20201313COLLECTION
Sokoa
03.2013
Sommaire | Contents | Sumario
Collectivité | Contract | Instalaciones
82-91
Accueil | Reception | Recepción
66-81
Visiteur-Polyvalent | Visitor-Multipurpose | Reunión-Polivalente
50-65
Travail | Task Seating | Trabajo
20-49
Direction | Executive | Dirección
08-19
Environnement | Environment | Accesorios
92-97
Kyos
55-57Amets
58-61Wap
62-63Zoom
52-53Flex
54
Tables basses
94-95Tables hautes
95
Mila
90Gaia
86Ioko
84-85Kiara
89Koska
91
Latz
68Azken Plus
72Arca
68Lorea
73
Eneka
69Ainhoa C
74Ainhoa R
75
K0110-12
K0213
Eden
15Eden Wood
14Sedna
17Tela
16
Direction Manager / Executive Manager / Dirección Managers
Sedna
28-31 Tela T
24-25WI MAX T
32-33Tela R
26-27WI MAX R
34-35
Managers / Managers / Managers
Polyvalents / Multipurpose / Polivalentes
Bridges / Bridges / Butacas
Chaises / Chairs / Sillas
Tables basses / Coffee tables / Mesas bajas Tables hautes / High tables / Mesas altas
Conférence / Conference / Conferencia
Chauffeuses / Reception chairs / Butacas
Flipper
64
Accessoires
96Rayonnages
97
Maitena
64Brio
64Smash
65
Argal
88Oker
88Kide
87Easy
87Amets
88Gaia
86Maitena
64
Accessoires / Accesories / Accesorios Rayonnages / Shelvings / Estanterias
Foster
18Betiko
19Oskar
19
Direction à prix eco / Cost effective Executive / Dirección eco
Tôles / Metal / Metal
Goxoa XXL
23Goxoa
22Tecnik
48-49Tekno
47
Techniques / Technical / Técnicos
Réunion / Meeting / Reunión
Pliantes / Folding / Plegables
Amets
79-81Wap
78Amets
79-81
Koska
79Oker
81
Poutres / Beams / Bancadas
Tabourets / Stools / Taburetes
Izar
76
Canapés / Sofas / Sofas
Karla
71
RSE / Social Responsability / Responsabilidad Societal
Designers / Designers / Diseñadores
Ergonomie / Ergonomics / Ergonomía
Réglages / Adjustments / Ajustes
Mecanismes / Mechanisms / Mecanismos
Mobilier en fi n de vie / Eco-Taxe / Valdelia
Normes / Norms / Normas
Stock
Accessoires / Accessories / Accesorios
Nuancier / Fabric card / Muestrario telas
p. 2 + 3
p. 4
p. 4
p. 5
p. 5
p. 6
p. 7
p. 98
p. 100
p. 101
Cloe
38-39Harmony
37
Tertio T
42-43
Operateurs / Operators / Operativos
Tertio R
40-41Puska
44-45Leader
46Maya
36
Dactylos / Task chairs / Secretarias
Punta
77
Oxel
70
COLLECTION
Sokoa
Collection 2012 est un aperçu exhaustif des actuelles gammes SOKOA.Toutefois de nombreuses fi nitions, options et variantes sont à votre disposition.
Elles vous permettront la personnalisation la plus adaptée à votre environnement, recherche esthétique, délai et budget.
Notre concessionnaire local est à votre disposition pour toute demande de conseil, étude ou devis.
The Collection 2012 catalogue displays all the ranges manufactured by SOKOA.
Yet in addition to the products presented there are many additional fi nishes, options and variants available thanks to which you will be able to customize your chair and adapt it to requirements in terms of design, delivery time and budget.
Our local dealer is at your disposal to advise you and offer you the most suitable product.
Colección 2012 es un catálogo que presenta el conjunto de las gamas de SOKOA.
Sin embargo aparte de las referencias presentadas, cada producto está disponible con varios acabados, opciones y variantes que le permitirán personalizar su silla y adaptarse a sus necesidades de diseño y decoración, plazo y presupuesto.
Nuestro distribuidor local está a su disposición para atender cualquier duda, aconsejarle y estudiar su proyecto.
Sokoa
Premier fabricant français spécialiste du siège professionnel avec plus de 600.000 unités produites par an dans son groupe, SOKOA vous propose un “Collection 2013” répondant à tous les besoins en assise de l’entreprise.
Prenant en compte le design, l´ergonomie, la qualité des produits et l´exigence des utilisateurs, SOKOA, fabricant spécialiste du siège de bureau certifi é ISO 9001 et ISO 14001, s´efforce de répondre avec un produit innovant, fi able et professionnel à tout besoin d´équipement. La volonté de redonner à l´homme la première place, le respect de l´environnement et l’intégration territoriale sont au centre des valeurs SOKOA, lesquelles sont déployées selon les principes de l’ISO 26000 relatifs à la Responsabilité Sociétale de l’entreprise.
Présent sur l’ensemble de la France et dans 60 marchés export, un réseau de concessionnaires hautement spécialisés dans l’aménagement des bureaux est à votre disposition, proche de chez vous, pour vous écouter et vous conseiller.
As France’s leading offi ce seating manufacturer with a group production exceeding 600.000 chairs a year, SOKOA is pleased to present its “Collection 2013” that will meet any of your company’s requirements.
As an offi ce seating designer and manufacturer SOKOA has set itself a straightforward challenge : the supply of a wide range of products to the highest possible standards of comfort and ergonomics under a Quality Management System that complies to the stringent ISO9001 and 14001, for its customers’ total satisfaction. Its corporate Social Responsibility focused on sustainable business practices, society and the environment, as per the ISO 26000’ standards, has at the same time remainedat the heart of the company’s activity.
SOKOA’s products are not only sold in France but in more than 60 countries over the world. Our export team remain at your disposal wherever you are to advise you and present you the best seating solution.
Primer fabricante francés especializado en sillería de ofi cina profesional con más de 600.000 unidades producidas en el grupo al año, SOKOA les propone en este catálogo “Collection 2013” una oferta variada y muy completa que cubre el conjunto de las necesidades de su empresa.
Teniendo en cuenta los últimos avances en el ámbito de la ergonomía, el diseño, la calidad de los productos y la satisfacción de los usuarios, SOKOA, especialista en silla de ofi cina con certifi cación ISO 9001 y 14001, se esfuerza en responder con un producto innovador, fi able y profesional para cada necesidad en equipamiento. La voluntad de devolver al hombre el primer lugar, el respeto al medioambiente y la integración territorial están en el centro de los valores de SOKOA, los cuales están desplegados según los principios del referencial ISO 26000 relativos a la Responsabilidad Social de la empresa.
La presencia de SOKOA está garantizada no sólo en Francia sino también en 60 países en los 5 continentes mediante una red de concesionarios especializados en mobiliario de ofi cina, que están a su disposición para asesorarle y se encuentran cerca de su empresa.
SOKOA, DESIGNED FOR WORKMADE IN FRANCE GARANTIE
01
RSE | Social Responsability | Responsabilidad Societal
Economique | Economic | EconómicoUn développement Durable n’est envisageable que si l’entreprise est pérenne. Pour durer dans le temps, être profi table est une condition sine qua non. Pour y parvenir SOKOA mise sur :
Une structure fi nancière solide
Une grande autonomie décisionnelle
Son rôle de locomotive économique au coeur de 100 partenaires et 500 clients
Un système qualité mature certifi é Iso 9001 depuis 2003
Un savoir-faire en matière d’innovation, de conception et de R&D
Sustainable development is possible only if the company itself is sustainable. To withstand over time, profi tability is an absolute must. In order to reach this goal SOKOA relies on :
A Solid fi nancial Structure
A Large autonomy in its decisions
Its economic Powerhouse rule in a long-standing network of 100 partners and 500 customers
A mature quality System certifi ed ISO 9001 since 2003
A long-time experience in terms of innovation, design and R&D
Un desarrollo Sostenible sólo es posible si la empresa es perenne. Para durar en el tiempo, obtener benefi cios es una condición sine qua non. Para conseguirlo SOKOA cuenta con:
Una estructura fi nanciera sólida
Una gran autonomía de toma de decisiones
Un papel de locomotora económica con 100 socios y 500 clientes
Un sistema de calidad maduro certifi cado ISO 9001 desde 2003
Unos conocimientos técnicos en cuanto a innovación, concepción e I+D
Social | Social | SocialSOKOA c’est avant tout une aventure humaine, des valeurs et un projet de création et maintien de l’emploi dans sa région, le Pays Basque. Les 4 piliers de l’animation des Ressources Humaines et des équipes SOKOA sont le Respect et l’intérêt du salarié lié à celui de l’intérêt de l’entreprise, la Formation, l’équité et les conditions de travail, notamment la sécurité et la santé.
Les salariés sont tous actionnaires de l’entreprise et détiennent 35% du capital.
Le budget dédié à la formation est du double de l’obligation légale
La sécurité et la santé au travail au cœur des préoccupations de l’entreprise
Une attention particulière est donnée à l’équité et à égalité hommes / femmes
Sokoa agit activement pour le respect des Droits de l’Homme et adhère au Global Compact de l’ONU depuis 2005
Above all, SOKOA is a human adventure, with values and a plan to create and sustain jobs in its region, the Basque Country. The four pillars of managing human resources and SOKOA teams are a respect for and an interest in the employee relative to the company, training, equality, and working conditions, including health and safety.
Employees are all shareholders holding 35% of the company’s capital
Training budget is double le legal requirement
Focus is on occupational Health & Safety
Focus is on Equality Man / Woman
SOKOA is actively involved in protecting Human Rights and is member of ONU Global Compact since 2005
SOKOA es ante todo una aventura humana, unos valores y un proyecto de creación y mantenimiento del empleo en su región, el País Vasco. Los 4 pilares de los Recursos Humanos y de los equipos de SOKOA son el Respeto y el interés del trabajador vinculado al del interés de la empresa, la Formación, la equidad y las condiciones de trabajo, en particular la seguridad y la salud.
Todos los trabajadores son accionistas de la empresa y poseen un 35% del capital
El presupuesto destinado a la formación es el doble del exigido por ley
La seguridad y la salud están en el centro de las preocupaciones de la empresa
Se concede una atención especial a la equidad e igualdad hombres / mujeres
SOKOA actúa activamente en relación al respeto de los Derechos del Hombre y está
afi liado al Pacto Mundial de la ONU desde 2005
Téléchargez notre brochure DD sur www.sokoa.com
02
Societal | Societal | SocietalSOKOA est née grâce à l’épargne populaire et à des acteurs locaux qui croyaient en son projet de prise en charge de l’avenir par soi-même et ses valeurs de dynamisation du tissu économique local et de création d’emplois au Pays Basque. SOKOA est profondément implantée dans son territoire et ce dernier est ancré dans l’entreprise.
La création et le maitien de l’emploi local : un leitmotiv pour SOKOA
Au travers de sa politique de mécénat SOKOA participe à la vie de son territoire
SOKOA donne priorité aux fournisseurs locaux dans la mesure du possible
Présence active dans l’enseignement et la réfl exion territoriale
SOKOA is the result of a public savings plan and regional players who believed in taking responsibility for the future, revitalizing the local economy, and creating jobs in the Basque Country. SOKOA is fi rmly established in its region, and its region is anchored in the company.
Creating and Preserving Loacl Jobs : A leitmotiv for SOKOA
Through its sponsorship program, SOKOA contributes to the life of its region!
Whenever possible, SOKOA gives priority to local suppliers.
Actively involved in Regional Discussion and Instruction
SOKOA nació gracias al ahorro popular y a actores locales que creían en su proyecto de responsabilizarse del futuro por sí mismo y sus valores de dinamización del tejido económico local y de creación de empleos en el País Vasco. SOKOA está profundamente implantada en su territorio y este último está anclado en la empresa.
La creación y el mantenimiento del empleo local: un leitmotiv para SOKOA
Mediante su política de mecenazgo, SOKOA participa en la vida de su territorio
SOKOA da prioridad a los proveedores locales en la medida de lo posible
Presencia activa en la enseñanza y la refl exión territorial
Environnement | Environment | Medio AmbienteLes engagements environnementaux de SOKOA ne datent pas d’hier et sont indispensables pour envisager demain autrement.
La politique environnementale de l’entreprise est déclinée en prenant en compte les différentes
étapes du cycle de vie de ses produits
R&D ET DESIGN : réalisation d’ACV, séparabilité du produit fi ni, biomatériaux
ACHATS ET SUPPLY CHAIN : achat de composants recyclés, conditionnement optimisé, notation fournisseurs, préférence aux fournisseurs locaux
PRODUCTION : Système de Management environnemental ISO 14001, diagnostic énergétique et réduction consommations,Tri collecte et valorisation des déchets
PRODUITS : Gammes labélisés NF Environnement, pérennité composants 5 ans, matériaux recyclés, veille active sur l’affi chage environnemental
FIN DE VIE : Produits facilement démontables, identifi cation des pièces plastiques, membre fondateur de l’éco-organisme Valdelia
AMELIORATION BILAN CARBONE
SOKOA’s environmental commitments were established long ago and are a key component of the company’s future.
The company’s environmental policy structured according to the stages of its product lifecycle.
R&D AND DESIGN : Lifecycle analyses, separable products, use of bio- materials
PURCHASING & SUPPLY CHAIN: Purchasing of separable recycled components, Packaging optimization, Environmental rating of suppliers, preference is given to local suppliers
PRODUCTION : ISO 14001 Managament System, Audit and reducing energy consumption, Waste sorting, Collection and recycling
PRODUCTS : NF Environnement certifi ed ranges, Sustainability components provided 5 years after the cessation of production, Recycled materials, Active standby on environmental labeling products
END OF LIFE: Products easily removable, plastic parts identifi cation, founding member of Valdelia
BETTER OUR CARBON FOOTPRINT
Los compromisos medioambientales de SOKOA no son nuevos y son indispensables para hacer frente al futuro de otro modo.
La política medioambiental de la empresa tiene en cuenta las distintas etapas del ciclo de vida de sus productos:
I+D+i : Análisis de ciclo de vida, componentes separables, biomateriales
COMPRAS Y SUMINISTROS: compra de componentes procedentes del reciclaje y separables, Optimización de volúmenes, Califi cación medioambiental de los proveedores, preferencia a los proveedores locales
PRODUCTION : Sistema de gestión ISO 14001, Diagnosticó energético, selección, recogida y recuperación de residuos, colas sin solventes
PRODUCTOS : Gamas eco certifi cadas, perennidad de los componentes, materiales reciclados
FINAL DE VIDAD : Separación de materiales, marcado de piezas plásticas , miembro fundador de VALDELIA
MEJORA DEL BALANCE CARBONO
www.ibonzabala.com
03
Ergonomie | Ergonomics | ErgonomíaRecommandations pour un bon confort en posture assise
• Bien s’asseoir au fond du siège (très important).
• Appuyer le dos sur le dossier. Régler la hauteur de celui-ci de façon à bien l’ajuster au niveau de la zone lombaire.
• Régler la hauteur d’assise pour que les pieds reposent à plat sur le sol (l’angle cuisse-jambe doit être proche de 90°) ou sur le repose-pieds.
• Régler le mécanisme, notamment la tension du contact, en fonction du poids de l’utilisateur.
Designers | Designers | Diseñadores
SOKOA dispose d’un bureau d’étude et d’un designer intégré et travaille également en collaboration avec des designers extérieurs au talent reconnu et à la culture très cosmopolite.
SOKOA has its own design offi ce and designer and also works with talented outside designers who are tuned into cosmopolitan culture.
SOKOA dispone de un departamento técnico y de un diseñador interno y trabaja asimismo con diseñadores externos de renombre, con cultura internacional.
Ballendat Martin Ilo Créatif Iratzoki Jean-Louis Lejarza Juan I Scagnellato PaoloPinaffo Angelo
Recommendations for a good comfort while seated
• Very important : be perfectly seated in the back of the seat
• Lean your backrest against the back of the seat. Backrest to be height adjusted for an effective lumbar support.
• Seat’s height to be adjusted for the feet to be fi rmly on ground (the angle of your legs shall be near 90°) or on the foot-rest.
• Mechanism’s tension to be regulated according to the user’s weight.
Recomendaciones para un mayor confort
• Siéntese bien apoyado en el fondo de la silla (muy importante)
• Apoye la espalda sobre el respaldo. Regule la altura del respaldo de forma que quede bien ajustado a la zona lumbar.
• Regule la altura del asiento, para que los pies se apoyen en el suelo (el ángulo entre el muslo y la pierna debe ser de 90º) o sobre el reposapies.
• Regule el mecanismo, especialmente la tensión de contacto, en función del peso de la persona que la utilice.
