Download pdf - VM1500 JCB 16.011. 00

Transcript
Page 1: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 Graben–Vibrationswalze

Vibratory trench rollerRouleau vibrant pour tranchéesVibrocompactador para zanjas

ErsatzteillisteParts Catalog

Liste de pieces de rechangeLista de repuestos

05731/28220B

Ausgabe : März 2006 Gültig ab Werk–Nr.Edition : March 2006 Valid from serial no.Edition : Mars 2006 Valable a de no. de constr.Edicion : Marzo 2006 Valida a de no. de serie

JCB 16 011 00

Page 2: VM1500 JCB 16.011. 00

1102 D / PD

Erkrather Straße 343 . 40231 DüsseldorfP.O. Box 23 01 49 . 40087 Düsseldorf

Germany

Telefon 0211 – 9866 – 343Telefax 0211 – 9866 555

Page 3: VM1500 JCB 16.011. 00
Page 4: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 – 1

Inhaltsverzeichnis

1. UnterteilUnterteil, kpl. 850 mm VM 1500 1–2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vibrator, kpl. VM 1500 1–6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unterteil, kpl. 630 mm VM 1500 1–10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fahrmotor VM 1500 1–14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fahrmotor VM 1500 1–18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. OberteilOberteil VM 1500 2–2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motorhaube, kpl. VM 1500 2–6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abdeckhaube, kpl. VM 1500 2–8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abschalteinheit VM 1500 2–12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ventileinbau, kpl. (Handsteuerung) VM 1500 2–14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ventileinbau, kpl. (Fernsteuerung) VM 1500 2–16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Steuerblock VM 1500 2–18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rücklauffilter VM 1500 2–20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motoraufbau, kpl. VM 1500 2–22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drehzahlverstellung VM 1500 2–24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstützung Kühler VM 1500 2–26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luftfilter, kpl. VM 1500 2–28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kraftstoffleitungen VM 1500 2–30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pumpenanbau VM 1500 2–34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Geberdose, kpl. VM 1500 2–36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kurbelgehäuse VM 1500 2–38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zylinderkopf VM 1500 2–42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Getriebegehäuse VM 1500 2–44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zylinderkopfdeckel VM 1500 2–48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hauptlager Gehäuse VM 1500 2–50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ölwanne VM 1500 2–52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nockenwelle, kpl. VM 1500 2–54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kolben und Kurbelwelle VM 1500 2–56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schwungradgehäuse VM 1500 2–60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kraftstoff–Nockenwelle VM 1500 2–62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motorabstellung VM 1500 2–64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einspritzpumpe, kpl. VM 1500 2–66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einspritzpumpe VM 1500 2–68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regler VM 1500 2–72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drehzahl–Reglerplatte VM 1500 2–74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Düsenhalter VM 1500 2–76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kraftstoffpumpe, kpl. VM 1500 2–80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lichtmaschine, kpl. VM 1500 2–82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lichtmaschine VM 1500 2–84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anlasser, kpl. VM 1500 2–86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Öldruckschalter VM 1500 2–88. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wasserflansch und Thermostat VM 1500 2–90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wasserpumpe, kpl. VM 1500 2–92. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lüfterrrad VM 1500 2–94. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 5: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 – 2

Ventile und Kipphebel VM 1500 2–96. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einlaßkrümmer VM 1500 2–98. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kühler, kpl. VM 1500 2–100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. ElektrikElektrik VM 1500 3–2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektrik Armaturenblech – Handsteuerung VM 1500 3–4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektrik Armaturenblech – Fernsteuerung VM 1500 3–8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. HydraulikFahrantrieb VM 1500 4–2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transportgang VM 1500 4–10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vibrationsantrieb VM 1500 4–14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Saugleitungen VM 1500 4–22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bremsleitungen VM 1500 4–24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leckölleitungen VM 1500 4–30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hydraulik–Meßstellen VM 1500 4–32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ventilblock–Bremse VM 1500 4–36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. BeschilderungBeschilderung VM 1500 5–2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 6: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 – 3

Table of content

1. Lower sectionLower section, cpl. 850 mm VM 1500 1–2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vibrator, cpl. VM 1500 1–6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lower section, cpl. 630 mm VM 1500 1–10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hydro motor VM 1500 1–14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hydro motor VM 1500 1–18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Upper sectionUpper section VM 1500 2–2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Engine hood, kpl. VM 1500 2–6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cover, cpl. VM 1500 2–8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Switching device VM 1500 2–12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control system, cpl. VM 1500 2–14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control system, cpl. (Control system) VM 1500 2–16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control block VM 1500 2–18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Return flow filter VM 1500 2–20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Structure motor, cpl. VM 1500 2–22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Speed control VM 1500 2–24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support–Cooler VM 1500 2–26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air cleaner, cpl. VM 1500 2–28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fuel pipe VM 1500 2–30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pump mounting VM 1500 2–34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shifting unit, cpl. VM 1500 2–36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Crankcase VM 1500 2–38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cylinder head VM 1500 2–42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assy case VM 1500 2–44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Head cover VM 1500 2–48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Main bearing, housing VM 1500 2–50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oil pan VM 1500 2–52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Camshaft, cpl. VM 1500 2–54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Piston and crankshaft VM 1500 2–56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Flywheel housing VM 1500 2–60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fuel–camshaft VM 1500 2–62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solenoid–stop VM 1500 2–64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Injection pump, cpl. VM 1500 2–66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Injection pump VM 1500 2–68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Governor VM 1500 2–72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Speed control plate VM 1500 2–74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nozzle holder VM 1500 2–76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fuel pump, cpl. VM 1500 2–80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Generator, cpl. VM 1500 2–82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Generator VM 1500 2–84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Starter, cpl. VM 1500 2–86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oil switch VM 1500 2–88. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Water flange and thermostat VM 1500 2–90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Water pump, cpl. VM 1500 2–92. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fan wheel VM 1500 2–94. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 7: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 – 4

Valve and rocker lever VM 1500 2–96. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intake elbow VM 1500 2–98. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cooler, cpl. VM 1500 2–100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. ElektricElektric VM 1500 3–2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektric Instrument panel VM 1500 3–4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektric Instrument panel – Control system VM 1500 3–8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. HydraulicPropulsion VM 1500 4–2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport speed VM 1500 4–10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drive VM 1500 4–14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suction lines VM 1500 4–22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brake lines VM 1500 4–24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leakage oil lines VM 1500 4–30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hydraulic measuring points VM 1500 4–32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valve bloc– brake VM 1500 4–36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. DecalsDecals VM 1500 5–2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 8: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 – 5

Table des matières

1. Partie infèrieurePartie infèrieure, compl. 850 mm VM 1500 1–2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vibrant, kpl. VM 1500 1–6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Partie infèrieure, compl. 630 mm VM 1500 1–10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hydro–moteur VM 1500 1–14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hydro–moteur VM 1500 1–18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Partei supérieurePartei supérieure VM 1500 2–2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capot de moteur, compl. VM 1500 2–6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capot de recouvrement, compl. VM 1500 2–8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Organe de manoeuvre VM 1500 2–12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande, compl. VM 1500 2–14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande, compl. (Teleguidage) VM 1500 2–16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloc de commande VM 1500 2–18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtre de retour VM 1500 2–20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Moteur structure, compl. VM 1500 2–22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de vitesse VM 1500 2–24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support–Radiateur VM 1500 2–26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtre d ’air, compl. VM 1500 2–28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tuyau de carburant VM 1500 2–30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage pompe VM 1500 2–34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appareil de manoeuvre, compl. VM 1500 2–36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cárter del cigüefial VM 1500 2–38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Culata VM 1500 2–42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carcasa VM 1500 2–44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tapa VM 1500 2–48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conjinete principal, carcasa VM 1500 2–50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cubeta de aceite VM 1500 2–52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arbol de levas, compl. VM 1500 2–54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pistón y arbol del cigüeñal VM 1500 2–56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carcasa VM 1500 2–60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carburante–arbol de levas VM 1500 2–62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parar el motor VM 1500 2–64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bomba de inyección, compl. VM 1500 2–66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bomba de inyección VM 1500 2–68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reducción VM 1500 2–72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regulador placa VM 1500 2–74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sujetador de tobera VM 1500 2–76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bomba de carburante, compl. VM 1500 2–80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Generador, compl. VM 1500 2–82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Generador VM 1500 2–84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Starter, compl. VM 1500 2–86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pulsador VM 1500 2–88. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brida y thermostat VM 1500 2–90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bomba de aqua, compl. VM 1500 2–92. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rodera de ventilador VM 1500 2–94. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 9: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 – 6

Válvula y balancín VM 1500 2–96. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cado de aspiracín VM 1500 2–98. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refrigerador, compl. VM 1500 2–100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. ElektriqueElektrique VM 1500 3–2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektrique Tableau de bord VM 1500 3–4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektrique Tableau de bord – Teleguidage VM 1500 3–8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. HydrauliquePropulsion VM 1500 4–2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vitesse de transport VM 1500 4–10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Méchanisme moteur VM 1500 4–14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduites d’ aspiration VM 1500 4–22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite frein VM 1500 4–24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite huile de fuite VM 1500 4–30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Points de masure de installation VM 1500 4–32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloc de valves–frein VM 1500 4–36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. SymboleSymbole VM 1500 5–2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 10: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 – 7

Tabla de materias

1. Parte inferiorParte inferior, compl. 850 mm VM 1500 1–2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vibrator, compl. VM 1500 1–6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte inferior, compl. 630 mm VM 1500 1–10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hidromotor VM 1500 1–14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hidromotor VM 1500 1–18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Parte superiorParte superior VM 1500 2–2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capota de motor, compl. VM 1500 2–6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capota de cubierta, compl. VM 1500 2–8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositivo de mando VM 1500 2–12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mando, compl. VM 1500 2–14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mando, compl. (Telemando) VM 1500 2–16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloque de mando VM 1500 2–18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fitro de retroceso VM 1500 2–20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motor estructura, compl. VM 1500 2–22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regulación de revoluciones VM 1500 2–24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apoyo–Refrigerador VM 1500 2–26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtro de aire, compl. VM 1500 2–28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tubería de carburante VM 1500 2–30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Incorporación bomba VM 1500 2–34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conjunto de maniobra, compl. VM 1500 2–36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carter moteur VM 1500 2–38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Culasse VM 1500 2–42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carter VM 1500 2–44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Couvre–culbuteurs VM 1500 2–48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Palier principal, carter VM 1500 2–50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carter d’huile VM 1500 2–52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arbre à cames, compl. VM 1500 2–54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Piston et vilebrequin VM 1500 2–56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carter VM 1500 2–60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carburant–arbre à cames VM 1500 2–62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solenoide d’ arret VM 1500 2–64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompe d’injection, compl. VM 1500 2–66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompe d’injection VM 1500 2–68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur VM 1500 2–72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande de ralenti accelere VM 1500 2–74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support de tuyère VM 1500 2–76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompe de carburant, compl. VM 1500 2–80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Génératrice, compl. VM 1500 2–82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Génératrice VM 1500 2–84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarreur, compl. VM 1500 2–86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interrupteur de pression VM 1500 2–88. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bride et thermostat VM 1500 2–90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompe à eau, compl. VM 1500 2–92. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roue de ventilateur VM 1500 2–94. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 11: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 – 8

Soupapes et culbuteurs VM 1500 2–96. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coude d’admission VM 1500 2–98. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Radiateur, compl. VM 1500 2–100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. ElektricaElectrica VM 1500 3–2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electrica Tablero de instrumentos VM 1500 3–4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electrica Tablero de instrumentos – Telemando VM 1500 3–8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. HydráulicaPropulsión VM 1500 4–2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Velocidad de transport VM 1500 4–10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accionamiento VM 1500 4–14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conductos de aspiración VM 1500 4–22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tubería freno VM 1500 4–24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tubería aceite de fuga VM 1500 4–30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puntos de medición hidraulicos VM 1500 4–32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloque de válvulas–freno VM 1500 4–36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. Sìmbole Sìmbole VM 1500 5–2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 12: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 – 10

ERLÄUTERUNGEN

Angaben bei Ersatzteilbestellungen

Zur richtigen und schnellen Belieferung mit Ersatzteilen sind folgende Angaben erforderlich:

1. Typ und Werknummer des Gerätes für welches das Ersatzteil benötigt wird.2. Nummer und Ausgabe der Ersatzteilliste aus der die Bestellung herausgelesen wurde.3. Listenseite, Pos., Stückzahl, Bestell Nr. und Benennung des gewünschten Ersatzteiles.4. Gewünschte Versandart, z. B. Post, Luftfracht, Express.5. Genaue Versandadresse, wenn erforderlich mit Post– und Bahnstation.

Bestellbeispiel:Für Gerätetyp : VM 1500Werknummer : JCB 16 011 00aus Ersatzteilliste : 05731/28220BAusgabe : März 2006Listenseite : VM 1500 1–2

Pos. Stück Bestell–Nr. Benennung

1 1 05731/10100 Steg, kpl.

10 24 02021/12030 Sechskantschraube

EXPLANATIONS

Particulars for spare parts orders

The following information is needed to ensure correct and prompt supply of spare parts:

1. Model and serial number of the machine for which you need the spare parts.2. Number and edition of spare parts list from which you took the Part No.3. List page , Item, Quantity, Part No. and Designation of requested spare part.4. Requested mode of dispatch, e. g. mail airfreight, express.5. Exact shipping address, if necessary indicate local post office and/or railway station.

Example for ordering:For machine model : VM 1500Serial number : JCB 16 011 00Spare parts list no. : 05731/28220BEdition : March 2006List page : VM 1500 1–2

Item Piece Part No. Designation

1 1 05731/10100 Path, cpl.

10 24 02021/12030 Hexagon screw

Page 13: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 – 9

EXPLICATIONS

Données indiquer lors de vos commandes de pièces détachées

Afin de permettre une livrasion rapide et correcte des piéces de rechanges nous avons besoin desdonnèes suivantes:

1. Modèle et no. de construction de la machine pour laquelle ces pièces sont commandées.2. Numéro et édition de la liste de pièces de rechange ayant servi à l’ ètablissement de cette commande.3. Page de liste, Rep. , Quantité, Référence et Désignation de la pièces de rechange demantée.4. Mode d’ expédition souhaité: par ex. par la post, par avion, par express.5. Adresse exacte du destinataire, le cas échéant celle de la gare postale.

Exemble de commande:Pour le modéle de machine : VM 1500No. de construction : JCB 16 011 00No. de la liste de pièces de rechange : 05731/28220BÉdition : Mars 2006 Page de liste : VM 1500 1–2

Rep. Pièce Référence Désignation

1 1 05731/10100 Sentier, compl.

10 24 02021/12030 Vis à tête hexagonal

EXPLICACIONES

Datos para pedidos de repuestos

Para suministrar los repuestos correcta y rápidamente, necesitamos los siguientes datos:

1. Tipo y número de serie de la máquina, para la cual se necesita el repuesto.2. Número y edición de la lista de repuestos, de la cual se ha obtenido el pedido.3. Página de lista, Pos. , Candidad, No. de Pedido y Designación del repuesto deseado.4. Tipo de expedición deseado, p. ej. correo, flete aéreo, expreso.5. Dirección exacta, en caso necesario con estación postal y de ferrocarril.

Ejemblo de pedido:Para tipo de máquina : VM 1500Número de serie : JCB 16 011 00De la lista de repuestos : 05731/28220BEdición : Marzo 2006Página de lista : VM 1500 1–2

Pos. Pieza No. de Pedido Designación

1 1 05731/10100 Pasadera, compl.

10 24 02021/12030 Tonillo de cabeza hexagonal

Page 14: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 1–1

Unterteil, kpl. 850 mm 85731/10000

1

2

5

7

8

9

1011

1213

1314

1611

1611

20

2622

26 2220

23

2425

22

2122

34

33

30

31

32

Page 15: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 1–2

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

85731/10000 Unterteil, kpl. 850 mm Lower section, cpl. 850 mm Partie infèrieure, compl. 850 mm Parte inferior, compl. 850 mm

1 05731/10100 1 Steg, kpl. Path, cpl.Sentier, compl. Pasadera, compl.

