Fourth Sunday of Lent
March 31, 2019
Whoever is in Christ is a new creation:
the old things have passed away;
behold, new things have come.
— 2 Corinthians 5:17
Daily Mass
Monday to Friday
at 9:00 am.
Saturday at 4:00 pm.
Sunday-
11:00 am. English.
12:30 pm. Spanish.
RECONCILIATION
heard each Saturday
from 3:15pm to 3:45 pm
or by appointment.
Visit our website
www.ctkshaven.com
Sunday, March 31, 2019.
11am. For the people.
12:30 pm. +Andrew J. White.
Req. by his wife Olga White.
Monday, April 1, 2019.
9 am Brian Cervetti on his bday.
Req. by Lolly & Cass Douglas.
Tuesday, April 2, 2019.
9 am For SHSM’s intentions.
Wed., April 3, 2019.
9 am For SHSM’s intentions
Thur., April 4, 2019.
9 am For SHSM’s intentions
Fri., April 5, 2019.
9 am. For SHSM’s intentions
Sat., April 6, 2019.
4 pm. + Mary Boileau.
Req. by Phillis Boileau.
Office hours: Monday to Thursday
9am to 12noon and 1:00 pm to 3:00 pm.
Horas de Oficina: Lunes a Jueves de
9am a 12:00 pm y de 1:00pm a 3:00 pm.
PLEASE PRAY FOR / POR FAVOR OREMOS POR:
Kelly Cooper, Karen Morris, Elizabeth Dunn, Patricia Coker,
Virginia Oltremari, Carrie Crunk, Cass Douglas, Judy
Popham, C.M. Pate, Wanda Lubbers, Bob Langley, Jake
Speltz, Andy McCown, Francis Miller, Sheila Zachary, Juan
Hinojosa, Jose A. Jacob, Bill Marshall, Patty Griffiths, Ian
Byrd, Walter Reagan, Ismael Flores, Phyllis Farris, Denny Ray
Burke, Margaret Baldrick, Joy Smith, Debbie Hauser, Megan
Hays, Simplicio Acebias, Rick Czerwinski, Teri Kerichenko,
Julius Napoles, Ma.de la Paz Pérez, Ed Couch, Henadina
Reyes, Sam Morrison, Daniel Kelly, Linda Samples, Kenny
Long, M. Matthews, Barbara Greer, April Greer, William
Mills, Steve Scott, Flynn Clark, Janice Byrd, Shannon
Taggart, Sherly Vargheese, Mark Phillips , Linda Phillips,
Sister Janice Richards, Joe Greenwell, Victoria Szekely,
Maria Elena Palencia.
Fish Fry/Lenten Meal at 5:30 pm
Stations of the Cross at 7:00 pm.-
April 5th Fish Fry / Stations.
April 12th Lenten Meal / Stations.
Pescado Frito / Comida de Cuaresma 5:30 pm y
Viacrucis 7:00 pm.-
Abril 5 Pescado Frito / Viacrucis.
Abril 12 Comida de Cuaresma / Viacrucis.
Cuarto Domingo de Cuaresma
31 de marzo de 2019
El que vive según Cristo es una creatura nueva; para él todo
lo viejo ha pasado.
Ya todo es nuevo.
— 2 Corintios 5:17
Sunday, March 31 / Domingo 31 de marzo.
PREP class K-3 from 9:30 am to 10:45 am.
Blood Drive from 11:00 am to 3:00 pm.
La llamada a ser Santo. Comida 5:00 pm Plática 6:00 pm.
Monday, April 1 / Lunes 1 de abril.
ESL at 7:00 pm.
La llamada a ser Santo. Comida 6:00 pm Plática 7:00 pm.
Tuesday, April 2 /Martes 2 de abril.
PREP class 4-8 from 6:30 pm to 8:00 pm.
La llamada a ser Santo. Comida 6:00 pm Plática 7:00 pm.
Wednesday, April 3 /Miércoles 3 de abril.
PREP class 9-12 from 6:30 pm to 8:00 pm. Thursday, April 4 / Jueves 4 de abril.
Lenten Talk with Father David at 7:00 pm.
Friday, April 5 / Viernes 5 de abril.
Fish Fry at 5:30 pm – Stations of the Cross at 7:00 pm.
Movie Passion of Christ (subtitles in Spanish) at 8:00 pm.
Saturday, April 6 / Sábado 6 de abril.
Needed weekly for expenses: $ 8,000.00
March 30/31, 2019.
