Manuel d'instruction niveau 6 (231-6)
2
Spacerail Level 6 (231-6)
Abb. 1Ceci est le spacerail 231-6 fini, afin d’assurer la stabilité du circuit, vous pouvez ajouter plus de stand.
Image agrandie des vrilles
*Spacerail, est un jeu d’assemblage adulte, il peut être assemblé selon votre imagination. Unefois le circuit construit, la bille en métal pourra circuler de manière infinie sur ses rails.Si vous avez de l’imagination, vous pourrez inventer des milliers de circuits différents. Affrontez lecircuit et faites grimper, tourner, looper la bille !*les images ci-dessus sont une des nombreuses possibilités d’assemblages. Attention, lastabilité de votre circuit dépend de la manière dont il a été construit !
Le spacerail 231-6 est un set complexe, à haute difficulté et plein de challenge. Ce set inclue 3 sorties, des loopings horizontaux, verticaux, des marches de 7 niveaux etc. Tout cela le rendra plus intéressant, stimulera votre esprit de constructeur pour savourer la joie et le fun de finir un circuit de ce niveau.Cette illustration est spécialement pour le 231-6
image agrandie des loopings horizontaux
3
IndexImage de démonstration pic1......................... P. 2-3mage de démonstration pic2-6 ....................... P. 4Liste des composants...................................... P. 5Comment installer la base ............................... P. 6Installation des bras et escaliers....................... P. 6xxxx............................ P. 6-7Installation de l’ascenseur................................ P. 7Emplacement pour les anneaux de l’ascenseur.P. 8-9 Locations of the elevator rings ........................ P. 8-9Assembly of shafts, arms and base plate ......E1-E8
Rail assembly steps .................................P. 10-12 Rail mounting ...............................................P. 13Assembly of the loop .....................................P. 13Assembly of the elevator (entry and exit) ........P. 14Product Range .............................................P. 15Warnings .....................................................P. 16
Agrandissement de l’ascenseur Agrandissement des escaliers Agrandissement des loopings
4
Ces images du circuit de base ont été prises selon différents angles, vous pourrez vous y référer lors de la construction du circuit de base.
Pic2 de face
Pic3 vu de gauche
Pic4 vu du dessus
Pic6 vu de dos
Pic5 vu de droite
5
Liste des composants.
Pinces
Nécessite une pile (non incluse)Gardez les petites parties en lieu sûr afin d’éviter les pertes
outils de mesureOutils nécessaires au montage du circuit : pince, outils de mesure
Liste des composants
[B1] [S2] 300mm [S3] 200mm [R1] 60.000mm[S1] 391mm [B2] [B3]
B1 base S1 branche de 391mm S2 branche de 300mm S3 branche de 200mm [R1] Rail (60,000mm) B2 support Base (grand) B3 support base (petit)
16 x 18 x 6 x 2 x 2 x 14 x 9 x
[A1] [A2] [A3] [A4] [A5] [A6]
A1 Bras A2 fixation bras A A3 gaine pour branche
[A3] Aufsteckhülse[A3] Arm tube
A4 fixation bras B
[A4] Armhalter B[A4] Arm holder B
[A4] Armhalter B[A4] Arm holder B
A5 vise à bras
[A5] Arretierung[A5] Arm wrench
Ansicht von obenTop-down view
Ansicht von obenTop-down view
A6 support rail
135 x 135 x 155 x 155 x 300 x 150 x
[G1] [E1] [E2] [E3] [Ex1] [P1]
G1 moteur E1 hélices d’ascenseur E2 anneaux d’ascenseur
1 x
9 x 10 x 5 x 3 x 1 x 8 x
16 x 3 x 1 x 7 x 3 x
E3 couvercle d’ascenseur P1 embranchementsEx1 tremplins
[R2]
Support de bras 176mm Support de bras 154mm
[S4] 176mm [S5] 154mm[E4]
E4 support d’ascenseur R2 joints pour rail G2 support moteur Billes en acier
[G2]
Für Spacerail Level 6 werden 4 Arm-Sets benötigt, die ausschließlich Armhalter B [A4] verwenden (siehe Abbildungen links). Auf den Seiten E5+E7 werden diese 4 Bauteile als „Arm-Set B“ bezeichnet
For this ball roller coaster 4 special arm sets are required which consist exclusively of [A4] arm holders B (see illustrations on the left). On pages E5+E7 these components are termed „Arm Set B“
6
Comment assembler la base , les bras et les tremplins
1B2 joint pour base (grand)
B2 joint pour base (grand)
B1 Base
01-2
01-1
02
2A3 logement pour bras
A4 Support bras B(du côté de l’installation pour la hampe)
A2 Support à bras AA5 clé à bras
A1 bras
Insérez la clé à bras B dans le support de bras de face. Ne forcez pas afin d’éviter d’abimer les pièces.
