52
archipelago.omet.it iT’s tissue 2015 Preview Intervista / Interview with Carta Fabril, Brazil MIAC 2014 ELECTRONIC REVOLUTION Rivoluzione Elettronica Issue 3, October 2014 Technology, tissue culture, company news by OMET Srl

Latest Issue of OMET Archipelago Digital Magazine for the Tissue sector

Embed Size (px)

Citation preview

archipelago.omet.it

iT’s tissue 2015 Preview

Intervista / Interview with Carta Fabril, Brazil

MIAC 2014

ELECTRONIC REVOLUTIONRivoluzione Elettronica

Issue 3, October 2014 Technology, tissue culture, company news by OMET Srl

1

iT’s tissue 2015 .............................................. IT p. 15 - EN p. 16

Inde

xEventi / Events

Storie di successo /Stories of excellenceCarta Fabril, Brazil ........................................... IT p. 13 - EN p. 14

Faderco, Algeria............................................... IT p. 25 - EN p. 26

New Technologies, Russia.................................. IT p. 40 - EN p. 40

PJCS Kyiv Carboard and Paper Mil, Ukraine......... IT p. 41 - EN p. 41

Le Vie del Tissue 2014...................................... IT p. 37 - EN p. 38

Tecnologia & Innovazione / Technology & Innovation

Evoluzione Elettronica / Electronics Evolution.......... IT p. 2 - EN p. 6

archipelago.omet.itDIGITAL ONLINE MAGAZINE

OMET Archipelago © 2014All rights reserved.

Editorial coordination & contentOMET Marketing

Photographs:OMET Archive

We kindly thank our customers, suppliers, representatives and collaborators for contributing to this issue.

Una goffratura impeccabile / A flawless embossing IT p. 22 - EN p. 23

Poppies Europe LTD, UK................................... IT p. 34 - EN p. 35

Nuova unità DESL / New DESL unit.................... IT p. 12 - EN p. 12

La nuova AS Line / The new AS Line.................. IT p. 4 - EN p. 4

MIAC 2014 .................................................... IT p. 48 - EN p. 48

Karina Trading, Kazakhstan................................. IT p. 42 - EN p. 43

2

Il progetto ambizioso di OMET di uniformare dal punto di vista

elettronico tutto il parco macchine per il tissue converting è ormai

realtà. La digitalizzazione dei dati provenienti dalla macchina

e il controllo remotato delle funzionalità della stessa, attraverso

l’acquisizione e l’interpretazione di dati e immagini da remoto, e la standardizzazione della dotazione

elettronica a bordo macchina, sono le prime tappe di un programma

per il controllo totale del processo produttivo del tissue, che sta già

portando enormi benefici per l’efficienza delle linee.

Tecnologia & Innovazione / Technology & Innovation

L’Evoluzione Elettronica delle macchine per il Tissue Converting

ASCIUGAMANI / TOWELS TOVAGLIOLI DA DISPENSER / DISPENSER-FOLD NAPKINS TOVAGLIOLI / NAPKINS

Che le macchine non abbiamo più segreti per OMET è un dato di fatto, sia nell’industria del tissue sia in quella della stampa. La conoscenza approfondita dei processi e delle applicazioni, e la cura estrema nel rendere ogni azione compiuta dalla macchina autonoma nel suo compimento e analizzabile dal punto di vista dei dati emersi in fase operativa, hanno portato al distacco fisico dell’uomo rispetto alla macchina e a risultati di fatto indipendenti dalla volontà dell’operatore. CIò è il compimento di un lungo processo accelerato dall’introduzione negli anni ‘80 dei primi controlli elettronici e dall’avvento dei computer come strumento di lavoro nella gestione delle funzioni della macchina e, in seguito, nell’interpretazione dei dati operativi.Analizziamo di seguito gli step del progetto OMET e quali sviluppi sono attesi per il futuro.

,

3

Tecnologia & Innovazione / Technology & Innovation

Per prima cosa, la Ricerca e Sviluppo della Business Unit Tissue di OMET sta ultimando l’operazione di unificazione dell’interfaccia operatore per tutte le macchine del comparto. Iniziata nel 2013 sull’ultima nata, la FV Line, l’omogeneizzazione della cosiddetta HMI (Human Machine Interface) è proseguita prima sulla TV 840 Line e poi nel progetto AS Line, macchina per la produzione di asciugamani in carta.Contemporaneamente, è stata introdotta la possibilità di controllare in modo totale la macchina attraverso servo motori indipendenti per ogni asse. Il progetto ha avuto inizio con la FV Line, poi allargato alla AS Line e alla TV 840 Line (sulla TV 503 Line è in fase di approntamento al momento della stesura di questo articolo). La possibilità di controllo completo dei motori è data anche da remoto, in teleassistenza. E’ possibile ad esempio, verificare i parametri di funzionamento

dei motori di una TV 840 installata dall’altra parte del mondo direttamente dalla “stanza dei bottoni” di Lecco.A seguito dell’uniformazione della dotazione elettronica, tutte le linee macchina di OMET, TV 503 Line, TV 840 Line, FV Line e AS Line, condividono la stessa tipologia di pannello operatore e la stessa consolle di comando. Va

detto, però, che la HMI è simile nei comandi principali per tutta la gamma ma, allo stesso tempo, specifica sulla base delle diverse funzioni di ogni macchina. Il pannello operatore diventa il punto di comando da cui, attraverso le motorizzazioni indipendenti, si eseguono tutte le regolazioni macchina, in modo semplice e automatico.L’uso di telecamere montate in punti strategici della macchina facilita il compito dell’operatore, permettendogli un controllo totale e istantaneo di quello che succede. Le

Il pannello

operatore (HMI)è unificato per tutte le macchine

OMET

Tecnologia & Innovazione / Technology & Innovation

4

La nuova AS Line per la produzione di asciugamani in cartaParallelamente al progetto di digitalizzazione delle macchine, OMET ha completamente rinnovato l’offerta della macchina AS Line per la produzione di asciugamani in carta. La macchina, che può lavorare bobine da 2600 a 3100 mm di larghezza, è stata dotata, oltre che da controlli di tipo avanzato, anche remotati, da un nuovo gruppo svolgitore e da un innovativo gruppo laminatore (vedi pag. 12). Il progetto di revisione della AS Line anticipa una revisione dell’intero parco macchine di OMET con l’obiettivo di renderle sempre più performanti dal punto di vista dell’efficienza operativa, della sicurezza e dell’output qualitativo.

The new AS Line for the production of paper towelsIn parallel with the project of digitization of its machines, OMET has completely renewed the offer of the AS Line for the production of paper towels. The machine, which can process coils from 2600 to 3100mm wide, has been fitted with a new unwinder and an innovative laminator (see page 12), as well as advanced controls, even remoted. The revision of AS Line anticipates a review of the entire fleet of OMET whose aim is to manufacture increasingly more efficient machines, safer and with an improved quality performance.

ASCIUGAMANI / TOW

ELS

5

Tecnologia & Innovazione / Technology & Innovation

Watch FV Line tissue converting machine in action

Telecamera di controllo posizionata in un punto strategico della macchina FV Line / A control camera placed in a strategic point of a machine of the FV Line

stesse immagini possono essere visualizzate anche da remoto, in qualsiasi momento. Ciò diventa estremamente importante quando si verificano malfunzionamenti o guasti in quanto, anche via teleassistenza, è possibile comprendere il problema in tempi rapidi e intervenire in modo più tempestivo e immediatamente risolutivo.La consolle di comando presente su ogni gruppo della macchina è equipaggiate con pannelli touchscreen per la gestione delle impostazioni locali e/o di pulsantiere a membrana; su queste ultime, ogni tasto è personalizzabile con cinque colori che guidano l’operatore nelle operazioni da eseguire e rendono l’uso della macchina semplice e intuitivo. La digitalizzazione dei dati elettronici provenienti dalla macchina ha una doppia funzione: da una

parte si possono raccogliere i dati produttivi e, attraverso il veloce adeguamento dei parametri di produzione considerati migliori, è possibile ottenere una riduzione degli scarti di materiale, oltre a un ovvio risparmio di tempo, grazie alla certezza di una maggior precisione esecutiva. Dall’altra, la sempre più spinta automatizzazione delle funzioni macchina attraverso regolazioni digitali permette una più facile gestione della stessa nelle sue funzioni di base (incremento/decremento velocità, avvio/arresto, ecc.) e in quelle più complesse (registro, modifica del formato piega, ecc.).

100% di sicurezza per l’operatore

Garantire all’operatore di lavorare in modo sicuro è un aspetto essenziale che prevede una stretta

6

That the machines do not have secrets for OMET is a fact. Whether in the tissue or the printing sector, the in-depth knowledge of the processes and applications and the extreme attention in making every machine operation autonomous in its accomplishment and analysable during the operational phase, result in the physical separation of the man from the machine and in a control independent from the operator’s will and skills. This achievement is the fulfilment of a long process accelerated by the introduction in the 1980s of the first electronic controls and the advent of computers as tools managing the machine functions and, later, interpreting the operational data. We analyse here the steps of OMET project and what developments are expected in the future.

First of all, the Research and Development of the Tissue Business Unit of OMET is concluding the operation of unification of the operator interface for all machines in the tissue segment. Begun in 2013 with the last born, the FV Line, the homogenization of the so-called HMI (Human Machine Interface) continued on this first line and then in the TV 840 Line and AS Line, this latter the machine for production of paper towels. At the same time, it was introduced the possibility of total machine control performed by independent servo motors placed on each axis. The project began with the FV Line, later extended to the TV 840 Line

and AS Line (TV 503 is currently under preparation at the time of writing this article). The complete control of the motors is offered also in remote, through tele service. It is possible, for example, to verify the operating parameters of the motor of a TV 840 Line installed on the other side of the world directly from OMET’s headquarters in Lecco, Italy. Following the standardization of the electronic equipment, all the machines of the series TV 503, TV 840, FV Line and AS Line, share the same type of operator panel and the same console. It must be said, however, that the HMI is similar in the main controls for the whole range, but at the same time, specific on the basis of the different functions of each line. The operator panel becomes the control point from which, through the independent servo drives, all machine adjustments are performed in a simple and automatic way.

The Evolution of Electronics for tissue converting machines

The ambitious project of electronic standardization of the entire range of OMET’s machines is now reality. The digitization of data from the machines and the remote

control of their functions, through the acquisition and interpretation of data and images remotely, and the standardization of the electronic equipment on board, are

the first stages of a program for the total control of the tissue production process that is already bringing huge benefits to the efficiency of the lines.

Dal pannello operatore, comune a tutte le macchine OMET, si eseguono le principali operazioni / From the operator’s panel, the same on all the machines, all main operations are performed

7

osservanza delle norme in materia di sicurezza. L’evoluzione continua della macchine e dei sistemi implica un conseguente e rapido mutare delle condizioni di lavoro e la necessità, dunque, di adattare queste nuove soluzioni alle normative in vigore. Sulle ultime linee macchina prodotte da OMET, sono state implementate diverse nuove soluzioni che innalzano il livello di sicurezza per l’operatore, già comunque molto alto, e si concretizzano dal punto di vista fisico nella presenza di carter, in parte trasparenti, che “avvolgono” completamente la struttura della macchina, e nell’applicazione in tutti i punti critici di paramani di protezione. Il vero cambiamento, però, è, ancora una volta “digitale”. Nella progettazione della AS Line e stato introdotto l’uso di un bus di comunicazione certificato, dove la trasmissione dei segnali di sicurezza non avviene più con il cablaggio tradizionale ma appunto in modo digitale. L’uso di questo sistema ha portato notevoli vantaggi: le macchine sono più protette ma non per questo meno efficienti, i cablaggi sono ridotti e così le possibili fonti di guasto, la diagnostica è più semplice e dettagliata.OMET, dotata di un sistema di controllo della qualità secondo la norma ISO 9001, è da sempre attenta a garantire la massima sicurezza operativa e a fornire solo prodotti certificati, requisito più che obbligatorio, per esempio, nel caso di vendita a grandi gruppi e multinazionali operanti in più territori.

Teleassistenza via internet

L’evoluzione tecnologica dell’elettronica a bordo macchina ha portato a un incremento delle possibilità di sfruttamento della rete per la teleassistenza, accanto a sistemi più tradizionali che utilizzano il telefono o il collegamento in rete senza fili. Su tutte le macchine sono disponibili due tipi di teleassistenza, una che sfrutta la rete telefonica per le macchine di più vecchia installazione e e una che usa il web per le macchine di nuova installazione.È in fase di test un router simile a quello esistente per la connessione via internet, ma più versatile: accessibile anche via rete cellulare3G o via Wi-fi e con la possibilità di collegarsi alle linee nuove e a quelle più datate attraverso i bus di campo presenti in macchina (Profibus/

MPI o Profinet). Un router multi connessione sarà presto disponibile presso ogni ufficio assistenza di OMET nel mondo per essere inviato ai clienti in caso di necessità.

