Michaelson 1
Brie MichaelsonENG 467: English CapstoneDr. Miriam Mara8 May 2014
Artemis Fowl and Ireland:
Examining the Tensions Between Traditional and Contemporary Ireland as Reflected in
Children’s Literature
Brie Michaelson
Dr. Miriam Mara
North Dakota State University
Michaelson 2
Abstract
Ireland has been described as being “a First World country, but with a Third World memory.”
An economic boom in the early 21st century caused an influx of technology and globalization to
Ireland. As Ireland becomes more of a global nation, tensions can be seen as they navigate their
new, modern identity in comparison with the traditional Irish identity. My research takes Artemis
Fowl, a children’s novel by Irish author, Eoin Colfer, and examines how these tensions are seen
as they pertain to the use of mythology and the Irish language, technology, family roles, and the
globalization of characters, proving that Artemis Fowl is a reflection of Ireland.
Michaelson 3
Introduction
In the past couple of decades, Ireland has experienced an immense amount of growth and
change. An economic boom that spanned from the late 1990’s through the mid-2000’s both
rapidly and dramatically altered many aspects of Irish society, culture, and economics. As a
result of this change, there have been many tensions as the traditional and contemporary values
find a way to coexist within the nation. It comes as no great surprise that the literature that has
been written within the country can serve as a reflection of that tension. Artemis Fowl is an eight-
book children’s series written by Eoin Colfer, international best-selling author and Ireland’s
current Laureate na nÓg. This paper will both study the tensions seem between traditional and
contemporary culture, as well as seeing how they are represented in Colfer’s series, primarily the
first two novels: Artemis Fowl and Artemis Fowl: The Arctic Incident.
The questions this research will attempt to answer are as follows:
How many times and in what way is the Irish language used throughout the novels?
What myths and legends does Colfer draw on and in what ways have they been altered?
Do these alterations reflect the values of modern society?
In what way is technology utilized within the novels? Is it an accurate portrayal of
modern technology? If not, is that significant?
Are the characters within the novels globally aware?
How are familial roles used within the novels?
Michaelson 4
Children’s literature offers a valuable information as to what is important to a nation at a
particular time, as well as giving a unique insight into its society’s current cultural climate. This
research will delve into the Artemis Fowl novels and see what they can reveal about Ireland.
Literature Review
The study of children’s literature as a reflection of society has been an ongoing
conversation in the literary community in the past few decades. In 1982, Maryellen Hains
composed a conference report containing articles from four sessions on the subject, which was
published in the Children's Literature Association Quarterly. The session titled “Children's
Culture: Historical Reflections” contained articles by David Sadler and Janet Spaeth that argued
that child literature sought to speak to an adult’s “inner child” and that revisions made
throughout time of “classic fairy tales shed light on how societal attitudes and values have
changed” (Hains). The next session, titled “Children's Literature: Whose Values?”, contained
article "The New Realism in Children's and Adolescent Fiction," by Joyce Ann Litton, which
examined literature about human sexuality for both children and teens, “revealing a clash in
values between fundamentalists and the new orthodoxy of the upper-middle-class liberal”
(Hains). That session also included "Adolescent Angst: Middle Class Values in the Popular
Junior Novel," by Lucy Waddey, which “pointed out that despite their surface modernity, Judy
Blume and Paul Zindel, the two most popular writers of junior novels, purvey the same middle-
class values that their young readers try to reject” (Hains).
Over twenty years later, in 2008, Chenyi Zhang wrote for his Master’s thesis at the
University of Missouri-Columbia, “Cultural Values Reflected in Chinese Children’s Stories.”.
Zhang acknowledges that the stories only “offer a general description of the cultural change
reflected by the Chinese children’s stories” (Zhang 21). However, Zhang ultimately concludes
Michaelson 5
that “the change in Chinese children’s stories is correspondent to the development of Chinese
society. The findings show that Chinese traditional culture is still influencing Chinese children’s
stories. Due to the influence of modernization and globalization, some traditional cultural values
are gradually weakening with the introduction of Western culture” (Zhang 21, 22).