2 05731/10200 4 Bandage, 400 mm Drum shell, 400 mm Bandage, 400 mm Bandaje, 400 mm

5 85731/10500 1 Vibrator, kpl. Vibrator, cpl. VM1500 1–6Vibrant, compl. Vibrator, compl.

7 05731/10600 8 Abstreifer 400 mm Scraper 400 mm Racleur 400 mm Rascador 400 mm

8 05731/10700 2 Fahrmotor Hydro motor VM1500 1–14Hydro–moteur Hidromotor

9 05731/10800 2 Fahrmotor Hydro motor VM1500 1–18Hydro–moteur Hidromotor

10 02021/12030 24 Sechskantschraube Hexagon screw M12x30 DIN933Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

11 02200/00066 88 Sicherungsscheibe Lock washer Rondelle d’arrêt Arandela de seguridad

12 02021/16040 28 Sechskantschraube Hexagon screw M16x40 DIN933Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

13 02200/00067 36 Scheibe Washer Rondelle Arandela

14 02027/16050 8 Zylinderschraube Cap screw M16x50 DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

16 02020/12040 32 Sechskantschraube Hexagon screw M12x40 DIN933Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

20 02622/06046 8 Gummipuffer Rubber pad Amortisseur en caoutchouc Amortiguador de goma

21 02118/31200 4 Sicherungsmutter Security nut VM12 DIN980 Ecrou de sécurité Tuerca seguridad

22 02208/00112 16 Spanncheibe Washer 12 DIN6796 Rondelle Arandela

23 05731/20050 2 Fangbandklemme ClampPince Abrazadera

24 05731/01051 2 Fangband Mounting bandBand pour fixation Banda para fijación

25 02021/12060 4 Sechskantschraube Hexagon screw M12x60 DIN933Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

26 02021/12025 8 Sechskantschraube Hexagon screw M12x25 DIN933Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

Page 16: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 1–3

Unterteil, kpl. 850 mm 85731/10000

1

2

5

7

8

9

1011

1213

1314

1611

1611

20

2622

26 2220

23

2425

22

2122

34

33

30

31

32

Page 17: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 1–4

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

30 05731/10150 4 Stütze SupportSupport Apoyo

31 02622/21020 4 Gummipuffer Rubber pad Amortisseur en caoutchouc Amortiguador de goma

32 02202/51300 8 Scheibe Washer Rondelle Arandela

33 02208/00112 4 Spanncheibe Washer 12 DIN6796 Rondelle Arandela

34 02021/12025 4 Sechskantschraube Hexagon screw M12x25 DIN933Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

Page 18: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 1–5

Vibrator, kpl. 85731/10500

212

1415

24

16

21

4

22

6

17

18

2019

1415

21

1

11

1023

5

3

13

Page 19: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 1–6

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

85731/10500 Vibrator, kpl. Vibrator, cpl.Vibrant, compl. Vibrator, compl.

1 05731/10501 1 Vibrationsdeckel, offen Cover, open Couvercle, ouvert Tapa, abierto

2 05731/10502 1 Vibrationsdeckel Cover Couvercle Tapa

3 05731/10503 1 Vibratorwelle Exciter shaft Arbre d’excitateur Arbol del excitador

4 05731/10520 1 Rüttlergehäuse HousingCarter Carcasa

5 05731/10505 1 Kupplungsscheibe Coupling discDisque d’accouplement Disco de acoplamiento

6 05731/10506 1 Schutzbügel Protective structure Etrier de protection Arco de protecctión

10 02299/10036 2 Zylinderstift Parallel pin 10x6x36 DIN6325Goupille cylindrique Pasador cilíndrico

11 02772/26050 1 O–Ring O–ring 260x5 Bague O Anillo O

12 02772/23850 1 O–Ring O–ring 238x5 Bague O Anillo O

13 02506/21010 2 Verschlußschraube Screw plug Bouchon fileté Tapón roscado

14 02027/12035 16 Zylinderschraube Cap screw M12x35 DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

15 02200/00066 18 Sicherungsscheibe Lock washer Rondelle d’arrêt Arandela de seguridad

16 02027/08010 3 Zylinderschraube Cap screw M8x10 DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

17 05731/10550 1 Zahnradmotor Gear wheel motorMoteur à engrenage Motor de engranaje

18 02772/08020 1 O–Ring O–ring 80x2 Bague O Anillo O

19 02027/08025 4 Zylinderschraube Cap screw M8x25 DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

20 02201/00008 4 Scheibe Washer 8,4 DIN125 Rondelle Arandela

21 02712/03161 2 Zylinderrollenlager Cylindrical roller bearing Roulement à rouleaux cylindriques Rodamiento de rodillos cilíndricos

22 02027/12040 2 Zylinderschraube Cap screw M12x40 DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

Page 20: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 1–7

Vibrator, kpl. 85731/10500

212

1415

24

16

21

4

22

6

17

18

2019

1415

21

1

11

1023

5

3

13

Page 21: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 1–8

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

23 02302/91620 2 Einspannbuchse Clamping bushingDouille de fixation Casquillo de sujeción

24 02506/21215 1 Verschlußschraube Screw plug Bouchon fileté Tapón roscado

Page 22: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 1–9

Unterteil, kpl. 630 mm 85731/10001

1

2

5

7

8

9

1011

1213

1314

1611

1611

20

2622

26 2220

23

2425

22

2122

34

33

30

31

32

Page 23: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 1–10

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

85731/10001 Unterteil, kpl. 630 mm Lower section, cpl. 630 mm Partie infèrieure, compl. 630 mm Parte inferior, compl. 630 mm

1 05731/10100 1 Steg, kpl. Path, cpl.Sentier, compl. Pasadera, compl.

2 05731/10250 4 Bandage, 300 mm Drum shell, 300 mm Bandage, 300 mm Bandaje, 300 mm

5 85731/10500 1 Vibrator Vibrator VM1500 1–6Vibrant Vibrator

7 05731/10650 8 Abstreifer 300 mm Scraper 300 mm Racleur 300 mm Rascador 300 mm

8 05731/10700 2 Fahrmotor Hydro motor VM1500 1–14Hydro–moteur Hidromotor

9 05731/10800 2 Fahrmotor Hydro motor VM1500 1–18 Hydro–moteur Hidromotor

10 02021/12030 24 Sechskantschraube Hexagon screw M12x30 DIN933Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

11 02200/00066 88 Sicherungsscheibe Lock washer Rondelle d’arrêt Arandela de seguridad

12 02021/16040 28 Sechskantschraube Hexagon screw M16x40 DIN933Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

13 02200/00067 36 Scheibe Washer Rondelle Arandela

14 02027/16050 8 Zylinderschraube Cap screw M16x50 DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

16 02020/12040 32 Sechskantschraube Hexagon screw M12x40 DIN933Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

20 02622/06046 8 Gummipuffer Rubber pad Amortisseur en caoutchouc Amortiguador de goma

21 02118/31200 4 Sicherungsmutter Security nut VM12 DIN980 Ecrou de sécurité Tuerca seguridad

22 02208/00112 16 Scheibe Washer 12 DIN6796 Rondelle Arandela

23 05731/20050 2 Fangbandklemme ClampPince Abrazadera

24 05731/01051 2 Fangband Mounting bandBand pour fixation Banda para fijación

25 02021/12060 4 Sechskantschraube Hexagon screw M12x60 DIN933Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

26 02021/12025 8 Sechskantschraube Hexagon screw M12x25 DIN933Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

Page 24: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 1–11

Unterteil, kpl. 630 mm 85731/10001

1

2

5

7

8

9

1011

1213

1314

1611

1611

20

2622

26 2220

23

2425

22

2122

34

33

30

31

32

Page 25: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 1–12

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

30 05731/10150 4 Stütze SupportSupport Apoyo

31 02622/21020 4 Gummipuffer Rubber pad Amortisseur en caoutchouc Amortiguador de goma

32 02202/51300 1 Scheibe Washer Rondelle Arandela

33 02208/00112 4 Spanncheibe Washer 12 DIN6796 Rondelle Arandela

34 02021/12025 4 Sechskantschraube Hexagon screw M12x25 DIN933Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

Page 26: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 1–13

Fahrmotor 05731/10700

7,8

3

3

6 4

3233

5

1314

17

15

1611

12

1

10

20

2423

2221

35

Page 27: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 1–14

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

05731/10700 Fahrmotor Hydro motor Hydro–moteur Hidromotor

05731/10801 1 Dichtungssatz Sealing kit incl. 33,35 Jeu–joints Juego de juntas

05731/10802 1 Dichtungssatz Sealing kit für Motor gesamt Jeu–joints Juego de juntas

1 05731/10810 1 Zylinderblock Cylinder block incl. 3–8Bloc de cylindre Bloque de cilindro

3 07130/21804 1 Reparatursatz Repair kit Jeu de réparation Juego de reparación

4 07140/21808 1 Stopfen PlugBouchon Tapón

5 07130/21805 1 Dichtring Seal ring Bague–joint Anillo obturador

6 07130/21806 1 O–Ring O–ring Bague O Anillo O

7 07140/21806 1 Kolben PistonPiston Pistón

8 05731/10811 1 Kolben PistonPiston Pistón

10 05731/10712 1 Deckel, kpl. Cover, cpl. incl. 11–17 Couvercle, compl. Tapa, compl.

11 05731/10713 1 Deckel Cover Couvercle Tapa

12 07140/28513 7 Schraube Screw Vis Tornillo

13 07130/21813 1 O–Ring O–ring Bague O Anillo O

14 07130/21814 1 Spiegel Mirror Miroir Espejo

15 07130/21815 1 Dichtungssatz Sealing kit Jeu–joints Juego de juntas

16 07130/21816 2 Stift Pin Goupille Pasador

17 07140/28514 1 Tellerfeder Disc spring Ressort à disque Muelle de platillo

20 05731/10714 1 Deckel Cover Couvercle Tapa

21 07140/28523 1 Sicherungsring Retaining ring Bague de sécurité Anillo de seguridad

Page 28: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 1–15

Fahrmotor 05731/10700

7,8

3

3

6 4

3233

5

1314

17

15

1611

12

1

10

20

2423

2221

35

Page 29: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 1–16

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

22 05731/10715 1 O–Ring O–ring Bague O Anillo O

23 05731/10716 1 Stopfen PlugBouchon Tapón

24 05731/10717 1 O–Ring O–ring Bague O Anillo O

32 05731/10812 1 Blech PlateTôle Chapa

33 07130/21836 1 Dichtung GasketJoint radial Junta

35 05731/10803 1 Dichtungssatz Sealing kit Jeu–joints Juego de juntas

Page 30: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 1–17

Fahrmotor 05731/10800

7,8

3

3

21

20

29

2723

22

2624

25

306 4

3233

5

1314

17

15

1611

12

1

10

18

35

28

Page 31: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 1–18

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

05731/10800 Fahrmotor Hydro motor Hydro–moteur Hidromotor

05731/10801 1 Dichtungssatz Sealing kit incl. 33,35 Jeu–joints Juego de juntas

05731/10802 1 Dichtungssatz Sealing kit für Motor gesamt Jeu–joints Juego de juntas

1 05731/10810 1 Zylinderblock Cylinder block incl. 3–8Bloc de cylindre Bloque de cilindro

3 07130/21804 1 Reparatursatz Repair kit Jeu de réparation Juego de reparación

4 07140/21808 1 Stopfen PlugBouchon Tapón

5 07130/21805 1 Dichtring Seal ring Bague–joint Anillo obturador

6 07130/21806 1 O–Ring O–ring Bague O Anillo O

7 07140/21806 1 Kolben PistonPiston Pistón

8 05731/10811 1 Kolben PistonPiston Pistón

10 07140/28511 1 Deckel, kpl. Cover, cpl. incl. 11–17 Couvercle, compl. Tapa, compl.

11 07140/28512 1 Deckel Cover Couvercle Tapa

12 07140/28513 7 Schraube Screw Vis Tornillo

13 07130/21813 1 O–Ring O–ring Bague O Anillo O

14 07130/21814 1 Spiegel Mirror Miroir Espejo

15 07130/21815 1 Dichtungssatz Sealing kit Jeu–joints Juego de juntas

16 07130/21816 2 Stift Pin Goupille Pasador

17 07140/28514 1 Tellerfeder Disc spring Ressort à disque Muelle de platillo

18 07140/28515 1 Bremse, kpl. Brake, cpl. incl. 21–32 Frien, compl. Freno, compl.

20 07140/28517 2 Tellerfeder Disc spring Ressort à disque Muelle de platillo

Page 32: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 1–19

Fahrmotor 05731/10800

7,8

3

3

21

20

29

2723

22

2624

25

306 4

3233

5

1314

17

15

1611

12

1

10

18

35

28

Page 33: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 1–20

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

21 07140/28518 1 Mutter NutEcrou Tuerca

22 07140/28520 1 Welle Shaft Arbre Arbol

23 07140/28521 1 O–Ring O–ring Bague O Anillo O

24 07140/28522 1 Scheibe Disc Disque Disco

25 07140/28523 1 Sicherungsring Retaining ring Bague de sécurité Anillo de seguridad

26 07140/28524 1 Dichtring Seal ring Bague–joint Anillo obturador

27 07140/28525 1 Gleitbuchse BushingDouille Casquillo

28 07140/28526 1 Klaue ClutchCrabot Embrague

29 07140/28527 1 O–Ring O–ring Bague O Anillo O

30 07140/28528 1 Scheibe Disc Disque Disco

32 05731/10812 1 Blech PlateTôle Chapa

33 07130/21836 1 Dichtung GasketJoint radial Junta

35 05731/10803 1 Dichtungssatz Sealing kit Jeu–joints Juego de juntas

Page 34: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–1

1

3

553839 38

39

4

30

25

3536

5

3839

37

4445

51

Oberteil 85731/20010

4043

4346

42

4241

69

70

8180

82

78

7977

Page 35: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–2

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

85731/20010 Oberteil Upper section Partei supérieure Parte superior

1 05731/20150 1 Grundplatte, kpl. Base plate, cpl.Plaque de base, compl. Placa de base, compl.

3 05731/20240 1 Dieseltankdeckel, kpl. Cover lid, cpl. Couvercle de fermeturem, compl. Tapón de cierre, compl.

4 05731/20261 1 Hydrauliktankdeckel Cover lid Couvercle de fermeturem Tapón de cierre

5 05731/20290 1 Ventilhaube Cover, cpl. HandsteuerungCapot de recouvrement, compl. Capota de cubierta, compl.

5 05731/20280 1 Ventilhaube Cover, cpl. FernsteuerungCapot de recouvrement, compl. Capota de cubierta, compl.

85731/20550 1 Motorhaube, kpl. Engine hood, cpl. VM1500 2–6Capot de moteur, compl. Capota de motor, compl.

85731/20600 1 Abdeckhaube, kpl. Cover, cpl. VM1500 2–8Capot de recouvrement, compl. Capota de cubierta, compl.

85731/20700 1 Abschalteinheit Switching device VM1500 2–12Organe de manoeuvre Dispositivo de mando

85731/20755 1 Ventileinbau, kpl. – Handsteuerung Control system, cpl. VM1500 2–14Commande, compl. Mando, compl.

85731/20710 1 Ventileinbau, kpl. – Fernsteuerung Control system, cpl. VM1500 2–16Commande, compl. Mando, compl.

85731/21001 1 Motoraufbau, kpl. Structure motor, cpl. VM1500 2–22Moteur structure, compl. Motor estructura, compl.

