35
BLINK eyewear magazine Supplemento de/Endorsement of IL MONDO DELL’OTTICA N. 57

Blink 01

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Eyewear magazine

Citation preview

Page 1: Blink 01

BLINKeyewear magazine

Supplemento de/Endorsement ofIL MONDO DELL’OTTICA N. 57

Page 2: Blink 01
Page 3: Blink 01

ouverture

Antonella Reina

Qualche mese fa questo proget-to, che si rivela sotto forma di pagine da sfogliare, era

un’idea che non aveva la certezza di diventare realtà. La passione e l’impegno, però, portano spesso al successo e alla realizzazione dei propri intenti

e se Blink è alla sua prima uscita, in occasione di un evento importante come il Mido 2012, deve ringraziare le persone che vi hanno investito tempo e professionalità e tutti quelli che gli hanno

dato fiducia. Come vi accorgerete, questa rivista parla esclusivamente dei designer dell’eyewear, quegli artisti, progettisti, creativi che dedicano agli occhiali un lavoro ricco di immaginazione, innovazione, sogno e

anche un po’ di follia. In questa prospettiva l’occhiale, lungi dall’essere soltanto un prodotto da vendere, diventa il custode di un potente immaginario fatto di tradizione, dedizione, manualità e tecnica. È dunque un accessorio che ben si

presta a essere raccontato, destinato a chi ne condivide lo spirito e ne capisce il valore. La “mission” di Blink è di rendere manifesta la storia di queste montature speciali in cui fattura, qualità e cura meticolosa dei dettagli viaggiano lontano dalle

suggestioni effimere e rappresentano valori che non scadono nel tempo. Leggerete e ammirerete tutte le nuove proposte per il prossimo semestre, frutto di un lavoro duro e appassionato, di una talentuosa disciplina estetica, di un’ispirazione persuasiva e, sicuramente, troverete più di un pensiero in cui riconoscervi e…tante idee da “sposare”. A few months ago it wasn’t clear this magazine you’re flicking through now would ever become a reality. But it’s often down to passion and dedication that we succeed and achieve our goals. The first edition of Blink coming out at the same time as an event as important as Mido 2012 is really thanks to the people who have invested their time and professionalism in the magazine and everyone who ever believed in it. As you’ll soon realise, this magazine talks exclusively about eyewear designers, those creative artists who devote their

imagination, innovation, dreams and even a touch of ‘madness’ to glasses. Far from being just a product to sell, glasses are created from a potent imagination combining tradition, dedication, manual skill and ability. And so they are an

accessory that is worth talking about, designed for anyone who shares their spirit and understands their value. Blink’s “mission” is to tell the story of these unique frames where workmanship, quality and meticulous

attention to detail go beyond ephemeral suggestions and represent core values which do not fade over time. You can read about and admire all the new designs for the next season, the

result of passionate hard work, a talented aesthetic discipline and compelling in-spiration. And, of course, you’ll come across more than one concept

you can identify with and so many ideas you can embrace.

Page 4: Blink 01

9 BREAKING NEWS Iniziative, premi, nuove collaborazioni: l’eyewear e le sue

più importanti novità. Initiatives, awards, recent collaborations: all the latest from the world of eyewear.

15 SHOOTING - I wear on streetLe montature incontrano nuovi volti per le vie di Milano.

Frames find new faces on the streets of Milan.

20 GUEST ROOM Talentuosi, rivoluzionari, ingegnosi: i designer di alcuni tra i brand più ambiti e conosciuti aprono le porte del loro mondo creativo, rispondendo alle nostre domande. Talented, revolutionary, ingenious: the designers of some of the most

sought-after and well-known brands open the door on their creative world by answering our questions.

34 FASHION SHOOTING - Das ist Die Brille 43 WIDE SHOT - Eyewear at 30

In primo piano storia e stile di due giovani realtà italiane.Close-up on the story and style of two young Italian companies.

46 BEST COLLECTION Avanguardia, tecnologia e un pizzico di ironia caratterizzano le più belle

collezioni selezionate in queste pagine. The avant-garde, technology and just a hint of irony sum up the best collections featured on these pages.

50 INSPIRATIONAL TRENDScoprite come moda, arte, natura e design contaminano l’eyewear, dedicato

alle prossima primavera/estate 2012, con forme, stile, concetti e innovazione. Dedicated to Spring/Summer 2012, with shapes, styles, concepts and innovation,

discover how fashion, art, nature and design can sneak into eyewear.

62 WHO&WHEREIndirizzi e contatti per approfondire la conoscenza con i brand che vi abbiamo

segnalato su queste pagine. Details of the brands featured in this edition.

64 COLOPHON

BRIEFING BLINK - Supplemento de/Endorsement of IL MONDO DELL’OTTICA N. 57

Page 5: Blink 01
Page 6: Blink 01

news

Il 2012 segna il ritorno in Italia degli occhiali Oliver Goldsmith e Claire Goldsmith, grazie a un nuovo distributore europeo: SeeQual. Due le collezioni che potremo ammirare in fiera al Mido: OG Iqons, che celebra la tradizione dello storico brand, reinterpretando alcune montature dell’archivio aziendale, e CG Legacy, la linea firmata da Claire Goldsmith che propone uno stile classico e sofisticato.2012 signals the return of Oliver Goldsmith and Claire Goldsmith’s glasses to Italy, thanks to a new European distributor: SeeQual. There are two collections to be admired at the Mido trade fair: OG Iqons, which celebrates the tradition of the historic brand, by giving a modern take on some of the frames from the company archive, and CG Legacy Claire Goldsmith’s signature range which offers a classic and sophisticated style.

Alcuni nuovi modelli firmati Ørgreen sono stati avvistati in passerella durante l’ultima fashion week di Copenaghen. Si tratta di due occhiali dalla forma squadrata e decisa: il Vincent abbinato a un look maschile e il Mr. White indossato con un abbigliamento femminile, ma entrambi i modelli si prestano a essere unisex.

Ørgreen’s new signature designs were spotted on the catwalk at Copenhagen Fashion Week. The bold square shape of the two styles could be for either sex but the Vincent was part of a masculine look whilst Mr. White was worn with a feminine dress.

Compie venti anni, anche se non li dimostra, il brand Funk che conserva con cura il suo spirito giovane e irriverente. Il compleanno verrà festeggiato con una serie di belle iniziative tra cui una collezione placcata in oro o argento, in limited edition, che comprende tre nuove montature e il Funk Festival, evento che si terrà a Kinsau, paesino bavarese a 80 km da Monaco, che prevede tanta buona musica e la possibilità di fare camping nel giardino di Mister Funk.The brand Funk hits 20, even if it doesn’t show it! The brand carefully maintains its young, irreverent spirit and will be celebrating its birthday with a series of fantastic initiatives. These include a limited edition silver or gold-plated collection, which comprises three new frames and the Funk Festival, an event taking place in the Bavarian village of Kinsau, 80 km from Monaco, which promises lots of good music and even the option of camping in the Mister Funk garden.

Barton Perreira aggiunge alla collezione per l’estate 2012 due montature speciali frutto di una collaborazione stilistica tra la designer Patty Perreira e l’attore Giovanni Ribisi, già testimonial del brand negli scorsi due anni. I modelli, che portano il nome dell’attore, rivisitano le forme vintage con un twist di originalità ed eleganza.Barton Perreira adds two special frames to the 2012 summer collection, the result of a collaboration between the designer Patty Perreira and the actor Giovanni Ribisi, testimonial enough for the brand in the last two years. The designs, bearing the actor’s name, revisit vintage shapes with an original and elegant twist.

9

Breaking

Un anno ricco di impegni per l’azienda francese capitanata da Jean François Rey che, per presentare tutte le novità firmate J.F. Rey e Boz Eyewear, parteciperà a varie fiere del settore, ecco le date più importanti di cui vi consigliamo di prendere nota: Mido 2012 (11-12-13 marzo) a Milano; Vision Expo East (23-24-25 marzo) a New York; Slit 2012 (17-18-19 aprile) a Tokyo; Vision Expo West (6-7-8 settembre) a Las Vegas; Silmo 2012 (4-5-6-7 ottobre) a Parigi; IOFT 2012 (22-23-24 ottobre) a Tokyo.A busy year for the French company led by Jean François Rey. In order to exhibit the new signature brands J.F. Rey and Boz Eyewear, the company will be taking part in several industry trade fairs, take note of key dates: Mido 2012 (11-12-13 March) in Milan; Vision Expo East (23-24-25 March) in New York; Slit 2012 (17-18-19 April) in Tokyo; Vision Expo West (6-7-8 September) in Las Vegas; Silmo 2012 (4-5-6-7 October) in Paris; IOFT 2012 (22-23-24 October) in Tokyo.