Eoin Colfer’s Artemis Fowl has been examined before, though not primarily as it acts as a
cultural reflection. Katarina Lindve of Mälardalen University in Sweden did a study of the first
three novels as they applied to publication success. She argues that the novels changed as the
series gained international success. Through a comparison of both English texts and translated
Swedish texts she states that the third novel, written after the series became successful, was
written with language much more accessible to cultures who speak other languages. The first two
novels, in comparison, were written before the series became international. Lindve says that the
first two novels contain more language that is specific to Ireland, not accurately or easily
translated into Swedish. Lindve’s study also tracked the growing globalization in the plotlines of
the novels. Each successive novel became more globally aware, with international location
mentions eventually outnumbering those of Irish locations. (Lindve)
Modernization and globalization have had an impact on contemporary Ireland, as well.
When Ireland gained independence from England in 1922 it “was still a predominantly agrarian
society, having experienced modernity in a focused way, in particular as a modernization of the
agriculture and textile sectors to supply the British industrial revolution” (O’Donaven 96). As
Kieran McGowan states, up until around 50 years ago, Ireland was considered by many as being
“just one big farm” (McGowan). In fact, “as late as 1993, the country remained, along with
Greece and Portugal, one of the three poorest countries in the EU in terms of GDP per capita”
(Mays 11). However, the Celtic Tiger, an economic boom that altered the face of the nation,
Michaelson 6
rapidly changed this idea to the point where, in 2000 “Ireland [was] the second only to the
United States in software exports” (McGowan). This change did not just affect the country’s
economics, but rather the whole culture and, “in a very short period Irish society has undergone
rapid reform and reconstruction, thereby also reforming Irish culture and
ultimately, identity” (O’Donaven 96).
The tensions resulting from this change are evident. In Transformations in Irish Culture,
Luke Gibbons describes Ireland as “a First World country but with a Third World memory”
(Gibbons 3). Michael Mays outlined this in Irish Identity in and Age of Globalization through a
couple of anecdotes, one dealing with finding an “Irish” bar. In it an Irishman in Dublin is trying
to find a pub to go to but all of the ancient, traditional looking bars are geared towards tourists,
whereas the theme park bar is where all of the Irish citizens go, outlining “many of the serious
dilemmas facing Irish society in the effort to manage the transformative processes of
globalization” (Mays 4). A prevalent view of Ireland is as a “periphery dominated centre”,
periphery meaning the force of tradition, the centre the “dynamism of change”, but Gibbons does
not seem to believe that tradition was wholly detrimental to the nation, though he does think that
Ireland found Modernity before its time (Gibbons 3-6).
Ireland was rapidly changed when, from around 1995-2007, a major economic boom
known as the Celtic Tiger occurred that completely changed the face of the country. With low
tax rates many investors were attracted to Ireland. At the same time, Ireland began offering free
education. (“The Celtic Tiger”) As Kieran McGowan, a former Chief Executive Officer of
Industrial Development Authority, said, roughly forty years ago Ireland was described as “just
one big farm.” However, the Celtic Tiger transformed it by the year 2000 into “the second largest
exporter of software in the world (after the United States), and home to many of the world’s most
Michaelson 7
advanced information technology companies” including Intel and Dell, whose only European
branches were located in Ireland. (McGowan 13)
As Irish economics were changing, so too was the Irish familial structure, specifically as
it pertained to the role of the Irish father. Traditionally Irish fathers were seen as figureheads of
the family, economic providers but not active in raising their children. However, current societal
expectations changed for both men and women. As it became socially acceptable for women to
begin joining the work force, for fathers it also became “acceptable to be sensitive and
compassionate to their children,” as well as being active participants in their families. (Brayfield)
Not all changes in Ireland have been viewed as positive, however. The decline of the
Irish language has been viewed as problematic. The Irish Revival, a movement to “De-
Anglicize” Ireland, gathered steam in the late 19th century. The movement led to the development
of both English and Irish literature, though the language did experience a “precipitous decline”
of speakers from 1850-1911. (Tymoczko and Ireland 5-25) The revival movement was not a
success as far as the Irish language was concerned. The Industrial Revolution in the 19th century
caused a decline and then the Potato Famine in the 1840’s was devastating, especially to rural
populations, a majority of which were Irish speakers. Though the language is currently
considered a national language of Ireland, and though the language revival movement was
supported by most citizens, by 1995 only about 80,000 people were considered to be fluent Irish
speakers. (Carnie 1,2)
Methods
In order to obtain my results, a critical reading of both Artemis Fowl, Artemis Fowl: The
Arctic Incident, and a brief excerpt from Artemis Fowl: The Eternity Code was employed. These
readings sought to track various items of interest. First, marking any word in the Irish language,
Michaelson 8
be it a word spoken by a character or written in narration, including names of land marks.