04
Mécanismes | Mechanisms | Mecanismos
Réglages | Adjustments | Ajustes
SYNCHRO - SYNCHRO “Plus” - SYNCHRO AUTOPermet un mouvement coordonné du dossier et de l’assise avec un rapport d’environ 2,5 à 1 ainsi qu’un réglage personnalisé ou automatique (AUTO) de la tension. Peut être bloqué dans n’importe quelle position, sauf AUTO en position départ uniquement.
Allows a co-ordinated movement of the back and the seat, with a ratio from 1 to 2,5 and also a manual or automaic (AUTO) tension adjustment. It is lockable in any position except for AUTO only in fi rst position.
Permite la variación del ángulo asiento/respaldo en proporción 1/2,5 y dispone de regulador de tensión personalizado manual o automático (AUTO). Se puede bloquear en cualquier posición, excepto para AUTO en posición inicial sólo.
ASYNCHROPermet un mouvement coordonné du dossier et de l’assise mais également un réglage indépendant de l’assiette de l’assise permettant des positions de travail plus «allongées» en accord avec certains postes de travail, en particulier techniques.
Allows a coordinated movement of the backrest and the seat but also at the same time an independent adjustment of the seat plate in order to allow lying working positions (as required for some specifi ed workstations).
Permite un movimiento coordinado de respaldo y asiento e igualmente una regulación independiente del asiento para posiciones de trabajo prolongadas, en particular puestos técnicos.
CP - CP+Permet d’avoir un mouvement de l’inclinaison du dossier d’avant en arrière, l’assise restant fi xe avec une tension fi xe (CP) ou réglable (CP+). Le dossier peut être bloqué dans n’importe quelle position.
Back angle adjustment, the seat remains fi xed. Fixed or adjustable (CP+) tension adjustment. The back is lockable in any position.
Permite variar el grado de inclinación del respaldo mientras el asiento permanece fi jo. La tensión puede ser fi ja o ajustable (CP+). El respaldo se puede bloquear en cualquier posición.
BASCULANTPermet à la totalité du siège de basculer d’avant en arrière avec une tension réglable. Peut être bloqué dans n’importe quelle position.
Enables forward and backward tilting of the whole chair with tension adjustment. Lockable in any position.
Permite una oscilación suave y sin sacudidas del conjunto asiento-respaldo con tensión regulable. Se puede bloquear en cualquier posición.
Tous les mécanismes utilisés intègrent un système d’antiretour de sécurité pour éviter le «coup de raquette» sur le dos.
All the mechanisms used are provided with an antireturn safety which prevents a violent return when the mechanism is released.
Todos los mecanismos integran un sitsema de seguridad de antiretorno del respaldo para evitar recibiir golpes en la espalda.
CP CP +
Synchro
Synchro AUTO
1 2
3
3 REGLAGESHauteur d’assise, hauteur et profondeur du dossier sont réglables indépendemment.
Independant adjustments of height’s seat, height and depth’s back.
Altura de asiento, altura y profundidad de respaldo regulables independientemente.
Basculant decale 3 Réglages
Translation assise
OPTION TRANSLATION ASSISE / SEAT TRANSLATION / TRASLACION DE ASIENTOSystème de plaque coulissante sous l’assise permettant d’en régler la profondeur, notamment pour les peronnes de grande taille.
System of sliding plate that enables to adjust the large users.
Sistema de placa corredera bajo el asiento que permite ajustar la profundidad del asiento, recomendado para personas altas.
UP DOWN
Plaque avec plusieurs crans de réglages utilisée dans le dossier ou les accoudoirs. Une fois la position la plus haute atteinte, on débloque pour pouvoir redescendre au plus bas.
Plate with several notches settings used in backrests or armrests. Once the highest position reached, unlock to come back to the lowest position.
Placa con varias ranuras de ajuste utilizada en respaldos y brazos. Tras llegar a la posición más alta, se desbloquea subiendo para poder bajar hasta la posición inicial.
ACCOUDOIRS / ARMRESTS / BRAZOS
Bras 3D
Bras 2D
Bras 4D
Bras 2D1
05
Synchro Synchro “Plus”“Plus”
Up-Down
Asynchro
Suite aux travaux du Grenelle de l’Environnement les metteurs sur le marché de mobilier de professionnel sont dorénavant responsables de la gestion des déchets d’éléments d’ameublement.
Une fi lière de gestion de la fi n de vie des éléments d’ameublement professionnels a été mise en place. Cette fi lière est encadrée par le décret du 6 janvier 2012 (Décret n° 2012-22), qui donne obligation au metteur sur le marché français de mobilier, de mettre en place un système de collecte et de traitement séparé des déchets d’éléments d’ameublement.
Pour répondre à leurs obligations, les metteurs en marché ont créé et décidé d’adhérer à Valdelia l’Eco-Organisme agréé par le ministère de l’écologie et du développement durable et de l’énergie.
Grâce à la mise en place de cette fi lière de recyclage propre au mobilier professionnel, les détenteurs de mobilier vont pouvoir bénéfi cier d’un véritable service adapté spécifi quement à leurs besoins et répondant à des objectifs ambitieux de collecte et de recyclage.
Valdelia propose un service de collecte et de traitement des Déchets d’Eléments d’Ameublement (DEA) pour les détenteurs respectant certaines conditions.
Nous attirons votre attention sur la mise en place d’une Eco-contribution pour toute acquisition d’éléments d’ameublement professionnels. L’Eco-contribution sera : ● Affi chée, unitairement en sus du prix de vente sur les factures et sur les lieux de vente ● Répercutée à l’identique jusqu’au client fi nal ● Ne pouvant subir ni ristourne ni remise commerciale ● Soumise à TVA
La mise en place de cette dernière se fera pour toute facture de mobilier émise à partir du 01/05/2013.
Le montant de l’éco-contribution fi gé pour 2013 et toujours fonction du poids, est légèrement différent suivant la famille de produits : 0,111 € pour les rangements, 0,098 € pour les plans de travail et 0,123 € pour les autres produits mobilier.L’ensemble de l’équipe de Valdelia est à votre disposition pour répondre à vos interrogations sur le sujet via son site internet : www.valdelia.org.
IMPORTANT : Les prix indiqués dans le présent tarif sont orientatifs (correspondent en général au tarif A ou cuir suivant produits). Ils s’entendent hors TVA et Eco contribution.
GRILLE 2013 ECO-CONTRIBUTION
Famille ValdeliaSous famille Valdelia
(matériau dominant parproportion massique)
Supérieur à 50 % autres(verre, pierre...) ou aucun
matériau majoritaireà plus de 50 %
Montant de l’éco-contribution2013 (€HT / kg)
Assise
Supérieur à 50 % métaux 0,096Supérieur à 50 % bois 0,096
Supérieur à 50 % plastique 0,096
0,096
Concerns France only / Concierne solo Francia
Mobilier en fi n de vie | Eco-Taxe | Valdelia
06
Marques et certifi cations
Marque NF environnementMarque française volontaire de certifi cation qui atteste qu’un produit non seulement passe les normes européennes ci-dessus mais respecte davantage l’environnement, tout en étant aussi effi cace et aussi performant, qu’un produit semblable destiné au même usage.
www.nf-environnement-ameublement.com
Dans certaines fi nitions spécifi ques (revêtements éco labellisés*, mousses ad hoc non ignifugées, roulettes autofreinantes) les gammes AMETS, TERTIO, SEDNA et TELA bénéfi cient du label NF Environnement.
*IMAGE, DAKAR, KING, XTREVIRA, MAILLE
Certifi cat GSLe certifi cat GS (GEPRÜFTE SICHERHEIT) marque déposée, certifi e la conformité du produit aux normes européennes ci-dessus, aux normes DIN de sécurité et intègre également la directive 90/270 CEE relative aux postes de travail devant terminal informatique.
Nos gammes de sièges EDEN et IOKO sont certifi ées GS, label de qualité le plus connu en Europe.
Trademark and certifi cations
NF environnement trademarkVoluntary French certifi cation trademark which attests that a product passes the above mentioned European Standards and respects the environment even more, while being as effective and powerful, as a similar product intended for the same use.
www.nf-environnement-ameublement.com
The ranges AMETS, TERTIO, SEDNA and TELA benefi ts from NF Environnement label in some specifi c fi nishes (eco labelised* coatings, not fi re-retardant foams ad hoc, brake castors).
* IMAGE, DAKAR, KING, XTREVIRA, WOOL
GS certifi cateThe GS certifi cate (GEPRÜFTE SICHERHEIT) registered trademark, certifi es the conformity of the product to the European standards above, DIN standards of safety and also integrates the EEC directive 90/270 relating to the work stations in front of computer terminal.
Our ranges of chairs EDEN and IOKO are certifi ed GS, the most known quality control mark in Europe.
Marcas y certifi caciones
Marca NF environnementMarca francesa voluntaria de certifi cación que demuestra que un producto no solo pasa las normas europeas citadas más arriba, sino que respeta más el medioambiente, siendo a la vez tan efi caz y tan competente, como un producto similar con la misma utilidad.
www.nf-environnement-ameublement.com
Las gamas AMETS, TERTIO, SEDNA y TELA se benefi cian del label NF ENVIRONNEMENT en algunos acabados específi cos (tapizados eco labelizados*, espumas no ignifugas ad hoc, ruedas autofrenadas).
*IMAGE, DAKAR, KING, XTREVIRA, MALLA
Certifi cado GSEl certifi cado GS (GEPRÜFTE SICHERHEIT) marca registrada, certifi ca la conformidad del producto según las normas europeas citadas más arriba, las normas DIN de seguridad y también integra la directiva 90/270 CEE relativa a los puestos de trabajo delante de un terminal informático.
Nuestras gamas de sillas EDEN e IOKO tienen la certifi cación GS, el label de calidad más conocido en Europa.
Normes | Norms | Normas
Règlementation des sièges de bureau et de collectivité:
Ces normes sont des Recommandations. Elles n’ont pas de caractère obligatoire comme pour les appareils électroménagers ou les casques moto par exemple. La conformité aux normes atteste cependant que le fabricant a tenu compte des critères dimensionnels, de sécurité et de résistance des produits. Il s’agit:
Pour les sièges de travail (giratoires) de la 1335:• NF EN 1335 - partie 1- Dimensions
• NF EN 1335-2 - partie 2 - Exigences de sécurité
• NF EN 1335-3 - partie 3 - Essais de sécurité
Pour les sièges visiteurs:• NF EN 13761 Dimensions, sécurité et
durabilité
• NF EN 1728 Essais de résistance et durabilité
Pour les sièges de collectivité:• NF EN 15373 Résistance et durabilité
Regulations of offi ce and contract chairs:
These standards are Recommendations. They are not obligatory like for the electric household appliances or the moto helmets for example. However, the conformity to the standards attests that the manufacturer consider the dimensional, safety and resistance criteria of the products.
Concerning the task chairs (swivel) of the 1335:• NF EN 1335 – part 1 Dimensions
• NF EN 1335- part 2 Safety requirements
• NF EN 1335 – part 3 Safety tests
Concerning visitor chairs:• NF EN 13761 Dimensions, safety, durability
• NF EN 1728 Resistance and durability
Concerning contract chairs:• NF EN 15373 Resistance and durability tests
Normativa para sillas de ofi cina y de colectividad:
Estas normas son Recomendaciones. No son de carácter obligatorio como en los electrodomésticos o los cascos para moto por ejemplo. La conformidad con las normas demuestra sin embargo que el fabricante ha tenido en cuenta criterios dimensionales, de seguridad y de resistencia de los productos.
Para las sillas de trabajo (giratorias) de 1335:• NF EN 1335 - parte 1- Dimensiones
• NF EN 1335-2 - parte 2- Exigencias de seguridad
• NF EN 1335-3 - parte 3 – Pruebas de seguridad
Para las sillas confi dente:• NF EN 13761 Dimensiones, seguridad y
durabilidad
• NF EN 1728 Pruebas de resistencia y durabilidad
Para las sillas de colectividad:• NF EN 15373 Resistencia y durabilidad
07
DIRECTION | EXECUTIVE |
DIRECCIÓN 08-19
Manager chairs mainly offer large
dimensions for a high level of comfort whilst
featuring a perfect fi nish. Supplied with a tilt
mechanism allowing multi-lock positions for
an effi cient work including thinking, decision
making and arbitration or with synchronized
mechanisms for computer work, Manager
chairs are always stylish and elegant. The
combine warm materials like wood and
genuine leather to underline your image and
your sense of values.
Los sillones de Direccíon se caracterizan por la
calidad de sus acabados y por sus volúmenes,
ofreciendo el máximo confort. Se incorporan
mecanismos basculantes, concebidos para
funciones que demandan refl exíon y toma de
decisiones o mecanismos activos sincronizados
para trabajar con ordenador. Los sillones de
Direccíon son una mezcla perfecta de texturas
y materiales como el cuero, el aluminio y la
madera, que dotan al producto de una fuerte
personalidad, idóneos para puestos directos.
Les sièges de Direction se distinguent par
la générosité de leurs dimensions et un
haut niveau de fi nition pour un maximum de confort.
Mécanismes basculants conçus pour des fonctions
intégrant réfl exion, décision et arbitrage ou
mécanismes actifs synchrones pour travail devant
écran informatique, les sièges de Direction sont un
mélange harmonieux du plaisir visuel et tactile. Ils
privilégient les matières chaleureuses comme le
bois ou le cuir pleine fl eur qui apportent une touche
supplémentaire à leur forte personnalité.
10 Direction | Executive | Dirección
Design: Jean Louis Iratzoki
OMF1/40
Fauteuil visiteur Direction luge, fi nition chromée. Cuir noir.
Cantilever Executive visitor armchair, chrome fi nish. Black leather.
Sillón confi dente Dirección base patín cromado. Piel negra.
OM56/56
Fauteuil Président haut dossier, synchro Plus, renfort lombaire, accoudoirs réglables en hauteur intégrés et base alu poli. Cuir noir.
High backrest President armchair, synchronized, lumbar support, height adjustable integrated armrests and polished alu base. Black leather.
Sillón Presidente respaldo alto, synchro Plus, soporte lumbar, brazos integrados ajustables en altura y base alu pulido. Piel negra.
OM57/56
Fauteuil Président haut dossier avec têtière réglable, synchro Plus, renfort lombaire, acc. réglables en hauteur intégrés et base alu poli. Cuir noir.
High backrest President armchair with adjustable headrest, synchronized, lumbar support, height adjustable integrated armrests and polished alu base. Black leather.
Sillón Presidente respaldo alto con cabezal ajustable, synchro Plus, soporte lumbar, brazos integrados ajustables en altura y base alu pulido. Piel negra.
NEW
Tissus / Fabrics / Telas p.98
K01
STOCK
B NNO E CN0
Design: Jean Louis Iratzoki
Accoudoirs intégrés
réglables en hauteur,
manchette PU.
Integrated height adjustable
armrests with PU pads.
Apoyabrazos integrados
PU ajustables en altura.
Renfort lombaire réglable
en hauteur.
Height ajustable lumbar
support.
Refuerzo lumbar ajustable,
en altura.
Têtière réglable en hauteur.
Height ajustable headrest.
Reposa cabezas ajustable
en altura.
Translation d’assise en
option.
Seat dempth translation.
Traslacion de asiento.
Tissus / Fabrics / Telas p.98
K01
STOCK
Accoudoirs intégrés
réglables en hauteur,
manchette bois - noyer
américain ou wengé.
Integrated height adjustable
armrests with wooden pads
- american walnut or wengé.
Apoyabrazos integrados de
madera -nogal americano o
wengé- ajustables en altura.
B NNO E CN0
Direction | Executive | Dirección 11
12 Direction | Executive | Dirección
OM56/56
Fauteuil Président haut dossier, synchro Plus, renfort lombaire, accoudoirs réglables en hauteur intégrés et base alu poli. Tissu D, Step.
High backrest President armchair, synchronized, lumbar support, height adjustable integrated armrests and polished alu base. Fabric D, Step.
Sillón Presidente respaldo alto, synchro Plus, soporte lumbar, brazos integrados ajustables en altura y base alu pulido. Tejido D, Step.
OM57/56
Fauteuil Président haut dossier avec têtière réglable, synchro Plus, renfort lombaire, accoudoirs réglables en hauteur intégrés et base alu poli. Tissu D, Step.
High backrest President armchair with adjustable headrest, synchronized, lumbar support, height adjustable integrated armrests and polished alu base. Fabric D, Step.
Sillón Presidente respaldo alto con cabezal ajustable, synchro plus, soporte lumbar, brazos integrados ajustable en altura y base alu pulido. Tejido D, Step.
Design: Jean Louis Iratzoki
NEW
K01
OMB1/40
Fauteuil visiteur Direction 4 pieds, fi nition chromée. Tissu D, Step.
Cantilever Executive visitor armchair, chrome fi nish. Fabric D, Step.
Sillón confi dente de Dirección, estructura 4 patas cromada. Tejido D, Step.
