DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 4EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 6IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 8ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 10NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 12DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 14PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 16PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 18CS Návodkpoužití/Montážnínávod 20SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 22ZH用户手册/组装说明 24RU Руководствопользователя/Инструкцияпо
монтажу 26HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 28FI Käyttöohje/Asennusohje 30SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 32LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 34HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 36TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 38RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 40EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 42SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 44ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 46LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 48SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 50NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 52BG Инструкциязаупотреба/Ръководство
замонтаж 54SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 56AR دليلاالستخدام/تعليماتالتجميع 59
Ecostat S15701000
Ecostat E15700000
PuraVida15775XXX
Metris31572000
Sicherheitshinweise
BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.
DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörper-reinigungszweckeneingesetztwerden.
Kinder,sowieErwachsenemitkörperlichen,geis-tigenund/odersensorischenEinschränkungendürfendasProduktnichtunbeaufsichtigtbenutzen.Personen,dieunterAlkohol-oderDrogeneinflussstehen,dürfendasProduktnichtbenutzen.
GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.
Montagehinweise
•DieArmaturmussnachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden!
•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtli-niensindeinzuhalten.
•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschä-denuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.
Technische Daten
Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.80°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: max.65°CThermischeDesinfektion: max.70°C/4min
EigensichergegenRückfließen
DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!
Deutsch
Wartung (sieheSeite64)
•UmdieLeichtgängigkeitderRegeleinheitzugewährleisten,solltederThermostatvonZeitzuZeitaufganzwarmundganzkaltgestelltwerden.
•DerThermostatistmitRückflussverhinde-rernausgestattet.RückflussverhinderermüssengemäßDINEN1717regelmäßiginÜbereinstimmungmitnationalenoderregionalenBestimmungen(DIN1988einmaljährlich)aufihreFunktiongeprüftwerden.
Einjustieren (sieheSeite62)
NacherfolgterMontagemussdieAuslauf-temperaturdesThermostatenüberprüftwer-den.EineKorrekturisterforderlichwenndieanderEntnahmestellegemesseneTempera-turvonderamThermostateneingestelltenTemperaturabweicht.
Safety Function (sieheSeite62)
DankderSafetyFunctionlässtsichdiege-wünschteHöchsttemperaturvonz.B.max.42ºCvoreinstellen.
Serviceteile (sieheSeite68)
XXX=Farbcodierung000=chrom400=weiß/chrom
KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
Symbolerklärung
Bedienung (sieheSeite66)
2
Durchflussdiagramm (sieheSeite67)
FreierDurchflussbei0,3MPa
Prüfzeichen (sieheSeite66)Maße (sieheSeite67)
Deutsch
Störung Ursache AbhilfeWenigWasser - Versorgungsdrucknichtausreichend - Leitungsdruckprüfen
- SchmutzfangsiebderRegeleinheitverschmutzt
- SchmutzfangsiebevordemTher-mostatundaufderRegeleinheitreinigen
- SiebdichtungderBrauseverschmutzt - SiebdichtungzwischenBrauseundSchlauchreinigen
Kreuzfluss,warmesWasserwirdbeigeschlossenerArmaturindieKaltwasserleitunggedrücktoderumgekehrt
- Rückflussverhindererverschmutzt/defekt
- Rückflussverhindererreinigenggf.austauschen
AuslauftemperaturstimmtnichtmitdereingestelltenTemperaturüberein
- Thermostatwurdenichtjustiert - Thermostatjustieren- ZuniedrigeWarmwassertemperatur - Warmwassertemperaturerhöhen
auf42ºCbis65ºCTemperaturregelungnichtmöglich - Temperaturregeleinheitverschmutzt
oderverkalkt- Temperaturregeleinheitreinigenggf.austauschen
- BeiNeuinstallationGrundkörperfalschangeschlossen(Soll:kaltrechts,warmlinks)oder180ºverdrehtein-gebaut
- Funktionsblockum180ºverdrehteinbauen
DruckknopfderSicherheitssperreohneFunktion
- Federdefekt - Federbzw.Druckknopfreinigenu.leichtfetten,ggf.austauschen- Druckknopfverkalkt/verschmutzt
Ventilschwergängig - Absperroberteilbeschädigt - AbsperroberteilaustauschenBrauseoderAuslauftropft - SchmutzoderAblagerungenaufdem
Dichtsitz,Absperroberteilbeschädigt- Absperroberteilreinigenbzw.austauschen
Montage siehe Seite 60
Reinigung
siehebeiliegendeBroschüre
3
Consignes de sécurité
Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.
Lesystèmededouchenedoitservirqu'àselaveretàassurerl'hygiènecorporelle.
Ilestinterditauxenfantsainsiqu'auxadultesayantdesinsuffisantesphysiques,psychiqueset/oumotoriquesd'utiliserladouchesanssurveillance.Demême,ilestinterditàdespersonnessousinfluenced'alcooloudedroguesd'utiliserladouche.
Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.
Instructions pour le montage
•Larobinetteriedoitêtreinstallée,rincéeetcontrôléeconformémentauxnormesvalables!
•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespectées.
•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.
Informations techniques
Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.80°CTempératurerecommandée: max.65°CDésinfectionthermique: max.70°C/4min
Avecdispositifanti-retour
Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!
Français
Entretien (voirpages64)
•Pourassurerlemouvementfaciledel´élémentthermostatique,lethermostatdevraitêtreplacédetempsentempsenpositiontrèschaudeettrèsfroide.
•Lemitigeurthermostatiqueestéquipédeclapetsanti-retour.Lesclapetsanti-retourdoiventêtreexaminésrégulièrementconformémentàlanormeEN1717ouconformémentauxdispositionsnationalesourégionalesquantàleurfonction(aumoinsunefoisparan).
Réglage (voirpages62)
Lemontageterminé,contrôlerlatempératuredel’eaupuiséeaumitigeurthermostatique.Unétalonnageestnécessairesilatempé-raturedel’eaumitigéemesuréeaupointdepuisagediffèresensiblementdecelleaffichéesurlethermostat.
Safety Function (voirpages62)
GrâceàlafonctionSafety,ilestpossibledepréréglerlatempératuremaximaleparexemplemax.42ºCsouhaitée.
Pièces détachées (voirpages68)
XXX=Couleurs000=chromé400=blanc/chromé
Nepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!