Page 7: Blink 01

Cutler and Gross, storico marchio inglese, che da anni lavora a stretto contatto con artisti e stilisti per realizzare montature uniche e pregiate, si è unito, nel 2012, a un importante nome della moda: Alberta Ferretti. Le bellissime montature, nate da questo speciale sodalizio, sono state presentate durante l’ultima fashion week milanese, per accompagnare gli abiti proposti per l’autunno/inverno 2012 dalla stilista italiana.

Cutler and Gross, the historic English brand, has worked closely with artists and designers for years to create fine, unique frames. In 2012, they joined up with an important name in the world of fashion: Alberta Ferretti. The wonderful frames to emerge from this unique partnership were on show at Milan fashion week and accompanied the suits for the Italian stylist’s Autumn/Winter 2012 collection.

J.F. Rey pensa ai suoi clienti più affezionati presentando a Mido 2012 una speciale edizione dell’occhiale Scorpion: un vero e proprio best seller che ha contribuito al successo del brand e che ancora molti richiedono. La nuova versione della storica montatura, che è stata lavorata con una particolare tecnica a incisione, propone un gioco bicromatico di pixel dall’aspetto futurista.

J.F. Rey considers its most regular customers by exhibiting a special edition of its Scorpion glasses at Mido 2012. The glasses are a real bestseller, contributing to the success of the brand and continuing to remain popular. The new version of the classic frame, made using a particular engraving technique, offers a two-coloured pixel finish with a futuristic look.

L’“eco” sensibilità del brand tirolese Rolf Spectacles , che si rivela attraverso montature realizzate a mano in bamboo o legno, è stata ricompensata con il premio Eyewear of the year 2012 nella categoria Function & Technologies da IOFT (la fiera internazionale di Tokio).

The “eco” awareness of the Tyrolean brand Rolf Spectacles which reveals itself through handmade frames made of bamboo or wood, has been rewarded with the Eyewear of the year 2012 award in the Function & Technologies category by IOFT (Tokyo’s international trade fair).

Mykita continua a unirsi alle irriverenti proposte di alcuni stilisti emergenti. Le ultime interessanti creazioni, nate dalla collaborazione con Alexandre Herchcovitch, sono state presentate durante la fashion week di San Paolo. Gli occhiali sono un tributo alla visionarietà dell’architetto Le Corbusier e propongono forme rettangolari o rotonde, enfatizzate da un’innovativa palette di colori.

Mykita continues to team up with the irreverent offerings from emerging designers. Originating from a collaboration with Alexandre Herchcovitch, the latest fascinating creations were put on show during San Paolo fashion week. The glasses are a tribute to the vision of architect Le Corbusier and come in squared or rounded shapes, highlighted by an innovative range of colours.

10

Il brand svizzero Götti ha ricevuto il premio IF PRODUCT DESIGN 2012per “Fons”, occhiale da sole, maschile, realizzato in acciaio inox con tecnologia Spin&Stow 360°: un brevetto dell’azienda che permette alle astine degli occhiali di ruotare completamente su se stesse. Ogni montatura acquista così la massima flessibilità, per essere riposta negli spazi più piccoli, senza rischiare alcun danno.

The Swiss brand Götti received the IF PRODUCT DESIGN 2012 award for “Fons”, stainless steel sunglasses for men incorporating Spin&Stow360°technology. This patent allows the arm of the glasses to rotate a full 360 degrees. Each frame has maximum flexibility and can be stored in the smallest space with no risk of damage.

Page 8: Blink 01
Page 9: Blink 01

Per le vie di Milano, in un giorno speciale, San Valentino, nascono nuove simpatie e complicità tra gli occhiali e i volti della gente

It’s Valentine’s Day on the streets of Milan and new preferences and combinations originate between glasses and people’s faces.

I wearon street14 febbraio 2012 Milano

Ennji Koo - owner of Ennji, C.so Cristoforo Colombo 7

Antonella Corigliano - studentAlessandro Biasi - designer at A Lab Milano

Ennji Koo

Photographer: Ioris Premoli

Wears Jplus

Wears BlueMagicEyes

Wears Al e Ro

Wears Italian Independent

Page 10: Blink 01

Max Villani - photographer

Sebastiano Urciuoli - dj

Marzia Fossati - stylist

Mary Cesardi - MakeUp & Hair artist

Emanuela Giusti video editor and owner of Memen, via Savona, 1

Filippo - TV editor

Arianna Pietrostefani - fashion journalist

Valentina Meroni - set designer

Wears Kirk Originals

Wears L.G.R Wears Paul Frank

Wears frost Wears Linda Farrow Luxe

Wears Götti

Wears Ørgreen

Wears Frency&Mercury

Page 11: Blink 01

18

Simona Costa - designer at A Lab Milano

Fabio Franceschini - TV executive producer

Ilaria Soldini - pr agency ownerMary Cesardi - MakeUp & Hair artist

Roberta Sarchi - pr agency owner

Noey - stylist Wears ic! berlin

Wears Leisure Society

Wears Theo

Wears Barton Perreira

Wears Mykita&Herchcovitch

Wears Andy Wolf

Page 12: Blink 01

Meet Shane Baum

20 21

GuEstROOM

QuaL è La FILosoFIa dELLa vostRa azIENda? L’integrità è un forte valore per la nostra azienda! Più che una filosofia, seguiamo una missione: collaborare con i migliori brand del mondo e con veri artisti, produrre prodotti di indubbia qualità, vendere ai migliori negozi, lavorare tanto e allo stesso tempo divertirci.

IN cosa LE vostRE cREazIoNI sI dIFFERENzIaNo daLLE aLtRE? Le nostre collezioni raccontano sempre una storia inedita. Cerchiamo di conferire una forte identità a ogni montatura, affinché il suo marchio sia sempre riconoscibile. Se un designer non è capace di fare questo vuol dire che non è stato abbastanza originale. Io m’impegno molto per rendere le mie creazioni inconfondibili.

chI dEsIdEREREBBE chE caLzassE I suoI occhIaLI?Persone oneste e piacevoli, che amino il buon design.

coME scEGLIE La sua MoNtatuRa pERsoNaLE?Un occhiale è una cosa molto personale, che deve rispecchiare la personalità di chi lo indossa. Bisognerebbe averne più di un paio: almeno uno per il giorno del matrimonio e uno per andare a ballare.

Il Suo rApporTo con l’eyeweAr è…?Di Odio. Di Amore.

pRo E coNtRo NEL FaRE IL suo MEstIERE?Quello che amo di più è avere tra le mani il primo prototipo dalla fabbrica. La cosa più stressante è riiniziare ogni volta una collezione con la pressante consapevolezza di dover inventare qualcosa di più, di migliorare sempre.

La pIù GRaNdE soddIsFazIoNE NEGLI uLtIMI aNNI?Osservare il mio team molto giovane, crescere e diventare professionale. Penso di avere i migliori dipendenti che si possano desiderare. Quando abbiamo iniziato, i miei collaboratori mi hanno dato fiducia lavorando con lealtà e passione. Potergli assicurare, oggi, un solido futuro e un adeguato compenso è la più grande gratificazione.

uNa vIRtù IN cuI sI RIcoNoscE?La pazienza.

DA bAmbIno volevA eSSere…?Un pilota di moto.

pRoGEttI FutuRI? Lanceremo proprio a Milano la nostra più recente collezione in collaborazione con una stilista emergente che sta avendo molto successo: Rebecca Minkoff.

IL cRItERIo coN cuI scEGLIEtE I NEGozI pER LE vostRE MoNtatuRE?I negozi che cercano prodotti unici e di qualità, arrivano naturalmente da noi. In più, le persone in azienda che si occupano della distribuzione sono le più dolci del mondo. É una cosa che pretendo (ride).

WhAT IS Your CoMpAnY’S phIloSophY?Integrity is one of our company’s strongest values. More than just a philosophy, we’re on a mission to work with the best global brands and with real artists, produce products of unmistakeable quality, sell to the best stores, and work whilst having fun.

hoW Do Your CrEATIonS STAnD ouT FroM ThE oThErS?Our collections always tell a unique story. We bestow a strong identity on our frames, until the brand becomes instantly recognisable. If a designer isn’t capable of doing this it means he’s not been original enough. I work really hard to make my creations unmistakeable.

Who WoulD You WAnT To WEAr Your glASSES?Honest, friendly people who love good design.

hoW Do You ChooSE Your oWn FrAMES?Glasses are a very personal thing and must reflect the personality of the person wearing them. You need more than one pair: at least one for your wedding day and one for going out dancing.

WhAT IS Your rElATIonShIp WITh EYEWEAr lIkE?I hate it. And I love it.

WhAT ArE ThE proS AnD ConS oF Your joB?What I love most is holding in my hands the first prototype out of the factory. The most stressful thing is starting a collection from scratch every time with the pressing knowledge that you’ve got to invent something new, you’ve got to constantly improve.