Serrez bien la clé afin d’éviter des imperfections sur le circuit
Serrez bien la clé afin d’éviter des imperfections sur le circuittournez la clé pour fixer (page E1-E8)
03
04
05
A6 support pour rails
Ex1 Base de tremplin
Dans les 55mm
1. assemblez les 16 piècesensemble comme sur l’imagenuméro 1 (faites attention à la position des trous et joints) (Abb. 01-1)
2. positionnez la base comme sur l’image numéro 1
1. Installez les bras comme sur l’image numéro 2 (faitesattention aux différences entre les bras A et les bras B) Il faut 125 pièces pour assembler le Spacerail231-6
2. Installez les bras comme surl’image numéro 2 (faitesattention aux différencesentre les bras A et les brasB) Il faut 125 pièces pourassembler le Spacerail231-6
3Installation des tremplins
1 Comment installer la Base
2 Comment installer les bas
1. insérez la bascule dans la base des rails comme sur l’image 5 à 7
2. insérez 2 rails de 55mmdans les trous pourvuscomme indiqué sur l’image 5et fixez les avec un supportde rail.
3. Manière d’installer lestremplins sur les branchesde support image 6 et 7
4. Insérez le tremplin dans lesupport de bras B commel’image 6
5. Installez le bras sur labranche comme l’image 7puis insérez la clé à brasdans le support et tournez à90 ° afin de le fixer
4Montage der Wippe Befestigung der Wippe an der Achse (Abb. 06 + 07)
1.
2.
Stecken Sie die Wippe in denArmhalter B (Abb. 06)Stecken Sie Armhalter Bauf die Achse (Abb. 07). Siehe auch Seite E1-E8 für weitere Informationen zu Montage der Arme. Stecken Sie die Arretierung in denArmhalter B und drehen Sie die Arretierung um 90°. Hinweis: Um den Armwinkelzu verändern, muss vorher die Fixierung wieder gelöstwerden
Assembly of seesawInsert seesaw into shaft (fig. 06 + 07)
1. Insert the seesaw into arm holder B (fig. 06)
2. Attach arm holder B to the shaft (fig. 07). Refer to the assembly of arms (page E1-E8). Insert arm wrench into arm holder B and turn it by 90 degrees. Note: To modify the angle of the arm, release the fixation first
7
Comment assembler les tremplins et l’ascenseur
06 07
A3 jointure de bras
A4 support de bras
Vers la droite
Vers la gauche
1 Stück aufbauen
1 Stück aufbauen
Forme de l’insert
Forme de l’insert
Hole profile
LochprofilHole profile
Serrez bien la clé afin d’éviter des imperfections sur le circuit
Ajustez l’emplacement de la bascule après l’installation
S1 Branches de 391mm
G1 Moteur
08-1 08-2 08-3
S1 Branche de 391mm
E1 hélice d’ascenseur
Attention au sens des hélicesIl ne faut pas qu’il y ait d’espace entre les hélices de l’ascenseur et le moteur sinon l’ascenseur ne marchera pas.