Sviluppo del sistema di supervisione e raccolta dati

Per rispondere all’esigenza dei clienti di monitorare e incrementare l’efficienza degli impianti è stato creato un punto di raccolta dei dati di produzione della macchina, di archiviazione e successiva analisi per l’applicazione di correttivi. I dati principali il cui download è strategico ai fini della valutazione della redditività della macchina sono: gli indici di produttività, le quantità e le tipologie di materiali usati, e gli allarmi intervenuti in fase operativa. Tale sistema è opzionale su ogni linea, si può interfacciare con macchine installate sia di recente sia nel passato, e integrare più linee della stessa unità produttiva.

CONNETTIVITA’Essendo un’architettura basata sugli standard Ethernet, la struttura dell’impianto può essere realizzata con le stesse caratteristiche e potenzialità di una rete intranet/internet e, quindi, facilmente accessibile sia dalla sede produttiva sia, attraverso il web, da qualsiasi altra sede.

SCALABILITA’Il sistema può essere scalato e adattato per tutte le linee OMET, nuove ed esistenti, in modo da offrire una gamma più vasta di taglie e configurazioni per rispondere a differenti richieste di costi e prestazioni.

MOLTEPLICI INTERFACCE COLLEGABILICon il nuovo Sistema, è possibile gestire un alto numero di interfacce collegate tra cui:

1) Trasferimento file E’ possibile trasferire automaticamente sui server aziendali o più semplicemente attraverso una chiavetta USB tutti i dati archiviati. Per citare alcuni esempi: possono essere esportate e importate le ricette per preset linea al cambio lavoro, oppure possono essere scaricati tutti i dati di produzione relativi agli ultimi turni di lavoro.

Tecnologia & Innovazione / Technology & Innovation

8

The use of cameras mounted at strategic points of the machine helps the operator, allowing instant and total control of what happens. The same images can also be viewed remotely at any time. This becomes extremely important when malfunctions or failures occur because, even via remote assistance, you can understand the problem quickly and intervene in a more timely and immediately decisive manner. The control consoles on the machine units are equipped with touchscreen panels and/or membrane keypads for the management of local settings; on the membrane keyboards, each button can take up to five different colors which guide the operator in the operations to be performed, making the use of the machine simple and intuitive. The digitization of the electronic data coming from the machine has a dual function: on the one hand you can collect production data

and, through the fast adaptation to the best production parameters, you can achieve a reduction of waste, in addition to the obvious savings of time, thanks to the certainty of a greater operating precision. On the other hand, the increasingly intensive automation of the machine functions through digital adjustments allows easier handling of the machine in its basic activities (speed increase / decrease, start / stop, etc..), and in the more complex (register, change of product size, etc.).

100 percent of safety for the operator Create a safe working environment for the operator is an essential aspect that involves a strict observance of the safety rules. The continuous evolution of machines and systems implies a consequent and rapid change of the working conditions and the need, therefore, to adapt these new solutions to the standards in use.

Servo motori su FV Line / Servo motors on FV Line

Storie di successo / Stories of excellence

Events

39

Tecnologia & Innovazione / Technology & Innovation

2) StampantiConnessione con stampanti per la stampa, ad esempio, dei report di fine turno

3) Lettori codici a barre/altri codiciL’uso di scan reader permette, ad esempio, la registrazione delle bobine carta e gli inchiostri

utilizzati ai fini della tracciabilità dei materiali.

4) Lettori smart cardCon la registrazione di dati da lettori smart card è possibile monitorare l’attività di operatori e manutentori.

5) Misuratori di energiaIl consumo energetico può essere costantemente monitorato in fase di esercizio per un controllo corretto e puntuale dei costi di esercizio.

Analisi consumi e attività per il risparmio energetico

L’adozione di opportune misure volte a contenere i consumi energetici senza incrementare il costo delle apparecchiature è un fattore imprescindibile oggi. Mentre, è ovvio, il consumo energetico delle macchine è aumentato proporzionalmente all’incremento delle prestazioni, l’introduzione di motorizzazioni indipendenti ha già comportato una grande ottimizzazione dei consumi in quanto è possibile selezionare, e far funzionare, solo i motori necessari a ogni specifica fase produttiva della macchina. Inoltre, soluzioni con alimentazioni comuni come quella utilizzata sull’AS Line consentono, attraverso la condivisione dell’energia tra gli azionamenti, un’ulteriore riduzione degli assorbimenti. OMET è sensibile alle tematiche del risparmio energetico e dell’impatto ambientale delle macchine; temi che, giustamente, diventeranno sempre più importanti in futuro, nella battaglia per la tutela dell’ambiente attraverso la riduzione delle emissioni e del consumo di carburante. La R & D di OMET è già al lavoro e ci sono notevoli opportunità offerte dalla digitalizzazione in questo senso.

OMET UTILIZZA L’ENERGIA SOLARELa nuova sede della Business Unit Tissue operativa da ottobre 2012, si compone di 1450 metri quadri dedicati al comparto produttivo e 550 metri quadri di uffici. L’intero capannone e gli uffici sono stati completamente ristrutturati seguendo tutte le norme di sicurezza e ambientali in vigore. Sul tetto del capannone sono stati installati pannelli fotovoltaici che rendono OMET una “green factory” a tutti gli effetti e che coprono interamente il fabbisogno elettrico dell’azienda.

OMET USES PHOTOVOLTAIC ENERGYThe facility of the Tissue Business Unit, operational since October 2012, consists of 1,450 square meters dedicated to the manufacturing sector and 550 square meters of office space. The warehouse and offices have been completely renovated meticulously following all safety and environmental regulations. On the roof of the plant were installed photovoltaic panels that make of OMET a “green” factory and that fully cover the electricity needs of the company.

10

Events

The latest machine lines produced by OMET implement several new solutions which increase the level of safety for the operator, however already very high. For example, the presence of a casing (partly transparent) that ‘envelops’ completely the structure of the machine and the application in all the critical points of hand guard protection. The real change, however, is once again ‘digital’. A communication bus and certificate has been introduced on the AS Line so that the transmission of the safety signals is not performed through traditional wiring but in a digital way. The use of this system has brought considerable benefits: the machines are more secure and efficient, wiring is reduced and thus the possible sources of failure, the diagnosis is simpler and more detailed. OMET applies a system of quality control according to ISO 9001 standards and is always careful to ensure maximum operating safety and to provide only certified products, requirement more than binding, for example, in the case

of sale to large groups and multinational companies operating in multiple territories.

Tele service via the Internet

The technological development of electronics on board of the machine leads to an increase in the possibility of exploitation of the web for remote maintenance, in addition to more traditional systems that use the phone or the wireless connection. There are two types of remote support on the machines, one that uses the telephone network, for machines of older installation, and another one that uses the web for machines of new installations. OMET is testing a router similar to the one used for internet connection, but more versatile, accessible via 3G mobile network or over Wi-Fi to connect to both new and old lines via the fieldbus present in the machine (Profibus/ MPI or Profinet). A multi-router connection will be shortly available at each OMET Service point in the world to be sent to customers in case of need.

Carter di protezione posti attorno alle parti della macchina, qui una FV Line /Protection casing around a

machine, here a FV Line

11

Tecnologia & Innovazione / Technology & Innovation

Development of the system of supervision and data collection

To meet the demand of customers that need to monitor and improve the efficiency of their tissue converting machines, OMET has created a point of collection of the machine production data, storage and subsequent analysis for the implementation of corrective measures. The main data whose download is strategic for assessing the productivity and profitability of the machine are the indices of productivity, the amount and types of materials used and the alarms occurred in the operational phase. This system is optional on every line; you can interface with machines installed both recently and in the past, and integrate multiple lines of the same production unit:

CONNECTIVITY Being an architecture based on standard Ethernet, the system structure can be implemented with the same characteristics and potential of an intranet/internet network and, therefore, easily accessible from both the production facility or, through the web, from any other place.

SCALABILITY The system can be scaled and adapted to suit all OMET machines, new and existing, in order to offer a wider range of sizes and configurations to meet the different demands of cost and performance.

MULTIPLE INTERFACES CONNECTABLE With the new system, you can manage a high number of connected interfaces including:

1) File transfer It is possible to automatically transfer on corporate servers, or simply through a USB stick, all the data stored including recipes for pre-set line during job changeovers, or production data after each job shift. 2) Printers Connecting to printers for printing, for example, reports of the end of turn. 3) Barcode/other codes readersThe use of scan reader allows, for example, the recording of the data concerning paper coils and inks used for the tracking of materials.

Consumption analysis and activities for energy saving

The adoption of appropriate measures to reduce energy consumption without increasing the cost of the equipment is an essential factor today. While, it is obvious, the energy consumptionof the machines has increased proportionally to the increase in performance, the introduction of independent motors has already led to a large consumption optimization as it is possible to select, and operate, only the engines needed to each specific production phase of the machine. In addition, solutions with common power supply like the one used in the AS Line permit, through the sharing of energy between drives, a further reduction of the absorption. OMET is sensitive to topics like energy saving and environmental impact of the machines that, quite rightly, will increase their importance in the future in the battle for the protection of the environment through the reduction of emissions and fuel consumption. The R & D of OMET is at work in this regard and there are considerable opportunities offered by digitization in this sense.

4) Smart card readers By recording data from smart card readers you can monitor the activities of operators and maintainers. 5) Energy measurement The energy consumption can be constantly monitored during operation for a proper and timely control of the operating costs.

DATA COLLECTION

SYSTEM

OMET ha di recente presentato sulla macchina per la produzione di asciugamani AS Line venduta a Cartaseta, Svizzera, un nuovo gruppo di laminazione DESL. Il gruppo si compone di 2 cilindri aventi 350 mm di diametro per 3 metri di lunghezza, con due incisioni che lavorano in sincrono per prodotti goffrati “nested” (innestati). La novità è rappresentata dal fatto che ai due cilindri sono applicati altrettanti motori ai fini del controllo operativo. I dati di lavoro dei 2 cilindri sono raccolti in modo digitale e interpretati per la successiva applicazione di correttivi. Il cambio è notevole rispetto ai modelli precedenti con cinghia di trasmissione, soggetta a usura, e controlli solo manuali, per loro natura “fallibili” e non replicabili. Il sistema permette in modo naturale un contenimento degli scarti soprattutto in fase di avviamento e un notevole risparmio di tempo per gli interventi manuali di regolazione.

OMET recently presented on an AS Line tissue converting machine for the production of towels sold to Cartaseta, Switzerland, a new DESL lamination unit. The group consists of 2 cylinders with 350 mm in diameter and 3 meters in length, with two incisions that work in sync to produce embossed ‘nested’ towels (grafted). The novelty is represented by the fact that onto the two cylinders are applied as many motors for the purpose of operational control. The work data of the 2 cylinders are collected in a digital way and interpreted for the subsequent application of correctives. The change is notable compared to previous models with belt drive, naturally subject to wear and tear, and only manual controls, by their nature “fallible” and not replicable. The system involves a rather high reduction of waste especially in the start-up phase and considerable savings of time normally spent for manual adjustments.