WhAT hAS BroughT You ThE MoST SATISFACTIon In rECEnT YEArS?Watching my young team grow and become professional. I think I’ve got the best employees you could possibly want. When we started, my co-workers trusted me and worked with loyalty and passion. Now, being able to guarantee them a secure future with a fair wage gives me the greatest satisfaction.

WhICh quAlITY Do You MoST IDEnTIFY WITh? Patience.

WhEn You WErE A ChIlD, WhAT DID You WAnT To BE WhEn You grEW up? A motorcyclist.

AnY FuTurE plAnS? We’re going to launch our latest collection in Milan in collaboration with an up-and-coming designer who’s been very successful, Rebecca Minkoff.

hoW Do You ChooSE WhICh STorES SToCk Your FrAMES? The stores who look for unique, high-quality products seem to hone in on us naturally. What’s more, the people involved in distribution are the sweetest in the world. It’s what I would expect (he laughs).

Baumvision produce e distribuisce alcuni brand d’eccezione tra cui leisure Society, paul Frank, Moscot e Barton perreira. Capitanata dal suo fondatore e designer Shane Baum, l’azienda è fortemente

risoluta nel dimostrare i propri principi di integrità ed eccellenza, e lo fa proponendo collezioni in cui classe, eleganza e qualità sono davvero evidenti.

Baumvision produces and distributes some exceptional brands including Leisure Society, Paul Frank, Moscot and Barton Perreira. headed up by its founder and designer Shane Baum, the company is strongly

committed to demonstrating its principles of integrity and excellence and it does so by offering classy, elegant and high-quality collections.

GuEst RooM

www.baumvision.com

Page 13: Blink 01

2322

GuEst RooMGuEst RooM

Ic! berlIn è…? Un movimento culturale che propone un prodotto semplice, destinato a durare nel tempo. Produciamo tutto a Berlino e non sfruttiamo operazioni di marketing fasulle. Siamo un’azienda vera che produce un prodotto vero!

cosa vI dIFFERENzIa daGLI aLtRI? Le leggerissime montature senza viti, prodotte esclusivamente a Berlino nel Mitte, il nostro distretto.

c’è unA monTATurA che meglIo vI rAppreSenTA?Sicuramente il Power Law con il suo aspetto grezzo. Gran bella montatura! Ha vinto l’ultimo Silmo d’Oro 2011.

chI voRREBBE chE caLzassE I suoI occhIaLI? In special modo mio figlio. Usa gli occhiali da sole in poche occasioni né ha bisogno di occhiali da vista. Comunque sarei contento di vederli addosso a tutti. Sono contento di vederli anche su di me.

coME scEGLIE La sua MoNtatuRa pERsoNaLE E IN QuaLE occasIoNE La INdossa?Indosso gli occhiali sempre, mi sentirei nudo senza. Ogni giorno ne scelgo un paio differente, dopo aver “ascoltato” il mio umore.

pRo E coNtRo dI FaRE IL suo LavoRo?Non saprei rispondere! Quello che faccio non assomiglia molto a un lavoro, quanto piuttosto a un momento ricreativo.

Quello che pIù l’hA SoDDISfATTA neglI ulTImI aNNI?Cantare e fare sesso.

un’ISpIrAzIone QuoTIDIAnA?La luce del mattino. Un quotidiano. Un fiore. Un bicchiere caldo d’acqua. Un Chai tea. Un pezzo di foglio bianco. Una matita. Una corsa in bicicletta.

DA bAmbIno volevA eSSere…?Il papa o il conduttore televisivo.

pRoGEttI spEcIaLI pER IL FutuRo? Continuare a cantare!

WhAT IS IC! BErlIn?A cultural movement offering a simple product aimed to last over time. We produce everything in Berlin and we don’t capitalise on phony ad campaigns. We’re a real company producing real products!

WhAT MAkES You STAnD ouT FroM oThErS?The exceptionally light, screwless frames produced exclusively within our district, the Mitte area of Berlin.

IS ThErE A pArTICulAr FrAME ThAT TrulY DEFInES You?It has to be the Power Law with its raw appearance. A really beautiful frame! It won the 2011 Silmo d’Or award.

Who WoulD You lIkE To SEE WEArIng Your glASSES?I would love to see my son wearing them. He only wears sunglasses occasionally and he does need glasses. But I would like to see everyone wearing them. I even love wearing them myself.

hoW Do You ChooSE Your oWn FrAMES AnD WhEn Do You WEAr ThEM?I always wear glasses, I’d feel naked without them. I choose a different pair every day depending on my mood.

WhAT ArE ThE proS AnD ConS oF Your joB?I don’t know how to answer that! What I do doesn’t seem very much like a job but more like fun.

WhAT hAS BroughT You ThE MoST SATISFACTIon In rECEnT YEArS?

Singing and having sex.

WhAT InSpIrES You DAY To DAY?The morning light. The everyday. A flower. A warm glass of water. A cup of Chai tea. A blank piece of paper. A pencil. A bike ride.

WhEn You WErE A ChIlD, WhAT DID You WAnT To BE WhEn You grEW up?The pope or a television newsreader.

AnY SpECIAl plAnS For ThE FuTurE? To carry on singing!

É il testimonial numero uno del proprio brand, sfila in passerella e posa per le sue campagne pubblicitarie, non lo si vede mai in giro senza una montatura ic! berlin. Ironico, irriverente e molto creativo, ralph Anderl ci dimostra quanto sia importante essere guidati da una grande passione per

arrivare all’eccellenza e al successo.

he is the best testimonial for his own brand, he models on the catwalk and poses for his own advertising campaigns, you never ever see him without his ic! berlin frames. Witty, irreverent and very creative,

ralph Anderl shows us how important it is to let passion guide you in the pursuit of excellence and success.

La mia ispirazione quotidiana?

La luce del mattino. Un quotidiano. Un fiore. Una corsa in bicicletta.

Meet ralph Anderl

www.ic-berlin.de

Page 14: Blink 01

2524

Meet jean-François rey

coME E pERché ha INIzIato La sua avvENtuRa NEL monDo Dell’eyeweAr? La prima collezione di occhiali l’ho disegnata per l’azienda della mia famiglia che lavora nell’eyewear da due generazioni, poi ho collaborato con il mondo della moda, creando montature per alcuni brand di prêt-à porter. Nel 1995 ho aperto la mia azienda BLI-DBP (che comprende i due brand J.F.Rey e Boz) con l’intento di creare occhiali con uno stile che tutti potessero riconoscere, ed è ciò che continuo a fare.

QuaL è La vostRa “MIssIoN”? Ogni collezione è un’opportunità di crescita, che ci permette di sviluppare nuove idee creative e di ricercare tecniche sempre più all’avanguardia. Rinnovarsi costantemente è uno dei valori più importanti ed è quello che amiamo fare di più!

QuaLI soNo LE caRattERIstIchE doMINaNtI dEI vostRI BRaNd?Le nostre collezioni hanno un’anima anticonformista e all’avanguardia pur conservando intatto uno stile tipicamente francese. Ogni montatura racchiude un’estetica che mischia concetti d’arte e d’architettura alla tecnologia.

cosa, sEcoNdo LEI, vI ha pERMEsso dI IMpoRvI suL MERcato? Siamo sicuramente apprezzati per la qualità dei nostri materiali e il modo in cui costruiamo le montature.

uNa MoNtatuRa chE MEGLIo vI RappREsENta?L’occhiale Scorpion: è stato uno dei nostri best seller e ha sicuramente contribuito più delle altre montature al successo della nostra azienda. Sono ancora in molti a chiedercelo e proprio per questo, durante il prossimo Mido 2012, presenteremo una montatura, realizzata con l’incisione al laser, che reinterpreta lo stile di Scorpion.

sEcoNdo QuaLI cRItERI scEGLIEtE I NEGozI IN cuI vENdERE I vostRI occhIaLI?La nostra distribuzione è molto selettiva, in modo da creare una rete strategica che contribuisca all’espansione del brand in oltre 50 paesi.

hoW AnD WhY DID Your ADvEnTurE InTo ThE WorlD oF EYEWEAr STArT?My family has been involved in the eyewear industry for two generations and I designed the first collection of glasses for their company. Then I spent time working with

the fashion industry creating frames for some of the prêt-à porter labels. In1995 I opened

my company BLI-DBP (which is made up of two brands: J.F.Rey and Boz) with the intention of

creating glasses with an instantly recognisable style, and that’s what I’m still doing now.

WhAT IS Your “MISSIon”?Each collection is an opportunity to grow, to develop new creative

ideas and try to find ever more cutting-edge techniques. Constantly reinventing ourselves is one of our most important values and that’s what we love doing most of all!

WhAT ArE ThE MAIn FEATurES oF Your BrAnDS?Our collections have a strong non-conformist, cutting-edge element whilst also maintaining a typically French style. Each frame has an aesthetic that mixes concepts of art and architecture with technology.

In Your opInIon, WhAT Do You ThInk hAS MADE You STAnD ouT on ThE MArkET?We’re definitely appreciated for the quality of our materials and the way we construct our frames.

