Transcript
Page 1: Ethno Logue Nepal Text No Print

245

Linguistic Survey of Nepal (LinSuN)

Central Department of Linguistics

Tribhuvan University, Nepal

in cooperation with

John W. Eppele is a sociolinguistic research consultant for SIL International. He has lived and worked in South and Southeast Asia for 13 years, conducting or consulting on research in over 60 languages. M. Paul Lewis is the editor of the Ethnologue┬о and a Senior Sociolinguistics Consultant for SIL International. He received his PhD in Linguistics from Georgetown University in 1994. Dan Raj Regmi is the head of the Central Department of Linguistics, Tribhuvan University, and the director for the Linguistic Survey of Nepal (LinSuN) project. He received his PhD in Linguistics from Tribhuvan University. Yogendra P. Yadava is professor and former head of the Central Department of Linguistics, Tribhuvan University, and founding director of the Linguistic Survey of Nepal (LinSuN) project. He received his PhD in Generative Syntax in 1984. He is a life member of the Nepal Academy.

Languages of NepalLanguages of Nepal

Linguistic Survey of Nepal (LinSuN)

Central Department of Linguistics

Tribhuvan University, Nepal

Edited by: John W. Eppele

M. Paul Lewis

Dan Raj Regmi

Yogendra P. Yadava

SIL International Partners in

Language Development

Edited byJohn W. Eppele

M.Paul LewisDan Raj Regmi

Yogendra P. Yadava

Linguistic Survey of Nepal (LinSuN)Central Department of Linguistics

Trivhuvan University, Nepal

SIL InternationalPartners in

Language Development

Languages of Nepal

Languages of Nepal

Linguistic Survey of Nepal (LinSuN

)

Central Departm

ent of Linguistics

Tribhuvan University, N

epal

Edited by: John W

. Eppele

M. Paul Lew

is

Dan Raj Regm

i

Yogendra P. Yadava

SIL International Partners in

Language Developm

ent

Price NRS 350.00

Ethnologue┬о: Languages of Nepal is the product of a collaborative effort between the SIL Ethnologue┬о and the Central Department of Linguistics of Tribhuvan University, Nepal. It was our goal to review and revise the information listed in the Ethnologue┬о for each language spoken in Nepal. This goal grew into a shared vision to publish this information and related language maps in this bilingual English-Nepali volume.

Edited byJohn W. EppeleM. Paul LewisDan Raj Regmi

Yogendra P. Yadava

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 2: Ethno Logue Nepal Text No Print

246

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 3: Ethno Logue Nepal Text No Print

247

Ethnologue┬о: Languages of Nepal

Editorial and production staff:Ethnologue editor: M. Paul Lewis

Regional editors for Nepal: John W. Eppele, Dan Raj Regmi, and Yogendra P. Yadava

Nepal language maps:The maps have been produced under the direction of SILтАЩs Lead Cartographer, Irene Tucker, with the help of Matt Benjamin, Eva

(Ujlakyova) Horton, and Stephen Tucker.

Nepali translation:Karnakhar Khatiwada and Balaram Prasain, Central Department of

Linguistics (Tribhuvan University), translated the English-language en-tries into Nepali. The translation was checked and approved by

Dan Raj Regmi and Yogendra P. Yadava.

This volume is the result of the hard work of a large number of scholars, organizations, and language community members. Full

acknowledgements can be found on page 103.

Published by SIL International Nepal in cooperation with the Central Department of Linguistics, Tribhuvan University, Nepal.

English content and maps Copyright ┬й 2012 SIL International.

Nepali language content and translation Copyright ┬й 2012 Central Department of Linguistics,

Tribhuvan University, Kirtipur, Kathmandu, Nepal.

ISBN: 978-9937-2-5615-5

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means тАУ elec-tronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise тАУ without the prior written permission of SIL International and the Central Department of Linguistics (Tribhuvan University, Nepal), with the exception of brief

excerpts in articles or reviews.

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 4: Ethno Logue Nepal Text No Print

248

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 5: Ethno Logue Nepal Text No Print

249

Contents

Foreword .........................................................................................................1

Introduction ....................................................................................................4

Language endangerment and development in Nepal .................................9

Layout of language entries for Nepal .........................................................19

Abbreviations ...............................................................................................31

Nepal language entries .................................................................................32

Bibliography .................................................................................................99

Acknowledgments ......................................................................................103

Language maps of Nepal ...........................................................................109

ljifoтАУ;"rL

g]kfnL cg'jfbsf ;DaGwdf (Foreword to the Nepali translation) .............113

c┬к\u|]hLтАУg]kfnL kfl/eflifs zAbfjnL (English-Nepali glossary) .....................116

;┬к\If]kLs[t zAbтАУ;"rL (Abbreviations) ...........................................................122

g]kfnsf efiffx?sf k|ljli6 (Nepal language entries) ...................................123

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 6: Ethno Logue Nepal Text No Print

250

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 7: Ethno Logue Nepal Text No Print

1

ForewordThis volume is the product of a collaborative effort between the SIL Ethnologue and the Central Department of Linguistics (CDL) of Tribhuvan University (Kirtipur, Nepal). It was our goal to review and revise the information listed in the Ethnologue for each language spoken in Nepal. This goal grew into a shared vision to publish this information, and related language maps, in this bilingual English-Nepali volume.

The purpose of the Ethnologue is to provide a comprehensive listing of the known living languages of the world. The Ethnologue is intended more as a catalog than as an encyclopedia and so provides summary data rather than more extensive descriptions of identified languages. Information comes from numerous sources and is confirmed by consulting both reliable published sources and a network of field correspondents. Even a relatively limited range of information on all of the worldтАЩs languages is not available, so the scope of EthnologueтАЩs descriptions varies. The information is organized within specific categories as described in тАЬLayout of language entries for NepalтАЭ (page 19) and no effort is made to gather data beyond those categories. Much of the focus of the Ethnologue is on the less commonly known languages.

The 2001 census of Nepal enumerated 92 living languages (spoken and signed) in use among the 103 caste and ethnic groups of the nation. Many languages of Nepal are spoken by people of ethnicities recognized by the National Foundation for Development of Indigenous Nationalities (NFDIN) Act, No. 20 (2002), and we have sought to note that relationship in the Ethnologue entries.

The Ethnologue is obliged to follow the International Organization for Standardization (ISO) 639-3 standard for language identification, giving a brief description of each ISO 639-3 code. In early 2012, ISO 639-3 listed 124 languages for Nepal (spoken and sign), including 120 living languages and four reported as having no known mother tongue speakers. Not all language varieties have a commonly-used autonym, thus at times the ISO has compensated with the use of terms relating to a specific geography or related ethnicity.

The Ethnologue provides scholars and the general public with baseline descriptions of each language listed by ISO 639-3. In the past year, ISO has both added and deleted from their listing of language entries for Nepal. A notable addition is the recognition of Dotyali [dty], which is widely known in Nepal as a mother tongue and de facto lingua franca in

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 8: Ethno Logue Nepal Text No Print

2

the Far West Region. This volume reflects those ISO changes, as well as changes to some language reference names and spellings, in order to more closely match those used by speakers of those languages.

Information about the ISO 639-3 standard and procedures for requesting additions, deletions, and other modifications to the ISO 639-3 inventory of identified languages can be found at the ISO 639-3 website: www.sil.org/iso639-3.

The editors are deeply grateful to a great number of individuals and institutions for their input and involvement in this effort. This data review process was somewhat like a collaborative тАЬauditтАЭ of the Ethnologue entries and maps for Nepal, consisting of three distinct phases:

The first phase of this data review was to elicit feedback on each Ethnologue entry from scholars with expertise on each particular language and language family. Each scholar (listed on pages 103-106) responded by completing a form which allowed them to add to and/or correct information for each category of that particular entry.

The second phase of the data review comprised of a series of meetings held in Kathmandu, Nepal (in December 2010, February 2011, and July 2011). These meetings served as a peer review for the feedback received on each language, deliberated upon by scholars present at those meetings (listed on page 106).

The third phase of this process involved joint review by the regional editors, checking the data and maps for consistency and accuracy. Following that, the content was translated into Nepali for this volume.

Two highlights of this effort are a series of fully updated language maps for Nepal, and a revision of the EthnologueтАЩs genetic classification system for Tibeto-Burman languages. The map series is the culmination of a gargantuan effort, led by Irene Tucker and her cartography team, with input from a great number of scholars (listed on pages 106-107). The Tibeto-Burman classification revision involved linguists from around the world (listed on page 107). The work on classification of the Tibeto-Burman languages of Nepal was led by Christopher P. Wilde.

This collaboration is a result of an ongoing Memorandum of Understanding (MoU) between SIL International and the Central Department of Linguistics of Tribhuvan University. It is our hope that the demographic, geographic, vitality, development, and linguistic information included in this volume can be useful to language

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 9: Ethno Logue Nepal Text No Print

3

communities, language activists, linguists, translators, anthropologists, bilingual educators, language planners, government officials, aid workers, potential field investigators, students, and others with language interests.

The Ethnologue data, Nepali translation, and maps will soon be available for online access. The English-language entries and maps for Nepal will be accessible at: www.ethnologue.com. English-language entries and maps, as well as Nepali translation will also be viewable on the SIL Nepal website: www.sil.org/asia/nepal. The Nepali content will be available for viewing at the Central Department of Linguistics, Tribhuvan University, website: www.cdltu.edu.np

M. Paul LewisYogendra P. Yadava Dan Raj Regmi John W. Eppele

November 2012Kathmandu, Nepal

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 10: Ethno Logue Nepal Text No Print

4

IntroductionThe diversity of Nepal. Despite its small size, Nepal accommodates an amazing cultural diversity, including linguistic plurality. The 2001 census has identified 92 languages spoken as mother tongues. Besides, a number of languages have been reported as тАШunknownтАЩ languages (CBS 2001), which need to be precisely identified on the basis of field observation and its analysis. This multilingual setting confers on Nepal a distinctive position on the linguistic map of the world and renders it as one of the most fascinating areas of linguistic research. It is important that the language situation in Nepal be analyzed to facilitate linguistic studies and language planning. Such an analysis is also important to examine the social structure of the countryтАЩs population since language constitutes one of its main indicators. (Yadava 2003)

Most of the 124 languages listed for Nepal by ISO 639-3 are classified into four language families: the Tibeto-Burman branch of Sino-Tibetan (86 languages in Nepal), the Indo-Aryan branch of Indo-European (29 languages), Austro-Asiatic (three languages), and Dravidian (one language). ISO 639-3 also lists four deaf sign languages for Nepal and Kusunda, which has been treated as a language isolate.

Typological features. Despite their genetic diversity, the languages of Nepal exhibit some similarities in linguistic features, perhaps as a consequence of convergence. Almost all languages of Nepal are verb-final. Consequently, the тАШdependent-headтАЩ word order is consistently maintained in all types of constituents. Thus, (i) postpositions follow the nominal expressions they express; (ii) genitives, adjectives, and numerals precede the head nouns they modify; (iii) relative clauses often precede their antecedents; (iv) the adverb precedes the verb it modifies; and (v) the auxiliary follows the main verb. Besides, as in other typical verb-final languages, the polar questions in Nepal's languages are formed by inserting a question word sentence finally and content question words appear in situ. Nepal's languages are mostly split-ergative. They are often agglutinative. Some of these languages have no passive construction. Some of the Sino-Tibetan languages are tonal as well.

Language and ethnicity. Nepal is a multiethnic nation, and its ethnic diversity is coupled with its linguistic plurality. They are found to interact with one another, resulting in a threefold structure. First, there are a number of ethno-linguistic communities in Nepal, each of which has a

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 11: Ethno Logue Nepal Text No Print

5

common mother tongue. Mother tongues associated with various ethnic groups include Limbu, Sherpa, Rajbanshi, Sunwar, Kumhali, Majhi, Danuwar, Chepang, Thangmi, Thakali, Bote, Dhimal, Darai, Lapcha, Byangsi, Raute, Raji, and so on. Such a situation having one-to-one relation between languages and ethnic groups is characterized by тАЬone tribe one languageтАЭ formula. It is, however, to be noted that this formula is not exempt from exceptions. Secondly, there are ethnic communities within which several mother tongues are spoken. One example of this тАЬone tribe with several languagesтАЭ pattern in Nepal is the Rai group in the eastern hills. This single group speaks various Kirati languages, such as Bantawa, Chamling, Kulung, Yakkha, Thulung, Khaling, Dumi, Puma, Wambule, Nachering, Koi, Yamphu, Lohorung, Tilung, Jerung, Chhingtang, etc. This trend is also illustrated in the plains of southern Nepal, known as the Tarai. In this region, various castes and tribes such as Brahmin, Rajput, Yadav, Teli, Kurmi, Chamar, Khatawe, etc. speak Maithili in the Maithili-speaking area, Bhojpuri in the Bhojpuri-speaking area and Avadhi in the Avadhi-speaking area. Thus, there exists no one-to-correspondence between ethnic communities and their mother tongues in the Tarai. Thirdly, we find the тАЬseveral tribes with a common languageтАЭ formula. Different ethnic groups are found to speak a single mother tongue. This formula has been exemplified by Nepali, which is spoken as a mother tongue by various ethnic groups such as Bahun, Kshetri, Kami, Damai, Thakuri, Sarki, Sanyasi, and so on. Being a lingua franca, it has also been adopted as a mother tongue by people from different ethnic groups as well. Hence, it is called an тАЬinterethnic language.тАЭ Similarly, the Newar consist of various ethnic groups but all these groups speak a single language, viz. Newar or Nepal Bhasa. (Yadava 2003)

Languages as particles, waves, and fields. In part because of the interaction of ethnicity and language, spread over diverse geographic regions, scholars are recognizing that languages are not always easily nor best treated as discrete, identifiable, and countable units with clearly defined boundaries between them (Makoni and Pennycook 2006). Rather, a language is more often comprised of continua of features that extend across time, geography, and social space. The nature of this relationship can be seen in a number of different ways, including through a common linguistic history, or culture, or perhaps through economic ties or social ties such as inter-marriage (Watters 2008). There is growing attention being given to the roles or functions that language varieties play within the linguistic ecology of a region or a speech community.

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 12: Ethno Logue Nepal Text No Print

6

The Ethnologue approach to listing and counting languages does not preclude a more dynamic understanding of the linguistic makeup of the countries and regions we report on. While discrete linguistic varieties can be distinguished, we also recognize that those varieties exist in a complex set of relationships to each other. Languages can be viewed, then, simultaneously as discrete units (particles) amenable to being listed and counted, as continua of features across time and space (waves) that are best studied in terms of variational tendencies as examples of тАЬchange in progressтАЭ, and as parts of a larger ecological matrix (field), where functional roles and usage of the linguistic codes for a wide range of purposes are more in focus. All three of these perspectives, language as particle, wave, and field (Lewis 1999; Pike 1959), are useful and important. Ethnologue focuses primarily on the unitary nature of languages without prejudice against the other perspectives.

Languages and dialects. Every language is characterized by variation within the speech community that uses it. Those varieties, in turn, are more or less divergent from one another. These divergent varieties are often referred to as dialects. They may be distinct enough to be considered separate languages or sufficiently similar to be considered merely characteristic of a particular geographic region or social grouping within the speech community. Often speakers may be very aware of dialect variation and be able to label a particular dialect with a name. In other cases, the variation may be largely unnoticed or overlooked. Not all scholars share the same set of criteria for distinguishing a тАЬlanguageтАЭ from a тАЬdialectтАЭ. Since the fifteenth edition, Ethnologue has followed the ISO 639-3 inventory of identified languages as the basis for our listing. That standard applies the following basic criteria for defining a language in relation to varieties which may be considered dialects:

тАв Two related varieties are normally considered varieties of the same language if speakers of each variety have inherent understanding of the other variety at a functional level (that is, can understand based on knowledge of their own variety without needing to learn the other variety).

тАв Where spoken intelligibility between varieties is marginal, the existence of a common literature or of a common ethnolinguistic identity with a central variety that both understand can be a strong indicator that they should nevertheless be considered varieties of the same language.

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 13: Ethno Logue Nepal Text No Print

7

тАв Where there is enough intelligibility between varieties to enable communication, the existence of well-established distinct ethnolinguistic identities can be a strong indicator that they should nevertheless be considered to be different languages.

These criteria make it clear that the identification of тАЬa languageтАЭ is not solely within the realm of linguistics.

Macrolanguages. The ISO 639-3 standard defines three-letter codes for both individual languages and macrolanguages. The latter are defined in the standard as тАЬmultiple, closely related individual languages that are deemed in some usage contexts to be a single language.тАЭ The ISO 639-3 standard defines three-letter codes for the macrolanguages it recognizes, and it enumerates the set of individual languages that are the members of each macrolanguage. Macrolanguage entries are brief, consisting largely of a listing of the individual languages that comprise them.

Sign languages. There are hundreds of sign languages in the world, created and used by deaf people. As the primary language of day-to-day communication for their respective communities of users, these languages fall within the scope of the Ethnologue. The deaf sign languages listed in language entries are those used exclusively within deaf communities.

Language additions or deletions. New and updated editions of the Ethnologue are published on a regular basis. Although this edition of the entries for Nepal has almost entirely been updated and corrected from the previous one, this edition makes no claims for completeness.

Requests for identification of a previously unidentified language or other modifications to the inventory of identified languages can be made directly to the ISO 639-3 Registrar by sending an email ([email protected]) or by going to the ISO 639-3 website (www.sil.org/iso639-3/). Change request forms can be downloaded from the website.

Corrections. If you believe any of the information in the Ethnologue is in error, send your proposed change to the editor using one of the addresses given below. Be sure to report the source of your information.

The Ethnologue staff will seek to verify the proposed change before accepting it. The submitter can expect to receive an acknowledgment from the Ethnologue editor.

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 14: Ethno Logue Nepal Text No Print

8

Submit corrections and additions by e-mail to the Ethnologue editor ([email protected]), or by post to:

Editor, Ethnologue SIL International 7500 West Camp Wisdom Road Dallas, Texas 75236, U.S.A.

Corrections to the Nepali content. If you have any corrections or queries regarding the Nepali translation and content, please send them to the Central Department of Linguistics, Tribhuvan University, Kirtipur, at [email protected] or www.cdltu.edu.np

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 15: Ethno Logue Nepal Text No Print

9

Language endangerment and development in Nepal

Language endangerment, as described by EGIDSLanguage endangerment is a serious concern to which linguists and language planners have turned their attention in the last several decades. For a variety of reasons, speakers of many smaller, less dominant languages stop using their heritage language and begin using another in its place. Parents may begin to use only that second language with their children and gradually the intergenerational transmission of the heritage language is reduced and may even cease. As a consequence there may be no speakers who use the language as their first or primary language and eventually the language may no longer be used at all. A language may become dormant or extinct, existing perhaps only in recordings or written records and transcriptions. Languages which have not been adequately documented disappear altogether.

The concern about language endangerment is centered, first and foremost, around the factors which motivate speakers to abandon their language and the social and psychological consequences of language death for the community of (former) speakers of that language. Since language is closely linked to culture, loss of language almost always is accompanied by social and cultural disruptions. More broadly, the intangible heritage of all of human society is diminished when a language disappears. Secondarily, those concerned about language endangerment recognize the implications of the loss of linguistic diversity both for the linguistic and social environment generally and for the academic community which is devoted to the study of language as a human phenomenon.

There are two dimensions to the evaluation and characterization of endangerment: the number of persons who identify with a particular language and the number and nature of the functions for which the language is used. A language may be endangered because there are fewer and fewer people who claim that language as their own and therefore neither use it nor pass it on to their children. It may also, or alternatively, be endangered because it is being used for fewer and fewer daily activities and so loses the characteristically close association of the language with particular social or communicative functions. Since form follows function, languages which are being used for fewer and fewer domains of life also tend to lose structural complexity, which in turn may affect the perceptions of users regarding the suitability of the language for use in a broader set of functions. This can lead to a downward spiral which eventually results in the complete loss of the language. The

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 16: Ethno Logue Nepal Text No Print

10

Ethnologue reports data that are indicators of both of these dimensions of language use (users and functions).

The best way to identify the level of vitality of a language has not always been clear. However, a scholarly consensus that can be applied worldwide is developing, and a global evaluation of the state of language vitality is becoming increasingly possible. Sociolinguists and linguistic anthropologists seek to identify trends in language use through the description of some direct measures of language vitality such as changes in the number of speakers or in the use of the language in certain domains or functions. Less directly, an increase in bilingualism, both in the number of bilinguals and in their proficiency levels, is often associated with these trends, though a high level of bilingualism is not, in itself, a sufficient condition for language shift or death. In addition there are numerous economic, political and social factors that affect a community's self perception and motivations. When data are available, we report the following factors which may contribute to the assessment of language endangerment: low speaker population (but see also Grimes 1986), the number of those who connect their ethnic identity with the language (whether or not they speak the language), the stability of and trends in that population size, information about the use of second languages, language attitudes within the community, the age(s) of the speakers, the domains of use of the language, residency and migration patterns of speakers, official recognition of languages within the nation or region, and whether or not children are learning it at home or being taught the language in schools. Non-linguistic factors such as economic opportunity or the lack thereof may also be included in comments in each language entry. Such factors interact within a society in dynamic ways that are not entirely predictable but which do follow recognizable patterns and trends. The general scholarly consensus, however, is that the key factor in gauging the relative safety of an endangered language is the degree to which intergenerational transmission of the language remains intact.

Language endangerment is a matter of degree. At one end of the scale are languages that are vigorous, and perhaps are even expanding in numbers of speakers or functional areas of use. At the other end are languages that are on the verge of dormancy (loss of nearly all day-to-day functions) or extinction (loss of practically all individuals who continue to identify the language as being related to their identity). In between are many degrees of greater or lesser vitality. Because of the complexity of the interrelated factors described above, it is helpful to categorize the vitality of a language using a summary label. Various schemas have been proposed, each with a particular focus. For various reasons, none of these have

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 17: Ethno Logue Nepal Text No Print

11

proved adequate for a comprehensive global assessment of the state of the world's languages.

With this edition of the Ethnologue we are able to dramatically increase our reporting of vitality of the languages of the world by using the Expanded Graded Intergenerational Disruption Scale (EGIDS) (Lewis and Simons 2010), an adaptation and expansion of FishmanтАЩs (1991) Graded Intergenerational Disruption Scale (GIDS). For the first time we report a vitality status estimate for every identified language in each country where that language is spoken.

The EGIDS is a multi-dimensional scale which focuses on different aspects of vitality at different levels of the scale. Like Fishman's GIDS, the EGIDS measures disruption in use. Higher numbers on the scale represent greater levels of disruption. At the weakest levels of vitality, EGIDS 9 (Dormant) and EGIDS 10 (Extinct) the primary factor in focus is the function of the language as a marker of identity. As described above, if no one still associates the language with their identity, the language can be considered to be Extinct. If there is an ethnic group that associates its identity with the language but uses the language only for symbolic or sentimental purposes to remind themselves of that identity, the language can be categorized as Dormant (EGIDS 9). At EGIDS levels 6a (Vigorous), 6b (Threatened), 7 (Shifting), 8a (Moribund), and 8b (Nearly Extinct), the primary factor in focus is the state of daily face-to-face use and intergenerational transmission of the language. Each successively weaker level on the scale represents the loss of use, generation by generation. EGIDS 4 (Educational) and EGIDS 5 (Developing) bring into focus the degree to which the ongoing use of the language is supported and reinforced by the use of the language in literacy and education. This largely focuses around issues of standardization and literacy acquisition and the degree to which those are institutionally supported and have been adopted by the community of language users. EGIDS 3 (Wider Communication) focuses primarily on the notion of vehicularity. If a language (whether written or not) is widely used by others as a second language and as a means of intergroup communication, it has greater vitality than a language with a smaller number of users and which is seen as being less useful by outsiders. EGIDS 2 (Provincial) and EGIDS 1 (National) focus on the level of recognition and use given to the language by government. Beyond purely official use, however, the focus includes the widespread use of the language in media and the workplace at either the provincial (sub-national) or national levels. EGIDS 0 (International) is a category reserved for those few languages that are used as the means of communication in many countries for the purposes

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 18: Ethno Logue Nepal Text No Print

12

of diplomacy and international commerce. Because the Ethnologue organizes the language entries by country, EGIDS 1 (National) is the strongest vitality level that we report.

The EGIDS levels are hierarchical in nature. The scale assumes that each stronger level of vitality entails the characteristics of the levels below it. Thus, for example, a language cannot be characterized as EGIDS 5 (Developing) if it cannot also be characterized as being at EGIDS 6a (Vigorous). Thus a language with written materials which is not used for day-to-day communication by all generations and which is not being passed on to all children cannot be categorized as EGIDS 5 (Developing). The one exception to this principle is EGIDS 3 (Wider Communication) where the vehicularity of languages of wider communication is counted as being more salient than the use of the language in education.

The EGIDS recognizes that there is a growing number of languages at the weaker end of the scale that are in the process of being revived. The default labels used for levels 6b (Threatened) through 9 (Dormant) apply most appropriately when a language is losing vitality. Those labels are used as the default in order to emphasize the crisis of language endangerment. In those cases where language revival efforts are underway, the progress of that revival can be indicated by using an alternative set of labels with somewhat modified definitions as follows:

тАв 6b Re-established - Some members of a third generation of children are acquiring the language in the home with the result that an unbroken chain of intergenerational transmission has been re-established among all living generations.

тАв 7 Revitalized - A second generation of children is acquiring the language from their parents who also acquired the language in the home. Language transmission takes place in the home and community.

тАв 8a Reawakened - Children are acquiring the language in community and some home settings and are increasingly able to use the language for some face-to-face daily communicative needs.

тАв 8b Reintroduced - Adults of the parent generation are reconstructing and reintroducing their language for everyday social interaction.

тАв 9 Rediscovered - Adults are rediscovering their language for symbolic and identificational purposes.

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 19: Ethno Logue Nepal Text No Print

13

This alternate set of labels indicating various levels of language revitalization are a recent innovation in EGIDS, developed since the data review efforts in Nepal. In the future, we would like to highlight language revitalization efforts that are in progress in some parts of Nepal.

Summary definitions for each level of EGIDS are given in Table 1.

Table 1. Expanded Graded Intergenerational Disruption Scale

LEVEL LABEL DESCRIPTION

0 International The language is used internationally for a broad range of functions.

1 NationalThe language is used in education, work, mass media, government at the nationwide level.

2 Provincial The language is used for local and regional mass media and governmental services.

3 Wider Communication

The language is used for local and regional work by both insiders and outsiders.

4 EducationalThe language is being transmitted and standardization promoted through a system of institutionally supported education.

5 Developing

The language is used for face-to-face communication by all generations and has effective educational support in parts of the community.

6a Vigorous

The langauge is used for face-to-face communication by all generations and is being learned by children as their first language.

6b ThreatenedThe language is used for face-to-face communication by all generations but only some of of the children are learning it.

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 20: Ethno Logue Nepal Text No Print

14

7 Shifting

The child-bearing generation knows the language well enough to use it among themselves but it is not being transmitted to their children.

8a MoribundThe only remaining active users of the language are members of the grandparent generation.

8b Nearly Extinct

The only remaining users of the language are members of the grandparent generation or older who have little opportunity to use the language.

9 Dormant

The language serves as a reminder of heritage identity for an ethnic community. No one has more than symbolic proficiency.

10 ExtinctNo one retains a sense of ethnic identity associated with the language, even for symbolic purposes.

Most of the EGIDS levels reported in this edition of the Ethnologue were arrived at by the review process described in the Foreword. Any remaining unreviewed or uncertain estimates have been more closely scrutinized by the editors and, after soliciting additional commentary from knowledgeable sources, decisions made as to how best to evaluate the EGIDS level in each case. Where the data were not sufficient, we set the EGIDS default value at EGIDS 6a. In a few cases, there is some doubt as to whether the language actually exists as a distinct variety. Although an ISO 639-3 code is assigned, the data on the language variety is either very old or in doubt. In such cases, we mentioned in the language entry that attestation for the language is questionable.

Language endangerment in NepalThe existence of an EGIDS estimate for practically every language in every country provides a useful new resource for the assessment of language vitality globally, regionally, and country-by-country. In addition, other kinds of analyses can be carried out, such as the evaluation of the

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 21: Ethno Logue Nepal Text No Print

15

vitality of language families (see Whalen and Simons 2012 for example).

EGIDS estimates for each language can help assess the state of language vitality and endangerment for a country as a whole. Such an assessment for Nepal is presented in Table 2. The horizontal axis of Table 2 shows each EGIDS level and label. The vertical axis displays the number of ISO 639-3 identifiers that were reported at each EGIDS level in Nepal.

Table 2. EGIDS summary for Nepal

A broad profile of language endangerment in Nepal can be made by grouping EGIDS levels into categories of Institutional, Developing, Vigorous, In Trouble, Dying, or Extinct (Simons 2012).

тАв Institutional: EGIDS levels 0 (International), 1 (National), 2 (Provincial), 3 (Wider Communication), and 4 (Educational) could be described as тАЬInstitutionalтАЭ languages. These are languages that already exhibit clearly sustainable levels of literacy. Development is sustained by institutions beyond the home and community. A total of 11 languages in Nepal have been described in this way.

тАв Developing: Fourteen languages of Nepal have been categorized as EGIDS level 5 (Developing). Language use and intergenerational

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 22: Ethno Logue Nepal Text No Print

16

transfer are vigorous throughout each of these language communities. Each language is also being used in written form by many people in their community, though literacy is not yet sustained through a formal institution.

тАв Vigorous: A total of 36 languages in Nepal have been described by EGIDS level 6a (Vigorous). These languages exhibit a sustainable level of orality, as they are have vigorous oral use among all generations. Although they are rarely written, this level of intergenerational transfer currently provides a degree of protection for the language.

тАв In Trouble: Languages categorized by EGIDS levels 6b (Threatened) or 7 (Shifting) could be described as тАЬIn TroubleтАЭ, or endangered. This infers that intergenerational transfer is not consistent throughout the language community. A large proportion of NepalтАЩs languages (53, or 43%) can be described in this way. They are still being spoken, but are in danger of moving towards language death. However, at least some members of the child-bearing generation are still fluent in the language. This provides an opportunity for language revitalization efforts to be successful.

тАв Dying: EGIDS levels 8a (Moribund), 8b (Nearly Extinct), and 9 (Dormant) could be grouped together as тАЬDyingтАЭ languages. Nine of NepalтАЩs languages have been described as only the grandparent generation still using the language, if at all. The language primarily serves as an identity marker, only being used fluently by the eldest demographic of the community, if at all. Where this is true, it is highly unlikely for the language to be restored to natural intergenerational transfer in the home.

тАв Extinct: One language of Nepal, namely Waling [wly], is described by EGIDS level 10 (Extinct). This infers that no one continues to associate their ethnic identify with the language.

Language developmentEven in the face of mounting external and internal pressures resulting in language endangerment, not all languages are endangered. Many communities are taking steps to resist those pressures by preserving the vitality of their languages and by finding ways to use their languages in new ways. In addition, many languages have well-established literary traditions and are used for a wide variety of functions. Ethnologue records

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 23: Ethno Logue Nepal Text No Print

17

and reports data about these aspects of language use under the rubric of Language Development.

The term Language Development is commonly used among psychologists and others to refer to the phenomenon of child language acquisition (how infants acquire language). Ethnologue uses the term in the sense given to it by Charles Ferguson (1968) who defined language development as primarily dealing with three areas of concern:

тАв Graphization: the development of a system of writing,

тАв Standardization: the development of a norm that overrides regional and social dialects,

тАв Modernization: the development of the ability to translate and carry on discourse about a broad range of topics in ways characteristic of тАЬindustrialized, secularized, structurally differentiated, тАШmodernizedтАЩ societiesтАЭ.

These development activities are now generally considered to be language planning activities, subsumed specifically within what is called тАЬcorpus planningтАЭ (Cooper 1989).

More broadly, Ethnologue defines language development as: the result of the series of on-going planned actions that language communities take to ensure that they can effectively use their languages to achieve their social, cultural, political, economic, and spiritual goals.

Those planned actions most often consist of the development of writing systems, standardization activities, and the elaboration of terminology designed to expand the тАЬreachтАЭ of a language as Ferguson proposed. They may also go well beyond that and cover a broad range of activities including advocacy on behalf of minority languages and other actions outside of the realm of linguistics proper. This broader definition of language development encompasses not only the acquisition of the means of reading and writing the language, but also the uses of the language in a variety of media and for as many functions as the speech community finds useful.

Ethnologue provides data not only on the factors which are indicators of endangerment but also on numerous indicators of development. Notable among the data that we report are:

тАв Literacy rates in the language as well as in the dominant languages in the region

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 24: Ethno Logue Nepal Text No Print

18

тАв Comments on the use of the language by others as their second language

тАв Identification of the writing system(s) in use both currently and historically. Where a language is known to be unwritten, it is so identified

тАв The existence of language documentation comprised of dictionaries, grammars (whether descriptive or pedgogical), and other resources that might serve to preserve a record of the language and its structures

тАв The existence of various kinds of literature including poetry, stories, translated materials including health and development literature as well as the Bible, and other print media such as newspapers and magazines

тАв The use of the language in the broadcast media (radio, television, recorded materials on compact disc, tape, digital video discs, etc.), or in films and videos

тАв The use of the language in so-called тАЬnew mediaтАЭ such as on web pages, in chat rooms, podcasts and MP3 downloads, and for SMS texting on mobile phones or other electronic devices

These indicators of the state of development of a language are presented in different sections of the language entry according to their nature and focus.

The threshold of stable oral use identified by EGIDS 6a serves as a categorical boundary line, though each specific case may be characterized by a complex configuration of indicators of both endangerment and development.

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 25: Ethno Logue Nepal Text No Print

19

Layout of language entries for Nepal

Sources and references citedBecause the Ethnologue is produced by extracting data from a database, there is a great deal of uniformity, and some woodeness in the wording and phrases used. Data is reported using a set of predetermined categories and labels. Because of this, it is exceedingly rare for the Ethnologue to quote any source verbatim. Sources are acknowledged wherever specific statements or facts can be directly attributed to them.

There are two kinds of source citations:

тАв Published works are identified using standard in-text citations enclosed in parentheses. These consist of the authorтАЩs or editorтАЩs surname followed by the year of publication. Up to three authors are listed in that way. Published works authored or edited by more than three persons are cited using the first author's surname followed by тАЬet al.тАЭ and the year of publication. Citations do not distinguish between multiple works by the same person published in the same year. Neither are persons with the same surname distinguished in the citations. Generally, the corresponding references identified by such ambiguous citations can be identified clearly based on the language entry in which the citation is made and the title of the work in the bibliography.

тАв Unpublished sources are also acknowledged when specific statements or facts are attributed to them. Unpublished works, which may include personal communications, manuscripts, unpublished reports, and other materials submitted to us, are identified using in-text citations enclosed in parentheses which show the year of the communication, followed by the sourceтАЩs first initial and surname. Unpublished sources with multiple authors are handled in much the same way as are published source citations, except for the inversion of the order of the citation elements as just described. Unpublished sources are not included in the bibliography. However, the primary reviewers for each language entry are listed in the Acknowledgments section.

Over the history of the Ethnologue the number of published and unpublished sources with which we must deal has grown immensely. Generally, we treat the data provided by government census departments and other non-governmental organizations and agencies as unpublished

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 26: Ethno Logue Nepal Text No Print

20

even though there may be electronic or print publications where such data can be accessed. We have made strenuous efforts to track and identify all the sources cited in the text and we are happy to supply details upon request.

We solicit corrections, updates, and additions to the source information and apologize for any errors or omissions. We also gratefully acknowledge the many contributors of information in the Acknowledgments section.

Layout of country descriptionThe entries for Nepal begin with a header paragraph giving summary information about the country. This header is followed by an entry for each language of the country that is not a language of recent immigrants or temporary residents. The country header has the following form:

Official country name. Country population. Languages with recognized functions in the country. Country literacy rates. Immigrant languages. General sources of information about the languages of the country. Deaf population. Language counts.

Official country name. This is the name used by the country in its official documents.

Country population. This figure was taken from the most recent national census data available at the time of writing (a provisional population count released from the 2011 census of Nepal).

Languages with recognized functions. Languages which have been categorized as having a recognized function at the national level are listed and that function is identified.

Country literacy rates. These rates are estimates of the percentage of the population in the country that is literate in any language of the country.

Immigrant languages. Immigrant languages are categorized as such if they are spoken by relatively recently arrived or transient populations which do not have a well-established, multi-generational community of language users in the country. Population estimates, if known, are shown in parentheses immediately following the language name. These languages do not have a separate language entry in this country and are not included in the language counts for the country. Given the transitory

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 27: Ethno Logue Nepal Text No Print

21

nature of these populations and the difficulty in obtaining up-to-date information, this listing may be inaccurate or incomplete.

General sources of information. Published sources of general information about the languages of the country are given. This list includes some references that have influenced multiple language entries. It is not intended to be an exhaustive list and more current works may have been omitted.

Deaf population. The country header gives information on the number of audiologically deaf people (which is generally larger than the number of deaf people who use a sign language) and an approximate count of the deaf institutions (schools, clubs, associations).

Language counts. The number of individual languages indigenous to the country is given along with a breakdown of the number of living individual languages and the number that are extinct or have no remaining speakers. Macrolanguages are not included in these counts since they are not distinct from, but overlap, the individual languages that are already counted.

Layout of language entriesA complete language entry has the following form and content:

Primary language name [ISO code] (Alternate names). Country speaker population. Population stability comment. Population in all countries. Monolingual population. Population remarks. Ethnic population. Location. Status: EGIDS level. Language function in country. Class: Linguistic affiliation. Macrolanguage membership. Dialects: Dialect names. Intelligibility and dialect relations. Lexical similarity. Type: Linguistic typology information. Lg Use: Language function. Bilingualism remarks. Domains of use. User age groups. Language attitudes. Vitality remarks. Lg Dev: Literacy rates. Literacy remarks. Use in elementary or secondary schools. Publications and use in media. Writing: Scripts used. Other: General remarks. Religion.Within the language entry, italicized labels are used to organize the entry into topical sections. A label appears in a given entry only if the entry contains one or more of the pieces of information associated with that topic. Eight such labels are used:

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 28: Ethno Logue Nepal Text No Print

22

тАв Status for the EGIDS level and recognized function(s) of the language in the country;

тАв Class for the language classification, including macrolanguage membership if applicable;

тАв Dialects for information about the names of dialects of the language, including information on lexical similarity and intelligibility with other varieties if available;

тАв Type for typological information, including brief descriptions of basic word order, significant phonological, morphological, and syntactic features, and other matters of interest to linguists;

тАв Lg Use for information about the use and viability of the language and the use of other languages by the community;

тАв Lg Dev for information about literacy rates, written materials, and use in education;

тАв Writing for information about writing systems and scripts; and

тАв Other for all additional information.

Information in all of these categories is not available for every language.

Primary language name. Each entry begins with the anglicized form of the name used to refer to that language in that country. In most cases the name is the one that the speakers prefer if such a preference is known. However, speakers within a language community may have different opinions about which name they prefer. These preferred names are recorded using English spellings, though diacritical marks may be included.

ISO code. The code assigned to the language by the ISO 639-3 standard (ISO 2012) is given in lower-case letters within square brackets. When a given language is spoken in multiple countries, all of the entries for that language use the same three-letter code. The code distinguishes the language from other languages with the same or similar names and identifies those cases in which the name differs across country borders. These codes ensure that each language is counted only once in world or area statistics.

Alternate names. Many languages are known by or have been referred

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 29: Ethno Logue Nepal Text No Print

23

to by more than one name. The entries list alternate names to assist the reader in identifying a language. These are enclosed in parentheses and listed in alphabetical order separated from each other by commas. Alternate names come from many diverse sources: speakers may have more than one name for their language, or neighboring groups may use different names. Other names may have been assigned by outsiders and used in ethnographic or linguistic publications before the name used by the speakers themselves was known. Another source of alternate names is variant spellings of what is essentially the same name. In many cases, spellings used in languages of wider communication or regional languages are also included in this list. We list names for the ethnic group and identify place names that have been used in the literature as names for the language following the label Other:) in the language entry.

Some names in use by others are offensive to the speakers of the language. Those are identified, wherever they are listed, by enclosing the name in double quotation marks and appending the label pej. (pejorative) following the name. We include these names as a means of helping users find languages they may have only heard referred to by such names. By so doing, Ethnologue in no way implies any endorsement of the pejorative names.

Country speaker population. The first population figure given is the estimated number of first-language (L1) speakers in the country in focus. Where it is available we provide the source and date of the information in parentheses following the conventions described above for source citations. Populaton data have been provided from many different sources over a number of years. This diversity among sources and dates frequently causes the totals of the populations for all of the languages in any given country to differ markedly from the total current population of the country.

We do not extrapolate population estimates to bring them up-to-date, since populations of language communities do not increase at the same rate within a country and since some initial estimates themselves turn out to have been incorrect to start with. However, some population data submitted to the Ethnologue may be the result of extrapolation.

The Ethnologue provides the number of first-language speakers wherever possible. It is often difficult to get an accurate figure for the speakers of a language. All figures are only estimates--even census figures. Some sources do not include all dialects in their figures or may count as a single language two languages identified separately in the ISO 639-3 inventory.

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 30: Ethno Logue Nepal Text No Print

24

Some sources count members of ethnic groups, who, in some cases, may not be speakers of the language. Some sources do not make clear whether they refer to the total number of speakers in all countries, or only to those in one of the countries. Some do not distinguish first-language (L1) speakers from second-language (L2) speakers.

Languages that are no longer in use, but still have ethnic group members who identify with the language, are listed as having тАЬNo known speakersтАЭ in place of a population figure. Languages that have neither societal use nor remaining ethnic group members are described as тАЬExtinctтАЭ. Languages which have no L1 speakers but which are used for specific purposes by a community are identified as тАЬSecond Language OnlyтАЭ.

Dates and sources for population data are given where available using the conventions described above for Sources and references cited.

Population stability comment. For some languages, we are able to indicate whether the speaker population is increasing or decreasing. This information also contributes to an overall evaluation of ethnolinguistic vitality. There may be a few cases where the actual speaker population count is not known or is unreported, but the stability and general trend of the population is evident and has been commented on.

Population in all countries. When a language has first-language speakers in more than one country, the entry for the primary country lists the calculated total speaker population for all countries. Since information may come from multiple sources, the sum of the individual country populations may not equal the figure given for all countries in other sources. In some cases, the L1 speaker population of one or more countries may not be available and is not included in this calculation.

Monolingual population. Where the data are available, the number of those who are monolingual is reported. In some cases it is reported as a percentage of the L1 speaker population. This figure can be compared with the total speaker population as an indicator of the vitality of the language.

Population remarks. Additional information concerning populations may include population breakdowns (by dialect, gender, ethnic groups, or specific villages or communities), the population of the deaf community, or other comments on demographics.

Ethnic population. Where it is known, the population of those who identify themselves as part of the ethnic group, whether or not they speak

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 31: Ethno Logue Nepal Text No Print

25

the language, is given. A language with no first-language speakers will be reported as extinct when the ethnic population figure is zero, absent, or unknown. When the speaker population is zero but there is an ethnic population figure, the language will be reported as having тАЬNo known speakersтАЭ.

Location. A description of the location where the language is spoken is included in each entry where a specific area can be defined. Those languages that are scattered through a country or wide region may not have this information in the entry or may be reported as тАЬWidespreadтАЭ. These languages may not appear on the country maps. A list of all countries where the language is spoken is provided in the primary entry for a language spoken in multiple countries. Generally, regional locations are listed in descending order from largest geopolitical unit to smallest. The list of locations may not be exhaustive.

Status:

EGIDS level. The estimate of the status of the language in the country on the Expanded Graded Intergeneratonal Disruption Scale (EGIDS) is reported. For a more complete description of the EGIDS and a brief definition of each level on the scale, see the extended descriptions in the Language endangerment and development in Nepal section.

Language function in country. Languages which have been officially recognized or which serve particular functions at the national or provincial levels are identified using the categories described in Status.

Linguistic affiliation. All languages are slowly changing, and linguistically related varieties may be diverging or merging. Most languages are related to other languages--to some more closely and to others more distantly. Linguists have used terms such as phylum, stock, family, branch, group, language, and dialect to refer to these relationships in increasing order of linguistic similarity. The classification information for each language follows this general order from largest grouping to smallest. More inclusive group names are given first, followed by the names for less inclusive subgroups, separated by commas.

Language classification information comes from a variety of sources. The Ethnologue attempts to report the generally accepted consensus of scholars working in the language family based on published works and scholarly review. For this edition, the classifications for Tibeto-Burman languages have undergone thorough review and revision. The sources on

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 32: Ethno Logue Nepal Text No Print

26

which the classifications are based are not overtly cited in the language entry but are available on request by contacting the editor ([email protected]).The full set of classification trees is available as a dynamic presentation on the Ethnologue website at www.ethnologue.com.

Macrolanguage membership. If an individual language is listed as a member of a macrolanguage, that is reported following the language classification information. The listing gives the name of the macrolanguage and the ISO code for the macrolanguage.

Dialect names. Speech varieties which are functionally intelligible to each otherтАЩs speakers because of linguistic similarity are considered dialects of the same language and the names of all such dialects are listed under that language. In addition, alternate names for individual dialects may be listed in parentheses following the primary name for the dialect. When one of these names is known to be offensive to its speakers, it is placed in double quotes (and tagged as pejorative with the abbreviation pej. as is also done for alternate language names).

This listing of dialect names does not represent the results of rigorous dialectological investigations. As with the alternate names, we list the names of dialects which may have been mentioned in published or other sources. Some of these names are village or regional names and may not actually represent significant linguistic variants.

Intelligibility and dialect relations. The ability of the users of one variety to understand another variety, based only on the similarity of those two varieties, is called inherent intelligibility. A measure of inherent intelligibility with other varieties is given by percent. Values of less than 85% are likely to signal difficulty in comprehension of the indicated language. Intelligibility may not be reciprocal or mutual, thus the wording of the intelligibility description may indicate the direction of the intelligibility (e.g., 85% intelligibility of another variety, or 85% intelligibility by speakers of another variety). If the direction of intelligibility is not indicated (e.g., 85% intelligibility with another variety) or is identified as being mutual, it should be understood as being reciprocal with speakers of each of the varieties mentioned understanding each other equally well.

The ability of speakers to understand another variety because of previous exposure to it or learning is called acquired intelligibility and may be commented on in some language entries.

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 33: Ethno Logue Nepal Text No Print

27

Lexical similarity. The percentage of lexical similarity between two linguistic varieties is determined by comparing a set of standardized wordlists and counting those forms that show similarity in both form and meaning. Percentages higher than 85% usually indicate a speech variant that is likely a dialect of the language with which it is being compared. Unlike intelligibility, lexical similarity is bidirectional or reciprocal.

Type:

Linguistic typology. For some languages, brief lists of linguistic phenomena found in the language are given. Constituent order (Subject, Object, Verb = SOV) is the most commonly reported feature. Other basic features that are of particular interest to linguists are also reported when the data is available. In growing number of cases these listings are more extensive and cover a range of linguistic features, including information about the existence of prepositions versus postpositions, constituent order in noun phrases, gender, case, transitivity and ergativity, canonical syllable patterns, the number of consonants and vowels, and/or the existence of tone, and in some cases whether users of the language also use тАЬwhistle speechтАЭ. These descriptions are no more than brief mentions, however, and do not constitute adequate descriptions of the language. A list of the typological features that we wish to collect data on is available upon request.

Lg Use:

Bilingualism remarks. Because second languages are usually learned later than first languages and access to the means of acquiring proficiency in a second language is not always equally available, bilingualism is usually not uniform across a community. When speakers can use a second language, different speakers usually have varying degrees of bilingual proficiency in it, ranging from the ability to use only greetings, to engage in trade to proficiency adequate for freely expressing anything in the second language. Language communities are sometimes reported to be bilingual if a few of the speakers can use a second language to some degree, or if there are no monolinguals; whereas other sources would not classify groups as bilingual unless a large majority of their members could use the second language very well. Leaders, the educated, men, traders, those who travel, those in population centers, and people in certain age groups may be more bilingual than others. Where information is available, these factors about bilingualism are described.

Domains of use. When more than one language is used in a community,

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 34: Ethno Logue Nepal Text No Print

28

speakers often establish patterns of language use for specific configurations of speakers, topics, and locations. These domains of language use can be described by answering the well-known question, тАЬWho is speaking to whom, about what, and where?тАЭ The Ethnologue does not have sufficient data about each language to permit a full description of the domains of use in this technical sense, but uses the term to refer most often to a general set of categories most often associated with a particular location (e.g., home, school, community) and thus only indirectly related to the topics and speakers most generally associated with those settings. Knowledge of these patterns of language use can help in evaluating ethnolinguistic vitality and in developing strategies for language revitalization or language development.

User age groups. As language use shifts from a traditional language to one of wider communication, differences in use appear between age groups. As language change takes place, older adults tend to be the final speakers of the traditional language. The use of a language by children is thus a significant indicator of the patterns of intergenerational language transmission which is key to language maintenance. Data reported in this category is most often reported in terms of generations (children, adolescents, young adults, adults, older adults) but occasionally specific age ranges may be identified.

Language attitudes. What people think and how they feel about their own language is important to those promoting literacy or other development activities as more positive attitudes generally correspond to stronger ethnolinguistic vitality. Attitudes are difficult to assess directly and equally difficult to describe adequately. We report only summary attitude evaluations as Positive Attitudes, Neutral Attitudes, or Negative Attitudes.

Viability remarks. A number of viability indicators are given. As a general summary, where the language is being passed on to children as their first language, or where it is used frequently and widely within the community, the term тАЬVigorousтАЭ is most often used. General estimates of viability may be given. These indicators and general comments are taken into account in assigning the EGIDS status.

Lg Dev:

Literacy rates. Where available, percentages of the speaker population who are literate are given for the first and second (L2) languages.

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 35: Ethno Logue Nepal Text No Print

29

Literacy remarks. Information concerning motivation for literacy and existence of government (and other) literacy programs are given where available. Additional information concerning literacy that does not appear in related categories may also be given.

Use in elementary or secondary schools. The language may be used either as a language of instruction or taught as a subject within one or more schools in the language area.

Publications and use in media. The existence of materials that have been produced in the language such as linguistic documentaton (dictionaries, grammars), printed materials, broadcast media, and new media (SMS, email, websites, etc.) are indicated when known. We report the existence of such materials but do not list titles individually. For many languages this information is very incomplete at this time.

The most widely published book in the world is the Bible with at least portions having been translated and published in many of the living languages listed in the Ethnologue. This figure is based on the thorough archival efforts of the United Bible Societies and the American Bible Society. Information about Bible publication for each language is given with the dates of the earliest and most recent published Bible, New Testament (NT), Old Testament (OT), or complete books (portions).

Writing:

Writing scripts used. Full statistics on the number of languages that have written form are not available. However, for each language, the script used for written materials is given if known. Where multiple scripts are in use they are reported in alphabetical order. Where possible we also report any specific style of a script that is used, the years when a script began to be used or ceased to be used, and other comments regarding writing and orthography. Languages which are known to be unwritten are so identified. Since many languages use the Latin script, that fact is not always reported if its use is obvious.

Other:

General remarks. These are general statements about the language or its context that do not fall into other specific categories. Alternate identifications of the language community or ethnic group may be identified here. These may include government recognized or official nationalities, ethnic names (usually identified by the label тАЬEthnonym:тАЭ, or the identification of the meanings or derivations of certain names.

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 36: Ethno Logue Nepal Text No Print

30

Other historical or ethnograhic information may be included here as well.

Religion. The religious affiliations of the speakers of the language are given where known. These are generally listed in descending order of number of adherents.

Nearly extinct. The phrase тАЬNearly extinctтАЭ is used to indicate those languages of fewer than 50 speakers and other languages for which the number of speakers is a very small fraction of the ethnic group and where revitalization efforts, where they exist, have not yet demonstrated any inhibiting effect on the process of language loss.

Layout of macrolanguage entriesEntries for macrolanguages follow the same general format as individual language entries but with much less detail. Further detail is found by consulting the entries for the listed member languages. The layout of a macrolanguage entry is as follows:

Macrolanguage name [ISO code]. A macrolanguage; see Introduction. Includes: Individual language name [ISO code], Individual language name [ISO code], etc. Population total all countries.

Each cross-referenced individual language entry includes a reference back to the macrolanguage entry as part of the language classification information.

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 37: Ethno Logue Nepal Text No Print

31

Abbreviationsalt. alternate name foralt. dial. alternate dialect name forClass Language classificationCPDP Chhintang-Puma Documentation Programme dial. primary dialect name forGR Global RecordingsINF International Nepal Fellowship IPA International Phonetic AlphabetISO International Organization for Standardizationkm kilometer(s)L1 / L2 first language / second (or other additional) languageLEDBL Linguistic and Ethnographic Documentation of the

Baram Language Lg Dev Language developmentLg Use Language useLWC language of wider communicationm meter(s)NFDH Nepali Federation of the Deaf and Hard of Hearing NFDIN National Foundation for the Development of Indigenous

NationalitiesNT New Testamentpej. pejorativepl. pluralsg. singularSIL SIL InternationalSOV Subject-Object-Verb (also SVO, Subject-Verb-Object)UN United NationsUNESCO United Nations Educational, Scientific and Cultural

OrganizationUNHCR United Nations High Commission on RefugeesVDC Village Development Committee

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 38: Ethno Logue Nepal Text No Print

32

Nepal language entriesState of Nepal. 26,621,000 (2011 census). National language: Nepali. Nepali is used for official purposes. All languages spoken as the mother tongue in Nepal are considered national languages. Literacy rate: 59% (UNESCO). Immigrant languages: Dzongkha (300), English. Information mainly from Bista 1967, 1973, 1996; Burling 2003; Ebert 1994; Hale 1982; Hansson 1991; Hugoniot 1970; Linguistic Survey of Nepal 2011; Matisoff, Baron, and Lowe 1996; Toba 1976, 1983, 1991; Tribhuvan University, Central Department of Linguistics 2011тАУ2012. Deaf population: 192,000. Deaf institutions: 3. The number of individual languages listed for Nepal is 124. Of those, 120 are living languages and 4 have no known speakers.

Angika [anp] (Anga, Angikar, Chhika-Chhiki). 15,900 in Nepal (2001 census), decreasing. Population total all countries: 740,900. Kosi Zone, Morang and Sunsari districts. Also in India. Status: 6b (Threatened). Class: Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan, Eastern zone, Unclassified. Dialects: None known. 79% inherent intelligibility with Brahmin Maithili. Lexical similarity: 81% (Brahmin) to 87% (non-Brahmin) with Darbhanga Maithili. Type: SOV; postpositions; noun head final; content q-word in situ; clause constituents indicated by case-marking; passives and voice; nontonal. Lg Use: All are bilingual in Nepali [npi], Maithili [mai] or Hindi [hin]. Writing: Devanagari script. Other: Hindu, Muslim.

Athpariya [aph] (Arthare, Athapre, Athpare, Athpre, Sanango Ring). 2,000 (Ebert 1994), decreasing. Kosi Zone, Dhankuta District, north of the Tamur, between the Dhankuta khola west, and the Tangkhuwa east; Dhankuta Municipality and Bhirgau VDC. Status: 6b (Threatened). Language of recognized nationality (2002, Education Plan, Section 1.1.3), Rai nationality. Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Kiranti, Eastern. Dialects: None known. Athpare and Belhariya [byw] are very similar, but not mutually intelligible (Bickel 1996). Type: SOV; postpositions; genitives, adjectives, numerals before noun heads; polar questions marked with a suffix attached to the verb sentence final; noun head final; no noun classes or genders; content q-word in situ; content questions can have the same word order as assertive sentences, or the question word occurs directly before the verb; up to 2 prefixes, up to 9 suffixes; clause constituents indicated by case-

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 39: Ethno Logue Nepal Text No Print

33

marking; affixes indicate case of noun phrase; verbal affixation marks person, number, objectтАФobligatory; split ergative; comparatives with Nepali тАШBhandaтАЩ; both tense and aspect; no passives or voice; CV, CVC, CVCC; 24 consonant and 5 vowel phonemes; non-tonal. Lg Use: Shifting to Nepali [npi]. Home, religion; mixed use: Friends. All ages. Positive attitudes. All are bilingual in Nepali [npi]. Lg Dev: Literacy rate in L2: 2%. Taught in 5 MLE schools since 2008. Taught in primary schools. Poetry. Magazines. Newspapers. Radio programs. Videos. Dictionary. Grammar. Writing: Devanagari script. Other: Communities prefer to be called Kirati rather than Kirant. Traditional religion (Kirat), Christian.

Avadhi [awa] (Abadhi, Abadi, Abohi, Ambodhi, Awadhi, Dehati, Deshi, Gawnaru, Koseli). 561,000 in Nepal (2001 census), increasing. The 2001 census does not distinguish between the Avadhi and Bhojpuri languages in the Rupandehi and Nawalparasi districts. Speakers of Dehati (alternate name for Avadhi in the Kailali and Kanchanpur districts) were not included in the 2001 census. Population total all countries: 3,091,000. Lumbini Zone, Nawalparasi, Rupandehi and Kapilvastu districts; Bheri Zone, Banke and Bardia districts; Rapti Zone, Dang District; Seti Zone, Kailali District; Mahakali Zone, Kanchanpur District. Also in India (Awadhi). Status: 4 (Educational). Class: Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan, East Central zone. Dialects: Baiswari, Chhatisgadhi. The Awadhi dialects are generally mutually intelligible. Lexical similarity: with Bhojpuri [bho], Rana Tharu [thr], Maithili [mai], Nepali [npi], Hindi [hin]. Also Sanskrit [san] borrowings. Type: SOV; postpositions; noun head final; 2 genders; clause constituents indicated by case-marking; verbal affixation marks person, number and genders of subject and object; no ergativity; tense and aspect; passives and voice; 30 consonant and 8 vowel phonemes; non-tonal. Lg Use: Strongly vital, vigorous. Home, friends; mixed use: Religion, work, education. All ages. Positive attitudes. Some also use Nepali [npi] and Hindi [hin]. Lg Dev: Taught in primary and secondary schools. Writing: Devanagari script. Other: Hindu, Muslim, Buddhist, Christian, Sikh.

Bagheli [bfy] (Bagelkhandi, Bhugelkhud, Gangai, Kawathi, Kenat, Kevat Boli, Kevati, Kewani, Kewat, Kewati, Kewot, Mandal, Mannadi, Riwai). Population total all countries: 2,860,000. Ethnic population: 137,000 Kewat (2001 census). Koshi Zone, Morang District. Also in India. Status: 6a (Vigorous). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act,

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 40: Ethno Logue Nepal Text No Print

34

No. 20). Class: Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan, East Central zone. Dialects: Godwani (refers to Bagheli-speaking Gonds), Kumhari (refers to Bagheli-speaking Kumhar). Though geographic and caste variation is found in Bagheli, no dialect is prevalent. Rewa area variety is considered standard. Lexical similarity: 79%тАУ99% between all Bagheli varieties; 72%тАУ91% with Hindi [hin]. Writing: Devanagari script. Other: Further research is needed to identify whether Bagheli in Nepal is linked with Gangai (and Rajbanshi [rjs] or with Avadhi [awa]) as is Bagheli in India. Hindu.

Bahing [bhj] (Baying, Bayung, Kiranti-Bayung). 12,600 (Lee et al 2005). Sagarmatha Zone, northeastern Okhaldhunga District, Harkapur, Ragdip, Bigutar, Baruneswor, Okhaldhunga, Rumjatar, Barnalu, Mamkha, Ratmate, Serna, Diyale, Bhadaure VDCs (Rumdali dialect); mid southeastern Okhaldhunga District, Ketuke, Moli, Waksa, Ubu VDCs (Tolocha dialect); southern tip of Solukhumbu District, Necha Batase, Sallyan VDCs; Khotang District; Kathmandu. Status: 6a (Vigorous). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Kiranti, Western. Dialects: Hangu, Moblocha, Nechali, Rumdali, Tolacha. 85% or above intelligibility among all dialects. Rumdali is best understood among all Bahing dialects (Lee et al 2005); Bahing is more homogeneous than most Kiranti languages. Related to Sunwar [suz]. Lexical similarity: 83%тАУ95% with dialects, 48% with Sunwar [suz] (Lee et al 2005). Type: SOV. Lg Use: Reportedly still used often by younger generation. Shift to Nepali [npi] relatively low (Winter 1991); High vitality (Lee et al 2005). Home, friends, religion, work. All ages. Positive attitudes. 40% have inadequate Nepali [npi] proficiency to understand or discuss complicated or abstract concepts. (Lee et al 2005). Lg Dev: A Bahing orthography has been developed and introduced through community-based orthography development efforts, and the publication of two books (Dec 2009). The Bahing orthography is still in the process of being promoted and accepted for widespread use by the whole Bahing community. Poetry. Magazines. Radio programs. Dictionary. Writing: Devanagari script. Latin script. Other: Traditional religion (Kirat), Hindu, Christian.

Bantawa [bap] (Bantaba, Bantawa Dum, Bantawa Rai, Bantawa Yong, Bantawa Y├╝ng, Bontawa). 371,000 in Nepal (2001 census). Less than 5% monolinguals. Population total all countries: 404,600. Koshi Zone,

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 41: Ethno Logue Nepal Text No Print

35

Morang, Dhankuta, Bhojpur, Sunsari districts; Sagarmatha Zone, Khotang, Okhaldunga, Udayapur districts; Mechi Zone, Ilam, Jhapa, Panchthar, Taplejung districts. Amchoke dialect also in Limbu area, especially Ilam District. Homeland is Eastern hills but many migrated to the Tarai. Also in Bhutan, India. Status: 6b (Threatened). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C), Rai nationality. Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Kiranti, Eastern. Dialects: Amchoke (Western Bantawa), Dhankuta (Eastern Bantawa), Dilpali (Northern Bantawa), Hatuwali (Southern Bantawa). Dialects are reportedly mutually inherently intelligible. Rungchenbung and Yangma are subvarieties of Dilpali. Eastern dialect is most divergent. Lexical similarity: Bantawa dialects and closely related languages form a continuum. Differences are primarily in meaning shifts and usage. Type: SOV; postpositions; noun heads initial; no noun classes or genders; content q-word in situ; genitives, adjectives, numerals before noun heads; polar questions marked only with rising intonation; content questions same word order as assertive sentences or question word directly before the verb; up to 2 prefixes, 10 suffixes; clause constituents indicated by word order; affixes indicate case of noun phrases; verbal affixation mark person, number, objectтАФobligatory; tense and aspect; no passives or voice; split ergative; comparatives use Nepali word, тАШbhandaтАЩ; 25 consonant and 6 vowel phonemes; numbers above 3 are borrowed from Nepali [npi]; CV, CVC, CVCC; non-tonal. Lg Use: Some shift to Nepali [npi] evident, especially among Northern dialect speakers (2003 SIL). Some varieties are used as traditional lingua franca among Rai minorities in eastern Nepal, Sikkim, India, and Bhutan, and as L1 among Rai of other origin. (Bradley 1996). Home, religion; mixed use: Friends, work. All ages. Positive attitudes. Most also use some Nepali [npi]. Wide range of proficiency. In some regions, young people prefer Nepali. Hindi [hin] common among ex-soldiers. Lg Dev: Nepali literacy rapidly increasing. Taught in some primary schools. Poetry. Magazines. Newspapers. New Media. Radio programs. Films. Videos. Dictionary. Grammar. Writing: Devanagari script. Other: Traditional religion (Kirat), Christian.

Baram [brd] (Baraamu, Baramu). 50 (2010 LEDBL), decreasing. Ethnic population: 7,380 (2001 census). Gandaki Zone, Central and southern Gorkha District, Dandagaun, Mailung VDCs, Takhu village up the Doraundi Khola, east side above Chorgate, near Kumhali, about

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 42: Ethno Logue Nepal Text No Print

36

7 villages. May be in Dhading District. Status: 8b (Nearly extinct). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Central Himalayan, Thangmi-Baraamu. Dialects: Dandagaun, Mailung. Related to Thangmi [thf] (Grierson-Konow). Type: SOV; postpositions; noun head final; 2 noun classes (animate and inanimate); genitives, adjectives, numerals before noun heads; content q-word in situ; maximum number of prefixes 3, 1 suffix; clause constituents indicated by case-marking; affixes indicate case of noun phrase; verb affixation does not mark person or numberтАФobligatory; ergative; both tense and aspect; no passives or voice; causatives, comparatives; simple syllable patterns: V, CV, VC, CVC; nontonal; 21 consonant and 6 vowel phonemes. Lg Use: Shifting to Nepali [npi]. Home, religion; mixed use: Friends, work. Older adults and elderly. Positive attitudes. All also use Nepali [npi]. Lg Dev: Literacy rate in L1: Low. Literacy rate in L2: 49% in Nepali [npi]. Newspapers. Radio programs. Dictionary. Grammar. Writing: Devanagari script, recently developed. Other: Traditional religion, Hindu, Christian.

Belhariya [byw] (Athpagari, Athpahariya, Athpare, Athpariya, Belhare). 3,500 (2002 UNESCO), decreasing. Koshi Zone, Dhankuta District, Belhara village and hill west of Dhankuta Bajar. Status: 6b (Threatened). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C), Rai nationality. Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Kiranti, Eastern. Dialects: None known. Different from Athpariya [aph], although also called and closely related to it (Winter 1991). Not intelligible with Athpariya although Athpariya speakers claim full intelligibility (Bickel 1996:21). Type: SOV; postpositions; noun head final; no genders; content q-word in situ; up to 3 prefixes, up to 10 suffixes, and several clitics; clause constituents indicated by case-marking; verbal affixation marks person and number; ergativity; passives and voice; non-tonal; 22 consonant and 8 vowel phonemes. Lg Use: Many parents only use Nepali [npi] with their children, citing advantages for economic and social success. Religion; mixed use: Home, friends, work. Adults and elderly. Some use among children and adolescents. Negative attitudes. All also use Nepali [npi] (Bickel 1996). Lg Dev: About 5 speakers are literate in their mother tongue. Dictionary. Grammar. Writing: Devanagari script, recently developed. Other: Athpare refers to the ethnic group made up of Belhare and Athpariya which have close cultural ties, but who recognize

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 43: Ethno Logue Nepal Text No Print

37

their linguistic differences. They clarify by calling the Dhankuta people Noupagari and the Belhare people Athpagari (Bickel 1996). Traditional religion (Kirat), Hindu.

Bengali [ben] (Bangala, Bangla, Bangla-Bhasa). 23,600 in Nepal (2001 census), increasing. Population total all countries: 193,172,900. Mechi Zone, Jhapa District; Koshi Zone, Morang and Sunsari districts; Sagarmatha Zone, Saptari District. Some in Kathmandu, Bhaktapur, Patan, Birgunj, Bhairawa, Nepalguni, Janakpur. Also in Bangladesh, Canada, India, Malawi, Saudi Arabia, Singapore, United Arab Emirates, United Kingdom, United States. Status: 4 (Educational). Class: Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan, Eastern zone, Bengali-Assamese. Dialects: Barik, Bhatiari, Chirmar, Kachari-Bengali, Lohari-Malpaharia, Musselmani, Rajshahi, Samaria, Saraki, Siripuria. Similar to Assamese [asm]. Lexical similarity: 40% with Nepali [nep]. Type: SOV; postpositions; noun head both initial and final; 3 genders: male, female, neuter; content q-word initial and final; clause constituents indicated by case-marking and word order; tense; passives and voice; tonal; 35 consonant and 5 vowel phonemes. Lg Use: Vigorous use if both parents are of Bengali origin. Home, friends; mixed use: Religion, work. All ages. Positive attitudes. Writing: Bengali script, primary usage. Braille script. Newar (Prachalit Nepal) script, no longer in use. Other: Classified as a cultural group (2001 census). Hindu, Muslim, Christian.

Bhojpuri [bho] (Bajpuri, Bhojapuri, Bhozpuri). 1,710,000 in Nepal (2001 census), increasing. Population total all countries: 39,846,000. Narayani Zone, Rautahat, Bara, Parsa, Chitwan districts; Lumbini Zone, Nawalparasi, Rupandehi districts; Janakpur Zone, Sarlahi District. Also in India, Mauritius. Status: 4 (Educational). Class: Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan, Eastern zone, Bihari. Dialects: Banarsi Boli, Bangar Boli, Bhojpuri Tharu, Kashika, Mallika, Purbi Boli, Sheikh Boli. May be more than 1 language. Extent of dialect variation in India and Nepal not yet determined. The cover term тАШBihariтАЩ (a pejorative alternate name for Bhojpuri) is also used for Maithili [mai], and Magahi [mag]. Bhojpuri Tharu dialect is spoken by Tharu caste in Nepal and India. Distinct from other Tharu languages. Type: SOV; postpositions; final noun head; 2 noun classes or genders; content q-word in situ; 1 prefix, up to 5 suffixes; clause constituents indicated by both case-marking and word order; verbal affixation marks person, number and genders of subject and object;

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 44: Ethno Logue Nepal Text No Print

38

no ergativity; both tense and aspect; non-tonal; 34 consonant and 6 vowel phonemes, about 4 diphthongs. Lg Use: 74,148 L2 speakers (1991 census). Home, friends, work; mixed use: Religion, education. All ages. Positive attitudes. Also use Hindi [hin], Maithili [mai], Nepali [npi], or Avadhi [awa]. Lg Dev: Literacy rate in L2: 50%тАУ75%. Literate in Nepali [npi], Hindi [hin]. Taught as a subject in secondary schools. Writing: Devanagari script. Kaithi script. Other: Hindu, Muslim, Christian.

Bhujel [byh] (Bujal, Bujhel, Bujheli, Bujhyal, тАЬGhartiтАЭ pej., Pukhgyal Ngur, Western Chepang). 3,900 (Regmi 2007), decreasing. No monolinguals. Ethnic population: 7,200 (2007 D. Regmi). Gandaki Zone, Tanahun District, Kulmun, Arthumpka, Andimul, Baniyatar; Gorkha District, Beltar; Lumbini Zone, Nawalparasi District, Dhodeni; Narayani Zone, Chitwan District, Chanaute. Separated from the Chepang by the Trisuli (Narayani) River. Status: 7 (Shifting). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Central Himalayan, Chepang-Bhujel. Dialects: Andimul, Arthumpka, Baniyatar, Beltar, Chanaute, Dhodeni, Kulmun. More than 80% intelligibility among all the dialects. Pronominal affix differences hinder intelligibility with Chepang [cdm]. Lexical similarity: Between 34% (2011 D. Regmi) and 98% (Caughley 2004) with Chepang [cdm]. Type: SOV; postpositions; genitives, adjectives, numerals, before noun heads; relatives before or without noun heads; noun head final; content q-word in situ; question word final; no noun classes or genders; 1 prefix, up to 5 suffixes; clause constituents indicated by case-marking; consistently ergative; anti-dative marking; affixes indicate case of noun phrase; verb affixation marks person, number and direct relations; no passives or voice; causatives; comparatives; CV to CCCVCCC with certain restrictions; non-tonal; 31 consonant and 16 vowel (including 6 diphthongs) phonemes. Lg Use: Shifting to Nepali [npi] (2007). Home; mixed use: Work, education. Older adults and elderly. Positive attitudes. Youth use some Nepali [npi]. Lg Dev: Literacy rate in L2: 15% in Nepali [npi]. Grammar. Writing: Devanagari script, recently developed. Other: Similar culturally to Magar and Gurung living near the Bhujel. Gharti is a sub-caste name associated with former slavery. Bhujels reject the name, but outsiders often use it. Hindu, Buddhist, Christian.

Bote [bmj] (Bote-Majhi, Pakhe-Bote, Pani-Bote). 2,820 (2001 census),

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 45: Ethno Logue Nepal Text No Print

39

decreasing. No monolinguals (UNESCO survey 2002). Ethnic population: 79,700. Along the rivers in Tanahun, Nawalparasi and Chitwan districts, especially the Gandaki River. Status: 6b (Threatened). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan, Eastern zone, Unclassified. Type: SOV; postpositions; final noun head; no noun classes or genders; content q-word in situ; 1 prefix, up to 2 suffixes; clause constituents indicated by case-marking; verbal affixation marks person and number; ergativity; both tense and aspect; passives and voice; non-tonal; 29 consonant and 6 vowel phonemes. Lg Use: Use is mostly local. Rapid shift to Nepali [npi] (Van Driem 2007). Mixed use: Home, friends, religion, work. Elderly. Some use among children, adolescents, younger and older adults. Positive attitudes. Growing language activism. Also use Nepali [npi] or Bhojpuri Tharu [bho]. Lg Dev: Literacy rate in L1: None. Generally, literacy programs are conducted in Nepali [npi]. Newspapers. Writing: Devanagari script, recently developed. Other: 2 groups of Bote: Pani (water) Bote and Pakhe (land) Bote. Hindu.

Byangsi [bee] (Byangkho Lwo, Byanshi, Byansi, Byasi, Sauka, Shauka). 1,730 in Nepal (2001 census), decreasing. Almost no monolinguals (UNESCO survey 2002). Population total all countries: 4,560. Ethnic population: 2,100. Mahakali Zone, Darchula District, Byas Valley. 9 villages. Also in India. Status: 6a (Vigorous). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Bodish, West Himalayish, Almora. Dialects: Byansi, Pang Sungkhu Boli, Rang, Sauka, Yerjungkhu Boli. Dialects of Byangs, Chaudangs and Darma valleys are unintelligible to each other (Sharma 1994). Those in Kuti (India) and Tinkar (Nepal) are closely related and quite different from those in other Byangsi villages. Tinkar variety differs from Byangsi, Chaudangsi [cdn], and Darmiya [drd] in forms of agreement affixes and basic vocabulary. Minor dialect differences correspond to geographical divisions (Sharma 2001). Lg Use: 161 L2 speakers in Nepal (1991 census, under Byanshi). Home, friends. Also use Nepali [npi], Hindi [hin], or Kumaoni [kfy]. Lg Dev: Literacy rate in L2: 26% in Nepali [npi]. Dictionary. Grammar. Writing: Devanagari script, recently developed.

Chamling [rab] (Camling, Chamlinge Rai, Rodong). 12,100 in Nepal (2006), decreasing. Very few monolinguals. East, Sagarmatha Zone,

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 46: Ethno Logue Nepal Text No Print

40

mainly central Khotang District and northern Udayapur districts. Also in India. Status: 6b (Threatened). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C), Rai nationality. Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Kiranti, Eastern. Dialects: Balamtali, Halesi, Ratanchhali. Ratanchhali and Halesi dialects are similar to each other but Balamtali is very different. Most similar to Bantawa [bap] and Puma [pum] linguistically. Many speak a variety mixed with Nepali [npi]. Type: SOV; postpositions; noun head final; no noun classes or genders; content q-word in situ; up to 2 prefixes, up to 7 suffixes; clause constituents indicated by case-marking; verbal affixation marks person and number; split and inverse ergativity; mixed tense-aspect; no passives or voice; non-tonal; 28 consonant and 5 vowel phonemes. Lg Use: Home, religion; mixed use: friends, work. All ages. Lg Dev: Poetry. Magazines. Radio programs. Films. Videos. Dictionary. Grammar. Writing: Devanagari script, recently developed. Other: Many ethnic subgroups, but linguistically homogeneous. Traditional religion (Kirat), Hindu, Christian.

Chantyal [chx] (Chantel, Chantel Kham, Chentel, Chhantel, Khamkura). 2,000 (Noonan 1997), decreasing. No monolinguals. Ethnic population: 9,820 (2001 census). Dhaulagiri Zone, Myagdi District, Kali Gandaki River Valley. Ethnic Chantel also in Baglung District. Status: 6b (Threatened). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Bodish, West Bodish, Gurung-Tamang, Gurungic. Dialects: None known. Related to Gurung [ggn], Manangba [nmm], Tamang [tdg], Thakali [ths] (Noonan 1996). Lg Use: Home, villages (Noonan 1996). Not used for singing. All also use Nepali [npi]. Lg Dev: Dictionary. Grammar. Writing: Devanagari script, recently developed. Other: Some believe Chantyal will be replaced soon (Noonan 1995). Outsiders often regard it as Magar, but they claim a Thakuri origin (de Sales 1993). Much lexical borrowing from Nepali. Sometimes called Khamkura as are Kham languages, which can have a general meaning of тАШlocal non-Nepali dialectтАЩ. (Watters 2002). Traditional religion, Buddhist.

Chepang [cdm] (Praja Bhasa, Tsepang). 36,800 (2001 census), decreasing. No monolinguals. Ethnic population: 52,200. Narayani Zone, Makwanpur, Chitwan districts; Bagmati Zone, southern Dhading District; Gandaki Zone, southern Gorkha District. Status: 6b (Threatened).

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 47: Ethno Logue Nepal Text No Print

41

Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Central Himalayan, Chepang-Bhujel. Dialects: Eastern Chepang, Western Chepang. Bhujel [byj] is closely related to Western Chepang, but has difficult intelligibility with Chepang due to different pronominal suffix morphology. Dialects of Chepang differ in verb forms. Similar in morphology to Kirati languages. Lexical similarity: 98% with Bhujel [byh] (2004 Caughley, based on 100-item word list). Type: SOV; postpositions; noun head final; no noun classes or genders; relatives before or without noun heads; content q-word in situ; no prefixes, up to 8 suffixes; clause constituents indicated by case-marking; affixes indicate case of noun phrase; verbal affixation marks person and number; ergative; tense and aspect; voice; causatives; comparatives; CV to CCCVCCC with certain restrictions; 18 consonant and 6 vowel phonemes; non-tonal (not phonemic, but phonetic pitch). Lg Use: Home; mixed use: Friends, religion, work. Young adults and older. Some use among children and adolescents. Positive attitudes. Speakers over 5 know some Nepali [npi]. It is often learned in school. Men can talk about most common topics and political affairs. Women know greetings and vocabulary for trade. Young people may sometimes speak Nepali to each other. Lg Dev: Literacy rate in L1: 1%тАУ5%. Literacy rate in L2: 40% men, 15% women in Nepali [npi]; 14% ethnic group (1991 census). Difficulties in reading Chepang: long words, consonant clusters. Written Chepang has lower prestige than Nepali. Motivation high for Nepali. Newspapers. Radio programs. Films. Videos. Dictionary. Grammar. NT: 1993. Writing: Devanagari script. Other: Whistle speech recorded. Traditional religion, Christian.

Chhintang [ctn] (Chhintange, Chintang, Chintang R├╗ng, Teli). 3,500 (2008 CPDP), decreasing. No monolinguals. Ethnic population: 5,000. Eastern Region, Koshi Zone, Dhankuta District, Chhintang, Aahale VDCs. Status: 6b (Threatened). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C), Rai nationality. Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Kiranti, Eastern. Dialects: Mulgaun, Sambhugaon. Probably not intelligible with Bantawa [bap], but sometimes considered a dialect of it due to ethnic similarities. Only a few lexical items and grammatical markers are different between the two dialects. Type: SOV; postpositions; noun head final; no noun classes or genders; content q-word in situ; up to 4 prefixes (in free order), up to 7 suffixes; clause constituents indicated by

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 48: Ethno Logue Nepal Text No Print

42

case-marking; verbal affixation marks person and number; ergativity; both tense and aspect; no passives or voice; non-tonal; 29 consonant and 6 vowel phonemes. Lg Use: Home, religion, work; mixed use: Friends. Young adults and older. Some use among children and adolescents. Neutral attitudes. Almost all are bilingual in Bantawa [bap]. Lg Dev: Videos. Dictionary. Grammar. Writing: Devanagari script, recently developed. Other: Traditional religion (Kirat), Hindu, Christian.

Chhulung [cur] (Chhilling, Chholung, Chh├╗l├╗ng R├╗ng, Chiling, Chulung, Ch├╝l├╝ng). 1,310 (2001 census), decreasing. L1 speakers dwindling (Van Driem 2007). Koshi Zone, Dhankuta District, Ankhisalla VDC. Status: 7 (Shifting). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C), Rai nationality. Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Kiranti, Eastern. Type: SOV; postpositions; verbal affixation marks person and number; tense; non-tonal. Lg Use: Home; mixed use: Friends, religion, work. Older adults and elderly. Some use among children, adolsecents, and young adults. Also use Nepali [npi] or Bantawa [bap]. Writing: Unwritten. Other: Traditional religion (Kirat).

Chukwa [cuw] (Cukwa Ring, Pohing, Pohing Kha). 100 (2011 SIL), decreasing. Only 5 fluent speakers (2011). Koshi Zone, Bhojpur District, Kulung VDC, Jimigau. Status: 8a (Moribund). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C), Rai nationality. Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Kiranti, Eastern. Dialects: None known. A noticeable number of shared nouns with Lohorung [lbr] (2011 J. Eppele). Type: SOV; postpositions; verbal affixation marks person and number; tense; non-tonal. Lg Use: Shifting to Nepali [npi] and English [eng]. Religion; mixed use: Home. Elderly. Writing: Unwritten. Other: Linguistically between Kulung-Nachering-Sangpang and Meohang-Saam (Hansson 1991), but there is no supporting data. The Chukwa claim a close linguistic and ethnic affiliation with Saam [raq]; they say that their language is very different from Kulung [kle], although Van Driem (2001) lists Chukwa as a sub-group of Kulung. Traditional religion (Kirat), Hindu.

Danuwar [dhw] (Danuwar Rai, Danwar, Denwar, Dhanvar, Dhanwar). 31,800 (2001 census), decreasing. No monolinguals (Toba, Toba and Rai 2005). Ethnic population: 53,200. Narayani Zone, Sindhuli, Kabhrepalanchok, Sindhupalchok, Makwanpur, Lalitpur districts.

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 49: Ethno Logue Nepal Text No Print

43

Status: 7 (Shifting). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan, Unclassified. Dialects: Bakultar Danuwar, Dukuchhap Danuwar, Judigaon Danuwar, Kamala Khonch Danuwar, Panchkhal Danuwar, Sindhuli Danuwar. Danuwar Kachariya in Rautahat and elsewhere is probably distinct from Danuwar [dhw]. The dialects spoken in Bakultar, Panchkhal, Judigaon (Kabhrepalanchok) district are mutually intelligible, whereas the dialects spoken in Dukuchhap (Lalitpur district) and Sindhuli are different. Type: SOV; postpositions; noun head final; 2 noun classes or genders; content q-word in situ; 1 prefix, up to 4 suffixes; clause constituents indicated by case-marking; verbal affixation marks person, number and gender of subject; ergativity; both tense and aspect; no passives and voice; non-tonal; 29 consonant and 6 vowel phonemes. Lg Use: Rapidly assimilating to Nepali [npi] (Van Driem 2007). Home, religion; mixed use: Friends, work. Older adults and elderly. Some use among children, adolescents, and young adults. Neutral attitudes. Also use Nepali [npi] and Eastern Tamang [taj] at work and with friends (in Kabhre district). Lg Dev: Although some people are writing in Danuwari, no data is available on L1 literacy. Radio programs. Dictionary. Writing: Devanagari script. Other: Hindu, Buddhist, Christian.

Darai [dry]. 10,200 (2001 census), decreasing. Very few monolinguals. Ethnic population: 14,900. Narayani Zone, Chitwan District, Bharatpur Municipality, Mangalpur, Kathar, Jagatpur, Chainpur VDCs; Gandaki Zone, Tanahun District, Vyas Municipality, Kyamin, Ramjakot VDCs. Status: 6b (Threatened). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan, Unclassified. Dialects: Chitwan, Tanahun. Lexical similarity: 85тАУ90% with Bote [bmj]. Type: SOV; postpositions; noun head final; 2 noun classes or genders; 1 prefix, up to 4 suffixes; clause constituents indicated by case-marking; verbal affixation marks for person and number; nominal-based split ergativity; both tense and aspect; passives and voice; non-tonal; 29 consonant and 6 vowel phonemes; head-marking of noun in genitive construction. Lg Use: Rapidly assimilating to Nepali [npi] (2007). Home; mixed use: Friends, religion, work. Young adults and older. Some use among children and adolescents. Positive attitudes. Most know Nepali [npi] very well, well enough to understand complex subjects. Lg Dev: Magazines. Newspapers. Radio programs. Films. Videos. Dictionary. Writing: Devanagari script. Other: Darai do not have social subdivisions found in most other Nepali groups. They do

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 50: Ethno Logue Nepal Text No Print

44

not organize communities into social, religious, economic, or political organizations (Bista 1996). Hindu, Christian.

Dhimal [dhi] (Dhemal). 17,300 in Nepal (2001 census), decreasing. Population total all countries: 17,750. Ethnic population: 19,500. Mechi Zone, Jhapa District, 24 villages; Koshi Zone, Morang and Sunsari districts, 51 villages; eastern and western dialects are separated by Kankai River in Jhapa. Also in India. Status: 6a (Vigorous). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Sal, Dhimalish. Dialects: Eastern Dhimal, Western Dhimal. 75%тАУ80% intelligibility between eastern and western dialect speakers. Lexical similarity: 80%тАУ82% with dialects. Type: SOV; postpositions; noun head final; no noun classes or genders; content q-word in situ; genitives, demonstratives, relatives before noun heads; 1 prefix, up to 3 suffixes; clause constituents indicated by case-marking; verbal affixation marks person; non-ergative; tense and aspect; passives and voice; non-tonal; 31 consonant and 16 vowel phonemes (includes 5 basic vowels, 5 long vowels and 5 nasalized vowels); honorificity is marked for 1st person when speaking with in-laws. Lg Use: Home, friends, religion; mixed use: Work. Adolescents and older. Some use among children. Positive attitudes. Most also use some Nepali [npi], Hindi [hin], or Rajbanshi [rjs]. Lg Dev: Literacy rate in L2: 39% (1991 census). Poetry. Magazines. New Media. Radio programs. Dictionary. Grammar. Bible portions: 2000. Writing: Devanagari script. Other: Traditional religion, Hindu, Christian.

Dolpo [dre] (Dolkha, Dolpa Tibetan, Dolpike, Phoke Dolpa). 8,000 (2010 K. Kopp). 6,000 monolinguals (2010 K. Kopp). Ethnic population: 8,000 (2010 K. Kopp). Karnali Zone, Dolpa District, in the Barbung River Valley, villages north and east of Kag. In the Tarap River Valley, Lang Village and north. Beyond mountains west of upper Kali Gandaki River Valley. Confined by the Dhaulagiri Himal south and Tibet north. In the Suligag River Valley, all areas north of Rengi Village including the lake area. Includes the headwaters of Karnali River. Many small villages in Nangong, Panzang, Tarap, and Barbung river valleys. Status: 6a (Vigorous). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Bodish, Central Bodish, Central, gTsang. Dialects: None known. Phoksumdo Lake, Barbung River, and Charka areas are slightly different,

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 51: Ethno Logue Nepal Text No Print

45

but intelligibility is good. The central valleys of Nankong and Dho Tarap are well understood by other varieties. Lexical similarity: 78% with Loke [loy], 69% with Lhomi [lhm], 68% with Lhasa Tibetan [bod], Walungge [ola], and Kyerung (Kyirong) [kgy], 67% with Nubri [kte], 66% with Helambu Sherpa [scp], 62% with Jirel [jul] and Sherpa [xsr] (K. Kopp 2010). Type: SOV; postpositions; noun head initial; no noun classes or genders; content q-word in situ; 1 prefix, up to 3 suffixes; clause constitutents indicated by case-marking; conjunct or disjunct verbal agree with subject with evidential marking in the verbal auxiliary; gender is marked explicitly in the noun phrase; ergativity; tense and aspect (aspect marked overtly as a verbal suffix); no passives or voice; 36 consonant and 7 vowel phonemes; tonal. Lg Use: Vigorous. Home, friends, religion, work. All ages. Positive attitudes. Many men and a few women also use Tibetan [bod] and Nepali [npi]. Lg Dev: Literacy rate in L1: Less than 10%. Literacy materials have been produced and are being tested. Non-formal classes are being planned (2010). Poetry. Dictionary. Writing: Tibetan script. Other: Buddhist, Bonpo.

Dotyali [dty] (Dotali, Doteli). 250,000 in Nepal (2012 Tribhuvan University). Far western region. Also in India. Status: 4 (Educational). Class: Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan, Northern zone, Eastern Pahari. A member of macrolanguage Nepali [nep]. Dialects: None known. Similar to Nepali [npi] and Kumaoni [kfy]. Lg Use: Vigorous. All domains. All ages. Very positive attitudes. Lg Dev: Poetry. Magazines. Radio programs. TV. Dictionary. Grammar. Writing: Devanagari script.

Dumi [dus] (Dumi BoтАЩo, Dumi Bro, Hopupo Bro, Lsi Rai, RoтАЩdo BoтАЩ, Sotmali). 2,500 (2009 Isilim magazine), decreasing. No monolinguals. Ethnic population: 12,000. Sagarmatha Zone, north Khotang District, Makpa, Jalapa, Baksila, Sapteshwor, Kharmi VDCs. Status: 7 (Shifting). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C), Rai nationality. Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Kiranti, Western. Dialects: Kharbari, Lamdija, Makpa. Most similar to Khaling [klr], Koi [kkt]. Makpa dialect is markedly divergent. Type: SVO; postpositions; noun head final; no noun classes or genders; content q-word in situ; 1 prefix, unknown number of suffixes; verbal affixation marks person and number; ergativity; non-tonal; 25 consonant and 14 vowel phonemes. Lg Use: Pressure to shift to Nepali [npi] in education and communication with

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 52: Ethno Logue Nepal Text No Print

46

outsiders is strong. Few parents teach Dumi to their children or encourage their children to use their language. Home, religion; mixed use: Friends, work. Young adults and older. Some use among children and adolescents. Most are bilingual in neighboring local languages, then in Nepali [npi]. Lg Dev: Poetry. Magazines. Dictionary. Grammar. Writing: Devanagari script. Other: Efforts have been made by some to preserve the language by creating written materials. Traditional religion (Kirat), Hindu, Christian.

Dungmali [raa] (Arthare, Arthare-Khesang, Dungmali P├╗k, Dungmali-Bantawa, Khesange). 220 (2001 census), decreasing. 150 monolinguals. Ethnic population: 10,000. Koshi Zone; eastern Bhojpur District, Thulo Dungma, Sano Dungma, Bastim VDCs, where the eastern border is the Arun River. Status: 6b (Threatened). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C), Rai nationality. Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Kiranti, Eastern. Dialect: Khesang (Khesange). 82% cognate with Bantawa [bap] but morphology and phonology differ (Winter 1991). Lexical similarity: 80% with Bantawa [bap], 65% with Puma [pum]. Type: SOV; postpositions; noun head final; content q-word in situ; 1 prefix; clause constituents indicated by case-marking; verbal affixation marks person and gender; split ergativity; tense; no passives or voice; tonal; 18 consonant and 6 vowel phonemes. Lg Use: Home, religion. Mixed use: Friends, work. Young adults and older. Some use among children and adolescents. Many also use Bantawa [bap]. Lg Dev: Poetry. Newspapers. Dictionary. Other: Local names which may not be dialects: Chhinamkhang, Chhichhangchha, Hangbang, Khandung, Pungwai, Roktulung, Tuncha, Waitpang. Traditional religion (Kirat).

Dura [drq]. No known L1 speakers. Ethnic population: 3,400 (2001 census). Gandaki Zone, Lamjung District, Dura Danda. Status: 9 (Dormant). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Bodish, West Bodish. Type: SOV; postpositions; noun head final; no noun classes or genders; content q-word in situ; 1 prefix, up to 3 suffixes; clause constituents indicated by case-marking; ergativity; tense (2) and aspect; no passives or voice; non-tonal; 37 consonant and 6 vowel phonemes. Lg Use: Shifted to Nepali [npi]. Writing: Unwritten. Other: Tandrange may be a dialect of Dura. Hindu (Dura), Buddhist (Tandrange).

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 53: Ethno Logue Nepal Text No Print

47

Ghale, Northern [ghh] (Lila, Ril-Lila). 4,440 (2006 SIL). 400 monolinguals. Gandaki Zone, Gorkha District, Buri Gandaki Valley. Status: 6b (Threatened). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Bodish, West Bodish, Ghale. Dialects: Jagat, Khorla, Nyak, Philim, Uiya. Nyak is most diverse dialect. Philim has 94% intelligibility of Uiya. 75%тАУ79% intelligibility of Barpak in Southern Ghale [ghe]. Dialect chain runs north and south. Lexical similarity: 73%тАУ89% among dialects, 65%тАУ81% with Southern Ghale [ghe], 45%тАУ61% with Kuke [ght], 29%тАУ37% with Western Tamang [tdg], 21%тАУ27% with Nubri [kte], 22%тАУ25% with Tsum [ttz], 19%тАУ23% with Kyerung (Kyirong) [kgy], 19%тАУ21% with Tibetan [bod]. Lg Use: Vigorous. Home, friends, religion, work. Young adults and older. Some use among children and adolescents. Positive attitudes. Speakers in Philim, Lho, and Bihi have no more than basic bilingual proficiency in Nepali [npi]. Writing: Unwritten. Other: Buddhist, Hindu, Christian.

Ghale, Southern [ghe] (Galle Gurung, Lila, Ril-Lila). 21,500 (2006 SIL). Gandaki Zone, Gorkha District, hills south of Macha Khola. Status: 6a (Vigorous). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Bodish, West Bodish, Ghale. Dialects: Barpak, Kyaura, Laprak. Some intelligibility between Northern [ghh] and Southern Ghale. Dialect sub-group. Glover (1974:8тАУ12) identifies a Ghale branch under Bodish intermediate between Tibetan and Gurung branches. Lexical similarity: 75%тАУ78% among dialects, 65%тАУ81% with Northern Ghale, 39%тАУ49% with Kuke [ght], 27%тАУ30% with Western Gurung [gvr], 31% with Western Tamang [tdg], 20% with Nubri [kte] and Tsum [ttz], 18% with Tibetan [bod]. Type: SOV; postpositions; noun head both initial and final; no noun classes or genders; content q-word in situ; up to 2 prefixes, 1 suffix; clause constituents indicated by case-marking; no verbal affixation; no passives or voice; tonal; 18 consonant and 6 vowel phonemes. Lg Use: Vigorous. Home, religion; mixed use: Friends, work. All ages. Positive attitudes. Also use Nepali [npi], Hindi [hin], or English [eng]. Lg Dev: Dictionary. NT: 1992. Writing: Devanagari script. Other: Hindu, Buddhist, Christian.

Ghandruk Sign Language [gds]. 18 (2011 SIL). Gandaki Zone, Kaski District, Ghandruk. Status: 6a (Vigorous). Class: Deaf sign language. Dialects: Similar to Kathmandu and Pokhara dialects of Nepalese Sign Language [nsp]. Lg Use: All domains. Writing: Unwritten.

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 54: Ethno Logue Nepal Text No Print

48

Gurung, Eastern [ggn] (Daduwa, Gurung, Tamu Kyi). 227,000 (2007), decreasing. 23,000 monolinguals. 339,000 all Gurung languages in Nepal (2001 census). Ethnic population: 544,000. Gandaki Zone, Lamjung, Tanahu, and west Gorkha districts. Possibly Manang District. Status: 6b (Threatened). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Bodish, West Bodish, Gurung-Tamang, Gurungic. Dialects: Gorkha Gurung, Lamjung Gurung, Tamu Kyi. Eastern and Western Gurung [gvr] do not have adequate intelligibility to handle complex and abstract discourse. Daduwa town in Lamjung District seems central linguistically. Type: SOV; postpositions; noun head final; genitives, adjectives, relative clause precede noun heads; numerals after noun heads; rising intonation in bipolar questions; no noun classes or genders; content q-word in situ; 1 prefix on negative verbs; up to 2 suffixes; clause constituents indicated by case-marking; case of noun phrase shown by preposition; no subject or object referencing in verbs; split ergative system according to tense; causatives; benefactives; aspect; no passives or voice; 24 consonant and 5 vowel phonemes; CV, CCV, CCCV; tonal: voice quality or register is part of tone system. Lg Use: Children and young people use Gurung less frequently than those who are older. Passed down only a little from generation to generation (UNESCO). Mixed use: Home, friends, religion, work, education. Some use among all ages. Also use Nepali [npi]. School graduates use some English [eng]. Gurung reinforces ethnic membership. Nepali [npi] viewed as essential, English [eng] as economically advantageous. Lg Dev: Literacy rate in L1: 30%. Literacy rate in L2: 30%. Radio programs. Bible portions: 1994. Writing: Devanagari script. Latin script. Other: Buddhist, Hindu.

Gurung, Western [gvr] (Gurung, Tamu Kyi). 125,000 in Nepal (2007), increasing. 12,000 monolinguals. Population total all countries: 158,000. Ethnic population: 544,000. Gandaki Zone, Kaski, Syangja districts; Dhaulagiri Zone, Parbat District. Possibly in Myanmar. Also in Bhutan, India. Status: 6b (Threatened). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Bodish, West Bodish, Gurung-Tamang, Gurungic. Dialects: Northwestern Gurung (Kaski Gurung), Southern Gurung (Syangja Gurung). Dialect speakers may have enough mutual intelligibility to understand complex and abstract discourse, but not enough with Eastern Gurung [ggn]. Related to Thakali [ths]. Type: SOV; postpositions; genitives, adjectives, relative clauses precede noun heads;

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 55: Ethno Logue Nepal Text No Print

49

numerals after noun heads; noun head final; no noun classes or genders; content q-word in situ; rising intonation marks bipolar questions; one negative prefix on verbs; up to 2 suffixes; clause constituents indicated by case-marking; case of noun phrases is indicated by postpositions; no subject or object referencing in verbs; split ergative system according to tense; causatives; benefactives; aspect; no passives or voice; 24 consonant and 5 vowel phonemes; CV, CCV, CCCV; tonal: voice quality or register is part of the tone system. Lg Use: Children and young people use Gurung less frequently than those who are older. Passed down only a little from generation to generation (UNESCO 2002). Home; mixed use: Friends, religion, work. Some use among all ages. Positive attitudes. Also use Nepali [npi]. School graduates speak some English [eng]. Lg Dev: Literacy rate in L1: 30%. Literacy rate in L2: 30%. Poetry. Magazines. Newspapers. New Media. Radio programs. Films. TV. Videos. Dictionary. Grammar. NT: 1982. Writing: Devanagari script. Other: Buddhist, Hindu, Christian.

Helambu Sherpa [scp] (Hyolmo, Yholmo, Yohlmu Tam, Yolmo). 3,990 (2001 census). Very few monolinguals. Bagmati Zone, northern Nuwakot and northwestern Sindhupalchok districts. Status: 6a (Vigorous). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Bodish, Central Bodish, Central, gTsang. Dialects: Eastern Helambu Sherpa, Lamjung Yohlmo, LangDang Yohlmo, Western Helambu Sherpa. Melamchi River divides dialects. Understand other dialects even for abstract and complex subjects, including possibly Tarke Ghyang, Kahng-Kharka, Pahndang, but not Kagate [syw]. Lexical similarity: 66% with Dolpo [dre] and Walungge [ola], 65% with Lhasa Tibetan [bod], Jirel [jul], and Kyerung (Kyirong) [kgy], 63% with Loke [loy] and Sherpa [xsr], 61% with Nubri [kte], 60% with Lhomi [lhm]. Type: SOV; postpositions; head noun initial; genitives, relatives before noun heads; articles, adjectives, numerals mostly after noun heads; no noun classes or genders; content q-word is usually the second word in the clause; maximum number of prefixes 1; maximum number of suffixes 4; clause constituents indicated primarily by case-marking, but word order distinguishes subject, object, indirect object some, but normally marked by postpositions; case of noun phrase indicated by postposition; split ergativity; rich system of tense and aspect; no passives or voice; causatives; comparatives; CV, CVC, CVV, CCV, CCVV, CVVC; tonal

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 56: Ethno Logue Nepal Text No Print

50

(4 tones); 36 consonant and 10 vowel phonemes. Lg Use: Home; mixed use: Friends, religion, work. Older adults and elderly. Some use among children, adolescents, and young adults. Also use Nepali [npi], Tibetan [bod], or Hindi [hin]. More prestigious and has more original culture preserved than Kagate [syw]. Shermathang-Chhimi area and east is prestigious. Many lamas live there. Not much contact with Kagate; attitudes indifferent toward it. Nepali [npi] viewed as useful. Lg Dev: Literacy rate in L1: Below 1%. Literacy rate in L2: 15%тАУ25%. Literacy motivation not high, except in English [eng]. Radio programs. Dictionary. Grammar. NT: 2000. Writing: Devanagari script. Other: They go to northern India as laborers or resettle in Kathmandu or in India. Buddhist (Lamaist), traditional religion, Christian.

Hindi [hin] (Dakhini, Hindi-Urdu, Hindustani, Khariboli). 106,000 in Nepal (2001 census), increasing. Population total all countries: 260,209,820. Mainly in the Tarai Region in the south; also in Kathmandu Valley. Also in Australia, Bangladesh, Belize, Bhutan, Botswana, Canada, Djibouti, Equatorial Guinea, Germany, Guyana, India, Kenya, New Zealand, Philippines, Singapore, Sint Maarten, South Africa, United Arab Emirates, United Kingdom, United States, Yemen, Zambia. Status: 3 (Wider communication). Class: Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan, Central zone, Western Hindi, Hindustani. Dialects: None known. Formal vocabulary borrowed from Sanskrit, de-Persianized, de-Arabicized. Literary Hindi, or Hindi-Urdu, has 4 varieties: Hindi (High Hindi, Nagari Hindi, Literary Hindi, Standard Hindi); Urdu; Dakhini; Rekhta. Hindustani, though not listed separately in India, refers here to the unofficial lingua franca of northwest India. Has a lexical mixture in varying proportions of Hindi (vocabulary derived from Sanskrit) and Urdu (vocabulary derived from Persian or Arabic). Type: SOV; postpositions; noun head final; 11 noun classes or genders; content q-word in situ; 3 suffixes; clause constituents partially indicated by case-marking, postpositions, and word order; verbal affixation marks person, number, gender, and honorificity of subject; split ergativity; both tense and aspect; passives and voice; non-tonal; 28 consonant and 10 vowel phonemes. Lg Use: Home, friends, religion, education; mixed use: Work. All ages. Lg Dev: Also taught at higher levels of education. Taught in primary and secondary schools. Writing: Braille script. Devanagari script, primary usage. Newar (Prachalit Nepal) script, no longer in use, historic usage. Other: Hindu, Muslim, Christian, Buddhist.

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 57: Ethno Logue Nepal Text No Print

51

Humla [hut] (Dangali, тАЬHumla BhotiaтАЭ pej., Humli Khyampa, Phoke). 4,000 (Sharma and Gautam 1999). Seti Zone, Bajura District; Karnali Zone, Humla District, villages northwest from Simikot towards China border, villages slightly northeast of Simikot. Some in Kathmandu. Status: 6a (Vigorous). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Bodish, Central Bodish, Central, gTsang. Dialects: Humli Khyampa, La Yakba, Limi, Nyinba, Upper Humla. Nyinba is тАШnearly unintelligible to other Humla TibetansтАЩ (Levine 1988:269, cited in Wilde 2001) but speakers report all dialects are mutually intelligible (Wilde 2001). Type: SOV; postposition; noun head initial; noun classes or genders; content q-word in situ; 1 prefix, up to 3 suffixes; case-marking and word order; verbal affixation marks person (conjunct vs. disjunct distinction); tense and aspect; no passives or voice; 35 consonants (Limi variety) and 7 vowel phonemes; tonal. Lg Use: Home, friends, religion, work. All ages. Positive attitudes. Lg Dev: Literacy rate in L2: 10%тАУ15% Tibetan [bod]. Some schools using English [eng] medium, some Tibetan [bod] instruction. Writing: Unwritten. Other: Buddhist.

Jerung [jee] (Jero, Jero Mala, Jerum, Jerunge, Jherung, Zero, Zero Mala, Zerum). 2,000 (Opgenort 2004). Janakpur Zone, Sindhuli District, Bahadur Khola west bank villages, Sunkosi River south to Mohangar Village; Sagarmatha Zone, Okhaldhunga District, around the Maulang Khola River, to the north of Sunkosi River. Status: 6b (Threatened). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C), Rai nationality. Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Kiranti, Western. Dialects: Balkhu-Sisneri, Madhavpur, Ratnawati (Sindhuli). Most similar to Wambule [wme]. Alternate dialect analysis: Northern dialect spoken in Okhaldhunga District, Southern dialect in Sindhuli District. (2004 J. Opgenort). Type: SOV; postpositions; noun head final; 2 genders (non-productive); content q-word can appear anywhere in the phrase, often in initial position; 1 prefix, up to 4 suffixes (word-internal) and 4 phrasal affixes; clause constituents indicated by case-marking; verbal affixation marks person and number; ergativity; aspect; no passives or voice; non-tonal; 31 consonant and 11 vowel phonemes. Lg Use: Home, friends, religion; mixed use: Work, education. Young adults and older. Also use Nepali [npi]. Lg Dev: Magazines. Dictionary. Grammar. Other: тАЩChaurasiaтАЩ is the name for the linguistic unit combining Jerung and Wambule [wme]. Traditional religion (Kirat), Hindu.

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 58: Ethno Logue Nepal Text No Print

52

Jhankot Sign Language [jhs]. Population is 10% of the village population. Karnali Zone, Dolpa District, Jhankot Village. Status: 6a (Vigorous). Class: Deaf sign language. Lg Use: Reportedly used by Deaf and hearing alike throughout the village. All domains. All ages. Positive attitudes. Writing: Unwritten. Other: Existence attested only by a single source (Taylor 1997).

Jirel [jul] (Jiri, Jirial, Ziral). 7,070 (2000), decreasing. Janakpur Zone, Dolakha District, Jiri and Sikri valleys, eastern hills. Jiri is the main area. Also Chhyatrapa; Lumbini Zone, Nawalparasi District; Bagmati Zone, Sindhupalchok District; Narayani Zone, Parsa District. Status: 6b (Threatened). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Bodish, Central Bodish, Central, gTsang. Dialects: Accent differences, but not real dialects. Some comprehension of Lhasa Tibetan [bod] and some Tibetan dialects. Grammatically similar to Sherpa [xsr]. Lexical similarity: 67% with Sherpa [xsr], 65% with Helambu Sherpa [scp], 62% with Dolpo [dre] and Loke [loy], 60% with Kyerung (Kyirong) [kgy], 57% with Nubri [kte], Lhomi [lhm], and Walungge [ola], 54% with Lhasa Tibetan [bod]. Type: SOV; postpositions; genitives, demonstratives, adjectives before noun heads; numerals after noun heads; relatives before and without noun heads; content q-word in situ; polar question word final; maximum number of prefixes 1, maximum number of suffixes 4; clause constituents indicated by case-marking; affixes indicate case of noun phrases; ergative; causatives; no passives or voice; CV, CVC, V, VC; tonal. Lg Use: Home, friends. Young adults and older. Some use among children and adolescents. A few know use Sherpa [xsr], very few some Eastern Tamang [taj] and Sunwar [suz]. Most also use Nepali [npi]. Yarsa and Kharok accents more prestigious, more educated. Nepali viewed as prestigious, needed for education, work. Lg Dev: Literacy rate in L1: 25%тАУ30% adults, 60% younger people. Literacy rate in L2: 25%тАУ30% adults, 60% younger people (1991 census). People literate in Nepali can read Jirel. Dictionary. NT: 1992. Writing: Devanagari script. Other: Buddhist, traditional religion, Christian.

Jumla Sign Language [jus]. 8 (2005 INF). 100% monolingual. Karnali Zone, Jumla District, Jumla Town. Status: 6a (Vigorous). Class: Deaf sign language. Dialects: None known. Lexical similarity: 45%тАУ49% with Nepalese Sign Language [nsp]. Writing: Unwritten. Other: Deaf children

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 59: Ethno Logue Nepal Text No Print

53

in the Nepalese Sign Language school in Jumla come from 1 or 2 days walk away and do not know Jumla Sign Language.

Jumli [jml] (Central Nepali, Jumla, Jumleli, Khas Kura, Sijali, Singja, Sinjali). 40,000 (2001 SIL). 19,000 monolinguals. Karnali Zone, Jumla, Humla, Kalikot, Mugu districts; Seti Zone, Bajura District, eastern parts of Bajhang, Achham districts. Status: 6a (Vigorous). Class: Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan, Northern zone, Eastern Pahari. Dialects: Asi, Chaudhabis, Paanchsai, Sinja. 73%тАУ89% intelligible with standard Nepali [npi]. Not sufficient to understand complex and abstract discourse. Lexical similarity: 73%тАУ80% with standard Nepali [npi] (Bandhu 1971). Type: SOV; postpositions; noun head final; 2 genders; content q-word in situ; 1 prefix, up to 5 suffixes; clause constituents indicated by case-marking; verbal affixation marks person and number; ergativity; aspect; passives and voice; non-tonal; 31 consonant and 6 vowel phonemes. Lg Use: Home, friends, religion, work. All ages. Mixed attitudes. Some embarrassed by their own speech when speaking to Standard Nepali [npi] speakers. Some also use Nepali [npi] or Hindi [hin]. Lg Dev: Poetry. Magazines. Newspapers. Radio programs. Dictionary. Grammar. Writing: Devanagari script. Other: Traditional religion, Hindu, Buddhist (Lamaist), Christian.

Kagate [syw] (тАЬKagate BhoteтАЭ pej., Shuuba, Shyuuba, Syuuba). 1,270 (2000). Very few monolinguals. Janakpur Zone, Ramechhap District, a ridge of Likhu Khola. Status: 6a (Vigorous). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Bodish, Central Bodish, Central, gTsang. Dialects: Differs from Helambu Sherpa [scp] by less use of the honorific system in verbs, which makes intelligibility more of a problem for the Kagate. It could be considered a dialect of Helambu Sherpa. Type: SOV; postpositions; genitives, adjectives, relatives before noun heads; numerals after noun heads; noun head initial; no noun classes or genders; content q-word early in the clause; 1 prefix, up to 4 suffixes; subject, object, indirect object, case of noun phrase indicated by postpositions; clause constituents indicated by both case-marking and word order; split ergativity; rich tense and aspect system; no passives or voice; impersonal voice; causatives; comparatives; CV, CVC, CVV, CCV, CCVV, CVVC; 26 consonant and 5 vowel phonemes; tonal (4 tones). Lg Use: Home, friends; mixed use: Religion, work. Older adults and elderly. Some use among children, adolescents, and young adults. Positive attitudes. Some

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 60: Ethno Logue Nepal Text No Print

54

also use Nepali [npi] at home. Lg Dev: Literacy rate in L2: Few. Literates in Nepali [npi] have very little trouble reading Kagate in Devanagari script. Poetry. Dictionary. Bible portions: 1977. Writing: Devanagari script. Other: Buddhist (Lamaist), syncretism with traditional religion, Muslim, Christian.

Kaike [kzq] (Tarali Kham). 2,000 (2011 SIL), decreasing. No monolinguals. Ethnic population: 2,000 (2011 A. Regmi). Karnali Zone, Dolpa District, Shahartara VDC, Shahartara, Tupatara, Tarakot, Belawa villages. Status: 6a (Vigorous). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Bodish, West Bodish. Type: SOV; postpositions; noun head final; no noun classes or genders; content q-word in situ; 1 prefix, up to 2 suffixes; clause constituents indicated by case-marking; consistently ergative; no passives or voice; semi-tonal; 29 consonant and 10 vowel phonemes; complex conjunct-disjunct system, and nominalization. Lg Use: Vigorous. Home, friends, religion, work; mixed use: Education. All ages. Positive attitudes. Also use Nepali [npi] and Tibetan [bod]. Writing: Unwritten. Other: Kaike sometimes known as Tarali Kham, though quite different from Kham, a Himalayan language of western Nepal. (Bradley 1997:11). Kaike is both the ethnonym and the glossonym, as the fairy language (тАШkaiтАЩ - fairy, тАШkeтАЩ - language). Buddhist, Hindu.

Kayort [kyv]. 22,000 (2002). Koshi Zone, Morang District, Dakuwa Danga, near Rajbanshi [rjs] area. Status: 6a (Vigorous). Class: Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan, Eastern zone, Bengali-Assamese. Dialects: None known. Ostensibly related to Bengali [ben]. Writing: Unwritten. Other: No known published or survey-based attestation for this as a separate language variety.

Khaling [klr] (Khaling Kura). 18,000 in Nepal (2002 UNESCO), decreasing. No monolinguals. 9,290 (2001 census). Ethnic population: 20,000. Sagarmatha Zone, Solukhumbu District, Kanku, Basa, Waku, Buksa, Jubing, Phuleli villages; Khotang District, Buipa, Kharmi villages; Kosi Zone, Sankhuwasabha District, Tungkhaling village; Sunsari District, Dharan; Mechi Zone, Ilam District, Pang, Sumbek, Mai Pokhari villages. Also in India. Status: 6a (Vigorous). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C), Rai nationality. Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Kiranti, Western. Dialects: Northern Khaling,

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 61: Ethno Logue Nepal Text No Print

55

Southern Khaling. Most similar to Dumi [dus], Koi [kkt]. Type: SOV; postpositions; adjectives, numerals, relatives before noun heads; content q-word initial; no noun classes or genders; 1 prefix, up to 2 suffixes; clause constituents indicated by case-marking; affixes indicate case of noun phrase; verbal affixation marks person and number of subjectтАФobligatory; ergative; causatives; comparatives; passives and voice; CV, V, CCCV; non-tonal; 23 consonant and 9 vowel phonemes. Lg Use: Vigorous. Home, religion; mixed use: Friends, work. Young adults and older. Some use among children and adolescents. Positive attitudes. Most also use Nepali [npi]. Older women are less bilingual and many have only minimal comprehension of Nepali. Lg Dev: Literacy rate in L2: 20% Nepali [npi]. Poetry. New Media. Radio programs. Dictionary. Bible: 2011. Writing: Devanagari script. Other: Traditional religion (Kirat), Hindu, Christian.

Kham, Eastern Parbate [kif] (Eastern Parbate, Nisel, Nishel Kham, Nisi, Nisi Kham). 7,500 (2003 SIL), decreasing. No adult monolinguals. Dhaulagiri Zone, Baglung District, Nishel in Nisi, Bhalkot, Budhathok. Bhujel is in Kuku, Diza, Kang, Masbang, Musuri, and Sukurdung villages. Status: 6b (Threatened). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Central Himalayan, Kham-Magar, Kham. Dialects: Bhujel Kham, Nishel Kham. Partially intelligible with Western Parbate [kjl] dialects. Lexical similarity: 79% between dialects, 71% with Western Parbate [kjl], 55% with Gamale [kgj], 44% with Sheshi [kip]. Lg Use: Young adults and older. Some also use Nepali [npi]. Lg Dev: Literacy rate in L2: Below 5%. Dictionary. Grammar. Writing: Unwritten. Other: Traditional religion, Hindu.

Kham, Gamale [kgj] (Gamale). 13,100 (2000), increasing. Rapti Zone, Rolpa District, Gam Khola, western hills, Gam, Jhyalgung, Chalbang, Tamali, Dangadhara, Sheram, Ghusbang, Huiching, Guwakholagau, Maulabang, Kuipadhara villages. Status: 6a (Vigorous). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Central Himalayan, Kham-Magar, Kham. Dialects: Ghusbanggi, Tamali. Only 30% intelligibility with Western Parbate [kjl] due to radical differences in verbal morphology. Lexical similarity: 71% with Western Parbate (most similar) [kjl], 55% with Eastern Parbate [kif] and Sheshi [kip], 45% with Bhujel [kif]. Type: SOV; postpositions; clause constituents indicated by case-marking; verbal affixation marks person and gender; passives and

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 62: Ethno Logue Nepal Text No Print

56

voice; tonal. Lg Use: Vigorous in the villages. Home, friends, work; mixed use: Religion. All ages. Positive attitudes. Younger generation uses some Nepali [npi]. Lg Dev: Literacy rate in L2: 5%тАУ15%. Writing: Devanagari script. Other: Traditional religion, Hindu, Christian.

Kham, Sheshi [kip] (Sheshi). 20,000 (2003), decreasing. Rapti Zone, Rukum District, western hills, Jangkot, Kotgaon (Tapnang), Rimsek, Korcabang, Dangdung, Hwama, Dhangsi, Bhabang, and Ghapa villages. Status: 6b (Threatened). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Central Himalayan, Kham-Magar, Kham. Dialects: Jangkoti, Tapnanggi. 30% intelligibility levels with Gamale Kham [kgj], and even less with Western Parbate [kjl]. Lexical similarity: 55% with Gamale Kham (most similar), 51% with Western Parbate, 46% with Eastern Parbate [kif]. Lg Use: All also use Nepali [npi]. Lg Dev: Literacy rate in L1: Below 1%. Literacy rate in L2: Below 5%. Dictionary. Grammar. Writing: Devanagari script. Other: Traditional religion, Hindu.

Kham, Western Parbate [kjl] (Kham-Magar, Takale, Takale Kham, Western Parbate). 24,500 (2003 SIL), increasing. Rapti Zone, Rukum, Rolpa districts. Taka-Shera is center. Status: 5 (Developing). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Central Himalayan, Kham-Magar, Kham. Dialects: Lukumel, Mahatale, Maikoti, Takale, Thabangi, Wale. Greatest similarities between Eastern [kif] and Western Parbate [kjl]. Parbate, Sheshi, and Gamale groups are all inherently unintelligible. Position of Mahatale and Miruli within the Kham linguistic group is undecided. Lexical similarity: 71% with Gamale Kham [kgj], Eastern Parbate; 58% with Bhujel Kham, 51% with Sheshi [kip]. 25% with Magar and Gurung, slightly below 25% with the Tibetan group, 15% with the Rai and Limbu groups. Type: SOV; postpositions; genitives, adjectives, numerals, relatives before noun heads; noun heads final; no noun classes or genders; maximum number for nouns: 1 prefix, 8 suffixes; for verbs: 5 prefixes, 7 suffixes; clause constituents indicated by case-marking; case marked on NPs by affixes; verbal affixation marks person and number of subject and objectтАФobligatory; split ergative; detransitivization common, some of which is passive-like; a kind of semantic inverse marked in verb morphology; passives and voice; causatives; applicatives; (C)V(V)(C) where the second V is a dipthong or long vowel; tonal. Lg Use: Vigorous in the villages in

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 63: Ethno Logue Nepal Text No Print

57

Rukum. Home, friends, religion, work. All ages. Speakers use Nepali [npi] only when outside their homeland. Young men are most proficient, older adult women the least. Most can discuss common topics in Nepali. Lg Dev: Literacy rate in L1: Some. Literacy rate in L2: Some. Poetry. Radio programs. Dictionary. Grammar. NT: 1985. Writing: Devanagari script. Other: Different from the Khams of eastern Tibet as spoken by the Khampa. Previously migrated in summer to the foot of glaciers on west end of Dhaulagiri massif, and in winter to Rolpa District southern hills. Traditional religion, Hindu, Christian.

Kharia [khr]. 1,580 in Nepal (2001 census). Population total all countries: 241,580. Mechi Zone, Jhapa District, near border with India. Also in India. Status: 6b (Threatened). Class: Austro-Asiatic, Munda, South Munda, Kharia-Juang. Writing: Devanagari script. Latin script.

Kisan [sck] (Sadri). 490 in Nepal (2001 census). Population total all countries: 3,290,490. Mechi Zone, Jhapa District, Bahundangi, Dhaijan, Shantinagar, Anarmani VDCs, Damak Municipality. Also in India (Sadri). Status: 6a (Vigorous). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan, Eastern zone, Bihari. Dialects: 77% of Sadri [sdr], Oraon of Bangladesh. Speakers name 3 registers of Sadri: Sadani (finer, respectful, formal), Common Sadri (Nagpuri), and Lower Sadri (rough). Lexical similarity: 77%тАУ96% between dialects, 58%тАУ71% with Hindi [hin], 47%тАУ54% with Oriya [ory], 45%тАУ61% with Bengali [ben]. Writing: Bengali script. Devanagari script.

Koi [kkt] (Kohi, Koyee, Koyi, Koyu). 2,640 (2001 census). Sagarmatha Zone, northeast Khotang District, Sungdel VDC near Rawakhola headwaters, 2 villages: Sungdel, Dipsung. Status: 5 (Developing). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C), Rai nationality. Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Kiranti, Western. Dialects: Behere, Sungdel. Most similar to Dumi [dus] and Khaling [klr]. Type: SOV; postpositions; noun head final. Lg Use: Home, friends, religion; mixed use: Work. All ages. Positive attitudes. All also use some Nepali [npi], but overall bilingualism is low. Lg Dev: Poetry. Magazines. New Media. Dictionary. Other: Some people, called тАШKoiтАЩ, who live scattered in other language areas, speak only Nepali [npi]. Traditional religion (Kirat), Hindu, Christian.

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 64: Ethno Logue Nepal Text No Print

58

Kuke [ght] (Bhotte, Kutang, Kutang Ghale). 1,300 (1992). Gandaki Zone, northern Gorkha District, Bihi VDC, Dyang, Rana, Bihi, Ghap, Chak, Kwak, Krak villages. Status: 6a (Vigorous). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Bodish, West Bodish, Ghale. Dialects: Bihi, Chak, Rana. Varieties spoken in Chhak and Kwak villages are similar to each other and different from all other villages. Lexical similarity: 62%тАУ76% among dialects, 39%тАУ49% with Southern Ghale [ghe], 45%тАУ61% with Northern Ghale [ghh], 18% with Western (Banspur) Gurung [gvr], 16%тАУ23% with Tamang varieties, 13%тАУ31% with Nubri [kte], 23%тАУ27% with Tsum [ttz], 22%тАУ27% with Kyerung (Kyirong) [kgy], 19%тАУ24% with Tibetan [bod]. Type: SOV. Lg Use: Vigorous. Some Tibetan religious books translated into Kuke by priests. Home, friends; mixed use: Work. All ages. Positive attitudes. Speakers in Bihi village have minimal bilingual proficiency in Tibetan [bod] and Nepali [npi]. Nepali used for communicating with Northern and Southern Ghale speakers. Many are bilingual in Nubri [kte]. Nubri language is used to communicate with Nubri speakers, since many Nubri speakers do not speak or understand Kuke. Lg Dev: Literacy rate in L1: Some can read Kuke in Tibetan script. Literacy rate in L2: 5%. Writing: Tibetan script. Other: Referred to as thievesтАЩ language, a mixture of nearby languages. Buddhist (Lamaist), Hindu, Christian.

Kulung [kle] (Kulu Ring, Kulunge). 18,700 in Nepal (2001 census). Sagarmatha Zone, Solukhumbu District, in the Hungu River Valley, Bung, Pelmang, Chhemsing, Chheskam, Lucham, Chachalung, Satdi, Gudel, Namlung, Sotang, Chekma villages; Koshi Zone, Sankhuwasabha District, Mangtewa, Yaphu, Seduwa VDCs; Bhojpur District, Phedi, Limkhim, Khartanga, Wasepla VDCs. Also in India. Status: 6b (Threatened). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C), Rai nationality. Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Kiranti, Eastern. Dialect: Sotto Ring. 100% intelligibility between Kulung and Sotto Ring; only a few words pronounced differently. Related to Sampang [rav] and Nachering [ncd]. Type: SOV; postpositions; noun head final; no noun classes or genders; content q-word initial; 1 prefix, up to 3 suffixes; clause constituents indicated by case-marking; verbal affixation marks person and number; ergativity (O of Tr Cl = S of ITr Cl); tense; no passives or voice; non-tonal; 22 consonant and 6 vowel phonemes. Lg Use: Home, friends, religion. Some use among children and adolescents. Almost

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 65: Ethno Logue Nepal Text No Print

59

all can understand some Nepali [npi] at a basic level. Lg Dev: High motivation for literacy. Poetry. Magazines. New Media. Dictionary. Grammar. Bible portions: 1976. Writing: Devanagari script. Other: Exogamous clan marriage. The high number of Kulung reflect the tendency of smaller groups to consider themselves Kulung, but are not Kulung by origin. The Kulung possibly absorb smaller groups. Traditional religion (Kirat), Buddhist, Hindu, Christian.

Kumhali [kra] (Kumali, Kumbale, Kumhale, Kumkale). 6,530 (2001 census), decreasing. No monolinguals. Ethnic population: 99,400. Lumbini Zone, Nawalparasi District, south of the Darai [dry]; small pockets in Arghakhanchi and Palpa districts; Gandaki Zone, Gorkha and Tanahun districts; Rapti Zone, Dang District. Status: 7 (Shifting). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan, Unclassified. Dialects: Arghakhanchi, Gorkha, Nawalparasi, Palpa. All four dialects are mutually intelligible, with Arghakhanchi being the most different. Type: SOV; postpositions; noun head final; 2 noun classes or genders; content q-word in situ; 1 prefix, up to 3 suffixes; clause constituents indicated by case-marking; verbal affixation marks person and number; ergativity; both tense and aspect; passives and voice; non-tonal; 29 consonant and 6 vowel phonemes. Lg Use: Religion; mixed use: Home, friends, work. Older adults and elderly. Some use among adolescents. Increasingly positive attitudes, though not reflected in their language choices. All are bilingual in Nepali [npi]. Most children do not speak Kumal at all. (UNESCO). Lg Dev: Poetry. Magazines. Newspapers. Films. Videos. Dictionary. Writing: Devanagari script. Other: Hindu.

Kurux, Nepali [kxl] (Dhangar, Jangad, Janghard, Jhangad, Jhanger, Oraon, Orau, Uraon, Uraw). 28,600 (2001 census), decreasing. No monolinguals (UNESCO 2002). Ethnic population: 41,800 Dhagar (Jhagar). Koshi Zone, Sunsari District; Sagarmatha Zone, Siraha District; Mechi Zone, Jhapa District; Narayani Zone, Parsa District. India border area, Parsa to Jhapa districts. Status: 6b (Threatened). Class: Dravidian, Northern. Dialects: None known. Some differences from Kurux [kru] in India and Bangladesh, but mutually intelligible. Type: SOV; postpositions; noun head final; 2 noun classes (human, non-human); content q-word initial; 1 prefix, up to 6 suffixes; clause constituents indicated by case-marking; verbal affixation marks person,

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 66: Ethno Logue Nepal Text No Print

60

number and genders of subject and object; ergativity; tense and aspect; passives and voice; non-tonal; 29 consonant and 10 vowel phonemes. Lg Use: Home, religion. Mixed use: Friends, work, education. Older adults and elderly. Some use among children, adolescents, and young adults. Also use Maithili [mai], Nepali [npi], Nagpuri [mar], Bhojpuri [bho], or Assamese [asm]. Lg Dev: Taught in primary schools. Poetry. Newspapers. New Media. Radio programs. Videos. Dictionary. Bible portions: 1977. Writing: Devanagari script. Other: The alternate names are used for the people. Hindu.

Kusunda [kgg] (Kusanda). 7 (2005 SIL), decreasing. No monolinguals. 87 reported in 2001 census, in Pyuthan, Dang and Tanahun. Ethnic population: 160. Gandaki Zone, Tanahu District, west hills, Satto Bhatti west of Chepetar, and possibly the jungle south of Ambhu; Rapti Zone, Dang District, Ambapur, Deukhuri; Rolpa District, Tunibot; Lumbini Zone, Argakhachi District. Status: 8b (Nearly extinct). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Language isolate. Dialects: Gorkha, Rolpa-Dang, Tanahun. The Kusunda speakers of Rolpa, Dang and possibly Arghakhanchi districts of Midwestern Nepal belong to the same family. For this reason, their historical dialects (created by generation and geographical separation) are mutually intelligible. Type: SOV; postpositions; noun head final; 1 prefix, up to 2 suffixes; clause constituents indicated by case-marking; verbal affixation marks person and number; verb pronominalization with subject agreement; 31 consonant and 6 vowel phonemes. Lg Use: Most Kusunda speakers live separately and are married to non-Kusunda speakers. Older adults and elderly. Positive attitudes. All also speak Nepali [npi]. Lg Dev: Dictionary. Grammar. Writing: Unwritten. Other: Traditional religion.

Kyirong [kgy] (Gyirong, Kyerung, Kyirung). 4,790 in Nepal (2000). Population total all countries: 4,890. Bagmati Zone, Rasuwa District, Langtang Region, Rasua Garbi, Birdim, Thangjet, Syabru, and Syabrubensi villages; large concentrations in Kathmandu. Also in China (Kyerung). Status: 6a (Vigorous). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Bodish, Central Bodish, Central, gTsang. Dialects: None known. Similar to Lhasa Tibetan [bod]. Lexical similarity: 68% with Dolpo [dre], Walungge [ola], Lhomi [lhm], and Loke [loy], 65% with Nubri [kte] and Lhasa Tibetan, 63% with Helambu Sherpa [scp], 60% with Jirel [jul], 57% with Sherpa [xsr]. Type: SOV;

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 67: Ethno Logue Nepal Text No Print

61

postpositions; content q-word placed directly before copula and main verb; clause constituents indicated by case-marking; ergativity: Split S system; 26 consonant and 24 vowel phonemes; tonal. Writing: Unwritten. Other: Buddhist (Lamaist), traditional religion.