B NNO E CN0
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
Dossier souple, accompagne les mouvements des utilisateurs.Backrest with lateral flexibility allows a great freedom of movement for users.La flexibilidad del respaldo permite que el sillón acompañe los movimientos del usuario.
KO56/15
Fauteuil Direction haut dossier, synchro Plus, renfort lombaire, accoudoirs 4D et base nylon noir. Cuir noir.
High backrest Executive armchair, synchronized, lumbar support, 4D adjustable armrests and black nylon base. Black leather.
Sillón Dirección respaldo alto, synchro Plus, soporte lumbar, brazos 4D y base nylon negra. Piel negra.
KO95/10
Chaise visiteur/réunion Direction dossier moyen, synchro sur retour automatique à point fi xe.
Medium back Executive visitor chair, synchronized with automatic return. Black leather.
Silla confi dente Dirección, respaldo medio, synchro con retorno automático. Piel negra.
Design: Jean Louis Iratzoki
KO57/15
Fauteuil Direction haut dossier avec têtière réglable, synchro Plus, renfort lombaire, accoudoirs réglables 4D et base nylon noir. Cuir noir.
High backrest Excutive armchair with adjustable headrest, synchronized, lumbar support, 4D armrests and black nylon base. Black leather.
Sillón Dirección respaldo alto con cabezal ajustable, synchro Plus, soporte lumbar, brazos 4D y base nylon negra. Piel negra.
K02
B NNO E CN0
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
Direction | Executive | Dirección 13
EBA1/2W
Fauteuil visiteur 4 pieds. Finition poirier, merisier ou wengé.
4 legged visitor armchair. Pear wood, wild cherry or wengé fi nish.
Sillón confi dente 4 patas. Acabado peral, cerezo o wengué.
EB50/2W
Fauteuil haut dossier avec têtière, synchro Plus, bras fi xes. Finition poirier, merisier ou wengé.
High backrest armchair with headrest, synchronized, fi xed armrests. Pear wood, wild cherry or wengé fi nish.
Sillón respaldo alto con cabezal, synchro Plus, brazos fi jos. Acabado peral, cerezo o wengué.
EB51/2W
Fauteuil direction synchro Plus accoudoirs fi xes. Finition poirier, merisier ou wengé.
Executive armchair synchronized with fi xed armrests. Pear wood, wild cherry or wengé fi nish.
Sillón dirección synchro Plus brazos fi jos. Acabado peral, cerezo o wengué.
EBE1/2W
Fauteuil visiteur pied luge bois. Finition poirier, merisier ou wengé.
Cantilever frame wooden armchair. Pear wood, wild cherry or wengé fi nish.
Sillón confi dente base patín. Acabado peral, cerezo o wengué
Parfaite fi nition bois métal.Perfect mixt of wood and metal.Acabado perfecto madera-metal.
14 Direction | Executive | Dirección
B 009 B NNO E CN0
EDEN WOODDesign: Jean Louis Iratzoki
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
ED50/24
Fauteuil haut dossier avec têtière, synchro Plus, bras réglables, base alu.
High backrest armchair with headrest, synchronized, adjustable armrests, silver fi nish base.
Sillón respaldo alto con cabezal, synchro Plus, brazos regulables, base aluminio.
ED50/21
Fauteuil haut dossier avec têtière, synchro Plus, bras fi xes, base alu.
High backrest armchair with headrest, synchronized, fi xed armrests, silver fi nish base.
Sillón respaldo alto con cabezal, synchro Plus, brazos fi jos, base aluminio.
ED51/21
Fauteuil direction haut dossier, synchro Plus, bras fi xes, base alu.
High backrest executive armchair, synchronized, fi xed armrests, silver fi nish base.
Sillón dirección respaldo alto, synchro Plus, brazos fi jos, base aluminio.
EDE0/20
Fauteuil visiteur piétement luge, fi nition époxy alu.
Cantilever frame visitor armchair, silver epoxy fi nish.
Sillón confi dente base patín, acabado epoxi aluminio.
B 009 B NNO E CN0
EDENDesign: Jean Louis Iratzoki
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
Direction | Executive | Dirección 15
16 Direction | Executive | Dirección
TM16/57
Fauteuil manager haut dossier, synchro Plus avec translation d’assise. Bras 4D en alu poli avec manchettes PU. Base en alu poli. Roulettes grand format Ø 65.
Executive high backrest armchair, performing synchronized mechanism with seat translation. Polished aluminium 4D armrests with PU pads. Polished aluminium base. Large Ø 65 castors.
Sillón dirección respaldo alto, synchro Plus con traslación de asiento. Brazos 4D aluminio pulido y reposa brazos en PU. Base aluminio pulido. Ruedas grandes Ø 65.
TAE0/40
Chaise visiteur piétement luge chromé, assise et dossier tapissés cuir.
Chromed cantilever frame visitor chair, leather upholstered seat and backrest.
Silla confi dente base patíncromado, asiento y respaldode cuero.
TM17/57
Fauteuil direction haut dossier avec têtière, synchro Plus avec translation d’assise. Bras 4D en alu poli avec manchettes PU. Base en alu poli. Roulettes grand format Ø 65.
Executive high backrest armchair with headrest, performing synchronized mechanism with seat translation. Polished aluminium 4D armrests with PU pads. Polished aluminium base. Large Ø 65 castors.
Sillón dirección respaldo alto con cabezal, synchro Plus con traslación de asiento. Brazos 4D aluminio pulido y reposa brazos en PU. Base aluminio pulido.Ruedas grandes Ø 65.
TELADesign: Jean Louis Iratzoki
SP77/52
Fauteuil direction haut dos-sier avec têtière, synchrone. Base et bras en alu poli, manchettes tapissées cuir. Translation d’assise.
Executive high backrest armchair with headrest, synchronized mechanism. Polished aluminium base and armrests, leather upholstered arm pads. Seat translation.
Sillón dirección respaldo alto con cabezal, synchro. Base y brazos aluminio pulido, reposa-brazos en cuero. Traslación de asiento.
SP76/52
Fauteuil manager haut dossier, synchrone. Base et bras en alu poli, manchettes tapissées cuir. Translation d’assise.
High backrest manager armchair, synchronised. Polished aluminium base and armrests, leather upholstered arm pads. Seat translation.
Sillón manager respaldo alto, synchro. Base y brazos aluminio pulido, reposa-brazos en cuero. Traslación de asiento.
SNE1/40
Fauteuil visiteur piétement luge chromé, accoudoirs polypropylène.
Chromed cantilever frame visitor armchair, polypropelene armrests.
Sillón confi dente base patín cromado, brazos polipropileno.
B NNO E CN0
SEDNADesign: Jean Louis Iratzoki
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
Direction | Executive | Dirección 17
FO50/55
Fauteuil Direction avec têtière, synchro, bras réglables en hauteur, manchette PU et base alu poli. Cuir noir ou chocolat.
Executive armchair with headrest, synchro, height adjustable armrests with PU pads and polished alu base. Black or chocolate leather.
Sillón Dirección con cabezal, synchro, brazos regulables en altura, base aluminio pulido. Piel negra o chocolate.
FOE1/40
Fauteuil visiteur dossier moyen pied luge chromé. Manchettes PU. Cuir noir ou chocolat.
Cantilever frame medium backrest visitor armchair, chrome fi nish, PU pads. Black or chocolate leather.
Sillón confi dente respaldo mediano con base patin, acabado cromado, reposabrazos de PU. Piel negra o chocolate.
18 Direction | Executive | Dirección
E CN0 E CHL
FOSTERDesign: Ezda
NEWFO50/55
Fauteuil Direction avec têtière, synchro, bras réglables en hauteur, manchette PU et base alu poli. Tissu X-Trevira 7 couleurs.
Executive armchair with headrest, synchro, height adjustable armrests with PU pads and polished alu base. 7 colours X-Trevira fabrics.
Sillón Dirección con cabezal, synchro, brazos regulables en altura, base aluminio pulido. Tapizado X-Trevira 7 colores.
B 082 B 500
B 108 B 081
B 172 B 009B 079
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
OSKADesign: Ezda
BK01/41 CN0
Fauteuil Président avec têtière BETIKO, basculant décalé, base et bras alu poli. Cuir noir.
BETIKO President armchair with headrest, knee tilt, polished alu base and arms. Black leather.
Sillón Presidente BETIKO con cabezal, basculante, base y brazos aluminio pulido. Piel negra.
SK51/44 CN0
Fauteuil Président avec têtière OSKAR, synchro, bras réglables 4D, manchettes PU et base alu poli. Cuir noir.
OSKAR President armchair with headrest, synchro, 4-D adjustable armrests with PU pads and polished alu base. Black leather.
Sillón Presidente OSKAR con cabezal, synchro, brazos regulables 4-D con reposa brazos en PU, base aluminio pulido. Piel negra.
SKE1/40 CN0
Fauteuil visiteur pied luge chromé. Cuir noir.
Cantilever frame visitor armchair, chrome fi nish. Black leather.
Sillón confi dente base patín,acabado cromado. Piel negra.
E CN0
BETIKO & OSKARDesign: Ezda
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
Direction | Executive | Dirección 19
TRAVAIL | TASK SEATING |
TRABAJO 20-49
Le siège de bureautique est un outil de travail
à part entière. Il doit contribuer à optimiser
l’interaction entre confort personnalisé
et productivité tertiaire. Respectueux
de l’homme et de son environnement,
combinaison entre ergonomie, esthétique et
budget, le siège de Travail a pour fonction
première d’assurer un soutien dorsal
favorisant des positions assises actives,
variées et fl exibles.
With the increasing utilization of technology
in the offi ce, people are spending more and
more time seated at their place of work,
undertaking an increasing variety of tasks.
This seating must fulfi l the demand for
greater fl exibility placed on the modern offi ce
chair while offering a large number of options
to adapt to its user: different backrest sizes,
armrests, bases, etc. This is why our offer
includes a large range of solutions.
La ergonomía de la silla operativa mejora
el confort en el puesto de trabajo, lo que
conlleva una mayor productividad laboral.
Por ello, la silla operativa está disponible en
multitud de versiones, diferentes alturas de
respaldo, mecanismos simples o sofi sticados
y un abanico de opciones de reposabrazos
y bases. Así permite obtener el modelo
perfecto para cada una de las necesidades
y encontrar la silla que más se adecúe al
ambiente de la empresa.
22 Travail | Task seating | Trabajo
GOXOA 135 Kg
Design: RSTO
2 versions spéciales pour très grands gabarits, femmes enceintes pour un confort XXL.
Special Large size, pregnant women for a XXL comfort.
Especial para personas de fuerte corpulencia, mujeres embarazadas, para un MÁXIMO bienestar.
SL76/35
Fauteuil confort spécial grands gabarits haut dossier avec têtière, synchro + TA, renfort lombaire réglable, bras réglables 4D, base alu époxy noir. Cuir noir ou tissu Fame.
Special big size comfortable armchair. High backrest with headrest, synchro with seat translation, adjustable lumbar support, 4D adjustable armrests and black epoxy aluminium base. Black leather or Fame fabric.
Sillón confort especial para personas de fuerte corpulencia con respaldo alto y cabezal, mecanismo synchro con traslación de asiento, refuerzo lumbar ajustable, brazos ajustables 4D y base aluminio epoxi negro. Cuero negro o tapizado Fame.
GOXOA & GOXOA XXL
Tissu Fame: 10 couleurs.Fame Fabric: 10 colours.Tejido Fame: 10 colores.
Tissu Fame: 10 couleurs.Fame Fabric: 10 colours.Tejido Fame: 10 colores.
Usage intensif 24H / 24H.Intensive use 24H / 24H.Uso intensivo 24H / 24H.
STOCK
D FAN E CN0
BL76/34 010
Fauteuil confort spécial très grands gabarits haut dossier réglable avec têtière, synchro + TA, renfort lombaire réglable, bras réglables 3D, base alu époxy noir. Tissu Fame.
Special very big size comfortable armchair. Adjustable high backrest with headrest, synchro with seat translation, adjustable lumbar support, 3D adjustable armrests and black epoxy aluminium base. Fame fabric.
Sillón confort especial para personas de fuerte corpulencia con respaldo alto regulable y cabezal, mecanismo sincro con traslación de asiento, refuerzo lumbar ajustable, brazos ajustables 3D y base aluminio epoxi negro. Tela Fame.
Notice d’instructions/Instructions use / Instrucciones de uso
GOXOA XXLDesign: RSTO
150 Kg
Assise extra-large / Extra large seat / Asiento extra ancho
Renfort lombaire réglable/Adjustable lumbar support/Refuerzo lumbar ajustable
Usage intensif 24H / 24H.Intensive use 24H / 24H.Uso intensivo 24H / 24H.
D FAN E CN0
Travail | Task seating | Trabajo 23
24 Travail | Task seating | Trabajo
TA57/54
Fauteuil opérateur haut dossier tapissé avec têtière, synchro, accoudoirs réglables en hauteur, base aluminium poli.
High upholstered backrest operator armchair with headrest, synchronized mechanism, height adjustable armrests, polished aluminium base.
Sillón operativo con respaldo alto tapizado y cabezal, mecanismo synchro, brazos regulables en altura, base aluminio pulido.
TA56/54
Fauteuil opérateur haut dossier tapissé, synchro, accoudoirs réglables en hauteur, base aluminium poli.
High upholstered backrest operator armchair, synchronized mechanism, height adjustable armrests, polished aluminium base.
Sillón operativo con respaldo alto tapizado, mecanismo synchro, brazos regulables en altura, base aluminio pulido.
TA66/55
Fauteuil opérateur haut dossier tapissé, synchro autorégulé, accoudoirs réglables 3D, base aluminium poli.
High upholstered backrest operator armchair, self- adjustment synchro mechanism, 3D adjustable armrests, polished aluminium base.
Sillón operativo con respaldo alto tapizado, mecanismo synchro autoregulable, brazos regulables en 3D, base aluminio pulido.
B 079B 009 B 082 B 172
TELAT
www.tela.sokoa.comDesign: Jean Louis Iratzoki
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
TA55/50
Chaise opérateur dossier moyen tapissé, synchro, base aluminium poli.
Medium upholstered backrest operator chair, synchronized mechanism, polished aluminium base.
Silla operativa con respaldo mediano tapizado, mecanismo synchro, base aluminio pulido.
TAE1/40
Fauteuil visiteur piètement luge dossier moyen tapissé, fi nition chromée. Existe aussi en version chaise.
Cantilever frame visitor armchair with medium upholstered backrest, chromed fi nish frame. Also available as chair.
Sillón confi dente base patín, respaldo mediano tapizado, acabado cromado. Existe también en silla.
TAA0/20
Chaise visiteur 4 pieds dossier moyen tapissé, fi nition époxy alu.
4 legged visitor chair with medium upholstered backrest, silver epoxy fi nish frame.
Silla confi dente 4 patas, respaldo mediano tapizado, acabado epoxi aluminio.
B 079B 009 B 082 B 172
TELAT
www.tela.sokoa.com Design: Jean Louis Iratzoki
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
Travail | Task seating | Trabajo 25
TL67/14
Fauteuil opérateur haut dossier résille noire avec têtière, synchro avec autorégulation. Accoudoirs réglables en hauteur.
High black mesh backrest operator armchair with headrest, self-adjustment synchronized mechanism, height adjustable armrests.
Sillón operativo con respaldo alto de malla negra y cabezal, mecanismo synchro auto regulable, brazos regulables en altura.
TL66/15
Fauteuil opérateur haut dossier résille noire, synchro avec autorégulation, accoudoirs réglables 3D.
High black mesh backrest operator armchair, self-adjustment synchronized mechanism, 3D adjustable armrests.
Sillón operativo con respaldo alto de malla negra, mecanismo synchro auto regulable, brazos regulables en 3D.
26 Travail | Task seating | Trabajo
TL66/14
Fauteuil opérateur haut dossier résille noire, synchro avec autorégulation, accoudoirs réglables en hauteur.
High black mesh backrest operator armchair, self-adjustment synchronized mechanism, height adjustable armrests.
Sillón operativo con respaldo alto de malla negra, mecanismo synchro auto regulable, brazos regulables en altura.
B 079B 009 B 082 B 172
TELAR
Design: Jean Louis Iratzoki www.tela.sokoa.com
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
TL65/10
Chaise opérateur dossier moyen résille noire, synchro avec autorégulation.
Medium black mesh backrest operator chair, self-adjustment synchronized mechanism.
Silla operativa con respaldo mediano de malla negra, mecanismo synchro auto regulable.
TLE0/21
Chaise visiteur piètement luge dossier moyen résille noire, fi nition époxy alu. Existe aussi en version fauteuil.
Cantilever frame visitor chair with medium black mesh backrest, silver epoxy fi nish frame. Also available as armchair.
Silla confi dente base patín, respaldo mediano de malla negra, acabado epoxi aluminio. Existe también en sillón.
AMB0/2X
Chaise 4 pieds assise tapissée, dossier résille noire, structure fi nition époxy alu.