Innovativa unità di laminazione DESL sulla nuova AS Line di OMET

Innovative DESL lamination unit on the new AS Line by OMET

Esemplare di confezione di asciugamani in carta prodotta da Cartaseta, Svizzera, con una AS Line di OMET con larghezza 2700 mm / Sample of a pack of paper towels produced by Cartaseta, Switzerland, with an AS Line by OMET in 2700mm width

12

ASCIUGAMANI / TOW

ELS

13

Storie di successo / Stories of excellence

Sono passati pochi mesi dalla conclusione dei Campionati Mondiali di Calcio e il mondo ha ancora ben impresso nella memoria, perché viste da più da vicino e di conseguenza più apprezzate, le meraviglie di un grande Paese che si avvia verso un promettente futuro: il Brasile.La bellezza di questa immensa nazione è lo specchio di un’economia che sta attraversando una promettente fase di crescita, in cui il Brasile guida la fila dei Paesi dell’area BRIC. All’interno di questa eccitante fase di espansione economica, l’industria del tissue gioca un ruolo tutt’altro che secondario con una crescita anno su anno di oltre il 4,5% dal 2001.Dopo aver attraversato una fase di stasi agli inizi del nuovo millennio, conseguenza dell’instabilità macroeconomica dell’intera regione, si notano ora segnali estremamente incoraggianti all’interno di un mercato che si sta finalmente orientando verso prodotti di maggiore qualità, sia nel settore Away from Home sia in quello “consumer”.Nel panorama dei produttori locali di tissue, parliamo qui di una realtà giovane che, grazie a un’efficace strategia, ha saputo in brevissimo tempo conquistarsi una porzione importante del mercato.Carta Fabril è un’azienda familiare, di proprietà del presidente, José Carlos Coutinho, che è affiancato nelle varie funzioni dalla moglie Marilia e dai figli José Carlos Jr., Victor e Caio Marcus. La famiglia Coutinho è entrata nel settore tissue agli inizi degli anni ’90, dopo aver rilevato le attività di una cartiera che aveva

chiuso per problemi finanziari. Con grande impegno, superando le difficoltà iniziali, l’attività è stata riavviata con successo, ripartendo dalla produzione di tissue. Dopo aver raggiunto questo primo obiettivo, si è avviata l’attività di trasformazione del prodotto tissue, con la prima linea per la produzione di carta igienica.A partire da questo momento, l’attività ha continuato a crescere e oggi Carta Fabril è in grado di offrire un’ampia gamma di prodotti. Oltre alla carta igienica e da cucina, il range comprende pannolini per bimbi e assorbenti igienici, oltre ovviamente ai tovaglioli. E’ stato proprio il sorgere di un bisogno preciso nel comparto tovaglioli a favorire l’incontro fra OMET e Carta Fabril.Come ci spiegano Victor e Caio Marcus Coutinho, rispettivamente direttore industriale e direttore marketing di Carta Fabril, ciò che l’azienda cercava era un partner unico in grado di soddisfare alcune precise necessità: innanzitutto, macchinari altamente produttivi, per far fronte al rapido aumento dei volumi richiesti da un mercato in rapida crescita. Secondariamente, un elevato grado di automazione della macchina per ridurre il personale necessario al suo funzionamento, pur continuando a garantire, grazie a una migliorata efficienza, i livelli di produzione necessari. Terzo, che la macchina potesse soddisfare le esigenze del consumatore medio brasiliano, molto attento alla qualità del prodotto e alle sue caratteristiche. Infine, disporre di un macchinario flessibile, in grado di rispondere

Carta Fabril: il successo passaattraverso la Passione e la Innovazione

di Alberto RedaelliInternational Sales Manager di OMET

14

Carta Fabril: success through Passion

for Innovation

Few months have passed since the conclusion of the FIFA World Cup and the world still firmly holds memory, because seen from close and more appreciated, the wonders of a great country moving towards a promising future: Brazil. The beauty of this great nation is a reflection of an economy that is going through a promising growth phase, in which Brazil leads the ranks of the BRIC countries. Within this exciting phase of economic expansion, the tissue industry plays a major role, with a year by year growth rate of over 4.5 percent since 2001. After passing through a phase of stagnation at the beginning of the new millennium, as a consequence of the macroeconomic instability of the region, you can see now extremely encouraging signals within a market that is finally moving towards higher quality products, both in the field ‘Away from Home’ and in the ‘Consumer’ sectors.Having in mind the local producers of tissue, we

speak here of a young company, which, thanks to an effective strategy, has been able to gain a significant market share in a very short time. Carta Fabril is a family business, owned by its chairman, José Carlos Coutinho, who is assisted by his wife Marilia in various functions and their children José Carlos Jr., Caio Marcus and Victor. The Coutinho family entered the tissue industry in the early 1990s, after having acquired the assets of a paper mill that had closed because of financial problems. With great effort, overcoming the initial difficulties, the business was restarted successfully beginning with the production of tissue. After reaching this first target, the company entered tissue converting with the first line for the production of toilet paper.From this moment, the business continued to grow and today Carta Fabril is able to offer a wide range of products. In addition to toilet and kitchen paper, the range includes babies’

by Alberto RedaelliOMET International Sales Manager

Il Team di Carta Fabril con Alberto

Redaelli / Carta Fabril’s Team with

Alberto Redaelli

15

Storie di successo / Stories of excellence

di tovaglioli commercializzati con il brand “Coquetel”, nei formati standard (23x21,5 cm) e grande (30x33 cm). La linea dispone di stazioni di goffratura con sistema di cambio rapido del lavoro, oltre a un sistema robotizzato di separazione e trasferimento dei tovaglioli che assicura un confezionamento automatico e perfettamente igienico del prodotto finito.Erivelto Sartor, e Hudson Santos, responsabili presso la sede di Anápolis commentano: “La nostra filosofia è quella di utilizzare macchinari con la miglior tecnologia disponibile. Infatti, nella stessa area di converting, sono installate delle modernissime ribobinatrici Perini. “il nostro obiettivo è quello di fornire un altissimo standard di qualità, producendo con la migliore efficienza”.Per far fronte all’ottimo successo riscontrato nel mercato, presto una seconda TV 840 Line

non solo alle esigenze immediate, ma che potesse essere facilmente adattato a prodotti nuovi e innovativi, rivolti non solo al consumatore standard ma anche al segmento di fascia più alta.“Ricordo con piacere il primo incontro con il Sig. Coutinho”, afferma Alberto Redaelli, international sales manager di OMET. “Ho ascoltato con attenzione le sue necessità e mi sono reso conto che la nostra linea TV 840 avrebbe risposto appieno ai suoi bisogni. Anche grazie all’estrema professionalità dei responsabili di progetto, siamo riusciti a trovare una configurazione estremamente flessibile capace di rispondere a tutti i criteri richiesti”.La prima linea OMET è stata installata nella sede produttiva di Anápolis, nello stato di Goias (l’altra sede si trova a Tribobò, nei pressi di Rio de Janeiro). La TV 840 Line di OMET è equipaggiata per produrre i due formati

nappies and sanitary towels, and, of course, table napkins. It was precisely the rise of a specific need in the napkin sector to bring together OMET and Carta Fabril. As explained by Caio Marcus and Victor Coutinho, respectively operations manager and marketing of Carta Fabril, what the company was looking for was a single partner able to meet their specific needs: first, the delivery of highly productive machines to cope with the fast increase in volumes required by a rapidly growing market; secondly, a high degree of automation of the machine to reduce the personnel required for its operation, while continuing to ensure, thanks to improved efficiency, the production levels needed; third, that the machine could meet the needs of the average Brazilian consumer, very attentive to the quality of the product and its features. Finally, to have a flexible machinery, capable of responding not only to the immediate needs, but that could be easily adapted to new and innovative products, directed not only to mass consumption but also to the higher-end segment. “I remember with pleasure the first meeting with Mr Coutinho,” says Alberto Redaelli, OMET international sales manager. “I have listened carefully to their needs and realized that our our TV 840 Line would respond fully to the necessities of Carta Fabril. Also thanks to the extreme professionalism of the project managers, we were able to find an extremely flexible configuration capable of meeting all the required criteria.”The first OMET line has been installed in the production plant in Anápolis, Goias state (the other plant is located in Tribobò, near Rio de Janeiro). The TV 840 of OMET is equipped

to produce two sizes of napkins sold under the brand “Coquetel”, in standard format (23x21,5cm) and large format (30x33cm). The line has embossing stations with easy change system, in addition to a robotic system for the separation and transfer of the napkins that ensures an automatic and perfectly hygienic packaging of the finished product. Erivelto Sartor, and Hudson Santos, managers at the headquarters of Anápolis comment: “Our philosophy is to operate machinery with the best technology available. In fact, in the same area of converting, we have installed modern Perini rewinding machines. Our goal is to provide the highest standard of quality working with the highest efficiency.” To cope with the excellent results on the market, soon a second TV 840 Line will join the first. “We were in the position of delivering the napkins right after they had come out of the line,” inform Erivelto Sartor and Hudson Santos. With this new investment, Carta Fabril, whose turnover reached 900 million Reais (296 million euro) during the last financial year, is further strengthening its position in the Brazilian market and establishing itself among the top ten producers alongside companies present on the market for a much longer time. “It is very interesting to observe the peculiarities of the partnership between Carta Fabril and OMET,” says Alberto Redaelli, “The two companies have a quite similar DNA: both have a family structure but are extremely dynamic and highly enterprising. In view of this, the partnership between OMET and Carta Fabril will continue to be successful!”.

16

Storie di successo / Stories of excellenceStorie di successo / Stories of excellence

si affiancherà alla prima.“Eravamo nella condizione di dover spedire i tovaglioli non appena usciti dalla linea”, affermano Erivelto Sartor, e Hudson Santos. Grazie a questo nuovo investimento, Carta Fabril, il cui fatturato ha raggiunto i 900 milioni di Reais (296 milioni di euro) durante lo scorso esercizio, rafforza ulteriormente la propria posizione nel mercato brasiliano, affermandosi tra i dieci migliori produttori, e affiancando aziende presenti sul mercato da un tempo molto più lungo.“E’ molto interessante osservare la particolarità del connubio Carta Fabril e OMET”, osserva Alberto Redaelli. “Si tratta di due aziende con un DNA molto simile: entrambe hanno una struttura familiare ma sono estremamente dinamiche e fortemente orientate all’innovazione. Alla luce di ciò, quella tra noi e Carta Fabril non potrà che continuare a essere una partnership di successo!”.

Lo stabilimento di Anápolis / The plant in Anápolis

17

grupocartafabril.com.br

I MOTORI DELLA CRESCITA NELL’INDUSTRIA DEL TISSUE Il motore della crescita mondiale delll’industria del tissue negli ultimi dieci anni è stata la Cina, che è ancora nel 2014 in una fase di crescita esplosiva. L’America Latina ha dimostrato un forte potenziale di espansione. Nei prossimi anni, si prevede che i grandi mercati emergenti come il Brasile, la Turchia e la Russia offriranno alle aziende tissue nuove opportunità di business. Il settore tissue è destinato a continuare sulla sua strada di espansione dinamica con tassi di crescita costanti, meno dipendenti dalle fluttuazioni economiche rispetto ad altri tipi di carta. Ma sulla base di popolazione, ci sono ancora molte tigri letto in Asia e Africa - quando ci si aspetta di svegliarsi?

THE GROWTH ENGINES OF THE TISSUE INDUSTRYThe engine for global growth of the tissue industry in the past ten years has been China which is still in 2014 in an explosive growth phase. Latin America has shown strong expansion potential. In the next few years, it is expected that large emerging markets such as Brazil, Turkey and Russia will increasingly offer tissue companies new business opportunities. The tissue sector is expected to continue on its dynamic expansion track with steady growth rates, less dependent on economic fluctuations than other paper grades. But based on population, there are still many sleeping tigers in Asia and Africa - when are they expected to wake up? (Source: RISI)

iT’s tissue 2015, the year’s EVENT for the tissue industry

iT’s tissue 2015, l’EVENTO dell’anno per l’industria del tissue

19

Eventi / Events

“iT’s tissue - The Italian Technology Experience” è un evento unico al mondo, un’immersione totale nella tecnologia made in Italy dedicata agli impianti per la produzione di tutta la gamma dei prodotti tissue per uso igienico e sanitario.Si svolgerà dal 21 al 28 giugno 2015 a Lucca, meglio nota come la “Tissue Valley” che sarà il cuore dell’evento, e contemporaneamente nella “Packaging Valley” a Bologna, a Reggio Emilia e Lecco.iT’s tissue è nato per offrire agli operatori del settore e non, provenienti da tutto il mondo, la possibilità di scoprire le migliori tecnologie made in Italy per produrre, trasformare, confezionare e movimentare prodotti tissue, quali carta igienica, rotoli da cucina, veline facciali, tovaglioli, fazzoletti, rotoli e piegati per i settori consumer e professional.Tissue Italy è l’organizzatore dell’evento. Tissue Italy è un network di 12 aziende prestigiose attive nell’industria del tissue che collaborano nel rispetto degli obiettivi comuni senza sacrificare la propria autonomia. Le 12 aziende che fanno parte del Network sono: A. Celli; Elettric 80; Fabio Perini; Futura; Gambini; MTC; OMET; PCMC; Pulsar; Recard; TMC; Toscotec. Insieme contano oltre 1500

dipendenti e 500 milioni di euro di fatturato. iT’s Tissue è un viaggio di una settimana attraverso queste 12 aziende leader del settore che aprono le porte dei propri stabilimenti per mostrare dal vivo le loro “creature tecnologiche”. Solo a iT’s tissue si possono sentire, toccare, vedere dal vivo le migliori soluzioni tecnologiche per il tissue e allo stesso tempo vivere un’esclusiva esperienza culturale ed enogastronomica nel meraviglioso territorio italiano.La prima edizione di iT’s tissue si è svolta a Lucca, Bologna, Reggio Emilia e Lecco, dal 22 al 30 Giugno 2013 e ha visto l’eccezionale partecipazione di oltre 700 Operatori di settore provenienti da più di 70 Paesi nel mondo. “iT’s tissue” 2013 ha offerto una ricca agenda di Open House nelle sedi delle aziende in rete. Oltre alle dimostrazioni dal vivo, ci sono state anche esibizioni musicali e artistiche. Inoltre, appuntamenti culturali di rilevanza internazionale hanno costellato l’evento, rendendolo un’opportunità unica per vivere intensamente i piaceri e le bellezze italiane. iT’s tissue ha poi iniziato un tour in tutto il mondo con presentazioni in Brasile, USA, Canada, Giappone, Cina, India, Turchia e Russia.

