279

Waiting to Read Project

Embed Size (px)

DESCRIPTION

A project created by Gr7 students to provide texts with an educational slant.

Citation preview

Page 1: Waiting to Read Project
Page 2: Waiting to Read Project

Waiting To Read

Waiting to Read is a project created by Gr 7s at a primary school called Somerset House. The aim is to create a digital version and a hardcover book written in three different languages for little children for who are waiting at a hospital or clinic. When the children are waiting, they can learn simple words and maybe

even a different language. The stories, pictures, photos and artwork are all original.

Page 3: Waiting to Read Project

REDROOI

BOMVU

Page 4: Waiting to Read Project

BLUEBLOU

LUHLAZA

Page 5: Waiting to Read Project

YELLOWGEEL

LUBHELU

Page 6: Waiting to Read Project

PINKPIENKPINKI

Page 7: Waiting to Read Project

GREENGROENLUHAZA

Page 8: Waiting to Read Project

PURPLEPERS

MFUSA

Page 9: Waiting to Read Project

FoodKos

Ukutya By Jessie Diepeveen

Page 10: Waiting to Read Project

AppleAppelIapile

Page 11: Waiting to Read Project

BreadBroodIsonka

Page 12: Waiting to Read Project

BananaPiesangIbanana

Page 13: Waiting to Read Project

GrapesDruiweIdiliya

Page 14: Waiting to Read Project

WaterWater

Amanzi

Page 15: Waiting to Read Project

CornMeilie

Umbona

Page 16: Waiting to Read Project

CakeKoek

Ikeyiki

Page 17: Waiting to Read Project

SweetsLekkersIsiwiti

Page 18: Waiting to Read Project

The End!Die Einde!Isiphelo!

Page 19: Waiting to Read Project

Apple Appel Iapple

Page 20: Waiting to Read Project

Mango Mango Imango

Page 21: Waiting to Read Project

Lemon Suurlemoen

Ilemon

Page 22: Waiting to Read Project

Orange Lemoen Iorange

Page 23: Waiting to Read Project

Water Melon Waatlemoen

Emellon

Page 24: Waiting to Read Project

Honey MelonSpanspek Emellon

Page 25: Waiting to Read Project

Carrot Wortel Icarrot

Page 26: Waiting to Read Project

Tomato Tamatie Itomato

Page 27: Waiting to Read Project

Mealie Mielie Imillie

Page 28: Waiting to Read Project

Pumpkin Pampoen Ipumpkin

Page 29: Waiting to Read Project

Sweet Potato Soet Patat

Ipotato

Page 30: Waiting to Read Project

Potato Aartappel

Ipotata

Page 31: Waiting to Read Project

Garlic Knoffel Igarlic

Page 32: Waiting to Read Project

Green Olives Groen Olywe

Iolives

Page 33: Waiting to Read Project

Black Olives Swart Olywe

Iolives

Page 34: Waiting to Read Project

Green Fig Groen Vy

Iplum

Page 35: Waiting to Read Project

Black Plum Swart Pruim

Mnyama Iplum

Page 36: Waiting to Read Project

Green Grapes Groen Druiwe

Idiliya

Page 37: Waiting to Read Project

Black Grapes Swart Druiwe

Idiliya

Page 38: Waiting to Read Project

Fruits

By Lamon Theron

Page 39: Waiting to Read Project

VegetablesGroenteUmfino

Page 40: Waiting to Read Project

TomatoTomatieiTolika

Page 41: Waiting to Read Project

Baby MarrowMurgpampoentjie

Umongana

Page 42: Waiting to Read Project

Red PepperRooi Peper

iPepile ebomvu

Page 43: Waiting to Read Project

Green PepperGroen Peper

iPepile eluhlaza

Page 44: Waiting to Read Project

LettuceBlaarslaaiiLettuca

Page 45: Waiting to Read Project

PotatoAartappel

iTapile

Page 46: Waiting to Read Project

OnionUi

iTswele

Page 47: Waiting to Read Project

SquashSquashiThanga

Page 48: Waiting to Read Project

BeetrootBeet

iBhitruthi

Page 49: Waiting to Read Project

ButternutBotterskorsie

iThanga

Page 50: Waiting to Read Project

BroccoliBrokkoliiBroccoli

Page 51: Waiting to Read Project

This is an apple.Dit is ‘n apple.

I appile eli.

Page 52: Waiting to Read Project

Plums are purple.Pruime is pers.

I plums sipurple.

Page 53: Waiting to Read Project

Oranges are orange.Lemoene is oranje.

Ioranji lioranji.

