Suction Pipe From Well
Priming Tee and Plug
Well Casing
Sanitary Well Seal
Shallow Well Installation (25’ or Less to water) with Pre-charged Tank
Foot Valve
Strainer5-10'
At least 10'
To Household Water System
Not to Scale
Ejector
Relief Valve
Drive Coupling
Drive Point
Check Valve
Priming Teeand Plug
5292 0206
Driven Point Cased Well
WATER ACE PUMP COMPANY | 1101 MYERS PARKWAY | ASHLAND, OHIO 44805-1969 (USA ONLY)23833A603 (4/17/06)
Figure 1: Piping connections for two types of shallow well installation – Driven Point(Left), and Cased Well (Right).
5293 0206
Venturi
Nozzle
5294 0206
Figure 3: Nozzle and venturimount in ejector as shown.
Figure 2: Part numbers located as shown.See Chart (above).
EJECTOR ASSEMBLY1. For a 3/4 or 1 HP pump on a shallow well (less than 25’ to
water), remove the nozzle from the ejector with an 11/16”deep-well socket wrench. Replace it with the other nozzleincluded in the kit. For all other installations, leave thefactory-installed nozzle in the ejector.
2. Select the right venturi for your installation from the chart(at right) and thread it into the ejector body.
3. Shallow Well: Install the ejector on the pump (see Figure1). Install the gasket between the ejector and the pump.Deep Well: Install the ejector in the well (see Figures 4and 5).
PlacementDepth Venturi Of Ejector
To Water 1/2 HPLess than 25’* 25882A406 Mount on Pump
25’ to 60’ 25881A328 Install in Well60’ to 80’ 25881A281 Install in Well
3/4 and 1 HPLess than 25’* 25882A485 Mount on Pump
25’ to 60’ 25881A437 Install in Well60’ to 100’ 25881A281 Install in Well
* For all shallow well installations (less than 25’ to water),replace the factory-installed nozzle (#3) with the othernozzle (#1) in the kit.
VENTURI/NOZZLE SELECTION
Relief Valve
Drive (Smaller)Pipe to Well
To Household Water System
Not to Scale
Foot Valve
Strainer
Venturi
Nozzle
Ejector
Deep Well Installation (More than 25’ to Water)
Suction (Larger)Pipe from Well
5295 0206
Sanitary Well Seal
Dresser Coupling
Well Casing
5-10'
At least 10'
Drive (Smaller) Port
Drive Pipe sends water downthe well to drive water up throughthe Suction Pipe to Pump Suction
DischargeSuction (Larger) Port
Piping omittedfor clarity
5296 0206
Figure 4: 4” Deep Well (Double Pipe) Installation.
Figure 5: How a deep well installation works.
Tuyau d'aspiration venant du puits/Tubería de Succión del Pozo
Té d'amorçage etboucho/“T” y Tapón para Cebarn
Tubage de puits/Recubrimiento del Pozo
Joint sanitaire du puits/Sello Sanitario para Pozo
Clapet de pied/Válvula de retención
Crépine/Filtro
5 à 10 pi/5-10'
Au moins 10 pi/Por lo menos 10’
Vers le système d'eau de la maison/Al Sistema Doméstico de Agua
Pas à l'échelleNo está a Escala
Éjecteur/Eyector
Soupape de sûreté/Válvula de AlivioRaccord d'enfoncement
de la pointe filtranteManguito de tubería de hincar
Pointe filtrantePunto de Hincar
Clapet anti-retourVálvula “Check”
Té d'amorçage etboucho/“T” y Tapón para Cebarn
5292 0206 FR SP
Pointe filtrantePunto filtrante
Puits tubé Pozo entubado
Branchement sur un puits peu profond (profondeur maximale jusqu’à l’eau de7,60 mètres) avec un réservoir sous pression
Instalación en pozo poco profundo (25’ o menos al agua) con Tanque precargado
Figure 1 : Deux types de branchement des tuyaux sur un puits peu profonds –Pointe filtrante (à gauche) et puits tubé (à droite).Figura 1: Conexiones de tubería para dos tipos de instalaciones de pozos poco profundos – PuntoFiltrante (izquierda) y Pozo Entubado (derecha).
5293 0206
Venturi
Buse/Boquilla
5294 0206
Figure 3 : la buse et le ven-turi se montent dans l’é-jecteur, comme il est illustré.Figura 3: La boquilla y el venturise montan en el eyector según seilustra.
Figure 2 : Numéro despièces comme il est illustré.(Voir le tableau ci-dessus.) Figura 2: Los números de laspiezas están ubicados según seilustra. Consulte el cuadro (arriba).