Lapcha [lep] (тАЬLapcheтАЭ pej., Lepcha, N├╝npa, Rong, Rongke, Rongpa). 2,830 in Nepal (2001 census), decreasing. No monolinguals. Population total all countries: 55,430. Ethnic population: 3,660. Mechi Zone, Ilam District. Also in Bhutan (Lepcha), India (Lepcha). Status: 7 (Shifting). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Central Tibeto-Burman, Lepcha. Dialects: Ilammu, Rengjongmu, Tamsangmu. Classification uncertain; has been classified both in Himalayan and Naga groups. Lg Use: Many youth speak Nepali [npi] as L1 and do not speak Lepcha. Older adults and elderly. Writing: Lepcha (R├│ng) script. Tibetan script. Other: Linguistic position within Tibeto-Burman still under discussion. Buddhist, Christian.

Lhomi [lhm] (тАЬBho Te bhashaтАЭ pej., тАЬKar BhoteтАЭ pej., тАЬKath BhoteтАЭ pej., Lhoket). 5,660 in Nepal (2002 SIL), increasing. Population total all countries: 7,980. Ethnic population: 15,000. Koshi Zone, northern Sankhuwasabha District to the national border, Chepuwa VDC, Chepuwa, Chyamtang, Gumba, Chhumusur, Rukuma (or Ridak) villages; Hatiya VDC, Hatiya, Hungung, Pharang, Syaksila, Simbung (or Shembung), Namase (or Namuchhe), Shiprung villages; southernmost village is Seksum (Syaksum) in the Arun Valley; some in Kathmandu. Also in China, India. Status: 5 (Developing). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Bodish, Central Bodish, Central, gTsang. Dialects: None known. Lexical similarity: 69% with Dolpo [dre], 68% with Loke [loy], 66% with Walungge [ola], 65% with Lhasa Tibetan [bod] and Kyerung (Kyirong) [kgy], 64% with Nubri [kte], 60% with Helambu Sherpa [scp], 58% with Sherpa [xsr], 57% with Jirel [jul]. Type: SOV; postpositions; noun head initial; masculine and feminine (limited class); content q-word precedes the main verb; 1 prefix, up to 3 suffixes; clause constituents indicated by case-marking; split ergativity; aspect; no passives or voice; tonal (tense-lax); 23 consonant and 8 vowel phonemes; evidentiality is a salient feature of Lhomi syntax. Lg Use: Vigorous. Home, friends, religion; mixed use: Work. All ages. Positive attitudes.

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 68: Ethno Logue Nepal Text No Print

62

90% of men have functional trade level in Nepali [npi]. WomenтАЩs use of Nepali is increasing. Educated Lhomis are fluent Nepali speakers and some are also fluent in Tibetan [bod]. Lg Dev: Literacy rate in L1: 25%. Literacy rate in L2: 30%. Bilingual literacy campaign should impact adult (and womenтАЩs) literacy rate in Lhomi and Nepali [npi]. Poetry. Newspapers. New Media. Videos. NT: 1995. Writing: Devanagari script. Other: Traditional religion, Buddhist (Lamaist), Christian.

Limbu [lif]. 334,000 in Nepal (2001 census), increasing. Relatively few monolinguals. Population total all countries: 371,300. Eastern hills, east of Arun River; Koshi Zone, Dhankuta, Sankhuwasabha, Terhathum, Dhankuta, and Morang districts; Mechi Zone, Taplejung, Panchthar, Ilam, and Jhapa districts. Possibly migrant workers in Myanmar. Also in Bhutan, India. Status: 6b (Threatened). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Kiranti, Eastern. Dialects: Chaubise (Charkhole), Chhatthare (Chatthare, Chhathar), Panthare, Phedappe, Tamorkhole (Taplejunge), Yanggrokke (Yanggruppe). Related to Lohorung [lbr] and Yakkha [ybh]. Yanggrokke, Chaubise and Charkhole are minor variants of the Panthare dialect; Phedappe and Tamorkhole are similar. Chattare is less well understood by other dialect speakers. The dialect spoken in Sikkim, India, is same as Panthare. Intelligibility among all varieties 84% and higher. Type: SOV; postpositions; genitives, articles, adjectives, numerals before noun heads; noun head final; content question word in situ; bipolar question word final; maximum of 3 prefixes, 6 suffixes; affixes indicate case of noun phrases; verb affixes mark subjects, objects, indirect objectsтАФobligatory; verbal affixation marks person and number; split ergativity; reflexes conjugated intransitively can be used as a kind of passive; passives and voice; antipassives; causatives; comparatives; 16 consonant and 13 vowel phonemes; V, CV, CVC, CCV, CCVC; nontonal. Lg Use: Vigorous. A main group in eastern Nepal. Home, religion; mixed use: Friends, work, education. Older adults and elderly. Some use among children, adolescents, and young adults. Positive attitudes. Panthare dialect is dominant in size, prestige, and language development. People prefer their own dialect, but are not negative toward others. A majority of adult speakers have completed 5 years of school, and have good general proficiency in Nepali [npi]. There is a trend toward more use of Nepali, especially among young people, but it is not replacing Limbu in

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 69: Ethno Logue Nepal Text No Print

63

any domain. UNESCO (2002) indicates that children are now speaking more Nepali than Limbu with people of all ages. Lg Dev: Motivation for development is high among all. Literacy programs in progress to teach Sirijonga script (Salminen 2007). Poetry. Magazines. Newspapers. New Media. Radio programs. Films. TV. Videos. Dictionary. Grammar. NT: 2009. Writing: Devanagari script, primary usage. Limbu (Kiranti, Sirijonga) script, dating to early 18th century. Other: Priestly high language, known by some older people and priests, is called Mundumban. Traditional religion (Kirat), Christian.

Lingkhim [lii] (Limkhim, Lingkhim Kulung, Lingkhim Rai, Linkhim, Saam). 97 (2001 census). Mechi Zone, Ilam District, Phikkal VDC. Status: 8b (Nearly extinct). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C), Rai nationality. Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Kiranti, Eastern. Lg Use: May have shifted to Bantawa [bap] (Hansson 1991). Writing: Unwritten. Other: Little information exists to support LingkhimтАЩs identification as a distinct language. It may be a part of Saam [raq] (Hansson 1988:20тАУ21; Hansson 1991:61, 85). The 2001 census reports 97 speakers of Lingkhim. Van Driem (2001:704) points out that Limkhim is a village in northern Bhojpur district, suggesting that this is an alternate name for Saam.

Lohorung [lbr] (Lohorong, Lohorung, Lohrung, Lohrung Khanawa, Lorung, Northern Lorung). 4,970 (2002 Sankhuwasabha District Development Committee). Koshi Zone, central Sankhuwasabha District, between middle Arun Valley and the Sabhakhola, Pangma, Angala, Higuwa, Khorande, Bardeu, Gairiaula, Malta, Sitalpati, Dhupu. Status: 6b (Threatened). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C), Rai nationality. Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Kiranti, Eastern. Dialect: Biksit (Bikshi). 44% intelligibility of Yamphu [ybi]. A Kirat Rai group. Related to Yamphu [ybi], Southern Yamphu [lrr], Eastern Mewahang [emg], Western Mewahang [raf] and Yakkha [ybh]. Lexical similarity: 88%тАУ99% between dialects, 64%тАУ67% with Yamphu [ybi], 65%тАУ68% with Southern Yamphu [lrr]. Type: SOV; postpositions; verbal affixation marks person and number; tense; nontonal. Lg Use: Lohorung is an endangered language, picking up Nepali influences (T. P. Neupane, 2002). Home, religion; mixed use: Friends, work. All ages. Positive attitudes. Nearly all

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 70: Ethno Logue Nepal Text No Print

64

speak at least some Nepali [npi]. Lg Dev: Radio programs. Dictionary. Writing: Devanagari script. Other: Hansson claims that the Biksit dialect is spoken in Dhupu VDC (Hansson 1991). Traditional religion (Kirat), Hindu, Christian.

Loke [loy] (Glo Skad, Lhopa, Lo Montang, Loba, Lopa, Lowa, Loyu, Mustangi). 7,500 (2001 census). 5,000 Upper Mustang and 2,500 Baragaunle. Dhaulagiri Zone, Mustang District, north central upper Kali Gandaki River area; high valleys north of middle-range Thakali, Gurung and Magar areas. Bahragaun in Kagbeni, Muktinath, Dzong VDCs; Upper Mustang in Ghimi, Tsarang, Lo Monthang, Surkhang, Chhosher, Chunnup VDCs, and Samar Village in Chuksang VDC, a few in Karnali Zone, Dolpa District. Status: 6a (Vigorous). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Bodish, Central Bodish, Central, gTsang. Dialects: Baragaunle (Baragaon, Baragaun, Bhoti Gurung), Upper Mustang (Loke). Similar to Dolpo [dre]. High intelligibility between dialects reported. Lexical similarity: 79%тАУ88% between dialects, 59%тАУ71% with Dolpo [dre], 54%тАУ57% with Lhasa Tibetan [bod], 58%тАУ67% with Mugom [muk]. Type: SOV; postpositions; noun head initial; 5 noun classes and 3 genders; content q-word in situ; at least 2 suffixes; no passives or voice; tonal; 44 consonant and 8 vowel phonemes. Lg Use: Some youth totally educated outside language area and may not be able to speak Loke. Tibetan [bod] is used in religious domain. Home, friends. All ages. Positive attitudes. Loke spoken with Seke [skj] and Dolpo [dre]. Also use Nepali [npi] or Tibetan [bod]. Lg Dev: Literacy rate in L2: 41% for whole district, includes Thakalis, Nepalis. (males 57%, females 28%). Non-formal education. Grammar. Writing: Devanagari script. Tibetan script. Other: Distinct from Lhoba in China and India, a Mirish language. Lo inhabitants are called Lopa or Lowa. Their capital is Manthang, called Mustang by outsiders. Manthang has 200 houses, many monasteries. Buddhist mixed with traditional religion.

Lumba-Yakkha [luu] (Yakkhaba Cea). 1,200 (2000). Koshi Zone, North Dhankuta District, Arkhoule Jitpur and Marek Kathar VDCs. Status: 6b (Threatened). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Kiranti, Eastern. Dialects: None known. Related to Yakkha [ybh], Chhulung [cur], Chhintang [ctn], Mugali [lmh] (Hansson 1991). Type: SOV; postpositions; noun head final; verbal affixation marks

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 71: Ethno Logue Nepal Text No Print

65

person and number; both tense and aspect, non-tonal. Lg Use: Language retained among some youth (Hansson 1991). Home. Writing: Unwritten. Other: Traditional religion (Kirat), Hindu, Christian.

Magar, Eastern [mgp] (Magari, Manggar). 462,000 in Nepal (2001), decreasing. Isolated enclaves of monolinguals are found in Nawalparasi and southern Tanahu districts. The identification of Magars is complicated by the fact that a number of other ethnic groups (Chantyal, Kham, Kaike, Kusunda, Raute, Raji) have claimed to be Magars to outsiders. Population total all countries: 533,700. Ethnic population: 1,620,000 ethnic Magar (2001 census). Gandaki Zone, Tanahu, southern Gorkha, northern Nawalparasi districts, east of Bagmati River, central mountains; scattered in Kosi Zone, Bhojpur, Terhathum, Dhankuta districts; Sagarmatha Zone, Okhaldhunga District; Mechi Zone, Taplejung, Ilam districts. Also in Bhutan, India. Status: 6b (Threatened). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Central Himalayan, Kham-Magar, Magar. Dialects: Gorkha, Nawalparasi, Tanahu. Also long-extant migrant communities scattered throughout the Eastern Development Region speak a different variety from those west of Kathmandu. Reports of intelligibility between these varieties vary. Lg Dev: Literacy rate in L2: 25%тАУ50%. Poetry. Dictionary. NT: 1991. Writing: Akkha script. Devanagari script. Other: Traditional religion, Folk Buddhism, Folk Hinduism, Christian.

Magar, Western [mrd] (Magar, Magari, Mangar, Mangari). 308,000 (2001 census), decreasing. Census statistics likely include non-ethnic Magars and many that do not speak Magar. Ethnic population: 1,620,000 ethnic Magar (2001 census) includes both Eastern and Western Magar. Lumbini Zone, Palpa District; Gandaki Zone, Syangja, Tanahu districts; isolated speakers in Bheri Zone, Surkhet, Jajarkot, Dailekh districts. Status: 6b (Threatened). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Central Himalayan, Kham-Magar, Magar. Dialects: Palpa, Syangja. Some differences between dialects, yet reportedly high intellligibility. Type: SOV; postpositions, but mostly case clitics; noun head final; alienable and inalienable noun classes; content q-word in situ; up to 3 prefixes, up to 7 suffixes; clause constituents indicated by case-marking; verbal affixation marks person and number;

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 72: Ethno Logue Nepal Text No Print

66

ergativity; tense and aspect; passives; non-tonal; 33 to 37 consonant and 6 vowel phonemes. Lg Use: Fewer people becoming fluent in Nepali [npi] than before, i.e. the older generation speaks better Nepali. Magar language continues to thrive. Mixed use: Home, friends, work. Elderly. Some use among children, adolescents, young and older adults. Mixed attitudes. Rhetoric is positive but language conservation is generally not implemented. Almost all also use at least some Nepali [npi]. Lg Dev: Poetry. Magazines. Newspapers. New Media. Radio programs. Films. Videos. Dictionary. Grammar. Writing: Devanagari script. Other: Traditional religion, Folk Buddhism, Folk Hinduism, Christian.

Maithili [mai] (Apabhramsa, Bihari, Dehati, Maitili, Maitli, Methli, Tirahutia, Tirhuti, Tirhutia). 2,800,000 in Nepal (2001 census), increasing. Population total all countries: 32,800,000. Narayani Zone, Rautahat District; Janakpur Zone, Sarlahi, Mahottari, Dhanusa districts; Sagarmatha Zone, Siraha, Saptari districts; Koshi Zone, Sunsari, Morang districts. Also in India. Status: 5 (Developing). De facto language of national identity. Class: Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan, Eastern zone, Bihari. Dialects: Bajjika, Bantar, Barei, Barmeli, Dehati, Kawar, Kyabrat, Makrana, Musar, Tati, Thenthi. Caste variation more than geographic variation in dialects. Functional intelligibility among all dialects, including those in Nepal. Most similar to Magahi [mag]. Lexical similarity: 91% between Brahmin and non-Brahmin dialects. Type: SOV; postpositions; noun head final; 11 noun classes or genders; content q-word in situ; genitives, articles, numerals before noun heads, adjectives before and after noun heads; 1 prefix, up to 5 suffixes; clause constituents partially indicated by case-marking and postpositions; verbal affixation marks person, number, gender, and honorificity of subject; split ergativity; object marked by position; person, gender, animate distinguished, obligatory for subject; transitives; both tense and aspect; passives and voice; causatives; comparatives; V, VC, VCC, CV, CVC, CVV, CCV, CVCC, CCVCC; nontonal; 29 consonant and 11 vowel phonemes. Lg Use: Spoken by a wide variety of castes. Long literary tradition. A Maithili Academy in Patna; Bihar Maithili taught at L. N. Mithila University in Darbhanga, Patna University, and Janakpur campus of Tribhuvan University. Home, friends. All ages. Some also use Hindi [hin], Nepali [npi], or English [eng] even at home and with other Maithili. Bhojpuri [bho] or Bengali [ben] used with friends from those groups. Lg Dev: Literacy rate in L1: 20%. Literacy rate in L2: 25%тАУ50%. Educated

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 73: Ethno Logue Nepal Text No Print

67

read Hindi [hin], Nepali [npi], or English [eng]. If they can read Hindi or Nepali, they can read Maithili. MLE and adult literacy programs have been carried out in Maithili communities throughout the Rajbanshi area. Writing: Devanagari script, primary usage. Kaithi script, used until the turn of the 20th century. Newar (Prachalit Nepal) script, no longer in use, historic usage. Tirhuta script, used until the turn of the 20th century. Other: Written variety considered standard. Hindi [hin] and its speakers considered close, culturally similar; Nepali [npi] accepted. Hindu, Muslim, Christian.

Majhi [mjz] (Manjhi). 21,800 in Nepal (2001 census), decreasing. Population total all countries: 42,200. Ethnic population: 72,600. Janakpur Zone, Ramechhap District, Chisapani, Bhatauli, Pagarbas, Bhaluwajor, Rakathum VDCs. Also in India. Status: 6b (Threatened). Class: Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan, Eastern zone, Bihari. Dialects: Manthali, Rajgaun, Sitkha. Type: SOV; postpositions; noun head final; no noun classes or genders; content q-word in situ; 1 prefix, up to 2 suffixes; clause constituents indicated by case-marking; verbal affixation marks person and number; split ergativity based on nominal hierarchy (the first and second person pronouns do not code ergativity but the third person pronouns do); passives and voice; non-tonal; 29 consonant and 6 vowel phonemes. Lg Use: Being replaced by Nepali [npi] (UNESCO). Religion. All are bilingual in Nepali [npi] (UNESCO). Lg Dev: Radio programs. Writing: Devanagari script, used in India. Other: Distinct from Majhi in Panjabi group or Bote [bmj]. Majhi, Bote, and Kushar all are used by hill peoples. Hindu, Christian.

Manangba [nmm] (Manang, Manang Ke, тАЬManangbhotтАЭ pej., Manange, Manangi, Nyeshang, Nyeshangte, Nyishang). 3,740 (Pohle 1988), decreasing. Gandaki Zone, Manang District, Upper Manang; villages: Pisang, Dhukur Pokhari, Humde, Ghyaru, Ngawal, Braka, Manang, Tengki, Khangsar; Kathmandu. Status: 6b (Threatened). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Bodish, West Bodish, Gurung-Tamang, Gurungic. Dialects: Manang, Pisang. Very high intelligibility of Manang dialect by Pisang residents. Very different from Eastern Gurung [ggn]. Lexical similarity: 94% or greater with all varieties of Manangba. Type: SOV; postpositions; noun head both initial and final; no noun classes or genders; content q-word initial; 1 prefix, up to 2 suffixes; clause constituents indicated by case-marking; verbal

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 74: Ethno Logue Nepal Text No Print

68

affixation marks person (not strictly person, but aligns with evidentiality); ergativity; aspect; no passives or voice; tonal; 30 consonant and 6 (plus nasalized) vowel phonemes. Lg Use: Fairly strong vitality. Some community involvement in language and culture preservation activities both in home area and in Kathmandu. Mixed use: Home, friends, work. Older adults and elderly. Some use among children, adolescents, and young adults. Positive attitudes. Nepali [npi] used for business, Tibetan [bod] for some religious domains, Nepali and English [eng] used in local government schools. Lg Dev: Poetry. New Media. TV. Dictionary. Grammar. Writing: Unwritten. Other: Language has Tibetan influence. Most speakers have the surname Gurung or Ghale, but they do not claim to be a part of these distinct ethnolinguistic groups. Buddhist.

Marwari [rwr] (Marwadi). 22,600 in Nepal (2001 census). Population total all countries: 5,622,600. Ethnic population: 44,000. Mechi Zone, Jhapa District; Koshi Zone, Morang and Sunsari districts; Narayani Zone, Parsa District; some in Kathmandu and other urban areas. Also in India. Status: 5 (Developing). Class: Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan, Central zone, Rajasthani, Marwari. Dialects: The standard form of Marwari. May or may not be different from Marwari of Pakistan [mve]. 67% intelligibility of Shekhawati [swv], 61% of Godwari [gdx], 54% of Mewari [mtr], 54% of Dhundari [dhd], 45% of Haroti [hoj], 45% of Mewati [wtm]. 53% intelligibility of Shekawati by Marwari. Lexical similarity: 50%тАУ65% with Hindi [hin], 69%тАУ76% with Merwari [wry], 72%тАУ87% between dialects, 62%тАУ74% with Godwari [gdx], 61%тАУ77% with Shekawati [swv]. Type: SOV; postpositions; noun head final; content q-word in situ; clause constituents indicated by case-marking; both tense and aspect; 38 consonant and 10 vowel phonemes; non-tonal. Lg Use: Home, friends; mixed use: Religion, work. All ages. Positive attitudes. Nearly all also use Hindi [hin], Nepali [npi] and other local languages. Lg Dev: Literacy rate in L2: 88%. Writing: Devanagari script. Other: Hindu.

Meche [brx] (Bara, Bodi, Bodo, Boro, Boroni, Mache, Mech, Mechi, Meci). 3,300 in Nepal (2001 census). No monolinguals. Population total all countries: 1,333,300. Ethnic population: 3,760 (2001 census). Mechi Zone, Jhapa District. Also in India (Bodo). Status: 6b (Threatened). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Sal, Bodo-Garo-Northern Naga, Bodo-Koch, Bodo-Garo, Bodo. Dialects: Related to Dimasa [dis],

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 75: Ethno Logue Nepal Text No Print

69

Tripuri [trp], Lalunga. West Bengal dialect reportedly different from Assam. Lg Use: Most also use Nepali [npi] or Bengali [ben]. Writing: Bengali script. Devanagari script. Latin script. Other: Traditional religion, Christian.

Mewahang, Eastern [emg] (Eastern Meohang, Mewahang, Newahang, Newahang Jimi, Newang, Newange Rai). Almost no monolinguals. Ethnic population: 3,000. Koshi Zone, Sankhuwasabha District, Mangtewa, Yaphu, Choyang VDCs; upper Arun Valley east of the river. Sunsari dialect in Sunsari District, Bhaludhunga, Bishnupaduka VDC; Dibum (Dibung) dialect in Mangtewa VDC; Mulgaon-Wangtang dialect in Yaphu VDC. Status: 6b (Threatened). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C), Rai nationality. Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Kiranti, Eastern. Dialects: Dibum, Mulgaon-Wangtang, Sunsari. Structurally different from Western Mewahang [raf]. Type: SOV; postpositions; noun head final; verbal affixation marks person and number; tense and aspect. Lg Use: Shifting to Nepali [npi]. Home, religion; mixed use: Friends, work. Older adults and elderly. Some use among children, adolescents, and young adults. Also use Nepali [npi], Kulung [kle], or Lohorung [lbr]. Lg Dev: Poetry. Dictionary. Writing: Devanagari script. Other: The language is regarded as a dialect of Western Mewahang [raf]. Traditional religion (Kirat), Hindu.

Mewahang, Western [raf] (Mewahang, Newahang, Newahang Jimi, Newang, Newange Rai, Western Meohang). Few monolinguals. Ethnic population: 3,000. Koshi Zone, Sankhuwasabha District, upper Arun Valley west of Arun River, Bala, Yamdang, Tamku, Sisuwa. Bala dialect is in Bala Village, Sankhuwasabha VDC; Bumdemba dialect in Sishuwakhola VDC. Status: 6b (Threatened). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C), Rai nationality. Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Kiranti, Eastern. Dialects: Bala (Balali), Bumdemba. Structurally different from Eastern Mewahang [emg]. Type: SOV; postpositions; 24 consonant and 14 vowel phonemes. Lg Use: The language is nearly extinct in the village of Tamku, the largest settlement in the area, where many ex-Gurkha pensioners live. Home; mixed use: Friends, religion, work. Young adults and older. Some use among children and adolescents. Positive attitudes. Also use Nepali [npi], Kulung [kle], or

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 76: Ethno Logue Nepal Text No Print

70

Lohorung [lbr]. Lg Dev: Poetry. Dictionary. Writing: Devanagari script. Other: Traditional religion (Kirat), Hindu.

Mugali [lmh] (Lambicchong, Lambichhong, Lambichong, Lambitshong, Phangduwali Mugali). 1,500 (2010 I. Rai), decreasing. Very few monolinguals. Koshi Zone, Dhankuta District, Arun River east bank, between Mugakhola and Sinuwakhola; Muga, Pakhribas and Phalate VDCs. Status: 7 (Shifting). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Kiranti, Eastern. Dialect: Phangdhuwali. Similar to Chhulung [cur], Belhariya [byw], Chhintang [ctn]. Type: SOV; postpositions; no gender; verbal affixation marks person and number; split ergativity; tense; no passives or voice; nontonal; 23 consonant and 5 vowel phonemes. Lg Use: Older adults and elderly. Writing: Unwritten. Other: Traditional religion (Kirat).

Mugom [muk] (Mugali, Mugu, Mugum). 6,500 in Nepal (2006 SIL). 25% monolingual (UNESCO 02). Population total all countries: 7,000. Ethnic population: 6,500. Karnali Zone, Mugu District, Mugu, Mangri, Pulu, Kimri, Dolphu VDCs; Jumla District, Jumla; some in Kathmandu. Also in India. Status: 6a (Vigorous). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Bodish, Central Bodish, Central, gTsang. Dialects: Karmarong (Karani, Kar-ket, Karmai-kat), Mugom (Moe-ket, Mugali, Mugomba, Mumbai-kat). Intelligibility 89%тАУ93% between dialect speakers (possibly higher). Definitely sufficient to understand complex and abstract discourse. Similar to Humla [hut], Dolpo [dre], Loke [loy]. Lexical similarity: more than 85% between dialects, 75% with Tibetan [bod]. Type: SOV; postpositions; content q-word in situ; clause constituents indicated by case-marking; ergativity; no passives or voice; tonal. Lg Use: Vigorous. Home, friends; mixed use: Religion, work, education. All ages. Positive attitudes. Many also use Nepali [npi] and Tibetan [bod]; monks are bilingual in Tibetan; women are less bilingual in Nepali and Tibetan; some children are being introduced to English [eng]; some men also use Hindi [hin]. Lg Dev: Literacy rate in L2: Up to 22% in Nepali [npi]; men 30%, women 5%. Mugu District ranks very low in literacy among Nepal districts, especially among children and women. Strong affinity felt towards Tibetan [bod] and its writing system because of high lexical similarity. Poetry. Newspapers. Writing: Tibetan script. Other: Karanis want recognition

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 77: Ethno Logue Nepal Text No Print

71

as a separate ethnic group. Mugalis may not accept materials written in Karani, and vice versa. Mugom value Nepali and English as a way to higher education. Mugalis see themselves a bit higher than Karanis, and are more influential as they travel and trade more. Buddhist (Lamaist).

Mundari [unr] (Horo, Mandari, Mondari, Munari, Munda, Santhali, Satar). 7,780 in Nepal (2006). Population total all countries: 1,120,280. Mechi Zone, southern Jhapa District; Koshi Zone, Morang District. Also in Bangladesh, India. Status: 4 (Educational). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Austro-Asiatic, Munda, North Munda, Kherwari, Mundari. Dialects: Hasada, Kera, Latar, Naguri, Santhai, Satar. Related to Ho [hoc] and Santhali [sat]. 75% intelligibility of Ho. Lexical similarity: 70%тАУ84% with the Bhumij dialect. Lg Use: Home; mixed use: Friends, religion, work, education. All ages. Positive attitudes. Lg Dev: Used as subject of instruction in basic education. Writing: Bengali script. Devanagari script. Latin script. Oriya script. Other: Hindu, Christian.

Musasa [smm] (Musahar, Rishidep). 50,000 (2003). 20,000 Musasa and 30,000 Musasa Bantar. Ethnic population: 172,000 in Nepal. Janakpur Zone, Sindhuli, Dolakha, Mahotari, Dhanusa districts; Koshi Zone, Morang, Sunsari districts; Sagarmatha Zone, Siraha, Saptari districts. Status: 6b (Threatened). Class: Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan, Eastern zone, Bihari. Dialect: Bantar. Similar to Kochila (Saptari) Tharu [thq]. Lg Use: Speakers have high proficiency in Nepali [npi]. Writing: Unwritten. Other: Dalit caste. It has been suggested but not documented that they may speak a sociolect of the larger language groups they live among: Maithili [mai], Bhojpuri [bho], Avadhi [awa], and Kochila Tharu [thq]. Not listed in the 2001 Nepal census. Hindu.

Naaba [nao] (Naapa, Naapaa, Naba, Nawa Sherpa). 770 (2006). Koshi Zone, Sankhuwasabha District, Kimathanka VDC, Kimathanka Village, Hatiya VDC, Dangok and Pharang villages; Piibu, Chumusur, Ridak villages; also in Tsanga village, across the border in China. Status: 6a (Vigorous). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Bodish, Central Bodish, Unclassified. Type: SOV; postpositions; clause constituents indicated by case-marking; ergativity; no passives or voice; tonal. Lg Use: All ages. Inhabitants of Pharang and Dangok also use Lhomi [lhm]. Writing: Unwritten. Other: The Lhomi [lhm] consider the Naaba people a distinct group. The Naaba have learned Lhomi

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 78: Ethno Logue Nepal Text No Print

72

as a language of wider communication, but are more culturally and linguistically similar to Sherpa [xsr] and Thudam [thw] than to Lhomi. Buddhist.

Nachering [ncd] (Bangdale, Bangdel T├╗m, Bangdile, Mathsereng, Nacchhering, Nacering Ra, Nachering T├╗m, Nachiring, Nasring). 3,550 (2001 census), decreasing. Sagarmatha Zone, upper northeast Khotang District near Rawakhola Valley, Lidim Khola River slopes area, headwaters and tributaries to Aiselukharke south, Rakha, Bangdel, Dipsun, Para, Badel, Patel, Bakacho, Aiselukharka VDCs; Solukhumbu District, Waddu, Sotang VDCs. Status: 7 (Shifting). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C), Rai nationality. Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Kiranti, Eastern. Dialects: Bangdele (Achero, Hachero, Hangkula), Parali, Rakhali, Sotange. Related to Kulung [kle] and Sampang [rav]. High comprehension of Kulung among northern Nachering and Sampang among southern Nachering. Type: SOV. Lg Use: Degree of Nepalization is very high. Language retention among the younger generation appears to be limited to Bakachol, Rakha, and Bangdel VDCs. (Hansson 1991:73; 2011 J. Rai). Religion; mixed use: Home. Older adults and elderly. Some use among children, adolescents, and young adults. Positive attitudes. Almost all also use Nepali [npi]. Lg Dev: Poetry. Writing: Unwritten. Other: Different from Sampang, although sometimes called Sangpang or Sampang. Traditional religion (Kirat), Hindu, Christian.

Nar Phu [npa] (Nar-Phu). 600 (2011 K. Hildebrandt). 200 Phu speakers, 400 Nar speakers. Gandaki Zone, Manang District, Nar Valley north of Manang Valley, Nar (Nargaon, Chhuprung) and Phu (Phugaon, Nartwe) villages. Status: 6a (Vigorous). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Bodish, West Bodish, Gurung-Tamang, Gurungic. Dialects: Nar (Lower Nar, Nar-M├д), Phu (Nar-T├╢, Upper Nar). Related to Chantyal [chx], Gurung, Manangba [nmm], Tamang and Thakali [ths]; in a dialect continuum with Manangba [nmm] and possibly intelligible with it. Type: SOV; postpositions; noun head initial; no noun classes or gender; content q-word in situ; 1 prefix, up to 2 suffixes; clause constituents primarily indicated by case-marking; tense and aspect; no passives or voice; tonal; 25 consonants, 8 simple vowels and 5 diphthongs. Lg Use: If work is locally oriented, then Nar-Phu

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 79: Ethno Logue Nepal Text No Print

73

used; Tibetan [bod] is the liturgical language, but one can hear Nar-Phu in certain contexts during religious festivals. All ages. Many men are fluent in Tibetan [bod]. Lg Dev: Many men are literate in Classical Tibetan. Poetry. Dictionary. Writing: Unwritten. Other: See themselves as separate from Manangba and Gurung. Used as a secret language to confound Manangis and Gurungs who might otherwise understand their conversation (2002 M. Noonan). Buddhist.

Nepalese Sign Language [nsp] (Nepali Sign Language). 5,740 (2001 census). Most are monolingual. Central and Eastern Nepal. Status: 6a (Vigorous). Class: Deaf sign language. Dialects: None known. Developed from local and introduced signs. Related to Indian [ins] and Pakistan Sign [pks] Languages. Lg Use: Used by USA Peace Corps. All domains. All ages. Some comprehension of Nepali [npi] by those who have become literate. Lg Dev: Taught in primary and secondary schools. Magazines. Films. TV. Videos. Dictionary. Other: The NFDH starts schools for the Deaf in the larger towns. A few other smaller organizations also work with the Deaf and have Nepali Sign Language classes for the hearing. Hindu, Buddhist, Muslim, Christian.

Nepali [nep]. A macrolanguage; see Introduction. Includes: Dotyali [dty], Nepali [npi]. Population total all countries: 14,386,700.

Nepali [npi] (Eastern Pahadi, Gorkhali, Gurkhali, Khaskura, Nepalese, Parbate). 11,100,000 in Nepal (2001 census), increasing. Population total all countries: 14,136,700. East and adjacent south central regions. Also in Bhutan, Brunei, India, United States. Status: 1 (National). Statutory national language (1990, Interim Constitution, 2063, Article 5(2)). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan, Northern zone, Eastern Pahari. A member of macrolanguage Nepali [nep]. Dialects: Acchami, Baitadeli (Baitadi), Bajhangi, Bajurali (Bajura), Bheri, Dailekhi, Darchulali (Darjula), Darchuli (Darjula), Gandakeli, Humli, Purbeli, Soradi. Similar to Dotyali [dty]. Dialects listed may be quite distinct from Standard Nepali. Intelligibility is also low among Baitadeli, Bajhangi, Bajurali (Bajura), Humli, Acchami. Type: SOV; postpositions; noun head final; 11 noun classes or genders; content q-word in situ; 1 prefix, up to 5 suffixes; clause constituents indicated by case-marking; verbal affixation marks person, number and gender of subject; split ergativity; both tense and aspect; passives and voice; non-

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 80: Ethno Logue Nepal Text No Print

74

tonal; 29 consonant and 11 vowel phonemes. Lg Use: All domains. All ages. Positive attitudes. Lg Dev: Taught at all levels of education. Fully developed. Bible: 1914тАУ2004. Writing: Braille script. Devanagari script, primary usage. Other: Hindu, Buddhist, Muslim, Christian.

Newar [new] (Nepal Bhasa, Newaah Bhaaye, Newal Bhaye, тАЬNewariтАЭ pej.). 825,000 in Nepal (2001 census), decreasing. Many women are monolingual. Population total all countries: 839,000. Ethnic population: 1,260,000 including 1,245,000 Newar plus 11,500 Pahari. Widespread. Kathmandu Valley and in many urban areas thoughout Nepal. Fewer in the far west. Also in India. Status: 3 (Wider communication). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Central Himalayan, Newar. Dialects: Badikhel Pahari, Baglung, Balami, Bhaktapur, Citlang, Dolkhali (Dolakha), Gopali, Kathmandu-Patan-Kirtipur, Pyang Gaon, Sindhupalchok Pahri (Pahari, Pahri), Totali. The Dolakhae dialect of Dolakha has complex person-number verb agreement with residue reflex in the Pahari dialect of Badikhel. These two dialects are not fully intelligible to the speakers of Kathmandu Valley where the language has a simple conjunct-disjunct agreement. Kirtipur and Lalitpur are similar to Kathmandu. Bhaktapur people mostly understand Kathmandu despite some lexical differences. The Eastern Newar dialects, including at least Dolakha and Tauthali, are mutually unintelligible with the dialects of the Kathmandu Valley. The same may also be true of Pahri of Sindhupalchok and other varieties. Some vocabulary differences between Hindus and Buddhists. Type: SOV; postpositions; genitives, adjectives, demonstratives before noun heads; noun heads final; 4 noun classes: animate, inanimate, common, honored; content q-word in situ; relatives before and without noun heads; in polar questions there is a particle sentence finally; 1 prefix, up to 3 suffixes; clause constituents indicated by case-marking; verbal affixation marks person and number (in Dolakha and Badikhel dialects); affixes or clitics indicate case of noun phrases; ergative; causatives; comparatives; tense and aspect; no passives or voice; V, VC, CV, CVC, CCV, CCVC; nontonal; 28 consonant and 6 vowel phonemes. Lg Use: Language shift greater among Hindus than Buddhists. Home, religion; mixed use: Friends, work, education. Children, young adults and older. Some use among adolescents. Most are multilingual in Nepali [npi], English [eng], Hindi [hin], or Tibetan [bod]. Lg Dev: Literacy rate in L1: 60% (1991 census). Literacy rate in

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 81: Ethno Logue Nepal Text No Print

75

L2: 60% (1991 census). Youth more literate than older; men more than women. Taught in primary and secondary schools. Poetry. Magazines. Newspapers. New Media. Radio programs. Films. TV. Videos. Dictionary. Grammar. NT: 1986. Writing: Devanagari script, primary usage. Newar (Prachalit Nepal) script, in common use during the Malla period and earlier, recent efforts to revive usage. Ranjana (Lantsa, Wartu) script, no longer in use. Other: One of the principal languages of Nepal; historically an official language of the Newar Malla Kings of the three cities of Kathmandu Valley. Kathmandu is the prestige dialect with most published materials. English [eng] highly valued; mixed feelings about Hindi [hin]; Tibetan [bod] does not have high prestige. People learn whichever language will help them economically: Nepali [npi], English [eng], Hindi [hin], and others. Buddhist, Hindu, Christian, Muslim.

Nubri [kte] (Kutang, Kutang Bhotia, Larkye). 2,000 (2001 census). 500 monolinguals. Gandaki Zone, North Gorkha District, upper region of the Buri Gandaki River, from Namrung to Samdo and Prok. Status: 6a (Vigorous). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Bodish, Central Bodish, Central, gTsang. Dialects: Lho, Namrung, Prok, Sama. Only moderately intelligible with Kyirong Tibetan (74%). The most distinct variety reportedly spoken in Samdo village. Sama is somewhat divergent. Tsum [ttz] reportedly not intelligible with Nubri. The language spoken in the Kutang area is not intelligible with Nubri, although most who live in this area reportedly can speak and understand Nubri. Lexical similarity: 78%тАУ93% among dialects. Prok is more distinct. 71%тАУ78% with Tsum [ttz], 66%тАУ74% with Kyirong Tibetan [kgy]; 67% with Dolpo [dre]; 65% with Loke [loy], 59%тАУ64% with Lhasa Tibetan [bod]; 64% with Olangchung Gola [ola] (Walungge) and Lhomi [lhm]; 61% with Helambu Sherpa [scp]; 57% with Jirel [jul]; 55% with Sherpa [xsr]; 21%тАУ27% with Northern Ghale [ghh], 20%тАУ23% with Southern Ghale [ghe], 14%тАУ31% with Kuke [ght], 14% with Eastern Gorkha Tamang [tge], Western Gurung [gvr], and Banspur Tamang. Type: SOV; postpositions; content q-words in situ. Lg Use: Vigorous. Most domains. Positive attitudes. Speakers have minimal bilingual proficiency in Nepali [npi] and Tibetan [bod]. Nepali is used with outsiders. Lg Dev: Literacy rate in L2: Below 10%. Writing: Unwritten. Other: Nubri marry within their community and from the Kutang community. People trade in Gorkha District and also with Tibet. тАШBhotiaтАЩ or тАШBhoteтАЩ refers to people

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 82: Ethno Logue Nepal Text No Print

76

of Tibetan origin; in some contexts derogatory. Ethnic identity is closely affiliated between the Nubri and the Kuke [ght]. Buddhist (Lamaist).

Palpa [plp] (Pahari-Palpa). No known L1 speakers. Lumbini Zone, Palpa Town. Status: 9 (Dormant). Class: Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan, Northern zone, Eastern Pahari. Dialects: Palpa stands midway between Nepali [npi] (Eastern Pahari) and Kumaoni [kfy] (Central Pahari). Might be considered a dialect of Kumaoni or Nepali. Lg Dev: NT: 1827. Writing: Devanagari script. Other: Pahari, of the hills, also refers to a dialect of Newar [new]. Existence of Palpa as a separate language has been questioned.

Phangduwali [phw] (Phangduvali, Phangduwali Poti). Koshi Zone, Dhankuta District, Pakhribas VDC, directly above Mugakhola headwaters. Status: 7 (Shifting). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C), Rai natonality. Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Kiranti, Eastern. Dialects: None known. Linguistically between Yakkha [ybh] and Belhariya [byw]. The language spoken by the Phangduwali people is well-understood by Mugali [lmh] people and vice versa except for a few lexical items and accents. Type: SOV; postpositions; 23 consonant and 5 vowel phonemes. Writing: Unwritten. Other: Van Driem (2001) claims that the Phangduwali are actually Yakkha [ybh], whereas I.P. Rai (forthcoming) suggests these two languages are distinct. Both assert that Phangduwali and Mugali [lmh] are the same language. Traditional religion (Kirat).

Puma [pum] (Puma Kala, Puma La, Puma Pima). 5,000 (2008 CPDP), decreasing. Sagarmatha Zone, southern Khotang District, Diplung, Chisapani, Devisthan, Mauwabote, Pauwasera VDCs; Udayapur District, Beltar, Saunechour VDCs; the valley of Ruwa Khola to the Buwa Khola across the Dudh Koshi southward. Status: 6b (Threatened). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C), Rai nationality. Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Kiranti, Eastern. Type: SOV; postpositions; noun head final; content q-word in situ; clause constituents indicated by both case-marking and word order; verbal affixation marks person and number; ergativity; tense and aspect; no passive or voice, but antipassive is a remarkable feature; non-tonal. Lg Use: Adults use L2 as much as L1 (Toba, Toba and Rai 2005). Home, religion, work; mixed use: Friends. Older adults

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 83: Ethno Logue Nepal Text No Print

77

and elderly. Some use among children, adolescents, and young adults. Positive attitudes, especially among younger generation. Almost all also use Nepali [npi], Bantawa [bap], or Chamling [rab]. Lg Dev: Poetry. Magazines. Films. Videos. Dictionary. Writing: Devanagari script. Other: Traditional religion (Kirat), Hindu, Christian.

Rajbanshi [rjs] (Gangai, Koch, Koche, Rajbangsi, Rajbansi, Tajpuria). 130,000 (2001 census), increasing. Mechi Zone, Jhapa District; Koshi Zone, Morang and Sunsari districts. Status: 5 (Developing). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan, Eastern zone, Bengali-Assamese. Dialects: Central Rajbanshi, Eastern Rajbanshi, Western Rajbanshi. Intelligibility is fairly high throughout the area (Eppele and Grimes 2001). Lexical similarity: 77%тАУ95% with all varieties in Nepal (Eppele and Grimes 2001). Type: SOV; postpositions; noun head final; 2 noun classes or genders; content q-word in situ; 1 prefix, up to 4 suffixes; clause constituents indicated by both case-marking and word order; verbal affixation marks person and number; non-ergative; tense and aspect; passives and voice (no morphological passive, but 2 analytical passives); non-tonal; 32 consonant and 6тАУ7 vowel phonemes. Lg Use: Vigorous. Home, friends, religion, work; mixed use: Education. All ages. Positive attitudes. A majority of the population uses Nepali [npi] and Hindi [hin] as languages of wider communication. Maithili [mai] and Bengali [ben] also used by some. Lg Dev: Literacy rate in L2: 38% (1991 census). MLE and adult literacy programs have been carried out in villages throughout the Rajbanshi area. Taught in primary schools. Poetry. Newspapers. Radio programs. Films. Videos. Dictionary. Grammar. NT: 2009. Writing: Devanagari script. Other: Hindu, Christian.

Raji [rji] (Ban Raji, Janggali, Rajibar, Rawati, Rjya). 2,410 (2001 census), decreasing. Ethnic population: Over 4,000. Bheri Zone, Surkhet, Banke and Bardiya districts; Seti Zone, Kailali District; Mahakali Zone, Kanchanpur District. Status: 6b (Threatened). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Central Himalayan, Raute-Raji. Dialects: Barh Bandale, Naukule, Purbiya. Similar to Rawat [jnl] and Raute [rau]. Speakers of Barh Bandale and Purbiya have difficulty in understanding the Naukule variety. Lexical similarity: From 84% and 86% between the three varieties; 55% with Raute [rau].

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 84: Ethno Logue Nepal Text No Print

78

Lg Use: In one village in Kailali District, Khailad VDC, speakers under 6 years of age and over 60 years old are monolingual. Religion; mixed use: Home, friends, work. Some use among all ages. Negative attitudes. Almost all use Nepali [npi], Tharu or Hindi [hin]. Lg Dev: Literacy rate in L2: 22% (1991 census). Literacy in Nepali [npi] is increasing since parents have started sending their children to school. Poetry. Dictionary. Writing: Devanagari script. Other: The Raji were a nomadic group, but now settled. Sharma (1990) identifies Raji in India (perhaps Bodo Gadaba [gbj]) as a Munda language with borrowings from Tibeto-Burman and Indo-Aryan. Barh Bandale dialect is the most prestigious. May be the same as Rawat [jnl] in India. Traditional religion, Hindu, Buddhist, Christian.

Raute [rau] (Boto boli, Khamchi, Raji, Rajwar, Rautya, Rautye). 830 (2006 J. Fortier), decreasing. All nomadic Raute are monolingual. Around 25 nomadic Raute are found in the dense forest of Midwestern and Far Western regions. Around 800 settled Raute in Mahakali Zone, Dadeldhura district, Jogbudha, Sirsa VDCs, in the Karnali River and Mahakali (Kali) River watershed regions. Settled nomadic camp in Bheri Zone, Surkhet District. Status: 6a (Vigorous). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Central Himalayan, Raute-Raji. Dialects: None known. There are many similarities with Raji, but the relationship of Raute with and intelligibility between Rawat [jnl] and Raji [rji] needs further investigation. Lexical similarity: 80% with Rawat [jnl], 60% with Chepang [cdm], 25% with Kham. Type: SOV; postpositions; noun head final; no noun classes or gender; content q-word in situ; clause constituents indicated by case-marking; verbal affixation marks person and number; ergativity; both tense and aspect; non-tonal; 35 consonant and 7 vowel phonemes. Lg Use: Vigorous. Home, friends, religion, work. Children, older adults, and elderly. Some use among adolescents and young adults. Nomadic Raute are secretive about their language. Some youth speak Nepali [npi] or Hindi [hin] among themselves in front of outsiders. Settled Raute also use some Nepali [npi] with outsiders. Among nomadic Raute, only the headman is allowed to speak with outsiders. Lg Dev: Literacy rate in L1: 0%. Dictionary. Writing: Unwritten. Other: Ethnic autonym: RaтАЩte. The name may be of Tibeto-Burman origin, from ra- meaning human plus a person marker, -to or -te. Other scholars suggest it derives from the Sanskrit Indo-Aryan word тАШrautтАЩ from Sanskrit, тАШrajaputraтАЩ, prince. Rautes deem their language sacred

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 85: Ethno Logue Nepal Text No Print

79

and are linguistically conservative toward adopting non-Raute words or grammatical features. Traditional religion.

Saam [raq] (Saam Rai, Saama Kha, Samakha). 23 (2001 census). Koshi Zone, northern Bhojpur District, Dobhane and Khatamma (Khartangma) VDCs, straddling the Irkhuwa River, in Dangmaya, Okharbote, Khartangma, and Dobhane settlements between the Phedi and Irkhuwa rivers. Status: 8b (Nearly extinct). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C), Rai nationality. Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Kiranti, Eastern. Dialects: Bungla, Sambya. Lg Use: Shifting to Nepali [npi]. Some use among older adults. Writing: Unwritten. Other: Almost no study or documentation has been done on the languages spoken in northern Bhojpur district. Other groups called тАШSaamтАЩ may be Kulung [kle] or Lingkhim [lii]. Traditional religion (Kirat).

Sampang [rav] (Sampang Gun, Sampang Gung, Sampang Kha, Sampange Rai, Sangpang, Sangpang G├оn, Sangpang Gun, Sangpang Kha). 6,000 (1999 R. Huysmans), decreasing. No monolinguals. Phali dialect spoken by a few elderly speakers. Khotang dialect: Sagarmatha Zone, Khotang district, the upriver portion of the Tap Khola River, villages: Baspani, Khartamcha, Phedi, Patheka; three enclaves in Koshi Zone, Bhojpur District: between the headwaters of the Lahure Khola river (village of Okharbote), the Syam Khola area (villages of Kimalung, Nigale, Talakharka, Surke) and around the bazaar in Dingla. Phali dialect is spoken by a few elderly speakers in Koshi Zone, Bhojpur District, Sangpang. Status: 6b (Threatened). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C), Rai nationality. Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Kiranti, Eastern. Dialects: Khotang, Phali. Mutual intelligibility between the Khartamcha variety and the Patheka variety of the Khotang dialect is high. Mutual intelligibility between the Khotang and Phali Sampang dialect is difficult to estimate but appears to be low. Type: SOV; postpositions; noun head final; noun classes or gender; content q-word in situ; 1 prefix, up to 6 suffixes; word-order clause constituents; verbal affixation marks person and number; split ergativity; tense and aspect; passives and voice; non-tonal; 28 consonant and 20 vowel phonemes; distinctive pitch-accent, nasal vowel phonemes and syllabic nasals; a prominent role is played in the grammar by an imperfective nominalizing

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 86: Ethno Logue Nepal Text No Print

80

suffix; in nominal morphology, the ergative structure is breaking down through the introduction of the Nepali oblique case marker. Lg Use: Shifting to Nepali [npi]. Mixed use: Home, friends, religion, work. Young adults and older. Some use among children and adolescents. Positive attitudes. Most speak some Nepali [npi] but men, educated and younger people have higher proficiency. Nepali is valued as language of education. Lg Dev: Literacy rate in L2: 80%. Dictionary. NT: 2008. Writing: Devanagari script. Other: Traditional religion (Kirat), Hindu, Christian.

Sanskrit [san] (Deva Bhasha, Deva vani, Sanskrit bhasha). No known L1 speakers. Population total all countries: 14,100. Widely dispersed. Also in India. Status: 9 (Dormant). Class: Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan. Type: SOV; both prepositions and postpositions; noun head final; 3 genders; content q-word in situ; up to 3 prefixes, up to 5 suffixes; clause constituents indicated by case-marking; verbal affixation marks person, number and genders of subject and object; non-ergative; tense and aspect; passives and voice; non-tonal; 32 consonant and 15 vowel phonemes. Lg Use: Use as an L2 is decreasing. Religion, education; mixed use: Home, friends, work. Positive attitudes. Lg Dev: Mahayana Buddhist schools use Sanskrit. Taught in primary and secondary schools. Writing: Devanagari script. Myanmar (Burmese) script. Newar (Prachalit Nepal) script. Sharada script. Sinhala script. Other: Hindu, Buddhist.

Santhali [sat] (Har, Hor, Sainti, Sandal, Sangtal, Santal, Santali, Santhal, Satar, Sentali, Sonthal). 40,300 in Nepal (2001 census), increasing. Very few monolinguals. Population total all countries: 6,218,900. Ethnic population: 42,700. Koshi Zone, Morang and Sunsari districts; Mechi Zone, Jhapa District. Also in Bangladesh, Bhutan, India. Status: 6a (Vigorous). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Austro-Asiatic, Munda, North Munda, Kherwari, Santali. Dialects: None known. Similar to Ho [hoc], Mundari [unr], Munda [unx]. Type: SOV; postpositions; noun head final; no noun classes or genders; content q-word in situ; 1 prefix, up to 3 suffixes; clause constituents indicated by case-marking; verbal affixation marks person and number; non-ergative; both tense and aspect; passives and voice; non-tonal; 33 consonant and 6 vowel phonemes. Lg Use: 1,339 L2 Satar speakers; 559 L2 Santhal speakers (1991 census). Migration, seasonal labor, illiteracy, lack of educational facilities are all threats to vitality. UNESCO). Home, friends, religion, work; mixed use: Education. All

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 87: Ethno Logue Nepal Text No Print

81

ages. Positive attitudes. Also use Nepali [npi] or Maithili [mai]. At least 25,420 Santali speakers report speaking another language, Nepali (2001 census). Lg Dev: Literacy rate in L1: Few. Taught in primary schools, (MLE schools). Writing: Bengali script. Devanagari script, used in Nepal. Latin script, used in Bangladesh. Ol Chiki (Ol CemetтАЩ, Ol, Santali) script. Oriya script. Other: Traditional religion, Hindu, Christian.

Seke [skj]. 700 (2002 SIL). Dhaulagiri Zone, Mustang District, Chuksang, Tsaile, Tangbe, Tetang, Gyakar villages; Jomsom and Pokhara. Status: 6a (Vigorous). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Bodish, West Bodish, Gurung-Tamang, Gurungic. Dialects: Chuksang, Tangbe, Tetang. Similarities with Thakali [ths] and Manangba [nmm]. Very different from Loke [loy]. Tangbe dialect speakers do not understand the Chuksang dialect very well, but the Chuksang understand Tangbe. Reportedly understand Gurung but Gurung do not understand Seke. Lg Use: All ages. Use Nepali [npi] with the Gurung. A few also speak Loke [loy]. Writing: Unwritten. Other: Seke villages are surrounded by Baragaunle [loy] speaking villages. Buddhist.

Sherpa [xsr] (Serwa, Sharpa, тАЬSharpa BhotiaтАЭ pej., Xiaerba). 122,000 in Nepal (2001 census), decreasing. A few elderly monolinguals in remote villages (UNESCO). Population total all countries: 145,800. Ethnic population: 155,000 (2001 census). Sagarmatha Zone, Solu Khumbu District; Janakpur Zone, Dolakha and Ramechhap districts. Also in Bhutan, China, India, United States. Status: 5 (Developing). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Bodish, Central Bodish, Central, gTsang. Dialects: Central Sherpa (Solu, South Sherpa), East Sherpa (Dolakha, Ramechhap), North Sherpa (Khumbu), West Sherpa. 95% comprehension of Solu dialect by Western and Khumbu. Lexical similarity: 90% between Solu and Khumbu dialects; 67% with Jirel [jul]; 65% with Helambu Sherpa [scp]; 62% with Loke [loy] and Dolpo [dre]; 58% with Lhomi [lhm] and Lhasa Tibetan [bod]; 57% with Kyerung (Kyirong) [kgy]; 55% with Nubri [kte] and Walungge [ola]. Type: SOV; postpositions; noun head initial; no noun classes or genders; content q-word in situ; 1 prefix, up to 3 suffixes; clause constituents indicated by case-marking; verbal affixation marks person; split ergativity; tense and aspect; no passive forms; tonal; 31 consonant

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 88: Ethno Logue Nepal Text No Print

82

and 6 vowel phonemes (also 6 diphthongs). Lg Use: Vigorous in villages but not in urban areas where there is some shift towards Nepali [npi]. Mixed use: Home, friends, religion, work, education. Older adults and elderly. Some use among children, adolescents, and young adults. Positive attitudes. In schools children are teased if they use Sherpa. In Kathmandu parents use Nepali [npi] with school-age children. Some also use Nepali [npi], Tibetan [bod], or English [eng]. Guides (men) learn trekkersтАЩ languages: German [deu], Korean [kor], French [fra] (1998 SIL). At least 90% speak Nepali (UNESCO). Lg Dev: Literacy rate in L1: 8%тАУ9%. The Mountain Institute and the Curriculum Development Centre have published some primary education materials. Lack of language development is source of embarrassment for some. Poetry. Newspapers. Radio programs. Dictionary. Bible portions: 1975тАУ2008. Writing: Devanagari script. Tibetan script. Other: Tourism and increased wealth have given Sherpas the financial means to send their children to Kathmandu and abroad for education contributing to language shift. Buddhist (Lamaist), Christian.

Sonha [soi] (Sonahaa, Sunah, Sunha). 14,700 (2000), decreasing. No monolinguals. Seti Zone, Kailali District, along Karnali River; Bheri Zone, Surkhet District along Bheri River; Bardia District, Daulatpur VDC, Murgawagaon; Mahakali Zone, along Mahakali River; Kanchanpur District, Bhimadatta VDC, Odaligaon, Mahendranagar tahsil. Status: 7 (Shifting). Class: Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan, Central zone, Unclassified. Dialects: None known. Similar to Dangaura Tharu [thl] with 80% intelligibility; similar to Avadhi [awa]. Lexical similarity: 69% with Rana Tharu [thr], 73% with Kathariya Tharu [tkt], 72% with Dangaura Tharu. Sonha and Kathariya [tkt] form a lexical bridge with Rana and Dangaura varieties of Tharu. Type: SOV; postpositions; noun head final; content q-word in situ; clause constituents indicated by case-marking; verbal affixation marks number; split ergativity; passives and voice; non-tonal. Lg Use: Home; mixed use: Friends, religion, work. Young adults and older. Some use among children and adolescents. Writing: Unwritten. Other: тАЩSonhaтАЩ is an occupational caste (gold panners). Hindu, Christian.

Sunwar [suz] (Bhujuwar, Kirati-Koits, Koits Lo, Mukhiya, Pirthwar, Sunuwar, Sunwari). 26,611 (2001 census). Very few monolinguals. Ethnic population: 95,300 (2001 census). Janakpur Zone, Ramechhap, Dolakha districts, east hills; Sagarmatha Zone, northwest Okhaldhunga

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 89: Ethno Logue Nepal Text No Print

83

District. Status: 6b (Threatened). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Kiranti, Western. Dialect: Surel. Related to Bahing [bhj], distantly to Thulung [tdh], Wambule [wme], Jerung [jee]. Lexical similarity: more than 80% with Surel. Type: SOV; postpositions; genitives after noun heads; relatives before noun heads; noun heads both initial and final; 5 noun classes; content q-word initial and in situ; up to 2 prefixes and 3 suffixes; clause constituents indicated by split-case marking; verbal affixation marks person and number; causatives; comparatives; passives and voice; CV, CVC CVV, CCV, CCVC, V, VC; tonal; 24 consonant and 6 vowel phonemes; nasal contrastive pairs. Lg Use: Mixed use: Home, friends, religion, work. Adolescents and older. Some use among children. Language is passed down to children only in village areas (UNESCO). Positive attitudes. Younger people speak Nepali [npi] for trade, official purposes with low proficiency (SIL 1998). Most also use Bayung [byh], (Rapacha 2010), Tamang [taj], or Nepali (UNESCO 2002). Lg Dev: Literacy rate in L1: 20% (Rapacha 2010). Literacy rate in L2: Males 15% in villages, 20% in Kathmandu. Poetry. Magazines. Newspapers. New Media. Radio programs. Videos. Dictionary. Grammar. Bible: 2012. Writing: Devanagari script. Other: Traditional religion (Kirati), Hindu, Christian, Taoism.

Tamang, Eastern [taj] (тАЬBhotiaтАЭ pej., Ishang, Murmi, Sei). 1,180,000 in Nepal (2001 census), increasing. Monolinguals: In some remote communities, particularly women, children and elderly people. Population total all countries: 1,197,500. Ethnic population: 1,290,000 (2001 census). Kathmandu; Janakpur Zone, Sindhuli, Ramechhap, Dolkha districts; Bagmati Zone, Kavre Palanchok District, west Sindhupalchowk, Lalitpur, Bhaktapur, east Nuwakot districts; Narayani Zone, Makwanpur and Chitwan districts. Also in Bhutan, India. Status: 5 (Developing). Recognized language (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Bodish, West Bodish, Gurung-Tamang, Tamang. Dialects: Central-Eastern Tamang (Temal Tamang), Outer-Eastern Tamang (Sailung Tamang), Southwestern Tamang. Central-Eastern most widely understood among all tested to date: 85% by both Trisuli and Rasuwa Western Tamang [tdg], 93%тАУ98% by Outer-Eastern, 87% by Southwestern Tamang [tsf]. Comprehension of Outer-Eastern 58% by Western Rasuwa Tamang [tdg], 64%тАУ75%

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 90: Ethno Logue Nepal Text No Print

84

by Western Trisuli Tamang [tdg], 67%тАУ54% by Southwestern Tamang [tsf], 88%тАУ93% by Central-Eastern Tamang [taj], and 90%тАУ98% among its own varieties. Southwestern Tamang [tsf] may be a bridge between Eastern and Western Tamang (Varenkamp 1996). Lexical similarity: 88%тАУ99% with Outer Eastern varieties; 89%тАУ100% with Central Eastern; 79%тАУ93% with Outer Eastern and Central Eastern, 77%тАУ82% with Southwestern Tamang [tsf], 86%тАУ93% with Southwestern and Central-Eastern, 74%тАУ80% with Eastern and Western Trisuli Tamang [tdg], 69%тАУ81% with Western Rasuwa Tamang [tdg], 72%тАУ80% with Northwestern Dhading Tamang [tmk], 63%тАУ77% with Eastern Gorkha Tamang [tge] (Varenkamp 1996). Type: SOV; postpositions, genitives after nouns; noun head final; no noun classes or genders; content q-word in situ; 1 prefix, up to 3 suffixes; clause constituents indicated by case-marking; ergative; aspect and tense; no passives or voice; 34 consonant and 16 vowel phonemes; CV, CVC, CCV, V, CCVC; tonal; vowel phonemes include 5 basic, 5 long, 6 diphthongs; aspiration and length are phonemic. Lg Use: Vigorous. Home, friends, religion; mixed use: Work, education. All ages. Those who have been to school or traveled often speak Nepali [npi]; others have limited proficiency, especially women, older adults, children. Lg Dev: Literacy rate in L1: 1%тАУ5%. Literacy rate in L2: 25%тАУ50%. Some non-formal and formal literacy materials, textbooks and classes. Taught in primary schools, up to class 3 as medium of instruction; to class 5 as subject. Poetry. Magazines. Newspapers. New Media. Radio programs. Films. TV. Videos. Dictionary. Grammar. NT: 2011. Writing: Devanagari script. Tibetan script, Tamhig style. Other: Traditional religion, Buddhist, Hindu, Christian.

Tamang, Eastern Gorkha [tge]. 3,980 (2000). Gandaki Zone, North Gorkha District, south and east of Jagat. Status: 6a (Vigorous). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Bodish, West Bodish, Gurung-Tamang, Tamang. Dialects: Kasigaon, Kerounja. Lexical similarity: 89% with dialects, 76%тАУ77% with Northwestern (Dhading) Tamang [tmk], 77%тАУ79% with Western (Trisuli) Tamang [tdg], 72%-73% with Western (Rasuwa) Tamang [tdg], 70%тАУ73% with Southwestern Tamang [tsf], 63%тАУ73% with Eastern Tamang [taj] dialects (Varenkamp 1996), 50% with Western (Banspur) Gurung [gvr], 31%тАУ37% with Northern [ghh] and Southern Ghale [ghe], 18%тАУ23% with Kuke [ght], 14%тАУ16% with Nubri [kte], Tsum [ttz], and Kyerung (Kyirong) [kgy], 12%тАУ14% with Tibetan [bod] (1992 J. Webster). Lg Dev: Literacy rate in

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 91: Ethno Logue Nepal Text No Print

85

L2: Below 10%. Writing: Devanagari script. Other: Refer to themselves as Gurung, but recognize their language is different. Traditional religion, Buddhist, Hindu.

Tamang, Northwestern [tmk] (Kath-Bhotiya, Lama Bhote, Murmi, Rongba, Sain, Tamang Gyoi, Tamang Lengmo, Tamang Tam). 55,000 (1991 census), increasing. Bagmati Zone, Nuwakot District, central mountainous strip. Status: 6a (Vigorous). Recognized language (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Bodish, West Bodish, Gurung-Tamang, Tamang. Dialect: Dhading. All Western Tamang varieties have high intelligibility. Lexical similarity: 94% with Western Trisuli Tamang [tdg], 82%тАУ83% with Western Rasuwa Tamang [tdg], 76%тАУ78% with Southwestern Tamang [tsf], 76%тАУ77% with Eastern Gorkha Tamang [tge], 72%тАУ80% with Eastern Tamang [taj]. Type: SOV; postpositions; noun head both initial and final; no noun classes or gender; no prefixes, up to 4 suffixes; clause constituents indicated by case-marking; ergativity; genitives after noun head; relatives before noun head; question word medial; tense and aspect; no passives or voice; CV, CVC, CCV, V, CCVC, CVCCC; tonal; 25 consonant and 5 vowel phonemes. Lg Use: Home; mixed use: Friends, religion, work, education. All ages. Positive attitudes. Also use Tibetan [bod] in religious contexts, Nepali [npi] in official contexts. Lg Dev: Literacy rate in L1: 1%тАУ10%. Literacy rate in L2: 25%тАУ75%. Taught in primary schools. Poetry. Magazines. Newspapers. New Media. Radio programs. Dictionary. Writing: Devanagari script. Other: Traditional religion, Buddhist, Christian.

Tamang, Southwestern [tsf] (Kath-Bhotiya, Lama Bhote, Murmi, Rongba, Sain, Tamang Gyoi, Tamang Lengmo, Tamang Tam). 109,000 (1991 census), increasing. Bagmati Zone, southern Dhading District; Narayani Zone, Chitwan, northwestern Makwanpur, Bara, Parsa, Rautahat districts. West and northwest Kathmandu District area. Status: 6a (Vigorous). Recognized language (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Bodish, West Bodish, Gurung-Tamang, Tamang. Dialects: Preliminary results: 86% intelligibility with Western Trisuli Tamang [tdg], 87% by Central-Eastern Tamang [taj], 54%тАУ67% by Outer-Eastern Tamang [taj]. Relationship within Tamang needs evaluation. Southwestern Tamang has 80% lexical similarity with Western Trisuli Tamang [tdg], 76%тАУ78%

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 92: Ethno Logue Nepal Text No Print

86

with Western Rasuwa dialect [tdg], 78% with Northwestern Tamang [tmk], 70%тАУ73% with Eastern Gorkha Tamang [tge], 77%тАУ93% with Eastern Tamang [taj]. Type: SOV; postpositions; noun head both initial and final; no noun classes or gender; content q-word initial; up to 4 suffixes; clause constituents indicated by case-marking; genitives after nouns; relatives before nouns; question word medial; ergativity; tense and aspect; no passives or voice; CV, CVC, CCV, V, CCVC, CVCCC; tonal; 24 consonant and 5 vowel phonemes. Lg Use: Home; mixed use: Friends, religion, work, education. All ages. Positive attitudes. Also use Tibetan [bod] in religious contexts, Nepali [npi] in official contexts. Some also learn Bhojpuri [bho] and Maithili [mai]. Lg Dev: Literacy rate in L1: 1%тАУ10%. Literacy rate in L2: 25%тАУ75%. Taught in primary schools. Poetry. Magazines. Newspapers. New Media. Radio programs. Films. Dictionary. Writing: Devanagari script. Other: Buddhist, traditional religion, Christian.

Tamang, Western [tdg] (Murmi, Sain). 323,000 (2000), increasing. Mostly monolingual below school age or over 60 years of age. Bagmati Zone, west Nuwakot, Rasuwa, Dhading districts, northeastern Sindhupalchok District, Bhote Namlan, Bhote Chaur, west bank of Trishuli River towards Budhi Gandaki River; Narayani Zone, northwestern Makwanpur District, Phakel, Chakhel, Khulekhani, Markhu, Tistung, Palung; northern Kathmandu, Jhor, Thoka, Gagal Phedi. Status: 5 (Developing). Recognized language (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Bodish, West Bodish, Gurung-Tamang, Tamang. Dialects: Northwestern dialect of Western Tamang (Dhading), Rasuwa, Southwestern dialect of Western Tamang, Trisuli (Nuwakot). Preliminary results showed 86% intelligibility with Rasuwa dialect, 81%тАУ88% with Central-Eastern [taj], 78%тАУ88% with Outer-Eastern [taj], 86% with Southwestern [tsf]; 80% of Rasuwa with Trisuli, up to 70% with Outer-Eastern [taj]. Lexical similarity: 94% between Trisuli dialect and Northwestern Tamang [tmk], 82%тАУ83% with Rasuwa, 80% with Southwestern Tamang [tsf], 77%тАУ79% with Eastern Gorkha Tamang [tge], 82%тАУ83% between Rasuwa and Northwestern [tmk], 78% with Southwestern [tsf], 72% with Eastern Gorkha [tge], 69%тАУ81% between Western varieties and Eastern Tamang varieties. Type: SOV; postpositions; noun head both initial and final; genitives after nouns, relatives before nouns; no noun classes or genders; content q-word initial; up to 2 prefixes, up to 11 suffixes; clause

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 93: Ethno Logue Nepal Text No Print

87

constituents indicated by word order; ergativity; no passives or voice; 24 consonant and 5 vowel phonemes; CV, CVC, CCV, V, CCVC, CVCCC; tonal. Lg Use: Home, friends, religion; mixed use: Work, education. All ages. Younger population also uses Nepali [npi] due to education in the national language. Lg Dev: Literacy rate in L2: 25%тАУ75%. Taught in primary schools, primary MLE program since 2007. Poetry. Magazines. Newspapers. Radio programs. Videos. Dictionary. NT: 1990. Writing: Devanagari script. Tibetan script. Other: Murmi is the ethnonym used by the Lepcha and Kirati communities and Sain by the Newar. Traditional religion, Buddhist, Christian.

Thakali [ths] (Barhagaule, Panchgaunle, Thaksya). 6,440 (2001 census), decreasing. Ethnic population: 13,000 (2001 census). Dhaulagiri Zone, Mustang District, Thak Khola, mid Kali Gandaki Valley, with Annapurna Himal on one side and Dhaulagiri Himal on the other, Tatopani village in the south to Jomsom in the north. Tukuche dialect is in Tukuche village extending to Thaksatsae, divided into thirteen villages: Tukuche, Khanti, Kobang, Larjung, Dampu, Naurikot, Bhurjungkot, Nakung, Tithi, Kunjo, Taglung, Lete, Ghansa. Many live outside the area. Status: 7 (Shifting). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Bodish, West Bodish, Gurung-Tamang, Gurungic. Dialects: Marpha (Puntan Thakali), Syang (Yhulkasom), Tukuche (Tamhang Thakali, Thaksaatsaye, Thaksatsae). Thakali dialects have 91%тАУ97% inherent intelligibility. Tukuche dialect most easily understood by others. Lexical similarity: 41%тАУ46% with Gurung, 46%тАУ51% with Tamang (1994 J. Webster). Thakali dialects in 4 villages have 75%тАУ86% lexical similarity. Type: SOV; postpositions; noun head both initial and final; no noun classes or genders; content q-word final; verbal affixation marks number; tense; no passives or voice; tonal; 27 consonant and 6 vowel phonemes. Lg Use: Youth in Tukuche maintain Thakali strongly. Elsewhere youth use less Thakali, but develop it more fully as they grow older (1994 J. Webster). 1,056 L2 speakers (1991 census). Religion; mixed use: Home, friends, religion, work. Older adults and elderly. Some use among children, adolescents, and young adults. Tukuche is cultural center and the most prestigeous dialect. Lg Dev: Taught in primary schools. Poetry. Videos. Dictionary. Grammar. Writing: Devanagari script. Other: Marpha dialect is in an endogamous village. People of Marpha, Syang, Thini, Chhairo, and Chimang villages are sometimes collectively known as

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 94: Ethno Logue Nepal Text No Print

88

Panchgaunle (5 villages), the name used for both the ethnic group and language. Buddhist, Christian.

Thangmi [thf] (Thami, Thangmi Kham, Thangmi Wakhe, Thani). 24,200 in Nepal (Turin 2007), decreasing. 100 monolinguals (UNESCO 2002). Population total all countries: 25,000. Ethnic population: 35,000 (Turin 2007). Janakpur Zone, Dolakha District (western and northern villages), Ramechhap District (a few villages along the Sailung Khola); Bagmati zone, Sindhupalchok District (eastern villages); Kathmandu. Also in China, India. Status: 6b (Threatened). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Central Himalayan, Thangmi-Baraamu. Dialects: Eastern Thangmi (Dolakha), Western Thangmi (Sindhupalchok). Related to Baram [brd] (Grierson-Konow). Some cognates with Dolakha dialect of Newar [new]. Dolakha and Sindhupalchok dialects are not mutually intelligible. Differ in phonology, nominal and verbal morphology and lexicon. Type: SOV; both prepositions and postpositions; noun head both initial and final; gender, only some animate nouns; content q-word in situ; up to 3 prefixes, up to 4 suffixes; clause constituents indicated by case-marking; verbal affixation marks person; no ergativity; tense; passives and voice; non-tonal; 33 consonant and 13 vowel phonemes. Lg Use: Ethnic Thangmi outside Dolakha and Sindhupalchok no longer speak Thangmi. Religion; mixed use: Home, friends. Older adults and elderly. Some use among children, adolescents, and young adults. Negative attitudes, but changing to more neutral and positive. Almost all are bilingual. Lg Dev: Literacy rate in L1: Under 10%. Taught in primary schools. Poetry. Magazines. Newspapers. New Media. Radio programs. Films. TV. Videos. Dictionary. Grammar. Writing: Devanagari script. Other: Traditional religion, Hinduism, Buddhism, Christian.

Tharu, Chitwania [the] (Chitoniya Tharu, Chitwan Tharu, Chitwaniya). 285,000 in Nepal (2001 census), increasing. 60,100 Chitwan, 92,800 Nawalparasi, 41,000 Parsa, 63,300 Bara, 27,500 Rautahat (2001 census). Narayani Zone, Chitwan, Bara, Parsa, Rautahat, Makwanpur districts; Lumbini Zone, Nawalparasi District. Also in India. Status: 5 (Developing). Recognized language (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan, Eastern zone, Unclassified. Dialect: Nawalpuriya Tharu (Laulpuriya Tharu). Type:

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 95: Ethno Logue Nepal Text No Print

89

SOV; postpositions; noun head final; 2 genders; content q-word in situ; up to 3 suffixes; clause constituents indicated by case-marking; verbal affixation marks person and number; tense and aspect; no passive or voice; non-tonal; 34 consonant and 6 vowel phonemes (5 of the vowels can be nasalized). Lg Use: Vigorous within the language community. Home, friends, religion; mixed use: Work, education. All ages. Neutral or negative attitudes. Also use Nepali [npi], Hindi [hin], or Bhojpuri [bho]. Lg Dev: Literacy rate in L1: Below 1%. Taught in primary schools, in 2 schools in Chitwan District only. Poetry. Magazines. Newspapers. New Media. Radio programs. Films. Videos. Bible portions: 1977. Writing: Devanagari script. Other: Hindu, Buddhist, Christian.

Tharu, Dangaura [thl] (Dangaha, Dangali, Dangauli, Dangora, Dangura). 500,000 in Nepal (2003), increasing. 10%тАУ15% monolingual. Population total all countries: 674,000. Rapti Zone, Dang District; Bheri Zone, Bardiya, Banke, Surkhet districts; Seti Zone, Kailali District; Mahakali Zone, Kanchanpur District; Lumbini Zone, Rupandehi, Kapilvastu districts. Also in India. Status: 5 (Developing). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan, Central zone, Unclassified. Dialects: Dangaha (Dang). Closely related varieties: Deukhuri, Malhoriya, Desauriya. 68%тАУ91% intelligibility of Rana Tharu [thr], 95% to 97% of Kathariya [tkt]. Some intelligibility difficulty with speakers from India. Possibly Eastern Hindi Group. Lexical similarity: 85% with Deukhuri, 83% with Malhoriya, 72%тАУ74% with Sonha [soi], 63%тАУ72% with Rana Tharu [thr], 76% with Desauriya, 61%тАУ67% with Chitwania [the], 70% with Kathariya [tkt], 58%тАУ65% with Hindi [hin]. Type: SOV; postpositions; noun head initial; genitives after noun heads; adjectives, numerals before noun heads; content q-word initial (usually); clause constituents indicated by case-marking; verbal affixation marks person and number; tense-aspect; passives and voice; CV, CVC, CCV; non-tonal; 30 consonant and 8 vowel phonemes. Lg Use: High vitality but increasing Nepali [npi] loanwords. Home, friends, religion. All ages. Educated people tend to use more Nepali [npi], men more than women, young people more than older people. Hindi [hin] is also used. Lg Dev: Literacy rate in L2: All Tharu as an ethnic group 28% (1991 census). Poetry. Magazines. Radio programs. Dictionary. Grammar. Bible portions: 2009. Writing: Devanagari script. Other: Traditional religion, Hindu, Christian.

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 96: Ethno Logue Nepal Text No Print

90

Tharu, Kathariya [tkt] (Kathoriya, Kathoriya Tharu). 106,000 in Nepal (2006). Seti Zone, Kailali District, Hasuliya, Udasipur, Pahalmanpur, Lalbojhi, Thapapur, Joshipur, Munuwa, Durgauli, Patharaiya, Chauha VDCs. Also in India. Status: 6a (Vigorous). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan, Central zone, Unclassified. Dialects: Speech differences between Nepal and India dialects. Lexical similarity: 70%тАУ76% with Dangaura [thl] and Rana [thr], 66% with Hindi [hin], 66%тАУ69% with Buksa [tkb], 63% with Chitwania [the]. Type: SOV; postpositions; noun head final (unmarked). Lg Use: Some shifting to Hindi [hin]. Also use Nepali [npi] or Hindi [hin]. Lg Dev: Literacy rate in L2: All Tharu as an ethnic group 28% (1991 census). Writing: Devanagari script. Other: Hindu, Christian.

Tharu, Kochila [thq] (Saptariya Tharu). 258,000 in Nepal (2003), increasing. Mostly illiterate older women are monolingual. Population for all Tharu varieties: 1,331,500 (2001 census). Koshi Zone, Morang and Sunsari districts; Sagarmatha Zone, Saptari, Udayapur, and Siraha districts; Janakpur Zone, Mahottari, Sarlahi, Dhanusa districts. Also in India. Status: 5 (Developing). Recognized language (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan, Eastern zone, Unclassified. Dialects: Dhanusa, Mahottari, Morangiya, Saptari, Sarlahi, Siraha, Sunsari, Udayapur. Each district has a different variety. Dialect names refer to districts. Type: SOV; postpositions; noun head final; no gender; content q-word in situ; 1 prefix, up to 3 suffixes; clause constituents indicated by case-marking; verbal affixation marks person; tense and aspect; passives (syntactic, not morphological); non-tonal; 32 consonant and 8 vowel phonemes. Lg Use: Vigorous. Home, friends, religion; mixed use: Work, education. All ages. Positive attitudes. Also use Nepali [npi] or Maithili [mai]. Lg Dev: Literacy rate in L1: Below 1%. MLE introduced in one school. Literacy increasing. Taught in primary schools. Radio programs. Films. Videos. Dictionary. Writing: Devanagari script. Other: Tharu from each district usually take the district name as a more specific name or identity. Other Tharu in Siraha, Udayapur, and Saptari districts who call themselves Kochila but speak Sapatariya Tharu. Traditional religion, Hindu, Christian.

Tharu, Rana [thr]. 336,000 in Nepal (2006), increasing. Population total all countries: 486,000. Mahakali Zone, Kanchanpur District; Seti

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 97: Ethno Logue Nepal Text No Print

91

Zone, Kailali District. Also in India. Status: 4 (Educational). Recognized language (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan, Eastern zone, Unclassified. Dialects: 96%тАУ99% intelligibility among dialects, 90% with Kathariya [tkt], 51%тАУ88% reported with Dangaura [thl]. Differences with dialects in India. Similar to Awadhi (Avadhi) [awa]. Lexical similarity: 83%тАУ97% among dialects, 73%тАУ79% with Buksa, 74%тАУ79% with Kathariya [tkt], 70%тАУ73% with Sonha [soi], 63%тАУ71% with Dangaura [thl], 56%тАУ60% with Chitwania [the], 68%тАУ72% with Hindi [hin]. Type: SOV; postpositions; noun head final; 2 genders; content q-word in situ; 1 prefix, up to 2 suffixes; clause constituents indicated by case-marking; verbal affixation marks person and number; ergativity (O of Tr Cl = S of ITr Cl); tense (4 tenses: past, present, imminent future, irrealis future); passives and voice; non-tonal; 28 consonant and 11 vowel phonemes. Lg Use: Vigorous. Home, friends, religion; mixed use: Work, education. All ages. Positive attitudes. Also use Nepali [npi] or Hindi [hin]. Lg Dev: MLE up to grade three in Kanchanpur. Taught in primary schools. Poetry. Magazines. Radio programs. Films. Videos. Writing: Devanagari script. Other: Hindu, Christian.

Thudam [thw] (тАЬThudam BhoteтАЭ pej.). 1,800 (2000). Koshi Zone, Sankhuwasabha District, Chepuwa VDC, Thudam village. Status: 6a (Vigorous). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Bodish, Central Bodish, Unclassified. Dialects: None known. Reportedly similar to Walungge [ola] in Nepal and to the varieties spoken in the villages of Kudo and Sar in Tibet (Furer-Haimendorf 1988). Type: SOV; postpositions; content q-word in situ; clause constituents indicated by case-marking; ergativity; no passives or voice; tonal. Lg Use: Highly bilingual in Nepali [npi]; some older people also speak Lhomi [lhm]. Writing: Unwritten. Other: Culturally akin to the Walungs. Buddhist, Christian.

Thulung [tdh] (Tholong Lo, Thulu Luwa, Thululoa, Thulung Jemu, Thulung La, Thulunge Rai, Toaku Lwa). 30,000 in Nepal (2003). A few elderly monolinguals. Thulung communities also in Bhojpur and Sankhuwasabha districts, scattered in Udayapur, Morang, Panchthar, and Ilam districts. Migrants may not speak Thulung as L1. Sagarmatha Zone, southeast Solukhumbu District, Deusa, Lokhim, Mukli, Jubu, Tingla,

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 98: Ethno Logue Nepal Text No Print

92

Salyan, Panchan, Necha VDCs; Khotang District, Salle, Jaleswori, Maheswori VDCs; Okhaldhunga District, Tuintar VCD, 6 or 7 villages; Koshi Zone, Bhojpur District, 1 village; west of the slopesтАЩ highest ridges to Dudhkosi, north of Nechedanda and Halesidanda ranges, east of upper Solu River, and south of the Kakukhola and the confluence of Ingkhukhola and Dudhkosi. Also in India. Status: 5 (Developing). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C), Rai nationality. Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Kiranti, Western. Dialects: Central Thulung (Mukli Lwa), Eastern Thulung (Jubu Lwa, Lokhim Lwa), Northern Thulung (Deusa Lwa), Southern Thulung (Necha Lwa). Related to Lingkhim [lii], Bahing [bhj], Wambule [wme], Jerung [jee]. Many cognates with Khaling [klr]. Type: SOV; postpositions; noun head final; content q-word in situ; no prefixes, up to 4 suffixes; clause constituents indicated by case-marking; verbal affixation marks person and number; ergativity; tense; passives and voice, but rare; tonal; 29 consonant and 16 vowel phonemes. Lg Use: Language retention high compared to other Rai languages (Winter 1991). Home, friends, religion. All ages. Neutral attitudes. Do not believe each otherтАЩs dialect is тАЩpureтАЩ Thulung. Women speak less Nepali [npi] than men. Most men speak Nepali well. Lg Dev: Poetry. Magazines. Newspapers. New Media. Radio programs. Videos. Dictionary. Bible portions: 2006. Writing: Devanagari script. Other: Interest in development among cultural associations (Thulung Rai Society). Traditional religion (Kirati), Hindu, Buddhist, Christian.

Tibetan [bod] (Bhotia, Bod Skad, Central Tibetan, Phoke, Poke, Zang Wen). 5,280 in Nepal (2001 census), increasing. Population total all countries: 1,173,820. Mainly Kathmandu and Pokhara. Scattered refugee communities along China border. Also in Bhutan, China (Central Tibetan), Taiwan, India, Norway, Switzerland, United States. Status: 4 (Educational). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Bodish, Central Bodish, Central, dBus. Dialects: Diaspora Tibetan, Utsang. In the exile community a so-called diaspora Tibetan has developed. Type: SOV; tonal, 4 tones. Lg Use: Home, religion; mixed use: Friends, work, education. All ages. Positive attitudes. Many also learn some Nepali [npi]. Lg Dev: The written and spoken languages are in a diglossic relationship. There is no literacy based on the spoken variety. Taught in primary and secondary schools. Writing: Phags-pa script. Tibetan script, Uchen, Umed and a less-widely known and more priestly

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 99: Ethno Logue Nepal Text No Print

93

style. Other: Spoken as a trade language among Bodish groups in Nepal. Buddhist (Lamaist), Christian.

Tichurong [tcn] (Ticherong). 2,420 (2000). Karnali Zone, Dolpa District, Thuli Bheri River basin. Status: 6a (Vigorous). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Bodish, Central Bodish, Central, gTsang. Dialects: None known. Similar to Dolpo [dre]. Type: SOV; postpositions; noun head final. Writing: Unwritten. Other: Culturally distinct from Dolpo. Buddhist.

Tilung [tij] (Tiling, Tilling, Tilung Blama). 310 (2001 census), decreasing. Sagarmatha Zone, southern Khotang District, Chyasmitar VDC, the last ridge of the Halesi Range, on the bank of the Sunkosi River. Status: 8a (Moribund). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C), Rai nationality. Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Kiranti, Western. Dialects: Choskule, Dorunkecha. Choskule and Dorungkecha dialects may be related languages. Type: SOV; postpositions. Lg Use: Mixed use: Religion. Elderly. Some use among young and older adults. Writing: Unwritten. Other: Geographically isolated community. Traditional religion (Kirat), Hindu.

Tsum [ttz] (Tsumge). 4,790 (2000). Gandaki Zone, north Gorkha District, Tsum Valley, the region drained by the Shiar Khola north of Ganesh Himal. Chekampar (Chokong) is prestige village. Status: 6a (Vigorous). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Bodish, Central Bodish, Central, gTsang. Dialects: None known. 71%тАУ78% intelligibility of Nubri [kte], 66% with Kyerung (Kyirong) [kgy]; 60%тАУ66% with Lhasa Tibetan [bod]; 22%тАУ25% with Northern Ghale [ghh], 14%тАУ22% with Southern Ghale [ghe], 23%тАУ27% with Kuke [ght]; 6% with Eastern Gorkha Tamang [tge], 14% with Western Gurung [gvr], 15% with Banspur Tamang. Divided into upper region, тАШYarbaтАЩ, and lower region, тАШUshugтАЩ. Type: SOV. Lg Use: Vigorous. Home, friends. All ages. Very positive attitudes. Tibetan [bod] viewed very favorably in religious domain; Nepali [npi] viewed fairly positively as language of education and potential advancement. Minimal bilingualism in Nepali [npi], used only with those who do not understand Tsum. Lg Dev: Literacy rate in L2: 10% or less. A few primary schools. Writing: Unwritten. Other: Tibetans in Kathmandu call the people тАШTsumbaтАЩ and the language тАШTsumgeтАЩ. Buddhist (Lamaist).

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 100: Ethno Logue Nepal Text No Print

94

Urdu [urd]. 175,000 in Nepal (2001 census). Population total all countries: 64,004,800. Southeast districts: Jhapa, Morang, Sunsari, Saptari, Siraha, Dhanusa, Mahottari, Sarlahi, Rautahat, on India border; some in Banke District west. Also in Bahrain, Bangladesh (Bihari), Botswana, Canada, Denmark, Fiji, Germany, India, Malawi, Mauritius, Norway, Oman, Pakistan, Qatar, Saudi Arabia, Singapore, South Africa, Thailand, United Arab Emirates, United Kingdom, United States, Zambia. Status: 4 (Educational). Class: Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan, Central zone, Western Hindi, Hindustani. Dialects: Intelligible with Hindi, but formal vocabulary borrowed from Arabic and Persian. Dakhini dialect of Urdu [urd] in India has fewer Persian and Arabic loans than Urdu [urd]. Rekhta is a form of Urdu used in poetry. Lg Use: 22,932 L2 speakers in Nepal (1991 census). Writing: Arabic script, Nastaliq style, primary usage. Braille script. Other: Muslim.

Waling [wly] (Walung, Wal├╝ng). No remaining speakers. Koshi zone, Bhojpur District, Khairang Panchayat. Status: 10 (Extinct). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Kiranti, Eastern. Lg Use: Shifted to Bantawa [bap] in the late 1800s. Writing: Unwritten.

Walungge [ola] (Halung, Halungge, Walongchung Gola, Walung, Walungchung Gola, Walunggi Keccya). 1,500 in Nepal (2001 census), decreasing. 1,200 in the original language area. High language loss among those who have left the language area. Mechi Zone, Taplejung District, upper Tamar and Gunsa valleys. Also in China, India. Status: 6b (Threatened). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Bodish, Central Bodish, Unclassified. Dialects: Ghunsa River, Olangchung Gola (Upper Tamar River), Topke Gola (Mewa River). High intelligibility of Thudam [thw]. Similar to Tibetan dialect in Tingay District of Tibet. Lexical similarity: 71% with Lhasa Tibetan [bod], 68% with Dolpo [dre], Loke [loy], and Kyerung (Kyirong) [kgy], 66% with Lhomi [lhm] and Helambu Sherpa [scp], 64% with Nubri [kte], 57% with Jirel [jul], 55% with Sherpa [xsr]. Lg Use: Positive attitudes. Writing: Tibetan script. Other: Cut off from the Lhomi, with more links to Tibet. Some intermarriage with Lhomi and Tibetan. The people call themselves Sherpa. They do not have a specific language name which groups all varieties of the language together and distinguishes the language from

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 101: Ethno Logue Nepal Text No Print

95

other Tibetan languages. The word тАЬWalunggeтАЭ comes from a name of one of the main villages in the language area. Buddhist.

Wambule [wme] (Ambule, Caurasia, Chaurasia, Chaurasya, Chourase, Chourasia, Ombule, Tsaurasya, Umbule, Vambucauras Raduyor, Vambule). 4,470 (2001 census). A few elderly monolinguals. Sagarmatha Zone, southernmost Okhaldhunga District (Wamdyal dialect): Rikdum, Lukuvapani, Wamdyal (Ubu), Huku, Sikapu, Tarkomdada, Salle, Dhepti, Dhaircaur, Khayapu, Lorphe, Thulacaur, Moli, Vaksa, Leva, Sinju, Gairigau, Dhemdalu, Kopsepu, Phasku, Serankhu; (Hilepane dialect): Pipale, Bhadare, Hilepani, Thakle, Mandhare, Sokma Tar, Dundunma, Jakma, Jerun, Ricuva, Lambole; (Udayapur dialect): Udayapur, Phedigau, Barasi, Ghiramdi, Simkaku, Peku; westernmost Khotang District (Jhappali dialect): Kurleghat, Majhkhani, Byanditar, Rupatar, Kharka, Cuvabot, Jhapa, Lurkhudada, Vaitar, Balui, Thumka, Pakauci, Goviar, Gurdum, Jayaram Gha, Bahuni Dada, Todke, Limlun, Damli, Vetagau, Temtuku; Sagarmatha Zone, northernmost Udaypur District and Janakpur Zone, northeasternmost Sindhuli District (Hilepane dialect): Lekhani, Ghurmi, Salle, Sorun, Salleni, Pallo Salleni, Sindure, Majhkhani, Bhirpani, Kusumtar, Jortighat. Status: 5 (Developing). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C), Rai nationality. Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Kiranti, Western. Dialects: Bonu, Hilepane, Jhappali, Udaipure, Wamdyal. Dialects appear adequately mutually inherently intelligible. Jerung [jee] and Wambule are mutually intelligible (Opgenort 2004). Lexical similarity: 93% with Jerung [jee] (Opgenort 2005). Type: SOV; postpositions; noun head final; no noun classes or genders; content q-word in situ; 1 prefix, up to 4 (word-internal) suffixes and 4 phrasal affixes; clause constituents indicated by case-marking (and verbal marking for agent and patient); verbal affixation marks person and number; ergativity, but an expression of volitionality causes the intransitive subject to have ergative marking; both tense and aspect; no passives or voice; non-tonal; 33 consonant and 9 vowel phonemes; ingressive laterals. Lg Use: Vigorous. Home, friends, religion; mixed use: Work, education. All ages. Nepali [npi] is used. Some bilingualism in Bahing [bhj] and Jerung [jee] resulting from intermarriage. Lg Dev: Taught in primary schools. Poetry. Magazines. New Media. Videos. Dictionary. Grammar. Writing: Devanagari script. Other: Traditional religion (Kirat), Hinduism, Christian.

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 102: Ethno Logue Nepal Text No Print

96

Wayu [vay] (Bayu, Hayu, Vayu, Wayo). 1,740 (2001 census), decreasing. No monolinguals. Ethnic population: 1,800 (2001 census) to 2,800 (2000). Janakpur Zone, Ramechhap District, Mudajor and Sukajor villages; Sindhuli District, Manedihi village. Sun Koshi valley and across the Mahabharat Range to the south. Status: 7 (Shifting). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Kiranti, Western. Dialects: Marin Khola, Sindhuli. Type: SOV; postpositions; noun head final; no noun classes or genders; content q-word in situ; clause constituents indicated by case-marking; verbal affixation marks person and number; ergativity; tense; no passives or voice; non-tonal; 27 consonant and 8 vowel phonemes. Lg Use: Ethnic Wayu live on the hills on both sides of the Sun Kosi River but the language is only spoken in the villages listed. In 1995 many children in Mudajor were not learning Wayu but the language was alive and well in Manedihi (UNESCO 2002). A growing interest in language preservation. Religion; mixed use: Home, friends. Older adults and elderly. Some use among young adults. Negative attitudes among some Wayu who feel the language is an obstacle to progress; a minority would like to keep speaking it. All also use Nepali [npi]. Writing: Devanagari script. Other: Strong Nepali [npi] influences in phonology, lexicon, and grammar (Matisoff 1991). Traditional religion (Kirat), Hinduism.

Yakkha [ybh] (Dewansala, Yakha, Yakkhaba, Yakkhaba Cea, Yakkhaba Sala, Yakthomba). 14,600 in Nepal (2001 census), decreasing. Very few monolinguals. Population total all countries: 15,410. Ethnic population: 17,000. Koshi Zone, southern Sankhuwasabha, eastern Dhankuta districts, east to Arun River between Hinuwankhola north and Leguwakhola south. Northern Yakkha in south Sankhuwasabha District and adjoining strip of land in extreme north Dhankuta District; Southern Yakkha in Dhankuta District; Eastern Yakkha in Mechi Zone, Ilam and Panchthar districts. Also in India. Status: 6b (Threatened). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C). Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Kiranti, Eastern. Dialects: Eastern Yakkha (Ilam, Panchthar), Northern Yakkha (Sankhuwasabha), Southern Yakkha (Dhankuta). Dialects have minimal diversity. Related to Lumba-Yakkha [luu], Phangduwali [phw], Chhintang [ctn], Chhulung [cur], Belhariya [byw], Lohorung [lbr], Limbu [lif], and Athpahariya [aph]. Lexical similarity: with Athpariya [aph],

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 103: Ethno Logue Nepal Text No Print

97

Limbu [lif], Yamphu [ybi]. Type: SOV; postpositions; noun head final; no noun classes or genders; content q-word in situ; 1 prefix, up to 10 suffixes (depending on analysis); clause constituents indicated by case-marking; verbal affixation marks person and number; ergativity; tense and aspect; passives and voice; non-tonal; 22 consonant and 5 vowel phonemes. Lg Use: Home, friends, religion; mixed use: Work, education. Children and elderly. Some use among adolescents, young and older adults (Toba, Toba and Rai 2005). High bilingualism in Nepali [npi]. Lg Dev: Literacy rate in L2: 10% in Nepali [npi]. There are attempts to teach Yakkha at school, and textbooks are published up to grade 3, but not widely used. Poetry. Dictionary. Writing: Unwritten. Other: Considered by many a distinct group of Kirati not fitting neatly into either Rai or Limbu groups (Bista 1996:39); in terms of mythology and peopleтАЩs own judgment, they seem closer to Limbu than to Rai groups. Traditional religion (Kirat), Christian.

Yamphu [ybi] (Yamphe, Yamphu Kha, Yamphu Rai). 1,720 (2001 census), decreasing. Koshi Zone, Sankhuwasabha District, Hedangna, Num, Seduwa, Peppuwa, Mangsimma, Karmarang, Tungkhaling, Uwa, Ala, Uling, Walung villages. Eastern hills, upper Arun Valley, Matsayapokhari VDC, extreme north Lorung area, directly southwest of Jaljale Mountains; Koshi Zone, Bhojpur District. Status: 6b (Threatened). Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C), Rai nationality. Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Kiranti, Eastern. Dialects: The Yamphu Rai are closely related to Lohorung Rai and Mewahang Rai. 61% intelligibility of Lohorung [lbr]. Lexical similarity: 84%тАУ90% between dialects, 74%тАУ84% with Southern Yamphu [lrr], 64%тАУ67% with Lohorung [lbr]. Lg Use: Language passed on to children but being steadily replaced by Nepali (Toba, Toba and Rai 2005). Religion. Almost all are bilingual in Nepali [npi] (UNESCO 2002). Lg Dev: Poetry. Dictionary. Grammar. Writing: Unwritten. Other: Traditional religion (Kirat), Hindu, Christian.

Yamphu, Southern [lrr] (Lohorong, Lohrung, Lohrung Khap, Lohrung Khate, Southern Lohorung, Southern Lorung, Yakkhaba Lorung, Yamphu). 2,500 (2011 SIL), decreasing. Koshi Zone, Dhankuta District, Bodhe, Mounabudhuk, Bhedetar, Rajarani; north Sankhuwasabha District, Devitar, Matsya Pokhari. South of the Tamorkhola, between the Jaruwakhola east and the Raghuwkhola west. Status: 6b (Threatened).

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 104: Ethno Logue Nepal Text No Print

98

Language of recognized nationality (2002, NFDIN Act, No. 20, Section 2C), Rai nationality. Class: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Western Tibeto-Burman, Himalayan, Kiranti, Eastern. Dialects: Gessa, Yamphe (Newahang Yamphe, Yakkhaba, Yakkhaba Khap, Yamphe Kha). 61% intelligibility of Lohorung [lbr], 44%тАУ58% (depending on site) intelligibility of Yamphu [ybi]. A Rai group, most closely related to Yamphu [ybi], but distinct in grammar and phonology (Hansson 1991). Also related to Lohorung [lbr], Eastern Mewahang [emg], and Western Mewahang [raf]. Lexical similarity: 84%-89% between Southern Yamphu varieties, 74%тАУ83% with Yamphu [ybi], 65%тАУ68% with Lohorung [lbr]. Type: SOV; postpositions; verbal affixation marks person and number; tense; nontonal. Lg Use: Home, religion, work; mixed use: Friends. Young adults and older. Some use among children and adolescents. Positive attitudes. Lg Dev: Dictionary. Writing: Devanagari script. Other: Speakers of the language identify themselves ethnically as тАШYamphuтАЩ. Hansson (1991) described this group as two separate languages, тАЬYamphuтАЭ and тАЬSouthern LorungтАЭ (cf. Ethnologue, 16th edition and earlier). Traditional religion (Kirat), Hindu, Christian.

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 105: Ethno Logue Nepal Text No Print

99

BibliographyBickel, B. 1996. Aspect, mood, and time in Belhare. Zurich: ASAS Press.

Bista, D. B. 1996. People of Nepal. 6th edition. Kathmandu: Ratna Pustak Bhandar.

Bradley, D. 1996. Bantawa Rai. In Wurm, S. A. (ed.). Berlin: Mouton de Gruyter. pp. 772тАУ773.

Bradley, D. 1997. Tibeto-Burman languages and classification. In Bradley, D. (ed.). Canberra: Australian National University. pp. 1тАУ72.

Bradley, D. (ed.). 1997. Tibeto-Burman languages of the Himalayas. Canberra: Pacific Linguistics.

Bradley, D. 2002. The subgrouping of Tibeto-Burman. In, Christopher I. Beckwith, ed., Medieval Tibeto-Burman Languages, 73-112. Leiden-Boston-K├╢ln: Brill.

Burling, R. 2003. The Tibeto-Burman languages of Northeast India. In Thurgood, G. and R. J. LaPolla (eds.). London & New York: Routledge. pp. 167тАУ192.

Bybee, J., J. Haiman and S. Thompson (eds.). 1997. Essays on language function and language type: In honor of T Giv├│n. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.

Central Bureau of Statistics (Nepal). 2002. Population of Nepal. Kathmandu: Central Bureau of Statistics.

Cooper, R. L. 1989. Language planning and social change. Cambridge: Cambridge University Press.

Dahal, D. 2003. Chapter 3: The social composition of the population: Caste, ethnicity and religion in Nepal. In Population Monograph of Nepal. Volume 1. Kathmandu: CBS and UNFPA. pp. 87-136.

Ebert, K. 1994. The structure of Kiranti languages, comparative grammar and texts, Kiranti subordination in the South Asian areal context. Z├╝rich: ASAS.

Elson, B. F. (ed.). 1986. Language in global perspective. Papers in honor of the 50th Anniversary of the Summer Institute of Linguistics 1935-1985. Dallas: Summer Institute of Linguistics.

Ferguson, C. A. 1968. Language development. In J. A. Fishman, C. A. Ferguson, and J. Das Gupta (eds.), Language problems of

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 106: Ethno Logue Nepal Text No Print

100

developing nations. New York: Wiley and Sons.

Fishman, J. A. 1991. Reversing language shift. Clevedon: Multilingual Matters.

Fishman, J. A., C. A. Ferguson, and J. Das Gupta (eds.). 1968. Language problems of developing nations. New York: Wiley and Sons.

Grimes, J. E. 1986. Area norms of language size. In Elson, B. F. (ed.). pp. 5-20.

Hale, A. 1982. Research on Tibeto-Burman languages. Trends in Linguistics: State-of-the-Art Report 14. Berlin: Mouton.

Hansson, G. 1988. Kiranti languages of eastern Nepal. ms.

Hansson, G. 1991. W. Winter (ed.). Linguistic Survey of Nepal: Ethnic and linguistic grouping. Findings of the Linguistic Survey of Nepal. Kathmandu: Centre for Nepal and Asian Studies, Tribhuvan University.

Hugoniot, R. D. (ed.). 1970. A bibliographical index of the lesser known languages and dialects of India and Nepal. Kathmandu: Summer Institute of Linguistics.

Lee, M., B. Rai, B. K. Rai and C. Boone. 2005. Bayung Rai: A sociolinguistic survey. Kirtipur, Nepal: Centre for Nepal and Asian Studies, Tribhuvan University.

Lewis, M. P. 1999. Language (development) as particle, wave, and field. Notes on Sociolinguistics 4(1):3-19.

Lewis, M. P. and Simons, G. F. 2010. тАЬAssessing endangerment: Expanding FishmanтАЩs GIDS.тАЭ Revue Romaine de Linguistique 55.103-120.

Makoni, S. and A. Pennycook (eds.). 2006. Disinventing and reconstituting languages. Bilingual education and bilingualism. Bristol, UK: Multilingual Matters.

Matisoff, J. A. 1991. Endangered languages of Mainland Southeast Asia. In Robins, R. H. and E. M. Uhlenbeck (eds.). Oxford: Berg Publishers. pp. 189тАУ228.

Matisoff, J. A., S. P. Baron and J. B. Lowe. 1996. Languages and dialects of Tibeto-Burman. STEDT Monograph Series: Center for SE Asia Studies. Berkeley: University of California Press.

Moseley, C. (ed.). 2007. Encyclopedia of the world's endangered languages. London: Routledge.

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 107: Ethno Logue Nepal Text No Print

101

National Foundation for the Development of Indigenous Nationalities. 2002. NFDIN Act, No. 20, Section 2C. Lalitpur: National Foundation for the Development of Indigenous Nationalities.

Noonan, M. 1996. The fall and rise and fall of the Chantyal language. Southwest Journal of Linguistics 15(1тАУ2):121тАУ136.

Noonan, M. 1997. Versatile nominalizations. In Joan Bybee, J. Haiman and S. Thompson (eds.). Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.

Noonan, M. and R. Bhulanja. 1995. Sof/fltdfo] km ;fd;kd] = [Children's stories]. Nepal: Chhantyal Pariwar Sangha Organization.

Opgenort, J. R. 2005. A grammar of Jero, with a historical comparative study of the Kiranti languages. Brill's Tibetan Studies Library Languages of the Greater Himalayan Region. Leiden; Boston: Brill.

Pike, K. L. 1959. Language as particle, wave, and field. The Texas Quarterly 2(2):37-54.

Pohle, P. 1988. The adaptation of house and settlement to high altitude environment: A study of the Manang District of the Nepal-Himalaya. Journal of the Nepal Research Centre, Kathmandu VIII:67тАУ103.

Regmi, D. R. 2007. The Bhujel language. PhD thesis. Kathmandu: Tribhuvan University.

Sharma, H. B. and R. P. Gautam. 1999. Record on Nepalese development: Nepal district profile. A distinctive socio-techno-economic profile along with a comprehensive national profile. 4th edition. Kathmandu: Samudayik Printers.

Simons, G. 2012. Language development versus language endangerment: Assessing the situation worldwide. Paper presented at Conference on language and culture in national development. Legon: University of Ghana. http://www.sil.org/~simonsg/presentation/Ghana%202012.pdf (Accessed 08 November 2012).

Taylor, I. 1997. Buddhas in disguise. San Diego, CA: Dawn Sign Press.

Thurgood, G. and R. LaPolla (eds.). 2003. The Sino-Tibetan languages. London: Routledge.

Toba, S. 1976. National language and ethnic minority languages in Nepal. Paper presented at Symposium Nepal, 1975. Nepal.

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 108: Ethno Logue Nepal Text No Print

102

Toba, S. 1983. A phonological reconstruction of Proto-Northern Rai. M.A. thesis, University of Texas at Arlington.

Toba, S. 1991. A bibliography of Nepalese languages and linguistics. Kathmandu: Linguistic Society of Nepal.

Toba, S., I. Toba and N. K. Rai. 2005. Diversity and endangerment of languages of Nepal. UNESCO Kathmandu Series of Monographs and Working Papers: No 7. Kathmandu: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization.

Van Driem, G. 2001. Languages of the Himalayas: an ethnolinguistic handbook of the greater Himalayan region. Leiden: Brill.

Van Driem, G. 2007. South Asia and the Middle East. In Moseley, C. (ed.). London: Routledge. pp. 283-348.

Voegelin, C. F. and F. M. Voegelin. 1977. Classification and index of the worldтАЩs languages. New York: Elsevier North Holland.

Watters, D. E. 2002. A grammar of Kham. Cambridge: Cambridge University Press.

Watters, S. 2008. Toward a sociolinguistic typology of the languages of Nepal. Kathmandu: Centre for Nepal and Asian Studies, Tribhuvan University.

Whalen, D. and G. Simons. 2012. Endangered language families. Language 88(1):155-173.

Wurm, S. A. (ed.). 1996. Contact languages and language influences in Mongolia. Berlin: Mouton deGruyter.

Yadava, Y. P. 2003. Chapter 4: Language. In Population Monograph of Nepal. Volume 1. Kathmandu: CBS and UNFPA. pp. 137-172.

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 109: Ethno Logue Nepal Text No Print

103

AcknowledgmentsThis volume is the result of the hard work of a large number of scholars, organizations, and language community members. We would like to take a moment to thank the editorial team, the primary reviewers, those that participated in the peer review meetings, those that gave input on the maps, the translation team, and institutional sponsors. We have done our best to thank everyone for their invaluable contributions.

EditorsEthnologue editor: M. Paul Lewis.

Regional editors for Nepal: John W. Eppele, Dan Raj Regmi, and Yogendra P. Yadava.

Nepali translationKarnakhar Khatiwada and Balaram Prasain, of the Central Department of Linguistics (Tribhuvan University), translated the English-language entries into Nepali. The translation was checked and approved by Dan Raj Regmi and Yogendra P. Yadava.

Primary reviewersThe Ethnologue (16th edition, 2009) data for most languages of Nepal (as identified by ISO 639-3) was reviewed by one or more individuals. Their contributions created the new base of data, which was then thoroughly reviewed by peers during a series of meetings in Kathmandu. Sometimes the contributions were more complete than the scope or length of the Ethnologue could allow. In addition, the contributions themselves were edited during the peer review sessions, either due to disagreement over the content or in an attempt to merge the contributions of multiple reviewers of the data for a single language. Therefore, we would like to give credit to each primary reviewer for their contribution, while acknowledging that no single reviewer is responsible for all of the information in any single entry. The primary reviewers for each Ethnologue entry were:

Angika [anp]: Yogendra P. Yadava; Athpariya [aph]: Karen Ebert; Avadhi [awa]: Vishwa Nath Pathak, Vikram Mani Tripathi; Bagheli [bfy]: [peer review only]; Bahing [bhj]: Maureen Lee; Bantawa [bap]:

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 110: Ethno Logue Nepal Text No Print

104

Kwang-Ju Cho, Marius Doornenbal, John W. Eppele, Netra Mani Dumi Rai, Novel Kishore Rai; Baram [brd]: Tej R. Kansakar; Belhariya [byw]: Balthasar Bickel; Bengali [ben]: Tapasi Bhattacharya; Bhojpuri [bho]: Gopal Thakur, Yogendra P. Yadava; Bhujel [byh]: Dan Raj Regmi; Bote [bmj]: Balaram Prasain; Byangsi [bee]: Bhim Lal Gautam; Chamling [rab]: Karen Ebert; Chantyal [chx]: Balman Chhantyal; Chepang [cdm]: Ross Caughley, Dan Raj Regmi; Chhintang [ctn]: Balthasar Bickel, Netra Mani Dumi Rai, Novel Kishore Rai; Chhulung [cur]: Netra Mani Dumi Rai, Novel Kishore Rai; Chukwa [cuw]: John W. Eppele; Danuwar [dhw]: Bhabendra Bhandari; Darai [dry]: Dubi Nanda Dhakal; Dhimal [dhi]: Karnakhar Khatiwada; Dolpo [dre]: Kevin Kopp; Dotyali [dty]: Chura Mani Bhandu, R.D. "Prabhas" Chataut, John W. Eppele, Madhav P. Pokharel; Dumi [dus]: Netra Mani Dumi Rai, Novel Kishore Rai; Dungmali [raa]: Nirajan Rai Batas; Dura [drq]: Madhav P. Pokharel; Ghale, Northern [ghh]: Jeffrey Webster; Ghale, Southern [ghe]: Krishna Poudel; Ghandruk Sign Language [gds]: Hope Hurlbut; Gurung, Eastern [ggn]: Warren Glover; Gurung, Western [gvr]: Warren Glover; Helambu Sherpa [scp]: Anna Maria Hari; Hindi [hin]: Yogendra P. Yadava; Humla [hut]: Christopher P. Wilde; Jerung [jee]: Jean Opgenort; Jhankot Sign Language [jhs]: Hope Hurlbut; Jirel [jul]: Anita Maibaum, Esther Strahm, Nirmal Man Tuladhar; Jumla Sign Language [jus]: Hope Hurlbut; Jumli [jml]: Brataraj Acharya, Chura Mani Bandhu, Prem Chaulagain, Ramesh Khatri, Laxmi Raj Pandit, Madhav P. Pokharel; Kagate [syw]: Annemarie Hari; Kaike [kzq]: Ambika Regmi; Kayort [kyv]: [peer review only]; Khaling [klr]: Sueyoshi Toba; Kham, Eastern Parbate [kif]: Christopher P. Wilde; Kham, Gamale [kgj]: Christopher P. Wilde; Kham, Sheshi [kip]: Christopher P. Wilde; Kham, Western Parbate [kjl]: Christopher P. Wilde; Kharia [khr]: Yogendra P. Yadava; Kisan [sck]: Dev Narayan Yadav; Koi [kkt]: Jeewan Khaling, Yona Khaling, Dankaji Sampang; Kuke [ght]: Mari-Sisko Khadgi; Kulung [kle]: Gerard Tolsma; Kumhali [kra]: Bhim Lal Gautam, Krishna P. Parajuli; Kurux, Nepali [kxl]: Kent Gordon, Ram Kishun Uranw; Kusunda [kgg]: Madhav P. Pokharel, Balaram Prasain; Kyirong [kgy]: Matthew Hedlin; Lapcha [lep]: Netra Mani Dumi Rai, Novel Kishore Rai; Lhomi [lhm]: Olavi Vesalainen; Limbu [lif]: Jeffrey Webster; Lingkhim [lii]: John W. Eppele; Lohorung [lbr]: John W. Eppele, Holly Hilty, Jessica Mitchell; Loke [loy]: Chhing Chippa Lhomi; Lumba-Yakkha [luu]: [peer review only]; Magar, Eastern [mgp]: Tejman Angdembe, Andrea Cs├йpe, Karen Grunow-

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 111: Ethno Logue Nepal Text No Print

105

H├еrsta; Magar, Western [mrd]: Tejman Angdembe, Andrea Cs├йpe, Karen Grunow-H├еrsta; Maithili [mai]: Yogendra P. Yadava; Majhi [mjz]: Dubi Nanda Dhakal; Manangba [nmm]: Christy Grimes, Kristine Hildebrandt; Marwari [rwr]: Yogendra P. Yadava; Meche [brx]: [peer review only]; Mewahang, Eastern [emg]: Martin Gaenszle; Mewahang, Western [raf]: Martin Gaenszle; Mugali [lmh]: Ichchha Purna Rai; Mugom [muk]: Daniel Watters; Mundari [unr]: [peer review only]; Musasa [smm]: [peer review only]; Naaba [nao]: David Greninger; Nachering [ncd]: Jeewan Khaling, Yona Khaling, Dankaji Sampang; Nar Phu [npa]: Kristine Hildebrandt; Nepalese Sign Language [nsp]: Hope Hurlbut; Nepali [npi]: Madhav P. Pokharel; Newar [new]: Carol Genetti, Tej R. Kansakar; Nubri [kte]: Dubi Nanda Dhakal, Missy Ryan, Kerry Woods; Palpa [plp]: [peer review only]; Phangduwali [phw]: Ichchha Purna Rai; Puma [pum]: Balthasar Bickel, Martin Gaenszle, Netra Mani Dumi Rai, Novel Kishore Rai, Narayan Sharma; Rajbanshi [rjs]: John W. Eppele, Christopher P. Wilde; Raji [rji]: Ramesh Khatri, Kavita Rastogi; Raute [rau]: Marius Doornenbal, Jana Fortier, Lekhnath Pathak; Saam [raq]: John W. Eppele; Sampang [rav]: Rene Huysmans; Sanskrit [san]: Krishna Paudyal; Santhali [sat]: Indresh Thakur; Seke [skj]: [peer review only]; Sherpa [xsr]: David Greninger; Sonha [soi]: Dan Raj Regmi; Sunwar [suz]: D├╢rte Borchers, Lal-Shy├гkarelu Rapacha; Tamang, Eastern [taj]: Kedar P. Poudel, Bryan Varenkamp; Tamang, Eastern Gorkha [tge]: Jeffrey Webster; Tamang, Northwestern [tmk]: Ajitman Tamang; Tamang, Southwestern [tsf]: Ajitman Tamang; Tamang, Western [tdg]: Ajitman Tamang; Thakali [ths]: Narayan Gautam; Thangmi [thf]: Mark Turin; Tharu, Chitwania [the]: Krishna Paudyal; Tharu, Dangaura [thl]: Edward D. Boehm, Stephanie Eichentopf, Jessica Mitchell; Tharu, Kathariya [tkt]: Edward D. Boehm, Stephanie Eichentopf, Jessica Mitchell; Tharu, Kochila [thq]: Edward D. Boehm; Tharu, Rana [thr]: Sekhar Sheeba; Thudam [thw]: David Greninger; Thulung [tdh]: Hyung-Joon Jung; Tibetan [bod]: David Greninger; Tichurong [tcn]: Ambika Regmi; Tilung [tij]: Netra Mani Dumi Rai, Novel Kishore Rai; Tsum [ttz]: Missy Ryan, Kerry Woods; Urdu [urd]: [peer review only]; Waling [wly]: John W. Eppele; Walungge [ola]: Cathy Bartram; Wambule [wme]: Jean Opgenort; Wayu [vay]: Sulochana Sapkota; Yakkha [ybh]: Diana Schackow; Yamphu [ybi]: John W. Eppele, Holly Hilty, Jessica Mitchell, Roland Rutgers; Yamphu, Southern [lrr]: John W. Eppele, Holly Hilty, Jessica Mitchell; Other entry reviews and contributions by: John W. Eppele,

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 112: Ethno Logue Nepal Text No Print

106

Jana Fortier, Holly Hilty, Mari-Sisko Khadgi, Jessica Mitchell, Dan Raj Regmi, Sueyoshi Toba, Stephen Watters, and Yogendra P. Yadava.

Peer review meeting participants Brataraj Acharya, Bikram Angdembe, Tej Man Angdembe, Chura Mani Bandhu, Nirajan Rai Batas, Bhabendra Bhandari, Tapasi Bhattacharya, Toya Nath Bhattarai, Shangbu Bhote, Edward D. Boehm, Freddy Boswell, Ross Caughley, Krishna Prasad Chalise, R.D. тАЬPrabhasтАЭ Chataut, Prem Prasad Chaulagain, Balman Chhantyal, Indrajit Chhantyal, Kwang-Ju Cho, Andrea Cs├йpe, Rabindra P. Das, Dubi Nanda Dhakal, Stephanie Eichentopf, John W. Eppele, Tej P. Gauchan, Bhim Lal Gautam, Narayan Gautam, David Greninger, Carl Grove, Karen Grunow-H├еrsta, Benjamin Hilty, Holly Hilty, Tej R. Kansakar, Yona Khaling, Karnakhar Khatiwada, Ramesh Khatri, Bhim Kissan, Kevin Kopp, Bipi Lawati, M. Paul Lewis, Chhing Chippa Lhomi, Shobha K. Mahato, Brian Migliazza, Jessica Mitchell, Kedar Bilash Nagila, Til Bikram (Bairagi Kainla) Nembang, Laxmi Raj Pandit, Krishna P. Parajuli, Lekhnath Pathak, Vishwa Nath Pathak, Krishna Paudel, Madhav P. Pokharel, Margaret Potter, Kamal Poudel, Jyoti Pradhan, Balaram Prasain, Ichchha Purna Rai, Jeewan Rai, Netra Mani Dumi Rai, Novel Kishore Rai, S. K. Rai, Purna Bahadur Rana, Lal-Shy├гkarelu Rapacha, Ambika Regmi, Dan Raj Regmi, Missy Ryan, Dankaji Sampang, Sulochana Sapkota, Suren Sapkota, Reema Shresta, Dwarika Shrestha, Vishwambhar Nath Shukla, K. Subba, Ajitman Tamang, Gopal Thakur, Indresh Thakur, Sueyoshi Toba, Vikram Mani Tripathi, Irene Tucker, Dipak Tuladhar, Nirmal Man Tuladhar, Govinda Bahadur Tumbahang, Eva Ujlakyova, Ram Kishun Uranw, Bryan Varenkamp, Jeff Webster, Christopher P. Wilde, Curtis Wong, Kerry Woods, Dev Narayan Yadav, Yogendra P. Yadava, and Amrit Yonjan-Tamang.

Nepal language map contributorsThe maps have been produced under the direction of SILтАЩs Lead Cartographer, Irene Tucker, with the help of Matt Benjamin, Eva (Ujlakyova) Horton, and Stephen Tucker.

The maps were based on geographic information provided in the entries, with further editing to one or more maps of specific languages made by:

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 113: Ethno Logue Nepal Text No Print

107

Bhabendra Bhandari, Shangbu Bhote, Edward D. Boehm, Ross Caughley, Krishna Prasad Chalise, R.D. "Prabhas" Chataut, Kwang-Ju Cho, Andrea Cs├йpe, Rabindra Prasad Das, Dubi Nanda Dhakal, Karen Ebert, John W. Eppele, Tej Prasad Gauchari, Warren Glover, David Greninger, Karen Grunow-H├еrsta, Anna Maria Hari, Matthew Hedlin, Kristine Hildebrandt, Holly Hilty, Tej R. Kansakar, Mari-Sisko Khadgi, Karnakhar Khatiwada, Ramesh Khatri, Kevin Kopp, Chhing Chippa Lhomi, Shoba Kumari Mahato, Jessica Mitchell, Ram Mohan, Kedar Nagila, Krishna P. Parajuli, Pigende 1966 map, Madhav P. Pokharel, Balaram Prasain, Netra Mani Dumi Rai, Novel Kishore Rai, Vishnu Singh Rai, Lal-Shy├гkarelu Rapacha, Ambika Regmi, Dan Raj Regmi, Dwarika Shrestha, Gopal Thakur, Indresh Thakur, Sueyoshi Toba, Bryan Varenkamp, Olavi Vesalainen, Tiwari Vikrammani, Daniel Watters, Jeff Webster, Christopher P. Wilde, and Yogendra P. Yadava.

The regional editors reviewed the maps for accuracy and clarity.

Tibeto-Burman classification reviewThe Ethnologue Nepal project also included reconsideration of the EthnologueтАЩs entire genetic classification system for Tibeto-Burman languages (representing roughly 450 ISO 639-3 designations). The current classification system is a modification of Bradley (1997; 2002). The work on the classification was done by Ken Manson, Christopher P. Wilde, and Erik Andvik. Feedback on various aspects of the classification was provided by Chura Mani Bandhu, David Bradley, Andrea Cs├йpe, George van Driem, John W. Eppele, Jana Fortier, Warren Glover, Austin Hale, Ken Hugoniot, Karen Grunow-H├еrsta, Tej R. Kansakar, Mari-Sisko Khadgi, Brian Migliazza, Madhav P. Pokharel, Novel Kishore Rai, Lal-Shy├гkarelu Rapacha, Dan Raj Regmi, Anju Saxena, Sueyoshi Toba, Yogendra P. Yadava, and Claus Peter Zoller.

Institutional sponsors

Linguistic Survey of Nepal (LinSuN), Central Department of Linguistics, Tribhuvan University: The LinSuN Senior Management Committee (LISMAC): Dan Raj Regmi, Yogendra P. Yadava, Lava Deo Awasthi, Chura Mani Bandhu, Tej Ratna Kansakar, Madhav P. Pokharel, Novel Kishore Rai, Nirmal Man Tuladhar, John W. Eppele, Christopher P. Wilde, and Carl Grove.

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 114: Ethno Logue Nepal Text No Print

108

SIL International: Freddy Boswell, Ken Schmitt, Curtis Wong, Gary Simons, Melinda Lyons, and Brian Migliazza.Global Publishing Services: Alan Conner and Gayle Sheehan.Ethnologue staff: M. Paul Lewis, Chuck Fennig, Denise Hovland, and Robert Johnson.Review sessions led by: John W. Eppele, M. Paul Lewis, Christopher P. Wilde, David Greninger, Holly Hilty, and Kwang-Ju Cho.

Nepali National Languages Preservation Institute (NNLPI): S. Khaling, Jeewan Khaling, Yona Khaling, Dankaji Sampang, and Rohit Sunuwar.

With thanks for hosting the meetings: Hillside Hotel (Kirtipur) and Greenwich Hotel (Lalitpur).And with our personal gratefulness to: Carl Grove, Adalee Lewis, Reg Naylor, Clare OтАЩLeary, Ambika Regmi, Daniel Watters, Curtis Wong, and many others that encouraged and supported the editorial team to a successful completion of this project.

