Upload
joaquin-j-martinez-sanchez
View
222
Download
5
Embed Size (px)
Citation preview
DOCUMENTA REAVIVALa profesión de lingüista vive de las lenguas. Los humanos viven de las lenguas. Investigar y documentar las lenguas es inseparable de revitalizarlas.
http://www.unesco.org/new/en/culture/themes/endangered-languages/biodiversity-and-linguistic-diversity/
35 AÑOS DESPUÉS DE 1992: ¿DÓNDE SE ESTUDIAN “LENGUAS AMERINDIAS”?
¿QUÉ IMPIDE A ESPAÑA PROMOVER EL USO DE LAS LENGUAS INDÍGENAS JUNTO CON EL ESPAÑOL?
¿QUÉ IMPIDE RECONOCER EN PIE DE IGUALDAD A LAS “ACADEMIAS REALES” DE LAS LENGUAS INDÍGENAS EN AMÉRICA LATINA?
EN EL PLANO DE LA CIENCIA LINGÜÍSTICA, ¿TIENE SENTIDO DOCUMENTAR LA DEFUNCIÓN DE LAS LENGUAS?
¿CÓMO IREMOS MÁS ALLÁ DE LA“LINGÜÍSTICA FORENSE”
DOCUMENTAR PARA REVITALIZAR
Nuevo paradigma asumido por la lingüística contemporánea. ¿Es que era posible pensar de otra manera?
• Movimientos indígenas: 500 años de Resistencia Indígena y Popular (1991). • Ve’e Tu’un Savi (1997): academias de lenguas indígenas. • UNESCO: Atlas de las Lenguas Amenazadas (2003). • Global Voices / Rising Voices: proyecto Activismo digital en lenguas
indígenas. • CIDLeS: Centro Interdisciplinar de Documentação Linguística e Social. • Revista Univer/SOS: Lenguas indígenas y universos culturales de la
Universidad de Valencia. • Cátedra UNESCO de Patrimonio Lingüístico Mundial, Universidad del País
Vasco. • MOOC sobre Language Revival, University of Adelaida: nueva edición en
octubre 2016. • CEISAL: Simposio sobre Lenguas Amerindias (2016). • 1er. Congreso Internacional sobre Revitalización de las Lenguas
(Barcelona-Vic, 2017).
REFERENTES SOCIALES E INSTITUCIONES
UNESCO: ATLAS DE LAS LENGUAS AMENAZADAS
UNIVERSOS
CAMPOS DE INVESTIGACIÓN ACTUALES SOBRE LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA.
•La diversidad en contextos de contacto lingüístico: bilingüismo y diglosia. •Lingüística generativa y minimalismo: universales sintácticos. •Lingüística cognitiva y relativismo: mezcla (blending) entre espacios mentales. •Narratividad: distinta organización y distribución de los argumentos, los otros universales. •Pragmática: oralidad, sintaxis pragmática (tematización, relevancia) y competencia plurilingüe. •Neurolingüística: ventajas y límites del plurilingüismo. •Lingüística aplicada: descripción, documentación y tecnologías del lenguaje (sistemas de traducción, aplicaciones, redes y medios sociales). •Politica lingüística: planificación y normalización de las lenguas. •Didáctica y educación: submersión vs. inmersión. •Marco Común Europeo de las Lenguas. Educación Intercultural Bilingüe. •Revivalistics: lingüística revitalizadora.
ENDANGERED LANGUAGES
¿Quién amenaza a quién? ¿Cómo superar los estereotipos y los prejuicios sobre las otras lenguas y culturas?
http://www.proel.org/index.php?pagina=mundo/amerindia
Lenguas en peligro, lenguas amenazadas —> acciones Ghil’ad Zuckermann, University of Adelaida objeto de la Revivalística: Language Revival
Sleeping Beauties: Lenguas extintas ! revivir Hebreo, copto, arameo, kaurna Lenguas demediadas ! revitalizar A fala de Cáceres, hablas aragonesas Lenguas debilitadas ! revigorizar Tu’un Savi
“Reclaiming languages”.
Reclaiming the Barngarla, Port Lincoln, Australia
http://consellodacultura.gal/arquivos/cdsg/loia/mapas.php?idioma=3
Lenguas del Canal (de la Mancha): sellos de la Isla de Guernsey.
http://www.proel.org/index.php?pagina=extinto/mexicohttp://www.proel.org/index.php?pagina=extinto/mexico
DIÁSPORA CULTURAL Y LINGÜÍSTICA: MIGRACIONES
LENGUAS MINORITARIAS DE 5 A 10 MILLONES DE HABLANTES
http://www.unesco.org/languages-atlas/index.php?hl=es&page=atlasmap
DE 1 MILLÓN A 5 MILLONES
DE 100.000 A 1 MILLÓN
DE 10.000 A 100.000
DE 1.000 A 10.000
DE 100 A 1.000
DE 0 A 100
LENGUAS EXTINCTAS (DESDE 1950)
LENGUAS REVITALIZADAS
No constan: catalán gallego (cfr. euskera)
FACTORES QUE PONEN EN PELIGRO LA VIDA DE LAS LENGUASEl dominio de los prejuicios. Los prejuicios del dominio. El imperialismo puro y duro.