REGGIO EMILIABOLOGNA

21 - 28 giugno / June 2015

20

iT’s tissue 2015, the year’s EVENT for the tissue industry

“iT’s tissue - The Italian Technology Experience” is a unique event, a total immersion in Made in Italy production technology for the entire range of tissue products for health and hygiene.It will take place on June 21-28 2015 in Lucca, better known as the ‘Tissue Valley’, the heart of the event, and simultaneously in Bologna’s ‘Packaging Valley’, Reggio Emilia and Lecco.iT’s tissue is conceived to offer professionals from all over the world, from the tissue sector and others, the opportunity to discover the best ‘made in Italy’ technology for the manufacture, packaging and handling of tissue products such as toilet paper, kitchen rolls, facial tissues, napkins and handkerchiefs, rolls and pleated products for the consumer and professional sectors. Tissue Italy is the organizer of the event. Tissue Italy is a network of 12 reputed companies active in the tissue industry that collaborate on common objectives, without giving up their autonomy. The 12 firms that make up the network are: A. Celli; Elettric 80; Fabio Perini; Futura; Gambini; MTC;

OMET; PCMC; Pulsar; Recard; TMC; Toscotec. The whole network counts on more than 1500 employees and more than 500 million euros of sales value. A week’s journey is scheduled through these 12 leading companies in the sector, as they open their doors for live demonstrations of their technology. Only at iT’s tissue can visitors feel, hear and see close up the very best of tissue technology, and at the same time enjoy an exclusive cultural and gastronomic experience in fabulous Italy.The first edition of iT’s tissue took place in Lucca, Bologna, Reggio Emilia and Lecco from 22nd to 30th June 2013, and saw the exceptional participation of more than 700 sector operators from 70 countries worldwide. In addition to live demonstrations of equipment at the companies’ premises, visitors also had the opportunity to attend a series of international cultural events, making it a unique opportunity to experience the music, art and other pleasures of beautiful Italian culture. iT’s tissue went in 2013 on a World Tour with presentations in Brazil, USA, Canada, Japan, China, India, Turkey and Russia.

iT’s tissue 2015, l’EVENTO dell’anno per l’industria del tissue

LECCOLUCCA

21 - 28 giugno / June 2015

OMET at iT’s tissue 2015

OMET will open doors of its Tissue Division in Lecco-LC, Italy, during the week’s journey to show the latest technological novelties on its tissue converting machines for the production of napkins and towels. In detail, it will be possible to learn about the digitalization project of OMET’s machines for the remote control of their main functions, from set-up to size change, and the guided teleservice. Through simple demonstrations, visitors could experience the operational simplicity of the machines and ‘touch with hand’ the advantages of electronic evolution applied to the production of tissue napkins and towels. The OMET Staff in Lecco, and also in Lucca, will be happy to illustrate the entire products range of OMET that includes 4 main lines: TV 503 Line, TV 840 Line, FV Line e AS Line.

OMET a iT’s tissue 2015

OMET aprirà le porte della Business Unit Tissue di Via Caduti a Fossoli a Lecco (LC) durante la settimana dell’evento per mostrare le ultime novità tecnologiche sulle macchine per la produzione di tovaglioli e asciugamani. In particolare, sarà possibile conoscere approfonditamente il progetto di digitalizzazione delle macchine OMET per il controllo da remoto delle funzioni principali della macchina, dall’avviamento al cambio formato, e la teleassistenza. Attraverso semplici dimostrazioni sarà possibile sperimentare la semplicità operativa delle macchine e verificare i vantaggi dell’evoluzione elettronica applicata alla produzione di tovaglioli e asciugamani. Con l’occasione il personale OMET a Lecco, ma anche a Lucca, sarà felice di illustrare l’intera gamma di prodotti dell’azienda lombarda che include 4 linee principali: TV 503 Line, TV 840 Line, FV Line e AS Line.

Per il Team OMET iT’s tissue 2015 è già iniziato con un pre-evento di 2 giorni dedicato alla formazione a Lucca. Tra i relatori il “Coach” Dan Peterson (nella foto, al centro) / For OMET Team iT’s tissue 2015 has already started with a 2-day educational event in Lucca. Among the speakers Coach Dan Peterson

itstissue.com

Eventi / Events

21

Tecnologia & innovazione / Technology & Innovation

Robustezza e precisione di lavorazione per una goffratura impeccabile

Un aspetto fondamentale nella produzione di tovaglioli è la goffratura, ovvero il processo attraverso il quale il tissue passa attraverso i cilindri goffratori che “incidono” la trama del tovagliolo con l’obiettivo di unirne i veli che lo compongono e renderlo più soffice e compatto al tatto. I goffratori utilizzati sulle macchine OMET lavorano a una velocità nominale di oltre 800 metri il minuto, per una capacità produttiva che va da 2800 a 6000 tovaglioli il minuto. La robustezza tipica della macchine OMET dedicate alla produzione di tovaglioli e asciugamani in carta monouso esalta iI processo di goffratura e garantisce risultati caratterizzati da estrema precisione, come viene confermato dai più importanti produttori di tovaglioli sul mercato.

OMET significa

robustezza costruttiva e

massima rigidità per goffrature di

alta qualità

Gli ingranaggi lubrificati attraverso la presenza di vasche d’olio, i sistemi di

settaggio dei cilindri direttamente in macchina con l’obiettivo di renderli il più rigidi possibile, e la presenza di un motore unico indipendente, sono accorgimenti frutto di decenni di esperienza che hanno portato OMET a rappresentare un riferimento nel mercato, non solo per quanto riguarda l’affidabilità e la durabilità nel tempo delle sue macchine, ma anche per la qualità e la semplicità di utilizzo delle

operazioni di goffratura in linea, da sempre una fase della produzione del tovagliolo considerata cruciale per l’ottenimento di un prodotto finito eccellente. Soltanto i gruppi goffratori presenti sulle macchine OMET offrono un grande controllo delle

22

Tecnologia & Innovazione / Technology & Innovation

A key aspect in the production of napkins is the embossing, or the process through which the tissue passes through the embossing cylinders that “affect” the texture of the napkin with the aim to make matches the veils that compose it and make it softer and more compact. The embossing units on OMET’s machines work at a rated speed of 800 meters per minute with a production capacity ranging from 2800 to 6000 napkins per minute. The sturdy construction of OMET machines dedicated to the production of disposable paper napkins and towels enhances the embossing process and guarantees results characterized by extreme accuracy, as confirmed by the most important manufacturers on the market. The possibility to lubricate the gears through the presence of oil tanks, the on board cylinder setting system that aims at making the machine as more rigid as possible, and the presence of a single independent motor, are the result of decades of experience that brought OMET to be a reference in the market. The trust in OMET is mainly due to the reliability and durability of its machines, but also for the quality and the ease of use of in-line embossing, always a phase of the production of napkin considered crucial in

order to obtain an excellent finished product. Only the embossing groups of OMET’s machines offer a great vibration control thanks to the wide production experience related to more than 700 lines of converting, which ensures consistency of process and high-quality production, reducing errors to a minimum. Since 2012 there is a new system of cassette micro-embossing that allows to speed up the printed job changeover thanks to a system for the rapid replacement of the rotary cylinders. The efficiency of the machines is enhanced, besides the fast changeover, by the presence of a performing cleaning systems in-line. The wide range of options and the ability to configure the machine according to the customer’s needs are the strengths of OMET, together with great attention to details that enhance the performance of the machine and the quality of the finished product. These include the careful selection of raw materials, the attention in the choice of suppliers of components and, finally, the control of all the construction, testing and start-up phases of the machines.

Robustness and precision for a flawless embossing

Goffratori dell’AS Line / Embossing on AS Line

Tecnologia & Innovazione / Technology & Innovation

23

vibrazioni grazie alla struttura robusta frutto dell’esperienza produttiva di oltre 700 linee di converting, che garantisce uniformità di processo e alta qualità in produzione, riducendo gli errori al minimo.Dal 2012 è disponibile un innovativo sistema di micro-embossing (o goffratura punta a punta) a cassetto che permette di velocizzare il cambio lavoro stampato grazie a un sistema rapido di sostituzione dei cilindri rotatori. L’efficienza delle macchine è garantita, oltre che dalla rapidità nel cambio soggetto anche dalla presenza di sistemi di pulizia in linea.La vasta scelta di opzioni e la possibilità di configurare la macchina secondo le esigenze del cliente sono i punti di forza delle linee per il tissue converting di OMET, congiuntamente alla grande attenzione posta nei dettagli che accrescono la performance della macchina e la qualità del prodotto finito. Tra queste: un’oculata scelta delle materie prime, l’attenzione nella scelta dei fornitori di componenti e, per finire, il controllo su tutte le fase di costruzione, test e avviamento della macchina.

Goffratori del modello FV Line / Embossing units on FV Line

SPè

Stampa, goffratura e taglio di una TV 840 Line / Printing, embossing and cutting on a TV 840 Line

24

25

Ci racconta brevemente la storia della sua azienda?

FADERCO è una realtà industriale privata fondata nel 1986 e specializzata in prodotti per la cura e l’igiene della persona. La vasta gamma di prodotti di FADERCO include prodotti per la donna, la cura del bambino, l’incontinenza negli adulti, prodotti di cotone e tessuti vari.Attualmente, l’azienda possiede 2 stabilimenti e una società di distribuzione controllata direttamente. FADERCO copre l’80 per cento del mercato algerino ed è attiva nel Maghreb e in Africa. In FADERCO lavorano più di 1200 persone.

Qual è il vostro approccio strategico?

L’obiettivo di FADERCO è quello di offrire al

mercato prodotti “made in Algeria” di alta qualità e rispondenti a standard internazionali. Le migliori macchine fornite da produttori europei di primo livello, combinate con una selezione ristretta di fornitori di materie prime, è la chiave della storia di successo dell’azienda. FADERCO ha appena avviato un progetto di integrazione che porterà l’azienda dall’essere una acquirente di materie prime a diventare

un fornitore di primo piano nel Maghreb di rotoli di carta jumbo. Il nuovo impianto per la produzione di rotoli jumbo aprirà i battenti a partire dal secondo trimestre 2015 e avrà una capacità di 30,000 tonnellate l’anno. Così facendo FADERCO arriverà a coprire più dell’80 per cento della domanda del mercato algerino, con conseguente riduzione delle importazioni per garantire una maggiore stabilità e disponibilità interne.

Intervista a Amor Habes,

direttore generale di FADERCO, il

più grande produttore

algerino di prodotti igienici.

Storie di successo / Stories of excellenceStorie di successo / Stories of excellence

Il contributo di OMET alla leadership di FADERCO nel mercato algerino

faderco.com

facebook.com/faderco.spatwitter.com/faderco

26

OMET’s contribution to the leadership of FADERCO

in the Algerian market

Would you please introduce us briefly to the history of your company?

FADERCO is a private industrial company founded in 1986, specialized in personal hygiene products. The wide range of FADERCO’s products include femcare, baby care, adult incontinence, cotton products and tissue.Currently, the company owns 2 plants and a subsidiary distribution company. FADERCO covers an 80 percent of the Algerian market and is as active in Maghreb and Africa.FADERCO employs more than 1,200 people.

What about your strategic approach?

FADERCO’s objective is to offer to the Algerian market high quality products under international standards. The industrial equipment supplied by first class European brands, combined with a restricted selection of raw material suppliers, is key to the company’s successful story. The company has just started an integration project which will bring it from being a buyer of raw materials to become a key player in the Maghreb region as supplier of jumbo paper rolls.As from the 2nd quarter 2015, the new plant for jumbo rolls production will be launched. With 30,000 tons per year capacity, FADERCO will cover more than 80 percent of the Algerian market demand and will consequently reduce imports and ensure market stability and availability.

What do you do to stay competitive in your specific market and what do customers expect from you?

Yearly, FADERCO launches market researches to investigate the consumers’ behaviors in order to understand what products to manufacture in order to meet their expectations. Last but not least, products availability in the

market is very important and FADERCO is using its sales force to bring the products directly to its valuable customers.

What are the main trends of today’s tissue converting market and how does the current market situation reflect on your marketing strategy?

The main trends in the tissue converting market converge towards the napkins range. Market presents value for money napkins with 1-ply and basic design up to 3-ply sophisticated premium napkins. Local consumption habits are quickly changing and the tissue penetration rate is continuously improving. Tissue is becoming increasingly more used by the Algerian people; market outlook are very optimistic and FADERCO is catching every customer’s requirement to turn it into a market opportunity.

An interview with Amor Habes, General Manager of FADERCO, the largest producer of hygiene products in Algeria.

Amor Habes, Direttore Generale / General Manager of FADERCO

Il contributo di OMET alla leadership di FADERCO nel mercato algerino

Cosa fate per rimanere competitivi nel vostro mercato specifico e che cosa i clienti si aspettano da voi?

Annualmente, FADERCO lancia delle ricerche di mercato per indagare i comportamenti dei consumatori e capire così quali sono le aspettative e i bisogni più urgenti da soddisfare.Ultimo ma non meno importante, la disponibilità sul mercato dei prodotti è molto importante e FADERCO sta usando la sua forza vendita per portare i prodotti direttamente ai propri clienti VIP.