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 115: Ethno Logue Nepal Text No Print

109

Language maps of Nepal

Nepal Index to Maps

Western Nepal

Central Nepal

Eastern Nepal

Nepal Enlargements

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 116: Ethno Logue Nepal Text No Print

110

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 117: Ethno Logue Nepal Text No Print

111

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 118: Ethno Logue Nepal Text No Print

112

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 119: Ethno Logue Nepal Text No Print

113

рдиреЗрдкрд╛рд▓реА рдЕрдиреБрд╡рд╛рджрдХрд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдмя┐╜я┐╜рд╛ (Foreword to the Nepali translation) рд╕рд╕рд╛рд░рдня┐╜рд░ рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜я┐╜я┐╜ рдВ реИреЗ рен рд╣рдЬрд╛рд░рдХреЛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛рдорд╛ рд░рд╣рдХрд╛ рднрд╛рд╖рд╛рд╣я┐╜рдХреЛ реЗя┐╜рд╡рд╡рд░рдг реВрдГрддрдд рдЧя┐╜рд░рдПрдХреЛ реБ рдПя┐╜рдиреЛрд▓рдЧ рдХреЛ рд╕рд╜я┐╜ рд╕рдГрдХрд░рдгрдорд╛рдВ реВрдГрддрдд рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реБ реЗрдмреЛя┐╜рд▓рди рднрд╛рд╖рд╛рд╣я┐╜рдмрд╛рд░рдХреЛ рдЕя┐╜ рдореЗ реЗ рдЬреЗреА рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рд╕рд╛рдордореАрд▓рд╛рдИ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ реЗрдЕрдирд╡рд╛рджреБ /я┐╜рдкрд╛я┐╜рддрд░рдг рдЧрдия┐╜ рдкрд╛рдЙрджрд╛ рд╣рд╛рдореАрд▓рд╛рдИ рд╣рд╖я┐╜рдХреЛ рдЕрдирднрд╡ рднрдПрдХреЛ рдЫред рдпрд╕ рдБ реБрдкрдГрддрдХрд▓ рдирдкрд╛рд▓рдХрд╛ рднрд╛рд╖рд╛рд╣я┐╜рдмрд╛рд░ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░я┐╜ реВрд╛я┐╜ рдЧрдия┐╜ рдЪрд╛рд╣рди рд╕я┐╜рдкрдгя┐╜ реБ реВреЗ реЗ реЗ реЗрднрд╛рд╖рд╛реВрдореА рдорд╣рд╛рдирднрд╛рд╡рд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ рд╕рд╣рдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ рдХрд░рд╛рдорд╛ рд╣рд╛рдореА я┐╜рд╡я┐╜рдГрдд рдЫя┐╜редреЗ реБ реБ рдЕрдирд╡рд╛рджрдХрд╛ рдмрдордорд╛ рд╣рд╛рдореАрд▓ рдЕрдирднрд╡ рдЧрд░рдХрд╛ рдХрд╣я┐╜ рдЬя┐╜я┐╜рд▓рддрд╛рд╣я┐╜рдмрд╛рд░ рдпрд╣рд╛рдБ реБ реБреЗ реЗ реЗ реЗрдЪрдЪрд╛я┐╜ рдЧрдия┐╜ рд╕рд╛я┐╜рджя┐╜рдня┐╜рдХ рдард╛я┐╜рджрдЫя┐╜ред реБ рдПя┐╜рдиреЛрд▓рдЧ' рдХреЛ рдорд▓ рдЕя┐╜рдордЬреА рд╕рдГрдХрд░рдгрдорд╛ реВ реЗ рдВрд╕рд╕рд╛рд░рдня┐╜рд░ рдмреЛя┐╜рд▓рди рдЕя┐╜рд╣рд▓рд╕я┐╜рдо рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░я┐╜рдорд╛ рдЖрдПрдХрд╛ рд╕рдм рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рд╡рд░рдг рдВ реИреЗ реЗреВрдГрддрдд рдЧя┐╜рд░рдПрдХреЛ рд╣рджрд╛ я┐╜рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдЕя┐╜рдпя┐╜рдд рд╕рд╜рд╛я┐╜рдордХ рдмрдирд╛рдПрд░ рдереЛрд░ рд╢я┐╜рджрдорд╛ реБ реВреБрдБ реИ реИрдзрд░ рд╕рдЪрдирд╛ я┐╜рджрди реВрдпрд╛рд╕ рдЧя┐╜рд░рди рдГрд╡рд╛рднрд╛я┐╜рд╡рдХ рджя┐╜рдЦя┐╜рдЫред рд╕рд╛рдереЗ реЗ реЗреИ реИреВ реБ , рдорд▓рддреВ : рднрд╛рд╖рд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╛рди я┐╜рд╡рд╖рдпрдХреЛ рдзрд░рдереЛрд░ я┐╜рд╛рди рднрдПрдХрд╛ рд░ рдЕя┐╜рдордЬреА рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рджрдЦрд▓ реЗ реЗрднрдПрдХрд╛ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд╣я┐╜рд▓ рдорд╛рд╜ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ рднрдПрдХрд╛рд▓ рдорд▓ рд╕рдГрдХрд░рдгрдХрд╛ реЗ реЗ реВ рдВрд╕я┐╜рдкрд╛рджрдХрд╣я┐╜рд▓ рдЕрдкрдирд╛рдПрдХреЛ рд╕я┐╜я┐╜реЗрдк рдкя┐╜я┐╜рдд рдЙрдкрдпя┐╜ рдкя┐╜рди рджя┐╜рдЦя┐╜рдЫред рддрд░ реЗ реЗреБрдорд▓ рд╕рд╛рдордореАрд▓рд╛рдИ рдЙрд╣я┐╜ рдврд╛рдБрдЪрд╛рдорд╛ рдирдкрд╛рд▓я┐╜рдорд╛ рдЕя┐╜рд░рд╢реВ реЗ : рдЕрдирд╡рд╛рдж рдЧрджрд╛я┐╜ реБя┐╜рд╡рд╖рдпрд╡рдГрдд рдГрдкя┐╜ я┐╜рдкрдорд╛ рдирдЖрдЙрди рд░ рдЕрдирд╡рд╛я┐╜рджрдд рдХя┐╜рдд рдкрд╛рдардХреБ реБ реГреЗ -рдорд╜реА рд╣рдирд╕рдордд реИ реБ реЗрдирд╕я┐╜рди рднрдПрдХрд╛рд▓ рд╣рд╛рдореАрд▓рд╛рдИ рдХя┐╜рддрдкрдп рдкрджрд╛рд╡рд▓я┐╜ рдГрддрд░рдХрд╛ рд╕рд░рдЪрдирд╛рд▓рд╛рдИ реЗ реЗ рдВрдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп/рд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рд╕рд░рдЪрдирд╛рдорд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рддя┐╜рди рдЧрдия┐╜ рдкрдия┐╜ рд╡рд╛я┐╜рдпрддрд╛ рдкрдия┐╜ рдЧрдПрдХреЛ рдВ реБрдЫред рдпрд╕реЛ рдЧя┐╜рд░рд░рд╣рджрд╛ рдорд▓ рд╕рд╛рдордореАрд▓ я┐╜рдпя┐╜ рдЧрдия┐╜ рдЦреЛрдЬрдХреЛ рдЖрд╢рдпрд▓рд╛рдИ рднрди рдБ реВ реЗ реЗ реЗрд╕рдХрд╕я┐╜рдо рдЬрдГрддрд╛рдХреЛ рддрдГрдд рдХрд╛рдпрдо рд░рд╛я┐╜ реВрдпрд╛рд╕ рдЧрд░рдХрд╛ рдЫя┐╜ред рдЕрдирд╡рд╛рджрдХрд╛ реЗ реЗ реЗреИ реБрдмрдордорд╛ рд╣рд╛рдореАрд▓рд╛рдИ рдЬя┐╜я┐╜рд▓рддрд╛рдХреЛ рдЕрдирднрд╡ рднрдПрдХреЛ рдЕрдХя┐╜ рд╕рдордГрдпрд╛ рд░реЛрдорди я┐╜рд▓я┐╜рдк реБрд░ рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХрд╛ я┐╜рдЪя┐╜рд╣рд╣я┐╜рд▓ реВя┐╜рддя┐╜рдия┐╜рдзя┐╜рд╡ рдЧрдия┐╜ рд╡рдгя┐╜рд╣я┐╜рдХрд╛ рдмреАрдЪрдХреЛ реЗ реЗ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 120: Ethno Logue Nepal Text No Print

114

рдЕрд╕рдорд╛рдирддрд╛ рдкя┐╜рди рд╣реЛред рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХрд╛ реЗ рдЕ рд░ рдЖ рд╡рдгя┐╜рдХрд╛ рд▓рд╛я┐╜рдЧ рд░реЛрдорди я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ a рдорд╛рд╜ реВрдпреЛрдЧ рдЧя┐╜рд░рдиреЗ; рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХрд╛реЗ рдд, рде, рдж, рдз, рд░ рдЯ, рда, рдб, рдв рдХрд╛ рд▓рд╛я┐╜рдЧ рд░реЛрдорди я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХрд╛ t, th, d, рд░ dh рд▓ рдорд╛рд╜ рдХрд╛рдо рдЪрд▓рд╛рдЙрди реЗ реБрдкрдия┐╜ рдЬрдГрддрд╛ рдХрд╛рд░рдгрд▓ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ рдЕрдирд╡рд╛рджрдорд╛ рдЖрдПрдХрд╛ рдХя┐╜рддрдкрдп рдГрдерд╛рди рдирд╛рдо рд░ реЗ реЗ реБрднрд╛рд╖рд╛рдХрд╛ рдирд╛рдорд╣я┐╜рдорд╛ рдХрд╣я┐╜ рд╜я┐╜рдЯрд╣я┐╜ рд╣рди рд╕я┐╜рди рдХрд░рд╛рдорд╛ рд╕рдЪрдд рд╣рджрд╛рд╣рдж рдкя┐╜рди реЗ реЗ реЗреБ реБреБ реБ реБрдБ рдБ реИя┐╜рдардХ я┐╜рд╡рдХя┐╜рдк я┐╜рджрди рдирд╕я┐╜рдХрдПрдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛ рд░рд╣рдХреЛ рдЫред рдпрд╕ рдмрд╛рд╣рдХ рдкя┐╜рди реЗ реЗрджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкрд▓ рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ рдмреЛя┐╜рд▓рди рдорд▓рддреЗ реЗ реЗ реЗ реВ : рднреЛрдЯрдмрдоя┐╜рд▓я┐╜ рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░рдХрд╛ рднрд╛рд╖рд╛рдХрд╛ рдХя┐╜рддрдкрдп рд╡рдгя┐╜рд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ реВя┐╜рддя┐╜рдия┐╜рдзя┐╜рд╡ рдЧрдия┐╜ рдирд╕я┐╜рди рднрдП рдкя┐╜рди реЗрдЕрдирд╡рд╛я┐╜рджрдд рд╕рд╛рдордореАрд▓рд╛рдИ рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкрдорд╛ реВрдГрддрдд рдЧрдия┐╜рдкрдия┐╜ рд╡рд╛я┐╜рдпрддрд╛рдХрд╛ реБ реБ реБреЗрдХрд╛рд░рдг рдЖрдЗрдкрд░рдХреЛ рдЬя┐╜рдЯрд▓рддрд╛рд▓рд╛рдИ рд╕рдорд╛рдзрд╛рди рдЧрдия┐╜ рдирд╕я┐╜рджрд╛ я┐╜рдпрдГрддрд╛ реЗрднрд╛рд╖рд╛рд╣я┐╜реВя┐╜рдд рдЕя┐╜рдпрд╛рдп рднрдПрдХреЛ рд╣рди рд╕я┐╜рдирддрдля┐╜ рд╣рд╛рдореА рд╕рдЪрдд рдЫя┐╜ред я┐╜рд╡я┐╜ реБ реЗ реЗрдкрд╛рдардХрд╣я┐╜рдмрд╛рдЯ реВрд╛я┐╜ рд╣рди рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХ рддрдерд╛ я┐╜рдирдорд╛я┐╜рдгрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЭрд╛рд╡рд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ реБ реЗ реБрдЖрдЧрд╛рдореА рд╕рдГрдХрд░рдгрдорд╛ рд╕рдоя┐╜рдж рдЬрд╛рди реВрдпрд╛рд╕ рдЧя┐╜рд░рди рдЫредрдВ реИреЗ реЗ реЗ рдЕя┐╜я┐╜рдпрдорд╛, рдПя┐╜рдиреЛрд▓рдЧрдорд╛ реВрдГрддрдд рдирдкрд╛рд▓рдХрд╛ рднрд╛рд╖рд╛рд╣я┐╜рдмрд╛рд░рдХреЛ рд╕рд╛рдордореАрд▓рд╛рдИ реБ реЗ реЗрдирдкрд╛рд▓я┐╜ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рдЕрдирд╡рд╛рдж рдЧрдия┐╜ рд┐рдЬя┐╜рдорд╡рд╛рд░я┐╜ реВрджрд╛рди рдЧрдия┐╜ реЗ реЗреБ 'рдПя┐╜рдиреЛрд▓рдЧ рд╕я┐╜рдкрд╛рджрдХ рдоя┐╜рдбрд▓' реВя┐╜рдд рд╣рд╛я┐╜рджя┐╜рдХ рдХрддя┐╜рддрд╛ реВрдХрдЯ рдЧрджя┐╜рдЫя┐╜редреГ рдЕрдирд╡рд╛рджрдХрд╛ рдмрдордорд╛ рд╕рдЭрд╛рд╡ реБ реБрд░ рд╕я┐╜рд▓рд╛рд╣рд╕я┐╜рд╣рдд рд╕рдордпрдорд╛ рдХрд╛рдо рдкрд░рд╛ рдЧрдия┐╜ рд╣реМрд╕рд▓рд╛ я┐╜рджрдирд╣рди рд░ рдЕрдирд╡рд╛я┐╜рджрдд реВ реБ реБреБ реЗрд╕рд╛рдордореА рдкрдврд░ рд╣рд╛реЖрд╛ рд╜я┐╜рдЯрд╣я┐╜ я┐╜я┐╜рдпрд╛рдЗя┐╜рджрдирд╣рди рдЖрджрд░рдгреАрдп рдЧя┐╜ реВрд╛реЗ реЗреБ реБ реБя┐╜ реБ .рдбрд╛. рдпреЛрдЧя┐╜я┐╜ реВрд╕рд╛рдж рдпрд╛рджрд╡реЗ , рднрд╛рд╖рд╛ я┐╜рд╡я┐╜рд╛рди рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп я┐╜рд╡рднрд╛рдЧрдХрд╛ реВрдордЦ рдбрд╛реЗ реБ . рджрд╛рдирд░рд╛рдЬ рд░я┐╜рдореА рддрдерд╛ рдПрд╕реЗ .рдЖрдЗ.рдПрд▓. рдЗя┐╜рдЯрд░рдирд╢рдирд▓рдХрд╛ рдЬреЛрди рдПя┐╜рдкрд▓я┐╜ реВя┐╜рдд рд╣рд╛я┐╜рджя┐╜рдХ реЗрдХрддя┐╜рддрд╛ я┐╜рдпя┐╜ рдЧрджя┐╜рдЫя┐╜реГ редя┐╜рдпрд╕рдЧрд░я┐╜ рдкрдГрддрдХ реВрдХрд╛рд╢рдирдХреЛ рд┐рдЬя┐╜рдорд╡рд╛рд░я┐╜ я┐╜рд▓рди реИ реБ реЗ реЗрднрд╛рд╖рд╛ я┐╜рд╡я┐╜рд╛рди рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп я┐╜рд╡рднрд╛рдЧ рддрдерд╛ рд╕рдорд░ рдЗрд┐я┐╜рдГрдЯя┐╜рдпрдЯ рдЕрдл я┐╜рд▓рд┐я┐╜я┐╜рд╡рд┐рдГрдЯя┐╜рд╕ реЗ реБреВя┐╜рдд рдЖрднрд╛рд░ я┐╜рдпя┐╜ рдЧрджя┐╜рдЫя┐╜ ред рд╣рд╛рдореАрд▓рд╛рдИ рдЬрдГрддреЛрд╕рдХ рд╕рдордГрдпрд╛ рдЖрдЗрдкрджрд╛я┐╜ рдкя┐╜рди реБ реИя┐╜рд╡я┐╜рдня┐╜ я┐╜рдХя┐╜рд╕рдорд▓ рд╕рд╣рдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜рд╣рди рдЖрджрд░рдгреАрдп рдЧя┐╜рд╣я┐╜ реВрд╛реЗ реЗреБ реБреБ .рдбрд╛. рдЪрдбрд╛рдорд┐рдг реБрдмя┐╜рдз,реБ реВрд╛.рдбрд╛. рддрдЬрд░я┐╜ рдиреЗ рдХрд╕рд╛рдХрд╛рд░рдВ , реВрд╛.рдбрд╛. рдорд╛рдзрд╡ рдкреЛрдЦрд░рд▓реЗ , реВрд╛.рдбрд╛. рдиреЛрд╡рд▓

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 121: Ethno Logue Nepal Text No Print

115

я┐╜рдХрд╢реЛрд░ рд░рд╛рдИ рддрдерд╛ реВрд╛. я┐╜рдирдоя┐╜рд▓рдорд╛рди рддрд▓рд╛я┐╜рд░реВя┐╜рдд рд╣рд╛я┐╜рджя┐╜рдХ рдЖрднрд╛рд░ реВрдХрдЯ реБрдЧрджя┐╜я┐╜я┐╜я┐╜ рдпрд╕ рдЧрд░я┐╜ рдЕрдирд╡рд╛рджрдХрд╛ рдмрдордорд╛ реВя┐╜рдпя┐╜реИ реБ /рдЕреВя┐╜рдпя┐╜ я┐╜рдкрдорд╛ рд╣рд╛рдореАрд▓рд╛рдИ рд╕рд╣рдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜рд╣рди рднрд╛рд╖рд╛ я┐╜рд╡я┐╜рд╛рди рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп я┐╜рд╡рднрд╛рдЧрдХрд╛ рд╕рд╣рдХрдоя┐╜ я┐╜рдоя┐╜рд╣я┐╜ рддрдерд╛ реБ реБ реЗ реЗрдирдкрд╛рд▓рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛ рд╕рд╡я┐╜я┐╜рдг рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдо рдЕя┐╜рддрдЧя┐╜рдд рдЕрдирд╕я┐╜я┐╜рд╛рддрд╛рдХрд╛ я┐╜рдкрдорд╛ реЗ реБрдХрд╛рдпя┐╜рд░рдд рд╕рд╛рдереАрд╣я┐╜реВя┐╜рдд рдкя┐╜рди рдЖрднрд╛рд░ я┐╜рдпя┐╜ рдЧрджя┐╜я┐╜я┐╜я┐╜ рдЕя┐╜я┐╜рдпрдорд╛, рдЕрдирд╡рд╛рджрдХрд╛ рдмрдордорд╛ рд╣рд╛рдореАрдмрд╛рдЯ рдХрди я┐╜я┐╜рдЯ рднрдПрдХрд╛ рднрдП я┐╜рдорд╛ реБ реБ реБреИрдпрд╛рдЪрдирд╛ рдЧрдия┐╜рдХрд╛ рд╕рд╛рде я┐╜рд╡я┐╜ рдкрд╛я┐╜рдХрд╣я┐╜рдмрд╛рдЯ рд░рдЪрдирд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЭрд╛рд╡ рд░ реБ реБреИрдорд╛рдЧя┐╜рджрд╢я┐╜рдирдХреЛ рдЕрдкя┐╜рд╛ рдЧрджя┐╜я┐╜я┐╜я┐╜реЗ

рдЕрдирд╡рд╛рджрдХя┐╜рдпреБ рдХрдгрд╛я┐╜рдЦрд░ рдЦя┐╜рддрд╡я┐╜рд╛ рдмрд▓рд░рд╛рдо реВрд╕рд╛я┐╜

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 122: Ethno Logue Nepal Text No Print

116

рдЕя┐╜я┐╜реЗрдЬреА-рдиреЗрдкрд╛рд▓реА рдкрд╛я┐╜я┐╜рд░рд╛рд╛я┐╜я┐╜ рд╢я┐╜я┐╜рд╛рд╛рд▓реА (English-Nepali glossary) рдЕя┐╜я┐╜рдордЬреЗ рд╢я┐╜рдж рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ я┐╜рдкрд╛рд╛рддрд░ (English term) (Nepali translation) Abbreviations рд╕я┐╜реЗрдВ рдк Affix рд╕рдЧя┐╜ Alternate names рд╡рдХя┐╜я┐╜рдкрдХ рдирд╛рдореИ AntiтАРpassive я┐╜я┐╜рддтАРрдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп

Applicative рдЕрдия┐╜рдпя┐╜я┐╜рдпреБ Bilingualism я┐╜я┐╜я┐╜рд╛я┐╜я┐╜рдХрддрд╛ Blind population я┐╜я┐╜я┐╜я┐╜рд╡рд╣я┐╜рди рдордирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛ Boundaries рд╕рдЬрдорд╛ Case marker рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп я┐╜рдЪрд╛рд╣ Class(ification) рд╡рдЧя┐╜ / рд╡рдЧя┐╜рдХрд░рдг Clitics я┐╜рд▓рд╛рд╛рдд

Codes рд╕я┐╜реЗрдд рдкя┐╜я┐╜рдд Cognate рд╕рд╣рдорд╛рдд Conjunct / disjunct рд╕рдпя┐╜я┐╜рдВ реБ / я┐╜рд╡рдпя┐╜я┐╜реБ

Conservative рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛ рдЕрдирдпрд╛рдпрдЬреБ Constituent рдШрдЯрдХ

Content q-word я┐╜рд╡я┐╜рдпрд╛рдкя┐╜рдЬ я┐╜я┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рджреЗ

Count рдЧрдгрдирд╛ Countries рджрд╢рд╣я┐╜реЗ Country literacy rates рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░ Country population рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдордирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 123: Ethno Logue Nepal Text No Print

117

Country speaker population рд░рд╛я┐╜рдня┐╜рд░рдХреЛ рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛ Cover term рдЫрд╛рддрд╛ я┐╜я┐╜я┐╜ Cultural рд╕рд╛рдВрдГрдХя┐╜рддрдХреГ Database рдбрдЯрд╛рдмрд╕ реЗ реЗ Deaf я┐╜рд╡рдгя┐╜я┐╜я┐╜ я┐╜рд╡я┐╜я┐╜рди Deaf population я┐╜рд╡рдгя┐╜я┐╜я┐╜ я┐╜рд╡я┐╜я┐╜рди рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛ Decreasing я┐╜я┐╜я┐╜реЛ Dialect рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ Dialect names рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рдХрд╛ рдирд╛рдо Dialects рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛я┐╜я┐╜ Diversity рдЕрдирдХрддрд╛реЗ Domains (of use) (реВрдпреЛрдЧ) я┐╜реЗя┐╜ Domains of use реВрдпреЛрдЧтАРя┐╜реЗя┐╜ Dormant / dormancy рд╕рд╖реБя┐╜реБ / рд╕рд╖реБя┐╜реБрддрд╛ Edition рд╕рдГрдХрд░рдгрдВ Endangered languages рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜ рднрд╛рд╖рд╛я┐╜я┐╜ Endangerment / endangered рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜рддрд╛ / рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜ Ergative рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡

Ethnic identity рдЬрд╛рддреАрдп рдкя┐╜я┐╜рдЪрд╛рди Ethnic population рдЬрд╛рддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛ Ethnolinguistic identity / рдЬрд╛я┐╜рддрднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдкя┐╜я┐╜рдЪрд╛рди identities Evidentiality реВрдорд╛рдгрд╡рд╛рдЪрдХ Extinct / extinction / рд▓я┐╜реБ (рд▓реЛрдк рднрдЗрд╕рдХрдХреЛреЗ ) / рд▓реЛрдк / nearly extinct рд▓я┐╜ реВрд╛рдпреБ Fluent speaker реВрдЦрд░ рд╡я┐╜рд╛ Form я┐╜рдк

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 124: Ethno Logue Nepal Text No Print

118

Function реВрдХрд╛рдпя┐╜ General remarks рд╕рд╛рдорд╛я┐╜рдп я┐╜я┐╜я┐╜рдкрдгреА Head final рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд Head initial рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдж Heritage language рдкя┐╜рдпя┐╜я┐╜я┐╜ рднрд╛рд╖рд╛реБ Immigrant рдЖреВрд╡рд╛рд╕реА (Inherent) intelligibility (рдЕя┐╜рддя┐╜рдия┐╜я┐╜я┐╜рдд) я┐╜реЛя┐╜рдЧя┐╜рдпрддрд╛ In situ рдпрдерд╛рдГрдерд╛рди

Increasing я┐╜я┐╜рджреЛ Indexes рдЕрдирдмрдорд┐рдгрдХрд╛реБ (я┐╜я┐╜) Indigenous рдГрд╡рджрд╢реАреЗ / рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА / рджрд╢рдЬреЗ

Individual language я┐╜рдпя┐╜я┐╜ рднрд╛рд╖рд╛ / рднрд╛рд╖рд╛ я┐╜рд╡рд╢рд╖реЗ Industrialization я┐╜я┐╜реЛя┐╜рдЧрдХя┐╜рдХрд░рдг Intelligibility and dialect relations я┐╜реЛя┐╜рдЧя┐╜рдпрддрд╛ рд░ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рдЧрдд рд╕я┐╜я┐╜я┐╜я┐╜ Intergenerational transmission рдЕя┐╜рддрд░рдкрдГрддрд╛рдЧрдд я┐╜рдГрддрд╛я┐╜рддрд░рдгреБ Introduction рдкя┐╜рд░я┐╜рдп Language рднрд╛рд╖рд╛ Language attitudes рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜реГ Language death рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдоя┐╜рдпреГ реБLanguage development рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ Language family рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░ Language function рднрд╛я┐╜рд╖рдХ реВрдХрд╛рдпя┐╜ Language planner / рднрд╛рд╖рд╛ рдпреЛрдЬрдирд╛рдХрд╛рд░ / рднрд╛рд╖рд╛ рдпреЛрдЬрдирд╛ language planning Language shift рднрд╛рд╖рд╛ рдЕрдкрд╕рд░рдг Lexical similarity рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛ Lg (language) use (рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ) реВрдпреЛрдЧ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 125: Ethno Logue Nepal Text No Print

119

Lingua franca / lingua francae рд╕рд╛рдЭрд╛ рд╕я┐╜рдкрдХя┐╜ рднрд╛рд╖рд╛ Linguistic affiliation рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рд╕я┐╜я┐╜я┐╜я┐╜рди Linguistic diversity рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕрдирдХрддрд╛реЗ

Linguistic typology рднрд╛я┐╜рд╖рдХ реВрдХрд╛рд░рддрд╛ Linguistic vitality рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЬреАрд╡я┐╜рддрддрд╛ Literacy rates рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░ Liturgical languages рдкрдЬрди я┐╜рд╡я┐╜я┐╜рд╕я┐╜я┐╜я┐╜я┐╜реА рднрд╛рд╖рд╛реВ Living languages рдЬреАрд╡я┐╜рдд рднрд╛рд╖рд╛(я┐╜я┐╜) Location рдГрдерд╛рди Macro language(s) я┐╜я┐╜я┐╜реГ рднрд╛рд╖рд╛(я┐╜я┐╜) Macrolanguage membership я┐╜я┐╜я┐╜реГ рднрд╛рд╖рд╛ рд╕рджрдГрдпрддрд╛ Mean рдФрд╕рдд Median рдоя┐╜я┐╜рдпрдХрд╛ Mixed я┐╜рдоя┐╜я┐╜рдд

Modernization я┐╜я┐╜я┐╜рдирдХя┐╜рдХрд░я┐╜реБ Monolingual рдПрдХ рднрд╛рд╖реА Monolingual population рдПрдХрднрд╛рд╖реА рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛ Moribund рдорд░я┐╜рд╛рд╕я┐╜ Morphological я┐╜рдкрддрд╛я┐╜я┐╜рд╡рдХ

National or official language рд░рд╛я┐╜рднрд╛рд╖рд╛ рд╡рд╛ рд╕рд░рдХрд╛рд░я┐╜ рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛ Nationality рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рдд

Neutral рддрдЯрдГрде

Non-indigenous languages рдЧрд░реИ тАРрджрд╢рдЬ рднрд╛рд╖рд╛реЗ (я┐╜я┐╜) Non-tonal рддрд╛рди я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рдирднрдПрдХреЛ / рддрд╛рдия┐╜я┐╜рди

Number of speakers рд╡я┐╜рд╛тАРрд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛ / рд╡я┐╜рд╛я┐╜я┐╜рдХреЛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 126: Ethno Logue Nepal Text No Print

120

Other рдЕя┐╜рдп Pejorative я┐╜рдия┐╜рджрд╛рдея┐╜рдХ Percent реВя┐╜рддрд╢рдд Phonological я┐╜рд╡я┐╜рдирддрд╛рд┐я┐╜рд╡рдХ

Polar question реАрд╡реАрдп реВя┐╜реБ

Political рд░рд╛рдЬрдия┐╜рддрдХ реИ Population in all countries рд╕рдм рджрд╢рдХреЛ рдХреИ реЗ реВ рд▓ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛ Population remarks рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛рдЧрдд я┐╜я┐╜я┐╜рдкрдгреА Postpositional рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ

Prestigious реВя┐╜рддя┐╜я┐╜рдд

Pronominalization рд╕рд╛рд╡я┐╜рдирд╛рдореАрдХрд░рдг

Publications and use in media реВрдХрд╛рд╢рди рддрдерд╛ рд╕я┐╜рд╛рд░ рдорд╛я┐╜рдпрдордорд╛ реВрдпреЛрдЧ Relative clause рд╕я┐╜рдмя┐╜рдзрд╡рд╛рдЪрдХ я┐╜рдкрд╡рд╛я┐╜рдп

Relative word рд╕я┐╜рдмя┐╜рдзрд╡рд╛рдЪрдХ рдкрдж

Religion рдзрдоя┐╜ Sign language(s) рд╕рд╛я┐╜реЗя┐╜рддрдХ рднрд╛рд╖рд╛ (я┐╜я┐╜) Social / cultural disruption рд╕рд╛рдорд╛рд┐рдЬрдХ / рд╕рд╛рдВрдГрдХя┐╜рддрдХ я┐╜рд╡я┐╜я┐╜рджрдиреГ реЗ Sources of information рд╕рдЪрдирд╛рдХрд╛ я┐╜реЛрддя┐╜я┐╜реВ Split ergativity я┐╜рд╡рднрд╛рд┐рдЬрдд рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡ Status рдЕрд╡рдГрдерд╛ Structural complexity рд╕рд░рдЪрдирд╛рдЧрдд рдЬя┐╜я┐╜рд▓рддрд╛рдВ Syllable structure рдЕя┐╜рд░ рд╕рд░рдЪрдирд╛рдВ Tonal рддрд╛рди я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ / рддрд╛рдирдпя┐╜реБ

Total рдХреВрд▓ Unclassified рдЕрд╡рдЧя┐╜рдХрддреГ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 127: Ethno Logue Nepal Text No Print

121

Use in elementary or secondary реВрд╛рдея┐╜рдоя┐╜ рддрдерд╛ рдорд╛я┐╜рдпя┐╜рдоя┐╜ рддрд╣рдорд╛

schools реВрдпреЛрдЧ Valley я┐╜я┐╜рд╕реА / я┐╜рдкя┐╜рдпя┐╜рд╛ Variation я┐╜рд╡я┐╜рд╡я┐╜рддрд╛ Variety / varieties рднрджреЗ /рднрджрд╣я┐╜реЗ Vigorous реВрд╡рд▓ Wider communication я┐╜рдпрд╛рдкя┐╜ рд╕я┐╜рд╛я┐╜ Word order рдкрджрдмрдо

Writing script used я┐╜рд▓я┐╜рдкя┐╜реЛ реВрдпреЛрдЧ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 128: Ethno Logue Nepal Text No Print

122

рд╕я┐╜я┐╜реЗрдкреАрдХреГрдд рд╢я┐╜я┐╜-рд╕реВрдЪреА (Abbreviations)

рд╕я┐╜я┐╜реЗрдкреАрдХрдд я┐╜рдкреГ рдкрдгя┐╜ я┐╜рдкреВ (Abbreviation)  (Full form) 

рдГрд╡ рдГрд╡рд░ я┐╜рдп я┐╜рдпя┐╜рди рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдЖя┐╜я┐╜рд╡рд╛рд╕реА / рдЬрдирдЬрд╛рдЯрдд рдЙя┐╜я┐╜рд╛рди рд░рд╛рд╕я┐╜рдп реВрдЯрддя┐╜рд╛рди рдЧрд╛.рд╕рд╡.рд╕. рдЧрд╛рдЙ рд╕рд╡рдХрд╛рд╕ рд╕рдЯрдордЯрддрдБ рдПрд╕.рдЖрдЗ.рдПрд▓. рд╕рдорд░ рдЗя┐╜я┐╜рдГя┐╜я┐╜рдпя┐╜ рдЕрдл рдЯрд▓я┐╜я┐╜я┐╜рд╡я┐╜рдГя┐╜я┐╜рд╕ реБ рдЗя┐╜я┐╜рд░рдия┐╜рдирд▓реЗ рдЯрд╕рд╕рдкрдЯрдкрд╕рдк рдЯя┐╜я┐╜рддрд╛я┐╜-рдкрдорд╛ рдкрдХрдоя┐╜я┐╜рд╕рди реВя┐╜рдЬя┐╜я┐╜реБ реБ реЗ реЗ реЗ рдЖрдЗ.рдПрди.рдПрдл. International Nepal Fellowship

NT рдирдпрд╛ рдХрд░рд╛рд░ рд╕я┐╜рдЯя┐╜ я┐╜рдЯрд▓рдЯя┐╜рдЬрдиреЗ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 129: Ethno Logue Nepal Text No Print

123

рдиреЗрдкрд╛рд▓рдХрд╛ рднрд╛рд╖рд╛рд╣я┐╜рдХрд╛ реВрд╡я┐╜рд╡я┐╜ (Nepal language entries1) 

рдирдкрд╛рд▓рдХреЛреЗ рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрезрез рдЕрдирд╕рд╛рд░ рдирдкрд╛рд▓рдХреЛ рдХрд▓ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛ реБ реВреЗреирем,ремреирез,режрежреж рдЫред рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ рд╕рд░рдХрд╛рд░я┐╜ рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдХрд╛ рд▓рд╛я┐╜рдЧ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ реЗрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ рдЧя┐╜рд░я┐╜рдЫред рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ рдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛рдХрд╛ я┐╜рдкрдорд╛ рдмреЛя┐╜рд▓рди рд╕рдм реЗ реЗреГ реИрднрд╛рд╖рд╛рд╣я┐╜ рдирдкрд╛рд▓рдХрд╛ рд░рд╛я┐╜рднрд╛рд╖рд╛ рд╣рдиредреЗ реБ реН рдпрдирдГрдХреЛрдХреЛ реВя┐╜рддрд╡рджрди рдЕрдирд╕рд╛рд░ рдирдкрд╛рд▓рдХреЛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░ реБ реБреЗ реЗ реЗ релреп% рдЫред я┐╜рд╡рджрд╢реА реЗрднрд╛рд╖рд╛рд╣я┐╜: рдЬреЛя┐╜ рдЦрд╛ (рейрежреж) рд░ рдЕя┐╜я┐╜рдЬреАред рд╕рдЪрдирд╛рдХрд╛ реВрдордЦ реМреЛрддрд╣я┐╜реЗ реВ реБ : я┐╜рдмрдГрдЯ (резрепремрен, резрепренрей, резрепрепрем); рдмя┐╜рд▓я┐╜рдЩ (реирежрежрей); рдПрдмрдЯя┐╜ (резрепрепрек); рд╣рд▓ реЗ(резрепреореи); я┐╜рд╛я┐╜рд╕рди (резрепрепрез); рд╣рдЧреЛя┐╜рдирдп реБ (Hugoniot) (резрепренреж); рдирдкрд╛рд▓рдХреЛ рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рд╕рд╡я┐╜я┐╜рдг реЗ (реирежрезрез); я┐╜рдпрд╛я┐╜рдЯрд╕реЛя┐╜, я┐╜рдпрд╛рд░реЛрди рд░ рд▓реЛрд╡ реЗ(резрепрепрем); рддреЛрдмрд╛ (резрепренрем,резрепреорей,резрепрепрез); рднрд╛рд╖рд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╛рди рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп я┐╜рд╡рднрд╛рдЧреЗ , я┐╜я┐╜рднрд╡рди я┐╜рд╡я┐╜я┐╜рд╡я┐╜рд╛рд▓рдп реБ (реирежрезрез-реирежрезреи) рд╣рдиред рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ рд╕рдГрддреБ реН реБреЗ -реМрд╡рдг рднрдПрдХрд╛ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд╣я┐╜рдХреЛ рдХрд▓ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛ реБ рез,репреи,режрежреж рдЫредрд╕рдГрддреБ -реМрд╡рдгрд╕рдЧ рдБрд╕я┐╜рдмя┐╜я┐╜я┐╜рдд рддреАрдирд╡рдЯрд╛ рд╕рдГрдерд╛рд╣я┐╜ рдЫрдиред рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ рд╕рд╛я┐╜ рдХрдВ реН реЗ реЗ реЗ я┐╜рддрдХ рднрд╛рд╖рд╛рд╕я┐╜рд╣рдд резреирек рд╡рдЯрд╛ рднрд╛рд╖рд╛рд╣я┐╜ рд╕рдЪреАрдХрдд рдЫрдиред рддреАрдоя┐╜рдп реВ реГ реН реЗ резреиреж рд╡рдЯрд╛ рднрд╛рд╖рд╛ рдЬреАя┐╜рд╡рдд рдЫрди рднрди рдЪрд╛рд░рд╡рдЯрд╛ рднрд╛рд╖рд╛рдХрд╛ рд╡я┐╜рд╛рдмрд╛рд░ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░я┐╜ реВрд╛я┐╜ рдЫрдиредреН реЗ реЗ реИ

рдЕя┐╜я┐╜рдХрд╛ [anp] (рдЕя┐╜рд╛, рдЕя┐╜я┐╜рдХрд╛рд░, я┐╜рдЫрдХрд╛я┐╜рдЫрдХя┐╜)ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реЗрезрел,репрежреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез) я┐╜я┐╜рджреЛ рдмрдоред рдХрд▓ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реБ : рен,рекреж,репрежрежредрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗя┐╜реЗ : рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓рдХрд╛ рдореЛрд░рдЩ рддрдерд╛ рд╕рдирд╕рд░я┐╜ реБя┐╜рдЬя┐╜рд▓рд╛ред рднрд╛рд░рддрдорд╛ рд╕рдордд рдмреЛя┐╜рд▓рдиредреЗ реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ (рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рднрд╛рд░реЛрдкрд▓я┐╜реЗ , рднрд╛рд░рдд-я┐╜рд░рд╛рдирд▓я┐╜реЗ , рдЖрдпя┐╜-рднрд╛рд░рддреАрдп, рдкрд╡я┐╜ я┐╜реЗя┐╜реВ ,

1 The Nepali translation of the Nepal entries lists languages in alphabetical order according to Devanagari script.

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 130: Ethno Logue Nepal Text No Print

124

рдЕрд╡рдЧя┐╜рдХрддред реГ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛: рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░я┐╜ рдирднрдПрдХреЛред рдоя┐╜рдерд▓я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╛я┐╜рдг реИрднрджрд╕рдЧ реЗ рдБ ремреп% рдЕя┐╜рддя┐╜рдия┐╜я┐╜рд╣рдд рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛ред рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: реорез% рдоя┐╜рдерд▓я┐╜ реИ (я┐╜рд╛я┐╜рдг рднрджреЗ ) рджрд┐рдЦ рджрд░рдня┐╜рд╛ рдоя┐╜рдерд▓я┐╜ реЗ реИ реорен% (рдЧрд░реИ -я┐╜рд╛я┐╜рдг) рд╕я┐╜рдоред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛я┐╜реА рд╢я┐╜рджреЗ рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛ред рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐я┐╜я┐╜рд╣рдмрд╛я┐╜ я┐╜рдкрд╡рд╛я┐╜рдпрдХрд╛ я┐╜я┐╜рдХрд╣я┐╜ рд┐я┐╜рд┐я┐╜рд╣рдд рд╣рдиреЗреБ; рдХрдоя┐╜ рд░ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рд╣рдиреЗреБ; рддрд╛рдирд╣я┐╜рди рднрд╛рд╖рд╛ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рд╕рдм рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реИ реЗ [npi], рдоя┐╜рдерд▓я┐╜ реИ [mai] рд╡рд╛ я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜ [hin] рдорд╛ я┐╜рднрд╛я┐╜рд╖рдХред реИ я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкред реЗ рдЕя┐╜рдп: я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, рдорд┐рдГрд▓рдоредреБ

рдЕрд╡рдзреА [awa] (рдЕрдмрдзреА, рдЕрдмрджя┐╜, рдЕрдмреЛрд╣я┐╜, рдЕя┐╜рдмреЛрдзреА, рдЕрд╡рдзреА, рджрд╣рд╛рддреАреЗ , рджрд╕реАреЗ , рдЧрд╡рдирд╛я┐╜, рдХреЛрд╕рд▓я┐╜реЗ )ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реЗ рел,ремрез,режрежреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез), рдмя┐╜рджреЛ рдмрдоред рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ (реирежрежрез) рдорд╛ я┐╜рдкя┐╜рджрд╣я┐╜ рд░ рдирд╡рд▓рдкрд░рд╛рд╕реА рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдорд╛ рдЕрд╡рдзреА рд░ рднреЛрдЬрдкрд░я┐╜ рднрд╛рд╖рд╛рдХрд╛ реЗ реБрд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рдХреЛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛ рдия┐╜я┐╜я┐╜рд╛рдЗрдПрдХреЛреБ ; рдХрд▓рд╛рд▓я┐╜ рд░ рдХя┐╜рдирдкрд░ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХрд╛ реИ реБрджрд╣рд╛рддреА реЗ (рдЕрд╡рдзреАрдХ рд╡рдХрд┐я┐╜рдкрдХ рдирд╛рдореИ реИ ) рднрд╛рд╖рд╛рдХрд╛ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рдХреЛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛ рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ (реирежрежрез) рдорд╛ я┐╜я┐╜рд▓рдЦ рдирдЧя┐╜рд░рдПрдХреЛред рдХрд▓ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реЗ реВ : рейреж,репрез,режрежрежредрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рд▓рд┐я┐╜рдмрдиреА рдЕя┐╜рд▓рдХрд╛ рдирд╡рд▓рдкрд░рд╛рд╕реАреБ , я┐╜рдкя┐╜рджрд╣я┐╜ реЗрд░ рдХя┐╜рдкрд▓рд╡рдГрдд рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реБ ; рднрд░я┐╜ рдЕя┐╜рд▓рдХрд╛ рдмрд╛рдБрдХ рд░ рдмя┐╜рджя┐╜рдпрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реЗ реЗ ; рд░рд╛я┐╜реА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рджрд╛рдЩ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛; рд╕рддреА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдХрд▓рд╛рд▓я┐╜ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реЗ реИ ; рдорд╣рд╛рдХрд╛рд▓я┐╜ рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдХя┐╜рдирдкрд░ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛ред рднрд╛рд░рддрдорд╛ рдкя┐╜рди рдЕрд╡рдзреА рднрд╛рд╖рд╛ рдмреЛя┐╜рд▓рдиредреБ реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рек(рд╢рд┐я┐╜рдХреИ )ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рднрд╛рд░реЛрдкрд▓я┐╜реЗ , рдЖрдпя┐╜-рдЗрд░рд╛рдирд▓я┐╜реЗ , рдЖрдпя┐╜-рднрд╛рд░рддреАрдп, рдкрд╡я┐╜ рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп я┐╜реЗрд╜ред реВ реЗ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдмрдГрд╡рд╛рд░я┐╜реИ , я┐╜я┐╜реАрд╕рдЧя┐╜я┐╜ред рдЕрд╡рдзреАрдХрд╛ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜ рд╕рд╛рдорд╛я┐╜рдпрддрдпрд╛ рдкрд░рдГрдкрд░ рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдп рд░рд╣рдХрд╛ред рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ реЗрд╕рдорд╛рдирддрд╛: рднреЛрдЬрдкрд░я┐╜ реБ [bho], рд░рд╛рдирд╛ рдерд╛я┐╜ [thr], рдоя┐╜рдерд▓я┐╜ реИ [mai], рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi] рд░ я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜ [hin] рд╕рдЧред рд╕рдГрдХрддрдБ рдВ реГ [san] рддя┐╜рд╕рдо рд╢я┐╜рджрд╣я┐╜ рдкрд╛рдЗрдиредреЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд;

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 131: Ethno Logue Nepal Text No Print

125

я┐╜рдпрд╛рдХрд░рд┐рдгрдХ я┐╜рд▓я┐╜ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐я┐╜я┐╜рд╣я┐╜рд╛рд░рд╛ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпрдХрд╛ рдШрдЯрдХрд╣я┐╜ рд┐я┐╜рд┐я┐╜рд╣рдд рд╣рдиреЗреБ; рдЙрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡ рдирднрдПрдХреЛ; рдХрд╛рд▓, рдкя┐╜ рд░ рд╡рд╛я┐╜рдпрдЬрдГрддрд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рд┐рдгрдХ рдХреЛя┐╜рдЯ рднрдПрдХреЛ; рдХрдоя┐╜ рддрдерд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рднрдПрдХреЛ; рейреж рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рддрдерд╛ рео рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рднрдПрдХреЛ; рддрд╛рди я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рдирднрдПрдХреЛ; рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рд╕рд╢я┐╜ рдЬреАрд╡я┐╜рддрддрд╛, реВрд╡рд▓ред рдШрд░рдорд╛ рд░ рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╣я┐╜рд╕рдЧрдБ; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛, рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ рддрдерд╛ рд┐рд╢я┐╜рд╛рдорд╛редрд╕рдм рдЙрдорд░ рд╕рдорд╣рдХрд╛ реИ реЗ реВрдорд╛я┐╜рдирд╕рд╣я┐╜рд▓ рдмреЛя┐╜рдиред рднрд╛рд╖рд╛реВя┐╜рддрдХреЛ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХред рдХрд╣я┐╜рд▓ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ реЗ реЗ реЗ реЗреГ[nep], рддрдерд╛ я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜ [hin] рдмреЛя┐╜рдиреЗ; рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: реВрд╛рдея┐╜рдордХ рддрдерд╛ рдорд╛я┐╜рдпя┐╜рдордХ рддрд╣рдорд╛ рдкрдардирдкрд╛рдарди рд╣рдиред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧреБ реЗ : рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ред рдЕя┐╜рдпреЗ : я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, рдорд┐рдГрд▓рдореБ , рдмреМя┐╜, я┐╜рдмрд┐я┐╜рдпрди рд░ я┐╜рд╕рдЦред рдЖрдардкя┐╜рд░рдпрд╛ [aph] (рдЖрдея┐╜рд░реЗ, рдЖрдареВ,реЗ рдЖрдардкрд░реЗ, рдЖя┐╜реВ,реЗ рд╕рд╛рдирд╛я┐╜реЛ я┐╜рд░рдЩ)ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: реирежрежреж (рдПрдмрдЯя┐╜,резрепрепрек), рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоред рдмреЛя┐╜рд▓рди реЗя┐╜реЗя┐╜: рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓, рдзрдирдХрдЯрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реБ , рддрдореЛрд░ рдЦреЛрд▓рд╛рдХреЛ рдЙя┐╜рд░я┐╜ я┐╜реЗя┐╜, рдзрдирдХрдЯрд╛ рдЦреЛрд▓рд╛ рдкрд┐я┐╜рдо рд░ рдЯрд╛я┐╜реБрд╡рд╛ реБ рдЙрджя┐╜ реВ [urd]редрд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реЗ рез,ренрел,режрежреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез)ред рдХрд▓ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реВ : рем,рекреж,режрек,реорежрежред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗя┐╜ реЗ : рдирдкрд╛рд▓рдХрд╛ реЗрджрд┐я┐╜рдг рдкрд╡я┐╜ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рд╣я┐╜реВ : рдЭрд╛рдкрд╛, рдореЛрд░рдЩ, рд╕рдирд╕рд░я┐╜реБ , рд╕я┐╜рд░я┐╜, я┐╜рд╕рд░рд╣рд╛, рдзрдирд╖рд╛реБ ,

рдорд╣реЛя┐╜рд░я┐╜, рд╕рд▓рд╛я┐╜рд╣я┐╜, рд░реМрддрд╣рдЯ, рднрд╛рд░рддреАрдп рд╕реАрдорд╛ я┐╜реЗя┐╜; рдмрд╛рдБрдХ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХреЛ рдкрд┐я┐╜рдордХрд╛ реЗрдХрд╣я┐╜ я┐╜реЗя┐╜реЗ ред рдмрд╣рд░рд╛рдЗрди, рдмя┐╜рд▓рд╛рджрд╢ реЗ (я┐╜рдмрд╣рд╛рд░я┐╜), рдмреЛя┐╜рдГрд╡рд╛рдирд╛, я┐╜рдпрд╛рдирдбрд╛, рдбрдирдорд╛рдХя┐╜реЗ , я┐╜я┐╜рдЬреА, рдЬрдоя┐╜рдиреА, рднрд╛рд░рдд, рдорд╛рд▓рд╛рд╡реА, рдореМя┐╜рд░рд╕рд╕, рдирд╡я┐╜, рдУрдорд╛рди, рдкрд╛я┐╜рдХрдГрддрд╛рди, рдХрддрд╛рд░, рд╕рд╛рдЙрджя┐╜ рдЕрд░я┐╜рдмрдпрд╛, я┐╜рд╕рдЧрд╛рдкрд░рдВ реБ , рджрд┐я┐╜рдг рдЕя┐╜я┐╜рдХрд╛, рдерд╛рдЗя┐╜рдпрд╛я┐╜рдб, рд╕рдпя┐╜ рдЕрд░рдм рдЗя┐╜рдорд░рдЯрд╕рдВ реБ реЗ , рд╕рдпя┐╜ рдЕя┐╜рдзрд░рд╛я┐╜рдп рдВ реБ (рдмрд▓рд╛рдпрддреЗ ), рд╕рдпя┐╜ рдВ реБрд░рд╛я┐╜рдп (рдЕрдоя┐╜рд░рдХрд╛реЗ ), рдЬрд╛рд┐я┐╜рдмрдпрд╛ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рек (рд╢рд┐я┐╜рдХреИ )ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рднрд╛рд░реЛрдкрд▓я┐╜реЗ , рдЖрдпя┐╜-рдЗрд░рд╛рдирд▓я┐╜реЗ , рднрд╛рд░рддреАрдп-рдЖрдпя┐╜, рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдпреЗ , рдкрд┐я┐╜рдореА я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜,

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 132: Ethno Logue Nepal Text No Print

126

я┐╜рд╣я┐╜рджрдГрддрд╛рдиреАреБ ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜рд╕рдЧ рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдп рддрд░ рдЖя┐╜рдзрдХрд╛я┐╜рд░рдХ рд╢я┐╜рджрд╣я┐╜ рдБрдЕрд░рдмреА рд░ я┐╜рд╛рд╕я┐╜ реМреЛрддрдмрд╛рдЯ я┐╜рд▓рдЗрдиреЗред рднрд╛рд░рддрдорд╛ рдмреЛя┐╜рд▓рди рдЙрджя┐╜ реЗ реВ [urd] рдХреЛ рджрд┐я┐╜рдгреА рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рдорд╛ рдЕрд░рдмреА рд░ я┐╜рд╛рд╕я┐╜ рдЖрдЧя┐╜рддрдХ рд╢я┐╜рджрд╣я┐╜ рдЙрджя┐╜ реБ реВ [urd] рдорд╛ рдня┐╜рджрд╛ рдХрдоред рдкя┐╜рдорд╛ реВрдпреЛрдЧ рд╣рди рдЙрджя┐╜рд▓рд╛рдИ рд░я┐╜рддрд╛ рдня┐╜рдирдиредреБ реЗ реЗ реЗреВ рднрд╛рд╖рд╛ реВрдпреЛрдЧ: рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реЗреиреи,репрейреи рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдХрд╛ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜ (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ резрепрепрез)ред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдЕрд░рдмреА я┐╜рд▓я┐╜рдк, рдирд╛рдГрддрд╛я┐╜рд▓рдХ рд╢рд▓я┐╜ реИ ( реВрд╛рдея┐╜рдордХ реВрдпреЛрдЧ)ред реДрд▓ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ ред

рдЕя┐╜рдп: рдорд┐рдГрд▓рдореБ ред рдХрд╛рдЗрдХ реЗ [kzq] (рддрд░рд╛рд▓я┐╜ рдЦрд╛рдо)ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: реи,режрежреж (реирежрезрез рдПрд╕.рдЖрдЗ.рдПрд▓.), рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоред рдПрдХрднрд╛рд╖реА рд╡я┐╜рд╛ рдирднрдПрдХреЛредрдЬрд╛рддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: реи,режрежреж (реирежрезрез рдЕ. рд░я┐╜рдореАреЗ )ред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗя┐╜реЗ : рдХрдгрд╛я┐╜рд▓я┐╜ рдЕя┐╜рд▓, я┐╜реЛя┐╜рдкрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХрд╛ рд╕рд╣рд░рддрд╛рд░рд╛ рдЧрд╛.я┐╜рд╡.рд╕.рдХрд╛ рд╕рд╣рд░рддрд╛рд░рд╛, рддрдкрд╛рддрд╛рд░рд╛реБ , рддрд╛рд░рд╛рдХреЛрдЯ рд░ рдмрд▓рд╡рд╛ рдЧрд╛рдЙрд╣я┐╜редреЗ рдБ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдХ (реВрд╡рд▓)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐я┐╜я┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕, рдкрд┐я┐╜рдореА рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; рдирд╛рдо рд╡рдЧя┐╜ рд╡рд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рд┐рдгрдХ я┐╜рд▓я┐╜ рдирднрдПрдХреЛ; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдХ рд╢я┐╜рдж реЗрдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпрдХрд╛ рдЕрд┐рдШ рдЖрдЙрдиреЗ; рдПрдЙрдЯрд╛рд╕я┐╜рдо рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜ рд░ реи рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо реВя┐╜рдпрдп я┐╜рд▓рдиреЗ; рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐я┐╜я┐╜рд╣рд▓ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ рд┐я┐╜рд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ ; рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡рдорд╛ рдПрдХя┐╜рдкрддрд╛; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рдирднрдПрдХреЛ; рдЕрдзя┐╜-рддрд╛рди (semi- tonal) я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; реиреп рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд╡рдгя┐╜ рд░ резреж рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ рднрдПрдХреЛ; рдЬя┐╜рдЯрд▓ рд╕рдпрд┐я┐╜рдВ реБ -я┐╜рд╡рдпрд┐я┐╜реБ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рд░ рдирд╛рдореАрдХрд░рдг реВя┐╜рдмрдпрд╛ рднрдПрдХреЛредрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: реВрд╡рд▓редрдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧрдБ, рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛ рд░ рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ред я┐╜рдорд┐реМрдд реВрдпреЛрдЧ: рд┐рд╢я┐╜рд╛рдорд╛ред рд╕рдм рдЙрдорд░ рд╕рдорд╣рдХрд╛рд▓ рдмреЛя┐╜рдиред реИ реЗ реЗ реЗреВрднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХредрдирдкрд╛рд▓я┐╜реГ реЗ [npi] рд░ я┐╜рддя┐╜рдмрддреА [bod] рдкя┐╜рди реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рд▓рдЦрди реВрдгрд╛рд▓я┐╜ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ рдирднрдПрдХреЛред реЗ рдЕя┐╜рдп: рдХрд╛рдЗрдХ реЗрднрд╛рд╖рд╛ рддрд░рд╛рд▓я┐╜ рдЦрд╛рдо рднрдирд░ рд┐я┐╜я┐╜рдирди рднрдП рдкя┐╜рди рдЦрд╛рдо реЗ реЗ (рдкрд┐я┐╜рдо рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ рдмреЛя┐╜рд▓рди реЗ реЗя┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜ рднрд╛рд╖рд╛) рдня┐╜рджрд╛ я┐╜рдирдХ я┐╜рдня┐╜ рд░рд╣рдХреЛреИ реЗ (реДя┐╜рд▓я┐╜ реЗ резрепрепрен:резрез)ред рдЬрд╛рддреА рд░

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 133: Ethno Logue Nepal Text No Print

127

рднрд╛рд╖рд╛ рджрд╡рд▓рд╛рдИ рдХрд╛рдЗрдХ рдня┐╜рдирдиредрдкрд░я┐╜ реБ реИ реЗ реЗ (рдЕя┐╜рд╕рд░рд╛рд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛ ('рдХрд╛рдИ'-рдкрд░я┐╜ (рдЕя┐╜рд╕рд░рд╛), 'рдХреЗ'-рднрд╛рд╖рд╛) рдЕя┐╜рдп: рдмя┐╜я┐╜, я┐╜рд╣я┐╜рджредреВ

рдХрд╛рдЧрддреЗ [syw] (тАЬрдХрд╛рдЧрдд рднреЛрдЯреЗ реЗтАЭ я┐╜рдия┐╜рджрд╛рдея┐╜рдХ, рд╢рдмрд╛реВ , рдБрдпрдмрд╛реВ , рдГрдпреВ:рдмрд╛)ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рез,реиренреж (реирежрежреж)ред рдПрдХрднрд╛рд╖реА рд╡я┐╜рд╛ рдЕя┐╜рдпя┐╜рдд рдХрдоредрдмреЛя┐╜рд▓рди реЗя┐╜реЗя┐╜: рдЬрдирдХрдкрд░ рдЕя┐╜рд▓реБ , рд░рд╛рдордЫрд╛рдк рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реЗ , я┐╜рд▓рдЦ рдЦреЛрд▓рд╛рдХреЛ реБя┐╜рдХрдирд╛рд░редрдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдХ (реВрд╡рд▓)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-

рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕, рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕реЗ , рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп рдЪрд╛рдЩ реЗ(gTsang)ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: я┐╜рдмрдпрд╛рдорд╛ рдЖрджрд░рд╛рдея┐╜рдХреЛ рдХрдо реВрдпреЛрдЧ рд╣рди рд╣рджрд╛ реБ реБреЗ рдБрд╣рд▓я┐╜рдм рд╢рдкрд╛я┐╜реЗ реЗреБ [scp] рдня┐╜рджрд╛ рдмя┐╜рд▓ред рдпрд╕ рдХрд╛рд░рдгрд▓ рдХрд╛рдЧрддрдХрд╛ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ реЗ реЗ реЗреИ реИрд╣рд▓я┐╜рдм рд╢рдкрд╛я┐╜ рдмя┐╜рди рдЧрд╛я┐╜ рд╣реЛреЗ реЗреБ реБ рд╣рдиред рдХрд╛рдЧрддрд▓рд╛рдИ рд╣рд▓я┐╜рдм рд╢рдкрд╛я┐╜рдХреЛ рдПрдЙрдЯрд╛ реБ реЗ реЗ реЗ реЗреБрднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ рдорд╛я┐╜ рд╕я┐╜рдХрдиред реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рд╕я┐╜рдмя┐╜я┐╜ рд╡рд╛рдЪрдХ рдкрдж, я┐╜рд╡рд╢рд╖рдг рд░ рд╕я┐╜рдмя┐╜я┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдп реЗрдирд╛рдо рд╢реАрд╖я┐╜рдня┐╜рджрд╛ рдЕрд┐рдШ рдЖрдЙрдиреЗ; рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛рд╡рд╛рдЪреА рд╢я┐╜рдж рдирд╛рдо рд╢реАрд╖я┐╜рдня┐╜рджрд╛ рдкя┐╜рдЫ рдЖрдЙрдиреЗ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдж; рдирд╛рдо рд╡рдЧя┐╜ рд╡рд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рд┐рдгрдХ я┐╜рд▓я┐╜ рдирднрдПрдХреЛ; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпрдХрд╛ рдЕрд┐рдШ рдЖрдЙрдиреЗ реЗ; рдПрдЙрдЯрд╛ рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜ рд░ рек рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо реВя┐╜рдпрдп я┐╜рд▓рдиреЗ; рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАрд╣я┐╜рд▓ рдХрддрд╛я┐╜реБ реЗ , рдХрдоя┐╜, рдЕреВя┐╜рдпя┐╜ рдХрдоя┐╜ рд░ рдирд╛рдо рдкрджрд╛рд╡рд▓я┐╜рдХреЛ рдХрд╛рд░рдХрд▓рд╛рдИ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣ рддрдерд╛ рдкрджрдмрдорд▓ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ ; я┐╜рд╡рднрд╛рд┐рдЬрдд рдЙрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡; рдХрд╛рд▓ рддрдерд╛ рдкя┐╜ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛рд▓ рд╕я┐╜рдкя┐╜реЗ ; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рднрдПрдХреЛ; рдЕрд╡рдпрд┐я┐╜рдХ реИ (impersonal) рд╡рд╛я┐╜рдп рднрдПрдХреЛ; реВрд░рдгрд╛рдея┐╜рдХ рддрд╛ рддрд▓рдирд╛рдея┐╜рдХ реЗ реБя┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рдЕя┐╜рд░ рд╕рд░рдЪрдирд╛рдВ : я┐╜рдпрдГрд╡, я┐╜рдпрдГрд╡я┐╜рдп, я┐╜рдпрдГрд╡рдГрд╡, я┐╜рдпя┐╜рдпрдГрд╡, я┐╜рдпя┐╜рдпрдГрд╡рдГрд╡, я┐╜рдпрдГрд╡рдГрд╡я┐╜рдп; реирем рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд╡рдгя┐╜ рд░ рел рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ рднрдПрдХреЛ; рддрд╛рди я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ (рек рддрд╣рдХреЛ рддрд╛рди); рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧрдБ; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: я┐╜рд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛ рд░ рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ред рдпрд╡рд╛ рддрдерд╛ реБреВя┐╜я┐╜рд╣я┐╜рд▓ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред рдмрд╛рд▓рдмрд╛я┐╜рд▓рдХрд╛реЗ , я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜ рддрдерд╛ рдпрд╡рд╛рдпрд╡рддреАрд▓реБ реБ реЗ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 134: Ethno Logue Nepal Text No Print

128

рдкя┐╜рди рдзрд░рдереЛрд░ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХредрдХя┐╜рддрдкрдпрд▓ реЗ реЗреГрдШрд░рдорд╛ рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ [npi] рдкя┐╜рди реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛: рдХрд╣я┐╜ред рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ реЗ [npi] рднрд╛рд╖рд╛рдХрд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рд╣я┐╜рд▓рд╛я┐╜ рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкрдорд╛ реЗрд▓рд┐рдЦрдПрдХреЛ рдХрд╛рдЧрдд рдкя┐╜рди рдЕя┐╜рд▓рдЕя┐╜рд▓ рдорд╛рд╜ рдЧрд╛я┐╜ рд╣реЛреЗ реЗ рд╣рдиред рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рд░ рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ реБ реЗреВрдХрд╛рд┐рд╢рддредрдмрд╛рдЗрдмрд▓рдХрд╛ рднрд╛рдЧрд╣я┐╜ реВрдХрд╛рд┐рд╢рдд: резрепренренред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ:

рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкредреЗ рдЕя┐╜рдп: рдмя┐╜я┐╜ (рд▓рд╛рдорд╛рд╡рд╛рджя┐╜), рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜рд╕рдЧ рд╕рд┐я┐╜рдоя┐╜рдгрдБ , рдорд┐рдГрд▓рдореБ , я┐╜я┐╜рд┐рдГрдЪрдпрдиред

рдХрд╛рдпреЛрдЯя┐╜ [kyv]редрд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: реиреи,режрежреж (реирежрежреи)ред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓, рдореЛрд░рдЩ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХреЛ рдбрд╛рдХрд╡рд╛ рдбрд╛рдБрдЧрд╛реБ , рд░рд╛рдЬрд╡рд╢реАрдВ [rjs] я┐╜реЗрд╜рдХреЛ рдЖрд╕рдкрд╛рд╕ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдХ (реВрд╡рд▓)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рднрд╛рд░реЛрдкрд▓я┐╜реЗ , рднрд╛рд░рдд-рдЗрд░рд╛рдирд▓я┐╜реЗ , рднрд╛рд░рддреАрдп-рдЖрдпя┐╜, рдкрд╡я┐╜ я┐╜реЗрд╜реВ , рдмя┐╜рд╛рд▓я┐╜-рдЖрд╕рд╛рдореАред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░я┐╜ рдирднрдПрдХреЛред рдмя┐╜рд╛рд▓я┐╜ [ben] рд╕рдЧ рд╕я┐╜рдмрд┐я┐╜рдзрдд рдБ (рдЕрд╕я┐╜рднрд╛я┐╜рдп)ред

я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рд▓рдЦрди реВрдгрд╛рд▓я┐╜ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ рдирднрдПрдХреЛред реЗ рдЕя┐╜рдп: я┐╜я┐╜ рднрд╛рд╖рд╛ реБ реИрднрдПрдХреЛрдмрд╛рд░ рд╕рд╡я┐╜я┐╜рдгрдорд╛ рдЖрдзрд╛я┐╜рд░рдд рдХрди реВрдорд╛рдг реВрд╛я┐╜ рдирднрдПрдХреЛредреЗ реБ реИ

я┐╜рдХрд╕рд╛рди [sck] (рд╕рд╛я┐╜я┐╜)ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реЗ рекрепреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез)ред рд╕я┐╜рдкрдгя┐╜ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛ реВ : рейреи,репреж,рекрепрежред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдордЪреА реЗрдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдЭрд╛рдкрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХрд╛ рдмрд╛рд╣я┐╜рдбрд╛рдБрдЧреАреБ , рдзрд╛рдЗрдЬрди, рд╢рд╛рд┐я┐╜рддрдирдЧрд░ рд░ рдЕрдирд╛рд░рдоя┐╜рди рдЧрд╛.я┐╜рд╡.рд╕.рд╣я┐╜ рдПрд╡ рджрдордХ рдирдЧрд░рдкрд╛я┐╜рд▓рдХрд╛ред рднрд╛рд░рддрдорд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рд▓рди рдВ реЗ (рд╕рд╛я┐╜я┐╜)ред рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдХ (реВрд╡рд▓)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ

(реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рдЦя┐╜рдб реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░:

рднрд╛рд░реЛрдкрд▓я┐╜реЗ , рднрд╛рд░рдд-рдЗрд░рд╛рдирд▓я┐╜реЗ , рднрд╛рд░рддреАрдп-рдЖрдпя┐╜, рдкрд╡я┐╜ я┐╜реЗрд╜реВ , я┐╜рдмрд╣рд╛рд░я┐╜ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜:

рд╕рд╛я┐╜я┐╜ [sdr] рд╕рдЧрдБ ренрен%, рдЙрд░рд╛рдЙ рдБ (рдмя┐╜рд▓рд╛рджрд╢реЗ )редрд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рд▓ рд╕рд╛я┐╜я┐╜рдХрд╛ рд╕рджрд╛рдиреА реЗ(рд╢я┐╜реБ, реВя┐╜рддя┐╜я┐╜рдд, я┐╜рдкрдЪрд╛я┐╜рд░рдХ), рд╕рд╛рдорд╛я┐╜рдп рд╕рд╛я┐╜я┐╜ (рдирд╛рдЧрдкрд░я┐╜реБ ) рд░ я┐╜рдия┐╜рди рд╕рд╛я┐╜я┐╜ (рдЕрд┐рд╢я┐╜) рдня┐╜реЗ рдЧрд░рдХреЛред рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛реЗ : рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜рдмреАрдЪ ренрен%тАУрепрем%

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 135: Ethno Logue Nepal Text No Print

129

рд╕рдорд╛рдирддрд╛, я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜ [hin] рд╕рдЧрдБ релрео%тАУренрез%, рдЙя┐╜я┐╜рдпрд╛[ory] рд╕рдЧ рдБ рекрен%релрек%

рд╕я┐╜рдоред рдмя┐╜рд╛рд▓я┐╜ [ben] рд╕рдЧ рдБ рекрел%тАУремрез% рд╕я┐╜рдоредя┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдмя┐╜рд╛рд▓я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдк, рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкредреЗ

рдХрдХреБ реЗ [ght] (рднреЛя┐╜реЗ, рдХрдЯрд╛рдЩреБ , рдХрдЯрд╛рдЩ рдШрд▓реБ реЗ)редрдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рез,рейрежреж (резрепрепреи)ред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗя┐╜реЗ : рдЧя┐╜я┐╜рдХя┐╜ рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдЙя┐╜рд░я┐╜ рдЧреЛрдЦрд╛я┐╜рдорд╛ рдкрдия┐╜ я┐╜рдмрд╣я┐╜ рдЧрд╛.я┐╜рд╡.рд╕.рдХрд╛ я┐╜рд╛рдЩ, рд░рд╛рдирд╛, я┐╜рдмя┐╜рд╣, рдШрд╛рдк, рдЪрд╛рдХ, я┐╜рд╡рд╛рдХ, рдмрд╛рдХ рдЧрд╛рдЙрд╣я┐╜редрдБ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдХ (реВрд╡рд▓)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜,

рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕, рдкрд┐я┐╜рдореА рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕, рдШрд▓ред реЗ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: я┐╜рдмя┐╜рд╣, рдЪрд╛рдХ, рд░рд╛рдирд╛ред рдЫрд╛рдХ рд░ я┐╜рд╡рд╛рдХ рдЧрд╛рдЙрдХрд╛ рднрджрд╣я┐╜рдмреАрдЪ рд╕рдорд╛рдирддрд╛ рднрдП рдкя┐╜рди рдБ реЗрдЕя┐╜рдп рдЧрд╛рдЙрдХрд╛ рднрджрд╣я┐╜ я┐╜рдня┐╜ред я┐╜рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛рдБ реЗ : рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜рдмреАрдЪ ремреи%тАУ

ренрем% рд╕я┐╜рдо; рджрд┐я┐╜я┐╜реА рдШрд▓ реЗ [ghe] рд╕рдЧ рдБ рейреп%тАУрекреп% рд╕я┐╜рдо; рдЙя┐╜рд░я┐╜ рдШрд▓ реЗ[ghh] рд╕рдЧ рдБ рекрел%тАУремрез% рд╕я┐╜рдо, рдкрд┐я┐╜рдореА (рдмрд╛рдБрд╕рдкрд░реБ) рдЧя┐╜рдЩ реБ [gvr] рд╕рдЧ рдБрезрео% рд╕я┐╜рдо, рддрд╛рдорд╛рдЩрдХрд╛ рднрджрд╣я┐╜рд╕рдЧ реЗ рдБ резрем%тАУреирей% рд╕я┐╜рдо; рдиреДреА реБ [kte] рд╕рдЧ рдБрезрей%тАУрейрез% рд╕я┐╜рдо; рдЪрдо реБ (Tsum ) [ttz] рд╕рдЧрдБ реирей%тАУреирен% рд╕я┐╜рдоред я┐╜рдпя┐╜рдЩ реЗ (рд┐я┐╜рдпрд░реЛрдЩ) [kgy] рд╕рдЧ рдБ реиреи%тАУреирен% рд╕я┐╜рдоред я┐╜рддя┐╜рдмрддреА [bod] рд╕рдЧ рдБрезреп%тАУреирек% рд╕я┐╜рдоред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: реВрд╡рд▓ред рдзрдоя┐╜рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓реБ реЗ рдХрд╣я┐╜ я┐╜рддя┐╜рдмрддреА рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ я┐╜я┐╜рдерд╣я┐╜ реЗрдХрдХрдорд╛ рдЕрдирд╡рд╛рдж рдЧрд░рдХрд╛ред рдШрд░рдорд╛реБ реБреЗ реЗ , рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧрдБ; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛редрд╕рдм рдЙрдорд░рдХрд╛ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд╣я┐╜рд▓ рдмреЛя┐╜рдиредрднрд╛рд╖рд╛реВя┐╜рддрдХреЛ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜ реИ реЗ реЗ реЗ реГрд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХред я┐╜рдмрд╣я┐╜ рдЧрд╛рдЙрдХрд╛ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рдХреЛ я┐╜рддя┐╜рдмрддреАрдБ [bod] рд░ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi] рдорд╛ я┐╜рдпрдирддрдо я┐╜я┐╜рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рджя┐╜рддрд╛редрдЙя┐╜рд░я┐╜ рддрдерд╛ рджрд┐я┐╜я┐╜реА рдШрд▓ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рд▓ реВ реЗ реЗрдЖрдкрд╕рдорд╛ рдХрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдЧрдия┐╜ рдирдкрд╛рд▓я┐╜рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред рдзрд░ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜реБ реЗ реЗ реИ рдиреДреАреБ [kte] рдорд╛ я┐╜рднрд╛я┐╜рд╖рдХред рдиреДреА рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рд╕рдЧ рдХрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдЧрджрд╛я┐╜ рдиреДреАрдХ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ реИ реИреБ реБ реБрдБя┐╜рдХрдирднрди рдзрд░ рдиреДреА рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рд▓ рдХрдХ рдмреЛя┐╜рджрдирди рд╡рд╛ рдмя┐╜рджрдирдиред реЗ реЗ реЗ реЗреИ реИ реИреБ реБ реН реБ реН рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдкя┐╜рд╣рд▓реЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: рдХрд╣я┐╜рд▓ я┐╜рддя┐╜рдмрддреА я┐╜рд▓я┐╜рдкрдорд╛ рд▓рд┐рдЦрдПрдХреЛ реЗ реЗ реЗ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 136: Ethno Logue Nepal Text No Print

130

рдХрдХ рд▓рдЦрдкрдв рдЧрдия┐╜ рд╕я┐╜рдЫрдиред рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░реБ реНреЗ реЗ : рел%ред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: я┐╜рддя┐╜рдмрддреА я┐╜рд▓я┐╜рдкред рдЕя┐╜рдп: рдЫрдЙрдЫрд╛рдЙрдХрд╛ рднрд╛рд╖рд╛рд╣я┐╜рдмрд╛рдЯ я┐╜рдорд╕рдорд╛рд╕ реЗрдЧя┐╜рд░рдПрдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛ рдня┐╜рдирдиред реЗ рдЕя┐╜рдп: рдмя┐╜я┐╜ (рд▓рд╛рдорд╛рд╡рд╛рджрд▓), я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, я┐╜рдмя┐╜рдГрдЪрдпрдиред рдХя┐╜рд╣рд╛рд▓рд▓реБ [kra] (рдХрдорд╛рд▓рд▓реБ , рдХя┐╜рдмрд╛рд▓реБ реЗ, рдХя┐╜рд╣рд╛рд▓реБ реЗ, рдХя┐╜рдХрд╛рд▓реБ реЗ)редрд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: ремрелрейреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез), рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоред рдПрдХрднрд╛рд╖реА рд╡я┐╜рд╛ рдирднрдПрдХрд╛ред рдЬрд╛рддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: репреп,рекрежрежред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рд▓я┐╜я┐╜рдмрдиреА реБрдЕя┐╜рд▓, рдирд╡рд▓рдкрд░рд╛рд╕реА я┐╜рдЬя┐╜рд▓рд╛, рджрд░рд╛рдИ [dry] рднрд╛рд╖рд╛ я┐╜реЗрд╜рдмрд╛рдЯ рджя┐╜я┐╜рдгред рдЕрдШрд╛я┐╜рдЦрд╛рдБрдЪреА рд░ рдкрд╛я┐╜рдкрд╛ я┐╜рдЬя┐╜рд▓рд╛рдорд╛ рд╕-рд╕рд╛рдирд╛ я┐╜реЗрд╜; рдЧя┐╜я┐╜рдХя┐╜ рдЕя┐╜рд▓рдХрд╛ рдЧреЛрдЦрд╛я┐╜ рд░ рддрдирд╣ я┐╜рдЬя┐╜рд▓рд╛реБрдБ ; рд░рд╛рдкрддреА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рджрд╛рдЩ я┐╜рдЬя┐╜рд▓рд╛ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рен (рдЕрдкрд╕рд░рдгрд╢реАрд▓)редрдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи,

рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рдЦя┐╜я┐╜ реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рднрд╛рд░реЛрдкрд▓рд▓реЗ , рднрд╛рд░рдд-

рдЗрд░рд╛рдирд▓рд▓реЗ , рднрд╛рд░рддреАрдп-рдЖрдпя┐╜, рдЕрд╡рдЧя┐╜рдХрддредреГ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдЕрдШрд╛я┐╜рдЦрд╛рдБрдЪреА, рдЧреЛрдЦрд╛я┐╜, рдирд╡рд▓рдкрд░рд╛рд╕реА, рдкрд╛я┐╜рдкрд╛ред рдЪрд╛рд░рд╡рдЯ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ рдкрд░рдГрдкрд░ рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпред рдЕрдШрд╛я┐╜рдЦрд╛рдБрдЪреА реИрд╕рдмрдня┐╜рджрд╛ я┐╜рдня┐╜ред реИ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо), рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ , рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; реи рд╡рдЯрд╛ рдирд╛рдо рд╡рдЧя┐╜ рд░ я┐╜рд▓я┐╜; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реЗреВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛; рдПрдЙрдЯрд╛ рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜, рддреАрдирд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо реВя┐╜рдпрдп; рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп я┐╜рдЪя┐╜рд╣рд╣я┐╜рд▓ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ я┐╜рдЪя┐╜я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ ; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖ рддрдерд╛ рд╡рдЪрди я┐╜рдЪя┐╜я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ реБ ; рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡ рднрдПрдХреЛ; рдХрд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜ рджрд╡ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛреБ реИ ; рдХрдоя┐╜ рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡ рд╡рд╛я┐╜рдп рднрдПрдХреЛ; рддрд╛рдирд░я┐╜рд╣рдд рднрд╛рд╖рд╛; реиреп рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд╡рдгя┐╜ рд░ рем рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜редрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛ред я┐╜рдоя┐╜я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧрдБ, рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ред рдЕрдзрдмя┐╜рд╕ рддрдерд╛ рдмя┐╜рдмя┐╜рд╛рд▓ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜рдХрд╢реЛрд░рд▓рд▓ рдкя┐╜рди рдзрд░рдереЛрд░ реЗ реЗ реЗ реЗреГ реГрдмреЛя┐╜рдиред рдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛реВя┐╜рддрдХреЛ рдЕя┐╜рднрд╡я┐╜я┐╜ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХ я┐╜рдкрдорд╛ рдмя┐╜рдж рдЧрдПрдХреЛ рднрдП реЗ реГ реГ реИрдкя┐╜рди рднрд╛рд╖рд╛ рдЪрдпрдирдорд╛ рдЙя┐╜ реВрд╡я┐╜я┐╜ рдия┐╜я┐╜рдХрдиред рдирдкрд╛рд▓рд▓реГ реЗ реЗ [npi] рдорд╛ рд╕рдм реИя┐╜я┐╜рднрд╛я┐╜рд╖рдХред рдЕя┐╜рдзрдХрд╛рдВрд╢ рдХрдЯрд╛рдХрдЯрд▓рд▓ рдХрдорд╛рд▓ рднрд╛рд╖рд╛ рдкрдЯя┐╜ рдирдмреЛя┐╜рдиреЗ реЗ реЗ реЗреБ реИ (рдпрдирдГрдХреЛреБ реЗ )ред

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 137: Ethno Logue Nepal Text No Print

131

рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдХя┐╜рд╡рддрд╛ред рдкрд╜рдкя┐╜рд╜рдХрд╛ред рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░ рдкрд╜ реВрдХрд╛рд┐рд╢рддредя┐╜рд╕рдирдорд╛ реЗрддрдерд╛ я┐╜рдня┐╜рдбрдпреЛ я┐╜рдирдорд╛я┐╜рдгред рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ реВрдХрд╛рд┐рд╢рддредя┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ реЗя┐╜рд▓я┐╜рдкред рдЕя┐╜рдп: я┐╜рд╣я┐╜рджредреВ рдХя┐╜рдЦреБ , рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ [kxl] (рдзрд╛рдБрдЧрд░, рдЬрд╛рдБрдЧрдб, рдЬя┐╜рд╛рдбя┐╜, рдЭрд╛рдЧрдб, рдЭрд╛рдБрдЧрд░, рдУрд░рд╛рдЙрдБ, рдУрд░рд╛рдЙ, рдЙрд░рд╛рдЙрдБ, рдЙрд░рд╛рдЙ) рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: реирео,ремрежреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез), рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоред рдПрдХрднрд╛рд╖реА рд╡я┐╜рд╛ рдирднрдПрдХреЛ (рдпрдирдГрдХреЛ реБ реЗ реирежрежреи)ред рдЬрд╛рддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рекрез,реорежреж рдзрд╛рдЧрд░ (рдЭрд╛рдЧрд░)ред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рд╕рдирд╕рд░я┐╜ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реБ ; рд╕рдЧрд░рдорд╛рдерд╛ рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ я┐╜рд╕рд░рд╣рд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛; рдордЪреА реЗрдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдЭрд╛рдкрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛; рдирд╛рд░рд╛рдпрдгреА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдкрд╕рд╛я┐╜ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛ред рдкрд╕рд╛я┐╜рджрд┐рдЦ реЗрдЭрд╛рдкрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рд╕я┐╜рдордХреЛ рднрд╛рд░рддреАрдп рд╕реАрдорд╛ я┐╜реЗрд╜редрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ

(рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: я┐╜я┐╜рд╡рдбрд▓я┐╜реЗ , рдЙя┐╜рд░я┐╜ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░я┐╜ рдирднрдПрдХреЛред рднрд╛рд░рдд рддрдерд╛ рдмя┐╜рд▓рд╛рджрд╢рдорд╛ рдмреЛя┐╜рд▓рди рдХя┐╜рдЦреЗ реЗ реБ [kru] рдня┐╜рджрд╛ рдХрд╣я┐╜ реЗя┐╜рдня┐╜ рднрдП рдкя┐╜рди рдкрд░рдГрдкрд░ рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛ рднрдПрдХреЛ; рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо), рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ , рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; реи рд╡рдЯрд╛ рдирд╛рдо рд╡рдЧя┐╜ (рдорд╛рдирд╡реАрдп, рдорд╛рдирд╡рддрд░реЗ ); я┐╜рд╡рд╖рдпрдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪреА рд╢я┐╜рдж реВрд╛рд░я┐╜рднрдорд╛реЗ ; рдПрдЙрдЯрд╛ рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜, рем рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо реВя┐╜рдпрдп; рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рд╣я┐╜рд▓ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп реЗрдШрдЯрдХрд╣я┐╜рд▓рд╛я┐╜ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдХрддрд╛я┐╜ рд░ рдХрдоя┐╜рдХреЛ рдкя┐╜рд╖реЗ реБ , рд╡рдЪрди рд░ я┐╜рд▓я┐╜ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡ рднрдПрдХреЛ; рдХрд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜ рджрд╡ реБ реИя┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рдХрдоя┐╜ рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡ рд╡рд╛я┐╜рдп рднрдПрдХреЛ; рддрд╛рдирд░я┐╜рд╣рдд рднрд╛рд╖рд╛; реиреп рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд╡рдгя┐╜ рд░ резреж рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ рднрдПрдХреЛ; рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛, рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛редя┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧрдБ , рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ рд░ рд┐рд╢я┐╜рд╛рдорд╛ред рдЕрдзрдмя┐╜рд╕ рддрдерд╛ рдмя┐╜рдмя┐╜рд╛рд▓ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред рдХрдЯрд╛рдХрдЯя┐╜реЗ реЗ реЗ реЗреГ реГ , я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜ рддрдерд╛ рдпрд╡рд╛рдпрд╡рддреАрд▓ рдкя┐╜рди рдзрд░рдереЛрд░ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред рдоя┐╜рдерд▓я┐╜реБ реБ реЗ реЗ реИ [mai], рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ [npi], рдирд╛рдЧрдкрд░я┐╜реБ [mar], рднреЛрдЬрдкрд░я┐╜реБ [bho] рд╡рд╛ рдЖрд╕рд╛рдореА [asm] рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рдиредреЗрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: реВрд╛рдея┐╜рдордХ я┐╜рд╡я┐╜рд╛рд▓рдпрдорд╛ рдкрдардирдкрд╛рдарди рд╣рдиред рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рддрдерд╛ рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░ реБ реЗ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 138: Ethno Logue Nepal Text No Print

132

рдкрд╜ реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред рд╕я┐╜рд╛рд░рдХрд╛ рдирдпрд╛рдБ рдорд╛я┐╜рдпрдо: рд░я┐╜рдбрдпреЛ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдоред я┐╜рдня┐╜рдбрдпреЛ реЗя┐╜рдирдорд╛я┐╜рдгред рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢редрдмрд╛рдЗрдмрд▓рдХрд╛ рднрд╛рдЧрд╣я┐╜ реВрдХрд╛рд┐рд╢рдд резрепренренред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкред реЗ рдЕя┐╜рдп: рдорд╛я┐╜рдирд╕рд▓рд╛рдИ рдмрдЭрд╛рдЙрди рд╡рдХрд┐я┐╜рдкрдХ рдирд╛рдорд╣я┐╜ реБ реИреВрдпреЛрдЧ рд╣рдиред я┐╜рд╣я┐╜рджредреБ реЗ реВ

рдХрд▓рдЩ реБ реБ [kle] (рдХрд▓ я┐╜рд░рдЩреБ реБ , рдХрд▓я┐╜реЗреБ реБ )ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реЗ резрео,ренрежреж

(рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез)ред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рд╕рдЧрд░рдорд╛рдерд╛ рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рд╕реЛрд▓рдЦя┐╜рдм рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдорд╛ рдкрдия┐╜ рд╣я┐╜реБ рдирджя┐╜рдХреЛ рдмя┐╜рд╕реАреБ реБ реБ реБ , рдмрдЩреБ, рдкя┐╜рдорд╛рдЩреЗ , рдЫрд┐я┐╜рд╕рдЩреЗ , рдЫрдГрдХрд╛рдореЗ , рд▓рдЪрд╛рдореБ , рдЪрд╛рдЪрд▓рдЩреБ, рд╕рд╛я┐╜рджя┐╜, рдЧрдбрд▓реБ реЗ , рдирд╛я┐╜рд▓рдЩреБ, рд╕реЛрддрд╛рдЩ рд░ рдЪя┐╜рдорд╛ реЗрдЧрд╛рдЙрд╣я┐╜рдБ ; рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рд╕я┐╜реБрд╡рд╛рд╕рднрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХрд╛ рдорд╛я┐╜рддрдмрд╛реЗ , рдпрд╛рдл рд░ рд╕рджрд╡рд╛ реБ реБреЗрдЧрд╛.я┐╜рд╡.рд╕.рд╣я┐╜; рднреЛрдЬрдкрд░ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХрд╛ рдлрджя┐╜реБ реЗ , я┐╜рд▓рд┐я┐╜рдЦрдо, рдЦрд╛рддрд╛я┐╜я┐╜рд╛ рд░ рд╡рд╛рд╕я┐╜рд▓рд╛ реЗрдЧрд╛.я┐╜рд╡.рд╕.рд╣я┐╜ред рднрд╛рд░рддрдорд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рд▓рдиред реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ (рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи,

рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рдЦя┐╜рдб реирдЧ)ред рд░рд╛рдИ рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, я┐╜рдХрд░рд╛рддреА, рдкрд╡я┐╜редреВ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рд╕реЛя┐╜реЛ я┐╜рд░рдЩред рдХрд▓рдЩ рд░ рд╕реЛя┐╜реЛ рд░я┐╜я┐╜ рдХрд╛реБ реБ рдмреАрдЪрдорд╛ резрежреж% рдмреЛя┐╜рдЧя┐╜рдпрддрд╛; рдХрд╣я┐╜ рд╢я┐╜рджрд╣я┐╜ рдорд╛рд╜ рдлрд░рдХ рдЙя┐╜рдЪрд╛рд░рдг рдЧя┐╜рд░рдиред рд╕рд╛я┐╜рдкрд╛рдЩреЗ реЗ [rav]

рд░ рдирд╛рдЫя┐╜рд░рдЩреЗ [ncd] рд╕рдЧ рд╕я┐╜рдмрд┐я┐╜я┐╜рддредрдБ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; рдирд╛рдо рд╡рдЧя┐╜ рд╡рд╛ я┐╜рд▓я┐╜ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рдирднрдПрдХреЛ; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпрдХрд╛ реВрд╛рд░я┐╜рднрдорд╛реЗ ; рдПрдЙрдЯрд╛ рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜, рей рд╡рдЯрд╛ реВя┐╜рдпрдп; рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдирд╛рдо рдкрджрд╛рд╡рд▓я┐╜рдХреЛ рдХрд╛рд░рдХ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ ; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдХрддрд╛я┐╜ рддрдерд╛ рдХрдоя┐╜рдХреЛ рдкя┐╜рд╖ рд░ я┐╜рд▓я┐╜ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ реБ ; рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡рдд рдХрд╛рд░рдХреН (рд╕рдХрдоя┐╜рдХ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпрдХреЛ рдХрдоя┐╜ = рдЕрдХрдоя┐╜рдХ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпрдХреЛ рдХрддрд╛я┐╜); рдХрд╛рд▓ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рдХрдоя┐╜ рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рдирднрдПрдХреЛ; рддрд╛рдирд░я┐╜рд╣рдд рднрд╛рд╖рд╛редреиреи рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд░ рем рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░рд╡рдгя┐╜редрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧрдБ, я┐╜рд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛ред рдХя┐╜рддрдкрдп рдХрдЯрд╛рдХрдЯя┐╜ рддрдерд╛ я┐╜рдХрд╢реЛрд░ реЗ реЗ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 139: Ethno Logue Nepal Text No Print

133

я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜рд▓ рдкя┐╜рди реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜реЗ ; реВрд╛рдп: рд╕рдмрд▓ рдЖрдзрд╛рд░рднрдд рддрд╣рдХреЛ рдирдкрд╛рд▓я┐╜реИ реЗ реЗреВ [npi]

рдмя┐╜рдиред реБ реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛реВя┐╜рдд рдЙя┐╜рдЪ рдЖрдХрд╖я┐╜рдгред рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рд▓рдЦрдиреЗ , рдкрд╜рдкя┐╜рд╜рдХрд╛ реВрдХрд╛рд╢рди рддрдерд╛ рдирд╡реАрди рд╕я┐╜рд╛рд░ рдорд╛я┐╜рдпрдордорд╛ реВрдпреЛрдЧ; рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ рддрдерд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рдг реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред рдмрд╛рдЗрдмрд▓рдХрд╛ рдЦя┐╜я┐╜рд╣я┐╜ (резрепренрем) реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкред реЗ рдЕя┐╜рдп: рдмрд╛я┐╜рд╣рд░я┐╜ рдЧреЛрд╜рдХрд╛ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд╣я┐╜рдХрд╛ рдмреАрдЪ рдорд╛рд╜ я┐╜рд╡рд╡рд╛рд╣ рдЧрдия┐╜ред рдереВрд▓ рдЖрдлрд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ рдХрд▓рдЩ рдня┐╜реЗ рдЧрд░ рдкя┐╜рди реБ реВ реБ реБреИ реЗ реЗрдЬя┐╜рдордЬрд╛рдд я┐╜рдкрдорд╛ рддреА рдХрд▓рдЩ рдирднрдПрдХрд╛редреБ реБ рд╕я┐╜рднрд╡рдд: рдХрд▓я┐╜рд╣я┐╜рд▓ рд╕рд╕рд╛рдирд╛ реБ реБ реЗрд╕рдорд╣рд▓рд╛рдИ рдЖрдлрдорд╛ рд╕рдорд╛я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реВ реВ ; рдЕя┐╜рдп: рдкрд░я┐╜рдкя┐╜рд░рдд рдзрдоя┐╜ (я┐╜рдХрд░рд╛рдд), рдмя┐╜я┐╜, я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред

рдХрд╕я┐╜я┐╜рд╛реБ реБ [kgg] (рдХрд╕я┐╜я┐╜рд╛реБ )ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рен (реирежрежрел рдПрд╕.рдЖрдЗ.рдПрд▓.), рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоред рдПрдХрднрд╛рд╖реА рд╡я┐╜рд╛ рдирднрдПрдХрд╛ред рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез рдорд╛ я┐╜рдпя┐╜рд╛рдиреБ , рджрд╛рдЩ рд░ рддрдирд╣рдорд╛ рдЧрд░я┐╜ реБрдБ реорен рдЬрдирд╛ рдЙя┐╜рд▓рд┐рдЦрддредреЗ рдЬрд╛рддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: резремрежред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдЧя┐╜я┐╜рдХя┐╜ рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рддрдирд╣ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХрд╛ рдкрд┐я┐╜рдореА реБрдБрдкрд╣рд╛я┐╜рд╣я┐╜, рдЪрдкрдЯрд╛рд░рдХреЛ рдкрд┐я┐╜рдордкя┐╜я┐╜ рд╕рд╛я┐╜реЛ рдня┐╜реА рд░ рдЕя┐╜рднрдня┐╜рджрд╛ рджрд┐я┐╜рдгрдХреЛ реЗ реЗ реБрдЬя┐╜рд▓; рд░рд╛рдкрддреА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рджрд╛рдЩ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдорд╛ рдкрдия┐╜ рдЕя┐╜рдмрд╛рдкрд░реБ, рджрдЙрдЦрд░я┐╜реЗ реБ ; рд░реЛя┐╜рдкрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХреЛ рдЯрдиреАрдмреЛрдЯреБ ; рд▓рд┐я┐╜рдмрдиреА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдЕрдШрд╛я┐╜рдЦрд╛рдБрдЪреА рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛ред реБ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: реордЦ (рдорддреВрд╛рдпреГ )ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ

(реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рдЦя┐╜я┐╜ реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рдПрдХрд▓ рднрд╛рд╖рд╛ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдЧреЛрдЦрд╛я┐╜, рд░реЛя┐╜рдкрд╛-рджрд╛рдЩ, рддрдирд╣ред рдоя┐╜рдпрдкрд┐я┐╜рдо рдирдкрд╛рд▓рдХрд╛ реБрдБ реЗрд░реЛя┐╜рдкрд╛, рджрд╛рдЩ рд░ рд╕я┐╜рднрд╡рдд: рдЕрдШрд╛я┐╜рдЦрд╛рдБрдЪреА рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХрд╛ рдХрд╕я┐╜я┐╜рд╛рд╣я┐╜ рдПрдЙрдЯ реБ реБ реИрдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░рдорд╛ рдкрдия┐╜ред рдпрд╕ рдХрд╛рд░рдг рдЙрдиреАрд╣я┐╜рдХрд╛ рдРя┐╜рддрд╣рд╛я┐╜рд╕рдХ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜ реИ(рдкрдГрддрд╛рдЧрдд рд░ рдня┐╜рдЧреЛя┐╜рд▓рдХ я┐╜рдня┐╜рддрд╛рд▓ рд╕рдЬрдирд╛ рдЧрд░рдХреЛреБ реГреЗ реЗ ) рдкрд░рдГрдкрд░ рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдп рд░рд╣рдХрд╛редреЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; рдПрдЙрдЯрд╛ рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜, рджрдИрд╡рдЯрд╛ рд╕я┐╜рдо реВя┐╜рдпрдп я┐╜рд▓рдиреБ реЗ; рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рд╣я┐╜рд▓ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ ; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 140: Ethno Logue Nepal Text No Print

134

рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖ рддрдерд╛ рд╡рдЪрди рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ реБ ; рдХрддрд╛я┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдд рддрдерд╛ я┐╜рдмрдпрд╛ рд╕рд╛рд╡я┐╜рдирд╛рдореАрдХрд░рдг; рейрез рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд╡рдгя┐╜ рд░ рем рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдзрд░рдЬрд╕реЛ рдХрд╕я┐╜я┐╜рд╛рд╣я┐╜ рдЕрд▓рдЧ рдЕрд▓рдЧ рдмрд╕реЛрдмрд╛рд╕ рдЧрджя┐╜рдЫрди рд░ рдХрд╕я┐╜я┐╜рд╛ реЗ реИ реБ реБ реН реБ реБрдЗрддрд░рд╕рдЧ я┐╜рд╡рд╡рд╛рд╣ рдЧрд░рдХрд╛ рдЫрдиред рдмя┐╜рдмя┐╜рд╛рд▓ рдмреЛя┐╜рдиред рднрд╛рд╖рд╛реВя┐╜рддрдХреЛ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜ рдБ реЗ реЗ реЗреН реГ реГ реГрд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХред рд╕рдмрд▓ рдирдкрд╛рд▓я┐╜реИ реЗ реЗ [npi] рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рдиред реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ рддрдерд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рдг реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рд▓рдЦрди реВрдгрд╛рд▓я┐╜рдХреЛ реЗя┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ рдирднрдПрдХреЛред рдЕя┐╜рдп: рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜ред

рдХреЛрдЗ [kkt] (рдХреЛрд╣я┐╜, рдХреЛрдпреА, рдХреЛя┐╜рдп, рдХреЛрдп)реБред рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: реи,ремрекреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез)редрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рд╕рдЧрд░рдорд╛рдерд╛ рдЕя┐╜рд▓, рдЙя┐╜рд░рдкрд╡я┐╜ рдЦреЛрдЯрд╛рдЩ реВрд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛, рд╕я┐╜рджрд▓ рдЧрд╛реБ реЗ .я┐╜рд╡.рд╕. (рд░рд╛рд╡рд╛рдЦреЛрд▓рд╛рдХреЛ рдорд╣рд╛рдирдХрд╛ рдЫрдЙрдЫрд╛рдЙреБ реЗ ) рдХрд╛ рд╕я┐╜рджрд▓ рд░ я┐╜рджя┐╜рд╕рдЩ рдЧрд╛рдЙредреБ реБреЗ рдБ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рел (я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕рд╢реАрд▓)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рдЦя┐╜я┐╜ реирдЧ)ред рд░рд╛рдИ рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜,

рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, я┐╜рдХрд░рд╛рддреА, рдкрд┐я┐╜рдореАред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдмрд╣рд░ рд░ реЗ реЗ реЗрд╕я┐╜рджрд▓реБ реЗ редрджрдореАреБ [dus] рд░ рдЦрд╛рд▓я┐╜рдЩ [klr] рдзрд░ я┐╜рдоя┐╜рдиредреЗ реЗреИ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧрдБ, рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ред рд╕рдм рдЙрдорд░ рд╕рдорд╣рдХрд╛рд▓ рдмреЛя┐╜рдиред рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХреИ реЗ реЗ реЗреВ реГ редрд╕рдмрд▓ реИ реЗрдЕя┐╜рд▓рдЕя┐╜рд▓ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi] реВрдпреЛрдЧ рдЧрд░ рдкя┐╜рди рд╕рдордо я┐╜я┐╜рднрд╛я┐╜рд╖рдХрддрд╛рдорд╛ рдХрдореАред реЗрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рд▓рдЦрдиреЗ , рдкрд╜рдкя┐╜рд╜рдХрд╛ реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред рдирдпрд╛рдБ рдорд╛я┐╜рдпрдоред рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред рдЕя┐╜рдп: рдЕя┐╜рдп рднрд╛рд╖рд╛рднрд╛рд╖реА я┐╜реЗрд╜рдорд╛ рдЫя┐╜рд░рдПрд░ рд░рд╣рдХрд╛реЗ 'рдХреЛрдЗ' рдня┐╜рдирди рдХрд╣я┐╜ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд╣я┐╜рд▓ рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ реЗ реЗ реЗ [npi] рдорд╛рд╜ рдмреЛя┐╜рдиред рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜ реЗ(я┐╜рдХрд░рд╛рдд), я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред

рд┐я┐╜рдпрд░реЛрдЩ [kgy] (рд┐я┐╜рдпрд░реЛрдЩ, я┐╜рдпя┐╜рдЩреЗ , рд┐я┐╜рдпя┐╜рдЩ)ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛ рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реЗрек,ренрепреж (реирежрежреж)ред рдХрд▓ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реВ : рек,реорепрежред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдмрд╛я┐╜рдорддреА

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 141: Ethno Logue Nepal Text No Print

135

рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рд░рд╕рд╡рд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реБ , рд▓рд╛рдордЯрд╛рдЩ я┐╜реЗя┐╜, рд░рд╕рд╡рд╛ рдЧрд╛рдмя┐╜реБ , я┐╜рдмя┐╜рджя┐╜рдо, рдерд╛я┐╜рдЬрдЯреЗ , рдГрдпрд╛реД рд░ рдГрдпрд╛реДрдмя┐╜рд╕реА рдЧрд╛рдЙрд╣я┐╜ред реВрд╢рдГрдд рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜ рдХрд╛я┐╜рдорд╛рдбя┐╜рдорд╛ рдХрд┐я┐╜я┐╜рддред реБ реБ рдБ реЗрд┐рдЪрдирдорд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рд▓рди реЗ (я┐╜рдпя┐╜рдЩреЗ )ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдХ (реВрд╡рд▓)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдмреЛя┐╜рдбрд╕, рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп рдмреЛя┐╜рдбрд╕реЗ , рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдпреЗ , рдЪрд╛рдЩ (gTsang)ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░я┐╜ рдирднрдПрдХреЛред я┐╜рд╣рд╛рд╕рд╛ я┐╜рддя┐╜рдмрддреА [bod] рд╕рдЧ я┐╜рдоя┐╜рдиред рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛рдБ реЗ : рдбреЛя┐╜рдкреЛ [dre], рд╡рд╛рд▓я┐╜реЗреБ [ola], я┐╜рд╣реЛрдореА [lhm], рд░ рд▓реЛрдХреЗ [loy] рд╕рдЧ рдБ ремрео%; рдиреДреАреБ [kte] рд░ я┐╜рд╣рд╛рд╕рд╛ я┐╜рддя┐╜рдмрддреА рд╕рдЧ рдБ ремрел%; рд╣рд▓я┐╜рдм рд╢рдкрд╛я┐╜реЗ реЗреБ [scp] рд╕рдЧ рдБ ремрей%, рд┐рдЬрд░рд▓реЗ [jul] рд╕рдЧ рдБ ремрей%, рд╢рдкрд╛я┐╜реЗ [xsr] рд╕рдЧ рдБ релрен%ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рд╕рд╣рд╛рдпрдХ я┐╜рдмрдпрд╛ рддрдерд╛ реЗрдоя┐╜рдп я┐╜рдмрдпрд╛ рдня┐╜рджрд╛ рд▓рдЧя┐╜ рдЕрд┐рдШ рдЖрдЙрдиреБ реИ реЗ; рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рд╣я┐╜рд▓ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп реЗрдШрдЯрдХрд╣я┐╜ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡ рднрдПрдХреЛ: я┐╜рд╡рднрд╛рд┐рдЬрдд рдХрддрд╛я┐╜ (S) рдкя┐╜я┐╜рддред реирем рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд╡рдгя┐╜ рд░ реирек рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ред рддрд╛рди я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рд▓рдЦрди реВрдгрд╛рд▓я┐╜рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ рдирднрдПрдХреЛредреЗ рдЕя┐╜рдп: рдмя┐╜я┐╜

(рд▓рд╛рдорд╛рд╡рд╛рджя┐╜), рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜

рдЦя┐╜рдбрдпрд╛ [khr] рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рез,релреореж (рдирдкрд╛рд▓рдорд╛реЗ ) (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез)ред рдХрд▓ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реВ : реи,рекрез,релреорежредрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗя┐╜реЗ : рдордЪреА рдЕя┐╜рд▓реЗ , рдЭрд╛рдкрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛, рднрд╛рд░рддрдХреЛ рдкрд╡я┐╜ я┐╜рд╕рдорд╛рдирд╛ред рднрд╛рд░рддрдорд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рд▓рдиредреВ реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛ ремрдЦ (рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рдЕрдГрд╢реЛ-рдПя┐╜рд╕рдпрд╛рд▓я┐╜, рдоя┐╜рдбрд╛реБ , рджрд┐я┐╜рдгреА рдоя┐╜рдбрд╛реБ , рдЦя┐╜рдбрдпрд╛-рдЬрдЖрдЩред реБ я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ , я┐╜рдпрд╛я┐╜рдЯрди (рд░реЛрдорди) я┐╜рд▓я┐╜рдкред

рдЦрд╛рдо, рдЧрдорд╛рд▓реЗ [kgj] (рдЧрдорд╛рд▓реЗ)ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: резрей,резрежреж (реирежрежреж), рдмя┐╜рджреЛ рдмрдоред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗя┐╜реЗ : рд░рд╛я┐╜реА рдЕя┐╜рд▓, рд░реЛя┐╜рдкрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдорд╛ рдкрдия┐╜ рдЧрд╛рдо рдЦреЛрд▓рд╛рдХреЛ рдкрд┐я┐╜рдореА рдкрд╣рд╛рдбрдХрд╛ рдЧрд╛рдо, я┐╜рдпрд╛я┐╜рдЧрдЩреБ, рдЪрд╛я┐╜рдмрд╛рдЩ, рддрд╛рдорд╛рд▓я┐╜, рдбрд╛я┐╜рд╛рдзрд╛рд░рд╛, рд╢рд░рд╛рдореЗ , рдШрдГрдмрд╛рдЩреБ , рд╣рдЗрд┐рдЪрдЩреБ , рдЧрд╡рд╛рдЦреЛрд▓рд╛ рдЧрд╛рдЙреБ рдБ, рдорд╛рдЙрд▓рд╛рдмрд╛рдЩ, рдХрдЗрдкрд╛рдзрд╛рд░рд╛ рдЧрд╛рдЙрд╣я┐╜редреБ рдБ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 142: Ethno Logue Nepal Text No Print

136

рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдХ (реВрд╡рд▓)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐я┐╜я┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-

рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜реЗ , рдЦрд╛рдо-рдордЧрд░, рдЦрд╛рдоред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдШрдГрдмрд╛я┐╜я┐╜рдЧреАреБ , рддрд╛рдорд╛рд▓я┐╜ред я┐╜рдмрдпрд╛-я┐╜рдкя┐╜рд╡я┐╜рд╛рдирдорд╛ рдЯя┐╜рдХрд╛рд░реЛ я┐╜рдня┐╜рддрд╛ рднрдПрдХрд╛рд▓ рдкрд┐я┐╜рдореА рдкрдмя┐╜рддреЗ реЗ [kjl] рд╕рдЧрдБ рейреж% рдорд╛рд╜ рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛редрд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: рдкрд┐я┐╜рдореА рдкрдмя┐╜рддреЗ [kjl] рд╕рдЧ рдБ ренрез% (рдзрд░рдЬрд╕реЛ я┐╜рдоя┐╜рдиреЗ реЗреИ ); рдкрд╡я┐╜ рдкрдмя┐╜рддреВ реЗ [kif] рд░ рд╢рд╢реАреЗ [kip] рд╕рдЧ рдБ релрел%; рднрдЬрд▓реБ реЗ [kif] рд╕рдЧрдБ рекрел%редрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░:

рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐я┐╜я┐╜рд╣рд╣я┐╜рд▓ реЗрдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜рд▓рд╛я┐╜ рд┐я┐╜рд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖ рд░ реЗ реБя┐╜рд▓я┐╜ рд┐я┐╜рд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рднрдПрдХреЛ; рддрд╛рди я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдЧрд╛рдЙ рдШрд░рдорд╛ реВрд╡рд▓ред рдШрд░рдорд╛рдБ , рд╕рд╛я┐╜рдерднрд╛рдЗрд╕рдЧрдБ, рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛ред рд╕рдм рдЙрдорд░ рд╕рдорд╣рдХрд╛рд▓ реИ реЗ реЗреВрдмреЛя┐╜рдиред рднрд╛рд╖рд╛реВя┐╜рддрдХреЛ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХредреЗ реГ рдпрд╡рд╛ рдкрдГрддрд╛рдХрд╛ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рд▓ реБ реБ реЗрдХрд╣я┐╜реЗ рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ [npi] рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рдиредреЗрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: рел%тАУрезрел%ред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкред реЗ рдЕя┐╜рдп: рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜, я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, я┐╜рдмрд┐рдГя┐╜рдпрдиред

рдЦрд╛рдо, рдкрд┐я┐╜рдореА рдкрд╡я┐╜рдд реЗ [kjl] (рдЦрд╛рдо-рдордЧрд░, рддрдХрд╛рд▓реЗ, рддрдХрд╛рд▓ рдЦрд╛рдореЗ , рдкрд┐я┐╜рдореА рдкрдмя┐╜рддреЗ)ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: реирек,релрежреж (рдПрд╕.рдЖрдЗ.рдПрд▓. реирежрежрей), рдмя┐╜рджреЛ рдмрдоред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рд░рд╛я┐╜реА рдЕя┐╜рд▓рдХрд╛ я┐╜рдХрдореБ рд░ рд░реЛя┐╜рдкрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛ред рдХя┐╜я┐╜рдГрдерд▓ рдЯрд╛рдХрд╛реЗ -рд╢рд░рд╛ рд╣реЛредреЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛ : рел (я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕рд╢реАрд▓)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐я┐╜я┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜реЗ , рдЦрд╛рдо-рдордЧрд░, рдЦрд╛рдоред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рд▓рдХрдорд▓реБ реБ реЗ , рдорд╣рддрд▓реЗ, рдорд╛рдЗрдХреЛрдЯя┐╜, рддрдХрд╛рд▓реЗ, рдердмрд╛я┐╜реА, рд╡рд╛рд▓редреЗ рд╕рдмрдня┐╜рджрд╛ рдмя┐╜я┐╜ рд╕рдорд╛рдирддрд╛реИ рдкрд╡я┐╜реВ [kif] рд░ рдкрд┐я┐╜рдореА рдкрд╡я┐╜рддреЗ [kjl] рд╕рдЧред рдкрд╡я┐╜рддрдБ реЗ, рд╢рд╢реАрд╕рдЧ рд░ рдЧрдорд╛рд▓ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜ реЗ реЗрдБрдЕя┐╜рддя┐╜рдия┐╜я┐╜рд╣рдд я┐╜рдкрдо рдЕрдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпред рдЦрд╛рдо рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рд╕рдорд╣я┐╜рднрд╜ рдорд╣рддрд▓ рд░ реИ реВ реЗя┐╜рдоя┐╜рд▓я┐╜рдХреЛ рдГрдерд╛рди рдЕя┐╜рдирд┐я┐╜я┐╜рддред рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: рдЧрдорд╛рд▓ рдЦрд╛рдореЗ [kgj] рд░ рдкрд╡я┐╜ рдкрд╡я┐╜рддрд╕рдЧ реВ реЗ рдБ ренрез%; рднрдЬрд▓ рдЦрд╛рдорд╕рдЧ реБ реЗ рдБ релрео%, рд╢рд╢реА реЗ [kip] рд╕рдЧрдБ релрез%ред

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 143: Ethno Logue Nepal Text No Print

137

рдордЧрд░ рд░ рдЧя┐╜я┐╜рд╕рдЧ реБ рдБ реирел%ред я┐╜рддя┐╜рдмрддреА рд╕рдорд╣рд╕рдЧреВ рдБ реирел% рдня┐╜рджрд╛ рдХрд╣я┐╜ рдХрдоред реЗрд░рд╛рдИ рддрдерд╛ я┐╜рд▓я┐╜рдм рд╕рдорд╣рд╕рдЧреБ реВ рдБ резрел%ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рд╕я┐╜рдмя┐╜рдзрд╡рд╛рдЪрдХ, я┐╜рд╡рд╢рд╖рдгреЗ , рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛рд╡рд╛рдЪрдХ рдкрдж рддрдерд╛ рд╕я┐╜рдмя┐╜рдзрд╡рд╛рдЪрдХ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдп рдирд╛рдо рд╢реАрд╖я┐╜рдня┐╜рджрд╛ рдЕрд┐рдШ рдЖрдЙрдиреЗ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; рдирд╛рдо рд╡рдЧя┐╜ рд╡рд╛ я┐╜рд▓я┐╜ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рдирднрдПрдХреЛ; рдЕя┐╜рдзрдХрддрдо рд╕рдЧя┐╜-рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛ рдирд╛рдордорд╛: рдПрдЙрдЯрд╛ рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜: рео рд╡рдЯрд╛ реВя┐╜рдпрдп; я┐╜рдмрдпрд╛рдорд╛: рел рд╡рдЯрд╛ рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜, рен рд╡рдЯрд╛ реВя┐╜рдпрдп; рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рд╣я┐╜рд▓ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ ; рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдирд╛я┐╜рдордХ рдкрджрдХреЛ рдХрд╛рд░рдХ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ ; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ реЗрдХрддрд╛я┐╜ рддрдерд╛ рдХрдоя┐╜рдХреЛ рдкя┐╜рд╖ рд░ я┐╜рд▓я┐╜ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜ реБ (рдЕя┐╜рдирд╡рд╛рдпя┐╜); я┐╜рд╡рднрд╛рд┐рдЬрдд рдЙрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡; рдЕрдХрдоя┐╜рдХя┐╜рдХрд░рдг рд╕рд╛рдорд╛я┐╜рдп (рдХрд╣я┐╜ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдпрдЬрдГрддрд╛реЗ ); я┐╜рдмрдпрд╛ я┐╜рдкрддя┐╜рд╡рдорд╛ рдПрдХ рдЦрд╛рд▓рдХреЛ рдЖрдея┐╜ я┐╜рд╡рдкрд░я┐╜рддрддрд╛ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рд╣рдиреБреЗ; рдХрдоя┐╜ рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рднрдПрдХреЛ; реВрд░рдгрд╛рдея┐╜рдХ рддрдерд╛реЗ рдЕрдиреВрдпреЛя┐╜рдп рднрдПрдХреЛреБ ; рдЕя┐╜рд░ рд╕рд░рдЪрдирд╛рдВ : (я┐╜рдп)рдГрд╡ (рдГрд╡)(я┐╜рдп) рдпрд╕рдорд╛ рджреЛреРреЛ рдГрд╡рд░ я┐╜я┐╜рдГрд╡рд░ рд╡рд╛ рджя┐╜рдШя┐╜рдГрд╡рд░ рд╣рдиред рддрд╛рди реБ реЗя┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: я┐╜рдХрдордХрд╛ рдЧрд╛рдЙрд╣я┐╜рдорд╛ реВрд╡рд▓редреБ рдБ рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧрдБ, рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛, рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛редрд╕рдм рдЙрдорд░ рд╕рдорд╣рдХрд╛рд▓ реИ реЗ реЗреВрдмреЛя┐╜рдиред рдЧрд╛рдЙрдШрд░рдня┐╜рджрд╛ рдмрд╛я┐╜рд╣рд░ рд╣рджрд╛ рдорд╛рд╜ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рд▓ рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ реЗ реЗрдБ рдБ реБ [npi] рдмреЛя┐╜рдиред реЗрдпрд╡рд╛ рдкя┐╜рд╖рд╣я┐╜рдорд╛ рдирдкрд╛рд▓я┐╜рдХреЛ рджя┐╜рддрд╛ рд╕рдмрдня┐╜рджрд╛ рдмя┐╜я┐╜реБ реБ реЗ реИ , рдмя┐╜я┐╜ рдоя┐╜рд╣рд▓рд╛рд╣я┐╜рдорд╛ реБрд╕рдмрдня┐╜рджрд╛ рдХрдо рджя┐╜рддрд╛ред рдзрд░рдЬрд╕реЛрд▓ рд╕рд╛рдорд╛я┐╜рдп я┐╜рд╡рд╖рдпрдорд╛ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ реИ реИреЗ реЗ реЗрдЫрд▓рдлрд▓ рдЧрдия┐╜ рд╕я┐╜рдиредреЗрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдкя┐╜рд╣рд▓реЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: рдХрд╣я┐╜ред рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░реЗ : рдХрд╣я┐╜ред рдХя┐╜рд╡рддрд╛реЗ , рд░я┐╜я┐╜рдпреЛ реЗрдХрд╛рдпя┐╜рдмрдоредрд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢, я┐╜рдпрд╛рдХрд░рдгред NT: резрепреорелред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ред реЗ рдЕя┐╜рдп: рдкрд╡я┐╜ я┐╜рддя┐╜рдмрддрдХрд╛реВ рдЦрд╛я┐╜рдкрд╛рд╣я┐╜рд▓ рдмреЛя┐╜рди рдЦрд╛рдо рдня┐╜рджрд╛ я┐╜рдня┐╜ред реЗ реЗрдкя┐╜рд╣рд▓ рдкя┐╜рд╣рд▓ рдЧрдоя┐╜ рдпрд╛рдордорд╛ рдзя┐╜рд▓рд╛я┐╜рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд╣рдоя┐╜я┐╜рд▓рд╛рдХрд╛ я┐╜рд╣рдордирджя┐╜рд╣я┐╜рдХрд╛ реЗ реЗ реГрдЫрдЙрдЫрд╛рдЙя┐╜рддрд░ рд░ я┐╜рд╣рдЙрджрдорд╛ рд░реЛя┐╜рдкрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХрд╛ рджрд┐я┐╜рдгреА рдкрд╣рд╛я┐╜рд╣я┐╜я┐╜рддрд░ рдмрд╕рд╛рдЗ реЗ рдБ рдБрд╕рдия┐╜ рдЧрд░рдХрд╛ред реЗ рдЕя┐╜рдп: рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜, я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, я┐╜рдмрд┐я┐╜рдпрдиред

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 144: Ethno Logue Nepal Text No Print

138

рдЦрд╛рдо, рдкрд╡я┐╜ рдкрдмя┐╜рддреВ реЗ [kif] ( рдкрд╡я┐╜ рдкрд╡я┐╜рддреВ реЗ, я┐╜рдирд╕рд▓реЗ , я┐╜рдирд╢рд▓ рдЦрд╛рдореЗ , я┐╜рдия┐╜рд╕, я┐╜рдия┐╜рд╕ рдЦрд╛рдоред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рен,релрежреж (реирежрежрей рдПрд╕.рдЖрдЗ.рдПрд▓.), рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоредрдПрдХрднрд╛рд╖реА рдЕрдзрдмя┐╜рд╕ рдирдкрд╛рдЗрдиредрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ реЗ реЗ : рдзя┐╜рд▓рд╛я┐╜рдЧрд░я┐╜ рдЕя┐╜рд▓, рдмрд╛я┐╜рд▓рдЩ реБрд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛, я┐╜рдирд╕реА, рднрд╛я┐╜рдХреЛрдЯ рд░ рдмрдврд╛рдереЛрдХрдорд╛ я┐╜рдирд╢рд▓реБ реЗ , рднрдЬрд▓рднрд╛рд╖реАрд╣я┐╜ рдХрдХреБ реБ реБреЗ , я┐╜рдбрдЬрд╛, рдХрд╛рдЩ, рдорд╛рдГрдмрд╛рдЩ рдорд╕рд░я┐╜ рд░ рд╕рдХрджя┐╜рдЩ рдЧрд╛рдЙрд╣я┐╜рдорд╛редреБ реБ реБ реБ реБ рдБ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ

(рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-

рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜реЗ , рдЦрд╛рдо-рдордЧрд░, рдЦрд╛рдоред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜:

рднрдЬрд▓ рдЦрд╛рдореБ реЗ , я┐╜рдирд╢рд▓ рдЦрд╛рдоредреЗ рдкрд┐я┐╜рдореА рдкрд╡я┐╜рдд реЗ [kjl] рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜рд╕рдЧ рдЖрд┐рд╢рдХ рдБ рдВя┐╜рдкрдорд╛ рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпред рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜рдХрд╛ рдмреАрдЪрдорд╛ ренреп%, рдкрд┐я┐╜рдореА рдкрд╡я┐╜рддреЗ [kjl] рд╕рдЧ рдБ ренрез%, рдЧрдорд╛рд▓реЗ [kgj] рд╕рдЧрдБ релрел%, рд╢рд╢реАреЗ [kip] рд╕рдЧ рдБрекрек%ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдЕрдзрдмя┐╜рд╕ рдпрд╡рд╛ рддрдерд╛ рдмя┐╜рдмя┐╜рд╛рд▓ рдорд╛рд╜ реВрдпреЛрдЧ реЗ реЗреБ реГ реГрдЧрдия┐╜ред рдХя┐╜рддрдкрдпрд▓ рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ реЗ [npi] рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рдиредреЗрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: рел% рдня┐╜рджрд╛ рдХрдоредрд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ рддрдерд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░я┐╜ реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рд▓рдЦрди реВя┐╜рд╛рд▓я┐╜рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ рдирднрдПрдХреЛредреЗ рдЕя┐╜рдп:

рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜, я┐╜рд╣я┐╜рджредреВ

рдЦрд╛рдо, рд╢рд╢реАреЗ [kip] (рд╢рд╢реАреЗ ) рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: реиреж,режрежрежред рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рд░рд╛рдкрддреА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ я┐╜рдХрдо рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХрд╛ рдкрд┐я┐╜рдореА рдкрд╣рд╛рдбрдорд╛ рдкрдия┐╜ реБрдЬрд╛я┐╜реЛрдЯ, рдХреЛрдЯрдЧрд╛рдЙ рдБ (рддрд╛рдкрдирд╛рдЩ), я┐╜рд░я┐╜рд╕рдХреЗ , рдХреЛрдЪрд╛я┐╜рдмрд╛рдЩ, рдбрд╛я┐╜рдбрдЩреБ, я┐╜рд╛рдорд╛, рдзрд╛я┐╜рд╕реА, рднрд╛рд╡рд╛рдЩ рд░ рдШрд╛рдкрд╛ рдЧрд╛рдЙрд╣я┐╜редрдБ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ (рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜)ред

рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜реЗ , рдЦрд╛рдо-рдордЧрд░, рдЦрд╛рдоред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдЬрд╛я┐╜реЛрдЯя┐╜, рддрд╛я┐╜рдирд╛я┐╜я┐╜рдЧреАред рдЧрдорд╛рд▓ рдЦрд╛рдореЗ [kgj] рд╕рдЧрдБ рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛рдХреЛ рддрд╣ рейреж%, рдкрд┐я┐╜рдореА рдкрд╡я┐╜рддреЗ [kjl] рд╕рдЧ рд╕реЛ рдня┐╜рджрд╛ рдкя┐╜рди рдХрдоред рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛рдБ : рдЧрдорд╛рд▓ рдЦрд╛рдорд╕рдЧреЗ рдБ

релрел% (рд╕рдмрдня┐╜рджрд╛ рдмрдвя┐╜ я┐╜рдоя┐╜рдиреИ реЗ), рдкрд┐я┐╜рдореА рдкрд╡я┐╜рддрд╕рдЧреЗ рдБ релрез%ред рдкрд╡я┐╜ рдкрд╡я┐╜рддреВ реЗ [kif] рд╕рдЧ рдБ рекрем%ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рд╕рдмрд▓ рдирдкрд╛рд▓я┐╜реИ реЗ реЗ [npi] рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рдиред реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 145: Ethno Logue Nepal Text No Print

139

я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ реГ рез% рдня┐╜рджрд╛ рдХрдоред рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: рел% рдня┐╜рджрд╛ рдХрдоред рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ рддрдерд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рдг реВрдХрд╛рд┐рд╢рддредя┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкредреЗ рдЕя┐╜рдп: рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜, я┐╜я┐╜я┐╜рджредреВ

рдЦрд╛я┐╜рд▓рд▓ [klr] (рдЦрд╛я┐╜рд▓рд▓ рдХрд░рд╛реБ )ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: резрео,режрежреж (рдирдкрд╛рд▓рдорд╛реЗ )

(рдпрдирдГрдХреЛ реБ реЗ реирежрежреи), рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоред рдПрдХрднрд╛рд╖реА рд╡я┐╜рд╛ рдирдкрд╛рдЗрдиред рд╡я┐╜рд╛ реЗрд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: реп,реирепреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез)ред рдЬрд╛рддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: реиреж,режрежрежред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗя┐╜реЗ : рд╕рдЧрд░рдорд╛рдерд╛ рдЕя┐╜рд▓, рд╕реЛрд▓рдЦя┐╜рдм рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХрд╛ реБ реБ реБрдХрд╛я┐╜рдХреБ, рдмрд╛рд╕рд╛, рд╡рд╛рдХреБ, рдмя┐╜рд╕рд╛реБ , рдЬя┐╜рдмрд▓ рд░ я┐╜рд▓рд▓я┐╜ рдЧрд╛рдЙя┐╜я┐╜реБ реБ реЗ рдБ ; рдЦреЛрдЯрд╛рд▓ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХрд╛ рдмрдЗрдкрд╛ рд░ рдЦрд╛рдоя┐╜ рдЧрд╛рдЙя┐╜я┐╜реБ рдБ ; рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рд╕я┐╜реБрд╡рд╛рд╕рднрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдорд╛ рдкрдия┐╜ рддя┐╜ рдЦрд╛реБ я┐╜рд▓рд▓ рдЧрд╛рдЙрдБ; рд╕рдирд╕рд░я┐╜реБ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХреЛ рдзрд░рд╛рди; рдордЪреА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдЗрд▓рд╛рдо реЗрд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХрд╛ рдкрд╛рд▓, рд╕я┐╜рдмрдХ рд░ рдорд╛рдЗрдкреЛрдЦрд░я┐╜ рдЧрд╛рдЙя┐╜я┐╜реБ реЗ рдБ ; рднрд╛рд░рддрдорд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рд▓рдиред реЗрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдХ (реВрд╡рд▓)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддя┐╜я┐╜рдХреЛ реВ реГрднрд╛рд╖рд╛ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рдЦя┐╜я┐╜ реирдЧ), рд░рд╛рдИ рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддред

рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜я┐╜рдорд╛рд▓я┐╜, я┐╜рдХрд░рд╛рддреА, рдкрд┐я┐╜рдореАред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛я┐╜я┐╜: рдЙя┐╜рд░я┐╜ рдЦрд╛я┐╜рд▓рд▓, рджрд┐я┐╜рдгреА рдЦрд╛я┐╜рд▓рд▓ред рджрдореАреБ [dus] рд░ рдХреЛрдЗ [kkt] рд╕рдЧ рдзрд░ я┐╜рдоя┐╜рдиредрдБ реЗ реЗреИ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; я┐╜рд╡рд╢рд╖рдгреЗ , рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛рд╡рд╛рдЪреА рд░ рд╕я┐╜рдмя┐╜рдз рд╕рдЪрдХ рдкрдж рдирд╛рдо рд╢реАрд╖я┐╜рдня┐╜рджрд╛ рдЕрд┐рдШ рдЖрдЙрдиреВ реЗ; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ реЗрд╢я┐╜рдж рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпрдХрд╛ реВрд╛рд░я┐╜рднрдорд╛ рдЖрдЙрдиреЗ; рдирд╛рдо рд╡рдЧя┐╜ рд╡рд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рд┐рдгрдХ я┐╜рд▓я┐╜ рдирднрдПрдХреЛ; рдПрдЙрдЯрд╛рд╕я┐╜рдо рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜ рд░ реи рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо реВя┐╜рдпрдп я┐╜рд▓рдиреЗ; рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜я┐╜рд▓ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХя┐╜я┐╜рд▓рд╛рдИ рд┐рдЪрд┐я┐╜я┐╜рдд рдЧрдия┐╜реЗ ; рд╕рдЧя┐╜я┐╜я┐╜рд▓ рдирд╛рдо реЗрдкрджрд╛рд╡рд▓я┐╜рдХреЛ рдХрд╛рд░рдХ рд┐рдЪрд┐я┐╜я┐╜рдд рдЧрдия┐╜; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ реВя┐╜рдпрдпя┐╜я┐╜рд▓ рдХрддрд╛я┐╜рдХреЛ рдкя┐╜рд╖ реЗ реБрддрдерд╛ рд╡рдЪрди (рдЕя┐╜рдирд╡рд╛рдпя┐╜) рд┐рдЪрд┐я┐╜я┐╜рдд рдЧрдия┐╜; рдЙрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡ рднрдПрдХреЛ; реВрд░рдгрд╛рдея┐╜рдХреЗ , рддрд▓рдирд╛рд╡рд╛рдЪреАреБ ; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рднрдПрдХреЛ; рдЕя┐╜рд░ рд╕рд░рдЪрдирд╛рдВ : я┐╜рдпрдГрд╡, рдГрд╡, я┐╜рдпя┐╜рдпя┐╜рдпрдГрд╡; рддрд╛рди я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рдирднрдПрдХреЛ; реирей рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд╡рдгя┐╜ рд░ реп рд╡рдЯрд╛

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 146: Ethno Logue Nepal Text No Print

140

рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ рднрдПрдХреЛ; рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: реВрд╡рд▓ред рдШрд░рдорд╛, рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧ рд░ рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛редрдБ рдпрд╡рд╛ рддрдерд╛ рдорд╛я┐╜рдея┐╜рд▓реЛ рдЙрдорд░ реБ реЗрд╕рдорд╣рдХрд╛рд▓ рдмреЛя┐╜рдиред рдмрд╛рд▓рдмрд╛я┐╜рд▓рдХрд╛ рддрдерд╛ я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜рд▓ рдкя┐╜рди рдзрд░рдереЛрд░ реВ реЗ реЗ реЗ реЗрдмреЛя┐╜рдиреЗ; рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХред рдзрд░рдЬрд╕реЛрд▓реГ реЗ реЗреИ рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ [npi] рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рдиред рдмя┐╜рд╛рд╣я┐╜рдорд╛ я┐╜я┐╜рднрд╛я┐╜рд╖рдХрддрд╛рдорд╛ рдХрдореАреЗ реГ , рдзрд░ рдмя┐╜рд╛рд╣я┐╜рд▓ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ реЗ реЗреИ реГрдЕя┐╜рд▓рдЕя┐╜рд▓ рдорд╛рд╜ рдмя┐╜рдиред реБ реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛ рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ [npi] рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: реиреж%ред рдХя┐╜рд╡рддрд╛ реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред рд╕я┐╜рд╛рд░рдХрд╛ рдЖрдзя┐╜рдирдХ рдорд╛я┐╜рдпрдордорд╛ реБрд░я┐╜я┐╜рдпреЛ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдоред рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред рдмрд╛рдЗрдмрд▓ реЗ (реирежрезрез) реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкред реЗ рдЕя┐╜рдп: рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜ (я┐╜рдХрд░рд╛рдд), я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред рдЦреЛрд▓рд╛ рдкрд╡я┐╜рдХреЛ рднрднрд╛рдЧред рдзрдирдХрдЯрд╛ рдирдЧрд░рдкрд╛я┐╜рд▓рдХрд╛ рд░ реВ реВ реБя┐╜рднрд░рдЧрд╛рдЙ рдЧрд╛рдБ .я┐╜рд╡.рд╕.ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ (рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛рддреАрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛ реВ реГ (реирежрежреи, рд┐рд╢я┐╜рд╛ рдпреЛрдЬрдирд╛, рдЦя┐╜я┐╜ рез.рез.рей), рд░рд╛рдИ рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, я┐╜рдХрд░рд╛рддреА, рдкрд╡я┐╜ред реВ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдЕя┐╜рд╛рддред рдЖрдардкрд░ рд░ рдмрд▓рд╣я┐╜рд░рдпрд╛ реЗ реЗ [byw] рдмреАрдЪ я┐╜рдирдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛ рдЫ рддрд░ рдкрд░рдГрдкрд░ реИрдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛ рдЫрди реИ (я┐╜рдмрдХрд▓ реЗ резрепрепрем)ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рд╕я┐╜рдмя┐╜рдзрд╡рд╛рдЪрдХ рдкрдж, я┐╜рд╡рд╢рд╖рдг рддрдерд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛рд╡рд╛рдЪрдХ реЗрдкрдж рдирд╛рдо рд╢реАрд╖я┐╜рдня┐╜рджрд╛ рдЕрд┐рдШ рдЖрдЙрдиредреЗ 'рд╣реЛ' рд╡рд╛ 'рд╣реЛрдЗрди' рдЙя┐╜рд░ рдЖрдЙрди реАрд╡реАрдп реЗ реБреВя┐╜ я┐╜рдирдорд╛я┐╜рдг рдЧрдия┐╜ рдЖрдЙрди реВя┐╜рдпрдп рд╡рд╛я┐╜рдпрд╛я┐╜рддрдХреЛ я┐╜рдмрдпрд╛рдорд╛ рдЯрд╛рдБя┐╜рд╕рдиреЗ реЗ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; я┐╜рдпрд╛рдХрд░рд┐рдгрдХ я┐╜рд▓я┐╜ рд░ рдирд╛рдо рд╡рдЧя┐╜ рдирднрдПрдХреЛ; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪреА реЗрд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛; рд▓рд╛рдореЛ рдЙя┐╜рд░ рдЖрдЙрди реВя┐╜ реЗ (я┐╜рд╡рд╖рдпрдЧрдд реВя┐╜) рд░ рд╕рд╛рдорд╛я┐╜рдпрд╛рдея┐╜рдХ рд╡рд╛я┐╜рдпрдХреЛ рдкрджрдмрдо рдПрдЙрдЯ рд╣рдиред реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╕рд╡я┐╜рдирд╛рдореИ реБ реЗ

я┐╜рдмрдпрд╛рдкрджрдня┐╜рджрд╛ рд▓рдЧя┐╜ рдЕрд┐рдШ рдЖрдЙрдиред реИ реЗ реи рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜ я┐╜рд▓рдиреЗ; реп

рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо реВя┐╜рдпрдп я┐╜рд▓рдиреЗ; рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рд▓ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ реЗрд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; рдирд╛рдо рдкрджрд╛рд╡рд▓я┐╜рдХреЛ рдХрд╛рд░рдХ я┐╜рдирдзрд╛я┐╜рд░рдгрдХрд╛ рд▓рд╛я┐╜рдЧ рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ рд╣рдиреЗреБ; рд╕рдорд╛я┐╜рдкрдХрд╛ я┐╜рдмрдпрд╛рдорд╛ рдЬреЛя┐╜я┐╜рди реВя┐╜рдпрдпрд▓ рдкя┐╜рд╖реЗ реЗ реБ , рд╡рдЪрди рддрдерд╛ рдХрдоя┐╜-

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 147: Ethno Logue Nepal Text No Print

141

рдЕя┐╜рдирд╡рд╛рдпя┐╜ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; я┐╜рд╡рднрд╛рд┐рдЬрдд рдЙрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡; рдирдкрд╛рд▓я┐╜рдХреЛ реЗ 'рдня┐╜рджрд╛' рд▓ реЗрддрд▓рдирд╛рд╡рд╛рдЪреА реВя┐╜рдпрдпрдХреЛ рдХрд╛рдпя┐╜ рдЧрдия┐╜реБ ; рдХрд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рд╡рд╛я┐╜рдп я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рдирднрдПрдХреЛ; рдЕя┐╜рд░ рд╕рд░рдЪрдирд╛рдВ : я┐╜рдпрдГрд╡, я┐╜рдпрдГрд╡я┐╜рдп рд░ я┐╜рдпрдГрд╡я┐╜рдпя┐╜рдп; реирек рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд░ рел рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜; рддрд╛рди я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рдирднрдПрдХреЛред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi] я┐╜рддрд░ рдЕрдкрд╕рд░рдг; рдШрд░рдорд╛, рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧредрдБ рд╕рдм рдЙрдорд░ рд╕рдорд╣рдХрд╛ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд╣я┐╜рд▓ рдмреЛя┐╜рдиреИ реЗ реЗ реЗреВ ; рднрд╛рд╖рд╛реВя┐╜рддрдХреЛ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХред рд╕рдмрд▓ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реГ реИ реЗ реЗ [npi] рднрд╛рд╖рд╛ рдмреЛя┐╜рдиред реЗрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░ реи%ред рд╕рди реНреирежрежрео рджрд┐рдЦ реЗрел рд╡рдЯрд╛ рдмрд╣рднрд╛я┐╜рд╖рдХ я┐╜рд╡я┐╜рд╛рд▓рдпрдорд╛ рдкрдардирдкрд╛рдарди рд╣рдж рдЖрдПрдХреЛред реВрд╛рдея┐╜рдордХ рддрд╣рдорд╛ реБ реБрдБ реИрдкрдврд╛рдЗ рд╣рдиред рдХя┐╜рд╡рддрд╛реБ реЗ рддрдерд╛ рдкрд╜рдкя┐╜рд╜рдХрд╛ реВрдХрд╛рд┐рд╢рдд; рд░я┐╜я┐╜рдпреЛ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдореЗ , я┐╜рдня┐╜я┐╜рдпреЛ, рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ рддрдерд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рдгрдХреЛ реВрдХрд╛рд╢рди рднрдПрдХреЛред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкред рдЕя┐╜рдпреЗ : рдЖя┐╜рд╣я┐╜рд▓рд╛я┐╜ я┐╜рдХрд░рд╛рдБрдд рд╣реЛрдЗрди я┐╜рдХрд░рд╛рддреА рднрдирд╛рдЙрди реВрдЪрд╛рд╣рдиред рдкрд░я┐╜рдкя┐╜рд░рдд рдзрдоя┐╜ реЗ (я┐╜рдХрд░рд╛рдд), я┐╜рдмрд┐я┐╜рдпрдиред

