Upload
elif-guelluebudak
View
166
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Grammar Translation
Method
HistoryOriginated from the practice of teaching
Latin.Originally used to teach LatinIn the early 1500s, Latin was the most
widely-studied foreign language
Used for helping students read and appreciate foreing language literature.
Develop by Karl Julius Ploetz
Karl Julius PloetzGerman authorBorn in BerlinDeveloped GTMHis technics valid until 20th century
IntroductionOne of traditional methodsClassical Method or Prussian MethodTeacher is activeFocuses on grammatical rules, memorization of vocabulary
GoalsDeveloping students’ reading ability.Developing students’ general mental
dicipline
CharacteristicsLessons start with a reading, then
grammar rule is definedReading and writing are major focusNo listening or speaking practiceLittle attention to pronunciation
Vocabulary selection is based on the reading texts, and words are taught through memorization
The meaning of words is given in NL
PrinciplesReadings are translated directly,
discussed in the NLAccuracy(grammatical correctness) is
emphasized Little attention to pronunciation
Teacher-centered classesTranslating L2-L1 or L1-L2 is importantStudents should be conscious of
grammatical rules of L2
SyllabusStructural syllabusOrder of the structures starts from
the easiest.
Teacher’s roleTeacher is active Starts activities and direct studentsCorrects errors strictly
Students’ roleStudents are passive receiversSupposed to memorise the rules and
vocabularies
InteractionTeacher-student interactionsRarely student-student interactions
TechniquesTranslation of a Literary PassageReading Comprehension QuestionsAntonyms/Synonyms Deductive Application of RuleFill in the blanksMemorizationUse Words in SentencesComposition
AdvantagesAn effective way for application of
grammar and sentence structureLeast stressful for students as they use
L1Useful for reading, writing and
translationAllows to use NLEasily applied by teachers
DisadvantagesLittle interaction between studentsSpeech is neglected as it lays on reading
and writing.It doesn’t give pattern practice.Less learners’ motivation.Create frustration
BibliographyTechniques and Principles in Language
Teaching – Diane Larsen – FreemanYabancı Dil Öğretimi – Özcan Demirel 4.Baskı www.teachingenglish.org.ukwww.teachingenglish.org.ukwww.nthuleen.comwww.dilforum.com
ECEM KARA 6150502001ESRA TİRYAKİ 1150502076