4 legged chair with upholstered seat and black mesh backrest, silver epoxy fi nish frame.
Silla 4 patas con asiento tapizado y respaldo malla negra, estructura acabado epoxi aluminio.
B 079B 009 B 082 B 172
TELAR
Design: Jean Louis Iratzokiwww.tela.sokoa.com
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
Travail | Task seating | Trabajo 27
SN57/14
Fauteuil opérateur haut dossier avec têtière, synchrone. Accoudoirs réglables en hauteur.
High backrest operator armchair with headrest, synchronised mechanism. Height adjustable armrests.
Sillón operativo respaldo alto con cabezal, synchro. Brazos regulables en altura.
SN56/11
Fauteuil opérateur haut dossier, synchrone. Bras fi xes.
High backrest operator armchair, synchronised mechanism. Fixed armrests.
Sillón operativo respaldo alto, synchro. Brazos fi jos.
28 Travail | Task seating | Trabajo
SN56/15
Fauteuil opérateur haut dossier, synchrone. Bras réglables 3D.
High backrest operator armchair, synchronised mechanism. 3D adjustable armrests.
Sillón operativo respaldo alto, synchro. Brazos ajustables en 3D.
B 079B 009 B 082 B 172
www.sedna.sokoa.com
SEDNADesign: Jean Louis Iratzoki
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
SNE1/20
Fauteuil visiteur piètement luge, accoudoirs polypropylène, fi nition époxy alu ou noir. Existe aussi sans bras.
Cantilever frame visitor armchair, polypropelene armrests, silver epoxy or black fi nish. Also available without armrests.
Sillón confi dente base patín, brazos en polipropileno, acabado epoxi aluminio o negro. También existe sin brazos.
SNA1/20
Fauteuil visiteur 4 pieds, accoudoirs polypropylène, fi nition époxy alu ou noir.Existe aussi sans bras.
Four legged visitor armchair, polypropelene armrests, silver epoxy or black fi nish. Also available without armrests.
Sillón confi dente, cuatro patas, brazos en polipropileno, acabado epoxi aluminio o negro. También existe sin brazos.
B 079B 009 B 082 B 172
www.sedna.sokoa.com
SEDNADesign: Jean Louis Iratzoki
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
Travail | Task seating | Trabajo 29
30 Travail | Task seating | Trabajo
SN56/10
Chaise opérateur haut dossier, mécanisme synchrone.
High backrest operator chair, synchronised mechanism.
Silla operativa respaldo alto, mecanismo synchro.
SN55/10
Chaise opérateur moyen dossier, mécanisme synchrone.
Medium backrest operator chair, synchronised mechanism.
Silla operativa respaldo medio, mecanismo synchro.
¿PORQUE NO SE UTILIZA LA
IMAGEN DEL AÑO PASADO ?
B 079B 009 B 082 B 172
SEDNADesign: Jean Louis Iratzoki www.sedna.sokoa.com
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
CD/notice d’utilisation® intégré sous l’assise | CD® with use instructions located under the seat | CD / instrucciones de uso® bajo el asiento.
Réglage latéral de la tension très aisé | Lateral adjustment of the tension easy to reach | Manecilla extraible para la regulación lateral de la tensión muy intuitiva.
B 079B 009 B 082 B 172
SEDNADesign: Jean Louis Iratzokiwww.sedna.sokoa.com
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
Travail | Task seating | Trabajo 31
32 Travail | Task seating | Trabajo
Wi-MAXT
Design: Zainzuri
A M84 A M22 A M6G B 009 B 082 B 172A M3R B 079
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
www.wi-max.sokoa.com
Porte-carte | Card support | Porta tarjeta.
Cache | Cover | Placa.
Site web | Website | Página web.
Renfort lombaire | Lumbar support | Refuerzo lumbar.
Porte-veste | Jacket hanger | Percha.
NEWlancement
Mai
WM67/15
Fauteuil opérateur haut dossier tapissé avec têtière et renfort lombaire réglables, synchro autorégulé, accoudoirs réglables 3D.
High upholstered backrest operator armchair with adjustable headrest and lumbar support, self-adjustment synchro mechanism, 3D adjustable armrests.
Sillón operativo respaldo alto tapizado con cabezal y refuerzo lumbar integrado regulables, mecanismo synchro autoregulable, brazos regulables 3D.
WM66/11
Fauteuil opérateur haut dossier tapissé avec renfort lombaire réglable, synchro autorégulé, accoudoirs fi xes.
High upholstered backrest operator armchair, integrated adjustable lumbar support, self-adjustment synchro mechanism, fi xed armrests.
Sillón operativo con respaldo alto tapizado, refuerzo lumbar integrado regulable, mecanismo synchro autoregulable, brazos fi jos.
WM65/10
Chaise opérateur moyen dossier tapissé avec renfort lombaire réglable, synchro autorégulé.
Medium upholstered backrest operator chair, integrated adjustable lumbar support, self-adjustment synchro mechanism.
Silla operativa con respaldo mediano tapizado, refuerzo lumbar integrado regulable, mecanismo synchro autoregulable.
JNA0/1N
Chaise 4 pieds assise et dossier tapissés, structure fi nition époxy noir.
4 legged frame chair upholstered seat and backrest, black epoxy fi nish frame.
Silla 4 patas con asiento y respaldo tapizados, estructura acabado epoxi negro.
Wi-MAXT
Design: Zainzuri
A M84 A M22 A M6G B 009 B 082 B 172A M3R B 079
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
www.wi-max.sokoa.com
NEWlancement
Mai
Travail | Task seating | Trabajo 33
34 Travail | Task seating | Trabajo
WR07/15
Fauteuil opérateur haut dossier résille avec têtière, synchro Plus, accoudoirs réglables 3D. Renfort lombaire et roulettes Ø65 en option.
High mesh backrest operator armchair with headrest, synchron Plus mechanism, 3D adjustable armrests. Lumbar support and Ø65 large castors in option.
Sillón operativo con respaldo alto de malla y cabezal, mecanismo synchro Plus, brazos regulables 3D. Refuerzo lumbar y ruedas Ø65 en opción.
A M84 A M22 A M6G B 009 B 082 B 172A M3R B 079
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
Design: Zainzuri www.wi-max.sokoa.com
NEWlancement
MaiWi-MAXR
JNF1/1X
Fauteuil pied luge assise tapissée, dossier résille noire, structure fi nition époxy noir.
Cantilever frame armchair with upholstered seat and black mesh backrest, black epoxy fi nish frame.
Silla base patín con asiento tapizado y respaldo malla negra, estructura acabado epoxi negro.
WR06/11
Fauteuil opérateur haut dossier résille synchro Plus, accoudoirs fi xes. Renfort lombaire et roulettes Ø65 en option.
High mesh backrest operator armchair, synchro Plus mechanism, fi xed armrests. Lumbar support and Ø65 large castors in option.
Sillón operativo con respaldo alto de malla, mecanismo synchro Plus, brazos fi jos. Refuerzo lumbar y ruedas Ø65 en opción.
WM06/10
Chaise opérateur haut dossier tapissé, synchro Plus, renfort lombaire et roulettes Ø65 en option.
Highmeshbackrest operator chair, synchro Plus mechanism, lumbar support and Ø65 large castors in option.
Silla operativa con respaldo alto de malla, mecanismo synchro Plus, refuerzo lumbar y ruedas Ø65 en opción.
Mécanisme synchro autoréguléSelf-adjustment synchro mechanismMecanismo synchro autoregulable
Renfort lombaire dos résillle en optionOptional lumbar support for mesh backrestRefuerzo lumbar para respaldo malla en opción
Mécanisme synchro Plus + translation d’assiseSynchro Plus mechanism with seat translationMecanismo synchro Plus con traslación de asiento
A M84 A M22 A M6G B 009 B 082 B 172A M3R B 079
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
Design: Zainzuriwww.wi-max.sokoa.com
NEWlancement
Mai Wi-MAXR
Travail | Task seating | Trabajo 35
36 Travail | Task seating | Trabajo
MAA0/10
Chaise visiteur 4 pieds.
4 legged visitor chair.
Silla confi dente 4 patas.
MA35/10
Siège opérateur dossier bas, contact permanent.
Small backrest operator chair, permanent contact mechanism.
Silla operativa respaldo bajo, contacto permanente.
MAE0/10
Chaise visiteur piétement luge.
Cantilever frame visitor chair.
Silla confi dente base patín.
MAYADesign: Jean Louis Iratzoki
MA56/12
Fauteuil opérateur haut dossier synchrone, bras fi xes.
High backrest operator armchair, synchronized, fi xed armrests.
Sillón operativo respaldo alto, synchro, brazos fi jos.
A M84 A M22 A M6G B 009 B 082 B 172A M3R B 079
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
SF56/10
Chaise de travail haut dossier, synchro.
High backrest task chair, synchronized.
Silla trabajo respaldo alto, synchro.
SF56/11
Fauteuil opérateur haut dossier, synchro, bras fi xes PP.
High backrest operator armchair, synchronized, fi xed armrests PP.
Sillón operativo respaldo alto, synchro, brazos fi jos PP.
SF56/14
Fauteuil opérateur haut dossier, synchro, bras réglables PU.
High backrest operator armchair, synchronized, adjustable armrests PU.
Sillón operativo respaldo alto, synchro, brazos regulables PU.
HARMONY COMFORTFEE1/21
Fauteuil visiteur pied luge époxy alu assise tapissée, dossier polypro ajouré noir.
Silver epoxy cantilever frame visitor armchair with upholstered seat and black polypropelene backrest.
Sillón confi dente versátil base patín epoxi aluminio con asiento tapizado y respaldo en polipropileno negro.
A M84 A M22 A M6G B 009 B 082 B 172A M3R B 079
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
Travail | Task seating | Trabajo 37
CO56/20
Chaise haut dossier résille, synchro.
High backrest mesh chair, synchronized.
Silla respaldo alto malla, synchro.
CO56/25
Fauteuil haut dossier résille, synchro, bras réglables 3D.
Mesh high backrest armchair, synchronized, 3D adjustable armrests.
Sillón respaldo alto malla, synchro, brazos regulables 3D.
CO57/25
Fauteuil haut dossier résille avec têtière, synchro, bras réglables 3D.
Mesh high backrest armchair with headrest, synchronized, 3D adjustable armrests.
Sillón respaldo alto malla con cabezal, synchro, brazos regulables 3D.
38 Travail | Task seating | Trabajo
B 079B 009 B 082 B 172
Résille noire ou gris clair (RAL 7004) de série. Résilles de couleur disponibles en option : bleu cobalt (RAL 5005), bleu pétrole (RAL 5019), gris foncé (RAL 7024), bordeaux (RAL 4004) et rouge (RAL 3002).
Black or light grey (RAL 7004) mesh in series. Optional coloured mesh available: cobalt blue (RAL 5005), petrol blue (RAL 5019), dark grey (RAL 7024), bordeaux (RAL 4004) and red (RAL 3002).
Malla negra o gris claro (RAL 7004) de serie. Otros colores disponi-bles de malla: azul cobalto (RAL 5005), azul petróleo (RAL 5019), gris oscuro (RAL 7024), burdeos (RAL 4004) y rojo (RAL 3002).
CLOEDesign: Juan Ignacio Lejarza
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
CODN/11
Chaise 4 pieds epoxy noir sur roulettes dossier résille noire.
4 legged black epoxy chair on castors with black mesh backrest.
Silla 4 patas epoxi negro con ruedas respaldo malla negra.
COCN/21
Chaise 4 pieds fi nition époxy alu dossier résille noire.
Silver epoxy 4 legged chair with black mesh backrest.
Silla 4 patas epoxi aluminio malla negra.
COEN/21
Chaise luge fi nition époxy alu dossier résille noire.
Silver epoxy cantilever frame chair with black mesh backrest.
Silla base patin epoxi aluminio respaldo malla negra.
COCN/1N
Chaise 4 pieds époxy noir, assise et dossier tapissés.
Black epoxy 4 legged chair with upholstered seat and back.
Silla 4 patas epoxi negro, asiento y respaldo tapizados.
B 079B 009 B 082 B 172
CLOEDesign: Juan Ignacio Lejarza
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
Travail | Task seating | Trabajo 39
40 Travail | Task seating | Trabajo
A M84 A M22 A M6G B 009 B 082 B 172A M3R B 079
RR56/14
Fauteuil haut dossier résille de couleur, synchro, bras réglables en hauteur.
High backrest colour mesh armchair, synchronized, height adjustable armrests.
Sillón respaldo alto malla de color, sincro, brazos regulables en altura.
RR56/11
Fauteuil haut dossier résille de couleur, synchro, bras fi xes.
Colour mesh high backrest armchair, synchronized, fi xed armrests.
Sillón respaldo alto malla de color, sincro, brazos fi jos.
RR56/10
Chaise haut dossier résille de couleur, synchro.
High backrest colour mesh chair, synchronized.
Silla respaldo alto malla de color, sincro
AMB0/1 + couleur
Chaise 4 pieds dossier résille de couleur. Finition époxy noir.
4 legged chair with colour mesh backrest. Black epoxy fi nish.
Silla 4 patas acabado epoxi negro respaldo en malla de color.
www.tertio.sokoa.com
6 coloris de résille de couleur au choix: noir, gris PANTONE 442, blanc, violet PANTONE 255, vert PANTONE 376 et orange PANTONE 179.
6 mesh colours available: black, PANTONE 442 grey, white, PANTONE 255 purple, PANTONE 376 green and PANTONE 179 orange.
6 colores de tela disponibles: negro, gris PANTONE 442 , blanco, morado PANTONE 255, verde PANTONE 376 y naranja PANTONE 179.
TERTIOR
Design: Jean Louis Iratzoki
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
A M84 A M22 A M6G B 009 B 082 B 172A M3R B 079
RR56/15
Fauteuil haut dossier résille, synchro, bras réglables 4D.
Mesh high backrest armchair, synchronized, 4D adjustable armrests.
Sillón respaldo alto malla, sincro, brazos regulables 4D.
RR56/14
Fauteuil haut dossier résille, synchro, bras réglables en hauteur.
Mesh high backrest armchair, synchronized, height adjustable armrests.
Sillón respaldo alto malla, sincro, brazos regulables en altura.
RR46/10
Chaise haut dossier résille, contact permanent Plus.
High backrest mesh chair, sophisticated Permanent Contact.
Silla respaldo alto malla, contacto permanente regulable.
AMB0/1X
Chaise 4 pieds dossier résille. Finition époxy noir.
4 legged chair with mesh backrest. Black epoxy fi nish.
Silla 4 patas acabado epoxi negro respaldo en malla.
www.tertio.sokoa.com
TERTIOR
Design: Jean Louis Iratzoki
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
Travail | Task seating | Trabajo 41
32 Travail | Task seating | Trabajo
RT76/55
Fauteuil opérateur haut dossier, mécanisme synchro avec TA, accoudoirs réglables 4D, base aluminium poli.
High backrest operative armchair, synchro + seat translation, 4D adjustable armrests, polished aluminium base.
Sillón operativo con respaldo alto, synchro + TA, brazos regulables 4D, base aluminio pulido.
RT56/11
Fauteuil opérateur haut dossier, mécanisme synchrone, accoudoirs fi xes, base nylon noir.
High backrest operative armchair, synchronized mechanism, fi xed armrests, black nylon base.
Sillón operativo con respaldo alto, mecanismo synchro, brazos fi jos, base nylon negra.
A M84 A M22 A M6G B 009 B 082 B 172A M3R B 079
TERTIOT
Design: Jean Louis Iratzoki
42 Travail | Task seating | Trabajo
www.tertio.sokoa.com
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
A M84 A M22 A M6G A M3R B 079B 009 B 082 B 172
RT36/10
Chaise opérateur haut dossier, contact permanent, base nylon noir.
High backrest operative chair, permanent contact mechanism, black nylon base.
Silla operativa con respaldo alto, mecanismo contacto permanente, base nylon negra.
AMB0/11
Chaise 4 pieds assise tapissée et dossier polypropylène, structure fi nition époxy noir.
4 legged frame chair upholstered seat and polypropelene backrest, black epoxy fi nish frame.
Silla 4 patas con asiento tapizado y respaldo polipropileno, estructura acabado epoxi negro.
TERTIOT
Design: Jean Louis Iratzokiwww.tertio.sokoa.com
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
Travail | Task seating | Trabajo 43
44 Travail | Task seating | Trabajo
A M84 A M22 A M6G A M3R B 079B 009 B 082 B 172
Design: Jean Louis IratzokiPUSKA
PA36/B0
Chaise dactylo Contact Permanent, coques blanches, placets tapissés, base et roulettes banches.
Permanent contact Task chair, white shells, upholstered pads, white nylon base with castors.
Silla operativa Contacto Permanente, carcasas blancas, tapizada, base y ruedas blancas.
