View
150
Download
0
Tags:
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Citation preview
2013
VAFCC & VRHA
Joint Conference
Valerie McAllister
CLAS Specialist
Office of Minority Health and Health Equity
Workshop Objectives
• Enhance participant’s awareness of the best practices
in providing culturally appropriate services to Virginia’s
increasingly diverse communities
• Increase participant’s knowledge of laws that drive
services to the limited English proficient (LEP)
population
• Provide resources to assist participants in working more
efficiently and effectively across cultures
2
Did You Know?
Virginia trends...between 1990 – 2006
the Asian population more than doubled
the Hispanic population almost tripled
between 2000 - 2006
Virginia health districts served patients who spoke nearly 100 different languages in 2008.
During 2008 VDH utilized the language translation service for 11,338 calls.
3
Commonwealth of Virginia
Racial / Ethnic Distribution
in Virginia 2009
69.69
19.67
0.34
4.86
0.07
2.78
2.59
White Black American Indians Asian
Native Hawaiian Some Other Race Two or More Races
4
LEP’s Effect on Health Care
Without effective language services, patients with limited English proficiency:
• May have less access to primary care
• May be less likely to receive follow-up appointments after Emergency Department visits
• May be less likely to understand their diagnoses, medications, and follow-up instructions
• May be less satisfied with care received
• May not receive equivalent levels of preventive care
5
Effective Health Communication—
Not Just for Clinicians Understanding and delivering effective health communication is the charge of all health care professionals from all parts of your organization
•Dentist
•Physicians
•Nurses
•Direct Service
•Social Workers
•Front-Office
•Patient Relations
•Billing
•Pharmacists
•Medical Interpreter
Each individual involved in a health care encounter is a key player in ensuring that information is not only delivered to the patient, but is understood by the patient.
6
Unified Health Communication:
Like a Three-Legged Stool
• Unified health communication is the seat of the stool, and health literacy, cultural competency, and LEP are the legs.
7
The Importance of Health
Communication
8
Communication Resources
for LEP Individuals Individuals Right to Know
Interpreting
Translation
Assistive Technology/Communication Tools
Signage
Way-Finding (Navigation)
Community Involvement
Training
9
Civil Rights Act of 1964
• Applies to federally funded institutions or programs
through direct or indirect funds
• Prohibits discrimination based on race, color, or
national origin
• Ensures equal access to services and benefits
10
Regulatory Requirements and Compliance
Standards
• Title VI Civil Rights Act of 1964
• National CLAS Standards for Health and Health
Care, 2012
11
To Whom Does Title VI Apply?
“Covered entities” include all recipients of federal
financial assistance through:
• Grants
• Loans
• Contracts
• Training
• Use or donation of equipment or property
• Indirectly through state agencies, county agencies,
private agencies
12
Title VI of the Civil Rights Act of 1964
Recipients of federal financial assistance shall not:
• Deny an individual a service, aid, or benefit
• Provide a benefit, etc. which is different or provided in
a different manner
• Subject an individual to segregation or special
treatment
13
Executive Order 13166
Title VI
Civil Rights Act of 1964 • Ensures access to interpreting services free of charge
• Discourages use of family, friends, minors as
interpreters
• Stresses the importance of language testing and trained
interpreters
14
HHS LEP Policy Guide
• Clarifies the principles of Title VI with respect to LEP
persons
• Details reasonable policies and procedures to ensure
meaningful access to services
• Copies are available on OCR’s website:
www.hhs.gov/ocr
15
National CLAS Standards
Purpose
• Advance Health Equity
• Improve Quality
• Eliminate Health Care Disparities
Themes
• Principal Standard
• Governance, Leadership, and Workforce
• Communication and Language Assistance
• Engagement, Continuous Improvement and
Accountability
16
What are Culturally and
Linguistically Appropriate
Services?
17
Who Are Our Consumers?
• Economically disadvantaged
• Limited language competence
• Racial and ethnic minority
• Cultural isolation
• Geographic isolation
• Disability
• Age vulnerability
18
The Risks of Using Untrained
Interpreters
• Unknown language competency
• No orientation to medical interpretation
• No or little knowledge of medical terminology
• Previous relationship with patient
• Relationship with patient could compromise the quality of the session
19
Maintaining Control of the
Encounter
The provider can do a lot to enhance the quality of the session:
•Empower the Patient
•Greeting in Native Language
•Body language
•Casual Conversation
•Eye Contact (When appropriate)
•Remember that everything said is interpreted
20
Maintaining Control of the
Encounter
Ask questions directly to your patient
Ask open ended questions
Speak about one problem or symptom at a time
Avoid using slang or idioms
“Up and at ‘em”
“I’m feeling under the weather”
“Barking up the wrong tree”
“Up the creek without a paddle”
“A tough nut to crack”
21
Children as Interpreters
• Imbalance of power
• Lack of Maturity
• Lack of Language Proficiency
• Uncomfortable role
• Negates confidentiality
22
Programs and Services Supported
Through CLAS Funding
23
CLAS Resources
24
25
Culturally and Linguistically Appropriate
Services (CLAS) CLAS Act Website (CLASActVirginia.org)
Culturally and
linguistically
appropriate health
care information
Multicultural
health and
human
service
programs
Translated
patient
education
information
Language
Identification
Poster
Studies, data,
research
reports and
assessment
tools
Policies,
regulations
and laws
Conferences,
trainings and other
events
26
Culturally and Linguistically Appropriate
Services (CLAS) Virginia Medical Interpreter Collaborative (VMIC)
VMIC: A collaboration of
community partners
passionate about
meeting the needs of
the limited English
proficient (LEP)
community
www.vmicn.org
27
Culturally and Linguistically Appropriate
Services (CLAS) Virginia Medical Interpreter Database (VMID)
Virginia Medical Interpreter Database (VMID)
• Database of trained Medical Interpreters in Virginia
• An avenue for trained Medical Interpreters to offer their skills
• Links to culturally and linguistically appropriate resources
28
VDH CLAS Initiatives
Navigating the U.S.
Heath Care System
The Language
Identification Poster
29
The Navigating Toolkit is Available in
4 Languages
30
2010 Virginia Language Needs Assessment
31
Identifying Your Patient’s
Language
You can’t provide language assistance to your patients
with LEP until you know what language they speak
32
VDH Health Districts
33
Health Equity & Culturally Appropriate
Health Training Series
34
OMHHE
As you can see Culturally and Linguistically Appropriate Services
is a link that connects all that we do!
35
For More Information, Contact:
Valerie McAllister
Office of Minority Health and Health Equity
Division of Multicultural Health & Community
Engagement
CLAS Specialist
http://www.vdh.virginia.gov/healthpolicy/index.
htm
(804) 864-7437
36
Questions
37