25 02611/00260 1 Rücklauffilter Return flow filter VM1500 2–20 Filtre de retour Fitro de retroceso

30 02612/00009 Ölstandsanzeige Oil level indicator Indicateur de niveau d’huile Indicador de nivel de aceite

35 05731/22150 1 Saugstutzen Nipple Tubulure Tubuladura

36 02611/00230 1 Ansaugfilter FilterFiltre Filtro

37 02521/01228 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

38 02021/08020 26 Sechskantschraube Hexagon screw M8x20 DIN933 Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

39 02208/00108 26 Spannscheibe WasherRondelle Arandela

40 02025/10025 2 Zylinderschraube Cap screw M10x25 DIN7984 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

Page 36: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–3

1

3

553839 38

39

4

30

25

3536

5

3839

37

4445

51

Oberteil 85731/20010

4043

4346

42

4241

69

70

8180

82

78

7977

Page 37: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–4

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

41 02021/08035 2 Sechskantschraube Hexagon screw M8x35 DIN933 Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

42 02208/00108 4 Scheibe Washer 8 DIN6796 Rondelle Arandela

43 02200/00010 6 Spannscheibe Washer 10,5 DIN7349 Rondelle Arandela

44 02021/10040 2 Sechskantschraube Hexagon screw M10x40 DIN933 Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

45 02208/00110 2 Spannscheibe Washer 10 DIN6796 Rondelle Arandela

46 02118/40800 2 Sicherungsmutter Security nut NM8 DIN985 Ecrou de sécurité Tuerca seguridad

51 02506/22215 2 Verschlußschraube Screw plug Bouchon fileté Tapón roscado

55 04021/16021 1 Tankverschluß ClosureFermeture Tapón

69 02622/05025 2 Gummipuffer Rubber pad Amortisseur en caoutchouc Amortiguador de goma

70 02118/40800 2 Sicherungsmutter Security nut NM8 DIN985 Ecrou de sécurité Tuerca seguridad

77 02208/00106 2 Spannscheibe Washer 6 DIN6796 Rondelle Arandela

78 02027/16040 2 Zylinderschraube Cap screw M16x40 DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

79 02110/00016 2 Sechskantmutter Hexagon nut M16 DIN934 Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal

80 05731/20545 2 Puffer Rubber Amortisseur Amortiguador

81 02020/10060 2 Sechskantschraube Hexagon screw M10x60 DIN931 Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

82 02201/00010 2 Scheibe Washer 10,5 DIN125 Rondelle Arandela

Page 38: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–5

Motorhaube, kpl. 85731/20510

1

23

5

78

9

10

11

15

16

17

20

25

1817

Page 39: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–6

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

85731/20510 Motorhaube, kpl. Engine hood, cpl.Capot de moteur, compl. Capota de motor, compl.

1 05731/20560 1 Motorhaube Engine hoodCapot de moteur Capota de motor

2 05731/20530 1 Luftführung Air intakte systemSystème d’admission d’air Instalación de aspiracion de aire

3 05731/20540 2 Scharnier, kpl. Hinge, cpl.Charnière, compl. Charnela, compl.

5 05731/20511 1 Gasfeder Gas springRessort gaz Resorte gas

7 02021/08020 1 Sechskantschraube Hexagon screw M8x20 DIN933Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

8 02201/00008 1 Scheibe Washer 8,4 DIN125 Rondelle Arandela

9 05731/20509 2 Dämmstoffmatte Noise dampingAmortissement de bruit Amortiguacion de ruido

10 05731/20508 2 Dämmstoffmatte Noise dampingAmortissement de bruit Amortiguacion de ruido

11 02099/12025 8 Linsenflachschraube Screw Vis Tornillo

15 05731/20094 2 Spannverschluß Toggle type fastenerFermeture à ressort agrafe–sauter. Pinzas de sujeción

16 02027/06020 4 Zylinderschraube Cap screw M6x20 DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

17 02208/00106 8 Spannscheibe Washer 6 DIN6796 Rondelle Arandela

18 02118/40600 4 Sicherungsmutter Security nut VM6 DIN985 Ecrou de sécurité Tuerca seguridad

20 02028/05010 6 Senkschraube Countersunk boltBoulon à tête fraisée Tornillo avellanado

25 02940/01001 1 Vorhägeschloß PadlockCadenas Candado

Page 40: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–7

Abdeckhaube, kpl. 05731/20600

1

11

2021

5

12

1314

4041

6

27

2829

1314

15

16

30

1731 18

34

26

25

Page 41: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–8

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

85731/20600 Abdeckhaube, kpl. Cover, cpl.Capot de recouvrement, compl. Capota de cubierta, compl.

1 05731/20609 1 Abdeckhaube CoverCapot de recouvrement Capota de cubierta

5 05731/20601 1 Gasfeder Gas springRessort gaz Resorte gas

6 05731/20096 1 Haltewinkel BracketSupport Sujetador

11 07225/59003 2 Anschraubscharnier HingeCharnière Charnela

12 02622/05013 2 Gummipuffer Rubber pad Amortisseur en caoutchouc Amortiguador de goma

13 02118/40800 3 Sicherungsmutter Security nut VM8 DIN985 Ecrou de sécurité Tuerca seguridad

14 02201/00008 3 Scheibe Washer 8,4 DIN125 Rondelle Arandela

15 02021/08025 1 Sechskantschraube Hexagon screw M8x25 DIN933Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

16 02021/06020 4 Sechskantschraube Hexagon screw M6x20 DIN933Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

17 02208/00106 4 Spannscheibe Washer 6 DIN6796 Rondelle Arandela

24 02118/40600 4 Sicherungsmutter Security nut VM6 DIN985 Ecrou de sécurité Tuerca seguridad

20 02027/08020 4 Zylinderschraube Cap screw M8x20 DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

21 02027/08025 4 Zylinderschraube Cap screw M8x25 DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

25 05731/20605 1 Gewindeplatte PlatePlaque Placa

26 05731/20606 1 Gewindeplatte PlatePlaque Placa

27 02021/10030 2 Sechskantschraube Hexagon screw M10x30 DIN933Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

28 02201/00010 2 Scheibe Washer 10,5 DIN125 Rondelle Arandela

29 02110/00010 2 Sechskantmutter Hexagon nut M10 DIN934 Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal

30 05731/20618 1 Türfeststeller Locking Dispositif d’arrêt Dispositivo de fijación

Page 42: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–9

Abdeckhaube, kpl. 05731/20600

1

11

2021

5

12

1314

4041

6

27

2829

1314

15

16

30

1731 18

34

26

25

Page 43: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–10

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

31 05731/20616 1 Seil perlon rope 700mm Corde en perlon Cobo de perlón

34 05731/20619 2 Gleitbuchse BushingDouille Casquillo

Page 44: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–11

Abschalteinheit 85731/20700

1

2

3

410

11

12

13

2025

2126

2327

2927

2722

2227

3031

14

5

1110

5

Page 45: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–12

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

85731/20700 Abschalteinheit Switching deviceOrgane de manoeuvre Dispositivo de mando

1 05731/20650 1 Frontplatte, kpl. Plate, cpl.Plaque, compl. Placa, compl.

2 05731/20660 1 Bügel, kpl. Bow, cpl.Etrier, compl. Arco, compl.

3 05731/20670 2 Feststelleiste Fixing barBaguette de fixation Regleta de fijación

4 05731/20671 1 Verstellblech PlateTôle Chapa

5 05731/20666 2 Scheibe WasherRondelle Arandela

10 05731/30112 2 Gummifederelement Rubber spring elementElément du ressort en caoutchouc Elemento de resorte de goma

11 05731/30111 2 Bride BowEtrier Arco

12 08107/01107 1 Positionsschalter SwitchInterrupteur Interruptor

13 08101/02061 1 Stopfbuchsenverschraubung Cable–type screw connectionRaccord de câble Racor para cables

14 07240/16201 1 Leitung LineConduite Tubería

20 02023/04030 2 Zylinderschraube Cap screw M4x30 DIN84 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

21 02027/06016 4 Zylinderschraube Cap screw M6x16 DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

22 02027/08020 2 Zylinderschraube Cap screw M8x20 DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

23 02027/08025 4 Zylinderschraube Cap screw M8x25 DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

25 02201/00004 2 Scheibe Washer 4,3 DIN125 Rondelle Arandela

26 02200/00006 4 Scheibe Washer 6,4 DIN7349 Rondelle Arandela

27 02200/00008 10 Scheibe Washer 8,4 DIN7349 Rondelle Arandela

29 02118/30800 4 Sicherungsmutter Security nut VM8 DIN980 Ecrou de sécurité Tuerca seguridad

30 02025/10025 4 Zylinderschraube Cap screw M10x25 DIN7984 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

31 02200/00010 4 Scheibe Washer 10,5 DIN7349 Rondelle Arandela

Page 46: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–13

Ventileinbau, kpl. (Handsteuerung) 85731/20755

43

17

17

15

15

16

16

5

5

7

6

7

6

8

81

10

12

13

12

13

1920

Page 47: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–14

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

85731/20755 Ventileinbau, kpl. Control system, cpl. HandsteuerungCommande, compl. Mando, compl.

1 05731/20760 1 Grundplatte, kpl. Base plate, cpl.Plaque de base, compl. Placa de base, compl.

3 02200/00008 4 Scheibe Washer 8,4 DIN7349 Rondelle Arandela

4 02025/08020 4 Zylinderschraube Cap screw M8x20 DIN7984 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

5 05731/71380 2 Wegeventil Way valveSoupape à voies Válvula de paso

6 02027/06016 4 Zylinderschraube Cap screw M6x16 DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

7 02208/00106 4 Spannscheibe Washer 6 DIN6796 Rondelle Arandela

8 05731/71350 1 Lasthalteventil Over–centre valveSoupape Válvula

10 05731/70260 1 Steuerblock Control block VM1500 2–20Bloc de commande Bloque de mando

12 02027/08016 4 Zylinderschraube Cap screw M8x16 DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

13 02208/00108 8 Spannscheibe Washer 8 DIN6796 Rondelle Arandela

15 05731/20756 2 Schaltstange RodTige Barra

16 05731/20731 2 Schlauch Hose 120mm Tuyau Manguera

17 05731/20735 2 Pilzgriff FeelerManipulateur Pulsador

19 02021/12030 3 Sechskantschraube Hexagon screw M12x30 DIN933Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

20 02208/00112 3 Spannscheibe Washer 12 DIN6796 Rondelle Arandela

Page 48: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–15

Ventileinbau, kpl. (Fernsteuerung) 85731/20710

43

1

7 6

10

11

12

135

2021

VB1

Page 49: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–16

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

85731/20710 Ventileinbau, kpl. Control system, cpl. FernsteuerungCommande, compl. Mando, compl.

1 05731/20720 1 Grundplatte, kpl. Base plate, cpl.Plaque de base, compl. Placa de base, compl.

3 02200/00008 2 Scheibe Washer 8,4 DIN7349 Rondelle Arandela

4 02025/08020 4 Zylinderschraube Cap screw M8x20 DIN7984 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

5 05731/71120 2 Steuerblock Control block incl. 11–13Bloc de commande Bloque de mando

6 02027/05035 8 Zylinderschraube Cap screw M5x35 DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

7 02200/00005 8 Scheibe Washer 5,3 DIN7349 Rondelle Arandela

10 05731/70260 1 Steuerblock Control block VM1500 2–18Bloc de commande Bloque de mando

11 05731/71122 1 Anschlußplatte Connection platePlaque de connexion Placa de connexión

12 05731/71123 1 Magnetventil Seleonoid valveValve aimantée Válvula magnética

13 02026/05035 4 Zylinderschraube Cap screw M5x35DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

20 02021/12030 3 Sechskantschraube Hexagon screw M12x30 DIN933Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

21 02208/00112 3 Spannscheibe Washer 12 DIN6796 Rondelle Arandela

Page 50: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–17

Steuerblock 05731/70260

1

3

2

5

44

6

Page 51: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–18

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

05731/70260 Steuerblock Control blockBloc de commande Bloque de mando

1 05731/70262 1 Anschlußplatte Connection platePlaque de connexion Placa de connexión

2 05731/70263 1 Magnetventil Seleonoid valveValve aimantée Válvula magnética

3 05731/70264 1 Magnetventil Seleonoid valveValve aimantée Válvula magnética

4 02026/05035 8 Zylinderschraube Cap screw M5x35DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

5 02506/20012 1 Verschlußschraube Screw plug Bouchon fileté Tapón roscado

6 02506/20038 4 Verschlußschraube Screw plug Bouchon fileté Tapón roscado

Page 52: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–19

Rücklauffilter 02611/00260

2

3

4

7

6

5

9

8

10

11

12

1

15

Page 53: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–20

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

02611/00260 Rücklauffilter Return flow filter Filtre de retour Fitro de retroceso

1 02611/00265 1 Deckel, kpl. Cover, cpl. Couvercle, compl. Tapa, compl.

2 02611/00128 1 Deckel Cover Couvercle Tapa

3 02611/00266 1 Druckfeder Compression springRessort de pression Resorte de compresión

4 02611/00122 1 Flachdichtung Gasket Garniture plate Junta plana

5 02611/00267 1 O–Ring O–ring Bague O Anillo O

6 02611/00268 1 Unterteil Lower sectionPartie inférieure Parte inferior

7 02611/00269 1 Filterelement Filter insert Cartouche filtrante Cartucho filtrante

8 02611/00263 1 Flachdichtung Gasket Garniture plate Junta plana

9 02611/00262 1 Ölabscheider Oil separatorSéparateur d’ huile Separador de aceite

10 02611/00270 1 Belüftungsfilter Filter incl. 11Filtre Filtro

11 02611/00271 1 O–Ring O–ring Bague O Anillo O

12 02611/00261 1 Ölabscheider, kpl. Oil separator, cpl. incl. 8,9Séparateur d’ huile, compl. Separador de aceite, compl.

15 02506/20018 1 Verschlußschraube Screw plug Bouchon fileté Tapón roscado

Page 54: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 – 2–21

Motoraufbau, kpl. 85731/21002

1615

17

18

19

6

1011

9

1011

5

25

1

2021

30

Page 55: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–22

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

85731/21002 Motoraufbau, kpl. Structure motor, cpl.Moteur structure, compl. Motor estructura, compl.

1 07001/33002 1 Dieselmotor Diesel engine VM1500 2–38 Moteur diesel Motor diesel

5 05731/20070 3 Motorfuß Engine base Protection de bords Protección de cantos

6 05731/20071 1 Motorfuß Engine base Protection de bords Protección de cantos

9 05731/21900 1 Auspuffkrümmer Exhaust elbowCoude d’ échappement Codo de escape

10 02018/10025 16 Sechskantschraube Hexagon screw M10x1,25x25 DIN961Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

11 02208/00110 16 Spannscheibe Washer 10 DIN6796 Rondelle Arandela

15 07130/07056 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

16 02766/01215 1 Dichtring Seal ring A12x15,5 DIN7603 Bague–joint Anillo obturador

17 02883/28160 1 Schlauch Hose 330mm Tuyau Manguera

18 02528/00510 1 Verschlußschraube Screw plug Bouchon fileté Tapón roscado

19 02503/06120 1 Rohrschelle Pipe clip Collier de tuyau Abrazadera de tubo

20 02018/12035 8 Sechskantschraube Hexagon screw M12x35 DIN933Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

21 02208/00112 8 Spannscheibe Washer 12 DIN6796 Rondelle Arandela

25 02503/10037 1 Auspuffschelle Hose clampCollier de tuyau Abrazadera de manguera

30 07001/33420 1 Auspuff Exhaust Echappement Escape

30A 07001/33421 1 Dichtung Gasket Garniture Junta

Page 56: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–23

Drehzahlverstellung 85731/21100

1

56

7 8

Page 57: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–24

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

85731/21100 Drehzahlverstellung Speed controlRéglage de vitesse Regulación de revoluciones

1 05731/21101 1 Widerlager BracketSupport Sujetador

5 05731/21105 1 Betätigungszug Control cable incl. 7,8Cáble de commande Cable de mando

6 02031/04025 3 Senkschraube Countersunk bolt M4x25 DIN7991 Boulon à tête fraisée Tornillo avellanado

7 05731/21106 1 Geberdose, kpl. Shifting unit, cpl. VM1500 2–36Appareil de manoeuvre, compl. Conjunto de maniobra, compl.

8 05731/21107 1 Seilzug CableCâble Cable

Page 58: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–25

Abstützung Kühler 85731/21200

1 59

6

78

8

8

7

7

7

15

1617

2023

2221

25

24

Page 59: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–26

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

85731/21200 Abstützung Kühler Support–CoolerSupport–Radiateur Apoyo–Refrigerador

1 05731/21210 1 Abstützung, kpl. Support, cpl.Support, compl. Apoyo, compl.