IS ThErE onE pArTICulAr FrAME ThAT TrulY DEFInES You?Our Scorpion glasses have been one of our bestsellers and have certainly contributed more to the success of our company than our other frames. Lots of people still ask us for them and it’s for precisely this reason that we’re going to launch a remake of the Scorpion frame made using laser precision at the 2012 Mido trade fair.

hoW Do You ChooSE WhICh STorES SEll Your glASSES? Our distribution is very selective, which has allowed us to create a strategic network that contributes to the expansion of the brand across more than 50 countries.

Uno spirito innovativo distingue le collezioni disegnate da Jean-François Rey, uno dei primi francesi a introdurre il concetto di design nell’eyewear. Il suo stile, dinamico e originale,

è capace di regalare continuamente sorprese.An innovative spirit distinguishes the collections designed by jean-François rey, one of the first

Frenchmen to introduce the concept of design into eyewear. his dynamic, original style never ceases to surprise.

Rinnovarsi costantemente è uno dei valori più importanti

ed è quello che amiamo fare di più!

GuEst RooMGuEst RooM

www.jfrey.fr

Page 15: Blink 01

2726

QuaL è IL MIGLIoR Motto pER dEscRIvERE Lo stILE GöttI? Seguo personalmente il processo di creazione di ogni singola montatura götti. Tutte le collezioni sono caratterizzate da un inconfondibile design dal 1998. “Less is more” è il nostro motto da sempre, ma lo rinnoviamo costantemente, con forme moderne e i materiali più tecnologici.

QuAlI Sono le cArATTerISTIche DomInAnTI Dell’ulTImA collezIone?Tutti gli occhiali götti propongono un look fatto di armonia e coerenza, caratterizzato da dettagli inediti che rendono sempre riconoscibile la nostra firma. Le montature sono disegnate in Svizzera e realizzate da ottici esperti, ogni modello è per questo sempre facile da indossare e da abbinare.

c’è unA monTATurA In pArTIcolAre che meglIo RappREsENta La coLLEzIoNE?Dell’ultima collezione sicuramente le montature in acetato Hene e Marvin, quelle in titanio Nathan e Nelly e tutta la nuova linea per il sole Spin&Stow, che si distingue per innovazione e praticità: ha una particolare costruzione che la rende ultra flat per essere conservata senza problema in qualsiasi tipo di tasca, anche quelle più piatte e piccole.

IL vostRo cLIENtE IdEaLE?Le montature götti sono l’accessorio preferito da molti, i nostri clienti vengono da tutto il mondo e hanno età diverse. Penso che il segreto sia nella qualità e nel gusto discretamente alla moda delle montature che proponiamo.

pRo E coNtRo dEL suo LavoRo?Amo lavorare a ogni collezione, seguire i prototipi, migliorarli e perfezionarli. Mi diverto molto anche a presentare ogni nuova collezione ai miei venditori e ai clienti, per ascoltare i loro giudizi. Quello che proprio non mi piace è ricominciare da capo ogni volta.

La pIù BELLa soddIsFazIoNE dEGLI uLtIMI aNNI?La crescita costante della nostra azienda, e i riscontri positivi dei clienti che provengono da tutto il mondo.

come TrovA l’ISpIrAzIone?Mi piace immergermi nelle vie principali dello shopping delle città che visito. Mi nutro così di novità e carpisco le nuove tendenze. Quando poi la mia mente è priva di creatività oppure ogni volta che inizio una nuova collezione, sono solito pulire e ordinare il mio ufficio e la mia scrivania. In un ambiente completamente ordinato, le nuove idee mi raggiungono più facilmente.

WhAT IS ThE BEST MoTTo To DESCrIBE ThE göTTI’S STYlE?I follow personally the process of creating each götti’s frame. All collections are characterized by a distinctive design since 1998. “Less is more” is our motto always, but we constantly renewing, with modern shapes and materials technology.

WhAT ArE ThE DoMInAnT FEATurES oF ThE lATEST CollECTIon?All glasses götti offer a look of harmony and coherence, characterized by unusual details that make our signature always recognizable. The frames are designed and manufactured in Switzerland by optical experts, each model is therefore always easy to wear and to match.

ThErE IS A pArTICulAr FrAME ThAT BEST rEprESEnTS ThE CollECTIon?From the last collection acetate frames Hene and Marvin, the titanium Nathan and Nelly and all the new line for the sun Spin & Stow, which stands for innovation and practicality: it has a special design that makes it ultra-flat to be stored with no problem in any type of pocket, even the flattest and the smallest.

Your IDEAl CuSToMEr?The frames götti are the accessory of choice for many, our customers are from all over the world and have different ages. I think the secret is in the quality and taste of the discretely fashionable frames that we offer.

proS AnD ConS oF Your joB?I love working in every collection, follow the prototypes, improve and perfect them. I also really enjoy to present new collection to my customers and vendors, to hear their judgments.

What I really don’t like is to start from scratch each time.

ThE BEST SATISFACTIon In rECEnT YEArS?The steady growth of our company, and the positive feedback of the customers who came from all over the world.

hoW Do You FInD InSpIrATIon?I like to immerse myself in the main shopping streets of the cities that I visit. I grow my knowledge so I’ll extract the latest trends and innovations. And when my mind is lack of creativity or every time I start a new collection, I usually clean up my office and my desk. In a completely ordered place, the new ideas came out easier.

Un’essenza discreta e singolare caratterizza le collezioni di götti SWITZERLAND, azienda svizzera che si è ormai ritagliata il suo angolo di fama internazionale.

Incontriamo Sven Götti, proprietario e designer del brand, che ci accoglie nel suo mondo creativo, equilibrato e riflessivo, fatto di eleganza, innovazione e qualità.

An essence characterizes the discrete and unique collections of götti SWITZErlAnD, Swiss company that by this time has curve out its angle of international fame.

Meet Sven götti, owner and designer of the brand that welcomes us into his creative world, balanced and reflective, made of elegance, innovation and quality.

Meet Sven gotti

www.gotti.ch

GuEst RooMGuEst RooM

Less is MoRe è il nostro motto

da sempre

Page 16: Blink 01

2928

Meet Marion Frost

tRE paRoLE pER dEscRIvERE La Nuova coLLEzIoNE? Amore, sesso e vendita.

cosa vI dIFFERENzIa daGLI aLtRI?Ogni collezione delle linee frost hot glasses and frost f-type racconta una storia. Ogni montatura cattura lo spirito del tempo di una società multiculturale cercando di raccontare forti emozioni.

IL Motto dI FRost?Non porre mai limiti alla creatività.

QuaL è La vostRa “MIssIoN”?Una montatura frost dovrebbe dare a chi la indossa la sensazione di aver finalmente trovato ciò che cercava da una vita e che non aveva pensato potesse esistere.

coME scEGLIE La sua MoNtatuRa pERsoNaLE?Amo tutte le montature frost, ne ho un paio di ogni modello, e le cambio secondo il mio umore e le condizioni climatiche del giorno.

chE cosa odIa E cosa aMa dEL suo LavoRo?Sono sempre alla ricerca di nuove sfide, amo dare funzionalità alle cose che creo. Odio chi dice: “Ho un problema”. Per me non esistono problemi ma soltanto soluzioni.

La pIù GRaNdE soddIsFazIoNE dEGLI uLtIMI aNNI?Per il lavoro è sicuramente essere circondata da volti felici in azienda. Per quanto riguarda me, è che mi sono innamorata!

un’ISpIrAzIone QuoTIDIAnA?L’aria fresca.

uNa vIRtù IN cuI sI RIcoNoscE?Non mollare, ma combattere sempre.

DA bAmbInA volevA eSSere…?Una principessa con un palazzo dorato e un cavallo bianco.

pRoGEttI FutuRI?Ne abbiamo talmente tanti da riempire una mongolfiera, da cui sarebbe possibile guardare l’intero pianeta.

coME scEGLIEtE I NEGozI IN cuI vENdERE LE MoNtatuRE?Un negozio vale se le persone che ci lavorano valgono. Siamo sempre alla ricerca di ottici gentili e piacevoli che amino e capiscano il nostro design.

Multicolor e multiculturale, ironico ed energico, il brand frost si rinnova a ogni collezione grazie alla creatività vivace e intraprendente della sua designer: Marion Frost.

Multicoloured and multicultural, ironic and energetic, the frost brand reinvents itself with each new collection thanks to the lively and enterprising creativity of its designer, Marion Frost.

WhICh ThrEE WorDS BEST DESCrIBE ThE nEW CollECTIon?Love, sex and selling.

WhAT MAkES You STAnD ouT FroM oThEr BrAnDS?Each collection from the frost hot glasses and frost f-type ranges tells a story. Each frame captures the zeitgeist of a multicultural society trying to express its strong feelings.

WhAT IS FroST’S MoTTo?Never limit creativity to reach the point of simply churning out ideas.