Page 54: Waiting to Read Project

Grapes can be green or purple.

Druiwe kan groen of pers wees.

Igrapes sigreen okane purple.

Page 55: Waiting to Read Project

Green grapes.Groen druiwe.

Igrapes ezi uhlaza.

Page 56: Waiting to Read Project

Pineapples are yellow.Pynappels is geel.

Ipineappelie u uhlaza.

Page 57: Waiting to Read Project

Watermelons are green.Waatlemoene is groen.

Iivatala u uhlaza.

Page 58: Waiting to Read Project

Cherries are red.Kersies is rooi.

Cheba u bomvu.

Page 59: Waiting to Read Project

Emotions!Emosies!

imveseleloBy Kayla McCulley

Page 60: Waiting to Read Project

Bob is happy!Bob is gellukig!uBob uya vuya!

Page 61: Waiting to Read Project

Sarah is worried!Sarah is bekommerd!

uSarah unexaki!

Page 62: Waiting to Read Project

Lauren is excited!Lauren is opgewonde!

uLauren uvuya kakhulu!

Page 63: Waiting to Read Project

Max is sad!Max is ongellukig!

uMax uqmbile!

Page 64: Waiting to Read Project

Lucy is shocked!Lucy is geskok!

uLucy wothukile!

Page 65: Waiting to Read Project

George is angry!George is kwaad!

uGeorge u kwatile!

Page 66: Waiting to Read Project

You get lots and lots more emotions, but here are just a few for you to see!

Jy kry baie meer emosies, maar hier is net a paar wat jy kan sien!Ufuna ivyo e sinintsi qh anazi ezibalwa

Page 67: Waiting to Read Project

The End!Die Einde!

Ekuqhineleni!

Page 68: Waiting to Read Project

Apple

Bob eats an apple.Bob eet ‘n appel.uBob tya-iappile.

Page 69: Waiting to Read Project

Ball

Sipho kicks the ball.Sipho skop die bal.uSipho khaba-ibhola.

Page 70: Waiting to Read Project

Cat

The cat sleeps on the bed.Die kat slaap op die bed.Ikati ilala ebhedini.

Page 71: Waiting to Read Project

Duck

The duck swims in the dam.Die eend swem in dam.Idada iquba idamini.

Page 72: Waiting to Read Project

Egg

The chicken lays eggs.Die hoender le eirs.Iqanda elnkuku.

Page 73: Waiting to Read Project

Fig

Jabu eats a fig.Jabu eet ‘n fig.uJabu utya ifiya.

Page 74: Waiting to Read Project

Grass

Greg runs on the grass.Greg hardloop op die gras.uGreg ubaleka unceni.

Page 75: Waiting to Read Project

Hat

Liam wears a hat.Liam dra ‘n hoed.uLiam unxiba umqwazi.

Page 76: Waiting to Read Project

Ice

Thembi puts ice in his cooldrink.Thembi plaas ys in sy drink.uThemba ufaka I cie kwi drinki.

Page 77: Waiting to Read Project

Jam

Sophie puts jam on his toast.Sophie plaas konfyt op sy roosterbrood.uSophie uqaba ijam esonkeni.

Page 78: Waiting to Read Project

Kettle

Sita boils water in the kettle.Sita kook water in die ketel.uSita ubilisa ikettile.

Page 79: Waiting to Read Project

Lemon

A lemon tastes sour.‘n suurlemoen smaak suur.iLemon imuncu.

Page 80: Waiting to Read Project

Marshmallows

Amy eats marshmallow.Amy eet marshmallow.uAmy utka imashmallow.

Page 81: Waiting to Read Project

Nail

Gabriel hammers a nail into the wall.Gabriel hamers ‘n spyker in die muur.uGabriel ubatelela ispykerle edongeni.

Page 82: Waiting to Read Project

Orange

Sarie eats an orange.Sarie eet ‘n lemoen.uSarie uta ioranji.

Page 83: Waiting to Read Project

Plastic

Jessie packs groceries into a plastic bag.Jessie packs kruideniersware in ‘n plastiek sak.uJessie uvaka igrosali eplasticini.

Page 84: Waiting to Read Project

Quilt

The bed was covered in a beautiful quilt.Die bed was in ‘n mooi quilt gedek.Ibedi yonhlulwe kakuhle.

Page 85: Waiting to Read Project

Kate wears a ring.Kate dra ‘n ring.uKate unxiba irngi

Ring

Page 86: Waiting to Read Project

Salt

Johnny put salt on his food.Johnny sit sout op sy kos.uJohnny uvaka ikiwa ukuteni kwake.