Collection/Colecta $ 5,980.00
Building Fund $ 311.00
Children’s offering $ 128.00
LED $ 100.00
Black & Indian Missions $ 25.00
Please remember in prayer,
George Patrick Reagan who passed away.
May he rest in peace and may his
family be consoled.
Pick up your family’s CRS Rice Bowl and
don’t forget to download the CRS Rice Bowl
App! May these 40 days better prepare us to
encounter ourselves, our neighbors and God. Don’t forget
to bring back your Rice Bowl on Holy Thursday!
¡Recoge tu tazón de arroz y no te olvides de descargar la
aplicación CRS Rice Bowl!
Que estos 40 días nos preparen para encontrarnos a nosotros
mismos, a nuestros vecinos y a Dios.
No olviden regresar el Tazón de Arroz el Jueves Santo.
Holy Spirit Wednesday, April 3rd at 7:00 pm.
SERVICIO DE CONFESION EN LA CUARESMA.
Espíritu Santo Miércoles 3 de abril – 7:00 pm.
LED LIGHTING
Up to date $ 28,322.00
Balance left $ 18,915.00
Thank you for your generous donations.
ILUMINACION LED
A la fecha $ 28,322.00
Balance $ 18,915.00
Gracias por sus generosas donaciones.
LENTEN TALK at Christ the King
on Thursday, April 4th at 7:00 p.m.
with Fr. David Szatkowski, SCJ, JCD.
MOVIE NIGHT - The Passion of Christ
will be shown after the Stations of the
Cross, approximately 7:30pm on Friday,
April 5. (Subtitles in Spanish)
The Passion depicts the last twelve hours in
the life of Jesus, on the day of his
crucifixion. This movie is not a family movie and is
Rated R….youth should be accompanied by a parent.
NOCHE DE PELICULA - La Pasión de Cristo se
mostrará después del Viacrucis, aproximadamente a las
7:30 pm del viernes 5 de abril. (Subtitulos en Español)
La Pasión representa las últimas doce horas en la vida de
Jesús, en el día de su crucifixión. Esta película no es una
película familiar y está clasificada como R ... los jóvenes
deben estar acompañados(as) por uno de sus padres.
Baptism registrations--Please call Sister
Emily for an appointment by April 3rd.
Interviews will take place on Saturday,
April 6th. Baptism days will be on Saturday,
May 4th and Sunday, May 5th.
Qualifications for godparents are that they are practicing
Catholics, registered in a parish, attending Mass regularly,
baptized, confirmed, Holy Communion and if married,
married in the Catholic Church. GODPARENTS SHOULD
PROVIDE THEIR CATHOLIC CHURCH MARRIAGE
CERTIFICATE AND CONFIRMATION CERTIFICATE.
Godparents who live in another parish require a letter from
their pastor recommending them as godparents.
Bautizos --Favor de llamar a la hermana Emily para pedir
una cita antes del 3 de abril. Las entrevistas serán el sábado
6 de abril y los bautizos el domingo 5 de mayo.
Los requisitos para los padrinos son: practicantes católicos,
registrados en su parroquia, que asistan a Misa
regularmente, bautizados, confirmados, primera comunión y
si son casados, casados por la iglesia católica.
LOS PADRINOS DEBEN PRESENTAR CERTIFICADO
DE MATRIMONIO Y DE CONFIRMACIÓN.
Los padrinos inscritos en otra parroquia deben traer una
carta de su pastor recomendándolos como padrinos.
El movimiento de Cursillos de Cristiandad le invita a
participar en la Ultreya flotante en Cristo Rey, el jueves 11 de
abril de 7pm a 9pm. Tendremos cuidado de niños. Llame a
Alejandro Aguilar al (901)356-9859 para más información.
es fuerza para no desmayar en el camino de la
vida y contagiar de la alegría de Cristo a los demás.
ULTREYA es…una llamada a ir siempre adelante con el
rostro levantado, signo de una vida llena de sentido.
…tener en activo al Señor Jesús.
…es vivir de colores.
LA LLAMADA A SER SANTO UNA MISION CON EL PAPA FRANCISCO
En el salón parroquial de Cristo Rey los días:
Domingo 31 de marzo
5:00 pm Cena estilo pot luck
6:00 pm Plática
Lunes 1 de abril
6:00 pm Cena estilo pot luck
7:00 pm Plática
(Oportunidad de confesarse este día)
Martes 2 de abril
6:00 pm Cena estilo pot luck
7:00 pm Plática
Con el Padre David Knight.
¡Tendremos cuidado de niños cada noche!
TENEBRAE CANDLELIGHT SERVICE- Sunday,
April 14th at 7:00 pm for all parishes.