Description du symbole
Instructions de service (voirpages66)
4
Diagramme du débit (voirpages67)
Débitlibreà0,3MPa
Classification acoustique et débit (voirpages66)
Dimensions (voirpages67)
Français
Dysfonctionnement Origine SolutionPasassezd´eau - Pressiond´alimentationinsuffisante - Contrôlerlapression
- Filtredel´élémentthermostatiqueencrassé
- Nettoyerlesfiltresdevantlemitigeurthermostatiqueetsurlacartouche
- Joint-filtrededouchetteencrassé - Nettoyerlejoint-filtreentreladou-chetteetleflexible
Circulationopposée,l´eauchaudeestcompriméedansl´arrivéed´eaufroideetviceversaavecrobinetfermé
- Clapetanti-retourencrasséoudéfec-tueux
- Nettoyerleclapetanti-retouroulechangeréventuellement
Latempératureàlasortienecorrespondpasàlatempératurederéglage
- Lethermostatn´apasétéréglé - Réglerlethermostat- Températured'eauchaudetropbasse,pasd´eaufroide
- Augmenterlatempératured´eauchaudeentre42ºCet65ºC
Leréglagedelatempératuren´estpaspossible
- L´élémentthermostatiqueestencrasséouentartré
- Nettoyerl´élémentthermostatiqueoulechangezéventuellement
- Lapiècedebaseaunealimentationinversée(l´eaufroidedoitêtreàdroiteetl´eauchaudeàgauche)ouelleestmontéeàl´envers
- Montezleblocdefonctionà180º
Boutonàpressionduverrouillagedesécuritédéfectueux
- Ressortdéfectueux - Nettoyerleressortoubienleboutonàpression,lechangeréventuellement
- Bouton-poussoirentartré/encrassé
Fonctionnementdelapoignéedifficile
- Mécanismed´arrêtdéfectueux - Changezlemécanismed´arrêt
Ladouchetteoulebecverseurgoutte - Delasaletéoudel´incrustationsurlesiège,mécanismed´arrêtdéfectueux
- Nettoyezlemécanismed´arrêtoulechangezéventuellement
Montage voir pages 60
Nettoyage
voirlabrochureci-jointe
5
Safety Notes
Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.
Theshowersystemmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleansingpurposes.
Childrenaswellasadultswithphysical,mentaland/orsensoricimpairmentsmustnotusethisshowersystemwithoutpropersupervision.Personsundertheinfluenceofalcoholordrugsareprohibitedfromusingthisshowersystem.
Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpres-sures.
Installation Instructions
•Thefittingmustbeinstalled,flushedandtestedafterthevalidnorms!
•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeoberserved.
•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.
Technical Data
Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.80°CRecommendedhotwatertemp.: max.65°CThermaldisinfection: max.70°C/4min
Safetyagainstbackflow
Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!
English
Maintenance (seepage64)
•Toguaranteethesmoothrunningofthethermostat,itisnecessaryfromtimetotimetoturnthethermostatfromtotalhottototalcold.
•Themixerisequippedwithcheckvalves.ThecheckvalvesmustbecheckedregularlyaccordingtoDINEN1717inaccordancewithnationalorregionalregulations(atleastonceayear).
Adjustment (seepage62)
Aftertheinstallation,theoutputtempera-tureofthethermostatmustbechecked.Acorrectionisnecessaryifthetemperaturemeasuredattheoutputdiffersfromthetemperaturesetonthethermostat.
Safety Function (seepage62)
Thedesiredmaximumtemperatureforexam-plemax.42ºCcanbepre-setthankstothesafetyfunction.
Spare parts (seepage68)
XXX=Colors000=chromeplated400=white/chromeplated
Donotusesiliconecontainingaceticacid!
Symbol description
Operation (seepage66)
6
Flow diagram (seepage67)
Rateofflowby0,3MPa
Test certificate (seepage66)Dimensions (seepage67)
English
Fault Cause RemedyInsufficientwater - Supplypressureinadequate - Checkwaterpressure(Ifapump
hasbeeninstalledchecktoseeifthepumpisworking).
- Regulatorfilterdirty - CleanfilterinfrontofthemixerandontheMTC-thermocartridge
- Showerfiltersealdirty - Cleanfiltersealbetweenshowerandhose
Crossflow,hotwaterbeingforcedintocoldwaterpipe,orviceversa,whenmixerisclosed
- Backflowpreventersdirtyorleaking - Cleanbackflowpreventers,ex-changeifnecessary
Spouttemperaturedoesnotcor-respondwithtemperatureset
- Thermostathasnotbeenadjusted - Adjustthermostat- Hotwatertemperaturetoolow - Increasehotwatertemperatureto
42ºCto65ºCTemperatureregulationnotpossible - Temperatureregulatordirtyorcalci-
fied- Cleantemperatureregulator,ex-changeifnecessary
- Fornewinstallations:basicbodyin-correctlyconnected(shouldbe:coldright,hotleft)orinstalledwith180ºrotation
- Installfunctionblockturnedthrough180º
Safetystopbuttonnotoperating - Springdefective - Cleanspringand/orbutton,ex-changeifnecessary- pushbuttoncalcified/contaminated
Valvestiff - Shut-offunitdamaged - Exchangeshut-offunitShowerorspoutdripping - Dirtorsedimentationonvalveseat,
shut-offunitdamaged- Cleanorexchangeshut-offunit
Assembly see page 60
Cleaning
seeenclosedbrochure
7
Indicazioni sulla sicurezza
Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiac-ciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.
Ilsistemadocciadeveessereutilizzatoesclusivamen-teperl'gienedelcorpo.
Ibambiniegliadultiaffettidamenomazionifisiche,psichichee/osensorialidevonoutilizzareilsistemadocciasolosottosorveglianza.Ilprodottonondeveessereutilizzatodapersonesottol'effettodidrogheoalcolici.
Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'acquafreddaedell'acquacalda.
Istruzioni per il montaggio
•Larubinetteriadeveessereinstallata,pulitaetestatasecondoleistruzioniriportate!
•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.
•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaese-guitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.
Dati tecnici
Pressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.80°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: max.65°CDisinfezionetermica: max.70°C/4min
Sicurezzaantiriflusso
Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!
Italiano
Manutenzione (vedipagg.64)
•Pergarantirelascorrevolezzadell’ele-mentodiregolazione,ditantointantosidovrebberegolareiltermostaticopassan-dodatuttocaldoatuttofreddo.
•Ilmiscelatoretermostaticoèdotatodiunavalvolaantiritorno.Lavalvoladinonritornodeveesserecontrollataregolar-mentecomedaDINEN1717,secondolenormativenazionalieregionali(almenounavoltaall'anno).
Taratura (vedipagg.62)
Effettuatal’installazionedelmiscelatoreter-mostaticobisognacontrollarelatemperaturadiuscita.Lataraturaènecessariaquandolatemperaturadell’acquamisuratasulpuntodiprelievononcorrispondeaquellafissatasultermostato.
Safety Function (vedipagg.62)
GrazieallafunzioneantiscottatureSafetylatemperaturamassimaperesempiomax.42ºCdesiderataèfacilmenteregolabile.
Parti di ricambio (vedipagg.68)
XXX=Trattamento000=cromato400=bianco/cromato
Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!
Descrizione simbolo
Procedura (vedipagg.66)
8
Diagramma flusso (vedipagg.67)
Portataa0,3MPa
Segno di verifica (vedipagg.66)Ingombri (vedipagg.67)
Italiano
Problema Possibile causa RimedioScarsitàd'acqua - Pressionedierogazioneinsufficiente - Provarelapressionedieroga-
zione- Filtrodell'unitàdiregolazionesporco - Pulire/sostituireifiltri- Guarnizionedelfiltrodelladocciasporca
- Pulirelaguarnizionedelfiltrotradocciaeflessibile
Flussoincrociato;l'acquacaldavienespintanellatubaturaacquafreddaarubinetteriachiusaoviceversa
- Antiriflussosporcoononermetico - Pulireosostituirel'antiriflusso
Latemperaturadierogazionediversadaquellaimpostata
- Iltermostaticononèstatoregolato - Regolareiltermostatico- Temperaturadell'acquacalda - Aumentarelatemperaturaacqua
caldatra42ºCe65ºCImpossibilelaregolazionetempe-ratura
- Elementotermostaticosporcoocondepositicalcarei
- Pulireosostituirel'unitàdirego-lazione
- Incasodinuovainstallazione-colle-gatomaleiltermostatico(deveesse-re:acquafreddaadestraecaldaasinistra)oinstallatoruotatodi180º
- Ruotaredi180ºl'unita'dirego-lazione
Tastoantiscottaturanonfunzionante - Molladifettosa - Pulireosostituirelamollaoiltasto- Pulsantepienodicalcare/intasato
Rubinettoduro - vitonediarrestodanneggiato - sostituireilvitonediarrestoDoccia/scaricogocciola - Sporcoodepositinellasededella
guarnizione,vitonediarrestodan-neggiato
- Pulireosostituireilvitonediar-resto
Montaggio vedi pagg. 60
Pulitura
vediilprospettoaccluso
9
Indicaciones de seguridad
Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.
Lagriferíasolodebeserutilizadaparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.
Niños,asícomoadultosconlimitacionescorporales,mentalesy/osensorialesnodebenutilizarelsistemadeduchassinvigilancia.Personasqueseencuen-tranbajoelefectodealcoholodrogas,nodebenutilizarelsistemadeduchas.
Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.
Indicaciones para el montaje
•Elgrifotienequeserinstalado,probadoytestado,segúnlasnormasenvigor.
•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.
•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.Despuésdelainstala-ciónsosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.
Datos técnicos
Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.80°CTemp.recomendadadelaguacaliente: max.65°CDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min
Segurocontraelretorno
Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.
Español
Mantenimiento (verpágina64)
•Paragarantizarelfuncionamientodura-derodeltermostato,elmandodelmismodeberíagirarsedevezencuandodelextremofríoalextremocaliente.
•Eltermostatoestáequipadoconválvula,lacualevitaelretornodelaguaalatubería.Lasválvulasanti-retornotienenquesercontroladasregularmentesegúnlanormaDINEN1717,enacuerdoconlasregulacionesnacionalesoregionales(unavezalaño,porlomenos).
Puesta a punto (verpágina62)
Despuésdelmontajedeberácomprobarselatemperaturadelaguadeltermostato,enlasalidadelcaño.Unacorrecciónseefectuarásiempreycuandolatemperaturadelaguatomadaalasalidadelcaño,nocorrespondaconlaindicadaenelvolantedeltermostato.
Safety Function (verpágina62)
Graciasaltopedetemperaturasepuedegraduarlatemperaturamáximaporejemplomax.42ºC.
Repuestos (verpágina68)
XXX=Acabados000=cromado400=blanco/cromado
Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!
Descripción de símbolos
Manejo (verpágina66)
10
Diagrama de circulación (verpágina67)
Caudalcon0,3MPa
Marca de verificación (verpági-na66)
Dimensiones (verpágina67)
Español
Problema Causa SoluciónSalepocaagua - presióninsuficiente - comprobarpresión
- filtrodeltermoelementosucio - Limpiarfiltrosenlasunionesalastomasdeaguacalienteyfríayenelcartuchotermostático
- Filtrodelateleduchasucio - Limpiar/Cambiarfiltroentreflexoyteleducha
Flujodeaguacruzadaaguacalienteentraenlatuberíadelaguafríaoalrevés
- válvulaantirretornosuciaopierde - limpiar/cambiarválvula
Temperaturadelaguanocorrespon-dealomarcado
- termostatonohasidoajustado - ajustartermostato- Temperaturadelaguacalientedema-siadobaja
- aumentartemperaturadelaguacalientea42º-65ºC.
Noesposibleregularlatemperatura - termoelementosucio/llenodecal - limpiar/cambiartermoelemento- cuerpoempotradomalmontado(debeestar:frío=derecha)oinstala-dogiradoen180º
- girarembellecedoren180º
Botóndetopenofunciona - muelledefecto - Limpiaryaplicarunafinacapadegrasaenelmuelleyelpulsador- Pulsadorconrestosdecal/sucio
Llavedepasovaduro - monturadañada - cambiarmonturaPierdepermanentementeaguaporelcaño
- Suciedad/Sedimentacionesenelasientodelallave,ollavedañada
- Limpiar/Cambiarllavedepaso
Montaje ver página 60
Limpiar
verelfolletoadjunto
11
Veiligheidsinstructies
Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.
Hetdouchesysteemmagalleenvoorhetwassen,hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.
Kinderenenvolwassenenmetlichamelijke,gees-telijkeen/ofsensorischebeperkingenmogenhetdouchesysteemnietzondertoezichtgebruiken.Personenonderinvloedvanalcoholofdrugsmogenhetdouchesysteemnietgebruiken.
Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwater-toevoerdienenvermedenteworden.
Montage-instructies
•LeidingendoorspoelenvolgensNorm.Demengkraanvervolgensmonterenencontroleren!
•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatie-richtlijnenmoetennageleefdworden.
•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.
Technische gegevens
Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.80°CAanbevolenwarmwatertemp.: max.65°CThermischedesinfectie: max.70°C/4min
Beveiligdtegenterugstromen
Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!
Nederlands
Onderhoud (zieblz.64)
•Omhetsoepellopenvanderegeleen-heidtegaranderenmoetdethermostaatvantijdtottijdopheelkoudenheelwarmwordeningesteld.
•Dethermostaatisvoorzienvanterugslag-kleppen.KeerkleppenmoetenvolgensDINEN1717regelmatigenvolgensplaatselijkgeldendeeisenophetfunktio-nerengecontroleerdworden.(Tenminsteeenkeerperjaar).
Correctie (zieblz.62)
Namontagedientdeuitstroomtempera-tuurvandethermostaatgecontroleerdteworden.Eencorrectieisnoodzakelijkalsdeaanhettappuntgemetentemperatuurafwijktvandeopdethermostaatingesteldetemperatuur.
Safety Function (zieblz.62)
DankzijddeSafetyFunctionkandege-wenstemaximaletemperatuurvanbijv.max.42ºCvantevorenwordeningesteld.
Service onderdelen (zieblz.68)
XXX=Kleuren000=verchroomd400=wit/verchroomd
Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!
Symboolbeschrijving
Bediening (zieblz.66)
12
Doorstroomdiagram (zieblz.67)
Vrijedoorstroombij0,3MPa
Keurmerk (zieblz.66)Maten (zieblz.67)
Nederlands
Storing Oorzaak OplossingWeinigwater - Druktelaag - Drukcontroleren
- Vuilzeefvanthermo-elementverstopt - Vuilvangzeefjesenzeefjesvanregeleenheidreinigen
- Zeefdichtinghanddoucheverstopt - ZeefdichtinghanddouchereinigenKruisstroom,warmwaterstroomtingeslotentoestandinkoudwaterleidingofomgekeerd
- Terugslagkleppenvervuildofdefect - Terugslagkleppenreinigendanweluitwisselen
Uitstroomtemperatuurkomtnietmetingesteldetemperatuurovereen
- Thermostaatnietingesteld - Thermostaatinstellen- Temperatuurvanwarmwatertelaag - Warmwatertoevoerverhogenmin.