Page 87: Waiting to Read Project

Table

We eat our food on a table.Ons eet ons kos op ‘n tafel.Sitka etafeleni.

Page 88: Waiting to Read Project

Umbrella

Ted used an umbrella in the rain.Ted het ‘n umbrella onder die reen.uTed usebenzise iumbrella emvuleni.

Page 89: Waiting to Read Project

Vase

We put flowers in the vase.Ons sit blomme in die vaas.Sivaka amadlomu kwivas.

Page 90: Waiting to Read Project

Wax

Candles are made of wax.Kerse is van was gemaak.Amakanhlela senziwe ngamanzi.

Page 91: Waiting to Read Project

X-rays

Jeremy had an x-ray taken of is leg.Jeremy het ‘n straal van sy been gehad.uJeremy ebene X-rayi.

Page 92: Waiting to Read Project

Yo-yo

Reece played with his yo-yo.Reece het met sy yo-yo gespeel.uReece uhlala enge yo-yo.

Page 93: Waiting to Read Project

Zink

Tom’s roof was made of zinc.Tom’s dak is van sink gemaak.Itaki lika uTom lenziwe ngeZinki.

Page 94: Waiting to Read Project

NumbersNommers

xxxx

Page 95: Waiting to Read Project

Hi I am number one Molo ndingunonye

Hallo ek is nommer een

1

Page 96: Waiting to Read Project

Hi I am number twoMolo ndingunombini

Hallo ek is nommer twee

2

Page 97: Waiting to Read Project

Hi I am number three Molo ndingunontathu

Hallo ek is nommer drie

3

Page 98: Waiting to Read Project

Hi I am number fourMolo ndingunone

Hallo ek is nommer vier

4

Page 99: Waiting to Read Project

Hi I am number fiveMolo ndingunontlanu

Hallo ek is nommer vyf

5

Page 100: Waiting to Read Project

Hi I am number sixMolo ndingunontandathu

Hallo ek is nommer ses

6

Page 101: Waiting to Read Project

Hi I am number sevenMolo ndingunosixhenxeHallo ek is nommer sewe

7

Page 102: Waiting to Read Project

Hi I am number eightMolo ndingunosibhozoHallo ek is nommer agt

8

Page 103: Waiting to Read Project

Hi I am number nineMolo ndingunolithoba

Hallo ek is nommer nege

9

Page 104: Waiting to Read Project

Hi I am number tenMolo ndingunoshumi

Hallo ek is nommer tien

10

Page 105: Waiting to Read Project

My BoatBy Nicholas Williams

Page 106: Waiting to Read Project
Page 107: Waiting to Read Project
Page 108: Waiting to Read Project
Page 109: Waiting to Read Project
Page 110: Waiting to Read Project
Page 111: Waiting to Read Project
Page 112: Waiting to Read Project
Page 113: Waiting to Read Project
Page 114: Waiting to Read Project
Page 115: Waiting to Read Project
Page 116: Waiting to Read Project
Page 117: Waiting to Read Project
Page 118: Waiting to Read Project

Animal soundsDiere geluide

Isilo soka

By Emma Newton-King

Page 119: Waiting to Read Project

The cat goes…Die kat gaan…

Ikati iyahamba…

MEOW!

Page 120: Waiting to Read Project

The sheep goes…Die skaap gaan…

Igusha iyahamba…

BAAH!

Page 121: Waiting to Read Project

The cow goes…Die koei gaan…

Inkomo iyahamba…

MOO!

Page 122: Waiting to Read Project

The pig goes…Die vark gaan…

Ihagu iyahamba…

OINK!

Page 123: Waiting to Read Project

The duck goes…Die eend gaan…

Idada iyahamba…

QUACK!

Page 124: Waiting to Read Project

The dog goes…Die hond gaan…Inja iyahamba…

WOOF!

Page 125: Waiting to Read Project

The horse goes…Die perd gaan…

Ihashi iyahamba…

NEY!

Page 126: Waiting to Read Project

The rooster goes…Die haan gaan…Ikipi iyahamba…

COCK A DOODLE DOO!

Page 127: Waiting to Read Project

The chicken goes…Die hoender gaan…Ikuku iyahamba…

CLUCK CLUCK!

Page 128: Waiting to Read Project

PETSTROETELDIERE

YABA

BY VICTORIA MATTHEWS

Page 129: Waiting to Read Project

I am a dog.Ek is ‘n hond. Ndiyinja.

Page 130: Waiting to Read Project

I am a cat.Ek is ‘n kat.Ndiyikati.

Page 131: Waiting to Read Project

I am a fish.Ek is ‘n vis.Ndiyitlanzi.