Queen of Peace and Holy Spirit in English
and Christ the King in Spanish.
This service consists of praying the psalms
and reflecting on the scriptures of Jesus’ Passion and Death
in anticipation of His Resurrection at Easter.
It is a time of entering more deeply into the mysteries of
our faith, giving ourselves time to ‘come aside and rest
awhile’ in the presence of the Lord.
SERVICIO A LA LUZ DE LAS VELAS será en
español en Cristo Rey y en Ingles en Reina de la Paz y
Espíritu Santo el domingo 14 de abril a las 7:00 pm para
todas nuestras parroquias. Este servicio consiste en rezar
los salmos y la reflexión sobre las escrituras de la Pasión
y Muerte de Jesús en la espera de su resurrección en la
Pascua. Es un momento de entrar a profundidad en los
misterios de nuestra fe, nos da tiempo para “venir y
descansar un rato "en la presencia del Señor.
Monday, April 15th at 6:30 pm at Christ the King,
for all our parishes. Passover is the Jewish feast commemorating God’s
deliverance of the Hebrews from slavery in Egypt and
his creation of the Israelite people.
Please sign up in the gathering area.
POT LUCK MEAL TO FOLLOW THE SEDER
(Bring a dish to feed your family + 2)
Lunes 15 de abril, 6:30 pm en Cristo Rey para todas
nuestras parroquias. La Pascua es la fiesta judía que
conmemora la liberación de Dios de los hebreos de la
esclavitud en Egipto y su creación del pueblo israelita.
Favor de registrarse en el área de reunión. CENA ESTILO POT LUCK DESPUES DEL SEDER
(Trae un plato para alimentar a tu familia + 2)
Chrism Mass – On Tuesday, April 16 at 5:30 pm at the Cathedral of Saint Peter the Apostle in Jackson, MS.
Bishop Kopacz will bless and consecrate the Oils of the Sick, Oil of Catechumens and the Sacred Chrism at this Mass. Representatives from all the parishes will receive their oils and carry them back to their parishes in time for Holy Thursday.
Misa de los Oleos - El martes 16 de abril a las 5:30 pm, en la Catedral de San Pedro Apóstol en Jackson, MS. El Obispo Kopacz bendecirá y consagrará los aceites para la unción de los enfermos, para Catecúmenos y Santos Oleos en esta misa. Representantes de todas las parroquias recibirán sus aceites y los llevarán de regreso a sus parroquias a tiempo para el Jueves Santo.
Thursday, April 18th HOLY THURSDAY.
Mass at 7:00 pm. Adoration after Mass.
Friday, April 19th GOOD FRIDAY.
Good Friday Service at 7:00 pm.
Saturday, April 20th HOLY SATURDAY.
Easter Vigil at 8:00 pm.
Sunday, April 21st EASTER SUNDAY.
Regular Mass at 11:00 am in English and 12:30 in Spanish.
Jueves 18 de Abril JUEVES SANTO.
Misa a las 7pm. Adoración después de la Misa.
Viernes 19 de Abril VIERNES SANTO.
Servicio a las 7pm.
Sábado 20 de Abril SABADO DE GLORIA.
Vigilia de Pascua a las 8:00 pm.
Domingo 21 de Abril DOMINGO DE PASCUA.
Misa regular 11:00 am en Ingles y 12:30 pm en español.
GOOD FRIDAY AT 3:00 PM.
OUTDOOR STATIONS OF THE CROSS. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
VIERNES SANTO A LAS 3:00 PM.
VIACRUCIS AL AIRE LIBRE.
HOLY WEEK – If you would like to help with any of the
extra ministries (carrying items in processions) please
contact Donna at the church office: 662.342.1073 or
SEMANA SANTA: si desea ayudar con alguno de los
ministerios adicionales (con artículos en procesión),
comuníquese con Donna en la oficina de la iglesia:
662.342.1073 o [email protected].
–
Help us create a beautiful
Resurrection Garden for the
Easter season by taking a flower from the Blooming Tree
found in the gathering space. Bring a flower matching
the bloom to the church by Sunday, April 14.
--- Ayúdanos a crear un hermoso
jardín de resurrección para la temporada de Pascua, toma
una flor del árbol que se encuentra en el área de reunión.
Traiga a la Iglesia una maceta con flores que haga par con
la flor que eligió antes del domingo 14 de abril.
EASTER ENVIRONMENT – We will be getting the
church ready for Easter on Saturday morning, April 20th
at 9:30am. Anyone who has a little time is welcome to
help us get everything in place for our celebrations.