A6 Support de rails
A6 Support de rails
A6 Support de rails
A6 Support de rails
E2 Anneauxd’ascenseur
E2 Anneaux d’ascenseur
E3 couvercle d’ascenseur
08-4
08-5 08-6
Comme sur l’image, faites attention et placez la partie convexe vers le haut
4Comment installer l’ascenseur image 08-1 à 08-6
1. Insérez la branche de 391 mm dans la boite de moteur. Image 08-1
2. Installez les 16 hélicesd’ascenseurs sur la branche. Image 08-2
3. Insérez les 3 autres branches de 391 mm dans la boite de moteur. Image 08-3
4. Bloquez les 3 branches. Image 08-4. Référez-vous aux pages 8 et 9 pour l’installation des anneaux d’ascenseur.
5. Installez le couvercle del’ascenseur (attention aux trous dans le couvercle). Image 08-5
6. Installez les supports de rails sur les anneaux d’ascenseur. Image 08-6
8
Comment assembler le moteur et la base
5La place des anneaux d’ascenseur
Référez-vous à l’image 9 pour l’installation des anneaux
Le support de moteur est nécessaire lors de construction du circuit de base
Utilisez le support de moteur du modèle 231-6
6Installation du moteurL’image 12 vous donne l’emplacement du moteur sur le circuit
Fixez les 3 clips au bas de la boîte de vitesses (voir des marques rouges sur la fig. 10) aux positions exactes prédéfinies de la plaque de base (fig . 12)
Insérer les axes dans la plaque de base ( fig. 12 )
7
7
09
12
10
[G1] Moteur
A insérer dans les trous de la base[G2] support de moteur
Utilisez le support de base lors de la construction du circuit standard du 231-6
Ascenseur
9
11 13[E4] Protection
[S4-S5] Support de branches
[E2] Anneaux d’ascenseur
Attention : La bille peut sortir circuit si elle arrive de manière trop rapide dans l’ascenseur
avant
arrière
7 Comment installer les Protections d’ascenseurAfin d’éviter une sortie de piste lors de l’ascension de la bille, veuillez installer les protections comme le montre l’image 11
10
Comment assembler les rails
Les indications en lettre et chiffres sont les emplacements pour les branches
14
15
Installez les 2 rails de 15 cm comme le montre l’image 14 Installez les 2 rails de 341 cm comme le montre l’image 14
Installez les 2 rails de 100 cm comme le montre l’image 14
Installez les 2 rails de 27 cm comme le montre l’image 15 Installez les 2 rails de 480 cm comme le montre l’image 15
14-3
15-1 15-2
14-214-1
Sortie U1 ~séparation A Séparation A ~ Looping ~ entrée d’ascenseur U2
Sortie U1 ~ Séparation B
Sortie U1 ~ séparation C Séparation C ~ Looping ~ entrée U3
Les étapes pour installer les rails Ce circuit comprend 3 sorties de billes (début) et 6 entrées de billes (fin). Référez-vous aux images 14-20 ainsi que les images de la P2 à P4.Installez les supports de rails en même temps que les rails (image 13 et 24)
Sortie d’ascenseur U1 (début) ~ séparation 1 ~ looping ~ entrée de l’ascenseur U2 (fin)(image 14)
Sortie d’ascenseur U1 (début) ~ séparation B (image 14)
Sortie d’ascenseur U1 ~ séparation C ~ Loopings ~ entrée d’ascenseur U 3 (image 15)
8
Séparation B
Séparation A
Séparatiuon C
11
Comment assembler les rails
Afin d’assurer la stabilité des tremplins, installez des supports de rails à l’extrémité des rails
installez les pièces du tremplin comme sur l’image
Du à la longueur du tracé, rail (e) il est séparé en 2 parties de manière voulue. Référez-vous aux images 17 et 18
Ne pas couper
16
17
Installez les 2 rails de 75 cm comme le montre l’image 16-1
Installez les 2 rails de 495 cm comme le montre les images 16 et 17 Installez les 2 rails de 410 cm comme le montre les images 17 et 18
Installez les 2 rails de 495cm (fig. 16-4, 17, 17-1): part 1 (fig. 16-4)
Installez les 2 rails de 36 cm comme le montre l’image 16-2
16-1
17-1
16-316-4
16-2
17-2
Séparation B ~ entrée du tremplin
Séparation C ~ Looping ~ entrée U2 Séparation B ~ Looping en 8 ~ entrée 3
Sortie du tremplin et entré U3
dela jonction C passant par le looping jusqu'à l'entrée U-2 (divisé en en 2 étapes d'assemblage): part1
4. Séparation B ~ entrée U3 (image 16, 16-1, 16-3)Installez les rails comme le montre l’image ci-contre
5. Séparation C ~ Looping ~ entrée U2 (image 16,17)
6. Séparation B ~ Looping en 8 ~ entrée U3 (image 17, 18)
Installez les rails comme l’image ci-contre
8Les étapes pour installer les rails
Du à la longueur du tracé, rail (e) il est séparé en 2 parties de manière voulue. Référez-vous aux images 17 et 18. Ne le couper pas
Ne pas couper
Séparation C Séparation B
Séparation B
Faites attention à la distance entre chaque tremplin
Jonction
12
18
19
20
Installez les 2 rails de 550 cm comme le montre les images 19 et 20
Séparation C ~ Looping trapezoid ~ entrée U3
18-1
20-1
Du à la longueur du tracé, rail il est séparé en 2 parties de manière voulue. Référez-vous aux images 19 et 20. Ne coupez surtout pas la jointure !