ASSEMBLAGE DE L’ÉJECTEUR1. Pour les pompes de 3/4 ou de 1 CH branchées sur un puits peu
profond (profondeur maximale jusqu’à l’eau de 7,60 mètres),déposer la buse de l’éjecteur avec une clé à douille pour puitsprofonds de 11/16 de po et la remplacer par la buse livrée avecla trousse. Pour toutes les autres installations, laisser la buseposée à l’usine dans l’éjecteur.
2. Dans le tableau ci-contre, choisir le venturi qui convient à l’in-stallation et le visser dans le corps de l’éjecteur
3. Puits peu profonds : Poser l’éjecteur sur la pompe (voir laFigure 1). Poser le joint entre l’éjecteur et la pompe. Puits profonds : Poser l’éjecteur dans le puits (voir les Figures 4 et 5).
ENSAMBLAJE DEL EYECTOR1. Para una bomba de 3/4 o de 1 HP en un pozo poco profundo
(menos de 25 pies al agua), saque la boquilla del eyector conuna llave de cubo con manguito profundo de 11/16”.Reemplácela con la otra boquilla incluida en el juego. Paratoda otra instalación, deje la boquilla instalada de fábrica en el eyector.
2. Escoja el venturi correcto para su instalación del cuadro que seencuentra a la derecha y enrósquelo en el cuerpo del eyector.
3. Pozo poco profundo: Instale el eyector en la bomba (consulte la Figura 1). Instale la junta entre el eyector y la bomba. Pozo profundo: Instale el eyector en el pozo (consulte lasFiguras 4 y 5).
EmplacementProfondeur Venturi de l’éjecteur
jusqu’à l’eau 1/2 CHMoins de 7,60 m 25882A406 Installer sur la pompe
De 7,60 m 18,30 m 25881A328 Installer dans le puitsDe 18,30 m à 24,40 m 25881A281 Installer dans le puits
3/4 et 1 CHMoins de 7,60 m* 25882A485 Installer sur la pompeDe 7,60 m 18,30 m 25881A437 Installer dans le puits
De 18,30 m à 30,50 m 25881A281 Installer dans le puits
* Pour toutes pompes installées sur un puits peu profond (profondeurmaximale jusqu’à l’eau de 7,60 mètres), remplacer la buse installéeà l’usine (n° 3) par celle de la trousse (n° 1).
CHOIX DE VENTURIS ET DE BUSES
UbicaciónProfundidad Venturi del eyector
al agua 1/2 HPMenos de 25’ 25882A406 Montar en la bomba
25’ a 60’ 25881A328 Instalar en el pozo60’ a 80’ 25881A281 Instalar en el pozo
3/4 and 1 HPMenos de 25’* 25882A485 Montar en la bomba
25’ a 60’ 25881A437 Instalar en el pozo60’ a 100’ 25881A281 Instalar en el pozo
* Para todas instalaciones en pozos poco profundos (menos de 25’ alagua), reemplace la boquilla instalada de fábrica (#3) con la otraboquilla (#1) en el juego.
SELECCIÓN DEL VENTURI/DE LA BOQUILLA
Soupape de sûreté/Válvula de Alivio
Conduite d'eau motrice(plus petite) vers le puits/Línea de Sondeo al Pozo (Más Pequeña)
Vers le système d'eau de la maison/Al Sistema Doméstico de Agua
Pas à l'échelleNo está a Escala
Clapet de pied/Válvula de retención
Crépine/Filtro
Venturi
Buse/Boquilla
Éjecteur/Eyector
Tuyau d'aspiration (plus grand diamètre) venant du puits/Tubería de Succión del Pozo (Más Grande)
5295 0206 FR SP
Joint sanitaire du puits/Sello Sanitario para Pozo
Manchon DresserAcople de Compresión
Tubage de puits/Recubrimiento del Pozo
5 à 10 pi/5-10'
Au moins 10 pi/Por lo menos 10’
Branchement sur un puits profonds (profondor jusqu’à l’eaude plus de7,60 mètres)
Instalación en pozo profundo (más de 25’ al agua)
Tuyau d'eau motrice Renvoie l'eau dans le puits où elle est refoulée dans letuyau d'aspiration, uis aspirée par la pompe
La Tubería de Transmisión envía el agua hacia el pozo para sacar agua a través de la Tubería de Succión a la Succión de la Bomba.
Tubería omitida para mayor claridad
Tuyauterie non montrée pour plus de clarté
DescargaRefoulement
Aspiration (Le plus gros orifice)Orificio de Succión (Más Grande)
Orifice d'eau motrice (Le plus petit)Orificio de Transmisión (Más Pequeño)
5296 0206 FR SP
Figure 4 : Branchement sur un puits profonds de 4 po (tuyau jumelé).Figura 4: Instalación en pozo profundo de 4” (tubería doble).
Figure 5 : Fonctionnement d’un branchement sur un puits profond.Figura 5: Cómo funciona la instalación en un pozo profundo.