42ºCnaar65ºCTemperatuurnietregelbaar - Thermo-elementvervuildofverkalkt - Thermo-elementreinigendanwel
uitwisselen- Bijnieuweinstallaties:basisgarni-tuurverkeerdaangesloten(moetzijnkoudrechtsenwarmlinks)of180ºgedraaidgemonteerd
- Functieblok180ºdraaien
SafetyStopknopopthermostaat-greepfunctioneertniet
- Veerdefect - Veeren/ofdrukknopreinigendanweluitwisselen- Drukknopverkalkt/verontreinigd
Kraandraaitzwaar - bovendeelbeschadigd - BovendeeluitwisselenDouche/uitlooplekt - Vuilofverkalkingopdezitting,boven-
deelbeschadigd- Bovendeelreinigenofomstellinguitwisselen
Montage zie blz. 60
Reinigen
ziebijgevoegdebrochure
13
Sikkerhedsanvisninger
Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.
Brusersystemetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogrengøringsformål.
Børnsomogsåvoksnemedfysiske,mentaleog/ellersensoriskebegrænsningermåikkebrugebrusersystemetudenopsyn.Personersomerunderindflydelseafalkoholellernarkotikamåikkebrugebrusersystemet.
Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.
Monteringsanvisninger
•Ifølgegældenderegler,skalarmaturetmonteres,skyl-lesigennemogafprøves.
•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.
•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortrans-portskader.Eftermonteringengodkendestransportska-derellerskaderpåoverfladenikkelængere.
Tekniske data
Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.80°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: max.65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
Medindbyggetkontraventil
Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!
Dansk
Service (ses.64)
•Foratsikreoptimalfunktionaftermo-staten,børtermostatenfratidtilandenmotioneres(stillesskiftevisheltvarmogheltkold).
•Termostatenerforsynetmedkontraventil.IfølgeDINEN1717skalgennmestrøm-ningsbegrænsereioverenstemmelsemednationalereglerafprøvesregelmæssigt(mindstengangomåret).
Justering (ses.62)
Eftermonteringenskaltermostatensudløbs-temperaturkontrolleres.Såfremtdenmåltevandtemperaturafvigerfradenpåtermo-statenvisteforindstillingerenkorrigeringafskalagrebetnødvendig.
Safety Function (ses.62)
TakketværeSafetyvarmtvands-begrænsnin-genkanmaksimaltemperaturenforudindstil-leseksempelmax.42ºC.
Reservedele (ses.68)
XXX=Overflade000=Krom400=Hvid/Krom
Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!
Symbolbeskrivelse
Brugsanvisning (ses.66)
14
Gennemstrømningsdiagram (ses.67)
Frigennemstrømningved0,3MPa
Godkendelse (ses.66)Målene (ses.67)
Dansk
Fejl Årsag HjælpForlidtvand - Forsyningstrykketerikkehøjtnok - Afprøvforsyningstrykket
- Smudsfangsienersnavset - Rengørsmudsfangsiforantermso-tatenogpåtermostatelementet
- Sienmellembruserogslangeersnavset
- Rengørsienmellembruserogslange
Kryds-flow,varmtvandikoldtvands-ledningenogomvendt
- Kontraventilenersnavsetellerutæt. - Rengørkontraventilenellerudskiftdenevt.
Udløbstemperaturenstemmerikkeoverensmeddenindstilledetempe-ratur
- Termostatenerikkejusteret - JustertermostatenI- Forlavvarmtvands-temperatur - Forhøjvarmtvands-temperaturen
fra42ºCtil65ºCTemperaturreguleringikkemulig - Termostatelementetersnavseteller
tilkalket- Rengørtermostat-elementetellerudskiftdetevt.
- Vedny-installationervandtilslutningenforbyttet(skalværekoldttilhøjre-varmttilvenstreellerogsåergrund-kroppendrejet180º)
- Vendindbygningsdelen180º
Sikkerhedsspærrenerudeaffunktion - Defektfjeder - Rengørfjederogtrykknapellerudskiftdelene- trykknaptilkalket/snavset
Ventilengårtrægt - Beskadigetafspærrings-ventil - UdskiftafspærringsventilenBruser/kartuddrypper - Snavsellerkalkpåpakningen,beska-
digetafspærringsventil- Rengørafspærrings-ventilellerudskiftevt.
Montering se s. 60
Rengøring
sevenligstdenvedlagtebrochure
15
Avisos de segurança
Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.
Osistemadeduchesópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.
Criançaseadultoscomdeficiênciasmotoras,men-taise/ousensoriaisnãopodemutilizarosistemadeduchesemmonitorização.Pessoasqueestejamsobainfluênciadeálcooloudrogasnãopodemutilizarosistemadeduche.
Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.
Avisos de montagem
•Amisturadoradeveserinstalada,purgadaetestadadeacordocomasnormasemvigor!
•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.
•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorela-tivamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.
Dados Técnicos
Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.80°CTemp.águaquenterecomendada: max.65°CDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min
Funçãoanti-retornoeanti-vácuo
Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!
Português
Manutenção (verpágina64)
•Paragarantirumfuncionamentosuavedoelementotermostáticoénecessáriodevezemquandorodartotalmenteoma-nípulodatermostáticadaposiçãoquenteparaafria.
•Amisturadoraestáequipadacomválvu-lasanti-retorno.Asválvulasanti-retornodevemserverificadasregularmentedeacordocomaDINEN1717segundoosregulamentosnacionaisouregionais(pelomenosumavezporano).
Afinação (verpágina62)
Énecessáriacorrecçãoseatemperaturamedidanopontodesaídadiferirdatempe-raturamarcadanaescala.
Safety Function (verpágina62)
Graçasàfunçãodesegurançapode-seregularatemperaturamáximaporexemplomax.42ºC.
Peças de substituição (verpágina68)
XXX=Acabamentos000=cromado400=branco/cromado
Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!
Descrição do símbolo
Funcionamento (verpágina66)
16
Fluxograma (verpágina67)
Caudala0,3MPa
Marca de controlo (verpágina66)
Medidas (verpágina67)
Português
Falha Causa SoluçãoÁguainsuficiente - Pressãonãoadequada - Verificarapressãodaágua
- Filtrodoreguladorsujo - Limparofiltroentreochuveiroeotuboflexível
- Filtrodovedantedochuveirosujo - Limparofiltroentreochuveiroeotuboflexível
Fluxoscruzados,águaquenteaserforçadaaentrarnotubodaáguafria,ouvice-versa,quandoamistura-doraestáfechada.
- Válvulaanti-retornosujaoucomfugas
- Limparaválvulaantiretorno,subs-tituasenecessário
Atemperaturadaáguanãocorres-pondeàtemperaturaseleccionada
- Amisturadoratermostáticanãofoiajustada
- Ajustaramisturadoratermostática
- Temperaturadaáguaquentemuitobaixa
- Aumentaratemperaturadaáguaquentepara42ºCa65ºC.
Nãoépossívelregularatemperatura - Reguladordatemperaturasujooucalcificado
- Limparoreguladordetemperatu-ra,substituasenecessário
- Paranovasinstalações:Corpoinstala-doincorrectamente(deveser:friadi-reita,quenteesquerda)ouinstaladocomumarotaçãode180º
- Instalarocorpovirado180º
Botãodesegurançanãofunciona - Moladefeituosa - Limparamolae/ouobotão,subs-tituasenecessário- Botãodepressãocalcificado/sujo
Válvuladecorteperra - Unidadedecortedanificada. - SubstituirunidadedecorteDuche/bicaapingar - Sujidadeousedimentaçãonoassento
daválvula- Limparousubstituiraunidadedecorte
Montagem ver página 60
Limpeza
consultaraseguintebrochura
17
Wskazówki bezpieczeństwa
Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprze-cięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.
Prysznicmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała.
Zarównodzieci,jakidoroślizfizycznymi,psychicz-nymii/lubsensorycznymiograniczeniaminiemogąkorzystaćzprysznicabezopieki.Osobyznajdującesiępodwpływemalkoholulubnarkotykówniemogąkorzystaćzprysznica.
Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.
Wskazówki montażowe
•Armaturamusibyćzamontowana,przepłukanaiwypróbowanawedługobowiązującychnorm!
•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.
•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.
Dane techniczne
Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.80°CZalecanatemperaturawodygorącej: maks.65°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min
Samoistniezabezpieczonyprzedprzepływemzwrotnym
Produktstworzonowyłączniedowodypitnej!
Polski
Konserwacja (patrzstrona64)
•Abyzachowaćłatwośćobsługitermo-statu,odczasudoczasunależygoprzekręcićnacałkiemzimnąinacałkiemciepłąwodę.
•Termostatwyposażonyzostałwzabez-pieczeniaprzedprzepływemzwrotnym.Działaniezabezpieczeńprzedprzepły-wemzwrotnym,zgodnieznormąDINEN1717imiejscowymiprzepisami,musibyćkontrolowane(DIN1988,razwroku).
Regulacja (patrzstrona62)
Poukończeniumontażunależysprawdzićtemperaturęciepłejwodynawylociezter-mostatu.Korektabędziekoniecznawtedy,gdyzmierzonatemperaturanawylocieróżnisięodtemperaturynastawionejnatermostacie.
Safety Function (patrzstrona62)
Dziękifunkcjizabezpieczającejmożnaprzestawićżądanąmaksymalnątemperatu-ręnp.namaks.42ºC.
Części serwisowe (patrzstrona68)
XXX=Kodykolorów000=chrom400=biały/chrom
Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!
Opis symbolu
Obsługa (patrzstrona66)
18
Schemat przepływu (patrzstrona67)
Swobodnyprzepływprzy0,3MPa
Znak jakości (patrzstrona66)Wymiary (patrzstrona67)
Polski
Usterka Przyczyna PomocMałailośćwody - Zbytniskieciśnieniezasilające - Sprawdzićciśnieniewinstalacji
- Zabrudzonesitkoprzywkładzieter-mostatycznym
- Wyczyścićsitkaprzedtermosta-temiwewkładzietermostatycz-nym
- Zabrudzonauszczelkazsitkiemwprysznicu
- Oczyścićuszczelkęzsitkiempo-międzyprysznicemawężem
Przepływkrzyżowy,wodaciepłaprzyzamkniętejarmaturzewpływadoprzewoduwodyzimnejlubodwrotnie
- Zabrudzone/uszkodzonezabezpie-czenieprzedprzepływemzwrotnym
- Wyczyścićwzgl.wymienićza-bezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym
Temperaturawodyniezgadzasięzustawionąwartością
- Termostatniezostałwyregulowany - Przeprowadzićregulacjętermo-statu
- Zaniskatemperaturaciepłejwody - Podwyższyćtemperaturęwodyciepłejna42ºCdo65ºC
Brakmożliwościregulacjitempera-tury
- Zabrudzonylubzakamienionyter-mostat
- Wyczyścićlubwymienićtermostat
- Przynowejinstalacjiniewłaściwiepodłączonykorpus(powinnobyć:zimnapoprawej,ciepłapolewej)albozamontowanozprzekręceniemo180º.
- Blokfunkcyjnyobrócićo180º
Złefunkcjonowanieprzyciskuzabez-pieczającego
- Uszkodzonasprężynka - Wyczyścićwzgl.wymienićsprę-żynkęlubprzyciskilekkonasma-rować
- Przyciskpokrytykamieniem/zanie-czyszczony
Zawórpracujezwysiłkiem - Uszkodzonygórnyelementzamy-kający
- Wymienićgórnyelementzamy-kający
Wyciekającawodazgłówkipryszni-cowejlubwylewki
- Brudlubosadynagnieździeuszczel-niającym,uszkodzeniegórnegoele-mentuzamykającego
- Oczyścićewent.wymienićgórnyelementzamykający
Montaż patrz strona 60
Czyszczenie
patrzdołączonabroszura
19
Bezpečnostní pokyny
Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.
Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.
Dětiadospěléosobystělesným,duševníma/nebosmyslovýmpostiženímnesmíproduktpoužívatbezdozoru.Osobypodvlivemalkoholunebodrognesmíproduktpoužívat.
Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.
Pokyny k montáži
•Armaturasemusímontovat,proplachovatatestovatpodleplatnýchnorem!
•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.
•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.
Technické údaje
Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.80°CDoporučenáteplotahorkévody: max.65°CTepelnádesinfekce: max.70°C/4min
Vlastníjištěníprotizpětnémunasátí.
VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.
Česky
Údržba (vizstrana64)
•Abybylzajištěnlehkýchodregulačníjednotky,mělbysetermostatčasodčasunastavitnaúplněhorkouaúplněstudenouvodu.
•Termostatjevybavenomezovačemzpět-néhotoku.Uzpětnýchventilůsemusípo-dleDINEN1717vsouladusnárodnímineboregionálnímipředpisytestovatjejichfunkčnost(alespoňjednouročně).
Nastavení (vizstrana62)
Poukončenímontážesemusízkontrolovatteplotavodyvytékajícíztermostatu.Pokudseteplotazměřenávmístěodběrulišíodteplotynastavenénatermostatu,jenutnéprovéstkorekci.
Safety Function (vizstrana62)
DíkySafetyFunctionjemožnépředemnastavitnejvyššípožadovanouteplotu,např.max.42ºC.
Servisní díly (vizstrana68)
XXX=Kódpovrchovéúpravy000=chrom400=bílá/chrom
Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!
Popis symbolů
Ovládání (vizstrana66)
20
Diagram průtoku (vizstrana67)
Volnýprůtokpři0,3MPa
Zkušební značka (vizstrana66)Rozmìry (vizstrana67)
Česky
Porucha Příčina OdstraněníMálovody - Nízkýtlakvpřívodu. - Zkontrolovattlakvpotrubí
- Zanesenýlapačnečistotvregulačníjednotce
- Vyčistitlapačenečistotpředtermo-statemanaregulačníjednotce
- Sítkovtěsněníusprchyzanesené - Vyčistitsítkovtěsněnímezispr-chouahadicí
Kříženítoků,teplávodasepřizavře-néarmatuřetlačídopřívodustudenévodynebonaopak
- Znečištěnýnebonetěsnýzpětnýventil - Zpětnýventilvyčistit,případněvyměnit
Teplotauvýtokunesouhlasísnasta-venouteplotou
- Teplotauvýtokunesouhlasísnastave-nouteplotou
- Nastavittermostat
- Nízkáteplotateplévody - Teplotuhorkévodyzvýšitna42ºCaž65ºC
Nelzeregulovatteplotu - Regulačníjednotkateplotyznečištěnánebozanesenávodnímkamenem
- Regulačníjednotkuteplotyvyčistit,případněvyměnit
- Unovéinstalace:obráceněpřipojenézákladnítěleso(mábýtstudenávpra-vo,teplávlevo)nebozabudovanéotočenéo180º
- Funkčníblokzabudovatotočenýo180º
Tlačítkobezpečnostnípojistkyjenefunkční
- Vadnápružina - Pružinunebotlačítkoočistitaleh-cepotříttukem,případněvyměnit- Tlačítkozanesenévodnímkamenem
/znečištěnéCiężkapracazaworu - horníuzavíracíprvekpoškozen - vyměnithorníuzavíracíprveksprchanebovýtokodkapává - Nečistotynebousazeninynatěsnicím
sedle- vyčistitresp.vyměnithorníuzaví-racíprvek
Montáž viz strana 60
Čištění
vizpřiloženábrožura
21
Bezpečnostné pokyny
Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.
Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.
Produktnesmúbezdozorupoužívaťdeti,akoajdospeléosobystelesným,duševnýma/alebozmyslovýmpostihnutím.Produktnesmúpoužívaťaniosoby,ktorésúpodvplyvomalkoholualebodrog.
Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.
Pokyny pre montáž
•Batériasamusímontovať,preplachovaťatestovaťpodľaplatnýchnoriem!
•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.
•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.
Technické údaje
Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.80°CDoporučenáteplotateplejvody: max.65°CTermickádezinfekcia: max.70°C/4min
Vlastnápoistkaprotispätnémunasatiu.
Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!
Slovensky
Údržba (viďstrana64)
•Abybolzaistenýľahkýchodregulačnejjednotky,malbysatermostatzčasučasnastaviťnamaximálnehorúcuamaximál-nestudenúvodu.
•Batériajevybavenáspätnýmuzáverom.PrispätnýchventilochsamusípodľaDINEN1717vsúladesnárodnýmialeboregionálnymipredpismitestovaťichfunkč-nosť(aspoňrazročne).
Nastavenie (viďstrana62)
Poukončenímontážesamusískontrolovaťteplotavodyvytekajúcejztermostatu.Pokiaľsateplotanameranánamiesteodberulíšiodteplotynastavenejnatermostate,jenutnévykonaťkorekciu.
Safety Function (viďstrana62)
VďakaSafetyFunctionjemožnévoprednastaviťnajvyššiupožadovanúteplotu,napr.max.42ºC.
Servisné diely (viďstrana68)
XXX=Farebnéoznačenie000=chróm400=biela/chróm
Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!
Popis symbolov
Obsluha (viďstrana66)
22
Diagram prietoku (viďstrana67)
Volnýprietokpri0,3MPa
Osvedčenie o skúške (viďstrana66)
Rozmery (viďstrana67)
Slovensky
Porucha Príčina PomocMálovody - Nízkytlakvprívode. - Skontrolovaťtlakvpotrubí
- Zanesenýlapačnečistôtvregulačnejjednotke
- Vyčistiťfilterpredtermostatomanaregulačnejjednotke
- Sitkovtesnenísprchyjeznečistené - Vyčistiťsitkotesnenímedzispr-chouahadicou
Kríženietokov,teplávodasapriuzavretejarmatúretlačídoprívodustudenejalebonaopak
- Znečistenýalebonetesnýspätnýventil
- Spätnýventilvyčistiť,prípadnevymeniť
Teplotanavýtokunesúhlasísnasta-venouteplotou
- Nebolnastavenýtermostat - Nastaviťtermostat- Nízkateplotateplejvody - Teplotuteplejvodyzvýšiťna42ºC
až65ºCNiejemožnéregulovaťteplotu - Regulačnájednotkateplotyzne-
čistenáalebozanesenávodnýmkameňom.
- Regulačnújednotkuteplotyvyčis-tiť,prípadnevymeniť
- Prinovejinštalácii:naopakpripojenézákladnételeso(mábyťstudenávpravo,teplávľavo)alebozabudova-néotočenéo180º
- Funkčnýblokzabudovaťo180º
Tlačidlobezpečnostnejpoistkyjenefunkčné
- Vadnápružina - Pružinualebotlačidlovyčistiťazľahkapotrieťtukom,prípadnevymeniť
- Tlačidlozanesenévodnýmkameňom/znečistené
Ventilsťažkýmpohybom - Poškodenáuzatváraciahornáčasť - VymeniťuzatváraciuhornúčasťSprchaaleboodtokkvapká - Nečistotyalebousadeninynatesnia-
comsedle- Vyčistiťresp.vymeniťuzatváraciuhornúčasť
Montáž viď strana 60
Čistenie
nájdetevpriloženejbrožúre
23
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。
不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。
冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
安装提示
•必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品!
•请遵守当地国家现行的安装规定。
•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或表面损伤。
技术参数
工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大80°C推荐热水温度: 最大65°C热力消毒: 最大70°C/4分钟
自动防止回流
该产品专为饮用水设计!
中文
保养 (参见第页64)
•为了保证恒温器的稳定运转,请务必定期从最热到最冷转动调温器。
•此恒温龙头带有单向阀。单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DINEN1717定期检查(至少一年一次)。
校准 (参见第页62)
安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。
安全功能 (参见第页62)
恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例如最高温度为42℃
备用零件 (参见第页68)
XXX=颜色代码000=镀铬400=白色/镀铬
请勿使用含有乙酸的硅!
符号说明
操作 (参见第页66)
24
流量示意图 (参见第页67)
0,3MPa时的流速
检验标记 (参见第页66)大小 (参见第页67)
中文
问题 原因 补救龙头出水量小 - 水压不足 - 检查总水压
- 调压器过滤网脏污 - 清洁龙头前面和MTC恒温阀芯的过滤网。
- 花洒滤网有垃圾堵塞 - 清洗花洒和软管间的过滤密封件
串水,在龙头关闭的状态下,热水被强迫流入冷水管路,或者相反。
- 单向阀有垃圾堵塞或漏水 - 清洗单向阀,如有必要则更换新的
龙头出水温度和温度设定的不符 - 恒温器未被调节 - 调节恒温器- 热水温度过低 - 将热水温度从42ºC升高到65ºC
水温无法调节 - 温度调节器脏污或结垢 - 清洁温度调节器,视需要更换- 对于新的安装:基体连接不正确(可能是:右冷,左热)或者安装时旋转180º
- 安装功能块时,旋转180º
安全停止按钮不工作 - 弹簧损坏 - 清洁弹簧和/或按钮,并视需要更换- 按钮老化/脏污
阀门不灵活 - 关闭部件损坏 - 更换关闭部件花洒或龙头出水嘴滴水 - 在阀体上有灰尘或水垢,阀芯
损坏- 清洗或更换闭锁阀芯
安装 参见第页 60
清洗
附有小手册
25
Указания по технике безопасности
Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов.
Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковгигиеническихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены.
Дети,атакжевзрослыесфизическими,умствен-нымии/илисенсорныминедостаткамидолжныпользоватьсяизделиемтолькоподприсмотром.Запрещаетсяпользоватьсяизделиемвсостоянииалкогольногоилинаркотическогоопьянения.
донногоклапа.Передустановкойсмесителяне-обходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.
Указания по монтажу
•Смесительдолженбытьсмонтированподей-ствующимнормамивсоответствииснастоящейинструкцией,провереннагеметичностьибезупреч-ностьработы
•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответствующихстранах.
•Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийприперевозке.Послемонта-жапретензииовозмещенииущербазаповрежде-нияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.
Технические данные
Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.80°CРекомендуемаятемп.гор.воды: неболее.65°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4мин
укомплектованклапаномобратноготокаводы
Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!