¿Quién es el Monstruo Devorador de Lenguas?
¿Dónde viven los prejuicios lingüísticos?
Facultad de lenguaje y lenguas
Las lenguas… no están inscritas en los genes.
EL VALOR DE LA CULTURA: ACEPCIONES
¿KULTURA (SING.) O CULTURAS (PLUR.)?
LEBENSWELT, MUNDO DE LA VIDA
Sociedad, Cultura, Lengua y Personalidad
¿POR QUÉ SE DEBILITAN O DESAPARECEN LAS LENGUAS?
1) ¿ES UNA TENDENCIA NATURAL DE LA HISTORIA O DEL DESARROLLO?
Vibeke Betances Lacourt
EL DARWINISMO LINGÜÍSTICO NO ES UNA TEORÍA, SINO UNA PROFECÍA AUTOCUMPLIDA.
¿LEY DE LA EVOLUCIÓN?
NATURALEZA Y CULTURA: RELACIONES COMPLEJAS EN UN MUNDO VITAL
LAS LENGUAS CAMBIAN, NO “DESAPARECEN DE FORMA NATURAL”.
LEYES DEL CAMBIO DIACRÓNICO: EJ. DESPLAZAMIENTO DE LA ARTICULACIÓN “YOD” EN INDOEUROPEO Y EN TU’UN SAVI
Yod: nombre de una letra hebrea.
“Las palabras que tenían una yod en latín vulgar albergaban dentro una semilla de cambio”.
Aranea —> Arania —> Araña
Antonio —> Toño
Ndia —> Nya —> Ña
http://www.nosolodeyod.com/2011/10/y-todo-esto-que-es-la-yod.html
Como estos cambios no dependen del significado, se puede pensar ilógicamente que “la lengua es naturaleza”.
2) DOMINACIÓN CULTURAL: ¿BILINGÜISMO O DIGLOSIA?
3) SUSTITUCIÓN POR CONTACTO: PIDGINIZACIÓN, CRIOLLIZACIÓN.
LENGUAS ROMÁNICAS: LATÍN CRIOLLO
4) ACULTURACIÓN: VISIONES POSITIVAS, NEGATIVAS O NEUTRAS DEL COLONIALISMO.
MESTIZAJE EN LATINOAMÉRICA
CHICANO, NUYORRICAN, TEXMEX
5) ANIQUILACIÓN.
TODESWELT: MORDOR
PUEBLOS SIN LENGUA, SIN CULTURA, SIN PERSONALIDAD.
IBEROS, TAÍNOS, HEBREOS, ABORÍGENES
Indígenas guajiros o wayúu Estaban emparentados con los ahora extintos taínos.
GUERRA Y ESCLAVISMO
LA TIERRA QUE PISAMOS
“Él los llama, directamente, «campos de trabajo». No explotaciones o estaciones, sino «campos de trabajo». Me cuenta que él estuvo destinado en uno de ellos, en la isla de Milos, durante sus primeros años de servicio. «De allí sacábamos caolín», me dice. Recuerda los caminos blanqueados por el mineral pulverizado”.
• Consecuencias del cambio climático sobre la agricultura y la ganadería de subsistencia.
• Acaparamiento de tierras por la agroindustria, la ganadería intensiva y la producción de agrocombustibles.
• Explotaciones mineras a cielo abierto.
• Guerras de bajo intensidad: narcoeconomía, militarización.
MIGRACIONES FORZOSAS
LA TIERRA QUE PISAMOS
“En aquel lugar, la lengua común habría sido para él una verdadera patria. Podría haber hablado aunque solo fuera para escuchar su propia voz. Quizá así habría conservado la cordura”.
DEL COLONIALISMO AL POSTCOLONIALISMO¿De qué lado estás? Es inevitable optar…
¿QUÉ INTERÉS PUEDE TENER UN IMPERIO POR APRENDER OTRAS LENGUAS?
FRAY BERNARDINO DE SAHAGÚN
SIR EVANS-PRITCHARD
Antropología colonialProselitismo religioso
SUMMER LINGUSTISCS INSTITUTE
ETHNOLOGUE
POSTCOLONIALISMO VS. NEOCOLONIALISMO
RIESGOS ACTUALES: ¿CUÁLES?
LA PERPETUACIÓN DE LOS PREJUICIOS: PANHISPANISMO NEOCOLONIAL.
