23
Paradigmatic and syntagmatic relations By Dr.Hoshang Farooq Assistant professor- Sulaimani University

Paradigmatic vs syntagmatic relations 2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

MA Class 2012 Sulaimani University, Kurdistan Region of Iraq

Citation preview

Page 1: Paradigmatic vs syntagmatic relations 2

Paradigmatic and syntagmatic relations

By Dr.Hoshang FarooqAssistant professor- Sulaimani

University

Page 2: Paradigmatic vs syntagmatic relations 2

• Paradigmatic is a term that describes the substitutional relationships that a linguistic unit has with other units. For example in the sentence below (I hunted a bear), each of the words can be exchanged with a number of other words without changing the basic syntactic arrangement:

• I hunted a bear.• You hunted a mouse.• He fed a cat.• We looked after rabbit.• The man caged a parrot.

Page 3: Paradigmatic vs syntagmatic relations 2

• Question: what is the importance of paradigmatic relations?

• The paradigmatic relation is one of the important criteria in the classification of words into various categories such as noun, verb, pronouns, etc. Items which can substitute for (I) will be pronouns, whilst those which substitute for (hunted) will be verbs.

• Question: Are paradigmatic relations realized at the syntactic level only?

• No, they can be realized at all levels of language. For example, at the phonological level, the phonemes /p/, /k/, and /f/ can all be substituted for /f/ in the context of /-it/ as in (poked, cracked, flapped, etc.).

Page 4: Paradigmatic vs syntagmatic relations 2

Note: sets of paradigmatically related items are often referred to as SYSTEMS, and so linguists talk about the ‘consonant system’ or the ‘pronoun system’.Syntagmatic is a term that refers to the sequential characteristics of language. When we construct words and sentences, we follow a certain order in arranging the individual items. For instance, in forming /kat/, we are obliged to utter the the particular phonemes in that order; any other order would make the sequence unacceptable or entirely different in meaning. Note: each phoneme in the above example is referred to as syntagm

Page 5: Paradigmatic vs syntagmatic relations 2

• Like paradigmatic relations, syntagmatic relations can operate at all linguistic levels. In the phrase the boy, which consists of a determiner plus noun, we can put a variety of items between the and boy, but we are not permitted to reverse them.

• Paradigmatic and syntagmatic relations together constitute the identity of an item within the linguistic systems as a whole. In other words, every linguistic item (phoneme, morpheme, word, etc.) can be characterized or identified by:

1. Where it is able to occur sequentially with other units (its distribution), and 2. referring to the set of terms with which it can be interchanged (substituted).

Page 6: Paradigmatic vs syntagmatic relations 2

• Question:Which relation is stronger?The syntagmatic relation is stronger and can easily dominate the paradigmatic relation. consider:- The butter became rancidHere the paradigmatic relation is so weak that it can allow only two or three substitutions. May be “the oil became rancid, or the cheese”. But in the example: The big carThe adjective ‘big’ can be substituted by hundreds of other adjectives. Consider this example:

Page 7: Paradigmatic vs syntagmatic relations 2

• The dog barked (what else can bark?• Here, it is obvious that the syntagmatic relation runs or directs

the paradigmatic relations since the scope of the latter is too narrow.

Page 8: Paradigmatic vs syntagmatic relations 2

Semantic fields:• Semantic field is defined as an area of meaning containing

words with related sense. It is derived largely from the works of the German and Swiss scholars of the 1920s and 1930s.

• According to semantic field theory, meanings of words cluster together into even larger fields until the entire larger is constituted.

• For example, the following terms which come in the sense of ‘income’ or ‘earnings’ form one semantic field: pay, wage, salary, fee, stipend, pension, retainer, etc.

Page 9: Paradigmatic vs syntagmatic relations 2

• All these terms form a semantic field since they are paradigmatically related to each other:

-John received his ………………….. salary wage stipend pension, etc.Thus, there are two major criteria for a set of words to form a semantic field: 1. The words must be paradigmatically related.2. They must be close in meaning (they must hold lexical or sense relations).