WhAT IS Your “MISSIon”?A frost frame should give the wearer the feeling of finally

having found what he was looking for in life, something that he never believed could have existed.

hoW Do You ChooSE Your oWn FrAMES?I love all the frost frames, I’ve got a pair in each

design. My mood and the weather on that particular day dictate which pair I choose to put on.

WhAT Do You lovE AnD hATE ABouT Your joB?I’m always on the lookout for new challenges, I love giving functionality to the things I believe in. I hate anyone who says: “I’ve got a problem.” For me, there are no problems, just solutions.

WhAT hAS BroughT You ThE MoST SATISFACTIon In rECEnT YEArS?

With work, it’s definitely being surrounded by happy faces in the office. For me personally,

it’s that I’m in love!

WhAT InSpIrES You DAY To DAY? Fresh air.

WhICh quAlITY Do You MoST IDEnTIFY WITh? Don’t quit, keep fighting.

WhEn You WErE A ChIlD, WhAT DID You WAnT To BE WhEn You grEW up?A princess with a golden palace and a white horse.

AnY FuTurE plAnS?We’ve got so many we could fill a hot-air balloon, from where we could see the whole world.

hoW Do You ChooSE WhICh STorES SToCk Your FrAMES? A business is worth it if the people who work there are worth it. We’re always on the lookout for kind, friendly opticians who adore and understand our design.

odio chi dice: “Ho un problema”.

Per me non esistono problemi ma soltanto soluzioni.

GuEst RooMGuEst RooM

www.pm-frost.de

Page 17: Blink 01

3130

AnDy wolf è…? Una linea di occhiali retrò con dettagli d’avanguardia.

cI rAcconTA QuAlcoSA Dell’ulTImA collezIone che AveTe creATo? É ispirata agli eroi del crimine come Miss Marple e Mike Hammer. In una vecchia fabbrica, abbiamo trovato alcune montature vecchie di 30 anni, è da loro che è nata tutta la collezione.

c’è unA monTATurA che ne rAppreSenTA lo STIle?Si certo! Si chiama Schimanski!

chI voRREBBE chE caLzassE I suoI occhIaLI?Johnny Depp, Alexa Chung o Anna Dello Russo.

E LEI LI INdossa? Si. Mi porto sempre a casa tutti i modelli delle nostre collezioni.

pRo E coNtRo NEL FaRE QuEsto MEstIERE?Amo usare la mia creatività e pensare a nuove collezioni. Odio la parte amministrativa e la contabilità.

La pIù GRaNdE soddIsFazIoNE NEGLI uLtIMI aNNI?Aver trovato sempre più persone che capiscono la nostra filosofia aziendale e condividono lo spirito con cui lavoriamo, aver poi incrementato il numero di ottici nostri clienti.

un’ISpIrAzIone QuoTIDIAnA?Una giornata di shopping con mia madre; una cena con gli amici; qualcosa lasciata sul pavimento, o anche un fiore in un parco. L’ispirazione è dappertutto.

DA bAmbInA volevA eSSere…?Una principessa e per fortuna lo sono!

pRoGEttI FutuRI?Continuare a sorprendere i nostri clienti, ogni stagione, e inserirci di più nel mondo della moda.

IL cRItERIo coN cuI scEGLIEtE I NEGozI IN cuI vENdERE LE vostRE MoNtatuRE? Devono ovviamente essere in linea con il nostro concept. Troverete le montature nei negozi più belli e alla moda, in tutto il mondo.

WhAT IS AnDY WolF?A range of retro glasses with cutting-edge features.

CAn You TEll uS SoMEThIng ABouT Your lATEST CollECTIon?It is inspired by detective heroes like Miss Marple and Mike Hammer. We found some frames from 30 years ago in an old factory and it’s really from there that the whole collection started.

IS ThErE A FrAME WhICh SuMS up ThE STYlE? Absolutely! It’s called Schimanski!

Who WoulD You WAnT To SEE WEArIng Your glASSES?Johnny Depp, Alexa Chung or Anna Dello Russo.

AnD Do You WEAr ThEM?Yes. I always wear all the designs from our collections at home.

WhAT ArE ThE proS AnD ConS oF Your joB?I love using my creativity and thinking up new collections. I hate the admin and accounting.

WhAT hAS BroughT You ThE MoST SATISFACTIon In rECEnT YEArS?To constantly find more people who understand and share our company philosophy and the spirit of our work, and to have increased the number of opticians we have as clients.

WhAT InSpIrES You DAY To DAY? A day spent shopping with my mother, dinner with friends, something left on the floor, or even a flower in the park. Inspiration is everywhere.

WhEn You WErE A ChIlD, WhAT DID You WAnT To BE WhEn You grEW up? A princess, and luckily I am!

AnY FuTurE plAnS?To carry on surprising our clients every new season and to get more involved in the fashion industry.

hoW Do You ChooSE WhICh STorES SToCk Your FrAMES? Obviously they need to be in keeping with our concept. You’ll find our frames in the best, most fashionable stores all over the world.

katharina plattner è la designer di Andy Wolf: giovanissimo quanto creativo brand austriaco, che si sta facendo notare per la qualità delle montature realizzate a mano e per l’originalità dello stile,

definito da un mix di sapori vintage e idee innovative. A casual chat with Andy Wolf’s designer, katharina plattner. The young, creative Austrian brand is gaining notoriety for the quality of its handmade frames and originality of its style, defined by a mix of vintage

flavours and innovative ideas.

Da bambina volevo essere una principessa...

e per fortuna lo sono!

Meet katharina plattner

GuEst RooMGuEst RooM

www.andy-wolf.at

Page 18: Blink 01

GuEst RooMGuEst RooM

Meet Eque M.

www.frency-mercury.com3332

QuAl è Il “moTTo” DI frency & mercury? Più che un motto, le nostre montature lanciano un messaggio: “Mostrati in tutta la tua eleganza”.

Il prImo rIcorDo legATo A unA monTATurA…? Risale ai primi anni del liceo, quando indossavo gli occhiali per sembrare “cool”!

chE cosa dIFFERENzIa La sua LINEa dI occhIaLI daLLE aLtRE?Cerchiamo di infondere un’attitudine fashion, esclusiva e rock alle nostre montature. Ogni occhiale è creato per regalare fascino a chi lo indossa.

uNa MoNtatuRa chE MEGLIo RappREsENta Lo stILE frency & mercury?Voracious è l’occhiale icona del nostro brand, ma anche i modelli Bandolero e 80’s Fuddle hanno un fascino speciale e stanno riscuotendo un buon successo.

chI voRREBBE chE caLzassE I suoI occhIaLI? Madonna e Colin Farrell.

E LEI chE MoNtatuRa INdossa?In genere, mi piace indossare il principale modello di ogni mia collezione.

IL suo RappoRto coN GLI occhIaLI, IN pochE paRoLE? L’eyewear è la mia vita. Ogni giorno cerco di migliorare le mie abilità tecniche e lo stile del mio design.

pRo E coNtRo dI FaRE IL suo LavoRo?Amo tutto del mio lavoro perché gli occhiali sono una grande passione. Eviterei solo di prendere troppi aerei per partecipare alle varie fiere del settore, non mi piace volare e ho un cattivo rapporto con le turbolenze.

La soddIsFazIoNE pIù GRaNdE NEGLI uLtIMI aNNI?Quando abbiamo presentato per la prima volta Frency & Mercury al Silmo, la fiera di Parigi.

un’ISpIrAzIone QuoTIDIAnA?Tutto ciò che mi circonda.

DA bAmbIno volevA eSSere…? Un calciatore.

pRoGEttI FutuRI?Per me gli occhiali non sono un semplice accessorio, ma un vero e proprio stile di vita, per il futuro vorrei che Frency & Mercury parlasse un linguaggio più ampio che includa elementi culturali e proponga un lifestyle, appunto.

coME scEGLIE I NEGozI IN cuI vENdERE GLI occhIaLI?Preferisco i negozi che hanno lo stile di una boutique, quelli gestiti da persone dotati da forte personalità che riescono a infondere un tocco di originalità al loro negozio, sia nell’arredamento sia nella scelta dei marchi da vendere.

WhAT IS FrEnCY & MErCurY’S “MoTTo”?More than just a motto, our frames give out a message: “Show yourself off at your absolute best”.

WhAT IS Your FIrST MEMorY oF glASSES?It goes back to the first few years of high school when I used to wear glasses to look cool!

WhAT MAkES Your rAngE oF glASSES STAnD ouT FroM ThE oThErS? We try to make our frames exclusive and give them a fashionable rock edge. Each pair of glasses is created to give the wearer a touch of glamour.

WhICh FrAMES BEST rEprESEnT FrEnCY & MErCurY’S STYlE?Voracious is our truly iconic design, but Bandolero and 80’s

Fuddle are particularly appealing and they’re already proving to be quite a success.