LA CREENCIA FUNDAMENTALISTA EN LA GLOBALIZACIÓN
¿Crees que es una realidad la venta de parcelas en la Luna?
VOLVAMOS AL PRINCIPIO: PREGUNTAS MOTRICES DEL PROYECTO NDATIAKU
¿Por qué deberíamos creer que las corporaciones transnacionales pueden comprar o hipotecar los territorios indígenas?
¿Es realmente imparable la tendencia a la destrucción de las lenguas?
¿Es incompatible la comunicación global con el uso de lenguas minoritarias?
SE HAN REVALORIZADO LAS CULTURAS ORIGINARIAS EN MENOS DE UN SIGLO.¿GRACIAS A QUÉ Y A QUIÉNES?
INVESTIGAR: ¿AL SERVICIO DE QUIÉN?
- INVESTIGACIÓN / ACCIÓN
- ANÁLISIS PARTICIPATIVO DE LA REALIDAD
- REDCONOCIMIENTO: EMPATÍA Y COMPROMISO CON LAS CAUSAS JUSTAS
- ENTRAR POR LA PUERTA DE SERVICIO: FORTALECER LA CULTURA INSTITUCIONAL Y LAS COMUNIDADES ORIGINARIAS
- ADOPTAR LA PERSPECTIVA DE LOS MÁS VULNERABLES
MODELOS A SEGUIR, MÁS ALLÁ DE LOS ESTEREOTIPOS
CRAC-PC COORDINADORA REGIONAL DE AUTORIDADES COMUNITARIAS - POLICÍA COMUNITARIA ESTADO DE GUERRERO, MÉXICO
https://youtu.be/h234fJLk2qI
AUTONOMÍA Y DESARROLLO LINGÜÍSTICO
Comités y Congresos de Desarrollo Lingüístico Estado de Guerrero
https://youtu.be/hb4g8OW6VMY
• Revival Linguistics: University of Adelaida • 1er. Congreso
revitalización de las lenguas • Proyecto “Ndatiaku
Tu’un Savi”
REVIVALISTICS
Homenaje a Tiburcio Pérez Castro: Tendei Yuu Nataka.
Una biografía por escribir en Tu’un Savi.
DOCUMENTAR PARA REVITALIZAR
Más allá de la documentación forense
LA LENGUA VIVA SE DOCUMENTA A SÍ MISMA
1) Plataformas de documentación abierta: los medios sociales. En vez de pedir permiso para grabar y archivar, solicitar participación y colaboración para crear.
2) Medios digitales para la revitalización de las lenguas: las redes sociales. Facebook, Youtube, Hangout de Google.
Difusión de eventos en tres años de proyecto Ndatiaku.
Canales de Yaa Savi en Youtube.
Proyecto Activismo digital en Global Voices.
Películas, cortometrajes, animaciones, vídeoclip, documentales.
https://www.facebook.com/ajplusenglish/videos/790992447708931/
http://dicciomixteco.wixsite.com/ndatiaku/single-post/2016/05/09/Yaandavi-Kings-%C3%91uu-Tiaxin-Oaxaca
http://dicciomixteco.wixsite.com/ndatiaku/single-post/2016/05/09/Ndatuun-na-xaa-%C3%B1a-ni-x%C3%ACin-yoo-satu-ra-Savi-yoo-ku-ra-ka
¿QUÉ PODEMOS HACER NOSOTRAS Y NOSOTROS DESDE SEVILLA?
• Formación de documentadores/revitalizadores con la colaboración del CIDLeS y de Carmen Alegría Domínguez Ponce.
• Documentación de las formas y los géneros discursivos del Tu’un Savi en los medios sociales.
https://youtu.be/vMHbPd2uOe0
ACCIONES DE DOCUMENTACIÓN+REVITALIZACIÓN
• crear directorios en páginas web. • etiquetar y organizar las búsquedas por medio de tags y
marcadores sociales, incluyendo los géneros discursivos (estéticos, sociales, rituales, musicales, etc.)
• solicitar transcripciones de la lengua y subtitular vídeos. • crear canales y difundir producciones de nuestro
“laboratorio”: la edición, la selección o el remix y la difusión de materiales producidos por el proyecto, en formatos virales.
• explorar las posibilidades de colaborar con los motores de búsqueda en Internet: no solo Google, Bing, Yahoo, etc., sino también los motores de búsqueda especializados.
http://dicciomixteco.wixsite.com/ndatiaku/single-post/2014/11/08/Curso-sobre-la-lengua-tuun-savi-y-la-cultura-del-%C3%91uu-Savi-por-Ofelia-Pineda
DOCUMENTACIÓN+REVITALIZACIÓN
incide en EL “MUNDO DE LA VIDA”: - promueve el uso de las lenguas. - abarca todas las culturas: perspectiva de género, rituales, culturas juveniles. - tiene en cuenta todas las personalidades: edades, comunidades.- comparte las memorias culturales, sociales e históricas.