Page 132: Waiting to Read Project

I am a rat.Ek is ‘n rot.Ndilibuzi.

Page 133: Waiting to Read Project

I am a parrot.Ek is ‘n papegaai.Ndisisikwenene.

Page 134: Waiting to Read Project

I am a mouse.Ek is ‘n muis.Ndiyipuku.

Page 135: Waiting to Read Project

I am a pig.Ek is 'n vark.Ndiyihagu.

Page 136: Waiting to Read Project

I am a sheep.Ek is ‘n skaap.Ndiyigusha.

Page 137: Waiting to Read Project

I am a cow.Ek is 'n koei.Ndiyikomo.

Page 138: Waiting to Read Project

THE END.DIE EiNDE.

PHELA.

Page 139: Waiting to Read Project

Fruit and VegetablesVrugte en Groente

Imifuna

Page 140: Waiting to Read Project

I like eating.Ek hou van eet.

Ndiuthandaukuya.

Page 143: Waiting to Read Project

The apple broke.Die apel het gebreek.

E-apilebphuka.

Page 144: Waiting to Read Project

Animals of the world

[[[by Milan Vorster]]]

Languages availableEnglishAfrikaansXhosa

Page 145: Waiting to Read Project

I am a fish. I love the sea.

Ek is n vis en ek is lief vir die see.

Ndi ulwukuloba ndiukuthanda umulwandle.

Page 146: Waiting to Read Project

I am a monkey and I live in the jungle.

Ek is n apie en ek woon in die boom.

Ndi ulwinkawu kwaye ndiukuphila phakathi

umthi.

Page 147: Waiting to Read Project

I am a camel and I live in the

desert.

Ek is ‘n kameelperd en ek woon in die

woestyn.

Ndi ulwinkamela kwaye Ndi ukuphile phakathi

inkqantosi.

Page 148: Waiting to Read Project

Ek is n voel en ek woon in die bome.I am a bird and I live in

the trees.

Ndi ulwintaka kwaye Ndi ukuphile phakathi

umthi.

Page 149: Waiting to Read Project

I am a polar bear I live in the snow.

Ek is ‘n ysbeer en ek woon in die

sneeu.

Ndi ulwibhere kwaye ndi ukuphile phakathi ikhephu.

Page 150: Waiting to Read Project

I am a human. I live in the city.

Ek is ‘n man en ek woon in die stad.

Ndi ulwumntu kwaye ndi ukuphile phakathi

idolophu.

Page 151: Waiting to Read Project

I love tennis. Ek is lief vir tennis.

Diya yithanda itennis.

Page 152: Waiting to Read Project

I don’t like hockey. Ek hou nie van hokkie nie.

Andiyithandi ihoki.

Page 153: Waiting to Read Project

I love netball.Ek is baie lief vir netbal.

Diyithanda kakhulu inetball.

Page 154: Waiting to Read Project

Rugby is fun. Rugby is pret.

Irugbi imnandi.

Page 155: Waiting to Read Project

I love watching cricket.Ek hou van krieket kyk.

Diyathana ukhubukhela ikrieketi.

Page 156: Waiting to Read Project

I enjoy swimming.Ek hou van swem.

Diyathanda ukuquba.

Page 157: Waiting to Read Project

THE END

Page 158: Waiting to Read Project

The Busy BobBy Thameenah Khalfey

Page 159: Waiting to Read Project

Bob has a pie.uBob une pie.

Bob het ‘n pastei.

Page 160: Waiting to Read Project

Bob has a cat.uBob une kati.Bob het ‘n kat.

Page 161: Waiting to Read Project

Bob has a pink handbag.uBob unebhegi epinki.

Bob het ‘n pienk handsak.

Page 162: Waiting to Read Project

Bob went to sleep.uBob ugaku lala.

Bob het gaan slaap.

Page 163: Waiting to Read Project

Bob went to play in the garden.uBob ugaku egadini.

Bob het in die tuin gaan speel.

Page 164: Waiting to Read Project

Bob jumped into the pool.uBob utsibela emanzini.

Bob het in die swembad gespring.

Page 165: Waiting to Read Project

Bob ate an apple.uBob watya uapile.

Bob het ‘n apple geëet.

Page 166: Waiting to Read Project

Bob backed a cake.uBob wenza ikeyiki.

Bob het ‘n koek gebak.

Page 167: Waiting to Read Project

Bob planted a tree.uBob wafyala usebenzi.

Bob het ‘n boom geplant.

Page 168: Waiting to Read Project

Bob painted a picture.uBob wapeyinta wnfanikiso.