Who WoulD You lIkE To SEE WEArIng Your glASSES?Madonna and Colin Farrell.

AnD WhICh FrAMES Do You WEAr?Generally I like to wear the chief design from each of my collections.

hoW WoulD You SuM up Your rElATIonShIp WITh glASSES? Eyewear is my life. Every day I try to improve my technical ability and the style of my design.

WhAT ArE ThE proS AnD ConS oF Your joB?I love everything about my job because glasses are my one big passion. The one

thing I’d love to avoid would be all the flights as I have to catch so many flights to attend all

the industry trade fairs. I hate flying and I’m not too good when it comes to turbulence!

WhAT hAS BroughT You ThE MoST SATISFACTIon In rECEnT YEArS?When we exhibited Frency & Mercury for the first time at the

Paris trade fair, Silmo.

WhAT InSpIrES You DAY To DAY?Everything around me.

WhEn You WErE A ChIlD, WhAT DID You WAnT To BE WhEn You grEW up?A footballer.

AnY FuTurE plAnS?For me glasses aren’t simply an accessory, but a way of life. In the future I’d like Frency & Mercury to communicate on a cultural level and to offer a unique lifestyle.

hoW Do You ChooSE WhICh STorES SToCk Your FrAMES? I prefer boutique stores. I like ones which are managed by someone with a strong personality who is able to make his store really original with its decor and its choice of brands.

Classe 1980, di origine nipponica ma cresciuto negli Stati Uniti, Eque M. è il giovanissimo designer di Frency & Mercury: elegante brand giapponese che si sta imponendo sul mercato europeo col suo stile

innovativo, in cui l’abile e meticolosa manifattura asiatica si unisce a preziosi dettagli rock.From the class of ‘80, with japanese roots but a uS upbringing, Eque M. is the young designer for Frency & Mercury: the elegant japanese brand causing a stir on the European market with its innovative style,

combining Asian skill and attention to detail with a unique rock touch.

Le nostre montature lanciano un messaggio:

Mostrati in tutta la tua eleganza

Page 19: Blink 01

3534

Das ist DIE BrillephotoGRaphER massimo zanusso

STylIST Luca termine

Left: eyeglASSeS Andy wolf, coLLaR sex sade Right: suNGLassEs mykita, dREss (es)* Artisanal by fabrizio TaliamechAnIc glow stylist’s archivepagina a fianco/opposite:suNGLassEs frency&mercury, dREss aile, hat lipstick vintage

Page 20: Blink 01

3736

eyeglASSeS Andy wolf, dREss Fendi, coLLaR sex sade

pagina a fianco/opposite: suNGLassEs funk, jackEt Ilaria nistri

dREss Dolce&gabbana

Page 21: Blink 01

suNGLassEs ic! berlin , tRENch burberry londonpagina a fianco/opposite:up: suNGLassEs rebecca minkoff + Shane baum shIRt To long nam, jackEt co | tetIE prada, hat lipstick vintage Mask Sharra pagano down: suNGLassEs ic! berlin dREss Fendi mechAnIc glow stylist’s archive

Page 22: Blink 01

suNGLassEs ozona occhiali jackEt a Lab Milano, dREss co | tepagina a fianco/opposite:suNGLassEs linda farrow luxe MINIdREss cristina miraldi, jackEt Dark levelhat lipstick vintagemechAnIc glowS stylist’s archive

MakE up mikaela Alleyson @greenapple using Mac cosmeticshaIR @greenappleModEL meve @nextmilano

Page 23: Blink 01

wIDe

ShoT

L’eyewear allarga i suoi orizzonti per accogliere tanti virtuosi marchi di occhiali emergenti che si stanno imponendo per la grande passione e le idee innovative dei loro designer. Giovani creativi che hanno appena varcato la soglia dei trent’anni, ma sono già riusciti a crearsi la loro piccola realtà nel mondo degli occhiali grazie a dedizione, professionalità e voglia di crescere...

Eyewear has broadened its horizons by welcoming in so many fantastic up-and-coming glasses brands that are getting noted for their designers’ passion and innovative ideas. We’re talking about young creative people in their early 30s, who have already managed to create their own small niche for themselves in the glasses industry thanks to their dedication, professionalism and willingness to grow...

43

1,2 e 3 Al&ro4 e 5 bluemAgIceyeS

1

5

2

3

4

Page 24: Blink 01

...Che cosa vuol dire, però, cercare di imporsi in un campo che è già pieno di grandi professionisti e di aziende storiche che hanno conquistato la fiducia dei propri clienti negli anni e con prodotti eccellenti? E quali sono le armi per non perdere una sfida che sembra una vera e propria battaglia? Ecco le testimonianze dei designer di due marchi, tutti italiani, che ultimamente stanno facendo parlare molto di sé: BlueMagicEyes fondato nel 2009 dalle menti creative di Guya Montermini e Ciro Tugnoli e il marchio AL e Ro Design creato a settembre 2010 dai fratelli AL e Ro che hanno scelto un materiale davvero insolito per i propri occhiali: la gomma.

Guya e Ciro di BlueMagicEyes:“Durante l’estate 2009 ci siamo trovati per caso ad avere la stessa idea: lanciare un brand per scrivere la nostra storia. I tempi non erano dei migliori, ma noi volevamo dimostrare che unendo passione, volontà e caparbietà potevamo essere più forti di qualsiasi crisi. Abbiamo fatto produrre i primi undici modelli e siamo partiti per Parigi. Entusiasti per la nostra avventura, fermavamo tutte le persone che passavano davanti al nostro stand e li fotografavamo con una vecchia polaroid, regalandogli poi il ritratto. È stato in questo modo che abbiamo trovato i nostri primi clienti e i nostri primi agenti. L’inizio è stato molto più duro di quanto pensassimo, ma questo non ci ha fatto desistere. Siamo sempre più felici della nostra scelta! L’ambiente in cui lavoriamo è giovane, internazionale e molto stimolante, ci permette di confrontarci tutti i giorni con clienti, agenti, distributori e gente di tutto il mondo. Questo nutre la nostra creatività, abbiamo tante nuove idee da sviluppare e una sorpresa per i nostri clienti per la fine di quest’anno.”

Al e Ro di AL e Ro Design:“La linea di occhiali che abbiamo lanciato nasce da un’idea imprenditoriale e ci sta dando più soddisfazioni di quanto pensassimo. Tutto è cominciato quando ci siamo resi conto che la gomma è flessibile e confortevole e si presta a tanti usi differenti, volevamo renderla più nobile avvicinandola al mondo degli accessori fashion. Niente più di una montatura ci offriva la possibilità di sfruttare al massimo la nostra creatività e di esplorare questo materiale che in altre circostanze sarebbe più difficile da utilizzare. Il risultato è stato un successo: disegnare e proporre sul mercato la nostra linea di eyewear è ogni giorno più appassionante e ci permette di sviluppare un rapporto tra innovazione e qualità molto soddisfacente. Speriamo di continuare a crescere e di affermarci sempre di più in questo settore.”

What does it really mean, though, to try and stand out in a sector that is already full of well-known professionals and established companies who have won over the trust of their customers over the years with their outstanding products? What do we need to arm ourselves with so as not to lose a fight that seems to be a real battle? Read the testimonies from the designers of two Italian brands that have been causing quite a stir recently: BlueMagicEyes founded in 2009 by the creative minds of Guya Montermini and Ciro Tugnoli and the AL and Ro Design brands created in September 2010 by two brothers AL and Ro who chose the somewhat unorthodox material, rubber, for their glasses.

Guya and Ciro from BlueMagicEyes:“Purely by chance during the summer of 2009 we found ourselves having the same idea: launch a brand to tell our story. It was a bad time economically but we wanted to show that by uniting passion, willingness and stubbornness we could be much stronger than any crisis. We produced the first eleven designs and we left for Paris. Enthusiastic about our adventure, we stopped everyone who passed by our stand and took photos of them with an old Polaroid camera, giving them the picture at the end of it. This is how we found our first customers and our first agents. It was much harder at first than we ever could have imagined but that didn’t put us off. We’ve never regretted our choice! The environment we work in is young, international and very stimulating, it allows us to come into contact with customers, agents, distributors and people from all over the world every day. This feeds our creativity, we have so many new ideas to develop as well as a surprise for our customers at the end of the year.”

Al e Ro from AL and Ro Design:“The range of glasses we have launched stemmed from an entrepreneurial idea and it is giving us more satisfaction than we ever imagined. It all began when we realised that rubber was flexible and comfortable and has many different uses, we wanted to give it the credit it deserved by introducing it into the world of fashion accessories. It was just a simple frame that gave us the opportunity to really unleash our creativity and explore this material that would be more difficult to use in other circumstances. The outcome has been a great success. Designing and launching our range of eyewear onto the market is absolutely thrilling and has allowed us to create a very satisfying connection between innovation and quality. We hope to continue to grow and make our presence felt in this sector.”

eyeweAr

44

Page 25: Blink 01

FROST STyLE IN OGNI OCCASIONE!Creata per accompagnarci in ogni situazione, perfetta da indossare in ufficio, per una cena romantica o per una rilassante passeggiata serale, Escort è una montatura contraddistinta da una speciale asimmetria cromatica e fa parte di Frost Hot Glasses, l’esclusiva linea in acetato proposta da Frost.