Quali sono le principali tendenze del mercato della trasformazione del tissue oggi e in che modo tale situazione si riflette sulla vostra strategia di marketing?

Le principali tendenze del mercato del tissue convergono oggi sui tovaglioli. Il mercato valorizza la produzione di tovaglioli semplici a 1 piega e tovaglioli sofisticati fino a 3 strati del tipo premium.

Le abitudini di consumo locali stannorapidamente cambiando e il tissue è sempre più utilizzato dal popolo algerino. Le prospettive di mercato sono molto buone e FADERCO sta cercando di capire i bisogni di ogni cliente per trasformarli in altrettante opportunità di vendita.

Qual è il vostro portafoglio prodotti? E i vostri clienti tipici?

Nel 1986 FADERCO cominciò a produrre prodotti di cotone con il marchio Coty’Lys®, compresi cotton fioc e dischetti leva trucco. I volumi hanno continuato a crescere nel corso di questo periodo per raggiungere un vero e proprio boom nel 1999. Da quella data, gli azionisti hanno deciso di cambiare la loro strategia focalizzata principalmente su una mono-attività (cotone derivato) per una strategia di diversificazione: di conseguenza, sono stati avviati i

settori igiene femcare e infantile. I prodotti femcare con il marchio emblematico Awane® hanno ottenuto la

Storie di successo / Stories of excellenceStorie di successo / Stories of excellence

I consumatori finali

dei prodotti FADERCO vanno dai

neonati nei primi giorni di vita agli anziani

27

28

What is your product portfolio? And your typical customers?

In 1986 FADERCO started producing cotton products under the Coty’Lys® brand, including cotton buds and make-up removal disks. The volume of its business has continued to grow throughout this period to reach a real boom in 1999. From that date on, the shareholders decided to change their strategy mainly focused on a mono-activity (cotton derivate) to a diversification strategy: as a result, the femcare and infant hygiene sectors were launched.Indeed, femcare products with the emblematic brand Awane® gained women confidence and became the preferred choice for feminine protection in Algeria. Today FADERCO is credited by 65 percent of the whole femcare market in Algeria. The baby care segment was launched early in 2000 and Bimbies baby diapers have become one of the most popular brands on the local market.FADERCO recently invested in a new industrial complex, which started production in July 2012. Adult diapers are produced there under the Uni-form® brand along with a full range of tissue converted products under the Cotex® brand (kitchen towel, toilet paper, napkins and handkerchiefs), and wet wipes.FADERCO is dealing with distributors in B2B business, while end consumers go from babies

in their first days of life to people in adulthood.

You work up to today with two machines by OMET. When did the partnership start?

OMET and FADERCO began their partnership in 2011 when FADERCO kicked-off its expansion activity in accordance with the company strategy and the acquisition of two OMET’s tissue converting machines. OMET has committed itself to ensure the training of FADERCO’s personnel with the objective to coach and teach the technical staff to become power users of OMET’s machine technology.

What is your evaluation of OMET machines potential for your business?

We are using OMET production tools and we are optimizing our production. We produce therewith white, colour and printed napkins with 1 and 2 plies in sizes 30x30 and 36x36. OMET’s after sales service and technical assistance (including online service) is quite efficient.

How do you judge OMET and what are the expected developments of your partnership for the future?

The technology of OMET for what concerns the converting of napkins is proven. Being partners will be fundamental for FADERCO’s development in the next 5 years.

SOPRA E PAGINA PRECEDENTE / ABOVE AND PREVIOUS PAGE:Le macchine per il tissue converting di OMET al lavoro nello stabilimento di FADERCO ad Algeri / OMET’s tissue converting machines in operation at FADERCO, Algiers City

ACE: partner di OMET per la depolverazione su

macchine per tovaglioli

29

fiducia delle donne e sono diventati la scelta preferita per la protezione femminile in Algeria. Oggi FADERCO è accreditato per il 65 per cento dell’intero mercato femcare in Algeria. Il segmento dedicato ai prodotti per la cura del bambino è stato lanciato all’inizio del 2000 e i pannolini Bimbies sono diventati uno dei marchi più popolari sul mercato locale. FADERCO ha recentemente investito in un nuovo complesso industriale, che ha iniziato la produzione nel luglio 2012. Qui si fabbricano pannolini per adulti con il marchio Uni-Form, così come una gamma completa di tessuto a metro prodotti con il marchio Cotex® (asciugatutto, carta igienica, tovaglioli e fazzoletti) e salviettine umidificate. FADERCO si occupa di distributori in business B2B, mentre i consumatori finali vanno dai bambini nei loro primi giorni di vita agli adulti.

Lavorate al mometo con 2 macchine OMET. Quando è iniziata la partnership?

OMET e FADERCO iniziarono la loro collaborazione nel 2011 quando FADERCO diede il via all’espansionedell’azienda, in linea con la strategia aziendale

e l’acquisizione di due nuove macchine per il tissue converting dell’azienda lecchese. OMET si è impegnata a garantire la formazione del personale FADERCO con l’obiettivo di insegnare allo staff tecnico come diventare utenti esperti in tecnologia OMET.

Come valuta il potenziale delle macchine OMET per il vostro business?

Stiamo usando le macchine in produzione e ne stiamo ottimizzando i tempi. Con esse produciamo tovaglioli bianchi, colorati e stampati a 1 e 2 pieghe nelle dimensioni 30x30 e 36x36. Il servizio post vendita e l’assistenza tecnica di OMET (compreso il servizio on-line) sono piuttosto efficienti.

Come giudica OMET e quali sono gli sviluppi attesi del vostro partenariato per il futuro?

La tecnologia di OMET per quanto riguarda la produzione di tovaglioli è provata. Continuare a collaborare con OMET sarà fondamentale per lo sviluppo di FADERCO nei prossimi 5 anni.

Storie di successo / Stories of excellenceStorie di successo / Stories of excellence

Tecnologia & Innovazione / Technology & Innovation

ACE è un’azienda italiana leader nella produzione di sistemi depolveratori per le più svariate applicazioni in diversi settori produttivi.In particolare nel settore tissue dove l’esigenza di eliminare le polveri che si liberano dal velo in fase di lavorazione è sempre maggiore, l’azienda di Legnano ha sviluppato dei sistemi personalizzati per linee converting e macchine per la produzioni di tovaglioli.Non era difficile immaginare che le strade si sarebbero presto incrociate con OMET, azienda leader indiscussa a livello mondiale nella costruzione di queste macchine. Da anni infatti le due aziende hanno sviluppato una sinergia tecnico/commerciale, allo scopo di fornire ai clienti finali una soluzione integrata di depolverazione su linee operanti ad alta velocità e dalle importanti performance produttive.Diverse le tipologie di impianti che possono essere forniti, da quello base che agisce unicamente sulla bobina in fase di svolgimento, a quelli più articolati e modulari che comprendono vari punti depolveranti lungo la stessa linea.L’impianto più evoluto in questo senso è il modello DM1500/T-PLUS, che si è arricchito di importanti sviluppi tecnici grazie alla preziosa collaborazione con i tecnici OMET e aziende di primario livello nel settore del tissue. Non solo depolverazione dopo la svolgitura del velo, ma anche nei successivi punti di goffratura, pinzatura e piega. L’aumento crescente delle velocità di produzione, e le tipologie di carte sempre più polverose, hanno inoltre richiesto l’utilizzo di nuove unità filtranti centralizzate ad alta capacità. Provviste di PLC per programmazione e pulizia automatica dei filtri, la loro efficienza

è chiaramente visibile dalla quantità di polveri raccolta all’interno già dopo poco tempo dall’avvio dell’impianto.Oltre alle linee TV 503 e TV 840, anche la nuova prestigiosa FV Line a piega aspirata è stata equipaggiata con un impianto di depolverazione ACE.Gli impianti ACE sono facili da utilizzare, versatili, e con possibilità di espansione modulare anche successivamente alla loro installazione. Sono praticamente quasi esenti da manutenzione, e il ritorno dell’investimento è estremamente rapido se si considerano i vantaggi che il loro utilizzo apporta:

• drastica riduzione dei fermo macchina per la pulizia della linea;

• riduzione dei danni sulla linea a causa dell’accumulo di polveri negli organi meccanici;

• prodotto finale di maggior purezza, o stampato con migliore qualità;

• ambiente di lavoro più salubre.

ACE: partner di OMET per la depolverazione su

macchine per tovaglioli

30

31

Tecnologia & Innovazione / Technology & Innovation

A differenza di altri sistemi presenti sul mercato, e che aspirano unicamente le polveri liberate in ambiente durante le fasi di lavorazione e trasformazione della carta tissue, i pulitori ACE grazie alla loro doppia azione combinata di soffio e aspirazione creano una vibrazione ad alta frequenza direttamente sul velo, dal quale si solleva un enorme quantità di polvere (nello stesso tempo asportata dalla parte aspirante del sistema), che sarebbe altrimenti rilasciata in fase successiva nel corso dei vari passaggi sulla linea. Gli impianti di depolverazione ACE per il settore del tissue sono forniti nel rispetto della direttiva ATEX e attualmente utilizzati da importanti aziende del settore come CGMP, GOMA CAMPS, DENI, ITC, SOFIDEL, SCA, VGP e molti altri.

DESTRA / RIGHT:Unità filtrante centralizzata

ad alta capacità / High capacity

filtering unit

DESTRA / RIGHT:Unità di rimozione delle polveri

applicata allo svolgitore / Dust removing unit acting

only on the unwinder

32

ACE: Partner of OMET for the dust removal

on napkins machinesTV 503 and TV 840 Lines of OMET, the new prestigious vacuum-fold tissue converting machine (FV Line) was equipped with the new ACE DM1500/T PLUS dust removal. The ACE systems are easy to use, versatile, and with the possibility of modular expansion even after their installation. They are practically maintenance-free, and the return on investment is very fast especially considering the benefits that their use provides:

• Drastic reduction of downtime for machine cleaning

• No more damages on mechanical parts due to the dust accumulation

• Higher purity of the final product, and printed with best quality

• Healthier working environment. Unlike other systems on the market that only suck the dust released in the environment during the converting process of the tissue paper, the ACE cleaning systems, thanks to the double action of sucking and blowing, generate a high frequency vibration on the surface of the web from which a huge quantity of dust raises up that is immediately sucked away from the exhausting part of the ACE system, avoiding dust deposition along the production line. The ACE dust removal systems for the tissue paper industry are complying with the ATEX regulations, and currently used by major companies on this field: CGMP, GOMA CAMPS, DENI, ITC, SOFIDEL, SCA, VGP and many others.

ACE is an Italian company leader in the production of dust removal systems for the most varied applications in different industries.In particular in the tissue sector, where the need to remove the dust that is released from the paper during processing is growing, the Legnano-based company has developed customized installations for converting lines and napkins machines.It was not difficult to imagine that the roads would soon be crossed with OMET, the leading company worldwide in the construction of such machines. For years, the two companies have developed a technical/commercial synergy, in order to provide to end customers an integrated solution for dust removal on napkins machines operating at high speed and with significant production performance.Different types of dust removal systems can be provided, from the base model which acts only on the unwinder, to the most sophisticated and modular which include various dust collecting points along the same line.The most advanced system in this sense is the model DM1500/T-PLUS, which has been enriched by important technical developments thanks to the precious cooperation with OMET technicians, and major tissue producing companies. Not only web de-dusting after the unwinding, but also on the embosser, and folding cylinders. The growing increase of production speed, and the types of paper getting dustier and dustier, have also required the use of a new centralized and high capacity filtering unit. Equipped with a PLC for an automatic filter cleaning, its efficiency is clearly visible on the amount of dust collected inside after just a short time after the system start-up. In addition to the

POPPIES EUROPE LTD

POPPIES EUROPE LTD

Intervistiamo Armindo Marques, direttore tecnico di Poppies Europe LTD

Mantenere la competitività significa investire in linee

34

piccoli grossisti indipendenti a distributori nazionali, alle grandi società quotate in borsa. Aumentare la nostra quota di mercato al dettaglio è parte della nostra strategia per il futuro.

Quali sono le principali tendenze del mercato tissue oggi e come le attuali condizioni di mercato si riflettono sulla vostra strategia di marketing?

Il mercato britannico del tissue è sempre stato molto competitivo in termini di prezzo, specialmente nel comparto tovaglioli. Ma, ancora più forte del prezzo, è la tendenza a richiedere tempi di consegna sempre più brevi. La disponibilità di merce a stock è la chiave del successo. La nostra strategia è quella di monitorare costantemente il costo della materia prima e di investire in attrezzature più efficienti per offrire tempi di consegna più rapidi, pur mantenendo un prodotto di alta qualità. Nel 2012, per rafforzare la nostra posizione sul mercato, abbiamo acquisito uno dei nostri concorrenti, la McNulty Wray LTD, un’azienda britannica esperta di tovaglioli customizzati e stampati. In questo modo abbiamo migliorato i nostri servizi e siamo ora i leader nel Regno Unito nel settore del tovagliolo stampato. La nostra strategia di marketing è ora

produttive sempre più efficienti

Qual è la storia della vostra azienda?