Bob het ‘n prent geverf.

Page 169: Waiting to Read Project

Bob did his homework.uBob wenza umtni.

Bob het sy huiswerk gedoen.

Page 170: Waiting to Read Project

SOCCER

This is a soccer ball.Dit is ‘n sokker bal.

Lena yibola yesoker

Page 171: Waiting to Read Project

This is a soccer goal.Dit is ‘n sokker doel.Lena yipali yoscora

Page 172: Waiting to Read Project

This is a soccer field.Dit is n’ sokkerveld.

Eli libala lebola

Page 173: Waiting to Read Project

Messi a very good soccer player.Messi n’ baie goeie sokkerspeler

Umessi uhlal kakhulu Isoker.

Page 174: Waiting to Read Project

This is a soccer team.Dit is ‘n soccerspan.

Yiteam yesoker

Page 175: Waiting to Read Project

This is a soccer emblem.Dit is ‘n sokker embleem.

Lena yibadge te sokker

Page 176: Waiting to Read Project

This is a goalkeeper. He defends the goals.Dit is ‘n doelwagter. Hy verdedig die doele.

Lona ungukeeper webola udefena ipali

Page 177: Waiting to Read Project

This is a soccer referee.Dit is n’ sokker skeidsregter.

Ngureeree webola

Page 178: Waiting to Read Project

This is shooting at the goals.Dit is skiet aan die doelwitte.

Ucora canje ibola

Page 179: Waiting to Read Project

This is a soccer celebration.

Dit is ‘n sokker viering.Lena luvoyo lwesoker

Page 180: Waiting to Read Project

I drive a car

Ek bestuur ‘n motor.Ndikhwelisa imoto

Page 181: Waiting to Read Project

I drive a bus

• Ek bustuur ‘n bus• ndikhwelisa ibhasi

Page 182: Waiting to Read Project

I fly a helicopter

• Ek vlieg ‘n helikopter• ndiyabhabha

Page 183: Waiting to Read Project

I drive a truck

• Ek ry ‘n vragmotor• ndikhwelisa ibhaki

Page 184: Waiting to Read Project

I ride a motorcycle• Ek ry ‘n motor fiets• ndiyakhwela

Page 185: Waiting to Read Project

I ride a bicycle

• Ek ry ‘n fiets• ndikhwela ibhayisikile

Page 186: Waiting to Read Project

I am a boat

• Ek is ‘n boot• ndiliphenyane

Page 187: Waiting to Read Project

I am a train

• Ek is ‘n trein• ndiyitreyini

Page 188: Waiting to Read Project

I live in an apple.Ek woon in ‘n appel.

Ndihai e-apileni.

Page 199: Waiting to Read Project

I fly an airplane

• Ek vlieg 'n vliegtuig• ndibhabha inqwelomoya

Page 200: Waiting to Read Project

These are the fishing rods.

Hierdie is die vis stokke

Nanku umnatha

Page 201: Waiting to Read Project

This is the lures and bait Dit is die kunsaas en aas Nantsi iumnatha

Page 202: Waiting to Read Project

This is the boat Dit is die bootNali iphenyane

Page 203: Waiting to Read Project

This is a petrol tanks Dit is ‘n petrol tenk Nantsi ipetrol

Page 204: Waiting to Read Project

This is the harbour Dit is die hawe

Nazi ibokisi esifoka izinto zokulobo kuzo

Page 205: Waiting to Read Project

This is the boxes where we put our tackle in

Dit is die bokse waar ons on aas is sit

Nazi ibokisi esifoka izinto zokulobo kuzo

Page 206: Waiting to Read Project

This is a spinner Dit is die spinner Nanksi ispinner

Page 207: Waiting to Read Project

This is an impala Dit is ‘n impala Nantsi impala

Page 208: Waiting to Read Project

This is the net we catch small fish in

Dit is die net waarmee ons die klein vissies kan vang

Lo ngumnatha esibamba ngawa iintlanzi ezincinci

Page 209: Waiting to Read Project

This is the gaff we catch big fish in

Dit is die gaffel waar ons ons groot visse vang

Lo ngumnatha esibamba ngawo iintlanzi ezinkulu

Page 210: Waiting to Read Project

This is a crayfish net Dit is ‘n kreef net Nantsi icrayfish net

Page 211: Waiting to Read Project

This is a birdy. Dit is ‘n birdy. Nantsi intaka.

Page 212: Waiting to Read Project

Sally went to the beachSally gaan strand toe

By Marga Wahl

Page 213: Waiting to Read Project

Sally goes to the beach.Sally gaan na die strand toe.

Usally uya elwandle.