Ne pas couper
Comment assembler les rails
7. Séparation C ~ loopingtrapezoid ~ entrée U3
Installez les rails comme le montre les images 19 et 20
8
Séparation A
13
Comment assembler les rails
21 22
23
24
25
26 27
29
28
[R1] Rail
[A1] Bras
Insérez les rails dans les bras
[R1] Rail[R1] Rail
[R2] jointure de rail
Utilisez les supports comme stabilisateur
Si la distance est trop longue entre les bras vous pouvez utiliser les supports seuls comme stabilisateur de rail (un tous les 8 à 10 cm)
Les descentes doivent être droites
Hauteur looping
L’image ci-dessus est l’exemple pour réaliser l’enchainement de 6 loopings du 231-6.)
looping interne
Diamètre de la première loop
Coupez ici
[A6] support de rail
[A6] support de rail
[P1] séparation
Comment installer les railsComment insérer les rails dans les branches. Image 21,22Installez les rails sur les bras comme le montre l’image 21
Joindre les rails image 23Insérez la jointure de rail dans le rail suivant
Concernant les supports de rails. Image 24Installez un support de rail tous les 8 à 10 cm permet aux rails de rester stable.Concernant les pentes image 25Faites pencher les rails afin de former une petite pente, cela permet à la bille de bouger constamment
Comment installer les loopings
Pour que la bille puisse rouler de façon fluide image 26
Points important pour les loopingsRéalisez le looping bien en forme de cercle, sinon la bille risque de sortir du rail.
Réaliser une série de loopingQuand vous réalisez une suite de looping, assurez-vous que la loop suivante soit toujours plus petite que la précédente. Sinon la bille risque de sortir du circuit.
Installer les séparations Insérez les supports sur la séparation comme le montre l’image 29
*coupez les rails au niveau indiqué une fois que ces derniers ont été insérés dans la séparation.
9
10
14
30
33
34
35
36
31
Installation de l’ascenseur entrée-sortie
11
Installation de l’ascenseur entrée-sortie - image 30
Points à retenir pour l’installation
La bille en acier ne pourra pas faire le circuit si l’entrée et la sortie sont positionnées dans la même direction.
Comment installer l’entrée et la sortie de l’ascenseur - image 31Positionner le rail près de l’hélice à la sortie de l’ascenseur.
Installation de l’entrée et angle pour la bille - images 32-1, 32-2, 33A l’entrée, la bille doit arriver à une vitesse réduite sous risque de sortir du rail – image 32-1.A l’entrée, la bille peut éventuellement heurter le bord de l’hélice, ce qui engendrera sa sortie du circuit – image 32-2.Près de l’entrée de l’ascenseur, l’angle d’arrivée du rail doit être ajusté – image 33.
Distance entre les rails
Utiliser les supports de rail afin de maintenir la distance entre ces derniers – image 34.
Les virages – images 35 et 36
Une sortie de circuit est facile dans les virages, veillez à réaliser les virages comme montré sur l’image 35. S’il y a toujours des sorties, il est alors nécessaire de réduire la pente pour ralentir la bille. Ajustez les rails afin de ralentir la bille avant l’entrée dans le virage – image 36.
32-1 32-2
Entrée
Entrée
Sortie
Sortie
*Utilisez les supports de rail afin de garder le bon angle.