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
PUSKADesign: Jean Louis Iratzoki
PA96/B0
Siège haut contact Permanent avec repose-pieds, coques blanches, placets tapissés, sur patins.
Permanent contact draughtsman chair with footrest, white shells, upholstered pads, on glides.
Taburete alto Contacto Permanente con reposapiés, carcasas blancas, tapizado, con topes.
JNB0/72
Chaise visiteur 4 pieds époxy blanc, assise tapissée, dossier polypro blanc.
White epoxy 4 legged visitor chair, upholstered seat, white polypro backrest.
Silla confi dente 4 patas epoxi blanco, asiento tapizado, respaldo polipropileno blanco.
JNB1/11
Fauteuil visiteur 4 pieds époxy noir, assise tapissée, dossier polypro noir.
Black epoxy 4 legged visitor armchair, upholstered seat, black polypro backrest.
Sillón confi dente 4 patas epoxi negro, asiento tapizado, respaldo polipropileno negro.
PA56/N4
Fauteuil Opérateur Synchrone, coques noires, placets tapissés, accoudoirs réglables en hauteur.
Synchronized task armchair, black shells, upholstered pads, height adjustable armrests.
Sillón operativo synchro, carcasas negras, tapizado, brazos ajustables en altura.
PA96/N0
Siège haut contact Permanent avec repose-pieds, coques noires, placets tapissés, sur patins.
Permanent contact draughtsman chair with footrest, black shells, upholstered pads, on glides.
Taburete alto Contacto Permanente con reposapiés, carcasas negras, tapizado, con topes.
A M84 A M22 A M6G A M3R B 079B 009 B 082 B 172
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
Travail | Task seating | Trabajo 45
LD36/11
Fauteuil opérateur haut dossier, contact permanent, accotoirs fi xes.
High backrest operator armchair, permanent contact, fi xed armrests.
Silón operativo respaldo alto, contacto permanente, brazos fi jos.
LD35/10
Chaise dossier moyen, contact permanent.
Medium back chair, permanent contact.
Silla respaldo medio, contacto permanente.
46 Travail | Task seating | Trabajo
A M84 A M22 A M6G
LEADERNEW
LD56/14
Fauteuil opérateur haut dossier, synchro, accotoirs réglables en hauteur.
High backrest operator armchair, synchronized mechanism, height adjustable armrests.
Sillón operativo respaldo alto, synchro, brazos regulables en altura.
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
TEKNODesign: Juan Ignacio Lejarza
TK56/90
Siège haut avec repose-pieds PU noir, synchrone, sur patins.
Draughtsman chair with footrest, black PU, synchronized, on glides.
Silla alta con reposapies, PU negro, sincro, sobre topes.
TK36/90
Siège haut avec repose-pieds PU noir, contact permanent, sur patins.
Draughtsman chair with footrest, black PU, permanent contact, on glides.
Silla alta con reposapies, PU negro, contacto permanente, sobre topes.
TK26/10 010
Siège dactylo, PU noir, 3 réglages, sur roulettes.
Standard height task chair, black PU, 3-adjustments, on castors.
Silla operativa, PU negro, 3 ajustes, sobre ruedas.
Noir/ Black / Negro
RAL 7011gris/ grey/ gris
153 euros
203 euros
255 euros
STOCKTravail | Task seating | Trabajo 47
MA85/10
Siège haut avec repose-pieds, synchrone, sur patins.
Draughtsman chair with footrest, synchronized, on glides.
Taburete alto con reposapiés, sincro, con topes.
BU95/10
Siège haut avec repose-pieds, contact permanent, sur patins.
Draughtsman chair with footrest, permanent contact, on glides.
Taburete alto con reposapiés, contacto permanente, con topes.
TB20/00
Siège haut avec repose-pieds, assise et dossier bois.
Plywood seat and backrest draughstman chair, with footrest.
Taburete alto con reposapiés, asiento y respaldo de madera.
TB20/51
Chaise dactylo 3 réglages dossier et assise bois.
3 adjustments plywood seat and backrest chair.
Silla operativa con 3 regulaciones, respaldo y asiento de madera.
TC10/00
Tabouret rond haut tapissé avec repose-pieds, sur patins.
High round upholstered stool with footrest, on glides.
Taburete alto redondo tapizado con reposapiés, con topes.
TB10/00
Tabouret rond haut avec repose-pieds assise bois.
High round stool with footrest, wooden seat.
Taburete alto redondo con reposapiés, asiento de madera.
48 Travail | Task seating | Trabajo
TFA0/10
Tabouret fi xe 4 pieds époxy noir avec cercle repose-pieds.
Fixed 4-legged stool with integrated round footrest.
Taburete fi jo 4 patas con circulo reposapiés integrado.
A M84 A M22 B 009 B 082 B 172
TECNIK
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
TP20/00
Siège haut avec repose-pieds assise et dossier polyuréthane, 3 réglages, sur patins.
Draughtsman chair with footrest, polyurethane seat and backrest, 3-adjustment, on glides.
Taburete alto con reposapies, asiento y respaldo poliuretano, 3 ajustes, con topes.
TP20/51
Siège dactylo polyuréthane, 3 réglages classiques, sur roulettes.
Polyurethane task chair, 3-adjustment, on castors.
Silla operativa poliuretano con 3 regulaciones clásicas, con ruedas.
TP10/00
Tabouret haut assise ronde polyuréthane avec repose-pieds.
High round polyurethane stool with footrest.
Taburete alto asiento redondo poliuretano con reposapiés.
TP11/30
Assis-debout giratoire polyuréthane.
Polyurethane stand-up swivel chair.
Taburete poliuretano de apoyo giratorio.
0YYST10
Assis-debout assise polyuréthane réglable en hauteur, inclinaisonet pivotante.
Polyurethane stand-up chair with height, tilt and right / left seat adjustment.
Taburete de apoyo poliuretano con asiento regulable en altura, inclinación de derecha a izquierda.
TD40/00
Siège haut avec repose-pieds assise et dossier polyuréthane, asynchrone, sur patins.
Draughtsman chair with footrest, polyurethane seat and backrest, permanent contact balance, on glides.
Taburete alto con reposapies, asiento y respaldo poliuretano, asincro, con topes.
TD30/00
Siège haut avec repose-pieds assise et dossier polyuréthane, contact permanent, sur patins.
Draughtsman chair with footrest, polyurethane seat and backrest, permanent contact, on glides.
Taburete alto con reposapies, asiento y respaldo poliuretano, contacto permanente, con topes.
TECNIK
STOCKTravail | Task seating | Trabajo 49
VISITEUR-POLYVALENT |
VISITOR-MULTIPURPOSE |
REUNIÓN-POLIVALENTE 50-65
Open space, gestion par groupes de projet,
organisations en réseau…les sièges visiteur
polyvalents répondent à ces nouvelles
formes de travail pour un fonctionement
plus nomade et réactive. Coordonnés
aux sièges de travail, confortables et
légers ils sont surtout appréciés pour leur
encombrement réduit, leur facilité à être
déplacés, reconfi gurés ou rangés.
Open spaces, groups to run a project,
network organisations… Multipurpose
visitor chairs give an answer to this new
ways of work for a changing and reacting
organization. Matched to the task chairs,
comfortable and light they are mostly
appreciated for their space optimizing,
facility to be moved, organized and stowed.
Las nuevas formas de trabajo imponen a
diario reestructuraciones en los puestos
y espacios de trabajo así como una
movilidad permanente. Las sillas confi dente
polivalentes responden a esta nueva
dinámica. Coordenadas con las sillas de
trabajo se caracterizan sobre todo por su
volumen optimizado, la facilidad para ser
desplazadas, reconfi guradas o guardadas, y
también por su comodidad.
UMF1/40
Fauteuil visiteur haut dossier pied luge chromé. Simili cuir napel. Egalement disponible en fi nition époxy aluminium.
Chromed cantilever frame high back visitor armchair.Coated napel fabric. Also available in silver epoxy fi nish.
Sillón confi dente respaldo alto base patín cromada. Tapizado napel. Disponible también en epoxi aluminio.
UMB1/40
Fauteuil visiteur haut dossier 4 pieds chromés. Simili cuir napel. Egalement disponible en fi nition époxy aluminium.
Chromed 4 legged frame high back visitor armchair. Coated napel fabric. Also available in silver epoxy fi nish.
Sillón confi dente respaldo alto, estructura 4 patas cromadas. Tapizado napel. Disponible también en epoxi aluminio.
52 Visiteurs | Visitor | Reunión
A M84 B 009 B 082 B 172B NNO
ZOOM Design: Juan Ignacio Lejarza
NEW
UMF1/20
Fauteuil visiteur haut dossier pied luge époxy alu. Egalement disponible en fi nition chromée.
Silver epoxy cantilever frame high back visitor armchair. Also available in chrome.
Sillón confi dente respaldo alto, base patín epoxi aluminio. Disponible también en cromado.
UMB1/20
Fauteuil visiteur haut dossier 4 pieds époxy alu. Egalement disponible en fi nition chromée.
Silver epoxy 4 legged frame high back visitor armchair. Also available in chrome.
Sillón confi dente respaldo alto, estructura 4 patas epoxi aluminio. Disponible también en cromado.
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
A M84 A M22 A M6G A M3R B 079B 009 B 082 B 172
ZOOMDesign: Juan Ignacio Lejarza
UME1/20
Fauteuil visiteur pied luge époxy alu. Egalement disponible en fi nition chromée.
Silver epoxy cantilever frame visitor armchair. Also available in chrome.
Sillón confi dente versátil base patín epoxi aluminio. Disponible también en cromado.
UMA1/20
Fauteuil visiteur 4 pieds époxy alu. Egalement disponible en fi nition chromée.
Silver epoxy 4 legged frame visitor armchair. Also available in chrome.
Sillón confi dente versátil 4 patas epoxi aluminio. Disponible también en cromado.
Manchettes mousse en option.
Foam armpads in option.
Antebrazos de espuma opcional.
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
Visiteurs | Visitor | Reunión 53
54 Visiteurs | Visitor | Reunión
FLEXDesign: Paolo Scagnellato
FEE1/2N
Fauteuil visiteur luge époxy alu assise et dossier tapissés, coques noires.
Silver epoxy cantilever frame visitor armchair with upholstered seat and back and black shells.
Sillón confi dente versátil base patín epoxi aluminio con asiento y respaldo tapizados y carcasas negras.
FEE1/21
Fauteuil visiteur pied luge époxy alu assise tapissée, dossier polypro ajouré noir.
Silver epoxy cantilever frame visitor armchair with upholstered seat and black polypropelene backrest.
Sillón confi dente versátil base patín epoxi aluminio con asiento tapizado y respaldo en polipropileno negro.
A M84 A M22 A M6G A M3R B 079B 009 B 082 B 172
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
FEA1/22
Fauteuil visiteur 4 pieds époxy alu assise tapissée, dossier polypro ajouré blanc.
Silver epoxy 4 legged visitor armchair with upholstered seat and white polypropelene backrest.
Sillón confi dente versátil 4 patas epoxi aluminio con asiento tapizado y respaldo en polypropileno blanco.
FEA1/2B
Fauteuil visiteur 4 pieds époxy alu assise et dossier tapissés, coques blanches.
Silver epoxy 4 legged frame visitor armchair with upholstered seat and back and white shells.
Sillón confi dente versátil 4 patas epoxi aluminio con asiento y respaldo tapizados y carcasas blancas.
Bras avec tablette écritoire anti-panique droite ou gauche.Right or left armrest with anti-panic writing tablet.Brazo con atril-escritorio anti-pánico para diestros o zurdos.
Système d’accroche rétractable sous l’assise.Retractable underseat connecting system.Sistema de enganche retráctil bajo asiento.
A M84 A M22 A M6G A M3R B 079B 009 B 082 B 172
KYOSDesign: Paolo Scagnellato
JNA0/72
Chaise 4 pieds assise et dossier
polypropylène, structure fi nition
époxy blanc.
4 legged chair with polypropelene
seat and backrest, white epoxy
fi nish frame.
Silla 4 patas con asiento y
respaldo polipropileno, estructura
acabado epoxi blanco.
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
www.kyos.sokoa.com
Visiteurs | Visitor | Reunión 55
KYOSDesign: Paolo Scagnellato
JNB0/21
Chaise 4 pieds assise tapissée et
dossier polypropylène, structure
fi nition époxy aluminium.
4 legged chair with upholstered
seat and polypropelene backrest,
silver epoxy fi nish frame.
Silla 4 patas con asiento tapizado
y respaldo polipropileno,
estructura acabado epoxi
aluminio.
JNB1/21
Fauteuil 4 pieds assise tapissée et
dossier polypropylène, structure
fi nition époxy aluminium.
4 legged armchair with
upholstered seat and
polypropelene backrest, silver
epoxy fi nish frame.
Sillón 4 patas con asiento tapizado
y respaldo polipropileno, estructura
acabado epoxi aluminio.
JNE0/2N
Chaise luge assise et dossier
tapissés, structure fi nition époxy
aluminium.
Cantilever chair with upholstered
seat and backrest, silver epoxy
fi nish frame.
Silla base patín con asiento y
respaldo tapizados, estructura
acabado epoxi aluminio.
JNE1/2N
Fauteuil luge assise et dossier
tapissés, structure fi nition époxy
aluminium.
Cantilever armchair with
upholstered seat and backrest,
silver epoxy fi nish frame.
Sillón base patín con asiento y
respaldo tapizados, estructura
acabado epoxi aluminio.
56 Visiteurs | Visitor | Reunión
A M84 A M22 A M6G A M3R B 079B 009 B 082 B 172
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
www.kyos.sokoa.com
KYOSDesign: Paolo Scagnellato
NEW
A M84 A M22 A M6G A M3R B 079B 009 B 082 B 172
JNB0/1X
Chaise 4 pieds assise tapissée
et dossier résille noire, structure
fi nition époxy noir.
4 legged chair with upholstered
seat and black mesh backrest,
black epoxy fi nish frame.
Silla 4 patas con asiento tapizado
y respaldo de malla negra,
estructura acabado epoxi negro.
JNF1/1X
Fauteuil 4 pieds assise tapissée
et dossier résille noire, structure
fi nition époxy noir.
4 legged armchair with
upholstered seat and black mesh
backrest, black epoxy fi nish frame.
Sillón 4 patas con asiento
tapizado y espaldo de malla negra,
estructura acabado epoxi negro.
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
www.kyos.sokoa.com
Visiteurs | Visitor | Reunión 57
58 Visiteurs | Visitor | Reunión
Amets tôle voir p. 88.
Amets perforated plate see p. 88.
Amets metal perforado ver p. 88.
AMA1/24
Fauteuil 4 pieds époxy alu. Dos/assise polypropylène.
Polypropelene 4 legged armchair. Silver epoxy frame.
Sillón polipropileno. Base 4 patas epoxi aluminio.
AMA0/24
Chaise 4 pieds époxy alu. Dos/assise polypropylène.
4 legged polypropelene chair.Silver epoxy frame.
Silla polipropileno. Base 4 patas epoxi aluminio.
Gris clair / Light grey / Gris claro. RAL 7035
Noir / Black / Negro
Bleu / Blue / Azul. RAL 5003
Gris moyen / Medium grey / Gris medio. RAL 7001
www.amets.sokoa.com
AMETSDesign: Pinaffo / Scagnellato
STOCK
AMF1/11
Fauteuil luge assise tapissée et dossier polypropylène, structure fi nition époxy noir.
Cantilever frame armchair with upholstered seat and polypropelene backrest, black epoxy fi nish frame.
Sillón base patín con asiento tapizado y respaldo polipropileno, estructura acabado epoxi negro.
AMB1/11
Fauteuil 4 pieds assise tapissée et dossier polypropylène, structure fi nition époxy noir.
4 legged armchair with upholstered seat and polypropelene backrest, black epoxy fi nish frame.
Sillón 4 patas asiento tapizado y respaldo polipropileno, estructura acabado epoxi negro.
AMF0/11
Chaise luge assise tapissée et dossier polypropylène, structure fi nition époxy noir.
Cantilever frame chair upholstered seat and polypropelene backrest, black epoxy fi nish frame.
Silla base patín con asiento tapizado y respaldo polipropileno, estructura acabado epoxi negro.
AMD0/11
Chaise 4 pieds sur roulettes assise tapissée et dossier polypropylène, structure fi nition époxy noir.
4 legged chair with castors, upholstered seat and polypropelene backrest, black epoxy fi nish frame.
Silla 4 patas con ruedas asiento tapizado y respaldo polipropileno, estructura acabado epoxi negro.
Nombreuses options et accessoires disponibles. Piétements époxy noir et alu.
Many options and accesories available. Silver and black epoxy fi nish frame.
Numerosas opciones y accesorios disponibles. Patas epoxi negro y aluminio.