5 02622/06040 1 Puffer PadAmortisseur Amortiguador

6 02021/08020 3 Sechskantschraube Hexagon screw M8x20 DIN933Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

7 02200/00008 8 Scheibe Washer 8,4 DIN7349 Rondelle Arandela

8 02110/00008 5 Sechskantmutter Hexagon nut M8 DIN934 Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal

9 02208/00108 1 Sannscheibe Washer 8 DIN6796 Rondelle Arandela

15 05731/21150 2 Kühlerwinkel Holding angleEquerre de retenue Angulo de retención

16 02021/06012 6 Sechskantschraube Hexagon screw M6x12 DIN933Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

17 02208/00106 6 Sannscheibe Washer 6 DIN6796 Rondelle Arandela

20 05731/21225 1 Reservetankhalter Tank supportSupport Apoyo

21 05731/21228 2 Band Band 400mmBande Banda

22 02322/00010 2 Verschluß ClosureFermenture Tapón

23 02028/10025 1 Senkschraube Countersunk bolt M10x25 DIN7991 Boulon à tête fraisée Tornillo avellanado

24 02021/10040 1 Sechskantschraube Hexagon screw M10X40 DIN933Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

25 05731/21220 1 Reservetank Reserve tankRéservoir à carburante Depósito de carburante

Page 60: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–27

Luftfiltereinbau 85731/21440

1

8

1211

8

3

2 8

8

910

5

9 10

1516

17

Page 61: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–28

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

85731/21440 Luftfiltereinbau Air cleaner, cpl. Filtre d ’air, compl. Filtro de aire, compl.

1 05731/20219 1 Blech, kpl. Plate, cpl.Tôle, compl. Chapa, compl.

2 05731/21462 1 Luftschlauch HoseTuyau Manguera

3 05731/21463 1 Luftschlauch HoseTuyau Manguera

5 05731/21475 1 Luftfilterhalter Bracket Support Sujetador

8 02322/00059 4 Schlauchschelle Hose clampCollier de tuyau Abrazadera de manguera

9 02021/08020 4 Sechskantschraube Hexagon screw M8x20 DIN933 Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

10 02208/00108 4 Spannscheibe Washer 8 DIN6796 Rondelle Arandela

11 02021/10020 8 Sechskantschraube Hexagon screw M10x20 DIN933 Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

12 02208/00110 8 Spannscheibe Washer 10 DIN6796 Rondelle Arandela

15 05731/21466 1 Luftfilter, kpl. Air cleaner, cpl. Filtre d ’air, compl. Filtro de aire, compl.

16 05731/21469 1 Hauptfilter Main claenerFiltre prinicpal Filtro principal

17 05731/21470 1 Sicherheitselement Safety elementElément de sécurité Elemento de seguridad

Page 62: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–29

Kraftstoffleitungen 85731/21470

17

4

4

6

16

16

16

10

1112

13

16

1614

15

16

16

16

5 7

7

9

817

18

13

21

22

23

19

25

25

26

20

30

Page 63: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–30

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

85731/21470 Kraftstoffleitungen Fuel pipeTuyau de carburant Tubería de carburante

4 02766/01215 2 Dichtring Seal ring Bague–joint Anillo obturador

5 02880/18212 1 Schlauchnippel NippleRaccord Boquilla

6 02502/20408 1 Hohlschraube Banjo boltVis creuse Tornillo

7 02766/00814 2 Dichtring Seal ring Bague–joint Anillo obturador

8 02880/18208 1 Schlauchnippel NippleRaccord Boquilla

9 02502/20404 1 Hohlschraube Banjo boltVis creuse Tornillo

10 02503/06140 1 Rohrschelle Pipe clip Collier de tuyau Abrazadera de tubo

11 07131/50261 1 Distanzbuchse Spacer bushingDouille d’ écartement Casquillo distanciador

12 02118/40800 1 Sicherungsmutter Security nut NM8 DIN985 Ecrou de sécurité Tuerca seguridad

13 02208/00108 3 Spannscheibe Washer 8 DIN6796 Rondelle Arandela

14 02021/06016 2 Sechskantschraube Hexagon screw M6x16 DIN933Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

15 02208/00106 2 Spannscheibe Washer 6 DIN6796 Rondelle Arandela

16 02322/00809 8 Schlauchschelle Hose clamp Collier de tuyau Abrazadera de manguera

17 02322/00807 2 Schlauchschelle Hose clamp Collier de tuyau Abrazadera de manguera

18 02021/08030 2 Sechskantschraube Hexagon screw M8x30 DIN933Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

19 05731/21471 1 Filterhalter BracketSupport Sujetador

20 07001/33415 1 Kraftstoffilter, kpl. Fuel filter, cpl. incl. 21, 26Filtre à carburant, compl. Filtre de carburante, compl.

21 07001/33009 1 Filter Filter Filtre Filtro

22 07001/33255 1 Kraftstoffleitungsfilter Fuel filterFiltre à carburant Filtre de carburante

Page 64: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–31

Kraftstoffleitungen 85731/21470

17

4

4

6

16

16

16

10

1112

13

16

1614

15

16

16

16

5 7

7

9

817

18

13

21

22

23

19

25

25

26

20

30

Page 65: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–32

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

23 07001/33290 1 Kraftstoffpumpe Fuel pump VM1500 2–80Pompe de carburant Bomba de carburante

25 07001/33256 1 Kraftstoffschlauch Fuel hose Tuyau de carburant Manguera de carburante

26 07001/33008 1 Filterhalter BracketSupport Sujetador

30 02503/06115 1 Rohrschelle Pipe clip Collier de tuyau Abrazadera de tubo

Page 66: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–33

Pumpenanbau 85731/21800

2

1

109

514

1312

612

7

612

Page 67: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–34

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

85731/21800 Pumpenanbau Pump mountingMontage pompe Incorporación bomba

1 05731/20800 1 Zahnradpumpe Gear pump Pompe à engrenages Bomba de engranaje

2 05731/21820 1 Kupplung Clutch Embrayage Embrague

5 02027/11060 2 Zylinderschraube Cap screw M10x1,25x60 DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

6 02027/08060 5 Zylinderschraube Cap screw M8x60 DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

7 02118/40800 1 Sicherungsmutter Security nut NM8 DIN985 Ecrou de sécurité Tuerca seguridad

9 02208/00108 4 Spannscheibe Washer 8 DIN6796 Rondelle Arandela

10 02027/08025 4 Zylinderschraube Cap screw M8x25 DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

11 02027/11020 3 Zylinderschraube Cap screw M10x1,25x20 DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

12 02209/00009 8 Scheibe Washer Rondelle Arandela

13 02027/10035 1 Zylinderschraube Cap screw M10x35 DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

14 02209/00011 5 Scheibe Washer Rondelle Arandela

Page 68: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–35

Geberdose, kpl. 85731/21106

2

14

38

9

10

11

12

6

13

Page 69: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–36

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

05731/21106 Geberdose, kpl. Shifting unit, cpl.Appareil de manoeuvre, compl. Conjunto de maniobra, compl.

1 05731/21108 1 Hebel, kpl. Lever, cpl. incl. 3–4Levier, compl. Palanca, compl.

2 05731/21110 1 Gehäuse HousingCarter Carcasa

3 05731/21111 1 Hebelknopf Control buttenBouton de commande Botón de mando

4 05731/21112 1 Mitnehmer DriverEntraíneur Tope de arrastre

6 05731/21114 1 Sechskantschraube Hexagon screw M6x28 DIN933Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

8 05731/21115 1 Abdeckkappe CapCapouchon Chapuchón

9 02118/40600 1 Sicherungsmutter Security nut VM6 DIN985 Ecrou de sécurité Tuerca seguridad

10 05731/21116 1 Abdeckscheibe Spacer washerRondelle d’écartment Arandela distanciador

11 05731/21117 1 Paßscheibe Shim ringRondelle d’ajustage Arandela ajuste

12 05731/21118 1 Tellerfeder Disc spring Ressort à disque Muelle de platillo

13 05731/21119 2 Stopfen PlugBouchon Tapón

Page 70: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–37

Kurbelgehäuse

19

17

18 13 8

13 8

2021

15 10 12 2 22 14 12 11 3 91

2116

4

5

23

766

16

Page 71: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–38

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

Kurbelgehäuse CrankcaseCarter moteur Cárter del cigüefial

1 07001/33010 1 Kurbelgehäuse, kpl. Crankcase, cpl. incl. 2–21Carter moteur, compl. Cárter del cigüefial, compl.

2 07001/33011 4 Stopfen PlugBouchon Tapón

3 07001/31110 1 Stopfen PlugBouchon Tapón

4 07001/31111 3 Stopfen PlugBouchon Tapón

5 07001/33012 1 Stopfen PlugBouchon Tapón

6 07001/33013 3 Stopfen PlugBouchon Tapón

7 07001/31051 2 Stopfen PlugBouchon Tapón

8 07001/31053 3 Stopfen PlugBouchon Tapón

9 07001/33015 1 Stopfen PlugBouchon Tapón

10 07001/33016 2 Zylinderstift Parallel pinGoupille cynindrique Pasador cilíndrico

11 07001/33017 2 Zylinderstift Parallel pinGoupille cynindrique Pasador cilíndrico

12 07001/33018 2 Zylinderstift Parallel pinGoupille cynindrique Pasador cilíndrico

13 07001/33019 2 Rohrstift Pin Gicleur Pasador

14 07001/33020 1 Rohrstift Pin Gicleur Pasador

15 07001/33021 1 Stopfen PlugBouchon Tapón

16 07001/33022 1 Stift Pin Gicleur Pasador

17 07001/33023 1 Welle ShaftAmbre Arbol

18 07001/33024 1 Schraube Screw Vis Tornillo

19 07001/33025 1 Buchse BushingDouille Casquillo

Page 72: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–39

Kurbelgehäuse

19

17

18 13 8

13 8

2021

15 10 12 2 22 14 12 11 3 91

2116

4

5

23

766

16

Page 73: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–40

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

20 07001/31063 1 Stopfen PlugBouchon Tapón

21 07001/31064 1 Dichtungsplatte Gasket Joint Junta

22 07001/31065 1 O–Ring O–ring Bague O Anillo O

23 07001/33027 1 Ablaßhahn Drain cock Robinet de vidage Gifro de purga

Page 74: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–41

Zylinderkopf

3

25

948710

1

3

6

13

6

11

Page 75: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–42

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

Zylinderkopf Cylinder headCulasse Culata

1 07001/33030 1 Halter Bracket Support Sujetador

2 07001/33031 1 Halter Bracket Support Sujetador

3 07001/31156 2 Schraube Screw Vis Tornillo

4 07001/33032 1 Zylinderkopf, kpl. Cylinder head, cpl. incl. 5–9Culasse, compl. Culata, compl.

5 07001/33033 1 Stopfen PlugBouchon Tapón

6 07001/31111 2 Stopfen PlugBouchon Tapón

7 07001/33034 3 Einlaß–Ventilführung Intake valveSoupape d’ admission Válvula de admisión

8 07001/33035 3 Auslaß–Ventilführung Exhaust valveSoupape d’ échappement Válvula de escape

9 07001/33036 2 Stopfen PlugBouchon Tapón

10 07001/33037 14 Schraube Screw Vis Tornillo

11 07001/33038 1 Zylinderkopfdichtung Cylinder head gasket Joint de culasse Junta de la culata

13 07001/31065 1 O–Ring O–ring Bague O Anillo O

Page 76: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–43

Getriebegehäuse

11

89

10

5 7 6

34

2

1413

1620

24

15

12

18191723

2 2221

1

30

Page 77: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–44

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

Getriebegehäuse Assy caseCarter Carcasa

1 07001/33040 1 Gehäuse, kpl. Assy case, cpl. incl. 2–10Carter, compl. Carcasa, compl.

2 07001/33041 2 Stopfen PlugBouchon Tapón

3 07001/31416 1 Scheibe WasherRondelle Arandela

4 07001/33042 1 Verbindungsstück ConnectionRaccord Unión

5 07001/33043 1 Feder SpringRessort Resorte

6 07001/33044 1 Ventil ValveSoupape Válvula

7 07001/33045 1 Kugel BallBille Bola

8 07001/33046 1 Läufer–Ölförderpumpe Rotor–oil pumpRotor de pompe huile Rueda impulsadora

9 07001/33047 1 Ölpumpendeckel Cover–oil pumpCouvercle pompe d’ huile Tapa–bomba de aceite

10 07001/33048 5 Schraube Screw Vis Tornillo

11 07001/33049 1 Dichtung Gasket Joint Junta

12 07001/33050 3 Schraube Screw Vis Tornillo

13 07001/33051 6 Schraube Screw Vis Tornillo

14 07001/33052 2 Schraube Screw Vis Tornillo

15 07001/33053 1 Schraube Screw Vis Tornillo

16 07001/33054 1 Schraube Screw Vis Tornillo

17 07001/33055 1 Stehbolzen StudGoujon Perno

18 07001/31426 1 Mutter NutEcrou Tuerca

19 07001/31069 1 Federring Spring washer Rondelle grower Arandela de muelle

Page 78: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–45

Getriebegehäuse

11

89

10

5 7 6

34

2

1413

1620

24

15

12

18191723

2 2221

1

30

Page 79: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–46

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

20 07001/33057 1 Dichtring Seal ringBague–joint Anillo obturador

21 07001/33058 2 O–Ring O–ring Bague O Anillo O

22 07001/33059 2 O–Ring O–ring Bague O Anillo O

23 07001/33060 2 Stehbolzen StudGoujon Perno

24 07001/33061 1 Deckel CoverCouvercle Tapa

30 07001/33065 1 Ölfilter Oil filterFiltre à huile Filtro de aceite

Page 80: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–47

Zylinderkopfdeckel

8

7

4

6

5

2

113

3

11

12

910

Page 81: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–48

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

Zylinderkopfdeckel Head coverCouvre–culbuteurs Tapa

1 07001/33070 1 Zylinderkopfdeckel Head cover incl. 2–8Couvre–culbuteurs Tapa

2 07001/33071 1 Dichtung Gasket Joint Junta

3 07001/33072 1 Rohr PipeTuyau Tubo

4 07001/33073 1 Platte PlatePaque Placa

5 07001/33074 1 Platte PlatePaque Placa

6 07001/33075 1 Entlüfter BreatherReniflard Purgador

7 07001/33076 1 Entlüfter BreatherReniflard Purgador

8 07001/33082 2 Schraube Screw Vis Tornillo

9 07001/33077 3 Mutter Nut Ecrou Tuerca

10 07001/33078 3 Dichtungsplatte Gasket Joint Junta

11 07001/33079 1 Deckel CoverCouvercle Tapa

12 07001/33080 1 O–Ring O–ring Bague O Anillo

13 07001/33081 1 Entlüftungsrohr Pipe breatherTuyau de reinflard Tubo de purgador

Page 82: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–49

Hauptlager Gehäuse

5

7

8

46

32

1

2

11

10

10

9

2

Page 83: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–50

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

Hauptlager Gehäuse Main bearing, housing Palier principal, carter Conjinete principal, carcasa

1 07001/33085 1 Lagergehäuse Bearing housingCorps de palier Porta–cojinete

2 07001/33086 6 Schraube Screw Vis Tornillo

3 07001/33087 1 Dichtung Gasket Joint Junta

4 07001/33088 1 Deckel CoverCouvercle Tapa

5 07001/33089 1 Öldichtungsring Seal oil Bague–joint Junta

6 07001/33090 1 Dichtung Gasket Joint Junta

7 07001/33091 8 Schraube Screw Vis Tornillo

8 07001/31422 9 Schraube Screw Vis Tornillo

9 07001/33092 1 Lagergehäuse, kpl. Bearing housing, cpl.Corps de palier, compl. Porta–cojinete, compl.

10 07001/33093 2 Schraube Screw Vis Tornillo

11 07001/33094 1 Lagergehäuse, kpl. Bearing housing, cpl.Corps de palier, compl. Porta–cojinete, compl.

Page 84: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–51

Ölwanne

67

10

8

9 1

3

15

Page 85: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–52

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

Ölwanne Oil panCarter d’huile Cubeta de aceite

1 07001/33430 1 Ölwanne Oil panCarter d’huile Cubeta de aceite

3 07001/33363 22 Schraube Screw Vis Tornillo

6 07001/33432 2 Stopfen PlugBouchon Tapón

7 07001/33433 2 Dichtung Gasket Joint Junta

8 07001/33435 1 Ölfilter Oil filterFiltre á huile Filtro de aceite

9 07001/33436 1 Schraube Screw Vis Tornillo

10 07001/33437 1 O–Ring O–ring Bague O Anillo O

15 07001/33438 1 Ölmeßstab Oil dipstickJauge d’huile Varilla indicadora

Page 86: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–53

Nockenwelle, kpl.