Page 10: Paradigmatic vs syntagmatic relations 2

• Normally, a general term covers all the terms in a semantic field which hold various relations among themselves although they are all hyponymically related to the general term. However, the member words in the semantic field hold the relation of incompatibility with each other.

• Citrus fruits: orange, lemon, tangerine, grapefruit, kiwi, lime.- here, the relationship among the words is ‘incompatibility’.• It is a condition that all the members in a semantic field

belong to the same word class or syntactic category. For example, (orange, lemon, tangerine) is an acceptable semantic field since all the members are nouns, and the general term (citrus fruit) is a noun.

Page 11: Paradigmatic vs syntagmatic relations 2

• But consider the following words: [ hot, warm, cool, cold]adjs- What is the general term that covers all these words? Is it

weather? Or temperature? [both nouns]- Here the semantic field is incomplete since the general term

belongs to a word class which is different from the word class to which the members of the semantic field belong.

Notes: 1. All the members of a semantic field must belong to one variety or dialect or sub-dialect of a language since a semantic field derives from the cognitive lexicon in the mind, or the way speakers od a speech community divide up their world and physical environment.

Page 12: Paradigmatic vs syntagmatic relations 2

• For instance, if we take the semantic field of vegetables [cabbage, cucumber, carrot, eggplant], these words form a semantic field (of vegetables) in Standard American English. Now, if we add the word ‘aubergine’ from Standard British English, there will be no room for the word since the above members have divided up the field among themselves, each covering an amount of semantic space.

• Consider also: infant, baby, child, teenager, adult. Now try to add the word ‘adolescent’. Where would you put it?

‘adolescent’ belongs to a more formal register. SEE NOTEBOOK FOR FIGURES and SHAPES

Page 13: Paradigmatic vs syntagmatic relations 2

• Polysemous words are distributed among different semantic fields according to their different senses. consider:

Head 1: head 2:Chest chairman/chairwoman/chairpersonAbdomen/belly bossLeg managerHands etc.• Members of a semantic field are analyzed and isolated using a procedure

called semantic feature analysis. Hence, to distinguish an orange from a tangerine, they must be different in at least one feature, yet the general term must have a feature in common with all the member terms.

Page 14: Paradigmatic vs syntagmatic relations 2

The semantic field of color:• Two reasons are behind the semantic field of color being studied more than

other fields:1. the colors can be isolated and delimited more easily.2. the colors are universal concepts found in all languages of the world.

• Colors were first studied by linguists and anthropologists to add support to the concept of linguistic relativism in language; the concept which maintains that language divides up the environment in the way it sees, and the way in which we conceptualize the world depends on the particular language we speak.

• Sapir-Whorf hypothesis: linguistic relativism• The classic case was the issue of color perception. Languages do differ in their

color terms:- In Navajo: green+blue= one word (there is one word for both)

Page 15: Paradigmatic vs syntagmatic relations 2

• In Russian, however, there are two distinct words for two kinds of blue:- Sky blue one word- Dark blue one word• A distinction is made between two interpretations of semantic universals:1. Strong universals: all languages have a category X2. Weak universals: there exists a universal set of semantic features of

which every language possesses one set).Every language makes up words according to its own needs and the way it sees the world. One example was the difference between English and Irish. English distinguishes between blue and green while Irish does not. (uses the word glass for both)

Page 16: Paradigmatic vs syntagmatic relations 2

• After Berlin and Kay’s study, the above hypothesis was reversed and a universal view was adopted. In their comparison of the colors in almost one hundred languages, Berlin and Kay concluded that there exist a number of basic colors from which every language selects a subset and gives them names.

• Not only do they say that there are eleven basic categories (white, black, red, green, yellow, blue, brown, purple, pink, orange and grey), but that these categories are ordered in a strict way and that colors are first formed from black and white:

Whiteblack red Green

yellow blue brown

PurplePink

Orangegrey

Page 17: Paradigmatic vs syntagmatic relations 2

• This figure shows that if a given language has a term for blue, then it must necessarily have a term for green and yellow, too. Likewise, when it has a term for brown, it must have distinct terms for the preceding six colors. This is known as “universal implications”.