рдЧя┐╜рдЩреБ , рдкрд╡я┐╜реВ [ggn] (рджрд╛рджрд╡рд╛реБ , рдЧя┐╜рдЩреБ , рддрдо я┐╜рдпреАреБ )ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: реи,реирен,режрежреж (реирежрежрен), рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоред рдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛рдорд╛рд╜ рдмреЛя┐╜рдирдХреЛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реГ реЗ : реирей,режрежрежредрд╕рдм рдЧя┐╜рдЩ рднрд╛рд╖рд╛рдмреЛя┐╜рдирд╣я┐╜рдХреЛ рдХрд▓ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛ реИ реБ реБреЗ (рдирдкрд╛рд▓рдорд╛реЗ ) рей,рейреп,режрежреж(рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез)редрдЬрд╛рддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рел,рекрек,режрежрежред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдЧя┐╜я┐╜рдХя┐╜ рдЕя┐╜рд▓рдХрд╛ рд▓рдордЬрдЩреБ, рддрдирд╣ рд░ рдЧреЛрдЦрд╛я┐╜ реБрдБрд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХреЛ рдкрд┐я┐╜рдореА рднрд╛рдЧред рд╕я┐╜рднрд╡рдд: рдордирд╛рдЩ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛ рдкя┐╜рдиред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ (рд╕я┐╜ рдХрдЯрд╛рдкя┐╜)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ

(реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рдЦя┐╜я┐╜ реирдЧ) рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕, рдкрд┐я┐╜рдореА рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕, рдЧя┐╜рдЩреБ -рддрд╛рдорд╛рдЩ, рдЧя┐╜я┐╜реАред реБ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдЧреЛрдЦрд╛я┐╜ рдЧя┐╜рдЩреБ , рд▓рдордЬрдЩ рдЧя┐╜рдЩреБ реБ , рддрдо реБя┐╜рдпреАред рдкрд╡я┐╜ рд░ рдкрд┐я┐╜рдореА рдЧя┐╜рдЩреВ реБ [gvr] рднрд╛рд╖реАрдмреАрдЪ рдЬя┐╜рдЯрд▓ рддрдерд╛ рдЕрдорддя┐╜ рд╕я┐╜рдерди реВрдмя┐╜рди рд╕я┐╜рди рдЦрд╛рд▓рдХреЛ рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛ рдирднрдПрдХреЛред рд▓рдордЬя┐╜ реБ реБреЗ рдХреЛ рджрд╛рджрд╡рд╛ рдмрдЬрд╛рд░ реБрднрд╛рд╖рд╛рд╡я┐╜рд╛я┐╜рдирдХ я┐╜я┐╜я┐╜рд▓реИ реЗ рдоя┐╜рдп рднрдП я┐╜я┐╜ рд▓рд╛я┐╜рдиредреБ реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 148: Ethno Logue Nepal Text No Print

142

я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо), рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд, рд╕я┐╜рдмя┐╜рдзрд╡рд╛рдЪрдХ рдкрдж, я┐╜рд╡рд╢рд╖рдг рдкрдж рд░ рд╕я┐╜рдмя┐╜рдз рд╡рд╛рдЪрдХ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдп рдирд╛рдорд╢реАрд╖я┐╜ рдня┐╜рджрд╛ рдЕрд┐рдШ рдЖрдЙрдиреЗ реЗ; рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдирд╛рдо рд╢реАрд╖я┐╜рдня┐╜рджрд╛ рдкя┐╜я┐╜ рдЖрдЙрдиреЗ; я┐╜я┐╜я┐╜рд╡реАрдп реВя┐╜ я┐╜рдирдорд╛я┐╜рдгрдорд╛ реБрдЖрд░реЛрд╣я┐╜ рдЕрдирддрд╛рдирдХреЛ реВрдпреЛрдЧ рдЧя┐╜рд░рдиред рдирд╛рдо рд╡рдЧя┐╜ рд╡рд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рд┐рдгрдХ я┐╜рд▓я┐╜ реБ реЗрдирднрдПрдХреЛ; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛реЗ ; рдЕрдХрд░рдг я┐╜рдмрдпрд╛рдкрджрд▓ реЗрдПрдЙрдЯрд╛ рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜ я┐╜рд▓рдиреЗ; реи рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо реВя┐╜рдпрдп я┐╜рд▓рдиреЗ; рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рд╣я┐╜рд▓ реЗрдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; рдкрд╡я┐╜ рд╕рдЧя┐╜рд▓ рдирд╛рдо рдкрджрд╛рд╡рд▓я┐╜рдХреЛ реВ реЗрдХрд╛рд░рдХ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜ред я┐╜рдмрдпрд╛рдкрджрдорд╛ рдХрддрд╛я┐╜ рд╡рд╛ рдХрдоя┐╜ рд╕я┐╜рджрдня┐╜ рдирджрд┐рдЦрди реЗ реЗ(рд╕рд╛рд╡я┐╜рдирд╛рдореАрдХрд░рдг рдирднрдПрдХреЛ); я┐╜рд╡рднрд╛рд┐рдЬрдд рдЙрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡ (рдХрд╛рд▓рдХрд╛ рдЖрдзрд╛рд░рдорд╛); реВрд░рдгрд╛рдея┐╜рдХ рд╕рд░рдЪрдирд╛ рд░ рд▓рд╛рднрдХ рд░ рдкя┐╜ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛреЗ рдВ ; рдХрдоя┐╜ рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡ рд╡рд╛я┐╜рдп рдирднрдПрдХреЛ; реирек рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд╡рдгя┐╜ рд░ рел рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ рднрдПрдХреЛред рдЕя┐╜рд░ рд╕рд░рдЪрдирд╛рдВ : я┐╜рдпрдГрд╡, я┐╜рдпя┐╜рдпрдГрд╡ рд░ я┐╜рдпя┐╜рдпя┐╜рдпрдГрд╡; рддрд╛рди я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ: я┐╜рд╡я┐╜рди рдЧрдг рд╡рд╛ рд░рд┐рдЬя┐╜рд░ рддрд╛рди я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛рдХрд╛ рдЕя┐╜ред реБ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ:

рдХрдЯрд╛рдХрдЯя┐╜ рддрдерд╛ рдпрд╡рд╛рдпрд╡рддреАрд▓ рдЕрдзрдмя┐╜рд╕ рддрдерд╛ рдмя┐╜рдмя┐╜рд╛рд▓ рдня┐╜рджрд╛ рдХрдо реВрдпреЛрдЧ реЗ реЗ реЗ реЗ реЗреБ реБ реГ реГрдЧрдия┐╜ред рдирдпрд╛рдБ рдкрдГрддрд╛рдорд╛ рд╣рдГрддрд╛я┐╜рддрд░рдг рдЕрдкрд┐я┐╜рдд рдня┐╜рджрд╛ рдХрдореБ реЗ (рдпрдирдГрдХреЛреБ реЗ )ред я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧрдБ, рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛, рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ рд░ рд┐рд╢я┐╜рд╛рдорд╛ред рд╕рдм рдЙрдорд░ рд╕рдорд╣рдХрд╛рд▓ рдзрд░рдереЛрд░ рдмреЛя┐╜рдиред рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реИ реЗ реЗ реЗ реЗ реЗреВ [npi] рдХреЛ рдкя┐╜рди реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред я┐╜рд╡я┐╜рд╛рд▓рдп рддрд╣ рдкрд░рд╛ рдЧрд░рдХрд╛рд▓ рдЕя┐╜рд▓рдЕя┐╜рд▓ рдЕя┐╜я┐╜рдЬреА реВ реЗ реЗ реЗ [eng] рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рдиред реЗрдЧя┐╜я┐╜ рднрд╛рд╖рд╛рд▓ рдЬрд╛рддреАрдпрддрд╛рд▓рд╛рдИ реВрд╡рд▓ рдмрдирд╛рдЙрдиреБ реЗ реЗ; рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ [npi] рд▓рд╛рдИ рдЕя┐╜рдирд╡рд╛рдпя┐╜рдЬрдГрдд рдорд╛я┐╜реЗреИ ; рдЕя┐╜я┐╜рдЬреАреЗ [eng] рд▓рд╛рдИ рдЖя┐╜рдея┐╜рдХ рд╕я┐╜рдкя┐╜рддрд╛рдХрд╛ рд▓рд╛я┐╜рдЧ рд▓рд╛рднрджрд╛рдпрдХ я┐╜рд╛я┐╜реЗредрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░реГ :рейреж%ред рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: рейреж%ред рд░я┐╜я┐╜рдпреЛ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдоред рдмрд╛рдЗрдмрд▓рдХрд╛ реЗрднрд╛рдЧрд╣я┐╜ резрепрепрекред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ , я┐╜рдпрд╛я┐╜рдЯрди я┐╜рд▓я┐╜рдкред рдЕя┐╜рдп: рдмя┐╜я┐╜, я┐╜рд╣я┐╜рджреВ

рдЧя┐╜я┐╜реБ , рдкрд┐я┐╜рдореА [gvr] ( рдЧя┐╜я┐╜реБ , рддрдо я┐╜рдпреАреБ )ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реЗрез,реирел,режрежреж (реирежрежрен)ред рдмя┐╜рджреЛ рдмрдоред рдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛рдорд╛рд╜ рдмреЛя┐╜рдирдХреЛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реГ реЗ :

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 149: Ethno Logue Nepal Text No Print

143

резреи,режрежрежред рднрд╛рд╖рд╛ рдмреЛя┐╜рдирд╣я┐╜рдХреЛ рдХрд▓ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛ реЗ реБ рез,релрео,режрежрежредрдЬрд╛рддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рел,рекрек,режрежрежред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗя┐╜реЗ : рдЧя┐╜я┐╜рдХя┐╜ рдЕя┐╜рд▓рдХрд╛ рдХрд╛рдГрдХя┐╜ рд░ рдГрдпрд╛я┐╜рдЬрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛; рдзя┐╜рд▓рд╛я┐╜рдЧя┐╜рд░ рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдкрд╡я┐╜рдд рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛ред рд╕я┐╜рднрд╡рдд: я┐╜рдпрд╛я┐╜рдорд╛рд░рдорд╛ рдмреЛя┐╜рд▓рдиред рднрдЯрд╛рди рддрдерд╛ рднрд╛рд░рддрдорд╛ рд╕рдордд рдмреЛя┐╜рд▓рдиредреЗ реЗ реЗреБ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ

(рд╕я┐╜ рдХрдЯрд╛рдкя┐╜)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕, рдкрд┐я┐╜рдореА рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕, рдЧя┐╜рдЩреБ -рддрд╛рдорд╛рдЩ, рдЧя┐╜я┐╜реАред реБ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдЙя┐╜рд░ рдкрд┐я┐╜рдореА рдЧя┐╜рдЩреБ (рдХрд╛рдГрдХя┐╜ рдЧя┐╜рдЩреБ ), рджрд┐я┐╜рдгреА рдЧя┐╜рдЩреБ (рдГрдпрд╛я┐╜рдЬрд╛ рдЧя┐╜рдЩреБ )ред я┐╜рд╡я┐╜рдня┐╜ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рдХрд╛ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рдорд╛ рдЬя┐╜рдЯрд▓ рддрдерд╛ рдЕрдорддя┐╜ рд╕я┐╜рдерди рд╕рдордд рдмя┐╜рди реВ реБреЗ реЗрдЦрд╛рд▓рдХреЛ рдкрд░рдГрдкрд░ рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛ рд░рд╣рдХреЛ рддрд░ рдкрд╡я┐╜ рдЧя┐╜рдЩ реЗ реВ реБ [ggn] рд░рд╛реЖреЛ рдирдмя┐╜рдиред реБ реЗрдердХрд╛рд▓я┐╜ [ths] рд╕рдЧ рд╕я┐╜рдмрд┐я┐╜рдзрддредрдБ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо), рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рд╕я┐╜рдмя┐╜рдзрд╡рд╛рдЪрдХ рдкрдж, я┐╜рд╡рд╢рд╖рдг рдкрдж рд░ рд╕я┐╜рдмя┐╜рдз реЗрд╡рд╛рдЪрдХ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдп рдирд╛рдо рд╢реАрд╖я┐╜ рдня┐╜рджрд╛ рдЕрд┐рдШ рдЖрдЙрдиреЗ; рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдирд╛рдо рд╢реАрд╖я┐╜рдня┐╜рджрд╛ рдкя┐╜я┐╜ рдЖрдЙрдиреЗ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рддред рдирд╛рдо рд╡рдЧя┐╜ рд╡рд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рд┐рдгрдХ я┐╜рд▓я┐╜ рдирднрдПрдХреЛ; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛реЗ ; я┐╜я┐╜я┐╜рд╡реАрдп реВя┐╜ реБя┐╜рдирдорд╛я┐╜рдгрдорд╛ рдЙя┐╜рдЪ рдЕрдирддрд╛рдирдХреЛ реВрдпреЛрдЧ рдЧя┐╜рд░рдиреБ реЗ; рдЕрдХрд░рдг я┐╜рдмрдпрд╛рдкрджрд▓ рдПрдЙрдЯрд╛ реЗрдЙрдкрд╕рдЧя┐╜ я┐╜рд▓рдиреЗ; реи рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо реВя┐╜рдпрдп я┐╜рд▓рдиреЗ; рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рд╣я┐╜рд▓ реЗрдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜рд▓рд╛я┐╜ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; рдкрд╡я┐╜ рд╕рдЧя┐╜рд▓ рдирд╛рдо рдкрджрд╛рд╡рд▓я┐╜рдХреЛ реВ реЗрдХрд╛рд░рдХ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜ред я┐╜рдмрдпрд╛рдкрджрдорд╛ рдХрддрд╛я┐╜ рд╡рд╛ рдХрдоя┐╜ рд╕я┐╜рджрдня┐╜ рдирджрд┐рдЦрди реЗ реЗ(рд╕рд╛рд╡я┐╜рдирд╛рдореАрдХрд░рдг рдирднрдПрдХреЛ); я┐╜рд╡рднрд╛рд┐рдЬрдд рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡ (рдХрд╛рд▓рдХрд╛ рдЖрдзрд╛рд░рдорд╛); реВрд░рдгрд╛рдея┐╜рдХ рд╕рд░рдЪрдирд╛ рд░ рд╕я┐╜реВрджрд╛рдиреЗ рдВ , рд░ рдкя┐╜ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рдХрдоя┐╜ рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡ рд╡рд╛я┐╜рдп рдирднрдПрдХреЛ; реирек рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд╡рдгя┐╜ рд░ рел рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ рднрдПрдХреЛред рдЕя┐╜рд░ рд╕рд░рдЪрдирд╛рдВ : я┐╜рдпрдГрд╡, я┐╜рдпя┐╜рдпрдГрд╡ рд░ я┐╜рдпя┐╜рдпя┐╜рдпрдГрд╡; рддрд╛рди я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ: я┐╜рд╡я┐╜рди рдЧрдг рд╡рд╛ рд░рд┐рдЬя┐╜рд░ рддрд╛рди я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛рдХрд╛ рдЕя┐╜ред реБ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ:

рдХрдЯрд╛рдХрдЯя┐╜ рддрдерд╛ рдпрд╡рд╛рдпрд╡рддреАрд▓ рдЕрдзрдмя┐╜рд╕ рддрдерд╛ рдмя┐╜рдмя┐╜рд╛рд▓ рдня┐╜рджрд╛ рдХрдо реВрдпреЛрдЧ реЗ реЗ реЗ реЗ реЗреБ реБ реГ реГрдЧрдия┐╜ред рдирдпрд╛рдБ рдкрдГрддрд╛рдорд╛ рд╣рдГрддрд╛я┐╜рддрд░рдг рдЕрдкрд┐я┐╜рдд рдня┐╜рджрд╛ рдХрдореБ реЗ (рдпрдирдГрдХреЛреБ реЗ реирежрежреи)ред рдШрд░рдорд╛; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧрдБ, рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛, рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ред рд╕рдм реИ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 150: Ethno Logue Nepal Text No Print

144

рдЙрдорд░ рд╕рдорд╣рдХрд╛рд▓ рдзрд░рдереЛрд░ рдмреЛя┐╜рдиред рдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛реВя┐╜рддрдХреЛ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜ реЗ реЗ реЗ реЗреВ реГ реГрд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХред рдирдкрд╛рд▓рд░ реЗ [npi] рдХреЛ рдкя┐╜рди реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред я┐╜рд╡я┐╜рд╛рд▓рдп рддрд╣ рдкрд░рд╛ реБрдЧрд░рдХрд╛рд▓ рдЕя┐╜рд▓рдЕя┐╜рд▓ рдЕя┐╜я┐╜рдЬреА реЗ реЗ реЗ [eng] рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рдиред реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕:

рдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛реГ рджрд░: рейреж%ред рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: рейреж%ред рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рд▓рдЦрдиреЗ , рдкрд╜рдкя┐╜рд╜рдХрд╛ рддрдерд╛ рдЕрдЦрдмрд╛рд░ реВрдХрд╛рд┐рд╢рдд, рдирдпрд╛рдБ рдорд╛я┐╜рдпрдо: рд░я┐╜я┐╜рдпреЛ реЗрдХрд╛рдпя┐╜рдмрдо, я┐╜рд╕рдирдорд╛реЗ , рдЯя┐╜рд▓я┐╜рднрдЬрдиреЗ , я┐╜рдня┐╜я┐╜рдпреЛред рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ рддрдерд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░я┐╜ред NT:

резрепреореиред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░рд░ я┐╜рд▓я┐╜рдкред реЗ рдЕя┐╜рдп: рдмя┐╜я┐╜, я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, я┐╜рдмрд┐я┐╜рдпрдиред

рдШрд▓реЗ, рдЙя┐╜рд░рд░ [ghh] ( я┐╜рд▓рд▓, я┐╜рд░рд▓-я┐╜рд▓рд▓)ред рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рек,рекрекреж (реирежрежрем рдПрд╕. рдЖрдЗ.рдПрд▓.)ред рдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛рдорд╛рд╜ рдмреЛя┐╜рдирдХреЛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реГ реЗ : рекрежрежред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдЧя┐╜я┐╜рдХя┐╜ рдЕя┐╜рд▓, рдЧреЛрдЦрд╛я┐╜ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛, рдмя┐╜рд░ рдЧя┐╜я┐╜рдХя┐╜ рдмя┐╜рд╕реАредреБ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ (рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓рд░, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓рд░, рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕, рдкрд┐я┐╜рдореА рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕, рдШрд▓ред реЗ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдЬрдЧрдд, рдЦреЛрд▓рд╛я┐╜, я┐╜рдпрд╛рдХ, я┐╜я┐╜я┐╜рд▓рдо, рдЙрдЗрдпрд╛ред я┐╜рдпрд╛рдХ рд╕рдмрдня┐╜рджрд╛ я┐╜рдня┐╜ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ред я┐╜я┐╜я┐╜рд▓рдо рд░ реИрдЙрдЗрдпрд╛ рдмреАрдЪ репрек% рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛ред рджрд┐я┐╜я┐╜реА рдШрд▓ реЗ [ghe] рд░ рдмрд╛рдкрд╛я┐╜рдХ рднрджрдХрд╛ реЗрдмреАрдЪрдорд╛ ренрел%тАУренреп% рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛ред рдЙя┐╜рд░рджрд┐рдЦ рджрд┐я┐╜я┐╜рд╕я┐╜рдо рди рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рдЧрдд реЗ реИ(рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛рдХреЛ) я┐╜рдирд░я┐╜рддрд░рддрд╛ рдкрд╛рдЗрдиредрд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛реЗ : рдЙя┐╜рд░рд░ рдШрд▓рдХрд╛ реЗрднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜рдмреАрдЪ ренрей%тАУреореп% рд╕я┐╜рдо, рджрд┐я┐╜я┐╜реА рдШрд▓ реЗ [ghe] рд╕рдЧрдБ ремрел%тАУреорез% рд╕я┐╜рдо, рдХрдХ реБ реЗ [ght]рд╕рдЧ рдБ рекрел%тАУремрез% рд╕я┐╜рдо, рдкрд┐я┐╜рдореА рддрд╛рдорд╛рдЩ [tdg] рд╕рдЧ рдБреиреп%тАУрейрен% рд╕я┐╜рдо, рдиреДреАреБ [kte] рд╕рдЧ рдБ реирез%тАУреирен% рд╕я┐╜рдо, рдЪрдо реБ (Tsum)

[ttz] рд╕рдЧрдБ реиреи%тАУреирел% рд╕я┐╜рдо, я┐╜рдпрд░реЛрдЩреЗ (рд┐я┐╜рдпрд░реЛрдЩ) [kgy] рд╕рдЧрдБ резреп%тАУреирей% рд╕я┐╜рдо, я┐╜рддя┐╜рдмрддреА [bod] рд╕рдЧ рдБ резреп%тАУреирез% рд╕я┐╜рдоред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: реВрд╡рд▓ред

рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧрдБ, рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛, рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ред рдЕрдзрдмя┐╜рд╕ рдпрд╡рд╛рдпрд╡рддреА реЗ реБ реБрддрдерд╛ рдмя┐╜рдмя┐╜рд╛рд▓ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜редреГ реГ реЗ рдХрдЯрд╛рдХрдЯрд░ рддрдерд╛ я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜рдХрд╢реЛрд░рд▓ рдкя┐╜рди рдХрд╣рд░ реЗ реЗ реЗ реЗреВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред рднрд╛рд╖рд╛реВя┐╜рддрдХреЛ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХред я┐╜я┐╜я┐╜рд▓рдореГ , я┐╜рд╣реЛ рд░ я┐╜рдмрд╣рд░рдХрд╛ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рд▓ рдирдкрд╛рд▓рд░реЗ реЗ [npi] рдорд╛ рд╕рд╛рдорд╛я┐╜рдп рдмреЛрд▓рдЪрд╛рд▓рдорд╛рд╜ рдЧрдия┐╜ рд╕я┐╜рдиредреЗ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 151: Ethno Logue Nepal Text No Print

145

я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рд▓рдЦрди реВрдгрд╛рд▓я┐╜рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ рдирднрдПрдХреЛредреЗ рдЕя┐╜рдп: рдмя┐╜я┐╜, я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред рдШрд▓реЗ, рджрд┐я┐╜рдгрдг [ghe] (рдЧя┐╜рд▓ рдЧя┐╜рдЩреЗ реБ , я┐╜рд▓рд▓, я┐╜рд░рд▓-я┐╜рд▓рд▓)редрдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: реирез,релрежреж (реирежрежрем рдПрд╕.рдЖрдЗ.рдПрд▓.)редрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗя┐╜реЗ : рдЧя┐╜рдбрдХя┐╜ рдЕя┐╜рд▓, рдЧреЛрдЦрд╛я┐╜ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛, рдорд╛рдЫрд╛ рдЦреЛрд▓рд╛рдХреЛ рджрд┐я┐╜рдгрдорд╛ рдЕрд╡рд┐рдГрдердд рдкрд╣рд╛рдбрдг рднрднрд╛рдЧредреВ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдХ (реВрд╡рд▓)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддрдг, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜,

рдкрд┐я┐╜рдордг рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдмреЛя┐╜рдбрд╕, рдкрд┐я┐╜рдордг рдмреЛя┐╜рдбрд╕, рдШрд▓ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜реЗ : рдмрд╛рдкрд╛я┐╜рдХ, я┐╜рдпрд╛рдЙрд░рд╛, рд▓рд╛реВрд╛рдХредрдЙя┐╜рд░я┐╜ [ghh] рддрдерд╛ рджрд┐я┐╜рдгрдг рдШрд▓рдмрдгрдЪ рдХрд╣я┐╜ рдмреЛя┐╜рдЧя┐╜рдпрддрд╛редреЗ реЗ

рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ рдЙрдк-рд╕рдорд╣ред я┐╜рд▓реЛрд╡рд░реВ (резрепренрек: рео-резреи) рд▓ рдШрд▓ рд╢рд╛рдЦрд╛рд▓рд╛рдИ реЗ реЗрдмреЛя┐╜рдбрд╕ рдЕя┐╜рддрдЧя┐╜рддрдХрд╛ я┐╜рддя┐╜рдмрддрдг рд░ рдЧя┐╜рдЩрдХрд╛ я┐╜рдмрдЪрдорд╛ рд░рд╛рдЦрд░ рд┐рдЪрдирд╛рдПрдХрд╛ рдЫрдиредреБ реНреЗ

рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜рдмрдгрдЪ ренрел%тАУренрео% рд╕я┐╜рдо, рдЙя┐╜рд░я┐╜ рдШрд▓ реЗ [ghh]

рд╕рдЧ рдБ ремрел%тАУреорез% рд╕я┐╜рдоред рдХрдХреБ реЗ [ght] рд╕рдЧ рдБ рейреп%тАУрекреп% рд╕я┐╜рдо, рдкрд┐я┐╜рдордг рдЧя┐╜рдЩреБ [gvr] рд╕рдЧ рдБ реирен%тАУрейреж% рд╕я┐╜рдо, рдкрд┐я┐╜рдордг рддрд╛рдорд╛рдЩ [tdg] рд╕рдЧ рдБ рейрез%,

рдиреДрдгреБ [kte] рд░ рдЪрдо реБ [ttz] рд╕рдЧ рдБ реиреж% рд╕я┐╜рдо, я┐╜рддя┐╜рдмрддрдг [bod] рд╕рдЧ рдБ резрео%

рд╕я┐╜рдоред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо), рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдордгреБ ; рдирд╛рдо рд╢рдгрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдж рд░ рд╢рдгрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд рджрд╡реИреБ; рдирд╛рдо рд╡рдЧя┐╜ рд╡рд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рд┐рдгрдХ я┐╜рд▓я┐╜ рдирднрдПрдХреЛ;

я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜рдг реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛реЗ ; реи рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜ я┐╜рд▓рдиреЗ; рдПрдЙрдЯрд╛рд╕я┐╜рдо реВя┐╜рдпрдп я┐╜рд▓рдиреЗ; рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рд╣я┐╜рд▓ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпрдгрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ реЗрд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рдХреЛ рдЕрднрд╛рд╡; рдХрдоя┐╜ рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡ рд╡рд╛я┐╜рдп рдирднрдПрдХреЛ; рддрд╛рди я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; резрео рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд╡рдгя┐╜ рд░ рем рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ рднрдПрдХреЛ; рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: реВрд╡рд▓ред рдШрд░рдорд╛, я┐╜рд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рд╕рд╛рдердгрднрд╛рдЗрд╕рдЧ рд░ рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ред рд╕рдм рдЙрдорд░ рд╕рдорд╣рдХрд╛рд▓ рдмреЛя┐╜рдиред рдБ реИ реЗ реЗ реЗреВрднрд╛рд╖рд╛реВя┐╜рддрдХреЛ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХред рдирдкрд╛рд▓я┐╜реГ реЗ [npi], я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜ [hin] рд░

рдЕя┐╜я┐╜рдЬрдгреЗ [eng] рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рдиредреЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ред NT:

резрепрепреиред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкред реЗ рдЕя┐╜рдп: рдмя┐╜я┐╜, я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 152: Ethno Logue Nepal Text No Print

146

рдШрд╛я┐╜я┐╜рд┐ рд╕рд╛я┐╜реЗя┐╜рддрд┐ рднрд╛рд╖рд╛реБ : [gds]ред реВрдпреЛрдЧрд┐рддрд╛я┐╜: рео (реирежрезрез рдПрд╕.рдЖрдЗ.рдПрд▓.)ред реВрдпреЛрдЧ я┐╜реЗрд╜: рдЧя┐╜я┐╜рд┐я┐╜ рдЕя┐╜рд▓, рд┐рд╛рдГрд┐я┐╜ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛, рдШрд╛я┐╜я┐╜рд┐ред реБ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрд┐ (реВрд╡рд▓)редрднрд╛рд╖рд╛рд┐реЛ реВрд┐рд╛рд░: рд╕рдГрддреБ -реМрд╡рдг рд╕рд╛я┐╜реЗя┐╜рддрд┐ рднрд╛рд╖рд╛ред рднрд╛я┐╜рд╖рд┐рд╛: рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗрд╕рд╛я┐╜реЗя┐╜рддрд┐ рднрд╛рд╖рд╛ [nsp] рд┐рд╛ рд┐рд╛я┐╜рдорд╛я┐╜я┐╜ рд░ рдкреЛрдЦрд░рд╛ рднрджрд╕рдЧ я┐╜рдоя┐╜рдиредреЗ реЗрдБ рднрд╛рд╖рд╛рд┐реЛ реВрдпреЛрдЧ: рд╕рдм реВрдпреЛрдЧ я┐╜реЗрд╜ред реИ я┐╜рд▓я┐╜рдкрд┐реЛ реВрдпреЛрдЧ: рд▓рдЦрди реВрдгрд╛рд▓я┐╜ я┐╜рд╡рд┐рд╛рд╕ реЗрдирднрдПрд┐реЛред

рдЪрд╛рд┐я┐╜рд▓рд▓ [rab] (рдЪрд╛рд┐я┐╜рд▓рд▓, рдЪрд╛рд┐я┐╜рд▓рд▓ рд░рд╛рдИреЗ , рд░реЛрджреЛрд▓ред рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: резреи,резрежреж рдирдкрд╛рд▓рдорд╛реЗ (реирежрежрем), рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоред рдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛рдорд╛рд╜ рдмреЛя┐╜рдирд╣я┐╜рд┐реЛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛ реГ реЗрдЕя┐╜рдпя┐╜рдд рд┐рдоредрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реИ реЗ : рдкрд╡я┐╜ рдирдкрд╛рд▓рд┐реЛ рд╕рдЧрд░рдорд╛рдерд╛ рдЕя┐╜рд▓рд┐рд╛ рдЦрд╛рд╕рдЧрд░я┐╜ реВ реЗрдЦреЛрдЯрд╛рд▓ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рд┐реЛ рдоя┐╜рдпрднрд╛рдЧ рддрдерд╛ рдЙрджрдпрдкрд░ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рд┐реЛ рдЙя┐╜рд░я┐╜ я┐╜рд╜реЗрдорд╛ реБрдмреЛя┐╜рд▓рдиред рднрд╛рд░рддрдорд╛ рд╕рдордд рдЪрд╛рд┐я┐╜рд▓рд▓ рднрд╛рд╖реАрд╣я┐╜ рд░рд╣рд┐рд╛редреЗ реЗ реЗ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ

(рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрд┐рддрд╣я┐╜рд┐реЛ рднрд╛рд╖рд╛редреВ реГ (реирежрежреи,

рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рдЦя┐╜я┐╜ реирдЧ), рд░рд╛рдИ рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, я┐╜рд┐рд░рд╛рддреА, рдкрд╡я┐╜ред реВ рднрд╛я┐╜рд╖рд┐рд╛рд╣я┐╜: рдмрд▓я┐╜рддрд╛рд▓я┐╜, рд╣рд▓рд╕реАреЗ , рд░рддя┐╜я┐╜рд╛рд▓я┐╜ред рд░рддя┐╜я┐╜рд╛рд▓я┐╜ рд░ рд╣рд▓рд╕реА реЗрднрд╛я┐╜рд╖рд┐рд╛рд╣я┐╜ рдмреАрдЪ рд╕рдорд╛рдирддрд╛ рднрдП рдкя┐╜рди рдмрд▓я┐╜рддрд╛рд▓я┐╜ рднрд╛я┐╜рд╖рд┐рд╛ рдзрд░ я┐╜рдня┐╜ реЗ реИрд░рд╣рд┐реЛред рднрд╛рд╖рд╛рд╡я┐╜рд╛я┐╜рдирд┐ я┐╜я┐╜я┐╜рд▓ рдмрд╛я┐╜рддрд╛рд╡рд╛реЗ реЗреИ [bap] рд░ рдкрдорд╛ реБ [pum] рднрд╛рд╖рд╛рд╕рдЧ рдБрд╕рдмрдня┐╜рджрд╛ рдзрд░ рд╕рдорд╛рдирддрд╛ рднрдПрд┐реЛредреИ реИреЗ рдзрд░рд▓ рдЪрд╛рд┐я┐╜рд▓рд▓реЗ реЗреИ -рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ [npi] я┐╜рдорд┐реМрдд рднрдж реЗрдмреЛя┐╜рди рдЧрд░рд┐рд╛редреЗ реЗ рднрд╛рд╖рд╛рд┐реЛ реВрд┐рд╛рд░: рд┐рддрд╛я┐╜ рд┐рдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореА реБрднрд╛рд╖рд╛; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; рдирд╛рдо рд╡рдЧя┐╜ рд╡рд╛ я┐╜рдпрд╛рд┐рд░рд┐рдгрд┐ я┐╜рд▓я┐╜ рдирднрдПрд┐реЛ;

я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрд┐ рд╢я┐╜рджреЗ рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛; реи рд╡рдЯрд╛ рд╕я┐╜рдо рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜ рд░ рд╕рд╛рдд рд╡рдЯрд╛ рд╕я┐╜рдо реВя┐╜рдпрдп рд▓рд╛я┐╜рдиреЗ; рд┐рд╛рд░рд┐я┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рд╣я┐╜рд▓ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрд┐рд╣я┐╜ реЗрд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдорд┐ реВя┐╜рдпрдпрд▓ рдкя┐╜рд╖ рддрдерд╛ рд╡рдЪрди рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ реБ ; я┐╜рд╡рднрд╛рд┐рдЬрдд рддрдерд╛ реВя┐╜рдд-рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡; я┐╜рдорд┐реМрдд рд┐рд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛; рд┐рдоя┐╜ рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рдирднрдПрд┐реЛ; рддрд╛рди я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рдирднрдПрд┐реЛ; реирео рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд╡рдгя┐╜ рд░ рел рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ рднрдПрд┐реЛред рднрд╛рд╖рд╛рд┐реЛ реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛ рд░ рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рд┐

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 153: Ethno Logue Nepal Text No Print

147

рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧ рд░ рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛редрд╕рдм рдЙрдорд░ рдБ реИ реЗрд╕рдорд╣рдХрд╛рд▓ рдмреЛя┐╜рдиредреВ реЗ реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдХя┐╜рд╡рддрд╛, рдкрд╜рдкя┐╜рд╜рдХрд╛, рд░я┐╜я┐╜рдпреЛ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдо реЗрддрдерд╛ я┐╜рд╕рдирдорд╛ рддрдерд╛ я┐╜рдня┐╜я┐╜рдпреЛрдХреЛ я┐╜рдирдорд╛я┐╜рдгреЗ ; рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ рддрдерд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рдг реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ реЗ я┐╜рд▓я┐╜рдк, рд╣рд╛рд▓рд╕рд╛рд▓ я┐╜рд╡рдХя┐╜рд╕рддред реИ рдЕя┐╜рдп: рдзрд░ рдЬрд╛рддреАрдп рдЙрдкрд╕рдорд╣ рд░рд╣ рдкя┐╜рди рднрд╛я┐╜рд╖рдХ я┐╜я┐╜я┐╜рд▓ рд╕рдорд╛рдиред рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜ реЗ реЗ реЗреИ реВ(я┐╜рдХрд░рд╛рдд), я┐╜рд╣я┐╜рдж рд░ я┐╜рдмрд┐я┐╜рдпрди рдзрдоя┐╜редреВ рдЪя┐╜рд╡рд╛реБ [cuw] (рдЪя┐╜рд╡рд╛ я┐╜рд░рдЩреБ , рдкреЛя┐╜рд╣рдЩ, рдкреЛя┐╜рд╣рдЩ рдЦрд╛)ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: резрежреж

(реирежрезрез рдПрд╕.рдЖрдЗ.рдПрд▓.), я┐╜я┐╜рджреЛ рдмрдоред реВрдЦрд░ рд╡я┐╜рд╛ рел рдЬрдирд╛ рдорд╛рд╜, реирежрезрез)ред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓рдорд╛ рдкрдия┐╜ рднреЛрдЬрдкрд░ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХреЛ рдХрд▓рдЩ реБ реБ реБрдЧрд╛.я┐╜рд╡.рд╕., рд┐рдЬя┐╜рдордЧрд╛рдЙредрдБ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рео рдХ (рдорд░рдгрд╛рд╕я┐╜)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рдЦя┐╜я┐╜ реирдЧ), рд░рд╛рдИ рдЬрдирдЬрд╛рддреАред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, я┐╜рдХрд░рд╛рдБрддреА, рдкрд╡я┐╜редреВ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░я┐╜ рдирднрдПрдХреЛред рдЙя┐╜рд░я┐╜ рд▓реЛрд╣реЛя┐╜рдЩ [lbr] рд╕рдЧ рдирд╛рдордкрджрд╣я┐╜ рдЙя┐╜рд▓я┐╜рдп рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛рдорд╛ рдБ реЗя┐╜рдоя┐╜рдиреЗ (реирежрезрез рдЬреЗ.рдПя┐╜рдкреАрд▓я┐╜ (J. Eppele))ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ реВя┐╜рдпрдпрд▓ рдкя┐╜рд╖ рддрдерд╛ рд╡рдЪрди реЗ реБрд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; рдХрд╛рд▓ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛред рддрд╛рди я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рдирднрдПрдХреЛред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ [npi] рд░ рдЕя┐╜я┐╜рдЬреА реЗ [eng] я┐╜рддрд░ рдЕрдкрд╕рд░рдгред рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛ реВрдпреЛрдЧ рд╣рдиреЗреБ; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: я┐╜рд░рдорд╛редрдмя┐╜рдмя┐╜рд╛рд▓ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред реГ реГ реЗ я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рд▓рдЦрди реВрдгрд╛рд▓я┐╜ рдирднрдПрдХреЛред реЗ рдЕя┐╜рдп: рднрд╛я┐╜рд╖рдХ я┐╜я┐╜я┐╜рд▓ рдХрд▓рдЩреЗ реБ реБ -рдирд╛рдЫя┐╜рд░рдЩреЗ -

рд╕рд╛я┐╜рдкрд╛рдЩ рддрдерд╛ рдордУрд╣рд╛рдЩреЗ -рд╕рд╛рдо рдХрд╛ рдмреАрдЪрдорд╛ рд╕рдорд╛рдирддрд╛ рд░рд╣рдХреЛ реЗ (я┐╜рд╛я┐╜рд╕рди (Hansson) резрепрепрез), рддрд░ рдкя┐╜я┐╜ рдЧрдия┐╜ рддя┐╜рдпрд╛я┐╜ рдирднрдПрдХреЛред рдЪя┐╜рд╡рд╛рднрд╛рд╖реАрд╣я┐╜ реБ реБрд╕рд╛рдо [raq] рд╕рдЧ рдирд┐рдЬрдХрдХреЛ рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рддрдерд╛ рдЬрд╛я┐╜рддрдЧрдд рд╕рд╛рдореАя┐╜рдп рд░рд╣рдХреЛ рджрд╛рдмреА рдБ реЗрдЧрджя┐╜рдЫрдиред рдЖя┐╜рд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛ рдХрд▓рдЩ реН реБ реБ реБ [kle] рднрд╛рд╖рд╛рдня┐╜рджрд╛ рдкрдгя┐╜рддреВ : я┐╜рдня┐╜ рдЫ рдня┐╜реЗ рдЪя┐╜рд╡рд╛рд╣я┐╜рдХреЛ рджрд╛рдмреА рдня┐╜рджрд╛ я┐╜рд╡рдкрд░я┐╜рдд я┐╜рдпрд╛рди я┐╜я┐╜рдо реБ (реирежрежрез) рдорд╛ рдХрд▓рдЩ рдЙрдкреБ реБ -

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 154: Ethno Logue Nepal Text No Print

148

рд╡рдЧя┐╜рдорд╛ рдпрд╕ рднрд╛рд╖рд╛рд▓рд╛рдИ рд╕рдорд╛я┐╜рд╡я┐╜ рдЧрд░рдХрд╛ рдЫрдиред реЗ реН рдЕя┐╜рдп: рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜ (я┐╜рдХрд░рд╛рдд), я┐╜рд╣я┐╜рджредреВ

рдЪрдореБ [ttz] (рдЪя┐╜рдЧреБ реЗ)редрд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рек,ренрепреж (реирежрежреж)редрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ :

рдЧя┐╜я┐╜рдХя┐╜ рдЕя┐╜рд▓, рдЧреЛрдЦрд╛я┐╜ я┐╜рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХреЛ рдЙя┐╜рд░я┐╜ рднрд╛рдЧ, рдЪрдо рдмя┐╜рд╕реАреБ , рдЧрдгрд╢ реЗя┐╜рд╣рдорд╛рд▓рдХреЛ рдЙя┐╜рд░рдорд╛ рдкрдия┐╜ я┐╜рд╕я┐╜рд░ рдЦреЛрд▓рд╛рдХреЛ рдмрдЧрд░ я┐╜реЗрд╜ред рдЪрдХрд╛я┐╜рдкрд╛рд░ реЗ (рдЪреЛрдХреЛрдЩ)

реВя┐╜рддя┐╜я┐╜рдд рдЧрд╛рдЙ рд░рд╣рдХреЛрдБ реЗ ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдХ (реВрд╡рд▓)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░:

я┐╜рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкя┐╜я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕, рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕реЗ ,

рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдпреЗ , рдЪрд╛рдЩ (gTsang)ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░я┐╜ рдирднрдПрдХреЛред рдиреДреА реБ [kte] рд╕рдЧ рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛ рдБ ренрез%тАУренрео% рд╕я┐╜рдо, я┐╜рдпя┐╜рдЩ реЗ (я┐╜я┐╜рдпрд░реЛрдЩ) [kgy] рд╕рдЧ рдБремрем%; я┐╜рд╣рд╛рд╕рд╛ я┐╜рддя┐╜рдмрддреА [bod] рд╕рдЧ рдБ ремреж%тАУремрем% рд╕я┐╜рдо; рдЙя┐╜рд░я┐╜ рдШрд▓реЗ [ghh] рд╕рдЧ рдБ реиреи%тАУреирел% рд╕я┐╜рдо, рджя┐╜я┐╜рдгреА рдШрд▓реЗ [ghe] рд╕рдЧ рдБ резрек%тАУреиреи% рд╕я┐╜рдо,

рдХрдХреБ реЗ [ght] рд╕рдЧ рдБ реирей%-реирен% рд╕я┐╜рдо; рдкрд╡я┐╜рдп рдЧреЛрдЦрд╛я┐╜ рддрд╛рдорд╛рдЩ реВ [tge] рд╕рдЧ рдБ рем%,

рдкя┐╜я┐╜рдореА рдЧя┐╜рдЩ реБ [gvr] рд╕рдЧ рдБ резрек%, рдмрд╕рдирдкрд░ рддрд╛рдорд╛я┐╜рд╕рдЧ реБ рдБ резрел%ред рдорд╛я┐╜рдея┐╜рд▓реЛ я┐╜реЗрд╜ 'рдпрд╛рдмрд╛я┐╜' рд░ рддя┐╜рд▓реЛ я┐╜реЗрд╜ 'рдЙрд╕рдЩреБ' рдорд╛ я┐╜рд╡рднрд╛я┐╜рдЬрддред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо)ред рднрд╛рд╖рд╛ реВрдпреЛрдЧ: реВрд╡рд▓ред рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрд╣я┐╜рд╕рдЧрдБред рд╕рдм реИрдЙрдорд░рдХрд╛ я┐╜рдпя┐╜я┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдмреЛя┐╜рдиреЗ реЗ реЗред рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡я┐╜я┐╜ я┐╜рдирдХ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХреГ реИ ред

рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ реВрдпреЛрдЬрдирдХрд╛ рд▓рд╛я┐╜рдЧ я┐╜рддя┐╜рдмрддреА [bod] рдмя┐╜я┐╜ я┐╜рдЪрд╛я┐╜рдиреЗ; я┐╜рд╢я┐╜рд╛ рд░ рд╕я┐╜рднрд╛я┐╜рдп я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕рдХрд╛ рд▓рд╛я┐╜рдЧ рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ [npi] рд▓рд╛рдИ я┐╜рдирдХ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХ я┐╜рдкрдорд╛ реИя┐╜рд▓рди рдЧя┐╜рд░рдПрдХреЛред реЗ рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ [npi] рдорд╛ я┐╜я┐╜рднрд╛я┐╜рд╖рдХрддрд╛ я┐╜рдпрдиреВ , рдЪрдо рдирдмя┐╜рдирд╣я┐╜рд╕рдЧ реБ реБ реЗ рдБрдорд╛рд╜ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реВрдпреЛрдЧ рдЧя┐╜рд░рдиреЗ реЗред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░:

резреж% рд╡рд╛ рдХрдоред рдХрд╣я┐╜ реВрд╛рдея┐╜рдордХ рдГрдХрд▓рд╣я┐╜ рд╕я┐╜рд╛я┐╜рд▓рддреЗ реБ ред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ:

рд▓рдЦрди реВрдгрд╛рд▓я┐╜рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ рдирднрдПрдХреЛреЗ ред рдЕя┐╜рдп: рдХрд╛я┐╜рдорд╛я┐╜я┐╜я┐╜рдорд╛ рднрдПрдХрд╛ я┐╜рддя┐╜рдмрддреАрд╣я┐╜рд▓ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд▓рд╛рдИ реЗ 'рдЪя┐╜рдмрд╛реБ ' рд░ рднрд╛рд╖рд╛рд▓рд╛рдИ 'рдЪя┐╜рдЧреБ реЗ' рдня┐╜реЗ рдЧрд░рдХрд╛реЗ ред рдмя┐╜я┐╜

(рд▓рд╛рдорд╛ рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛)ред

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 155: Ethno Logue Nepal Text No Print

149

рдЪрдкрд╛рдЩреЗ [cdm] (реВрдЬрд╛ рднрд╛рд╖рд╛, рдЪрдкрд╛рдЩреЗ )ред рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рейрем,реорежреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез), рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоредрдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛рдорд╛рд╜ рдмреЛя┐╜рди рдирднрдПрдХреЛредреГ реЗ рдЬрд╛рддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: релреи,реирежрежред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдирд╛рд░рд╛рдпрдгреА рдЕя┐╜рд▓рдХрд╛ рдордХрд╡рд╛рдирдкрд░ реБрддрдерд╛ рд┐рдЪрддрд╡рди рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛; рдмрд╛я┐╜рдорддреА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдзрд╛я┐╜рджрдЩ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХреЛ рджрд┐я┐╜рдгреА я┐╜реЗрд╜;

рдЧя┐╜я┐╜рдХя┐╜ рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдЧреЛрдЦрд╛я┐╜ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХреЛ рджрд┐я┐╜рдгреА я┐╜реЗрд╜ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ

(рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи,

рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рдЦя┐╜я┐╜ реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜реЗ , рдЪрдкрд╛рдЩреЗ -

рднрдЬрд▓редреБ реЗ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдкрд╡я┐╜ рдЪрдкрд╛рдЩреВ реЗ , рдкрд┐я┐╜рдореА рдЪрдкрд╛рдЩред рдкрд┐я┐╜рдореА рдЪрдкрд╛рдЩ рд░ рднрдЬрд▓ реЗ реЗ реЗреБ[byh] рднрд╛рд╖рд╛рдХрд╛ рдмреАрдЪрдорд╛ реВрд╢рдГрдд рд╕рдорд╛рдирддрд╛ рд░рд╣рдХреЛ рднрдП рдкя┐╜рди я┐╜рдня┐╜ я┐╜рдХя┐╜рд╕рдордХреЛ реЗрд╕рд╛рд╡я┐╜рдирд╛я┐╜рдордХ я┐╜рдкрддя┐╜рд╡рдХрд╛ рдХрд╛рд░рдг рдкрд┐я┐╜рдореА рдЪрдкрд╛рдЩ рд░ рднрдЬрд▓ рдмреАрдЪрдХреЛ реЗ реЗреБрдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛рдорд╛ рдХя┐╜я┐╜рдирд╛рдЗ рд╣рдиредрдЪрдкрд╛рдЩрдХрд╛ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜рдорд╛ я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдкрддя┐╜рд╡рдХрд╛ реБ реЗ реЗя┐╜я┐╜я┐╜рд▓ я┐╜рдня┐╜рддрд╛ рдкрд╛рдЗрдиредя┐╜рдкрддрд╛рд┐я┐╜рд╡рдХ я┐╜я┐╜я┐╜рд▓ рдЪрдкрд╛рдЩ рд░ я┐╜рдХрд░рд╛рддреА рднрд╛рд╖рд╛рд╣я┐╜рдмреАрдЪ реЗ реЗ реЗ реЗрд╕рдорд╛рдирддрд╛ рджрд┐рдЦрдиредрд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛реЗ реЗ : рднрдЬрд▓реБ реЗ [byh] рд╕рдЧ рдБ репрео% (рдХя┐╜рд▓я┐╜ (Caughley, реирежрежрек, резрежреж рд╡рдЯрд╛ рдЖрдзрд╛рд░рднрдд рд╢я┐╜рджрд╛рд╡рд▓я┐╜рдХрд╛ рдЖрдзрд╛рд░рдорд╛реВ )ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореА рднрд╛рд╖рд╛реБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; рдирд╛рдо рд╡рдЧя┐╜ рд╡рд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рд┐рдгрдХ я┐╜рд▓я┐╜ рдирднрдПрдХреЛ; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ реЗрд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛ рд░рд╣рдиреЗ; рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜ рдирднрдПрдХреЛ, рео рд╡рдЯрд╛ рд╕я┐╜рдо реВя┐╜рдпрдп рд▓рд╛я┐╜рдиреЗ; рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рд╣я┐╜рд▓ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ ; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ реВя┐╜рдпрдпрд▓ рдкя┐╜рд╖ рддрдерд╛ рд╡рдЪрди рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ реБ ; рдЙрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡ рднрдПрдХреЛ; рдХрд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛; рдХрдоя┐╜ рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдпрдХреЛ рдЙрдкрд┐рдГрдея┐╜рдд; реВрд░рдгрд╛рдея┐╜рдХ рддрдерд╛ рддрд▓рдирд╛рд╡рд╛рдЪреА реЗ реБя┐╜рд╡рд╢рд╖рдг рднрдПрдХреЛреЗ ; я┐╜рдпрдГрд╡ рджрд┐рдЦ я┐╜рдпя┐╜рдпя┐╜рдпрдГрд╡я┐╜рдпя┐╜рдпя┐╜рдп рдЕя┐╜рд░ рд╕рд░рдЪрдирд╛ реЗ рдВ (рдХрд╣я┐╜ реЗрдЕрд╡рд░реЛрдзрд╕я┐╜рд╣рдд);резрео рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд╡рдгя┐╜ рд░ рем рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ рднрдПрдХреЛ; рддрд╛рди рдирднрдПрдХреЛ (я┐╜рд╡я┐╜рдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рд░ рднрдП рдкя┐╜рди рд╡рдгрд╛я┐╜я┐╜рдордХ рд╕рд░ рдирднрдПрдХреЛреБ реБ )ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧрдБ, рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛ рд░ рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛редрдпрд╡рд╛ рддрдерд╛ рдмя┐╜ рд╕рдорд╣рдХрд╛рд▓ рдмреЛя┐╜рдиред рдмрд╛рд▓рдмрд╛я┐╜рд▓рдХрд╛ рддрдерд╛ реБ реГ реВ реЗ реЗ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 156: Ethno Logue Nepal Text No Print

150

я┐╜рдХрд╢реЛрд░ я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜рд▓ рдкя┐╜рди рдЕя┐╜рд▓рдЕя┐╜рд▓ рдмреЛя┐╜рдиреЗ реЗ; рднрд╛рд╖рд╛реВя┐╜рддрдХреЛ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜ реГрд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХред рдкрд╛рдБрдЪ рд╡рд╖я┐╜ рдня┐╜рджрд╛ рдорд╛я┐╜рдердХрд╛ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рд▓ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ реЗ [npi] рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рдиред рдЦрд╛рд╕ рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд╡я┐╜рд╛рд▓рдпрдорд╛ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ я┐╜рд╕я┐╜рдиред рдкя┐╜рд╖рд╣я┐╜рд▓ рдЬрдирд╕рдХ реЗ реЗ реЗ реЗреБ реБ реБ реИрд╕рд╛рдорд╛я┐╜рдп я┐╜рд╡рд╖рдпрдорд╛ рд░ рд░рд╛рдЬрдиреАя┐╜рддрдХ я┐╜рд╡рд╖рдпрдорд╛ рдмреЛя┐╜рди рд╕я┐╜рдиред рдоя┐╜рд╣рд▓рд╛рд╣я┐╜рд▓ реЗ реЗрдЕя┐╜рднрд╡рд╛рджрдирд╕рдЪрдХ рд╢я┐╜рджрд╣я┐╜ рд░ я┐╜рдпрд╛рдкрд╛я┐╜рд░рдХ реВрдпреЛрдЬрдирдХрд╛ рдкрджрд╛рд╡рд▓я┐╜рд╣я┐╜ рдмя┐╜я┐╜ реВрдЬрд╛рдирдХрд╛редрдпрд╡рд╛рдпрд╡рддреАрд▓ рдЖрдкрд╕рдорд╛ рдХрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдЧрджрд╛я┐╜ реВрд╛рдпреЗ реЗреБ реБ реБ : рдирдкрд╛рд▓я┐╜ рдмреЛя┐╜рдиредреЗ реЗ

рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛реГ : рез% рджрд┐рдЦ реЗ рел% рд╕я┐╜рдо; рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛ (рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ )рдХреЛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛: рдкя┐╜рд╖ реБ рекреж% рддрдерд╛ резрел% рдоя┐╜рд╣рд▓рд╛; рдЬрд╛рддреАрдп рд╕рдорд╣ реВрезрек% (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ резрепрепрез)ред рд▓рд╛рдорд╛ рд╢я┐╜рдж рд░ я┐╜рдпя┐╜рди рд╕рдпреЛрдЧрдХрд╛ рдВрдХрд╛рд░рдг рдЪрдкрд╛рдЩ рднрд╛рд╖рд╛рдХрд╛ рд╕рд╛рдордореА рдкя┐╜рди рдХя┐╜я┐╜рдирд╛я┐╜реЗ ; рд▓я┐╜рдп рдирдкрд╛рд▓я┐╜рдХрд╛ рддрд▓рдирд╛рдорд╛ реЗ реЗ реБрд▓я┐╜рдп рдЪрдкрд╛рдЩ рднрд╛рд╖рд╛ рдХрдо реВя┐╜рддя┐╜я┐╜рддредрдирдкрд╛рд▓я┐╜реВя┐╜рддрдХреЛ рдЖрдХрд╖я┐╜рдг рдмя┐╜рджреЛред реЗ реЗ реЗрдкрд╜рдкя┐╜рд╜рдХрд╛, рд░я┐╜рдбрдпреЛ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдореЗ , я┐╜рд╕рдирдорд╛ рддрдерд╛ я┐╜рдня┐╜рдбрдпреЛ я┐╜рдирдорд╛я┐╜рдг рднрдПрдХреЛред реЗрд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ рддрдерд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рдг реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред NT:резрепрепрейред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдк реЗ рдЕя┐╜рдп: я┐╜рд╕рдЯя┐╜ рднрд╛рд╖рд╛ рд░рдХрдбя┐╜ рдЧя┐╜рд░рдПрдХреЛред рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜реЗ , я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред

рдЫя┐╜я┐╜рдпрд╛рд▓ [chx] (рдЪя┐╜рддрд▓реЗ , рдЪя┐╜рддрд▓ рдЦрд╛рдореЗ , рдЪя┐╜рддрд▓реЗ реЗ , рдЫя┐╜рддрд▓реЗ , рдЦрд╛рдо рдХрд░рд╛реБ )редрд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: реирежрежреж (рдирдирдиреВ резрепрепрен), я┐╜я┐╜рджреЛ рдмрдоред рдорд╛рддрднрд╛рд╖реА реГрдорд╛рд╜ рдмреЛя┐╜рди рд╡я┐╜рд╛ рдирднрдПрдХреЛред рдЬрд╛рддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реЗ : реп,реореиреж(рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез)ред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдзя┐╜рд▓рд╛я┐╜рдЧя┐╜рд░ рдЕя┐╜рд▓, я┐╜рдпрд╛я┐╜рджя┐╜ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛, рдХрд╛рд▓я┐╜ рдЧя┐╜рдбрдХя┐╜ рдирджя┐╜рдХреЛ рдЙрдкя┐╜рдпрдХрд╛редрдЫя┐╜рддрд▓ рдЬрд╛я┐╜рддрдХрд╛ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд╣я┐╜ рдмрд╛я┐╜рд▓рдЩ реЗ реБрд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдорд╛ рдкя┐╜рди рд░рд╣рдХрд╛редреЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ (рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рдЦя┐╜рдб реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдмреЛя┐╜рдбрд╕, рдкрд┐я┐╜рдореА рдмреЛя┐╜рдбрд╕, рдЧя┐╜рдЩреБ -рддрд╛рдорд╛рдЩ, рдЧя┐╜я┐╜реАред реБ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░я┐╜ рдирднрдПрдХреЛредрдЧя┐╜рдЩ реБ [ggn], рдордия┐╜рд╡рд╛ [nmm], рддрд╛рдорд╛рдЩ [tdg] рд░ рдердХрд╛рд▓я┐╜ [ths] рд╕рдЧ рдБя┐╜рдирдХрдЯрддрд╛ рд░рд╣рдХреЛреЗ (рдирдирдиреВ , резрепрепрем)редрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: я┐╜рд░рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░рдорд╛ рд░ рдЧрд╛рдЙрдорд╛рдБ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 157: Ethno Logue Nepal Text No Print

151

(рдирдирди реВ резрепрепрем)ред рдЧреАрдд рдЧрд╛рдЙрди реВрдпреЛрдЧ рдирдЧя┐╜рд░рдиредреЗ рд╕рдмрд▓ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реИ реЗ реЗ [npi] рдкя┐╜рди реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜редрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ рддрдерд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рдг реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ , рд╣рд╛рд▓рд╕рд╛рд▓ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ рдЧя┐╜рд░рдПрдХреЛредреИ рдЕрдЫрдп: рдХя┐╜рддрдкрдпрд▓ я┐╜рдЫя┐╜рдпрд╛рд▓ рднрд╛рд╖рд╛ рдЪрд╛рдБрдб рд▓реЛрдк рд╣рди рдЕрд╡рдГрдерд╛рдорд╛ рд░рд╣рдХреЛ рдзрд╛рд░рдгрд╛ я┐╜рдпя┐╜ реЗ реЗ реЗреИ реБрдЧрдия┐╜ (рдирдирди реВ резрепрепрел)ред рдмрд╛я┐╜рд╣я┐╜рд░рдпрд╛рд╣я┐╜рд▓ я┐╜рдЫя┐╜рдпрд╛рд▓рд▓рд╛рдИ рдордЧрд░ рдорд╛я┐╜реЗ рдЧрд░рдХрд╛ рднрдП реЗ реЗрдкя┐╜рди я┐╜рдЫя┐╜рдпрд╛рд▓рд╣я┐╜ рдЖрдлрд▓рд╛рдИ я┐╜рдХрд░я┐╜ рдорд▓рдХрд╛ я┐╜рд╛рдЫя┐╜рдиреВ реБ реВ реН( рдж рд╕я┐╜рд╕ реЗ реЗ (de

Sales) резрепрепрей)ред рдзрд░ рд╢я┐╜рджрд╣я┐╜ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ рднрд╛рд╖рд╛рдмрд╛рдЯ рд╕рд╛рдкрдЯя┐╜ я┐╜рд▓рдЗрдПрдХрд╛ред реЗ реЗреИрдЦрд╛рдо рднрд╛рд╖рд╛рд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ рдЬрдГрдд я┐╜рдЫя┐╜рдпрд╛рд▓рд▓рд╛рдИ рдкя┐╜рди рдХя┐╜рддрдкрдпрд▓ реИ реЗ 'рдЦрд╛рдо рдХрд░рд╛реБ ' рднрдЫя┐╜рдиредреН'рдЦрд╛рдо рдХрд░рд╛реБ ' рдХреЛ рд╕рд╛рдорд╛рдЫрдп рдЕрдея┐╜ 'рдГрдерд╛рдиреАрдп рдЧрд░реИ -рдирдкрд╛рд▓я┐╜ рднрд╛рд╖рд╛реЗ ' рдня┐╜реЗ рд╣рдЫя┐╜реБ (рд╡рд╛рдЯрд╕я┐╜ (Watters) реирежрежреи)редрдЕрдЫрдп: рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜, рдмя┐╜я┐╜

я┐╜я┐╜рдЫрддрд╛рдд [ctn] (я┐╜я┐╜рдЫрддрд╛я┐╜реЗ, рд┐рдЪрдЫрддрд╛рдд, рд┐рдЪрдирддрд╛рдд я┐╜рдд, рдЯрд▓я┐╜реЗ )редрд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛:рей,релрежреж (реирежрежрео я┐╜рд╕.я┐╜рдк.я┐╜рдб.я┐╜рдк.), я┐╜я┐╜рджреЛ рдмрдоред рдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛рдорд╛рд╜ реГрдмреЛя┐╜рди рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜ рдирднрдПрдХрд╛ред рдЬрд╛рддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реЗ : рел,режрежрежредрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдкрд╡я┐╜ рдирдкрд╛рд▓рдХреЛ рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓рдорд╛ рдкрдия┐╜ рдзрдирдХрдЯрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХрд╛ я┐╜я┐╜рдЫрддрд╛рдд рд░ реВ реБреЗрдЖрд╣рд╛рд▓ рдЧрд╛реЗ .я┐╜рд╡.рд╕.редрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛ : рем рдЦ (рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рдЦя┐╜рдб реирдЧ)ред рд░рд╛рдИ рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, я┐╜рдХрд░рд╛рдБрддреА, рдкрд╡я┐╜редреВ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдорд▓рдЧрд╛рдЙреБ рдБ, рд╕я┐╜рднрдЧрд╛рдЙред рд╕я┐╜рднрд╡рддреБ рдБ : рдмрд╛рдЫрддрд╛рд╡рд╛ [bap] рд╕рдЧ рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛ рдирднрдПрдХреЛ рддрд░ рдБрдЬрд╛я┐╜рддрдЧрдд рд╕рдорд╛рдирддрд╛рдХрд╛ рдХрд╛рд░рдг я┐╜я┐╜рдЫрддрд╛рдд рднрд╛рд╖рд╛рд▓рд╛рдИ рдмрд╛рдЫрддрд╛рд╡рд╛рдХреЛ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ рдорд╛я┐╜реЗ рдЧя┐╜рд░рдПрдХреЛред я┐╜я┐╜рдЫрддрд╛рдд рд░ рдмрд╛рдЫрддрд╛рд╡рд╛ рднрд╛рд╖рд╛рдмреАрдЪ рдХрд╣я┐╜ рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рдПрдХрд╛рдЗ рддрдерд╛ реЗя┐╜рдпрд╛рдХрд░рд┐рдгрдХ рд┐рдЪрдЫрд╣рд╣я┐╜рдорд╛ рд╕рдорд╛рдирддрд╛ рджрд┐рдЦрдиредреЗ реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜рдЫрдд; рдирд╛рдо рд╡рдЧя┐╜ рд╡рд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рд┐рдгрдХ я┐╜рд▓я┐╜ рдирднрдПрдХреЛ; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рджреЗ рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛ рд░рд╣рдиреЗ; рек рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо рд▓рд╛я┐╜рди рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜реЗ (рдГрд╡рддрдЫрд╜ рдмрдо), рек рд╡рдЯрд╛ реВя┐╜рдпрдп рджрд┐рдЦ реЗ рен рд╡рдЯрд╛ рд╕я┐╜рдо реВя┐╜рдпрдп рд▓рд╛я┐╜рдиреЗ; рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪрдЫрд╣рд╣я┐╜рд▓ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп я┐╜рдЯрдХрд╣я┐╜ рд┐рдЪрд┐рдЫрд╣рдд реЗ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 158: Ethno Logue Nepal Text No Print

152

рдЧрдия┐╜; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖ рддрдерд╛ рд╡рдЪрди рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ реБ ; рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡; рдХрд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜ рджрд╡ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛреБ реИ ; рдХрдоя┐╜ рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рдирднрдПрдХреЛ; рддрд╛рди я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рдирднрдПрдХреЛ; реиреп рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд╡рдгя┐╜ рд░ рем рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ рднрдПрдХреЛредрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛, рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛ рд░ рдЕя┐╜рдп рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧред рдпрд╡рд╛рдБ реБ , рдЕрдзрдмя┐╜рд╕ рд░ рдмрдврд╛рдкрд╛рдХрд╛рд▓ рдмреЛя┐╜рдиред рдХрдЯрд╛рдХрдЯя┐╜ рддрдерд╛ реЗ реЗ реЗ реЗ реЗреБя┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜рд▓ рдкя┐╜рди рдЕя┐╜рд▓рдЕя┐╜рд▓ рдмреЛя┐╜рдиредреЗ реЗ рдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛реВя┐╜рддрдХреЛ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜ реГ реГрддрдЯрдГрдеред реВрд╛рдп: рд╕рдмрд▓ рдмрд╛я┐╜рддрд╛рд╡рд╛реИ реЗ [bap] рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рдиредреЗрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕:

я┐╜рдня┐╜я┐╜рдпреЛ я┐╜рдирдорд╛я┐╜рдг рддрдерд╛ рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ рд░ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рдг реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ , рд╣рд╛рд▓рд╕рд╛рд▓ я┐╜рд╡рдХя┐╜рд╕рддред реИ рдЕя┐╜рдп: рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜ (я┐╜рдХрд░рд╛рдд), я┐╜рд╣я┐╜рдж рд░ я┐╜рдмрд┐я┐╜рдпрдиредреВ

рдЫрд▓рдЩреБ реБ [cur] (я┐╜рдЫрд┐я┐╜рд▓рдЩ, рдЫреЛрд▓рдЩреБ, я┐╜реБя┐╜рдпрдЩ я┐╜рдЩреБ , рд┐рдЪя┐╜рд▓рдЩ, рдЪрд▓рдЩреБ реБ , рдЪрд▓рдЩреБ реБ )ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рез,рейрезреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛, реирежрежрез), рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоред рдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛ рдмреЛя┐╜рдирд╣я┐╜рдХреЛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛ рдШя┐╜рдж рдЧрдПрдХреЛреГ реЗ реИ (я┐╜рдпрд╛рди я┐╜я┐╜рдо (van Driem)

реирежрежрен) рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗя┐╜реЗ : рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓рдорд╛ рдкрдия┐╜ рдзрдирдХрдЯрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХреЛ реБрдЖрд┐рдЦрд╕я┐╜рд▓рд╛ рдЧрд╛рдБ .я┐╜рд╡.рд╕.ред рдЕрд╡рдГрдерд╛: рен (рдЕрдкрд╕рд░рдгрд╢реАрд▓)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рдЦя┐╜я┐╜ реирдЧ), рд░рд╛рдИ рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, я┐╜рдХрд░рд╛рдБрддреА, рдкрд╡я┐╜редреВ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореА рднрд╛рд╖рд╛реБ ; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ реВя┐╜рдпрдпрд▓ рдкя┐╜рд╖ рддрдерд╛ реЗ реБрд╡рдЪрди рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; рдХрд╛рд▓ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛред рддрд╛рдирд░я┐╜рд╣рдд рднрд╛рд╖рд╛ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧрдБ, рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛ рд░ рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ред рд╡рдпрдГрдХ рддрдерд╛ рдмя┐╜рдмя┐╜рд╛рд▓ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜реГ реГ реЗ ред рдХрдЯрд╛рдХрдЯя┐╜реЗ реЗ , я┐╜рдХрд╢реЛрд░ я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜ рддрдерд╛ рдпрд╡рд╛рдпрд╡рддреАрд▓ рдкя┐╜рдиреБ реБ реЗ рд╕рдордд рдЕя┐╜рд▓рдЕя┐╜рд▓ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ реЗ[npi] рддрдерд╛ рдмрд╛я┐╜рддрд╛рд╡рд╛ [bap] рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рдиредреЗя┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рд▓рдЦрди реЗреВрдгрд╛рд▓я┐╜ рдирднрдПрдХреЛред рдЕя┐╜рдп: рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜ (я┐╜рдХрд░рд╛рдд)

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 159: Ethno Logue Nepal Text No Print

153

рд┐рдЬрд░рд▓реЗ [jul] (рд┐рдЬрд░я┐╜, рд┐рдЬрд░я┐╜рдЖрд▓, рд┐рдЬрд░рд╛рд▓)ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рен,режренреж

(реирежрежреж), рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоредрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдЬрдирдХрдкрд░ рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рджреЛрд▓рдЦрд╛ реБрд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдорд╛ рдкрдия┐╜ рд┐рдЬрд░я┐╜ рд░ я┐╜рд╕рдмя┐╜ рдЙрдкя┐╜рдпрдХрд╛ рд░ рдкрд╡я┐╜ рдкрд╣рд╛рдбреА я┐╜реЗрд╜ред рдоя┐╜рдп я┐╜рд╜реЗ реВ реБрд┐рдЬрд░я┐╜ рдЙрдкя┐╜рдпрдХрд╛ред я┐╜рд╛рд╜рд╛рдкрд╛рдорд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рд▓рдиреЗ; рд▓рд┐я┐╜рдмрдиреА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ реБрдирд╡рд▓рдкрд░рд╛рд▓я┐╜ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдорд╛ рд░ рдмрд╛рдЧрдорддреА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ я┐╜рд╕я┐╜я┐╜рдкрд╛я┐╜рдЪреЛрдХ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реБ , рдирд╛рд░рд╛рдпрдгреА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдкрд╕рд╛я┐╜ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдорд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рд▓рдиредреЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ

(рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи,

рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рдЦя┐╜рдб реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдмреЛя┐╜рдбрд╕, рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп рдмреЛя┐╜рдбрд╕реЗ , рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп рдЪрд╛рдЩ реЗ(gTsang)редрднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдмреЛрд▓я┐╜рдорд╛ я┐╜рдня┐╜рддрд╛ рднрдП рдкя┐╜рди рдГрдкя┐╜ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рдЧрдд я┐╜рдня┐╜рддрд╛ рдирдкрд╛рдЗрдиредя┐╜рд╣рд╛рд╕рд╛ я┐╜рддя┐╜рдмрддреА реЗ [bod] рд░ я┐╜рддя┐╜рдмрддреАрдХрд╛ рдЕя┐╜рдп рдХя┐╜рддрдкрдп рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╕рдЧ рдХрд╣я┐╜ рдмреЛя┐╜рдЧя┐╜рдпрддрд╛ред я┐╜рдпрд╛рдХрд░рд┐рдгрдХ я┐╜я┐╜я┐╜рд▓ рд╢рдкрд╛я┐╜рдБ реЗ реЗ реЗ [xsr] рд╕рдЧ рдБя┐╜рдоя┐╜рджреЛрдЬя┐╜рджреЛред рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛реБ : рд╢рдкрд╛я┐╜реЗ [xsr] рд╕рдЧ рдБ ремрен%, рд╣рд▓я┐╜рдм рд╢рдкрд╛я┐╜реЗ реЗреБ

[scp] рд╕рдЧ рдБ ремрел%, рдбреЛя┐╜рдкреЛ [dre] рд░ рд▓реЛрдХреЗ [loy] рд╕рдЧрдБ ремреи%, я┐╜рдпя┐╜рдЩреЗ

(рд┐я┐╜рдпрд░реЛрдЩ) [kgy]рд╕рдЧрдБ ремреж%, рдиреДреАреБ [kte], я┐╜рд╣реЛрдореА [lhm] рд░ рд╡рд╛рд▓я┐╜я┐╜рдЧреБ реЗ [ola]рд╕рдЧ рдБ

релрен%, я┐╜рд╣рд╛рд╕рд╛ я┐╜рдЯрдмрдЯрдиреЗ [bod] рд╕рдЧрдБ релрек%ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░ : рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рд╕я┐╜рдмя┐╜я┐╜ рд╡рд╛рдЪрдХ рдкрдж, рджрд╢я┐╜рдХ рд╕рд╡я┐╜рдирд╛рдо рд░ я┐╜рд╡рд╢рд╖рдг рдкрдж рдирд╛рдо рд╢реАрд╖я┐╜рдня┐╜рджрд╛ рдЕрд┐рдШ рдЖрдЙрдиреЗ реЗ; рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛рд╡рд╛рдЪрдХ рдкрдж рдирд╛рдо рд╢реАрд╖я┐╜рдня┐╜рджрд╛ рдкя┐╜я┐╜ рдЖрдЙрдиреЗ; рд╕я┐╜рдмя┐╜я┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдп рдирд╛рдорд╢реАрд╖я┐╜рд╕я┐╜рд╣рдд рд╡рд╛ рдирд╛рдо рд╢реАрд╖я┐╜рд░я┐╜рд╣рдд; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛реЗ ; реАрд╡реАрдп реВя┐╜ рд╕рдЪрдХ реБ реВреВя┐╜рдпрдп рд╡рд╛я┐╜рдпрд╛я┐╜рддрдорд╛ рдЖрдЙрдиреЗ; рдкрд╡я┐╜рд╕рдЧя┐╜рдХреЛ рдЕя┐╜я┐╜рдХрддрдо рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛ реВ рез, рдкрд░рд╕рдЧя┐╜рдХреЛ рдЕя┐╜я┐╜рдХрддрдо рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛ рек; рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рд╣я┐╜рд▓ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпрд╛я┐╜рдордХ реЗрдШрдЯрдХрд╣я┐╜рд▓рд╛я┐╜ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдирд╛рдо рдкрджрд╛рд╡рд▓я┐╜рдХреЛ рдХрд╛рд░рдХ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд реЗрдЧрдия┐╜; рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡рдд рдХрд╛рд░рдХреН ; реВрд░рдгрд╛рдея┐╜рдХ рднрдПрдХреЛреЗ ; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рдирднрдПрдХреЛ; рдЕя┐╜рд░ рд╕рд░рдЪрдирд╛рдВ : я┐╜рдпрдГрд╡, я┐╜рдпрдГрд╡я┐╜рдп, рдГрд╡, рдГрд╡я┐╜рдп; рддрд╛рдирдпя┐╜ реБрднрд╛рд╖рд╛редрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛ рд░ рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧред рдпрд╡рд╛ рддрдерд╛ рдмя┐╜рдмя┐╜рд╛рд▓ рдБ реБ реГ реГ реЗ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 160: Ethno Logue Nepal Text No Print

154

реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред рдХрдЯрд╛рдХрдЯрд▓ рддрдерд╛ я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜рдХрд╢реЛрд░рд▓рд▓ рдкя┐╜рди рдзрд░рдереЛрд░ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред реЗ реЗ реЗ реЗрдХрд╣рд▓рд▓ рд╢рдкрд╛я┐╜реЗ реЗ реЗ [xsr] рдкя┐╜рди рдЬрд╛рдирдХрд╛реЗ , рдкрд╡я┐╜ рддрд╛рдорд╛рдЩреВ [taj] рд░ рд╕рдирд╡рд╛рд░ реБ реБ [suz] рдмреЛя┐╜рдирд╣я┐╜ рдкя┐╜рди рд░рд╣рдХрд╛ реЗ реЗ (рдЕя┐╜рдпя┐╜рдд рдХрдореИ )ред рдЕя┐╜рдзрдХрд╛рдВрд╢рд▓ рдирдкрд╛рд▓рд▓реЗ реЗ [npi] реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред рдпрд╛рд╕рд╛я┐╜ рд░ рдЦрд╛рд░реЛрдХ рдмреЛрд▓рд▓ рдмя┐╜рд▓ реВя┐╜рддя┐╜я┐╜рдд рд░ рд┐рд╢рд┐я┐╜рдд рдорд╛я┐╜рдирдиред реЗрдирдкрд╛рд▓рд▓рд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛рд▓рд╛рдИ реВя┐╜рддя┐╜я┐╜рдд рд░ рд┐рд╢я┐╜рд╛ рдЖрдЬя┐╜рди рддрдерд╛ я┐╜рдпрд╡рд╕рд╛рдпрдХрд╛ рд▓рд╛я┐╜рдЧ реЗрдЖрд╡рдБрдпрдХ рдорд╛я┐╜реЗред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛реГ : реирел%-рейреж% рдЕрдзрдмя┐╜рд╕реЗ, ремреж% рдпрд╡рд╛ рдпрд╡рддреАред рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛реБ реБ : реирел%тАУрейреж%

рдЕрдзрдмя┐╜рд╕реЗ, ремреж% рдмрд╛рд▓рдмрд╛я┐╜рд▓рдХрд╛ рд░ рдпрд╡рд╛рдпрд╡рддреАреБ реБ (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ резрепрепрез)ред рдирдкрд╛рд▓рд▓рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рд╣я┐╜рд▓ рд┐рдЬрд░рд▓ рдкя┐╜рди рд╕я┐╜рдиред рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ реВрдХрд╛рд┐рд╢рддредреЗ реЗ реЗ реЗ (NT:

резрепрепреи)ред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░рд▓ я┐╜рд▓я┐╜рдкред реЗ рдЕя┐╜рдп: рдмя┐╜я┐╜, рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜, я┐╜я┐╜рд┐рдГя┐╜рдпрдиред

рдЬя┐╜рд▓рд╛ рд╕рд╛я┐╜реЗя┐╜рддрдХ рднрд╛рд╖рд╛реБ [jus] реВрдпреЛрдЧрдХрддрд╛я┐╜: рео (реирежрежрелрдЖрдЗрдПрдирдПрдл)редрезрежреж% рдПрдХрднрд╛рд╖реАред реВрдпреЛрдЧ рд╣рди я┐╜реЗя┐╜реБ реЗ : рдХрдгрд╛я┐╜рд▓рд▓ рдЕя┐╜рд▓, рдЬя┐╜рд▓рд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реБ , рдЬя┐╜рд▓рд╛ реБрдмрдЬрд╛рд░редрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдХ (реВрд╡рд▓)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд╕рдГрддреБ -реМрд╡рдг рд╕рд╛я┐╜реЗя┐╜рддрдХ рднрд╛рд╖рд╛ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░рд▓ рдЕреВрд╛я┐╜ред рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: рекрел%тАУрекреп% рдирдкрд╛рд▓рд▓ рд╕рд╛я┐╜реЗя┐╜рддрдХ рднрд╛рд╖рд╛реЗ [nsp] рд╕рдЧредрдБ я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рд▓рдЦрди реЗреВрдгрд╛рд▓рд▓рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ рдирднрдПрдХреЛред рдЕя┐╜рдп: рдЬя┐╜рд▓рд╛ рдмрдЬрд╛рд░рдорд╛ рд░рд╣рдХреЛ рдирдкрд╛рд▓рд▓ реБ реЗ реЗрд╕рд╛я┐╜реЗя┐╜рддрдХ рднрд╛рд╖рд╛ я┐╜рд╡я┐╜рд╛рд▓рдпрдорд╛ рдкя┐╜рдирдХрд╛ рд▓рд╛я┐╜рдЧ рд╕рдГрддреБ -реМрд╡рдг рднрдПрдХрд╛ рд░ рдЬя┐╜рд▓рд╛ реБрд╕рд╛я┐╜реЗя┐╜рддрдХ рднрд╛рд╖рд╛ рдирдЬрд╛рдирдХрд╛ рдмрд╛рд▓рдмрд╛я┐╜рд▓рдХрд╛рд╣я┐╜ реЗ реи я┐╜рджрдирд╕я┐╜рдордХреЛ рдмрд╛рдЯреЛ я┐╜рд╣я┐╜рд░ рдБ реЗрдЖрдЙрдиредреЗ

рдЬя┐╜рд▓рд▓реБ [jml] (рдХя┐╜я┐╜рд▓рдп рдирдкрд╛рд▓рд▓реЗ реЗ , рдЬя┐╜рд▓рд╛реБ , рдЬя┐╜рд▓рд▓рд▓реБ реЗ , рдЦрд╕ рдХрд░рд╛реБ , я┐╜рд╕рдЬрд╛рд▓рд▓, я┐╜рд╕я┐╜рдЬрд╛, я┐╜рд╕рдЬрд╛рд▓рд▓рдБ )редрд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рекреж,режрежреж (реирежрежрез рдПрд╕.рдЖрдЗ.рдПрд▓.)ред рдПрдХрднрд╛рд╖реА рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: резреп,режрежрежред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗя┐╜реЗ : рдХрдгрд╛я┐╜рд▓рд▓ рдЕя┐╜рд▓рдХрд╛ рдЬя┐╜рд▓рд╛реБ , рд╣я┐╜рд▓рд╛реБ , рдХрд╛я┐╜рд▓рдХреЛрдЯ рд░ рдордЧ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реБ реБ ; рд╕рддреА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдмрд╛рдЬрд░рд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реЗ реБ ; рдмрдЭрд╛рдЩ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХрд╛ рдкрд╡я┐╜ рднрд╛рдЧрд╣я┐╜реВ ; рдЕрдЫрд╛рдо рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдХ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 161: Ethno Logue Nepal Text No Print

155

(реВрд╡рд▓)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рднрд╛рд░реЛрдкрд▓я┐╜реЗ , рднрд╛рд░рдд-рдЗрд░рд╛рдирд▓я┐╜реЗ , рднрд╛рд░рддреАрдп-рдЖрдпя┐╜, рдЙя┐╜рд░я┐╜ я┐╜реЗя┐╜, рдкрд╡я┐╜ рдкрд╣рд╛рдбреАредреВ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдЕрд╕реА, рдЪя┐╜рдзя┐╜рдмрд╕, рдкрд╛рдБрдЪрд╕рд╛рдЗ, я┐╜рд╕я┐╜рдЬрд╛ред рдГрддрд░я┐╜рдп рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ [npi] рд╕рдЧ рдБ ренрей%тАУреореп% рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпред рдЬя┐╜рдЯрд▓ рддрдерд╛ рдЕрдорддя┐╜ реВрд╕я┐╜рдерди рдкрдпрд╛я┐╜я┐╜ я┐╜рдкрдорд╛ рдмя┐╜рдиреБ рдирд╕я┐╜рдиредрд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛реЗ : ренрей%тАУреореж% рдГрддрд░я┐╜рдп рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [nep] рд╕рдЧрдБ (рдмя┐╜рдз реБрезрепренрез)ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; реи рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рд┐рдгрдХ я┐╜рд▓я┐╜; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛реЗ ; рдПрдЙрдЯрд╛рд╕я┐╜рдо рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜ рд░ я┐╜рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо реВя┐╜рдпрдп я┐╜рд▓рдиреЗ; рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рд╣я┐╜рд▓ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ реЗрд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖ рддрдерд╛ я┐╜рд▓я┐╜ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ реБ ; рдЙрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡; рдкя┐╜ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рднрдПрдХреЛ; рддрд╛рди я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рдирднрдПрдХреЛ; рейрез рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд╡рдгя┐╜ рд░ рем рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ рднрдПрдХреЛ; рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧрдБ, рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛, рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ред рд╕рдм рдЙрдорд░ реИ реЗрд╕рдорд╣рдХрд╛рд▓ рдмреЛя┐╜рдиред рднрд╛рд╖рд╛реВя┐╜рддрдХреЛ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜ я┐╜рдорд┐я┐╜рддредреВ реГреЗ реЗ рдХя┐╜рддрдкрдп рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ рдГрддрд░я┐╜рдп рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ [npi] рднрд╛рд╖реАрд╣я┐╜рдХрд╛ рдЕрдЧрд╛я┐╜рдб рдЖя┐╜рдиреЛ рднрд╛рд╖рд╛ рдмреЛя┐╜рди рдЕрд╕рд┐рдЬрд▓реЛ рд▓рд╛я┐╜рдиред рдХя┐╜рддрдкрдпрд▓ рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ реЗ реЗ [npi] рд╡рд╛ я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜ [hin] рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рдиредреЗрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдХя┐╜рд╡рддрд╛, рдкя┐╜рдкя┐╜я┐╜рдХрд╛, рдЕрдЦрдмрд╛рд░, рд░я┐╜рдбрдпреЛ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдордорд╛ реВрдпреЛрдЧред реЗрд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ рддрдерд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рдг реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ реЗя┐╜рд▓я┐╜рдкредрдЕя┐╜рдп : рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜, я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, рдмя┐╜я┐╜ (рд▓рд╛рдорд╛рд╡рд╛рджя┐╜), я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред

рдЬя┐╜рдЩреЗ [jee] (рдЬрд░реЛреЗ , рдЬрд░реЛ рдорд╛рд▓рд╛реЗ , рдЬя┐╜рдореЗ , рдЬя┐╜я┐╜реЗреЗ , я┐╜я┐╜реЗ , рдЬрд░реЛреЗ , рдЬрд░реЛ рдорд╛рд▓рд╛реЗ , рдЬя┐╜рдореЗ )редрд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: реи,режрежреж (я┐╜я┐╜рдЧрдиреЛрдЯя┐╜ реЗ (Opgenort) реирежрежрек)ред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗя┐╜реЗ : рдЬрдирдХрдкрд░ рдЕя┐╜рд▓реБ , я┐╜рд╕я┐╜рдзрд▓я┐╜ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реБ , рдмрд╣рд╛рджрд░ рдЦреЛрд▓рд╛рдХреЛ реБрдкрд┐я┐╜рдореА я┐╜рдХрдирд╛рд░рд╛рдХрд╛ рдЧрд╛рдЙрд╣я┐╜рдБ , рд╕рдирдХреЛрд╕реА рдирджя┐╜ рджрд┐я┐╜рдгрджрд┐рдЦ рдореЛрд╣рдирдЧрд░ рдЧрд╛рдЙ реБ реЗ рдБрд╕я┐╜рдо; рд╕рдЧрд░рдорд╛рдерд╛ рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ я┐╜рдЦрд▓я┐╜я┐╜рд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдорд╛ рдкрдия┐╜ рдорд╛рдЙрд▓рд╛рдЩ рдЦреЛрд▓рд╛рдХреЛ реБрд╡я┐╜рд░рдкя┐╜рд░рдХрд╛ рдЧрд╛рдЙрд╣я┐╜рджрд┐рдЦ рдЙя┐╜рд░рдорд╛ рд╕рдирдХреЛрд╕реА рдирджя┐╜рд╕я┐╜рдоредрдБ реЗ реБ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ (рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи,

рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рдЦя┐╜рдб реирдЧ), рд░рд╛рдИ рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддредрднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░:

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 162: Ethno Logue Nepal Text No Print

156

рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, я┐╜рдХрд░рд╛рддреА, рдкрд┐я┐╜рдореАред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдмрд╛я┐╜рдЦ-реБя┐╜рд╕рдГрдирд░я┐╜реЗ , рдорд╛рдзрд╡рдкрд░реБ, рд░я┐╜ рдирд╛рд╡рддреА (я┐╜рд╕я┐╜рдзрд▓я┐╜реБ )ред рд╡рд╛я┐╜рдмрд▓реЗреБ [wme] рд╕рдЧ рдзрд░ я┐╜рдоя┐╜рдиред рд╡рдХрд┐я┐╜рдкрдХ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ я┐╜рд╡я┐╜рд╖рдгрдБ реЗ реЗ реЗреИ реИ : я┐╜рдЦрд▓я┐╜я┐╜рд╛рдорд╛ рдмреЛя┐╜рд▓рди рдЙя┐╜рд░я┐╜ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛реБ реЗ , я┐╜рд╕я┐╜рдзрд▓я┐╜рдорд╛ рдмреЛя┐╜рд▓рди рджрд┐я┐╜рдгреА реБ реЗрднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ред (реирежрежрекрдЬреЗ. я┐╜я┐╜рдирдЧреЛрдЯя┐╜ реЗ (J. Opgenort)ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░ : рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; реи рд╡рдЯрд╛ я┐╜рд▓я┐╜ (рдЕрдия┐╜рдкрд╛рджрдХреБ ); я┐╜рд╡рд╖рдпрдЧрдд реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рд╡рд╛я┐╜рдпрдХреЛ рдЬрдирд╕рдХ рдГрдерд╛рдирдорд╛ реБ реБ реИрдЖрдЙрди рд╕я┐╜рди рднрдП рдкя┐╜рди реВрд╛рдпреЗ : реВрд╛рд░я┐╜рднрдорд╛ рдЖрдЙрдиреЗ; рдПрдЙрдЯрд╛ рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜ рд░ рек рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо реВя┐╜рдпрдп (рд╢я┐╜рджрд╛я┐╜рддрд░я┐╜) рд░ рек рд╡рдЯрд╛ рдкрджрд╛рд╡рд▓я┐╜рдЧрдд рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜ я┐╜рд▓рдиреЗ; рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рд╣я┐╜рд▓ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ ; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖реЗ реБ рддрдерд╛ рд╡рдЪрди рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; рдЙрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡ рднрдПрдХреЛ; рдкя┐╜ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рдирднрдПрдХреЛ; рддрд╛рдирд░я┐╜рд╣рдд рднрд╛рд╖рд╛; рейрез рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд╡рдгя┐╜ рд░ резрез рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░рд╡рдгя┐╜редрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧрдБ, рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛; я┐╜рдорд┐реМрдд реВрдпреЛрдЧ: рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ рд░ рд┐рд╢я┐╜рд╛рдорд╛ред рдЕрдзрдмя┐╜рд╕ рддрдерд╛ рдмя┐╜рд╛рдмя┐╜рд╛рд▓ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜редрдирдкрд╛рд▓я┐╜реИ реГ реГ реЗ реЗ [npi] рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рдиредреЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдкрд╜рдкя┐╜рд╜рдХрд╛, рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ рддрдерд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рдг реВрдХрд╛рд┐рд╢рддредрдЕя┐╜рдп: рдЬя┐╜я┐╜ рд░ реЗрд╡рд╛я┐╜рдмрд▓реЗреБ [wme] рд▓рд╛рдИ рдЬреЛя┐╜рди рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдПрдХрд╛рдИрд▓рд╛рдИ реЗ 'рдЪя┐╜рд░я┐╜рд╕рдпрд╛' рдня┐╜рдирдиред рдЕя┐╜рдпреЗ : рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜ (я┐╜рдХрд░рд╛рдд), я┐╜рд╣я┐╜рджреВ

рдЭрд╛я┐╜рдХреЛрдЯ рд╕рд╛я┐╜реЗя┐╜рддрдХ рднрд╛рд╖рд╛ [jhs]ред рдЭрд╛я┐╜рдХреЛрдЯ рдЧрд╛рдЙрдХреЛ рдХрд▓ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛рдХреЛ рдБ реБрезреж реВя┐╜рддрд╢рддрд▓ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜редреВрдпреЛрдЧ я┐╜реЗрд╜реЗ : рдХрдгрд╛я┐╜рд▓я┐╜ рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ я┐╜реЛя┐╜рдкрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдорд╛ рдкрдия┐╜ рдЭрд╛я┐╜рдХреЛрдЯ рдЧрд╛рдЙред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛рдБ : ремрдХ (реВрд╡рд▓)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд╕рдГрддреБ -реМрд╡рдг рд╕рд╛я┐╜реЗя┐╜рддрдХ рднрд╛рд╖рд╛редрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ : рдЧрд╛рдЙрдня┐╜рд░рдХрд╛ рд╕рдГрддрдБ реБ -

реМрд╡рдг рднрдПрдХрд╛ рд░ реМрд╡рдг рд╢рд┐я┐╜ рднрдПрдХрд╛рд▓ рдЙрд┐я┐╜рдХ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ рдня┐╜рдирдиредреЗ реЗреИ рднрд╛рд╖рд╛ реВрдпреЛрдЧрдХрд╛ рд╕рдм я┐╜рд╜реЗрдорд╛ реВрдпреЛрдЧ рд╣рдиред рд╕рдм рдЙрдорд░ рд╕рдорд╣рдХрд╛рд▓ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред реИ реИреБ реЗ реЗ реЗреВрднрд╛рд╖рд╛реВя┐╜рддрдХреЛ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХред реГ я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рд▓рдЦрди реВрдгрд╛рд▓я┐╜рдХреЛ реЗя┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ рдирднрдПрдХреЛред рдЕя┐╜рдп: рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд┐рдГрддя┐╜рд╡рдмрд╛рд░ рдПрдЙрдЯрд╛ реРреЛрддрдмрд╛рдЯрдорд╛рд╜ реЗ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 163: Ethno Logue Nepal Text No Print

157

реВрдорд╛рд┐рдгрдд рд╣рди рд╕рдХрдХреЛреБ реЗ (рдЯрд▓рд░ реЗ (Taylor) резрепрепрен)ред рдбреЛя┐╜рд╛рд▓рд▓ [dty] (рдбреЛрдЯрд╛рд▓рд▓, рдбреЛрдЯрд▓рд▓реЗ )редрдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: реи,релреж,режрежреж рдирдкрд╛рд▓рдорд╛реЗ

(реирежрезреи я┐╜рд╜рднрд╡рди я┐╜рд╡я┐╜я┐╜рд╡я┐╜рд╛рд▓рдпреБ )ред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рд╕рджрд░ рдкрд┐я┐╜рдо реБ реБ (рдирдкрд╛рд▓реЗ ), рднрд╛рд░рддрдорд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рд▓рдиред реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рек (рд╢рд┐я┐╜рдХреИ )ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рднрд╛рд░реЛрдкрд▓рд▓реЗ , рднрд╛рд░рдд-я┐╜рд░рд╛рдирд▓рд▓реЗ , рднрд╛рд░рддреАрдп-рдЖрдпя┐╜, рдЙя┐╜рд░рд▓ я┐╜реЗрд╜, рдкрд╡я┐╜ рдкрд╣рд╛рдбреАредрдмрд╣рдд реВ реГ реНрднрд╛рд╖рд╛ рдирдкрд╛рд▓рд▓ реЗ [nep] рдХреЛ рд╕рджрдГрдпред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░рд▓ рдирдня┐╜рдХреЛредрдирдкрд╛рд▓рд▓ реЗ[npi] рд░ рдХрдорд╛рдЙрдиреАреБ [kfy] рд╕рдЧ я┐╜рдоя┐╜рджреЛред рдБ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: реВрд╡рд▓ред рд╕рдм реВрдпреЛрдЧ реИя┐╜реЗрд╜рдорд╛ рдмреЛя┐╜рд▓рдиред рд╕рдм рдЙрдорд░ рд╕рдорд╣рдХрд╛рд▓ рдмреЛя┐╜рдиред рдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛реВя┐╜рдд рдЕя┐╜рдпя┐╜рдд реЗ реЗ реЗ реЗреИ реИреВ реГрд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜редреГ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рд▓рдЦрдиред рдкрд╜рдкя┐╜рд╜рдХрд╛ реЗреВрдХрд╛рд┐рд╢рддред рд░я┐╜рдбрдпреЛ рддрдерд╛ я┐╜рдЯреЗ .я┐╜рдн. рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдоред рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ рддрдерд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рдг реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░рд▓ я┐╜рд▓я┐╜рдкредреЗ

рдбреЛя┐╜рдкреЛ [dre] (рдбреЛя┐╜рдЦрд╛, рдбреЛя┐╜рдкрд╛ я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рдбреЛрд┐я┐╜рдкрдХреЗ, рдлреЛрдХ рдбреЛя┐╜рдкрд╛реЗ )ред рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: реорежрежреж (реирежрезреж рдХреЗ. рдХреЛрдк)( K.Kopp)ред рдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛ рдорд╛рд╜ реГрдмреЛя┐╜рдирдХреЛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛ реЗ ремрежрежреж (реирежрезрежрдХреЗ. рдХреЛрдк)ред рдЬрд╛рддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: реорежрежреж (реирежрезрежрдХреЗ.рдХреЛрдк)редрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдХрдгрд╛я┐╜рд▓рд▓ рдЕя┐╜рд▓, рдбреЛя┐╜рдкрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХреЛ рдмрд╛рдмя┐╜рдЩ рдирджрд▓рдХреЛ рдмя┐╜рд╕реА я┐╜реЗрд╜реБ , рдХрд╛рдЧрдня┐╜рджрд╛ рдЙя┐╜рд░ рддрдерд╛ рдкрд╡я┐╜ я┐╜реЗрд╜рдХрд╛ реВрдЧрд╛рдЙрд╣я┐╜рдБ ; рддрд╛рд░рд╛рдк рдирджрд▓рдХреЛ рдмя┐╜рд╕реА я┐╜реЗрд╜, рд▓рд╛рдЩ рдЧрд╛рдЙ рд░ рдЙя┐╜рд░рд▓ я┐╜реЗрд╜ред рдорд╛я┐╜рдея┐╜рд▓реЛ рдБрдХрд╛рд▓рд▓рдЧя┐╜рдбрдХя┐╜ рдирджрд▓рдХреЛ рдмя┐╜рд╕реАя┐╜реЗрд╜рджрд┐рдЦ рдкрд┐я┐╜рдо я┐╜рд╣рдорд╛рд▓ рдкрд╛я┐╜рд░ред рджрд┐я┐╜рдгрдорд╛ реЗя┐╜я┐╜рд▓рд╛я┐╜рдЧрд░рд▓ я┐╜рд╣рдорд╛рд▓ рд░ рдЙя┐╜рд░рдорд╛ я┐╜рддя┐╜рдмрддрдХрд╛ рдмреАрдЪрдХреЛ рднрднрд╛рдЧрд▓ рд╕реАрдорд╛я┐╜я┐╜рддред реВ реЗрд╕я┐╜рд▓рдЧрд╛рдЧ рдирджрд▓рдХреЛ рдмя┐╜рд╕реАреБ , рд░я┐╜реА рдЧрд╛рдЙрдня┐╜рджрд╛ рдЙя┐╜рд░рдХреЛ рд╕рдм я┐╜реЗрд╜ реЗ рдБ реИ (рддрд╛рд▓ я┐╜реЗрд╜рд╕рдорддреЗ )ред рдХрдгрд╛я┐╜рд▓рд▓ рдирджрд▓рдХреЛ рдорд╣рд╛рди я┐╜реЗрд╜рд╕рдорддред рдирд╛я┐╜реЛрдЩреБ реЗ , рдкрд╛я┐╜рдЬрд╛рдЩ, рддрд╛рд░рд╛рдк рд░ рдмрд╛рдмя┐╜рдЩ рдирджрд▓рдХрд╛ рдмя┐╜рд╕реАрд╣я┐╜редреБ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдХ (реВрд╡рд▓)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рдЦя┐╜рдб реирдЧ)

редрднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓рд▓, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓рд▓, рдмреЛя┐╜рдбрд╕, рдХя┐╜я┐╜рд▓рдп рдмреЛя┐╜рдбрд╕реЗ , рдХя┐╜я┐╜рд▓рдпреЗ , рдЪрд╛рдЩ (gTsang)редрднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░рд▓

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 164: Ethno Logue Nepal Text No Print

158

рдирднрдПрдХреЛредя┐╜реЛя┐╜рд╕я┐╜я┐╜реЛ рддрд╛рд▓реБ , рдмрд╛рдмя┐╜рдЩ рдирджя┐╜реБ , рд░ рдЪрдХрд╛я┐╜ я┐╜рд╜реЗрдХрд╛ рднрджрд╣я┐╜рдмреАрдЪ реЗрд╕рд╛рдорд╛я┐╜рдп я┐╜рдня┐╜рддрд╛ рднрдП рдкя┐╜рди рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛ рд░рд╛реЖреЛред рдирд╛я┐╜реЛрдЩ рддрдерд╛ рдзреЛ рддрд╛рд░рд╛рдк рдЙрдкя┐╜рдпрдХрд╛рдХреЛ рднрдж я┐╜я┐╜рдп я┐╜реЗрд╜рдХрд╛ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рд▓ рд░рд╛реЖрд░я┐╜ рдмя┐╜рдиред рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ реЗ реЗ реЗреБрд╕рдорд╛рдирддрд╛: ренрео% рд▓реЛрдХреЗ [loy] рд╕рдЧрдБ , ремреп% я┐╜рд╣реЛрдореА [lhm] рд╕рдЧрдБ , ремрео% я┐╜рд╣рд╛рд╕рд╛ я┐╜рдЯрдмрдЯрдиреЗ [bod], рд╡рд╛рд▓я┐╜реЗреБ [ola], рд░ я┐╜рдпя┐╜рдЩреЗ (рд┐я┐╜рдпрд░реЛрдЩ) [kgy] рд╕рдЧрдБ , ремрен% рдия┐╜я┐╜ реБ[kte] рд╕рдЧрдБ, ремрем% рд╣рд▓я┐╜рдм рд╢рдкрд╛я┐╜ реЗ реЗреБ [scp]рд╕рдЧрдБ , ремреи% рд┐рдЬрд░рд▓реЗ [jul] рд░ рд╢рдкрд╛я┐╜реЗ [xsr] рд╕рдЧрдБ (K. Kopp реирежрезреж)ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдж; рдирд╛рдо рд╡рдЧя┐╜ рддрдерд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рд┐рдгрдХ я┐╜рд▓я┐╜ рдирднрдПрдХреЛред

я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛реЗ ; рдПрдЙрдЯрд╛ рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜ рд░ рддреАрдирд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо реВя┐╜рдпрдп я┐╜рд▓рдиред рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рд╣я┐╜рд▓ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд реЗ реЗрдЧрдия┐╜редрд╕рдпрд┐я┐╜ рд░ я┐╜рд╡рдпрд┐я┐╜рдВ реБ реБ (conjunct/disjunct) я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рд╕рд╣рд╛рдпрдХ я┐╜рдмрдпрд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜реАрд╕рдЪрдХ рд╕я┐╜рд╣рдд рдХрддрд╛я┐╜рдХреЛ рд╕я┐╜я┐╜рдд рд╣рдиред рдирд╛рдо рдкрджрд╛рд╡рд▓я┐╜рдорд╛ рдГрдкя┐╜ реВ реБ реЗя┐╜рдкрдорд╛ я┐╜рд▓я┐╜рд╕рдЪрдХ реВя┐╜рдпрдп рд▓рд╛я┐╜рдиред рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡реВ реЗ ; рдХрд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜ (я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ реВя┐╜рдпрдпрдХрд╛ я┐╜рдкрдорд╛ рдкя┐╜ реВя┐╜рдпя┐╜ я┐╜рдкрдорд╛ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рд╣рдиреЗреБ); рдХрдоя┐╜ рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рдирднрдПрдХреЛ; рейрем рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд░ рен рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜; рддрд╛рди я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: реВрд╡рд▓ред рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧрдБ, рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛, рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛редрд╕рдм рдЙрдорд░рдХрд╛ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд╣я┐╜рд▓ рдмреЛя┐╜рдиред реИ реЗ реЗ реЗрдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛реВя┐╜рддрдХреЛ я┐╜я┐╜рднрд╡рд┐я┐╜ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХред рдзрд░ рдкя┐╜рд╖ рддрдерд╛ рдХрд╣я┐╜ реГ реГ реБреЗ реЗреИрдоя┐╜рд╣рд▓рд╛рд╣я┐╜рд▓ я┐╜рддя┐╜рдмрддреАреЗ [bod] рд░ рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ [npi] рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рдиредреЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░реГ : резреж % рдня┐╜рджрд╛ рдХрдоред рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рд╕рд╛рдордореА я┐╜рдирдорд╛я┐╜рдг рднрдИ рдкрд░я┐╜я┐╜рдг рдЧя┐╜рд░рджред я┐╜рдия┐╜рдкрдЪрд╛я┐╜рд░рдХ рд┐рд╢я┐╜рд╛ рд╕я┐╜рд╛рд▓рдирдХреЛ рдБ реИрдпреЛрдЬрдирд╛ рдЧя┐╜рд░рджрдБ реИ (реирежрезреж) рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рд▓рдЦрдиред рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ реВрдХрд╛рд╢рдиредреЗ я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: я┐╜рддя┐╜рдмрддреА я┐╜рд▓я┐╜рдкред я┐╜я┐╜рдп: рдмя┐╜я┐╜, рдмреЛя┐╜рдкреЛред

рддрд╛рдорд╛рдЩ, рдЙя┐╜рд░ рдкрд┐я┐╜рдореА [tmk] (рдХрд╛рда-рднреЛя┐╜рдЯрдпрд╛, рд▓рд╛рдорд╛ рднреЛрдЯреЗ, рдоя┐╜рдоя┐╜реБ , рд░реЛя┐╜рдмрд╛, рд╕рд╛рдЗрди, рддрд╛рдорд╛рдЩ я┐╜рдпреЛрдЗ, рддрд╛рдорд╛рдЩ рд▓я┐╜ рдореЛреЗ , рддрд╛рдорд╛рдЩ рддрд╛рдо)ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: релрел,режрежреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ резрепрепрез), рдмя┐╜рджреЛ рдмрдоредрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ :

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 165: Ethno Logue Nepal Text No Print

159

рдмрд╛рдЧрдорддреА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдирд╡рд╛рдХреЛрдЯ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХрд╛реБ рдоя┐╜рдпя┐╜реЗрд╜реАрдп рдкрд╣рд╛рдбрдХрд╛ рдорджрд╛рдиреА реИрднрд╛рдЧред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рел (я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕рд╢реАрд▓)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ.реиреж, рдЦя┐╜рдб реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдмреЛя┐╜рдбрд╕, рдкрд┐я┐╜рдореА рдмреЛя┐╜рдбрд╕, рдЧя┐╜рдЩреБ -рддрд╛рдорд╛рдЩ, рддрд╛рдорд╛рдЩред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдзрд╛я┐╜рджрдЩред рд╕рдм рдкрд┐я┐╜рдореА рддрд╛рдорд╛рдЩ реИрднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜рдмреАрдЪ рдкрд░рдГрдкрд░ рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛ рдЙя┐╜рдЪ рд░рд╣рдХреЛредреЗ рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: рдкрд┐я┐╜рдореА я┐╜рд╜рд╢рд▓я┐╜ рддрд╛рдорд╛рдЩреБ [tdg] рд╕рдЧрдБ репрек%, рдкрд┐я┐╜рдореА рд░рд╕рд╡рд╛ рддрд╛рдорд╛я┐╜рд╕рдЧреБ рдБ [tdg] реореи%-реорей% рд╕я┐╜рдо, рджрд┐я┐╜рдгрдкрд┐я┐╜рдореА рддрд╛рдорд╛рдЩ [tsf] рд╕рдЧ рдБ ренрем%-ренрео%, рдкрд╡я┐╜рдп реВрдЧреЛрдЦрд╛я┐╜ рддрд╛рдорд╛рдЩ [tge] ренрео%-ренрен% рд╕я┐╜рдо, рдкрд╡я┐╜рдп рддрд╛рдорд╛рдЩреВ [taj] рд╕рдЧ рдБ ренреи%-реореж% рд╕я┐╜рдоред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ;

рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜ рд░ рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; рдирд╛рдордХреЛ я┐╜рд▓я┐╜ рд╡рд╛ рд╡рдЧя┐╜ рдирднрдПрдХреЛ; рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜ рдирднрдПрдХреЛ, рек рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо рдкрд░рд╕рдЧя┐╜ я┐╜рд▓рдиреЗ; рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рдмрд╛рдЯ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рд╣рдиреЗреБ; рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡; рд╕я┐╜рдмя┐╜рдз рд╡рд╛рдЪрдХ рдкрдж рдирд╛рдо рд╢реАрд╖я┐╜рдня┐╜рджрд╛ рдкя┐╜рд╛я┐╜рдб рдЖрдЙрдиреЗ; рд╕я┐╜рдмя┐╜рдзрд╡рд╛рдЪрдХ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдп рдирд╛рдо рд╢реАрд╖я┐╜рдХрд╛ рдЕрдЧрд╛я┐╜рдб рдЖрдЙрдиреЗ; реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рдкрдж рд╡рд╛я┐╜рдпрдХрд╛ рдмреАрдЪрдорд╛ рдЖрдЙрдиреЗ; рдХрд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рднрдПрдХреЛ; рдЕя┐╜рд░ рд╕рд░рдЪрдирд╛рдВ : я┐╜рдпрдГрд╡, я┐╜рдпрдГрд╡я┐╜рдп, я┐╜рдпя┐╜рдпрдГрд╡, рдГрд╡,

я┐╜рдпя┐╜рдпрдГрд╡я┐╜рдп, я┐╜рдпрдГрд╡я┐╜рдпя┐╜рдпя┐╜рдп; рддрд╛рдирдпя┐╜ рднрд╛рд╖рд╛реБ ; реирел рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜ рдЬрди рд░ релрд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ред рднрд╛рд╖рд╛ реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рд╕рд╛рдереАрд╣я┐╜рд╕рдЧрдБ, рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛, рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ рд░ рд┐рд╢я┐╜рд╛рдорд╛ред рд╕рдм рдЙрдорд░ рд╕рдорд╣рдХрд╛рд▓ рдмреЛя┐╜рдиред реИ реЗ реЗ реЗреВрд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХ рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜реГ ред рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ реВрдпреЛрдЬрдирдХрд╛ рд▓рд╛я┐╜рдЧ я┐╜рддя┐╜рдмрддреА [bod] рдкя┐╜рди реВрдпреЛрдЧ рд╣рдиреЗреБ, я┐╜рдкрдЪрд╛я┐╜рд░рдХ рд╕я┐╜рджрдня┐╜рдорд╛ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi] рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ рд╣рдиреЗреБред

рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдкя┐╜рд╣рд▓реЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: рез%-резреж% рд╕я┐╜рдоред рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: реирел%-ренрел% рд╕я┐╜рдоред реВрд╛рдея┐╜рдордХ рдГрдХрд▓рдорд╛ рдкрдардирдкрд╛рдарди реБрд╣рдиреЗреБред рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рд▓рдЦрдиреЗ ред рдкрд╜рдкя┐╜рд╜рдХрд╛ рддрдерд╛ рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░рдкрд╜ реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред рдирдпрд╛рдБ рдорд╛я┐╜рдпрдо: рд░я┐╜рдбрдпреЛ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдореЗ ред рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ я┐╜рдирдорд╛я┐╜рдгред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ:

рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ ред рдЕя┐╜рдп: рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜, рдмя┐╜я┐╜, я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 166: Ethno Logue Nepal Text No Print

160

рддрд╛рдорд╛рдЩ, рджрд┐я┐╜рдг рдкрд┐я┐╜рдордо [tsf] (рдХрд╛рда-рднреЛя┐╜рдЯрдпрд╛, рд▓рд╛рдорд╛ рднреЛрдЯреЗ, рдордоя┐╜реБ , рд░реЛя┐╜рдмрд╛, рд╕рд╛рдЗрди,

рддрд╛рдорд╛рдЩ я┐╜рдпреЛрдЗ, рддрд╛рдорд╛рдЩ рд▓я┐╜ рдореЛреЗ , рддрд╛рдорд╛рдЩ рддрд╛рдо)редрд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рез,режреп,режрежреж

(рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ резрепрепрез), рдмя┐╜рджреЛ рдмрдоредрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдмрд╛рдЧрдорддрдо рдЕя┐╜рд▓,

рджрд┐я┐╜рдгрдо я┐╜рд╛я┐╜рджрдЩ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛; рдирд╛рд░рд╛рдпрдгрдо рдЕя┐╜рд▓, рд┐рдЪрддрд╡рди, рдЙя┐╜рд░рдкрд┐я┐╜рдо рдордХрд╡рд╛рдирдкрд░реБ,

рдмрд╛рд░рд╛, рдкрд╕рд╛я┐╜, рд░реМрддрд╣рдЯ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛ред рдХрд╛рдардорд╛я┐╜я┐╜я┐╜ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХреЛ рдкрд┐я┐╜рдо рд░ рдЙя┐╜рд░рдкрд┐я┐╜рдо я┐╜реЗрд╜ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рел (я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕рд╢рдорд▓)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕рдо рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪрдордХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ.реиреж, рдЦя┐╜я┐╜ реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддрдо, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдордо рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕, рдкрд┐я┐╜рдо рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕, рдЧя┐╜рдЩреБ -рддрд╛рдорд╛рдЩ, рддрд╛рдорд╛рдЩред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: реВрд╛рд░рд┐я┐╜рднрдХ рдкя┐╜рд░рдгрд╛рдо: рдкрд┐я┐╜рдордо я┐╜рд╜рд╢рд▓я┐╜ рддрд╛рдорд╛рдЩ реБ [tdg] рд╕рдЧ рдБ реорем% рдмреЛя┐╜рдЧя┐╜рдпрддрд╛, рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдпреЗ -рдкрд╡я┐╜ рддрд╛рдорд╛рдЩ реВ [taj] рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рд▓ реЗ реорен%, рдмрд╛я┐╜-рдкрд╡я┐╜рдп рддрд╛рдорд╛рдЩ реВ [taj] рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜ релрек%-ремрен% рд╕я┐╜рдоред рддрд╛рдорд╛рдЩ рднрд╛рд╖рд╛рд╣я┐╜рдмрдордЪрдХреЛ рд╕я┐╜рдмя┐╜я┐╜рдХреЛ рдкрдирдоя┐╜я┐╜рдпрд╛я┐╜рди рдЖрд╡рдБрдпрдХреБ реВ ред

рджрд┐я┐╜рдг рдкрд┐я┐╜рдордо рддрд╛рдорд╛рдЩрдХреЛ рдкрд┐я┐╜рдордо я┐╜рд╜рд╢рд▓я┐╜ рддрд╛рдорд╛рдЩ реБ [tdg] рд╕рдЧ рдБ реореж%,

рдкрд┐я┐╜рдордо рд░рд╕рд╡рд╛ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ реБ [tdg] рд╕рдЧ рдБ ренрем%-ренрео% рд╕я┐╜рдо, рдЙя┐╜рд░я┐╜рдкрд┐я┐╜рдордо рддрд╛рдорд╛рдЩ [tmk] рд╕рдЧ рдБ ренрео%, рдкрд╡я┐╜рдп рдЧреЛрдЦрд╛я┐╜ рддрд╛рдорд╛рдЩ реВ [tge] рд╕рдЧ рдБ ренреж%-ренрей% рд╕я┐╜рдо, рдкрд╡я┐╜рдп рддрд╛рдорд╛рдЩ реВ [taj] рд╕рдЧ рдБ ренрен%-репрей%рд╕я┐╜рдоред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдордореБ ; рдирд╛рдо рд╢рдорд╖рд╛я┐╜я┐╜ рд░ рдЕя┐╜я┐╜рдп; я┐╜рд▓я┐╜ рд╡рд╛ рдирд╛рдордорд╛ рд╡рдЧя┐╜ рдирднрдПрдХреЛредя┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜рдо реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж реЗ рд╡рд╛я┐╜рдпрд╛я┐╜рджрдорд╛; рек рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо рдкрд░рд╕рдЧя┐╜ я┐╜рд▓рдиреЗ; рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рдХрдмрд╛рдЯ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпрдордп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рд╣рдиреЗреБ; рд╕я┐╜рдмя┐╜я┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рдкрдж рдирд╛рдордХрд╛ рдкя┐╜рд╛я┐╜я┐╜ рдЖрдЙрдиреЗ; рд╕я┐╜рдмя┐╜я┐╜ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдп рдирд╛рдордХрд╛ рдЕрдЧрд╛я┐╜я┐╜; реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдоя┐╜рдпрдорд╛; рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡; рдХрд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рд╡рд╛я┐╜рдп рдирднрдПрдХреЛ; я┐╜рдпрдГрд╡, я┐╜рдпрдГрд╡я┐╜рдп, я┐╜рдпя┐╜рдпрдГрд╡, рдГрд╡,

я┐╜рдпя┐╜рдпрдГрд╡я┐╜рдп, я┐╜рдпрдГрд╡я┐╜рдпя┐╜рдпя┐╜рдп; рддрд╛рдирдпя┐╜ рднрд╛рд╖рд╛реБ ; реирек рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜ рдЬрди рд╡рдгя┐╜ рд░ рел рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рд╕рд╛рдердорд╣я┐╜рд╕рдЧрдБ, я┐╜рд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛, рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛, рд┐рд╢я┐╜рд╛рдорд╛ред рд╕рдм рдЙрдорд░рдХрд╛ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд▓ рдмреЛя┐╜рдиреИ реЗ реЗ реЗред рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХреГ ред я┐╜рд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рд╕я┐╜рджрдня┐╜рдорд╛ я┐╜рддя┐╜рдмрддрдо [bod] рдкя┐╜рди реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜,

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 167: Ethno Logue Nepal Text No Print

161

я┐╜рдкрдЪрд╛я┐╜рд░рдХ рд╕я┐╜рджрдня┐╜рдорд╛ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi] реВрдпреЛрдЧ рд╣рдиреЗреБред рдХрд╕рдХрд╕рд▓ рднреЛрдЬрдкрд░я┐╜ реИ реИ реЗ реБ[bho] рд░ рдоя┐╜рдерд▓я┐╜ реИ [mai] рдкя┐╜рди я┐╜рд╕я┐╜рдиреЗред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдкя┐╜рд╣рд▓реЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: рез%-резреж% рд╕я┐╜рдоред рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: реирел%-ренрел% рд╕я┐╜рдоред реВрд╛рдея┐╜рдордХ я┐╜рд╡я┐╜рд╛рд▓рдпрдорд╛ рдкрдардирдкрд╛рдарди рд╣рдиреБреЗред рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рд▓рдЦрдиреЗ , рдкрд╜рдкя┐╜рд╜рдХрд╛ реВрдХрд╛рд╢рдиред рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░рдкрд╜ реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред рдирдпрд╛рдБ рдорд╛я┐╜рдпрдо рд░я┐╜я┐╜рдпреЛ реЗрдХрд╛рдпя┐╜рдмрдоред рдЪрд▓рд┐рдЪрд╜ред рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ я┐╜рдирдорд╛я┐╜рдгред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ реЗя┐╜рд▓я┐╜рдкред рдЕя┐╜рдп: рдмреМя┐╜, рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜, я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред рддрд╛рдорд╛рдЩ, рдкрд┐я┐╜рдордо [tdg] (рдордоя┐╜реБ , рд╕рдиреИ )редрд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рей,реирей,режрежреж (рд╕рди реНреирежрежреж), рдмя┐╜рджреЛ рдмрдоред рдГрдХрд▓ рдЙрдорд░рдня┐╜рджрд╛ рдоя┐╜рдирдХрд╛ рд░ реБ реБреЗ реЗ ремреж рд╡рд╖я┐╜рдня┐╜рджрд╛ рдорд╛я┐╜рдердХрд╛ рдзрд░рдЬрд╕реЛ рдПрдХрднрд╛рд╖рдореЗ реИ ред рдмрд╛рдЧрдорддрдо рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдкрд┐я┐╜рдордо рдирд╡рд╛рдХреЛрдЯреБ , рд░рд╕рд╡рд╛ рд░ реБрдзрд╛я┐╜рджрдЩ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛, я┐╜рд╕я┐╜рдзрдкрд╛я┐╜рдЪреЛрдХ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХреЛ рдЙя┐╜рд░рдкрд╡я┐╜ рднрд╛рдЧреБ реВ , рднреЛрдЯреЗ, рдирд╛я┐╜рд▓рд╛рди,

рднреЛрдЯ рдЪреМрд░реЗ , я┐╜рд╜рд╢рд▓я┐╜ рдирджя┐╜рдХреЛреБ рдмя┐╜я┐╜рдЧя┐╜я┐╜рдХя┐╜рддрдля┐╜ рдХреЛ рдкрд┐я┐╜рдо я┐╜рдХрдирд╛рд░рд╛реБ ; рдирд╛рд░рд╛рдпрдгрдо рдЕя┐╜рд▓, рдордХрд╡рд╛рдирдкрд░ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХреЛ рдЙя┐╜рд░рдкрд┐я┐╜рдореБ , рдлрд╛рдХрд▓реЗ , рдЪрд╛рдЦрд▓реЗ , рдХрд▓рдЦрд╛рдирдореБ реЗ ,

рдорд╛рдЦя┐╜,реБ я┐╜рдЯрдГрдЯрдЩреБ , рдкрд╛рд▓рдЩреБ; рдХрд╛рдардорд╛я┐╜я┐╜я┐╜рдХреЛ рдЙя┐╜рд░, рдЭреЛрд░, рдареЛрдХрд╛, рдЧрдЧрд▓, рдлрджя┐╜реЗ ред

рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рел (я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕рд╢рдорд▓)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕рдо рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪрдордХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ.реиреж, рдЦя┐╜я┐╜ реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддрдо, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдордо рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕, рдкрд┐я┐╜рдо рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕, рдЧя┐╜рдЩреБ -рддрд╛рдорд╛рдЩ, рддрд╛рдорд╛рдЩред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдкрд┐я┐╜рдордо рддрд╛рдорд╛рдЩ (рдзрд╛я┐╜рджрдЩ) рдХреЛ рдЙя┐╜рд░рдкрд┐я┐╜рдордо, рд░рд╕рд╡рд╛реБ , рдкрд┐я┐╜рдордо рддрд╛рдорд╛рдЩрдХреЛ рджрд┐я┐╜рдгрдо рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛, я┐╜рд╜рд╢рд▓я┐╜ реБ(рдирд╡рд╛рдХреЛрдЯреБ )ред реВрд╛рд░рд┐я┐╜рднрдХ рдЕя┐╜рдпрдпрдирд▓ рд░рд╕рд╡рд╛ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╕рдЧ реЗ реБ рдБ реорем% рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛ рджрдЦрд╛рдПрдХреЛреЗ , рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдпреЗ -рдкрд╡я┐╜рд╕рдЧреВ рдБ [taj] реорез%-реорео% рд╕я┐╜рдо, рдмрд╛я┐╜-рдкрд╡я┐╜рд╕рдЧ реВ рдБ [taj] ренрео%-реорео% рд╕я┐╜рдо, рджрд┐я┐╜рдгрдкрд┐я┐╜рдорд╕рдЧрдБ [tsf] реорем%; я┐╜рд╜рд╢рд▓я┐╜рдХреЛ рд░рд╕рд╡рд╛рд╕рдЧ реБ реБ рдБреореж%, рдмрд╛я┐╜-рдкрд╡я┐╜рд╕рдЧ реВ рдБ [taj] ренреж% рд╕я┐╜рдоред рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: я┐╜рд╜рд╢рд▓я┐╜ реБрднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ рд░ рдЙя┐╜рд░рдкрд┐я┐╜рдордо рддрд╛рдорд╛рдЩ [tmk] рдмрдордЪ репрек%, рд░рд╕рд╡рд╛рд╕рдЧ реБ рдБ реореи%-реорей% рд╕я┐╜рдо, рджрд┐я┐╜рдгрдкрд┐я┐╜рдордо рддрд╛рдорд╛рдЩ [tsf] рд╕рдЧ рдБ реореж%, рдкрд╡я┐╜ рдЧреЛрдЦрд╛я┐╜ рддрд╛рдорд╛рдЩ реВ[tge] рд╕рдЧ рдБ ренрен%-ренреп% рд╕я┐╜рдо, рд░рд╕рд╡рд╛ рд░ рдЙя┐╜рд░рдкрд┐я┐╜рдордо реБ [tmk] рд╕рдЧ рдБ реореи%-

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 168: Ethno Logue Nepal Text No Print

162

реорей% рд╕я┐╜рдо, рджрд┐я┐╜рдгрдкрд┐я┐╜рдо [tsf] рд╕рдЧ рдБ ренрео%, рдкрд╡я┐╜ рдЧреЛрдЦрд╛я┐╜ реВ [tge] рд╕рдЧ рдБренреи%, рдкрд┐я┐╜рдореА рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рднрджрд╣я┐╜ рд░ рдкрд╡я┐╜ рддрд╛рдорд╛рдЩ рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рднрджрд╣я┐╜рдмреАрдЪ реЗ реЗреВ ремреп%-реорез% рд╕я┐╜рдоред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜ рд░ я┐╜я┐╜я┐╜рдп; рд╕я┐╜рдмя┐╜рдзрд╡рд╛рдЪрдХ рдкрдж рдирд╛рдордкя┐╜рдЫ, рд╕я┐╜рдмя┐╜рдзрд╡рд╛рдЪрдХ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдп рдирд╛рдордня┐╜рджрд╛ я┐╜рдЧрд╛я┐╜я┐╜; я┐╜рд▓я┐╜ рд╡рд╛ рдирд╛рдордорд╛ рд╡рдЧя┐╜ рдирднрдПрдХреЛ; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реЗреВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рд╡рд╛я┐╜рдпрд╛я┐╜рджрдорд╛; реирд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜, резрез рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо рдкрд░рд╕рдЧя┐╜; рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜ рдкрджрдмрдордмрд╛рдЯ я┐╜рдирдзрд╛я┐╜рд░рдг рд╣рдиредреБ реЗ рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡ рднрдПрдХреЛред

рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рдирднрдПрдХреЛ; реирек рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜ рдЬрди рд░ рел рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜; я┐╜рдпрдГрд╡, я┐╜рдпрдГрд╡я┐╜рдп, я┐╜рдпя┐╜рдпрдГрд╡, рдГрд╡, я┐╜рдпя┐╜рдпрдГрд╡я┐╜рдп, я┐╜рдпрдГрд╡я┐╜рдпя┐╜рдпя┐╜рдп; рддрд╛рдирдпя┐╜ рднрд╛рд╖рд╛реБ ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрд╣я┐╜рд╕рдЧрдБ, рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ рд░ рд┐рд╢я┐╜рд╛рдорд╛ред рд╕рдм рдЙрдорд░рдХрд╛ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд╣я┐╜рд▓ реИ реЗ реЗрдмреЛя┐╜рдиреЗред рд░рд╛я┐╜рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд┐рд╢я┐╜рд╛рдХрд╛ рдХрд╛рд░рдгрд▓ рдЧрджрд╛я┐╜ рдкрдврд▓рдЦрдХрд╛ рдпрд╡рд╛ рдпрд╡рддреАрд▓ реЗ реЗ реЗ реЗ реЗреБ реБрдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ [npi] рдкя┐╜рди реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: реирел%-ренрел% рд╕я┐╜рдоред реВрд╛рдея┐╜рдордХ я┐╜рд╡я┐╜рд╛рд▓рдпрдорд╛ рдкрдврд╛рдЗрдиреЗ, рд╕рди реНреирежрежрен рджрд┐рдЦ реВрд╛рдея┐╜рдордХ рддрд╣рдорд╛ рдмрд╣рднрд╛рд╖реА рд┐рд╢я┐╜рд╛ рд╕я┐╜рд╛рд▓рдиреЗ реБ ред рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рд▓рдЦрдиреЗ ред

рдкрд╜рдкя┐╜рд╜рдХрд╛ рддрдерд╛ рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░рдкрд╜ реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред рд░я┐╜я┐╜рдпреЛ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдо рддрдерд╛реЗ я┐╜рдня┐╜я┐╜рдпреЛ я┐╜рдирдорд╛я┐╜рдгред рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ я┐╜рдирдорд╛я┐╜рдгред NT: резрепрепрежред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ реЗя┐╜рд▓я┐╜рдкред я┐╜рддя┐╜рдмрддреА я┐╜рд▓я┐╜рдкред я┐╜я┐╜рдп: рд▓я┐╜рдЪрд╛ рд░ я┐╜рдХрд░рд╛рддреАрд▓ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ рдЬрд╛рддреАрдп рдирд╛рдо реЗ реЗрдордоя┐╜ рд╣реЛ рднрди рдирд╡рд╛рд░рд▓ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ рд╕рди рд╣реЛред рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜реБ реЗ реЗ реЗ реИ , рдмя┐╜я┐╜, я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред

рддрд╛рдорд╛рдЩ, рдкрд╡я┐╜реВ [taj] (тАЬрднреЛя┐╜рдЯя┐╜тАЭ я┐╜рдия┐╜рджрд╛рдея┐╜рдХ, рдЗрд╕рд╛рдЩ, рдоя┐╜рдоя┐╜реБ , рд╕рдЗреЗ )редрд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реЗ резрез,реореж,режрежреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез), рдмя┐╜рджреЛ рдмрдоред рдХрд╣я┐╜ рджрдЧя┐╜рдо рдард╛рдЙрдХрд╛ рд╕рдорджрд╛рдпрд╣я┐╜рдорд╛ рдЦрд╛рд╕рдЧрд░я┐╜ рдоя┐╜рд╣рд▓рд╛реЗ реБ реБрдБ , рдХрдЯрд╛рдХрдЯя┐╜рд╣я┐╜ реЗ реЗрд░ рдмя┐╜ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд╣я┐╜ рдПрдХрднрд╛рд╖реАреГ ред рд╕я┐╜рдкрдгя┐╜ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реВ : резрез,репрен,релрежрежред рдЬрд╛рддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: резреи,репреж,режрежреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез)редрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдЬрдирдХрдкрд░ я┐╜я┐╜рд▓рдХрд╛реБ , я┐╜рд╕я┐╜рдзрд▓я┐╜реБ , рд░рд╛рдордЫрд╛рдк рд░ рджреЛрд▓рдЦрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реЗ ; рдмрд╛рдЧрдорддреА

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 169: Ethno Logue Nepal Text No Print

163

рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ, рдХрд╛я┐╜рдорд╛я┐╜я┐╜я┐╜, рдХрд╛я┐╜рдкрд▓рд╛я┐╜рдЪреЛрдХ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реЗ , рдкрд┐я┐╜рдореА я┐╜рд╕я┐╜рдзрдкрд╛я┐╜рдЪреЛрдХреБ , рд▓я┐╜рд▓рддрдкрд░реБ, рдня┐╜рдкрд░реБ, рдирд╡рд╛рдХреЛрдЯ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХреЛ рдкрд╡я┐╜ рднрд╛рдЧреБ реВ ; рдирд╛рд░рд╛рдпрдгреА рдЕя┐╜рд▓рдХрд╛

рдордХрд╡рд╛рдирдкрд░ рд░ рд┐рдЪрддрд╡рди рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реБ ред рднрдЯрд╛рди рд░ рднрд╛рд░рддрдорд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рд▓рдиреБ реЗред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рел (я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕рд╢реАрд▓)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ

(реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ.реиреж, рдЦя┐╜я┐╜ реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕, рдкрд┐я┐╜рдореА рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕, рдЧя┐╜рдЩреБ -

рддрд╛рдорд╛рдЩ, рддрд╛рдорд╛рдЩред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдпреЗ -рдкрд╡я┐╜ рддрд╛рдорд╛рдЩреВ (рддрдорд╛рд▓ рддрд╛рдорд╛рдЩреЗ ), рдмрд╛я┐╜-

рдкрд╡я┐╜ рддрд╛рдорд╛рдЩреВ (рд╕рд▓рдЩ рддрд╛рдорд╛рдЩреИ реБ ), рджрд┐я┐╜рдг рдкрд┐я┐╜рдореА рддрд╛рдорд╛рдЩред рдЕя┐╜рд╣рд▓рд╕я┐╜рдо рднрдПрдХрд╛ реЗрдЕя┐╜рдпрдпрдирдХрд╛ рдЖрдзрд╛рд░рдорд╛ рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдпреЗ -рдкрд╡я┐╜ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ рд╕рдмрд▓ рдмя┐╜рдиред я┐╜я┐╜рд╢рд▓я┐╜ рд░ реВ реБ реБреИ реЗ реЗрд░рд╕рд╡рд╛ рдкрд┐я┐╜рдореА рддрд╛рдорд╛рдЩреБ [tdg] рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜ рд▓ реЗ реорел% рдмя┐╜рдиреБ реЗ; рдмрд╛я┐╜-рдкрд╡я┐╜рд▓ реВ реЗ репрей% репрео% рд╕я┐╜рдо рдмя┐╜рдиреБ реЗ, рджрд┐я┐╜рдг рдкрд┐я┐╜рдореА рддрд╛рдорд╛рдЩ [tsf] рд▓ реЗ реорен%рдмя┐╜рдиреБ реЗред рдкрд┐я┐╜рдореА рд░рд╕рд╡рд╛ рддрд╛рдорд╛рдЩ реБ [tdg] рд▓ рдмрд╛я┐╜реЗ -рдкрд╡я┐╜ рддрд╛рдорд╛рдЩ реВ релрео% рдмя┐╜рдиреБ реЗ, рдкрд┐я┐╜рдореА я┐╜я┐╜рд╢рд▓я┐╜ реБрддрд╛рдорд╛рдЩ[tdg] рд▓ реЗ ремрек%-ренрел% рд╕я┐╜рдо рдмя┐╜рдиреБ реЗ, рджрд┐я┐╜рдг рдкрд┐я┐╜рдореА рддрд╛рдорд╛рдЩ [tsf] рд▓ реЗремрен%-релрек% рд╕я┐╜рдо рдмя┐╜рдиреБ реЗ, рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдпреЗ -рдкрд╡я┐╜ рддрд╛рдорд╛рдЩреВ [taj] рд▓ реЗ реорео%-репрей% рд╕я┐╜рдо рдмя┐╜рдиреБ реЗ, рд░ рдпрд╕рдХрд╛ рдЖя┐╜рди рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рднрджрд╣я┐╜рдорд╛ реИ реЗ репреж%-репрео% рд╕я┐╜рдо рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛ рд░рд╣рдХреЛреЗ ред рджрд┐я┐╜рдг рдкрд┐я┐╜рдореА рддрд╛рдорд╛рдЩ [tsf] рд▓ рдкрд╡я┐╜ рд░ рдкрд┐я┐╜рдореА реЗ реВрддрд╛рдорд╛рдЩрдХрд╛ рдмреАрдЪрдорд╛ рд╕рддрдХреЛ рдХрд╛рдо рдЧрдия┐╜ рд╕я┐╜рдиреЗ реЗреБ (я┐╜рдпрд╛рд░рдия┐╜рдпрд╛я┐╜рдк реЗ (Varenkamp)

резрепрепрем)ред рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: рдмрд╛я┐╜-рдкрд╡я┐╜ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜рд╕рдЧ реВ рдБ реорео% репреп% рд╕я┐╜рдо; рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдпреЗ -рдкрд╡я┐╜рд╕рдЧ реВ рдБ реореп%-резрежреж% рд╕я┐╜рдо; рдмрд╛я┐╜ рдкрд╡я┐╜ рд░ рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп реВ реЗрдкрд╡я┐╜рд╕рдЧ реВ рдБ ренреп%-репрей% рд╕я┐╜рдо, рджрд┐я┐╜рдг рдкрд┐я┐╜рдореА рддрд╛рдорд╛рдЩ [tsf] рд╕рдЧ рдБ ренрен%-реореи%, рджрд┐я┐╜рдг рдкрд┐я┐╜рдо рд░ рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдпреЗ -рдкрд╡я┐╜рд╕рдЧ реВ рдБ реорем%-репрей% рд╕я┐╜рдо, рдкрд╡я┐╜ рд░ реВрдкрд┐я┐╜рдореА я┐╜я┐╜рд╢рд▓я┐╜ рддрд╛рдорд╛я┐╜рд╕рдЧ реБ рдБ [tdg] ренрек%-реореж% рд╕я┐╜рдо, рдкрд┐я┐╜рдореА рд░рд╕рд╡рд╛ реБрддрд╛рдорд╛рдЩ [tdg] рд╕рдЧ рдБ ремреп%-реорез% рд╕я┐╜рдо, рдЙя┐╜рд░-рдкрд┐я┐╜рдореА рдзрд╛я┐╜рджрдЩ рддрд╛рдорд╛рдЩ [tmk] рд╕рдЧ рдБ ренреи%-реореж% рд╕я┐╜рдо, рдкрд╡я┐╜ рдЧреЛрдЦрд╛я┐╜ рддрд╛рдорд╛рдЩреВ [tge] рд╕рдЧ рдБ ремрей%-ренрен% рд╕я┐╜рдо (я┐╜рдпрд╛рд░рдия┐╜рдпрд╛я┐╜рдкреЗ резрепремрем)ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ , рд╕я┐╜рдмя┐╜рдзрд╡рд╛рдЪреА рдкрдж рдирд╛рдордХрд╛ рдкя┐╜рд╛я┐╜я┐╜; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд;

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 170: Ethno Logue Nepal Text No Print

164

рдирд╛рдордорд╛ я┐╜рд▓я┐╜ рд╡рд╛ рд╡рдЧя┐╜ рдирднрдПрдХреЛ; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜я┐╜ реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛реЗ ;

рдПрдЙрдЯрд╛ рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜, рей рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо рдкрд░рд╕рдЧя┐╜; рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рдмрд╛рдЯ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреЛ рдШрдЯрдХрд╣я┐╜ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рд╣рдиреЗреБ; рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡ рднрдПрдХреЛ; рдкя┐╜ рд░ рдХрд╛рд▓ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рдирднрдПрдХреЛ; рейрек рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜ рдЬрди рд░ резремрд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜; рдЕя┐╜рд░ рд╕рд░рдЪрдирд╛рдВ : я┐╜рдпрдГрд╡, я┐╜рдпрдГрд╡я┐╜рдп, я┐╜рдпя┐╜рдпрдГрд╡, рдГрд╡, я┐╜рдпя┐╜рдпрдГрд╡я┐╜рдп; рддрд╛рдирдпя┐╜ реБрднрд╛рд╖рд╛; рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜рдорд╛ рел рд╡рдЯрд╛ рдЖрдзрд╛рд░рднрддреВ, рел рд╡рдЯрд╛ рджя┐╜рдШя┐╜, ремрд╡рдЯрд╛ я┐╜я┐╜рдГрд╡рд░рд╣я┐╜;

реВрд╛рдгя┐╜рд╡ рд░ рджя┐╜рдШя┐╜рддрд╛ рд╡рдгрд╛я┐╜я┐╜рдордХред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: реВрд╡рд▓ред рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдея┐╜рд╣я┐╜рд╕рдЧрдБ, рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ рд░ рд┐рд╢я┐╜рд╛рдорд╛ред

рд╕рдм рдЙрдорд░ рд╕рдорд╣рдХрд╛ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд▓ рдмреЛя┐╜рдиреИ реЗ реЗ реЗреВ ред рдГрдХрд▓ рдЬрд╛рди рд╡рд╛ рдмрд╛я┐╜рд╣рд░ рдШя┐╜рди реБ реБреЗрдЬрд╛рдирд╣я┐╜рд▓ реВрд╛рдпрдГ рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ реЗ реЗ [npi] рдмреЛя┐╜рдиреЗ; я┐╜рд╡рд╢рд╖ рдЧрд░я┐╜ рдХя┐╜рддрдкрдп рдоя┐╜рд╣рд▓рд╛реЗ , рдЕя┐╜рд▓ рдмя┐╜рдмя┐╜рд╛ рд░ рдХрдЯрд╛рдХрдЯя┐╜рд╣я┐╜рдорд╛ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рджя┐╜рддрд╛ рдХрдо рд░рд╣рдХреЛреГ реГ реЗ реЗ реЗ реЗ ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдкя┐╜рд╣рд▓реЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: рез%-рел% рд╕я┐╜рдоред рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: реирел%-релреж% рд╕я┐╜рдоред рдХрд╣я┐╜ рдЕрдия┐╜рдкрдЪрд╛я┐╜рд░рдХ рд░ я┐╜рдкрдЪрд╛я┐╜рд░рдХ реЗрд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рд╕рд╛рдоя┐╜я┐╜рд╣я┐╜, рдкрд╛я┐╜рдкрдГрддрдХрд╣я┐╜ реВрдХрд╛рд┐рд╢рдд рд░ рдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛ рдХя┐╜рд╛рд╣я┐╜ реБ реГрд╕я┐╜рд╛я┐╜рд▓рддред реВрд╛рдея┐╜рдордХ я┐╜рд╡я┐╜рд╛рд▓рдпрдорд╛ рей рдХя┐╜рд╛рд╕я┐╜рдо рдорд╛я┐╜рдпрдордХрд╛ я┐╜рдкрдорд╛ рд░ релрдХя┐╜рд╛рд╕я┐╜рдо я┐╜рд╡рд╖рдпрдХрд╛ я┐╜рдкрдорд╛ рдкрдврд╛рдЗ рд╣рдиреЗреБред рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рд▓рдЦрдиреЗ ред рдкрд╜рдкя┐╜рд╜рдХрд╛ рд░

рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░рдкрд╜рд╣я┐╜ реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред рдирдпрд╛рдБ рдорд╛я┐╜рдпрдо: рд░я┐╜я┐╜рдпреЛреЗ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдоред рдЪрд▓рд┐рдЪрд╜ред

я┐╜рдЯя┐╜рднред я┐╜рдня┐╜я┐╜рдпреЛред рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ рд░ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рдг рд▓рдЦрдиреЗ редNT:реирежрежрезред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ ред я┐╜рддя┐╜рдмрддя┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдк, рддрд╛рд┐я┐╜рд╣рдЧ рд╢рд▓я┐╜реИ ред рдЕя┐╜рдп: рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜, рдмя┐╜я┐╜, я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред рддрд╛рдорд╛рдЩ, рдкрд╡я┐╜ рдЧреЛрдЦрд╛я┐╜реВ [tge]редрд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рей,репреореж (рд╕рди реНреирежрежреж)редрдмреЛя┐╜рд▓рди реЗя┐╜реЗрд╜: рдЧя┐╜я┐╜рдХя┐╜ рдЕя┐╜рд▓, рдЧреЛрдЦрд╛я┐╜ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХреЛ рдЙя┐╜рд░я┐╜ рднрд╛рдЧрдорд╛ рдкрдия┐╜ рдЬрдЧрд╛рдд я┐╜реЗрд╜рдХреЛ рджрд┐я┐╜рдг рд░ рдкрд╡я┐╜ рднрд╛рдЧреВ ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рек (рд╢рд┐я┐╜рдХреИ )ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░:

рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддя┐╜, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдоя┐╜ рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕, рдкрд┐я┐╜рдоя┐╜ рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕,

рдЧя┐╜рдЩреБ -рддрд╛рдорд╛рдЩ, рддрд╛рдорд╛рдЩред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдХрд╛я┐╜рд╕рдЧрд╛рдЙрдБ, рдХрд░реЛрдЙя┐╜рдЬрд╛реЗ ред рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜рдмя┐╜рдЪ реореп%, рдЙя┐╜рд░рдкрд┐я┐╜рдоя┐╜ (рдзрд╛я┐╜рджрдЩ) рддрд╛рдорд╛рдЩ [tmk]

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 171: Ethno Logue Nepal Text No Print

165

рд╕рдЧ рдБ ренрем%-ренрен% рд╕я┐╜рдо, рдкрд┐я┐╜рдореА (я┐╜рд╜рд╢рд▓я┐╜реБ ) рддрд╛рдорд╛рдЩ [tdg] рд╕рдЧ рдБ ренрен%-ренреп% рд╕я┐╜рдо, рдкрд┐я┐╜рдореА (рд░рд╕рд╡рд╛реБ ) рддрд╛рдорд╛рдЩ [tdg] рд╕рдЧ рдБ ренреи%-ренрей% рд╕я┐╜рдо,

рджрд┐я┐╜рдгрдкрд┐я┐╜рдореА рддрд╛рдорд╛рдЩ [tsf] рд╕рдЧ рдБ ренреж%-ренрей% рд╕я┐╜рдо, рдкрд╡я┐╜ рддрд╛рдорд╛рдЩреВ [taj] рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜рдмреАрдЪ ремрей%-ренрей% (я┐╜рдпрд╛рд░рдия┐╜рдпрд╛я┐╜рдкреЗ резрепрепрем), рдкрд┐я┐╜рдореА (рдмрд╛рдБрд╕рдкрд░реБ) рдЧя┐╜рдЩреБ [gvr] рд╕рдЧ рдБ релреж%, я┐╜я┐╜рд░я┐╜ [ghh] рд░ рджрд┐я┐╜рдгреА рдШрд▓реЗ [ghe] рд╕рдЧ рдБ рейрез%-рейрен% рд╕я┐╜рдо, рдХрдХреБ реЗ [ght] рд╕рдЧ рдБ резрео%-реирей% рд╕я┐╜рдо, рдиреДреАреБ [kte], рдЪрдо реБ реН [ttz], рд░ я┐╜рдпя┐╜рдЩ реЗ (рд┐я┐╜рдпрд░реЛрдЩ) [kgy] рд╕рдЧ рдБ резрек%-резрем% рд╕я┐╜рдо, я┐╜рддрддрдмрддреА [bod] рд╕рдЧ рдБ резреи%-резрек% рд╕я┐╜рдо (рдЬреЗ. рд╡рддрдГрдЯрд░ реЗ (J. Webster) резрепрепреи)ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: резреж% рдня┐╜рджрд╛ рдХрдоред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ:

рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ ред рдЕя┐╜рдп: я┐╜рдлрд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ рдЧя┐╜рдЩ рднрди рдкя┐╜рди рднрд╛рд╖рд╛рд▓рд╛рдИ рднрди реВ реБ реЗ реЗрдлрд░рдХ рдорд╛я┐╜реЗред рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜, рдмя┐╜я┐╜, я┐╜рд╣я┐╜рджреВред я┐╜рддрдЪрд░реЛрдЩ реБ [tcn] (я┐╜рддрдЪрд░реЛрдЩреЗ )ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: реи,рекреиреж (рд╕рди реНреирежрежреж)ред

рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдХрдгрд╛я┐╜рд▓я┐╜ рдЕя┐╜рд▓, рдбреЛя┐╜рдкрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛, я┐╜рд▓я┐╜ рднрд░я┐╜ рдирджя┐╜рдХреЛ рдмя┐╜рд╕реАреВ реЗ ред

рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдХ (реВрд╡рд▓)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддрддрддрддреА, рднреЛрдЯ-

рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдмреЛя┐╜рдбрд╕, рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп рдмреЛя┐╜рдбрд╕реЗ , рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдпреЗ , рдЪрд╛рдЩ (gTsang)ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░я┐╜ рдирднрдПрдХреЛред рдбреЛя┐╜рдкреЛ [dre] рд╕рдЧ рдирд┐рдЬрдХрдБ ред

рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рддред

я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рд▓рдЦрди рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛ рдирднрдПрдХреЛреЗ ред рдЕя┐╜рдп: рд╕рд╛рдВрдГрдХя┐╜рддрдХ я┐╜рдкрдорд╛ реГрдбреЛя┐╜рдкреЛрдня┐╜рджрд╛ я┐╜рдня┐╜ред рдмя┐╜я┐╜ред я┐╜рддрддрдмрддреА [bod] (рднреЛя┐╜рдЯрдпрд╛, рдмреЛрдб рдГрдХрд╛рдб, рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп я┐╜рддрддрдмрддреАреЗ , рдлреЛрдХреЗ, рдкреЛрдХреЗ, рдЬрд╛рдЩ рд╡рдиреЗ )редрд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реЗ рел,реиреореж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез), рдмя┐╜рджреЛ рдмрдоред рд╕я┐╜рдкрдгя┐╜ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реВ : резрез,ренрей,реореирежредрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдоя┐╜рдп я┐╜рдкрдорд╛ реБрдХрд╛я┐╜рдорд╛я┐╜рдбя┐╜ рд░ рдкреЛрдЦрд░рд╛ред рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ рд╕реАрдорд╛ я┐╜реЗрд╜рдорд╛ я┐╜я┐╜рд░рдПрд░ рд░рд╣рдХрд╛ рд╢рд░рдгрд╛рдея┐╜ реЗрд╕рдорджрд╛рдпрд╣я┐╜реБ ред рднрдЯрд╛рдиреБ , рдЪреАрди (рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп я┐╜рддрддрдмрддреАреЗ ), рддрд╛рдЗрд╡рд╛рди, рднрд╛рд░рдд, рдирд╡я┐╜, рдГрд╡реАрдЬрд░я┐╜рдпрд╛я┐╜рдб, рд╕рдпя┐╜ рд░рд╛я┐╜рдп рдВ реБ (рдЕрдоя┐╜рд░рдХрд╛реЗ ) рдорд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рд▓рдиреЗред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 172: Ethno Logue Nepal Text No Print

166

рдЕрд╡рдГрдерд╛: рек (рд╢рд┐я┐╜рдХреИ )ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдмреЛя┐╜рдбрд╕ рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп рдмреЛя┐╜рдбрд╕реЗ , рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп я┐╜рдмрд╕ реЗ реБ (dBus)ред

рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдбрд╛рдпрдГрдкреЛрд░рд╛ я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рдЙя┐╜рд╕рд▓ред я┐╜рдирд╡рд╛я┐╜я┐╜рд╕рдд я┐╜рддя┐╜рдмрддреАрд╣я┐╜рдХреЛ рдбрд╛рдпрдГрдкреЛрд░рд╛ рд╕рдорд╣ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ рднрдПрдХреЛреВ ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рддрд╛рдирдпя┐╜реБ, рек рд╡рдЯрд╛ рддрд╛рдирд╣я┐╜ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛, рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рд╕рд╛рдереАрд╣я┐╜рд╕рдЧрдБ, рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ рд░ рд┐рд╢я┐╜рд╛рдорд╛ред рд╕рдм реИрдЙрдорд░рдХрд╛ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд╣я┐╜рд▓ рдмреЛя┐╜рдиреЗ реЗ реЗред рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХреГ ред рдзрд░рд▓ реЗ реЗреИрдЕя┐╜рд▓рдЕя┐╜рд▓ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi] я┐╜рд╕я┐╜рдиреЗредрднрд╛рд╖рд╛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рд▓я┐╜рдп рд░ рдХя┐╜рдп рднрд╛рд╖рд╛ реЗрднрд╛рд╖рд╛я┐╜рддрд╛я┐╜рдордХ рд╕я┐╜рдмя┐╜рдзрдорд╛ рд░рд╣рдХрд╛реИ реЗ ред рдХя┐╜рдп рднрджрдорд╛ рдЖрдзрд╛я┐╜рд░рдд рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ реЗрдирджрд┐рдЦрдиредреЗ реЗ реВрд╛рдея┐╜рдордХ рддрдерд╛ рдорд╛я┐╜рдпя┐╜рдордХ я┐╜рд╡я┐╜рд╛рд▓рдорд╛ рдкрдврд╛рдЗрдиреЗред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ:

я┐╜рд╛я┐╜рд╕-рдкрд╛ я┐╜рд▓я┐╜рдкред я┐╜рддя┐╜рдмрддреА я┐╜рд▓я┐╜рдк, рдЙрдЪрдиреЗ , рдЙрдордж рд░ рдПрдЙрдЯрд╛ рдЕрдХя┐╜ рдХрдо реЗреВрдпреЛрдЧрдорд╛ рд░рд╣рдХреЛ рддрд░ рдзрд░ рдзрдоя┐╜рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜реЗ реЗ реЗреИ реБ ред рдЕя┐╜рдп: рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реЗрдмреЛя┐╜рдбрд╕ рд╕рдорд╣рд╣я┐╜рдХрд╛ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд╣я┐╜рдХрд╛ рдмреАрдЪ я┐╜рдпрд╛рдкрд╛я┐╜рд░рдХ рднрд╛рд╖рд╛рдХрд╛ я┐╜рдкрдорд╛ реВрдмреЛя┐╜рд▓рдиреЗред рдмя┐╜я┐╜ (рд▓рд╛рдорд╛ рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛), я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред я┐╜рддрд▓рд▓ реБ [tij] (я┐╜рддя┐╜рд▓рд▓, я┐╜рддрд┐я┐╜рд▓рд▓, я┐╜рддрд▓рд▓ я┐╜рд▓рд╛рдорд╛реБ )редрд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рейрезреж

(рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез), рдШя┐╜рджреЛрдмрдоредрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗя┐╜реЗ : рд╕рдЧрд░рдорд╛рдерд╛ рдЕя┐╜рд▓, рдЦреЛрдЯрд╛рд▓ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХреЛ рджрд┐я┐╜рдгреА рднрд╛рдЧ, я┐╜рд╛рд┐рдГрдордЯрд╛рд░ рдЧрд╛.я┐╜рд╡.рд╕., рд╣рд▓рд╕реА реЗрд╢я┐╜ рдЦреГ рд▓рд╛рдХреЛ рдЕрд┐я┐╜рддрдо рднрдЧреЗ , рд╕рдирдХреЛрд╢реА рдЦреЛрд▓рд╛рдХреЛ я┐╜рдХрдирд╛рд░реБ ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: реордХ (рдорддреВрд╛рдпреГ )ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи,

рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ.реиреж, рдЦя┐╜рдб реирдЧ), рд░рд╛рдИ рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, я┐╜рдХрд░рд╛рдБрддреА, рдкрд┐я┐╜рдореАред

рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдЪреЛрдГрдХрд▓реБ реЗ, рджреЛя┐╜я┐╜рдХрдЪрд╛реЗ ред рдЪреЛрдГрдХрд▓ рд░ рджреЛя┐╜я┐╜рдХрдЪрд╛ рд╕я┐╜рдмрд┐я┐╜рдзрдд рднрд╛рд╖рд╛ реБ реЗ реЗрд╣рди рд╕я┐╜рдиреБ реЗред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореА реБрднрд╛рд╖рд╛ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХред рдмя┐╜рдмя┐╜рд╛рд▓ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜реГ реГ реЗ ред

рдпрд╡рд╛ рд░ я┐╜рдХрд╢реЛрд░ я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜рд▓ рдзрд░рдереЛрд░ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜реБ реЗ реЗ ред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рд▓рдЦрди реЗ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 173: Ethno Logue Nepal Text No Print

167

рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛ рдирднрдПрдХреЛред рдЕя┐╜рдп: рдня┐╜рдЧреЛя┐╜рд▓рдХя┐╜рдкрдорд╛ рдЕрд▓я┐╜рдЧ рд╕рдорджрд╛рдпреИ реБ ред рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜ (я┐╜рдХрд░рд╛рдд), я┐╜рд╣я┐╜рджреВред рдердХрд╛рд▓я┐╜ [ths] (рдмрд╛я┐╜ рд╣рдЧрд╛рдЙрд▓рдБ реЗ, рдкрд╛рдБрдЪрдЧрд╛рдЙрд▓рдБ реЗ, рдерд╛я┐╜рдГрдпрд╛)редрд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рем,рекрекреж

(рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез), я┐╜я┐╜рджреЛ рдмрдоред рдЬрд╛рддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: резрей,режрежреж

(рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез)редрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗя┐╜реЗ : рдзя┐╜рд▓рд╛я┐╜рдЧрд░я┐╜ рдЕя┐╜рд▓, рдордГрддрд╛рдЩ реБрд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛, рдерд╛рдХ рдЦреЛрд▓рд╛, рдоя┐╜рдп рдХрд╛рд▓я┐╜рдЧя┐╜я┐╜рдХя┐╜ рдЙрдкя┐╜рдпрдХрд╛, рдПрдХрд╛я┐╜рддрд░ рдЕя┐╜рдкрдгя┐╜ реВя┐╜рд╣рдорд╛рд▓ рд░ рдЕрдХрд╛я┐╜я┐╜рддрд░ рдзя┐╜рд▓рд╛я┐╜рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд╣рдорд╛рд▓, рджрд┐я┐╜рдгрдорд╛ рддрд╛рддреЛрдкрд╛рдиреА рдЧрд╛рдЙрджрд┐рдЦ рдБ реЗрдЙя┐╜рд░рдорд╛ рдЬреЛрдорд╕реЛрдЩрд╕я┐╜рдоред рдЯрдХрдЪ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ рдЯрдХрдЪ рдЧрд╛рдЙрджрд┐рдЦ рдерд╛я┐╜рд╕рд╛рдЪрд╛рдПреБ реБ реБ реБреЗ реЗ реЗрдБ рд╕я┐╜рдо рдля┐╜рд▓рдПрдХреЛреИ , рддреС рдЧрд╛рдЙрд╣я┐╜рдорд╛ я┐╜рд╡рднрд╛рд┐рдЬрддреЗ рдБ : рдЯрдХрдЪреБ реБ реЗ, рдЦрд╛я┐╜рддреА, рдХреЛрдмрд╛рдЩ, рд▓рд╛рдЬя┐╜рдЩреБ, рджрд╛я┐╜рдк,реБ рдия┐╜я┐╜рд░рдХреЛрдЯ, рднрдЬя┐╜я┐╜реЛрдЯреБ реБ , рдирд╛рдХрдЩреБ , я┐╜рдЯрдереА, рдХя┐╜рдЬреЛреБ , рдЯрд╛я┐╜рд▓рдЩреБ, рд▓рдд рд░ реЗ реЗя┐╜я┐╜рд╕рд╛ред рдзрд░ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜ рдпрд╕ я┐╜реЗя┐╜рдня┐╜рджрд╛ рдмрд╛я┐╜рд╣рд░ рдмрдГрдиреЗ реЗреИ ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рен

(рдЕрдкрд╕рд░рдгрд╢реАрд▓)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи,

рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ.реиреж, рдЦя┐╜я┐╜ реирдЧ )ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-

рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕, рдкрд┐я┐╜рдо рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕, рдЧя┐╜рдЩреБ -рддрд╛рдорд╛рдЩ, рдЧя┐╜я┐╜реАреБ ред

рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдорд╛рдлрд╛я┐╜ (рдкя┐╜рддрд╛рди рдердХрд╛рд▓я┐╜реБ ), рдГрдпрд╛рдЩ (я┐╜рд╣я┐╜рдХрд╛рд╕реЛрдореБ ), рдЯрдХрдЪреБ реБ реЗ (рддрд╛я┐╜рд╣рд╛рдЩ рдердХрд╛рд▓я┐╜, рдерд╛я┐╜рд╕рд╛рдЪрд╛рдп реЗ (Thaksaatsaye), рдерд╛я┐╜рд╕рд╛я┐╜рд╕рд╛рдП (Thaksatsae)ред

рдердХрд╛рд▓я┐╜ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜рдорд╛ репрез%-репрен% рд╕я┐╜рдо рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛ рд░рд╣рдХреЛреЗ ред рдЯрдХрдЪ реБ реБ реЗрднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ рд╕рдмрд▓ рд╕рд┐рдЬрд▓ рдмя┐╜рдиреИ реИреЗ реЗреБ ред рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: рдЧя┐╜я┐╜рд╕рдЧ реБ рдБ рекрез%тАУ

рекрем%рд╕я┐╜рдо, рддрд╛рдорд╛я┐╜рд╕рдЧ рдБ рекрем%тАУрелрез% рд╕я┐╜рдо (рдЬреЗ. рдмя┐╜рдГрдЯрд░ реЗ резрепрепрек)ред

рдЪрд╛рд░рд╡рдЯрд╛ рдЧрд╛рдЙрд╣я┐╜рдХрд╛ рдердХрд╛рд▓я┐╜ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜рдорд╛ рдБ ренрел%-реорем% рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛(рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜ рд░ рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; я┐╜рд▓я┐╜ рд╡рд╛ рдирд╛рдордХреЛ рд╡рдЧя┐╜ рдирднрдПрдХреЛ; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ реЗрд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд▓ рд╡рдЪрди рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ ; рдХрд╛рд▓ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рдирднрдПрдХреЛ; рддрд╛рдирдпя┐╜ рднрд╛рд╖рд╛реБ ; реирен я┐╜рдпя┐╜ рдЬрди рд╡рдгя┐╜ рд░ рем рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдЯрдХрдЪрдХрд╛ рдпрд╡рд╛рд▓ рдердХрд╛рд▓я┐╜рд▓рд╛я┐╜ реБ реБ реБреЗ реЗрдХрд╛рдпрдо рд░рд╛рдЦрдХрд╛редреЗ рдЕя┐╜рдп рдард╛рдЙрдХрд╛ рдпрд╡рд╛рд╣я┐╜рд▓ рдердХрд╛рд▓я┐╜ рдХрдо реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ рддрд░ рдБ реБ реЗ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 174: Ethno Logue Nepal Text No Print

168

рдмя┐╜рджреЛ рдЙрдорд░рд╕рдЧ рднрд╛я┐╜рд╖рдХ я┐╜рдорддрд╛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ рдЧрджя┐╜ рд▓рдЬрд╛рдиредреЗ реЗрдБ реИ реИ (резрепрепрек рдЬреЗ. рд╡я┐╜рдГрдЯрд░реЗ )ред рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдХрд╛ рд╡я┐╜рд╛ рез,режрелрем (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ резрепрепрез)ред

рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрд╣я┐╜рд╕рдЧрдБ, рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ, рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛ред я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜ рддрдерд╛ рдмя┐╜рдмя┐╜рд╛рд▓ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜реГ реГ реЗ ред рдмрд╛рд▓рдмрд╛я┐╜рд▓рдХрд╛, я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜ рддрдерд╛ рдпрд╡рд╛рдпрд╡рддреАрд▓ рдкя┐╜рди рдзрд░рдереЛрд░ рдмреЛя┐╜рдиреБ реБ реЗ реЗ реЗред рдЯрдХрдЪ рд╕рд╛рдБрдГрдХя┐╜рддрдХ рдХя┐╜я┐╜ рддрдерд╛ реБ реБ реГреЗ реЗрд╕рдмрдня┐╜рджрд╛ рд╕я┐╜рдорд╛я┐╜рдирдд рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ рд░рд╣рдХреЛред реИ реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: реВрд╛рдея┐╜рдордХ рдГрдХрд▓рдорд╛ рдкрдврд╛рдЗрдиреБ реЗред рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рд▓рдЦрдиреЗ ред я┐╜рдня┐╜я┐╜рдпреЛ я┐╜рдирдорд╛я┐╜рдгред рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ рддрдерд╛

я┐╜рдпрд╛рдХрд░рдг реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ ред рдЕя┐╜рдп: рдорд╛рдлрд╛я┐╜ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ рдЖя┐╜рди рдЬрд╛я┐╜рддрдХрд╛ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд╣я┐╜рдмреАрдЪ я┐╜рд╡рд╡рд╛рд╣ рд╣рди рдЧрд╛рдЙрдорд╛ рд░рд╣рдХреЛредрдорд╛рдлрд╛я┐╜реИ реБ реЗ реЗрдБ , рдГрдпрд╛рдЩ, я┐╜рдердиреА, рдЫрд╛рдЗрд░реЛ рд░ рд┐рдЪрдорд╛рдЩ рдЧрд╛рдЙрдХрд╛ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ рд╕рдпя┐╜я┐╜рдкрдорд╛ рдБ рдВ реБрдкрд╛рдБрдЪрдЧрд╛рдЙрд▓ рдБ реЗ (рдкрд╛рдБрдЪ рдЧрд╛рдЙрдБ) рдня┐╜рдирдиреЗ, рдпреЛ рдирд╛рдо рдЬрд╛рдд рд░ рднрд╛рд╖рд╛ рджрдмрд▓рд╛рдИ рдмрдЭрд╛рдЙрди реБ реБреИреВрдпреЛрдЧ рдЧя┐╜рд░рдиредреЗ ред рдмя┐╜я┐╜, я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред рдерд╛я┐╜ рдореА [thf] (рдерд╛рдореА, рдерд╛я┐╜ рдореА рдЦрд╛рдо, рдерд╛я┐╜ рдореА рд╡рд╛рдЦреЗ, рдерд╛рдиреА)редрд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реЗ реирек,реирежреж (рдЯя┐╜рд░рди реБ реирежрежрен), рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоред я┐╜рдХрднрд╛рд╖реАрд╣я┐╜рдХреЛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: резрежреж (рдпрдирдГрдХреЛреБ реЗ реирежрежреи)ред рд╕я┐╜рдкрдгя┐╜ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реВ : реирел,режрежрежред

рдЬрд╛рддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рейрел,режрежреж (рдЯя┐╜рд░рди реБ реирежрежрен)ред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗя┐╜реЗ : рдЬрдирдХрдкрд░ реБрдЕя┐╜рд▓, рджреЛрд▓рдЦрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛ (рдкрд┐я┐╜рдореА рд░ рдЙя┐╜рд░я┐╜ рдЧрд╛рдЙрд╣я┐╜рдБ ), рд░рд╛рдордЫрд╛рдк рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реЗ

(рд╕рд▓рдЩ рдЦреЛрд▓рд╛ я┐╜рдХрдирд╛рд░рдХрд╛ рдХрд╣я┐╜ рдЧрд╛рдЙрд╣я┐╜реИ реБ реЗ рдБ ); рдмрд╛я┐╜рдорддреА рдЕя┐╜рд▓, я┐╜рд╕я┐╜рдзрдкрд╛я┐╜рдЪреЛрдХ реБрд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛ (рдкрд╡я┐╜ рдЧрд╛рдЙрд╣я┐╜реВ рдБ ); рдХрд╛я┐╜рдорд╛я┐╜я┐╜я┐╜ред рдЪреАрди рд░ рднрд╛рд░рддрдорд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рд▓рдиреЗред

рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ (рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ реВ реГрднрд╛рд╖рд╛ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ.реиреж, рдЦя┐╜я┐╜ реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜реЗ ,

рдерд╛я┐╜ рдореА-рдмрд░рд╛рдоредреБ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдкрд╡я┐╜ рдерд╛я┐╜ рдореАреВ (рджреЛрд▓рдЦрд╛), рдкрд┐я┐╜рдореА рдерд╛я┐╜ рдореА (я┐╜рд╕я┐╜рдзрдкрд╛я┐╜рдЪреЛрдХреБ )ред рдмрд░рд╛рдо [brd] рд╕рдЧ рд╕я┐╜рдмрд┐я┐╜рдзрддрдБ (я┐╜я┐╜рдпрд╕я┐╜рди-рдХреЛрдиреЛ)ред рдирд╡рд╛рд░рдХреЛ реЗрджреЛрд▓рдЦрд╛ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ [new] рд╕рдЧ рдХрд╣я┐╜ рд╕рдорд╛рди рд╕рд╣рдЬрд╛рдд рд╢я┐╜рджрдБ реЗ ред рджреЛрд▓рдЦрд╛ рд░ я┐╜рд╕я┐╜рдзрдкрд╛я┐╜рдЪреЛрдХ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜ рдЖрдкрд╕рдорд╛ рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдп рдЫрдирдиреБ реНреИ ред рд╡рдгя┐╜я┐╜рд╡я┐╜рд╛рди,

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 175: Ethno Logue Nepal Text No Print

169

рдирд╛я┐╜рдордХ, я┐╜рдмрдпрд╛ я┐╜рдкя┐╜рд╡я┐╜рд╛рди рд░ рд╢я┐╜рджрдня┐╜рдбрд╛рд░рдорд╛ я┐╜рдня┐╜рддрд╛ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░:

рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо) рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореА рд░ рдирд╛рдорд╛рдорд╛рдореА рджрдмреБ реБ реИ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜рдо рд░ рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; рдХрд╣я┐╜ реВрд╛рдгреАрд╡рд╛рдЪрдХ рдирд╛рдордорд╛ рдорд╛рд╜ я┐╜рд▓я┐╜ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рд░рд╣рдХреЛреЗ реЗ ; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛реЗ , рей рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜ рд░ рек рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо рдкрд░рд╕рдЧя┐╜ я┐╜рд▓рдиреЗ; рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рдмрд╛рдЯ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рд╣рдиреЗреБ; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ реБ ; рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡ рдирднрдПрдХреЛ;

рдХрд╛рд▓ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рднрдПрдХреЛ; рддрд╛рдирд░я┐╜рд╣рдд рднрд╛рд╖рд╛; рейрейрд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜ рдЬрди рд░ резрей рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜рд╣я┐╜ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджреЛрд▓рдЦрд╛ рд░ я┐╜рд╕я┐╜рдзрдкрд╛я┐╜рдЪреЛрдХрдня┐╜рджрд╛ рдмрд╛я┐╜рд╣рд░ рдмрдГрди рдерд╛я┐╜ рдореАреБ реЗ рд╣я┐╜рд▓ рдерд╛я┐╜ рдореАреЗ рдирдмреЛя┐╜рдиреЗред рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрд╣я┐╜рд╕рдЧрдБред рд╡рдпрдГрдХ рд░ рдмя┐╜рдмя┐╜рд╛рд╣я┐╜рд▓ реГ реГ реЗрдмреЛя┐╜рдиреЗредрдмрд╛рд▓рдмрд╛я┐╜рд▓рдХрд╛, рдпрд╡рд╛ рд░ я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜рд▓ рдкя┐╜рди рдХрд╣я┐╜ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред реБ реЗ реЗрднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜реГ рдирдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХ рднрдП рдкя┐╜рди рд╣рд╛рд▓ рдЖрдПрд░ рдзрд░ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜ рддрдЯрдГрде реЗ реИрд╡рд╛ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХ рднрдЗрд░рд╣рдХрд╛реЗ ред рд▓рдЧрднрдЧ рд╕рдм я┐╜я┐╜рднрд╛я┐╜рд╖рдХредреИ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдкя┐╜рд╣рд▓реЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: резреж% рдня┐╜рджрд╛ рдХрдоред реВрд╛рдея┐╜рдордХ я┐╜рд╡я┐╜рд╛рд▓рдпрдорд╛ рдкрдврд╛рдЗ рд╣рдиреБреЗред рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рд▓рдЦрдиреЗ ред рдкрд╜рдкя┐╜рд╜рдХрд╛ реВрдХрд╛рд╢рдиред рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░рдкрд╜рд╣я┐╜ реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред рд╕я┐╜рд╛рд░ рдорд╛я┐╜рдпрдо: рд░я┐╜рдбрдпреЛ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдореЗ ред рдЪрд▓рд┐рдЪрд╜ред я┐╜рдЯя┐╜рднред я┐╜рдня┐╜рдбрдпреЛред

рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ред я┐╜рдпрд╛рдХрд░рдгред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ ред рдЕя┐╜рдп:

рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜, я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, рдмреМя┐╜, я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред рдерд╛я┐╜, рдХрдая┐╜рд░рдпрд╛ [tkt] (рдХрдая┐╜рд░рдпрд╛, рдХрдареЛя┐╜рд░рдпрд╛ рдерд╛я┐╜)ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реЗрез,режрем,режрежреж (рд╕рди реНреирежрежрем)редрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рд╕рддреА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛреЗ рдХрд▓рд╛рд▓я┐╜ реИрд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛ред рднрд╛рд░рддрдорд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рд▓рдиреЗред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдХ (реВрд╡рд▓)ред

рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди,

рдирдВ.реиреж, рдЦя┐╜рдб реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рднрд╛рд░реЛрдкрд▓я┐╜реЗ , рдЖрдпя┐╜-рдЗрд░рд╛рдирд▓я┐╜реЗ , рднрд╛рд░рддреАрдп-рдЖрдпя┐╜, рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдпреЗ , рдЕрд╡рдЧя┐╜рдХрддреГ ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдирдкрд╛рд▓ рд░ рднрд╛рд░рддрдорд╛ рдмреЛя┐╜рд▓рди рднрджрд╣я┐╜рдмреАрдЪ реЗ реЗ реЗя┐╜рдня┐╜рддрд╛ред рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: рдбрдЧреМрд░рд╛ рдБ [thl] рд░ рд░рд╛рдирд╛ рдерд╛я┐╜ [thr] рд╕рдЧ рдБ ренреж%тАУ

ренрем% рд╕я┐╜рдо, я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜ [hin] рд╕рдЧ рдБ ремрем%, рдмя┐╜рд╕рд╛реБ [tkb] рд╕рдЧ рдБ ремрем%тАУремреп%

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 176: Ethno Logue Nepal Text No Print

170

рд╕я┐╜рдо, рд┐рдЪрддрд╡я┐╜рдирдпрд╛ [the] рд╕рдЧ рдБ ремрей%ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд (рдЕрд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд)ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜ [hin] я┐╜рддрд░ рдЕрдкрд╕рд░рдгред рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi] рд░ я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜ [hin] рдкя┐╜рди реВрдпреЛрдЧ рдЧя┐╜рд░рдиреЗред

рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: рд╕я┐╜рдкрдгя┐╜ рдерд╛я┐╜ рдЬрд╛рддреАрдп реВрд╕рдорджрд╛рдпрдорд╛ реБ реирео% (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ резрепрепрез)ред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ:

рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ ред рдЕя┐╜рдп: я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред рдерд╛я┐╜, рдХреЛрд┐рдЪрд▓рд╛ [thq] (рд╕я┐╜я┐╜рд░рдпрд╛ рдерд╛я┐╜)редрд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реЗреи,релрео,режрежреж (рд╕рди реНреирежрежрей), рдмя┐╜рджреЛ рдмрдоред рдзрд░рдЬрд╕реЛ я┐╜рдирд░я┐╜рд░ рдмя┐╜ реЗ реИ реГрдоя┐╜рд╣рд▓рд╛рд╣я┐╜ рдПрдХрднрд╛рд╖реАред рдерд╛я┐╜рдХрд╛ рд╕рдм рднрджрд╣я┐╜ рдмреЛя┐╜рдирдХреЛ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реИ реЗ реЗ : резрей,рейрез,релрежреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез)ред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓,

рдореЛрд░рдЩ рд░ рд╕рдирд╕рд░я┐╜ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рд╣я┐╜реБ ; рд╕рдЧрд░рдорд╛рдерд╛ рдЕя┐╜рд▓, рд╕я┐╜рд░я┐╜, рдЙрджрдпрдкрд░реБ рд░ я┐╜рд╕рд░рд╛рд╣рд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рд╣я┐╜; рдЬрдирдХрдкрд░ рдЕя┐╜рд▓реБ , рдорд╣реЛя┐╜рд░я┐╜, рд╕рд▓рд╛я┐╜рд╣я┐╜, рдзрдирд╖рд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рд╣я┐╜реБ ред рднрд╛рд░рддрдорд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рд▓рдиреЗред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рел (я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕рд╢реАрд▓)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ.реиреж, я┐╜я┐╜я┐╜ реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рднрд╛рд░реЛрдкрд▓я┐╜реЗ , рдЖрдпя┐╜-я┐╜рд░рд╛рдирд▓я┐╜реЗ , рднрд╛рд░рддреАрдп-рдЖрдпя┐╜, рдкрд╡я┐╜ я┐╜реЗрд╜реВ , рдЕрд╡рдЧя┐╜рдХрддреГ ред

рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдзрдирд╖рд╛реБ , рдорд╣реЛя┐╜рд░я┐╜, рдореЛрд░я┐╜я┐╜рдпрд╛, рд╕я┐╜рд░я┐╜, рд╕рд▓рд╛я┐╜рд╣я┐╜, я┐╜рд╕рд░рд╛рд╣рд╛, рд╕рдирд╕рд░я┐╜реБ ,

рдЙрджрдпрдкрд░реБред реВя┐╜рдпрдХ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдорд╛ я┐╜рд╡я┐╜рдня┐╜ рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рднрджрд╣я┐╜ рд░рд╣рдХрд╛реЗ реЗ реЗ ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рдХреЛ рдирд╛рдо рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХреЛ рдирд╛рдорд╕рдЧ рд╕я┐╜рдмрд┐я┐╜рдзрддрдБ ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; я┐╜рд▓я┐╜рднрдж рдирднрдПрдХреЛреЗ ; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реЗреВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛; рдПрдЙрдЯрд╛ рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜, рей рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо рдкрд░рд╕рдЧя┐╜ я┐╜рд▓рдиреЗ;

рдХрд╛рд░рдХ рд┐рдЪя┐╜рд╣рдХрд▓ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜рд▓рд╛я┐╜ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ ; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖ рдЬрдирд╛рдЙрдиреЗ реЗреБ ; рдХрд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜ рднрдПрдХреЛ; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп (рд╡рд╛я┐╜рдпрд╛я┐╜рдордХ рдорд╛рд╜);

рддрд╛рдирд░я┐╜рд╣рдд рднрд╛рд╖рд╛; рейреи рд╡рдЯрд╛ рд░ рео рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜рд╣я┐╜ред рднрд╛рд╖рд╛ реВрдпреЛрдЧ:

реВрд╡рд▓ред рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрд╣я┐╜рдорд╛, рдзрдоя┐╜рдорд╛; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рдХрд╛рдордорд╛, рд┐рд╢я┐╜рд╛рдХрд╛ я┐╜реЗрд╜рдорд╛ред рд╕рдм рдЙрдорд░рдХрд╛ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рд▓ рдмреЛя┐╜рдиреИ реЗ реЗ реЗред рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜реГ : рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХред рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi] рд╡рд╛ рдоя┐╜рдерд▓я┐╜ реИ [mai] рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рдиреЗред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 177: Ethno Logue Nepal Text No Print

171

я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдкя┐╜рд╣рд▓реЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛: рез% рдня┐╜рджрд╛ рдХрдоредрдПрдЙрдЯрд╛ рдГрдХрд▓рдорд╛ реБрдмрд╣рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рд┐рд╢я┐╜рд╛ рд▓рд╛рдЧ рднрдПрдХреЛреБ реБ ред рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рдмрдо рдмя┐╜рджреЛред реВрд╛рдея┐╜рдордХ рдГрдХрд▓рдорд╛ реБрдкрдврд╛рдЗрдиреЗред рд░я┐╜я┐╜рдпреЛ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдо рд╕я┐╜рд╛рд▓рдиреЗ ред рдЪрд▓рд┐рдЪрд╜, я┐╜рдня┐╜я┐╜рдпреЛ; рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ реВрдХрд╛рд╢рдиред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ ред рдЕя┐╜рдп: рд╣рд░рдХ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХрд╛ реЗрдерд╛я┐╜рд▓ я┐╜рд╡рд╢рд╖ я┐╜рдкрдорд╛ рд╡рд╛ рдЖя┐╜рдиреЛ рдкя┐╜рд╣рдЪрд╛рдирдХрд╛ я┐╜рдкрдорд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХреЛ рдирд╛рдо реЗ реЗя┐╜рд▓рдиреЗред я┐╜рд╕рд░рд╣рд╛, рдЙрджрдпрдкрд░ рд░ рд╕я┐╜рд░я┐╜рдХрд╛ рдЕя┐╜рдп рдерд╛я┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдЖрдлрд▓рд╛рдИ реБ реВреЗ 'рдХреЛрд┐рдЪрд▓рд╛' рднрди рдкя┐╜рди рд╕я┐╜я┐╜рд░рдпрд╛ рдерд╛я┐╜ рдмреЛя┐╜рдиреЗ реЗред рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜, я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред рдерд╛я┐╜, рд┐рдЪрддрд╡я┐╜рдирдпрд╛ [the] (рд┐рдЪрддреЛя┐╜рдирдпрд╛ рдерд╛я┐╜, рд┐рдЪрддрд╡рди рдерд╛я┐╜, рд┐рдЪя┐╜рд╡я┐╜рдирдпрд╛)ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реЗ реи,реорел,режрежреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез), рдмя┐╜рджреЛ рдмрдоред ремреж,резрежреж рд┐рдЪрддрд╡рди, репреи,реорежреж рдирд╡рд▓рдкрд░рд╛рд╕реА, рекрез,режрежреж рдкрд╕рд╛я┐╜, ремрей,рейрежреж рдмрд╛рд░рд╛, реирен,релрежреж рд░реМрддрд╣рдЯ (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез)ред рдмреЛя┐╜рд▓рди реЗя┐╜реЗрд╜: рдирд╛рд░рд╛рдпрдгреА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рд┐рдЪрддрд╡рди, рдмрд╛рд░рд╛, рдкрд╕рд╛я┐╜, рд░реМрддрд╣рдЯ рд░ рдордХрд╡рд╛рдирдкрд░ реБрд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рд╣я┐╜; рд▓рд┐я┐╜рдмрдиреА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛреБ рдирд╡рд▓рдкрд░рд╛рд╕реА рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛ред рднрд╛рд░рддрдорд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рд▓рдиреЗред

рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рел (я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕рд╢реАрд▓)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ реВ реГрднрд╛рд╖рд╛ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ.реиреж, я┐╜я┐╜я┐╜ реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рднрд╛рд░реЛрдкрд▓я┐╜реЗ ,

рдЖрдпя┐╜-рдЗрд░рд╛рдирд▓я┐╜реЗ , рднрд╛рд░рддреАрдп-рдЖрдпя┐╜, рдкрд╡я┐╜ я┐╜реЗрд╜реВ , рдЕрд╡рдЧя┐╜рдХрддредреГ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛: рдирд╡рд▓рдкя┐╜рд░рдпрд╛ реБрдерд╛я┐╜ (рд▓реМя┐╜рдкя┐╜рд░рдпрд╛ рдерд╛я┐╜реБ )ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо);

рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; реи рд╡рдЯрд╛ я┐╜рд▓я┐╜; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж реЗрдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛; рей рд╡рдЯрд╛ рдкрд░рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜; рдХрд╛рд░рдХ рд┐рдЪя┐╜рд╣рдХрдмрд╛рдЯ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рд╣рдиреЗреБ; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖ рд░ рд╡рдЪрди рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ реБ ;

рдХрд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рд╡рд╛я┐╜рдп рдирднрдПрдХреЛ; рддрд╛рдирд░я┐╜рд╣рдд рднрд╛рд╖рд╛; рейрек я┐╜рдпя┐╜ рдЬрди рд╡рдгя┐╜ рд░ рем рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ (рел рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░рд╣я┐╜ рдирд╛я┐╜рд╕я┐╜рдп рд╣рди рд╕я┐╜рдиреБ реЗ) рднрдПрдХреЛред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рднрд╛рд╖рд╛ рд╕рдорджрд╛рдпя┐╜рднрд╜ реВрд╡рд▓реБ ред рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрд╣я┐╜рд╕рдЧрдБ, рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛, рд┐рд╢я┐╜рд╛рдорд╛ред рд╕рдм реИрдЙрдорд░рдХрд╛рд╣я┐╜рд▓ рдмреЛя┐╜рдиреЗ реЗ редреЗ рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜реГ рдирдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХ рд╡рд╛ рддрдЯрдГрдеред рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ[npi], я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜ [hin] рд░ рднреЛрдЬрдкрд░я┐╜ реБ [bho] рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рдиреЗред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕:

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 178: Ethno Logue Nepal Text No Print

172

рдкя┐╜рд╣рд▓реЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: рез% рдня┐╜рджрд╛ рдХрдоред рдГрдХрд▓рдорд╛ рдкрдврд╛рдЗрдиреБ реЗ (рд┐рдЪрддрд╡рдирдХрд╛ реи рд╡рдЯрд╛ рдГрдХрд▓рдорд╛ рдорд╛рд╜реБ )ред рдХя┐╜рд╡рддрд╛ред рдкрд╜рдкя┐╜рд╜рдХрд╛ред рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░рдкрд╜ред

рд╕я┐╜рд╛рд░ рдорд╛я┐╜рдпрдоред рд░я┐╜рдбрдпреЛ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдореЗ ред рдЪрд▓рд┐рдЪрд╜ред я┐╜рдня┐╜рдбрдпреЛред рдмрд╛рдЗрдмрд▓ рдЕрдирд╡рд╛рдж реБ(рдЖрд┐рд╢рдХрдВ ): резрепренренред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ ред рдЕя┐╜рдп: я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, рдмреМя┐╜, я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред рдерд╛я┐╜, рдбрдЧреМрд░рд╛рдБ [thl] (рдбрдЧрд╛рд╣рд╛рдБ , рдбрдЩрд╛рд▓я┐╜рдБ , рдбрдЧреМрд▓я┐╜рдБ , рдбя┐╜реЛрд░рд╛, рдбрдЧрд░рд╛рдБ реБ )редрд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реЗ рел,режреж,режрежреж (реирежрежрей), рдмя┐╜рджреЛ рдмрдоред резреж%-резрел% рдПрдХрднрд╛рд╖реАред

рд╕рдм рджрд╢рд╣я┐╜рдХреЛ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реИ реЗ : рем,ренрек,режрежрежред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рд░рд╛я┐╜реА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ

рджрд╛рдЩ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛; рднрд░я┐╜ рдЕя┐╜рд▓рдХрд╛реЗ рдмя┐╜рджя┐╜рдпрд╛, рдмрд╛рдБрдХ рд░ рд╕рдЦя┐╜рдд рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рд╣я┐╜реЗ реБ ; рд╕рддреА реЗрдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдХрд▓рд╛рд▓я┐╜ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реИ ; рдорд╣рд╛рдХрд╛рд▓я┐╜ рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдХя┐╜рдЪрдирдкрд░ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реБ ;

рд▓рд┐я┐╜рдмрдиреА рдЕя┐╜рд▓реБ , я┐╜рдкя┐╜рджрд╣я┐╜реЗ , рдХя┐╜рдкрд▓рд╡рдГрдд рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реБ ред рднрд╛рд░рддрдорд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рд▓рдиреЗред

рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рел (я┐╜рд▓рд┐рдЦрдд)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ реВ реГрднрд╛рд╖рд╛ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ.реиреж, рдЦя┐╜рдб реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░:

рднрд╛рд░реЛрдкрд▓я┐╜реЗ , рдЖрдпя┐╜-рдЗрд░рд╛рдирд▓я┐╜реЗ , рднрд╛рд░рддреАрдп-рдЖрдпя┐╜, рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп я┐╜реЗрд╜реЗ , рдЕрд╡рдЧя┐╜рдХрддредреГ

рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜ : рджрдЧрд╛рд╣рд╛рдБ (рджрд╛рдЩ), рдоя┐╜рд╣реЛя┐╜рд░рдпрд╛ (рдХрд▓рд╛рд▓я┐╜реИ )ред я┐╜рдирдХрдЯ рд╕я┐╜рдмя┐╜я┐╜ рднрдПрдХрд╛ рднрджрд╣я┐╜реЗ : рджрдЙрдЦрд░я┐╜реЗ реБ , рджрд╕реМя┐╜рд░рдпрд╛реЗ ред рд░рд╛рдирд╛ рдерд╛я┐╜ [thr] рд╕рдЧ рдмреЛя┐╜рдЧя┐╜рдпрддрд╛ рдБ ремрео%тАУ

репрез% рд╕я┐╜рдо, рдХя┐╜реЛя┐╜рд░рдпрд╛ [tkt] рд╕рдЧ рдБ репрел% рджрд┐рдЦреЗ репрен% рд╕я┐╜рдоред рднрд╛рд░рддрдХрд╛ рднрджрд╣я┐╜рд╕рдЧрдХреЛ рдмреЛя┐╜рдЧя┐╜рдпрддрд╛рдорд╛ рдХрдореАреЗ рдБ ред рд╕я┐╜рднрд╡рдд: рдкрд╡я┐╜ я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜ рд╕рдорд╣рдорд╛ рдкрдия┐╜реВ реВ ред

рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: рджрдЙрдЦрд░я┐╜рд╕рдЧ реЗ реБ рдБ реорел%, рдоя┐╜рд╣реЛя┐╜рд░рдпрд╛рд╕рдЧ рдБ реорей%, рд╕реЛя┐╜рд╣рд╛ [soi] рд╕рдЧ рдБ ренреи%тАУренрео% рд╕я┐╜рдо, рд░рд╛рдирд╛ рдерд╛я┐╜ [thr] рд╕рдЧ рдБ ремрей%тАУренреи% рд╕я┐╜рдо,

рджрд╕реМя┐╜рд░рдпрд╛рд╕рдЧ реЗ рдБ ренрем%, рд┐рдЪрддрд╡я┐╜рдирдпрд╛ [the] рд╕рдЧ рдБ ремрез%тАУремрен% рд╕я┐╜рдо, рдХя┐╜я┐╜рд░рдпрд╛ [tkt] рд╕рдЧрдБренреж%, я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜ [hin] рд╕рдЧ рдБ релрео%тАУремрел% рд╕я┐╜рдоред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; рд╕я┐╜рдмя┐╜я┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рдкрдж рдирд╛рдордня┐╜рджрд╛ рдкя┐╜я┐╜ рдЖрдЙрдиреЗ; я┐╜рд╡рд╢рд╖я┐╜ рд░ реЗ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛рд╡рд╛рдЪрдХ рдкрдж рдирд╛рдордня┐╜рджрд╛ рдЕрдЧрд╛я┐╜рдб рдЖрдЙрдиреЗ; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛реЗ (реВрд╛рдп); рдХрд╛рд░рдХ рд┐рдЪя┐╜рд╣рд▓ реЗрдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп я┐╜рдЯрдХрд╣я┐╜рд▓рд╛я┐╜ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; я┐╜рдмрдпрд╛рдХрд╛ рд╕рдЧя┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖ рд░ рд╡рдЪрди реЗ реБ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 179: Ethno Logue Nepal Text No Print

173

рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; рдХрд╛рд▓-рдкя┐╜ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд░ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рднрдПрдХреЛ; рдЕя┐╜рд░ рд╕рд░рдЪрдирд╛рдВ : я┐╜рдпрдГрд╡, я┐╜рдпрдГрд╡я┐╜рдп, я┐╜рдпя┐╜рдпрдГрд╡; рддрд╛рдирд░я┐╜рд╣рдд рднрд╛рд╖рд╛; рейреж рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜ рдЬрди рд╡рдгя┐╜ рд░ рео рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ рднрдПрдХреЛред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдЙя┐╜рдЪ рдЬреАрд╡я┐╜рддрддрд╛ рднрдП рдкя┐╜рди рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ [npi] рдЖрдЧя┐╜рддрдХ рд╢я┐╜рджрдХреЛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛ рдмя┐╜рджреЛреБ ред

рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрд╣я┐╜рд╕рдЧрдБ, рдзрдоя┐╜рдорд╛ред рд╕рдм рдЙрдорд░рдХрд╛рд╣я┐╜рд▓ рдмреЛя┐╜рдиреИ реЗ реЗ реЗред рд┐рд╢рд┐я┐╜рдд я┐╜рдпрд┐я┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдмя┐╜я┐╜ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ реЗ [npi] реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ рдЧрд░рдХреЛ рдкрд╛рдЗрдиреЗ реЗ: рдоя┐╜рд╣рд▓рд╛рдня┐╜рджрд╛ рдкя┐╜рд╖рд▓ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ рдмя┐╜я┐╜ рдмреЛя┐╜рдиреБ реЗ реЗ реЗ, реВреМя┐╜рдня┐╜рджрд╛ рдзрд░ рдпрд╡рд╛рд▓ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜реЗ реЗ реЗреИ реБ ред

я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜ [hin] рд░ рдоя┐╜рдерд▓я┐╜ реИ [mai] рдкя┐╜рди реВрдпреЛрдЧ рдЧя┐╜рд░рдиреЗред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: рдПрдЙрдЯ рдЬрд╛рддреАрдп рд╕рдорд╣рдХрд╛ я┐╜рдкрдорд╛ рд╕рдм рдерд╛я┐╜рд╣я┐╜рд▓рд╛я┐╜ реИ реИреВрд╕рдоя┐╜рджрд╛ реЗ реирео% (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ резрепрепрез)ред рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рд▓рдЦрдиредреЗ рдкя┐╜рдкя┐╜я┐╜рдХрд╛ реВрдХрд╛рд╢рдиред рд░я┐╜рдбрдпреЛ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдо рд╕я┐╜рд╛рд▓рдиреЗ ред рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ рддрдерд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рдг реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред рдмрд╛рдЗрдмрд▓ рдЕрдирд╡рд╛рдж реБ (рдЖрд┐рд╢рдХрдВ ): реирежрежрепред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ:

рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ ред рдЕя┐╜рдп: рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜, я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред рдерд╛я┐╜, рд░рд╛рдирд╛ [thr]ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реЗ рей,рейрем,режрежреж (рд╕рди реНреирежрежрем),

рдмя┐╜рджреЛ рдмрдоред рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рек,реорем,режрежрежредрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗя┐╜реЗ рдорд╣рд╛рдХрд╛рд▓я┐╜ рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдХя┐╜рдирдкрд░ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реБ ; рд╕рддреА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдХрд▓рд╛рд▓я┐╜ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реЗ реИ ред рднрд╛рд░рддрдорд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рд▓рдиреЗред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рек (рд╢рд┐я┐╜рдХреИ )ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ.реиреж, рдЦя┐╜рдб реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рднрд╛рд░реЛрдкрд▓я┐╜реЗ , рдЖрдпя┐╜-рдЗрд░рд╛рдирд▓я┐╜реЗ , рднрд╛рд░рддреАрдп-рдЖрдпя┐╜ рдкрд╡я┐╜рдп я┐╜реЗя┐╜реВ ,

рдЕрд╡рдЧя┐╜рдХрддредреГ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜рдмреАрдЪ репрем%тАУрепреп% рд╕я┐╜рдо рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛ рд░рд╣рдХреЛредреЗ рдХя┐╜я┐╜рд░рдпрд╛ [tkt] рд╕рдЧ рдБ репреж%, рдбя┐╜реМрд░рд╛ [thl] рд╕рдЧ рдБ релреж%тАУреорео% рд╕я┐╜рдо рд░рд╣рдХреЛ рдня┐╜рдирдиреЗ реЗред рднрд╛рд░рддрдорд╛ рднрдПрдХрд╛ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜рдня┐╜рджрд╛ я┐╜рдня┐╜ред рдЕрд╡рдзреА [awa]рд╕рдЧ рдБрдирд┐рдЬрдХред рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜рдмреАрдЪ реорей%тАУрепрен% рд╕я┐╜рдо,

рдмя┐╜рд╕рд╛рд╕рдЧ реБ рдБ ренрей%тАУренреп% рд╕я┐╜рдо, рдХя┐╜я┐╜рд░рдпрд╛ [tkt] рд╕рдЧ рдБ ренрек%тАУренреп% рд╕я┐╜рдо,

рд╕реЛя┐╜рд╣рд╛ [soi] рд╕рдЧ рдБ ренреж%тАУренрей% рд╕я┐╜рдо, рдбрдЧреМрд░рд╛рдБ [thl] рд╕рдЧ рдБ ремрей%тАУренрез%,

рд┐рдЪрддреМя┐╜рдирдпрд╛ [the] рд╕рдЧ рдБ релрем%тАУремреж% рд╕я┐╜рдо, я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜ [hin] рд╕рдЧ рдБ ремрео%тАУренреи%

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 180: Ethno Logue Nepal Text No Print

174

рд╕я┐╜рдоред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; реи рд╡рдЯрд╛ я┐╜рд▓я┐╜; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛реЗ ; рдПрдЙрдЯрд╛ рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜ рд░ реи рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо рдкрд░рд╕рдЧя┐╜ я┐╜рд▓рди реЗ ; рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп я┐╜рдЪя┐╜рд╣рдмрд╛рдЯ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜ я┐╜рдЪя┐╜я┐╜рд╣рдд рд╣рдиреЗреБ; я┐╜рдмрдпрд╛рдорд╛ рд╕рдЧя┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖ рд░ рд╡рдЪрди рдЬрдирд╛рдЙрдиреЗ реЗреБ ; рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡

(рд╕рдХрдоя┐╜рдХ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпрдХреЛ рдХрдоя┐╜ = рдЕрдХрдоя┐╜рдХ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпрдХреЛ рдХрддрд╛я┐╜); рдХрд╛рд▓ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ (рек рд╡рдЯрд╛ рдХрд╛рд▓рд╣я┐╜: рднрддрдХрд╛рд▓реВ , рд╡рддя┐╜рдорд╛рди, я┐╜рдирдХрдЯ рдня┐╜рд╡я┐╜рдп, рдЕрд╡рд╛рдГрддя┐╜рд╡рдХ рдня┐╜рд╡я┐╜рдп); рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рд╡рд╛я┐╜рдп рднрдПрдХреЛ; рддрд╛рдирд░я┐╜рд╣рдд рднрд╛рд╖рд╛; реирео рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜ рдЬрдирд╣я┐╜ рд░ резрез рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜рд╣я┐╜ рднрдПрдХреЛред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: реВрд╡рд▓ред

рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрд╣я┐╜рд╕рдЧрдБ, рдзрдоя┐╜рдорд╛; я┐╜рдоя┐╜я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рдХрд╛рдордорд╛, я┐╜рд╢я┐╜рд╛рдорд╛ред рд╕рдм реИрдЙрдорд░рдХрд╛ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд▓ рдмреЛя┐╜рдиреЗ реЗ реЗред рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡я┐╜я┐╜реГ : рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХред рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi] рд╡рд╛ я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜ [hin] рдкя┐╜рди реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдХя┐╜ рдЪрдирдкрд░рдорд╛ рддреАрди реБрдХя┐╜рд╛рд╕я┐╜рдо рдмрд╣рднрд╛рд╖реА я┐╜рд╢я┐╜рд╛ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдо рд▓рд╛рдЧ рднрдПрдХреЛреБ реБ ред реВрд╛рдея┐╜рдордХ рдГрдХрд▓рдорд╛ реБрдкрдврд╛рдЗрдиреЗред рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рд▓рдЦрдиреЗ ред рдкя┐╜рдкя┐╜я┐╜рдХрд╛ реВрдХрд╛рд╢рдиред рд░я┐╜я┐╜рдпреЛ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдо реЗрд╕я┐╜ рдЪрд╛рд▓рдиред я┐╜рдля┐╜рдо, я┐╜рдня┐╜я┐╜рдпреЛ я┐╜рдирдорд╛я┐╜рдгред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ ред

рдЕя┐╜рдп: я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, я┐╜рдмя┐╜рдГрдЪрдпрдиред рдерджрд╛рдо реБ [thw] (тАЬрдерджрд╛рдо рднреЛрдЯреБ реЗтАЭ я┐╜рдия┐╜рджрд╛рдея┐╜рдХ) рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рез,реорежреж (рд╕рди реНреирежрежреж)редрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗя┐╜реЗ : рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рд╕я┐╜ рдЦрд╡реБрд╛рд╕рднрд╛ я┐╜рдЬя┐╜рд▓рд╛, рдЪрдкрд╡рд╛ реЗ реБрдЧрд╛.я┐╜рд╡.рд╕., рдерджрд╛рдо рдЧрд╛рдЙреБ рдБред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдХ (реВрд╡рд▓)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ.реиреж, рдЦя┐╜я┐╜

реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: я┐╜рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкя┐╜я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕, рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕реЗ , рдЕрд╡рдЧя┐╜рдХрддреГ ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛: рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░я┐╜ рдирднрдПрдХреЛред

рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ рд╡рд╛рд▓я┐╜ рдЧреЗ реЗреБ [ola] рддрдерд╛ я┐╜рддя┐╜рдмрддрдХрд╛ рдХрджреЛ рд░ рд╕рд╛рд░ рдЧрд╛рдЙрд╣я┐╜рдорд╛ рдмреЛя┐╜рд▓рди реБ рдБ реЗрднрд╛я┐╜рд╖рдХ рднрджрд╕рдЧ я┐╜рдоя┐╜рджреЛрдЬя┐╜рджреЛ реЗ рдБ реБ (рдлрд░рд░ я┐╜рд╛рдоя┐╜я┐╜реЛрдля┐╜ реБ реЗ реЗ резрепреорео (Furer-

Haimendorf))ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо);

рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛реЗ ; рдХрд╛рд░рдХ я┐╜рдЪя┐╜рд╣рдмрд╛рдЯ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜ я┐╜рдЪя┐╜я┐╜рд╣рдд рд╣рдиреЗреБ; рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 181: Ethno Logue Nepal Text No Print

175

рдирднрдПрдХреЛ; рддрд╛рдирд░я┐╜рд╣рдд рднрд╛рд╖рд╛ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi] рдорд╛ рдЙя┐╜рдЪ я┐╜я┐╜рднрд╛я┐╜рд╖рдХрддрд╛ ; рдХрд╣я┐╜ рдмрдврд╛рдкрд╛рдХрд╛ рдЙрдорд░рдХрд╛ я┐╜рдпрд┐я┐╜рд╣я┐╜рд▓ я┐╜рд╣реЛрдореА реЗ реЗ реЗреБ [lhm] рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рдиреЗред рд▓рдЦрди рдкя┐╜я┐╜рддреЗ : рд▓рдЦрди реВя┐╜рд╛рд▓я┐╜рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ рдирднрдПрдХреЛреЗ ред рдЕя┐╜рдп:

рд╕рд╛рдБрдГрдХя┐╜рддрдХя┐╜рдкрдорд╛ рд╡рд╛рд▓рдЩрд╕рдЧ рд╕рд╛рдЗрдиреЛ рднрдПрдХрд╛редреГ реБ рдБ ред рдмя┐╜я┐╜, я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред рдерд▓рдЩреБ реБ [tdh] (рдереЛрд▓реЛрдЩ рд▓реЛ, рдерд▓ рд▓рд╡рд╛реБ реБ реБ , рдерд▓рд▓реЛрдЖреБ реБ , рдерд▓рдЩ рдЬрдореБ реБ реБреЗ , рдерд▓рдЩ рд▓рд╛реБ реБ ,

рдерд▓я┐╜реЗ рд░рд╛рдИреБ реБ , рддреЛрдЖрдХ я┐╜рд╡рд╛реБ )редрд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реЗ рейреж,режрежреж (рд╕рди реНреирежрежрей)ред рдХрд╣я┐╜ рдмя┐╜рдмя┐╜рд╛ рдПрдХрднрд╛рд╖реАреЗ реГ реГ ред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗя┐╜реЗ : рднреЛрдЬрдкрд░ рд░ реБрд╕я┐╜ рдЦрд╡реБрд╛рд╕рднрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рд╣я┐╜рдорд╛ рдерд▓рдЩ рд╕рдорджрд╛рдпрдХрд╛ рдорд╛я┐╜рдирд╕ рд░рд╣рдХрд╛редреБ реБ реБ реЗ рдЙрджрдпрдкрд░реБ, рдореЛрд░рдЩ, рдкрд╛рдБрдЪрдерд░ рд░ рдЗрд▓рд╛рдо рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдорд╛ рдкя┐╜рди рдЫя┐╜рд░рдПрдХрд╛ рд░рд╣рдХрд╛реЗ ред рдмрд╕рд╛рдБрдЗ рд╕рд░рдХрд╛ реЗрдерд▓рдЩрд╣я┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╣рд▓реЛ рднрд╛рд╖рд╛рдХрд╛ я┐╜рдкрдорд╛ рдерд▓рдЩ рдмреЛя┐╜рди рдирд╕я┐╜рдиреБ реБ реБ реБреЗ реЗред рд╕рдЧрд░рдорд╛рдерд╛ рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рджрд┐я┐╜я┐╜реА рд╕реЛрд▓рдЦя┐╜рдм рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХрд╛ реБ реБ реБ рджрдЙрд╕рд╛реЗ , рд▓реЛрд┐рдЦрдо, рдорд┐я┐╜рд▓реБ , рдЬрдмреБ,реБ

я┐╜рддя┐╜рд▓рд╛, рд╕я┐╜рдпрд╛рди, рдкя┐╜рдЫрди рд░ рдирдЫрд╛ рдЧрд╛реЗ .я┐╜рд╡.рд╕.рд╣я┐╜; рдЦреЛрдЯрд╛рдЩ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХрд╛ рд╕я┐╜рд▓реЗ,

рдЬрд▓рдГрд╡рд░я┐╜ рд░реЗ рдорд╣я┐╜рд░я┐╜ рдЧрд╛реЗ .я┐╜рд╡.рд╕.рд╣я┐╜; я┐╜рдЦрд▓рдвя┐╜рд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХреЛ рддя┐╜рд╣рдирдЯрд╛рд░ реБ реБрдЧрд╛.я┐╜рд╡.рд╕.рдХрд╛ рем рд╡рд╛ рен рд╡рдЯрд╛ рдЧрд╛рдЙрдБ; рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓, рднреЛрдЬрдкрд░ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХреЛ рдПрдЙрдЯрд╛ реБрдЧрд╛рдЙрдБ; рджрдзрдХреЛрд╢реА я┐╜рдХрдирд╛рд░рдХреЛ рдЕя┐╜рд▓реЛ рдкрд╛рдЦрд╛рдня┐╜рджрд╛ рдкрд┐я┐╜рдордкя┐╜я┐╜реБ , рдирдЪ рдбрд╛рдБрдбрд╛ рд░ реЗ реЗрд╣рд▓рд╕реА рдбрд╛рдБрдбрд╛ я┐╜я┐╜ рдЦреЗ реГ рд▓рд╛рдХреЛ рдЙя┐╜рд░, рдорд╛я┐╜рдея┐╜рд▓реЛ рд╕реЛрд▓ рдЦреЛрд▓рд╛рджрд┐рдЦ рдкрд╡я┐╜реБ реВреЗ , рд░ рдЗя┐╜ рдЦ реБрдЦреЛрд▓рд╛ рд░ рджрдзрдХреЛрд╢реАрдХреЛ рджреЛрднрд╛рди рдХрд╛рдХ рдЦреЛрд▓рд╛рджрд┐рдЦ рджрд┐я┐╜я┐╜реБ реБ реЗ ред рднрд╛рд░рддрдорд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рд▓рдиреЗред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рел (я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕рд╢реАрд▓)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ.реиреж, рдЦя┐╜рдб реирдЧ), рд░рд╛рдИ рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-

рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, я┐╜рдХрд░рд╛рддреА, рдкрд┐я┐╜рдореАред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп рдерд▓рдЩ реЗ реБ реБ (рдоя┐╜рд▓я┐╜ реБя┐╜рд╡рд╛), рдкрд╡я┐╜рдп рдерд▓рдЩреВ реБ реБ (рдЬрдм я┐╜рд╡рд╛реБ реБ , рд▓реЛрд┐рдЦрдо я┐╜рд╡рд╛), рдЙя┐╜рд░я┐╜ рдерд▓рдЩ реБ реБ (рджрдЙрд╕рд╛ я┐╜рд╡рд╛реЗ ),

рджрд┐я┐╜я┐╜реА рдерд▓рдЩ реБ реБ (рдирдЫрд╛ я┐╜рд╡рд╛реЗ )ред я┐╜рд▓я┐╜я┐╜рдо [lii], рдмрд╛я┐╜рд╣рдЩ [bhj], рд╡рд╛я┐╜рдмрд▓реЗреБ [wme],

рдЬя┐╜рдЩрд╕рдЧ реЗ рдБ [jee] рд╕я┐╜рдмрд┐я┐╜рдзрддред рдЦрд╛я┐╜рд▓рдЩ [klr] рд╕рдЧ рдзрд░ рд╕рд╣рдЬрд╛рдд рд╢я┐╜рджрдБ реЗ реИ я┐╜рдоя┐╜рдиреЗред

рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░ : рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдордирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛реЗ ; рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜ рдирднрдПрдХреЛ, рек рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 182: Ethno Logue Nepal Text No Print

176

рдкрд░рд╕рдЧя┐╜ я┐╜рд▓рдиреЗ; рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рд▓ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ ;

я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖ рд░ рд╡рдЪрди рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ реБ ; рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡; рдХрд╛рд▓;

рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп я┐╜рд╡рд░рд▓ рдкрд╛рдЗрдиреИ реЗ; рддрд╛рдирдпя┐╜ рднрд╛рд╖рд╛реБ ; реиреп я┐╜рдпя┐╜ рдЬрди рд░ резрем рдГрд╡рд░рд╣я┐╜ред рднрд╛рд╖рд╛ реВрдпреЛрдЧ: рдЕя┐╜рдп рд░рд╛рдИрд╣я┐╜рдХрд╛ рддрд▓рдирд╛рдорд╛ рдЙя┐╜рдЪреБ рднрд╛рд╖рд╛ рдХрд╛рдпрдо рджрд░ (я┐╜рд╡я┐╜рдЯрд░ Winter резрепрепрез)ред рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрд╣я┐╜рд╕рдЧрдБ , рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛ред рд╕рдм рдЙрдорд░ рд╕рдорд╣рдХрд╛ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд▓ рдмреЛя┐╜рдиреИ реЗ реЗ реЗреВ ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜реГ

рддрдЯрдГрдередрдЖрдлрд▓ рдмреЛя┐╜рди рдня┐╜рджрд╛ я┐╜рдня┐╜ реВ реЗ реЗ рдЕя┐╜ рдХрди рдкя┐╜рди рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рднрджрд▓рд╛рдИ рд╢я┐╜ реБ реБреИ реЗрдерд▓рдЩ рдирдорд╛я┐╜реЗредреБ реБ рдкя┐╜рд╖рд▓ рдня┐╜рджрд╛ рдоя┐╜рд╣рд▓рд╛рд▓ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реБ реЗ реЗ реЗ [npi] рдХрдо рдмреЛя┐╜рдиреЗред

реВрд╛рдпрдГрдЬрд╕реЛ рд╕рдм рдкя┐╜рд╖рд▓ рд░рд╛реЖреЛ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ рдмреЛя┐╜рдиредреИ реБ реЗ реЗ реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рд▓рдЦрдиреЗ ред рдкя┐╜рдкя┐╜я┐╜рдХрд╛ рддрдерд╛ рдЦрдмрд░рдкя┐╜я┐╜рдХрд╛ реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред рд╕я┐╜рд╛рд░ рдорд╛я┐╜рдпрдо: рд░я┐╜рдбрдпреЛ реЗрдХрд╛рдпя┐╜рдмрдоред я┐╜рдня┐╜рдбрдпреЛ я┐╜рдирдорд╛я┐╜рдгред рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ я┐╜рдирдорд╛я┐╜рдгред рдмрд╛рдЗрдмрд▓рдХреЛ рдХрд╣я┐╜ рдЕрдВрд╢ реЗреВрдХрд╛рд┐рд╢рдд: реирежрежремред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ ред рдЕя┐╜рдп: рд╕рд╛рдБрдГрдХя┐╜рддрдХ реГрд╕рдЧя┐╜рдирд╣я┐╜рдВ (рдерд▓рдЩ рд░рд╛рдИ рд╕рдорд╛рдЬ рд▓рдЧрд╛рдпрддреБ реБ )рд▓ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕рдорд╛ я┐╜рд┐рдЪ рджрдЦрд╛рдЙрдиреЗ реЗ реЗред

рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜ (я┐╜рдХрд░рд╛рддреА), я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, рдмреМя┐╜, я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред рджрдирд╡рд╛рд░реБ [dhw] (рджрдирд╡рд╛рд░ рд░рд╛рдИреБ , рджя┐╜рд╡рд╛рд░, рджя┐╜рд╡рд╛рд░реЗ , рдзя┐╜рд╡рд╛рд░, рдзя┐╜рд╡рд╛рд░)ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рейрез,реорежреж(рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез), рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоред рдПрдХрднрд╛рд╖реА рд╡я┐╜рд╛ рдирдкрд╛рдЗрдиреЗ (рддреЛрдмрд╛, рддреЛрдмрд╛ рд░ рд░рд╛рдИ реирежрежрел)ред рдЬрд╛рддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: релрей,реирежрежред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗя┐╜реЗ : я┐╜рд╕я┐╜рдзрд▓я┐╜реБ , рдХрд╛я┐╜рдкрд▓рд╛я┐╜реЛрдХреЗ , я┐╜рд╕я┐╜рдзрдкрд╛я┐╜рдЪреЛрдХреБ , рдордХрд╡рд╛рдирдкрд░ рд░ рд▓я┐╜рд▓рддрдкрд░ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛ред реБ реБ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рен (рдЕрдкрд╕рд░рдгрд╢реАрд▓)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рдЦя┐╜рдб реирдЧ) рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рднрд╛рд░реЛрдкрд▓я┐╜реЗ , рднрд╛рд░рдд-рдЗрд░рд╛рдирд▓я┐╜реЗ , рднрд╛рд░рддреАрдп-рдЖрдпя┐╜, рдЕрд╡рдЧя┐╜рдХрддредреГ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдмрдХя┐╜рдЯрд╛рд░ рджрдирд╡рд╛рд░реБ реБ , рдбрдХрдЫрд╛рдк рджрдирд╡рд╛рд░реБ реБ реБ , рдЬрдбреАрдЧрд╛рдЙ реБ рдБрджрдирд╡рд╛рд░реБ , рдХрдорд▓рд╛ рдЦя┐╜рдЪ рджрдирд╡рд╛рд░реБ , рдкрд╛рдБрдЪрдЦрд╛рд▓ рджрдирд╡рд╛рд░реБ , я┐╜рд╕я┐╜рдзрд▓я┐╜ рджрдирд╡рд╛рд░ред реБ реБрд░реМрддрд╣рдЯ рд░ рдЕя┐╜рдп рднрд╛рдЧрдорд╛ рдмреЛя┐╜рд▓рди рджрдирд╡рд╛рд░ рдХрдЪя┐╜рд░рдпрд╛ рджрдирд╡рд╛рд░ реЗ реБ реБ [dhw] рднрд╛рд╖рд╛ рдня┐╜рджрд╛ я┐╜рдня┐╜ рд╣рди рд╕я┐╜рдиред рдмрдХя┐╜рдЯрд╛рд░реБ реЗ реБ , рдкрд╛рдБрдЪрдЦрд╛рд▓ рд░ рдЬрдбреАрдЧрд╛рдЙ реБ рдБ (рдХрд╛я┐╜рдкрд▓рд╛я┐╜реЛрдХреЗ ) рдорд╛ рдмреЛя┐╜рд▓рди рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜ рдкрд░рдГрдкрд░ рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдп рднрдП рдкя┐╜рди рдбрдХрдЫрд╛рдк реЗ реБ реБ (рд▓я┐╜рд▓рддрдкрд░реБ)

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 183: Ethno Logue Nepal Text No Print

177

рддрдерд╛ я┐╜рд╕я┐╜рдзрд▓я┐╜рдорд╛ рдмреЛя┐╜рд▓рди рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜ рдлрд░рдХ рд░рд╣рдХрд╛ред реБ реЗ реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; реи рд╡рдЯрд╛ рдирд╛рдо рд╡рдЧя┐╜ рд░ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рд┐рдгрдХ я┐╜рд▓я┐╜ рднрдПрдХреЛ; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рджреЗ рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛; рдПрдЙрдЯрд╛ рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜ я┐╜рд▓рдиреЗ, рек рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо реВя┐╜рдпрдп я┐╜рд▓рдиреЗ; рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рд╣я┐╜рд▓ реЗрдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜рд▓рд╛я┐╜ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдХрддрд╛я┐╜рдХреЛ реЗрдкя┐╜рд╖ рддрдерд╛ рд╡рдЪрди рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реБ ; рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡рдд рдХрд╛рд░рдХреН ; рдХрд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜ рджрд╡ рднрдПрдХреЛреБ реИ ; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд░ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рдирднрдПрдХреЛ; рддрд╛рди я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рдирднрдПрдХреЛ; реиреп рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд╡рдгя┐╜ рд░ рем рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░рд╡рдгя┐╜ рднрдПрдХреЛред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рддреАреЛ рдЧя┐╜рддрдорд╛ рдирдкрд╛рд▓я┐╜рдХрд░рдг рд╣рдж рдЧрд░рдХреЛреЗ реЗреБрдБ реИ (я┐╜рдпрд╛рди я┐╜я┐╜рдореирежрежя┐╜)ред рдШрд░рдорд╛, рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧ рд░ рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ред рдмрдврд╛рдкрд╛рдХрд╛рд▓ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜рдБ реБ реЗ ; рдГрдерд╛рдиреАрдп рддрд╣рдорд╛ рдорд╛рд╜ реВрдпреЛрдЧ рд╣рдиред рдХрдЯрд╛рдХрдЯя┐╜реБ реЗ реЗ реЗ , я┐╜рдХрд╢реЛрд░ я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜, рдпрд╡рд╛рдпрд╡рддреАреБ реБ , рдЕрдзрдмя┐╜рд╕ рд░ реВя┐╜рдврд╣я┐╜рд▓ рд╕рдордд рдХрд╣я┐╜ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜редреЗ реЗ реЗ реЗ рднрд╛рд╖рд╛реВя┐╜рддрдХреЛ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜ реГрддрдЯрдГрдеред рдХрд╛рдо рдЧрджрд╛я┐╜ рд░ рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧ рдирдкрд╛рд▓я┐╜рдБ реЗ [npi] рд░ рдкрд╡я┐╜ рддрд╛рдорд╛рдЩреВ [taj] рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рди реЗ (рдХрд╛реЕ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдорд╛реЗ )редрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдХрд╣я┐╜ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд╣я┐╜рд▓ реЗ реЗрджрдирд╡рд╛рд░я┐╜ рднрд╛рд╖рд╛ рд▓я┐╜ рдЧрд░рдХреЛ рдкрд╛рдЗрдП рдкя┐╜рди рдкя┐╜рд╣рд▓реЛ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛рдмрд╛рд░ рдХрди реБ реБреЗ реЗ реЗ реЗ реИрддя┐╜рдп рдЙрдкрд▓я┐╜рдз рдЫрдиред рд░я┐╜я┐╜рдпреЛ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдо рддрдерд╛ рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ я┐╜рдирдорд╛я┐╜рдг рднрдПрдХреЛред реИ реЗя┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкредреЗ рдЕя┐╜рдп: я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, рдмя┐╜я┐╜, я┐╜рдмрд┐я┐╜рдпрди рджрд░рд╛рдЗ [dry]ред рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: резреж,реирежреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛, реирежрежрез), рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоред рдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛рдорд╛рд╜ рдмреЛя┐╜рди реГ реЗ (рдПрдХрднрд╛рд╖реА)рд╣я┐╜ рдЕя┐╜рдпя┐╜рдд рдХрдоред рдЬрд╛рддреАрдп реИрдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: резрек,репрежрежред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдирд╛рд░рд╛рдпрдгреА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рд┐рдЪрддрд╡рди рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдорд╛ рдкрдия┐╜ рднрд░рддрдкрд░ рдирдЧрд░рдкрд╛я┐╜рд▓рдХрд╛ рд░ рдоя┐╜рд▓рдкрд░реБ реБ , рдХрдард╛рд░, рдЬрдЧрддрдкрд░ рддрдерд╛ реБрдЪрдирдкрд░ рдЧрд╛реИ реБ .я┐╜рд╡.рд╕.рд╣я┐╜; рдЧя┐╜я┐╜рдХя┐╜ рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рддрдирд╣ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдорд╛ рдкрдия┐╜ я┐╜рдпрд╛рд╕ реБрдБрдирдЧрд░рдкрд╛я┐╜рд▓рдХрд╛ рддрдерд╛ я┐╜рдпрд╛я┐╜рдорди рддрдерд╛ рд░рд╛я┐╜рдЬрд╛рдХреЛрдЯ рдЧрд╛.я┐╜рд╡.рд╕.ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ (рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ

(реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рдЦя┐╜я┐╜ реирдЧ) рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рднрд╛рд░реЛрдкрд▓я┐╜реЗ , рднрд╛рд░рдд-рдЗрд░рд╛рдирд▓я┐╜реЗ , рднрд╛рд░рддреАрдп-рдЖрдпя┐╜, рдЕрд╡рдЧя┐╜рдХрддредреГ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рд┐рдЪрддрд╡рди, рддрдирд╣ред реБрдБ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 184: Ethno Logue Nepal Text No Print

178

рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: рдмреЛрдЯреЗ [bmj] рд╕рдЧ рдБ реорел-репреж% рд╕я┐╜рдо рд╕рдорд╛рдирддрд╛ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; реи рд╡рдЯрд╛ рдирд╛рдо рд╡рдЧя┐╜ рд░ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рд┐рдгрдХ я┐╜рд▓я┐╜ рднрдПрдХреЛ; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж реЗрдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛; рдПрдЙрдЯрд╛ рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜ я┐╜рд▓рдиреЗ, рек рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо реВя┐╜рдпрдп я┐╜рд▓рдиреЗ; рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рд╣я┐╜рд▓ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ ; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ реЗрдХрддрд╛я┐╜рдХреЛ рдкя┐╜рд╖ рддрдерд╛ рд╡рдЪрди рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реБ ; рдирд╛я┐╜рдордХ рдкрджрдорд╛ рдЖя┐╜рд╛я┐╜рд░рдд я┐╜рд╡рднрд╛рд┐рдЬрдд рдЙрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡; рдХрд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜ рджрд╡ рднрдПрдХреЛреБ реИ ; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рднрдПрдХреЛ; рддрд╛рди я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рдирднрдПрдХреЛ; реиреп рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд╡рдгя┐╜ рд░ рем рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░рд╡рдгя┐╜ рднрдПрдХреЛ; рд╕я┐╜рдмя┐╜я┐╜рд╡рд╛рдЪреА рд╕рд░рдЪрдирд╛рдорд╛ рдирд╛рдо рд╢реАрд╖я┐╜ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рд╣рдиредрдВ реБ реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рддреАреЛ рдЧя┐╜рддрдорд╛ рдирдкрд╛рд▓я┐╜рдорд╛ рд╕рдорд╛я┐╜рд╣рдд рд╣рдж рдЧрд░рдХреЛреЗ реЗреБрдБ реИ (реирежрежрен) рдШрд░рдорд╛; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧрдБ, я┐╜рд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛ рд░ рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛редрдпрд╡рд╛рдпрд╡рддреА рддрдерд╛ рдмрдврд╛рдкрд╛рдХрд╛рд▓ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜реБ реБ реБ реЗ ; рдХрдЯрд╛рдХрдЯя┐╜ рд░ реЗ реЗя┐╜рдХрд╢реЛрд░ я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜рд▓ рдЕя┐╜рд▓рдЕя┐╜рд▓ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜редреЗ рднрд╛рд╖рд╛реВя┐╜рддрдХреЛ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜ реГрд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХред рдЕя┐╜я┐╜рдХрд╛рдВрд╢рд▓ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ реЗ [npi] рд░рд╛реЖреЛ рдмреЛя┐╜рдиреЗ; рдирдкрд╛рд▓я┐╜ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ реЗрдЬя┐╜рдЯрд▓ я┐╜рд╡рд╖рдп рдкя┐╜рди рдкрдпрд╛я┐╜я┐╜ рдмя┐╜рди рд╕я┐╜рдиреБ реЗ; рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдкрд╜рдкя┐╜рд╜рдХрд╛, рдЕрдЦрдмрд╛рд░, рд░я┐╜я┐╜рдпреЛ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдореЗ , я┐╜рд╕рдирдорд╛реЗ , я┐╜рдня┐╜я┐╜рдпреЛ рд░ рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкредреЗ рдЕя┐╜рдп: рдирдкрд╛рд▓рдХрд╛ рдЕя┐╜рдп рдХя┐╜рддрдкрдп рд╕рдорджрд╛рдпрдорд╛ рдЬрдГрддреЛ реЗ реБрджрд░рд╛рдЗ рд╕рдорджрд╛рдпрдорд╛ рд╕рд╛рдорд╛рд┐рдЬрдХ рдЙрдкрд╡рдЧя┐╜рдп рднрдж рджрд┐рдЦрджрдиред рд╕рдорджрд╛рдпрд▓рд╛рдИ реБ реБреЗ реЗ рдБ реИрд╕рд╛рдорд╛рд┐рдЬрдХ, я┐╜рд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ, рдЖя┐╜рдея┐╜рдХ рд╡рд╛ рд░рд╛рдЬрдиреАя┐╜рддрдХ рд╕рдГрдерд╛рдорд╛ я┐╜рд╡рднрд╛рдЬрди рдЧрдия┐╜ рдВрдЧрджя┐╜рдирди реН(я┐╜рдмя┐╜ резрепрепрем)редрдЕя┐╜рдп: я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, я┐╜рдмрд┐я┐╜рдпрди рджя┐╜ рдорд╛реБ рд▓я┐╜ [raa] (рдЖрдея┐╜рд░реЗ, рдЖрдея┐╜рд░реЗ-рдЦрд╕рд╛рдЩреЗ , рджя┐╜ рдорд╛реБ рд▓я┐╜ я┐╜рдпрдХреБ (P├╗k), рджя┐╜рд╛рд▓я┐╜реБ -

рдмрд╛я┐╜рддрд╛рд╡рд╛, рдЦрд╕рд╛рдБрдЧреЗ реЗ)ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: реиреиреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛, реирежрежрез),

рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоред рдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛рдорд╛рд╜ рдмреЛя┐╜рдирд╣я┐╜рдХреЛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реГ реЗ : резрелрежред рдЬрд╛рддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: резреж,режрежрежред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜ реЗ : рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓, рднреЛрдЬрдкрд░ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реБ ,

рдард▓реЛ рджя┐╜рд╛реБ реБ , рд╕рд╛рдиреЛ рджя┐╜рд╛реБ , рдмрд┐рдГрддрдо рдЧрд╛.я┐╜рд╡.рд╕. рд╣я┐╜ (рдкрд╡я┐╜ я┐╜рд╕рдорд╛рдирд╛ рдЕя┐╜рдг реВрдирджя┐╜ рд░рд╣рдХреЛреЗ )редрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ (рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 185: Ethno Logue Nepal Text No Print

179

рд╕я┐╜реАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рдЦя┐╜я┐╜ реирдЧ), рд░рд╛рдИ рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддредрднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐я┐╜я┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-

рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, я┐╜рдХрд░рд╛рддреА, рдкрд╡я┐╜редреВ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдЦрд╕рд╛рдЩреЗ (рдЦрд╕рд╛я┐╜реЗреЗ )ред рдмрд╛я┐╜рддрд╛рд╡рд╛ [bap] рджя┐╜ рдорд╛реБ рд▓я┐╜рдорд╛ реореи% рд╢я┐╜рдж рд╕рд╣рдЬрд╛рдд рднрдП рдкя┐╜рди я┐╜рдкрддя┐╜рд╡ рд░ я┐╜рд╡я┐╜рдирддя┐╜рд╡ рдЕрд╕рдорд╛рди рд░рд╣рдХрд╛реЗ (Winter резрепрепрез)ред рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: реореж% рдмрд╛я┐╜рддрд╛рд╡рд╛ [bap]рд╕рдЧрдБ, ремрел% рдкрдорд╛реБ [pum] рд╕рдЧредрдБ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдХ рд╢я┐╜рдж реЗрдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛; рдПрдЙрдЯрд╛рд╕я┐╜рдо рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜ я┐╜рд▓рдиреЗ; рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐я┐╜я┐╜рд╣рд╣я┐╜рд▓ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп реЗрдШрдЯрдХрд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ рд┐я┐╜рд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ реВя┐╜рдпрдпрд╣я┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖ рддрдерд╛ я┐╜рд▓я┐╜ реЗ реБрд┐я┐╜рд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; я┐╜рд╡рднрд╛рд┐рдЬрдд рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡; я┐╜рдпрд╛рдХрд░рд┐рдгрдХ рдХрд╛рд▓ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рдХрдоя┐╜ рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡ рд╡рд╛я┐╜рдп рдирднрдПрдХреЛ; рддрд╛рди я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; резрео рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд╡рдгя┐╜ рд░ рем рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ рднрдПрдХреЛ; рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛, рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛редя┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧ рд░ рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ред рдпрд╡рд╛рдпрд╡рддреА рддрдерд╛ рдБ реБ реБрдмя┐╜рдмя┐╜рд╛рд▓ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜реГ реГ реЗ ; рдмрд╛рд▓рдмрд╛я┐╜рд▓рдХрд╛ рддрдерд╛ рдпрд╡рд╛рдпрд╡рддреАрд▓ рдкя┐╜рди рдХрд╣я┐╜ реВрдпреЛрдЧ реБ реБ реЗ реЗрдЧрдия┐╜; рдзрд░рд▓ рдмрд╛я┐╜рддрд╛рд╡рд╛реЗ реЗреИ [bap] рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рдиреЗ; рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рд▓рдЦрдиреЗ , рдкрд╜рдкя┐╜рд╜рдХрд╛ реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ реВрдХрд╛рд┐рд╢рддредрдЕя┐╜рдп: рдГрдерд╛рдиреАрдп рдирд╛рдорд╣я┐╜ рднрдП рдкя┐╜рди рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ рдирд╣рди рд╕я┐╜рднрд╛рд╡рдирд╛реБ реЗ ; я┐╜я┐╜рдирд╛я┐╜рдЦрд╛рдЩ, я┐╜я┐╜я┐╜рд╛я┐╜я┐╜рд╛, рд╣рд╛я┐╜рдмрд╛рдЩ, рдЦрд╛я┐╜рджрдЩреБ, рдкя┐╜рд╡рд╛рдЗреБ , рд░реЛя┐╜рдЯрд▓рдЩреБ реБ , рддя┐╜я┐╜рд╛реБ , рд╡рд╛рдЗя┐╜рдкрд╛рдЩред рдЕя┐╜рдп: рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜ (я┐╜рдХрд░рд╛рдд)

рджрдореАреБ [dus] ( рджрдореА рдмреЛреБ 'рдУ (Dumi BoтАЩo), рджрдореА реДреЛреБ , рд╣реЛрдкрдкреЛ реДреЛреБ , я┐╜рд╕реА рд░рд╛рдЗ

Lsi Rai, рд░реЛ' рджреЛ' рдмреЛ', рд╕реЛя┐╜рдорд╛рд▓я┐╜)ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: реи,релрежреж (рдЗя┐╜рд╕я┐╜рд▓рдо я┐╜рдпрд╛рдЧрд╛рд┐рдЬрди реирежрежреп) рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоред рдорд╛рддрднрд╛рд╖реАрдорд╛рд╜ рдмреЛя┐╜рди рдХреЛрд╣я┐╜ рдирднрдПрдХреЛред реГ реЗрдЬрд╛рддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: резреи,режрежрежред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рд╕рдЧрд░рдорд╛рдерд╛ рдЕя┐╜рд▓, рдЦреЛрдЯрд╛рдЩ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХреЛ рдЙя┐╜рд░рдорд╛ рд░рд╣рдХрд╛ рдорд╛я┐╜рдкрд╛реЗ , рдЬрд╛рд▓рдкрд╛, рдмрд╛рд┐я┐╜рд╕рд▓рд╛, рд╕я┐╜я┐╜рд░ рд░ реЗрдЦрд╛рдоя┐╜ рдЧрд╛.я┐╜рд╡.рд╕.рд╣я┐╜ред рдЕрд╡рдГрдерд╛: рен (рдЕрдкрд╕рд░рдгрд╢реАрд▓)редрдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕я┐╜реАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рдЦя┐╜я┐╜ реирдЧ), рд░рд╛рдИ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 186: Ethno Logue Nepal Text No Print

180

рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддредрднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-

рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, я┐╜рдХрд░рд╛рддреА, рдкрд┐я┐╜рдореАред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдЦрдмрд╛я┐╜рд░я┐╜, рд▓рд╛рд┐я┐╜рджрдЬрд╛ рд░ рдорд╛я┐╜рдкрд╛ред рдЦрд╛я┐╜рд▓рдЩ [klr] рд░ рдХреЛрдЗ [kkt] рд╕рдЧ рдзрд░ я┐╜рдоя┐╜рдиред рдорд╛я┐╜рдкрд╛ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ рдБ реЗ реЗреИрдЙя┐╜рд▓я┐╜рдп я┐╜рдкрдорд╛ я┐╜рдня┐╜редреЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо), рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; рдирд╛рдо рд╡рдЧя┐╜ рд╡рд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рд┐рдгрдХ я┐╜рд▓я┐╜ рдирднрдПрдХреЛ; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛реЗ ; рдПрдЙрдЯрд╛рд╕я┐╜рдо рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜ я┐╜рд▓рдиреЗ, реВя┐╜рдпрдп рдХ рдХя┐╜рдд я┐╜рд▓рди рдня┐╜реЗ рдХрд░рд╛рдХреЛ я┐╜рдирдзрд╛я┐╜рд░рдг рднрдЗрдирд╕рдХрдХреЛреЗ реЗ реЗреБ ; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ реВя┐╜рдпрдпрд╣я┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖ рддрдерд╛ рд╡рдЪрди рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ реБ ; рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡ рднрдПрдХреЛ; рддрд╛рди я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рдирднрдПрдХреЛ; реирел рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд╡рдгя┐╜ рд░ резрек рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ рднрдПрдХреЛ; рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рд┐рд╢я┐╜рд╛ рддрдерд╛ рд╕я┐╜рд╛рд░рдХрд╛ рд▓рд╛я┐╜рдЧ рдмрд╛я┐╜рд╣я┐╜рд░рдпрд╛рд╣я┐╜рд╕рдЧ рдирдкрд╛рд▓я┐╜рдБ реЗ

[npi] рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ рдмрдо рдмя┐╜рджреЛ; рдХрд╣я┐╜ рджрдореА рднрд╛рд╖реАрд╣я┐╜рд▓ рдЖя┐╜рдирд╛ реЗ реЗреБрдирд╛рдиреАрд╣я┐╜рд▓рд╛я┐╜ рдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛ рдмреЛя┐╜рди реВреЛя┐╜рд╕рд╛я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜ рдЙя┐╜реЗрдБрдпрд▓ рдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛ я┐╜рд╕рдХрд╛рдЙрди реГ реГреЗ реЗрдЧрд░рдХрд╛реЗ ; рдШрд░рдорд╛ рд░ рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдордорд╛ реВрдпреЛрдЧ рд╣рдиреЗреБ; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧ рд░ рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ред рдпрд╡рд╛рдБ реБ , рдЕрдзрдмя┐╜рд╕ рддрдерд╛ рдмя┐╜ рдмя┐╜рд╛рд╣я┐╜рд▓ реВрдпреЛрдЧ реЗ реЗреГ реГрдЧрдия┐╜; рдмрд╛рд▓рдмрд╛я┐╜рд▓рдХрд╛ рддрдерд╛ я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜рд▓ рдкя┐╜рди рдЕя┐╜рд▓рдЕя┐╜рд▓ рдмреЛя┐╜рдиреЗ реЗ; рдзрд░рд▓ реЗ реЗреИрдЖя┐╜рдиреЛ рд╕рдорджрд╛рдп рд╡я┐╜рд░рдкя┐╜рд░ рдмреЛя┐╜рд▓рди рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реБ реЗ реЗ [npi] рдня┐╜рджрд╛ я┐╜рдня┐╜ рдЕя┐╜рдп рднрд╛рд╖рд╛рд╣я┐╜рдорд╛ я┐╜рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рджя┐╜рддрд╛ рдмя┐╜я┐╜редреИ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рд▓рдЦрдиреЗ , рдкя┐╜рдкя┐╜я┐╜рдХрд╛ реВрдХрд╛рд╢рдиредрд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ рддрдерд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рдг реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ ; рдЕя┐╜рдп: я┐╜рд▓рд┐рдЦрдд рд╕рд╛рдордореА я┐╜рдирдорд╛я┐╜рдг рдЧрд░рд░ рднрд╛рд╖рд╛ реЗрд╕рд░я┐╜рдг рдЧрдия┐╜ рдХя┐╜рддрдкрдп реВрдпрд╛рд╕рд╣я┐╜ рднрдЗрд░рд╣рдХрд╛рдВ реЗ ; рдЕя┐╜рдп: рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜ (я┐╜рдХрд░рд╛рдд), я┐╜рд╣я┐╜рдж рд░ я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиредреВ

рджрд░рд╛реБ [drq]ред рдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛рдХрд╛ рд╡я┐╜рд╛ рдирдкрд╛рдЗрдиредрдЬрд╛рддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реГ реЗ : рей,рекрежреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез) рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗя┐╜реЗ : рдЧя┐╜рдбрдХя┐╜ рдЕя┐╜рд▓, рд▓рдордЬрдЩ реБрд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛, рджрд░рд╛ рдбрд╛рдБрдбрд╛реБ ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: реп (рдорддреВрд╛рдпреГ :) рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рдЦя┐╜рдб реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜,

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 187: Ethno Logue Nepal Text No Print

181

рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕, рдкрд┐я┐╜рдореА рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо), рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; рдирд╛рдо рд╡рдЧя┐╜ рд╡рд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рд┐рдгрдХ я┐╜рд▓я┐╜ рдирднрдПрдХреЛ; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛реЗ ; рдПрдЙрдЯрд╛рд╕я┐╜рдо рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜ я┐╜рд▓рдиреЗ; рей рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо реВя┐╜рдпрдп я┐╜рд▓рдиреЗ; рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рд╣я┐╜рд▓ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ реЗрд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ реВя┐╜рдпрдпрд╣я┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖ рддрдерд╛ я┐╜рд▓я┐╜ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ реБ ; рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡ рднрдПрдХреЛ; я┐╜рдпрд╛рдХрд░рд┐рдгрдХ рдХрд╛рд▓ (реи рд╡рдЯрд╛) рд░ рдкя┐╜ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рдХрдоя┐╜ рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡ рд╡рд╛я┐╜рдп рдирднрдПрдХреЛ; рддрд╛рди я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рдирднрдПрдХреЛ; рейрен рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд╡рдгя┐╜ рд░ рем рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ рднрдПрдХреЛ; рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi] рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рдЕрдкрд╕я┐╜рд░рддред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдЕя┐╜рд▓рд┐рдЦрддредрдЕя┐╜рдп: рджрд░рд╛рдХреЛ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ реБрддрд╛я┐╜я┐╜рд╛я┐╜реЗ рд╣рди рд╕я┐╜рдиред реБ реЗ рдЕя┐╜рдп: я┐╜рд╣я┐╜рдж реВ (рджрд░рд╛реБ ), рдмя┐╜я┐╜ (рддрд╛я┐╜я┐╜рд╛я┐╜реЗ)ред

я┐╜я┐╜рдорд╛рд▓ [dhi] (рдврдорд╛рд▓реЗ )ред рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реЗ резрен,рейрежреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛, реирежрежрез), рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоред рдХрд▓ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реВ :резрен,ренрелрежред рдЬрд╛рддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛:резреп,релрежрежред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗя┐╜реЗ : рдордЪреА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдЭрд╛рдкрд╛ реЗрд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХрд╛ реирек рд╡рдЯрд╛ рдЧрд╛рдЙрдБ; рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓рдХрд╛ рдореЛрд░рдЩ рд░ рд╕рдирд╕рд░я┐╜ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХрд╛ реБрелрез рд╡рдЯрд╛ рдЧрд╛рдЙред рдЭрд╛рдкрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдорд╛ рдкрдия┐╜ рдХя┐╜рдХрд╛рдИ рдорд╛рдИ рдирджя┐╜рд▓ рдкрд╡я┐╜ рд░ рдБ реЗ реВрдкрд┐я┐╜рдореА рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд▓рд╛рдИ я┐╜я┐╜рд╛рдПрдХреЛред рднрд╛рд░рддрдорд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рд▓рдиредреБ реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдХ (реВрд╡рд▓)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ

(реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рдЦя┐╜я┐╜ реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рд╕рд╛рд▓, я┐╜я┐╜рдорд╛я┐╜рд▓рд╕редрднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдкрд╡я┐╜ я┐╜я┐╜рдорд╛рд▓ рд░ реВрдкрд┐я┐╜рдореА я┐╜я┐╜рдорд╛рд▓ред рджрдИ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рдмреАрдЪ реБ ренрел% рджрд┐рдЦ реЗ реореж% рдмреЛя┐╜рдЧя┐╜рдпрддрд╛ред рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХрд╛ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: реореж% рджрд┐рдЦ реЗ реореи% рд╕я┐╜рдо (рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜рдмреАрдЪ)ред

рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореА рднрд╛рд╖рд╛реБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; рдирд╛рдо рд╡рдЧя┐╜ рддрдерд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рд┐рдгрдХ я┐╜рд▓я┐╜ рдирднрдПрдХреЛред я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реЗреВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛; рджрд╢я┐╜рдХрд╡рд╛рдЪрдХ, рд╕я┐╜рдмя┐╜я┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рдирд╛рдо рд╢реАрд╖я┐╜рдня┐╜рджрд╛ рдЕрд┐рдШ рдЖрдЙрдиреЗ; рез рд╡рдЯрд╛ рд╕я┐╜рдо рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜ рд░ рей рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо реВя┐╜рдпрдп я┐╜рд▓рдиреЗ; рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рд╣я┐╜рд▓ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рд╣рдиреЗ реЗреБ ;

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 188: Ethno Logue Nepal Text No Print

182

я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ реБ ; рдЙрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡ рдирднрдПрдХреЛ; рдХрд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рдХрдоя┐╜ рд╡рд╛я┐╜рдп рд░ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рднрдПрдХреЛ; рддрд╛рди я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рдирднрдПрдХреЛ; рейрез рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд░ резремрд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░рд╡рдгя┐╜ (рел рд╡рдЯрд╛ рдЖрдзрд╛рд░рднрддреВ, рел рд╡рдЯрд╛ рджя┐╜рдШя┐╜ рел рд╡рдЯрд╛ рдирд╛я┐╜рд╕я┐╜рдпрд╕я┐╜рд╣рдд)ред рд╡рд╡рд╛я┐╜рд╣рдХ рд╕я┐╜рдмя┐╜рдзрдХрд╛ рдХрд╛рд░рдг рднрдПрдХрд╛ реИрдЖрдля┐╜рддрд╣я┐╜рд╕рдЧ рдХрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдЧрджрд╛я┐╜ реВрдердо рдкя┐╜рд╖рдорд╛ рдкя┐╜рди рдЖрджрд░рд╛рдея┐╜рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ рдБ реБ реБрд╣рдиред реБ реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧ рд░ рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдордорд╛ред рдБя┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ред рдпрд╡рд╛ рддрдерд╛ рдмя┐╜рдмя┐╜рд╛рд▓ рдмреЛя┐╜рдиред рдХрдЯрд╛рдХрдЯя┐╜рд▓ реБ реГ реГ реЗ реЗ реЗ реЗ реЗрдкя┐╜рди рдХрд╣я┐╜ рдмреЛя┐╜рдиред рдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛реВя┐╜рддрдХреЛ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХред рдзрд░рдЬрд╕реЛрд▓ реЗ реЗ реЗ реЗреГ реГ реИрдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi], я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜ [hin] рд░ рд░рд╛рдЬрд╡рд╢реА рдВ [rjs] рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рдиредреЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рейреп% (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ резрепрепрез) рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рддрдерд╛ рдкя┐╜рдкя┐╜я┐╜рдХрд╛ реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред рд╕я┐╜рд╛рд░рдХреЛ рдЖрдзя┐╜рдирдХ рд╕рд╛рдзрди рд░я┐╜я┐╜рдпреЛ реБ реЗрдХрд╛рдпя┐╜рдмрдоред рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ рддрдерд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рдг реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред рдмрд╛рдЗрдмрд▓рдХрд╛ рднрд╛рдЧрд╣я┐╜ реВрдХрд╛рд┐рд╢рдд реирежрежрежред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкред реЗ рдЕя┐╜рдп: рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜, я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред

рдирд╛:рдмрд╛: [nao] (рдирд╛:рдкрд╛, рдирд╛:рдкрд╛:, рдирд╛рдмрд╛, рдирд╛рд╡рд╛ рд╕рдкрд╛я┐╜реЗ )ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: ренренреж

(реирежрежрем)редрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗя┐╜реЗ : рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рд╕я┐╜реБрд╡рд╛рд╕рднрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛, я┐╜рдХрдорд╛рдерд╛я┐╜ рдХрд╛ рдЧрд╛.я┐╜рд╡.рд╕.рдХреЛ я┐╜рдХрдорд╛рдерд╛я┐╜ рдХрд╛ рдЧрд╛рдЙрдБ, рд╣рд╛я┐╜рддрдпрд╛ рдЧрд╛.я┐╜рд╡.рд╕.рдХрд╛ рджрд╛рдЩреЛрдХ рд░ рдлрд╛рд░рд╛рдЩ рдЧрд╛рдЙрд╣я┐╜рдБ ; я┐╜рдкрдЗрдм,реБ рдЪрдорд╕рд░реБ реБ реБ , я┐╜рд░рджрд╛рдХ рдЧрд╛рдЙрд╣я┐╜рдБ ; рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛ рд╕реАрдорд╛рдкрд╛я┐╜рд░ рдЪрд╛рдЩрд╛рдорд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рд▓рдиредреЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдХ (реВрд╡рд▓)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕, рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕реЗ , рдЕрд╡рдЧя┐╜рдХрддредреГ

рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜ рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рдмрд╛рдЯ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рд╣рдиреЗреБ; рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рдирднрдПрдХреЛ; рддрд╛рдирдпя┐╜ рднрд╛рд╖рд╛редреБ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рд╕рдм рдЙрдорд░рдХрд╛ реИ реЗрдорд╛я┐╜рдирд╕рд▓ рдмреЛя┐╜рдиреЗ реЗ; рдлрд╛рд░рд╛рдЩ рд░ рджрд╛рдЩреЛрдХрдХрд╛ рдмрд╛я┐╜рд╕я┐╜рджрд╛рд╣я┐╜рд▓ я┐╜рд╣реЛрдореА реЗ [lhm] рдкя┐╜рди реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜; я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рд▓рдЦрди реВрдгрд╛рд▓я┐╜рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ рдирднрдПрдХреЛредреЗ рдЕя┐╜рдп:

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 189: Ethno Logue Nepal Text No Print

183

я┐╜рд╣реЛрдореА [lhm] рд╣я┐╜рд▓ реЗ рдирд╛:рдмрд╛рд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ я┐╜рдня┐╜ рд╕рдорд╣ я┐╜рд╛я┐╜реЗреВ ред рдирд╛рдЖрдмрд╛ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд╣я┐╜рд▓ я┐╜рдпрд╛рдкрдХ рд╕рдЪрд╛рд░рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдХрд╛ я┐╜рдкрдорд╛ я┐╜рд╣реЛрдореА я┐╜рд╕рдХрдХрд╛реЗ реЗрдВ , рддрд░ рд╕рд╛рдВрдГрдХя┐╜рддрдХ рддрдерд╛ рднрд╛я┐╜рд╖рдХ я┐╜рдкрдорд╛ рд╢рдкрд╛я┐╜ реГ реЗ [xsr] рд░ рдерджрд╛рдо реБ [thw] рд╕рдЧрдБ я┐╜рд╣реЛрдореАрдня┐╜рджрд╛ рдирд┐рдЬрдХ рд░рд╣рдХрд╛редреЗ рдмя┐╜я┐╜ред рдирд╛рдЫя┐╜рд░рд░реЗ [ncd] (рдмрд╛я┐╜рджрд╛рд▓реЗ, рдмрд╛я┐╜рджрд▓реЗ рдЪрдо реБ реН (T├╗m), рдмрд╛рд┐я┐╜рджрд▓реЗ, рдорд╛я┐╜рд╕рд░рд░реЗ реЗ ,

рдирд╛я┐╜рдЫя┐╜рд░рд░реЗ , рдирд╛рдЪя┐╜рд░рд░ рд░рд╛реЗ , рдирд╛рдЪя┐╜рд░рд░ рдЪрдореЗ реБ (T├╗m), рдирд╛рд┐рдЪя┐╜рд░рд░, рдирд╛я┐╜я┐╜рд░)ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рей,релрелреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез), рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рд╕рдЧрд░рдорд╛рдерд╛ рдЕя┐╜рд▓, рдЦреЛрдЯрд╛рд░ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХреЛ рдЙя┐╜рд░рдкрд╡я┐╜рдорд╛ рдкрдия┐╜ рдорд╛я┐╜рдея┐╜рд▓реЛ рд░рд╛рд╡рд╛рдЦреЛрд▓рд╛ реВрдЙрдкя┐╜рдпрдХрд╛ рдирд┐рдЬрдХ, я┐╜рд▓я┐╜рджя┐╜рдЦреЛрд▓рд╛ рдирджя┐╜рдХреЛ я┐╜рднрд░рд╛рд▓реЛ я┐╜реЗрд╜, рдорд╣рд╛рди рд░ рд╢рд╛рдЦрд╛ реБрдирджя┐╜рд╣я┐╜рджрд┐рдЦ рдРрд╕рд▓рдЦрдХя┐╜ рджрд┐рдЦ рджрд┐я┐╜рдг рд░рд╛рдЦрд╛реЗ реЗ реЗя┐╜ реБ , рдмрд╛я┐╜рджрд▓реЗ , я┐╜рджя┐╜рд╕рдиреБ, рдмрд╛рджрд▓реЗ , рдкрд╛рддрд▓реЗ , рдмрдХрд╛рдЪреЛ рд░ рдРрд╕рд▓рдЦрдХя┐╜ рдЧрд╛я┐╜ реЗ реБ .я┐╜рд╡.рд╕.рд╣я┐╜рд╕я┐╜рдо; рд╕реЛрд▓рдЦя┐╜рдм рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХрд╛ рд╡рд╛я┐╜реБ реБ реБ реБрд░ рд╕реЛрддрд╛рд░ рдЧрд╛.я┐╜рд╡.рд╕.рд╣я┐╜ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рен (рдЕрдкрд╕рд░рдгрд╢реАрд▓)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛ реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рдЦя┐╜я┐╜

рдЧ)ред рд░рд╛рдИ рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, я┐╜рдХрд░рд╛рдБрддреА, рдкрд╡я┐╜редреВ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдмрд╛я┐╜рджрд▓реЗ реЗ (рдЖрдЪрд░реЛреЗ ,

рд╣рд╛рдЪрд░реЛреЗ , рд╣рд╛я┐╜реБрд▓рд╛), рдкрд╛рд░рд╛рд▓я┐╜, рд░рд╛рдЦрд╛рд▓я┐╜, рд╕реЛрддрд╛рд░реЗред рдХрд▓рд░ реБ реБ [kle] рд░ рд╕рд╛я┐╜рдкрд╛я┐╜рд╕рдЧ рдБ[rac] рд╕я┐╜рдмрд┐я┐╜рдзрддред рдЙя┐╜рд░я┐╜ рдирд╛рд┐рдЪя┐╜рд░рд░рдорд╛ рдХрд▓рд░ рд░ рджрд┐я┐╜рдгреА рдирд╛рдЪя┐╜рд░рд░рдорд╛ реБ реБ реЗрд╕рд╛я┐╜рдкрд╛рд░рдХреЛ рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛ рдЙя┐╜рдЪ рд░рд╣рдХреЛредреЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо)ред рднрд╛рд╖рд╛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдирдкрд╛рд▓я┐╜рдХрд░рдгрдХреЛ рдГрддрд░ я┐╜рдирдХ рдзрд░редреЗ реЗреИ реИ рдпрд╡рд╛рд╡рдЧя┐╜рдорд╛ реБрднрд╛рд╖рд╛ рдЬреЛрдЧрд╛рдЙрди рдХрд░рд╛ рдмрд╛рдХрдЪреЛрд▓реЗ реБ , рд░рд╛рдЦрд╛ рд░ рдмрд╛я┐╜рджрд▓ рдЧрд╛реЗ .я┐╜рд╡.рд╕.рд╣я┐╜рдорд╛ рдорд╛рд╜ рд╕реАя┐╜рдордд рднрдПрдХреЛ рджрд┐рдЦрдиредреЗ реЗ (я┐╜рд╛я┐╜рд╕рди резрепрепрез:ренрей; рдЬреЗ. рд░рд╛рдИ реирежрезрез)ред рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛ред я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜рд╣я┐╜ рд░ рдмя┐╜рдмя┐╜рд╛рд▓ реВрдпреЛрдЧ реГ реГ реЗрдЧрдия┐╜; рдХрдЯрд╛рдХрдЯя┐╜рд╣я┐╜реЗ реЗ , рдпрд╡рд╛рдпрд╡рддреА рд░ рдирд╡ я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдЕя┐╜рд▓рдЕя┐╜рд▓ реБ реБ реЗреВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜реГ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХред реВрд╛рдп: рд╕рдмрд▓ рдирдкрд╛рд▓я┐╜реИ реЗ реЗ [npi] реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜; рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рд▓рдЦрдиредреЗ я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рд▓рдЦрди реЗреВрдгрд╛рд▓я┐╜ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ рдирднрдПрдХреЛред рдЕя┐╜рдп: рд╕рд╛я┐╜рдкрд╛я┐╜рдня┐╜рджрд╛ рдлрд░рдХ рднрдП рдкя┐╜рди

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 190: Ethno Logue Nepal Text No Print

184

рдХя┐╜рд╣рд▓рдХрд╛рд╣я┐╜ рд╕рд╛я┐╜рдкрд╛рдЩ рд╡рд╛ рд╕рд╛я┐╜рдкрд╛рдЩ рдня┐╜реЗ рдЧя┐╜рд░рдПрдХреЛредреЗ я┐╜ рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜ (я┐╜рдХрд░рд╛рдд), я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, я┐╜я┐╜рд┐рдГрдЪрдпрдиред

рдирд╛рдля┐╜ реБ [npa] (рдирд╛рд░-реНрдлреБ)ред ремрежреж (реирежрезрез рдХреЗ. я┐╜рд╣я┐╜рдбя┐╜рд╛я┐╜рдб реЗ (K.