1613

17

910

1415

8

57

61

2 3

4

1514

1011

13

Page 87: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–54

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

Nockenwelle, kpl. Camshaft, cpl.Arbre à cames, compl. Arbol de levas, compl.

1 07001/33095 6 Stößel TappetPoussoir Empujador

2 07001/33096 6 Stößelstange Push rodTige de poussoir Varilla empuje

3 07001/33097 1 Nockenwelle, kpl. Cam shaft, cpl. incl. 4–8Arbre à cames, compl. Arbol de levas, compl.

4 07001/33024 1 Anschlagschraube Screw Vis Tornillo

5 07001/33099 1 Zahnrad Gear wheelRoue dentée Rueda dentada

6 07001/33100 1 Paßfeder Parallel keyClavette parallèle Langüeta de juste

7 07001/33101 1 Nockenwellensperre Stopper camshaftBouchon – arbre à cames Tapón–Arbol de levas

8 07001/33102 2 Schraube Screw Vis Tornillo

9 07001/33103 1 Zahnrad, kpl. Gear wheel, cpl. incl. 10Roue dentée, compl. Rueda dentada, compl.

10 07001/33104 2 Buchse BushingDouille Casquillo

11 07001/33105 1 Zahnrad, kpl. Gear wheel, cpl. incl. 10Roue dentée, compl. Rueda dentada, compl.

13 07001/33106 2 Halsring CollarCollier Cuello

14 07001/33107 2 Halsring CollarCollier Cuello

15 07001/33108 2 Sicherungsring Retaining ringBague de sécurité Anillo de expansión

16 07001/33109 1 Welle ShaftAmbre Arbol

17 07001/31034 3 Schraube Screw Vis Tornillo

Page 88: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–55

Kolben und Kurbelwelle

20

21

21

20

19

18

129

10

10

10

14

1711

1316

15

7

8

6 5

34

2

4

1

Page 89: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–56

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

Kolben und Kurbelwelle Piston and crankshaft Piston et vilebrequin Pistón y arbol del cigüeñal

1 07001/33115 3 Kolben Piston StandardPiston Pistón

1 07001/33116 3 Kolben Piston +0,5mmPiston Pistón

2 07001/33117 3 Kolbenringsatz Piston ring set StandardJeu de segments de piston Juego de segmentos de pistón

2 07001/33118 3 Kolbenringsatz Piston ring set +0,5mmJeu de segments de piston Juego de segmentos de pistón

3 07001/33119 3 Kolbenbolzen Piston pinAxe de piston Perno de Pistón

4 07001/33120 6 Sicherungsring Retaining ringBague de sécurité Anillo de expansión

5 07001/33121 3 Pleuelstange Conecting rod incl. 6–8Bielle Biela

6 07001/33122 3 Buchse BushingDouille Casquillo

7 07001/33123 6 Schraube Screw Vis Tornillo

8 07001/33124 3 Pendellager Bearing StandardRoulement Rodamiento

8 07001/33125 3 Pendellager Bearing –0,2mmRoulement Rodamiento

8 07001/33126 3 Pendellager Bearing –0,4mm Roulement Rodamiento

9 07001/33127 1 Kurbelwelle, kpl. Crankshaft, cpl. incl. 10–14 Vilebrequin, compl. Arbol del cigüeñal, compl.

10 07001/31271 3 Kugel BallBille Bola

11 07001/33128 1 Zahnrad Gear wheelRoue dentée Rueda dentada

12 07001/33129 1 Paßfeder Parallel keyClavette parallèle Langüeta de juste

13 07001/33130 1 Zahnrad Gear wheelRoue dentée Rueda dentada

14 07001/33131 1 Muffe SleeveManchon Manguito

15 07001/33132 1 Halsring CollarCollier Cuello

Page 90: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–57

Kolben und Kurbelwelle

20

21

21

20

19

18

129

10

10

10

14

1711

1316

15

7

8

6 5

34

2

4

1

Page 91: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–58

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

16 07001/33133 1 O–Ring O–ring Bague O Anillo O

17 07001/33134 1 Lagerschale Bushing StandardDouille Casquillo

17 07001/33135 1 Lagerschale Bushing –0,2mmDouille Casquillo

17 07001/33136 1 Lagerschale Bushing –0,4mmDouille Casquillo

18 07001/33137 2 Buchse Bushing StandardDouille Casquillo

18 07001/33138 2 Buchse Bushing –0,2mmDouille Casquillo

18 07001/33139 2 Buchse Bushing –0,4mmDouille Casquillo

19 07001/33140 1 Seitenring Ring StandardBague Anillo

19 07001/33141 1 Seitenring Ring +0,2mmBague Anillo

19 07001/33142 1 Seitenring Ring +0,4mmBague Anillo

20 07001/31287 2 Seitenring Ring StandardBague Anillo

20 07001/33143 2 Seitenring Ring +0,2mmBague Anillo

20 07001/33144 2 Seitenring Ring +0,4mmBague Anillo

21 07001/31290 2 Seitenring Ring StandardBague Anillo

21 07001/31291 2 Seitenring Ring +0,2mmBague Anillo

21 07001/31292 2 Seitenring Ring +0,4mmBague Anillo

Page 92: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–59

Schwungradgehäuse

1

5

4

3

Page 93: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–60

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

Schwungradgehäuse Flywheel housingCarter Carcasa

1 07001/33150 1 Schwungrad FlywheelVolant moteur Volante

3 07001/33151 6 Schraube Screw Vis Tornillo

4 07001/33152 1 Platte Plate Plaque Placa

5 07001/33153 8 Schraube Screw Vis Tornillo

Page 94: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–61

Kraftstoff–Nockenwelle

1819

17

1615

9

14

14

13

20

13

12

10

11

46

87

35

1

2

Page 95: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–62

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

Kraftstoff–Nockenwelle Fuel–camshaftCarburant–arbre à cames Carburante–arbol de levas

1 07001/33155 1 Nockenwelle, kpl. Camshaft, cpl.Arbre à cames, compl. Arbol de levas, compl.

2 07001/33156 1 Kugellager Ball bearingRoulement à billes Rodamiento de bolas

3 07001/33157 1 Kugellager Ball bearingRoulement à billes Rodamiento de bolas

4 07001/33158 1 Mutter Nut Ecrou Tuerca

5 07001/33159 1 Scheibenfeder KeyClavette Langüeta

6 07001/33160 1 Zahnrad Gear wheelRoue dentée Rueda dentada

7 07001/33161 1 Nockenwellensperre Stopper camshaftBouchon – arbre à cames Tapón–Arbol de levas

8 07001/33162 2 Schraube Screw Vis Tornillo

9 07001/33163 1 Achse Shaft incl. 10–16,20Arbre Arbol

10 07001/33164 1 Halter Bracket Support Sujetador

11 07001/33165 1 Reglerzahnrad Gear wheelRoue dentée Rueda dentada

12 07001/33166 1 Halter Bracket Support Sujetador

13 07001/33167 2 Gewicht, kpl. Weight, cpl.Poids, compl. Peso, compl.

14 07001/33168 2 Welle ShaftArbre Arbol

15 07001/33169 1 Reglermuffe Governor sleeveManchon régulateur Manguito del regulador

16 07001/33170 1 Druckscheibe Thrust washerRondelle de pression Arandela de presión

17 07001/33171 1 Kugellager Bearing ballRoulement à billes Rodamiento de bolas

18 07001/33172 1 Sicherungsring Retaining ringBague de sécurité Anillo de expansión

19 07001/33173 1 Anschlagschraube Screw Vis Tornillo

20 07001/33174 2 Rolle RollerRouleau Rodillo

Page 96: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–63

Motorabstellung

2

1

43

Page 97: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–64

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

Motorabstellung Solenoid–stopSolenoide d’ arret Parar el motor

1 07001/33175 1 Elektromagnet SolenoidElectro–aimant Electroimán

2 07001/33176 1 Dichtung Gasket Joint Junta

3 07001/33177 2 Schraube Screw Vis Tornillo

4 07001/33178 2 Federring Spring washer Rondelle grower Arandela de muelle

Page 98: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–65

Einspritzpumpe, kpl.

5

8

2

34

1

7

8

6

Page 99: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–66

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

Einspritzpumpe, kpl. Injection pump, cpl. Pompe d’injection, compl. Bomba de inyección, compl.

1 07001/33181 1 Verbindungsstück ConnectionRaccord Unión

2 07001/33180 1 Einspritzpumpe Injection pump VM1500 2–68Pompe d’injection Bomba de inyección

3 07001/33182 1 Distanzscheibe Spacer washer 0,20mmRondelle d’ écartment Arandela distanciadora

3 07001/33183 1 Distanzscheibe Spacer washer 0,25mmRondelle d’ écartment Arandela distanciadora

4 07001/33184 1 Distanzscheibe Spacer washer 0,30mmRondelle d’ écartment Arandela distanciador

5 07001/33185 2 Schraube Screw Vis Tornillo

6 07001/33186 2 Stehbolzen StudGoujon Perno

7 07001/33187 2 Mutter Nut Ecrou Tuerca

8 07001/31069 4 Federring Spring washer Rondelle grower Arandela de muelle

Page 100: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–67

Einspritzpumpe 07001/33180

14

13

212019

2423

2625

2216

15

1718

12

27 28

6

754

311

8

9

10

2

Page 101: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–68

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

07001/33180 Einspritzpumpe Injection pump Pompe d’injection Bomba de inyección

2 07001/33190 3 Pumpenkolben Plunger pumpPongeur Pistón

3 07001/33191 3 Ventil ValveSoupape Válvula

4 07001/33192 3 Feder SpringRessort Resorte

5 07001/33193 3 Dichtung Gasket Joint Junta

6 07001/33194 3 Ventilhalter Bracket Support Sujetador

7 07001/33195 3 O–Ring O–ring Bague O Anillo O

8 07001/33196 3 Flansch FlangeBride Brida

9 07001/33197 3 Stift PinGoupille Pasador

10 07001/33198 6 O–Ring O–ring Bague O Anillo O

11 07001/33199 6 Schraube Screw Vis Tornillo

12 07001/33200 3 Ventilstößel TappetPoussoir Empujador

13 07001/33201 3 Führungsstift PinGoupille Pasador

14 07001/33202 1 Stift PinGoupille Pasador

15 07001/33203 3 Feder SpringRessort Resorte

16 07001/33204 3 Federteller, oben Spring retainer, upperCuvette de ressort, supérieur Divisor caudal, superior

17 07001/33205 3 Federteller, unten Spring retainer, lowerCuvette de ressort, intérieur Divisor caudal, interior

18 07001/33206 3 Beilage ShimCale Adjunta

19 07001/33207 1 Steuerungsteil Rack controlCremaillere de lutte Mando

20 07001/33208 1 Platte PlatePaque Placa

Page 102: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–69

Einspritzpumpe 07001/33180

14

13

212019

2423

2625

2216

15

1718

12

27 28

6

754

311

8

9

10

2

Page 103: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–70

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

21 07001/33209 4 Schraube Screw Vis Tornillo

22 07001/33210 3 Muffe SleeveManchon Manguito

23 07001/33211 1 Bolzen BoltBoulon Perno

24 07001/33212 2 Dichtungsplatte Gasket Joint Junta

25 07001/33213 1 Schraube Screw Vis Tornillo

26 07001/33214 1 Dichtungsplatte Gasket Joint Junta

27 07001/33215 1 Stopfen PlugBouchon Tapón

28 07001/33216 1 Dichtungsplatte Gasket Joint Junta

Page 104: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–71

Regler

15

15

16 4

4

75

1

6

89

1311

1012

2

3

Page 105: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–72

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

Regler GovernorRégulateur Reducción

1 07001/33220 1 Starterfeder SpringRessort Resorte

2 07001/33221 1 Reglerfeder SpringRessort Resorte

3 07001/33222 1 Reglerhebel, kpl. Lever governor, cpl. incl. 4–9,15,16Levier, compl. Palanca, compl.

4 07001/33223 1 Reglerhebel Lever governorLevier Palanca

5 07001/33224 1 Gashebel Lever forkLevier de regulateur Palanca

6 07001/33225 1 Welle ShaftAmbre Arbol

7 07001/33226 1 Scheibe WasherRondelle Arandela

8 07001/33227 1 Kugellager Ball bearingRoulement à billes Rodamiento de bolas

9 07001/33228 1 Sicherungsring Retaining ringBague de sécurité Anillo de expansión

10 07001/33229 1 Deckel CoverCouvercle Tapa

11 07001/33230 1 Dichtungsplatte Gasket Joint Junta

12 07001/33102 2 Schraube Screw Vis Tornillo

13 07001/33232 1 Hülse SleeveDouille Manguito

14 07001/33233 1 Kugellager Ball bearingRoulement à billes Rodamiento de bolas

15 07001/33168 2 Rolle RollerRouleau Rodillo

16 07001/33235 1 Feder SpringRessort Resorte

Page 106: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–73

Drehzahl–Reglerplatte

7 6 25

34

1617

158

13

12

11

114

10

53

967

18

19

Page 107: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–74

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

Drehzahl–Reglerplatte Speed control plateCommande de ralenti accelere Regulador placa

1 07001/33240 1 Reglerplatte, kpl. Control plate, cpl.Plateau de commande, compl. Regulador placa, compl.

2 07001/33241 1 Drehzahlverstellhebel Speed control leverLevier de réglage de vitesse Palanca reguladora de revoluciónes

3 07001/33242 2 Drehzahlverstellhebel Speed control leverLevier de réglage de vitesse Palanca reguladora de revoluciónes

4 07001/33243 1 O–Ring O–ring Bague O Anillo O

5 07001/31365 2 Stift PinGoupille Pasador

6 07001/33244 2 Scheibe WasherRondelle Arandela

7 07001/33245 2 Mutter Nut Ecrou Tuerca

8 07001/33246 1 Reglerhebel Governor leverLevier Palanca

9 07001/33247 1 Motor–Stophebel Engine stop–leverLevier de arret Palanca

10 07001/31364 1 Öldichtungsring Seal ringBague–joint Anillo obturador

11 07001/33248 1 Rückzugfeder Return springRessort de rappel Resorte

12 07001/33249 1 Welle ShaftAmbre Arbol

13 07001/33250 1 Dichtungsplatte Gasket Joint Junta

14 07001/31034 1 Schraube Screw Vis Tornillo

15 07001/33060 2 Stehbolzen StudGoujon Perno

16 07001/31426 2 Mutter Nut Ecrou Tuerca

17 07001/31069 2 Federring Spring washer Rondelle grower Arandela de muelle

18 07001/33252 1 Schraube Screw Vis Tornillo

19 07001/31603 1 Dichtungsplatte Gasket Joint Junta

Page 108: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–75

Düsenhalter

1918

20

14

18

A

B

C

A

B

C

13 12 8 99 10

4 5

11

52

3

227

6

1718

16

15

1

2531

26272928

32

30

Page 109: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–76

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

Düsenhalter Nozzle holderSupport de tuyère Sujetador de tobera

1 07001/33260 1 Überlaufrohr Over flow pipeTuyau trop–plein Tubo

2 07001/33261 1 Schraube Screw Vis Tornillo

3 07001/31603 1 Dichtungsplatte Gasket Joint Junta

4 07001/33262 1 Überlaufrohr Over flow pipeTuyau trop–plein Tubo

5 07001/31631 2 Rohrklemme Pipe clampCollier de tuyau Tubo abrazadera

6 07001/33265 3 Düsenhalter Nozzle holder incl, 25–32Support de tuyère Sujetador de tobera

7 07001/33266 3 Dichtungsplatte Gasket Joint Junta

8 07001/33267 1 Einspritzrohr Injection pipetuyau d’injecteur Tubo inyección

9 07001/33268 1 Einspritzrohr Injection pipetuyau d’injecteur Tubo inyección

10 07001/33269 1 Einspritzrohr Injection pipetuyau d’injecteur Tubo inyección

11 07001/31641 2 Rohrklemme Pipe clampCollier de tuyau Tubo abrazadera

12 07001/31642 2 Rohrklemme Pipe clampCollier de tuyau Tubo abrazadera

13 07001/31643 2 Schraube Screw Vis Tornillo

14 07001/33270 3 Glühkerze Heater plugBougie de réchauffage Bujía incandescente

15 07001/33271 1 Brücke BridgePont Puente

16 07001/33272 1 Überlaufrohr Pipe incl. 17,18Tuyau Tubo

17 07001/33273 1 Kraftstoffrohr Pipe clampCollier de tuyau Tubo abrazadera

18 07001/33274 4 Rohrband Pipe clampCollier de tuyau Tubo abrazadera

19 07001/33275 1 Verbindungsstück Connecting piecePièce de raccordement Pieza de empalme

Page 110: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–77

Düsenhalter

1918

20

14

18

A

B

C

A

B

C

13 12 8 99 10

4 5

11

52

3

227

6

1718

16

15

1

2531

26272928

32

30

Page 111: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–78

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

20 07001/33276 1 Kraftstoffrohr Pipe clampCollier de tuyau Tubo abrazadera

22 07001/31636 3 Dichtung Gasket Joint Junta

25 07001/33278 3 Mutter Nut Ecrou Tuerca

26 07001/33279 3 Einstellscheibe Adjustment washerRondelle de réglage Arandela de ajuste

27 07001/33280 3 Feder SpringRessort Resorte

28 07001/33281 3 Distanzscheibe Spacer washerRondelle d’ écartment Arandela distanciador

29 07001/33282 3 Stößelstange Push rodTige de poussoir–culbuteur Varilla de empuje

30 07001/33283 3 Mutter Nut Ecrou Tuerca

31 07001/33284 3 Scheibe WasherRondelle Arandela

32 07001/33285 3 Düse NozzleInjecteur Inyeccción

Page 112: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–79

Kraftstoffpumpe, kpl.

