British and American English Flashcards Differences with Russian Explanation LSL EdNet

Embed Size (px)

DESCRIPTION

American and British English differences flashcards for home or school. Simple and easy to understand with Russian translation.

Citation preview

  • 1. www.larisaschooloflanguage.net

2. American and British English Differences [merkn nd brt l dfrnsz ] www.larisaschooloflanguage.net 3. Introduction [ntrdkn ] Most common differences between American and British English include the spelling differences, the use of vocabulary, the use of prepositions and the use of modals and auxiliaries. , , , .www.larisaschooloflanguage.net 4. Rule 1 [rul] 1The Spelling Differences [spel dfrnsz] 1.1. Most words ending in an unstressed -our in British English end in -or in American English. , -our , -or .www.larisaschooloflanguage.net 5. Rule 1 [rul] 1 The Spelling Differences - Examples [ig'zmplz] American EnglishBritish EnglishTranscriptionTranslationColorColour[kl(r)]FlavorFlavour[flev(r)], NeighborNeighbour[neb(r)]HarborHarbour[hrb(r)]RumorRumour[rum(r)]HumorHumour[hjum(r)]HonorHonour[nr /n(r)]www.larisaschooloflanguage.net 6. Rule 1 [rul] 1The Spelling Differences [ spel dfrnsz] 1.2. The words of a French, Latin or Greek origin ending with an unstressed re in British English, end with -er in American English. C , , re , er .www.larisaschooloflanguage.net 7. Rule 1 [rul] 1 The Spelling Differences Examples [ig'zmplz] American EnglishBritish EnglishTranscriptionTheaterTheatre[itr / t(r)] MeterMetre[mit(r) ]CaliberCalibre[klb(r)]LiterLitre[lit(r)]CenterCentre[sent(r)]SomberSombre[smbr/ smb(r)]SpecterSpectre[spekt(r) ]Translationwww.larisaschooloflanguage.net 8. Rule 1 [rul] 1The Spelling Differences [spel dfrnsz] 1.3. In American English they often write se instead of ce, -z- instead of -s-, -l- instead of -ll-, -me and -ue are usually omitted at the end of the words. se ce, -z- s-, -l- -ll-, -me ue, , .www.larisaschooloflanguage.net 9. Rule 1 [rul] 1 The Spelling Differences Examples [ig'zmplz] American EnglishBritish EnglishTranscriptionTranslationOrganization Organisation[rnzen / nazen] JewelryJewellery[dulri ]KilogramKilogramme[klrm ]CatalogCatalogue[ktl / ktl ]PracticePractise[prkts ]www.larisaschooloflanguage.net 10. Rule 2 [rul] 2 The Use of Vocabulary [ juz v vkbjleri ] 2.1. In American and British English different words are often used to determine the same concept. .www.larisaschooloflanguage.net 11. Rule 2 [rul] 2 The Use of Vocabulary Cars and Driving [ k(r )z nd drav ] - Examples [ig'zmplz] American EnglishBritish EnglishTranslation Gasoline [slin]Petrol [petrl]Parking lot [p(r)k lt /lt]Car park [k(r) p(r)k] Rental car [rentl k(r)]Hire car [ha(r) k(r)] Truck [trk]Lorry [lri]Windshield [wndild ]Windscreen [wndskrin ] www.larisaschooloflanguage.net 12. Rule 2 [rul] 2 The Use of Vocabulary Food [fud ] Examples [ig'zmplz] American EnglishBritish EnglishTranslation Appetizers [ptazr ]Starters [stt(r) ]Cookie [kki ]Biscuit [bskt ]French fries [frent fraz]Chips [tp ] Eggplant [eplnt ]Aubergine [bin ]Oatmeal [otmil ]Porridge [prd ] www.larisaschooloflanguage.net 13. Rule 2 [rul] 2 The Use of Vocabulary Other spheres [(r) sfrz / sf(r)z ] Examples [ig'zmplz] American EnglishBritish EnglishTranslation Apartment [p(r)tmnt ]Flat [flt ]Assignment [sanmnt]Homework [homwrk / hmwk ] Cell phone [selfon / selfn ]Mobile phone [mbal fn ] Elevator [elvetr ]Lift [lft]Fall [fl ]Autumn [tm ]www.larisaschooloflanguage.net 14. Rule 3 [rul] 3The Use of Prepositions [ juz v prepzn ] 3.1. There is a number of differences in the usage of prepositions and adverbs in American and British English you need to remember. , .www.larisaschooloflanguage.net 15. Rule 3 [rul] 3The Use of Prepositions - Examples [ig'zmplz] American EnglishBritish EnglishTranslationOn the weekendAt the weekend On a teamIn a team On the streetIn the street Monday through FridayMonday to Friday A knock at the doorA knock on the door Talk with somebodyTalk to somebody -www.larisaschooloflanguage.net 16. Rule 4 [rul] 4The Use of Auxiliaries and Modals [ juz zliri nd modlz ] 4.1. In British English, the auxiliary do is often used as a substitute for a verb when replying to a question. In American English do is not used this way. do . do .www.larisaschooloflanguage.net 17. Rule 4 [rul] 4The Use of Auxiliaries and Modals Examples [ig'zmplz] American EnglishA: Are you coming with us? B: I might.British EnglishTranslationA: A: Are you coming with us? ? B: I might do. B: .www.larisaschooloflanguage.net 18. Rule 4 [rul] 4The Use of Auxiliaries and Modals [ juz zliri nd modlz ] 4.2. In American English don't need to is more common than neednt. In British English they usually prefer neednt, though both variants are possible. , don't need to. neednt, .www.larisaschooloflanguage.net 19. Rule 4 [rul] 4The Use of Auxiliaries and Modals [ juz zliri nd modlz ] Examples [ig'zmplz] American EnglishBritish EnglishTranslationThey needn't come to school today. They don't need to come to school today. They don't need . to come to school today.www.larisaschooloflanguage.net 20. Rule 4 [rul] 4The Use of Auxiliaries and Modals [ juz zliri nd modlz ] 4.3. In American English, will is used to talk about the future. In British English shall is more common. In American English should is often used to ask for advice or an opinion while in British English shall I/we is often used. will , shall. should , , , - shall I/we.www.larisaschooloflanguage.net 21. www.larisaschooloflanguage.net