A M84 A M22 A M6G A M3R B 079B 082 B 172B 009
www.amets.sokoa.com
AMETSDesign: Pinaffo / Scagnellato
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
Visiteurs | Visitor | Reunión 59
AMA0/2N
Chaise 4 pieds assise et dossier tapissés, structure fi nition époxy alu.
4 legged chair with upholstered seat and backrest, silver epoxyfi nish frame.
Silla 4 patas con asiento y respaldo tapizado, estructura acabado epoxi aluminio.
AMA1/2N
Fauteuil 4 pieds, assise etdossier tapissés, structurefi nition époxy alu.
4 legged armchair withupholstered seat andbackrest, silver epoxy fi nishframe.
Sillón 4 patas, asientoy respaldo tapizados,estructura acabado epoxialuminio.
AME0/2N
Chaise luge assise et dossier tapissés, structure fi nition époxy alu.
Cantilever frame chair,upholstered seat and backrest, silver epoxy fi nish frame.
Silla base patín con asientoy respaldo tapizados, estructura acabado epoxi aluminio.
AME1/2N
Fauteuil luge assise et dossier tapissés, structure fi nition époxy alu.
Cantilever frame armchair, upholstered seat and backrest, silver epoxy fi nish frame.
Sillón base patín, asiento y respaldo tapizados, estructura acabado epoxi aluminio.
60 Visiteurs | Visitor | Reunión
A M84 A M22 A M6G A M3R B 079B 082 B 172B 009
AMETSDesign: Pinaffo / Scagnellato www.amets.sokoa.com
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
AMF1/2X
Fauteuil luge assise tapissée et dossier résille, structure fi nition époxy aluminium.
Cantilever frame armchair with upholstered seat and mesh backrest, silver epoxy fi nish frame.
Sillón base patín con asiento tapizado y respaldo malla, estructura acabado epoxi aluminio.
AMF0/2X
Chaise luge assise tapissée et dossier résille, structure fi nition époxy aluminium.
Cantilever frame chair with upholstered seat and mesh backrest, silver epoxy fi nish frame.
Silla base patín con asiento tapizado y respaldo malla, estructura acabado epoxi aluminio.
AMB1/1X
Fauteuil 4 pieds assise tapissée et dossier résille, structure fi nition époxy noir.
4 legged armchair with upholstered seat and mesh backrest, black epoxy fi nish frame.
Sillón 4 patas asiento tapizado y respaldo malla, estructura acabado epoxi negro.
AMB0/1X
Chaise 4 pieds assise tapissée et dossier résille, structure fi nition époxy noir.
4 legged chair with upholstered seat and mesh backrest, black epoxy fi nish frame.
Silla 4 patas con asiento tapizado y respaldo malla, estructura acabado epoxi negro.
A M84 A M22 A M6G A M3R B 079B 082 B 172B 009
Nombreuses options et accessoires disponibles. Piétements époxy noir et alu.
Many options and accesories available. Silver and black epoxy fi nish frame.
Numerosas opciones y accesorios disponibles. Patas epoxi negro y aluminio.
AMETSDesign: Pinaffo / Scagnellatowww.amets.sokoa.com
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
Visiteurs | Visitor | Reunión 61
Bras en aluminium poli /Polished aluminium armrests /Brazos de aluminio pulido.
WPA0/23
Chaise 4 pieds époxy alu empilable assise tapissée et dossier polypropylène gris.
4 legged silver epoxy stackable chair with upholstered seat and grey polypropelene backrest.
Silla 4 patas epoxi aluminio apilable con asiento tapizado y respaldo polipropileno gris.
62 Visiteurs | Visitor | Reunión
WAA0/26-27-28-29
Chaise 4 pieds époxy alu empilable, assise et dossier polypropylène gris anthracite, taupe, rouge ou blanc pur.
4 legged silver epoxy stackable chair with dark grey, brown-grey, red and pure white polypropelene seat and back.
Silla 4 patas epoxi aluminio apilable con asiento y respaldo en polipropileno gris oscuro, marrón-gris, rojo o blanco puro.
Anthracite RAL 7021 / Charcoal / Gris
Rouge RAL 3002 / Red / Rojo
Taupe Pantone 404C / brown / marron
Blanc Pur 9010 / Pure White / Blanco Puro
Noir/ Black / Negro Blanc translucide / Translucent white / Blanco transparente
A M84 A M22 A M6G A M3R B 079B 009 B 082 B 172
WAPDesign: Jean Louis Iratzoki
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
Accroches de série / Connecting system / Sistema de enganche.
WPA0/20
Chaise 4 pieds époxy alu empilable assise et dossier tapissés.
4 legged silver epoxy stackable chair with upholstered seat and backrest.
Silla 4 patas epoxi aluminio apilable con asiento y respaldo tapizados.
WBA1/4H
Fauteuil 4 pieds chromés empilable avec assise et dossier en bois hêtre naturel. Existe aussi en wengé.
4 legged chrome fi nish stackable armchair with natural beech wooden seat, back. Also available in wengé.
Sillón 4 patas cromado apilable con asiento y respaldo en madera haya natural. También disponible en wengé.
Empilable par 12 / Stackable by 12 / Apilable por 12.
WPA0/2H
Chaise 4 pieds époxy alu empilable avec assise tapissée et dossier en bois hêtre naturel. Existe aussi en wengé.
4 legged silver epoxy stackable chair with upholstered seat and natural beech wooden back pads. Also available in wengé.
Silla 4 patas epoxi aluminio apilable con asiento tapizado y respaldo en madera haya natural. También disponible en wengé.
A M84 A M22 A M6G A M3R B 079B 009 B 082 B 172
Option tablette écritoire / Writting tablet in option /Atril-escritorio opcional.
WAPDesign: Jean Louis Iratzoki
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
Visiteurs | Visitor | Reunión 63
BSA0/10
Chaise 4 pieds BRIO, empilable étroite, époxy noir.
BRIO 4 legged stackable tight chair, black epoxy.
Silla 4 patas BRIO, apilable y estrecha, epoxi negro.
FZA0/10
Chaise 4 pieds fi nition epoxy noir, empilable, assise et dossier tapissés.
Black epoxy fi nish 4 legged stackable chair, upholstered seat and backrest.
Silla 4 patas acabado epoxi negro, apilable, asiento y respaldo tapizados.
FPA0/11
Chaise 4 pieds fi nition epoxy noir, empilable, assise et dossier polypropylène.
Black epoxy fi nish 4 legged stackable chair with polypropelene seat and backrest.
Silla 4 patas acabado epoxi negro apilable con asiento y respaldo polipropileno.
FBA0/4H
Chaise 4 pieds fi nition chromée empilable, assise et dossier hêtre.
Chromed fi nish 4 legged stackable chair with beech seat and backrest.
Silla 4 patas acabado cromado apilable con asiento y respaldo de haya.
64 Visiteurs | Visitor | Reunión
FLA0/21
Chaise 4 pieds fi nition epoxy alu, empilable, assise tapissée, dossier polypropylène ajouré.
Silver epoxy fi nish 4 legged stackable chair with upholstered seat and polypropelene back.
Silla 4 patas acabado aluminio, apilable, con asiento tapizado y respaldo polipropileno.
PTA0/10
Chaise pliante MAITENA 4 pieds époxy noir, assise et dossier tapissés. Existe en époxy alu ou chromé.
MAITENA 4 legged folding chair, black epoxy frame, upholstered seat and back. Also available in silver epoxy or chromed.
Silla 4 patas plegable MAITENA, epoxi negro, asiento y respaldo tapizados. También disponible en epoxi aluminio o cromado.
MAITENA
FLIPPER
BRIO
A M84 A M22 A M6G A M3R B 079B 009 B 082 B 172
Empilable par 10 à 12 / Stackable by 10 to 12 / Apilable de 10 hasta 12.
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
SHA0/23
Chaise 4 pieds assise et dossier polypropylène ajouré, structure fi nition époxy aluminium.
4 legged chair with polypropelene seat and backrest, silver epoxy fi nish frame.
Silla 4 patas con asiento y respaldo de polipropileno, estructura acabado epoxi aluminio.
SHB0/22
Chaise 4 pieds assise tapissée et dossier polypropylène ajouré, structure fi nition époxy aluminium.
4 legged chair with upholstered seat and polypropelene backrest, silver epoxy fi nish frame.
Silla 4 patas con asiento tapizado y respaldo de polipropileno, estructura acabado epoxi aluminio.
SHA0/2N
Chaise 4 pieds assise et dossier tapissés, structure fi nition époxy aluminium.
4 legged chair with upholstered seat and backrest, silver epoxy fi nish frame.
Silla 4 patas con asiento y respaldo tapizados, estructura acabado epoxi aluminio.
SMASHDesign: Paolo ScagnellatoNEW
disponibilité
Juin 2013
Empilable par 10 / Stackable by 10 / Apilable por 10.
Visiteurs | Visitor | Reunión 65
ACCUEIL | RECEPTION |
RECEPCIÓN 66-81
Les sièges d’accueil et l’espace d’attente
en général constituent le premier contact du
visiteur avec l’entreprise et le refl et direct
de l’image qu’elle souhaite transmettre. Ils
doivent s’adapter parfaitement à l’esprit
de l’entreprise tant en terme de design que
de coloris. Le genre choisi, chauffeuse,
banquette, poutre ou chaise autorisera une
grande modularité ou fi gera la confi guration
décidée pour l’espace dédié à l’accueil.
As the fi rst contact with the company, the
reception room must be warm and convivial
in order to provide complete comfort and
well being to visitors. This seating shall be
modular, including one or two seaters with
optional armrests while complementing any
modern interior.
El mobiliario de la sala de espera constituye
el primer contacto de un cliente con la
empresa. Una primera impresión en la que
tiene que quedar refl ejada la imagen que se
desea transmitir. El tipo de silla que elijamos
para esta estancia (butacas bajas, sofás,
sillas o bancadas) nos permitirá confi gurar el
área de espera según nuestras necesidades,
logrando un ambiente acogedor, dinámico,
organizado y agradable.
ATX0/R0
Bridge 1 place sur roulettes.
1 seater bridge chair on castors.
Sillón recepción 1 plaza con ruedas.
ATY0/P0
Bridge 2 places sur patins.
2 seater bridge chair on glides.
Sillón recepción 2 plazas con topes.
LAX0/R0
Bridge 1 place sur roulettes.
1 seater bridge chair on castors.
Sillón recepción 1 plaza sobre ruedas.
68 Accueil | Reception | Recepción
ARCA
LATZ
Design: RSTO
Design: RSTO
DNA0/40
Bridge 1 place 4 pieds fi xes chromés.
Tub chair with 4 fi xed legged chrome frame.
Silla para recepción 4 patas cromadas fi jas.
DNA0/H0
Bridge 1 place giratoire sur retour automatique à point fi xe, base 4 branches alu poli sur patins.
Swivel tub chair with automatic return, aluminium polished 4 stars base on glides.
Silla giratoria para recepción con retorno automático y base 4 patas con topes.
DNA0/A0
Bridge giratoire colonne centrale sur retour automatique, pied tulipe en aluminium.
Swivel tube chair with fi xed height, automatic return, chrome central column.
Silla giratoria para recepción altura fi ja sobre columna central cromada y con retorno automático.
ENEKADesign: RSTO
Accueil | Reception | Recepción 69
70 Accueil | Reception | Recepción
OXZ1/20
Canapé cuir 3 places.
3 seater leather lounge chair.
Sofá recepción cuero 3 asientos.
OXX1/20
Canapé cuir 1 place.
1 seater leather lounge chair.
Sillón recepción cuero 1 asiento.
OXY1/20
Canapé cuir 2 places.
2 seater leather lounge chair.
Sofá recepción cuero 2 asientos.
Table voir p. 95 / Table see p. 95 / Mesa ver p. 95
E CN0
OXELDesign: Juan Ignacio Lejarza
STOCK
RLX0/90
Chauffeuse accueil 1 place polyéthylène rotomoulé violet, placet tapissé.
Purple rotomoulded polyethylene 1 seater reception chair, upholstered seat.
Silla recepción 1 plaza polietileno rotomoldeado violeta, asiento tapizado.
RLY0/20
Banquette accueil 2 places polyéthylène rotomoulé blanc RAL 9003.
White RAL 9003 rotomoulded polyethylene 2 seater reception chair.
Sofa recepción 2 plazas polietileno rotomoldeado blanco RAL 9003.
RLP0/50
Pouf en polyéthylène rotomoulé vert pistache 383C.
Pistachio green 383C rotomoulded polyethylene stool.
Banquito de polietileno rotomoldeado verde pistacho 383C.
RLTR/10
Table basse en polyéthylène rotomoulé anthracite (cool Grey 1C).
Cool Grey 1C anthracite rotomoulded low table.
Mesita de polietileno rotomoldeado gris antracita (cool Grey 1C).
KARLADesign: ilo Créatif
RAL 7024 PANTONE 255C PANTONE 383 C BLANCO 9003
Plantes non fournies/ Delivered without plant/
Plantas no incluidas
STOCKAccueil | Reception | Recepción 71
72 Accueil | Reception | Recepción
APX0/20
Chauffeuse tapissée 1 place, 4 pieds époxy alu, dossier tapissé tissu 3D noir.
Upholstered 4 legged one seater reception chair, black 3D fabric upholstered backrest.
Butaca baja tapizada 4 patas. Estructura epoxi aluminio, respaldo tapizado con tela 3D negra.
APX0/2T
Chauffeuse tapissée 1 place, 4 pieds époxy alu.
Upholstered 4 legged one seater reception chair.
Butaca baja tapizada 4 patas. Estructura epoxi aluminio.
A M84 A M22 A M3R
KMTT/2
Jeu de 2 tables avec plateaux en compact. 3 coloris à combiner au choix: blanc, pistache et anthracite.
Set of 2 table with compact top. 3 colours to match: white, pistachio green and dark grey.
Juego de 2 mesitas con encimeras en compact. 3 colores para combinar: blanco, verde pistacho y gris antracita.
AZKEN PLUSDesign: Juan Ignacio Lejarza
NEW KOMETDesign: Juan Ignacio Lejarza
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
LRTR/22
Table basse rectangulaire 60x110, plateau bois laqué blanc, pieds fi l d’acier époxy alu.
Rectangular table 60x110, white lacquered wooden top, silver epoxy steel wire feet.
Mesa rectangular 60x110, encimera de madera lacada en blanco, pies acabado epoxi aluminio.
LRX0/20
Chauffeuse 1 place piétement fi l d’acier époxy aluminium.
1 seater reception chair with steel wire silver epoxy feet.
Sillón 1 asiento con pie hilo de acero epoxi aluminio.
LRY1/20
Chauffeuse 2 places avec accoudoirs tapissés, piétement fi l d’acier époxy alu.
2 seater reception armchair with upholstered armrests, silver epoxy steel wire feet.
Sillón 2 asientos con brazos tapizados, pies hilo de acero acabado epoxi aluminio.
LRTC/23
Table basse carrée 60x60, plateau bois laqué gris alu, pieds fi l d’acier époxy alu.
Square table 60x60, silver lacquered wooden top, silver epoxy steel wire feet.
Mesa cuadrada 60x60, encimera de madera lacada en gris aluminio, pies acabado epoxi aluminio.
B 009 B 082 B 079
LOREADesign: Juan Ignacio Lejarza
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
Accueil | Reception | Recepción 73
AHX0/20
Chauffeuse 1 place piétement époxy aluminium.
1 seater reception chair with silver epoxy feet.
Butaca 1 asiento con pie epoxi aluminio.
ABX1/PP
Chauffeuse 1 place piétement bois, accoudoirs bois. Finition poirier.
1 seater reception chair with pear-tree fi nish wooden feet and armrests.
Butaca 1 asiento con pie y brazos en madera. Acabado peral.
74 Accueil | Reception | Recepción
A M84 A M22 A M3R B 009 B 082
Tables voir p. 94 / Tables see p. 94 / Mesas ver p. 94.
AHY1/20
Banquette 2 places piétement époxy aluminium.Accoudoirs tapissés.
2 seater reception chair with silver epoxy feet. Upholtsered armrests.
Sofa 2 plazas con pie epoxi aluminio. Brazos tapizados.
B 079
Design: Alfredo AcevedoAINHOA
C
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
ARX0/20
Chauffeuse 1 place piétement époxy aluminium.
1 seater reception chair with silver epoxy feet.
Butaca 1 asiento con pie epoxi aluminio.
0ART0CB
Table carrée plateau mélaminé blanc 58 x 58 cm.
Square table with white top.
Mesa cuadrada encimera blanca.
A M84 A M22 A M3R B 009 B 082 B 079
Design: Alfredo Acevedo / Juan Ignacio LejarzaAINHOA
R
ARY1/20
Banquette 2 places piétement époxy aluminium. Accoudoirs tapissés. 2 seater reception chair with silver epoxy feet. Upholstered armrests. Sofá 2 asientos con pie en epoxi aluminio. Brazos tapizados.