Page 214: Waiting to Read Project

Sally plays in the sand.Sally speel in die sand.

Usally uhala esandi.

Page 215: Waiting to Read Project

Sally buys an ice-cream.Sally koop ‘n room-ys.

Usally uthenga iice-cream.

Page 216: Waiting to Read Project

She swims in the sea.Sy swem in die see.Uqgba elwandle.

Page 217: Waiting to Read Project

She sees a fish.Sy sien ‘n vis.

Ubona ifish.

Page 218: Waiting to Read Project

She gets out of the sea.Sy kom uit die see uit.Uyabuma elwandle.

Page 219: Waiting to Read Project

She dries herself with a towel.Sy maak haarself droog met n handdoek.

Uyazosula getowl.

Page 220: Waiting to Read Project

Sally goes home.Sally gaan huis toe.Usally uyagoduka.

Page 221: Waiting to Read Project

Mr. Bubble goes to the theme parkMnr. Bubbles gaan na die pretpark.

Umnuza ububbles uya eparkini yovuyo

Written and Illustrated by Alyce Firmani

Page 222: Waiting to Read Project

Mr. Bubbles got some money.Mnr. Bubbles het geld gekry.

Umnuzana Bubbles ufumene Imali

Page 223: Waiting to Read Project

Mr. Bubbles sat in the car.Mnr. Bubbles het in die kar in geklim.Umnumzana Bubbles uhleli emotwei.

Page 224: Waiting to Read Project

Mr. Bubbles went to the theme parkMnr. Bubbles het na die pretpark to gegaan.

Umnumzana Bubbles uye uparkini yezicoceko

Page 225: Waiting to Read Project

Mr. Bubbles had an ice-cream.Mnr. Bubbles het ‘n room-ys gekry.

Umnumzana Bubbles uyewafumana ice-cream

Page 226: Waiting to Read Project

Mr. Bubbles won a teddy bear.Mnr. Bubbles het a teddiebeer gewen.Umnumzana Bubbles uwine unodolie

Page 227: Waiting to Read Project

Mr. Bubbles went home.Mnr. Bubbles het huis toe gegaan.

Umnumzana Bubbles uyewagoduka

Page 228: Waiting to Read Project

Seasons

Seisoene

Amaxesha Onyalce

Page 229: Waiting to Read Project

Spring, Lente, Intwasahlobo

Spring is beautiful. It is when all the flowers blossom.

Lente is pragtig Dit is wanneer al die blomme bloei.

Intwasahlobo intle lexesha apho intyambo ziphumayo.

Page 230: Waiting to Read Project

Summer, Somer, Ihlobo

Summer is very hot and the sun shines brightly.

Somer is baie warm en die son skyn helder.

Ihlobo liyatshisa kakhulu nelanga liyaqaqamba.

Page 231: Waiting to Read Project

Autumn, Herfs, Ukwinsla

Autumn is very colourful, the leaves change colour and fall off the trees.

Herfs is baie kleurvol, die blare verander van kleur en val van die bome af.

Ukwindla bunemibala ngemibala amagqabi atshintsha imibalaawe emithini.

Page 232: Waiting to Read Project

Winter, Winter, Ubusika

Winter is cold and it rains and rains.

Winter is baie koud en dit reёn en reёn.

Ubusika buyabonda kuyanetha imvula.

Page 233: Waiting to Read Project

I love all seasons, but my favourite season is spring.Ek is lief vir al die seisoene, maar my gunsteling seisoen is lente.Ndiyawa thanda amaxesha onyalce elona ndilithandoyo.

Page 234: Waiting to Read Project

What is yours? Wat is joune?Leliphi eloko?

Page 235: Waiting to Read Project

Written and Illustrated by: Geskryf en Geillustreerd deur:Ibhalwe nezifanekiso zezi ka:

Hannah Chemaly

Page 236: Waiting to Read Project

ColourKleur Imibala

Page 237: Waiting to Read Project

Cherries ,apples and strawberries are

RED !!!!!!!!!!!

!

Kersies, appels en aarbeie is ROOI !!!!!!!!!!

!!

Ishilini, ama apile namaqunube abomvu !!!!!!!!

!!!!

Page 238: Waiting to Read Project

Blueberries are blueₒₒₒₒBloubessies is Blouₒₒₒₒ

Iberry ezizuba zizubaₒₒₒₒ

Page 239: Waiting to Read Project

Lemons and bananas are yellow ҉Suurlemoene en piesangs is geel҉

Ilamuni nebhanana zityheli.҉

Page 240: Waiting to Read Project

An Orange is orange. The word orange means two different things. One is a fruit and the other is a colour.