Poppies Europe LTD fu creata nel 1996 per colmare una lacuna nel settore delle tovaglie usa e getta, soprattutto quelle per banchetti in tissue damascato Negli anni, l’azienda ha ampliato il proprio portafoglio prodotti per far fronte alle necessità dell’industria del catering. Nel 2000 abbiamo attivato la prima linea produttiva per i tovaglioli. Da allora si è continuato ad investire nel comparto tovaglioli che conta oggi su 16 linee produttive dedicate.L’anno scorso, dopo aver ascoltato i suggerimenti dei nostri clienti, abbiamo deciso di introdurre una linea di prodotti perl’igiene per offrire una gamma completa di prodotti usa e getta. Oggi, Poppies Europe LTD conta su 25 linee produttive che lavorano 24 ore al giorno e sul lavoro di 108 dipendenti motivati nella fabbrica di St. Helens, nel Nord Est dell’Inghilterra.

Qual è il vostro mercato di riferimento?

Il nostro core business è la produzione e distribuzione di prodotti monouso per la ristorazione (tovaglioli, tovaglie, piatti di carta, posate di plastica, rotoli igienici,ecc.). I tovaglioli sono indubbiamente i nostri prodotti più venduti in termini di volumi. Operiamo principalmente nel mercato “Away from Home” con una fitta rete di clienti: da

Storie di successo / Stories of excellence

Will you introduce us to the history of Poppies Europe Limited?

Poppies Europe LTD was initially set up in 1996 to fill a gap in the disposable table cover sector, primarily with Damask banqueting rolls. Over the years, we expanded our product range to cover the needs of the catering industry.In 2000 we started the manufacturing of napkins with one production line. Since then we have continually invested in the napkin range which now has 16 dedicated lines.Last year, following feedback from our customers, we introduced the hygiene product range to create a one stop shop for catering disposables.Today, Poppies Europe Limited has over 25 production lines operating 24 hours a day with 108 motivated members of staff from our factory based in St Helens in the North West of England, UK.

What is your core business?

Our core business is the production and distribution of disposable products for the catering industry (napkins, table covers, paper plates, plastic cutlery, hygiene rolls, etc.) where napkins are undoubtedly our best sellers in volumes.We are mainly in the “Away from Home” market with a strong network of customers ranking from small independent wholesalers, to national distributors and blue chip corporations. Nevertheless, increase our share of the retail market is part of our strategic development in the years to come.

What are the main trends of today’s tissue converting market in your country?

The UK tissue market has always been very competitive in price, especially for the napkins. But on top of the price pressure the trend is now going to increasingly shorter delivery times. Availability of stock is the key to success.Our strategy is to constantly monitor the cost of our raw material and invest in more efficient equipment to offer a quicker delivery time while maintaining a high quality product. In 2012 to strengthen our market position we acquired one of our competitors, McNulty Wray LTD who were the bespoke printed napkin experts in the UK. By doing so we have enhanced our service and are now the UK leaders in the printed napkin sector.Our marketing strategy is now focused on developing our three brands:

PoppiesTM - that covers the mainstream plain products McNulty Wray - for the bespoke printed napkins Poppysoft - for the hygiene range

How do you describe the tissue market in your country?

The UK tissue market seems to have reached maturity in a very competitive environment

poppieseurope.com

35

Storie di successo / Stories of excellenceStorie di successo / Stories of excellence

POPPIES EUROPE LTDThe challenge of competitivity is investing in faster and more

efficient napkins production lines

An interview with Armindo Marques, technical director of Poppies Europe LTD

that maintains a high pressure on prices. That situation drives us to always invest in faster and more efficient production lines.

What do you do to stay competitive in your specific market?

When we started producing napkins, 400 m/min was fast. With our last 3 OMET’s TV 503 Lines, we are approaching the 600 m/min and truly can’t wait for the day that Sergio will ring me saying “Armindo our new TV model is running at 800m/min!”. OMET Engineers the pressure is on you!”

What made you decide to invest in OMET’s machines and what is your evaluation of OMET’s equipment?

Simple: OMET is the best all-rounder

machine as far as napkin production is concerned. And efficiency is embedded in their DNA. That’s what I appreciate the most.

How do you judge the relationship with OMET Company and staff and what are the expected developments of this partnership for the future?

Over the years we have built up a strong relationship centred on a mutual trust. Everyone that I have dealt with at OMET is extremely professional and friendly. I have to mention here Sergio Villa, whom I have known for years. He has always been passionate about our industry. The future between Poppies and OMET is bright, as we are in the final stages of closing a deal for 3 new OMET production lines for 2015!.

focalizzata sullo sviluppo dei nostri tre marchi:

PoppiesTM - prodotti tradizionali semplici McNulty Wray - tovaglioli stampatiPoppysoft – prodotti per l’igiene

Come descriverebbe il mercato del tissue nel vostro paese?

Il mercato del tissue del Regno Unito ha raggiunto la piena maturità in un ambiente molto competitivo e in cui c’è una forte pressione sui prezzi. Tale posizione ci spinge a investire in linee produttive sempre più rapide ed efficienti.

Che cosa fate per mantenere un vantaggio competitivo nel mercato dei tovaglioli?

Quando abbiamo iniziato a produrre tovaglioli, lavorare il tissue a 400 metri il minuto era considerato andare veloci. Con le ultime TV 503 Line di OMET ci stiamo avvicinando ai 600 metri il minuto e davvero non vedo l’ora che Sergio Villa (Area Manager di OMET), ci chiami per dire che ci sono nuove TV Line

capaci di lavorare a 800 metri il minuto. Progettisti di OMET! La pressione è su di voi ora!

Cosa vi ha fatto propendere per un investimento in macchine OMET e che giudizio ne date?

Semplice: OMET è il miglior produttore di macchine per tovaglioli a tutto tondo. L’efficienza è parte del loro DNA. E’ questo che apprezziamo maggiormente.

Come è la relazione con OMET e quali gli sviluppi attesi?

Negli anni abbiamo costruito una forte relazione con OMET basata sulla fiducia reciproca. Tutti quelli con cui abbiamo avuto a che fare in OMET si sono dimostrati estremamente professionali e amichevoli. Non posso fare a meno di affermare che Sergio Villa, che conosco da anni, lavora in quest’industria con vera passione. Il futuro di OMET e Poppies è splendente dato che siamo alle battute finali di una trattativa per 3 nuove linee di produzione per il 2015!.

36

350 participants to the first edition of “Le Vie del Tissue” last May

350 partecipanti alla prima edizione de Le Vie del Tissue a maggio 2014

Eventi / Events

Chiude con oltre 350 presenze la prima edizione di “Le vie del Tissue”, meeting internazionale dedicato al settore cartario, che si è svolto il 23 maggio nel prestigioso Auditorium San Francesco a Lucca.Straordinario successo per l’evento organizzato dal Club Tecnologia e Passione con il contributo della Fondazione Cassa di Risparmio di Lucca e dell’Associazione degli Industriali di Lucca, con il patrocinio del Ministero dello Sviluppo Economico.Al meeting hanno preso parte quattro delegazioni dal mondo: Giappone, Ungheria, Emirati Arabi e Nigeria, quest’ultima accolta dall’Ambasciatore nigeriano Eric Tonye Aworabhi e dal Ministro degli Affari Politici dell’Ambasciata Ndaman Aliyu. Presenti anche importanti autorità istituzionali regionali e locali, tra le quali S.E. il Prefetto di Lucca Giovanna Cagliostro, l’Assessore alle attività produttive della provincia di Lucca Francesco Bambini, il Questore Claudio Cracovia, il Sindaco di Lucca Alessandro Tambellini e i sindaci del distretto cartario Lucchese. Le Vie del Tissue è stata un’occasione unica a livello internazionale, per incontrare, conoscere e confrontarsi sulle diverse realtà del Tissue, nonché per sottolineare l’eccellenza di ciascun sistema produttivo e distributivo, concentrandosi su aspetti quali innovazione, peculiarità e curiosità.Dei paesi ospiti sono intervenuti: Takeo Sano, CEO Marutomi Paper Manufacturing Co e Kimihiko Kitahara, Director of Overseas Division World Network Bridge Foundation

dal Giappone; Riad Baloukji, Group Managing Director Gruppo Boulos Lebanon dalla Nigeria; Helmut Berger, General Manager Abu Dhabi National Paper Mill dagli Emirati Arabi, Attila Kecskeméti e Ferenc Bodrogai, CEO Forest

Papir Ltd dall’Ungheria. La tavola rotonda con manager e imprenditori europei ed extra-europei si è rivelata un’interessante opportunità per acquisire importanti informazioni sulle diverse produzioni, lo sfruttamento delle risorse, la sostenibilità ambientale, le prospettive per il futuro e ha dato lo spunto anche per analizzare anche i dati del distretto cartario lucchese che detiene il controllo di circa l’80% della produzione nazionale di carta Tissue e il 17% di quella europea. Fondamentale, durante il meeting, il ruolo del pubblico, con interventi e domande ai relatori che hanno generato un interessante scambio interculturale e sviluppato una panoramica generale sulla produzione mondiale, sui prodotti più consumati, sulle caratteristiche peculiari dei mercati stranieri e i loro sistemi di distribuzione. In programma nella giornata anche la cerimonia di premiazione dei finalisti del bando di concorso universitario “Premio di Studio CLUB T&P” che ogni anno il Club promuove e finanzia e che si rivolge a giovani laureati in vari campi dell’ingegneria delle diverse sedi universitarie italiane.A cornice dell’evento è stata allestita nella sede del meeting, l’Auditorium San Francesco, un’esposizione di prodotti Tissue provenienti dai diversi Paesi ospiti e

37

38

350 participants to the first edition of “Le Vie del Tissue” last May

Closes with over 350 presences, the first edition of “Le Vie del Tissue”, the international meeting dedicated to the tissue paper industry, which took place on May 23rd, 2014, at the prestigious St. Francis Auditorium in Lucca, Italy. Extraordinary success for the event organized by the ‘Technology and Passion Club’ with the support of the Cassa di Risparmio Foundation of Lucca and the Association of Industrialists of Lucca, under the patronage of the Ministry of the Economic Development.The meeting was attended by four international delegations: Japan, Hungary, United Arab Emirates and Nigeria, this latter welcomed by the Nigerian Ambassador Eric Tonye Aworabhi and by the Minister of Political Affairs at the Embassy, Ndaman Aliyu. Also present important institutional and regional authorities, including the Prefect of Lucca Giovanna Cagliostro, the Alderman of the Productive Activities of the Province of Lucca Francesco Bambini, the Quaestor Claudio Cracovia, the Mayor of Lucca Alessandro Tambellini and the mayors of the

350 partecipanti alla prima edizione de Le Vie del Tissue a maggio 2014

paper district of Lucca. “Le Vie del Tissue” was a unique opportunity, at international level, to meet learn and discuss about the different realities of Tissue, as well as to highlight the excellence of each production and distribution system, focusing on aspects such as innovation, curiosity and peculiarities.From the guest countries were present: Takeo Sano, CEO Marutomi Paper Manufacturing Co and Kimihiko Kitahara, Director of Overseas Division World Network Bridge foundation, Japan; Riad Baloukji, Group Managing Director Gruppo Boulos Lebanon from Nigeria; Helmut Berger, General Manager Abu Dhabi National Paper Mill from Abu Dhabi, United Emirates, Attila Kecskeméti and Ferenc Bodrogai, CEO Forest Papir Ltd from Hungary. The round table with managers and entrepreneurs of European and non-European companies has proven to be an interesting opportunity to acquire important information about the different productions, the resource exploitation, the environmental sustainability. The prospects for the future

CLUB TECNOLOGIA E PASSIONEIl Club Tecnologia e Passione, con sede a Lucca, è un’associazione senza scopo di lucro che riunisce alcune delle più importanti aziende del settore tissue di Lucca e di altre città. Creato dai suoi membri, tra cui OMET, dal 2009 è diventato un punto di riferimento per il settore, nonché promotore dell’eccellenza a vari livelli.