Created to go with any situation, perfect to wear around the office, for a romantic dinner or for a relaxing evening stroll, Escort is a frame which stands out for its unique mix of colours and is part of Frost Hot Glasses, Frost’s exclusive acetate range.

HOFFMANN LUxURy ARTArtigianato e lusso si fondono nelle nuove montature proposte da Hoffmann Natural Eyewear. Il brand, leader nella lavorazione del corno naturale per gli occhiali, lancia la Hoffmann-Urban: la collezione, in sintonia con le ultime tendenze moda, si distingue per l’uso di una particolare lavorazione sulle montature, che valorizza al massimo gli splendidi riflessi naturali del corno.

Craftsmanship and luxury are blended in Hoffmann Natural Eyewear’s new frames. Leader in the processing of natural horn for glasses, the brand launches the Hoffmann-Urban collection. In sync with the latest trends, the collection stands out for the unique processing techniques used on its frames, which maximises the superb natural shine of horn.

CHEAP MONDAy CRUDE EDITIONGiovane, audace e spiritoso il brand scandinavo Cheap Monday propone una collezione di occhiali dall’aspetto “used” . Le superfici dei modelli sono state lavorate con carta vetrata per infondere una certa “nonchalance” al loro stile. Queste nuove montature, proprio come accade con i jeans, più vengono usate, più migliorano il loro aspetto.

Young, daring and bold, the Scandinavian brand Cheap Monday offers a collection of glasses with a “used” appearance. The surface of the designs have been sanded to instil a certain “nonchalance” in their style. Just like with jeans, the more these frames are used, the better they look.

ALAIN MIKLI LANCIA MILEAGEUniversale e senza tempo la più classica delle forme - definita pilot, a goccia o aviator - viene interpretata da uno dei più celebri designer di occhiali, Alain Mikli che, con la collezione Mileage, offre la sua personale e originale versione di un classico che non passa mai di moda e che è capace di adattarsi a qualsiasi tipo di viso.

Universal and timeless. One of the most famous designers of glasses, Alain Mikli, features the pilot, teardrop or aviator shape in his Mileage collection. This range offers his personal and original take on a classic which never goes out of fashion and adapts to any face shape.

LE VISIONI ARTISTICHE DI LUNETTES KOLLEKTIONUta Geyer, la giovane designer del brand tedesco Lunettes Kollektion, si è unita alla creatività di un collettivo artistico londinese, per creare la prossima collezione estiva: cinque montature definite da un energico uso di colori e da uno stile molto vicino allo streetwear berlinese, proposte in abbinamento a originali creazioni crochet.

Uta Geyer, young designer of the German brand Lunettes Kollektion, joined up with the creativity of a London-based artistic collective to create the latest summer collection: five frames defined by their energetic colours and their Berlin streetwear style, paired up with original crochet creations.

BE ROUGH WITH IC! BERLINGli occhiali “rough”, firmati ic! berlin, si distinguono per il loro aspetto ruvido che li rende innovativi, belli da guardare e confortevoli da indossare. L’acetato col quale sono costruiti, infatti, è lasciato allo stato grezzo, senza subire il trattamento di rifinitura finale per guadagnare uno stile inedito e più originale.

The ic! berlin signature “rough” glasses stand out for their coarse appearance which makes them innovative, great to look at and comfortable to wear. The acetate used to make them is in fact left in its raw state and does not undergo final finishing to gain a truly original style.

BEST

46 47

NUOVI RITMI GRAFICI: JF REy J.F. REY sfrutta il suo più innovativo metodo d’incisione per creare Eye Touch: una nuova linea di montature caratterizzate da superfici sorprendenti che ricreano l’effetto del legno, del vinile, dei tessuti, infondendo, così, agli occhiali, un ritmo grafico fatto di splendidi chiaroscuri.

J.F. REY takes advantage of its most innovative engraving method to create Eye Touch: a new range of frames characterised by amazing surfaces which recreate the effect of wood, vinyl or fabrics, infusing the glasses with a colourful rhythm made up of incredible effects of light and dark.

Page 26: Blink 01

THEO GOES WILD!Un gioco di parole accompagna la nuova mini collezione firmata Theo. Si chiama Water-l’eau e presenta forme originali realizzate in titanio ed enfatizzate da abbinamenti bicromatici che sicuramente non passano inosservati.

The new signature Theo mini collection comes with a pun attached. Its name is Water-l’eau and it comprises original titanium shapes, accentuated by vibrant colour combinations which certainly don’t go unnoticed.

UNCONVENTIONAL JEREMy TARIAN Dopo il debutto dell’anno scorso, gli occhiali firmati Jeremy Tarian ritornano a proporre un divertente mix di originalità e stravaganza: cinque modelli, caratterizzati da giochi di tonalità contrastanti, evidenziano i profili di nuove forme, non proprio convenzionali, a cui ogni volto è invitato a dare un significato personale.

Following their debut last year, the Jeremy Tarian signature glasses are back to offer a fun mix of originality and extravagance. Five styles, characterised by a playful combination of contrasting colours, highlight the contours of the profile in new, unconventional ways giving each face a distinct look.

DETECTIVE INSPIRATION FOR ANDy WOLFAgatha Christie, l’ispettore Colombo, Miss Marple… I più famosi detective dei romanzi gialli ispirano la collezione estiva del giovane brand austriaco Andy Wolf, regalando ai modelli da sole e da vista un pizzico di intrigo e di ironia, oltre a un elegante stile retrò.

Agatha Christie, Lieutenant Columbo, Miss Marple...some of detective novels’ most well-known inspectors have inspired the summer collection of the Austrian brand Andy Wolf. Their glasses and sunglasses are endowed with a touch of intrigue and irony, as well as an elegant retro style.

SUNNy NEWSSuperdry aggiunge alla sua collezione da vista, una linea di occhiali da sole, perfetta per la prossima stagione calda. Le nuove montature propongono uno stile retrò, ispirato agli anni ’60 e risaltato da eleganti dettagli, realizzati in bamboo o corno.

Superdry adds a range of sunglasses to its glasses collection, perfect for the next sunny season. Inspired by the 1960s, the new frames are retro in style and stand out because of the elegant bamboo or horn detail.

L’ELEGANzA CHE SI TOCCA: TAVATRaffinatezza estetica ed elementi funzionali si uniscono per raccontare la storia della nuova collezione proposta da Tavat: Tactile Collection. L’amore per la natura e quello per l’architettura si esprimono attraverso lussuose montature caratterizzate da un dettaglio speciale: una cerniera “gioiello”, semplice ma incisiva nella forma e percepibile al tatto.

Beautiful sophistication and simple function combine to tell the story of the new collection offered by Tavat: Tactile Collection. The luxury frames express a love of nature and architecture with their unique detail - a jewelled hinge, simple but effective in its form and discernible to the touch.

QUAy (ECO-FRIENDLy) EyEWEARSi chiama None The Wiser la “neo nata” collezione lanciata dal brand australiano Quay Eyewear. La linea propone quattordici montature, realizzate in bamboo o in acetato, che condividono una serie d’interessanti caratteristiche: hanno un prezzo ragionevole, un aspetto originale e un’anima eco friendly.

The latest collection to be launched by the Australian brand Quay Eyewear is named None the Wiser. The collection covers fourteen different frames, made of bamboo or acetate, which share a range of interesting features: a reasonable price, an original look and an eco-friendly soul.

LINDBERG: CONNUBIO DI STILE!La collezione Lindberg Horn, realizzata dal celebre brand danese, è interamente lavorata a mano e propone un’esclusiva combinazione tra il corno di bufalo e il titanio: un connubio affascinante che fonde tradizione e futuro in un unico stile. La parte frontale della montatura è costituita da strati di corno laminato, mentre aste e cerniere sono in titanio e possono essere regolate per una calzata perfetta. Entrambi i materiali sono leggeri e ipoallergenici, per assicurare un comfort assoluto.

The Lindberg Horn collection, created by the renowned Danish brand, is worked on entirely by hand and offers an exclusive combination of buffalo horn and titanium. This attractive union fuses tradition and future in a unique style. The front of the frame is made of layers of laminated horn, while the arms and hinges are adjustable titanium for the perfect fit. Both materials are lightweight and hypoallergenic to guarantee complete comfort.

48 49

L’ELEGANzA SCANDINAVA DI CARLOTTAS VILLAGECarlottas Village presenta una collezione estiva fedele alla tradizione del migliore design scandinavo: le montature da vista, tutte in acetato, hanno colori vividi e dettagli accurati, custoditi da uno stile delicato e minimale.