Second, noting any mention of technology or technologic innovation, especially as it pertains to
the established Irish characters. The next area of note is any mention of the characters as being
global; that is to say, being politically or socially aware of other cultures, international travel, and
knowledge of different languages, among other factors. Defining the role of family within the
novel was also important, specifically as it applied to the role of the Irish father. The final area of
interest was mythology, tracking both mentions of mythological creatures and locations.
After the intensive readings of the, the next step was a utilization of a variety of book and
internet sources, including articles from newspapers and scholarly journals, as well as statistics.
Through these I saw where Ireland fits in with the development and usage of modern technology,
as well as how Ireland fits in on a global scale, how interactive they are with other countries.
Next was a thorough research the economic boom, the Celtic Tiger, paying particular attention to
the alterations it made to society and culture. From there I did a brief overview of the importance
of mythology and fairies to Irish culture, as well as the historic use of the Irish language, noting
the current amount of speakers and researching the revival movement. Following the gathering
of basic information on those topics, a research on how the multiple changes spawning from the
Celtic Tiger has transformed Irish culture and society was also required.
The final step was a qualitative analysis between the two areas. This step required a
comparison between the two, noting how the findings from the secondary research were reflected
in the primary texts.
Results
In the first two Artemis Fowl novels we are only fully introduced to one Irish character:
Artemis Fowl II. He is a criminal mastermind with an active Interpol file, a genius with the
Michaelson 9
highest recorded IQ in Europe, and all of this by the age of twelve. Artemis Fowl Senior has
been missing for two years by the start of the first novel, and with his disappearance was a loss
of a large portion of the Fowl family’s fortune. In an attempt to regain that fortune in order to
fund both future business endeavors and to aid in the search of his father, Artemis, with the aid
of his bodyguard, Butler, decides to kidnap a fairy. He is noted as the only person able to do so
because, as a result of both his age and intellect, “he still retained a childlike belief in magic,
tempered by an adult determination to exploit it” (Artemis Fowl 19). This decision leads Artemis
and Butler to Ho Chi Minh City, Vietnam, where they meet a fairy (not one they can kidnap, as
she is disowned from fairy society) who gives them the fairy Bible, The Book. Through the use
of The Book, Artemis is able to kidnap Holly Short, captain in the Lower Elements Police
Reconnaissance unit, also known as the LEPrecon unit.
The description of the LEPrecon unit is the first connection to Irish mythology, with
Holly commenting that “LEPrecon uniforms were stylish these days. Not like that top-o’-the-
morning costume the force had to wear back in the old days. No wonder leprechauns were such
ridiculous figures in human folklore” (33). The next connection to mythology happens as she is
flying over Ireland, calling it “Éiriú, the land where time began” and “the most magical place on
the planet” where “the ancient fairy race, the Dé Danann, had battled against the demon
Fomorians, carving the famous Giants’ Causeway” and where the “Lia Fáil had stood” (69).
Further on in the same paragraph, it is noted that the traditional belief that fairies all carry around
a pot of gold is false, and that instead there is a ransom fund in case of officer abduction (69).