‘n lemoen is oranje. Die woorde oranje beteken twee verskillende dinge. Die een is ‘n vrug en die ander is ‘n kleur.

Irenji li orenji

Igama elithi orenji lithetha izinto ezimbini, eyokuqala ziziqhamo enye ngumbala.

Page 241: Waiting to Read Project

Some grapes are green. Some grapes are purple!!!

Druiwe is groen en party druiwe is pers!!!

Idiliya ziluhlaza. Ezinye zimfusa !!!

Page 242: Waiting to Read Project

Limes are green !!!Lemmetjies is groen !!!

Iikalika ziluhlaza !!!

Page 243: Waiting to Read Project

Blackberries are black.Swartbessies is swart.Ibherry ezimnyama.

Page 244: Waiting to Read Project

Cherries, apples and

strawberries are RED

Kersies, appels en aarbeie

is ROOI

Ishilini, ama apile namaqunube

ABOMVU

Page 245: Waiting to Read Project

Bloubessies is BlouIberry ezizuba zizuba

Blue Berries

Page 246: Waiting to Read Project

Lemons and bananas are yellow ҉Suurlemoene en piesangs is geel҉

Ilamuni nebhanana zityheli.҉

Page 247: Waiting to Read Project

An Orange is orange. The word orange means two different things. One is a fruit and the other is a colour.

‘n lemoen is oranje. Die woorde oranje beteken twee verskillende dinge. Die een is ‘n vrug en die ander is ‘n kleur.

Irenji li orenji

Igama elithi orenji lithetha izinto ezimbini, eyokuqala ziziqhamo enye ngumbala.

Page 248: Waiting to Read Project

Some grapes are green. Some grapes are purple!!!

Druiwe is groen en party druiwe is pers!!!

Idiliya ziluhlaza. Ezinye zimfusa !!!

Page 249: Waiting to Read Project

Limes are green !!!Lemmetjies is groen !!!

Iikalika ziluhlaza !!!

Page 250: Waiting to Read Project

Blackberries are black.Swartbessies is swart.Ibherry ezimnyama.

Page 251: Waiting to Read Project

A Day of Sport‘n Dag van Sportimini yemidlalo

Themba, the hard, working boy.Themba, die seun wat hard werk.

Uthema inkweke usebena kakhulu.

Page 252: Waiting to Read Project

There was a boy called Themba. Daar was 'n seuntjie met die naam van Temba.Kwakho inkweke eyayingu Themba.

Page 253: Waiting to Read Project

He plays sport every day.

Hy speel sport elke dag. uhlala isport yonke imihla.

Page 254: Waiting to Read Project

On Monday/Op Maandag/ngo Mvulo

Themba puts on his costume and swims.Themba sit sy swembroek aan en swem.uThemba uxiba ipahla yokuquba ayoqhuba.

Page 255: Waiting to Read Project

On Tuesday/Op Dinsdag/Ngo Lwesibini

Themba plays a muddy game of tough rugby.Themba speel ‘n vuil wedstrydt van rowwe rugby.UThemba uhlala igamu yodaka nerugby nestongo.

Page 256: Waiting to Read Project

On Wednesday/Op Woesnag/Ngo lwesithatuThemba puts on his takkies and plays cricket.Themba trek aan sy tekkies en speel kriket.Uthemba unxiba itekki zecriecket ayohlala.

Page 257: Waiting to Read Project

On Thursday/Op Donderdag/ngolwesine

Themba plays tennis with his friends. He wins!Themba speel tennis met sy maats. Hy wen!Uthemba uhlala itennis ne chomie zake.uwinile!

Page 258: Waiting to Read Project

On Friday/Op Vrydag/Ngo lwesihlanu

Themba plays a fun game of hockey.Themba speel ‘n lekker wedstrydt van hokkie.Uthemba uhlala igamu emnandi.

Page 259: Waiting to Read Project

He does all the sports.Hy doen al die sporte.Wenza sonke esemihlalo.

Page 260: Waiting to Read Project

And best of all Themba did not worry about coming first or even last. He just tried his best and enjoyed every second of it!En beste van als, Themba het nie omgegee of hy eerste of laste kom nie. Hy het net sy beste probeer en elke sekond van dit geniet.Ekhuqibeleni uthemba kaga, xoxise ngo phuma uqhala.uZame konke okwake wathanda yonke.

Page 261: Waiting to Read Project

REST! WHAT A WEEK OF SPORT!RUS! WAT ‘n WEEK VAN SPORT!PUMLA! YIYO IWEKI ENKAKA!