Gardez la distance entre les rails de manière égale( parallèle).
Un certain angle est nécessaire dans les virages
Ralentir avant d’entrer dans le virage
Longueur 16,000 mm
Longuer 10,000 mm
longueur 26,000 mm
Longueur 32,000 mm
Longueur 68,000 mm
Glow in the dark
Glow in the dark
Level 2 (231-2)
Level 3 (231-3) Level 4 (231-4)
Level 5 (231-5)
Level 9 (231-9)
15
Gamme de produits
Consignes de sécurité General Safety Instructions L’âge conseillé pour ce jeu est de 14 ans, ne pas laisser les enfants de moins de 14 ans y jouer seul This ball roller coaster is NOT A TOY and only suitable for persons 14 years and older!
Lire le manuel attentivement, et suivez les instructions du manuel avant utilisationWarning: Read the manual carefully before using the ball roller coaster. Keep the manual after reading. Always follow exactly the recommendations given in the instructions.
Erreurs et négligences dans l'utilisation du Spacerail peut entraîner des blessures et des dommages matériels. Comme les fabricants et les fournisseurs n'ont aucune influence sur le fonctionnement et l'entretien de votre Spacerail, nous attirons particulièrement votre attention sur les dangers et nions toute responsabilité ultérieure
Errors and negligences in operating your ball roller coaster can result in injuries and damage to property. As manufacturers and vendors have no influence on the operation and maintenance of your ball roller coaster, we bring these hazards expressly to your attention but deny all further liability.
Gardez les pièces loin des jeunes enfants afin d’éviter qu’ils ne les avalent Keep away from children. The ball roller coaster contains small parts. Choking hazard.
Faites attention à certaines pièces qui peuvent être pointues ou coupantes, gardez-les loin des enfants Warning: Sharp edges - watch your fingers.
Afin d’éviter tous risques d'étranglement, ne vous entourez pas les rails autour du cou Warning: Do not drape the rail around your neck, as this could result in suffocation or injury. Strangulation hazard.
Gardez le manuel car il contient des informations utiles pour les futures référces Keep the packaging for future reference as it contains important information.
Consignes de sécurité durant utilisation Safety Instructions During Operation Les parties mouvantes sont souces de danger. Ne les touchez pas ! Moving parts are a constant source of injury. Never touch moving parts.
Gardez vos mains, cheuveux, vetements amples loins des parties mouvantes Keep hands, hair, loose clothing and further objects away from moving parts.
Les personnes (incluant les enfants) à mobilité, capacité mentale, capacités sensorielles réduites ne sont pas autorisés à utiliser le Spacerail seul. Ils doivent être accompagnés d'une personne d'expérience afin de les guider.
Persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience are not allowed to use this ball roller coaster, unless they are supervised by a person responsible for their safety and able to give professional advice how the product should be used.
Ne pliez pas les tiges en aciers afin d'éviter les blessures Do not bend the shafts and other parts to avoid injury and ensure safe operation.
Gardez vos doigts éloignés de l'ascenseur Keep fingers away from the moving elevator to avoid injury.
N'utilisez que la bille originale Only use original steel balls to prevent damage of the ball roller coaster.
Attention: un arret brutal pendant le fonctionnement peut endommager le moteur. Ne bloquez pas volontairement l’ascenseur en marche afin d’éviter les surchauffes
Caution: Violent jamming (stopping) during operation may damage the motor. Do not cumber the elevator.
Toujours ranger le Spacerail dans un endroit sûr Always store and operate the ball roller coaster at a safe place.
Vérifiez la batterie de manière régulière Be sure to check battery regularly to ensure a proper operation of the elevator.
Vérifiez fréquemment que les rails soient bien placés, réajustez si nécessaire Check rails regularly for a firm seating and adjust if necessary!
N’exposez pas le circuit longuement au soleil Protect the ball roller coaster from heat and sun.
Afin d’éviter que le moteur surchauffe, laissez la machine se reposer après 5 heures de jeu Caution: To protect motor from damage and overheating, do not operate the ball roller coaster for more than 5 hours at a time.