OTROS RIESGOS MÁS O MENOS CHISTOSOS
Cuidado con pasarse de frenada.
¿QUÉ DECIR DEL PURISMO REVITALIZADOR?
El purismo lingüístico se asemeja a la actitud de los puritanos que pretenden borrar sus pecados con demostraciones de dogmatismo.
NO condenarás los neologismos ni las importaciones, (salvo que sean impuestos por foráneos como tú). NO abominarás de las ciencias modernas frente a las sagradas tradiciones, etc.
SON ACCIONES COMUNITARIAS
DOCUMENTAR + REVITALIZAR
• Apoyar las estrategias de los grupos más concienciados y activos para ganar autonomía política y para recuperar la memoria cultural.
• Procurar el empoderamiento de las mujeres y los jóvenes, por medio de acciones específicas.
• Contribuir a la formación de instituciones autónomas que asuman el gobierno del proceso.
• Asumir la necesidad de un proceso de planificación y de normalización lingüística en todo el territorio indígena.
DOCUMENTAR + REVITALIZAR + EDUCAR
https://youtu.be/moM8wRE-19E
MÁS INFORMACIÓN
Ndatiaku Tu’un Savi: como revitalizar una lengua amenazada por medio de las redes sociales http://dicciomixteco.wixsite.com/ndatiaku Facebook: Pueblos originarios, proyecto de revitalización ampliado https://www.facebook.com/groups/893199170701494/
• Ve’e Tu’un Savi (2007): Ndusu Tu’un Savi: Bases para la escritura de tu’un savi, Oaxaca, Dirección General de Culturas Populares e Indígenas (DGCPI) - Secretaría de Cultura del Gobierno de Oaxaca.
• Ñuu Savi (Facebook): https://www.facebook.com/groups/ndatiaku/ • Proyecto Ndatiaku Tu’un Savi: http://dicciomixteco.wix.com/ndatiaku • Caballero Morales, Gabriel (2008): Tutu Tu’un Ñuu Savi. Diccionario del idioma mixteco, Huajuapan de León,
Universidad Tecnológica de la Mixteca. • García Leyva, Jaime (2012): “De las bandas de viento al hip-hop de la Montaña de Guerrero”. In Elissa Rahkin
y Norma Esther García Meza (coords.), Escenarios de la cultura y de la comunicación en México: De la memoria al devenir cultural. Xalapa (Veracruz), Universidad Veracruzana, 119-157.
• Guerra Arias, Antonio (2011): "Apagando Con Aguardiente La Ira De La Lluvia." In Gabriel Weisz and Rodríguez Argentina (ed.), Ficciones de la otredad: Antología de Literatura Comparada.. México D.F.: UNAM, FFyL, 229-247.
• Guerra Arias, Antonio (2015): Kutuva yoo tu’un va’a. Estoy aprendiendo la palabra de bienestar: iniciación etnodramática. Madrid, Universidad Complutense, tesis doctoral.
• Martínez Sánchez, Joaquín José (2009): “Introducción a la poética de una lengua oral: El mixteco en la Montaña Baja de Guerrero (Méx.)”. ELUA, 23, 161-202:
• http://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/14751/1/ELUA_23_08.pdf. • Martínez Sánchez, Joaquín José (2012): “La lengua mixteca: de la oralidad a la escritura”. AAVV, Actas del
Cogreso Iberoamericano sobre las Lenguas en la Educación y en la Cultura, Madrid, MEC, 13-26: • http://www.oei.es/congresolenguas/comunicacionesPDF/Martinez_Joaquin.pdf • Martínez Sánchez, Joaquín José (2013): “Memoria cultural y lenguaje: el tu’un savi de Guerrero, México”.
UniverSOS, 10, 185-201. • Martínez Sánchez, Joaquín José (2015): La lengua mixteca en la Montaña de Guerrero: la identidad
amenazada de un pueblo migrante. Alicante, Servicio de Publicaciones: • https://drive.google.com/file/d/0B-Xpjblpj9uDN2NTUmJYeDZNR2M/view?usp=sharing • Weisz Carrington, Gabriel (2005): Cuerpos y espectros, México D.F. UNAM. • Zuckermann, Ghil‘ad and Monaghan, Paul (2012): ‘Revival linguistics and the new media: Talknology in the
service of the Barngarla language reclamation’. Proceedings of the sixteenth conference of the Foundation for Endangered Languages: Language Endangerment in the 21st Century—Globalisation, Technology & New Media. Auckland, New Zealand, 119-126:
• http://adelaide.academia.edu/Zuckermann/Papers/1971557/Revival_Linguistics_and_the_New_Media_Talknology_in_the_service_of_the_Barngarla_Language_Reclamation