Page 262: Waiting to Read Project

THE SHAPE GAME

Die Vorm Speel

Umalalo weemilo

Page 263: Waiting to Read Project

With 3 sticks we can make a TRIANGLE Met drie stokke ons kan maak 'n driehoek

Ngenkuni esithathu singensa inxantathu

Page 264: Waiting to Read Project

4 equal rods make a SQUAREVier gelyke stokke maak 'n vierkant

Amakuni amane enzaisikwere

Page 265: Waiting to Read Project

A PENTAGON has 5 sides

'n vyfhoek het vyf kante

Ipentagon inamacala enihlanu

Page 266: Waiting to Read Project

A six sided shape is called a HEXAGON'n Ses-kantige vorm is genoem 'n HEXAGON.

IHEXAGON inamcala amthandathu

Page 267: Waiting to Read Project

Try this oneIt has 4 sides, but NOT EQUAL. It’s a RECTANGLEProbeer om hierdie een dit het vier kante, maar nie gelyk aan. Dit is 'n REGHOEKInamacala amane ayilingani Unguxande

Page 268: Waiting to Read Project

Try this one

When we use 4 lines in this shape It’s called a

KITE (fly..fly..fly..)

Wanneer ons 4 lyne in hierdie vorm Dis 'n

Kite (vlieg.. Vlieg.. vlieg ..)

Xa Usenenzisa intabo zine ishape yayo ibiza

ikhayiti

Page 269: Waiting to Read Project

The shape of the WORLD is aCIRCLE Die vorm van die wêreld is 'n sirkel.

Ishape yelizwe lonke sisangqa

Page 270: Waiting to Read Project

What’s the shape of a dice a CUBEWat is die vorm van 'n dobbelsteen 'n

KUBUSYintoni ishape IKYUBHU

Page 271: Waiting to Read Project

You’re

A

STAR

Jy is ‘n

STER

uyikwenkwezi

Page 272: Waiting to Read Project

THEEND!!

DIEEINDE!!

Ekuqgibeleni

Page 273: Waiting to Read Project

Die Twee MynersNase Mbini Indoda

The Two Miners

Noah van Wyk

Page 274: Waiting to Read Project

Toe ek jonk was het my Oupa my ‘n storie vertel. Dit was ‘n kort storie, maar dit het my baie later in my lewe gehelp. When I was young my grandfather told me a story. It was a short story but it helped me a lot as an adult. Ndisemncinane utata wam wandibalisela ibali. Yayilibali elifutshane kodwa landinceda kakhulu ebudaleni.

Page 275: Waiting to Read Project

‘n Man was oppad huistoe, en het op ‘n stowwerige pad op klipperige koppies geloop. A man was travelling by foot on a dusty road in the rocky hills to reach his home town on the far side.

Indoda yayihamba endleleni eluthuli ngenyawo isiya kwidolophana yakowayo esemaphandleni

Page 276: Waiting to Read Project

He came upon two miners who were working in the entrance of the rock mine. He stopped to see what they were doing.

Idibene nabombi mgodi ababini yema yajonga ukliba benzantoni

Hy kry toe twee myners wat besig was om by die ingang van ‘n klipmyn te werk. Hy besluit toe om vir hulle te vra waarmee hulle besig is.

Page 277: Waiting to Read Project

Hy vra toe die die eerste myner waarmee hy besig was. Die myner antwoord: “Ek kap klippe.” Hy vra die tweede myner dieselfde vraag en die myner antwoord: “Ek kap klippe sodat ‘n kerk daarmee gebou kan word.”He asked the first miner what he was doing.The miner answered “I'm mining rocks.” then asked the second miner the same question and the miner replied “I am mining rock to build a church.”Ibuze umombi wokuqala ukuba wenzani. Wathi “ndombailitye”. Iphinde yabuza owesibini wathi yena “ndomba ilitye lokwakha icawa”.

Page 278: Waiting to Read Project

Terwyl die tweede myner in die stowwerige klipmyn gewerk het, het hy nie net klippe gesien nie, maar die pragtige kerk wat daarmee gebou gaan word.

While the second miner was working in the dusty rock mine, he didn’t see stones , he saw the beautiful church that would be built with them.

Ngethuba umombi wesibini esomba ebengaboni matye kodwa ebebona ubuhle becawa ibizakwakhiwa ngano.

Page 279: Waiting to Read Project

Die moral van die storie is dat dit is altyd beter om vir ‘n groter doelwit te werk.

The moral of the story is that it is always better to work towards a goal.

Umongo webali kukuba hkala ubona iziphumo zoqgatso oluphambi kwakho.