Hildebrandt))ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: реирежреж рдл рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜реБ , рекрежреж рдирд╛рд░ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜ред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗя┐╜реЗ : рдЧя┐╜рдбрдХя┐╜ рдЕя┐╜рд▓, рдордирд╛рдЩ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛, рдордирд╛рдЩ рдЙрдкя┐╜рдпрдХрд╛рдня┐╜рджрд╛ рдЙя┐╜рд░рдкя┐╜я┐╜рдХреЛ рдирд╛рд░ рдмя┐╜рд╕реА, рдирд╛рд░ (рдирд╛рд░рдЧрд╛рдЙрдБ, рдЫреВрдЩреБ реБ ) рд░ рдлреБ

(рдлрдЧрд╛рдЙреБ рдБ, рдирд╛я┐╜рд╡я┐╜) рдЧрд╛рдЙрд╣я┐╜редрдБ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдХ (реВрд╡рд▓)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░:

рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдмреЛя┐╜рдбрд╕, рдкрд┐я┐╜рдо рдмреЛя┐╜рдбрд╕,

рдЧя┐╜рдЩреБ -рддрд╛рдорд╛рдЩ, рдЧя┐╜я┐╜реАредреБ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: [рдирд╛рд░ (рддя┐╜рд▓реЛ рдирд╛рд░, рдирд╛рд░-рдорд╛(M├д)], рдлреБ

[рдирд╛рд░-рддреЛ (T├╢), рдорд╛я┐╜рдея┐╜рд▓реЛ рдирд╛рд░ ]редрдЫя┐╜я┐╜рдпрд╛рд▓ [chx], рдЧя┐╜рдЩреБ , рдордирд╛я┐╜рдмрд╛ [nmm], рддрд╛рдорд╛рдЩ рд░ рдердХрд╛рд▓я┐╜ [ths] рд╕рдЧ рд╕я┐╜рдмрд┐я┐╜рдзрддрдБ ; рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рдЧрдд я┐╜рдирд░я┐╜рддрд░рддрд╛рдХрд╛ рдХрд╛рд░рдг рдордирд╛я┐╜рдмрд╛ [nmm] рд╕рдЧ рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпредрдБ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜я┐╜рдпрд╛; рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜; рдирд╛рдордХреЛ я┐╜рд▓я┐╜ рд╡рд╛ рдирд╛рдо рд╡рдЧя┐╜ рдирднрдПрдХреЛ; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реАреЗ реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛; рдПрдЙрдЯрд╛ рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜, реи рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо рдкрд░рд╕рдЧя┐╜; рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп я┐╜рдЯрдХрд╣я┐╜ рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рдмрд╛рдЯ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рд╣рдиреЗреБ; рдХрд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рдирднрдПрдХреЛ; рддрд╛рдирдпя┐╜ рднрд╛рд╖рд╛реБ ;

реирел я┐╜рдпя┐╜ рдЬрди, рео рдПрдХрдГрд╡рд░ рд░ рел я┐╜я┐╜рдГрд╡рд░ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдГрдерд╛рдиреАрдп рдХрд╛рдпя┐╜я┐╜рдорд╣я┐╜ рднрдП рдирд╛рд░-рдл рд░реБ рдкрдЬрд╛рдЖрдЬрд╛рдорд╛ я┐╜рддя┐╜рдмрддреА реВ [bod] рднрд╛рд╖рд╛ реВрдпреЛрдЧ рдЧя┐╜рд░рдиреЗ, рддрд░ рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдЪрд╛рдбрдкрд╡я┐╜рдХрд╛ рдЕрд╡рд╕рд░рдорд╛ рднрди рдирд╛рд░реЗ -рдл рдкя┐╜рди рдмреЛрд▓рдХреЛ реБ реЗрд╕я┐╜рдирдиредреБ реЗ рд╕рдм рдЙрдорд░рдХрд╛ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд▓ рдмреЛя┐╜рдиредреИ реЗ реЗ реЗ рдзрд░рдЬрд╕реЛ рдкя┐╜рд╖рд╣я┐╜ я┐╜рддя┐╜рдмрддреАрдорд╛ реЗ реИ реБ[bod] рдкреЛя┐╜рдд рд░рд╣рдХрд╛редреЗ рднрд╛рд╖рд╛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдзрд░ рдкя┐╜рд╖рд╣я┐╜ рд╢рд╛я┐╜реАрдп я┐╜рддя┐╜рдмрддреАрдорд╛ реЗ реИ реБрд╕рд╛я┐╜рд░ рд░рд╣рдХрд╛редреЗ рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рд▓рдЦрдиредреЗ рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ:

рд▓рдЦрди реВрдгрд╛рд▓я┐╜рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ рдирднрдПрдХреЛредреЗ рдЕя┐╜рдп: рдЖрдлрд╣я┐╜рд▓рд╛я┐╜ рдордирд╛я┐╜рдмрд╛ рд░ реВрдЧя┐╜я┐╜рдмрд╛рдЯ рдЕрд▓рдЧ я┐╜рд╛я┐╜реЗ рдЧрд░рдХрд╛редрдордирд╛я┐╜реЗ рд░ рдЧя┐╜рдЩрд╣я┐╜рд▓ рдЖя┐╜рдиреЛ рдХрд░рд╛ рдмя┐╜рдЫрди реБ реБ реБ реБ реНреЗ реЗрднрдирд░ рдЧреЛя┐╜рдпрддрд╛рдХрд╛ рд▓рд╛я┐╜рдЧ рдирд╛рдля┐╜ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ рдЧрд░рдХрд╛реЗ реЗреБ (рдПрдо. рдирдирди реВреирежрежреи)ред рдмя┐╜я┐╜ред

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 191: Ethno Logue Nepal Text No Print

185

рдиреДреА реБ [kte] (рдХрдЯрд╛рдЩреБ , рдХрдЯрд╛рдЩ реБ рднреЛя┐╜рдЯрдЖ, рд▓рд╛я┐╜рдпя┐╜)ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: реи,режрежреж

(рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез)ред релрежреж рдПрдХрднрд╛рд╖реАред рдЧя┐╜я┐╜рдХя┐╜ рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдЙя┐╜рд░я┐╜ рдЧреЛрдЦрд╛я┐╜ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛, рдмя┐╜я┐╜ рдЧя┐╜я┐╜рдХя┐╜ рдирджя┐╜рдХреЛ рдЙя┐╜рд░я┐╜ я┐╜реЗрд╜реБ , рдирд╛реЖрдЩрджрд┐рдЦ рд╕рд╛я┐╜рджреЛ рд░ реБ реЗреВреЛрдХрд╕я┐╜рдоред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдХ (реВрд╡рд▓)редрдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рд┐рдЪрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ.реиреж, рдЦя┐╜я┐╜ реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕, рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕реЗ , рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдпреЗ , рдЪрд╛рдЩ (gTsang)ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: я┐╜рд╣реЛ, рдирд╛реЖрдЩреБ, реВреЛрдХреН,

рд╕рд╛рдорд╛ред рд┐я┐╜рдпрд░реЛрдЩ я┐╜рддя┐╜рдмрддреАрд╕рдЧ рдБ (ренрек%) рд╕рд╛рдорд╛я┐╜рдп рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛ рдорд╛рд╜ рд░рд╣рдХреЛреЗ ред

рд╕рд╛я┐╜рджреЛ рдЧрд╛рдЙрдорд╛ рд╕рдмрдня┐╜рджрд╛ рдГрдкя┐╜ рднрдж рдмреЛя┐╜рд▓рди рдня┐╜рдирдирдБ реИ реЗ реЗ реЗред рд╕рд╛рдорд╛ рдЕя┐╜рд▓ я┐╜рдня┐╜ рд░рд╣рдХреЛреЗ ред рдЪрдо реБ [ttz] рдиреДреАрд╕рдЧ рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдп рдирд░рд╣рдХреЛ рдня┐╜рдирдиреБ рдБ реЗ реЗред рдХрдЯрд╛рдЩ я┐╜реЗрд╜рдорд╛ реБрдмреЛя┐╜рд▓рди рднрд╛рд╖рд╛ рдиреДреАрд╕рдЧ рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдп рдЫрди рдня┐╜рдия┐╜рдЫреЗ реБ рдБ реИ , рдпя┐╜я┐╜рдк рдпрд╕ я┐╜рд╜реЗрдорд╛ рдмрдГрди реЗя┐╜рдпрд┐я┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдиреДреА рдмреЛя┐╜рди рд░ рдмя┐╜рди рд╕я┐╜рдЫрди рдня┐╜реЗ рдЧя┐╜рд░рдПрдХреЛреЗ реБ реБ реН ред рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜рдмреАрдЪ ренрео%-репрей% рд╕я┐╜рдоред реВреЛрдХ я┐╜рдирдХ я┐╜рдня┐╜ рд░рд╣рдХреЛреИ реЗ ред рдЪрдо реБ [ttz] рд╕рдЧ рдБ ренрез%-ренрео% рд╕я┐╜рдо, рд┐я┐╜рдпрд░реЛрдЩ я┐╜рддя┐╜рдмрддреА [kgy] рд╕рдЧ рдБ ремрем%-ренрек% рд╕я┐╜рдо; я┐╜реЛя┐╜рдкреЛ [dre] рд╕рдЧ рдБ ремрен%; рд▓реЛрдХреЗ [loy] рд╕рдЧ рдБ ремрел%; я┐╜рд╣рд╛рд╕рд╛ я┐╜рддя┐╜рдмрддреА [bod] рд╕рдЧ рдБ релреп%-ремрек% рд╕я┐╜рдо; я┐╜рд▓рд╛я┐╜рдЪрдЩ рдЧреЛрд▓рд╛ реБ (рд╡рд╛рд▓я┐╜реЗреБ ) [ola] рд╕рдЧ рд░ я┐╜рд╣реЛрдореАрдБ [lhm] рд╕рдЧ рдБ ремрек%; рд╣рд▓я┐╜рдм рд╢рдкрд╛я┐╜реЗ реЗреБ [scp] рд╕рдЧ рдБ ремрез%; рд┐рдЬрд░рд▓реЗ

[jul] рд╕рдЧ рдБ релрен%; рд╢рдкрд╛я┐╜реЗ [xsr] рд╕рдЧ рдБ релрел%; рдЙя┐╜рд░я┐╜ рдШрд▓реЗ [ghh] рд╕рдЧ рдБ реирез%-реирен% рд╕я┐╜рдо, рджрд┐я┐╜рдгреА рдШрд▓реЗ [ghe] рд╕рдЧ рдБ реиреж%-реирей% рд╕я┐╜рдо, рдХрдХреБ реЗ [ght] рд╕рдЧ рдБ резрек%-рейрез%рд╕я┐╜рдо, рдкрд╡я┐╜ рдЧреЛрдЦрд╛я┐╜ рддрд╛рдорд╛рдЩ реВ [tge], рдкрд┐я┐╜рдореА рдЧя┐╜рдЩ реБ [gvr] рд░ рдмя┐╜рд╕рдкрд░ рддрд╛рдорд╛я┐╜рд╕рдЧ реБ рдБ резрек%ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо);

рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛реЗ ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ:

(реВрд╡рд▓)ред рднрд╛рд╖рд╛ реВрдпреЛрдЧрдХрд╛ рдзрд░рдЬрд╕реЛ я┐╜реЗрд╜реЗ реИ ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХреГ ред

рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рдХреЛ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi] рд░ я┐╜рддя┐╜рдмрддреАрдорд╛ [bod] я┐╜я┐╜рднрд╛я┐╜рд╖рдХ я┐╜рдорддрд╛ я┐╜рдирдХ реИрдХрдо рд░рд╣рдХреЛреЗ ред рдмрд╛я┐╜рд╣я┐╜рд░рдпрд╛рд╕рдЧ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ рдмреЛя┐╜рдирдБ реЗ реЗред рднрд╛рд╖рд╛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: резреж% рдня┐╜рджрд╛ рдХрдоред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рд▓рдЦрди рдкя┐╜я┐╜рддрдХреЛ реЗ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 192: Ethno Logue Nepal Text No Print

186

я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ рдирднрдПрдХреЛредрдЕя┐╜рдп: рдиреДреАрд▓ рдЖя┐╜рди рд╕рдорджрд╛рдпя┐╜рднрд╜ рд░ рдХрдЯрд╛рдЩ рд╕рдорджрд╛рдпрдХрд╛ реБ реБ реБ реБреЗ реИрдорд╛я┐╜рдирд╕рд╣я┐╜рд╕рдЧ я┐╜рд╡рд╡рд╛рд╣ рдЧрдия┐╜рдБ ред рдЧреЛрдЦрд╛я┐╜ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдорд╛ рд░ я┐╜рддя┐╜рдмрддрдорд╛ рдкя┐╜рди я┐╜рдпрд╛рдкрд╛рд░ рдЧрдия┐╜ред тАШрднреЛя┐╜рдЯрдпрд╛тАЩ рд╡рд╛ тАШрднреЛрдЯреЗтАЩ рд▓ я┐╜рддя┐╜рдмрддреА рдорд▓рдХрд╛ рдня┐╜реЗ рдмрдЭрд╛рдЙрдиреЗ реЗреВ реБ ; рдХя┐╜рддрдкрдп рд╕я┐╜рджрдня┐╜рдорд╛ я┐╜рдия┐╜рджрд╛рдея┐╜рдХред рдЬрд╛рддреАрдп рдкя┐╜рд╣рдЪрд╛рдирдХрд╛ я┐╜я┐╜я┐╜рд▓ рдиреДреА рд░ рдХрдХреЗ реЗреБ реБ [ght] рд╕рдЧ рдБя┐╜рдирдХ рдирд┐рдЬрдХредреИ рдмя┐╜я┐╜ (рд▓рд╛рдорд╛рд╡рд╛рджя┐╜)ред рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [nep] рдмрд╣я┐╜ рднрд╛рд╖рд╛реГ ; рд╣рдия┐╜реЗ реВ:рдкя┐╜рд░рдЪрдпред рдбреЛя┐╜рд╛рд▓я┐╜ [dty] рд░ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi] рд▓рд╛рдИ рд╕рдоя┐╜рдиредреЗ реЗ рдХрд▓ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реВ : рез,рекрей,реорем,ренрежрежред

рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi] (рдкрд╡я┐╜ рдкрд╣рд╛рдбреАреВ , рдЧреЛрдЦрд╛я┐╜рд▓я┐╜, рдЧрдЦрд╛я┐╜рд▓я┐╜реБ , рдЦрд╕ рдХрд░рд╛реБ , рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ , рдкрд╡я┐╜рддреЗ)ред рдХрд▓ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реБ : рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реЗ рез,резрез,режреж,режрежреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез), рдмя┐╜рджреЛ рдмрдоредрд╕я┐╜рдкрдгя┐╜ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реВ : рез,рекрез,рейрем,ренрежрежред рдкрд╡я┐╜ рддрдерд╛ реВрдЫрдЙрдЫрд╛рдЙрдХреЛ рджрд┐я┐╜рдгреА рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп я┐╜реЗрд╜редреЗ реЗ рднрдЯрд╛рдиреБ , реДрдирд╛рдЗреБ , рднрд╛рд░рдд рд░ рд╕рдпя┐╜ рд░рд╛я┐╜рдп рдВ реБрдЕрдоя┐╜рд░рдХрд╛рдорд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рд▓рдиредреЗ реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рез (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп)ред рд╕рд╡рдзрд╛я┐╜рдирдХ рдВ реИрд░рд╛я┐╜рднрд╛рд╖рд╛ (резрепрепреж, рдЕя┐╜рддя┐╜рд░рдо рд╕я┐╜рд╡рдзрд╛рди рдВ реирежремрей, рдзрд╛рд░рд╛ рел(реи))редрдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рдЦя┐╜рдб

реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рднрд╛рд░реЛрдкрд▓я┐╜реЗ , рдЖрдпя┐╜-рдЗрд░рд╛рдирд▓я┐╜реЗ , рднрд╛рд░рддреАрдп-рдЖрдпя┐╜, рдЙя┐╜рд░я┐╜ я┐╜реЗрд╜,

рдкрд╡я┐╜ рдкрд╣рд╛рдбреАреВ ред рдмрд╣я┐╜ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛреГ реЗ [nep] рд╕рджрдГрдпред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдЕрдЫрд╛рдореА, рдмрддрдбрд▓я┐╜реИ реЗ (рдмрддрдбреАреИ ), рдмрдЭрд╛я┐╜реА, рдмрд╛рдЬрд░рд▓я┐╜реБ реЗ (рдмрд╛рдЬрд░рд╛реБ ), рднрд░я┐╜реЗ , рджрд▓рдЦреАреИ реЗ , рджрд╛рдЪя┐╜рд▓рд╛рд▓я┐╜реБ

(рджрд╛рдЬя┐╜рд▓рд╛реБ ), рджрд╛рдЪя┐╜рд▓я┐╜реБ (рджрд╛рдЬя┐╜рд▓рд╛реБ ), рдЧя┐╜рдбрдХрд▓я┐╜реЗ , рд╣я┐╜рд▓я┐╜реБ , рдкрд╡я┐╜рд▓я┐╜реБ , рд╕реЛрд░рд╛рдбреАред рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi]

рд░ рдбреЛя┐╜рд╛рд▓я┐╜ [dty] рдорд╛ рд╕рдорд╛рдирддрд╛ред рд╕рдЪреАрдХрдд рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜ рдорд╛рдирдХ рдирдкрд╛рд▓я┐╜рдня┐╜рджрд╛ реВ реГ реЗя┐╜рдирдХ я┐╜рдня┐╜ рд╣рди рд╕я┐╜рдиреИ реБ реЗред рдмрддрдбрд▓я┐╜реИ реЗ , рдмрдЭрд╛я┐╜реА, рдмрд╛рдЬрд░рд▓я┐╜ реБ реЗ (рдмрд╛рдЬрд░рд╛реБ ), рд╣я┐╜рд▓я┐╜ рд░ реБрдЕрдЫрд╛рдореА рдмреАрдЪ рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛ рдХрдо рд░рд╣рдХреЛреЗ ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; резрез рд╡рдЯрд╛ рдирд╛рдорд╡рдЧя┐╜ рд╡рд╛ я┐╜рд▓я┐╜рд╣я┐╜; я┐╜рд╡рд╖рдпрдЧрдд реВя┐╜рд╡рд╛рдЪреА рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛; рез рд╡рдЯрд╛ рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜, рел рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо рдкрд░рд╕рдЧя┐╜; рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп я┐╜рдЯрдХрд╣я┐╜ рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рдмрд╛рдЯ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рд╣рдиреЗреБ; я┐╜рдмрдпрд╛рдорд╛ рд╕рдЧя┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖реЗ реБ , рд╡рдЪрди, рдХрддрд╛я┐╜рдХреЛ я┐╜рд▓я┐╜ рдЬрдирд╛рдЙрдиреЗ, я┐╜рд╡рднрд╛рд┐рдЬрдд

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 193: Ethno Logue Nepal Text No Print

187

рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡; рдХрд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜ рджрдм рднрдПрдХреЛреБ реИ ; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд░ рд╡рд╛я┐╜рдп; рддрд╛рдирд░я┐╜рд╣рдд рднрд╛рд╖рд╛;

реиреп я┐╜рдпя┐╜ рдЬрди рд░ резрез рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ред рднрд╛рд╖рд╛ реВрдпреЛрдЧ: рд╕рдм реВрдпреЛрдЧ я┐╜рд╜реЗред рд╕рдм реИ реИрдЙрдорд░ рд╕рдорд╣рдХрд╛ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рд▓ рдмреЛя┐╜рдиреЗ реЗ реЗреВ ред рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХ рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜реГ ред рднрд╛рд╖рд╛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рд┐рд╢я┐╜рд╛рдХрд╛ рд╕рдм рддрд╣рдорд╛ рдкрдврд╛рдЗ рд╣рдиредреИ реБ реЗ рдкрдгя┐╜ я┐╜рд╡рдХя┐╜рд╕рддреВ ред рдмрд╛рдЗрдмрд▓ рдЕрдирд╡рд╛рджреБ : резрепрезрек-реирежрежрекред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: реДрд▓ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ ред рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ ,

рдоя┐╜рдп реВрдпреЛрдЧреБ ред рдЕя┐╜рдп: я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, рдмя┐╜я┐╜, рдорд┐рдГрд▓рдореБ , я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред рдирдкрд╛рд▓я┐╜ рд╕рд╛я┐╜реЗя┐╜рддрдХ рднрд╛рд╖рд╛реЗ [nsp] (рдирдкрд╛рд▓я┐╜ рд╕рд╛я┐╜реЗя┐╜рддрдХ рднрд╛рд╖рд╛реЗ )редреВрдпреЛрдЧрдХрддрд╛я┐╜: рел,ренрекреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез)ред рдзрд░рдЬрд╕реЛ рдПрдХ рднрд╛рд╖реАредреЗ реИ рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп рд░ реЗрдкрд╡я┐╜ рдирдкрд╛рд▓редреВ реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдХ (реВрдмрд▓)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд╕рдГрдд реБреМрд╡рдгрд▓ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ рд╕рд╛я┐╜реЗя┐╜рддрдХ рднрд╛рд╖рд╛редреЗ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░я┐╜ рдирднрдПрдХреЛред

рдГрдерд╛рдиреАрдп рд░ рдердк рдЧя┐╜рд░рдПрдХрд╛ рд╕я┐╜реЗрддрд╣я┐╜рдмрд╛я┐╜ я┐╜рд╡рдХя┐╜рд╕рдд рднрдПрдХреЛред рднрд╛рд░рддреАрдп [ins] рд░ рдкрд╛я┐╜рдХрдГрддрд╛рдиреА [pks] рд╕рд╛я┐╜реЗя┐╜рддрдХ рднрд╛рд╖рд╛рд╕рдЧ рд╕я┐╜рдмрд┐я┐╜рдзрддредрдБ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ:

рд╕рдпя┐╜ рд░рд╛я┐╜рдп рдЕрдоя┐╜рд░рдХрд╛ я┐╜рдкрд╕ рдХреЛрд░рд▓ реВрдпреЛрдЧ рдЧрд░рдХреЛредрдВ реБ реЗ реЗ реЗ рднрд╛рд╖рд╛ реВрдпреЛрдЧрдХрд╛ рд╕рдм реИя┐╜реЗрд╜рдорд╛ реВрдпреЛрдЧ рдЧя┐╜рд░рдиредреЗ рд╕рдм рдЙрдорд░ рд╕рдорд╣рдХрд╛ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜редрд╕рд╛я┐╜рд░рд╣я┐╜рд▓ рдХрд╣я┐╜ реИ реЗ реЗ реЗреВрдорд╛рд╜рд╛рдорд╛ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi] рдмя┐╜рдиредреБ реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ : реВрд╛рдея┐╜рдордХ рд░ рдорд╛я┐╜рдпя┐╜рдордХ я┐╜рд╡я┐╜рд╛рд▓рдпрдорд╛ рдкрдардирдкрд╛рдарди рд╣рдиредреБ реЗ рдкрд╜рдкя┐╜рд╜рдХрд╛ реВрдХрд╛рд╢рдиред рдЪрд▓рд┐рдЪрд╜ я┐╜рдирдорд╛я┐╜рдгред

я┐╜я┐╜.я┐╜рдн. рддрдерд╛ я┐╜рдня┐╜я┐╜рдпреЛ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдоред рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ реВрдХрд╛рд╢рдиред рдЕя┐╜рдп: рдард▓рд╛ реВрд╕рд╣рд░рд╣я┐╜рдорд╛ рдПрдирдПя┐╜я┐╜я┐╜рдПрдЪ (NFDH) рд▓ рд╕рдГрдд реМрд╡рдг я┐╜рд╡я┐╜рд╛рд▓рдпрд╣я┐╜ реЗ реБрд╕я┐╜рд╛рд▓рди рдЧрд░рдХреЛредреЗ рдЕя┐╜рдп рдХя┐╜рддрдкрдп рд╕рд╕рд╛рдирд╛ рд╕я┐╜рд╕рдГрдерд╛рд╣я┐╜ рдкя┐╜рди рд╕рдГрддрдВ рдВ реБ -реМрд╡рдг рднрдПрдХрд╛рд╣я┐╜рд╕рдЧ рдХрд╛рдо рдЧя┐╜рд░рд░рд╣рдХрд╛ рд░ реМрд╡рдг рд╢рд┐я┐╜ рднрдПрдХрд╛рд╣я┐╜рдХрд╛ рд▓рд╛я┐╜рдЧ рд╕рдордд рдБ реЗ реЗрдирдкрд╛рд▓я┐╜ рд╕рд╛я┐╜реЗя┐╜рддрдХ рднрд╛рд╖рд╛рдХрд╛ рдХя┐╜рд╛рд╣я┐╜ рд╕я┐╜рд╛рд▓рди рдЧя┐╜рд░рд░рд╣рдХрд╛редреЗ реЗ я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, рдмя┐╜я┐╜,

рдорд┐рдГрд▓рдореБ , я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред рдирд╡рд╛рд░ реЗ [new] (рдирдкрд╛рд▓ рднрд╛рд╖рд╛реЗ , рдирд╡рд╛реЗ : рднрд╛рдпреЗ, рдирд╡рд╛рд▓ рднрд╛рдпреЗ реЗреН , тАЬрдирд╡рд╛рд░я┐╜реЗ тАЭ я┐╜рдия┐╜рджрд╛рдея┐╜рдХ)

редрдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рдирдкрд╛рд▓рдорд╛реЗ рео,реирел,режрежреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез), я┐╜я┐╜рджреЛ рдмрдоред рдзрд░ рдоя┐╜рд╣рд▓рд╛рд╣я┐╜ рдПрдХрднрд╛рд╖реАреЗ реИ ред рдХрд▓ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реВ : рео,рейреп,режрежрежред

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 194: Ethno Logue Nepal Text No Print

188

рдЬрд╛рддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: резреи,ремреж,режрежреж (резреи,рекрел,режрежреж рдирд╡рд╛рд░ рд░ реЗ резрез,релрежреж рдкрд╣рд░я┐╜ рд╕я┐╜рд╣рдд)редрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : я┐╜рд╡рдГрддрддреГредрд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜ рдХрд╛я┐╜рдорд╛я┐╜я┐╜я┐╜ рдЙрдкя┐╜рдпрдХрд╛ рд░ рдирдкрд╛рд▓рдня┐╜рд░рдХрд╛ рд╕рд╣рд░я┐╜ я┐╜реЗрд╜рдорд╛ я┐╜я┐╜рд▓рдПрдХрд╛реЗ реИ ред рд╕рджрд░ рдкрд┐я┐╜рдордорд╛ рдХрдореБ реБ ред рднрд╛рд░рддрдорд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рд▓рдиреЗред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рей (я┐╜рдпрд╛рдкрдХ рд╕я┐╜рд╛рд░)редрдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рдЦя┐╜я┐╜

реи рдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜реЗ , рдирд╡рд╛рд░реЗ ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдмя┐╜я┐╜рдЦрд▓ рдкрд╣рд░я┐╜реЗ , рдмрд╛я┐╜рд▓я┐╜реБ,

рдмрд▓рд╛рдореА, рдня┐╜рдкрд░реБ, рд┐рдЪя┐╜рд▓рд╛я┐╜, рджреЛя┐╜рдЦрд╛рд▓я┐╜ (рджреЛрд▓рдЦрд╛), рдЧреЛрдкрд╛рд▓я┐╜, рдХрд╛я┐╜рдорд╛я┐╜я┐╜я┐╜-рдкрд╛рдЯрди-

рдХя┐╜я┐╜рддя┐╜рдкрд░реБ, я┐╜рдпрд╛я┐╜ рдЧрд╛рдЙрдБ, я┐╜рд╕я┐╜рдзрдкрд╛я┐╜рдЪреЛрдХ рдкрд╣рд░я┐╜реБ (рдкрд╣рд░я┐╜, рдкя┐╜я┐╜), рддреЛрддрд╛рд▓я┐╜ред

рджреЛрд▓рдЦрд╛рдХреЛ рджреЛрд▓рдЦрд╛рд▓я┐╜ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рдорд╛ рдЬя┐╜рдЯрд▓ рдкя┐╜рд╖реБ -рд╡рдЪрди я┐╜рдмрдпрд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдд рд░рд╣рдХреЛ реЗрд░ рдпрд╕рдХреЛ рдЕрд╡рд╢рд╖ рдмя┐╜я┐╜рдЦрд▓рдХреЛ рдкрд╣рд░я┐╜ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рдорд╛ рдкя┐╜рди рдкрд╛рдЗрдиредреЗ реЗ реЗ рд╕рдпрд┐я┐╜рдВ реБ /я┐╜рд╡рдпрд┐я┐╜рдорд╛ рдЖрдзрд╛я┐╜рд░рдд рд╕рд╛рдорд╛я┐╜рдп рд╕я┐╜я┐╜рддрдХ рдХрд╛рд░рдг рдпреА рджрдИрдЯрд╛ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜ реБ реБреИрдХрд╛я┐╜рдорд╛я┐╜я┐╜я┐╜ рдЙрдкя┐╜рдпрдХрд╛рдХрд╛ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рдХрд╛ рд▓рд╛я┐╜рдЧ рдкрдгя┐╜рддреВ : рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдп рдирднрдПрдХрд╛ред

рдХя┐╜я┐╜рддя┐╜рдкрд░ рд░ рд▓я┐╜рд▓рддрдкрд░ рдХрд╛я┐╜рдорд╛я┐╜я┐╜я┐╜рд╕рдЧ рдирд┐рдЬрдХредреБ реБ рдБ рдХрд╣я┐╜ рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ я┐╜рдня┐╜рддрд╛реЗ рднрдП рдкя┐╜рди рдня┐╜рдкрд░ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рдХрд╛ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рд▓ рдХрд╛я┐╜рдорд╛я┐╜я┐╜я┐╜ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ реВрд╛рдпрдГрдЬрд╕реЛ реБ реЗрдмя┐╜рдиреБ реЗред рдХрд╛я┐╜рдорд╛я┐╜я┐╜я┐╜ рдЙрдкя┐╜рдпрдХрд╛рдХреЛ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ рд░ рдкрд╡я┐╜ рдирд╡рд╛рд░рдХрд╛ рджреЛрд▓рдЦрд╛ рд░ реВ реЗрддя┐╜рдерд╛рд▓я┐╜ рдЬрдГрддрд╛ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ рд╕рдордд рдЖрдкрд╕рдорд╛ рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдп рдирднрдПрдХрд╛реЗ ред

я┐╜рд╕я┐╜рдзрдкрд╛я┐╜рдЪреЛрдХрдХреЛ рдкя┐╜я┐╜ рд░ рдЕя┐╜рдп рднрджрд╣я┐╜рдорд╛ рдкя┐╜рди рдпрд╣я┐╜ рдХрд░рд╛ рд▓рд╛рдЧ рд╣рдиредреБ реБ реБреЗ реЗреБ я┐╜рд╣я┐╜рдж реВрд░ рдмя┐╜я┐╜ рдзрдорд╛я┐╜рд╡рд▓я┐╜рдмреАрд╣я┐╜рдмреАрдЪ рдХрд╣я┐╜ рд╢я┐╜рджрд╣я┐╜рдорд╛ я┐╜рдня┐╜рддрд╛ рдкрд╛рдЗрдиредреЗ реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рд╕я┐╜рдмя┐╜рдзрд╡рд╛рдЪрдХ, я┐╜рд╡рд╢рд╖рдг реЗрд░ рджрд╢я┐╜рдХ рд╕рд╡я┐╜рдирд╛рдо рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдж рд░ рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; рек рд╡рдЯрд╛ рдирд╛рдорд╡рдЧя┐╜: рд╕рдЬреАрд╡,

я┐╜рдирдЬя┐╜рд╡, рдЬрд╛я┐╜рддрд╡рд╛рдЪрдХ рд░ рдЖрджрд░рд╛рдея┐╜; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж реЗрдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛; рд╕я┐╜рдмя┐╜рдзрд╡рд╛рдЪрдХ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдп рдирд╛рдо рд╢реАрд╖я┐╜ рд╕я┐╜рд╣рдд рд╡рд╛ рд░я┐╜рд╣рдд рдЕрдЧрд╛я┐╜я┐╜ рдЖрдЙрдиреЗ; реАрд╡реАрдп реВя┐╜рдХреЛ рд╡рд╛я┐╜рдпрд╛я┐╜рддрдорд╛ я┐╜рдирдкрд╛рдд рдЖрдЙрдиреБ реЗ; рдПрдЙрдЯрд╛ рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜, рей рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо рдкрд░рд╕рдЧя┐╜ я┐╜рд▓рдиреЗ; рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп я┐╜рдЯрдХрд╣я┐╜ рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рдмрд╛рдЯ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рд╣рдиреЗреБ; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖ рд░ рд╡рдЪрдирд▓рд╛рдИ рдЬрдирд╛рдЙрди реЗ реЗреБ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 195: Ethno Logue Nepal Text No Print

189

(рджреЛрд▓рдЦрд╛ рд░ рдмя┐╜я┐╜рдЦрд▓ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рдорд╛реЗ ); рд╕рдЧя┐╜ рд╡рд╛ я┐╜рд▓рд╛я┐╜рдд рдкрджрд▓ рдирд╛рдордкрджрдХреЛ реЗрдХрд╛рд░рдХ рдЬрдирд╛рдЙрдиреЗ; рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡ рднрдПрдХреЛ ; реВрд░рдгрд╛рдея┐╜рдХреЗ ; рддрд▓рдирд╛рд╡рд╛рдЪреАреБ ; рдХрд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рд╡рд╛я┐╜рдп рдирднрдПрдХреЛ; рдЕя┐╜рд░ рд╕рд░рдЪрдирд╛рдВ : рдГрд╡,

рдГрд╡я┐╜рдп, я┐╜рдпрдГрд╡, я┐╜рдпрдГрд╡я┐╜рдп, я┐╜рдпя┐╜рдпрдГрд╡, я┐╜рдпя┐╜рдпрдГрд╡я┐╜рдп; рддрд╛рди я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рдирднрдПрдХреЛ; реирео я┐╜рдпя┐╜ рдЬрди рд░ рем рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрдкрд╕рд░рдг я┐╜рд╣я┐╜рдж реВрд░ рдмя┐╜я┐╜ рдзрдорд╛я┐╜рд╡рд▓я┐╜рдмреАрд╣я┐╜рдорд╛ рдЕя┐╜рдпя┐╜рдзрдХ рд░рд╣рдХреЛредреЗ рдШрд░рдорд╛, рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛;

я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рд╕рд╛рдереАрд╣я┐╜рд╕рдЧрдБ, рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛, рд┐рд╢я┐╜рд╛рдорд╛ред рдмрд╛рд▓рдмрд╛я┐╜рд▓рдХрд╛, рдпрд╡рд╛рдпрд╡рддреА рддрдерд╛ рдмя┐╜рдмя┐╜рд╛рд╣я┐╜рд▓ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜редреБ реБ реГ реГ реЗ я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдкя┐╜рди реЗрдзрд░рдереЛрд░ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜реЗ ред реВрд╛рдпрдГрдЬрд╕реЛ рд╕рдм рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реИ реЗ [npi], рдЕя┐╜я┐╜рдЬреА реЗ [eng], я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜ [hin] рд╡рд╛ я┐╜рддя┐╜рдмрддреА [bod] рдорд╛ рдмрд╣рднрд╛я┐╜рд╖рдХреБ ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдкя┐╜рд╣рд▓реЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: ремреж% (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ резрепрепрез)ред рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: ремреж% (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ резрепрепрез)ред рдпрд╡рд╛рд╣я┐╜ реВя┐╜рдврдня┐╜рджрд╛ реБрдмрдвя┐╜ рд╕рд╛я┐╜рд░ рд░рд╣рдХрд╛реЗ ; рдоя┐╜рд╣рд▓рд╛рдня┐╜рджрд╛ рдкя┐╜рд╖ рдзрд░ рд╕рд╛я┐╜рд░реБ реЗ реИ ред реВрд╛рдея┐╜рдордХ рд░ рдорд╛я┐╜рдпя┐╜рдордХ я┐╜рд╡я┐╜рд╛рд▓рдпрд╣я┐╜рдорд╛ рдкрдврд╛рдЗрдиреЗред рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рд▓рдЦрдиреЗ ред рдкрд╜рдкя┐╜рд╜рдХрд╛ рддрдерд╛ рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░рдкрд╜ реВрдХрд╛рд╢рдиред рдирдпрд╛рдБ рдорд╛я┐╜рдпрдоред рд░я┐╜я┐╜рдпреЛ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдо рд╕я┐╜рд╛рд▓рдиреЗ , рдЪрд▓рд┐рдЪрд╜ я┐╜рдирдорд╛я┐╜рдгред я┐╜рдЯя┐╜рдн рддрдерд╛ я┐╜рдня┐╜я┐╜рдпреЛ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдоред рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ рддрдерд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рдг реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред NT: резрепреоремред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ , реВрд╛рдея┐╜рдордХ реВрдпреЛрдЧред рдирд╡рд╛рд░ реЗ (реВрдЪя┐╜рд▓рдд рдирдкрд╛рд▓реЗ ) я┐╜рд▓я┐╜рдк, рдоя┐╜рд▓рдХрд╛рд▓ рд░ рд╕реЛрдня┐╜рджрд╛ рдкя┐╜рд╣рд▓ рдирд╡рд╛рд░ реЗ реЗя┐╜рд▓я┐╜рдк реВрдпреЛрдЧ рд░рд╣рдХреЛреЗ ; рд╣рд╛рд▓рд╕рд╛рд▓ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ я┐╜рдпя┐╜рдпрд╛рдЙрди реВрдпрд╛рд╕ рднрдЗрд░рд╣рдХреЛреИ реБрдБ реЗ реЗ ред

рд░я┐╜рдЬрдирд╛ (рд▓рд╛я┐╜рдЪ, рд╡рд╛рддя┐╜)реБ я┐╜рд▓я┐╜рдк (рд╣рд╛рд▓ реВрдпреЛрдЧ рдирд╣рдиреЗреБ)ред рдЕя┐╜рдп: рдирдкрд╛рд▓рдХреЛ рдПрдЙрдЯрд╛ реЗреВрдордЦ рднрд╛рд╖рд╛реБ ; я┐╜я┐╜рддрд╣рд╛я┐╜рд╕рдХ я┐╜рдкрдорд╛ рдХрд╛я┐╜рдорд╛я┐╜я┐╜я┐╜ рдЙрдкя┐╜рдпрдХрд╛рдХрд╛ рддреАрди рд╕рд╣рд░рдХрд╛ реИрдирд╡рд╛рд░ рд░рд╛рдЬрд╛рд╣я┐╜рдХреЛ я┐╜рдкрдЪрд╛я┐╜рд░рдХ рднрд╛рд╖рд╛реЗ редреВрдХрд╛рд┐рд╢рдд рд╕рдм рд╕рд╛рдоя┐╜реАрд╣я┐╜рдорд╛ реИрдХрд╛я┐╜рдорд╛я┐╜я┐╜я┐╜ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ реВя┐╜рддя┐╜я┐╜рдд рдорд╛я┐╜рдирдиреЗред рдЕя┐╜я┐╜рдЬреА реЗ [eng] рд▓рд╛рдИ рдЙя┐╜рдЪ рдорд╛я┐╜рдпрддрд╛ я┐╜рджрдЗрдиреЗ; я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜ [hin] реВя┐╜рдд я┐╜рдорд┐я┐╜рдд рднрд╛рд╡рдирд╛ рд░рд╣рдХреЛреЗ ; я┐╜рддя┐╜рдмрддреА [bod] рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВя┐╜рддя┐╜рд╛ рдЙя┐╜рдЪ рдирднрдПрдХреЛред рдЬрди рднрд╛рд╖рд╛рд▓ я┐╜я┐╜рдея┐╜рдХя┐╜рдкрдорд╛ рдоя┐╜рдд рдЧрдЫя┐╜ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд▓ реБ реЗ реЗя┐╜рдпрд╣я┐╜ рднрд╛рд╖рд╛ я┐╜рд╕я┐╜рдЫ: рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ [npi], рдЕя┐╜я┐╜рдЬреАреЗ [eng], я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜ [hin], рд░ рдЕя┐╜рдпред

рдмя┐╜я┐╜, я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрди, рдорд┐рдГрд▓рдореБ ред

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 196: Ethno Logue Nepal Text No Print

190

рдкрд╛я┐╜рдкрд╛ [plp] (рдкрд╛рд╣рд╛рдбреА-рдкрд╛я┐╜рдкрд╛)ред рдорд╛рддрднрд╛рд╖реАрдмрд╛рд░ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░я┐╜ рдирднрдПрдХреЛреГ реЗ ред рд▓рд┐я┐╜рдмрдиреА реБрдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдкрд╛я┐╜рдкрд╛ рдмрдЬрд╛рд░ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: реп (рд╕рд╖я┐╜реБ реБ )ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░:

рднрд╛рд░реЛрдкрд▓я┐╜реЗ , рдЖрдпя┐╜-рдЗрд░рд╛рдирд▓я┐╜реЗ , рднрд╛рд░рддреАрдп-рдЖрдпя┐╜, рдЙя┐╜рд░я┐╜ я┐╜реЗрд╜, рдкрд╡я┐╜ рдкрд╣рд╛рдбреАреВ ред

рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдкрд╛я┐╜рдкрд╛ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi] (рдкрд╡я┐╜ рдкрд╣рд╛рдбреАреВ ) рд░ рдХрдорд╛рдЙрдиреА реБ [kfy] (рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп рдкрд╣рд╛рд░я┐╜реЗ ) рдХрд╛ рдмреАрдЪрдорд╛ рдкрдия┐╜редрд╕я┐╜рднрд╡рдд: рдХрдорд╛рдЙрдиреА рд╡рд╛ рдирдкрд╛рд▓я┐╜рдХреЛ реБ реЗрднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ рдорд╛я┐╜ рд╕я┐╜рдХрдиредреЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: NT: резреореиренред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ:

рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ ред рдЕя┐╜рдп: рдкрд╣рд╛рдбреА я┐╜реЗрд╜рдХреЛ рдкрд╣рд░я┐╜ рдня┐╜рд╛рд▓ рдирд╡рд╛рд░ реЗ реЗ [new] рдХреЛ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ рдкя┐╜рди рдмрд┐рдЭрдиредреБ реЗ рдкрд╛я┐╜рдкрд╛ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜я┐╜ рдЕрд┐рдГрддя┐╜рд╡ рд╢я┐╜рд╛рдГрдкрдж рд░рд╣рдХреЛредреБ реИ реЗ

рдкрдорд╛ реБ [pum] (рдкрдорд╛ рдХрд╛рд▓рд╛реБ , рдкрдорд╛ рд▓рд╛реБ , рдкрдорд╛ я┐╜рдкрдорд╛реБ )редрд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рел,режрежреж

(реирежрежрео я┐╜рд╕я┐╜рдкя┐╜рдбя┐╜рдк), рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоредрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рд╕рдЧрд░рдорд╛рдерд╛ рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ, рджрд┐я┐╜я┐╜реА рдЦреЛрдЯрд╛рдЩ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛, я┐╜рджя┐╜рд▓рдЩреБ, рд┐рдЪрд╕рд╛рдкрд╛рдиреА, рджрд╡реАрдГрдерд╛рдиреЗ , рдорд╛рдЙрд╡рд╛рдмреЛрдЯ рд░реЗ

рдкрдЙрд╡рд╛рд╕рд░рд╛ рдЧрд╛реЗ .я┐╜рд╡.рд╕.рд╣я┐╜; рдЙрджрдпрдкрд░ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХрд╛реБ , рдмя┐╜рдЯрд╛рд░ рд░реЗ рд╕рд╛рдЙрдирдЪреМрд░ реЗрдЧрд╛.я┐╜рд╡.рд╕.рд╣я┐╜; я┐╜рд╡рд╛ рдЦреЛрд▓рд╛рдХреЛ рдмя┐╜рд╕реАрджрд┐рдЦ рджрдзрдХреЛрд╢реАрдХреЛ рджрд┐я┐╜я┐╜рдкя┐╜я┐╜рдХреЛ реЗ реБрдмрд╡рд╛рдЦреЛрд▓рд╛рд╕я┐╜рдореБ ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ (рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕ рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ.реиреж, рдЦя┐╜рдб реирдЧ), рд░рд╛рдИ рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-

рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, я┐╜рдХрд░рд╛рдБрддреА, рдкрд╡я┐╜реВ ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛;

рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╡рд╛рдЪрдХ реВя┐╜рд╡рд╛рдЪреА рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛ рдГрдерд╛рдирдорд╛; рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜ рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣ рд░ рдкрджрдмрдордмрд╛рдЯ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рд╣рдиреБреЗ; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖ рд░ рд╡рдЪрди рдЬрдирд╛рдЙрдиреЗ реЗреБ ; рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡; рдХрд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рд╡рд╛я┐╜рдп рдирднрдПрдХреЛ, рддрд░ реВя┐╜рддрдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рдЙя┐╜рд▓я┐╜рдп я┐╜рд╡рд╢рд╖рддрд╛ рднрдПрдХреЛреЗ реЗ ; рддрд╛рдирд░я┐╜рд╣рдд рднрд╛рд╖рд╛ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рд╡рдпрдГрдХрд╣я┐╜ рдкя┐╜рд╣рд▓реЛ рднрд╛рд╖рд╛рд╕рд░рд╣ рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛ рдмреЛя┐╜я┐╜рди реН(рддреЛрдмрд╛, рддреЛрдмрд╛ рд░ рд░рд╛рдИ реирежрежрел)ред рдШрд░рдорд╛, рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛, рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ред я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧрдБред

рдЕрдзрдмя┐╜рд╕ рд░ рдмрдврд╛рдкрд╛рдХрд╛рд▓ рдмреЛя┐╜рдиреЗ реЗ реЗреБ ред рдХрдЯрд╛рдХрдЯя┐╜реЗ реЗ , рдпрд╡рд╛рдпрд╡рддреА рд░ рд╡рдпрдГрдХрд╣я┐╜рд▓ рдкя┐╜рди реБ реБ реЗрдзрд░рдереЛрд░ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜реЗ ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХреГ , я┐╜рд╡рд╢рд╖ рдЧрд░я┐╜ рдирдпрд╛рдБ реЗ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 197: Ethno Logue Nepal Text No Print

191

рдкрдГрддрд╛рдорд╛реБ ред реВрд╛рдпрдГ рд╕рдмрд▓ рдирдкрд╛рд▓рд▓реИ реЗ реЗ [npi], рдмрд╛я┐╜рддрд╡рд╛ [bap] рд╡рд╛ рдЪрд╛рд┐я┐╜рд▓рдЩ [rab] реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рд▓рдЦрдиреЗ ред рдкрд╜рдкя┐╜рд╜рдХрд╛ реВрдХрд╛рд╢рдиред

рдЪрд▓рд┐рдЪрд╜ я┐╜рдирдорд╛я┐╜рдгред я┐╜рдня┐╜рдбрдпреЛ я┐╜рдирдорд╛я┐╜рдгред рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ:

рджрд╡рдирд╛рдЧрд░рд▓ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ ред рдЕя┐╜рдп: рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜ (я┐╜рдХрд░рд╛рдд), я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред рдлрд╛я┐╜рджрд╡рд╛рд▓рд▓реБ [phw] (рдлрд╛я┐╜рджрд╡рд╛рд▓рд▓реБ , рдлрд╛я┐╜рджрд╡рд╛рд▓рд▓ рдкреЛрдЯрд▓реБ )редрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдзрдирдХрдЯрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реБ , рдкрд╛рд┐рднрдмрд╛рд╕ рдЧрд╛.я┐╜рд╡.рд╕., рдордЧрд╛рдЦреЛрд▓рд╛рдХреЛ рдорд╣рд╛рдирдня┐╜рджрд╛ реБ реБя┐╜рд╕рдз рдорд╛я┐╜рдереИ ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рен (рдЕрдкрд╕рд░рдгрд╢реАрд▓)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ.реиреж, рдЦя┐╜рдб реирдЧ), рд░рд╛рдИ рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓рд▓, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-

рдмрдоя┐╜рд▓рд▓, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓рд▓, я┐╜рдХрд░рд╛рддреА, рдкрд╡я┐╜реВ ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░рд▓ рдирднрдПрдХреЛред

рднрд╛я┐╜рд╖рдХя┐╜рдкрдорд╛ рдпрд╛я┐╜рдЦрд╛ [ybh] рд░ рдмрд▓рд╣я┐╜рд░рдпрд╛реЗ [byw] рдХрд╛ рдмреАрдЪрдорд╛ рдкрдия┐╜ред

рдлрд╛я┐╜рджрд╡рд╛рд▓рд▓рдХрд╛ рдХрд╣рд▓ рд╢я┐╜рджрд╣я┐╜ рд░ рдмреЛрд▓рд▓ рдмрд╛рд╣рдХ рдордЧрд╛рд▓рд▓ реБ реБреЗ реЗ [lmh] рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рд▓ рд░рд╛я┐╜рд░рд▓ рдмя┐╜рдиредреЗ реЗреБ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо);

рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; реирей рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜ рдЬрди рд░ рел рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рд▓рдЦрди реЗреВрдгрд╛рд▓рд▓рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ рдирднрдПрдХреЛред рдЕя┐╜рдп: я┐╜рдпрд╛рди я┐╜я┐╜рдо (реирежрежрез) рд▓реЗ

рдлрд╛я┐╜рджрд╡рд╛рд▓рд▓рд╣я┐╜ рд╡рд╛рдГрддрд╡рдорд╛ рдпрд╛я┐╜рдЦрд╛реБ [ybh] рд╣рди рднрдирд░ рджрд╛рдмреА рдЧрд░ рдкя┐╜рдиреБ реН реЗ реЗ рдЖрдИ.рдкреА. рд░рд╛рдИ (реВрдХрд╛рд╢реЛя┐╜рдордЦреБ) рдХрд╛ рдЕрдирд╕рд╛рд░реБ рджрдм рднрд╛рд╖рд╛ я┐╜рдня┐╜ рд░рд╣рдХреЛ рдмрддрд╛рдЙрдиредреБ реИ реЗ реЗ рджрдмрдХрд╛ реБ реИрднрдирд╛рдЗрдорд╛ рдлрд╛я┐╜рджрд╡рд╛рд▓рд▓ рд░ рдордЧрд╛рд▓рд▓ реБ реБ [lmh] рдПрдЙрдЯ рднрд╛рд╖рд╛ рднрдПрдХрд╛реИ ред рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜ (я┐╜рдХрд░рд╛рдд)ред рдмрдШрд▓рд▓реЗ [bfy] (рдмрдЧрд▓рдЦя┐╜рдбреАреЗ , рднрдЧрд▓рдЦрдбреБ реБреЗ , рдЧя┐╜рдЧрд╛рдЗ, рдХрд╛рд╡рд╛рдереА, рдХрдирдЯреЗ , рдХрд╡рдЯ реЗрдмреЛрд▓рд▓, рдХрд╡рдЯрд▓реЗ , рдХрд╡рд╛рдиреАреЗ , рдХрд╡рдЯреЗ , рдХрд╡рддреАреЗ , рдХрд╡реЛрдЯреЗ , рдоя┐╜рдбрд▓, рдоя┐╜рд╛рдбреА, я┐╜рд░рд╡рд╛рдЗ)ред рдХрд▓ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реБ : реирео,ремреж,режрежрежредрдЬрд╛я┐╜рддрдЧрдд рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рез,рейрен,режрежреж рдХрд╡рдЯ реЗ (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез)ред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдореЛрд░рдЩ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛ (рдоя┐╜рдпреБ ); рднрд╛рд░рддрдорд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рд▓рдиред реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдХ (реВрдмрд▓)редрдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛ реВ реГ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 198: Ethno Logue Nepal Text No Print

192

(реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рднрд╛рд░реЛрдкрд▓рд▓реЗ , рднрд╛рд░рдд-

рдЗрд░рд╛рдирд▓рд▓реЗ , рднрд╛рд░рддреАрдп-рдЖрдпя┐╜, рдкрд╡я┐╜ рдХя┐╜я┐╜рд▓рдп я┐╜реЗрд╜ред реВ реЗ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдЧреЛрдбрд╡рд╛рдиреА (рдмя┐╜рд▓рд▓реЗ -рднрд╛рд╖реА рдЧреЛя┐╜я┐╜рд╣я┐╜рд▓рд╛я┐╜ рдмрдЭрд╛рдЙрдиреБ реЗ), рдХя┐╜рд╣рд╛рд░рд▓ реБ (рдмя┐╜рд▓рд▓реЗ -рднрд╛рд╖реА рдХя┐╜рд╣рд╛рд░рд▓рд╛я┐╜ реБрдмрдЭрд╛рдЙрдиреБ реЗ)ред рдмя┐╜рд▓рд▓рдорд╛ рдня┐╜рдЧреЛя┐╜рд▓рдХ рддрдерд╛ рдЬрд╛рддреЗ -рднрдж рдкрд╛рдЗрдП рдкя┐╜рди рдХрди реЗ реБ реИрднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рдХреЛ рд╡рдЪя┐╜рдГрд╡ рдирджрд┐рдЦрдиреЗ реЗ; рд░рд╡рд╛ я┐╜реЗрд╜рдХреЛ рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рднрдж рдГрддрд░рд▓рдп рдорд╛я┐╜рдирдиред реЗ реЗ реЗрд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: я┐╜рд╡я┐╜рдня┐╜ рднрджрд╣я┐╜рдмреАрдЪ реЗ ренреп% рджрд┐рдЦ реЗ репреп% рд╕я┐╜рдо рд╕рдорд╛рдирддрд╛ рдкрд╛рдЗрдиреЗ; рдмя┐╜рд▓рд▓рдХрд╛ я┐╜рд╡я┐╜рдня┐╜ рднрдж рддрдерд╛ я┐╜рд╣я┐╜рджрд▓ реЗ реЗ [hin] рдХрд╛ рдмреАрдЪрдорд╛ ренреи%-репрез% рд╕я┐╜рдо рд╕рдорд╛рдирддрд╛ рдкрд╛рдЗрдиред реЗ я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░рд▓ред реЗ рдЕя┐╜рдп: рднрд╛рд░рддрдорд╛ рдмреЛя┐╜рд▓рди рдмя┐╜рд▓рд▓ рд░ рдЕрд╡рдзреА реЗ реЗ [awa] рдмреАрдЪ рд╕я┐╜рдмя┐╜рдз рднрдПрдЭя┐╜ рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реЗрдмреЛя┐╜рд▓рди рдмя┐╜рд▓рд▓ рднрд╛рд╖рд╛ рд░ рдирдкрд╛рд▓рдХ рдЕрдХя┐╜ рднрд╛рд╖рд╛ рдЧя┐╜рдЧрд╛рдЗ реЗ реЗ реЗ реИ (рд░ рд░рд╛рдЬрд╡рд╢реА рдВ [rjs]

рд╕рдЧ рд╕я┐╜рдмрд┐я┐╜рдзрдд рдЫ я┐╜рдХ рдЫрди рдня┐╜реЗ рдХрд░рд╛рдХреЛ я┐╜рдирдзрд╛я┐╜рд░рдгрдХрд╛ рд▓рд╛я┐╜рдЧ рдердк рдБ реИ реБрдЕрдирд╕я┐╜рдзрд╛рди рдЖрд╡рдБрдпрдХ рджрд┐рдЦрдиред рдзрдоя┐╜ реБ реЗ реЗ : я┐╜рд╣я┐╜рджредреВ рдмя┐╜рд╛рд▓рд▓ [ben] (рдмрд╛я┐╜рд╛рд▓рд╛, рдмрд╛я┐╜рд▓рд╛, рдмрд╛я┐╜рд▓рд╛ рднрд╛рд╖рд╛)ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: реирей,ремрежреж(рдирдкрд╛рд▓рдорд╛реЗ ) (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез), рдмя┐╜рджреЛ рдмрдоредрд╕я┐╜рдкрдгя┐╜ реВрдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛:резреп,рейрез,ренреи,репрежрежред рдмреЛя┐╜рд▓рди рдГрдерд╛рдиреЗ : рдордЪреА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдЭрд╛рдкрд╛ реЗрд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛; рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓рдХрд╛ рдореЛрд░рдЩ рд░ рд╕рдирд╕рд░рд▓ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реБ ; рд╕рдЧрд░рдорд╛рдерд╛ рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рд╕я┐╜рд░рд▓ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛ред рдХрд╣рд▓ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜ рдХрд╛я┐╜рдорд╛рдбя┐╜реЗ , рдня┐╜рдкрд░реБ, рдкрд╛рдЯрди, я┐╜рдмрд░рдЧя┐╜рдЬ, рднрд░рд╣рд╡рд╛реИ , рдирдкрд╛рд▓рдЧя┐╜рдЬ рд░ рдЬрдирдХрдкрд░рдорд╛ рд╕рдордд рд░рд╣рдХрд╛редрдирдкрд╛рд▓ рдмрд╛я┐╜рд╣рд░ реЗ реЗ реЗ реЗреБрдмя┐╜рд▓рд╛рджрд╢реЗ , я┐╜рдпрд╛рдирд╛рдбрд╛, рднрд╛рд░рдд, рдорд▓рд╛рд╡реА, рд╕рд╛рдЙрджрд▓ рдЕрд░рдм, я┐╜рд╕я┐╜рд╛рдкрд░реБ, рдпрдирд╛рдЗрдЯрдб реБ реЗрдЕрд░рдм рдЗя┐╜рдорд░я┐╜рд╕реЗ , рдмрд▓рд╛рдпрдд рд░ рдЕрдоя┐╜рд░рдХрд╛рдорд╛ рд╕рдордд рдмреЛя┐╜рд▓рдиредреЗ реЗ реЗ реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рек (рд╢рд┐я┐╜рдХреИ )ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рднрд╛рд░реЛрдкрд▓рд▓реЗ , рднрд╛рд░рдд-рдЗрд░рд╛рдирд▓рд▓реЗ , рднрд╛рд░рддреАрдп-рдЖрдпя┐╜, рдкрд╡я┐╜ реВя┐╜реЗрд╜реАрдп, рдмя┐╜рд╛рд▓рд▓-рдЖрд╕рд╛рдореАредрднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдмрд╛я┐╜рд░рдХ, рдня┐╜рддрдпрд╛рд░рд▓, рд┐рдЪрд░рдорд╛рд░, рдХрдЫрд╛рдбреА-рдмя┐╜рд╛рд▓рд▓, рд▓реЛрд╣рд░рд▓-рдорд╛рд▓рдкрд╣рд╛я┐╜рд░рдпрд╛, рдорд╕рд▓рдорд╛рдиреАреБ , рд░рд╛рдЬрд╢рд╛рд╣рд▓, рд╕рдоя┐╜рд░рдпрд╛, рд╕рд╛рд░рд╛рдХя┐╜, я┐╜рд╕я┐╜рд░рдкя┐╜рд░рдпрд╛редрдЖрд╕рд╛рдореА реБ [asm] рд╕рдЧ рдирд┐рдЬрдХредрд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛рдБ : рдирдкрд╛рд▓рд▓ реЗ [nep] рд╕рдЧ рдБ рекреж%ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо);

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 199: Ethno Logue Nepal Text No Print

193

рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд рд░ рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдж рджрд╡редя┐╜рд╜я┐╜рд▓я┐╜реА реБ реИ (рдкя┐╜рд▓я┐╜реБ , я┐╜реАя┐╜рд▓я┐╜ рд░ рдирдкрд╕рдХ я┐╜рд▓я┐╜реБрдВ ; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рд╡рд╛я┐╜рдпрд╛я┐╜рдж рд░ рд╡рд╛я┐╜рдпрд╛я┐╜рддрдорд╛реЗ ; рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣ рддрдерд╛ рдкрджрдмрдорд▓ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпрд╛я┐╜рдордХ рдШрдЯрдХрд╣я┐╜ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рд╣рдиреЗ реЗреБ ; рдХрд╛рд▓ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд░ рд╡рд╛я┐╜рдп рднрдПрдХреЛ; рддрд╛рдирдпя┐╜ рднрд╛рд╖рд╛реБ ; рейрел рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд░ рел рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░рд╡рдгя┐╜ рднрдПрдХреЛред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдмрд╛рдм рдЖрдорд╛ рджрдм рдмя┐╜рд╛рд▓я┐╜ рднрд╛рд╖реА рднрдПрдХрд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░рдорд╛ реБ реБ реИреВрдЪрд░ рдорд╛рд╜рд╛рдорд╛ реВрдпреЛрдЧ рд╣рдиредреБ реБ реЗ рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧред я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧрдБ : я┐╜рд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛, рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛редрд╕рдм рдЙрдорд░ рд╕рдорд╣рдХрд╛ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд╣я┐╜рд▓ рдмреЛя┐╜рдиред рднрд╛рд╖рд╛реВя┐╜рддрдХреЛ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜ реИ реЗ реЗ реЗреВ реГрд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдмя┐╜рд╛рд▓я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдк, рд╕рд╛рдорд╛я┐╜рдп реВрдпреЛрдЧред реДрд▓ я┐╜рд▓я┐╜рдкредреЗ рдирд╡рд╛рд░реЗ

(реВрдЪя┐╜рд▓рдд рдирдкрд╛рд▓реЗ ) я┐╜рд▓я┐╜рдк (реВрдпреЛрдЧ рд╣рди рдЫрд╛рдбрдХреЛреБ реЗ )ред рдЕя┐╜рдп: рд╕рд╛рдВрдГрдХя┐╜рддрдХ рд╕рдорд╣рдХрд╛ я┐╜рдкрдорд╛ реГ реВрд╡рдЧя┐╜рдХрддреГ (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез)ред я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, рдорд┐рдГрд▓рдореБ , я┐╜рдмрд┐я┐╜рдпрдиред

рдмрд░рд╛рдо [brd] (рдмрд░рд╛:рдо,реБ рдмрд░рд╛рдо)реБред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: релреж (рдПрд▓рдЗя┐╜рдбя┐╜рдмрдПрд▓ реирежрезреж), рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоред рдЬрд╛рддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: ренрейреореж(рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез)ред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдЧя┐╜рдбрдХя┐╜ рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдЧреЛрдЦрд╛я┐╜ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХреЛ рдоя┐╜рдп рд░ рджрд┐я┐╜рдгреА я┐╜реЗрд╜рдХрд╛ рдбрд╛рдБрдбрд╛рдЧрд╛рдЙ рд░ рдордЗрд▓рдЩ рдБ реБрдЧрд╛.я┐╜рд╡.рд╕., рджрд░я┐╜рджя┐╜ рдЦреЛрд▓рд╛рдня┐╜рджрд╛ рдорд╛я┐╜рдердХреЛ рддрд╛рдХ рдЧрд╛рдЙреБ рдБ, рдЪреЛрдЧя┐╜рддрдня┐╜рджрд╛ рдорд╛я┐╜рдердХреЛ рдкрд╡я┐╜ рднрд╛рдЧреЗ реВ ,

рдХя┐╜рд╣рд╛рд▓я┐╜ я┐╜рдирдХрдЯрдХрд╛ реБ рен рд╡рдЯрд╛ рдЬя┐╜рдд рдЧрд╛рдЙред рдмрд╛рдЧрдорддреА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ я┐╜рд╛я┐╜рджрдЩ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдорд╛ рдкя┐╜рди рдБрдмрд░рд╛рдорд╣я┐╜ рд╣рди рд╕я┐╜рдиредреБ реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рео рдЦ (рд▓я┐╜реВрд╛рдпреБ )ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рд┐рдЪрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛ реВ реГ (реирежрежреи рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рдЦя┐╜рдб реирдЧ )ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░:

рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛-рдБя┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜реЗ , рдерд╛я┐╜реА-рдмрд░рд╛:рдоредреБ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдбрд╛рдБрдбрд╛рдЧрд╛рдЙрдБ, рдордЗрд▓рдЩредреБ рдерд╛я┐╜реА[thf] рд╕рдЧ рд╕я┐╜рдмя┐╜я┐╜ рднрдПрдХреЛ рдБ

(я┐╜я┐╜рдпрд╕я┐╜рди-рдХреЛрдиреЛ)ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдкрд░рд╕рдЧя┐╜ рднрдПрдХреЛ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; реи рд╡рдЯрд╛ рдирд╛рдо рд╡рдЧя┐╜ (рд╕рдЬреАрд╡ рддрдерд╛ я┐╜рдирдЬя┐╜рд╡); рд╕я┐╜рдмя┐╜я┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ, я┐╜рд╡рд╢рд╖рдг рд░ реЗрд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдирд╛рдо рд╢реАрд╖я┐╜рдня┐╜рджрд╛ рдЕрд┐рдШ рдЖрдЙрдиреЗ; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рдкрдж реЗрдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛; рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜ рей рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо, реВя┐╜рдпрдп рдПрдЙрдЯрд╛рд╕я┐╜рдо; рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп реВя┐╜рдпрдпрд╣я┐╜рд▓ реЗрдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпрдХрд╛ рдШрдЯрдХрд╣я┐╜рд▓рд╛я┐╜ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; рдЕя┐╜я┐╜рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдирд╛рдо рдкрджрд╛рд╡рд▓я┐╜рдХреЛ рдХрд╛рд░рдХ реЗрд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖ рддрдерд╛ рд╡рдЪрди рд╕я┐╜реЗрдд рдирдЧрдия┐╜реЗ реБ -рдЕя┐╜рдирд╡рд╛рдпя┐╜; рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡ рднрдПрдХреЛ; рдХрд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜рдЬрдГрддрд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рд┐рдгрдХ рдХреЛя┐╜рдЯ рднрдПрдХреЛ; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рддрдерд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рдирднрдПрдХреЛ; реВрд░рдгрд╛рдея┐╜рдХ я┐╜рдмрдпрд╛ рддрдерд╛ рддрд▓рдирд╛рд╡рд╛рдЪрдХ я┐╜рд╡рд╢рд╖рдг рднрдПрдХреЛреЗ реЗреБ ; рд╕рд░рд▓

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 200: Ethno Logue Nepal Text No Print

194рдШрдЯрдХрд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ я┐╜рдЪя┐╜я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; рдЕя┐╜рдзрд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдирд╛рдо рдкрджрд╛рд╡рд▓я┐╜рдХреЛ рдХрд╛рд░рдХ реЗя┐╜рдЪя┐╜я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖ рддрдерд╛ рд╡рдЪрди рд╕я┐╜реЗрдд рдирдЧрдия┐╜реЗ реБ -

рдЕя┐╜рдирд╡рд╛рдпя┐╜; рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡ рднрдПрдХреЛ; рдХрд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜рдЬрдГрддрд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░я┐╜рдгрдХ рдХреЛя┐╜рдЯ рднрдПрдХреЛ; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рддрдерд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рдирднрдПрдХреЛ; реВрд░рдгрд╛рдея┐╜рдХ я┐╜рдмрдпрд╛ рддрдерд╛ реЗрддрд▓рдирд╛рд╡рд╛рдЪрдХ я┐╜рд╡рд╢рд╖рдг рднрдПрдХреЛреБ реЗ ; рд╕рд░рд▓ рдЕя┐╜рд░ рдврд╛рдБрдЪрд╛: рдГрд╡, я┐╜рдпрдГрд╡, рдГрд╡я┐╜рдп,

я┐╜рдпрдГрд╡я┐╜рдп; рддрд╛рдирд░я┐╜рд╣рдд рднрд╛рд╖рд╛; реирез рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд░ рем рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ рднрдПрдХреЛред

рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi] рднрд╛рд╖рд╛я┐╜рддрд░рдХреЛ рдЕрдкрд╕рд░рдгред рдШрд░рдорд╛ рд░ рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛ реВрдпреЛрдЧ рд╣рдиреЗреБ; я┐╜рдоя┐╜я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗ рд░ рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ред рдмя┐╜рдмя┐╜рд╛рд╣я┐╜рд▓ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред рднрд╛рд╖рд╛реВя┐╜рддрдХреЛ рдЕя┐╜рднрд╡я┐╜я┐╜ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХредрд╕рдмрд▓ реГ реГ реГреЗ реЗреИрдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi] рдкя┐╜рди реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ реГрджрд░: рдереЛрд░ред рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛ реИ (рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi]) рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: рекреп%ред рдкрд╜рдкя┐╜рд╜рдХрд╛, рд░я┐╜рдбрдпреЛ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдореЗ , рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ рд░ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рдгред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜реЗ , рд╣рд╛рд▓рд╕рд╛рд▓ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ рдЧя┐╜рд░рдПрдХреЛредреИ рдЕя┐╜рдп: рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜, я┐╜рд╣я┐╜рдж рддрдерд╛ реВя┐╜рдмя┐╜я┐╜рдпрдиред рдмрд╛я┐╜рддрд╡рд╛ [bap] (рдмрд╛я┐╜рддрд╛рдмрд╛, рдмрд╛я┐╜рддрд╛рд╡рд╛, рджрдореБ, рдмрд╛я┐╜рддрд╛рд╡рд╛ рд░рд╛рдИ, рдмрд╛я┐╜рддрд╛рд╡рд╛ рдпреЛрдЩ,

рдмрд╛я┐╜рддрд╛рд╡рд╛ рдпрдЩреВ , рдмреЛя┐╜рддрд╛рд╡рд╛)ред рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реЗ : рейренрез,режрежреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛,реирежрежрез)ред рдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛рдорд╛рд╜ рдмреЛя┐╜рди рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рдХреЛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛ реГ реЗ рел% рдня┐╜рджрд╛ рдХрдоред рдХрд▓ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реВ : рек,режрек,ремрежрежред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓рдХрд╛ рдореЛрд░рдЩ, рдзрдирдХрдЯрд╛реБ , рднреЛрдЬрдкрд░ рд░ рд╕рдирд╕рд░я┐╜ я┐╜рдЬя┐╜рд▓рд╛реБ реБ ; рд╕рдЧрд░рдорд╛рдерд╛ рдЕя┐╜рд▓рдХрд╛ рдЦреЛрдЯрд╛рдЩ, я┐╜рдЦрд▓рдвя┐╜рд╛ рд░ рдЙрджрдпрдкрд░ я┐╜рдЬя┐╜рд▓рд╛реБ реБ ; рдордЪреА рдЕя┐╜рд▓рдХрд╛ рдЗрд▓рд╛рдореЗ , рдкрд╛рдБрдЪрдерд░, рдЭрд╛рдкрд╛ рд░ рддрд╛я┐╜рд▓рдЬрдЩ я┐╜рдЬя┐╜рд▓рд╛редреЗ реБ я┐╜рд▓я┐╜рдм рднрд╛я┐╜рд╖рдХ я┐╜реЗрд╜ реБ (рдЦрд╛рд╕рдЧрд░я┐╜ рдЗрд▓рд╛рдо я┐╜рдЬя┐╜рд▓рд╛) рдорд╛ рд╕рдордд рдЖя┐╜рдЪреЛрдХ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ рдмреЛя┐╜рд▓рдиредрдорд▓рдерд▓реЛ рдкрд╡я┐╜ рдкрд╣рд╛рдбреА я┐╜реЗрд╜ рднрдП рдкя┐╜рди рдзрд░ реЗ реЗ реЗ реЗреВ реВ реИрдмрд╛я┐╜рддрд╡рд╛рднрд╛рд╖реАрд╣я┐╜ рддрд░рд╛рдИя┐╜рддрд░ рдмрд╕рд╛рдЗ рд╕рд░рдХрд╛ред рднрдЯрд╛рди рддрдерд╛ рднрд╛рд░рддрдорд╛ рд╕рдордд рдБ реЗ реЗреБрдмреЛя┐╜рд▓рдиредреЗрдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ (рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜)редрдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ реВ реГрднрд╛рд╖рд╛ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рдЦя┐╜рдб реирдЧ), рд░рд╛рдИ рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: я┐╜рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкя┐╜я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜,

рдЕя┐╜рд░ рдврд╛рдБрдЪрд╛: рдГрд╡, я┐╜рдпрдГрд╡, рдГрд╡я┐╜рдп, я┐╜рдпрдГрд╡я┐╜рдп; рддрд╛рдирд░я┐╜рд╣рдд рднрд╛рд╖рд╛; реирез рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд░ рем рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ рднрдПрдХреЛред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi] рднрд╛рд╖рд╛я┐╜рддрд░рдХреЛ рдЕрдкрд╕рд░рдгред

рдШрд░рдорд╛ рд░ рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛ реВрдпреЛрдЧ рд╣рдиреБреЗ; я┐╜рдоя┐╜я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗ рд░ рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ред рдмя┐╜рдмя┐╜рд╛рд╣я┐╜рд▓ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред рднрд╛рд╖рд╛реВя┐╜рддрдХреЛ рдЕя┐╜рднрд╡я┐╜я┐╜ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХредрд╕рдмрд▓ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реГ реГ реГреЗ реЗ реЗреИ[npi] рдкя┐╜рди реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░реГ : рдереЛрд░ред рджреЛреРреЛ реИрднрд╛рд╖рд╛ (рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi]) рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: рекреп%ред рдкрд╜рдкя┐╜рд╜рдХрд╛, рд░я┐╜рдбрдпреЛ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдореЗ , рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ рд░ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рдгред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜реЗ , рд╣рд╛рд▓рд╕рд╛рд▓ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ рдЧя┐╜рд░рдПрдХреЛредреИ

рдЕя┐╜рдп: рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜, я┐╜рд╣я┐╜рдж рддрдерд╛ я┐╜рдмя┐╜я┐╜рдпрдиредреВ

рдмрд╛я┐╜рддрд╡рд╛ [bap] (рдмрд╛я┐╜рддрд╛рдмрд╛, рдмрд╛я┐╜рддрд╛рд╡рд╛, рджрдореБ, рдмрд╛я┐╜рддрд╛рд╡рд╛ рд░рд╛рдИ, рдмрд╛я┐╜рддрд╛рд╡рд╛ рдпреЛрдЩ, рдмрд╛я┐╜рддрд╛рд╡рд╛ рдпрдЩреВ ,

рдмреЛя┐╜рддрд╛рд╡рд╛)ред рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реЗ : рейренрез,режрежреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛,реирежрежрез)ред

рдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛рдорд╛рд╜ рдмреЛя┐╜рди рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рдХреЛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛ реГ реЗ рел% рдня┐╜рджрд╛ рдХрдоред рдХрд▓ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реВ :

рек,режрек,ремрежрежред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓рдХрд╛ рдореЛрд░рдЩ, рдзрдирдХрдЯрд╛реБ , рднреЛрдЬрдкрд░ рд░ рд╕рдирд╕рд░я┐╜ реБ реБя┐╜рдЬя┐╜рд▓рд╛; рд╕рдЧрд░рдорд╛рдерд╛ рдЕя┐╜рд▓рдХрд╛ рдЦреЛрдЯрд╛рдЩ, я┐╜рдЦрд▓рдвя┐╜рд╛ рд░ рдЙрджрдпрдкрд░ я┐╜рдЬя┐╜рд▓рд╛реБ реБ ; рдордЪреА реЗрдЕя┐╜рд▓рдХрд╛ рдЗрд▓рд╛рдо, рдкрд╛рдБрдЪрдерд░, рдЭрд╛рдкрд╛ рд░ рддрд╛я┐╜рд▓рдЬрдЩ я┐╜рдЬя┐╜рд▓рд╛редреЗ реБ я┐╜рд▓я┐╜рдм рднрд╛я┐╜рд╖рдХ я┐╜реЗрд╜ реБ(рдЦрд╛рд╕рдЧрд░я┐╜ рдЗрд▓рд╛рдо я┐╜рдЬя┐╜рд▓рд╛) рдорд╛ рд╕рдордд рдЖя┐╜рдЪреЛрдХ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ рдмреЛя┐╜рд▓рдиредрдорд▓рдерд▓реЛ рдкрд╡я┐╜ реЗ реЗ реЗ реВ реВрдкрд╣рд╛рдбреА я┐╜реЗрд╜ рднрдП рдкя┐╜рди рдзрд░ рдмрд╛я┐╜рддрд╡рд╛рднрд╛рд╖реАрд╣я┐╜ рддрд░рд╛рдИя┐╜рддрд░ рдмрд╕рд╛рдЗ рд╕рд░рдХрд╛ред рднрдЯрд╛рди рддрдерд╛ реЗ реЗреИ рдБ реБрднрд╛рд░рддрдорд╛ рд╕рдордд рдмреЛя┐╜рд▓рдиредреЗ реЗ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ (рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜)редрдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛ реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рдЦя┐╜рдб реирдЧ), рд░рд╛рдИ рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддред

рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: я┐╜рдЪя┐╜рдирдпрд╛-рдБя┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкя┐╜я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, я┐╜рдХрд░рд╛рддреА, рдкрд╡я┐╜редреВ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜:рдЖя┐╜рдЪреЛрдХреЗ (рдкя┐╜я┐╜рдореА рдмрд╛я┐╜рддрд╛рд╡рд╛), рдзрдирдХрдЯрд╛реБ (рдкрд╡я┐╜ рдмрд╛я┐╜рддрд╛рд╡рд╛реВ ), я┐╜рджя┐╜рдкрд╛рд▓я┐╜ (рдЙя┐╜рд░я┐╜ рдмрд╛я┐╜рддрд╛рд╡рд╛), рд╣рддрд╡рд╛рд▓я┐╜реБ (рджя┐╜я┐╜рдгреА рдмрд╛я┐╜рддрд╛рд╡рд╛)ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜рдмреАрдЪ рдЕя┐╜рддя┐╜рдия┐╜я┐╜рд╣рдд рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛ рд░рд╣рдХреЛ рдня┐╜рдирдиред я┐╜я┐╜рдЪя┐╜рдмрдЩ рд░ рдпрд╛я┐╜ рдорд╛реЗ реЗ реЗ реБ я┐╜рджя┐╜рдкрд╛рд▓я┐╜рдХрд╛ рдЙрдк рднрджред рдкрд╡я┐╜ реЗ реВрднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ рд╕рдмрдня┐╜рджрд╛ я┐╜рдня┐╜редреИ рд╢рд╛я┐╜я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: рдмрд╛я┐╜рддрд╛рд╡рд╛рдХрд╛ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜ рд░ рдпрд╕рд╕рдЧ рдБя┐╜рдирдХрдЯ рд╕я┐╜рдмя┐╜рдз рд░рд╣рдХрд╛ рднрд╛рд╖рд╛рд╣я┐╜рд▓ рднрд╛я┐╜рд╖рдХ я┐╜рдирд░я┐╜рддрд░рддрд╛ я┐╜рдирдорд╛я┐╜рдг рдЧрд░рдХрд╛редрдЕрдея┐╜ рдкя┐╜рд░рд╡рддя┐╜рди реЗ реЗ реЗрд░ реВрдпреЛрдЧрдорд╛ я┐╜рдня┐╜рддрд╛ рдкрд╛рдЗрдиредреЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдж; рдирд╛рдо рд╡рдЧя┐╜ рд░ я┐╜рдпрд╛рдХрд░я┐╜рдгрдХ я┐╜рд▓я┐╜рдХреЛ рдЕрднрд╛рд╡; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реЗреВя┐╜рд╡рд╛рдЪреА рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛; рд╕я┐╜рдмя┐╜рдзрд╡рд╛рдЪрдХ рдкрдж, я┐╜рд╡рд╢рд╖рдг рддрдерд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж реЗ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 201: Ethno Logue Nepal Text No Print

195

рдирд╛рдо рд╢реАрд╖я┐╜рдня┐╜рджрд╛ рдЕрд┐рдШ рдЖрдЙрдиреЗ; рдЖрд░реЛрд╣я┐╜ рдЕрдирддрд╛рдирд▓ рдорд╛рд╜реБ реЗ 'рд╣реЛ' рд╡рд╛ 'рд╣реЛрдЗрди' рдЙя┐╜рд░ рдЖрдЙрди реВя┐╜ я┐╜рдирдорд╛я┐╜рдг рдЧрдия┐╜реЗ ; рд▓рд╛рдореЛ рдЙя┐╜рд░ рдЖрдЙрди реВя┐╜ рд░ рд╕рд╛рдорд╛я┐╜рдпрд╛рдея┐╜рдХ реВя┐╜рдХреЛ рдкрджрдмрдо реЗрдПрдЙрдЯ рд╣рди рдЕрдерд╡рд╛ реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╕рд╡я┐╜рдирд╛рдо рд╕рдорд╛я┐╜рдкрдХрд╛ я┐╜рдмрдпрд╛рдня┐╜рджрд╛ я┐╜рдардХ рдЕрд┐рдШ рдЖрдЙрдиреИ реБ реЗ реЗ;рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜ реи рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо рд░ реВя┐╜рдпрдп рджрд╢рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо рдЬреЛя┐╜я┐╜рди рд╕я┐╜рди;реЗ рдкрджрдмрдорд▓ реЗрдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпя┐╜рднрд╜рдХрд╛ рдШрдЯрдХрд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ рд╕я┐╜реЗрдд рдЧрдия┐╜; рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдирд╛рдо рдкрджрд╛рд╡рд▓я┐╜рдХреЛ реЗрдХрд╛рд░рдХрд▓рд╛рдИ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖реЗ реБ , рд╡рдЪрди рддрдерд╛ рдХрдоя┐╜ (рдЕя┐╜рдирд╡рд╛рдпя┐╜) рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; рдХрд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜рдЬрдГрддрд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рд┐рдгрдХ рдХреЛя┐╜рдЯ рднрдПрдХреЛ; рдХрдоя┐╜ рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рдирднрдПрдХреЛ; я┐╜рд╡рднрд╛рд┐рдЬрдд рдЙрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡; рддрд▓рдирд╛ рдЧрджрд╛я┐╜ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реБ реЗ 'рдня┐╜рджрд╛' рд╢я┐╜рджрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ рд╣рдиреБреЗ; реирел рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд╡рдгя┐╜ рд░ рем рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ рднрдПрдХреЛ; рей рдня┐╜рджрд╛ рдорд╛я┐╜рдердХрд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рджрд╣я┐╜ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi] рдмрд╛рдЯ я┐╜рд▓рдЗрдПрдХрд╛; рдЕя┐╜рд░ рд╕рд░рдЪрдирд╛рдВ : я┐╜рдпрдГрд╡, я┐╜рдпрдГрд╡я┐╜рдп, я┐╜рдпрдГрд╡я┐╜рдпя┐╜рдп; рддрд╛рдирд╣я┐╜рди рднрд╛рд╖рд╛ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдХрд╣я┐╜ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜ рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ реЗ [npi] рднрд╛рд╖рд╛ рдорд╛рд╜ рдмреЛя┐╜рди рдерд╛рд▓рдХрд╛реЗ , рдЦрд╛рд╕рдЧрд░я┐╜ рдЙя┐╜рд░я┐╜ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рдХрд╛ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рдорд╛ рдпрд╕рдХреЛ реВрдорд╛рдг рдкрд╛рдЗрди реЗ(рдПрд╕.рдЖрдЗ.рдПрд▓. реирежрежрей)ред рдХрд╣я┐╜ рднрджрд╣я┐╜ рдкрд╡я┐╜ рдирдкрд╛рд▓реЗ реЗ реЗреВ , я┐╜рд╕я┐╜я┐╜рдо, рднрд╛рд░рдд рд░ рднрдЯрд╛рдирдорд╛ рдмрд╕реЛрдмрд╛рд╕ рдЧрдия┐╜ рдЕя┐╜рдкрд╕я┐╜я┐╜рдпрдХ рд░рд╛рдИрд╣я┐╜рдХрд╛ рдмреАрдЪрдорд╛ рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рд╕я┐╜рдкрдХя┐╜ реБрднрд╛рд╖рд╛рдХрд╛ я┐╜рдкрдорд╛ реВрдпреЛрдЧ рд╣рди рдЧрд░рдХреЛ рд░ рдЕя┐╜рдп рд░рд╛рдИрд╣я┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╣рд▓реЛ рднрд╛рд╖рд╛рдХрд╛ я┐╜рдкрдорд╛ реВрдпреЛрдЧ реБ реЗ реЗ реЗрдЧрдия┐╜ (я┐╜я┐╜рд▓я┐╜ реЗ (Bradley) резрепрепрем)ред рдШрд░рдорд╛, рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛ реВрдпреЛрдЧ рд╣рдиреБреЗ; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧ рддрдерд╛ рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛редрдБ рд╕рдм рдЙрдорд░ рд╕рдорд╣рдХрд╛ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд╣я┐╜рд▓ рдмреЛя┐╜рдиред реИ реЗ реЗ реЗреВрднрд╛рд╖рд╛реВя┐╜рддрдХреЛ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХред рдзрд░рдЬрд╕реЛрд▓ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реГ реЗ реЗ реЗреИ [npi] рдХреЛ рд╕рдордд реВрдпреЛрдЧ реЗрдЧрдия┐╜ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рджя┐╜рддрд╛рдорд╛ я┐╜рдпрд╛рдкрдХрддрд╛ред рдХя┐╜рддрдкрдп я┐╜реЗрд╜рдорд╛ рдЦрд╛рд╕рдЧрд░я┐╜ рдпрд╡рд╛ рдкрдГрддрд╛рдХрд╛ реБ реБя┐╜рдпрд┐я┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдирдкрд╛рд▓я┐╜рд▓рд╛рдИ реВрд╛рдея┐╜рдордХрддрд╛ я┐╜рджрди рдЧрд░рдХрд╛редреЗ реЗ реЗ реЗ рднрддрдкрд╡я┐╜ я┐╜рд╕рдкрд╛рд╣я┐╜рд╣я┐╜рдХрд╛ рдмреАрдЪрдорд╛ реВ реВя┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜ [hin] рдХреЛ рд╕рд╛рдорд╛я┐╜рдп реВрдпреЛрдЧ рд╣рдиредреБ реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рддреАреЛ я┐╜рдкрдорд╛ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗрднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рдмя┐╜рджреЛред рдХрд╣я┐╜ я┐╜рд╡я┐╜рд╛рд▓рдпрд╣я┐╜рдорд╛ реВрд╛рдея┐╜рдордХ рддрд╣рдХреЛ рдкрдардирдкрд╛рдарди реЗрд╣рдиредрдХя┐╜рд╡рддрд╛реБ реЗ , рдкя┐╜рд╜рдХрд╛ рддрдерд╛ рдЕрдЦрдмрд╛рд░рд╣я┐╜ реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред рд░я┐╜я┐╜рдпреЛ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдореЗ , я┐╜рд╕рдирдорд╛ рддрдерд╛ реЗя┐╜рдня┐╜я┐╜рдпреЛ рдЬрдГрддрд╛ рд╕я┐╜рд╛рд░рдХрд╛ рдЖрдзя┐╜рдирдХ рд╕рд╛рдзрдирд╣я┐╜рдорд╛ реВрдпреЛрдЧ рд╣рдиредреБ реБ реЗ рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ я┐╜рдирдорд╛я┐╜рдг рддрдерд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рдг рд▓рдЦрди рднрдПрдХреЛред реЗ я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкредреЗ рдЕя┐╜рдп: рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜ (я┐╜рдХрд░рд╛рдд), я┐╜рдмрд┐я┐╜рдпрди

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 202: Ethno Logue Nepal Text No Print

196

рдмрд╛я┐╜рд╣рд╣ [bhj] (рдмрд╛я┐╜рдпрд╣, рдмрд╛рдпрд╣реБ, я┐╜рдХрд░рд╛рддреА рдмрд╛рдпрд╣реБ)редрдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: резреи,ремрежреж (рд▓я┐╜ рд░ рдЕя┐╜рдп (Lee et al.) реирежрежрел)ред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рд╕рдЧрд░рдорд╛рдерд╛ рдЕя┐╜рд▓, я┐╜рдЦрд▓я┐╜я┐╜рд╛ реБрд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХреЛ рдЙя┐╜рд░рдкрд╡я┐╜ рднрд╛рдЧрдХрд╛ рд╣рдХя┐╜ рдкрд░реВ реБ , рд░рд╛рдЧя┐╜рджрдк, я┐╜рдмрдЧрдЯрд╛рд░реБ , рд╡я┐╜рдгя┐╜ рд╡реЗ рд░, я┐╜рдЦрд▓я┐╜я┐╜рд╛реБ , я┐╜я┐╜рдЬрд╛рдЯрд╛рд░, рдмрдирд╛я┐╜рд▓,реБ рдорд╛я┐╜рдЦрд╛, рд░рд╛рддрдорд╛рдЯреЗ, рд╕рдирд╛я┐╜реЗ , я┐╜рджрдпрд╛рд▓реЗ, рднрджреМрд░ рдЧрд╛реЗ .я┐╜рд╡.рд╕.рд╣я┐╜рдорд╛ (я┐╜я┐╜рджрд╛рд▓я┐╜ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛) рдмреЛя┐╜рд▓рдиреЗ; я┐╜рдЦрд▓я┐╜я┐╜рд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХ рдоя┐╜рдпреБ реИ - рдЙя┐╜рд░рдкрд╡я┐╜ рднрд╛рдЧрдХрд╛ реВрдХрддрдХреЗ реЗреБ , рдореЛрд▓я┐╜, рд╡рд╛я┐╜рд╕рд╛ рд░ рдЙрдм рдЧрд╛реБ .я┐╜рд╡.рд╕.рдорд╛ (рддреЛрд▓реЛрдЪрд╛ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛) рдмреЛя┐╜рд▓рдиреЗ; рд╕реЛрд▓рдЦя┐╜рдм реБ реБ реБрд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХреЛ рджрд┐я┐╜рдгреА рднрдЧрдХрд╛ рдирдЪрд╛реЗ реЗ , рдмрддрд╛рд╕ рд░ рд╕я┐╜рдпрд╛рди рдЧрд╛реЗ .я┐╜рд╡.рд╕.рдорд╛ рд░ рдЦреЛрдЯрд╛рд╣ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХрд╛ рдХрд╣я┐╜ я┐╜реЗрд╜рдорд╛ рд░ рдХрд╛я┐╜рдорд╛я┐╜я┐╜рдорд╛ рд╕рдордд рдмреЛя┐╜рд▓рдиред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛реЗ реЗ реЗ : ремрдХ (реВрдмрд▓)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, я┐╜рдХрд░рд╛рддреА, рдкрд┐я┐╜рдореАред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рд╣рд╛я┐╜реБ, рдореЛрдмрд▓реЛрдЪрд╛, рдирдЪрд╛рд▓я┐╜реЗ , я┐╜я┐╜рджрд╛рд▓я┐╜, рддреЛрд▓рд╛рдЪрд╛ред рд╕рдм рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜рдмреАрдЪ реИ реорел% рд╡рд╛ рд╕реЛ рдня┐╜рджрд╛рдорд╛я┐╜рде рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛ред я┐╜рд╡я┐╜рдня┐╜ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рдХрд╛ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рд▓ рд╕рдмрдня┐╜рджрд╛ рдмя┐╜я┐╜ я┐╜я┐╜рджрд╛рд▓я┐╜ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ рдмя┐╜рдиреЗ реЗреИ реБ (рд▓я┐╜ рд░ рдЕя┐╜рдп (Lee

et al.) реирежрежрел); рдЕя┐╜рдзрдХрд╛рдВрд╢ я┐╜рдХрд░рд╛рддреА рднрд╛рд╖рд╛рд╣я┐╜рдоя┐╜рдп рдмрд╛я┐╜рд╣рд╣рдорд╛ рд╕рдмрдня┐╜рджрд╛ рдмя┐╜я┐╜ реЗ реИрдПрдХя┐╜рдкрддрд╛ (homogeneous)ред рд╕рдирд╡рд╛рд░ реБ реБ [suz] рд╕рдЧ я┐╜рдирдХрдЯ рджрд┐рдЦрди рдБ реЗ реЗ (Lee et al. реирежрежрел)ред рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: рдмрд╛я┐╜рд╣рд╣рдХрд╛ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜рдмреАрдЪ реорей% рджрд┐рдЦ реЗ репрел% рд╕рдорд╛рдирддрд╛, рд╕рдирд╡рд╛рд░ реБ реБ [suz] рд░ рдмрд╛я┐╜рд╣рд╣ рдмреАрдЪ рекрео% рд╕рдорд╛рдирддрд╛ ((рд▓я┐╜ рд░ рдЕя┐╜рдп (Lee et

al.)реирежрежрел)ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо )ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдпрд╡рд╛ рдкрдГрддрд╛рдХрд╛ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд╣я┐╜рд▓ рдЕрдЭрд╕я┐╜рдо реВрдпреЛрдЧ рдЧя┐╜рд░рд░рд╣рдХрд╛ рдня┐╜рдирдиред рдирдкрд╛рд▓я┐╜ рднрд╛рд╖рд╛я┐╜рддрд░ реБ реБ реЗ реЗ реЗ реЗрдЕрдкрд╕рд░рдг рддрд▓рдирд╛я┐╜рдордХ я┐╜рдкрдорд╛ рдереЛрд░ реБ реИ (я┐╜рд╡я┐╜рдЯрд░(Winter) резрепрепрез)ред рдЙя┐╜рдЪ рдЬреАрд╡я┐╜рддрддрд╛ ((рд▓я┐╜ рд░ рдЕя┐╜рдп(Lee et al.)реирежрежрел)ред рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧрдБ , рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдордорд╛ рд░ рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ред рд╕рдм рдЙрдорд░ рд╕рдорд╣рдХрд╛ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд╣я┐╜рд▓ рдмреЛя┐╜рдиреИ реЗ реЗ реЗреВ ; рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜ реГрд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХредрекреж% рдмрд╛я┐╜рд╣я┐╜рд╣я┐╜рдорд╛ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ рднрд╛рд╖рд╛рдХрд╛ рдЬя┐╜рдЯрд▓ рддрдерд╛ рдЕрдорддя┐╜ рдзрд╛рд░рдгрд╛ рдмреЛрдз реЗ реВрдЧрдия┐╜ рд░ рдЕя┐╜рдня┐╜рдпя┐╜ рдЧрдия┐╜ рджя┐╜рддрд╛ рдкрдпрд╛я┐╜я┐╜ рдирд░рд╣рдХреЛ реЗ (Lee at al. реирежрежрел)редрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ : рд╕рдорджрд╛рдпрдорд╛ я┐╜рдзрд╛я┐╜рд░рдд я┐╜рд▓я┐╜рдк я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕рдХреЛ реВрдпя┐╜ рдГрд╡я┐╜рдк рдмрд╛я┐╜рд╣рд╣ я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реБя┐╜рдирдорд╛я┐╜рдг рдЧрд░я┐╜ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ рдерд╛я┐╜рд▓рдПрдХреЛред рдпрд╕ я┐╜рд▓я┐╜рдкрдорд╛ рд╕рди реИ реН реирежрежреп я┐╜я┐╜рд╕я┐╜рдмрд░рдорд╛ реЗрджрдИрд╡рдЯрд╛ рдкрдГрддрдХ реВрдХрд╛рд┐рд╢рдд рднрдПрдХрд╛ рдЫрдиред рдмрд╛я┐╜рд╣рд╣ я┐╜рд▓я┐╜рдкрд▓рд╛рдИ рдЕрдЭ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ рдЧрдия┐╜реБ реБ реН , реВрдЪрд╛рд░ рдЧрдия┐╜ рд░ рд╕я┐╜рдкрдгя┐╜ рдмрд╛я┐╜рд╣рд╣ рднрд╛рд╖рд╛рднрд╛рд╖реАрд╣я┐╜рдмреАрдЪ рдГрдерд╛я┐╜рдкрдд рдЧрдия┐╜ реВрдпрд╛рд╕ рднрдЗрд░рд╣рдХреЛред рдХя┐╜рд╡рддрд╛реВ реЗ ,

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 203: Ethno Logue Nepal Text No Print

197

рдкрд╜рдкя┐╜рд╜рдХрд╛ рд░ рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред рд░я┐╜рдбрдпреЛ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдорд╣я┐╜ реВрд╕рд╛я┐╜рд░рдд рд╣рдиред реЗ реЗреБ я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜реЗ , я┐╜рдпрд╛я┐╜рдЯрди (рд░реЛрдорди)ред рдЕя┐╜рдп: рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜ (я┐╜рдХрд░рд╛рдд), я┐╜рд╣я┐╜рдж рд░ я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиредреВ

рдмрд▓рд╣я┐╜рд░рдпрд╛ реЗ [byw] (рдЖрдардкрдЧрд░я┐╜, рдЖрдардкрд╣я┐╜рд░рдпрд╛, рдЖрдардкрд░реЗ, рдЖрдардкя┐╜рд░рдпрд╛, рдмя┐╜рд╣рд╛рд░реЗ реЗ)ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рейрел,режреж (рдпрдирдГрдХреЛреБ реЗ , реирежрежреи), рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдзрдирдХрдЯрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реБ , рдмрд▓рд╣рд░ рдЧрд╛рдЙ рддрдерд╛ рдзрдирдХрдЯрд╛ рдмрдЬрд╛рд░рдмрд╛рдЯ реЗ реЗ рдБ реБрдкрд┐я┐╜рдоя┐╜рддрд░рдХреЛ рдкрд╣рд╛рдбреА я┐╜реЗрд╜редрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ (рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рднрд╛рдЧ реирдЧ),

рд░рд╛рдИ рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддредрднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛-рдБя┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, я┐╜рдХрд░рд╛рддреА, рдкрд╡я┐╜редреВ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдЕя┐╜рд╛рддредрдЖрдардкя┐╜рд░рдпрд╛ [aph] рдня┐╜рджрд╛ я┐╜рдня┐╜ рднрдП рдкя┐╜рди рдЖрдардкя┐╜рд░рдпрд╛рд╕рдЧ я┐╜рдирдХрдЯ рд░рд╣рдХреЛ рдня┐╜рдирдирдБ реЗ реЗ(я┐╜рд╡я┐╜рдЯрд░ (Winter)

резрепрепрез)редрдЖрдардкя┐╜рд░рдпрд╛рд╕рдЧ рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдп рднрдП рдкя┐╜рди рдЖрдардкя┐╜рд░рдпрд╛ рднрд╛рд╖реАрд╣я┐╜рд▓ рдкрдгя┐╜рддрдБ реЗ реВ : рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдп рднрдПрдХреЛ рджрд╛рдмреА рдЧрдия┐╜ рдЧрд░рдХрд╛редреЗ (я┐╜рдмрдХрд▓ реЗ (Bickel) резрепрепрем:реирез)ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; я┐╜рдпрд╛рдХрд░рд┐рдгрдХ я┐╜рд▓я┐╜ рдирднрдПрдХреЛ; я┐╜рд╡рд╖рдпрдЧрдд реВя┐╜рд╡рд╛рдЪреА рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛; рей рд╡рдЯрд╛ рд╕я┐╜рдо рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜, резрежрд╡рдЯрд╛ рд╕я┐╜рдо рдкрд░рд╕рдЧя┐╜, рдереВ я┐╜рд▓рд╛я┐╜рддреБ реИ (clitics) я┐╜рдкрд╣я┐╜; рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рд╣я┐╜я┐╜рд╛рд░рд╛ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпрд╛я┐╜рдордХ рдШрдЯрдХ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рд╣рдиреБреЗ; я┐╜рдмрдпрд╛рдкрджя┐╜рдп рд╕рдЧя┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖ рддрдерд╛ рд╡рдЪрди рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд реЗ реБрдЧрдия┐╜; рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡; рдХрдоя┐╜ рддрдерд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рднрдПрдХреЛ; рддрд╛рдирд╣я┐╜рди рднрд╛рд╖рд╛; реиреирд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд░ рео рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рднрдПрдХреЛред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдзрд░ рдЕя┐╜рднрднрд╛рд╡рдХрд▓ рдЖя┐╜рдирд╛ рдЫреЛрд░рд╛рдЫреЛрд░я┐╜рд╕рдЧ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ реЗ реЗреИ рдБ[npi] рдорд╛рд╜ рдмреЛя┐╜рдиреЗ , рдЖя┐╜рдея┐╜рдХ рддрдерд╛ рд╕рд╛рдорд╛рд┐рдЬрдХ рдЙя┐╜я┐╜рддрдХрд╛ рд▓рд╛я┐╜рдЧ рд╕рд╣рд╛рдпрдХ рд╣рди рдня┐╜реЗ реБ реЗрдЧя┐╜рд░рдПрдХреЛред рдзрдоя┐╜; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧ рд░ рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛редрдБ рдХя┐╜рддрдкрдп рдмрдврд╛рдкрд╛рдХрд╛рд▓ рдмрдвя┐╜ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред рдХрд╣я┐╜ рдмрд╛рд▓рдмрд╛я┐╜рд▓рдХрд╛ рд░ рдпрд╡рд╛рдпрд╡рддреАрд▓ рдкя┐╜рди реВрдпреЛрдЧ реБ реБ реБреЗ реЗ реЗрдЧрдия┐╜редрдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛реВя┐╜рддрдХреЛ рдзрд╛рд░рдгрд╛ рдирдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХредрд╕рдмрд▓ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реГ реИ реЗ реЗ [npi] рдкя┐╜рди реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ (я┐╜рдмрдХрд▓ реЗ (Bickel) резрепрепрем)ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рд▓рдЧрднрдЧ рел рдЬрдирд╛ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜ рдЖя┐╜рди реИрднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░ред рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ рддрдерд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рдг реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ реЗя┐╜рд▓я┐╜рдк, рднрдЦя┐╜рд░ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ рдЧя┐╜рд░рдПрдХреЛредреИ рдЕя┐╜рдп: рдЖрдардкрд░ рд╢я┐╜рджрд▓ рд╕рд╛рдГрдВрдХя┐╜рддрдХ я┐╜рдкрдорд╛ я┐╜рдирдХрдЯ реЗ реЗ реГрдмрд▓рд╣рд░ рд░ рдЖрдардкя┐╜рд░рдпрд╛ рд░рд╛рдИ рдЬрд╛я┐╜рддрд▓рд╛рдИреЗ реЗ рд╕рдпя┐╜ я┐╜рдкрдорд╛ рдмрдЭрд╛рдЙрдЫ рддрд░ рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдВ реБ реБ рдБ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 204: Ethno Logue Nepal Text No Print

198

я┐╜рдня┐╜рддрд╛рдмрд╛рд░ рджрдм рднрд╛рд╖рд╛ рд╕рдорджрд╛рдпрдХрд╛ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд╣я┐╜ рд╕рдЪрдд рдЫрдиред реЗ реЗреБ реБ реНреИ рдзрдирдХрдЯрд╛ рднрджрдХрд╛ реБ реЗреВрдпреЛя┐╜рд╛рд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ рдиреМ рдкрдЧрд░я┐╜ рд░ рдмрд▓рд╣рд░ рднрд╛рд╖реАрд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ рдЖрда рдкрдЧрд░я┐╜ рднрдирд░ я┐╜рдня┐╜рддрд╛ рдГрдкя┐╜ реЗ реЗ реЗрдкрд╛рдия┐╜ реВрдпрд╛рд╕ рдЧя┐╜рд░рдиредреЗ (я┐╜рдмрдХрд▓ реЗ (Bickel) резрепрепрем) рдЕя┐╜рдп: рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜ (я┐╜рдХрд░рд╛рдд), я┐╜рд╣я┐╜рджредреВ

рдмреЛрдЯреЗ [bmj] (рдмреЛрдЯреЗ-рдорд╛рдЭреА, рдкрд╛рдЦреЗ-рдмреЛрдЯреЗ, рдкрд╛рдиреА-рдмреЛрдЯреЗ)ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: реи,реореиреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛, реирежрежрез), рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоредрдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛рдорд╛рд╜ рдмреЛя┐╜рди рдХреЛрд╣я┐╜ рдирднрдПрдХреЛреГ реЗ (рдпрдирдГрдХреЛ реБ реЗрд╕рд╡я┐╜, реирежрежреи)ред рдЬрд╛рддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: ренреп,ренрежрежред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдЦрд╛рд╕рдЧрд░я┐╜ рдЧя┐╜я┐╜рдХя┐╜ рдирджя┐╜рдХрд╛ я┐╜рдХрдирд╛рд░рд╛рдорд╛ рдЕрд╡рд┐рдГрдердд рддрдирд╣реБрдБ, рдирд╡рд▓рдкрд░рд╛рд╕реА рд░ рд┐рдЪрддрд╡рди рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХрд╛ рдЧрд╛рдЙрд╣я┐╜рдорд╛ рдБрдмрд╕реЛрдмрд╛рд╕ рд░рд╣рдХреЛредреЗ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ (рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛редреВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж,рдЦя┐╜я┐╜ реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рднрд╛рд░реЛрдкрд▓я┐╜реЗ , рднрд╛рд░рдд-рдЗрд░рд╛рдирд▓я┐╜реЗ , рднрд╛рд░рддреАрдп-рдЖрдпя┐╜, рдкрд╡я┐╜ я┐╜реЗрд╜реАрдпреВ , рдЕрд╡рдЧя┐╜рдХрддредреГ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; рдирд╛рдо рд╡рдЧя┐╜ рд░ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рд┐рдгрдХ я┐╜рд▓я┐╜ рдирднрдПрдХреЛ; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рджреЗ рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛; рдПрдЙрдЯрд╛ рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜ рд░ реи рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо реВя┐╜рдпрдп я┐╜рд▓рди;реЗ рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рд╣я┐╜рд▓ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд реЗрдЧрдия┐╜; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖ рддрдерд╛ рд╡рдЪрди рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ реБ ; рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡ рднрдПрдХреЛ; рдХрд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜ рджрд╡ рднрдПрдХреЛреБ реИ ; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд░ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рднрдПрдХреЛ; рддрд╛рди рдирднрдПрдХреЛ; реиреп рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд╡рдгя┐╜ рд░ рем рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░рд╡рдгя┐╜ рднрдПрдХреЛред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдГрдерд╛рдиреАрдп рддрд╣рдорд╛ рдорд╛рд╜ реВрдпреЛрдЧ рд╣рдиред рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реБ реЗ реЗ [npi] рднрд╛рд╖рд╛я┐╜рддрд░ рддреАреЛ рдЕрдкрд╕рд░рдг (я┐╜рдпрд╛рди я┐╜я┐╜рдо (van Driem)

реирежрежрен)ред я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧрдБ , рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛ рд░ рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛редрдмрдврд╛рдкрд╛рдХрд╛рд▓ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜редрдХя┐╜рддрдкрдп рдХрдЯрд╛рдХрдЯя┐╜реБ реЗ реЗ реЗ , рдпрд╡рд╛рдпрд╡рддреАреБ реБ , рдЕрдзрдмя┐╜рд╕ рд░ реЗреВреМрдврд╣я┐╜рд▓ рд╕рдордд реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜редреЗ реЗ рднрд╛рд╖рд╛реВя┐╜рддрдХреЛ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХредрднрд╛я┐╜рд╖рдХ реГрдЙя┐╜рдерд╛рдирдорд╛ рд╕я┐╜рдмрдпрддрд╛ рдмя┐╜рджреЛредрдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi] рд╡рд╛ рднреЛрдЬрдкрд░я┐╜ рдерд╛я┐╜реБ [bho] рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рдиред реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛реГ : рд╢я┐╜рдпред рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдорд╣я┐╜ реВрд╕рд╛рдорд╛я┐╜рдпрддрдпрд╛ рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ [npi] рдорд╛ рд╕я┐╜рд╛рд▓рди рдЧя┐╜рд░рдиредреЗ рдХрд╣я┐╜ рдкрд╜рдкя┐╜рд╜рдХрд╛ реВрдХрд╛рд┐рд╢рддреЗ ред

я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ , рд╣рд╛рд▓рд╕рд╛рд▓ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ рдЧя┐╜рд░рдПрдХреЛреИ , рдЕя┐╜рдп: рдмреЛрдЯрдХрд╛ реЗрджрдИрд╡рдЯрд╛ рд╕рдорд╣реБ реВ : рдкрд╛рдиреА рдмреЛрдЯ рд░ рдкрд╛рдЦ реЗ реЗ (рдня┐╜рдореВ ) рдмреЛрдЯред рдзрдоя┐╜реЗ : я┐╜рд╣я┐╜рджредреВ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 205: Ethno Logue Nepal Text No Print

199

я┐╜рдпрдпрд╛рд╕реА [bee] (я┐╜рдпрдпя┐╜реЛ я┐╜рд╡реЛ, я┐╜рдпрдпрдБрд╢реА, я┐╜рдпрдпрдБрд╕реА, я┐╜рдпрдпрд╕реА, рд╕рдпрдЙрдХрдп, рд╢рдпрдЙрдХрдп)ред

рдЬрдирд╕рд╛я┐╜рдпрдп: рез,ренрейреж рдирдкрдпрд▓рдордпреЗ (рд░рдпя┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирдп реирежрежрез), рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоред рдПрдХрд▓ рдордпрддрднрдпрд╖реА реВрдпрдпреГ : рдирдкрдпрдЗрдиредреЗ (рдпрдирдГрдХреЛ рд╕рд╡я┐╜я┐╜рдг реБ реЗ реирежрежреи)ред

рд╕я┐╜рдкрдгя┐╜ рдЬрдирд╕рд╛я┐╜рдпрдпреВ : рек,релремрежред рдЬрдпрддреАрдп рдЬрдирд╕рд╛я┐╜рдпрдп: реи,резрежрежредрдмреЛя┐╜рд▓рди реЗя┐╜реЗя┐╜: рдорд╣рдпрдХрдпрд▓я┐╜ рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рджрдпрдЪя┐╜рд▓рдп рд┐рдЬя┐╜рд▓рдпрдордп рдкрдия┐╜ я┐╜рдпрдпрд╕ рдЙрдкя┐╜рдпрдХрдпрдХрдп реБ реп рд╡рдЯрдп рдЧрдпрдЙред рднрдпрд░рддрдордп рд╕рдордд рдмреЛя┐╜рд▓рдиредрдБ реЗ реЗ рднрдпрд╖рдпрдХреЛ рдЕрд╡рдГрдердп: ремрдХ (реВрд╡рд▓)ред рдЖя┐╜рджрд╡рдпрд╕реА рдЬрдирдЬрдпя┐╜рддрдордп рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрдпрд╖рдпреВ реГ (реирежрежреи,рдЖрдЬрдЙрд░рдпреВ рдРрди, рдирдВ.

реиреж, рдЦя┐╜рдб реирдЧ)ред рднрдпрд╖рдп рдкя┐╜рд░рд╡рдпрд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрдпрдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдмреЛя┐╜рдбрд╕, рдкрд┐я┐╜рдореА я┐╜рд╣рдордпрд▓я┐╜, рдЕя┐╜рдореЛрдбрдпред рднрдпя┐╜рд╖рдХрдпрд╣я┐╜: я┐╜рдпрдпрдБрд╕реА, рдкрдпрдЩ рд╕я┐╜реБ рдмреЛрд▓я┐╜реБ , рд░рдпрдЩ, рд╕рдпрдЙрдХрдп, рдпрдЬя┐╜я┐╜реБ рдмреЛрд▓я┐╜ред я┐╜рдпрдпрдБрд╕реАрдХрдп рднрдпя┐╜рд╖рдХрдпрд╣я┐╜реЗ реБ , рдЪрдпрдЙрдбрдпрд╛рд╕ рд░ рдбрдпрдордпя┐╜ рдЙрдкя┐╜рдпрдХрдпрдХрдп рднрджрд╣я┐╜рдмреАрдЪ рдкрд░рдГрдкрд░ рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрдпрдХреЛ реН реЗрдЕрднрдпрд╡ ( рд╢рдордпя┐╜ резрепрепрек)ред рднрдпрд░рддрдХреЛ рдХрддреА рд░ рдирдкрдпрд▓рдХреЛ я┐╜рдЯя┐╜рд░рдордп рдмреЛя┐╜рд▓рди реБ реЗ реЗрднрджрд╣я┐╜ рдЖрдкрд╕рдордп я┐╜рдирдХрдЯ рд░рд╣рдХрдп рддрд░ я┐╜рдпрдпрдБрд╕реА рдЙрдкя┐╜рдпрдХрдпрдХрдп рдЕя┐╜рдп рдЧрдпрдЙрд╣я┐╜рдордп реЗ реЗ рдБрдмреЛя┐╜рд▓рди рднрджрд╣я┐╜рдня┐╜рджрдп я┐╜рдирдХ я┐╜рдня┐╜ред я┐╜рдпрдпрд╛рд╕реАреЗ реЗ реИ , рдЪрдЙрджрд╛рд╕реА [cdn], рд░ рдбрдпя┐╜рдоя┐╜рдпрдп [drd] рднрджрд╣я┐╜рдня┐╜рджрдп рд╕я┐╜я┐╜рдд рдЬрдирдпрдЙрди рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜ рд░ рдЖрдзрдпрд░рднрдд рд╢я┐╜рджрдпрд╡рд▓я┐╜рдХрдп реЗ реЗ реВрдХрдпрд░рдг я┐╜рдЯя┐╜рд░ рднрдж я┐╜рдня┐╜ рд░рд╣рдХреЛредрд╕рдпрдордпя┐╜рдп рднрдпя┐╜рд╖рдХрдпрдЧрдд я┐╜рдня┐╜рддрдп рд░ рдня┐╜рдЧреЛя┐╜рд▓рдХ реЗ реЗя┐╜рд╡рднрдпрдЬрдирдХрдп рдмреАрдЪ рд╕рдордпрдирддрдп рдкрдпрдЗрдиреЗ (рд╢рдордпя┐╜ реирежрежрез)редрднрдпрд╖рдпрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: резремрез рдЬрдирдп рджреЛреРреЛ рднрдпрд╖рдпрдХрдп рд╡я┐╜рдп рдирдкрдпрд▓рдордпреЗ (рд░рдпя┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирдп резрепрепрез я┐╜рдпрдпрд╛рд╕реА рдЕя┐╜рддрдЧя┐╜рдд)ред рдШрд░рдордп рд░ рд╕рдпрдереАрднрдпрдЗрдХрдп рдмреАрдЪрдордп реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред рдирдкрдпрд▓я┐╜реЗ [npi], я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜ [hin], рд╡рдп рдХрдордпрдЙрдиреАреБ [kfy] рдХреЛ рд╕рдордд реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜редреЗ рднрдпрд╖рдпрдХреЛ я┐╜рд╡рдХрдпрд╕: рджреЛреРреЛ рднрдпрд╖рдп (рдирдкрдпрд▓я┐╜ реЗ [npi]) рдордп рд╕рдпя┐╜рд░рддрдп рджрд░: реирем%ред рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ рддрдердп я┐╜рдпрдпрдХрд░рдг реВрдХрдпрд┐рд╢рддред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирдпрдЧрд░я┐╜реЗ , рднрдЦя┐╜рд░ я┐╜рд╡рдХрдпрд╕ реИрдЧя┐╜рд░рдПрдХреЛред

рднрдЬрд▓реБ реЗ [byh] (рдмрдЬрдпрд▓реБ , рдмрдЭрд▓реБ реЗ , рдмрдЭрд▓я┐╜реБ реЗ , рдмя┐╜рдпрдпрд▓реБ ,"рдШрддя┐╜" (я┐╜рдия┐╜рджрдпрдея┐╜рдХ), рдкя┐╜я┐╜рдпрдпрд▓ рдЩрд░реБ реБ , рдкрд┐я┐╜рдореА рдЪрдкрдпрдЩреЗ )ред рд╡я┐╜рдп рд╕рд╛я┐╜рдпрдп: рей,репрежреж (рд░я┐╜рдореАреЗ , реирежрежрен), рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоред рдПрдХрднрдпрд╖реАрд╣я┐╜ рдирднрдПрдХрдпред рдЬрдпрддреАрдп рдЬрдирд╕рд╛я┐╜рдпрдп: рен,реирежреж (рдбреА.

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 206: Ethno Logue Nepal Text No Print

200

рд░я┐╜рдореА реЗ реирежрежрен)редрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдЧя┐╜рдбрдХя┐╜ рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рддрдирд╣ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХрд╛ реБрдБрдХрд▓рдордиреБ реБ , рдЖрдея┐╜я┐╜рдХрд╛реБ , рдЖя┐╜рджрдорд▓ рд░ рдмрд╛я┐╜рдирдпрд╛рдЯрд╛рд░ рдЧрд╛рдЙрдБ рдБреБ ; рдЧреЛрдЦрд╛я┐╜ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХреЛ рдмрд▓рдЯрд╛рд░ рдЧрд╛рдЙреЗ рдБ; рд▓рд┐я┐╜рдмрдиреА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдирд╡рд▓рдкрд░рд╛рд╕реА рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХреЛ рдвреЛрдбрдиреА рдЧрд╛рдЙреБ реЗ рдБ; рдирд╛рд░рд╛рдпрдгреА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рд┐рдЪрддрд╡рди рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХреЛ рдЪрдиреМрдЯ рдЧрд╛рдЙред я┐╜рд╜рд╢рд▓я┐╜ реЗ рдБ реБ (рдирд╛рд░рд╛рдпрдгреА) рдирджя┐╜рд▓ рдЪрдкрд╛рдЩ рднрд╛я┐╜рд╖рдХ я┐╜реЗрд╜рдмрд╛рдЯ я┐╜я┐╜рд╛рдПрдХреЛредреЗ реЗ реБ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рен

(рдЕрдкрд╕рд░рдгрд╢реАрд▓)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛ реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рдЦя┐╜рдб реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-

рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜реЗ , рдЪрдкрд╛рдЩреЗ -рднрдЬрд▓редреБ реЗ

рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдЖрдзреАрдорд▓рдБ реБ , рдЖрдея┐╜я┐╜рдХрд╕реБ , рдмрд╛я┐╜рдирдпрд╛рдЯрд╛рд░, рдмя┐╜рдЯрд╛рд░реЗ , рдЪрдиреМрдЯреЗ, рдвреЛрдбрдиреАреЗ , рдХя┐╜рдордиредрд╕рдм рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜рдмреАрдЪ реБ реБ реИ реореж% реВя┐╜рддрд╢рдд рдня┐╜рджрд╛ рдмрдвя┐╜ рдкрд╛рд░рдГрдкя┐╜рд░рдХ рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛ред рд╕рд╛рд╡я┐╜рдирд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рдХреЛ я┐╜рдня┐╜рддрд╛рд▓ рдЪрдкрд╛рдЩреЗ реЗ [cdm] рд╕рдЧрдХреЛ рдБрдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛рдорд╛ рдЕрд╡рд░реЛрдз рд╣рдиредрд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛реБ реЗ : рдЪрдкрд╛рдЩреЗ [cdm] рд╕рдЧ рдБ рейрек%

( рд░я┐╜рдореАреЗ , реирежрезрез) рд░ репрео % (рдХреМрд▓я┐╜ (Caughley) реирежрежрек)ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рд╕я┐╜рдмя┐╜рдзрд╡рд╛рдЪрдХ, я┐╜рд╡рд╢рд╖рдг реЗрд░ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдирд╛рдо рд╢реАрд╖я┐╜рдня┐╜рджрд╛ рдЕрд┐рдШ рдЖрдЙрдиред рд╕я┐╜рдмя┐╜рдз рд╡рд╛рдЪрдХ реЗрдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдп рдирд╛рдорд╢реАрд╖я┐╜ рдня┐╜рджрд╛ рдЕрд┐рдШ рд╡рд╛ рдирд╛рдо рд╢реАрд╖я┐╜ я┐╜рд╡рд╣я┐╜рди рдЕрд╡рдГрдерд╛рдорд╛ рд╕рдордд реЗрдЖрдЙрдиредрдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рддреЗ ; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛реЗ ;

реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╕рд╡я┐╜рдирд╛рдо рд╡рд╛я┐╜рдпрд╛я┐╜рддрдорд╛ рдЖрдЙрдиреЗ; рдирд╛рдо рд╡рдЧя┐╜ рд░ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рд┐рдгрдХ я┐╜рд▓я┐╜ рдирднрдПрдХреЛ; рдПрдЙрдЯрд╛ рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜, рел рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо реВя┐╜рдпрдп; рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рд╣я┐╜рд▓ реЗрдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпрд╛я┐╜рдордХ рдШрдЯрдХрд╣я┐╜ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рд╣рдиреЗреБ; рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡рдд рдХрд╛рд░рдХрдорд╛ рдПрдХя┐╜рдкрддрд╛реН ; реВя┐╜рдд-рд╕я┐╜реВрджрд╛рди рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рд╣рдиреБреЗ; рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдирд╛рдо рдкрджрд╛рд╡рд▓я┐╜рдХреЛ рдХрд╛рд░рдХ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд реЗрдЧрдия┐╜; я┐╜рдмрдпрд╛рдкрджрдорд╛ рдЬреЛя┐╜рдбрдПрдХрд╛ рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖реЗ реБ , рд╡рдЪрди рд░ реВя┐╜рдпя┐╜ рд╕я┐╜рдмя┐╜рдз рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рдирднрдПрдХреЛ; реВрд░рдгрд╛рдея┐╜рдХ рддрдерд╛ реЗрддрд▓рдирд╛рд╡рд╛рдЪреА рд╕рд░рдЪрдирд╛ рднрдПрдХреЛреБ рдВ ; рдЕя┐╜рд░ рд╕рд░рдЪрдирд╛рдВ : рдХрд╣я┐╜ рдЕрд╡рд░реЛрдзреЗ /рдЕрдкрд╡рд╛рджрд╕я┐╜рд╣рдд я┐╜рдпрдГрд╡ рджрд┐рдЦреЗ я┐╜рдпя┐╜рдпя┐╜рдпрдГрд╡я┐╜рдпя┐╜рдпя┐╜рдп рд╕я┐╜рдордХреЛ рдЕя┐╜рд░ рд╕рд░рдЪрдирд╛ рдкрд╛рдЗрдирдВ реЗ; рддрд╛рди я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рдирднрдПрдХреЛ; рейрез рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд░ резрем рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░рд╡рдгя┐╜ (рем рд╡рдЯрд╛

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 207: Ethno Logue Nepal Text No Print

201

я┐╜я┐╜рдГрд╡рд░рд╕я┐╜рд╣рдд) рднрдПрдХреЛред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдирдкрд╛рд▓я┐╜ рднрд╛рд╖рд╛я┐╜рддрд░ рдЕрдкрд╕рд░рдг реЗ [npi]

(реирежрежрен)ред рдШрд░рдорд╛ реВрдпреЛрдЧ рдЧя┐╜рд░рдиред я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧреЗ : рдХрд╛рдордХрд╛рдЬ рддрдерд╛ рд┐рд╢я┐╜рд╛редрдорд╛я┐╜рдея┐╜рд▓реЛ рдЙрдорд░ рд╕рдорд╣рдХрд╛ рд░ рдмя┐╜рдмя┐╜рд╛рд▓ рдмя┐╜я┐╜ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜реЗ реЗреВ реГ реГ ; рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХредрдпрд╡рд╛рдпрд╡рддреАрд▓ рдмя┐╜я┐╜ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реГ реБ реБ реЗ реЗ [npi] реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред

рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛ (рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ ) рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░ резрел%ред я┐╜рдпрд╛рдХрд░рдг реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ , рднрдЦя┐╜рд░ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ реИрдЧя┐╜рд░рдПрдХреЛред рдЕя┐╜рдп: рднрдЬрд▓ рдмрдГрддреАрдХрд╛ я┐╜рдирдХрдЯрдорд╛ рдмрд╕реЛрдмрд╛рд╕ рдЧрдия┐╜ рдордЧрд░ рддрдерд╛ реБ реЗрдЧя┐╜я┐╜рд╕рдЧ рд╕рд╛рдВрдГрдХя┐╜рддрдХ я┐╜рдирдХрдЯрддрд╛ рдкрд╛рдЗрдиред рдкя┐╜рд╣рд▓ реВрдЪя┐╜рд▓рдд рджрд╛рд╕ реВрдерд╛рд╕рдЧ реБ реГрдБ рдБреЗ реЗрдЬреЛя┐╜я┐╜рдПрдХреЛ 'рдШрддя┐╜' рдЙрдкрдЬрд╛я┐╜рддредрднрдЬрд▓рд╣я┐╜рд▓ рдЖя┐╜рд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ рдШрддя┐╜ рдня┐╜ рдирдЪрд╛рд╣ реБ реВреЗ реЗ реЗрдкя┐╜рди рдЕя┐╜рд▓ рдЙя┐╜ рд╢я┐╜рдж реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ рдЧрд░рдХрд╛ред реЗ реЗ рдЕя┐╜рдп: я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, рдмреМя┐╜ рд░ я┐╜рдмрд┐я┐╜рдпрдиред рднреЛрдЬрдкрд░я┐╜реБ [bho] (рдмрдЬрдкрд░я┐╜реБ , рднреЛрдЬрд╛рдкрд░я┐╜реБ , рднреЛрдЬрдкрд░я┐╜реБ )ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реЗрезрен,резреж,режрежреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез), рдмя┐╜рджреЛ рдмрдоред рд╕я┐╜рдкрдгя┐╜ реВрдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рей,репрео,рекрем,режрежрежред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗя┐╜реЗ : (рдирдкрд╛рд▓рдорд╛реЗ ) рдирд╛рд░рд╛рдпрдгреА рдЕя┐╜рд▓рдХрд╛ рд░реМрддрд╣рдЯ, рдмрд╛рд░рд╛, рдкрд╕рд╛я┐╜, рд┐рдЪрддрд╡рди рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛; рд▓рд┐я┐╜рдмрдиреА рдЕя┐╜рд▓рдХрд╛ реБрдирд╡рд▓рдкрд░рд╛рд╕реА рд░ я┐╜рдкя┐╜рджрд╣я┐╜ реЗ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛ рддрдерд╛ рдЬрдирдХрдкрд░ рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рд╕рд▓рд╛я┐╜рд╣я┐╜ реБрд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛ред рдирдкрд╛рд▓ рдмрд╛рд╣рдХ рднрд╛рд░рдд рддрдерд╛ рдореМрд░я┐╜рд╕рд╕рдорд╛ рд╕рдордд рдмреЛя┐╜рд▓рдиредреЗ реЗ реЗ реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рек (рд╢рд┐я┐╜рдХреИ )ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рднрд╛рд░реЛрдкрд▓я┐╜реЗ , рднрд╛рд░рдд-рдЗрд░рд╛рдирд▓я┐╜реЗ , рднрд╛рд░рддреАрдп-рдЖрдпя┐╜, рдкрд╡я┐╜ я┐╜реЗя┐╜реВ , я┐╜рдмрд╣рд╛рд░я┐╜редрднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдмрдирд╛рд░рд╕реА рдмреЛрд▓я┐╜, рдмя┐╜рд╛рд░ рдмреЛрд▓я┐╜, рднреЛрдЬрдкрд░я┐╜ рдерд╛я┐╜реБ , рдХрд╛рд┐рд╢рдХрд╛, рдорд┐я┐╜рд▓рдХрд╛, рдкрд╡я┐╜ рдмреЛрд▓я┐╜реВ , рд╢рдЦ реЗрдмреЛрд▓я┐╜редрдПрдХрдня┐╜рджрд╛ рдмя┐╜я┐╜ рднрд╛рд╖рд╛ рд╣рди рд╕я┐╜рдиредреБ реЗ рдирдкрд╛рд▓ рд░ рднрд╛рд░рддрдорд╛ рд░рд╣рдХреЛ реЗ реЗрднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рдЧрдд я┐╜рдня┐╜рддрд╛рдХреЛ рд╕реАрдорд╛ я┐╜рдия┐╜рд╛я┐╜рд░рдг рднрдЗрдирд╕рдХрдХреЛредреЗ рд╕рдм рднрджрд▓рд╛рдИ рдмрдЭрд╛рдЙрди реИ реЗ реБтАШя┐╜рдмрд╣рд╛рд░я┐╜тАЩ рдЫрд╛рддрд╛ рд╢я┐╜рджрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ рд╣рди рдЧрд░рдХреЛреБ реЗ реЗ (рднреЛрдЬрдкрд░я┐╜рд▓рд╛рдИ я┐╜рдия┐╜рджрд╛ рдЧрд░рд░ реБ реЗреВрдпреЛрдЧ рдЧя┐╜рд░рди рд╡рдХрд┐я┐╜рдкрдХ рд╢я┐╜рджреЗ реИ ) рдоя┐╜рдерд▓я┐╜ реИ [mai] рдХрд╛ рд▓рд╛я┐╜рдЧ рд░ рдордЧрд╣я┐╜ [mag] рдХрд╛ рд▓рд╛я┐╜рдЧ рдкя┐╜рди 'я┐╜рдмрд╣рд╛рд░я┐╜' рд╢я┐╜рдж реВрдпреЛрдЧ рд╣рдиредреБ реЗ рднрд╛рд░рдд рд░ рдирдкрд╛рд▓рдХрд╛ рдерд╛я┐╜ реЗрдЬрд╛я┐╜рддрдХрд╛ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд╣я┐╜рд▓ рднреЛрдЬрдкрд░я┐╜ рдерд╛я┐╜ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ рдмреЛя┐╜рдиредрдЕя┐╜рдп рдерд╛я┐╜ реЗ реЗреБ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 208: Ethno Logue Nepal Text No Print

202

рднрд╛рд╖рд╛рд╣я┐╜рдня┐╜рджрд╛ я┐╜рдня┐╜редрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; реи рд╡рдЯрд╛ рдирд╛рдо рд╡рдЧя┐╜ рд░ реи рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рд┐рдгрдХ я┐╜рд▓я┐╜ рднрдПрдХреЛред я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪреА рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛реЗ ; рдПрдЙрдЯрд╛ рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜, релрд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо реВя┐╜рдпрдп; рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣ рд░ рдкрджрдмрдо рджрд╡рд▓ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпрд╛я┐╜рдордХ реБ реИ реЗрдШрдЯрдХрд╣я┐╜ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рд╣рдиреЗреБ; я┐╜рдмрдпрд╛рдкрджрдорд╛ рдЬреЛя┐╜я┐╜рди рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдХрддрд╛я┐╜ рд░ рдХрдоя┐╜рдкрджрдХреЛ реЗ реЗрдкя┐╜рд╖реБ , рд╡рдЪрди рд░ я┐╜рд▓я┐╜ рд╕я┐╜реЗрдд рдЧрдия┐╜редрдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡ рдирднрдПрдХреЛ; рдХрд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜рдЬрдГрддрд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рд┐рдгрдХ рдХреЛя┐╜рдЯ рднрдПрдХреЛред рддрд╛рди я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рдирднрдПрдХреЛред рейрек рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд╡рдгя┐╜, рем рд╡рдЯрд╛ рдПрдХрдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ рд░ рек рд╡рдЯрд╛ рдЬя┐╜рдд я┐╜я┐╜рдГрд╡рд░ рднрдПрдХреЛредрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛ рдмреЛя┐╜рдирд╣я┐╜рдХреЛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛ реЗ ренрек,резрекрео (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ резрепрепрез), рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧ рд░ рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ реВрдпреЛрдЧ рд╣рдирдБ реБ реЗ; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛ рд░ рд┐рд╢я┐╜рд╛ред рд╕рдм рдЙрдорд░ рд╕рдорд╣рдХрд╛ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд╣я┐╜рд▓ реИ реЗ реЗреВрдмреЛя┐╜рдиредрднрд╛рд╖рд╛реВя┐╜рдд рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜редреЗ реГ я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜ [hin], рдоя┐╜рдерд▓я┐╜ реИ [mai], рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi], рд╡рд╛ рдЕрд╡рдзреА [awa] рд╕рдордд рдмреЛя┐╜рдиред реЗ реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: релреж% рджрд┐рдЦ реЗ ренрел% рд╕я┐╜рдоредрдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi] рд░ я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜ [hin] рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░ред рдорд╛я┐╜рдпя┐╜рдордХ рддрд╣рдорд╛ я┐╜рд╡рд╖рдпрдХрд╛ я┐╜рдкрдорд╛ рдкрдврд╛рдЗрдиредреЗ я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкредрдХрдереА я┐╜рд▓я┐╜рдкредреЗ реИ рдЕя┐╜рдп: я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, рдорд┐рдГрд▓рдо рд░ я┐╜рдмрд┐я┐╜рдпрдиред реБ

рдордЧрд░, рдкрд┐я┐╜рдореА [mrd] (рдордЧрд░, рдордЧрд░я┐╜, рдордЩрд░, рдоя┐╜рд░я┐╜)ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛ рей,режрео,режрежреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез), рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоред рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ рддя┐╜рдпрд╛я┐╜рд▓ рдордЧрд░ рдЗрддрд░ рд░ рдордЧрд░ рднрд╛рд╖рд╛ рдирдмреЛя┐╜рди рдордЧрд░рд▓рд╛рдИ рдкя┐╜рди рд╕рдорд╛рд╡рд╢ реЗ реЗ реЗрдЧрд░рдХреЛредреЗ рдЬрд╛рддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: резрем,реиреж,режрежреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез) рдорд╛ рдкрд╡я┐╜ рд░ рдкрд┐я┐╜рдореА рдордЧрд░рд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ рд╕рдорд╛рд╡рд╢ рдЧрд░рдХреЛредреВ реЗ реЗ рд▓рд┐я┐╜рдмрдиреА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛреБ

рдкрд╛я┐╜рдкрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛; рдЧя┐╜я┐╜рдХя┐╜ рдЕя┐╜рд▓рдХрд╛ рдГрдпрд╛я┐╜рдЬрд╛ рд░ рддрдирд╣ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реБрдБ ; рднрд░я┐╜ реЗрдЕя┐╜рд▓рдХрд╛ рд╕рдЦя┐╜рддреБ , рдЬрд╛рдЬрд░рдХреЛрдЯ рд░ рджрд▓рдЦ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рд╣я┐╜рдорд╛ я┐╜я┐╜рд░рдПрд░ реИ реЗрд░рд╣рдХрд╛редреЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ (рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рднрд╛рдЧ реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜,

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 209: Ethno Logue Nepal Text No Print

203

рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜реЗ , рдЦрд╛рдо-рдордЧрд░, рдордЧрд░ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдкрд╛я┐╜рдкрд╛, рдГрдпрд╛я┐╜рдЬрд╛ред

рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜рдмреАрдЪ рдХрд╣я┐╜ я┐╜рдня┐╜рддрд╛ рднрдП рдкя┐╜рди рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛ рдЙя┐╜рдЪ рд░рд╣рдХреЛ рдня┐╜рдирдиредреЗ реЗ реЗ

рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ , рддрд░ рдзрд░рдЬрд╕реЛ реЗ реИя┐╜рд▓рд╛я┐╜рдд рдкрджрд╣я┐╜ реВрдпреЛрдЧ рд╣рдиреЗреБ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; рдГрд╡рд╛я┐╜рдоя┐╜рд╡рдпя┐╜ реБ (inalienable)

рдГрд╡рд╛я┐╜рдоя┐╜рд╡рдоя┐╜реБ (alienable) рдирд╛рдо рд╡рдЧя┐╜; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛ реЗрдГрдерд╛рдирдорд╛; рей рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜, рен рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо рдкрд░рд╕рдЧя┐╜; рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜ рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рдХрдмрд╛рдЯ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рд╣рдиреБреЗ; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖ реЗ реБрд░ рд╡рдЪрди рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡; рдХрд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ;