Carlottas Village introduces a summer collection loyal to the tradition of top Scandinavian design. The brightly coloured frames are all made of acetate and incorporate minute detail in a subtle, minimalist style.

Page 27: Blink 01

Colorata, romantiCa e divertente, la moda estiva si fa notare per l’uso di stampe e fantasie ricche di stile ed energia: grandi righe multicolor, stampati d’ispirazione vintage, motivi geometriCi micro e macro, camouflage, tessuti falsi uniti e delicate fantasie floreali animano un guardaroba perfetto per la quotidianità ma anche per le occasioni speciali. vince la voglia di essere originali con un tocco di naturale eleganza.

InspirationalTRend

‘Frost

‘Lena Hoschek

‘Andy Wolf

Vanni

Jeremy Tarian

‘Face à Face

IspIRatIoNaL tRENd fashion

51

wooDwooD

MINIMaRkEt cheAp monDAy

STIne goyA

50

Page 28: Blink 01

CoLoURfUL, RoMantiC and fUn, summer fashion is renowned for its use of stylish and energetic PRints anD PatteRns. Multicoloured wiDe stRiPes, vintage-inspired prints, large and small geoMetRiC patterns, camouflage, fabrics with graduated colours and subtle fLoRaL PatteRns liven up any wardrobe for those special occasions or simply the everyday. Beat the desire to be oRiginaL with a touch of natural eLeganCe.

wooDwooD

kENzo

hENRIk vIBskov

Bellinger

Moscot

‘Paul Frank

Beausoleil

IspIRatIoNaL tRENd fashion

Barton Perreira

5352

Page 29: Blink 01

Come spesso accade per quella che siamo soliti chiamare street art, il colore si trasforma in un potente strumento per esprimere la propria Creatività. e così le più intense tonalità di giallo, blu, rosso, rosa e verde, diventano compagni fedeli di montature energiche che hanno voglia di imporsi e di far divertire chi le indossa.

as is often the case with stReet aRt, colour can be transformed into a powerful tool for expressing our individual CReativity. the most vibrant shades of yeLLow, BLUe, ReD, Pink anD gReen combine with the energetic frames crying out to be noticed and BRinging fUn to anyone who wears them.

l’Ago e Il fIlo - progeTTo mIlAno Al meTro QuADro di Federico comelli

Robert La Roche

Mykita

Andy Wolf

IspIRatIoNaL tRENd art

Boz Eyewear

Italia Independent

Theo

5554

Page 30: Blink 01

designgiochi asimmetrici, strutture inedite e abbinamenti di materia particolari. la creatività del design influenza l’eyewear con un gusto minimale e fuori dal comune che preferisce linee più dolCi e un impatto grafico di Colori deCisi. senza mai perdere di vista funzionalità, innovazione e piccoli elementi di sorpresa, gli occhiali diventano un oggetto ambito e raffinato.

Playing around with symmetry, UnUsUaL shapes and unique combinations. the creativity of the design gives the eyewear a sense of MiniMaLisM favouring softeR Lines and an immediate impact with BoLD CoLoURs. never losing sight of fUnCtionaLity, innovation and small elements of sURPRise, glasses become sophisticated and soUgHt-afteR.

funky DreAD STool di jolanda van Gor

IspIRatIoNaL tRENd design

alain mikli

barton perreira

modo eyewear

henry Jullien

Jplus

frency & mercury

5756

Page 31: Blink 01

le superfici della natura più selvaggia e inContaminata diventano un’importante fonte d’ispirazione per l’eyewear. le montature dall’anima eCo-friendly sono in legno o bamboo, oppure costruite con acetati che imitano l’aspetto grezzo di tronchi d’albero, roCCe o sassi.

the wildest and most UnsPoiLt aReas of natURe are an important source of inspiration for eyewear. eCo-fRienDLy frames are made of wooD or BaMBoo, or can be made using acetates which imitate the coarse appearance of tree trunks, RoCks oR stones.

No. 3 BENch by Teun&floris

IspIRatIoNaL tRENd surface

gold&Wood

volte faCe

rolf speCtaCles

tavat eyeWear

lena hosChek

Quay eyeWear

Surface

5958

Page 32: Blink 01

metall’oro, sinonimo di eleganza e di privilegio, arricchisce i dettagli delle montature più raffinate e importanti. i lussuosi effetti metalliCi, veri o soltanto emulati, si prestano per illuminare musetti, astine e piccoli particolari delle montature, oppure per avvolgere interamente i modelli con la propria luCe.

goLD, synonymous with elegance and riches, enhances the detail on the most soPHistiCateD anD iMPoRtant fRaMes. whether real or not, these opulent metallic effects can illuminate the bridge, the arms or particular parts of the frames, or can simply LigHt up the whole design. bJorg Jewellery

Frency&Mercury

Volte Face

Mykita

IspIRatIoNaL tRENd metal

Lunor

ic! berlin

6160

Theo

Page 33: Blink 01

ANDy WOLF EyEWEAR Andy Wolf Fashion GmbhAm Oekopark 21 8230 Hartberg - AustriaTel. +43 3332 61 [email protected]

Italian sales rep:Bozzato FabrizioVia Paolo Gaidano 10310137 Torino TOTel +39 340 670 8940 or +39 335 549 0491

BAR KODE [email protected]

BARTON PERREIRA / MOSCOT / LEISURE SOCIETy Baumvision Europe ltd.Wiedner Gürtel 12, Top AA1040 Vienna - AustriaTel. +43 1 924 6303Fax +43 1 924 [email protected]

CARLOTTAS VILLAGE ApS Østrupvej 23DK-8543 Hornslet - DenmarkTel +45 211 563 [email protected](looking for Italian distributor)

FRENCy&MERCURy LINDA FARROW Distribuiti da:Dual View s.r.l.Via Maestri del Lavoro 25/517024 Finale Ligure (Sv) - [email protected]. +39 019 681 5913

GÖTTI SWITzERLAND (G.P.N. GMBH)Steinacherstrasse, 150CH-8820 WädenswilTel. +41 44 782 6047www.gotti.ch

IC! BERLIN BRILLEN GMBHsaarbrücker straße 37 / 5th floor10405 berlin / [email protected]

italian rep:jacy [email protected]

J.F.REy BLI-DBP (J.F.REy, BOz) 74, route des Camoins - CS8004913396 Marseille Cedex 11- Francewww.jfrey.fr

LINDBERG A/SBjarkesvej 308230 Aabyhoj - [email protected] 8008 75034Tel +45 7021 5538Fax 8008 75044

ØRGREEN OPTICS A/SHauser Plads 30a, 2 floorDK1127 Copenhagen - DenmarkTel. +45 3333 0359 [email protected]

Ørgreen Optics Italy By Michele Saladino Tel. +39 32 88 46 04 00 [email protected]

PM FROST GMBHMättich 29A77880 Sasbach - GermanyTel. +49-(0)7841-6031-0Fax +49-(0)7841-6031-99www.pm-frost.de

TAVAT EyEWEARSolmar Eyewear SrlVia Ponticello 41Cavaso del Tomba (TV) 31034 - ItaliaTel. +39 0423 543480 [email protected]

VOLTE FACEMati’s Piazza San Rocco, 1021040 Vedano Olona - ItaliaTel. +39 0 332 402 [email protected]

Page 34: Blink 01

SUPPLEMENTO DE / EnDorSEMEnT oFil mondo dell’ottiCa n. 57 febbraio - marzo 2012

DIRETTORE RESPONSABILE / MAnAgIng EDITor alberto Ceresoli

DIRETTORE EDITORIALE / EDITorIAl DIrECTormario locatelli [email protected]

DIRETTO DA / EDITor In ChIEFantonella reina [email protected]

PUBBLICITà / ADvErTISIngpaola Casarotto [email protected]

+39 (0)2 305 75 431 - +39 348 005 62 08

PROGETTO GRAFICO / ArT DIrECTIonmondinimultimedia [email protected]

TRADUZIONI / TrAnSlATIonSphilippa dearns - dearns and browne translations

[email protected]

HANNO COLLABORATO / CollABorATorSmassimo zanusso - luca termine - ioris premoli

EDITORE / puBlIShEredizioni professionali s.r.l.

sede legale / Registered offices:via monte grappa, 7 - 24121 bergamo

sede amministrativa / administration Headquarter:via g. terzi di s. agata, 17 - 24030 brembate di sopra (bg)

tel: + 39 (0)35 332 207 - fax: +39 (0)35 333 808e-mail: [email protected]

STAMPA / prInTIngeurgraf srl

via magellano, 4/6 - 20090 Cesano boscone (mi) tel. +39 (0)2 486 006 23

distributore esclusivo per l’Italia

Home brand

by Alex BaruscoSEXO

64

BLINKeyewear magazine

Page 35: Blink 01