Consignes de sécurité des batteries Safety Instructions For Batteries Seuls les batteries du mêmes types sont recommandées Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
Enlevez les batteries usées du Spacerail Exhausted batteries should be removed from the ball roller coaster.
N'exposez pas les batteries aux flammes. Elle risque d'exploser ou de fondre Do not dispose batteries in fire – batteries will explode or leak.
Faites attention aux polarités Battery is to be inserted with the correct polarity.
Ne rechargez pas les batteries non-rechargeables Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Une fois que vous avez fini de jouer avec le circuit, enlevez les batteries afin d’éviter tout incidents Remove battery if the ball roller coaster is not to be used for an extended period of time.
Vérifiez les batteries de manière régulière afin d'assurer un bon fonctionnement Be sure to check battery regularly to ensure a proper operation of the elevator.
Disposal Restrictions (WEEE) Electrical and electronic equipment should be disposed separately from the household waste. Take your unwanted equipment to your local community collection point. This requirement applies to member countries
of the European Union as well as other non-European countries with a separate waste collection system. Never throw batteries into normal household waste, but dispose of discharged batteries at the collection points provided for that purpose (e.g. your local toxic waste disposal centre).
Piles recommandées 1 x C/LR14 battery 1.5 V
insertion des piles: Utilisez un tournevis afin d'ouvrir le compartiment. Insérez la pile C/LR14 avec la bonne polarité puis refermez.
Distributed by:INVENTO GmbH • Klein Feldhus 1 • D-26180 Rastede - Germany • [email protected] • www.invento-hq.comUS Distribution by: HQ KITES & DESIGNS U.S.A., INC. • [email protected] • www.hq-kites-usa.com
Copyright by Invento Products & Services GmbH. Jegliche Nutzung und Vervielfältigung dieser technischen Dokumentation ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch die Invento Products & Services GmbH, auch auszugsweise, untersagt.
Copyright by Invento Products & Services GmbH. No part of this technical documentation may be used or reproduced without prior written permission of Invento Products & Services GmbH.
16
Consignes de Sécurité - à Garder aprés lecture
E1E2
Comm
ent in
stalle
r les b
ras,
bran
ches
et B
ase
Insta
llez l
es br
as et
les t
rem
plin
s sur
les b
ranc
hes c
omm
e le m
ontre
l’im
age c
i-des
sous
– éc
helle
1 :1
.In
sére
z les
bran
ches
– im
ages
A à
F – da
ns la
base
.
Suive
z le m
ême s
ens d
e plac
emen
t des
bras
et de
s tre
mpli
ns co
mm
e ind
iqué s
ur
l’imag
e
Posi
tion
des b
ras
Posi
tion
des t
rem
plis
Vord
erse
iteFr
ont
Rück
seite
Back
Unte
nDo
wnOb
enUp
Pour
le se
ns ré
férez
vous
à l'i
mag
e 04
de la
page
6
[S1]
bra
nche
de
391m
m
[S1]
bra
nche
de
391m
m
[S1]
bran
che d
e 39
1mm
[S1]
bran
che d
e 39
1mm
[S1]
bra
nche
de
391m
m
[S2]
S2
bran
che d
e 300
mm
Asce
n sse
ur
Empla
cem
ent p
our le
s sup
ports
de
bran
che
De fa
ce
De d
os
Supp
ort d
e bra
nche
13
E3E4
13
facedos
bas
haut
[S1]
bra
nche
de
391m
m
[S1]
bran
che d
e 39
1mm
[S1]
bra
nche
de
391m
m
[S2]
bran
che d
e 30
0mm
[S2]
bra
nche
de
300m
m
[S2]
bra
nche
de
300m
m
Asce
nsse
ur
de fa
ce
de d
erriè
re
Comm
ent in
stalle
r les b
ras,
bran
ches
et B
ase
Insta
llez l
es br
as et
les t
rem
plins
sur le
s bra
nche
s com
me l
e mon
tre l’i
mag
e ci-d
esso
us –
éche
lle 1
:1.