The following paragraph also gives the only example of an Irish word that is not also the name of
a location. The fairies feel an affinity for the “Irish race”, perhaps due to “their dedication to the
craic” (69). There are many more mentions of fairies later in both novels, chiefly descriptions of
Michaelson 10
new fairy races such as elves, dwarfs, sprites, trolls, centaurs, and goblins, as well as what their
respective magical abilities are.
Technologic advances are shared by humans and fairies alike. The fairies are more
advanced due both to centuries of a head start and to their top technician, a centaur named Foaly,
who had “built their communications network from scratch”, was a “pioneer in the field of flare
prediction”, and “without him, human technology could very easily catch up with the fairy
brand” (87). In spite of this, Artemis is easily able to understand and utilize the fairy technology.
With only the self-command of “think advanced technology”, Artemis is able to gain access to a
piece of fairy technology and modify it to serve his own purposes (89). In fact, at the end of the
first novel he escapes any form of punishment from the fairy people by escaping a bio-bomb, a
revolutionary feat as “the People themselves have not yet developed a way” (272). Outside of his
renovation of fairy technology, Artemis is also a capable inventor in his own right. In the first
novel he creates a blind that “was ingenious in design and interest had already been expressed in
the manufacturing rights, mostly by military representatives” (71), as well as holding several
other patents.
Another trait shared by both the humans and the fairies is their status as globally aware
characters. Though the both novels are based out of Ireland, many other international locations
are mentions. The following graph is a count of how many times mentions of locations in the
novels are given, breaking them up in categories of Ireland, Britain, Fairy World, and other.
Michaelson 11
(Lindve 19)
Throughout the two novels the fairies travel to multiple places from their home city of Haven,
including Ireland, Russia, France, and America. Holly’s first mission of the novel involves her
traveling to Italy, in which she is able to understand and communicate with Italian diners, which
allows her to effectively complete the mission and save them (54). One talent all fairies are
gifted with is the ability to speak all languages, which is what allows them to communicate with
Artemis in the first place, as their native language is not English but rather Gnomish, the fictional
language of all fairies.
The humans are equally well travelled. As earlier discussed, their debut in the novel is in
Ho Chi Minh City, which is one in a succession of places they visited to find their first fairy.
Butler, a Eurasian man, studied martial arts from the age of ten in both Switzerland and Israel.
Before his service to Artemis his is stated as having a series of global adventures, including a
five year stint in Russia in the 80’s which gave him a level of fluency in Russian (The Arctic
Incident 45). His service to Artemis also requires him to be aware of many cultures, as Artemis’s
exploits often require travel. In their initial search for the fairy Book, the duo travel seven places
“across three continents” (Artemis Fowl 6). In the second novel, Artemis teaches himself
Russian, which he is able to speak flawlessly (The Arctic Incident 42), and they travel to Russia
to rescue his father, both possessing knowledge on how to navigate their way in the country.
Michaelson 12
Languages play a huge role in Artemis’s ability to effectively carry out his major plans.
In addition to learning Russian, he also teaches himself Gnomish in a matter of months (Artemis
Fowl 119). However, in neither texts is it mentioned that he can speak Irish, the native language
of Ireland. In fact, other than words that are also proper nouns, such as Tara, Dé Danann, Lia
Fáil, and Fomorians, only one Irish word is used, which is “craic,” a word basically meaning fun
(69). Excluding that, there is no other mention of the language either within the narration or
within character dialogue. Out of the Fowl family, the only explicitly established Irish characters,
neither Artemis nor his mother are mentioned as knowing it, and his father, once rescued, seems
to be unable to speak the language, as well.
The rescue of the elder Artemis had a great effect on him and as a result Artemis’s father
is represented in two ways within the novels. Prior to the first novel, Artemis Fowl Senior had
been on a business venture in Russia and had been attacked and then imprisoned by the Russian
Mafiya. Before his kidnapping, Mr. Fowl had been a business man first and foremost. He lived
by the Fowl family motto “Gold is Power”, encouraging his son to live by the same. After
waking up he says that gold and power are not important, but rather his family, which he wants
to be closer to. Mr. Fowl finds himself regretful at how distant and respectful he had made his
son. Artemis Junior, though pleased, is both surprised and confused about how to interact with
the new man his father has become. (The Eternity Code 82)
Analysis
Two versions of mythology are represented within the Artemis Fowl novels: that of the
traditional leprechaun and then the more contemporary, sophisticated LEPrecon officer. Both
identities are ascribed to the same type of officer. However, though a respectful nod to the
leprechaun of the past is given, the upgrades to the uniform and the gadgetry are considered
Michaelson 13
superior by most of the officers (excluding Julius Root, who is older and more fond of tradition).