34

1

2

5

Page 113: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–80

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

Kraftstoffpumpe, kpl. Fuel pump, cpl.Pompe de carburant, compl. Bomba de carburante, compl.

1 07001/33292 1 Deckel CoverCouvercle Tapa

2 07001/33291 1 Dichtung Gasket Joint Junta

3 07001/31426 2 Mutter Nut Ecrou Tuerca

4 07001/31069 2 Federring Spring washer Rondelle grower Arandela de muelle

5 07001/33290 1 Kraftstoffpumpe Fuel pumpPompe de carburant Bomba de carburante

Page 114: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–81

Lichtmaschine, kpl.

9

38

2

12 11 4

1

576

24 2718

10

13

20

21

Page 115: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–82

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

Lichtmaschine, kpl. Generator, cpl.Génératrice, compl. Generador, compl.

1 07001/33295 1 Lichtmaschine Generator W1500 2–84Génératrice Generador

2 07001/33296 1 Halter Bracket Support Sujetador

3 07001/33297 1 Schraube Screw Vis Tornillo

4 07001/33298 1 Schraube Screw Vis Tornillo

5 07001/31043 1 Mutter Nut Ecrou Tuerca

6 07001/33299 1 Scheibe WasherRondelle Arandela

7 07001/31044 1 Federring Spring washer Rondelle grower Arandela de muelle

8 07001/31710 1 Scheibe WasherRondelle Arandela

9 07001/31034 1 Schraube Screw Vis Tornillo

10 07001/33301 1 Lüfterantrieb Fan driveMechanisme de commande Accionamiento

11 07001/33300 1 Riemenscheibe Belt pulleyPoulie tendeur Poela de la correa

12 07001/33302 1 Schraube Screw Vis Tornillo

13 07001/33305 1 Keilriemen–Lichtmaschine V–belt–generatorCourroie trapézoidale–génératrice Correa trapezoidal–generador

18 07001/33306 1 Steckergehäuse, kpl. Plug housing, cpl.Carter de fiche, compl. Caja de enchufe, compl.

20 07001/33303 1 Keilriemenscheibe Fan drive pulleyPoulie de la courroie trapézoidale Polea de la correa rapezoidal

21 07001/33304 1 Gliederriemen–Lüfterflügel Belt–fanCourroie–ventilateur Correa–ventilador

24 07001/33307 1 Steckergehäuse, kpl. Plug housing, cpl.Carter de fiche, compl. Caja de enchufe, compl.

27 07001/33308 1 Steckergehäuse, kpl. Plug housing, cpl.Carter de fiche, compl. Caja de enchufe, compl.

Page 116: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–83

Lichtmaschine 07001/33295

16

28

18

32

4

Page 117: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–84

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

07001/33295 Lichtmaschine GeneratorGénératrice Generador

2 07001/33310 1 Riemenscheibe PulleyPoulie Polea

3 07001/31717 1 Mutter Nut Ecrou Tuerca

4 07001/31719 1 Hülse SleeveDouille Manguito

16 07001/33311 1 Gleichrichter RectifierRedresseur Rentificador

18 07001/31715 1 Bürstenhalter Brush holderPortew–balai Portaesco–billa

28 07001/31716 1 Regulator RegulatorRegulateur Regulador

Page 118: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–85

Anlasser, kpl.

1

2

2

Page 119: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–86

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

Anlasser, kpl. Starter, cpl.Démarreur, compl. Starter, compl.

1 07001/33315 1 Anlasser StarterDémarreur Starter

1A 07140/50156 1 Bürstenhalter Brush holderPortew–balai Portaesco–billa

2 07001/33297 2 Schraube Screw Vis Tornillo

Page 120: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–87

Öldruckschalter

1

2

Page 121: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–88

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

Öldruckschalter Oil switchInterrupteur de pression Pulsador

1 07001/31010 1 Öldruckschalter Pressure switchInterrupteur de pression Pulsador

2 07001/33318 1 Stopfen PlugBouchon Tapón

Page 122: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–89

Wasserflansch und Thermostat

10

8

9 9 2

7 6 5

4 3

1

12

14

13

15

114

Page 123: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–90

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

Wasserflansch und Thermostat Water flange and thermostatBride et thermostat Brida y thermostat

1 07001/33320 1 Flansch Flange incl. 2Bride Brida

2 07001/33321 1 Wasserrohr Water pipeTuyau d’eau Tubo de aqua

3 07001/33322 1 Stopfen PlugBouchon Tapón

4 07001/33323 2 Dichtung Gasket Joint Junta

5 07001/33324 1 Dichtung Gasket Joint Junta

6 07001/31034 3 Schraube Screw Vis Tornillo

7 07001/33052 1 Schraube Screw Vis Tornillo

8 07001/33326 1 Wasserrohr Water pipeTuyau d’eau Tubo aqua

9 07001/33327 2 Rohrklemme Clamp pipeCollier de tuyau Abrazadera

10 07001/31009 1 Thermostatschalter SwitchInterrupteur Interruptor

11 07001/33328 1 Zwischenstück Intermediate piecePièce intermédiaire Pieza intermedia

12 07001/31737 1 Thermostat, kpl. Thermostat, cpl.Thermostat, compl. Thermostat, compl.

13 07001/33329 1 Deckel CoverCouvercle Tapa

14 07001/31735 1 Dichtung Gasket Joint Junta

15 07001/31736 2 Schraube Screw Vis Tornillo

Page 124: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–91

Wasserpumpe, kpl.

2

31

67

4

5

9

8

17

16

1715

Page 125: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–92

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

Wasserpumpe, kpl. Water pump, cpl.Pompe à eau, compl. Bomba de aqua, compl.

1 07001/33335 1 Wasserpumpe Water pump incl. 2–6Pompe à eau Bomba de aqua

2 07001/33336 1 Flansch FlangeBride Brida

3 07001/33326 1 Lager BearingRoulement Rodamiento

4 07001/33338 1 Dichtung Gasket Joint Junta

5 07001/33339 1 Flügelrad ImpellerTurbine de pomp Rueda

6 07001/33340 1 Wasserrohr Water pipeTuyau d’eau Tubo de agua

7 07001/33341 1 Dichtung Gasket Joint Junta

8 07001/33342 4 Schraube Screw Vis Tornillo

9 07001/33343 2 Schraube Screw Vis Tornillo

15 07001/33344 1 Wasserrohr Water pipeTuyau d’eau Tubo de agua

16 07001/33345 1 Wasserrohr Water pipeTuyau d’eau Tubo de agua

17 07001/33346 2 Rohrklemme Clamp pipeCollier de tuyau Abrazadera

Page 126: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–93

Lüfterrad

1

2

Page 127: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–94

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

Lüfterrad Fan wheelRoue de ventilateur Rodera de ventilador

1 07001/33350 1 Lüfterrad Fan wheelRoue de ventilateur Rodera de ventilador

2 07001/33351 4 Schraube Screw Vis Tornillo

Page 128: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–95

Ventile und Kipphebel

9

13

1216

10

2021

1614

8

1975436

9 13

1216

1110

2120

1614

1610

16

212017

18

12

12

12

Page 129: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–96

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

Ventile und Kipphebel Valve and rocker leverSoupapes et culbuteurs Válvula y balancín

1 07001/33355 3 Einlaßventil Intakte valveSoupape d’ admission Válvula de admisión

2 07001/33356 3 Auslaßventil Exhaust valveSoupape d’ échappement Válvula de escape

3 07001/33357 6 Ventilfeder Valve springRessort de soupape Resorte de válvula

4 07001/33358 6 Halter Bracket Support Sujetador

5 07001/33359 6 Klemmscheibe WasherRondelle Arandela

6 07001/33360 6 Ventildichtung Gasket Joint Junta

7 07001/33361 6 Ventilkappe Valve capCapuchon de soupape Capuchón de válvula

8 07001/33362 1 Kipphebelachse Rocker shaftAxe de culbuteur Eje palanca basculante

9 07001/33363 2 Anschlagschraube Screw Vis Tornillo

10 07001/33364 3 Kipphebelhalter Bracket Support Sujetador

11 07001/33365 3 Stehbolzen StudGoujon Perno

12 07001/33366 2 Scheibe WasherRondelle Arandela

13 07001/33367 2 Scheibe WasherRondelle Arandela

14 07001/33368 2 Feder SpringRessort Resorte

16 07001/33369 6 Kipphebel Rocker lever Incl. 17,18Culbuteur de soupape Balancín

17 07001/33370 6 Stellschraube Screw Vis Tornillo

18 07001/33371 6 Mutter NutEcrou Tuerca

19 07001/33372 3 Stehbolzen StudGoujon Perno

20 07001/33373 3 Mutter NutEcrou Tuerca

21 07001/33374 3 Scheibe WasherRondelle Arandela

Page 130: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–97

Einlaßkrümmer

5

4

3

6 3

1

2

Page 131: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–98

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

Einlaßkrümmer Intake elbowCoude d’admission Cado de aspiracín

1 07001/33380 1 Einlaßkrümmer Intake elbow incl. 2Coude d’admission Cado de aspiracín

2 07001/33381 1 Dichtung Gasket Joint Junta

3 07001/31368 3 Schraube Screw Vis Tornillo

4 07001/33342 1 Schraube Screw Vis Tornillo

5 07001/33051 2 Schraube Screw Vis Tornillo

6 07001/33382 1 Kabelklemme ClampCollier Abrazadera

Page 132: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–99

Kühler, kpl.

1 2

9

10

11

9

8

15

17

17

1617

17

12

Page 133: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 2–100

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

Kühler, kpl. Cooler, cpl.Radiateur, compl. Refrigerador, compl.

1 07001/33005 1 Kühler Cooler incl. 2Radiateur Refrigerador

2 07001/31121 1 Verschlußdeckel Cover lid Couvercle de fremeture Tapón de cierre

8 07001/33402 2 Schraube Screw Vis Tornillo

9 07001/33403 4 Scheibe WasherRondelle Arandela

10 07001/33404 2 Puffer PadAmortisseur Amortiguador

11 07001/33405 2 Puffer PadAmortisseur Amortiguador

12 07001/33406 2 Sicherungsstift Pin–snapGoupille Pasador

15 07001/33407 1 Schlauch HoseTuyau de eau Tubo

16 07001/33006 1 Schlauch HoseTuyau de eau Tubo

17 07001/33409 4 Rohrklemme Clamp pipeCollier de tuyau Abrazadera

Page 134: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 3–1

Elektrik

18

14

5

6

7

141212

11

20

9

222

1712

1312

Page 135: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 3–2

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

Elektrik Elektric Elektrique Electrica

2 05731/82110 1 Kabelbaum Cable harness Faisceau de cables Mazo de cables

5 08204/01025 1 Batterie Battery Batterie Batería

6 06436/00140 1 Gummimatte Rubber mat Natte á caoutchouc Esterilla de goma

7 08308/01200 1 Batteriemasseband Ground tape Ruban de masse Cinta de masa

9 05731/80103 1 Pluskabel Cable ⇒ JCB 16 011 29 Câble Cable

9 07130/02065 1 Pluskabel Cable ⇒ JCB 16 011 30 Câble Cable

11 02201/00008 1 Scheibe Washer 8,4 DIN125 Rondelle Arandela

12 02200/00008 4 Scheibe Washer 8,4 DIN7349 Rondelle Arandela

13 02021/08016 1 Sechskantschraube Hexagon screw M8x16 DIN933 Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

14 02118/40800 2 Sicherungsmutter Security nut NM8 DIN985 Ecrou de sécurité Tuerca seguridad

17 02027/11020 1 Zylinderschraube Cap screw M10x1.25x20 DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

18 07130/02060 1 Batteriehalter Battery holder servort de la batterie Sujetador de la batería

20 02322/00021 20 Schlauchbinder Hose clip Colier de serrage Sujetador de manga

22 08308/01230 1 Motormasseband Ground Tape Ruban de masse Cinta de mase

Page 136: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 3–3

Elektrik Armaturenblech 05731/82120

H2

S1

H1

H3

H4

S6S7

K1

127

15

2

24

34 5 6

7

8

9 101111

11

11

12 13

14

16

18

19 20

21

D1

22 2321

35

2625

45

28

40

Page 137: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 3–4

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

05731/82120 Elektrik Armaturenblech Elektric Instrument panel Handsteuerung Elektrique Tableau de bord Electrica Tablero de instrumentos

1 05731/81120 1 Armaturenblech, kpl. Instrument panel, cpl. Tableau de bord, compl. Tablero de instrumentos,compl.

2 05731/82121 1 Kabelbaum Cable harness Faisceau de cables Mazo de cables

3 02503/06119 1 Rohrschelle Pipe clip Collier de tuyau Abrazadera de tubo

4 02118/40800 2 Sicherungsmutter Security nut NM8 DIN985 Ecrou de sécurité Tuerca seguridad

5 08102/02015 1 Zündstartschalter Switch lock incl. 35 Contacteur à clef Cerrojo de commutación

6 08102/01992 1 Klappdeckel Cover Couvercle Tapa

7 08422/06065 1 Anzeigeleuchte Lamp Feu Luz

8 08422/06067 1 Anzeigeleuchte Lamp Feu Luz

9 08422/06068 1 Anzeigeleuchte Lamp Feu Luz

10 08422/06073 1 Anzeigeleuchte Lamp Feu Luz

11 08420/03003 4 Lampe BulbAmpoule Bombilla

12 08412/05005 1 Sicherungskasten Fuse box Bóite á fusibles Caja de fusibles

13 08412/05150 2 Sicherungseinsatz Insert 15A Cartouche Cartucho

14 08121/01025 1 Relais Relay Relais Relé

15 08102/02163 1 Kippschalter Switch Interrupteur Interruptor

16 08102/02237 1 Druckschalter Pressure switch Interrupteur de pression Pulsador

18 02025/04012 2 Zylinderschraube Cap screw M4x12 DIN7984 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

19 02201/00004 2 Scheibe Washer 4,3 DIN125 Rondelle Arandela

20 02110/00004 2 Sechskantmutter Hexagon nut M4 DIN934 Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal

Page 138: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 3–5

Elektrik Armaturenblech 05731/82120

H2

S1

H1

H3

H4

S6S7

K1

127

15

2

24

34 5 6

7

8

9 101111

11

11

12 13

14

16

18

19 20

21

D1

22 2321

35

2625

45

28

40

Page 139: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 3–6

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

21 02025/05016 3 Zylinderschraube Cap screw M5x16 DIN7984 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

22 02201/00005 3 Scheibe Washer 5,3 DIN125 Rondelle Arandela

23 02110/00005 3 Sechskantmutter Hexagon nut M5 DIN934 Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal

24 08230/01132 2 Diode, kpl. Diode, cpl. Diode, compl. Diodo, compl.