The Club Tecnologia e Passione, based in Lucca, is a non-profit association that brings together some of the most important companies in the tissue industry of Lucca and beyond. Created by its members, including OMET, since 2009 has become a benchmark for the industry, as well as promoter of excellence at various levels.

clubtecnologiaepassione.it

una sezione con alcuni lavori dell’artista milanese PAO, che per l’occasione ha realizzato un’opera esclusiva dedicata al tema del meeting.Come curioso evento collaterale, la sede del Club, Palazzo di Vetro di Porcari (Lucca), ha ospitato, fino al 29 maggio, la mostra “80 ANNI NELLE NOSTRE TASCHE – La storia e l’evoluzione del fazzoletto di carta” che, per la prima volta, ricostruisce

la storia di questo immancabile, piccolo protagonista del nostro vivere quotidiano. Risultato della passione del collezionista lucchese Silvio Fioravanti, la raccolta vanta più di 13 mila pezzi, provenienti da 78 nazioni, dai primi modelli degli anni ‘30 alle ultime novità. La collezione è entrata, a fine 2013, nel “Guinness World Records” come la più grande collezione di pacchetti di fazzoletti esistente al mondo.

and has given rise also to also analyze the data from the paper district of Lucca which controls about 80% of the national production of tissue paper and 17% of the Europe data.The public has played a key role during the meeting, with speeches and questions to the speakers, creating an interesting cross-cultural exchange and developing a general overview of world production, the most consumed products, the characteristics of foreign markets and their distribution systems.The day was the opportunity to reward the finalists of the concourse that every year the Club promotes and finances. This is the “University Study Award CLUB T & P” that is aimed at young graduates in various fields of engineering of the Italian universities.As framework of the event was staged in

the venue of the meeting, the St. Francis

Auditorium, an exhibition of tissue products coming from the different guest countries and

a section with some works of the artist PAO,

which for the occasion has created a work

dedicated exclusively to the meeting theme.

As a curious side-event, the Headquarters

of the Club, the Glass Palace in Porcari

(Lucca), the exhibition “80 YEARS IN OUR

POCKETS - The history and evolution of the

tissue handkerchief” which, for the first time,

reconstructs the history of this ever-present

little protagonist of our daily lives. Result of

the passion of Silvio Fioravanti, the collection

boasts more than 13 thousand pieces, coming

from 78 countries, from the first models of the

‘30s to the latest news. The collection came,

at the end of 2013, into the “Guinness World

Records” as the largest collection of packages

of handkerchiefs in the world.

Eventi / Events

39

Due TV 503 per la

produzione di tovaglioli

presso New Technologies

During the month of May 2014 and again in September the same year, OMET’s engineers have installed 2 tissue converting machines of the TV 503 Line at the company New Technologies, a member of Russia’s biggest concern Constell Group. New Technologies Ltd is a young but already high reputed company in Russia with more than 700 employees. The company’s wide offer includes household products and different kinds of polymer (cleaning sponges) and confectionary products . New Technologies is involved in the production of paper products for household and sanitary purposes (toilet paper, paper towels, paper napkins, paper handkerchiefs) under the brands Soft and Soft Luxe using only high-quality cellulose. The modular design of the TV 503 Line allows to produce any kind of napkin with a high productivity of up to 2,500 napkins per minute.

Storie di successo / Stories of excellenceStorie di successo / Stories of excellence

40

Gennady Edrennikov, responsabile della produzione della cartiera e Tatyana Gaponova, area manager di OMET per la CSI

e le Repubbliche Baltiche / Gennady Edrennikov, production manager of paper mill and Tatyana Gaponova, area manager of

OMET for CIS and Baltic Sea countries

Durante il mese di maggio del 2014, e di nuovo nel mese di settembre, gli ingegneri di OMET hanno installato due macchine TV 503 Line per la produzione di tovaglioli presso New Technology, azienda membro del colosso russo Constell Group. New Technologies Ltd è un’impresa giovane che ha saputo costruirsi un grande consenso in Russia e che vanta più di 700 dipendenti. Il suo portafoglio prodotti comprende prodotti per la casa, polimeri (spugne per la pulizia) e prodotti dolciari. New Technologies produce articoli di carta per uso domestico e sanitario usando esclusivamente cellulosa di alta qualità (carta igienica, asciugamani in carta, tovaglioli di carta, fazzoletti di carta) con i marchi Soft e Soft Luxe. Il design modulare della TV 503 Line permette di produrre qualsiasi tipo di tovagliolo con una produttività elevata fino a 2.500 tovaglioli al minuto.

Two TV 503 to produce napkins at New Technologies, Russia

COUNTRYREPORT

Russia

Un’altra TV 503 installata presso PJCS Kyiv Cardboard and Paper Mill

OMET company commissioned last May a TV 503 Line at customer PJCS Kyiv Cardboard and Paper Mill in Obukhov, one of the largest companies in Europe that manufactures carton and paper products. PJCS Kyiv Cardboard and Paper Mill is part of the largest holding Pulp Mill Holding GmbH, an Austrian-German group with headquarters in Wien, Austria, and involved in the production of paper, carton and packaging in Russia and Ukraine. The plant is located in Obukhov city in the Kiev region and covers an area of about 99 ha with about 2200 employees.PJCS Kyiv Cardboard and Paper Mill consist of three main production plants:

• Cardboard facility: production of packaging (boxed)

coated and uncoated paperboard and containerboard,

including fluting, with a total capacity of 240 thousand

tons of cardboard/year.

• Paper facility: manufacturing of paper-based products

for sanitary purposes of mass consumption, as well

as ready-made paper products: toilet paper, napkins,

towels, with a total capacity 70 thousand tons of paper-

base per year.

• Corrugated Packaging facility: a modern plant

producing corrugated board and packaging,

outfitted with equipment of leading European

companies, with a total capacity of 300 million of

cubic meters of cardboard per year.

The companies belonging to the Pulp Mill Holding GmbH are among the industry leaders for performance and financial results and are considered the most modern in Europe. Crucial role in achieving these results is played by the horizontal integration between JSC Arkhangelsk Pulp and Paper Mill (Arkhbum), Podol and Istra affiliates of Arkhbum in the Moscow region, transport and logistics complex of Arkhbum and PJSC Kyiv Cardboard and Paper Mill. This is the third machine of OMET installed in the company .

Storie di successo / Stories of excellenceStorie di successo / Stories of excellence

Lo stabilimento / The plant

OMET ha installato nel maggio scorso una macchina TV 503 Line al cliente PJCS Kyiv Cardboard and Paper Mill di Obukhov, una delle più grandi aziende in Europa attive nella produzione di cartone e prodotti di carta. PJCS Kyiv Cardboard and Paper Mill fa parte della società più grande Pulp Mill Holding GmbH, un gruppo austro-tedesco con sede a Vienna, Austria, che produce carta, cartone e imballaggi in Russia e Ucraina. L’impianto è situato nella città di Obukhov, nella regione di Kiev, e copre una superficie di circa 99 ettari con circa 2200 dipendenti. PJCS Kyiv Cardboard and Mill è costituito da tre impianti di produzione principali:

• Cartone: produzione di imballaggi e contenitori in

cartone (scatole), patinati e non, tra cui ondulati,

con una capacità totale di 240 mila tonnellate di

cartone l’anno.

• Carta: prodotti al consumo a base di carta per uso

sanitario e prodotti di carta pronti: carta igienica,

tovaglioli, asciugamani, con una capacità totale di

70 mila tonnellate di prodotti di carta all’anno.

• Packaging ondulato: un moderno stabilimento che

produce cartone ondulato e imballaggi, dotato di

attrezzature delle più importanti aziende europee,

con una capacità produttiva totale di 300 milioni di

metri cubi di cartone all’anno.

Le società appartenenti al Gruppo Pulp Mill Holding GmbH sono tra i leader del settore per prestazioni e risultati finanziari e sono considerate tra le più moderni in Europa. Ruolo cruciale nel raggiungimento di questi risultati è svolto dalla integrazione orizzontale tra JSC Arcangelo Pulp and Paper Mill (Arkhbum), Podol e Istra, affiliati dI Arkhbum nella regione di Mosca, i trasporti e la logistica di Arkhbum e di PJSC Kyiv Cardboard and Paper Mill. Questa è la terza macchina di OMET installata in azienda.

41

Storie di successo / Stories of excellence

Another machine of the TV 503 Lineat PJCS Kyiv Cardboard and Paper Mill

COUNTRYREPORT

Ukraine

Storie di successo / Stories of excellence

42

Karina Trading TOO, con sede ad Almaty, Kazakistan, è la più grande cartiera del Paese e dell’intera Asia centrale e produce articoli igienico-sanitari in carta tissue economici e standard. L’azienda ha 330 dipendenti e detiene il 58% circa del mercato tissue kazako (fonte dati: 2013). I prodotti di Karina Trading commercializzati con il marchio ‘Karina’ sono ben noti nel mercato della Comunità degli Stati Indipendenti. Il portafoglio prodotti dell’azienda comprende al momento più di 40 tipi diversi di prodotti. Nei 17 anni trascorsi dalla fondazione, costellati di successi, l’azienda è riuscita a sviluppare e introdurre nuovi prodotti tra cui la carta igienica, i tovaglioli e gli asciugamani in carta. Nel 2009 la società ha messo in funzione 4 macchine automatiche per la produzione di tovaglioli, le TV 503 Line di OMET, aumentando contemporaneamente i volumi e la qualità dei prodotti. Alla fine del 2009, grazie ai nuovi equipaggiamenti, ha avuto inizio la produzione di modelli più complessi di tovagliolo. L’azienda è diventata uno dei produttori leader nella Repubblica del Kazakistan e, grazie agli ingenti investimenti in nuove attrezzature e

nella produzione, l’ampliamento della gamma, lo sviluppo dinamico e uno stile di lavoro basato sul lavoro di squadra, l’azienda è riuscita a espandere costantemente la sua presenza sul mercato e guarda oggi a un futuro luminoso.Un livello qualitativo eccellente e la capacità di soddisfare le esigenze attuali di mercato, rendono i prodotti di Karina ancora più attraenti. La tecnologia avanzata utilizzata per la produzione di una gamma di prodotti per la sicurezza, e il personale professionalmente preparato che opera in modo efficiente all’interno di un sistema di gestione della qualità, hanno permesso di fabbricare prodotti di alta qualità per il mercato consumer. Karina Trading lavora continuamente per migliorare i processi produttivi, la qualità in produzione, e il rapporto con i propri clienti. Questo si traduce in un approccio individuale, la rapida esecuzione degli ordini e la spedizione gratuita per i clienti. Il successo della società in termini di qualità è stata premiato nel settembre 2006, quando Karina ha ricevuto il Certificato di conformità per la gestione della qualità ISO 9001:2001 e ha vinto i festival nazionali ‘Choice of the Year -

Karina Trading,leader tra le

cartiere in Asia Centrale

di Tatyana GaponovaArea Manager di OMET per la CIS e le Repubbliche Baltiche

COUNTRYREPORT

Kazakhstan

Storie di successo / Stories of excellence

Karina Trading TOO, located in Almaty, is the leading paper mill in Kazakhstan and Middle Asia for the production of standard and economy sanitary-hygienic paper products. The company employs 330 people and holds the 58 percent of the tissue market share (data source: 2013). The products of Karina Trading commercialized under the brand ‘Karina’ are well known on the CIS market. The company portfolio includes at the time of speak more than 40 types of products.During 17 years of successful activity, the company has succeeded in developing and introducing new products (toilet paper, napkins, and paper towels). In 2009 the company put into operation 4 Italian automatic napkin machines of the OMET TV 503 Line, thus increasing the volumes and quality of the napkins they produced. At the end of 2009, thanks to the new equipment, the production of more complex patterns was launched.The company has become one of the leading manufacturer in the Republic of Kazakhstan and, thanks to huge investments in new equipment and in production, the expansion of the range, the dynamic development and, of course, a teamwork-minded style of work, the company has been capable of constantly expanding its presence in the market and look to a bright future.An excellent quality and compliance with the requirements of today’s market make Karina’s products even more attractive. The advanced technology created in the factory for the production of a range of security products, and the professionally trained staff efficiently operating a quality management system, have allowed to produce high quality consumers products.Karina Trading continuously works to improve its production process, the quality output, and the relationship with its clients. This translates in an individual approach, the rapid fulfillment of orders, and free shipment to the customers. The success of the company in terms of quality was recognized in September 2006 when the company received the Certificate of conformity for quality management ISO 9001:2001

and won the national festivals ‘Choice of the Year – 2006’ and ‘Choice of the Year – 2007’ in the category ‘The best Pulp and paper product in Kazakhstan.’ In March 2010 the Company Karina Trading was bestowed with the quality sign ‘Perfect.’

We interviewed the owner of the company Karen Vardanyan.

How was your company organized in the beginning?

Unlike many pulp and paper productions worldwide that were based on existing wood-processing plants, the history of Karina started from zero. We have brought all technologies from outside of the country, bought foreign equipment and invited foreign and Russian experts in this field.

How many departments and areas of activities do you have in your company?

We have 22 departments including production of sanitary products - hygienic napkins, toilet paper, paper towels (more than 40 kinds of products also customized).

Are there any special features in the organization of your production?

Two paper machines produce the entire paper base either from virgin cellulose and recycled waste paper.

What market segments are you interested in most of all?

Karina Trading is oriented on a wide products price and quality range for every pocket, but the priority is still given to low cost and standard range of products. The company also produces a small amount of premium class products whose demand in the country is generally very small.