Similarly, though all of the fairies recognize and respect their possible roots to the Dé Danann, as
well as to their own established ancient kings, all of the fairies show a lot of pride and appreciate
for their advanced technology and the new developments that are made in that field.
New technologic items are made multiple times within the novels. The goal for Foaly is
always to make something new and better to be utilized, though he is not necessarily out to make
his old models obsolete. Old pieces are used until they are no longer able, and then broken down
and reformed or added to something that can function. Artemis, though not possessing equal
resources to Foaly, also makes a lot of innovations to technology, sometimes even further
advancing something that Foaly has made. It is important to note that he, an Irish child, is the
only human character capable of figuring out the use of fairy technology at all, let alone being
able to modify it. Similar abilities for innovation and creation were valued during the Celtic
Tiger so it is no surprise that this ideal is reflected within the novel.
The Celtic Tiger’s ideal of being a member of the global community is also reflected.
Some characters, such as Butler, were educated abroad, though with the intent to ultimately settle
in Ireland and use the gained skills to benefit people living in the nation. All of the main
characters, fairy as well as human, are multilingual, well-traveled, and knowledgeable of other
cultures that they are traveling to. They possess an ability to transcend their home cultures and
function with any new society they come into contact with.
The learning of languages, important for their understanding in other cultures, is notably
absent in regards to the Irish language. Both the narration and the characters have seemingly
disregarded its use, the only exception being the use of the word craic, which today is not even
exclusive to the Irish language, but also a colloquial word such as “What’s the craic?”, a phrase
Michaelson 14
similar to “What’s going on?” or “What’s up?” Artemis has an established affinity for languages,
with an ability to self-teach them quickly and with complete accuracy. However, learning the
ancestral language of his people does not seem to be a priority for him, preferring to devote his
time and education to what he views as more beneficial to him and his interests. This is an
incredibly accurate reflection of contemporary Irish society. Only a small fraction of Ireland is
completely fluent despite having been taught the language from the first year of education.
Artemis, rather than being an example of a perfect Irish speaker, is instead more similar to
current Irish youth, not necessarily uninterested in learning the language, but rather not making it
a priority.
A priority to Artemis is, however, his family. He has a great love for his parents, willing
to do anything to save them. Regardless, he sometimes has a hard time knowing how to act with
his parents, especially his father. The role of the Irish father changed from being a more distant
figurehead of the family, not expected to be involved in child-rearing, to a more interactive
family member. Artemis Fowl Senior embodies both of these fatherhood roles. For most of his
son’s life, he was a distant and emotionally unavailable father, one that thrived on business and
the acquisition of gold who expected his only son to be respectful and formal. After his return
from Russia, Artemis Senior then embodies the idea of the contemporary Irish father; business is
unimportant in comparison to family and his relationship with his son and wife. Artemis Junior’s
confusion of how to handle the change between these two different parenting types is yet another
tension faced within the novel as the characters navigate between traditional and contemporary
identities.
Discussion
Overall, the theme of tension between the developing Irish identities is very present in the
Artemis Fowl series by Eoin Colfer. From the modification of ancient mythology to the use, or
Michaelson 15
lack thereof, of the Irish language, traditional values and societal structure are either altogether
absent or drastically modified, though undoubtedly respected. Familial roles in Ireland have been
greatly restructured in the past few decades as well, with both father figure roles reflected in
Artemis Senior, the tension navigating between those roles embodied in his son. Finally, the
expansion of Ireland as the global entity and an innovator of technology it became during the
Celtic Tiger is reflected within the novels by all of the principle characters.