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
Accueil | Reception | Recepción 75
STX0/P0
Module Droit 1 place.
One seater unit.
Modulo 1 plaza.
Fabrication de cette gamme limitée aux revêtements X-Trevira, Diabolo et Ginkgo.Manufacturing of this range restricted to X-Trevira, Diabolo and Ginkgo fabrics.Fabricación de esta gama limitada a los tapizados X-Trevira, Diabolo y Ginkgo.
STV0/P0
Module Angle 45°.
45° Angle unit.
Modulo angular a 45°.
STU0/P0
Module Angle 90°.
90° Angle unit.
Modulo angular a 90°.
STP0/P0
Pouf
Pouf
Pouf
Design: RSTOIZAR
76 Accueil | Reception | Recepción
A M84 A M22 A M3R B 009 B 082
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
Design: Juan Ignacio LejarzaPUNTA
NEW
PNZ1/20
Canapé 3 places.
3 seater lounge chair.
Sofa recepción 3 plazas.
PNY1/20
Canapé 2 places.
2 seater lounge chair.
Sofa recepción 2 plazas.
PNX1/20
Fauteuil 1 place.
1 seater lounge chair.
Sillón recepción 1 asiento.
PNTR/2G-2B
Table basse rectangulaire.
Rectangular low table.
Mesita rectangular.
Accueil | Reception | Recepción 77
WP301/22
Poutre 3 places, dossier polypropylene blanc, assise tapissée.
3 seater beam, white polypropelene backrest, upholstered seat.
Bancada 3 asientos, respaldo polipropileno blanco, asiento tapizado.
WP701/20
Poutre 2 places dossier et assise tapissés avec tablette de liaison.
2 seater beam with upholstered seat and backrest and connecting table.
Bancada 2 asientos respaldo y asiento tapizados, con mesita.
WA301/A6
Poutre 3 places assise et dossier en polypropylène gris anthracite avec option assises relevables.
3 seater beam with dark grey polypropelene seat and backrest. Folding seat system in option.
Bancada 3 plazas con asiento y respaldo en polipropileno gris oscuro. Asiento abatible en opción.
78 Accueil | Reception | Recepción
WB301/2H
Poutre 3 places assise et dossier bois hêtre naturel.
3 seater beam with nautural beech wooden seat and back.
Bancada 3 plazas con asiento y respaldo en madera haya natural.
A M84 A M22 A M6G A M3R B 079B 009 B 082 B 172
WAP POUTRES
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
AM3B1/11
Poutre 3 places avec assise tapissée, dossier polypropylène.
3 seater beam with upholstered seat and polypropelene back.
Bancada 3 plazas asiento tapizado y respaldo polipropileno.
AM3A1/17
Poutre 3 places, assise et dossier en polypropylène gris perle.
3 seater beam with light grey polypropelene seat and back.
Bancada 3 plazas con asiento y respaldo en polipropileno gris perla.
A M84 A M22 A M6G A M3R B 079B 009 B 082 B 172
AMETS POUTRES
KA301/19
Poutre monocoque polypropylène blanc, 3 places. Existe aussi en noir, vert, orange et bleu.
3 seater white mono-shell polypropelene beam. Also available in black, green, orange and blue.
Bancada monocarcasa en polipropileno blanco, 3 plazas. Disponible también en negro, verde, naranja y azul.
KA701/11
Poutre monocoque polypropylène noir 2 places avec tablette de liaison. Existe aussi en blanc, vert, orange et bleu.
2 seater black mono-shell polypropelene beam with connecting table. Also available in white, green, orange and blue.
Bancada monocarcasa en polipropileno negro, 2 plazas con mesita. Disponible también en blanco, verde, naranja y azul.
KOSKA POUTRES
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
Accueil | Reception | Recepción 79
80 Accueil | Reception | Recepción
AMETS POUTRES
AM7A1/1N
Poutre 2 places avec tablette de liaison, assise et dossier tapissés.
2 seater beam with connecting table, upholstered seat and back.
Bancada 2 plazas con mesita, asiento y respaldo tapizados.
AM4B1/1X
Poutre 4 places, assise tapissée, dossier résille noire.
4 seater beam, upholstered seat and black mesh back.
Bancada 4 plazas, asiento tapizado y respaldo en malla negra.
A M84 A M22 A M6G A M3R B 079B 009 B 082 B 172
Tissus / Fabrics / Telas p.98
STOCK
OK701/1T
Poutre 2 places tôle perforée fi nition époxy noir avec tablette de liaison.
2 seater beam with tablet in black epoxy perforated metal shells.
Bancada 2 plazas con mesa en metal perforado epoxi negro.
OK301/2T
Poutre 3 places tôle perforée fi nition époxy alu.
3 seater beam in silver epoxy perforated metal shells.
Bancada 3 plazas en metal perforado epoxi aluminio.
AM701/1T
Poutre 2 places tôle perforée fi nition époxy noir avec tablette de liaison.
2 seater beam with tablet in black epoxy perforated metal shells.
Bancada 2 plazas con mesa en metal perforado epoxi negro.
AM301/2T
Poutre 3 places tôle perforée fi nition époxy alu.
3 seater beam in silver epoxy perforated metal shells.
Bancada 3 plazas en metal perforado epoxi aluminio.
AMETS METAL POUTRES
OKER METAL POUTRES
STOCKAccueil | Reception | Recepción 81
COLLECTIVITÉ | CONTRACT |
INSTALACIONES 82-91
Les sièges de collectivité doivent avant tout
être parfaitement modulaires et polyvalents.
Ces sièges doivent être résistants à l’usure,
faciles d’entretien et proposer de nombreux
avantages techniques et fonctionnels comme
être empilables, crochetables, pouvoir
recevoir des bras ou tablettes écritoires
etc. Ils doivent également être simples
à manipuler, à transporter, à ranger et à
remettre en fonction.
Chairs for the contract market must be
fi rst of all modular and multi-functional. In
addition, such chairs should be robust, easy
to clean whilst offering a large number of
options like stacking, connection device,
armrests, writing tablets… Last but not least,
they shall be easy to use, to carry and to
store.
Es de vital importancia que la sillería de
una instalación sea modular y polivalente.
Este tipo de producto debe reunir ciertas
cualidades técnicas como ser apilable,
resistente y de fácil mantenimiento, con
enganches de unión y con posibilidad de
reposabrazos o atril escritorio. Deben,
además, ser fáciles de transportar, de retirar
o de colocarlas de diferentes maneras.
84 Collectivité | Contract | Instalaciones
S tock
IKA1/29
Fauteuil 4 pieds epoxy alu, assise et dossier polypropylene, blanc pur.
Silver epoxy 4 legged armchair, pure white polypropelene.
Sillón 4 patas epoxi aluminio, asiento y respaldo polipropileno blanco.
IKA0/25
Chaise 4 pieds epoxy alu, assise et dossier polypropylene rouge.
Silver epoxy 4 legged chair, red polypropelene.
Silla 4 patas epoxi aluminio, asiento y respaldo polipropileno rojo.
IKB0/43
Chaise 4 pieds chromés, assise et dossier polypropylène gris anthracite, placets tapissés assise et dossier.
Chromed 4 legged chair, dark grey polypropelene, upholstered pads for seat and backrest.
Silla 4 patas cromada, asiento y respaldo de polipropileno gris oscuro tapizados.
IOKODesign: Jean Louis Iratzoki
NEW
Anthracite / Grey / Gris. RAL 7021
Blanc / White / Blanco. RAL 9010
Violet / Purple / Morado. RAL 4005
Vert / Green / Verde. PANT 373
Parfaite empilabilité jusqu’à 8 sièges.
Perfect stackability up to 8 chairs.
Perfecto apilado hasta 8 sillas.
IOKODesign: Jean Louis Iratzoki
Rouge / Red / Rojo. RAL 3002
STOCK NEW
Collectivité | Contract | Instalaciones 85
86 Collectivité | Contract | Instalaciones
Blanc opaque / Opaque white / Opaco blanco.
Blanc opaque / Opaque white / Opaco blanco.
Fuchsia opaque / Opaque fuchsia / Fuchsia opaco.
Orange / Orange / Naranja.
Noir diamant / Black diamond / Negro diamante.
Orange / Orange / Naranja.
Cristal / Crystal / Cristal.
Noir diamant / Black diamond / Negro diamante.
GAA0/43-46-47-48-49
Chaise 4 pieds chromés, coque polycarbonate. 2 couleurs opaques et 3 couleurs translucides.
Chromed 4 legged chair, polycarbonate shell. 2 opaque colours and 3 translucent colours.
Silla 4 patas cromadas, monocarcasa en policarbonato. 2 colores opacos y 3 colores translúcidos.
GAB0/43-47-48
Tabouret de bar pied traineau chromé, assise polycarbonate. 3 couleurs opaque ou translucide.
Bar stool with chromed slide legs, polycarbonate seat. 3 available colours opaque or translucent.
Taburete de bar pie trineo cromado, asiento en policarbonato. 3 colores disponibles opaco o translucido.
GAIADesign: Ezda
STOCK
KDA0/47-43
Tabouret de bar KIDE, polyuréthane blanc ou gris avec repose-pieds époxy alu.
KIDE bar stool with silver epoxy footrest, white or grey polyurethane.
Taburete de bar KIDE, poliuretano blanco o gris con reposapiés epoxi aluminio.
KDTC/47
Table mange-debout H 110 cm, époxy alu plateau carré stratifi é blanc.
Bar table H 110 cm, silver epoxy fi nish with white laminated square top.
Mesa alta H 110 cm, epoxi aluminio con encimera estratifi cada blanca cuadrada.
EAA0/41-47
Tabouret de bar EASY assise polypro noir ou blanc, piétement chromé.
EASY bar stool with white or black polypro seat and chromed frame.
Taburete de bar EASY con asiento polipropileno blanco o negro y estructura cromada.
Blanc / White / Blanco. RAL 9010
Blanc / White / Blanco. RAL 9010
Gris / Grey / Gris. RAL 7022
Noir / Black / Negro
KIDE & EASYDesign: Jean Louis Iratzoki
STOCK STOCK
Collectivité | Contract | Instalaciones 87
Gris / Grey / Gris
88 Collectivité | Contract | Instalaciones
PCA0/2H-2W
Chaise pliante epoxy alu, dossier/assise hêtre naturel.Existe aussi en wengé.
Silver epoxy folding chair with beech backrest/seat. Also available in wengé.
Silla pleglable epoxy aluminio, respaldo/asiento haya natural. Existe también en wengué.
PCA0/23-27
Chaise pliante époxy alu. Dossier/assise polypropylène anthracite ou crème.
Silver epoxy frame folding chair. Dark grey or cream polypropelene backrest/seat.
Silla pleglable epoxi aluminio. Respaldo/asiento polipropileno antracita o crema.
AMA0/1T
Chaise 4 pieds empilable, assise et dossier tôle perforée époxy noir.
4 legged stackable chair with black epoxy perforated metal shells seat and backrest.
Silla 4 patas apilable, asiento y respaldo metal perforado epoxi negro.
AME0/2T
Chaise luge empilable, assise et dossier tôle perforée époxy aluminium.
Cantilever frame stackable chair with silver epoxy perforated metal shells seat and backrest.
Silla base patin apilable, asiento y respaldo metal perforado epoxi aluminio.
Wengé/ Wengé / Wengé
Crème / Ivory / Marfi l
Hêtre naturel / Natural beech / Haya natural
OKA0/2T
Chaise 4 pieds empilable, assise et dossier tôle perforée époxy aluminium.
4 legged stackable chair with silver epoxy perforated metal shells seat and backrest.
Silla 4 patas apilable, asiento y respaldo metal perforado epoxi aluminio.
ARGAL
AMETS & OKER TOLE
STOCK STOCK
STOCK
KRA0/22
Chaise bois laqué blanc empilable, 4 pieds époxy alu.
White lacquered 4 legged stackable chair, silver epoxy fi nish.
Silla 4 patas apilable de madera lacada en blanco, acabado epoxi aluminio.
KRE0/22
Chaise bois laqué blanc empilable, luge époxy alu.
White lacquered wooden cantilever stackable chair, silver epoxy fi nish.
Silla patin apilable de madera lacada en blanco, acabado epoxi aluminio.
KRB0/22
Tabouret de bar bois laqué blanc empilable, époxy alu.
White lacquered wooden stackable bar stool, silver epoxy fi nish.
Silla de bar apilable de madera lacada en blanco, acabado epoxi aluminio.
Hêtre naturel / Natural beech / Haya natural
Hêtre naturel / Natural beech / Haya natural
Laqué blanc / White lacquered / Lacado en blanco
Laqué blanc / White lacquered / Lacado en blanco
Laqué noir / Black lacquered / Lacado en negro
Laqué noir / Black lacquered / Lacado en negro
Teinté bleu / Dyed Blue / Teñido azul
Stratifi é Ebony / Stratifi ed Ebony / Estratifi cado Ebony
KIARADesign: Juan Ignacio Lejarza
STOCK
Collectivité | Contract | Instalaciones 89
90 Collectivité | Contract | Instalaciones
MILADesign: Ezdao
MIA1/42
Fauteuil 4 pieds assise et
dossier polypropylène blanc,
structure fi nition chromée.
4 legged armchair with white
polypropelene seat and
backrest, chromed fi nish
frame.
Sillón 4 patas con asiento
y respaldo de polipropileno
blanco, estructura cromada.
MIE0/45
Chaise pied traineau assise
et dossier polypropylène
vert, structure fi nition
chromée.
Sled chair with green
polypropelene seat and
backrest, chromed fi nish
frame.
Silla base trineo con asiento
y respaldo de polipropileno
verde, estructura cromada.
MIB0/43
Chaise 4 pieds assise et
dossier polypropylène gris
tapissés, structure fi nition
chromée.
4 legged chair with grey
polypropelene seat and
backrest with upholstered
pads, chromed fi nish frame.
Silla 4 patas con asiento y
respaldo de polipropileno gris
tapizados, estructura cromada.
KA04/11
Chaise giratoire lift monocoque polypropylène noir.
Black mono-shell polypropelene swivel chair.
Silla giratoria monocarcasa en polipropileno color negro.
KAA0/21
Chaise 4 pieds époxy alu empilable. Coque polypropylène noir.
Silver epoxy four legged stackable polypropelene chair with black shell.
Silla 4 patas epoxi aluminio apilable monocarcasa en polipropileno color negro.
Bleu / Blue / Azul
RAL 5003
Blanc / White / Blanco
RAL 9010
Orange / Orange / Naranja
RAL 2003
Vert / Green / Verde
RAL 6018
KOSKADesign: Angelo Pinaffo
STOCK
Collectivité | Contract | Instalaciones 91
ENVIRONNEMENT |
ENVIRONMENT |
ACCESORIOS 92-97
Les éléments tels que les portemanteaux,
les cendriers, les tables et les rayonnages de
bureau, contribuent à l’ambiance générale
de l’espace tout en étant fonctionnels
et en proposant diverses possibilités
d’implantation. Les rangements doivent
être rationnels, évolutifs et polyvalents
pour permettre une parfaite optimisation de
l’espace de travail et des espaces auxiliaires
de consultation et archivage.
The environment range completes the offi ce
interior whilst making it more friendly. Such
elements like panels, ashtrays, tables…
participate to the general atmosphere whilst
offering effective solution and versatility.
The tidying up systems shall be evolutive
and polyvalent for the work place’s perfect
optimisation.
Una gama que completa y armoniza el
entorno laboral. Elementos como percheros,
paragüeros, reposapiés y mesas, que
contribuyen a formar un ambiente, no sólo
agradable, sino funcional gracias a las
diversas posibilidades de colocación.
0ART0CB
Table carrée plateau blanc58 x 58 cm.
Square table with white top.
Mesa cuadrada encimera blanca.
0ART0RAN
Table rectangulaire plateau anthracite 80 x 58 cm.
Rectangular table with dark grey top.
Mesa rectangular con encimera gris oscura.
LRTC/23
Table basse carrée 60 x 60 cm, plateau bois laqué gris alu, pieds fi l d’acier époxy alu.
Square table silver lacquered wooden top, silver epoxy steel wire feet.
Mesa cuadrada, encimera de madera lacada en gris aluminio, pies acabado epoxi aluminio.
94 Environnement | Environment | Accesorios
LRTR/23
Table basse rectangulaire 60 x 110 cm, plateau bois laqué blanc, pieds fi l d’acier époxy alu.
Rectangular table white lacquered wooden top, silver epoxy steel wire feet.
Mesa rectangular, encimera de madera lacada blanca, pies acabado epoxi aluminio.
NEW
TABLES / TABLES / MESAS
NEWPNTR/2G-2B
Table basse rectangulaire plateau mélaminé gris ou blanc 100 x 60 cm.
Recangular low table with melaminated grey or white top.
Mesa rectangular con encimera gris o blanca.