How is your country market?

by Tatyana Gaponova, OMET Area Manager for CIS and Baltic Sea countries

Karina Trading, leading Paper Mill in Middle Asia

43

Storie di successo / Stories of excellence a

aStorie di successo / Stories of excellence

44

2006’ e ‘Choice of the Year - 2007” nella categoria: “La migliore pasta di cellulosa e carta prodotta in Kazakistan”. Nel marzo 2010 alla società Karina Trading è stato conferito il marchio di qualità “Perfect”.

Abbiamo intervistato il proprietario della società, il signor Karen Vardanyan.

Com’era organizzata la sua azienda agli inizi?

A differenza di molte produzioni di carta in tutto il mondo basate su impianti esistenti di trasformazione del legno, la storia di Karina ha iniziato da zero. Abbiamo importato tutte le tecnologie dall’estero, acquistato attrezzature straniere e invitato esperti stranieri e russi in questo campo.

Quanti dipartimenti e settori di attività avetenella vostra azienda?

Abbiamo 22 dipartimenti tra cui la produzione di articoli sanitari - salviette igieniche, carta igienica, asciugamani di carta (più di 40 tipi di prodotti anche customizzati).

A quali segmenti di mercato guardate con più interesse?

Karina Trading produce una vasta gamma di prodotti di prezzo e di qualità per tutte le tasche, ma la priorità è ancora dato alla gamma di prodotti a basso costo. L’azienda produce anche una piccola quantità di prodotti premium la cui domanda nel paese, però, è generalmente molto limitata.

Cosa richiede il vostro mercato locale?

Alta qualità e un’ottima organizzazione logistica.

Siete concentrati solo sul mercato nazionale o esportate in altri Paesi?

Lavoriamo sia sul mercato interno sia per l’esportazione. Attualmente lavoriamo con il Kirghizistan, l’Uzbekistan e il Tagikistan.

Qual è la vostra capacità annua?

Più di 10.000 tonnellate l’anno.

DA SIN. A DESTRA / FROM LEFT TO RIGHT:Tatyana Gaponova (OMET), Karen Vardamyan (Karina) and Marco Calcagni (OMET)

COUNTRYREPORT

Kazakhstan

Storie di successo / Stories of excellence

Our market requests are for high quality and top-rate logistics.

Are you focused only on the domestic market or do you also export?

We work both on the domestic market and for export (currently working with Kyrgyzstan, Uzbekistan and Tajikistan).

What is your annual capacity?

More than 10,000 tons per year.

How do you manage to successfully develop your business and partnerships with customers?

We have a thoroughly chosen highly professional team. This allows us to successfully grow our business.

What are your strengths in your competitive market? What is the secret of your success?

Affordable prices, a wide range of products, free deliveries in Kazakhstan, own production, individual approach…

What kind of equipment do you have in the company beside OMET?

The current capacity of the plant is of 2 paper making machines from an Italian manufacturer, one machine dedicated to the preparation of raw material (from Czech Republic) and a few converting lines of Israeli, Italian and Chinese manufacturers.

When and why did you start to cooperate with OMET?

When I was choosing the tissue equipment, I considered the price-quality factors but also the personal approach I experimented during the first meeting with Mr. Calcagni and Ms. Gaponova at Tissue World Asia in Shanghai. All this convinced me to start the cooperation

with OMET back in 2008.

What models of OMET machines do you have in your company?

We have in total 4 machines of the TV 503 Line.

What are the advantages of OMET technologies from your point of view?

The high productivity and good flexographic printing quality on napkins.

Are you happy with your choice of partner and technology?

Yes, of course. OMET makes really reliable and high-performance equipment!.

45

Storie di successo / Stories of excellence

Watch TV 503 Line tissue converting machine in action

46

Come sviluppate il vostro business e le partnership con i clienti?

Il nostro team di lavoro è altamente professionale ed è stato accuratamente scelto. Questo ci permette di crescere con successo nel nostro business.

Quali sono i vostri punti di forza nel mercato? Qual è il segreto del vostro successo?

Vista di Almaty, Kazakistan / View of Almaty, Kazakhstan

Prezzi accessibili, una vasta gamma di prodotti, consegne gratuite in Kazakhstan, produzione propria, approccio individuale..

Di che tipo di macchine disponete in azienda oltre alle OMET? L’attuale capacità dell’impianto è di 2 macchine per la carta di produzione italiana, una macchina dedicata alla preparazione delle materie prime (origine: Repubblica Ceca) e un paio di linee di trasformazione di costruttori israeliani, italiani e cinesi.

Quando è iniziata la collaborazione con OMET?

Nella scelta delle macchine per il tissue converting abbiamo preso in considerazione fattori come la qualità, il prezzo, ma anche l’approccio personale sperimentato durante il primo incontro con la signora Gaponova e con il signor Calcagni a Tissue World Asia a Shanghai. Tutto ciò ci ha convinto ad iniziare la collaborazione con OMET nel lontano 2008.

Quali modelli di macchine OMET avete nella vostra azienda?

Disponiamo in totale di 4 macchine della serie TV 503 Line.

Quali sono i vantaggi delle tecnologie OMET dal vostro punto di vista?

L’elevata produttività e la buona qualità di stampa flessografica sui tovaglioli.

Siete felici della scelta di avere OMET come partner per la tecnologia?

Sì, naturalmente. Le macchine OMET sono affidabili e ad alte prestazioni!.

karina.kz

COUNTRYREPORT

Kazakhstan

Eventi / Events

47

The International Exhibition of Paper Industry, now in its 21st edition, will be held in Lucca from 15 to 17 October 2014. It is without a doubt the most important Italian trade fair for the Tissue sector that has its most important district in Italy in Lucca. The most important companies in the paper sector producing machines and systems for the management of the production and processing of paper and paperboard take part in MIAC. It is important to remember that the specific sector includes, in addition to tissue, paper for graphics, corrugated board and packaging paper. The Italian paper industry, among the top four positions in Europe for the production of paper and paperboard (9 million tonnes), consists of about 190 establishments around the country. As for the tissue industry, Italy is first with a market share of 24% of the total European production. Contemporarily to the exhibition, MIAC organizes a busy schedule of conferences in which take part industry experts from around the world, both as a speaker and as auditors. The main topics discussed are: Provision of fiber tissue, Markets, technologies and perspectives, Forecasts, trends and developments along the value chain of tissue, The pulp and paper sector between energy efficiency and markets, and other topical subject, a conference on Efficiency and quality of the separate collection of paper and cardboard.

48

La Mostra Internazionale dell’Industria Cartaria, giunta alla sua 21esima edizione, si terrà a Luca dal 15 al 17 ottobre 2014. Si tratta senza dubbio dell’evento fieristico italiano più importante per il settore del Tissue, che ha a Lucca il suo centro nevralgico.Al MIAC prendono parte le realtà più importanti del settore cartario produttrici di macchine e impianti per la gestione del ciclo produttivo e di trasformazione della carta e del cartone. E’ bene ricordare che il settore specifico comprende, oltre al tissue, le carte grafiche, il cartone ondulato e le carte da imballo. L’Industria Cartaria italiana, tra le quattro prime posizioni in Europa come produzione di carta e cartone (9 milioni di tonnellate), è costituita da circa 190 stabilimenti sparsi per il territorio nazionale. Per quanto riguarda l’industria del tissue, l’Italia detiene il primato assoluto con una quota di mercato pari al 24% della produzione totale europea. Contemporaneamente alla mostra è organizzato un fitto calendario di convegni a cui prendono parte esperti di settore provenienti da tutto il mondo, sia in veste di speaker sia in veste di auditori. I principali argomenti dibattuti sono: Fornitura di fibre tissue, Mercati, prospettive e tecnologie, Previsioni, tendenze e sviluppi lungo la catena del valore del tissue, Il settore cartario tra efficienza energetica e mercati e, altro argomento di grande attualità, un convegno sull’Efficienza e qualità della raccolta differenziata di carta e cartone.

miac.info

ITALIA PRODUTTORE LEADER IN EUROPA NELL’INDUSTRIA DEL TISSUEL’Italia è il maggior produttore europeo di Asciugamani e Tissue con una produzione di quasi 1,8 milioni MTPY. Ciò significa che l’Italia rappresenta circa il 22% della capacità dell’intera Europa. Il tasso di crescita in Italia stava superando quello dell’Europa quando la recessione globale ha colpito nel 2009. A quel punto, la crescita si è fermata sia nell’Unione europea sia in Italia. Al giorno d’oggi le preoccupazioni sembrano essere diminuite con il rientrare della crisi in Europa; ciò potrà consentire all’Italia di beneficiare di nuovo di un trend di crescita positivo. I livelli produttivi delle macchine per la produzione di carta tissue e asciugamani in Italia sono piuttosto importanti (quasi il 70%) con macchine molto piccole che producono meno di 40.000 MTPY. Solo il 10% delle macchine sono più grandi e producono quantità superiori ai 50.000 MTPY.

ITALY, EU’S TOWELS AND TISSUE PRODUCT LEADERItaly is Europe’s largest producer of T&T making nearly 1.8 million MTPY. That means Italy represents about 22% of the EU’s capacity. Italy’s T&T growth rate was outpacing the EU up until the global recession hit in 2009. At that point, growth halted both in the EU and in Italy. Nowadays concerns seem to be relaxing as the European economic crisis subsides, which may allow Italy to get back on a positive growth trend. Italy’s T&T machine production rates are heavily weighted (nearly 70%) to machines ranging among the smallest, producing less than 40,000 MTPY. Only 10% of the machines are among the more capable machines producing above 50,000 MTPY range. (Source: 2014 FisherSolveTM)

Eventi / Events

49

OMET ALLA FIERA MIAC

OMET presenta al MIAC, presso lo stand 43, le ultime novità tra cui la digitalizzazione dei controlli sulle macchine per la produzione di tovaglioli e asciugamani che permettono l’azionamento della macchina direttamente dall’interfaccia operatore, senza necessità di intervento umano diretto. Ciò favorisce la sicurezza per l’operatore che si trova a governare la macchina da remoto, con un distacco fisico, dunque, dall’equipaggiamento produttivo, oltre a un notevole risparmio di tempo durante la fase di avviamento della macchina e per l’esecuzione delle regolazioni principali, incluso il cambio formato. A diminuire in modo drastico sono anche gli scarti di materiale in quanto la messa a punto della macchina avviene in modo più rapido e preciso rispetto a qualsiasi regolazione di tipo manuale esercitata con la macchina in funzione. Il controllo da remoto apre inoltre nuovi orizzonti per quanto riguarda la teleassistenza (che può essere più tempestiva ed efficace) e la raccolta dei dati provenienti dalle macchine. OMET vanta un’ampia gamma di soluzioni per la produzione di tovaglioli e asciugamani in carta tissue che comprende 4 linee macchina modulari adattabili a ogni esigenza. Di recente, alle linee più conosciute di OMET, la TV 503 Line e la TV 840 Line, diverse per velocità di produzione e larghezza dei formati, si è aggiunta la FV Line (nella foto) a piega aspirata per la produzione di molteplici tipi di tovaglioli, incluso quelli a piega sfalsata per dispenser. Per la produzione di asciugamani in carta OMET propone l’AS Line, che può lavorare bobine di carta da 2600 a 3100 mm.

OMET AT MIAC SHOW

OMET presents at MIAC on stand 43 the latest company novelties including the digitization of the controls on the machines for the production of napkins and towels. The control of the machine is performed directly from the operator interface, with no need of direct human intervention. This promotes safety for the operator who can govern the machine remotely, with a physical separation, then, from the equipment in production, in addition to a considerable saving of time during the start-up phase of the machine and for the execution of the main adjustments, including the size change. Drastically decreased is also the material waste as the tuning of the machine is quicker and more accurately performed than any manual adjustment made with the machine in operation. The remote control also opens new horizons regarding the tele service (which may be more timely and effective) and the collection of data from machines. OMET has a wide range of solutions for the production of tissue paper napkins and towels which includes 4 machine lines. Each machine is perfectly adaptable to any need. Recently, to the most renowned tissue converting machines of OMET, the TV 503 and the TV 840 lines, for different production speed and format sizes, was added the FV Line (see below), vacuum fold machine for the production of a high number of napkin types including the ones with napkin dispenser fold. For the production of paper towels OMET proposes AS Line, which can process paper rolls from 2600 to 3100mm.

La FV Line / The FV Line

Gli eventi / The Events

50

Lucca Fiere, Lucca, Italia / Exhibition Center, Lucca, Italy

Gli eventi / The EventsDove incontrare OMET nei prossimi 12 mesi Where to meet OMET in the next 12 months

Fiera di Barcellona, Spagna / Fira Barcelona, Spain

Milano-Rho Fiera, Italia / Milan-Rho Fiera, Italy

Lucca-Bologna-Reggio Emilia-Lecco, Italy

TISSUE WORLD BARCELONA 2015

17 - 19 marzo / March 2015

19 - 23 maggio / May 2015

IT’S TISSUE 2015

21 - 28 giugno /June 2015

in concomitanza con / concurrently with:

CONVERFLEX 2015

MIAC 201415 - 17 ottobre / October 2014