рд╡рд╛я┐╜рдпя┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рддрд╛рдирд░я┐╜рд╣рдд рднрд╛рд╖рд╛; рейрей рджрд┐рдЦ реЗ рейрен рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜ рдЬрди рд╡рдгя┐╜ рд░ рем рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ред рднрд╛рд╖рд╛ реВрдпреЛрдЧ: рдкя┐╜рд╣рд▓ рдня┐╜рджрд╛ рдереЛрд░ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд╣я┐╜рд▓ реЗ реЗреИрдзрд╛рд░рд╛реВрд╡рд╛рд╣ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi] рдмреЛя┐╜рди рдЕрдерд╛я┐╜рдд рдкрд░рд╛рдирд╛ рдкрдГрддрд╛рдХрд╛ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд▓ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ реЗ реЗреН реБ реБрд░рд╛реЖреЛ рдмреЛя┐╜рдиреЗ; рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛ рд╕реАрджреЛредреБ рдБ я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрд╣я┐╜рд╕рдЧрдБ,

рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ред рдмрдврд╛рдкрд╛рдХрд╛реБ , рдХрдЯрд╛рдХрдЯя┐╜реЗ реЗ , рдпрд╡рд╛рдпрд╡рддреА рд░ я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜рд▓ рдХрд╣я┐╜ реБ реБ реЗ реЗреВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜реГ я┐╜рдорд┐я┐╜рддредрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рд╕рд░я┐╜рдг рдЧрдия┐╜ рдкрдия┐╜ рдХрд░рд╛рдорд╛ рдВ реБ реБрд╕рд╛рдзрд╛рд░рдгрддрдпрд╛ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХ рднрдП рдкя┐╜рди рдХрд╛рдпрд╛я┐╜я┐╜рд╡рдпрди рдирднрдПрдХреЛред реВрд╛рдпрдГ рд╕рдмрд▓ реИ реЗрдзрд░рдереЛрд░ рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ реЗ [npi] реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рд▓рдЦрдиреЗ ; рдкрд╜рдкя┐╜рд╜рдХрд╛ рддрдерд╛ рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░рдкрд╜ реВрдХрд╛рд╢рдиредрдирдпрд╛рдБ рдорд╛я┐╜рдпрдо : рд░я┐╜я┐╜рдпреЛ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдореЗ , рдЪрд▓рд┐рдЪрд╜ рддрдерд╛ я┐╜рдня┐╜я┐╜рдпреЛ я┐╜рдирдорд╛я┐╜рдгред рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ рддрдерд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рдг реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред

я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкредреЗ рдЕя┐╜рдп: рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜, рд▓реЛрдХ реВрдЪя┐╜рд▓рдд рдмя┐╜ рдзрдоя┐╜реБ , рд▓реЛрдХ реВрдЪя┐╜рд▓рдд я┐╜рд╣я┐╜рдж рдзрдоя┐╜реВ , я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред рдордЧрд░, рдкрд╡я┐╜реВ [mgp] ( рдордЧрд░я┐╜, рдоя┐╜рд░)редрд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реЗ рек,ремреи,режрежреж

(реирежрежрез), рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоредрдирд╡рд▓рдкрд░рд╛рд╕реА рддрдерд╛ рддрдирд╣ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХрд╛ рджрд┐я┐╜рдгреА рднрдЧрдорд╛ реБрдБ реЗрдПрд┐я┐╜рд▓рдПрд░ рд░рд╣рдХрд╛ рдПрдХрднрд╛рд╖реАрд╣я┐╜ рдкрд╛рдЗрдиред рдЕя┐╜ рдереВ рдЬрд╛рддрдЬрд╛я┐╜рдд реЗ реЗ реБ реИ (я┐╜я┐╜я┐╜рдпрд╛рд▓, рдЦрд╛рдо, рдХрд╛рдЗрдХреЗ, рдХрд╕я┐╜я┐╜рд╛реБ реБ , рд░рд╛рдЙрдЯ рд░ рд░рд╛рдЬреАреЗ ) рдХрд╛ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд╣я┐╜рд▓ реЗрдмрд╛я┐╜рд╣я┐╜рд░рдпрд╛рд╣я┐╜рд╕рдЧ я┐╜я┐╜рд╣я┐╜рд▓рд╛я┐╜ рдБ реВ 'рдордЧрд░' рдня┐╜реЗ рдЧрд░рдХрд╛рд▓ рд╡рд╛рдГрддя┐╜рд╡рдХ реЗ реЗрдордЧрд░рд╣я┐╜рдХреЛ рдкя┐╜рд╣рдЪрд╛рдирдорд╛ рдХя┐╜я┐╜рдирд╛рдЗ рднрдПрдХреЛред рд╕я┐╜рдкрдгя┐╜ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реВ :

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 210: Ethno Logue Nepal Text No Print

204

рел,рейрей,ренрежрежред рдЬрд╛рддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: резрем,реиреж,режрежреж рдордЧрд░ рдЬрд╛я┐╜рдд, (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез)ред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдЧя┐╜я┐╜рдХя┐╜ рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рддрдирд╣реБрдБ, рджрд┐я┐╜рдгреА рдЧреЛрдЦрд╛я┐╜, рдЙя┐╜рд░я┐╜ рдирд╡рд▓рдкрд░рд╛рд╕реА рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рд╣я┐╜, рдмрд╛я┐╜рдорддреА рдирджя┐╜ рдкрд╡я┐╜реВ , реВрдордЦ я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜ реБя┐╜реЗрд╜ред рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓рдХрд╛ рднреЛрдЬрдкрд░реБ, рддя┐╜ рд╣реЗ рдердо рд░ рдзрдирдХрдЯрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдорд╛ я┐╜я┐╜рд░рдПрд░ реБ реБрд░рд╣рдХрд╛реЗ ; рд╕рдЧрд░рдорд╛рдерд╛ рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ я┐╜рдЦрд▓рдвя┐╜рд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реБ ; рдордЪреА рдЕя┐╜рд▓рдХрд╛ реЗрддрд╛я┐╜рд▓рдЬрдЩ рд░ рдЗрд▓рд╛рдо рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛ред рднрдЯрд╛рди рд░ рднрд╛рд░рддрдорд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рд▓рдиредреЗ реЗреБ реБ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ (рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ

(реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рдЦя┐╜я┐╜ реирдЧ)редрднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜реЗ , рдЦрд╛рдо-рдордЧрд░, рдордЧрд░ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдЧреЛрдЦрд╛я┐╜, рдирд╡рд▓рдкрд░рд╛рд╕реА, рддрдирд╣ред рдзрд░ рдЕрд┐рдШ реБрдБ реЗ реИрдмрд╕рд╛рдЗ рд╕рд░рд░ рдкрд╡рд╛я┐╜я┐╜рд▓ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ я┐╜реЗрд╜рдХрд╛ я┐╜рд╡я┐╜рдня┐╜ рднрд╛рдЧрдорд╛ я┐╜я┐╜рд░рдПрд░ рд░рд╣рдХрд╛ рдордЧрд░ рдБ реЗ реЗреВрднрд╛рд╖рд╛ рд╕рдорджрд╛рдпрдХрд╛реБ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд╣я┐╜рд▓ рдХрд╛я┐╜рдорд╛я┐╜я┐╜ рдЙрдкя┐╜рдпрдХрд╛рдня┐╜рджрд╛ рдкрд┐я┐╜рдоя┐╜рддрд░ рдмреЛя┐╜рд▓рди реЗ реЗрдня┐╜рджрд╛ я┐╜рдня┐╜ рднрдж рдмреЛя┐╜рди рдЧрд░рдХрд╛редрдпреА рджрдИ рднрджрдХреЛ рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛рдмрд╛рд░ рдЕя┐╜рдпрдпрди реЗ реЗ реЗ реЗ реЗреБреВя┐╜рддрд╡рджрдирд╣я┐╜рдХреЛ я┐╜рдия┐╜рдХрд╖я┐╜рдорд╛ рдПрдХя┐╜рдкрддрд╛ рдирднрдПрдХреЛреЗ ; рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: реирел%-релреж% рд╕я┐╜рдоред рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рд▓рдЦрдиред рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ реЗреВрдХрд╛рд┐рд╢рддред NT: резрепрепрезред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдЕя┐╜рдЦрд╛ я┐╜рд▓я┐╜рдк, рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ реЗя┐╜рд▓я┐╜рдкред рдЕя┐╜рдп: рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜, рд▓реЛрдХ реВрдЪя┐╜рд▓рдд рдмя┐╜ рдзрдоя┐╜ред рд▓реЛрдХ реВрдЪя┐╜рд▓рдд реБя┐╜рд╣я┐╜рдж рдзрдоя┐╜реВ , я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред

рдордирд╛я┐╜рдмрд╛ [nmm] (рдордирд╛рдЩ, рдордирд╛рдЩ рдХреЗ, тАЬрдордирд╛рдЩрднреЛрдЯтАЭ (я┐╜рдия┐╜рджрд╛рдея┐╜рдХ), рдордирд╛я┐╜реЗ, рдордирд╛я┐╜реА, я┐╜рдпрд╕рд╛рдЩреЗ , я┐╜рдпрд╕рд╛я┐╜рддреЗ реЗ, рд┐я┐╜рдпрд╕рд╛рдЩ)ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рей,ренрекреж (рдкреЛрдЕ рд▓реЗ (Pohle) резрепреорео), рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдЧя┐╜я┐╜рдХя┐╜ рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдордирд╛рдЩ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛, рдорд╛я┐╜рдея┐╜рд▓реЛ рдордирд╛рдЩ; рдЧрд╛рдЙрд╣я┐╜рдБ : я┐╜рдкрд╕рд╛рдЩ, рдврдХрд░реБ реБ рдкреЛрдЦрд░я┐╜, рд╣я┐╜рджреБ реЗ, я┐╜рдпрд╛я┐╜,

рдЩрд╛рд╡рд▓,реН реДрд╛рдХрд╛, рдордирд╛рдЩ, рддя┐╜реАреЗ , рдЦрд╛я┐╜рд╕рд╛рд░; рдХрд╛я┐╜рдорд╛я┐╜я┐╜редреБ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ (рд╕я┐╜ рдХрдЯрд╛рдкя┐╜)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-

рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕, рдкрд┐я┐╜рдореА рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕, рдЧя┐╜рдЩреБ -рддрд╛рдорд╛рдЩ, рдЧя┐╜я┐╜реАредреБ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдордирд╛рдЩ,

я┐╜рдкрд╕рд╛рдЩред рдордирд╛рдЩ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ я┐╜рдкрд╕рд╛рдЩрдХрд╛ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рдорд╛ рдЙя┐╜рдЪ рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛ рд░рд╣рдХреЛредреЗ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 211: Ethno Logue Nepal Text No Print

205

рдпреЛ рдкрд╡я┐╜ рдЧя┐╜я┐╜рдня┐╜рджрд╛реВ реБ [ggn] я┐╜рдирдХ я┐╜рдня┐╜ рд░рд╣рдХреЛредреИ реЗ рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: рдордирд╛я┐╜рдмрд╛рдХрд╛ рд╕рдм рднрджрд╣я┐╜рд╕рдЧ реИ реЗ рдБ репрек% рд╡рд╛ рд╕реЛ рдня┐╜рджрд╛ рдмя┐╜я┐╜ рд╕рдорд╛рдирддрд╛редрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдорд╢реАрд╖рд╛я┐╜рдо рд░ рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд рджрдмреИреБ; рдирд╛рдордХреЛ я┐╜рд▓я┐╜ рд╡рд╛ рд╡рдЧя┐╜ рдирднрдПрдХреЛ; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж реЗрдЕрдордГрдерд╛рдирдорд╛; рдПрдЙрдЯрд╛ рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜, реи рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо рдкрд░рд╕рдЧя┐╜; рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜ рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рдмрд╛рдЯ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рд╣рдиреЗреБ; я┐╜рдмрдпрд╛рдорд╛ рд╕рдЧя┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖ реЗ реБ (рдкя┐╜рд╖ рдд рд╣реЛрдЗрдиреБ реИ , рддрд░ реВрдорд╛рдгрд╡рд╛рдЪрдХ (evidentiality) рд╕рдЧ я┐╜рдоя┐╜рдирдБ реЗ) рдЬрдирд╛рдЙрдЫрдБ ; рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡ рднрдПрдХреЛ; рдкя┐╜ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рдирднрдПрдХреЛ; рддрд╛рдирдпя┐╜реБ;

рейреж я┐╜рдпя┐╜ рдЬрди рд░ рем (рдирд╛я┐╜рд╕я┐╜рдпрд╕я┐╜рд╣рдд) рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЬреАрд╡я┐╜рддрддрд╛ я┐╜рдирдХ рд╕рдмрд▓редреИ рдХрд╣я┐╜ рд╕рдорд╣ рднрд╛рд╖рд╛ рд░ рд╕рдГрдХя┐╜рддрдХреЛ рд╕рд░я┐╜рдг рдЧрдия┐╜ реЗ реВ реГрдВ рдВрдЧя┐╜рддя┐╜рд╡я┐╜рдзрдорд╛ рдГрдерд╛рдиреАрдп рддрд╣рдорд╛ рд░ рдХрд╛я┐╜рдорд╛я┐╜я┐╜рдорд╛ рд╕рд▓я┐╜рди рд░рд╣рдХрд╛редреБ рдВ реЗ я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрд╣я┐╜рд╕рдЧрдБ, рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ред рд╡рдпрдГрдХ рд░ рдмя┐╜рдмя┐╜рд╛рд╣я┐╜рд▓ реГ реГ реЗрдмреЛя┐╜рдиредреЗ рдХрдЯрд╛рдХрдЯя┐╜реЗ реЗ , рдпрд╡рд╛рдпрд╡рддреА рд░ рд╡рдпрдГрдХрд╣я┐╜рдорд╛ рдХрд╣я┐╜ реВрдпреЛрдЧредреБ реБ реЗ рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜реГ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХред я┐╜рдпрд╛рдкрд╛рд░рдорд╛ рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ [npi] реВрдпреЛрдЧ рд╣рдиреБреЗ; рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ я┐╜реЗрд╜рдорд╛ я┐╜рддя┐╜рдмрддреА [bod] рдкя┐╜рди реВрдпреЛрдЧ рд╣рдиреЗреБ, рдГрдерд╛рдиреАрдп рд╕рд░рдХрд╛рд░я┐╜ я┐╜рд╡я┐╜рд╛рд▓рдпрдорд╛ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ рд░ рдЕя┐╜рдордЬреА реЗ реЗ [eng] реВрдпреЛрдЧ рд╣рдиредреБ реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рд▓рдЦрдиредреЗ

рдирдпрд╛рдБ рдорд╛я┐╜рдпрдо: я┐╜рдЯя┐╜рдн рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдоред рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ рд░ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рдг реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред

я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рд▓рдЦрди реВрдгрд╛рд▓я┐╜ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ рдирднрдПрдХреЛредреЗ рдЕя┐╜рдп: рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ я┐╜рддя┐╜рдмрддреАрдХреЛ реВрднрд╛рд╡ рд░рд╣рдХреЛредреЗ рдзрд░рдЬрд╕реЛ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рдХреЛ рдерд░ рдЧя┐╜я┐╜ рд╡рд╛ рдШрд▓ рд░рд╣рдХреЛ реЗ реЗ реЗреИ реБ

рддрд░ рдЙрдиреАрд╣я┐╜рд▓ рдлрд░рдХ рдЬрд╛я┐╜рддрднрд╛я┐╜рд╖рдХ рд╕рдорд╣ рднрдПрдХреЛ рджрд╛рдмреА рдирдЧрдия┐╜реЗ реВ ; рдмя┐╜я┐╜ред рдорд╛рдЭреА [mjz] (рдорд╛рдБрдЭреА), рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛ рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реЗ реирез,реорежреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез), рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоредрдХрд▓ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реВ : рекреи,реирежрежред рдЬрд╛рддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: ренреи,ремрежрежред рдмреЛя┐╜рд▓рди рдГрдерд╛рдиреЗ : рдЬрдирдХрдкрд░ рдЕя┐╜рд▓рдХреЛреБ рд░рд╛рдордЫрд╛рдк рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХрд╛реЗ

рд┐рдЪрд╕рд╛рдкрд╛рдиреА, рднрдЯя┐╜рд▓я┐╜, рдкрдЧрдмрд╛я┐╜рд╕, рднрд╛рд▓рд╡рд╛рдЬреЛрд░ рд░реБ рд░рд╛рдХрдердо рдЧрд╛реБ .я┐╜рд╡.рд╕. рд╣я┐╜ред

рднрд╛рд░рддрдорд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рд▓рдиреЗредрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ (рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░:

рднрд╛рд░реЛрдкрд▓я┐╜реЗ , рдЖрдпя┐╜-рдЗрд░рд╛рдирд▓я┐╜реЗ , рднрд╛рд░рддреАрдп-рдЖрдпя┐╜, рдкрд╡я┐╜ я┐╜реЗрд╜реВ , я┐╜рдмрд╣рд╛рд░я┐╜ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜:

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 212: Ethno Logue Nepal Text No Print

206

рдоя┐╜рдерд╛рд▓я┐╜, рд░рд╛рдЬрдЧрд╛рдЙрдБ, я┐╜рд╕я┐╜рдХрд╛ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; рдирд╛рдордХреЛ я┐╜рд▓я┐╜ рд╡рд╛ рдирд╛рдо рд╡рдЧя┐╜ рдирднрдПрдХреЛ; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛реЗ ; рез рд╡рдЯрд╛ рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜ рд░ реи рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо рдкрд░рд╕рдЧя┐╜ я┐╜рд▓рдиреЗ; рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп я┐╜рдЯрдХрд╣я┐╜ рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп я┐╜рдЪя┐╜рд╣рдмрд╛рдЯ я┐╜рдЪя┐╜я┐╜рд╣рдд рд╣рдиреЗреБ;

я┐╜рдмрдпрд╛рдорд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖ рд░ рд╡рдЪрди я┐╜рдЪя┐╜я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ реБ ; рдирд╛я┐╜рдордХ рд╕реЛрдкрд╛рдирдорд╛ рдЖя┐╜рд╛я┐╜рд░рдд я┐╜рд╡рднрд╛я┐╜рдЬрдд рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡ (реВрдердо рд░ я┐╜я┐╜рддреАрдп рдкя┐╜рд╖рд╣я┐╜рдорд╛ рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡ реБрд╣рджрди рддрд░ рддрддреАрдп рдкя┐╜рд╖рдорд╛ рд╣я┐╜я┐╜реБ реБрдБ реИ реГ реБ ); рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рднрдПрдХреЛ; рддрд╛рди я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рдирднрдПрдХреЛ; реиреп я┐╜рдпя┐╜ рдЬрди рд░ рем рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ рднрдПрдХреЛред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ [npi] рд▓ реВя┐╜рддрдГрдерд╛рдкрди рдЧя┐╜рд░рд░рд╣рдХреЛреЗ реЗ (рдпрдирдГрдХреЛреБ реЗ )ред я┐╜рд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛ред рд╕рдм рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜ рдирдкрд╛рд▓я┐╜рдорд╛реИ реЗ [npi] я┐╜я┐╜рднрд╛я┐╜рд╖рдХ (рдпрдирдГрдХреЛреБ реЗ )редрднрд╛рд╖рд╛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рд░я┐╜рдбрдпреЛ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдоредреЗ я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ , рднрд╛рд░рддрдорд╛ рдкя┐╜рди реВрдпреЛрдЧ рд╣рдиредреБ реЗ рдЕя┐╜рдп: рдкя┐╜рд╛рдмреА рд╕рдорд╣рдХреЛ рдорд╛рдЭреА рд╡рд╛ рдмреЛрдЯ реВ реЗ [bmj] рдня┐╜рджрд╛ я┐╜рдня┐╜, рдкрд╣рд╛рдбреА рдорд▓рдХрд╛ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд╣я┐╜рд▓ рдорд╛рдЭреАреВ реЗ , рдмреЛрдЯ рд░ рдХрд╕рд╣рд░ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜редреЗ реБ рдЕя┐╜рдп: я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, я┐╜рдмя┐╜рдГрдЪрдпрдиред рдорд╛рд░рд╡рд╛рдбреА [rwr] (рдорд╛рд░рд╡рд╛рд░я┐╜), рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реЗ реиреи,ремрежреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез)ред рдХрд▓ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реВ : релрем,реиреи,ремрежрежред рдЬрд╛рддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рекрек,режрежрежред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдордЪреА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛреЗ рдЭрд╛рдкрд╛ я┐╜рдЬя┐╜рд▓рд╛; рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓рдХрд╛ рдореЛрд░рдЩ рд░ рд╕рдирд╕рд░я┐╜ я┐╜рдЬя┐╜рд▓рд╛реБ ; рдирд╛рд░рд╛рдпрдгреА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдкрд╕рд╛я┐╜ я┐╜рдЬя┐╜рд▓рд╛; рдХрд╛я┐╜рдорд╛я┐╜рдб рд░ рдЕя┐╜рдп рд╕рд╣рд░я┐╜ я┐╜реЗрд╜рдорд╛ рдХрд╣я┐╜ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜ рд░рд╣рдХрд╛редреБ реЗ реЗ рднрд╛рд░рддрдорд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рд▓рдиреЗред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рел (я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕рд╢реАрд▓)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рднрд╛рд░реЛрдкрд▓я┐╜реЗ ,

рдЖрдпя┐╜-я┐╜рд░рд╛рдирд▓я┐╜реЗ , рднрд╛рд░рддреАрдп-рдЖрдпя┐╜, рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп я┐╜реЗрд╜реЗ , рд░рд╛рдЬрдГрдерд╛рдиреА, рдорд╛рд░рд╡рд╛рдбреАред

рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдорд╛рд░рд╡рд╛рдбреАрдХреЛ рдорд╛рдирдХ я┐╜рдкред рдкрд╛я┐╜рдХрдГрддрд╛рдирдХрд╛ рдорд╛рд░рд╡рд╛рдбреАрдня┐╜рджрд╛ [mve] я┐╜рдня┐╜ рд╣рди рдкя┐╜рди рд░ рдирд╣рди рдкя┐╜рди рд╕я┐╜рдиредреБ реБ реЗ рд╕рдЦрд╛рд╡рддреАреЗ [swv] рд╕рдЧ рдБ ремрен% рдмреЛя┐╜рдЧя┐╜рдпрддрд╛, рдЧреЛрджрд╛рд╡рд░я┐╜ [gdx] рд╕рдЧ рдБ ремрез%, рдорд╡рд╛рдбреАреЗ [mtr] рд╕рдЧ рдБ релрек%, я┐╜я┐╜рджрд╛рдбреАреБ

[dhd] рд╕рдЧ рдБ релрек%, рд╣рд╛рд░реЛрддреА [hoj] рд╕рдЧ рдБ рекрел%, рдорд╡рд╛рддреАреЗ [wtm] рд╕рдЧ рдБ рекрел%ред

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 213: Ethno Logue Nepal Text No Print

207

рд╕рдХрд╛рд╡рддреА рд░ рдорд╛рд░рд╡рд╛рдбреАрдХреЛ рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛ реЗ релрей%ред рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜ [hin] рд╕рдЧ рдБ релреж%-ремрел%, рдорд░рд╡рд╛рдбреАреЗ [wry] рд╕рдЧ рдБ ремреп%-ренрем%,

рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╣я┐╜рдмреАрдЪ ренреи%-реорен%, рдЧреЛрджрд╛рд╡рдбреА [gdx] рд╕рдЧ рдБ ремреи%-ренрек%, рд╕рдХрд╛рд╡рддреАреЗ

[swv] рд╕рдЧ рдБ ремрез%-ренрен%ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо);

рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; я┐╜рд╡рд╖рдпрдЧрдд реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛; рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜рд▓ рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рдмрд╛рдЯ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рд╣рдиреЗ реЗреБ ; рдХрд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜ рджрдм рднрдПрдХреЛреБ реИ ; рейрео рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜ рдЬрди рд░ резреж рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ ; рддрд╛рди я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рдирднрдПрдХреЛред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрд╣я┐╜рд╕рдЧрдБ ; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜, рдХрд╛рдордХрд╛рдЬред рд╕рдм рдЙрдорд░ рд╕рдорд╣рдХрд╛рд▓ рдмреЛя┐╜рдиредреИ реЗ реЗ реЗреВ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХ рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜реГ ред реВрд╛рдпрдГ рд╕рдмрд▓ я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜реИ реЗ [hin], рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi] рд░ рдЕя┐╜рдп рдГрдерд╛рдиреАрдп рднрд╛рд╖рд╛рд╣я┐╜ рдмреЛя┐╜рдиредреЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛: реорео%ред

я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкредреЗ рдЕя┐╜рдп: я┐╜рд╣я┐╜рджредреВ рдордЧрд╛рд▓я┐╜реБ [lmh] (рд▓рд╛рд┐я┐╜рдмя┐╜рдЪреЛрдЩ, рд▓рд╛рд┐я┐╜рдмрдЫреЛрдЩ, рд▓рд╛рд┐я┐╜рдмрдЪреЛрдЩ, рд▓рд╛рд┐я┐╜рдмя┐╜реЛрдЩ,

рдлрд╛я┐╜рджрд╡рд╛рд▓я┐╜реБ , рдордЧрд╛рд▓я┐╜реБ )ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рез,релрежреж (рдЖрдЗ. рд░рд╛рдИ реирежрезреж),

рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоред рдПрдХрднрд╛рд╖реА рд╡я┐╜рд╛ я┐╜рдирдХ рдХрдоредреИ рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗя┐╜реЗ : рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдзрдирдХрдЯрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдорд╛ рдкрдия┐╜реБ рдЕя┐╜рдг рдЦреЛрд▓рд╛рдХреЛ рдкрд╡я┐╜ я┐╜рдХрдирд╛рд░рд╛реВ , рдордЧрд╛рдЦреЛрд▓рд╛ рд░ реБя┐╜рд╕рдирд╡рд╛рдЦреЛрд▓рд╛рдХреЛ рдмреАрдЪ рднрд╛рдЧреБ ; рдордЧрд╛реБ , рдкрд╛рд┐рднрдмрд╛рд╕ рд░ рдлрд▓рд╛рдБрдЯ рдЧрд╛реЗ .я┐╜рд╡.рд╕.рд╣я┐╜ред

рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рен (рдЕрдкрд╕рд░рдгрд╢реАрд▓)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-

рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, я┐╜рдХрд░рд╛рддреА, рдкрд╡я┐╜редреВ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜:

рдлрд╛я┐╜рджрд╡рд╛рд▓я┐╜редреБ рдЫрд▓рдЩ реБ реБ [cur] рдмя┐╜рд╣рд╛я┐╜рд░рдпрд╛ реЗ [byw], рд░ я┐╜рдЫя┐╜рддрд╛я┐╜рд╕рдЧ рдБ [ctn] рдирд┐рдЬрдХ рд░рд╣рдХреЛредреЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛; рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; я┐╜рд▓я┐╜ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рдирднрдПрдХреЛ; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖ рд░ рд╡рдЪрди рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ реБ ; я┐╜рд╡рднрд╛рд┐рдЬрдд рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡; рдХрд╛рд▓ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рдирднрдПрдХреЛ; рддрд╛рдирд░я┐╜рд╣рдд рднрд╛рд╖рд╛; реирей я┐╜рдпя┐╜ рдЬрди рд░ рел рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ рднрдПрдХреЛред рднрд╛рд╖рд╛ реВрдпреЛрдЧ: я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜ рд░ рдмя┐╜рдмя┐╜рд╛рд▓ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜редреГ реГ реЗ я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рд▓рдЦрди реЗреВрдгрд╛рд▓я┐╜рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ рдирднрдПрдХреЛред рдЕя┐╜рдп: рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜ (я┐╜рдХрд░рд╛рдд)ред

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 214: Ethno Logue Nepal Text No Print

208

рдордЧреЛрдореБ [muk] (рдордЧрд╛рд▓я┐╜реБ , рдордЧреБ,реБ рдордЧрдореБ реБ )редрд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реЗ рем,релрежреж

(рдПрд╕.рдЖрдЗ.рдПрд▓. реирежрежрем)ред реирел% рдПрдХрднрд╛рд╖реА (рдпрдирдГрдХреЛреБ реЗ реирежрежреи)ред рд╕рдм реИрджрд╢рдХреЛ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реЗ : рен,режрежрежред рдЬрд╛рддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рем,релрежрежред рдмреЛя┐╜рд▓рди реЗя┐╜реЗя┐╜: рдХрдгрд╛я┐╜рд▓я┐╜ рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдордЧ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реБ реБ , рдордЧреБ,реБ рдорд╛я┐╜я┐╜, рдкрд▓реБ,реБ я┐╜рдХя┐╜реА, я┐╜реЛя┐╜я┐╜ реБрдЧрд╛.я┐╜рд╡.рд╕.рд╣я┐╜; рдЬя┐╜рд▓рд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реБ , рдЬя┐╜рд▓рд╛реБ ; рдХрд╛я┐╜рд╛рдорд╛я┐╜я┐╜рдорд╛ рдХрд╣я┐╜редреЗ рднрд╛рд░рддрдорд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рд▓рдиредреЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдХ (реВрдмрд▓)ред рд╕рдЪреАрдХрдд рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ

(реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рднрд╛рдЧ: реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕, рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕реЗ , рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдпреЗ ,

рдЪрд╛рдЩ (gTsang)ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдХрд╛рдорд╛я┐╜рд░реЛрдЩ (рдХрд╛рд░рд╛рдиреА, рдХрд╛рд░-рдХрдЯреЗ , рдХрд╛рдорд╛я┐╜рдЗ-рдХрд╛рдд),

рдордЧреЛрдо реБ (рдореЛрдП-рдХрддреЗ , рдордЧрд╛рд▓я┐╜реБ , рдордЧреЛя┐╜рдмрд╛реБ , рдоя┐╜рдмрд╛рдЗреБ -рдХрд╛рдд)ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рдХрд╛ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рдмреАрдЪ рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛ реореп%-репрей% (рд╕я┐╜рднрд╡рдд: рдмя┐╜я┐╜)ред рдЬя┐╜рдЯрд▓ рд░ рдЕрдорддя┐╜ рд╕рд╡рд╛рдж рдмя┐╜рди рд╕я┐╜рднрд╡рддреВ реБрдВ : рдкрдпрд╛я┐╜я┐╜ рд╣рдиредреБ реЗ рд╣я┐╜рд▓рд╛ реБ [hut], я┐╜реЛя┐╜рдкреЛ [dre] рд░ рд▓реЛрдХрд╕рдЧ реЗ рдБ [loy] рдирд┐рдЬрдХред рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜ рдмреАрдЪ реорел% рдня┐╜рджрд╛ рдмя┐╜я┐╜, я┐╜рддя┐╜рдмрддреА [bod] рд╕рдЧ рдБ ренрел%ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪреА рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛реЗ ;

рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜ рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рд╣я┐╜рдмрд╛рдЯ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рд╣рдиреЗреБ; рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡;

рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рдирднрдПрдХреЛ; рддрд╛рдирдпя┐╜ рднрд╛рд╖рд╛редреБ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ:

реВрдмрд▓ред рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрд╣я┐╜рд╕рдЧрдБ; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рдзрдоя┐╜, рдХрд╛рдордХрд╛рдЬ, рд┐рд╢я┐╜рд╛ред рд╕рдм реИрдЙрдорд░ рд╕рдорд╣рдХрд╛ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рд▓ рдмреЛя┐╜рдиреЗ реЗ реЗреВ ; рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜реГ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХред рдзрд░рд▓ реЗ реЗреИрдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ [npi] рд░ я┐╜рддя┐╜рдмрддреА [bod] рдкя┐╜рди реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜; рдмя┐╜я┐╜ я┐╜рдня┐╜реБрд╣я┐╜ я┐╜рддя┐╜рдмрддреАрдорд╛ я┐╜я┐╜рднрд╛я┐╜рд╖рдХ; рдоя┐╜рд╣рд▓рд╛рд╣я┐╜ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ рд░ я┐╜рддя┐╜рдмрддреАрдорд╛ рдХрдо я┐╜я┐╜рднрд╛я┐╜рд╖рдХреЗ ; рдХрд╣я┐╜ реЗрдмрд╛рд▓рдмя┐╜рдЪрд╛рд╣я┐╜рд▓рд╛я┐╜ рдЕя┐╜я┐╜рдЬреА реЗ [eng] рдкя┐╜рди я┐╜рд╕рдХрд╛рдЙрди рдерд╛я┐╜рд▓рдПрдХреЛ; рдХрд╣я┐╜ реЗрдкя┐╜рд╖рд╣я┐╜рд▓ я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜ реБ реЗ [hin] рдкя┐╜рди реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред рднрд╛рд╖рд╛ реВрдпреЛрдЧ: рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ [npi] рдорд╛ реиреи% рд╕я┐╜рдо; рейреж% рдкя┐╜рд╖реБ , рел% рдоя┐╜рд╣рд▓рд╛ред

рдордЧ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХреЛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рдГрддрд░ рдЕя┐╜рдп рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рд╣я┐╜рдня┐╜рджрд╛ рдХрдо рд░рд╣рдХреЛреБ реБ реЗ , я┐╜рд╡рд╢рд╖ реЗрдЧрд░я┐╜ рдмрд╛рд▓рдмрд╛я┐╜рд▓рдХрд╛ рд░ рдоя┐╜рд╣рд▓рд╛рд╣я┐╜рдХреЛред я┐╜рддя┐╜рдмрддреА [bod] рд╕рдЧ рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рдБ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 215: Ethno Logue Nepal Text No Print

209

рд╕рдорд╛рдирддрд╛ рд░ рд╕рд╛рдЭрд╛ я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХрд╛ рдХрд╛рд░рдг я┐╜рдирдХя┐╜рддрд╛рдХреЛ рднрд╛рд╡рдирд╛ рдмя┐╜рд▓рдпреЛ рд░рд╣рдХреЛредреЗ

рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рд▓рдЦрдиреЗ ; рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░рдкрд╜ реВрдХрд╛рд╢рдиред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: я┐╜рддя┐╜рдмрддреА я┐╜рд▓я┐╜рдкред

рдЕя┐╜рдп: рдХрд╛рд░рд╛рдиреАрд╣я┐╜ рдЕрд▓рдЧ рдЬрд╛рддреАрдп рд╕рдорд╣рдХреЛ рдкя┐╜рд╣рдЪрд╛рди рдЪрд╛рд╣я┐╜я┐╜рдиредреВ реН

рдордЧрд╛рд▓рд░рд╣я┐╜рд▓ рдХрд╛рд░рд╛рдиреАрдорд╛ рд▓рд┐рдЦрдПрдХрд╛ рд╕рд╛рдоя┐╜реАрд╣я┐╜ рдГрд╡реАрдХрд╛рд░ рдирдЧрдия┐╜ рд╕я┐╜я┐╜рди рд░ реБ реНреЗ реЗрдХрд╛рд░рд╛рдиреАрд▓ рдкя┐╜рди рдордЧрд╛рд▓рд░рд▓рд╛я┐╜ рдЕрдГрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрдия┐╜ рд╕я┐╜я┐╜рдиредреЗ реБ реН рдордЧреЛрдорд╣я┐╜рд▓ рдирдкрд╛рд▓рд░ реБ реЗ реЗрд░ рдЕя┐╜я┐╜рдЬреАрд▓рд╛я┐╜ рдЙя┐╜рдЪ рд┐рд╢я┐╜рд╛ реВрд╛я┐╜ рдЧрдия┐╜ рдорд╛я┐╜рдпрдордХрд╛ я┐╜рдкрдорд╛ рдоя┐╜рдпрд╛я┐╜рди рдЧрдия┐╜редреЗ реВ

рдордЧрд╛рд▓рд░рд╣я┐╜рд▓ рдЖя┐╜рд╣я┐╜рд▓рд╛я┐╜ рдХрд╛рд░рд╛рдиреАрд╣я┐╜рдня┐╜рджрд╛ рдЕя┐╜рд▓ рдЙя┐╜рдЪ я┐╜рд╛я┐╜реЗреБ реВреЗ , рдЙрдиреАрд╣я┐╜ рдзрд░ реВрднрд╛рд╡рд╢рд╛рд▓рд░ рд╣рдирдХрд╛ рд╕рд╛рде рдпрд╛рд╜рд╛ рд░ я┐╜рдпрд╛рдкрд╛рд░рдорд╛ рдЕрдЧрд╛я┐╜рдб рд░рд╣рдХрд╛редреЗ реЗреИ реИреБ реБ рдмя┐╜я┐╜ (рд▓рд╛рдорд╛рд╡рд╛рджрд░)ред рдоя┐╜рдбрд╛рд░рд░реБ [unr] (рд╣реЛрд░реЛ, рдоя┐╜рдбрд╛рд░рд░, рдореЛя┐╜рдбрд╛рд░рд░, рдордирд╛рд░рд░реБ , рдоя┐╜рдбрд╛реБ , рд╕я┐╜рдерд╛рд▓рд░, рд╕рддрд╛рд░)ред

рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реЗ рен,ренреореж (реирежрежрем)ред рдХрд▓ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реБ :

резрез,реиреж,реиреорежредрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдордЪреА рдЕя┐╜рд▓реЗ , рдЭрд╛рдкрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХреЛ рджрд┐я┐╜рдгреА рднрд╛рдЧ; рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдореЛрд░рдЩ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛ред рдмя┐╜рд▓рд╛рджрд╢ рд░ рднрд╛рд░рддрдорд╛ рдкя┐╜рди реЗрдмреЛя┐╜рд▓рдиредреЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рек (рд╢рд┐я┐╜рдХреИ )ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛рддреАрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рднрд╛рдЧ реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рдЕрдГрд╢реЛ-рдПя┐╜рд╕рдпрд╛рд▓рд░, рдоя┐╜рдбрд╛реБ , рдЙя┐╜рд░рд░ рдоя┐╜рдбрд╛реБ , рдЦрд╡рд╛я┐╜рд░рд░реЗ , рдоя┐╜рдбрд╛рд░рд░редреБ

рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рд╣рд╛рд╕рдбрд╛, рдХрд░рд╛реЗ , рд▓рддрд╛рд░, рдирд╛рдЧрд░рд░реБ , рд╕я┐╜рдерд╛я┐╜ рд░ рд╕рддрд╛рд░ред рд╣реЛ [hoc] рд░ рд╕я┐╜рдерд╛рд▓рд░рд╕рдЧрдБ [sat] рд╕я┐╜рдмрд┐я┐╜рдзрддред рд╣реЛ [hoc] рд╕рдЧ рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛ рдБ ренрел%ред

рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: рдня┐╜рдордЬ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╕рдЧ реБ рдБ ренреж%-реорек%ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ:

рдШрд░рдорд╛; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рд╕рд╛рдереАрд╣я┐╜рд╕рдЧрдБ, рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛, рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛, рд┐рд╢я┐╜рд╛рдорд╛ред рд╕рдм рдЙрдорд░ рд╕рдорд╣рдХрд╛ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд▓ рдмреЛя┐╜рдиред реИ реЗ реЗ реЗреВ рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜реГ

рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХред рднрд╛рд╖рд╛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдЖрдзрд╛рд░рднрдд рд┐рд╢я┐╜рд╛рдХреЛ рдорд╛я┐╜рдпрдордХрд╛ я┐╜рдкрдорд╛ реВреВрдпреЛрдЧ рдЧя┐╜рд░рдиредреЗ я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдмя┐╜рд╛рд▓рд░ я┐╜рд▓я┐╜рдк, рджрд╡рдирд╛рдЧрд░рд░ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ , я┐╜рдпрд╛я┐╜я┐╜рди я┐╜рд▓я┐╜рдк, рдЙя┐╜рдбрдпрд╛ я┐╜рд▓я┐╜рдкред рдЕя┐╜рдп: я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, я┐╜я┐╜рд┐рдГрдЪрдпрдиред

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 216: Ethno Logue Nepal Text No Print

210

рдорд╕рд╛рд╕рд╛ реБ [smm] (рдорд╕рд╣рд░реБ , я┐╜я┐╜рд╖рджреЗрд╡)редрд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: релреж,режрежреж (реирежрежрей)ред

реиреж,режрежреж рдорд╕рд╛рд╕рд╛ рд░ реБ рейреж,режрежреж рдорд╕рд╛рд╕рд╛ рдмрд╛рдБрддрд░редреБ рдЬрд╛рддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реЗ рез,ренреи,режрежрежред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдЬрдирдХрдкрд░ рдЕя┐╜рд▓рдХрд╛реБ я┐╜рд╕я┐╜рдзрд▓я┐╜реБ ,

рджреЛрд▓рдЦрд╛, рдорд╣реЛя┐╜рд░я┐╜ рд░ рдзрдирд╖рд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рд╣я┐╜реБ ; рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓рдХрд╛ рдореЛрд░рдЩ рд░ рд╕рдирд╕рд░я┐╜ реБрд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛; рд╕рдЧрд░рдорд╛рдерд╛ рдЕя┐╜рд▓рдХрд╛ я┐╜рд╕рд░рд╣рд╛ рд░ рд╕я┐╜рд░я┐╜ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ (рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рднрд╛рд░реЛрдкрд▓я┐╜реЗ , рдЖрдпя┐╜-я┐╜рд░рд╛рдирд▓я┐╜реЗ , рднрд╛рд░рддреАрдп-рдЖрдпя┐╜, рдкрд╡я┐╜реВ , я┐╜рдмрд╣рд╛рд░я┐╜ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛: рдмрд╛рдБрддрд░ред рдХреЛрд┐рдЪрд▓рд╛ (рд╕я┐╜рд░я┐╜) рдерд╛я┐╜ [thq] рд╕рдЧ рдБрдирд┐рдЬрдХред рднрд╛рд╖рд╛ реВрдпреЛрдЧ: рдорд╕рд╛рд╕рд╛ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рдХреЛ рдирдкрд╛рд▓я┐╜реБ реЗ [npi] рдорд╛ рдЙя┐╜рдЪ рджя┐╜рддрд╛ рд░рд╣рдХреЛредреЗ я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рд▓рдЦрди реВрдгрд╛рд▓я┐╜ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ рдирднрдПрдХреЛредреЗ рдЕя┐╜рдп:

рджя┐╜рд▓рддред рдорд╕рд╛рд╕рд╛рд╣я┐╜рдХреЛ рдмрд╕реЛрдмрд╛рд╕ я┐╜реЗрд╜рдорд╛ рд░рд╣рдХреЛ рдард▓реЛ рд╕рдорджрд╛рдпрд▓ я┐╜рдпрд╕ реБ реБ реБреЗ реЗ реИя┐╜реЗрд╜рдХреЛ рдХрди рдард▓реЛ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рд╕рд╛рдорд╛рд┐рдЬрдХ рднрдж рдмреЛя┐╜рди рдня┐╜реЗ рдЧя┐╜рд░рдП рдкя┐╜рди реБ реБреИ реЗ реЗрдЕрдирд╕я┐╜рдзрд╛рди рдирднрдПрдХреЛредрдорд╕рд╛рд╕рд╛рд╣я┐╜реБ реБ рдоя┐╜рдерд▓я┐╜ реИ [mai], рднреЛрдЬрдкрд░я┐╜реБ [bho], рдЕрд╡рдзреА [awa], рд░ рдХреЛрд┐рдЪрд▓рд╛ рдерд╛я┐╜ [thq] рднрд╛рд╖рд╛рднрд╛рд╖реАрд╣я┐╜рдХрд╛ рдмреАрдЪрдорд╛ рдмрд╕реЛрдмрд╛рд╕ рдЧрдия┐╜ред

рдирдкрд╛рд▓рдХреЛ рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реЗ реирежрежрез рдорд╛ рдЙя┐╜рд▓рдЦ рдирднрдПрдХреЛред реЗ рдЕя┐╜рдп:

я┐╜рд╣я┐╜рджредреВ рдордЪ реЗ реЗ [brx] (рдмрд╛рд░рд╛, рдмреЛрдбреА, рдмреЛрдбреЛ, рдмреЛрд░реЛ, рдмреЛрд░реЛрдиреА, рдордЪреЗ реЗ, рдордЪреЗ , рдордЪреАредрд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реЗ

рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реЗ рей,рейрежреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез)ред рдПрдХрднрд╛рд╖реА рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜ рдирднрдПрдХрд╛ред рдХрд▓ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реВ : резрей,рейрей,рейрежрежред рдЬрд╛рддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рей,ренремреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез)редрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдордЪреА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ реЗ

рдЭрд╛рдкрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛ред рднрд╛рд░рддрдорд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рд▓рди реЗ (рдмреЛрдбреЛ рдня┐╜рдирдиреЗ)ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ

(рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи,

рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рднрд╛рдЧ реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-

рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рд╕рд╛рд▓, рдмреЛрдбреЛ-рдЧрд╛рд░реЛ-рдЙя┐╜рд░я┐╜ рдирд╛рдЧрд╛, рдмреЛрдбреЛ-рдХреЛрдЪ,реНрдмреЛрдбреЛ-рдЧрд╛рд░реЛ, рдмреЛрдбреЛред

рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: я┐╜рдбрдорд╛рд╕рд╛ [dis], я┐╜рд╜рдкрд░я┐╜ реБ [trp], рд▓рд╛рд▓рдЩрд╛рд╕рдЧ рд╕я┐╜рдмрд┐я┐╜рдзрддредреБ рдБ рдкрд┐я┐╜рдо рдмя┐╜рд╛рд▓рдХреЛ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ рдЕрд╕рд╛рдордХреЛ рдня┐╜рджрд╛ я┐╜рдня┐╜ рдня┐╜рдирдПрдХреЛред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдзрд░рдЬрд╕реЛрд▓ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ реЗ реЗреИ [npi] рд╡рд╛ рдмя┐╜рд╛рд▓я┐╜ [ben] реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ:

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 217: Ethno Logue Nepal Text No Print

211

рдмя┐╜рд╛рд▓я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдк; рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ ; я┐╜рдпрд╛я┐╜рдЯрди я┐╜рд▓я┐╜рдкред рдЕя┐╜рдп: рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜, я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред рдорд╡рд╛рд╣рд╛рдЩреЗ , рдкрд┐я┐╜рдордо [raf] (рдорд╡рд╛рд╣рд╛рдЩреЗ , рдирд╡рд╛рд╣рд╛рдЩреЗ , рдирд╡рд╛рд╣рд╛рдЩ рд┐рдЬя┐╜рдореЗ , рдирд╡рд╛рдЩреЗ , рдирд╡рд╛рдЩ реЗ реЗрд░рд╛рдИ, рдкрд┐я┐╜рдордо рдордУрд╣рд╛рдЩреЗ )ред рдПрдХрднрд╛рд╖рдо рд╡я┐╜рд╛ рдХрд╣я┐╜редреЗ рдЬрд╛рддрдордп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рей,режрежрежред рдХреЛрд╢рдо рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рд╕я┐╜реБрд╡рд╛рд╕рднрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛, рдЕя┐╜рдг рдирджя┐╜ рдкрд┐я┐╜рдордХреЛ рдорд╛я┐╜рдея┐╜рд▓реЛ рдЕя┐╜рдг рдЙрдкя┐╜рдпрдХрд╛, рдмрд╛рд▓рд╛, рдпрд╛я┐╜рджрд╛рдЩ, рддрд╛я┐╜рдХреБ, я┐╜рд╕рд╕рд╡рд╛ред рдмрд╛рд▓рд╛ реБрдЧрд╛рдЙрдорд╛ рдмрд╛рд▓рд╛ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рдБ , рд╕я┐╜реБрд╡рд╛рд╕рднрд╛ рдЧрд╛.я┐╜рд╡.рд╕.; я┐╜рд╕рд╕рд╡рд╛рдЦреЛрд▓рд╛ рдЧрд╛реБ .я┐╜рд╡.рд╕.рдорд╛ рдмя┐╜рджя┐╜рдмрд╛ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛редреБ реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ (рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜)ред рд╕рдЪрдордХрдд реВ реГрдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рднрд╛рдЧ реи рдЧ), рд░рд╛рдИ рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддрдо, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдордо рднреЛрдЯ-

рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, я┐╜рдХрд░рд╛рдБрддрдо, рдкрд╡я┐╜редреВ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдмрд╛рд▓рд╛ (рдмрд╛рд▓рд╛рд▓я┐╜), рдмя┐╜рджя┐╜рдмрд╛редреБ реЗ

рд╕рд░рдЪрдирд╛я┐╜рдордХ я┐╜рдкрдорд╛ рдкрд╡я┐╜ рдорд╡рд╛рд╣рд╛рдЩрдВ реВ реЗ [emg] рдня┐╜рджрд╛ я┐╜рдня┐╜ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░:

рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдордореБ ; реирек я┐╜рдпя┐╜ рдЬрди рд░ резрек рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рднрддрдкрд╡я┐╜ рдЧреЛрдЦрд╛я┐╜ рд╕я┐╜рдирдХрд╣я┐╜рдХреЛ рд╕рдмрдня┐╜рджрд╛ рдард▓реЛ рдмрд╕реЛрдмрд╛рд╕ реВ реВ реВреИ реИя┐╜реЗя┐╜ рддрд╛я┐╜рдХ рдЧрд╛рдЙрдорд╛ рднрд╛рд╖рд╛ я┐╜я┐╜я┐╜ рд▓реЛрдк рднрдПрдХреЛ рд┐рдГрдея┐╜рддредя┐╜рд░рдорд╛реБ рдБ реИ ; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рд╕рд╛рдердорд╣я┐╜рд╕рдЧрдБ, рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛, рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ред рдпрд╡рд╛рдпрд╡рддрдо рд░ реБ реБрдмя┐╜рдмя┐╜рд╛рд▓ рдмреЛя┐╜рдиредреГ реГ реЗ реЗ рдХрдЯрд╛рдХрдЯя┐╜ рд░ я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜рд▓ рдХрд╣я┐╜ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред реЗ реЗ реЗ реЗрднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜реГ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХред рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi], рдХрд▓рдЩ реБ реБ [kle] рд╡рд╛ рд▓реЛрд╣реЛя┐╜я┐╜ [lbr] рдХреЛ рдкя┐╜рди реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рд▓рдЦрдиреЗ ; рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ ред рдЕя┐╜рдп: рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд (я┐╜рдХрд░рд╛рдд),

я┐╜рд╣я┐╜рджредреВ рдорд╡рд╛рд╣рд╛рдЩреЗ , рдкрд╡я┐╜реВ [emg] (рдкрд╡я┐╜ рдордУрд╣рд╛рдЩреВ реЗ , рдорд╡рд╛рд╣рд╛рдЩреЗ , рдирд╡рд╛рд╣рд╛рдЩреЗ , рдирд╡рд╛рд╣рд╛рдЩ рд┐рдЬрдордореЗ ,

рдирд╡рд╛рдЩреЗ , рдирд╡рд╛рдЩ рд░рд╛рдИреЗ реЗ )ред реВрд╛рдпрдГ рдПрдХрднрд╛рд╖рдо рд╡я┐╜рд╛ рдирднрдПрдХрд╛ред рдЬрд╛рддрдордп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рей,режрежрежредрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗя┐╜реЗ : рдХреЛрд╢рдо рдЕя┐╜рд▓, рд╕я┐╜реБрд╡рд╛рд╕рднрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛, рдорд╛я┐╜рддрд╡рд╛реЗ , рдпрд╛рдл реБрд░ рдЪреЛрдпрд╛рдЩ рдЧрд╛.я┐╜рд╡.рд╕.; рдЕя┐╜рдг рдирджя┐╜рдХреЛ рдкрд╡я┐╜рдкя┐╜я┐╜рдХреЛ рдЙрдкя┐╜рдпрдХрд╛редреВ рд╕рдирд╕рд░я┐╜ реБ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 218: Ethno Logue Nepal Text No Print

212

я┐╜рдЬя┐╜рд▓рд╛рдорд╛ рд╕рдирд╕рд░рд▓ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛реБ , рднрд╛рд▓я┐╜я┐╜рд╛реБ реБ , я┐╜рдмя┐╜рдг рдкрд╛рджрдХрд╛ рдЧрд╛реБ реБ .я┐╜рд╡.рд╕.; рдорд╛я┐╜рддрд╡рд╛ реЗрдЧрд╛.я┐╜рд╡.рд╕.рдорд╛ я┐╜рджрдмрдо реБ (я┐╜рджрдмрдЩреБ) рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛; рдпрд╛рдл рдЧрд╛реБ .я┐╜рд╡.рд╕.рдорд╛ рдорд▓рдЧрд╛рдЙреБ рдБ-рд╡рд╛я┐╜рддрд╛рдЩ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛редрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ (рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜)ред рд╕рдЪреАрдХрдд рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ

(реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рднрд╛рдЧ реирдЧ), рд░рд╛рдИ рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░:

я┐╜рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓рд▓, рдкя┐╜я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓рд▓, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓рд▓, я┐╜рдХрд░рд╛рдБрддреА, рдкрд╡я┐╜редреВ

рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: я┐╜рджрдмрдореБ, рдоя┐╜рдЧрд╛рдЙреБ рдБ-рд╡рд╛я┐╜рддрд╛рдЩ, рд╕рдирд╕рд░рд▓редреБ рд╕рд░рдЪрдирд╛я┐╜рдордХ я┐╜рдкрдорд╛ рдВрдкя┐╜я┐╜рдореА рдорд╡рд╛рд╣рд╛я┐╜рдня┐╜рджрд╛ реЗ [raf] я┐╜рдня┐╜ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖ рд░ рд╡рдЪрди реЗ реБя┐╜рдЪя┐╜я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; рдХрд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛредрднрд╛рд╖рд╛ реВрдпреЛрдЧ: рдирдкрд╛рд▓рд▓реЗ [npi] я┐╜рддрд░ рдЕрдкрд╕рд░рдгредрдШрд░рдорд╛, рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛; я┐╜рдоя┐╜я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рд╕рд╛рдереАрд╣я┐╜рд╕рдЧрдБ,

рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ред я┐╜рдХрд╢реЛрд░ рддрдерд╛ рдмя┐╜рдмя┐╜рд╛редреГ реГ рдХрдЯрд╛рдХрдЯрд▓рд╣я┐╜реЗ реЗ , я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜рдХрд╢реЛрд░рд▓рд╣я┐╜ рд░ рдпрд╡рд╛рдпрд╡рддреАрд╣я┐╜рд▓ рдкя┐╜рди рдзрд░рдереЛрд░ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜редреБ реБ реЗ реЗ рдирдкрд╛рд▓рд▓реЗ [npi], рдХрд▓рдЩ реБ реБ [kle] рд╡рд╛ рд▓реЛрд╣реЛя┐╜рдЩ [lbr] рдкя┐╜рди реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рд▓рдЦрдиреЗ ; рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ реВрдХрд╛рд╢рдиред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░рд▓ я┐╜рд▓я┐╜рдкредреЗ рдЕя┐╜рдп: рдпреЛ рднрд╛рд╖рд╛рд▓рд╛рдИ рдкя┐╜я┐╜рдореА рдорд╡рд╛рд╣рд╛я┐╜ рдХреЛреЗ [raf] рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ я┐╜рд╛я┐╜рдирдиредреЗ рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд (я┐╜рдХрд░рд╛рдд), я┐╜рд╣я┐╜рджредреВ

рдоя┐╜рдерд▓рд▓реИ [mai] (рдЕрдкреЕрд╢рдВ, я┐╜рдмрд╣рд╛рд░рд▓, рджрд╣рд╛рддреАреЗ , рдоя┐╜рддрд▓рд▓реИ , рдоя┐╜рд▓рд▓реИ , рдоя┐╜рд▓рд▓реЗ , я┐╜рддрд░рд╣я┐╜рддрдпрд╛реБ ,

я┐╜рддрд╣я┐╜рддреАреБ , я┐╜рдерд╣я┐╜я┐╜рддрдпрд╛реБ )редрд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реЗ реирео,режреж,режрежреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез), рдмя┐╜рджреЛ рдмрдоред рд╕я┐╜рдкрдгя┐╜ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реВ :

рей,реирео,режреж,режрежрежред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗя┐╜реЗ : рдирд╛рд░рд╛рдпрдгреА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рд░реМрддрд╣рдЯ я┐╜рдЬя┐╜рд▓рд╛; рдЬрдирдХрдкрд░ рдЕя┐╜рд▓рдХрд╛реБ рд╕рд▓рд╛я┐╜рд╣рд▓, рдорд╣реЛя┐╜рд░рд▓ рд░ рдзрдирд╖рд╛ я┐╜рдЬя┐╜рд▓рд╛реБ ; рд╕рдЧрд░рдорд╛рдерд╛ рдЕя┐╜рд▓рдХрд╛ я┐╜рд╕рд░рд╣рд╛ рд░ рд╕я┐╜рд░рд▓ я┐╜рдЬя┐╜рд▓рд╛; рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓рдХрд╛ рд╕рдирд╕рд░рд▓ рд░реБ рдореЛрд░рдЩ я┐╜рдЬя┐╜рд▓рд╛ред

рднрд╛рд░рддрдорд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рд▓рдиредреЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рел (я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕рд╢реАрд▓)ред рдпрдерд╛рдея┐╜рдд: рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдкя┐╜рд╣рдЪрд╛рдирдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рднрд╛рд░реЛрдкрд▓рд▓реЗ , рдЖрдпя┐╜-рдЗрд░рд╛рдирд▓рд▓реЗ ,

рднрд╛рд░рддреАрдп-рдЖрдпя┐╜, рдкрд╡я┐╜ я┐╜реЗя┐╜реВ , я┐╜рдмрд╣рд╛рд░рд▓ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдмя┐╜я┐╜рдЬрдХрд╛, рдмрд╛рдБрддрд░, рдмрд░рдЗ,

рдмрдоя┐╜рд▓рд▓, рджрд╣рд╛рддреАреЗ , рдХрд╡рд╛рд░, я┐╜рдпрд╛я┐╜рдд, рдордмрдирд╛, рдорд╕рд░реБ , рддрд╛рддреА, я┐╜я┐╜ я┐╜я┐╜ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рдорд╛

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 219: Ethno Logue Nepal Text No Print

213

рднреМрдЧреЛя┐╜рд▓рдХ рднрджрдня┐╜рджрд╛ рдЬрд╛рдд рднрдж рдзрд░редреЗ реЗ реЗ реИ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜рдмреАрдЪ (рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реЗрднрдПрдХрд╛рд╕я┐╜рд╣рдд) реВрдХрд╛рдпрд╛я┐╜я┐╜рдордХ рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛ рд░рд╣рдХреЛреЗ редрдордЧрд╣я┐╜рд╕рдЧрдБ [mag] рдзрд░ реЗ реИрд╕рдорд╛рдирддрд╛ рд░рд╣рдХреЛредреЗ рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: я┐╜рд╛я┐╜рдг рд░ рдЧрд░реИ -я┐╜рд╛я┐╜рдг рдмреАрдЪ репрез%ред

рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд;

рдирд╛рдордХрд╛ резрез рд╡рдЯрд╛ рд╡рдЧя┐╜ рд╡рд╛ я┐╜рд▓я┐╜; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж реЗрдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛; рд╕я┐╜рдмя┐╜рдзрд╡рд╛рдЪрдХ, я┐╜рдирдзрд╛я┐╜рд░рдХ рд░ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛рд╡рд╛рдЪрдХ рдкрдж рдирд╛рдордХрд╛ я┐╜рдЧрд╛я┐╜я┐╜ рдЖрдЙрдиреЗ, я┐╜рд╡рд╢рд╖рдг рдирд╛рдордХрд╛ я┐╜рдЧрд╛я┐╜я┐╜ рд╡рд╛ рдкя┐╜рд╛я┐╜я┐╜ рдЖрдЙрдиреЗ реЗ; рдПрдЙрдЯрд╛ рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜, рел рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо рдкрд░рд╕рдЧя┐╜; рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜ рдЖрд┐рд╢рдХ я┐╜рдкрдорд╛ рдВрдХрд╛рд░рдХ рд┐рдЪя┐╜рд╣рдХ рд░ рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАрдмрд╛рдЯ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рд╣рдиреБ реБ реЗ; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ реЗрдкя┐╜рд╖реБ , рд╡рдЪрди, я┐╜рд▓я┐╜ рд░ рдХрддрд╛я┐╜рдХреЛ рдЖрджрд░рд╛рдея┐╜ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; я┐╜рд╡рднрд╛рд┐рдЬрдд рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡; рдГрдерд╛рдирдмрд╛рдЯ рдХрдоя┐╜ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рд╣рдиреЗреБ; рдХрддрд╛я┐╜рдХреЛ рдкя┐╜рд╖реБ , я┐╜рд▓я┐╜ рд░ рд╕рдЬреАрд╡рддрд╛ я┐╜я┐╜рдирд╡рд╛рдпя┐╜я┐╜рдкрдорд╛ я┐╜я┐╜рдпрд╛рдЗрдиреБ реЗ; рд╕рдХрдоя┐╜рдХя┐╜рд╡; рдХрд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜ рджрдм рднрдПрдХреЛреБ реИ ; рдХрдоя┐╜ рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡ рднрд╛рд╡ рд╡рд╛я┐╜рдп рднрдПрдХреЛ; реВрд░рдгрд╛рдея┐╜рдХреЗ ; рддрд▓рдирд╛я┐╜рдордХ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛреБ ; я┐╜я┐╜рд░ рд╕рд░рдЪрдирд╛рдВ : рдГрд╡, рдГрд╡я┐╜рдп, рдГрд╡я┐╜рдпя┐╜рдп, я┐╜рдпрдГрд╡, я┐╜рдпрдГрд╡я┐╜рдп, я┐╜рдпрдГрд╡рдГрд╡, я┐╜рдпя┐╜рдпрдГрд╡,

я┐╜рдпрдГрд╡я┐╜рдпя┐╜рдп, я┐╜рдпя┐╜рдпрдГрд╡я┐╜рдпя┐╜рдп; рддрд╛рдирд░я┐╜рд╣рдд рднрд╛рд╖рд╛; реиреп я┐╜рдпя┐╜ рдЬрди рд░ резрез рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ рднрдПрдХреЛред рднрд╛рд╖рд╛ реВрдпреЛрдЧ: рдзрд░ рдЬрд╛рддрдЬрд╛я┐╜рддрд╣я┐╜рд▓ рдмреЛя┐╜рдиредреЗ реЗ реЗреИ рд▓рд╛рдореЛ рд╕рд╛я┐╜рд╣рд┐я┐╜рдпрдХ рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛ рднрдПрдХреЛред рдкрдЯрдирд╛рдорд╛ рдоя┐╜рдерд▓я┐╜ реВя┐╜рд╛ реВя┐╜рддя┐╜рд╛рди рд░рд╣рдХреЛреИ реЗ ;

я┐╜рдмрд╣рд╛рд░я┐╜ рдоя┐╜рдерд▓я┐╜ рдПрд▓реИ .рдПрди. я┐╜рдоя┐╜рдерд▓рд╛ я┐╜рд╡я┐╜я┐╜рд╡я┐╜рд╛рд▓рдп (рджрдня┐╜я┐╜рд╛) рдорд╛ рдкрдврд╛рдЗрдиреЗ, рдкрдЯрдирд╛ рд░ я┐╜я┐╜рднрд╡рди я┐╜рд╡я┐╜я┐╜рд╡я┐╜рд╛рд▓рдпрдХреЛ рдЬрдирдХрдкрд░ я┐╜рдпрд╛я┐╜рдкрд╕рдорд╛ рдкя┐╜рди рдкрдврд╛рдЗрдиредреБ реБ реЗ

рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрд╣я┐╜рд╕рдЧредрдБ рд╕рдм рдЙрдорд░рдХрд╛ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд▓ рдмреЛя┐╜рдиредреИ реЗ реЗ реЗ рдХрд╣я┐╜рд▓ рдШрд░рдорд╛ рд╡рд╛ реЗ реЗя┐╜я┐╜ рдоя┐╜рдерд▓я┐╜ рднрд╛рд╖реАрд╣я┐╜рд╕рдЧ я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜ реИ рдБ [hin], рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi] рд╡рд╛ я┐╜я┐╜я┐╜рдЬреА реЗ [eng] реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред рднреЛрдЬрдкрд░я┐╜ реБ [bho] рд╡рд╛ рдмя┐╜рд╛рд▓я┐╜ [ben] рд╕я┐╜рдмрд┐я┐╜рдзрдд рд╕рдорджрд╛рдпрдХрд╛ реБрд╕рд╛рдереАрд╣я┐╜рд╕рдЧ реВрдпреЛрдЧ рдЧя┐╜рд░рдиредрдБ реЗ рднрд╛рд╖рд╛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдкя┐╜рд╣рд▓реЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░:

реиреж%; рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: реирел%-релреж% рд╕я┐╜рдоред рд┐рд╢рд┐я┐╜рддрд╣я┐╜рд▓ реЗя┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜ [hin], рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi] рд╡рд╛ я┐╜я┐╜я┐╜рдЬреА реЗ [eng] рдкя┐╜я┐╜рдиредреН рд┐рд╢рд┐я┐╜рддрд╣я┐╜рд▓ реЗя┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜, рдирдкрд╛рд▓я┐╜ рд╡рд╛ рдоя┐╜рдерд▓я┐╜ рдкя┐╜рди рд╕я┐╜рдиредреЗ реЗреИ рдмрд╣рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рд┐рд╢я┐╜рд╛ рд░ реВреМрдв реБ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 220: Ethno Logue Nepal Text No Print

214

рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдо рд░рд╛рдЬрд╡рд╢реА я┐╜реЗрд╜рдня┐╜рд░ рдоя┐╜рдерд▓я┐╜ рд╕рдорджрд╛рдпрдорд╛ рд╕я┐╜рд╛рд▓рди рдВ реИ реБрдЧя┐╜рд░рдПрдХреЛред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ , реВрд╛рдея┐╜рдордХ реВрдпреЛрдЧред реиреж рдФ я┐╜рд╢рддрд╛я┐╜рджя┐╜рдХреЛ рд╕я┐╜рд╡рд╛рддрд╕я┐╜рдо рдХрдереА я┐╜рд▓я┐╜рдк реВрдпреЛрдЧ рдЧя┐╜рд░я┐╜я┐╜рдпреЛредреБ реИ рдирд╡рд╛рд░ реЗ (реВрдЪя┐╜рд▓рдд рдирдкрд╛рд▓реЗ ) я┐╜рд▓я┐╜рдк (рд╣рд╛рд▓ реВрдпреЛрдЧрдорд╛ рдЫрдиреИ ) рдРя┐╜рддрд╣рд╛я┐╜рд╕рдХ реВрдпреЛрдЧред я┐╜рддрд░рд╣рддрд╛ я┐╜рд▓я┐╜рдкреБ ,

реирежрдФ рд╢рддрд╛я┐╜рджя┐╜рдХреЛ рд╕я┐╜рд╡рд╛рддрд╕я┐╜рдо реВрдпреЛрдЧ рдЧя┐╜рд░я┐╜я┐╜рдпреЛредреБ рдЕя┐╜рдп: рд▓я┐╜рдп рднрджрд▓рд╛рдИ реЗ реЗрдорд╛рдирдХ рдорд╛я┐╜реЗ рдЧя┐╜рд░рдПрдХреЛред я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜ [hin] рд░ рдоя┐╜рдерд▓я┐╜рдХрд╛ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ реИрд╕рд╛рдВрдГрдХя┐╜рддрдХ я┐╜рдкрдорд╛ рдирд┐рдЬрдХ я┐╜рд╛я┐╜рдирдиреГ реЗ; рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi] рднрд╛рд╖рд╛ рдГрд╡реАрдХрд╛рдпя┐╜ рд░рд╣рдХреЛред реЗрдЕя┐╜рдп: я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, рдорд╕рд▓рдорд╛рдиреБ , я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред рдпрд╛я┐╜рдЦрд╛ [ybh] (рджрд╡рд╛я┐╜рд╕рд╛рд▓рд╛реЗ , рдпрд╛рдЦрд╛, рдпрд╛я┐╜рдЦрд╛рдмрд╛, рдпрд╛я┐╜рдЦрд╛рдмрд╛ рд┐рдЪрдЖ (Cea),

рдпрд╛я┐╜рдЦрд╛рдмрд╛ рд╕рд╛рд▓рд╛, рдпрд╛я┐╜рдея┐╜рдмрд╛реБ )редрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реЗ резрек,ремрежреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез), я┐╜я┐╜рджреЛ рдмрдоред рдПрдХрднрд╛рд╖реАрдХреЛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛ я┐╜рдирдХ реИрдХрдоредрд╕я┐╜рдкрдгя┐╜ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реВ : резрел,рекрезрежред рдЬрд╛рддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: резрен,ренрежрежредрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓ рдЕя┐╜рддрдЧя┐╜рдд рд╕я┐╜ рдЦрд╡реБрд╛рд╕рднрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХреЛ рджрд┐я┐╜рдгреА рднрд╛рдЧ; рдзрдирдХрдЯрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХреЛ рдкрд╡я┐╜ я┐╜реЗрд╜реБ реВ , рдЕя┐╜рдг рдирджя┐╜ рдкрд╡я┐╜ я┐╜рд╣рдирд╡рд╛рдБрдЦреЛрд▓рд╛ реВ реБрдЙя┐╜рд░ рд░ рд▓рдЧрд╡рд╛рдЦреЛрд▓рд╛ рджрд┐я┐╜рдгрдХреЛ рдоя┐╜рдп рднрд╛рдЧреЗ реБ ред рд╕я┐╜ рдЦрд╡реБрд╛рд╕рднрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛ рд░ рдзрдирдХрдЯрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХреЛ рд╕рджрд░ рдЙя┐╜рд░рд╕рдЧ рдЬреЛя┐╜я┐╜рдПрдХреЛ я┐╜реЗрд╜рдорд╛ рдЙя┐╜рд░я┐╜ рдпрд╛я┐╜рдЦрд╛реБ реБ реБ рдБ ;

рдзрдирдХрдЯрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдорд╛ рджрд┐я┐╜рдгреА рдпрд╛я┐╜рдЦрд╛реБ ; рдордЪреА рдЕя┐╜рд▓рдХрд╛реЗ рдЗрд▓рд╛рдо рд░ рдкрд╛рдБрдЪрдерд░ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рд╣я┐╜рдорд╛ рдкрд╡я┐╜ рдпрд╛я┐╜рдЦрд╛реВ ред рднрд╛рд░рддрдорд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рд▓рдиреЗред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ

(рд╕я┐╜ рдХрдЯрд╛рдкя┐╜)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи,

рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ.реиреж, рдЦя┐╜я┐╜ реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-

рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, я┐╜рдХрд░рд╛рддреА, рдкрд╡я┐╜рдпреВ ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдкрд╡я┐╜ реВрдпрд╛я┐╜рдЦрд╛ (рдЗрд▓рд╛рдо, рдкрд╛рдБрдЪрдерд░), рдЙя┐╜рд░я┐╜ рдпрд╛я┐╜рдЦрд╛ (рд╕я┐╜ рдЦрд╡реБрд╛рд╕рднрд╛), рджрд┐я┐╜рдгреА рдпрд╛я┐╜рдЦрд╛ (рдзрдирдХрдЯрд╛реБ )ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜ рдмреАрдЪ я┐╜рдпрдирддрдореВ я┐╜рдня┐╜рддрд╛ред рд▓я┐╜рдмрд╛реБ -рдпрд╛я┐╜рдЦрд╛ [luu],

я┐╜рд╛я┐╜рджрд╡рд╛рд▓я┐╜реБ [phw], я┐╜рдЫя┐╜рддрд╛рдЩ [ctn], рдЫрд▓рдЩ реБ реБ [cur], рдмя┐╜рд╣я┐╜рд░рдпрд╛реЗ [byw], рд▓реЛрд╣реЛя┐╜рдЩ

[lbr], я┐╜рд▓я┐╜рдм реБ[lif], рд░ рдЖя┐╜рдкрд╣я┐╜рд░рдпрд╛ [aph] рд╕рдЧрдБ рд╕я┐╜рдмрд┐я┐╜рдзрддред рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 221: Ethno Logue Nepal Text No Print

215

рд╕рдорд╛рдирддрд╛: рдЖя┐╜рдкя┐╜рд░рдпрд╛ [aph], я┐╜рд▓я┐╜рдм реБ[lif], рдпрд╛я┐╜я┐╜реБ [ybi] рд╕рдЧрдБ ред рдкрджрдмрдо: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛; рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; я┐╜рд▓я┐╜ рд╡рд╛ рдирд╛рдо рд╡рдЧя┐╜ рдирднрдПрдХреЛредя┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реАреЗ реВя┐╜рд╡рд╛рдЪреА рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛; рдПрдЙрдЯрд╛ рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜, резреж рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо реВя┐╜рдпрдпрд╣я┐╜ (я┐╜рд╡я┐╜рд╖рдгрдорд╛ рдЖрдзрд╛я┐╜рд░рддреЗ ); рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рд╣я┐╜рд▓ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ ; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖ рд░ реЗ реБрд╡рдЪрдирд▓рд╛рдИ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡; рдХрд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рднрдПрдХреЛ; рддрд╛рдирд░я┐╜рд╣рдд рднрд╛рд╖рд╛; реиреи рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜ рдЬрди рд░

релрд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ рднрдПрдХреЛред рднрд╛рд╖рд╛ реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрд╣я┐╜рд╕рдЧрдБ, рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛, рд┐рд╢я┐╜рд╛рдорд╛ред рдХрдЯрд╛рдХрдЯя┐╜ рд░ рдмрдврд╛рдмрдвя┐╜рд▓ реЗ реЗ реЗреБ реБрдмреЛя┐╜рдиреЗред рдпрд╡рд╛рдпрд╡рддреАреБ реБ , я┐╜рдХрд╢реЛрд░ я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜ рд░ рдЕрдзрдмя┐╜рд╕рд╣я┐╜рд▓ рдкя┐╜рди рдзрд░рдереЛрд░ реВрдпреЛрдЧ реЗ реЗ реЗрдЧрдия┐╜ (рддреЛрдмрд╛, рддреЛрдмрд╛ рд░ рд░рд╛рдИ реирежрежрел)ред рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ [npi] рдорд╛ я┐╜я┐╜рднрд╛я┐╜рд╖рдХрддрд╛ рдЙя┐╜рдЪред

рднрд╛рд╖рд╛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ [npi] рдорд╛ резреж%ред

рдГрдХрд▓рдорд╛ рдпрд╛я┐╜рдЦрд╛ рдкрдврд╛рдЙрди реВрдпрд╛рд╕рдГрд╡я┐╜рдк рддреАрди рдХя┐╜рд╛рд╕я┐╜рдордХрд╛ реВ реЗрдкрд╛я┐╜рдкрдГрддрдХрд╣я┐╜ реВрдХрд╛рд┐рд╢рдд рднрдП рдкя┐╜рди я┐╜рдпрд╛рдкрдХ реВрдпреЛрдЧ рднрди рдирднрдПрдХреЛреБ реЗ ред рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рд▓рдЦрдиреЗ ред рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ реВрдХрд╛рд╢рдиред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рд▓рдЦрди реВрдгрд╛рд▓я┐╜ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ реЗрдирднрдПрдХреЛред рдЕя┐╜рдп: рдзрд░ я┐╜рд╡я┐╜рд╛рди реЗ реИ рд╣реНя┐╜рд▓ рдпрд╛я┐╜рдЦрд╛ рднрд╛рд╖рд╛рд▓рд╛рдИ рд░рд╛рдИ рд╡рд╛ я┐╜рд▓я┐╜рдмрд╕рдЧ реЗ реБ рдБрдия┐╜рдоя┐╜рд▓ я┐╜рдХрд░рд╛рддреАрд╣я┐╜рдХреЛ рдПрдЙрдЯрд╛ я┐╜я┐╜ рд╕рдорд╣ рдорд╛рдирдХрд╛ реЗ реЗреБ реВреИ (я┐╜рдмя┐╜ резрепрепрем:рейреп);

реВрдЪя┐╜рд▓рдд я┐╜рдордердХ рд░ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд╣я┐╜рдХреЛ рдоя┐╜рдпрд╛я┐╜ рдХреВ рди рдЕрдирд╕рд╛рд░ рдпрд╛я┐╜рдЦрд╛рд╣я┐╜ рд░рд╛рдИ реБрд╕рдорд╣рдня┐╜рджрд╛ я┐╜рд▓я┐╜рдмрд╕рдЧ рдмрдвя┐╜ рдирд┐рдЬрдХ рдЬрдГрддрд╛ рджрд┐рдЦрдиреВ реБ рдБ реЗ реЗред рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜ (я┐╜рдХрд░рд╛рдд),я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред рдпрд╛я┐╜я┐╜реБ [ybi] (рдпрд╛я┐╜я┐╜реЗ, рдпрд╛я┐╜я┐╜ рдЦрд╛реБ , рдпрд╛я┐╜я┐╜ рд░рд╛рдИреБ )редрд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рез,ренреиреж

(рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез), рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоредрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗя┐╜реЗ : рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рд╕я┐╜ рдЦрд╡реБрд╛рд╕рднрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХрд╛ рд╣рджрд╛я┐╜рдирд╛реЗ , рдирдореБ, рд╕рджрд╡рд╛реЗ реБ , рдкя┐╜рдкрд╡рд╛реЗ реБ , рдорд╛рд┐я┐╜рд╕я┐╜рдорд╛, рдХрд╛рдорд╛я┐╜рд░рд╛рдЩ,

рддя┐╜рд╛я┐╜рд▓рдЩреБ , рдЙрд╡рд╛, рдЖрд▓рд╛, рдЙя┐╜рд▓рдЩ рд░ рд╡рд╛рд▓рдЩ рдЧрд╛рдЙрд╣я┐╜реБ рдБ ред рдкрд╡я┐╜ рдкрд╣рд╛рдбрд╣я┐╜реВ , рдорд╛я┐╜рдея┐╜рд▓реЛ рдЕя┐╜рдг рдЙрдкя┐╜рдпрдХрд╛, рдоя┐╜рдГрдпрдкреЛрдЦрд░я┐╜ рдЧрд╛.я┐╜рд╡.рд╕., рд╕рджрд░ рдЙя┐╜рд░я┐╜ рд▓реЛя┐╜рдЩ я┐╜реЗя┐╜реБ реБ ,

рдЬрд▓рдЬрд▓ рдкрд╣рд╛рдбрдХреЛ я┐╜рд╕рдз рджрд┐я┐╜рдгреЗ реИ -рдкрд┐я┐╜рдо; рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рднреЛрдЬрдкрд░ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реБ ред

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 222: Ethno Logue Nepal Text No Print

216

рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ (рд╕я┐╜ рдХрдЯрд╛рдкя┐╜)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ.реиреж, рдЦя┐╜рдб реирдЧ), рд░рд╛рдИ рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-

рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, я┐╜рдХрд░рд╛рдБрддреА, рдкрд╡я┐╜реВ ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдпрд╛я┐╜я┐╜ рд░рд╛рдИ рд▓реЛрд╣реЛя┐╜рдЩ рд░рд╛рдИ реБрд░ рдорд╡рд╛рд╣рд╛рдЩ рд░рд╛рдИрд╕рдЧ рдирд┐рдЬрдХреЗ рдБ ред рд▓реЛрд╣реЛя┐╜рдЩ [lbr] рд╕рдЧ рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛ рдБ ремрез%ред

рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: рдЖя┐╜рдиреИ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜ рдмреАрдЪ реорек%тАУрепреж%рд╕я┐╜рдо, рджрд┐я┐╜рдг рдпрд╛я┐╜я┐╜ реБ [lrr] рд╕рдЧ рдБ ренрек%тАУреорек% рд╕я┐╜рдо, рд▓реЛрд╣реЛя┐╜рдЩ [lbr] рд╕рдЧ рдБ ремрек%тАУремрен%рд╕я┐╜рдоред рднрд╛рд╖рд╛ реВрдпреЛрдЧ: рднрд╛рд╖рд╛ рдирдпрд╛рдБ рдкрдГрддрд╛рдорд╛ рд╣рдГрддрд╛я┐╜рддрд░рдг рднрдПрдХреЛ рднрдП рдкя┐╜рди рддрд░ реБрдмрдорд╢: рдирдкрд╛рд▓я┐╜рд▓ я┐╜рд╡рдГрдерд╛рдкрди рдЧя┐╜рд░рд░рд╣рдХреЛреЗ реЗ реЗ (рддреЛрдмрд╛, рддреЛрдмрд╛ рд░ рд░рд╛рдИ реирежрежрел)ред

рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛ред рд▓рдЧрднрдЧ рд╕рдмрдЬрд╕реЛ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜ рдирдкрд╛рд▓я┐╜рдорд╛реИ реЗ [npi] я┐╜я┐╜рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рднрдПрдХрд╛ (рдпрдирдГрдХреЛреБ реЗ реирежрежреи)ред рднрд╛рд╖рд╛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рд▓рдЦрдиреЗ ред рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ рддрдерд╛

я┐╜рдпрд╛рдХрд░рдг реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рд▓рдЦрди реВрдгрд╛рд▓я┐╜рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ реЗрдирднрдПрдХреЛред рдЕя┐╜рдп: рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜ (я┐╜рдХрд░рд╛рдд), я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред рдпрд╛я┐╜я┐╜реБ, рджрд┐я┐╜рдгреА [lrr] (рд▓реЛрд╣реЛрд░реЛрдЩ, рд▓реЛреСрдЩреБ , рд▓реЛреСрдЩ рдЦрд╛рдкреБ , рд▓реЛреСрдЩ рдЦрд╛рддреБ реЗ, рджрд┐я┐╜рдгреА рд▓реЛрд╣реЛя┐╜рдЩ, рджрд┐я┐╜рдгреА рд▓реЛя┐╜рдЩ, рдпрд╛я┐╜рдЦрд╛рдмрд╛ рд▓реЛя┐╜рдЩ, рдпрд╛я┐╜я┐╜реБ)ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: реи,релрежреж (реирежрезрез рдПрд╕.рдЖрдЗ.рдПрд▓.)ред я┐╜я┐╜рджреЛ рдмрдоред рдмреЛя┐╜рд▓рди реЗя┐╜реЗя┐╜: рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдзрдирдХрдЯрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдЕя┐╜рддрдЧя┐╜рддреБ , рдмреЛрдвреЗ, рдореМрдирд╛рдмрдзрдХреБ реБ , рднрдбрдЯрд╛рд░ рд░ рд░рд╛рдЬрд╛рд░рд╛рдиреА рдЧрд╛рдЙреЗ реЗ рдБ; рдЙя┐╜рд░я┐╜ рд╕я┐╜ рдЦрд╡реБрд╛рд╕рднрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХрд╛ рджрд╡реАрдЯрд╛рд░ рд░ реЗрдоя┐╜рдГрдпрдкреЛрдЦрд░я┐╜ред рддрдореЛрд░рдЦреЛрд▓рд╛рдХреЛ рджрд┐я┐╜рдг, рдкрд╡я┐╜рдорд╛ рдЬя┐╜рд╡рд╛рдЦреЛрд▓рд╛ рд░ рдкрд┐я┐╜рдордорд╛ реВрд░я┐╜я┐╜рдЦреЛрд▓рд╛рдХреЛ рдмреАрдЪ рднрд╛рдЧред реБ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ (рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛ реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ.реиреж, рднрд╛рдЧ реи рдЧ), рд░рд╛рдИ рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, я┐╜рдХрд░рд╛рддреА, рдкрд╡я┐╜реВ ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдЧрдГрд╕рд╛реЗ , рдпрд╛я┐╜я┐╜реЗ (рдирд╡рд╛рд╣рд╛рдЩ реЗрдпрд╛я┐╜я┐╜реЗ, рдпрд╛я┐╜рдЦрд╛рдмрд╛, рдпрд╛я┐╜рдЦрд╛рдмрд╛ рдЦрд╛рдк, рдпрд╛я┐╜я┐╜ рдЦрд╛реЗ )ред рд▓реЛрд╣реЛя┐╜рдЩ [lbr] рд╕рдЧ рдБремрез% рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛, рдпрд╛я┐╜я┐╜ реБ [ybi] рд╕рдЧ рдБ рекректАУрелрео% рд╕я┐╜рдо (рдард╛рдЙ рдЕрдирд╕рд╛рд░рдБ реБ )ред

рдпрд╛я┐╜я┐╜рд╕рдЧ реБ рдБ [ybi] я┐╜рдирдХ рдирд┐рдЬрдХ рднрдП рдкя┐╜рди я┐╜рдпрд╛рдХрд░рдг рд░ рд╡рдгя┐╜ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ я┐╜рдня┐╜ реИ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 223: Ethno Logue Nepal Text No Print

217

рд░рд╣рдХреЛ рдПрдЙрдЯрд╛ рд░рд╛рдИ рд╕рдорд╣реЗ реВ (я┐╜рд╛я┐╜рд╕рди резрепрепрез)ред рд▓реЛрд╣реЛя┐╜рдЩ [lbr], рдкрд╡я┐╜ реВрдорд╡рд╛рд╣рд╛рдЩ реЗ [emg] рд░ рдкрд┐я┐╜рдореА рдорд╡рд╛рд╣рд╛рдЩ реЗ [raf] рд╕рдЧ рдкя┐╜рди рд╕я┐╜рдмрд┐я┐╜рдзрддредрдБ я┐╜рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: рджрд┐я┐╜рдгреА рдпрд╛я┐╜я┐╜рдХрд╛ рдЖя┐╜рди рднрджрд╣я┐╜рдХрд╛ рдмреАрдЪрдорд╛ реБ реИ реЗ реорек%-реореп%, рдпрд╛я┐╜я┐╜ реБ[ybi] рд╕рдЧ рдБ ренрек%тАУреорей%рд╕я┐╜рдо, рд▓реЛрд╣реЛя┐╜рдЩ [lbr] рд╕рдЧ рдБ ремрел%тАУремрео%рд╕я┐╜рдоред

рдкрджрдмрдо: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛; рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖ рд░ реЗ реБрд╡рдЪрди рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; рдХрд╛рд▓ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рддрд╛рди я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рдирднрдПрдХреЛред

рднрд╛рд╖рд╛ реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛, рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛, рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ:

рд╕рд╛рдереАрд╣я┐╜рд╕рдЧрдБред рдпрд╡рд╛рдпрд╡рддреАреБ реБ , рд╡рдпрдГрдХ рд░ рдмрдврд╛рдкрд╛рдХрд╛рд▓ рдмреЛя┐╜рдиреБ реЗ реЗред рдХрдЯрд╛рдХрдЯя┐╜ рд░ реЗ реЗя┐╜рдХя┐╜реЛрд░я┐╜рдХя┐╜реЛрд░я┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдкя┐╜рди рдзрд░рдереЛрд░ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜реЗ реЗ ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜реГ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: я┐╜я┐╜рджрдХреЛя┐╜ я┐╜рдирдорд╛я┐╜рдгред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ:

рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ ред рдЕя┐╜рдп: рдпрд╛я┐╜я┐╜ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рд▓ рдЬрд╛рддреАрдп я┐╜рдкрдорд╛ рдкя┐╜рди реВ реЗ 'рдпрд╛я┐╜я┐╜реБ' рднрдирд░ рд┐рдЪрдирд╛рдЙрдиред я┐╜рд╛я┐╜рд╕рдиреЗ реЗреИ (резрепрепрез) рд▓ рдпрд╕ рд╕рдорд╣рд▓рд╛рдИ рджрдИ рдЕрд▓рдЧ реЗ реВ реБрднрд╛рд╖рд╛рд╣я┐╜ 'рдпрд╛я┐╜я┐╜реБ' рд░ 'рджрд┐я┐╜рдгреА рд▓реЛя┐╜рдЩ' рдХрд╛ я┐╜рдкрдорд╛ я┐╜рд▓рдПрдХрд╛ (рд╣рдия┐╜реЗ реВ: рдЗя┐╜рдиреЛрд▓рдЧ, резремрдФ рд░ рдЕрд┐рдШя┐╜рд▓рд╛ рд╕рдГрдХрд░рдгрд╣я┐╜я┐╜ рдВ )ред рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜ (я┐╜рдХрд░рд╛рдд), я┐╜рд╣я┐╜рджреВ,

я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред

рд░рд╛рдЙрдЯреЗ [rau] (рдмреЛрдЯреЛ рдмреЛрд▓я┐╜, рдЦрд╛я┐╜рдЪреА, рд░рд╛рдЬреА, рд░рд╛я┐╜рд╡рд╛рд░, рд░рд╛рдЙя┐╜рд╛, рд░рд╛рдЙя┐╜реЗ)редрд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: реорейреж ( рдЬреЗ. я┐╜реЛя┐╜рдЯя┐╜рдпрд░ реирежрежрем( J. Fortier)), рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоред рд╕рдм реИрдШрдоя┐╜рдд рд░рд╛рдЙрдЯрд╣я┐╜ рдПрдХрднрд╛рд╖реА рд░рд╣рдХрд╛реБ реЗ реЗ реЗ ред рдХя┐╜рд░рдм реирел рдЬрдирд╛ рдШрдоя┐╜рдд рд░рд╛рдЙрдЯрд╣я┐╜ реБ реЗ реЗрдоя┐╜рдп-рдкрд┐я┐╜рдорд╛я┐╜рд▓ рддрдерд╛ рд╕рджрд░рдкрд┐я┐╜рдорд╛я┐╜рд▓рдХрд╛ рдШрдирд╛ рдЬя┐╜рд▓рд╣я┐╜рдорд╛ рдкрд╛рдЗрдиреБ реБ реЗред

рдХя┐╜рд░рдм реорежреж рдЬя┐╜рдд рд░рд╛рдЙрдЯрд╣я┐╜ рдорд╣рд╛рдХрд╛рд▓я┐╜ рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдбрдбрд▓рдзрд░рд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХрд╛ реЗ реЗ реБрдЬреЛрдЧрдмрдврд╛ рд░ я┐╜рд╕рд╕рд╛я┐╜ рдЧрд╛реБ .я┐╜рд╡.рд╕.рд╣я┐╜рдорд╛ рддрдерд╛ рдХрдгрд╛я┐╜рд▓я┐╜ рд░ рдорд╣рд╛рдХрд╛рд▓я┐╜ (рдХрд╛рд▓я┐╜) рдирджя┐╜рдХреЛ рдЬрд▓реЛя┐╜рд╕рд░рдг я┐╜реЗрд╜рдорд╛ рдГрдерд╛рдпреА рдмрд╕реЛрдмрд╛рд╕ рдЧрдия┐╜ред рднрд░я┐╜ рдЕя┐╜рд▓рдХреЛреЗ , рд╕рдЦя┐╜рдд реБрд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдорд╛ рдШрдоя┐╜рдд рд░рд╛рдЙрдЯрд╣я┐╜рд▓ я┐╜рдпрд╛я┐╜рдк я┐╜рдирдорд╛я┐╜рдг рдЧрд░рдХрд╛редреБ реЗ реЗ реЗ реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдХ (реВрд╡рд▓)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи,

рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ.реиреж, рдЦя┐╜рдб реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 224: Ethno Logue Nepal Text No Print

218

рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜реЗ , рд░рд╛рдЙрдЯреЗ-рд░рд╛рдЬреАред

рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛: рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░я┐╜ рдирднрдПрдХреЛред рд░рд╛рдЬреА рднрд╛рд╖рд╛рд╕рдЧ рдзрд░ рд╕рдорд╛рдирддрд╛рд╣я┐╜ рднрдП рдкя┐╜рди рдБ реЗ реИрддрд░ рд░рд╛рдЙрдЯ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рд╕я┐╜рдмя┐╜рдз рд░ рд░рд╛рд╡рдд реЗ [jnl] рд░ рд░рд╛рдЬреА [rji] рдмреАрдЪрдХреЛ рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛ рдмрд╛рд░ рдердк рдЕрдирд╕я┐╜рдзрд╛рдирдХреЛ рдЖрд╡рдБрдпрдХрддрд╛реЗ реБ ред рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: рд░рд╛рд╡рдЯ [jnl] рд╕рдЧ рдБ реореж%, рдЪрдкрд╛рдЩреЗ [cdm] рд╕рдЧ рдБ ремреж%, рдЦрд╛рдорд╕рдЧ рдБ реирел%ред

рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜я┐╜рдпрд╛; рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; рдирд╛рдордХреЛ я┐╜рд▓я┐╜ рд╡рд╛ рд╡рдЧя┐╜ рдирднрдПрдХреЛ; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛реЗ ;

рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜ рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рд╣я┐╜рдмрд╛рдЯ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рд╣рдиреЗреБ; я┐╜я┐╜рдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖ рд░ рд╡рдЪрди рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ реБ ; рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡; рдХрд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рддрд╛рдирд░я┐╜рд╣рдд рднрд╛рд╖рд╛; рейрел я┐╜рдпя┐╜ рдЬрди рд░ рен рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ:

реВрд╡рд▓ред рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрд╣я┐╜рд╕рдЧрдБ, рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛, рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ред рдХрдЯрд╛рдХрдЯя┐╜реЗ реЗ , рд╡рдпрдГрдХ рддрдерд╛ рдмя┐╜рдмя┐╜рд╛рд╣я┐╜рд▓ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜реГ реГ реЗ ред я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜ рддрдерд╛ рдпрд╡рд╛рдпрд╡рддреАрд▓ реБ реБ реЗрдкя┐╜рди рдзрд░рдереЛрд░ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜реЗ ; рдШрдоя┐╜рдд рд░рд╛рдЙрдЯрд╣я┐╜ рдЖя┐╜рдиреЛ рднрд╛рд╖рд╛рд▓рд╛рдИ рдЧреЛя┐╜рдп рд░рд╛я┐╜ реБ реЗ реЗрдЪрд╛рд╣я┐╜рдЫрдиредреН рдХрд╣я┐╜ рдпрд╡рд╛рдпрд╡рддреАрд╣я┐╜ рдмрд╛я┐╜рд╣я┐╜рд░рдпрд╛рд╣я┐╜рдХрд╛ рдЕрдЧрд╛я┐╜я┐╜ рдЖрдкрд╕рдорд╛ рдкя┐╜рди реЗ реБ реБрдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ [npi] рд╡рд╛ я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜ [hin] рдорд╛ рдХрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдЧрдия┐╜редреБ рдГрдерд╛рдпреА рдмрд╕реЛрдмрд╛рд╕ рднрдПрдХрд╛ рд░рд╛рдЙрдЯрд╣я┐╜рд▓ рдЖрдЧя┐╜рддрдХрд╣я┐╜рд╕рдЧ рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ реЗ реЗреБ рдБ [npi] рдмреЛя┐╜рдиреЗред рдШрдоя┐╜рдд рд░рд╛рдЙрдЯрд╣я┐╜рдХреЛ реБ реЗ реЗрдорд┐рдЦрдпрд╛рд▓ рдорд╛рд╜ рдЖрдЧя┐╜рддрдХрд╣я┐╜рд╕рдЧ рдХрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдЧрдия┐╜ рдЧрд░рдХреЛ рдкрд╛я┐╜я┐╜рдЫредреБ реБ реБреЗ реЗрдБ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдкя┐╜рд╣рд▓реЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: реж%ред рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ я┐╜рдирдорд╛я┐╜рдгред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рд▓рдЦрди реВрдгрд╛рд▓я┐╜рдХреЛ рдирднрдПрдХреЛреЗ ред рдЕя┐╜рдп: рдЬрд╛рддреАрдп рдирд╛рдо (рдЖрдля┐╜ рд▓ рдня┐╜реЗреЗ )

рд░рд╛'рдЯреЗред рдпреЛ рдирд╛рдо рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜ реРреЛрддрдХреЛ рд╣рдирд╕я┐╜рдиреБ реЗ, 'рд░рд╛' рдХреЛ рдЕрдея┐╜ 'рдорд╛рдирд╡' рд░ '-рдЯреЛ/-рдЯреЗ' рдкя┐╜рд╖рд╡рд╛рдЪреАредрдХя┐╜рддрдкрдп я┐╜рд╡я┐╜рд╛я┐╜ рд╣реБ я┐╜ рдпреЛ рд╕рдГрдХрдд рдЖрдпя┐╜ рд╢я┐╜рдж рдВ реГ 'рд░рд╛рдЙрдд' рд╕рдГрдХрддрдХ рдВ реИреГ 'рд░рд╛рдЬрдкрд╜реБ' рдмрд╛рдЯ рдЖрдПрдХреЛ рд╣рди рд╕я┐╜рди рдмрддрд╛рдЙрдЫрдиредреБ реЗ рдБ реН рд░рд╛рдЙрдЯрд╣я┐╜рд▓ реЗ реЗрдЖя┐╜рдиреЛ рднрд╛рд╖рд╛рд▓рд╛рдИ рдкя┐╜рд╡рд╜ рдорд╛я┐╜реЗ рд░ рдЕя┐╜рдп рднрд╛рд╖рд╛рдХрд╛ рд╢я┐╜рджрд╣я┐╜ рд░ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рдгрд╛я┐╜рдордХ я┐╜рд╡рд╢рд╖рддрд╛рд╣я┐╜ я┐╜рдоя┐╜рдг рдЧрдия┐╜ рдирдЪрд╛рд╣рди рд╣рджрд╛ рднрд╛я┐╜рд╖рдХ я┐╜рдкрдорд╛ реЗ реЗ реБрдБрд░рд╛рдЙрдЯ рднрд╛рд╖рд╛ рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛ рдЕрдирдпрд╛рдпреА реЗ реБ (conservative) рджрд┐рдЦрдиреЗ реЗред рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜ред

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 225: Ethno Logue Nepal Text No Print

219

рд░рд╛рдЬрдмрд╢реАрдВ [rjs] (рдЧя┐╜рдЧрд╛я┐╜, рдХреЛрдЪ, рдХреЛрдЪреЗ, рд░рд╛рдЬрдмя┐╜рд╕реА, рд░рд╛рдЬрдмя┐╜рд╕реА, рддрд╛рдЬрдкя┐╜рд░рдпрд╛реБ )редрд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рез,рейреж,режрежреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез), рдмя┐╜рджреЛ рдмрдоред рдмреЛя┐╜рд▓рди реЗя┐╜реЗрд╜: рдордЪреА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ реЗ рдЭрд╛рдкрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛; рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓рдХрд╛ рдореЛрд░рдЩ рд░ рд╕рдирд╕рд░я┐╜ реБрд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рд╣я┐╜ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рел (я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕рд╢реАрд▓)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕ рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛ реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ.реиреж, рдЦя┐╜я┐╜ реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рднрд╛рд░реЛрдкрд▓я┐╜реЗ , рдЖрдпя┐╜-я┐╜рд░рд╛рдирд▓я┐╜реЗ , рднрд╛рд░рддреАрдп-рдЖрдпя┐╜, рдкрд╡я┐╜ я┐╜реЗрд╜реВ , рдмя┐╜рд╛рд▓я┐╜-рдЖрд╕рд╛рдореАред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп рд░рд╛рдЬрдмрд╕реАреЗ рдВ , рдкрд╡я┐╜рдп рд░рд╛рдЬрдмрд╕реАреВ рдВ , рдкрд┐я┐╜рдореА рд░рд╛рдЬрдмрд╕реАрдВ ред рд╕рдм я┐╜реЗрд╜рдорд╛ рдмреЛя┐╜рдЧя┐╜рдпрддрд╛ я┐╜рдирдХ рдЙя┐╜рдЪ рд░рд╣рдХреЛреИ реИ реЗ (рдПя┐╜рдкрд▓ рд░ я┐╜рд╛я┐╜я┐╜рд╕ реЗ реЗ реН(Eppele and Grimes) реирежрежрез)ред рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: рдирдкрд╛рд▓рдХрд╛ рд╕рдм реЗ реИрднрд╛я┐╜рд╖рдХрднрджрд╣я┐╜рд╕рдЧ реЗ рдБ ренрен%-репрел% рд╕я┐╜рдо (я┐╜я┐╜рдкрд▓ рд░ я┐╜рд╛я┐╜я┐╜рд╕ реЗ реЗ реН (Eppele and

Grimes) реирежрежрез)ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛; рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; рдирд╛рдордорд╛ реи рд╡рдЯрд╛ я┐╜рд▓я┐╜ рд╡рд╛ рд╡рдЧя┐╜; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж реЗрдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛; рдПрдЙрдЯрд╛ рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜, рек рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо рдкрд░рд╕рдЧя┐╜ я┐╜рд▓рдиреЗ; рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜ рдХрд╛рд░рдХ рд┐рдЪя┐╜рд╣рдХ рд░ рдкрджрдмрдорд▓ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ ; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд▓ реЗрдкя┐╜рд╖ рд░ рд╡рдЪрди рдЬрдирд╛рдЙрдиреБ реЗ; рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡рдХреЛ рдЕрднрд╛рд╡; рдХрд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рднрдПрдХреЛ(я┐╜рдкрддрд╛рд┐я┐╜рд╡рдХ рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рдЫрди рддрд░ реИ реи рд╡рдЯрд╛ рд╡рд╛я┐╜рдпрд╛я┐╜рдордХ рд╡рд╛я┐╜рдпрд╣я┐╜ рд░рд╣рдХрд╛реЗ ); рддрд╛рдирд░я┐╜рд╣рдд рднрд╛рд╖рд╛; рейреи рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜ рдЬрди рд░ рем-рен рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ред рднрд╛рд╖рд╛ реВрдпреЛрдЧ: реВрд╡рд▓ред рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрд╣я┐╜рд╕рдЧрдБ,

я┐╜рд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛, рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рд┐рд╢я┐╜рд╛рдорд╛ред рд╕рдм рдЙрдорд░ реИ реЗрд╕рдорд╣рдХрд╛ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд╣я┐╜рд▓ рдмреЛя┐╜рдиреВ реЗ реЗред рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХреГ ред

рдмрд╣рд╕я┐╜я┐╜рдпрдХ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛рд▓ рд╕я┐╜рдкрдХя┐╜ рднрд╛рд╖рд╛рдХрд╛ я┐╜рдкрдорд╛ рдирдкрд╛рд▓я┐╜реБ реЗ реЗ [npi] рд╡рд╛ я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜ [hin] рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред рдХрд╣я┐╜рд▓ рдоя┐╜рдерд▓я┐╜ реЗ реЗ реИ [mai] рд░ рдмя┐╜рд╛рд▓я┐╜ [ben] рдкя┐╜рди реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: рейрео% (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ резрепрепрез)ред рдмрд╣рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рд┐рд╢я┐╜рд╛ рд░ реВреМрдв рд┐рд╢я┐╜рд╛ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдорд╣я┐╜ реБрд░рд╛рдЬрдмрд╢реА рд╕рдорджрд╛рдпрдорд╛ реВрд╛рдпрдВ реБ :рд╕рдмя┐╜рддрд░ рд╕я┐╜рд╛рд▓рди рдЧя┐╜рд░рдПрдХрд╛ рдЫрдиреИ редреН реВрд╛рдея┐╜рдордХ рддрд╣рдорд╛ рдкрдардирдкрд╛рдарди рд╣рдиреЗреБред рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рд▓рдЦрдиреЗ ред рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░рдкрд╜ реВрдХрд╛рд╢рдиред рд░я┐╜я┐╜рдпреЛ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдо реЗрд╕я┐╜рд╛рд▓рдиред рдЪрд▓рд┐рдЪрд╜ рддрдерд╛ я┐╜рдня┐╜я┐╜рдпреЛ я┐╜рдирдорд╛я┐╜рдгред рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ рддрдерд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рдг

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 226: Ethno Logue Nepal Text No Print

220

реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред NT: реирежрежрепред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ ред рдЕя┐╜рдп: я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред рд░рд╛рдЬреА [rji] (рдмрди рд░рд╛рдЬреА, рдЬя┐╜рд▓я┐╜, рд░рд╛рд┐рдЬрдмрд╛рд░, рд░рд╛рд╡рддреА, рд░я┐╜рдпрд╛ (Rjya)ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: реи,рекрезреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез), рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоред рдЬрд╛рддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рек,режрежреж рдня┐╜рджрд╛ рдорд╛я┐╜рдередрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗя┐╜реЗ : рднрд░я┐╜ рдЕя┐╜рд▓рдХрд╛ реЗ рд╕рдЦя┐╜рддреБ ,

рдмрд╛рдБрдХ рд░ рдмя┐╜рджя┐╜рдпрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рд╣я┐╜реЗ ; рд╕рддреА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдХрд▓рд╛рд▓я┐╜ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реЗ реИ ; рдорд╣рд╛рдХрд╛рд▓я┐╜ рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдХя┐╜рдЪрдирдкрд░ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реБ ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ (рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди,

рдирдВ.реиреж, рдЦя┐╜рдб реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜реЗ , рд░рд╛рдЙрдЯреЗ-рд░рд╛рдЬреАред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜:

рдмрд╛рд░рдмя┐╜рдбрд╛рд▓реЗ, рдиреМрдХрд▓реБ реЗ, рдкя┐╜рдмя┐╜рдпрд╛реБ ред рд░рд╛рд╡рдд [jnl] рд░ рд░рд╛рдЙрдЯреЗ [rau] рд╕рдЧ рдирд┐рдЬрдХрдБ ред

рдмрд╛рд░рдмя┐╜рдбрд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜рд╡я┐╜рдпрд╛рдХрд╛ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ рдиреМрдХрд▓ рднрдж рдмя┐╜рди рдХя┐╜рдардирд╛я┐╜ рд╣рдиреЗ реЗ реЗ реЗреБ реБ реБ реБ ред

рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: рддреАрди рднрд╛я┐╜рд╖рдХрднрджрд╣я┐╜ рдмреАрдЪ реЗ реорек% рджрд┐рдЦ реЗ реорем% рд╕я┐╜рдо;

рд░рд╛рдЙрдЯреЗ [rau] рд╕рдЧ рдБ релрел%ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдХрд▓рд╛рд▓я┐╜ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХреЛ рдЦрд▓рд╛рдб реИ реИрдЧрд╛.я┐╜рд╡.рд╕.рдорд╛ рем рд╡рд╖я┐╜рдня┐╜рджрд╛ рдоя┐╜рдирдХрд╛ рд░ реБ ремреж рд╡рд╖я┐╜рдня┐╜рджрд╛ рдорд╛я┐╜рдердХрд╛ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜ рдПрдХрднрд╛рд╖реА рд░рд╣рдХрд╛реЗ ; рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрд╣я┐╜рд╕рдЧрдБ,

рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ред рд╕рдм рдЙрдорд░рд╕рдорд╣рдХрд╛ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рд▓ рдзрд░рдереЛрд░ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜реИ реЗ реЗ реЗреВ ред

рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜реГ рдирдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХред реВрд╛рдпрдГ рд╕рдмрд▓ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реИ реЗ реЗ [npi], рдерд╛я┐╜ рд╡рд╛ я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜ [hin] рдмреЛя┐╜рдиреЗред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: реиреи%

(рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ резрепрепрез)ред рдЕя┐╜рднрднрд╛рд╡рдХрд╣я┐╜рд▓ рдЖя┐╜рдирд╛ рдирд╛рдиреАрд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ реЗрдГрдХрд▓ рдкрдард╛рдЙрди рдерд╛рд▓рдХрд╛рд▓ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реБ реЗ реЗ реЗ [npi] рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛рдХреЛ рджрд░ рдмя┐╜рджреЛред

рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рд▓рдЦрдиреЗ ред рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ я┐╜рдирдорд╛я┐╜рдгред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ ред

рдЕя┐╜рдп: рд░рд╛рдЬреАрд╣я┐╜ рдШрдоя┐╜рдд реВрд╡рд┐я┐╜рдХрд╛ я┐╜рдердП рддрд░ рдЕя┐╜рд╣рд▓ рднрди рдГрдерд╛рдпреА рдмрд╕реЛрдмрд╛рд╕ реБ реГреЗ реЗ реЗрдЧрдЫя┐╜рдиредреН рд╢рдорд╛я┐╜ (резрепрепреж) рд▓ рднрд╛рд░рддрдХрд╛ рд░рд╛рдЬреА реЗ (рд╕я┐╜рднрд╡рдд: рдмреЛрдбреЛ рдЧрд╛рджрд╛рдмрд╛ [gbj]) рд▓рд╛рдИ рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜ рд░ рдЖрдпя┐╜рднрд╛рд╖рд╛рдХрд╛ рд╢я┐╜рджрд╣я┐╜ рд╕рд╛рдкрдЯ я┐╜рд▓рдПрдХреЛ рдоя┐╜рдбрд╛ реБрднрд╛рд╖рд╛ рдорд╛рдирдХрд╛ рдЫрдиредреЗ реН рдмрд╛рд░рдмя┐╜рдбрд╛рд▓ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ рд╕рдмрдня┐╜рджрд╛ реВя┐╜рддя┐╜я┐╜рдд рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ реЗ реИ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 227: Ethno Logue Nepal Text No Print

221

рдорд╛я┐╜рдирдиреЗред рднрд╛рд░рддрдорд╛ рдмреЛя┐╜рд▓рди рд░рд╛рд╡рдд реЗ [jnl] рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рди рдпрд╣я┐╜ рднрд╛рд╖рд╛ рд╣рди рд╕я┐╜рдиреБ реЗред

рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜, рд▓рд╣я┐╜рджреВ, рдмреМя┐╜, рд▓рдмя┐╜рдГрдЪрдпрдиред рд▓рд╛я┐╜рдЪрд╛ [lep] (тАЬрд▓рд╛я┐╜рдЪреЗтАЭ я┐╜рдия┐╜рджрд╛рдея┐╜рдХ, рд▓я┐╜рдЪрд╛реЗ , я┐╜рдпрдкрд╛реБ (N├╝npa), рд░реЛрдЩ, рд░реЛя┐╜реЗ, рд░реЛя┐╜рдкрд╛)ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реЗ реи,реорейреж (рд░рд╛рд▓я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез), я┐╜я┐╜рджреЛ рдмрдоред рдПрдХрднрд╛рд╖реА рд╡я┐╜рд╛ рдирднрдПрдХрд╛ред рдХрд▓ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реВ : релрел,рекрейрежред рдЬрд╛рддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рей,ремремрежред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜ реЗ : рдордЪреА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдЗрд▓рд╛рдо реЗя┐╜рдЬя┐╜рд▓рд╛ред рднрдЯрд╛рдиреБ (рд▓я┐╜рдЪрд╛реЗ ) рд░ рднрд╛рд░рдд (рд▓я┐╜рдЪрд╛реЗ ) рдорд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рд▓рдиред реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рен (рдЕрдкрд╕рд░рдгрд╢реАрд▓)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ реВ реГрднрд╛рд╖рд╛ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рдЦя┐╜я┐╜ реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: я┐╜рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп рднреЛрдЯреЗ -рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рд▓я┐╜рдЪрд╛редреЗ рднрд╛рд▓рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдЗрд▓рд╛я┐╜рдо,реБ рд░я┐╜рдЬреЛя┐╜ рдореЗ ,реБ рддрд╛я┐╜рд╕рд╛я┐╜ рдоредреБрд╡рдЧя┐╜рдХрд░рдг рдЕя┐╜рдия┐╜я┐╜рдд; рд▓рд╣рдорд╛рд▓я┐╜ рддрдерд╛ рдирд╛рдЧрд╛ рдЧрд░я┐╜ рджрд╡ рд╕рдорд╣рдорд╛ рд╡рдЧя┐╜рдХрддред реБ реВ реГреИ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдзрд░ рдпрд╡рд╛рд╣я┐╜рд▓ рдкрд▓рд╣рд▓реЛ реЗ реЗреИ реБрднрд╛рд╖рд╛рдХрд╛ я┐╜рдкрдорд╛ рд▓я┐╜рдЪрд╛ рдирдмреЛрд▓рд░ рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ реЗ реЗ [npi] рдмреЛя┐╜рдиреЗ; реВреМрдвреВреМрдврд╛ рддрдерд╛ рдмя┐╜рдмя┐╜рд╛рд▓ рд▓я┐╜рдЪрд╛ рдмреЛя┐╜рдиред реГ реГ реЗ реЗ реЗ я┐╜рд▓рд▓рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рд▓я┐╜рдЪрд╛ реЗ (рд░реЛрдЩ) я┐╜рд▓рд▓рдк, я┐╜рддя┐╜рдмрддреА я┐╜рд▓рд▓рдкред рдЕя┐╜рдп: рднреЛрдЯ рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░рдорд╛ рд▓я┐╜рдЪрд╛рдХреЛ рдГрдерд╛рди я┐╜рдирдзрд╛я┐╜рд░рдгрдмрд╛рд░ рдЕрдЭ реЗ реЗ реИрдЫрд▓рдлрд▓ рдЪя┐╜рд▓рд░рд╣рдХреЛред реЗ рдЕя┐╜рдп: рдмреМя┐╜, рд▓рдмя┐╜рдГрдЪрдпрди я┐╜рд▓рд▓я┐╜рдо [lii] (я┐╜рд▓я┐╜я┐╜рдЦрдо, я┐╜рд▓рд▓я┐╜рдо рдХрд▓рдЩреБ реБ , я┐╜рд▓рд▓я┐╜рдо рд░рд╛рдИ, я┐╜рд▓я┐╜я┐╜рдЦрдо, рд╕рд╛рдо) рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: репрен (рд░рд╛рд▓я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез) рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдордЪреА реЗрдЕя┐╜рд▓, рдЗрд▓рд╛рдо я┐╜рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХреЛ рд▓рдля┐╜рд▓ рдЧрд╛.рд▓рд╡.рд╕.ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: реордЦ

(рдорддреГ:реВрд╛рдп)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи,

рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рдЦя┐╜я┐╜ реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: я┐╜рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкя┐╜я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рд▓рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, рд▓рдХрд░рд╛рдБрддреА, рдкрд╡я┐╜ред рд░рд╛рдИ реВрдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдзрд░рдЬрд╕реЛрд▓ рдмрд╛я┐╜рддрд╡рд╛реЗ реЗреИ [bap] рднрд╛рд╖рд╛ рдмреЛя┐╜рди рдерд╛рд▓рдХрд╛реЗ

(я┐╜рд╛я┐╜рд╕рди (Hansson) резрепрепрез)ред я┐╜рд▓рд▓рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рд▓рдЦрди реВрдгрд╛рд▓я┐╜ рд▓рд╡рдХрд╛рд╕ реЗрдирднрдПрдХреЛред рдЕя┐╜рдп: рдЫя┐╜ рднрд╛рд╖рд╛рдХрд╛ я┐╜рдкрдорд╛ я┐╜рд▓я┐╜я┐╜ рдЦреБ реИ рдордХреЛ рдЕя┐╜рдГрддя┐╜рд╡рдмрд╛рд░ рдереЛрд░рдорд╛рд╜ реЗ реИ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 228: Ethno Logue Nepal Text No Print

222

рд╕рдЪрдирд╛ рдЙрдкрд▓я┐╜рдз рд░рд╣рдХреЛреВ реЗ ; рд╕рд╛рдо [raq] рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рднрдж рдкя┐╜рди рд╣рди рд╕я┐╜рдиреЗ реЗреБ (Hansson

резрепреорео:реиреж-реирез; я┐╜рд╛я┐╜рд╕рди резрепрепрез:ремрез, реорел)ред реирежрежрез рдХреЛ рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛рдорд╛ я┐╜рд▓я┐╜я┐╜рдордХрд╛ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рдХреЛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛ репрен рдЙя┐╜рд▓рдЦ рднрдПрдХреЛред я┐╜рдпрд╛рди реЗя┐╜я┐╜рдо (реирежрежрез : ренрежрек) рд▓ рдЙя┐╜рд░я┐╜ рднреЛрдЬрдкрд░ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдорд╛ я┐╜рд▓я┐╜я┐╜рдо рдня┐╜реЗ рдЧрд╛рдЙ реЗ реБ рдБрд░рд╣рдХреЛ рдня┐╜рдж я┐╜рд▓я┐╜я┐╜рдо рд╕рд╛рдордХ рд╡рдХрд┐я┐╜рдкрдХ рдирд╛рдо рд░рд╣рдХреЛ рдмрддрд╛рдПрдХрд╛ рдЫрдиредреЗ реЗреИ реИ реИ реН  

я┐╜рд▓рд▓рдмреВ [lif] рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реЗ рей,рейрек,режрежреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез), рдмя┐╜рджреЛ рдмрдоредрд╕рд╛рдкрд┐я┐╜рдд я┐╜рдкрдорд╛ рдПрдХрднрд╛рд╖реАрд╣я┐╜ рдереЛрд░ред рд╕рд▓рдкрдгя┐╜ реЗ реИ реВрдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рей,ренрез,рейрежрежред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗя┐╜реЗ : рдкрд╡я┐╜ рдкрд╣рд╛я┐╜рд╣я┐╜реВ , рдЕя┐╜рдг рдирджя┐╜рдня┐╜рджрд╛ рдкрд╡я┐╜реВ ; рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓рдХрд╛ рдзрдирдХрдЯрд╛реБ , рд╕я┐╜реБрд╡рд╛рд╕рднрд╛, рддя┐╜ рд╣реЗ рдердо рд░ рдореЛрд░рдЩ рд░ реБрд╕рдирд╕рд░я┐╜ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реБ ; рдордЪреА рдЕя┐╜рд▓рдХрд╛ рддрд╛я┐╜рд▓рдЬрдЩреЗ реЗ реБ , рдкрд╛рдБрдЪрдерд░, рдЗрд▓рд╛рдо рд░ рдЭрд╛рдкрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛; рдХрд╛рдордХреЛ рдЦреЛрдЬреАрдорд╛ рд╕рд▓рднрд╡рдд: рд▓рдпрд╛я┐╜рдорд╛рд░рд╕рд▓рдо рдкрдЧрдХрд╛реБ реЗ ; рд╕рд▓рднрд╡рдд: рднрдЯрд╛рди рддрдерд╛ рднрд╛рд░рддрдорд╛ рдкя┐╜рди рдмрд╕реЛрдмрд╛рд╕ рдЧрдия┐╜редреБ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ (рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи,

рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рдЦя┐╜я┐╜ реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, я┐╜рдХрд░рд╛рдБрддреА, рдкрд╡я┐╜редреВ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдЪя┐╜я┐╜рдмрд╕ реЗ (рдЪрд╛рд░рдЦреЛрд▓реЗ), рдЫя┐╜рдерд░ реЗ (рдЪя┐╜рдерд░реЗ, рдЫрдерд░), рдкрд╛я┐╜рдерд░реЗ, я┐╜рджрд╛я┐╜рдкреЗ реЗ, рддрдореЛрд░рдЦреЛрд▓ реЗ(рддрд╛я┐╜рд▓рдЬрдЧреЗ реЗреБрдБ ), рдпрд╛я┐╜я┐╜реЛя┐╜рдЦ реЗ (рдпрд╛я┐╜я┐╜я┐╜рдкреЗ)ред рд▓реЛрд╣реЛя┐╜рдЩ [lbr] рд░ рдпрд╛я┐╜рдЦрд╛ [ybh] рд╕рдЧ рдБрдирд┐рдЬрдХред рдпрд╛я┐╜я┐╜реЛя┐╜рдЦреЗ, рдЪя┐╜я┐╜рдмрд╕ рд░ рдЪрд╛рд░рдЦреЛрд▓ рдкрд╛рдБрдЪрдерд░ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рдХрд╛ рд╕рд╛рдорд╛я┐╜рдп реЗ реЗ реЗрднрджрд╣я┐╜реЗ ; я┐╜рджрд╛я┐╜рдк рд░ рддрдореЛрд░рдЦреЛрд▓ рдЙрдГрддрдЙрдГрддред рдЕя┐╜рдп рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рдХрд╛ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рд▓ реЗ реЗ реЗ реЗреИ реИрдЪя┐╜рд░ рдЕя┐╜рд▓ рдХрдо рдмя┐╜рдиред я┐╜рд╕я┐╜я┐╜рдо рддрдерд╛ рднрд╛рд░рддрдХрд╛ рдЕя┐╜рдп реВрд╛я┐╜рддрд╣я┐╜рдорд╛ рдмреЛя┐╜рд▓рди реЗ реЗ реЗреБрднрджрд╣я┐╜ рдкрд╛рдБрдЪрдерд░ рдЬрдГрддред рд╕рдм рднрджрд╣я┐╜рдорд╛ рдмреЛрдзрдЧрд▓рдпрддрд╛ реЗ реЗ реЗреИ реИ реорек% рд╡рд╛ рдорд╛я┐╜рдеред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рд╕рд▓рдмя┐╜рдзрд╡рд╛рдЪрдХ рдкрдж, я┐╜рдирдзрд╛я┐╜рд░рдХ, я┐╜рд╡рд╢рд╖рдг рд░ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛рд╡рд╛рдЪрдХ рдкрдж рдирд╛рдо рд╢реАрд╖я┐╜рдня┐╜рджрд╛ рдЕрд┐рдШ реЗрдЖрдЙрдиреЗ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛реЗ ; я┐╜я┐╜я┐╜рд╡реАрдп реБреВя┐╜ рд╡рд╛я┐╜рдпрд╛я┐╜рддрдорд╛; рддреАрдирд╡рдЯрд╛рд╕рд▓рдо реВя┐╜рдпрдп, рем рд╡рдЯрд╛рд╕рд▓рдо рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜; рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ реЗрдирд╛рдо рдкрджрд╛рд╡рд▓я┐╜рдХреЛ рдХрд╛рд░рдХ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ реЗ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 229: Ethno Logue Nepal Text No Print

223

рд░ рдЕреВя┐╜рдпя┐╜ рдХрдоя┐╜ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜ (рдЕя┐╜рдирд╡рд╛рдпя┐╜); я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖ реЗ реБрддрдерд╛ рд╡рдЪрди рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; я┐╜рд╡рднрд╛рд┐рдЬрдд рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡; рдЕрдХрдоя┐╜рд╡рдд рдЖя┐╜рдорд╡рд╛рдЪреАрдХреЛ реНреВрдпреЛрдЧ рд╡рд╛я┐╜рдпрдХреЛ реВрдХрд╛рд░рдХрд╛ я┐╜рдкрдорд╛ рд╣рдиреЗреБ; рдХрдоя┐╜ рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡ рд╡рд╛я┐╜рдп, реВя┐╜рдд-

рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп, реВрд░рдгрд╛рдея┐╜рдХ рд░ рддрд▓рдирд╛рд╡рд╛рдЪреА я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛреЗ реБ ; резрем рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд░ резрей рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ рднрдПрдХреЛ; рдЕя┐╜рд░ рд╕рд░рдЪрдирд╛рдВ : рдГрд╡, я┐╜рдпрдГрд╡, я┐╜рдпрдГрд╡я┐╜рдп, я┐╜рдпя┐╜рдпрдГрд╡, я┐╜рдпя┐╜рдпрдГрд╡я┐╜рдпред рддрд╛рдирд░я┐╜рд╣рдд рднрд╛рд╖рд╛ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: реВрд╡рд▓ред рдкрд╡я┐╜ реВрдирдкрд╛рд▓рдХреЛ рдПрдЙрдЯрд╛ реВрдордЦ рд╡рдЧя┐╜ред рдШрд░рдорд╛ рд░ рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛ред я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧреЗ реБ : рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧрдБ, рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ рд░ рд┐рд╢я┐╜рд╛рдорд╛ред реВреМрдв рддрдерд╛ рдмя┐╜рдмя┐╜рд╛рд▓ реВрдпреЛрдЧ реГ реГ реЗрдЧрдия┐╜ред рдХрдЯрд╛рдХрдЯя┐╜реЗ реЗ , я┐╜рдХрд╢реЛрд░ я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜ рддрдерд╛ рдпрд╡рд╛рдпрд╡рддреАрд▓ рдкя┐╜рди рдзрд░рдереЛрд░ реВрдпреЛрдЧ реБ реБ реЗ реЗрдЧрдия┐╜ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХред рдЖрдХрд╛рд░реГ , реВя┐╜рддя┐╜рд╛ рд░ рднрд╛рд╖рд╛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕рдорд╛ рдкрд╛я┐╜рдерд░ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рдХреЛ рд╡рдЪя┐╜рдГрд╡ рд░рд╣рдХреЛред рдЖя┐╜рди рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд▓рд╛рдИ реВрд╛рдея┐╜рдордХрддрд╛ я┐╜рджрдП реЗ реЗ реИрдкя┐╜рди рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜ рдЕя┐╜рдп рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛реВя┐╜рдд рдирдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХ рдирд░рд╣рдХрд╛ред рдмрд╣рд╕я┐╜я┐╜рдпрдХ реЗ реБрдЕрдзрдмя┐╜рд╕ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рд▓ рдХя┐╜рддреАрдорд╛ реЗ реЗ рел рдмрд╕я┐╜ я┐╜рд╡я┐╜рд╛рд▓рдпреАрдп рд┐рд╢я┐╜рд╛ рдкрд░рд╛ рдЧрд░рдХрд╛реВ реЗ ; рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ [npi] рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛рдорд╛я┐╜рдп рджя┐╜рддрд╛ рд░рд╣рдХреЛредрдЦрд╛рд╕рдЧрд░я┐╜ рдХрдо рдЙрдорд░ реЗ реЗрд╕рдорд╣рдорд╛ рдирдкрд╛рд▓я┐╜рдХреЛ рдмрдвя┐╜ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ рдмрдо рдмя┐╜рджреЛреВ реЗ рднрдПрдХреЛ рддрд░ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдХрди реБ реИрдкя┐╜рди реВрдпреЛрдЧ я┐╜реЗрд╜рдорд╛ я┐╜рд▓я┐╜рдм рднрд╛рд╖рд╛ я┐╜рд╡рдГрдерд╛я┐╜рдкрдд рдирднрдПрдХреЛред рдпрдирдГрдХреЛреБ реБ реЗ (реирежрежреи) рдЕрдирд╕рд╛рд░ рд╕рд╕рд╛рдирд╛ рдХрдЯрд╛рдХрдЯя┐╜рд╣я┐╜рд▓ рд╕рдм рдЙрдорд░рдХрд╛ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд╣я┐╜рд╕рдЧ я┐╜рд▓я┐╜рдмрдня┐╜рджрд╛ реБ реБреЗ реЗ реЗ реЗреИ рдБрдирдкрд╛рд▓я┐╜ рдмрдвя┐╜ рдмреЛя┐╜рди рдЧрд░рдХрд╛ред реЗ реЗ реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ : рд╕рдм рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рдорд╛ рднрд╛рд╖рд╛ реИя┐╜рд╡рдХрд╛рд╕реВя┐╜рддрдХреЛ рдЙя┐╜реВрд░рдгрд╛ рдЙя┐╜рдЪ рд░рд╣рдХреЛредя┐╜рд╕я┐╜рд░рдЬреЛя┐╜рд╛ я┐╜рд▓я┐╜рдк я┐╜рд╕рдХрд╛рдЙрдирдХрд╛ рд▓рд╛я┐╜рдЧ реЗ реЗрд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдо рдЪя┐╜рд▓рд░рд╣рдХрд╛реЗ (рд╕рд╛рд┐я┐╜рдордирди реЗ (Salminen) реирежрежрен)ред рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рд▓рдЦрдиред рдкрд╜рдкя┐╜рд╜рдХрд╛ рддрдерд╛ рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░рдкрд╜ реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред рдирдпрд╛рдБ рдорд╛я┐╜рдпрдордорд╛ рд░я┐╜я┐╜рдпреЛ реЗ реЗрдХрд╛рдпя┐╜рдмрдо, я┐╜рд╕рдирдорд╛ я┐╜рдирдорд╛я┐╜рдгреЗ , рдЯя┐╜рд▓я┐╜рднрдЬрди рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдо рддрдерд╛ я┐╜рдня┐╜я┐╜рдпреЛ рд░рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдЩред реЗ реЗрд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ рддрдерд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рдг реВрдХрд╛рд┐рд╢рддредNT: реирежрежрепредя┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрд╛рд░рд┐я┐╜рднрдХ реВрдпреЛрдЧред я┐╜рд▓я┐╜рдм реЗ реБ (я┐╜рдХрд░рд╛рдБрддреА, я┐╜рд╕я┐╜рд░рдЬреЛя┐╜рд╛) я┐╜рд▓я┐╜рдк, резреордФ рд╢рддрд╛я┐╜рджя┐╜рдХреЛ реВрд╛рд░я┐╜рднрд╕рдЧ я┐╜рд╡рдХя┐╜рд╕рддредя┐╜ рдБ реИ рдЕя┐╜рдп: рдмрдврд╛рдкрд╛рдХрд╛ рддрдерд╛ рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ реБрдЕрдЧрд╡рд╛рд╣я┐╜рд▓ рдЬрд╛рдирдХреЛ рдЙя┐╜рдЪ рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рднрджрд▓рд╛рдИ рдоя┐╜рджя┐╜рдмрд╛рди рдня┐╜рдирдиред реБ реБ реБреЗ реЗ реЗ реЗрдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜ (я┐╜рдХрд░рд╛рдд), я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 230: Ethno Logue Nepal Text No Print