STOCK
KMTT/2
Jeu de 2 tables avec plateaux en compact. 3 coloris à combiner au choix: blanc, pistache et anthracite.
Set of 2 table with compact top. 3 colours to match: white, pistachio green and dark grey.
Juego de 2 mesitas con encimeras en compact. 3 colores para combinar: blanco, verde pistacho y gris antracita.
0LKTCAFALGRIS
Table H 74 cm, époxy alu avec plateau polypropylène. Ø 72 cm.
Table H 74 cm, silver epoxy fi nish with polypropelene top. Ø 72 cm.
Mesa H 74 cm, epoxi aluminio con encimera polipropileno. Ø 72 cm.
0LKTMD2ALGRIS
Table mange-debout H 110 cm, époxy alu avec double plateau polypropylène.
Bar table H 110 cm, silver epoxy fi nish with double polypropelene top.
Mesa alta H 110 cm, epoxi aluminio con encimera doble polipropileno.
KDTC/47
Table mange-debout H 109 cm, époxy alu plateau carré stratifi é blanc.
Bar table H 109 cm, silver epoxy fi nish with white laminated square top.
Mesa alta H 109 cm, epoxi aluminio con encimera estratifi cada blanca cuadrada.
IMT0/20
Table rectangulaire plateau verre 105 x 55 cm.
Rectangular table with glass top.
Mesa rectangular con encimera cristal.
RLTR/10
Table basse en polyéthylène rotomoulé anthracite cool grey 1C.
Cool grey 1C anthracite rotomoulded polyethylene low table.
Mesa de polietileno rotomoldeado antracita cool grey 1C.
IMTCA/20
Table carrée plateau verre 550 x 550 cm.
Square table with glass top.
Mesa cuadrada con encimera cristal.
TABLES / TABLES / MESAS
STOCKEnvironnement | Environment | Accesorios 95
0LKREPIED2POS
Repose-pieds.
Foot-rest.
Reposapiés.
0LKREPIED1POS
Repose-pieds.
Foot-rest.
Reposapiés.
0YY8501
Portemanteaux avec porte-parapluies. Colonne en époxy aluminium.
Coat bearer with umbrella stand. Silver epoxy column.
Perchero con paragüero. Acabado epoxi aluminio.
96 Environnement | Environment | Accesorios
0YGXPRNDBC-NR
Corbeille à papier en acier, ronde, blanche ou noire, capacité 17 litres.
Round dustbin,white or black fi nish metal, 17 liter capacity.
Papelera redonda, acabado epoxi blanco o negro, capacidad 17 litros.
0YGXPMCGG
Portemanteaux OCEAN, structure profi lé elliptique en acier, 6 patères grises en bi-injection toucher soft
Coat bearer OCEAN with silver epoxy fi nish and 6 bi-injected soft-touch hooks.
Perchero OCEAN, acabado epoxy aluminio con 6 colgadores en poliuretano gris.
ACCESSOIRESNEW
0YGXPREPNO-BC
Corbeille à papier en polyéthylène ronde, blanche ou noire, capacité 18 litres.
Round dustbin, white or black polyethylene, 18 liter capacity.
Papelera redonda, de polietileno blanco o negro, capacidad 18 litros.
STOCK
EUROKIT
Rayonnage de bureau pour dossiers suspendus, montants gris, bleus ou époxy aluminium (supplément).5 niveaux réglables par pas de 25 mm.
Offi ce storage for supended divider. Available in grey, bleu or silver epoxy fi nish with supplement.5 shelves. To be set every 25 mm.
Estantería de ofi cina para archivadores suspendidos, disponible en gris, azul o epoxi aluminio con 5 niveles, ajustables cada 25 mm.
ARCHIKIT
Rayonnage d’archives fi nition galvanisé. Tablettes pleines ou ajourées. Réglage par pas de 25 mm.
For storage of archives galvanized fi nish. Full or opened levels. 5 shelves. To be set every 25 mm.
Estantería galvanizada para archivos. Tabletas llenas o baldas. 5 niveles, ajustables cada 25 mm.
A
B
A
B
RAYONNAGE
STOCKEnvironnement | Environment | Accesorios 97
SERVICE DÉLAI RAPIDELes gammes suivantes sont tenues en stock usine en composants semi-oeuvrésdans les revêtements indiqués qui correspondent aux coloris de plus forte vente
Délai d'expédition usine J+3 à J+5 suivant références, quantités et saisonnalité.
DIRECTION
PageTarif Gamme
X-tréviraNOIR009
NapelNOIRNN0
CuirNOIRCN0/R
CuirCHOCOLAT
CHL
8 - 9 GiratoiresK01 + K028 - 9 VisiteursK01 + K0210 GiratoiresEDEN11 GiratoiresEDEN BOIS
10 - 11 VisiteursEDEN + EDEN BOIS12 GiratoiresSEDNA12 VisiteursSEDNA13 GiratoiresFOSTER
16 Giratoires
13 VisiteursFOSTER
14 GiratoiresBETIKO14 VisiteursBETIKO14 GiratoiresOSKAR14 VisiteursOSKAR
20 - 21 GiratoiresSEDNA21 VisiteursSEDNA
28 GiratoiresMAYA28 VisiteursMAYA
30 GiratoiresLEADER
19 GiratoiresGOXOA XXL19 GiratoiresGOXOA32 GiratoiresTECNIK33 GiratoiresTEKNO
29 GiratoiresPUSKA
26 - 27 VisiteursTERTIO
29 VisiteursPUSKA - KYOS
22 GiratoiresCLOE (rés. noire ou grise)
22 VisiteursCLOE (rés. noire ou grise)
23 GiratoiresHARMONY (sans têtière)
23 VisiteursHARMONY24 Giratoires+Visiteur
25 Giratoires+Visiteur
13 VisiteursZOOM (dos moyen et haut)
TRAVAIL
PageTarif Gamme
X-tréviraNOIR009
ImageNOIRM84
X-tréviraBLEU082
ImageBLEUM22
X-tréviraGRIS172
ImageGRISM6G
X-tréviraROUGE
079
ImageROUGE
M3R
TRAVAIL
PageTarif Gamme
ImageNOIRM84
ImageBLEUM22
X-tréviraNOIR009
X-tréviraBLEU082
X-tréviraGRIS172
CuirNOIRCN0/R
BOISPOLYUR.
/PU
Fame NOIRFAN
TELA R
TELA T
17 GiratoiresTELA T
WI - MAX T
WI - MAX R
26 GiratoiresTERTIO R (6 résilles couleurs)
27 GiratoiresTERTIO T
18 Visiteurs
GOXOA (voir ci-après)19- TELA R
98
VISITEURS POLYVALENTS
PageTarif Gamme
36 VisiteursKYOS PP et Mixte dos PP3737
Visiteurs
VisiteursKYOS TapisséeKYOS Mixte dos résille
38 VisiteursWAP PP, Mixte dos PPet Tapissée
39 VisiteursWAP Bois et Mixte dos Bois 40 VisiteursAMETS PP et Mixte dos PP41 VisiteursAMETS Tapissée 42 VisiteursAMETS dos Résille
AMETS PP et Mixte dos PPAMETS Tapissée
WAP PP et Mixte dos PPWAP Bois et Mixte dos Bois
AMETS dos Résille
44 VisiteursFLEX
45 VisiteursBS46 VisiteursCLOE47 VisiteursMAITENA48 VisiteursFLIPPER
52 TableOXEL54 Chauffeuse(1)LOREA
59 Chauffeuse/BanquetteKARLA 4 couleurs59 Table/PoufKARLA 4 couleurs
58 Chauffeuse(2)IZAR58 TableIZAR
55 ChauffeuseAZKEN PLUS (dos tap. 3D noir)
55 TableKOMET
56 Table
Chauffeuse(1)
57 Table
54 TableLOREA
56 Chauffeuse(1)
45 VisiteursZOOM (dos moyen et haut)
ACCUEIL CHAUFFEUSES
PageTarif Gamme
X-tréviraNOIR009
NapelNOIRNN0
ImageNOIRM84
X-tréviraBLEU082
ImageBLEUM22
X-tréviraGRIS172
ImageGRISM6G
X-tréviraNOIR009
ImageNOIRM84
X-tréviraBLEU082
ImageBLEUM22
X-tréviraROUGE
079
ImageROUGE
M3R
ImageNOIRM84
ImageBLEUM22
ImageGRISM6G
ImageROUGE
M3R
X-tréviraROUGE
079
ImageROUGE
M3R
PageTarif Gamme
X-tréviraROUGE
079
DiaboloANTHRACITE
DCA
DiaboloBLEU COBALT
DCC
DiaboloROUGE POTIRON
DCR
X-tréviraNOIR009
X-tréviraBLEU082
X-tréviraROUGE
079
X-tréviraGRIS172
X-tréviraNOIR009
X-tréviraBLEU082
CuirNOIRCN0/R
BOIS /MÉTAL /VERRE
BOIS /MÉTAL /VERRE
POLYETH.
ROTOMOULE
OXEL
AINHOA C
AINHOA C
57 AINHOA R
AINHOA R
52 Chauffeuse
60 Poutres
62 Poutres
63 Poutres
ACCUEIL POUTRES
PageTarif Gamme
61 Poutres
61 Poutres
(1) Chauffeuse 1 place uniquement (2) Module droit 1 place uniquement
TOUS LES SIÈGES NON TAPISSÉS, LES SIÈGES DE COLLECTIVITÉ, LES ACCESSOIRES ET LE RAYONNAGE SONT TENUS EN STOCK.DÉLAI RAPIDE J+3 à J+5
99
Accessoires | Accessories | Accesorios
* Voir détails selon les gammes ou nous consulter / See details according the ranges or consult us / Ver detalles segun gamas o consultanos.
Chariots / Trolleys / Carros*
Accroches / Connecting device / Enganches* Barre inter rangée / Interline bar / Barra espaciadora
Bases / Bases / Bases*2 formes de bases de ø 600 à 700 sont utlilisées selon les gammes: rondes ou pyramidales. Disponibles en nylon noir, époxy aluminium ou noir et aluminium poli.
2 bases shapes from ø 600 to 700 are used in our different ranges: round or pyramidal. Available in black nylon, silver or black epoxy or polished aluminium.
2 formas de bases con ø 600 hasta 700 se usan segun las gamas: redondas or piramidales. Disponibles en nylon negro, epoxy aluminio o negro y aluminio pulido.
Base ronde / Round base / Base redonda
Base pyramidale / Pyramidal base / Base piramidal
Pour solidariser les sièges visiteurs polyvalents ou de collectivité plusieurs systèmes
d’accroches sont disponibles.
Different connecting systems available for visitor and contract chairs.
Varios sistemas de enganches disponibles para sillas visitantes y de
instalaciones.
En situation / Positioned / InstaladaPour maintenir des lignes de sièges
bien rangés.
To have well arranged lines of chairs.
Para mantener ordenadas sus hileras
de sillas.
Système
male-femelle
Male-female
system
Sistema
macho-hembra
Système
amovible
Removable
system
Sistema
amovible
Roulettes / Castors / Ruedas Sol mou ou sol dur?
Sol mou = Textile (moquette)Sol dur = Bois, stratifi és, carrelage, béton, vynil
Soft or hard fl oor?
Soft fl oor = Fabric (carpet)Hard fl oor = Wood, stratifi ed, tile, concrete, vynil
Suelos blandos o duros?
Suelo blando = textil (moqueta)Suelo duro = Madera, estratifi cados, baldosa, cemento, cintasol.
Ø 50 RSMsols mous /soft fl oors /suelos blandos
Ø 50 RSDsols durs /hard fl oors /suelos duros
Ø 65 RSDsols durs. antibruit / hard fl oors. silent running /suelos duros / silenciosa
Ø 65ajourée /ring shaped / anillo
Patin /Glide / Patin
3 familles de lifts sont utilisés sur les sièges Sokoa selon les hauteurs de plans de travail. 20 cm est la distance recommandée entre le plan et la partie supérieure de l’assise pour une bonne ergonomie. La course (plage de réglage) de nos lifts est variable de 8 à 26 cm selon les modèles.
3 groups of lifts are used according the height of worktops concerned. 20 cm is the recommendad distance between the top of the seat and the worktop for perfect ergonomics. The lift stroke (posible total adjustment) starts from 8 to 26 cm depending the models.
3 tipos de cilindros de gas equipan las sillas Sokoa según la altura de la encimera. 20 cm es la distancia aconsejada entre la parte superior del asiento y la encimera. El recorrido de los cilindros (amplitud de ajuste) varia entre 8 y 26 cm según los modelos.
Lifts / Lifts / Cilindros de gas* Comment se mesure la hauteur d’assise souhaitée la plus basse?Avec un poids exercé sur l’assise de 64 kgs, c’est la distance entre la partie supérieure de l’assise et le sol, en réglant le lift au plus bas.
How do you measure the desired lowest height seat?With a weight on the seat of 64 kg, it is the distance between the upper part of the seat and the fl oor by adjusting the lift on the lowest position.
Cómo se mide la altura de asiento más baja deseada?Con un peso de 64 kgs sobre el asiento es la distancia entre la parte superior del asiento y el suelo, regulando el cilindro en la posición más baja.
1. Dactylobureau standard /standard offi ce /ofi cina estándar
2. Assis deboutlaboratoire - atelier /laboratory - workshop /laboratorio - taller
3. Hauttabouret-caisse-comptoirstool-checkout-countertaburete-caja-mostrador
650-
750
1
750-
900
2
900-
1100
3
100
Pour les sièges visiteurs et de collectivité il existe deux types de chariots pour le transport et le stockage.
For visitor and contract chairs 2 different trolleys are available for transport and stacking.
Para las sillas visitantes y de instalaciones existen 2 tipos de carros para su desplazamiento y su stockaje.
Transport et stockage / Transport and stocking / Trasporte y stockaje
Transport / Transport / Trasporte
COLLECTION
Sokoa
2013
Café, thé et laitEnlevez le plus possible avec du papier
absorbant, puis tamponnez avec de
l’eau additionnée d’un détergent
biologique neutre à 5 %.
Chewing gumRefroidir à l’aide d’un sac en plastique
rempli de glaçons.
ChocolatTamponnez avec un chiffon humecté
d’eau tiède.
Cirage, cire d’entretienTamponnez légèrement avec un
chiffon humecté de white-spirit ou
essence de térébenthine.
Confi ture, crème et fruitsEnlevez le plus possible à l’aide d’un
instrument plat, puis tamponnez avec
de l’eau tiède.
Crayons à billeNettoyage à l’alcool à 90°.
EncreEnlevez le plus possible avec du
papier absorbant. Procédez du bord
vers le centre. Nettoyez avec de
l’alcool à 90° et lavez avec de l’eau
additionnée d’un détergent biologique
neutre à 5 %.
Graisse, huile et saucesSaupoudrez la tache de talc et laissez
agir. Enlevez le talc à l’aide d’une
brosse et tamponnez légèrement avec
un chiffon imbibé de white spirit ou
essence de térébenthine.
Nettoyage surfaces plastiquesNettoyage surfaces plastiques telles
que coques et accotoirs polypropylène:
ne pas utiliser d’alcool, diluant,
produits abrasifs ou solvants.
Nous recommandons l’utilisation
d’eau tiède et de détergents neutres
non-alcalins.
Peinture à l’eauTamponnez avec de l’eau froide.
Peinture à l’huileNettoyez avec de la térébenthine et
tamponnez avec de l’eau additionnée
de détergent neutre.
Rouge à lèvresTamponnez avec du white-spirit ou
essence de térébenthine.
SangLavez avec de l’eau contenant un
détergent neutre.
Vernis à onglesTamponnez avec du dissolvant ou de
l’acétone.
Vin, champagne et alcoolEnlevez le plus possible avec du
papier absorbant, puis tamponnez
avec de l’eau additionnée d’un
détergent pour linge ou shampoing
dilué selon recommandation
du fabricant.
Entretien et détachage des tissus et matières
Il est nécessaire de procéder à un nettoyage régulier (tous les 2 mois minimum)
du revêtement des sièges avec un aspirateur pour enlever la poussière et éviter
l’incrustation de particules diverses (sable ou autres) pouvant être la source
d’une dégradation et abrasion anormale du tissu.
Photos coloris non contractuelles. Se référer au nuancier réel.
Photos coloris non contractuelles. Se référer au nuancier réel.
Siège Social 26. Route de Béhobie
BP 20119
64701 Hendaye Cedex
France
T 00 33 559 482 482
F 00 33 559 482 472
Dépôt Région Parisienne1-7, rue Henri de France
95870 Bezons
France
T 00 33 141 478 352
F 00 33 141 478 355
S.A. au capital de 14 074 470 €APE 3101 Z – RC 712 720 374 B
www.sokoa.com
Do
cu
men
t n
on
co
ntr
actu
el -
No
n c
on
tractu
al d
ocu
men
t -
Do
cu
men
to n
o v
incu
lan
te -
03
/20
13
Recommended