Insér
ez le
s bra
nche
s – im
ages
G à
L – da
ns la
base
. Su
ivez l
e mêm
e sen
s de p
lacem
ent d
es br
as et
des t
rem
plins
com
me i
ndiqu
é sur
l’im
age
Suive
z le m
ême s
ens d
e plac
emen
t des
bras
et de
s tre
mpli
ns co
mm
e ind
iqué s
ur
l’imag
e
Posi
tion
des b
ras
posi
tion
des t
rem
plin
s
Empla
cem
ent p
our le
s sup
ports
de
bran
che.
Supp
ort d
e bra
nche
176m
m
Empla
cem
ent
de
supp
ort
de
bran
che
Supp
ort d
e bra
nche
de 15
4mm
Supp
ort d
e bra
nche
Pour
le se
ns ré
férez
vous
à l'i
mag
e 04
de la
page
6
E5E6
[S1]
bra
nche
de
391m
m
[S1]
bra
nche
de
391m
m
[S1]
bra
nche
de
391m
m
[S1]
bra
nche
de
391m
m
[S1]
bra
nche
de
391m
m
[S1]
bra
nche
de
391m
m
faceArriè
re
Bas
haut
13
Asce
n sse
ur
face
Arriè
re
Supp
ort d
e br
as B Su
ppor
t de
bras
B
Comm
ent in
stalle
r les b
ras,
bran
ches
et B
ase
Insta
llez l
es br
as et
les t
rem
plins
sur le
s bra
nche
s com
me l
e mon
tre l’i
mag
e ci-d
esso
us –
éche
lle 1
:1.
Insér
ez le
s bra
nche
s – im
ages
M à
R – d
ans l
a bas
e. Su
ivez l
e mêm
e sen
s de p
lacem
ent d
es br
as et
des t
rem
plins
com
me i
ndiqu
é sur
l’im
age
Empla
cem
ent p
our le
s sup
ports
de
bran
che
Supp
ort d
e bra
nche
176m
mEm
place
men
t pou
r les s
uppo
rts de
br
anch
e Su
ppor
t de b
ranc
he 17
6mm
Empla
cem
ent
de
supp
ort
de
bran
che
Supp
ort d
e bra
nche
154m
m
Empla
cem
ent
de
supp
ort
de
bran
che
Supp
ort d
e bra
nche
154m
m
Pour
le se
ns ré
férez
vous
à l'i
mag
e 04
de la
page
6
Suive
z le m
ême s
ens d
e plac
emen
t des
bras
et de
s tre
mpli
ns co
mm
e ind
iqué s
ur
l’imag
e
Posi
tion
des b
ras
posi
tion
des t
rem
plin
s
Supp
ort d
e bra
nche
E7E8
[S2]
bra
nche
de
300m
m
[S2]
bra
nche
de
300m
m
[S3]
bran
che d
e 20
0mm
[S3]
bra
nche
de
200m
m
facearriè
re
bas
haut
13
Asce
nsse
ur
facearriè
re
Comm
ent in
stalle
r les b
ras,
bran
ches
et B
ase
Insta
llez l
es br
as et
les t
rem
plins
sur le
s bra
nche
s com
me l
e mon
tre l’i
mag
e ci-d
esso
us –
éche
lle 1
:1.
Insér
ez le
s bra
nche
s – im
ages
M à
R – d
ans l
a bas
e. Su
ivez l
e mêm
e sen
s de p
lacem
ent d
es br
as et
des t
rem
plins
com
me i
ndiqu
é sur
l’im
age.
Supp
ort d
e b r
as B
Empla
cem
ent p
our le
s sup
ports
de
bran
che
Supp
ort d
e bra
nche
176m
m
Empla
cem
ent p
our le
s sup
ports
de
bran
che
Supp
ort d
e bra
nche
176m
m
Empla
cem
ent
de
supp
ort
de
bran
che
Supp
ort d
e bra
nche
154m
m
Empla
cem
ent
de
supp
ort
de
bran
che
Supp
ort d
e bra
nche
154m
m
Pour
le se
ns ré
férez
vous
à l'i
mag
e 04
de la
page
6
Suive
z le m
ême s
ens d
e plac
emen
t des
bras
et de
s tre
mpli
ns co
mm
e ind
iqué s
ur
l’imag
e
Posi
tion
des b
ras
posi
tion
des t
rem
plin
s
Supp
ort d
e bra
nche