AMBIENTE DE PASCUA - Estaremos preparando la
Iglesia para la Pascua el sábado 20 de abril a las 9:30 am.
Si tiene un poco de tiempo será bienvenido a ayudarnos a
poner todo en su lugar para la celebración.
COMMUNION
FAMILY IDEAS At the Last supper on the night before he died, Jesus gave us
the gift of the Eucharist. We don’t have to earn this gift. The
Eucharist is freely given to us out of god’s love for each of
us. In coming forward to Communion, we are united with
Jesus Chris and with one another. After we receive
Communion, we kneel to thank God in our hearts and to ask
for the help we need to live as Jesus taught us.
Stress to the children that God loves each of them with an
unending love. The gift of the Eucharist is a gift given out of
God’s love for us. Encourage children to be open to the
possibilities in life. Our past does not determine our future.
All things are possible with God.
Stress with the children reverence for the Eucharist. Teach
them how to walk in procession to receive Jesus with their
hands folded at the waist, eyes down, talking to Jesus on the
way as preparation for receiving Him into their hearts.
Never should they be talking, laughing, shaking hands on
the way. The same posture should be held on the way back
to their bench. Often, it seems that we don’t really know
what is happening when we receive the body of Christ, God
Himself. Great reverence is called for. Start early to teach
this and model it yourself.
The Eucharist commits us to serving others. As a family,
share ways to do this, such as visiting someone in a care
center, helping children in need in the community, and
saying something kind instead of being critical.
FAMILY PRAYER- Lord Jesus Christ, at the Last Supper
with your disciples you gave us the amazing gift of your
presence in the Eucharist. Help us to serve others, just as
you were the servant of all. We ask you to bless our family
and help us live as your disciples each day. Amen.
NOTE TO FIRST COMMUNION FAMILIES- The
whole family can come forward at Communion time.
Parents and family members who are not able to receive
Communion can still come forward and receive a blessing.
They are examples of faith to their children.
EN ESPAÑOL
Enséñeles a sus hijos a tener reverencia por la Eucaristía así
como a caminar en procesión para recibir a Jesús con sus
manos dobladas en la cintura, con los ojos hacia abajo,
hablando con Jesús en el camino como preparación para
recibirlo en sus corazones. Nunca deben estar hablando,
riendo, agitando las manos en el camino. La misma postura
debe mantenerse en el camino de regreso a su asiento. A
menudo, parece que no sabemos realmente lo que está
sucediendo cuando recibimos el cuerpo de Cristo, Dios
mismo. Se requiere gran reverencia. Comienza temprano a
enseñar esto y ejemplifícalo tú mismo.
La Eucaristía nos compromete a servir a los demás. Como
familia, comparta maneras de hacer esto, como visitar a
alguien en un asilo o en un centro de atención, ayudar a los
niños necesitados y decir algo amable en lugar de ser crítico.
A CALL TO HOLINESS BY
POPE FRANCIS.
55. This is one of the great convictions that the
Church has come firmly to hold. It is so clearly
expressed in the word of God that there can be no
question of it. Like the supreme commandment of
love, this truth should affect the way we live, for it
flows from the heart of the Gospel and demands that
we not only accept it intellectually but also make it a
source of contagious joy. Yet we cannot celebrate
this free gift of the Lord’s friendship unless we
realize that our earthly life and our natural abilities
are his gift. We need “to acknowledge jubilantly that
our life is essentially a gift, and recognize that our
freedom is a grace. This is not easy today, in a world
that thinks it can keep something for itself, the fruits
of its own creativity or freedom”.[61]
UN LLAMADO A LA SANTIDAD
DEL PAPA FRANCISCO.
55. Esta es una de las grandes convicciones
definitivamente adquiridas por la Iglesia, y está tan
claramente expresada en la Palabra de Dios que
queda fuera de toda discusión. Así como el supremo
mandamiento del amor, esta verdad debería marcar
nuestro estilo de vida, porque bebe del corazón del
Evangelio y nos convoca no solo a aceptarla con la
mente, sino a convertirla en un gozo contagioso.
Pero no podremos celebrar con gratitud el regalo
gratuito de la amistad con el Señor si no
reconocemos que aun nuestra existencia terrena y
nuestras capacidades naturales son un regalo.
Necesitamos «consentir jubilosamente que nuestra
realidad sea dádiva, y aceptar aun nuestra libertad
como gracia. Esto es lo difícil hoy en un mundo que
cree tener algo por sí mismo, fruto de su propia
originalidad o de su libertad»[61].