25 08412/05001 1 Brücke Bridge Pont Puente

26 02322/00021 10 Schlauchbinder Hose clip Colier de serrage Sujetador de manga

27 08500/01011 1 Betriebsstundenzähler IndicatorIndicateur Indicator

28 08121/01026 2 Stecksockel Mounting baseSocle de fixation Zócalo de fijacion

35 08102/01998 1 Schlüssel KeyClef Llave

40 02099/06014 6 Linsenflachschraube ScrewVis Tornillo

45 07001/33440 1 Glühkerzenschaltrelais Relay Relais Relé

Page 140: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 3–7

Elektrik Armaturenblech 05731/82150

224

13

19 20

22 23

2625

45

4

5

651

H1

711

111011

H3

H4

H2

S7

15

S1

S5

30

27

118

9

S6

16

D1

18 12

21

14

28

K1–K6

40

50

3

70

616271

72

6566

56

55

21

60

6162

461

35

73

67

Page 141: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 3–8

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

05731/82150 Elektrik Armaturenblech Elektric Instrument panel Fernsteuerung Elektrique Tableau de bord Electrica Tablero de instrumentos

1 05731/82170 1 Armaturenblech, kpl. Instrument panel, cpl. Tableau de bord, compl. Tablero de instrumentos,compl.

2 05731/82105 1 Kabelbaum Cable harness Faisceau de cables Mazo de cables

3 02503/06119 1 Rohrschelle Pipe clip Collier de tuyau Abrazadera de tubo

4 02118/40800 2 Sicherungsmutter Security nut NM8 DIN985 Ecrou de sécurité Tuerca seguridad

5 08102/02015 1 Zündstartschalter Switch lock incl. 51 Contacteur à clef Cerrojo de commutación

6 08102/01992 1 Klappdeckel Cover Couvercle Tapa

7 08422/06065 1 Anzeigeleuchte Lamp Feu Luz

8 08422/06067 1 Anzeigeleuchte Lamp Feu Luz

9 08422/06068 1 Anzeigeleuchte Lamp Feu Luz

10 08422/06073 1 Anzeigeleuchte Lamp Feu Luz

11 08420/03003 4 Lampe BulbAmpoule Bombilla

12 08412/05008 1 Sicherungskasten Fuse box Bóite á fusibles Caja de fusibles

13 08412/05150 2 Sicherungseinsatz Insert 15A Cartouche Cartucho

14 08121/01025 7 Relais Relay Relais Relé

15 08102/02163 1 Kippschalter Switch Interrupteur Interruptor

16 08102/02237 1 Druckschalter Pressure switch Interrupteur de pression Pulsador

18 02025/04012 2 Zylinderschraube Cap screw M4x12 DIN7984 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

19 02201/00004 2 Scheibe Washer 4,3 DIN125 Rondelle Arandela

20 02110/00004 2 Sechskantmutter Hexagon nut M4 DIN934 Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal

Page 142: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 3–9

Elektrik Armaturenblech 05731/82150

224

13

19 20

22 23

2625

45

4

5

651

H1

711

111011

H3

H4

H2

S7

15

S1

S5

30

27

118

9

S6

16

D1

18 12

21

14

28

K1–K6

40

50

3

70

616271

72

6566

56

55

21

60

6162

461

35

73

67

Page 143: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 3–10

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

21 02025/05016 3 Zylinderschraube Cap screw M5x16 DIN7984 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

22 02201/00005 3 Scheibe Washer 5,3 DIN125 Rondelle Arandela

23 02110/00005 3 Sechskantmutter Hexagon nut M5 DIN934 Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal

24 08230/01132 4 Diode, kpl. Diode, cpl. Diode, compl. Diodo, compl.

25 08412/05001 2 Brücke Bridge Pont Puente

26 02322/00021 10 Schlauchbinder Hose clip Colier de serrage Sujetador de manga

27 08500/01011 1 Betriebsstundenzähler IndicatorIndicateur Indicator

28 08121/01026 7 Stecksockel Mounting baseSocle de fixation Zócalo de fijacion

30 08102/02164 1 Kippschalter Switch Interrupteur Interruptor

35 08412/05100 1 Sicherungseinsatz Insert 10A Cartouche Cartucho

40 08107/01360 2 Joystick JoystickLevier de changement Palanca de cambio

45 07001/33440 1 Glühkerzenschaltrelais Relay Relais Relé

46 02099/06014 6 Linsenflachschraube ScrewVis Tornillo

50 05731/82175 1 Kabelbaum–Fahrschaltung Cable harness Faisceau de cables Mazo de cables

51 08102/01998 1 Schlüssel KeyClef Llave

55 05731/80221 1 Funkfernsteuerung Control systemTeleguidage Telemando

55A 05731/80225 1 Beckengurt Seat beltCeinture de sécurité Cinturón de seguridad

55B 05731/80226 1 Schultergurt Seat beltCeinture Cinturón

56 05731/80218 1 Antenne AntennaAntenne Antena

60 05731/82114 1 Antennenwinkel AngleEquerre Angulo

Page 144: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 3–11

Elektrik Armaturenblech 05731/82150

224

13

19 20

22 23

2625

45

4

5

651

H1

711

111011

H3

H4

H2

S7

15

S1

S5

30

27

118

9

S6

16

D1

18 12

21

14

28

K1–K6

40

50

3

70

616271

72

6566

56

55

21

60

6162

461

35

73

67

Page 145: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 3–12

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

61 02021/08020 4 Sechskantschraube Hexagon screw M8x20 DIN933 Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

62 02208/00108 4 Spannscheibe Washer 8 DIN6796 Rondelle Arandela

65 02023/04016 4 Zylinderschraube Cap screw M4x16 DIN84 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

66 02201/00004 6 Scheibe Washer 4,3 DIN125 Rondelle Arandela

67 05731/82211 1 Kabelbaum Cable harness Faisceau de cables Mazo de cables

70 05731/80203 1 Halter BracketSupport Sujetador

71 02021/10030 3 Sechskantschraube Hexagon screw M10x30 DIN933 Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

72 02208/00110 3 Spannscheibe Washer 10 DIN6796 Rondelle Arandela

73 05731/82506 1 Kabelbaum Cable harness Faisceau de cables Mazo de cables

05731/80210 1 Ladegerät Supercharger 220VChargeur Chargodor

05731/80211 1 Ladegerät Supercharger 115VChargeur Chargodor

05731/80212 1 Ladegerät Supercharger 12–24VChargeur Chargodor

05731/80213 1 Akku Accumulator 7,2VAccumulateur Acumulador

Page 146: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 4–1

Fahrantrieb 85731/73100

P1

P2

P3

1234

56

78

910

11

1

2

3

45

2

34

5

1

153

153

1616 15

16

15

1548

47

40

202123

36

35

35

25

2627

VW3

VW2

A B

B

P

P

VLH1

VLH2

F2

F1

F1

F2

A

V2

V1

V1

V2

6

6

6

6

45 3

652

3

6

6

46

46

66

66

43

44

51

4950

25

2627

202122

202122

41

Page 147: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 4–2

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

85731/73100 Fahrantrieb Propulsion Handsteuerung Propulsion Propulsión

1 02521/16812 2 Flansch Flange incl. 35,36Bride Brida

2 02521/10510 2 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

3 02522/23210 6 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

4 02524/10810 2 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

5 02520/71008 2 Verschraubung Union Vissage Unión roscada

6 02521/10109 14 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

15 02521/10309 5 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

16 02522/24912 3 Verschraubung Union Vissage Unión roscada

20 02503/30258 3 Schellenkörper Hose clampCollier de tuyau Abrazadera de manguera

21 02503/30262 3 Deckplatte Cover platePlaque de recouvrement Placa de cubierta

22 02021/08035 2 Sechskantschraube Hexagon screw M8x35 DIN933 Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

23 02021/08045 1 Sechskantschraube Hexagon screw M8x45 DIN933 Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

25 02503/43218 4 Schellenkörper Hose clampCollier de tuyau Abrazadera de manguera

26 02027/06025 8 Zylinderschraube Cap screw M6x25 DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

27 02200/02006 8 Scheibe Washer 6,4 DIN433 Rondelle Arandela

35 02772/01526 2 O–Ring O–ring Bague O Anillo O

36 02027/06020 6 Zylinderschraube Cap screw M6x20 DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

40 02883/28253 1 Schlauch Hose 500mm Tuyau Manguera

41 02883/28260 1 Schlauch Hose 520mm Tuyau Manguera

Page 148: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 4–3

Fahrantrieb 85731/73100

P1

P2

P3

1234

56

78

910

11

1

2

3

45

2

34

5

1

153

153

1616 15

16

15

1548

47

40

202123

36

35

35

25

2627

VW3

VW2

A B

B

P

P

VLH1

VLH2

F2

F1

F1

F2

A

V2

V1

V1

V2

6

6

6

6

45 3

652

3

6

6

46

46

66

66

43

44

51

4950

25

2627

202122

202122

41

Page 149: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 4–4

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

42 02883/28202 1 Schlauch Hose 720mm Tuyau Manguera

43 02883/28309 1 Schlauch Hose 750mm Tuyau Manguera

44 02883/28194 1 Schlauch Hose 390mm Tuyau Manguera

45 02883/28158 1 Schlauch Hose 320mm Tuyau Manguera

46 02883/28220 2 Schlauch Hose 460mm Tuyau Manguera

47 02883/28302 1 Schlauch Hose 720mm Tuyau Manguera

48 02883/28516 1 Schlauch Hose 1100mm Tuyau Manguera

49 02883/28289 1 Schlauch Hose 660mm Tuyau Manguera

50 02883/28623 1 Schlauch Hose 1620mm Tuyau Manguera

51 02883/28640 1 Schlauch Hose 1720mm Tuyau Manguera

52 02883/28524 1 Schlauch Hose 1170mm Tuyau Manguera

Page 150: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 4–5

Fahrantrieb 85731/72100

VW3

VW2

P1

P2

P3

VD3

VD2P

1234

56

78

910

11

T

B

PT

A

B

PT

A

T

P

VR3

VR2

1

2

3

45

2

34

5

1

6

1311

12

9 10

1112

6

13

1112

9

1411

12

30

30

64

78

78

6

4

153

153

1616 15

16

15

15

41

4242

49

48

40

51

45

50

46

44

47

202123

202122

202122

36

35

35

25

2627

Page 151: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 4–6

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

85731/72100 Fahrantrieb Propulsion Fernsteuerung Propulsion Propulsión

1 02521/16812 2 Flansch Flange incl. 35,36Bride Brida

2 02521/10510 2 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

3 02522/23110 4 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

4 02524/10810 4 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

5 02520/71008 2 Verschraubung Union Vissage Unión roscada

6 02521/10109 4 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

7 02521/01415 2 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

8 02521/10116 2 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

9 02522/24712 2 Verschraubung Union Vissage Unión roscada

10 02525/30812 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

11 02522/23212 4 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

12 02520/71210 4 Verschraubung Union Vissage Unión roscada

13 02521/10112 2 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

14 02524/10812 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

15 02521/10309 5 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

16 02522/24912 3 Verschraubung Union Vissage Unión roscada

20 02503/30258 3 Schellenkörper Hose clampCollier de tuyau Abrazadera de manguera

21 02503/30262 3 Deckplatte Cover platePlaque de recouvrement Placa de cubierta

22 02021/08035 2 Sechskantschraube Hexagon screw M8x35 DIN933 Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

Page 152: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 4–7

Fahrantrieb 85731/72100

VW3

VW2

P1

P2

P3

VD3

VD2P

1234

56

78

910

11

T

B

PT

A

B

PT

A

T

P

VR3

VR2

1

2

3

45

2

34

5

1

6

1311

12

9 10

1112

6

13

1112

9

1411

12

30

30

64

78

78

6

4

153

153

1616 15

16

15

15

41

4242

49

48

40

51

45

50

46

44

47

202123

202122

202122

36

35

35

25

2627

Page 153: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 4–8

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

23 02021/08045 1 Sechskantschraube Hexagon screw M8x45 DIN933 Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

25 02503/43218 2 Schellenkörper Hose clampCollier de tuyau Abrazadera de manguera

26 02027/06025 4 Zylinderschraube Cap screw M6x25 DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

27 02200/02006 4 Scheibe Washer 6,4 DIN433 Rondelle Arandela

30 02535/00950 2 Druckbegrenzungsventil Pressure relief valveLimiteur de pression Válvula limitador de presión

35 02772/01526 2 O–Ring O–ring Bague O Anillo O

36 02027/06020 6 Zylinderschraube Cap screw M6x20 DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

40 02883/28149 1 Schlauch Hose 260mm Tuyau Manguera

41 02883/28144 1 Schlauch Hose 250mm Tuyau Manguera

42 02883/28156 2 Schlauch Hose 300mm Tuyau Manguera

44 02883/28154 1 Schlauch Hose 290mm Tuyau Manguera

45 02883/28224 1 Schlauch Hose 470mm Tuyau Manguera

46 02883/28635 1 Schlauch Hose 1680mm Tuyau Manguera

47 02883/28361 1 Schlauch Hose 800mm Tuyau Manguera

48 02883/28302 1 Schlauch Hose 720mm Tuyau Manguera

49 02883/28516 1 Schlauch Hose 1100mm Tuyau Manguera

50 02883/28278 1 Schlauch Hose 580mm Tuyau Manguera

51 02883/28529 1 Schlauch Hose 1250mm Tuyau Manguera

Page 154: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 4–9

Transportgang 85731/73150

VB1A1

B1

VR3

VR2

VT

2

31

1

10

4

8

85

6

6

5

7

7

15

VW3

VW2R

R

T1

2

17

2

16

3

9

11

Page 155: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 4–10

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

85731/73150 Transportgang Transport speed HandsteuerungVitesse de transport Velocidad de transport

1 02521/10112 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

2 02521/11012 2 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

3 02521/10115 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

4 02521/10310 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

5 02522/23210 2 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

6 02525/30810 2 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

7 02524/10810 2 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

8 02526/11410 2 Rückschlagventil Check valveSoupape de retenue Válvula de retención

9 02522/23215 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

10 02506/20038 1 Verschlußschraube Screw plugBouchon fileté Tapón roscado

11 02524/10815 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

15 02883/28219 1 Schlauch Hose 460mm Tuyau Manguera

16 02883/33160 1 Schlauch Hose 370mm Tuyau Manguera

17 02883/33110 1 Schlauch Hose 320mm Tuyau Manguera

Page 156: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 4–11

Transportgang 85731/72150

VB1A1

B1

VR3

VR2

VT

2

31

1

3

15

10

45

8

85

6

6

5

2

Page 157: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 4–12

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

85731/72150 Transportgang Transport speed FernsteuerungVitesse de transport Velocidad de transport

1 02521/10312 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

2 02522/23212 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

3 02520/71210 1 Verschraubung Union Vissage Unión roscada

4 02521/10110 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

5 02522/23210 3 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

6 02525/30810 2 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

8 02526/11410 2 Rückschlagventil Check valveSoupape de retenue Válvula de retención

10 02506/20038 1 Verschlußschraube Screw plugBouchon fileté Tapón roscado

15 02883/28158 1 Schlauch Hose 320mm Tuyau Manguera

20 02772/02023 3 O–Ring O–ring Bague O Anillo O

21 02027/06022 8 Zylinderschraube Cap screw M6x22 DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

22 02027/06035 4 Zylinderschraube Cap screw M6x35 DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

25 02883/34380 1 Schlauch Hose 760mm Tuyau Manguera

26 02883/34546 1 Schlauch Hose 1130mm Tuyau Manguera

Page 158: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 4–13

Vibrationsantrieb 85731/73200

VB1

A2B2

P1

M5

T2

P2

P1

P

B

A

F2

151617

5

6

64

5

9

7

2

2

20

20

22

22

21

21

10

1

3

428

21

20

25

27

26

A

3

8

12

Page 159: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 4–14

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

85731/73200 Vibrationsantrieb Drive Handsteuerung Méchanisme moteur Accionamiento

1 04990/31209 1 Verschraubung Union incl. 20,21 Vissage Unión roscada

2 02522/07012 2 Verschraubung Union incl. 20–22 Vissage Unión roscada

3 02520/71512 2 Verschraubung Union Vissage Unión roscada

4 02522/23212 2 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

5 02521/10115 2 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

6 02521/10112 2 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

7 02520/71815 1 Verschraubung Union Vissage Unión roscada

8 02522/23215 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

9 02521/10118 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

10 02521/10518 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

12 02522/23218 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

15 02503/30365 2 Schellenkörper Hose clampCollier de tuyau Abrazadera de manguera