Some limitations did exist within this research. Being an eight-book series, it is quite
possible that observations made in regards to the Irish language could later prove to be somewhat
inaccurate. A thorough search and personal memory of the novels assures that Artemis Fowl II
never learns or speaks Irish, but it is possible that Colfer uses them within the narration. Later
novels also expand on technology use, globalization, and Artemis’s relationship with his father,
as well as adding new races of fairy that might be reflected in ancient mythology.
Further research on the subject could expand the categories of tension to the series as a
whole, marking any changed made on the novels written during the decline of the Celtic Tiger
and during the recession. It may also be beneficial to expand the range of tensions studied, rather
than just focusing on five. Employing the use of an Irish citizen to get a first-hand look at what is
seen in the present day could be valuable.
Michaelson 16
References
Brayfield, April. "The Irish Family." Tulane University. N.p., n.d. Web. 05 May 2014.
Carnie, Andrew. “Modern Irish: A Case in Language Revival Failure.” The University of
Arizona. MIT Working Papers in Linguistics, 1995. Web. 11 Mar. 2014.
Colfer, Eoin. Artemis Fowl. New York, NY: Hyperion, 2001. Print.
Colfer, Eoin. Artemis Fowl: The Arctic Incident. New York, NY: Hyperion, 2002. Print.
Colfer, Eoin. Artemis Fowl: The Eternity Code. New York, NY: Hyperion, 2003. Print.
Drew, Eileen P. "Development of Information Technology in Ireland." United Nations
University. N.p., n.d. Web. 12 Mar. 2014.
"Eoin Colfer." And Another Thing... Penguin Books Ltd., 2009. Web. 09 Mar. 2014.
Falvey, Hannah. "The Celtic Tiger." Irish Financial Crisis. Mount Holyoke College, Winter
2011. Web. 25 Mar. 2014.
Gibbons, Luke. Transformations in Irish Culture. Notre Dame, IN: University of Notre Dame, in
Association with Field Day 1996. Print.
Hains, Maryellen. "Current Research in Children's Literature and Culture: A Conference
Report." Children's Literature Association Quarterly 7.3 (1982): 59-60. Web. 4 May
2014.
Lindve, Katarina. "A Study on the Artemis Fowl Series in the Context of Publishing Success."
Malardalen University, 2009. Web. 10 Mar. 2014.
Marx, Karl, and Friedrich Engels. "History of Ireland. Preparatory Material. Engels 1870."
History of Ireland. Preparatory Material. Engels 1870. Trans. Andy Blunden. N.p., n.d.
Web. 09 Mar. 2014.
Michaelson 17
Mays, Michael. "Irish Identity in an Age of Globalization." Irish Studies Review 13.1 (2005).
Taylor and Francis Group Ltd. Web. 26 Mar. 2014.
McGowan, Kieran. "The Celtic Tiger: Ireland’s Economic Success Story." Maine Policy Review
9.1 (2000): 12 -17. Web. 1 May 2014.
O'Donovan, Fiona. "The Irish Identity Is Far From 'Ideal'" Socheolas: Limerick Student Journal
of Sociology 2.1 (2009): 95-115. Sociology. University of Limerick Department of
Sociology. Web. 14 May 2014.
Patten, Eve. “Contemporary Irish Fiction.” The Cambridge Companion to the Irish Novel.
Cambridge: Cambridge UP, 2006. 259-75. Web.
"Population Distribution." Facts for Features: Irish-American Heritage Month (March) and St.
Patrick's Day (March 17): 2011. US Census, n.d. Web. 09 Mar. 2014.
Tymoczko, Maria, and Colin A. Ireland. Language and Tradition in Ireland: Continuities and
Displacements. Amherst: University of Massachusetts, 2003. Print.
Zhang, Chenyi. "Cultural Values Reflected Within Chinese Children's Stories." Thesis.
University of Missouri-Columbia, 2008. Human Development and Family Studies.
University of Missouri College of Human Environmental Sciences. Web. 01 May 2014.