Upload
ct-hajar
View
391
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
CONCORDANCER
Prepared by:
Siti Hajar bt Ibrahim 0725600
Nurul Farhana bt Mohd Salim 0729742
Fatin Hanani bt Mat Radzi 0724040
Concordancer is a basic tool for corpus linguist.
Turns the electronic texts into databases which can be
searched.
Offers the possibility of searching for word combinations
within a specified range of words and looking up parts of
words (substrings, in particular affixes, for example).
A more sophisticated program might also provide its
users with lists of collocates or frequency lists.
Corpora that can be searched are text files, websites,
emails, etc (anything that can be converted into electronic
texts).
Examples of concordance program:
TextSTAT
WordCruncher
AntConc
WordSmith
ITS USE IN THE FIELD OF CORPUS
LINGUISTICS / TEACHING AND LEARNING
Students can use a concordancer to find out how to
use a word or phrase
To find out which other words belong with a word
they want to use.
Example:
In academic writing, a paper can describe, claim,
or show, though it doesn't believe or want (*this
paper wants to prove that ...).
Language teachers:
can use the concordancer to find similar patterns so as to
help their students.
can also use it to help produce vocabulary exercises.
Researcher:
can use a concordancer, for example when searching
through a database of hospital accident records, to see
whether fracture is associated with fall, grease, ladder.
ARTICLE 1 : A CONCORDANCE-BASED STUDY OF
METAPHORIC EXPRESSIONS USED BY GENERAL PRACTITIONERS
AND PATIENTS IN CONSULTATION
Purpose: To study metaphoric expressions used by
doctors and patients in general practice.
Design of study: Concordance-based language analysis of
spoken data.
Method: 373 consultations with 40 doctors in a UK
general practice setting were transcribed and scrutinised
for metaphoric expressions, using „concordancing‟
software. Quantitative and qualitative methods were
used in analysis.
RESULTS
Doctors use mechanical metaphors to explain disease and
speak of themselves as „problem-solvers‟ and „controllers
of disease‟.
Patients employ a range of vivid metaphors, but fewer
metaphors of machines and problem/solution. They use
metaphors to describe symptoms and are more likely to
use metaphoric language at the interface of physical and
psychological symptoms (eg. „tension‟, „stress‟).
ARTICLE 2: CORPUS CONCORDANCING
IN TEACHING ACADEMIC DISCOURSE WRITING
TO MEDICAL STUDENTS
Purpose: To teach the skills necessary to describe a research.
Design of study: Concordancing-related corpus analysis and non-
concordancing related corpus analysis.
Method: 15 research articles from prestigious scientific journals in
the field of medicine were analysed by Group A (students doing
analysis using concordancer) and Group B (doing analysis through
“traditional way”).
Genre analysis: lexico-grammatical items, including
interpersonal metadiscourse devices, and rhetorical features
of the text.
Both types of text analysis enabled the students to make
the following generalisations:
1. First person pronouns are used when the writers describe
their own procedural choices in their research.
2. The preferable tense for outlining the objectives of a study
is the past tense.
3. The most frequent verbs introducing the purpose of the
study are “identify”, investigate” and “determine”.
The group of students which used corpus concordancing
software arrived at these generalisations far more quickly
than those students who performed corpus analysis in a
traditional, “manual” way.
RESULTS