16 02503/30380 2 Deckplatte Cover platePlaque de recouvrement Placa de cubierta

17 02021/08045 2 Sechskantschraube Hexagon screw M8x45 DIN933 Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

20 02772/02023 3 O–Ring O–ring Bague O Anillo O

21 02027/06022 8 Zylinderschraube Cap screw M6x22 DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

22 02027/06035 4 Zylinderschraube Cap screw M6x35 DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

25 02883/40293 1 Schlauch Hose 630mm Tuyau Manguera

26 02883/34559 1 Schlauch Hose 1270mm Tuyau Manguera

Page 160: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 4–15

Vibrationsantrieb 85731/73200

VB1

A2B2

P1

M5

T2

P2

P1

P

B

A

F2

151617

5

6

64

5

9

7

2

2

20

20

22

22

21

21

10

1

3

428

21

20

25

27

26

A

3

8

12

Page 161: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 4–16

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

27 02883/34580 1 Schlauch Hose 1400mm Tuyau Manguera

28 02883/34460 1 Schlauch Hose 940mm Tuyau Manguera

Page 162: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 4–17

Vibrationsantrieb 85731/72200

VB1

A2B2

P1

M5

T2

P2

P1

P

B

A

F2

151617

5

64

64

5

9

7

2

2

20

20

22

22

21

21

10

11

1

3

425

21

20

28

27

26

A

3

4 8

12

Page 163: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 4–18

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

85731/72200 Vibrationsantrieb Drive Fernsteuerung Méchanisme moteur Accionamiento

1 04990/31209 1 Verschraubung Union incl. 20,21 Vissage Unión roscada

2 02522/07012 2 Verschraubung Union incl. 20–22 Vissage Unión roscada

3 02520/71512 2 Verschraubung Union Vissage Unión roscada

4 02522/23212 4 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

5 02521/10115 2 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

6 02521/10112 2 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

7 02520/71815 1 Verschraubung Union Vissage Unión roscada

8 02522/23215 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

9 02521/10118 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

10 02521/10518 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

11 02524/10818 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

12 02522/23218 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

15 02503/30365 2 Schellenkörper Hose clampCollier de tuyau Abrazadera de manguera

16 02503/30380 2 Deckplatte Cover platePlaque de recouvrement Placa de cubierta

17 02021/08045 2 Sechskantschraube Hexagon screw M8x45 DIN933 Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

20 02772/02023 3 O–Ring O–ring Bague O Anillo O

21 02027/06022 8 Zylinderschraube Cap screw M6x22 DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

22 02027/06035 4 Zylinderschraube Cap screw M6x35 DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

25 02883/34380 1 Schlauch Hose 760mm Tuyau Manguera

Page 164: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 4–19

Vibrationsantrieb 85731/72200

VB1

A2B2

P1

M5

T2

P2

P1

P

B

A

F2

151617

5

64

64

5

9

7

2

2

20

20

22

22

21

21

10

11

1

3

425

21

20

28

27

26

A

3

4 8

12

Page 165: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 4–20

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

26 02883/34546 1 Schlauch Hose 1130mm Tuyau Manguera

27 02883/34556 1 Schlauch Hose 1240mm Tuyau Manguera

28 02883/40246 1 Schlauch Hose 480mm Tuyau Manguera

Page 166: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 4–21

Saugleitungen 85731/72400

P1

S

F1

S

P3

A

1

10

11 3

456

16

212

715

13

Page 167: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 4–22

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

85731/72400 Saugleitungen Suction linesConduites d’ aspiration Conductos de aspiración

1 04996/10360 1 Verschraubung Flange union incl. 10,11Raccord à brides Racor con brida

2 02521/16812 1 Flansch Flange incl. 12,13Bride Brida

3 02522/23222 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

4 02524/10822 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

5 02520/72215 1 Verschraubung Union Vissage Unión roscada

6 02522/23215 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

7 02521/10115 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

10 02772/02625 1 O–Ring O–ring Bague O Anillo O

11 02027/06022 4 Zylinderschraube Cap screw M6x22 DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

12 02772/01526 1 O–Ring O–ring Bague O Anillo O

13 02027/06020 4 Zylinderschraube Cap screw M6x20 DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

15 02883/40162 1 Schlauch Hose 320mm Tuyau Manguera

16 02883/52174 1 Schlauch Hose 340mm Tuyau Manguera

Page 168: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 4–23

Bremsleitungen 85731/73600

P2

P

P3

P

1234

56

VR41

2

3

6

7

6

67

2022

21

43

42

5

41

B

A

CVM

B

B3

B2

98

40

6

7

6

74

2

44

11

15

2122

1213

Page 169: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 4–24

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

85731/73600 Bremsleitungen Brake lines Handsteuerung Conduite frein Tubería freno

2 02524/10810 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

4 02521/10110 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

5 02521/10309 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

6 02521/10108 5 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

7 02522/23208 4 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

8 02506/21815 1 Verschlußschraube Screw plug Bouchon fileté Tapón roscado

9 02521/10508 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

11 05731/73611 1 Platte Plate ⇒ JCB 16 011 29Plaque Placa

12 02021/08020 2 Sechskantschraube Hexagon screw M8x20 DIN933 Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal ⇒ JCB 16 011 29

13 02200/00008 2 Scheibe Washer 8,4 DIN7349 Rondelle Arandela ⇒ JCB 16 011 29

15 05446/70110 1 Druckminderventil Pressure control valveSoupape de réglage de pression Válvula reguladora de presión

20 02535/00850 1 Oder–Ventil ValveSoupape Válvula

21 02021/06040 4 Sechskantschraube Hexagon screw M6x40 DIN933 Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

22 02200/00006 4 Scheibe Washer 6,4 DIN7349 Rondelle Arandela

40 02883/22176 1 Schlauch Hose 430mm Tuyau Manguera

41 02883/28352 1 Schlauch Hose 710mm Tuyau Manguera

42 02883/22152 1 Schlauch Hose 340mm Tuyau Manguera

43 02883/22142 1 Schlauch Hose 320mm Tuyau Manguera

44 02883/22352 1 Schlauch Hose 750mm Tuyau Manguera

Page 170: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 4–25

Bremsleitungen 85731/72600

P2

P

P3

P

VW3

VW2

T

T

F2

A

VB5

VD4

2

3

P

T

1234

56

VR4

1

2

3

6

7

6

67

6

1

1 3

2022

21

12

2

34

16

17

15

25

2617

1

89

12

12

10

46

40

44

42

47

3

45

543

30

3132

41

3327

2829

3435

7

1413

1

1936

18

Page 171: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 4–26

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

85731/72600 Bremsleitungen Brake lines Fernsteueruung Conduite frein Tubería freno

1 02521/10116 5 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

2 02524/10815 3 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

3 02522/23215 3 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

4 02520/71510 1 Verschraubung Union Vissage Unión roscada

5 02521/10309 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

6 02521/10108 4 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

7 02522/23208 3 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

8 02522/24712 1 Verschraubung Union Vissage Unión roscada

9 02522/23212 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

10 02520/71512 1 Verschraubung Union Vissage Unión roscada

12 02525/30815 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

13 02524/10810 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

14 02520/71008 1 Verschraubung Union Vissage Unión roscada

15 02535/00800 1 Senkbremsventil Brake valveSoupape Válvula

16 02021/06040 2 Sechskantschraube Hexagon screw M6x40 DIN933 Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

17 02208/00108 4 Spannscheibe Washer 8 DIN6796 Rondelle Arandela

18 05731/73611 1 Platte Plate ⇒ JCB 16 011 29Plaque Placa

19 02021/08020 2 Sechskantschraube Hexagon screw M8x20 DIN933 Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal ⇒ JCB 16 011 29

20 02535/00850 1 Oder–Ventil ValveSoupape Válvula

Page 172: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 4–27

Bremsleitungen 85731/72600

P2

P

P3

P

VW3

VW2

T

T

F2

A

VB5

VD4

2

3

P

T

1234

56

VR4

1

2

3

6

7

6

67

6

1

1 3

2022

21

12

2

34

16

17

15

25

2617

1

89

12

12

10

46

40

44

42

47

3

45

543

30

3132

41

3327

2829

3435

7

1413

1

1936

18

Page 173: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 4–28

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

21 02021/06040 2 Sechskantschraube Hexagon screw M6x40 DIN933 Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

22 02200/00006 2 Scheibe Washer 6,4 DIN7349 Rondelle Arandela

25 05731/70650 1 Ventilblock–Bremse Valve block VM1500 4–36Bloc de valves Bloque de válvulas

26 02021/08050 2 Sechskantschraube Hexagon screw M8x50 DIN933 Vis à tête hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

27 04021/25021 1 Anschlußstück Connecting piece Pièce de raccordement Pieza de empalme

28 02527/00208 1 Überwurfmutter Union nut Ecrou de raccord Tuerca de unión

29 02527/00008 1 Schneidring Taper bushing Bague coupante Anillo cortante

30 02503/43322 2 Schellenkörper Hose clampCollier de tuyau Abrazadera de manguera

31 02027/06030 4 Zylinderschraube Cap screw M6x30 DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

32 02200/02006 4 Scheibe Washer 6,4 DIN433 Rondelle Arandela

33 08105/00011 1 Druckschalter Presure switch Interrupteur de pression Pulsador

34 04009/95046 1 Schutzkappe Protective cap Capuchon protectrice Capuchón de protección

35 02766/01215 1 Dichtring Seal ring Bague–joint Anillo obturador

36 02208/00108 4 Spannscheibe Washer 8 DIN6796 Rondelle Arandela ⇒ JCB 16 011 29

40 02883/34260 1 Schlauch Hose 520mm Tuyau Manguera

41 02883/40498 1 Schlauch Hose 1030mm Tuyau Manguera

42 02883/40166 1 Schlauch Hose 350mm Tuyau Manguera

43 02883/28380 1 Schlauch Hose 880mm Tuyau Manguera

44 02883/40197 1 Schlauch Hose 420mm Tuyau Manguera

45 02883/22152 1 Schlauch Hose 340mm Tuyau Manguera

46 02883/22142 1 Schlauch Hose 320mm Tuyau Manguera

47 02883/22325 1 Schlauch Hose 660mm Tuyau Manguera

Page 174: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 4–29

Leckölleitungen 85731/72800

M5

L

9

3

1

3

2

4

B1

5

22

3

1

2

201

67

121

4

23

9

8

1214

13

Page 175: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 4–30

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

85731/72800 Leckölleitungen Leakage oil lines Conduite huile de fuite Tubería aceite de fuga

1 02521/10312 3 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

2 02522/23212 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

3 02522/24912 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

4 02521/10415 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

5 02521/10108 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

6 02521/10307 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

7 02522/23208 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

8 02521/10315 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

9 02522/23215 1 Stutzen Nipple Tubulure Tubuladura

12 02503/43319 1 Schellenkörper Hose clampCollier de tuyau Abrazadera de manguera

13 02027/06040 2 Zylinderschraube Cap screw M6x40 DIN912 Vis cilindrique Tornillo cilíndrico

14 02200/02006 2 Scheibe Washer 6,4 DIN433 Rondelle Arandela

20 02883/34442 1 Schlauch Hose 820mm Tuyau Manguera

21 02883/34150 1 Schlauch Hose 300mm Tuyau Manguera

22 02883/22277 1 Schlauch Hose 570mm Tuyau Manguera

23 02883/39172 1 Schlauch Hose 340mm Tuyau Manguera

Page 176: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 4–31

Hydraulik–Meßstellen 85731/73020

VB1

P1

2

VR3

VR2

VM

1

1

1

Page 177: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 4–32

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

85731/73020 Hydraulik–Meßstellen Hydraulic measuring points Handsteuerung Points de masure de installation Puntos de medición hidraulicos

1 02528/20228 3 Meßstutzen Test socket Manchon de mesure Racor para medición

2 02528/20231 1 Meßstutzen Test socket Manchon de mesure Racor para medición

Page 178: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 4–33

Hydraulik–Meßstellen 85731/72020

VB1

VW3

VW2

VB5P

T

P1

P

P

21

1

2

2

1

Page 179: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 4–34

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

85731/72020 Hydraulik–Meßstellen Hydraulic measuring points Fernsteuerung Points de masure de installation Puntos de medición hidraulicos

1 02528/20230 2 Meßstutzen Test socket Manchon de mesure Racor para medición

2 02528/20231 3 Meßstutzen Test socket Manchon de mesure Racor para medición

Page 180: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 4–35

Ventilblock–Bremse 05731/70650

1

2

3

4

Page 181: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 4–36

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

05731/70650 Ventilblock–Bremse Valve blocBloc de valves–frein Bloque de válvulas–freno

1 05731/70652 1 Ventilblock Valve blockBloc de valves Bloque de válvulas

2 05731/70653 1 Magnetventil Seleonoid valveValve aimantée Válvula magnética

3 02535/00709 1 Magnetspule CoilBibine Bibina

4 05731/70654 1 Druckbegrenzungsventil Pressure relief valveLimiteur de pression Válvula limitadora de presión

Page 182: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 5–1

Beschilderung 85731/91140

11 12 16 17 18

19 20 21

30

103 dB

LWA

22

25

1 2

Werk–Nr.

GewichtWeightPoits

Motorleistung

Serial no.No.de serie

Betrieb/Max.Operating/max.

Opérationnel/max.

VM 1500

Gewicht

Engine performencePuissance de moteur

Gatersleben Germany

kW

Kg

5 6

4

3

Page 183: VM1500 JCB 16.011. 00

VM 1500 5–2

Pos. Bestell–Nr. Stück Benennung Désignation BemerkungItem Part No. Piece Designation Designación Remark Rep. Référence Piéce RemarquePos. No. de Pedido Pieza Observacion

85731/91140 Beschilderung Decals Symbole Símbole

1 02750/46125 1 Schild JCB Vibromax – schwarz Decal JCB Vibromax – black 430x84 Plaque JCB Vibromax – noir Placa JCB Vibromax – negro

2 02750/46130 2 Schild JCB Vibromax – schwarz Decal JCB Vibromax – black 580x113 Plaque JCB Vibromax – noir Placa JCB Vibromax – negro

3 05731/91110 1 Geräteschild Name plata Plaque indicatrice Placa de máquina

4 05731/91085 2 Typschild VM 1500 Type plate VM 1500 Plaque d’indicatrice VM 1500 Placa de características W 1500

5 05731/91082 1 Aufkleber, rechts Adhesive label, rightEtiquette à coller, à droite Etiqueta adhesiva, derecha

6 05731/91081 1 Aufkleber, links Adhesive label, leftEtiquette à coller, à gauche Etiqueta adhesiva, izquierda

11 05731/91114 2 Schild Fahrtrichtung Decal –driving direction Symbole–direction de marche Símbole–dirección de la marcha

12 05731/91115 1 Schild Vibratordrehrichtung Decal –rotational direction vibrator Symbole–sens de rotation Símbole–sentino de giro

16 02752/04015 1 Schild Sicherung Decal fuse Symbole Fusible Símbole Fusible

17 02752/03020 1 Schild Hydrauliköl Decal hydraulic oil Symbole Huile hydraulique Símbole Aceite hidráulico

18 02752/03001 1 Schild Hydraulik Ölstand Decal hydraulic oil level Symbole Niveau d’huile hydraulique Símbole Nivel del aceite hidráulico

19 06776/05112 1 Zeichen Anschlagpunkt Decal – Hooking point Symbole – Point de levage Símbolo – Punto suspención

20 04003/22002 1 Zeichen Gehörschutz tragen Decal Noise insulation Symbole Protection anti–bruit Símbolo Protec. contra ruido

21 02752/01045 1 Schild Kraftstoff Decal fuel Symbole Carburant Símbole Carburante

22 02752/01065 1 Schild Motordrehzahlverstellung Decal engine speed Symbole Vitesse du moteur Símbole Revoluciones del motor

25 02750/50117 1 Zeichen CE Decal CE Symbole CE Símbolo CE

30 05731/91116 1 Schild Fernsteuerung Decal–Control system Symbole–Teleguidage Símbole–Telemando


Recommended