224

рд▓я┐╜рдмрдмреБ -рдпрдмя┐╜рдЦрдм [luu] (рдпрдмя┐╜рдЦрдмрдмрдм рд┐рдЪрдЖ (Yakkhaba Cea))редрд╡я┐╜рдм рд╕я┐╜я┐╜рдпрдм: рез,реирежреж (рд╕рди реНреирежрежреж)ред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗя┐╜ реЗ : рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓ рдЕя┐╜рддрдЧя┐╜рдд рдзрдирдХрдЯрдм реБрд┐рдЬя┐╜рд▓рдмрдХреЛ рдЙя┐╜рд░рдордм рдкрдия┐╜ рдЕрдЦя┐╜рд▓ рд┐рдЬрддрдкрд░ рд░ рдордмрд░рдХ рдХрдмрдерд░ рдЧрдмреЗ реЗреБ .я┐╜рд╡.рд╕.рд╣я┐╜ред рднрдмрд╖рдмрдХреЛ рдЕрд╡рдГрдердм: ремрдЦ (рд╕я┐╜рдЯрдмрдкя┐╜)ред рднрдмрд╖рдм рдкя┐╜рд░рд╡рдмрд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрдмрдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдордмрд▓я┐╜, я┐╜рдХрд░рдмрдБрддреА, рдкрд╡я┐╜ред реВ рднрдмя┐╜рд╖рдХрдмрд╣я┐╜: рдЬрдмрдирдХрдмрд░я┐╜ рдирднрдПрдХреЛред рдпрдмя┐╜рдЦрдм [ybh], рдЫрд▓рдЩреБ реБ [cur], я┐╜рдЫя┐╜рддрдмрдЩ [ctn] рд░ рдордЧрдмрд▓я┐╜реБ

[lmh] рд╕рдЧ рдирд┐рдЬрдХ рдБ (я┐╜рдмя┐╜рд╕рдирезрепрепрез)ред рднрдмрд╖рдмрдХреЛ реВрдХрдмрд░: рдХрддрдмя┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрдм (рдкрджрдмрдо); рдирдмрдордмрдирдЧрдмрдореАреБ ; рдирдмрдо рд╢реАрд╖рдмя┐╜я┐╜рдд; я┐╜рдмрдпрдмя┐╜рдордХ реВя┐╜рдпрдпрд╣я┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖ реЗ реБрддрдердм рд╡рдЪрди рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; рдХрдмрд▓ рд░ рдкя┐╜ рджрд╡ рднрдПрдХреЛреБ реИ ; рддрдмрдирд░я┐╜рд╣рдд рднрдмрд╖рдмред рднрдмрд╖рдмрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдХя┐╜рддрдкрдп рдпрд╡рдмрд╣я┐╜рд▓реБ реЗ рднрдмрд╖рдм рдмреЛя┐╜рди рдЧрд░рдХрдмреЗ реЗ (я┐╜рдмя┐╜рд╕рди

резрепрепрез)ред рдШрд░рдордмредя┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рд▓рдЦрди реВрдгрдмрд▓я┐╜рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрдмрд╕ реЗрдирднрдПрдХреЛредрдЕя┐╜рдп: рдкрд░я┐╜рдкрд░рдмрдЧрдд рдзрдоя┐╜ (я┐╜рдХрд░рдмрдд), я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред

рд▓реЛрдХреЗ [loy] (я┐╜рд▓реЛ рдГрдХрдмрдб, я┐╜рд╣реЛрдкрдм, рд▓реЛ рдореЛя┐╜рдЯрдмрдЩ, рд▓реЛрдмрдм, рд▓реЛрдкрдм, рд▓реЛрд╡рдм, рд▓реЛрдп,реБ рдордГрддрдмя┐╜реАреБ )ред рд╡я┐╜рдм рд╕я┐╜я┐╜рдпрдм: рен,релрежреж (рд░рдмя┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирдм: реирежрежрез)

редрел,режрежреж рдордмя┐╜рдея┐╜рд▓реЛ рдордГрддрдмрдЩ рд░ реБ реирел,режрежреж рдмрдмрд░рдЧрдмрдЙрд▓ред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗя┐╜рдБ реЗ реЗ : рдзя┐╜рд▓рдмя┐╜рдЧрд░я┐╜ рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдордГрддрдмрдЩ рд┐рдЬя┐╜рд▓рдмрдордм рдкрдия┐╜ рдЙя┐╜рд░я┐╜ рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп рдордмя┐╜рдея┐╜рд▓реЛ реБ реЗрдХрдмя┐╜рд▓рдЧя┐╜рдбрдХя┐╜ рдирджя┐╜ я┐╜реЗя┐╜; рдЙя┐╜рдЪ рдЙрдкя┐╜рдпрдХрдм рдЕя┐╜рддрдЧя┐╜рдд рдоя┐╜рдп-я┐╜я┐╜рд▓рдмрдХрдм реГрдердХрдмрд▓я┐╜, рдЧя┐╜рдЩ рд░ рдордЧрд░ я┐╜реЗя┐╜реБ ; рдХрдмрдЧрдмрдиреАрдХреЛ рдмрдмя┐╜ рд╣реЗ рдЧрдмрдЙрдБ, рдорд┐я┐╜рдирдмрде рд░ рдЬреЛрдЩ реБ(Dzong) рдЧрдм.я┐╜рд╡.рд╕.рд╣я┐╜; рдордмя┐╜рдея┐╜рд▓реЛ рдордГрддрдмрдЩрдХрдм рд┐рдШрдореАреБ , рд╕рдмрд░рдмрдЩ (Tsarang), рд▓реЛ рдореЛя┐╜рдердмрдЩ, рд╕рдЦрдмя┐╜рдЩреБ , рдЫреЛрд╕рд░реЗ , рдЪя┐╜реБрдк рдЧрдмреБ .я┐╜рд╡.рд╕., рд░ рдЪя┐╜рд╕рдмрдЩ рдЧрдмреБ .я┐╜рд╡.рд╕.рдХреЛ рд╕рдорд░ рдЧрдмрдЙрдБ; рдХрдгрдмя┐╜рд▓я┐╜ рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдбреЛя┐╜рдкрдм рд┐рдЬя┐╜рд▓рдмрдордм рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рд▓рдиредреЗ рднрдмрд╖рдмрдХреЛ рдЕрд╡рдГрдердм: ремрдХ (реВрд╡рд▓)ред рдЖя┐╜рджрд╡рдмрд╕реА рдЬрдирдЬрдмя┐╜рддрдордм рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрдмрд╖рдмреВ реГ

(реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рдмреВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рдЦя┐╜рдб реирдЧ)ред рднрдмрд╖рдм рдкя┐╜рд░рд╡рдмрд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрдмрдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдмреЛя┐╜рдбрд╕, рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп рдмреЛя┐╜рдбрд╕реЗ , рдЪрдмрдЩ (gTsang)редрднрдмя┐╜рд╖рдХрдмрд╣я┐╜: рдмрдмрд░рдЧрдмрдЙрд▓ рдБ реЗ (рдмрдмрд░рдЧрдмрдЙрдБ, рдмрдмрд░рдмрдЧрдмрдЙрдБ, рднреЛрдЯя┐╜ рдЧя┐╜рдЩреБ ), рдордмя┐╜рдея┐╜рд▓реЛ рдордГрддрдмрдЩреБ (рд▓реЛрдХреЗ)ред рдбреЛя┐╜рдкреЛ [dre] рд╕рдЧ я┐╜рдирдХрдЯред рдЙя┐╜рд▓рд┐рдЦрдд рдБ реЗ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 231: Ethno Logue Nepal Text No Print

225

рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜рдмреАрдЪ рдЙя┐╜рдЪ рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛редрд╢рд╛я┐╜я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜рдХрд╛ рдмреАрдЪрдорд╛ ренреп%тАУреорео% рд╕я┐╜рдо, рдбреЛя┐╜рдкреЛ [dre] рд╕рдЧрдБ релреп%тАУренрез% рд╕я┐╜рдо; я┐╜рд╣рд╛рд╕рд╛ я┐╜рддя┐╜рдмрддреА [bod] рд╕рдЧ рдБ релрек%тАУрелрен% рд╕я┐╜рдо; рдордЧрдореБ реБ [muk] рд╕рдЧ рдБ релрео%тАУремрен%

рд╕я┐╜рдоред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдж; рел рд╡рдЯрд╛ рдирд╛рдо рд╡рдЧя┐╜ рд░ рей рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░я┐╜рдгрдХ я┐╜рд▓я┐╜ред я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реЗреВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛; реи рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо реВя┐╜рдпрдп рд▓рд╛я┐╜рдиреЗ; рдХрдоя┐╜ рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡ рд╡рд╛я┐╜рдп рдирднрдПрдХреЛ; рддрд╛рдирд░я┐╜рд╣рдд рднрд╛рд╖рд╛; рекрек рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд░ рео рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ рднрдПрдХреЛредрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рднрд╛рд╖рд╛ рд╕рдорджрд╛рдпрдня┐╜рджрд╛ рдмрд╛я┐╜рд╣рд░ рдкрдврдХрд╛ реБ реЗрдпрд╡рд╛рдпрд╡рддреАрд╣я┐╜рд▓ рд▓реЛрдХ рднрд╛рд╖рд╛ рдмреЛя┐╜рди рдирд╕я┐╜рди рд╕я┐╜рднрд╛рд╡рдирд╛ рд░рд╣рдХреЛред рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ реБ реБ реЗ реЗ реЗ реЗрдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛ я┐╜рддя┐╜рдмрддреА [bod] реВрдпреЛрдЧ рдЧя┐╜рд░рдиреЗ; рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧред рд╕рдм рдЙрдорд░ рдБ реИ реЗрд╕рдорд╣рдХрд╛рд▓ рдмреЛя┐╜рдиред рднрд╛рд╖рд╛реВя┐╜рддрдХреЛ рдЕя┐╜рднрд╡я┐╜я┐╜ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХредреВ реГреЗ реЗ рд╕рдХреЗ реЗ [skj] рд░ рдбреЛя┐╜рдкреЛ [dre] рд╣я┐╜рд╕рдЧ рдкя┐╜рди рд▓реЛрдХ рдмреЛя┐╜рд▓рдиред рдирдкрд╛рд▓я┐╜рдБ реЗ реЗ реЗ [npi] рд╡рд╛ я┐╜рддя┐╜рдмрддреА [bod] рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рдиред реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛: я┐╜рдЬя┐╜рд▓рд╛рдня┐╜рд░рдорд╛ рекрез% (рдердХрд╛рд▓я┐╜ рддрдерд╛ рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ )ред(рдкя┐╜рд╖ реБ релрен%, рдоя┐╜рд╣рд▓рд╛ реирео%)

редрдЕрдия┐╜рдкрдЪрд╛я┐╜рд░рдХ я┐╜рд╢я┐╜рд╛ред я┐╜рдпрд╛рдХрд░рдгредя┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ реЗя┐╜рд▓я┐╜рдкредя┐╜рддя┐╜рдмрддреА я┐╜рд▓я┐╜рдкред рдЕя┐╜рдп: рдЪреАрди рддрдерд╛ рднрд╛рд░рддрдорд╛ рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜рдоя┐╜рд░рд╕ реЗрдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░рдХреЛ я┐╜рд╣реЛрдмрд╛рдня┐╜рджрд╛ я┐╜рдня┐╜ред рд▓реЛ я┐╜реЗрд╜рдХрд╛ рдмрд╛я┐╜рд╕я┐╜рджрд╛рд╣я┐╜рд▓рд╛я┐╜ рд▓реЛрдкрд╛ рд╡рд╛ рд▓реЛрд╡рд╛ рдня┐╜рдирдиредрдЙрдиреАрд╣я┐╜рдХреЛ рд░рд╛рдЬрдзрд╛рдиреА рдорд╛я┐╜рдерд╛я┐╜ рд╣реЛреЗ рддрд░ рдмрд╛я┐╜рд╣я┐╜рд░рдпрд╛рд╣я┐╜рд▓ рдордГрддрд╛рдЩ реЗ реБрдня┐╜реЗред рдорд╛я┐╜рдерд╛рдЩрдорд╛ реирежреж рдШрд░ рдзрд░я┐╜ рд░ рдзрд░ рдЧя┐╜рдмрд╛рд╣я┐╜ рдЫрдиредреБ реБ реНреЗ реИ рдЕя┐╜рдп: рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜рд╕рдЧ рдмя┐╜ рдзрдоя┐╜рдХреЛ я┐╜рдоя┐╜рдг рднрдПрдХреЛредрдБ реБ

рд▓реЛрд╣реЛя┐╜рдЩ [lbr] (рд▓реЛрд╣реЛрд░реЛрдЩ, рд▓реЛрд╣реЛя┐╜рдЩ, рд▓реЛреСрдЩреБ , рд▓реЛреСрдЩ рдЦрд╛рдирд╛рд╡рд╛реБ , рд▓реЛя┐╜рдЩ, рдЙя┐╜рд░я┐╜ рд▓реЛя┐╜рдЩ) рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рек,репренреж (реирежрежреи рд╕я┐╜реБрд╡рд╛рд╕рднрд╛ я┐╜рдЬя┐╜рд▓рд╛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ рд╕я┐╜рдоя┐╜рдд)ред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓, рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп рд╕я┐╜реБрд╡рд╛рд╕рднрд╛ реЗя┐╜рдЬя┐╜рд▓рд╛, рдоя┐╜рдп рдЕя┐╜рдг рдЙрдкя┐╜рдпрдХрд╛ рд░ рд╕рднрд╛рдЦреЛрд▓рд╛рдХрд╛ рдмреАрдЪрдХрд╛ рдкрд╛я┐╜ рдорд╛, я┐╜я┐╜рд▓рд╛, я┐╜рд╣рдЧрд╡рд╛реБ , рдЦреЛрд░я┐╜рдбреЗ, рдмрджя┐╜рдЙ, рдЧрд░я┐╜я┐╜рд▓рд╛реИ , рдорд╛я┐╜рдЯрд╛, я┐╜рд╕рддрд▓рдкрд╛рдЯя┐╜ рд░ рдзрдк рдЧрд╛рдЙрд╣я┐╜редреБ реБ рдБ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ (рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜)ред я┐╜я┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ реВ реГ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 232: Ethno Logue Nepal Text No Print

226

рднрд╛рд╖рд╛ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, я┐╜я┐╜я┐╜ реирдЧ)ред рд░рд╛рдИ рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, я┐╜рдХрд░рд╛рдБрддреА, рдкрд╡я┐╜ред реВ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: я┐╜рдмрд┐я┐╜рд╕рдд (я┐╜рдмя┐╜рд╕реА)редрдпрд╛я┐╜рдл реБ [ybi] рд╕рдЧрдБ рекрек% рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛ред я┐╜рдХрд░рд╛рдд рд░рд╛рдИ рд╕рдорд╣редреВ рдпрд╛я┐╜рдлреБ [ybi], рджрд┐я┐╜я┐╜реА рдпрд╛я┐╜рдлреБ

[lrr], рдкрд╡я┐╜ рдорд╡рд╛рд╣рд╛рдЩреВ реЗ [emg], рдкрд┐я┐╜рдореА рдорд╡рд╛рд╣рд╛рдЩреЗ [raf] рд░ рдпрд╛я┐╜я┐╜рд╛ [ybh] рд╕рдЧ рдБрд╕я┐╜рдмрд┐я┐╜рдзрддред рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜рдХрд╛ рдмреАрдЪрдорд╛ реорео%тАУрепреп% рд╕рдорд╛рдирддрд╛, рдпрд╛я┐╜рдлреБ [ybi] рд╕рдЧрдБ ремрек%тАУремрен%, рджрд┐я┐╜я┐╜реА рдпрд╛я┐╜рдлреБ [lrr] рд╕рдЧрдБ ремрел%тАУ

ремрео%ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖ рддрдерд╛ рд╡рдЪрди рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ реБ ; рдХрд╛рд▓ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛред рддрд╛рдирд░я┐╜рд╣рдд рднрд╛рд╖рд╛ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рд▓реЛрд╣реЛя┐╜рдЩ рд╕я┐╜ рдХрдЯрдордГрдд рднрд╛рд╖рд╛, рдирдкрд╛рд▓я┐╜рдХреЛ реВрднрд╛рд╡ рдмя┐╜рдж рдЧрдПрдХреЛредреЗ реИ (я┐╜рдЯ.я┐╜рдк. я┐╜рдпя┐╜рдкрд╛рди реЗ реирежрежреи)ред рдШрд░рдорд╛, рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛ред я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧрдБ, рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ред рд╕рдм рдЙрдорд░ реИ реЗрд╕рдорд╣рдХрд╛рд▓ рдмреЛя┐╜рдиреВ реЗ реЗ; рднрд╛рд╖рд╛реВя┐╜рддрдХреЛ я┐╜я┐╜рднрд╡рд┐я┐╜ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХредреВрд╛рдпреГ : рд╕рдмрд▓ реИ реЗрдзрд░рдереЛрд░ рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ реЗ [npi] рдмреЛя┐╜рдиред реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рд░я┐╜я┐╜рдпреЛ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдоред реЗрд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ реВрдХрд╛рд╢рдиредя┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкредреЗ я┐╜я┐╜рдп: я┐╜рдмрд┐я┐╜рд╕рдЯ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ рдзрдк рдЧрд╛реБ реБ .я┐╜рд╡.рд╕.рдорд╛ рдмреЛя┐╜рд▓рди рдня┐╜реЗ я┐╜рд╛я┐╜рд╕рдирд▓ рджрд╛рдмреА рдЧрд░рдХрд╛ред реЗ реЗ реЗ (я┐╜рд╛я┐╜рд╕рди

резрепрепрез)редрдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜ (я┐╜рдХрд░рд╛рдд), я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред я┐╜рд╣реЛрдореА [lhm] (тАЬрднреЛ рдЯ рднрд╛рд╖рд╛реЗ тАЭя┐╜рдия┐╜рджрд╛рдея┐╜рдХ, тАЬрдХрд╛рд░ рднреЛрдЯреЗтАЭ я┐╜рдия┐╜рджрд╛рдея┐╜рдХ, тАЬрдХрд╛рда рднреЛрдЯреЗтАЭ

я┐╜рдия┐╜рджрд╛рдея┐╜рдХ, я┐╜рд╣реЛрдХрдЯреЗ ) рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рдирдкрд╛рд▓рдорд╛реЗ рел,ремремреж (реирежрежреи рдПрд╕.рдЖрдЗ.рдПрд▓.), рдмя┐╜рджреЛ рдмрдоред рд╕я┐╜рдкя┐╜я┐╜ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реВ : рен,репреорежредрдЬрд╛рддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: резрел,режрежрежред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗя┐╜реЗ : рдХреЛрд╢реА я┐╜я┐╜рд▓рдХреЛ рдЙя┐╜рд░я┐╜ рд╕я┐╜реБрд╡рд╛рд╕рднрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рджрд┐я┐╜ рд┐рдЪрдиреЗ -рдирдкрд╛рд▓ я┐╜рд╕рдорд╛рдирд╛рдХреЛ рдЪрдкрд╡рд╛ рдЧрд╛реЗ реЗ реБ .я┐╜рд╡.рд╕.рдХрд╛ рдЪрдкрд╡рд╛реЗ реБ , я┐╜рд╛я┐╜рддрд╛рдЩ, рдЧя┐╜рдмрд╛реБ , рдЫрдорд╕рд░реБ реБ реБ , я┐╜рдХрдорд╛ реБ (рд╡рд╛ я┐╜рд░рджрд╛рдХ) рдЧрд╛рдЙрд╣я┐╜рдБ ; рд╣рд╛я┐╜рдЯрдпрд╛ рдЧрд╛.я┐╜рд╡.рд╕.рдХрд╛ рд╣рд╛я┐╜рдЯрдпрд╛, рд╣я┐╜реБрдЩреБ , рдлрд╛рд░рд╛рдЩ, рдГрдпрд╛рд┐я┐╜рд╕рд▓рд╛, я┐╜рд╕я┐╜рдмрдЩ реБ (рд╡рд╛ рд╢я┐╜рдмрдЩреЗ реБ ), рдирд╛рдорд╛рд╕ реЗ (рд╡рд╛ рдирд╛рдордЫреЗреБ) рд░ рд┐рд╢реВрдЩ рдЧрд╛рдЙрд╣я┐╜реБ рдБ ; я┐╜я┐╜я┐╜ рдЙрдкя┐╜рдпрдХрд╛рдорд╛ рдкрдия┐╜ рд╕я┐╜рд╕рдо реЗ реБрдЧрд╛рдЙ рд╕рдмрдня┐╜рджрд╛ рджрд┐я┐╜я┐╜рдорд╛ рдкрдия┐╜рдБ реИ ; рдХрд╣я┐╜ рдХрд╛рдардорд╛я┐╜я┐╜рдорд╛ рдкя┐╜рди рдмрд╕реЛрдмрд╛рд╕ рдЧрдия┐╜ред реЗ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 233: Ethno Logue Nepal Text No Print

227

рдЪреАрди рддрдерд╛ рднрд╛рд░рддрдорд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рд▓рдиред реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рел (я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕рд╢реАрд▓)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ. реиреж, рдЦя┐╜я┐╜ реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕, рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕реЗ , рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдпреЗ , рдЪрд╛рдЩ (gTsang) рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░я┐╜ рдирднрдПрдХреЛред рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: я┐╜реЛя┐╜рдкреЛ [dre] рд╕рдЧ рдБремреп%, рд▓реЛрдХреЗ [loy] рд╕рдЧ рдБ ремрео% , рд╡рд╛рд▓я┐╜реЗреБ [ola] рд╕рдЧ рдБ ремрем%, я┐╜рд╣рд╛рд╕рд╛ я┐╜рддя┐╜рдмрддреА [bod] рд░ я┐╜рдпя┐╜рдЩреЗ (рд┐я┐╜рдпрд░реЛрдЩ) [kgy] рд╕рдЧ рдБ ремрел% , рдиреДреА реБ [kte] ремрек% ,

рд╣рд▓я┐╜рдм рд╢рдкрд╛я┐╜реЗ реЗреБ [scp] рд╕рдЧ рдБ ремреж%, рд╢рдкрд╛я┐╜реЗ [xsr] рд╕рдЧ рдБ релрео%, рд░ рд┐рдЬрд░рд▓реЗ [jul] рд╕рдЧ рдБрелрен%ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдж; рдкя┐╜рд▓я┐╜ рд░ я┐╜реАя┐╜рд▓я┐╜ реБ (рд╕реАя┐╜рдордд рд╡рдЧя┐╜); я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж реЗрдоя┐╜рдп я┐╜рдмрдпрд╛ рдня┐╜рджрд╛ рдЕрд┐рдШ рдЖрдЙрдиреБ реЗ; рдПрдЙрдЯрд╛ рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜, рей рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо реВя┐╜рдпрдп; рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рд╣я┐╜рд▓ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ ; я┐╜рд╡рднрд╛рд┐рдЬрдд рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡; рдкя┐╜ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рдХрдоя┐╜ рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡ рд╡рд╛я┐╜рдп рдирднрдПрдХреЛ; рддрд╛рдирдпя┐╜ реБ (я┐╜рдв-рд┐рд╢я┐╜рдерд▓); реирей рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд╡рдгя┐╜ рд░ рео рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ред рд╕рд╛я┐╜реАрд╡рд╛рдЪрдХрддрд╛ я┐╜рд╣реЛрдореА рд╡рд╛я┐╜рдпя┐╜рд╡я┐╜рд╛рдирдХреЛ рдорд╣я┐╜рд╡рдкрдгя┐╜ я┐╜рд╡рд╢рд╖рддрд╛ рднрдПрдХреЛред реВ реЗрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: реВрд╡рд▓ред рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧрдБ, рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ред рд╕рдм рдЙрдорд░ рд╕рдорд╣рдХрд╛рд▓ рдмреЛя┐╜рдиред рднрд╛рд╖рд╛реВя┐╜рддрдХреЛ реИ реЗ реЗ реЗреВрдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХред реГ репреж% рдкя┐╜рд╖рд╣я┐╜рд▓ я┐╜рдпрд╛рдкрд╛я┐╜рд░рдХ реВрдпреЛрдЬрдирдХрд╛ рд▓рд╛я┐╜рдЧ реБ реЗрдХрд╛рдо рдЪя┐╜рди рдЦрд╛рд▓рдХреЛ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ реЗ [npi] рдмреЛя┐╜рдиреЗ; рдоя┐╜рд╣рд▓рд╛рд╣я┐╜рд▓ рдкя┐╜рди рдирдкрд╛рд▓я┐╜ рдмреЛя┐╜рди реЗ реЗ реЗрдмрдо рдмя┐╜рджреЛред рдкрдврд▓рдЦрдХрд╛ я┐╜рд╣реЛрдореАрд╣я┐╜ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ рднрд╛рд╖рд╛ рдмреЛя┐╜рди рдкреЛя┐╜рдд рд░рд╣рдХрд╛реЗ реЗ реЗ реЗ реЗ ; рдХя┐╜рддрдкрдпрд▓ я┐╜рддя┐╜рдмрддреА реЗ [bod]рдкя┐╜рди рд░рд╛я┐╜рд░я┐╜ рдмреЛя┐╜рдиред реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдкя┐╜рд╣рд▓реЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛: реирел%, рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛: рейреж%ред я┐╜рд╣реЛрдореА рд░ рдирдкрд╛рд▓я┐╜рдХреЛ я┐╜я┐╜рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдорд▓ реВреМрдв рд░ реЗ реЗ (рдоя┐╜рд╣рд▓рд╛) рд╣я┐╜рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рдмя┐╜рди рд╕я┐╜рдиред рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рддрдерд╛ рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░рдкрд╜ реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред рд╕я┐╜рд╛рд░рдХрд╛ реЗрдирдпрд╛рдБ рдорд╛я┐╜рдпрдо : я┐╜рдня┐╜я┐╜рдпреЛред NT: резрепрепрелредя┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ

рдЕя┐╜рдп: рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜, рдмреМя┐╜ (рд▓рд╛рдорд╛рд╡рд╛рджя┐╜), я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 234: Ethno Logue Nepal Text No Print

228

рд╡рд╛я┐╜рдмрдм реБ реЗ [wme] (рдЖя┐╜рдмрдмреЗреБ, рдЪреМрд░я┐╜рд╕рдпрд╛, рдЫреМрд░я┐╜рд╕рдпрд╛, рдЫреМрд░рдГрдпрд╛, рдЫреМрдЙрд░рд╛рд╕реЗ,

рдЫреЛрдЙрд░рд╛я┐╜рд╕рдЖ, я┐╜я┐╜рдмрдмреЗреБ, рдЫрд╛рдЙрд░рдГрдпрд╛, рдЙя┐╜рдмрдмреЗреБ, рднрд╛я┐╜рдмрдЪрд╛рдЙрд░рд╕ рд░рд╛рджрдпреЛрд░реБ реБ , рднрд╛я┐╜рдмрдмреЗреБ)редрд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рек,рекренреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез)ред

рдмрдврд╛рдкрдГрддрд╛рдХрд╛ рдХрд╣я┐╜ рдПрдХрднрд╛рд╖реАрд╣я┐╜ рдмрд╛рдБрдХя┐╜ рд░рд╣рдХрд╛реБ реБ реЗ реЗ ред рдмреЛя┐╜рдмрди я┐╜реЗя┐╜реЗ : рд╕рдЧрд░рдорд╛рдерд╛ рдЕя┐╜рдм, я┐╜рдЦрдмрдвя┐╜рд╛ рд┐рдЬя┐╜рдмрд╛рдХреЛ рд╕рджрд░ рджрд┐я┐╜рдгреБ реБ реБ (рд╡рд╛я┐╜я┐╜рд╛рдм рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛): я┐╜рд░я┐╜рджрдореБ,

рдмрдХрднрд╛рдкрд╛рдиреАреБ реБ , рд╡рд╛я┐╜я┐╜рд╛рдм (рдЙрдм)реБ, рд╣рдХреБреБ, я┐╜рд╕рдХрд╛рдк,реБ рддрд╛рд░рдХреЛя┐╜рдбрд╛рдБрдбрд╛, рд╕рд╛я┐╜рдмреЗ, рдзя┐╜реАреЗ ,

рдзрд░рдЪреМрд░реИ , рдЦрдпрд╛рдк,реБ рдмреЛрдля┐╜ , рдардмрд╛рдЪреМрд░реБ , рдореЛя┐╜рдм, рднрд╛я┐╜рд╕рд╛, рдмрднрд╛реЗ , я┐╜рд╕я┐╜рдЬ,реБ рдЧя┐╜рд░рдЧрд╛рдЙреИ рдБ,

рдзя┐╜рджрд╛рдмреЗ ,реБ рдХреЛя┐╜рд╕рдкреЗ реБ, рдлрд╛рдГрдХреБ, рд╕рд░рд╛я┐╜рдЦреЗ ;реБ (я┐╜рд╣рдмрдкрд╛рди рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛реЗ реЗ ): я┐╜рдкрдкрдмреЗ, рднрджрд╛рд░реЗ,

я┐╜рд╣рдмрдкрд╛рдиреАреЗ , рдерд╛я┐╜рдмреЗ, рдоя┐╜рдзрд╛рд░реЗ, рд╕реЛя┐╜рдорд╛ рдЯрд╛рд░, рджя┐╜рджя┐╜рдорд╛реБ реБ , рдЬя┐╜рдорд╛, рдЬя┐╜рдиреЗ , я┐╜рд░рдЪрднрд╛реБ ,

рдмрд╛я┐╜рдмреЛрдмреЗ; (рдЙрджрдпрдкрд░ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛реБ ): рдЙрджрдпрдкрд░ реБ ,рдля┐╜рджрдЧрд╛рдЙреЗ , рдмрд░рд╛рд╕реА, рдля┐╜рджрдЧрд╛рдЙреЗ рдБ, рдмрд░рд╛я┐╜рд╕,

рд┐рдШрд░рд╛рд┐я┐╜рдж, я┐╜рд╕я┐╜рдХрд╛рдХреБ, рдкрдХреЗ реБ ; рдЦреЛрдЯрд╛рдЩ рд┐рдЬя┐╜рдмрд╛рдХреЛ рд╕рджрд░ рдкрд┐я┐╜рдо реБ реБ (рдЭрд╛я┐╜рдкрд╛я┐╜рдм рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛): рдХрдмя┐╜рдШрд╛рдЯреБ , рдорд╛рдЭрдЦрд╛рдиреА, я┐╜рдпрд╛рд┐я┐╜рджрдЯрд╛рд░, я┐╜рдкрд╛рдЯрд╛рд░, рдЦрдХя┐╜ , рдЪрднрд╛рдмреЛрдЯреБ , рдЭрд╛рдкрд╛, рдмрдЦя┐╜рдбрд╛рдБрдбрд╛реБ реБ , рднрдЗрдЯрд╛рд░, рдмрд╛рдмрдЗреБ, рдея┐╜рдХрд╛реБ , рдкрд╛рдХреМрд┐рдЪ, рдЧреЛя┐╜рднрдЖрд░, рдЧрджя┐╜рдореБ реБ , рдЬрд╛рдпрд╛рд░рд╛рдо рдШрд╛, рдмрд╛рд╣я┐╜рди рдбрд╛рдБрдбрд╛реБ , рдЯреЛя┐╜рдХреЗ , я┐╜рдмя┐╜рдмрдиреБ, рджрд╛рд┐я┐╜рдм, рднрдЯрд╛рдЧрд╛рдЙреЗ рдБ, рдЯя┐╜рдЯрдХреЗ реБ реБ ; рд╕рдЧрд░рдорд╛рдерд╛ рдЕя┐╜рдм, рдЙрджрдпрдкрд░ рд┐рдЬя┐╜рдмрд╛рдХреЛ рд╕рджрд░ рдЙя┐╜рд░ рд░ рдЬрдирдХрдкрд░ рдЕя┐╜ рдЪреБ реБ реБ реБ рдм, я┐╜рд╕я┐╜рдзрдмя┐╜ реБрд┐рдЬя┐╜рдмрд╛рдХреЛ рд╕рджрд░ рдЙя┐╜рд░рдкрд╡я┐╜ реБ реБ реВ (я┐╜рд╣рдмрдкрд╛рди рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛реЗ реЗ ): рдмрдЦрд╛я┐╜рдиреЗ , рдШя┐╜рдоя┐╜реБ , рд╕я┐╜рдмреЗ, рд╕реЛя┐╜рди,

рд╕я┐╜рдмя┐╜рдиреЗ , рдкя┐╜рдмреЛ рд╕я┐╜рдмя┐╜рди реЗ , я┐╜рд╕я┐╜рджрд░ реБ реЗ , рдорд╛я┐╜рдЦрд╛я┐╜рди, я┐╜рднрдкрд╛я┐╜я┐╜рди, рдХрд╕я┐╜рдЯрд╛рд░реБ реБ , рдЬреЛя┐╜рддя┐╜рдШрд╛рдЯред

рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рел (я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕рд╢реАрдм)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ.реиреж, рдЦя┐╜рдб реирдЧ), рд░рд╛рдИ рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рдмя┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-

рдмрдоя┐╜рдмя┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рдмя┐╜, я┐╜рдХрд░рд╛рдБрддреА, рдкрд┐я┐╜рдореАред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдмреЛрди,реБ я┐╜рд╣рдмрдкрд╛рдиреЗ реЗ, рдЭрд╛я┐╜рдкрд╛рдмя┐╜, рдЙрджрдЗрдкрд░реЗреБ, рд╡рд╛я┐╜я┐╜рд╛рдмред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜рдмреАрдЪ рдкрдпрд╛я┐╜я┐╜ рдЕя┐╜рддя┐╜рдия┐╜я┐╜рд╣рдд рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛ рд░рд╣рдХреЛреЗ ред рдЬя┐╜рдЩ реЗ [jee] рд░ рд╡рд╛я┐╜рдмрдм рдЖрдкрд╕рдорд╛ рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпреБ реЗ (я┐╜я┐╜рдЧрдиреЛрдЯя┐╜ реЗ Opgenort

реирежрежрек)ред рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: рдЬя┐╜рдЩ реЗ [jee] рд╕рдЧ рдБ репрей% (я┐╜я┐╜рдЧрдиреЛрдЯя┐╜ реЗ Opge-

nort реирежрежрел)ред рдкрджрдмрдо: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛; рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд;

рдирд╛рдордорд╛ я┐╜рдмя┐╜ рд░ рд╡рдЧя┐╜ рдирднрдПрдХреЛ; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛реЗ ;

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 235: Ethno Logue Nepal Text No Print

229

рдПрдЙрдЯрд╛ рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜, рек рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо (рд╢я┐╜рджрд╛я┐╜рддрд░я┐╜) рдкрд░рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜ рд░ рек рд╡рдЯрд╛ рдкрджрд╛рд╡рд▓я┐╜рдЧрдд рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜; рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜ рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рдмрд╛рдЯ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рд╣рди реБ реЗ (рд░ рдЕя┐╜рднрдХрддрд╛я┐╜ рд░ рдЙрджрд╛рд╕реАрди рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛рдорд╛ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рд╣рдиреЗреБ); я┐╜рдмрдпрд╛рдХреЛ рд╕рдЧя┐╜рд▓ реЗрдкя┐╜рд╖ рд░ рд╡рдЪрди рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реБ ; рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡, рддрд░ рд╕рдХрд┐я┐╜ рдкрдВ рдд рдЕя┐╜рдня┐╜рдпрд┐я┐╜рдХрд╛ рдХрд╛рд░рдгрд▓ рдЕрдХрдоя┐╜рдХ я┐╜рдмрдпрд╛рдХреЛ рдХрддрд╛я┐╜рдорд╛ рдкя┐╜рди рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡ рдХрд╛рд░рдХ рджрдЦрд╛ рдкрдия┐╜реЗ реЗ ; рдХрд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рдирднрдПрдХреЛ; рддрд╛рдирд╣я┐╜рди рднрд╛рд╖рд╛; рейрей я┐╜рдпя┐╜ рдЬрди рд░ реп рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜; рдЕя┐╜рддрдЧя┐╜рдордирд╛я┐╜рдордХ kflZj{sред

рднрд╛рд╖рд╛ реВрдпреЛрдЧ: реВрд╡рд▓редрдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрд╣я┐╜рд╕рдЧрдБ, рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛, рд┐рд╢я┐╜рд╛рдорд╛ред рд╕рдм рдЙрдорд░рдХрд╛ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд╣я┐╜рд▓ рдмреЛя┐╜рдиреИ реЗ реЗ реЗред

рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi] рдкя┐╜рди реВрдпреЛрдЧ рдЧя┐╜рд░рдиреЗред рдЕя┐╜рддрдЬрд╛я┐╜рддреАрдп я┐╜рд╡рд╡рд╛рд╣рд▓ рдЧрджрд╛я┐╜ рдмрд╛я┐╜рд╣я┐╜ реЗ [bhj]

рд░ рдЬя┐╜я┐╜ рдорд╛реЗ [jee] рдХрд╣я┐╜ реЗ я┐╜я┐╜рднрд╛я┐╜рд╖рдХрддрд╛ рдкрд╛рдЗрдиреЗред рднрд╛рд╖рд╛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: реВрд╛рдея┐╜рдордХ я┐╜рд╡я┐╜рд╛рд▓рдорд╛ рдкрдврд╛рдЗрдиреЗред рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рд▓рдЦрдиреЗ ред рдкя┐╜рдкя┐╜я┐╜рдХрд╛ реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред рд╕я┐╜рд╛рд░ рдорд╛я┐╜рдпрдо: я┐╜рдня┐╜я┐╜рдпреЛ я┐╜рдирдорд╛я┐╜рдгред рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ рддрдерд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рдг реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ ред рдЕя┐╜рдп: рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜ (я┐╜рдХрд░рд╛рдд), я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред рд╡рд╛рдп реБ[vay] (рдмрд╛рдп,реБ рд╣рд╛рдп,реБ рд╡рд╛рдп реБ,рд╡рд╛рдпреЛ)редрд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рез,ренрекреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез), рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоред рдПрдХрднрд╛рд╖реА рд╡я┐╜рд╛ рдирднрдПрдХрд╛ред рдЬрд╛рддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рез,реорежреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез) рджрд┐рдЦ реЗ реи,реорежреж (рд╕рди реНреирежрежреж)ред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗя┐╜реЗ : рдЬрдирдХрдкрд░ рдЕя┐╜рд▓рдХреЛреБ рд░рд╛рдордЫрд╛рдк рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХрд╛реЗ рдорджрд╛рдЬреЛрд░ реБрд░ рд╕рдХрд╛рдЬреЛрд░ рдЧрд╛рдЙрд╣я┐╜реБ рдБ ; я┐╜рд╕я┐╜рдзрд▓я┐╜ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реБ , рдорд╛рдия┐╜рджрд╣я┐╜ рдЧрд╛рдЙреЗ рдБред рд╕рдирдХреЛрд╢реА реБрдЙрдкя┐╜рдпрдХрд╛ рд░ я┐╜рдпрд╣рд╛рдБрдмрд╛рдЯ рдорд╣рд╛рднрд╛рд░рдд я┐╜я┐╜ рдЦреГ рд▓рд╛рдХреЛ рджрд┐я┐╜рдгрддя┐╜я┐╜ ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рен (рдЕрдкрд╕рд░рдгрд╢реАрд▓)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ

(реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ.реиреж, рдЦя┐╜я┐╜ реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, я┐╜рдХрд░рд╛рддреА, рдкрд┐я┐╜рдореАред

рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдоя┐╜рд░рди рдЦреЛрд▓рд╛, я┐╜рд╕я┐╜рдзрд▓я┐╜реБ ред рдкрджрдмрдо: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛; рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; рдирд╛рдордорд╛ рдХрди рд╡рдЧя┐╜ рд╡рд╛ я┐╜рд▓я┐╜ реБ реИ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 236: Ethno Logue Nepal Text No Print

230

рдирднрдПрдХреЛредя┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛реЗ ; рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рд╣я┐╜рд▓ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ ; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ реВя┐╜рдпрдпрд▓ реЗрдкя┐╜рд╖ рд░ рд╡рдЪрдирд▓рд╛рдИ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реБ ; рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡; рдХрд╛рд▓ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рдирднрдПрдХреЛ; рддрд╛рдирд░я┐╜рд╣рдд рднрд╛рд╖рд╛; реирен рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜ рдЬрди рд░ рео рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜рд╣я┐╜ред рднрд╛рд╖рд╛ реВрдпреЛрдЧ: рд╡рд╛рдп рдЬрд╛я┐╜рддрдХрд╛ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд╣я┐╜ рд╕рдирдХреЛрд╢реА реБ реБрдирджя┐╜рдХреЛ рджрдмрдкя┐╜я┐╜рдХрд╛ рдкрд╣рд╛рдбрдорд╛ рдмрд╕реЛрдмрд╛рд╕ рдЧрдия┐╜ рддрд░ рднрд╛рд╖рд╛рдЪрд╛я┐╜рд╣ рдорд╛я┐╜рде рдЙя┐╜рд▓рд┐рдЦрдд реБ реИ рдБ реЗрдЧрд╛рдЙрд╣я┐╜рдорд╛ рдорд╛рд╜ рдмреЛя┐╜рд▓рдирдБ реЗред резрепрепрел рдорд╛ рдорджрд╛рдЬреЛрд░рдХрд╛ рдмрд╛рд▓рдмя┐╜рдЪрд╛рд╣я┐╜рд▓ рд╡рд╛рдп реБ реБреЗрднрд╛рд╖рд╛ я┐╜рд╕я┐╜рдХрд░рд╣рдХрд╛ я┐╜рдердПрдирди рддрд░ рдорд╛рдия┐╜рджрд╣я┐╜рдорд╛ рднрд╛рд╖рд╛ рдЬреАя┐╜рд╡рдд рд░ реВрд╡рд▓ я┐╜рдердпреЛреЗ реЗреН

(рдпрдирдГрдХреЛреБ реЗ реирежрежреи)ред рднрд╛рд╖рд╛ рд╕рд░я┐╜рдг рдЧрдия┐╜ я┐╜рд┐рдЪ рдмя┐╜рджреЛредрдзрдоя┐╜рдорд╛рдВ ; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрд╣я┐╜рд╕рдЧрдБред рд╡рдпрдГрдХрд╣я┐╜ рд░ рдмрдврд╛рдкрдГрддрд╛рдХрд╛рд╣я┐╜рд▓ рдмреЛя┐╜рдиреБ реБ реЗ реЗред

рдХрд╣я┐╜ рдпрд╡рд╛реЗ реБ /я┐╜рдХрд╢реЛрд░рд╣я┐╜рд▓ рдкя┐╜рди рдзрд░рдереЛрд░ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜реЗ реЗ ред рд╡рд╛рдп рднрд╛рд╖рд╛рд▓рд╛рдИ реБреВрдЧя┐╜рддрдХреЛ рдмрд╛рдзрдХ я┐╜рд╛я┐╜реЗрд╣я┐╜рдорд╛ рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜реГ рдирдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХ рд░рд╣рдХреЛреЗ ; рддрд░ рдХрд╣я┐╜ рдЕя┐╜рдкрд╕я┐╜я┐╜рдпрдХрд╣я┐╜рд▓ рдпреЛ рднрд╛рд╖рд╛ рдмреЛя┐╜рд▓рд░рд╣рди рдорди рдкрд░рд╛рдЙрдиреЗ реЗ реЗред рд╕рдмрд▓ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реИ реЗ реЗ[npi] рдкя┐╜рди реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ ред рдЕя┐╜рдп: рд╡рдгя┐╜ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛, рд╢я┐╜рджрдня┐╜рдбрд╛рд░ рд░ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рдгрдорд╛ рдирдкрд╛рд▓я┐╜рдХреЛ реВрд╢рдГрдд реВрднрд╛рд╡ рджрд┐рдЦрди реЗ реЗ реЗ(я┐╜рдпрд╛я┐╜рдЯрд╕реЛя┐╜ резрепрепрез)ред рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜ (я┐╜рдХрд░рд╛рдд), я┐╜рд╣я┐╜рджреВред рд╡рд╛я┐╜рд▓рд▓ [wly] (рд╡рд╛рд▓рд▓реБ, рдмрд╛я┐╜рд▓рд▓)ред рдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛рдХрд╛ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜ рдмрд╛рдБрдХя┐╜ реГрдирд░рд╣рдХрд╛реЗ редрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓, рднреЛрдЬрдкрд░ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реБ , рдЦрд░рд╛рд▓ рдЧрд╛реИ .я┐╜рдм.рд╕.ред

рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: резреж (рд▓реЛрдк рднрдЗрд╕рдХрдХреЛреЗ )ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, я┐╜рдХрд░рд╛рдБрддреА, рдкрд╡я┐╜реВ ред рднрд╛рд╖рд╛ реВрдпреЛрдЧ: рд╕рди реНрезреорежрежрдХреЛ рдЕя┐╜я┐╜рдпрджрд┐рдЦ рдмрд╛я┐╜рддрд╡рд╛я┐╜рддрд░ рдЕрдкрд╕рд░рдг рднрдЗрд╕рдХрдХреЛреЗ реЗ ред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ:

рдЕя┐╜рд▓рд┐рдЦрддред рд╡рд╛рд▓я┐╜ рдЧреБ реЗ[ola] (рд╣рд╛рд▓рд▓реБ, рд╣рд╛рд▓я┐╜реЗреБ , рд╡рд╛рд▓реЛя┐╜рдЪрд▓ рдЧреЛрд▓рд╛реБ , рд╡рд╛рд▓рд▓реБ, рд╡рд╛рд▓я┐╜рдЪрд▓ рдЧреЛрд▓рд╛реБ реБ ,

рд╡рд╛рд▓я┐╜ рдЧреАреБ рдХя┐╜я┐╜рдпрд╛реЗ )редрд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реЗ рез,релрежреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез), рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоред рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдорд▓рдерд▓реЛрдорд╛ реВ рез,реирежрежред рдорд▓рдерд▓реЛ реВ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 237: Ethno Logue Nepal Text No Print

231

рдЫреЛя┐╜рдирд╣я┐╜рд▓ рднрд╛рд╖рд╛ рдЧрдорд╛рдЙрди рджрд░ рдЙя┐╜рдЪ рд░рд╣рдХреЛреЗ реЗ реЗ реЗреБ редрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдордЪреА рдЕя┐╜рд▓реЗ ,

рддрд╛я┐╜рд▓рдЬрдЩ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдорд╛ рдкрдия┐╜реЗ реБ рдорд╛я┐╜рдея┐╜рд▓реЛ рддрдорд░ рд░ рдЧя┐╜рд╕рд╛ рдЙрдкя┐╜рдпрдХрд╛реБ ред рдЪреАрди рд░ рднрд╛рд░рддрдорд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рд▓рдиреЗред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ (рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ.реиреж, рдЦя┐╜я┐╜

реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜,

рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕, рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕реЗ , рдЕрд╡рдЧя┐╜рдХрддреГ ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: я┐╜я┐╜рд╕рд╛ рдирджя┐╜реБ , рдУрд▓рд╛рдЩрдЪрдЩ реБрдЧреЛрд▓рд╛ (рдорд╛я┐╜рдея┐╜рд▓реЛ рддрдорд░ рдирджя┐╜), рддреЛя┐╜рдХ рдЧреЛрд▓рд╛ реЗ (рдорд╡рд╛ рдирджя┐╜реЗ )ред рдерджрд╛рдо реБ [thw] рд╕рдЧ рдБрдЙя┐╜рдЪ рдмреЛя┐╜рдЧя┐╜рдпрддрд╛ред я┐╜рддя┐╜рдмрддрдХреЛ я┐╜рддя┐╜ рдЧреЗ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдорд╛ рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜рддя┐╜рдмрддреА реЗрднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╕рдЧ я┐╜рдоя┐╜рджреЛрдЬя┐╜рджреЛрдБ реБ ред рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: рд▓рд╛рд╕рд╛ я┐╜рддя┐╜рдмрддреА [bod] рд╕рдЧ рдБренрез%, я┐╜реЛя┐╜рдкреЛ [dre], рд▓реЛрдХ реЗ [loy] рд░ я┐╜рдпя┐╜рдЩ реЗ [kgy] рд╕рдЧ рдБ ремрео%; я┐╜рд╣реЛрдореА [lhm] рд░ рд╣рд▓я┐╜рдм рд╢рдкрд╛я┐╜ реЗ реЗреБ [scp] рд╕рдЧ рдБ ремрем%; рдиреДреА реБ [kte] рд╕рдЧ рдБ ремрек%, рд┐рдЬрд░рд▓реЗ

[jul] рд╕рдЧ рдБ релрен%, рд╢рдкрд╛я┐╜реЗ [xsr] рд╕рдЧ рдБ релрел%ред рднрд╛рд╖рд╛ реВрдпреЛрдЧ: рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜ реГрд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: я┐╜рддя┐╜рдмрддреА я┐╜рд▓я┐╜рдкред рдЕя┐╜рдп: я┐╜рд╣реЛрдореАрдмрд╛рдЯ рдЯрд╛я┐╜я┐╜рдПрдХреЛ, я┐╜рддя┐╜рдмрддрд╕рдЧ я┐╜рдирдХрдЯрддрд╛ рд░рд╣рдХреЛредрдХя┐╜рддрдкрдп я┐╜рд╣реЛрдореА рд░ я┐╜рддя┐╜рдмрддреАрд╕рдЧ рдБ рдБреЗрдЕя┐╜рддрдЬрд╛я┐╜рддреАрдп я┐╜рд╡рд╡рд╛рд╣ рд╣рдиреЗреБред рд╡рд╛рд▓я┐╜ рдЧреБ реЗрд╣я┐╜рд▓ рдЖрдлрд▓рд╛рдИ рд╢рдкрд╛я┐╜ рдня┐╜реЗ реЗ реЗреВрдЧрд░рдХрд╛реЗ редрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдХрди рдЦрд╛рд╕ рдирд╛рдо рдирднрдПрдХреЛреБ реИ , рд╕рдм рднрджрд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ рдПрдХрдард╛рдЙрдорд╛ реИ реИреЗ рдБрд░рд╛рдЦрд░ рдЕя┐╜рдп я┐╜рддя┐╜рдмрддреА рднрд╛рд╖рд╛рд╣я┐╜рдмрд╛рдЯ рдЕрд▓я┐╜рдпрд╛рдЙрди рдЧрд░рдХрд╛реЗ реЗ реЗрдБ ред 'рд╡рд╛рд▓я┐╜ рдЧреБ реЗ' рдня┐╜реЗ рд╢я┐╜рдж рднрд╛я┐╜рд╖рдХ я┐╜реЗрд╜рдХреЛ рдоя┐╜рдп рдЧрд╛рдЙрд╣я┐╜рдоя┐╜рдпрдмрд╛рдЯ рдЖрдПрдХреЛредреБ рдБ реЗ рдмя┐╜я┐╜ред рд╢рдкрд╛я┐╜реЗ [xsr] [(рд╕рд╡рд╛я┐╜реЗ , рд╢рдкрд╛я┐╜реЗ , тАЬрд╢рдкрд╛я┐╜ рднреЛя┐╜рдЯрдЖреЗ тАЭ я┐╜рдия┐╜рджрд╛рдея┐╜рдХ, я┐╜рд╕рдЖрдмрд╛я┐╜ (Xiaerba)]

редрд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реЗ резреиреи,режрежреж (реирежрежрез), я┐╜я┐╜рджреЛ рдмрдоред рджрдЧя┐╜рдо реБрдЧрд╛рдЙрд╣я┐╜рдХрд╛ рдХя┐╜рддрдкрдп рдмя┐╜рдмя┐╜рд╛рд╣я┐╜ рдПрдХрднрд╛рд╖реА рдБ реГ реГ (рдпрдирдГрдХреЛреБ реЗ )ред рдХрд▓ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реБ :

рез,рекрел,реорежрежред рдЬрд╛рддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рез,релрел,режрежреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез)ред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рд╕рдЧрд░рдорд╛рдерд╛ рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рд╕реЛрд▓рдЦя┐╜рдм рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реБ реБ реБ ;

рдЬрдирдХрдкрд░рдХрд╛реБ , рджреЛрд▓рдЦрд╛ рд░ рд░рд╛рдордЫрд╛рдк рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реЗ ред рднрдЯрд╛рдиреБ , рдЪреАрди, рднрд╛рд░рдд рд░ рд╕рдпя┐╜ рдВ реБрд░рд╛я┐╜рдп рдЕрдоя┐╜рд░рдХрд╛рдорд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рд▓рдиреЗ реЗред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рел (я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕рд╢реАрд▓)ред

рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди,

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 238: Ethno Logue Nepal Text No Print

232

рдирдВ.реиреж, рдЦя┐╜я┐╜ реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕, рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕реЗ , рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдпреЗ , рдЪрд╛рдЩ (gTsang)ред

рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп рд╢рдкрд╛я┐╜ реЗ реЗ (рд╕реЛрд▓,реБ рджрд┐я┐╜рдгреА рд╢рдкрд╛я┐╜реЗ ), рдкрд╡я┐╜ рд╢рдкрд╛я┐╜ реВ реЗ (рджреЛрд▓рдЦрд╛, рд░рд╛рдордЫрд╛рдкреЗ ), рдЙя┐╜рд░я┐╜ рд╢рдкрд╛я┐╜ реЗ (рдЦя┐╜рдмреБ )реБ, рдкрд┐я┐╜рдо рд╢рдкрд╛я┐╜реЗ ред рдкрд┐я┐╜рдореА рд░ рдЦя┐╜рдм рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рдХрд╛ реБ реБрд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рд▓ рд╕реЛрд▓ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ реЗ реБ репрел% рдмя┐╜рдиредреБ реЗ рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: рд╕реЛрд▓ рд░ реБрдЦя┐╜рдм рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ рдмреАрдЪ реБ реБ репреж%; рд┐рдЬрд░рд▓реЗ [jul] рд╕рдЧрдБ ремрен%; рд╣рд▓я┐╜рдм рд╢рдкрд╛я┐╜реЗ реЗреБ [scp] рд╕рдЧ рдБ ремрел%; рд▓реЛрдХ реЗ [loy] рд░ я┐╜реЛя┐╜рдкреЛ [dre] рд╕рдЧрдБ ремреи%; я┐╜рд╣реЛрдореА [lhm] рд░ я┐╜рд╣рд╛рд╕рд╛ я┐╜рддя┐╜рдмрддреА [bod] рд╕рдЧ рдБ релрео%; я┐╜рдпя┐╜рдЩ реЗ (рд┐я┐╜рдпрд░реЛрдЩ) [kgy] рд╕рдЧ рдБ релрен%;

рдия┐╜я┐╜ реБ [kte] рд░ рд╡рд╛рд▓я┐╜я┐╜рдЧреБ реЗ [ola] рд╕рдЧрдБ релрел%ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; рдирд╛рдордХреЛ я┐╜рд▓я┐╜ рд╡рд╛ рд╡рдЧя┐╜ рдирднрдПрдХреЛ; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╡рд╛рдЪреА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛редрдПрдЙрдЯрд╛ рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜ рд░ рей рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо рдкрд░рд╕рдЧя┐╜ я┐╜рд▓рдиреЗ; рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜ рдХрд╛рд░рдХ рд┐рдЪя┐╜рд╣рдХрдмрд╛рдЯ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рд╣рдиреЗреБ; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ реБ ; я┐╜рд╡рднрд╛рд┐рдЬрдд рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡; рдХрд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рд╕рд░рдЪрдирд╛ рдирднрдПрдХреЛрдВ ; рддрд╛рдирдпя┐╜ рднрд╛рд╖рд╛реБ ;

рейрезрд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜ рдЬрди рд░ ремрд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜рд╣я┐╜ (рем рд╡рдЯрд╛ я┐╜я┐╜рдГрд╡рд░рд╣я┐╜ рдкя┐╜рди) рднрдПрдХреЛред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдорд╛рдореАрдг я┐╜реЗрд╜рдорд╛ реВрд╡рд▓ рддрд░ рд╕рд╣рд░я┐╜ я┐╜реЗрд╜рд╣я┐╜рдорд╛ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi] я┐╜рддрд░ рдЕрдкрд╕рд░рдг рднрдЗрд░рд╣рдХреЛредреЗ я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрд╣я┐╜рд╕рдЧрдБ, я┐╜рд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛, рдХрд╛рдордорд╛, рд┐рд╢я┐╜рд╛рдорд╛ред рд╡рдпрдГрдХрд╣я┐╜ рд░ рдмя┐╜рдмя┐╜рд╛рд╣я┐╜рд▓ рдмреЛя┐╜рдиреГ реГ реЗ реЗред рдХрдЯрд╛рдХрдЯя┐╜реЗ реЗ , рд╡рдпрдГрдХ рд░ рдпрд╡рд╛рдпрд╡рддреАрд╣я┐╜рд▓ рдХрд╣я┐╜ реВрдпреЛрдЧ реБ реБ реЗ реЗрдЧрдия┐╜ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХреГ ред рд╢рдкрд╛я┐╜ рднрд╛рд╖рд╛ реВрдпреЛрдЧ рдЧрджрд╛я┐╜ рдГрдХрд▓рдорд╛ реЗ реБрдЕя┐╜рдп рднрд╛рд╖реАрд╣я┐╜рд▓ рд┐рдЬрдГрдХрд╛рдЙрдиреЗ реЗред рдХрд╛я┐╜рдорд╛я┐╜я┐╜я┐╜рдорд╛ рдмрд╕реЛрдмрд╛рд╕ рдЧрдия┐╜ рдЕя┐╜рднрднрд╛рд╡рдХрд╣я┐╜рд▓ рдГрдХрд▓ рдХрдЯрд╛рдХрдЯя┐╜рд╕рдЧ рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ реЗ реЗ реЗ реЗреБ рдБ [npi] реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред рдХрд╣я┐╜рд▓ реЗ реЗрдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ [npi], я┐╜рддя┐╜рдмрддреА [bod] рд╡рд╛ рдЕя┐╜рдордЬреА реЗ [eng] рдкя┐╜рди реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜, рдкрджреВрджрд╢я┐╜рдХ(рдкя┐╜рд╖реБ ) рд╣я┐╜рд▓ рдЬрдоя┐╜рдиреА реЗ [deu], рдХреЛя┐╜рд░рдпрд╛рд▓я┐╜ [kor], я┐╜рд╛я┐╜рд╕рд▓я┐╜реЗ [fra] рдкрджрдпрд╛рд╜реАрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛ я┐╜рд╕я┐╜рди рдЧрд░рдХрд╛реЗ реЗ (резрепрепрео рдПрд╕.рдЖрдЗ.рдПрд▓.)ред рдХя┐╜рддреАрдорд╛ репреж% рд▓ рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ реЗ рдмреЛя┐╜рди реЗ (рдпрдирдГрдХреЛреБ реЗ )ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдкя┐╜рд╣рд▓реЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 239: Ethno Logue Nepal Text No Print

233

рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: рео%-реп%рд╕я┐╜рдоред рдорд╛рдЙя┐╜рдЯрди рдЗя┐╜я┐╜рдГрдЯя┐╜рдпрдЯ рд░ рдкрд╛я┐╜рдмрдо я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ реЗ реБрдХя┐╜я┐╜рд▓ реВрд╛рдея┐╜рдордХ я┐╜рд╢я┐╜рд╛рдХрд╛ рд▓рд╛я┐╜рдЧ рдХрд╣я┐╜ рд╕рд╛рдордореАрд╣я┐╜ реВрдХрд╛рд╢рди рдЧрд░рдХрд╛редреЗ реЗ реЗ реЗ

рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕рдорд╛ рдирднрдПрдХрд╛рдорд╛ рдХя┐╜рддрдкрдп рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рд▓ рд╕рдХреЛрдЪ рдорд╛я┐╜реЗредреЗ рдВ рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рд▓рдЦрдиреЗ ред рдкя┐╜рдкя┐╜я┐╜рдХрд╛ реВрдХрд╛рд╢рдиред рд░я┐╜я┐╜рдпреЛ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдореЗ ред рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ я┐╜рдирдорд╛я┐╜рдгред

рдмрд╛рдЗрдмрд▓рдХрд╛ рдХрд╣я┐╜ рдЦя┐╜я┐╜реЗ резрепренрел-реирежрежреоред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ реЗя┐╜рд▓я┐╜рдкред я┐╜рддя┐╜рдмрддреА я┐╜рд▓я┐╜рдкред рдЕя┐╜рдп: рдкрдпя┐╜рдЯрди я┐╜рдпрд╡рд╕рд╛рдпрдорд╛ рд╕рд▓я┐╜рдирддрд╛ рд░ рдмя┐╜рджреЛ рдВрдЖя┐╜рдея┐╜рдХ рд╕я┐╜рдкя┐╜рддрд╛рд▓ рдЧрджрд╛я┐╜ рд╢рдкрд╛я┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдЙрдиреАрд╣я┐╜рдХрд╛ рдмрд╛рд▓рдмрд╛я┐╜рд▓рдХрд╛рд▓рд╛рдИ реЗ реЗ реЗрдХрд╛рдардорд╛я┐╜я┐╜я┐╜ рд╡рд╛ я┐╜рд╡рджрд╢рдорд╛ рдкя┐╜рди рдкрдард╛рдЙрди рдерд╛рд▓рдХрд╛рд▓ рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕрдкрд╕рд░рдгрд▓рд╛рдИ реЗ реЗ реЗреВреМрдп рдЧрд░рдХреЛредрдмя┐╜я┐╜реЗ (рд▓рд╛рдорд╛рд╡рд╛рджя┐╜), я┐╜рдмя┐╜рдГрдЪрдпрдиред рд╕рдГрдХрддрдВ реГ [san] (рджрд╡ рднрд╛рд╖рд╛реЗ , рджрд╡ рд╡рд╛рдгреАреЗ , рд╕рдГрдХрдд рднрд╛рд╖рд╛рдВ реГ )ред рдкя┐╜рд╣рд▓реЛ рднрд╛рд╖рд╛рдХрд╛ рд╡я┐╜рд╛рдмрд╛рд░ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░я┐╜ рдирднрдПрдХреЛредреЗ рдХрд▓ рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛реВ : резрек,резрежрежред я┐╜рд░я┐╜рддрд░ реЗ реИя┐╜я┐╜рд░рдПрдХрд╛ред рднрд╛рд░рддрдорд╛ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рд▓рдиреЗред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: реп [рд╕рд╖я┐╜ рддреБ реБ (Dormant)]ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рднрд╛рд░реЛрдкрд▓я┐╜реЗ , рдЖрдпя┐╜-рдЗрд░рд╛рдирд▓я┐╜реЗ , рднрд╛рд░рддреАрдп-рдЖрдпя┐╜ред

рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдордЧрд╛рдореА рд░ рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореА реБрджрд╡реИреБ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; рей рд╡рдЯрд╛ я┐╜рд▓я┐╜; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╡рд╛рдЪреА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛; рей рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜ я┐╜рд▓рдиреЗ, рел рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо рдкрд░рд╕рдЧя┐╜ я┐╜рд▓рдиреЗ; рдХрд╛рд░рдХ я┐╜рдЪя┐╜рд╣рдХрдмрд╛рдЯ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜ я┐╜рдЪя┐╜я┐╜рд╣рдд рд╣рдиреЗреБ; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖реЗ реБ , рд╡рдЪрди рд░ я┐╜рд▓я┐╜ я┐╜рдЪя┐╜я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡ рдирднрдПрдХреЛ; рдХрд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рднрдПрдХреЛ; рддрд╛рдирд░я┐╜рд╣рдд рднрд╛рд╖рд╛; рейреи рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜ рдЬрди резрел рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдХрд╛ я┐╜рдкрдорд╛ рдмреЛя┐╜рди реЗрд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рдХреЛ рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоред я┐╜рд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛, я┐╜рд╢я┐╜рд╛рдорд╛; я┐╜рдоя┐╜реМрдд реВрдпреЛрдЧ:

рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрд╣я┐╜рд╕рдЧрдБ, рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡я┐╜я┐╜ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХреГ ред рднрд╛рд╖рд╛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдорд╣рд╛рдпрд╛рдиреА рдмя┐╜я┐╜ рд╕я┐╜реВрджрд╛рдпрдорд╛ рд╕рдГрдХрддрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜рдВ реГ ред реВрд╛рдея┐╜рдордХ рддрдерд╛ рдорд╛я┐╜рдпя┐╜рдордХ я┐╜рд╡я┐╜рд╛рд▓рдпрд╣я┐╜рдорд╛ рдкрдврд╛рдЗрдиреЗред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ ред

я┐╜рдпрд╛я┐╜рдорд╛рд░ (рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜) я┐╜рд▓я┐╜рдкред рдирд╡рд╛рд░ реЗ (реВрдЪя┐╜рд▓рдд) я┐╜рд▓я┐╜рдкред рд╢рд╛рд░рджрд╛ я┐╜рд▓я┐╜рдкред я┐╜рд╕рд╣рд▓рд╛ рдВя┐╜рд▓я┐╜рдкред рдЕя┐╜рдп: я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, рдмя┐╜я┐╜ред

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 240: Ethno Logue Nepal Text No Print

234

рд╕я┐╜рдердерд╛рд▓ [sat] (рд╣рдерд░, рд╣реЛрд░, рд╕я┐╜рддреАреИ , рд╕я┐╜рджрдерд╛, рд╕я┐╜рддрдерд╛, рд╕я┐╜рддрдерд╛, рд╕я┐╜рддрдерд╛рд▓, рд╕я┐╜рдердерд╛, рд╕рддрдерд░, рд╕я┐╜рддрдерд╛рд▓реЗ , рд╕реЛя┐╜рдердерд╛)редрд╡я┐╜рде рд╕я┐╜я┐╜рдпрде: рдирдкрдерд╛рдорде реЗ рекреж,рейрежреж

(рд░рдея┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирде реирежрежрез), рдмя┐╜рджреЛ рдмрдоред рдПрдХрднрдерд╖реА я┐╜рдирдХ рдХрдореИ редрдХрд╛ реБрдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрде: ремреи,резрео,репрежрежред рдЬрдерддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрде: рекреи,я┐╜режрежредрдмреЛя┐╜рд╛рди реЗя┐╜реЗя┐╜: рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд╛рдХрде рдореЛрд░рдЩ рд░ рд╕рдирд╕рд░рд▓ рд┐рдЬя┐╜рд╛рдереБ ; рдордЪреА рдЕя┐╜рд╛рдХреЛреЗ рдЭрдердкрде рд┐рдЬя┐╜рд╛рдеред рдмя┐╜рд╛рдерджрд╢реЗ , рднрдЯрдерди рд░ рднрдерд░рддрдорде рдкя┐╜рдиреБ ред рднрдерд╖рдердХреЛ рдЕрд╡рдГрдерде: ремрдХ

(реВрд╡рд╛)ред рдЖя┐╜рджрд╡рдерд╕реА рдЬрдирдЬрдея┐╜рддрдорде рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрдерд╖рдереВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рдереВ

рдРрди, рдирдВ.реиреж, рдЦя┐╜я┐╜ реирдЧ)ред рднрдерд╖рде рдкя┐╜рд░рд╡рдерд░: рдЕрдГрд╢реЛ,-рдПя┐╜рд╕рдпрдерд╛рд▓, рдоя┐╜я┐╜рдереБ , рдЙя┐╜рд░рд▓ рдоя┐╜я┐╜рдереБ , рдЦрд╡рдея┐╜рд░рд▓реЗ , рд╕я┐╜рддрдерд╛рд▓ред рднрдея┐╜рд╖рдХрдерд╣я┐╜: рдЬрдердирдХрдерд░рд▓ рдирднрдПрдХреЛред рд╣реЛ [hoc],

рдоя┐╜я┐╜рдерд░рд▓ реБ [unr] рд░ рдоя┐╜я┐╜рдереБ [unx] рд╕рдЧ рдирд┐рдЬрдХрдБ ред рднрдерд╖рдердХреЛ реВрдХрдерд░: рдХрддрдея┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрде; рдирдердордердирдЧрдердореАреБ ; рдирдердо рд╢реАрд╖рдея┐╜я┐╜рдд; рдирдердордХреЛ я┐╜рд╛я┐╜ рд╡рде рд╡рдЧя┐╜ рдирднрдПрдХреЛ;

реВя┐╜рд╡рдердЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдпрдердердГрдердердирдорде; рдПрдЙрдЯрде рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜ рд░ рей рд╡рдЯрдерд╕я┐╜рдо рдкрд░рд╕рдЧя┐╜ я┐╜рд╛рдиреЗ; рдЙрдкрд╡рдея┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜ рдХрдерд░рдХ рд┐рдЪя┐╜рд╣рдХрдмрдердЯ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рд╣рдиреЗреБ; я┐╜рдмрдпрдея┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд╛ рдкя┐╜рд╖ рд░ рд╡рдЪрди рдЬрдирдердЙрдиреЗ реЗреБ ; рдКрдЬрдея┐╜рд╡я┐╜рд╡ рдирднрдПрдХреЛ; рдХрдерд╛ рд░ рдкя┐╜ рджрдм реБ реИя┐╜рдпрд╡рдГрдерде рднрдПрдХреЛ; рдХрдоя┐╜рд╡рдея┐╜рдп рд╡рде рднрдерд╡рд╡рдея┐╜рдп рднрдПрдХреЛ; рддрдердирд░я┐╜рд╣рдд рднрдерд╖рде;

рейрейрд╡рдЯрде я┐╜рдпя┐╜ рдЬрди рд░ ремрд╡рдЯрде рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ рднрдПрдХреЛред рднрдерд╖рдердХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджреЛреРреЛ рднрдерд╖реА рд╕рддрдерд░ рд╡я┐╜рдерд╣я┐╜рдХреЛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрде рез,рейрейреп; рджреЛреРреЛ рднрдерд╖реА рд╕я┐╜рдердерд╛ рд╡я┐╜рдерд╣я┐╜рдХреЛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрде релрелреп (рд░рдея┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирде резрепрепрез)ред рдмрд╕рдердЗ рд╕рд░рдердЗрдБ ,

рдореМрд╕рдореА рдХрдердорджрдерд░рд▓, я┐╜рдирд░я┐╜рд░рддрде рд░ рд┐рд╢я┐╜рде рдЖрдЬя┐╜рдирдорде рдХя┐╜я┐╜рдирдердЗ рдЖя┐╜рдж рднрдерд╖рдердХреЛ рдЬреАрд╡я┐╜рддрддрдердХрде рд╛рдея┐╜рдЧ рд╕я┐╜рдЯрд╕рдЪрдХреВ (рдпрдирдГрдХреЛреБ реЗ )ред рдШрд░рдорде, рд╕рдердереАрд╣я┐╜рд╕рдЧ рд░рдБ я┐╜рдея┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрдердпя┐╜рдорде, рдХрдердордХрдердЬрдорде; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рд┐рд╢я┐╜рдердордеред рд╕рдм рдЙрдорд░рдХрде рдордея┐╜рдирд╕рд╛ реИ реЗ реЗрдмреЛя┐╜рдиреЗред рднрдея┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜ рд╕рдХрдерд░рдея┐╜рдордХреГ ред рдирдкрдерд╛рд▓ реЗ [npi] рд░ рдоя┐╜рдерд╛рд▓ реИ [mai] рдкя┐╜рди реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред рдХя┐╜рддреАрдорде реирел,рекреиреж рд╕я┐╜рдердерд╛рд▓ рд╡я┐╜рдерд╣я┐╜рд╛ рджреЛреРреЛ рднрдерд╖рдердХрде реЗя┐╜рдкрдорде рдирдкрдерд╛рд▓ рдмреЛя┐╜рди рддя┐╜рдп реВя┐╜рддрд╡рджрдирдорде рдЙя┐╜рд╛рдЦ рднрдПрдХреЛреЗ реЗ реЗ реЗ (рд░рдея┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирде реирежрежрез)ред рднрдерд╖рде я┐╜рд╡рдХрдерд╕: рдкя┐╜рд╣рд╛реЛ рднрдерд╖рдердорде рд╕рдея┐╜рд░рддрде рджрд░: рдХрд╣рд▓реЗ ред реВрдердея┐╜рдордХ рдГрдХрд╛рдорде рдкрдврдердЗрдиреБ реЗ (рдмрд╣рднрдея┐╜рд╖рдХ рд┐рд╢я┐╜рде я┐╜рд╡я┐╜рдерд╛рдпрдордереБ )ред я┐╜рд╛я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдмя┐╜рдерд╛рд▓

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 241: Ethno Logue Nepal Text No Print

235

я┐╜рд▓я┐╜рдкред рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдк реЗ (рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реВрдпреЛрдЧ рд╣рдиреЗ реЗреБ )ред я┐╜рдпрд╛я┐╜рдЯрди я┐╜рд▓я┐╜рдк (рдмя┐╜рд▓рд╛рджрд╢рдорд╛ реВрдпреЛрдЧ рд╣рдиреЗ реЗреБ )ред рдУрд▓ я┐╜рдЪя┐╜рдХ (Ol Chiki), (рдУрд▓ рдЪрдорддреН реЗ реЗ ' (Ol

CemetтАЩ), рдУрд▓ рд╕я┐╜рддрд╛рд▓я┐╜ реН (Ol, Santali) я┐╜рд▓я┐╜рдкред рдЙя┐╜я┐╜рдпрд╛ я┐╜рд▓я┐╜рдкред рдЕя┐╜рдп:

рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜, я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, я┐╜рдмя┐╜рдГрдЪрдпрдиред рд╕рд╛:рдо [raq] (рд╕рд╛:рдо рд░рд╛рдИ, рд╕рд╛:рдорд╛ рдЦрд╛, рд╕рд╛рдорд╛рдЦрд╛)ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: реирей (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез)редрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдЙя┐╜рд░я┐╜ рднреЛрдЬрдкрд░ реБя┐╜рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХрд╛ рджреЛрднрд╛рди рд░ рдЦрд╛рддрд╛я┐╜рдорд╛ реЗ (рдЦрд╛рд░рддрд╛я┐╜рд╛) рдЧрд╛.я┐╜рд╡.рд╕.рд╣я┐╜, рдЗрдЦя┐╜рд╡рд╛ рдирджя┐╜рдХреЛ реБрджреЛрднрд╛рди я┐╜реЗрд╜, рджрд╛я┐╜ рдорд╛рдпрд╛, рдУрдЦрд░рдмреЛрдЯреЗ, рдЦрд╛рд░рддрд╛я┐╜ рдорд╛, рд░ я┐╜рджя┐╜ рддрдерд╛ рдЗрдЦя┐╜рд╡рд╛ реЗ реБрдирджя┐╜рд╣я┐╜рдХ рджреЛрднрд╛рди рдмрдГрддреАрд╣я┐╜реЗ ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рео рдЦ (рд▓я┐╜реВрд╛рдпреБ )ред

рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди,

рдирдВ.реиреж, рдЦя┐╜я┐╜ реирдЧ), рд░рд╛рдИ рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: я┐╜рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-

рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкя┐╜я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, я┐╜рдХрд░рд╛рдБрддреА, рдкрд╡я┐╜реВ ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜:

рдмя┐╜рд▓рд╛реБ , рд╕рд╛я┐╜я┐╜рдпрд╛ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi] я┐╜рддрд░ рдЕрдкрд╕рд░рдгрд╢реАрд▓ред

рдмя┐╜рдмя┐╜рд╛рд▓ рдзрд░рдереЛрд░ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜редреГ реГ реЗ реЗ я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рд▓рдЦрди реВрдгрд╛рд▓я┐╜ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ реЗрдирднрдПрдХреЛред рдЕя┐╜рдп: рдЙя┐╜рд░я┐╜ рднреЛрдЬрдкрд░ я┐╜рдЬя┐╜рд▓рд╛рдорд╛ рдмреЛя┐╜рд▓рди реВрд╛рдпреБ реЗ : рдХрди рдкя┐╜рди реБ реИрднрд╛рд╖рд╛рд╣я┐╜рдХреЛ рдЕя┐╜рдпрдпрди рд╡рд╛ рдЕя┐╜рднрд▓рдЦреАрдХрд░рдг рдирднрдПрдХреЛред реЗ 'рд╕рд╛рдо' рдня┐╜рдирди рдЕя┐╜рдп реЗрд╕рдорджрд╛рдп рдХрд▓рдЩ реБ реБ реБ [kle] рд╡рд╛ я┐╜рд▓я┐╜я┐╜рдо [lii] рд╣рди рд╕я┐╜рдиреБ реЗред рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜ (я┐╜рдХрд░рд╛рдд)ред рд╕рд╛я┐╜рдкрд╛рдЩ [rac] (рд╕рд╛я┐╜рдкрд╛рдЩ рдЧрдиреБ, рд╕рд╛я┐╜рдкрд╛рдЩ рдЧрдЩреБ, рд╕рд╛я┐╜рдкрд╛рдЩ рдЦрд╛, рд╕рд╛я┐╜рдкрд╛рдЩ рд░рд╛рдИреЗ ,

рд╕рд╛я┐╜рдкрд╛рдЩ, рд╕рд╛я┐╜рдкрд╛рдЩ я┐╜рдЧрди,реН рд╕рд╛я┐╜рдкрд╛рдЩ рдЧрдиреБ, рд╕рд╛я┐╜рдкрд╛рдЩ рдЦрд╛)редрд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рем,режрежреж (рдЖрд░. рд╣рдГя┐╜рдпрд╛рди реБ резрепрепреп (R. Huysmans)), я┐╜я┐╜рджреЛ рдмрдоред

рдПрдХрднрд╛рд╖реА рд╡я┐╜рд╛ рдирдкрд╛рдЗрдиреЗред я┐╜рд╛рд▓я┐╜ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ рдХрд╣я┐╜ рдмрдврд╛рдкрд╛рдХрд╛рд▓ рдорд╛рд╜ реЗ реЗреБрдмреЛя┐╜рдиреЗредрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдЦреЛрдЯрд╛рдЩ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛: рд╕рдЧрд░рдорд╛рдерд╛ рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ, рдЦреЛрдЯрд╛рдЩ я┐╜рдЬя┐╜рд▓рд╛рдорд╛ рдкрдия┐╜ рдерд╛рдкрдЦреЛрд▓рд╛ рдирджя┐╜рдХреЛ рдорд╛я┐╜рдея┐╜рд▓реЛ рднрд╛рдЧрдХрд╛ рдмрд╛рдГрдкрд╛рдиреА, рдЦрд╛рд░рддрд╛я┐╜рдЪрд╛,

я┐╜рджя┐╜ рд░реЗ рдкрд╛рдердХрд╛ рдЧрд╛рдЙрд╣я┐╜реЗ рдБ ; рдХреЛрд╢реА я┐╜реЗрд╜рдорд╛ рдкя┐╜рд░рд╡я┐╜я┐╜ рдЯреЗ рдд рддреАрдирд╡рдЯрд╛ я┐╜реЗрд╜,

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 242: Ethno Logue Nepal Text No Print

236

рднреЛрдЬрдкрд░ я┐╜рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХреЛреБ рд▓рд╛рд╣рд░рдЦреЛрд▓рд╛ рдирджя┐╜рдХреЛ рдорд╣рд╛рдирдорд╛ рдкрдия┐╜ реБ реЗ реБ (я┐╜рдЦрдмя┐╜рдЯ рдЧрд╛рдЙреЗ рдБ), рдГрдпрд╛я┐╜рдЦреЛрд▓рд╛ я┐╜реЗрд╜рдХрд╛ (я┐╜рдХрдорд╛рд▓рдЩреБ, я┐╜рдирдЧрд╛рд▓реЗ, рддрд╛рд▓рдЦрдХя┐╜ рд░ рд╕рдХя┐╜ рдЧрд╛рдЙрд╣я┐╜реБ рдБ ) рддрдерд╛ я┐╜рджя┐╜рд▓рд╛ рдмрдЬрд╛рд░рдХреЛ рд╡я┐╜рд░рдкя┐╜рд░ред рдХреЛрд╢реА рдЕя┐╜рд▓, рднреЛрдЬрдкрд░ я┐╜рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХрд╛ рдХрд╣я┐╜ реБ реЗрдмя┐╜рд╛рдкрд╛рдХрд╛рд╣я┐╜рд▓ я┐╜рд╛рд▓я┐╜ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ рдмреЛя┐╜рдиреБ реЗ реЗ, рд╕рд╛я┐╜рдкрд╛рдЩред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ

(рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи,

рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ.реиреж, рдЦя┐╜я┐╜ реирдЧ), рд░рд╛рдИ рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: я┐╜рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкя┐╜я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, я┐╜рдХрд░рд╛рдБрддреА, рдкрд╡я┐╜реВ ред

рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдЦреЛрдЯрд╛рдЩ, я┐╜рд╛рд▓я┐╜ред рдЦрд╛рддрд╛я┐╜я┐╜рдЪрд╛ рднрдж рд░ рдЦреЛрдЯрд╛рдЩ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рдХреЛ рдкрд╛рдердХрд╛ реЗ реЗрднрджрдХрд╛ рдмреАрдЪрдорд╛ рдкрд░рдГрдкрд░ рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛ рдЙя┐╜рдЪ рд░рд╣рдХреЛреЗ реЗ ред рдЦреЛрдЯрд╛рдЩ рд░ я┐╜рд╛рд▓я┐╜ рд╕рд╛я┐╜рдкрд╛рдЩ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рдХрд╛ рдмреАрдЪрдХреЛ рдкрд░рдГрдкрд░ рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛ рдЕрдирдорд╛рди рдЧрдия┐╜ рдЧрд╛реСреЛ рднрдП реБрдкя┐╜рди рдХрдо рднрдП я┐╜я┐╜ рд▓рд╛я┐╜рдиредреЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛;

рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; рдирд╛рдордорд╛ я┐╜рд▓я┐╜ рд╡рд╛ рд╡рдЧя┐╜ рдирднрдПрдХреЛ; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╡рд╛рдЪреА

реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛; рдПрдЙрдЯрд╛ рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜ рд░ рем рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо рдкрд░рд╕рдЧя┐╜ я┐╜рд▓рдиреЗ; рдкрджрдмрдорд▓ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ я┐╜рдЪя┐╜я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ ; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖ рд░ рд╡рдЪрди я┐╜рдЪя┐╜я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ реБ ; я┐╜рд╡рднрд╛я┐╜рдЬрдд рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡; рдХрд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рднрдПрдХреЛ; рддрд╛рдирд░я┐╜рд╣рдд рднрд╛рд╖рд╛; реирео я┐╜рдпя┐╜ рдЬрди реиреж рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜рд╣я┐╜; рд╕рд░ я┐╜рдпя┐╜рддрд░рдХя┐╜реБ реЗ , рдирд╛я┐╜рд╕я┐╜рдп рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ рд░ рдЖя┐╜я┐╜рд░рдХ рдирд╛я┐╜рд╕я┐╜рдп; рдЕрдкрдгрд╛я┐╜рдея┐╜рдХ рдирд╛рдореАрдХрд░рдг рдкрд░рд╕рдЧя┐╜рд▓ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рдгрдорд╛ рдоя┐╜рдп реВ реБреЗрдня┐╜рдордХрд╛ рдЦя┐╜рдиреВ реЗ реЗ; рдирд╛я┐╜рдордХ я┐╜рдкя┐╜рд╡я┐╜рд╛рдирдорд╛ рдирдкрд╛рд▓я┐╜рдХреЛ я┐╜рддрдпя┐╜рдХ рдХрд╛рд░рдХ я┐╜рдЪя┐╜рд╣рдХрдХреЛ реЗ реНреВрд╡рд╢рд▓ рдЧрджрд╛я┐╜ рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡рдд рд╕рд░рдЪрдирд╛рдорд╛ рдЕрд╕рд░ рдкрджя┐╜ рдЧрдПрдХреЛредреЗ реЗ реН рдВ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi] я┐╜рддрд░ рдЕрдкрд╕рд░рдгрд╢реАрд▓ред я┐╜рдоя┐╜я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрд╣я┐╜рд╕рдЧрдБ,

рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛, рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ред рдпрд╡рд╛рдпрд╡рддреА рд░ рдмя┐╜рд╛рдмя┐╜я┐╜рд╣я┐╜рд▓ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜реБ реБ реБ реБ реЗ ред

рдХрдЯрд╛рдХрдЯя┐╜ рд░ я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜рд▓ рдкя┐╜рди рдзрд░рдереЛрд░ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜реЗ реЗ реЗ реЗ ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡я┐╜я┐╜ реГрд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХред рдзрд░ рдЬрд╕реЛрд▓ рдЕя┐╜рд▓рдЕя┐╜рд▓ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ реЗ реЗреИ [npi] рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рдиреЗ рддрд░ я┐╜рд╢я┐╜я┐╜рдд я┐╜рдпя┐╜я┐╜рд╣я┐╜ рд░ рд╡рдпрдГрдХрд╣я┐╜рдорд╛ рдЙя┐╜рдЪ рджя┐╜рддрд╛ рд░рд╣рдХреЛреЗ ред я┐╜рд╢я┐╜рд╛рдХреЛ рдорд╛я┐╜рдпрдо рднрд╛рд╖рд╛рдХрд╛ я┐╜рдкрдорд╛ рдирдкрд╛рд▓я┐╜рд▓рд╛рдИ я┐╜рд▓я┐╜рдиреЗ реЗред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 243: Ethno Logue Nepal Text No Print

237

рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: реореж%ред рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ред NT: реирежрежреоред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ:

рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ ред рдЕя┐╜рдп: рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜ (я┐╜рдХрд░рд╛рдд), я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред рд╕рдирд╡рд╛рд░реБ [suz] (рднрдЬрд╡рд╛рд░реБ реБ , я┐╜рдХрд░рд╛рддреА-рдХреЛрдЗрдЪ (Koits), рдХреЛрдЗрдЪ рд▓реЛ, рдорд┐рдЦрдпрд╛реБ ,

я┐╜рдкрдея┐╜рд╡рд╛рд░, рд╕рдирд╡рд╛рд░реБ реБ , рд╕я┐╜рд╡рд╛рд░я┐╜реБ )редрд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛ реирем,ремрезрез (реирежрежрез рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛)ред рдПрдХрднрд╛рд╖реАрд╣я┐╜ рдЕя┐╜рдпя┐╜рдд рдХрдореИ ред рдЬрд╛рддреАрдп рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: репрел,рейрежреж

(рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез)редрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рдЬрдирдХрдкрд░ рдЕя┐╜рд▓рдХрд╛ рд░рд╛рдордЫрд╛рдк реБ реЗрд░ рджреЛрд▓рдЦрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рд╣я┐╜, рдкрд╡я┐╜ рдкрд╣рд╛я┐╜рд╣я┐╜реВ ; рд╕рдЧрд░рдорд╛рдерд╛ рдЕя┐╜рд▓, рдЙя┐╜рд░рдкрд┐я┐╜рдореА я┐╜рдЦрд▓рдвя┐╜рд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реБ ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдЦ (рд╕я┐╜рдЯрд╛рдкя┐╜)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ.реиреж, рдЦя┐╜я┐╜

реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, я┐╜рд╣рдорд╛рд▓я┐╜, я┐╜рдХрд░рд╛рдБрддреА, рдкрд┐я┐╜рдореАред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рд╕рд░рд▓реБ реЗ ред рдмрд╛я┐╜рд╣рдЩ [bhj] рд╕рдЧ рдБрд╕я┐╜рдмрд┐я┐╜рдзрдд; рдерд▓рдЩреБ реБ [tdh], рд╡рд╛я┐╜рдмрд▓реЗреБ [wme], рдЬя┐╜рдЩ реЗ [jee] рд╕рдЧ рдЕя┐╜рд▓ рдЯрд╛рдврд╛рдХреЛ рдБрд╕я┐╜рдмя┐╜рдзред рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: рд╕рд░рд▓рд╕рдЧ реБ реЗ рдБ реореж% рдня┐╜рджрд╛ рдмрдвя┐╜ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рд╕я┐╜рдмя┐╜рдз рдирд╛рдорд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд;

рд╕я┐╜рдмя┐╜рдзрд╡рд╛рдЪрдХ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдп рдирд╛рдорд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдж; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜рдо рд╡рд╛ рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; релрд╡рдЯрд╛ рдирд╛рдо рд╡рдЧя┐╜рд╣я┐╜; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реАреЗ реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рд╡рд╛я┐╜рдпрд╛я┐╜рджрдорд╛ рд╡рд╛ рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛; реи рд╡рдЯрд╛ рд╕я┐╜рдо рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜ рд░ рей рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо рдкрд░рд╕рдЧя┐╜ я┐╜рд▓рдиреЗ; рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜ я┐╜рд╡рднрд╛рд┐рдЬрдд рд┐рдЪя┐╜рд╣рдХрдмрд╛рдЯ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рд╣рдиреЗреБ; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖ рд░ рд╡рдЪрди реЗ реБрд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜; реВрд░рдгрд╛рдея┐╜рдХ рд╕рд░рдЪрдирд╛реЗ рдВ ; рддрд▓рдирд╛рд╡рд╛рдЪреА рд╕рд░рдЪрдирд╛реБ рдВ ; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рднрдПрдХреЛ; я┐╜рдпрдГрд╡, я┐╜рдпрдГрд╡я┐╜рдп я┐╜рдпрдГрд╡рдГрд╡, я┐╜рдпя┐╜рдпрдГрд╡, я┐╜рдпя┐╜рдпрдГрд╡я┐╜рдп, рдГрд╡,

рдГрд╡я┐╜рдп; рддрд╛рдирдпя┐╜ рднрд╛рд╖рд╛реБ ; реирек рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜ рдЬрди рд░ ремрд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜; я┐╜рдпя┐╜рддрд░рдХя┐╜ реЗрдирд╛я┐╜рд╕я┐╜рдп рдпя┐╜рдореБ ред рднрд╛рд╖рд╛ реВрдпреЛрдЧ: я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрд╣я┐╜рд╕рдЧрдБ, рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛, рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ред рдпрд╡рд╛рдпрд╡рддреА рд░ рдмрдврд╛рдкрд╛рдХрд╛рд▓ рдмреЛя┐╜рдиреБ реБ реБ реЗ реЗред рдХрдЯрд╛рдХрдЯя┐╜рд▓ рдкя┐╜рди реЗ реЗ реЗрдзрд░рдереЛрд░ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜реЗ ред рдорд╛рдореАрдг я┐╜реЗрд╜рдорд╛ рдорд╛рд╜ рдмрд╛рд▓рдмрд╛я┐╜рд▓рдХрд╛рдорд╛ рднрд╛рд╖рд╛я┐╜рддрд░рдг рднрдПрдХреЛ (рдпрдирдГрдХреЛреБ реЗ )ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡рд┐я┐╜ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХреГ ред рдпрд╡рд╛рд╣я┐╜рд▓ я┐╜рдпрд╛рдкрд╛рд░рдорд╛ реБ реЗрдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi] реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜, я┐╜рдкрдЪрд╛я┐╜рд░рдХ реВрдпреЛрдЧрдорд╛ рдХрдо рджя┐╜рддрд╛ рд░рд╣рдХреЛреЗ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 244: Ethno Logue Nepal Text No Print

238

(рдПрд╕.рдЖрдЗ.рдПрд▓. резрепрепрео)ред рдзрд░рд▓ рдмрд╛рдпрдЩреЗ реЗреИ реБ [byh] рдмреЛя┐╜рди реЗ (рд░рд╛рдкрдЪрд╛ реирежрезреж), рддрд╛рдорд╛рдЩ [taj] рд╡рд╛ рдирдкрд╛рд▓я┐╜ рдкя┐╜рди реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜реЗ (рдпрдирдГрдХреЛреБ реЗ реирежрежреи)ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдкя┐╜рд╣рд▓реЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: реиреж% (рд░рд╛рдкрдЪрд╛ реирежрезреж)ред рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: рдкя┐╜рд╖ реБ резрел% рдЧрд╛рдЙрдШрд░рдорд╛рдБ , рдХрд╛я┐╜рдорд╛я┐╜я┐╜я┐╜рдорд╛ реиреж%ред

рдХя┐╜рд╡рддрд╛ рд▓рдЦрдиреЗ ред рдкрд╜рдкя┐╜рд╜рдХрд╛ рддрдерд╛ рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░рдкрд╜ реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред рдирдпрд╛рдБ рдорд╛я┐╜рдпрдо: рд░я┐╜я┐╜рдпреЛ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдореЗ ред я┐╜рдня┐╜я┐╜рдпреЛред рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ рддрдерд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рдг рд▓рдЦрдиреЗ ред рдмрд╛рдЗрдмрд▓: реирежрезреиред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкреЗ ред рдЕя┐╜рдп: рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜ (я┐╜рдХрд░рд╛рддреА), я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрди, рддрд╛рдУрд╡рд╛рджред рд╕рдХ реЗ реЗ [skj]ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: ренрежреж (реирежрежреи рдПрд╕.рдЖрдЗ.рдПрд▓.)редрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ :

рдзя┐╜рд▓рд╛я┐╜рдЧрд░я┐╜ рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдордГрддрд╛рдЩ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХрд╛реБ рдЪя┐╜рд╕рд╛рдЩреБ , рдЪрд╛рдЗрд▓реЗ, рддрд╛я┐╜рдмреЗ, рддрддрд╛рдЩ рд░реЗ

я┐╜рдпрд╛рдХрд╛рд░ рдЧрд╛рдЙрд╣я┐╜рдБ ; рдЬреЛрдорд╕реЛрдо рд░ рдкреЛрдЦрд░рд╛ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдХ (реВрд╡рд▓)ред

рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди,

рдирдВ.реиреж, рдЦя┐╜я┐╜ реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕, рдкрд┐я┐╜рдореА рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕ , рдЧя┐╜рдЩреБ -рддрд╛рдорд╛рдЩ, рдЧя┐╜я┐╜реАреБ ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜:

рдЪя┐╜рд╕рд╛рдЩреБ , рддрд╛я┐╜рдмреЗ, рддрддрд╛рдЩреЗ ред рдердХрд╛рд▓я┐╜ [ths] рд░ рдордирд╛я┐╜рдмрд╛ [nmm] рд╕рдЧ рд╕рдорд╛рдирддрд╛рдБ ред

рд▓реЛрдХ реЗ [loy] рдня┐╜рджрд╛ я┐╜рдирдХ я┐╜рдня┐╜реИ ред рддрд╛я┐╜рдм рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рдХрд╛ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜ рдЪя┐╜рд╕рд╛рдЩ реЗ реБрднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ я┐╜рдпя┐╜рдд рдмя┐╜рджрдирди рддрд░ рдЪя┐╜рд╕рд╛рдЩ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рдХрд╛ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜ рддрд╛я┐╜рдм рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ реБ реН реБреИ реЗрдмя┐╜рдЫрдиреБ редреН рд╕рдХ рднрд╛рд╖реАрд╣я┐╜рд▓ рдЧя┐╜рдЩ рдмя┐╜рдЫрди рддрд░ рдЧя┐╜я┐╜рд╣я┐╜рд▓ рд╕рдХ рдмя┐╜рджрдирдиреЗ реЗ реЗ реЗ реЗ реЗреБ реБ реН реБ реБ реНреИ ред

рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рд╕рдм рдЙрдорд░ рд╕рдорд╣рдХрд╛ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд╣я┐╜рд▓ рдмреЛя┐╜рдиреИ реЗ реЗ реЗреВ ред рдЧя┐╜рдЩ рднрд╛рд╖реАрд╕рдЧ реБ рдБрдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi] реВрдпреЛрдЧ рдЧрдЫя┐╜рдиредреН рдХя┐╜рддрдкрдпрд▓ рд▓реЛрдХреЗ реЗ [loy] рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рдиреЗред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рд▓рдЦрди реВрдгрд╛рд▓я┐╜ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ рдирднрдПрдХреЛреЗ ред рдЕя┐╜рдп: рд╕рдХ рдЧрд╛рдЙрд╣я┐╜ рдмрд╛рд░рдЧрд╛рдЙрд▓реЗ реЗ реЗрдБ рдБ

[loy] рднрд╛рд╖рд╛ рд╕рдорджрд╛рдпрдмрд╛рдЯреБ рдШя┐╜рд░рдПрдХрд╛реЗ ред рдмя┐╜я┐╜ред рд╕реЛя┐╜рд╣рд╛ [soi] (рд╕реЛрдирд╛рд╣рд╛, рд╕рдирд╛рд╣реБ , рд╕я┐╜рд╣рд╛реБ )редрд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: резрек,ренрежреж (реирежрежреж),

рдШя┐╜рджреЛ рдмрдоред рдПрдХрднрд╛рд╖реА рд╡я┐╜рд╛ рдирдкрд╛рдЗрдиреЗредрдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реЗ : рд╕рддреА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛреЗ

рдХрд▓рд╛рд▓я┐╜ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реИ , рдХрдгрд╛я┐╜рд▓я┐╜ рдирджя┐╜ я┐╜рдХрдирд╛рд░рдХрд╛ рдмрдГрддреАрд╣я┐╜; рднрд░я┐╜ рдЕя┐╜рд▓рдХреЛреЗ рд╕рдЦя┐╜рдд реБ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 245: Ethno Logue Nepal Text No Print

239

рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛, рднрд░я┐╜ рдирджя┐╜ я┐╜рдХрдирд╛рд░рдХрд╛ рд╡рдГрддреАрд╣я┐╜реЗ ; рдмя┐╜рджя┐╜рдпрд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛, рджреМрд▓рддрдкрд░ реБрдЧрд╛.я┐╜рд╡.рд╕., рдордЧрд╛я┐╜рд╡рд╛рдЧрд╛рдЙреБ рдБ; рдорд╣рд╛рдХрд╛рд▓я┐╜ рдЕя┐╜рд▓, рдорд╣рд╛рдХрд╛рд▓я┐╜ рдирджя┐╜ я┐╜рдХрдирд╛рд░;

рдХрд╣рдЪрдирдкрд░ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реБ , я┐╜рднрдорджя┐╜ рдЧрд╛.я┐╜рд╡.рд╕., я┐╜рджрд╛рд▓я┐╜рдЧрд╛рдЙрдБ, рдорд╣рд╣я┐╜рдирдЧрд░ реЗрддрд╛рд╣я┐╜рд╕рд▓ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: рен (рдЕрдкрд╕рд░рдгрд╢реАрд▓)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рднрд╛рд░реЛрдкрд▓я┐╜реЗ ,

рдЖрдпя┐╜-рдЗрд░рд╛рдирд▓я┐╜реЗ , рднрд╛рд░рддреАрдп-рдЖрдпя┐╜, рдХрд╣я┐╜я┐╜рдп я┐╜реЗя┐╜реЗ , рдЕрд╡рдЧя┐╜рдХрддреГ ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜:

рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░я┐╜ рдирднрдПрдХреЛред реореж% рдмреЛрдзрдЧя┐╜рдпрддрд╛ рд╕я┐╜рд╣рдд рджрдЧреМрд░рд╛ рдерд╛я┐╜ рдБ [thl] рд╕рдЧ рдБрдирд┐рдЬрдХ; рдЕрд╡рдзреА [awa] рд╕рдЧ рдкя┐╜рди рдирд┐рдЬрдХрдБ ред рд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ рд╕рдорд╛рдирддрд╛: рд░рд╛рдирд╛ рдерд╛я┐╜

[thr] рд╕рдЧ рдБ ремреп%, рдХя┐╜я┐╜рд░рдпрд╛ рдерд╛я┐╜ [tkt] рд╕рдЧ рдБ ренрей%, рджрдЧреМрд░рд╛ рдерд╛я┐╜рд╕рдЧ рдБ рдБ ренреи%ред рд╕реЛрд╣рд╣рд╛ рд░ рдХя┐╜реЛя┐╜рд░рдпрд╛ [tkt] рд▓реЗ рдерд╛я┐╜рдХрд╛ рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рднрджрд╣я┐╜ рд░рд╛рдирд╛ рд░ рдбрдЧреМрд░рд╛ реЗрдмреАрдЪ рд╢я┐╜рдж-рд╕рддрдХреЛ рдХрд╛рдо рдЧрдия┐╜реЗ реБ ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜рд╣рдд; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж реЗрдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛; рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜ рдХрд╛рд░рдХ рд┐рдЪрд╣рд╣рдХрдмрд╛рдЯ рд┐рдЪрд┐рд╣рд╣рдд рд╣рдиреЗреБ;

я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд▓ рд╡рдЪрди рд┐рдЪрд┐рд╣рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ ; я┐╜рд╡рднрд╛рд┐рдЬрдд рдКрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рддрд╛рдирд░я┐╜рд╣рдд рднрд╛рд╖рд╛ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛;

я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рд╕рд╛рдереАрд╣я┐╜рд╕рдЧрдБ , рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛, рдХрд╛рдордорд╛ред рдпрд╡рд╛рдпрд╡рддреА рддрдерд╛ реБ реБреВреМрдвреВреМрдврд╛рд▓ рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рдиреЗ реЗред рдХрдЯрд╛рдХрдЯя┐╜ рд░ я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдкя┐╜рди рдХрд╣я┐╜ реЗ реЗ реЗ реЗреВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред я┐╜рд▓я┐╜рдк: рд▓рдЦрди реВрдгрд╛рд▓я┐╜рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ рднрдЗрдирд╕рдХрдХреЛреЗ реЗ ред рдЕрд╣рдп: 'рд╕реЛрд╣рд╣рд╛тАЩ рдкрд╢рд╛рдЧрдд рдерд░реЗ (рд╕рди я┐╜рд╛я┐╜реЗреБ )ред я┐╜рд╣рд╣рджреВ, я┐╜рдмрд┐рдГрдЪрдпрдиред я┐╜рд╣рд╣рджя┐╜ [hin] (рджрд┐рдЦрдиреА, я┐╜рд╣рд╣рджя┐╜-рдЙрджя┐╜реВ, я┐╜рд╣рд╣рджрдГрддрд╛рдиреАреБ , рдЦрд░я┐╜рдмреЛрд▓я┐╜)ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рдирдкрд╛рд▓рдорд╛ реЗ рез,режрем,режрежреж (рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛ реирежрежрез), рдмя┐╜рджреЛ рдмрдоред рдХрд▓ реВрдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: реирем,режреи,режреп,реореирежред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗя┐╜реЗ : рдЦрд╛рд╕рдЧрд░я┐╜ рдирдкрд╛рд▓рдХреЛ реЗрджрд┐я┐╜рдгреА рддрд░рд╛рдИ рд░ рдХрд╛я┐╜рдорд╛рдбя┐╜ рдЙрдкя┐╜рдпрдХрд╛ред рдЕя┐╜я┐╜рд▓рдпрд╛реЗ , рдмя┐╜рд▓рд╛рджрд╢реЗ , рдмя┐╜рд▓рдЬ реЗ(Belize), рднрдЯрд╛рдиреБ , рдмреЛя┐╜рдГрд╡рд╛рдирд╛, я┐╜рдпрд╛рдирд╛рдбрд╛, рд┐рдЬрдмреЛрдЯя┐╜ (Djibouti), рднрдоя┐╜рдпрд░рдЦреАрдп реВ реЗрд┐рдЬя┐╜рдирдпрд╛, рдЬрдоя┐╜рдиреА, рдЧрдпрд╛рдирд╛реБ , рднрд╛рд░рдд, рдХрд╣рдпрд╛реЗ , рд╣рдпрд┐рдЬя┐╜рдпрд╛рд╣рдбреБ , я┐╜я┐╜я┐╜рд▓я┐╜рдкрд╣рд╕, я┐╜рд╕я┐╜рд╛рдкрд░реБ, я┐╜рд╕рд╣рдЯ рдорд╛рддя┐╜рди, рджрд┐я┐╜рдг рдЕя┐╜я┐╜рдХрд╛, рдпрдирд╛рдЗрдЯрдб рдЕрд░рдм рдЗя┐╜рдорд░я┐╜рд╕реБ реНреЗ реЗ , рд╕рдпя┐╜ рдЕя┐╜рдзрд░рд╛я┐╜рдп рдВ реБ (рдмрд▓рд╛рдпрддреЗ ), рдЕрдоя┐╜рд░рдХрд╛реЗ , рдпрдорди рд░ рдЬрд╛рд┐я┐╜рдмрдпрд╛редрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 246: Ethno Logue Nepal Text No Print

240

рдЕрд╡рдГрдерд╛: рей (я┐╜рдпрд╛рдкрдХ рд╕я┐╜рд╛рд░)редрднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рднрд╛рд░реЛрдкрд▓я┐╜реЗ , рднрд╛рд░рдд-рдЗрд░рд╛рдирд▓я┐╜реЗ , рднрд╛рд░рддреАрдп-рдЖрдпя┐╜, рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп я┐╜реЗя┐╜реЗ , рдкрд┐я┐╜рдореА я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜, я┐╜рд╣я┐╜рджрдГрддрд╛рдиреАред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜реБ : рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░я┐╜ рдирднрдПрдХреЛред я┐╜рдкрдЪрд╛я┐╜рд░рдХ рд╢я┐╜рджрд╣я┐╜ рд╕рдГрдХрддрдмрд╛рдЯ рдЖрдпрд╛рддреАрддрдВ реГ , рдЕрдлрд╛рд░рд╕реАрдХрддреГ , рдЕрдирд░рдмреАрдХрддред рд╕рд╛я┐╜рд╣рд┐я┐╜рдпрдХ я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜реГ , рд╡рд╛ я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜-рдЙрджя┐╜рдХрд╛ реВ рек рд╡рдЯрд╛ рднрдж рд░рд╣рдХрд╛реЗ реЗ : я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜ (рдЙя┐╜рдЪ я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜, рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜, рд╕рд╛я┐╜рд╣рд┐я┐╜рдпрдХ я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜, рдГрддрд░я┐╜рдп я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜); рдЙрджя┐╜реВ; рджрд┐рдЦрдиреА; рд░я┐╜рддрд╛ред рднрд╛рд░рддрдорд╛ я┐╜я┐╜ рдЙя┐╜рд▓рдЦ рдирдЧя┐╜рд░рдПрдХреЛ реЗ реЗреБ реИрднрдП рдкя┐╜рди я┐╜рд╣я┐╜рджрдГрддрд╛рдиреА рдня┐╜рд╛рд▓ рдпрд╣рд╛рдБ рдЙя┐╜рд░ рдкрд┐я┐╜рдореА рднрд╛рд░рддрдорд╛ реВрдЪя┐╜рд▓рдд реБ реЗрдЖя┐╜я┐╜рдХрд╛я┐╜рд░рдХ рдорд╛я┐╜рдпрддрд╛ рдирдкрд╛рдПрдХреЛ рд╕я┐╜рдкрдХя┐╜ рднрд╛рд╖рд╛рд▓рд╛рдИ рдмя┐╜рдирдкрдия┐╜ред я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜ реБ реБ(рд╕рдГрдХрддрдмрд╛рдЯ рд╢я┐╜рдж рдня┐╜я┐╜рд╛рд░ я┐╜рд▓рдЗрдПрдХреЛрдВ реГ ) рд░ рдЙрджя┐╜ реВ (рдЕрд░рдмреА рд░ рдлрд╛рд░рд╕реАрдмрд╛рдЯ рд╢я┐╜рдж рд╕рд╛рдкрдЯя┐╜ я┐╜рд▓рдЗрдПрдХреЛ) рдорд╛ я┐╜рд╡я┐╜рдня┐╜ рдЕрдирдкрд╛рддрдорд╛ рд╢я┐╜рджрд╣я┐╜реБ я┐╜рдорд┐я┐╜рддредрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо), рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; резрез рд╡рдЯрд╛ рдирд╛рдо рд╡рдЧя┐╜ рд╡рд╛ я┐╜рд▓я┐╜; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛реЗ ; рей рд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо реВя┐╜рдпрдп я┐╜рд▓рдиред рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣реЗ , рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореА рд░ рдкрджрдмрдорд▓ рдЕрдВрд╢рддреБ реЗ : рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜ред я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдХрддрд╛я┐╜рдХреЛ реЗрдкя┐╜рд╖реБ , рд╡рдЪрди, я┐╜рд▓я┐╜ рд░ рдЖрджрд░рдХреЛ рд╕я┐╜реЗрдд рдЧрдия┐╜; я┐╜рд╡рднрд╛рд┐рдЬрдд рдЙрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡; рдХрд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рдХрдоя┐╜ рд╡рд╛я┐╜рдп рд░ рднрд╛рд╡ рд╡рд╛я┐╜рдп я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рддрд╛рди я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рдирднрдПрдХреЛ; реирео рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд╡рдгя┐╜ рд░ резреж рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ рднрдПрдХреЛред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧрдБ, я┐╜рд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛, рд┐рд╢я┐╜рд╛рдорд╛; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛ред рд╕рдм рдЙрдорд░рдХрд╛ рдорд╛я┐╜рдирд╕рд▓ рдмреЛя┐╜рдиредреИ реЗ реЗ реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рд┐рд╢я┐╜рд╛рдХреЛ рдорд╛я┐╜рдея┐╜рд▓рд╛ рддрд╣рд╕я┐╜рдо рдкрдардирдкрд╛рдарди рд╣рдиред реВрд╛рдея┐╜рдордХ рддрдерд╛ рдорд╛я┐╜рдпя┐╜рдордХ реБ реЗрддрд╣рдорд╛ рдкрдврд╛рдЗрдиред реЗ я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: реДрд▓ я┐╜рд▓я┐╜рдкред рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкред реЗ реЗреВрд╛рд░рд┐я┐╜рднрдХ реВрдпреЛрдЧ: рдирд╡рд╛рд░ реЗ (реВрдЪя┐╜рд▓рдд рдирдкрд╛рд▓реЗ ) я┐╜рд▓я┐╜рдк, рд╡рддя┐╜рдорд╛рдирдорд╛ реВрдпреЛрдЧ рдирднрдП рдкя┐╜рди я┐╜я┐╜рддрд╣рд╛я┐╜рд╕рдХ реВрдпреЛрдЧред рдЕя┐╜рдп: я┐╜рд╣я┐╜рджреВ, рдорд┐рдГрд▓рдореБ , я┐╜рдмрд┐я┐╜рдпрди, рдмреМя┐╜ред

рд╣я┐╜рд▓рд╛реБ [hut] ( рджя┐╜рд╛рд▓я┐╜, "рд╣я┐╜рд▓рд╛ рднреЛя┐╜рдЯрдпрд╛реБ " (я┐╜рдия┐╜рджрд╛рдея┐╜рдХ), рд╣я┐╜рд▓я┐╜ я┐╜рдпрд╛я┐╜рдкрд╛реБ , рдлреЛрдХреЗ)ред рдЬрдирд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рекрежрежреж(рд╢рдорд╛я┐╜ рд░ рдЧреМрддрдо резрепрепреп)ред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗя┐╜реЗ : рд╕рддреА рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рдмрд╛рдЬрд░рд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛реЗ реБ ; рдХрдгрд╛я┐╜рд▓я┐╜ рдЕя┐╜рд▓рдХреЛ рд╣я┐╜рд▓рд╛ рд┐рдЬя┐╜рд▓рд╛рдХрд╛ рдЙя┐╜рд░ реБ

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 247: Ethno Logue Nepal Text No Print

241

рдкя┐╜я┐╜рдореА я┐╜рд╕рдореАрдХреЛрдЯрджя┐╜рдЦ рдЪреАрдирдХреЛ я┐╜рд╕рдорд╛рдирд╛я┐╜рддрд░ рд░ я┐╜рд╕рдореАрдХреЛрдЯрдмрд╛рдЯ рдХрд╣я┐╜ реЗ реЗрдЙя┐╜рд░рдкрд╡я┐╜рдорд╛ рдкрдия┐╜ рдЧрд╛рдЙрд╣я┐╜ред рдХрд╣я┐╜ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜ рдХрд╛я┐╜рдорд╛я┐╜я┐╜рдорд╛ рдкя┐╜рди рдкрд╛рдЗрдиредреВ рдБ реЗ реЗ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдХ (реВрд╡рд▓)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: я┐╜рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-

рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкя┐╜я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕, рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕реЗ , рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдпреЗ , рдЪрд╛рдЩ (gTsang)ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рд╣я┐╜рд▓я┐╜ я┐╜рдпрд╛я┐╜рдкрд╛реБ , рд▓рд╛ рдпрд╛я┐╜рдмрд╛, я┐╜рд▓я┐╜рдо, я┐╜я┐╜рдпя┐╜рдмрд╛, рдорд╛я┐╜рдея┐╜рд▓реЛ рд╣я┐╜рд▓рд╛ред рдЕя┐╜рдп рд╣я┐╜рд▓рд╛ я┐╜рддя┐╜рдмрддреАрднрд╛рд╖реАрд╣я┐╜рд▓рд╛я┐╜ я┐╜я┐╜рдпя┐╜рдмрд╛ реВрд╛рдпрдГ реБ реБрдЕрдмреЛя┐╜рдЧя┐╜рдпред (рд▓я┐╜рд╡рди реЗ (Levine) резрепреорео:реиремреп, рд╡рд╛рдЗя┐╜я┐╜(Wilde) реирежрежрез рдорд╛ рдЙя┐╜реГрдд рдЧя┐╜рд░рдП рдЕрдирд╕рд╛рд░реБ ) рддрд░ рд╡я┐╜рд╛рд╣я┐╜рд▓ рднрди рд╕рдм рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜ рдмя┐╜рди рдня┐╜реЗ реЗ реЗ реЗреИ реБрдЧрд░рдХрд╛реЗ (рд╡рд╛рдЗя┐╜я┐╜ (Wilde) реирежрежрез)ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░ : рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо); рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдд; рдирд╛рдо рд╡рдЧя┐╜ рд░ я┐╜рд▓я┐╜; я┐╜рд╡рд╖рдпрд╛рдкя┐╜реА реЗреВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рдпрдерд╛рдГрдерд╛рдирдорд╛; рдПрдЙрдЯрд╛ рдЙрдкрд╕рдЧя┐╜ рд░ рддреАрдирд╡рдЯрд╛рд╕я┐╜рдо реВя┐╜рдпрдп я┐╜рд▓рдиреЗ; рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп я┐╜рдЪя┐╜рд╣ рддрдерд╛ рдкрджрдмрдо; я┐╜рдмрдпрд╛я┐╜рдордХ рд╕рдЧя┐╜рд╣я┐╜рд▓ рдкя┐╜рд╖реЗ реБ

(рд╕рдпя┐╜я┐╜рдВ реБ /я┐╜рд╡рдпя┐╜я┐╜реБ ) рднрдж я┐╜рдЪя┐╜я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ ; рдХрд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рдирднрдПрдХреЛ; рейрел рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд╡рдгя┐╜ (я┐╜рд▓рдореА рднрджреЗ ) рд░ рен рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░рд╡рдгя┐╜; рддрд╛рди я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛредрднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛, рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧрдБ, я┐╜рд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛ рд░ рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛редрд╕рдм рдЙрдорд░ рд╕рдорд╣рдХрд╛рд▓ реИ реЗ реЗреВрдмреЛя┐╜рдиред рднрд╛я┐╜рд╖рдХ рдЕя┐╜рднрд╡я┐╜я┐╜ рд╕рдХрд╛рд░рд╛я┐╜рдордХредреЗ реГ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛ я┐╜рддя┐╜рдмрддреА [bod] рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛ рджрд░: резреж%тАУрезрел%ред рдХрд╣я┐╜ я┐╜рд╡я┐╜рд╛рд▓рдпрд▓ реЗ реЗрдЕя┐╜я┐╜рдЬреАреЗ [eng] рдорд╛я┐╜рдпрдордХреЛ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜, рдХрд╣я┐╜рд▓ рдорд╛я┐╜рдпрдордХрд╛ я┐╜рдкрдорд╛реЗ реЗ я┐╜рддя┐╜рдмрддреА [bod] реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜ред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рд▓рдЦрди реВрдгрд╛рд▓я┐╜ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕ рдирднрдПрдХреЛреЗ

рдЕя┐╜рдп: рдмя┐╜я┐╜

рд╣рд▓я┐╜рдм рд╢рдкрд╛я┐╜реЗ реЗреБ [scp] (я┐╜реЛя┐╜рдореЛ, я┐╜рд╣реЛя┐╜рдореЛ, рдпреЛя┐╜я┐╜рдо рддрд╛рдореБ , рдпреЛя┐╜рдореЛ)ред рд╡я┐╜рд╛ рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛: рей,репрепреж ( рд░рд╛я┐╜я┐╜рдп рдЬрдирдЧрдгрдирд╛, реирежрежрез)ред рдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛рдорд╛рд╜ рдмреЛя┐╜рдирдХреЛ реГ реЗрд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛ рдЕя┐╜рдпя┐╜рдд рдХрдоред рдмреЛя┐╜рд▓рди я┐╜реЗрд╜реИ реЗ : рдмрд╛я┐╜рдорддреА рдЕя┐╜рд▓, рдЙя┐╜рд░я┐╜ рдирд╡рд╛рдХреЛрдЯреБ , рдЙя┐╜рд░рдкя┐╜я┐╜рдореА я┐╜рд╕я┐╜я┐╜рдкрд╛я┐╜рдЪреЛрдХ я┐╜рдЬя┐╜рд▓рд╛редреБ рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдЕрд╡рдГрдерд╛: ремрдХ (реВрд╡рд▓)ред рдЖя┐╜рджрд╡рд╛рд╕реА рдЬрдирдЬрд╛я┐╜рддрдорд╛ рд╕рдЪреАрдХрддрд╣я┐╜рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛реВ реГ (реирежрежреи, рдЖрдЬрдЙрд░рд╛реВ рдРрди, рдирдВ.

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 248: Ethno Logue Nepal Text No Print

242

реиреж, рдЦя┐╜я┐╜ реирдЧ)ред рднрд╛рд╖рд╛ рдкя┐╜рд░рд╡рд╛рд░: рд┐рдЪя┐╜рдирдпрд╛рдБ-я┐╜рддя┐╜рдмрддреА, рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдкрд┐я┐╜рдореА рднреЛрдЯ-рдмрдоя┐╜рд▓я┐╜, рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕, рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдп рдмреЛя┐╜я┐╜рд╕реЗ , рдХя┐╜я┐╜я┐╜рдпреЗ , рдЪрд╛рдЩ (gTsang)ред рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд╣я┐╜: рдкрд╡я┐╜ рд╣рд▓я┐╜рдм рд╢рдкрд╛я┐╜реВ реБреЗ реЗ , рд▓рдордЬрдЩ рдпреЛя┐╜я┐╜рдореЛреБ , рд▓рд╛я┐╜рджрд╛рдЩ рдпреЛя┐╜я┐╜рдореЛ, рдкрд┐я┐╜рдореА рд╣рд▓я┐╜рдм рд╢рдкрд╛я┐╜ред рдорд▓я┐╜рдЪреА рдирджя┐╜рд▓ рднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛рд▓рд╛рдИ я┐╜я┐╜рд╛рдЙрдиред рдЕя┐╜рдп реЗ реЗ реЗ реЗ реЗреБ реБрднрд╛я┐╜рд╖рдХрд╛ (рд╕я┐╜рднрд╡рдд: рддрд╛рдХя┐╜ я┐╜рдпрд╛рдЩ, рдХрд╛я┐╜я┐╜рдЧ-рдЦрд╛рдХрд╛я┐╜, рдкрд╛я┐╜я┐╜рджрд╛рдЩ) рдорд╛ я┐╜рдпя┐╜ рдЕрдорддя┐╜ рддрдерд╛ рдЬя┐╜рдЯрд▓ я┐╜рд╡рд╖рдпрд╕рдордд рдмя┐╜рди рддрд░ рдХрд╛рдЧрдд реВ реБреЗ реЗ реЗ [syw] рдирдмя┐╜рдиредрд╢рд╛рд┐я┐╜рджрдХ реБ реЗрд╕рдорд╛рдирддрд╛: я┐╜реЛя┐╜рдкреЛ [dre] рд░ рд╡рд╛рд▓я┐╜я┐╜рдЧреБ реЗ [ola] рд╕рдЧрдБ ремрем% ; я┐╜рд╣рд╛рд╕рд╛ я┐╜рддя┐╜рд╡рддреА [bod], рд┐рдЬрд░рд▓реЗ [jul], рд░ я┐╜рдпя┐╜рдЩреЗ (рд┐я┐╜рдпрд░реЛрдЩ) [kgy] рд╕рдЧрдБ ремрел%; рд▓реЛрдХреЗ [loy] рд░ рд╢рдкрд╛я┐╜реЗ [xsr] рд╕рдЧрдБ, ремрей%, рдия┐╜я┐╜реБ [kte] рд╕рдЧ рдБ ремрез%, я┐╜рд╣реЛрдореА [lhm] рд╕рдЧрдБ ремреж%ред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдХрд╛рд░: рдХрддрд╛я┐╜ рдХрдоя┐╜ я┐╜рдмрдпрд╛ (рдкрджрдмрдо), рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАреБ ; рдирд╛рдо рд╢реАрд╖рд╛я┐╜я┐╜рдж; рд╕я┐╜рдмя┐╜рдзрд╡рд╛рдЪрдХ рдкрдж, я┐╜рд╡рд╢рд╖рдг рдкрдж рд░ рд╕я┐╜рдмя┐╜рдз рд╡рд╛рдЪрдХ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдп рд╢реАрд╖я┐╜ рдирд╛рдо реЗрдня┐╜рджрд╛ рдЕрд┐рдШ рдЖрдЙрдиреЗ; я┐╜рдирдзрд╛я┐╜рд░рдХ рдкрдж, я┐╜рд╡рд╢рд╖рдгреЗ , рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж реВрд╛рдп: рдирд╛рдо рд╢реАрд╖я┐╜рдня┐╜рджрд╛ рдкя┐╜я┐╜ рдЖрдЙрдиреЗ; рдирд╛рдо рд╡рдЧя┐╜ рд╡рд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рд┐рдгрдХ я┐╜рд▓я┐╜ рдирднрдПрдХреЛ; я┐╜рд╡рд╖рдпрдЧрдд реВя┐╜рд╡рд╛рдЪрдХ рд╢я┐╜рдж рд╕рд╛рдорд╛я┐╜рдпрддрдпрд╛ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпрдХреЛ рджреЛреРреЛ рдкрдж рд╣рдиред реБ реЗрдЙрдкрд╕рдЧя┐╜рдХреЛ рдЕя┐╜рдзрдХрддрдо рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛ рез; реВя┐╜рдпрдпрдХреЛ рдЕя┐╜рдзрдХрддрдо рд╕я┐╜я┐╜рдпрд╛ рек; рдоя┐╜рдпрддрдпрд╛ рдХрд╛рд░рдХя┐╜рдп рд┐рдЪя┐╜рд╣рд╣я┐╜рд▓ рдЙрдкрд╡рд╛я┐╜рдпреАрдп рдШрдЯрдХрд╣я┐╜рд▓рд╛рдИ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрд░ реБ реЗ реЗрдкя┐╜рди рдкрджрдмрдорд▓ рдХя┐╜рддрдкрдп рдХрддрд╛я┐╜реЗ , рдХрдоя┐╜, рдЕреВя┐╜рдпя┐╜ рдХрдоя┐╜рд▓рд╛рдИ я┐╜я┐╜рд╛рдЙрди рддрд░ реБ реЗрд╕рд╛рдорд╛я┐╜рдпрддрдпрд╛ рдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореАрд▓ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜редрдирд╛рдо рдкрджрд╛рд╡рд▓я┐╜рдХреЛ рдХрд╛рд░рдХ реБ реЗрдирд╛рдорд╛рдирдЧрд╛рдореА реБ (рдирд╛рдордпреЛрдЧреА) рд▓ рд┐рдЪрд┐я┐╜рд╣рдд рдЧрдия┐╜реЗ ; я┐╜рд╡рднрд╛рд┐рдЬрдд рдЙрдЬрд╛я┐╜рд╡я┐╜рд╡; рдХрд╛рд▓ рд░ рдкя┐╜рдХреЛ я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛рдорд╛ рд╕я┐╜рдкя┐╜; рдХрдоя┐╜рд╡рд╛я┐╜рдп рд╡рд╛ рднрд╛рд╡рд╡рд╛я┐╜рдп рдирднрдПрдХреЛ; реВрд░рдгрд╛рдея┐╜рдХ реЗрддрдерд╛ рддрд▓рдирд╛рд╡рд╛рдЪреА я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛реБ ; рдЕя┐╜рд░ рд╕рд░рдЪрдирд╛рдВ : я┐╜рдпрдГрд╡, я┐╜рдпрдГрд╡я┐╜рдп, я┐╜рдпрдГрд╡рдГрд╡, я┐╜рдпя┐╜рдпрдГрд╡, я┐╜рдпя┐╜рдпрдГрд╡рдГрд╡, я┐╜рдпрдГрд╡рдГрд╡я┐╜рдп; рддрд╛рди я┐╜рдпрд╡рдГрдерд╛ рднрдПрдХреЛ (рек рддрд╣рдХреЛ рддрд╛рди); рейрем рд╡рдЯрд╛ я┐╜рдпя┐╜рди рд╡рдгя┐╜ рд░ резреж рд╡рдЯрд╛ рдГрд╡рд░ рд╡рдгя┐╜ рднрдПрдХреЛред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рдШрд░рдорд╛; я┐╜рдорд┐я┐╜рдд реВрдпреЛрдЧ: рд╕рд╛рдереАрднрд╛рдЗрд╕рдЧрдБ, рдзрд╛я┐╜рдоя┐╜рдХ рдХрд╛рдпя┐╜рдорд╛, рдХрд╛рдордХрд╛рдЬрдорд╛; реВреМрдв реВреМрдврд╛ рд░ рдмя┐╜рдмя┐╜рд╛рд▓ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜редрдмрд╛рд▓рдмрд╛я┐╜рд▓рдХрд╛реГ реГ реЗ , я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜рдХрд╢реЛрд░я┐╜ рд░ рдпрд╡рд╛рдпрд╡рддреАрд▓ рдкя┐╜рди рдзрд░рдереЛрд░ реВрдпреЛрдЧ рдЧрдия┐╜реБ реБ реЗ реЗ ред рдирдкрд╛рд▓я┐╜ реЗ [npi],

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 249: Ethno Logue Nepal Text No Print

243

я┐╜рддя┐╜рдмрддреА [bod], рд░ я┐╜рд╣я┐╜рджя┐╜ [hin] рдкя┐╜рди рдмреЛя┐╜рдиред рдХрд╛рдЧрддреЗ реЗ [syw] рдня┐╜рджрд╛ рдмя┐╜я┐╜ реВя┐╜рддя┐╜я┐╜рдд рд░ рдоя┐╜я┐╜рд▓рдХ рд╕рдГрдХя┐╜рдд рд╕рд░я┐╜рдг рдЧрд░рдХреЛредрд╢рдорд╛я┐╜рдерд╛рдЩрдВ рдВреГ реЗ реЗ -я┐╜я┐╜рдореА я┐╜реЗрд╜ рд░ рдкрд╡я┐╜я┐╜рддрд░рдХреЛ рднрдж реВя┐╜рддя┐╜я┐╜рддредя┐╜рдпрд╕ я┐╜реЗрд╜рдорд╛ рд▓рд╛рдорд╛рд╣я┐╜рдХреЛ реВрд╢рдГрдд рдмрд╕реЛрдмрд╛рд╕ реВ реЗрд░рд╣рдХреЛред рдХрд╛рдЧрдд рднрд╛рд╖реАрд╕рдЧ рдзрд░ рд╕я┐╜рдкрдХя┐╜ рдирд╣рдиреЗ реЗ реЗ реЗрдБ реИ реБ ; рдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛реВя┐╜рддрдХреЛ рдЕрд╡рдзрд╛рд░рдгрд╛ реГрддрдЯрдГрдеред рдирдкрд╛рд▓я┐╜реЗ [npi] рд▓рд╛рдИ рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рдорд╛я┐╜реЗред рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ я┐╜рд╡рдХрд╛рд╕: рдорд╛рддрднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛реГ : рез% рдня┐╜рджрд╛ рдХрдоред рджреЛреРреЛ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛:резрел%тАУ

реирел% рд╕я┐╜рдоред рдЕя┐╜я┐╜рдЬреА реЗ [eng] рдмрд╛рд╣рдХрдорд╛ рд╕рд╛я┐╜рд░рддрд╛реВя┐╜рддрдХреЛ рдЙя┐╜реВрд░рдгрд╛ рдХрдоред реЗ реЗрд░я┐╜я┐╜рдпреЛ рдХрд╛рдпя┐╜рдмрдо рд╕я┐╜рд╛я┐╜рд▓рддреЗ , рд╢я┐╜рджрдХреЛрд╢ рддрдерд╛ я┐╜рдпрд╛рдХрд░рдг реВрдХрд╛рд┐рд╢рддред NT:

реирежрежрежред я┐╜рд▓я┐╜рдкрдХреЛ реВрдпреЛрдЧ: рджрд╡рдирд╛рдЧрд░я┐╜ я┐╜рд▓я┐╜рдкредреЗ рдЕя┐╜рдп: я┐╜я┐╜рдордХрдХреЛ рдХрд╛рдо рдЧрдия┐╜рдХрд╛ рд▓рд╛я┐╜рдЧ рдЙя┐╜рд░я┐╜ рднрд╛рд░рдд рдЬрд╛рди рдЕрдерд╡рд╛ рдХрд╛я┐╜рдорд╛я┐╜я┐╜ рд╡рд╛ рднрд╛рд░рддрдорд╛ рдмрд╕реЛрдмрд╛рд╕ реЗрдЧрдия┐╜ред рдЕя┐╜рдп: рдмя┐╜я┐╜ (рд▓рд╛рдорд╛рд╡рд╛рджя┐╜), рдкрд░я┐╜рдкрд░рд╛рдЧрдд рдзрдоя┐╜, я┐╜рдмрд┐рдГя┐╜рдпрдиред

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al

Page 250: Ethno Logue Nepal Text No Print

244

Web

Only

┬й SIL

Intern

ation

al