• See the table below:

Page 18: Paradigmatic vs syntagmatic relations 2

Two terms White, black Jale (New Guinea)

Three = White, black, red Tiv (Nigeria)

four White, black, red, green Hanuanoo (Philippines)

four White, black, red, yellow Ibo (Nigeria)

five White, black, red, yellow, green Tzeltal (Mexico)

six White, black, red, yellow, green, blue Tamil (India)

seven White, black, red, yellow, green, blue, brown

Nez Perce

Eight, nine, ten or eleven

White, black, red, yellow, green, blue, brown, purple and/or pink or orange or grey

English

Page 19: Paradigmatic vs syntagmatic relations 2

Note:• Berlin and Kay’s hypothesis is based on two assumptions:1. Basic and peripheral colors are distinguished from each other by the

following:a. basic colors do not mix with each otherb. basic colors are widespread and of common usec. basic colors are made up of monomorphemic words

2. Color terms or concepts should be identified by the foci rather than the boundaries of their range of reference. Accordingly, in a three-color system, the terms ‘white’, ‘black’, and ‘red’ will spread over a wider range of hues and intensities of color than they will within an eleven-term system. This is because their foci are easy to recognize. Thus, it is easier to distinguish between white and red than between purple and blue. The less the number of colors, the clearer the range of reference, and thus confusion is more likely.

Page 20: Paradigmatic vs syntagmatic relations 2

The semantic field of Kinship terms:1. Kinship terms form a semantic field which exists in all societies.2. Kinship terms are seen as fields where issues of semantic theory are

tested.3. The interpretation of such terms specify the dimensions that play a role

in kinship terms by bringing out their differences in different languages.4. Some languages classify kinship terms according to ‘sex’, whilst others

according to generations or ranks.5. In English and Kurdish, a number of simple words are used as kinship

terms such as: father, mother, brother, dayk, bawk, bra, etc. These words might be combined with other words(such as grand, step, gawra, peer, zrr) to expand their scope and fill the gaps in first and second generations.

Page 21: Paradigmatic vs syntagmatic relations 2

Question: In what way are Kurdish and English different?Kurdish has a number of simple terms for relations which are formed

out of marriage, like what? ( هەوێ خەزوور،، خەسوو، مێرد، ژن، زاوا، .(بووک،What about English? • For senior and junior or other generations, Kurdish employs terms such as

( کچەزا کوڕەزا، خاڵ، مام، پوور، نەنک، داپیر، while English uses (باپیر،grandfather, grandmother, uncle, aunt, grandson, granddaughter.

• For relations arising from marriage, Kurdish uses (apart from simple words) compound words, too. Examples are: ژنبرا براژن، In . ئاوەڵزاوا،English, sister-in-law, brother-in-law are used respectively, but for (awalzawa), we have no equivalent.

• When a second marriage takes place, other terms come into existencesuch as ‘step-father’, step-mother, step-brother, etc.

Page 22: Paradigmatic vs syntagmatic relations 2

• Most kinship terms mark generations; so the category ‘generation’ becomes a dimension in the analysis of kinship terms.

Senior generation

Generation 2 Generation 3 Generation 4

Grandfather,grandmother

Father, step-father, father-in-law, uncle, mother-in-law, wife, husband

Ego, brother, sister, cousin

Grandson, granddaughter

Page 23: Paradigmatic vs syntagmatic relations 2

• Most kinship terms display ‘gender’ as follows:- father, husband, uncle, grandfather, grandson, nephew: for male- Mother, wife, aunt, mother-in-law, granddaughter: for female• Some other terms do not show gender, such as: ‘cousin’ in English and

‘amoza’, ‘xaloza’ in Kurdish.• According to Palmer, kinship terms are analyzed in terms of three features:

gender, generation, rank.

Aunt: - male cousin ±male + G2 G3 Collateral Collateral