Русский
Техническое обслуживание (см.стр.64)
•Длягарантииплавногоизменениятемпературыидолгогосрокаслужбынеобходимопериодическиповорачи-ватьручкурегулировкитемпературыизположениемаксимальногорячаявпо-ложениемаксимальнохолоднаявода.
•Термостатоснащенклапанамиоб-ратноготечения.Защитаобратноготокадолжнарегулярнопроверяться(минимумодинразвгод)постандартуDINEN1717иливсоответствииснациональнымиилирегиональныминормативами
Настройка (см.стр.62)
Послемонтажаследуетпроверитьтемпературунавыходеизтермостата.Скорректируйтетемпературуводы,еслионаотличаетсяотустановленнойнатермостате.
Safety Function (см.стр.62)
СпомощьюфункцииSafetyFunctionмо-жетбытьзаданамаксимальнаятемперату-раводы,например42ºC.
Κомплеκт (см.стр.68)
XXX=Цветнаякодировка000=хром400=белый/хром
Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.
Описание символов
Эксплуатация (см.стр.66)
26
Схема потока (см.стр.67)
Свободноеистечениепри0,3МПа
Знак технического контроля (см.стр.66)
Размеры (см.стр.67)
Русский
Неисправность Причина Устранение неисправностинедостаточныйдавление(еслиустаннапорводы)
- Проблемыводоснабжения - Проверитьовленнасоспрове-ритьработунасоса
- Фильтртермоэлементазагрязнен - Очиститегрязеулавливающиеситапередтермостатоминарегуляторе
- Фильтрдушазагрязнен - ОчиститьфильтрПодмесводы,взакрытомположенегорячаяводастремитсявподводкухолоднойводыилинаоборот
- Клапанобратноготокаводызагряз-ненилинеисправен
- Очиститьклананилизаменитьпринеобходимости
Температурасмешаннойводынесоответствуетшкале
- Термостатненастроен - Настроитьтермостат- Температурагорячейводыслишкомнизкая
- Поднятьтемпературугорячейводыс42град.Сдо65град.С
Регулировкатемпературанепро-изводится
- Термоэлементзагрязненилипокрытизвестью
- Очиститьтермоэлементпринеобходимостизаменитьтермо-элемент
- длявновьустановленногоизделия:ошибкаустановки,холоднаяводаподводитсясправагорячаяслева,илиустановленос180градпово-ротом.
- повернутьвнутреннийблок
Краснаякнопказащитыотожоганеработает
- Износпружиныкнопки - Очиститепружинуиликнопкуислегкасмажьте,принеобходи-мостизамените
- Нажимнаякнопкаимеетизвестко-выеотложения/загрязнена
Вентильзаедает - Верхняячастьотключающегоустройстваповреждена
- Заменитеверхнюючастьотклю-чающегоустройства
Издушаиливыходакапаетвода - Загрязненияилиотложениянауплотнительномкольце,верхняячастьзапораповреждена
- Очиститеилизаменитеверхнюючастьотключающегоустройства
Монтаж см. стр. 60
Очистка
смприлагаемаяброшюра
27
Biztonsági utasítások
Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.
Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.
Gyermekek,valaminttestileg,szellemilegfogyatékosés/vagyérzékelésbenkorlátozottszemélyeknemhasználhatjákfelügyeletnélkülaterméket.Alkoholéskábítószerbefolyásaalattállószemélyeknemhasználhatjákaterméket.
Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!
Szerelési utasítások
•Acsaptelepetazérvénybenlévőelőírásoknakmegfe-lelőenkellfelszerelni,átöblíteniésellenőrizni!
•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelve-ketbekelltartani.
•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.
Műszaki adatok
Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.80°CForróvízjavasolthőmérséklete: max.65°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc
Visszafolyásgátlóval
Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!
Magyar
Karbantartás (lásdaoldalon64)
•Ahhoz,hogyaszabályozóegységjólműködjön,atermosztátotidőrőlidőreteljesenmelegreésteljesenhidegrekellállítani.
•Atermosztátvisszafolyás-gátlóvalvanfel-szerelve.AvisszafolyásgátlókműködéseaDINEN1717szabványnakmegfele-lően,anemzetivagyterületirendelke-zésekkelösszhangban,éventeegyszerellenőrizendő!
Beszerelés (lásdaoldalon62)
Asikeresfelszereléstkövetőenellenőriznikellatermosztátkifolyásihőmérsékletét.Helyesbítésszükséges,haavízkivételhelyénmérthőmérsékleteltératermosztátonbeállí-totthőmérséklettől.
Safety Function (Biztonságifunk-ció)(lásdaoldalon62)
Abiztonságifunkciónakköszönhetőenakívánthőmérsékletetpl.42Celsiusfokbanmaximálhatjuk.
Tartozékok (lásdaoldalon68)
XXX=Színkódolás000=króm400=fehér/króm
Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!
Szimbólumok leírása
Használat (lásdaoldalon66)
28
Átfolyási diagramm (lásdaoldalon67)
Szabadátfolyás0,3MPanyomásesetén
Vizsgajel (lásdaoldalon66)Méretet (lásdaoldalon67)
Magyar
Hiba Ok MegoldásKevésvíz - anyomásnemmegfelelő - avezetékeknyomásátellenőrizni
kell- aszabályozóegységszennyeződéstfelfogószűrőjekoszos
- Atermosztátelőttésaszabályozóegységenlévőszennyfogószűrőkmegtisztítása
- Azuhanyszűrőtömítésekoszos - Azuhanyésacsőközöttiszűrőtkikelltisztítani
Keresztfolyás,amelegvízacsapzártállapotábanahidegvízvezetékbeáramlikésfordítva
- avisszafolyásgátlópiszkosvagyhibás
- avisszafolyásgátlóttisztítanikellill.kikellcserélni
Akifolyóvízhőmérsékletenemegyezikatermosztátonbeállítotthőmérséklettel
- atermosztátnemlettbeszabályozva - atermosztátotbekellszabályozni- túlalacsonymelegvízhőmérséklet - amelegvízhőmérsékletét65fokra
kellfelemelniNemlehetségesahőmérséklet-sza-bályozás
- ahőmérsékletszabályozóegységkoszosvagyvízköves
- aszabályozóegységettisztítaniillcserélnikell
- Újrainstallálásnálazalaptestrosszulcsatlakozik(ahidegetjobbra,amele-getbalravagy180fokkalelforgatvakellbeszerelni)
- Afunkciósblokkot180fokkalvalóelforgatásutánbeszerelni.
Abiztonságizárnyomógombjanemműködik
- arugóhibás - arugótill.anyomógombotkikelltisztítaniésenyhénbekellzsírozniill.kikellcserélni
- Anyomógombvízköves/szennyezett
Szelepnehezenjár - Elzárófelsőrészesérült - ElzárófelsőrészétkicserélniAzuhanyvagyakifolyócsepeg - Piszokvagylerakódásokatömítés
alatt,sérültazelzárófelsőrésze- Eézárófelsőrészétmegtisztítani,ill.kicserélni
Szerelés lásd a oldalon 60
Tisztítás
lásdamellékeltbrosúrát
29
Turvallisuusohjeet
Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.
Suihkujärjestelmääsaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin.
Lapsetjaruumiillisesti,henkisestija/taiaistillisestirajoittuneetaikuiseteivätsaakäyttääsuihkujärjes-telmääilmanvalvontaa.Alkoholintaihuumeidenvaikutuksessaolevathenkilöteivätsaakäyttääsuihkujärjestelmää.
Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.
Asennusohjeet
•Kalusteonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienmääräystenmukaisesti!
•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.
•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdolli-setkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.
Tekniset tiedot
Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.80°CKuumanvedensuosituslämpötila: maks.65°CLämpödesinfektio: maks.70°C/4min
Estääitsestäänpaluuvirtauksen
Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomave-denkanssa!
Suomi
Huolto (katsosivu64)
•Säätöyksikönkevytkäyttöisyydentakaami-seksi,säädäsäätöyksikköajoittaintäysinkylmällejatäysinkuumalle.
•Termostaattionvarustettuvastaventtiileillä.Vastaventtiilientoimintaontarkastettavasäännöllisestipaikallistenjakansallistenmääräystenmukaisesti(DIN1988,kerranvuodessa).
Säätö (katsosivu62)
Asennuksenjälkeentermostaatinulostuloläm-pötilaontarkastettava.Säätöontarpeen,joskäyttöpisteessämitattuvedenlämpötilaeroaatermostaattiinsäädetystälämpötilasta.
Safety Function (katsosivu62)
SafetyFunction:istajohtuenhaluttumaksi-milämpötilavoidaanesiasettaa,esimerkiksimaks.42ºC.
Varaosat (katsosivu68)
XXX=Värikoodaus000=kromi400=valkoinen/kromi
Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!
Merkin kuvaus
Käyttö (katsosivu66)
30
Virtausdiagrammi (katsosivu67)
Vapaaläpivirtaus0,3MPapaineella
Koestusmerkki (katsosivu66)Mitat (katsosivu67)
Suomi
Häiriö Syy ToimenpideVähänvettä - Syöttöpaineeioleriittävä - Tarkastaputkistonpaine
- Lämpötilansäätöyksikönlikasihtilikaantunut
- Puhdistatermostaatinjasäätöyksi-könlikasihdit
- Käsisuihkunsihtitiivistelikaantunut - Puhdistasuihkukahvanjaletkunvälissäolevasihtitiiviste
Ristiinvirtaus,hananollessakiinnilämminvesipääseevirtaamaankylmänvedenputkeentaipäinvastoin.
- Suuntaisventtiililikaantunut/viallinen - Puhdistasuuntaisventtiili,vaihdatarvittaessa
Vedenulostulolämpötilaeivastaasäädettyälämpötilaa
- Termostaattiaeiolesäädetty - Säädätermostaatti- Lämminvedenlämpötilaliianalhainen - Kohotalämminvedenlämpötila
arvoonvälillä42ºCja65ºCLämpötilansäätöeiolemahdollista - Lämpötilansäätöyksikkölikaantunuttai
kalkkeutunut- Puhdistalämpötilansäätöyksikkö,vaihdatarvittaessa
- Liitoksetperusrunkoononasennetta-essatehtyväärin(pitääolla:kylmäoi-kealla,lämminvasemmalla)taiperus-runkoonasennettu180º-käännettynä
- Asennatoimintalohko180ºkään-nettynäpaikalleen
Vedenlämpötilanturvarajoittimenpainonappieitoimi
- Jousieitoimi - Puhdistajavoitelekevyestijousija/taipainonappi,vaihdatarvit-taessa
- Painonappikalkkiintunut/likainen
Venttiiliraskaskäyttöinen - Sulkuventtiilinetuosavahingoittunut - VaihdasulkuventtiilinetuosaKäsisuihkustataihanastatippuuvettä - Likaataikerrostumiatiivisteistukassa,
sulkuventtiilinetuosavahingoittunut- Puhdistataivaihdasulkuventtiilinetuosa
Asennus katso sivu 60
Puhdistus
katsooheinenesite
31
Säkerhetsanvisningar
Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.
Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.
Barnsamtvuxnamedfysiska,psykiskaellersen-soriskafunktionshinderfårinteanvändaproduktenensamma.Personersomärpåverkadeavalkohol-el-lerdrogerfårinteanvändaprodukten.
Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.
Monteringsanvisningar
•Blandarenmåsteinstalleras,genomspolasochtestasenligtgällandeföreskrifter.
•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.
•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportska-dorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.
Tekniska data
Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.80°CRek.varmvattentemp.: max.65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
Självspärrmotåterflöde
Produktenärenbartavseddfördricksvatten!
Svenska
Skötsel (sesidan64)
•Förattgaranteraatttermostatenejkalkarigen,skadenregelbundet,engångpervecka,konditioneras.Detskergenomattmannågragångersnabbtslåsomtemperaturenfrånhetttillkalltochtillbaka.
•Termostatenärutrustadmedbackventiler.Backventilersfunktionmåstekontrollerasregelbundetenligtnationellaellerregio-nalabestämmelser(DIN1988engångperår)ienlighetmedDINEN1717.
Inställning av maxtemperatur (sesidan62)
Närmonteringenärklarmåstetermostatenstömningstemperaturkontrolleras.Enjusteringärnödvändigomdenuppmättatemperatu-renvidtappningsställetavvikerfråndensomärinställdpåtermostaten.
Safety Function (sesidan62)
MedhjälpavSafetyFunctionkanduställaindenönskademaximaltemperaturentillexempelvis42ºCochsåförhindraskåll-ningsriskförbarn.
Reservdelar (sesidan68)
XXX=Färgkodning000=krom400=vit/krom
Användintesilikonsominnehållerättiksyra!
Symbolförklaring
Hantering (sesidan66)
32
Flödesschema (sesidan67)
Frigenomströmningvid0,3MPa
Testsigill (sesidan66)Måtten (sesidan67)
Svenska
Störning Orsak ÅtgärdFörlitevatten - Vattentrycketärförlågt - Kontrolleraledningstryck
- Smutsfilteristyrenhetenigensatt - Rengörsmutsfiltrenvidinloppenochpåtermosensorn
- Silfiltretiduschensmutsigt - Rengörsilfiltretmellanslangenochtermostaten
Korsflöde–varmtvattenpressasvidavstängdermostatinikallvatten-in-loppet,ochviceversa
- Backventilärigensmutsadellerotät - Rengörbackventil,bytutomnöd-vändigt
Denfaktiskavatten-temperaturenstämmerInteöverensmeddenInställda
- Termostatenställdesintein - Justeratermostaten- Varmvattentemperaturenärförlåg - Höjvarmvattentemperaturentil
mellan42ºCoch65ºCTemperaturenkanejställasin - Temperaturinställningsmutsigeller
täcktavkalk- Rengörtemperaturinställningen,bytutomnödvändigt
- Grundkonstruktionenanslötspåfelsättvidnyinstallation(skavara:kallthöger,varmtvänster)ellermontera-desmed180ºförskjutning
- Monterafunktionsblocketmed180ºförskjutning
Tryckknappentillsäkerhetsspärrenharingenfunktion
- Fjäderdefekt - Rengörfjäderellertryckknappochsmörjinnågot,ellerbytutomdettabehövs
- Tryckknapptäcktavkalk/smutsig
Ventiltrög - Avstängningsventildefekt - BytutavstängningsventilDetdropparurhandduschellerutloppspiptillkar
- Smutselleravlagringarpåpackning-en,överdelenpåavstäng-ningsventi-lenärskadad
- Rengörellerbytöverdelenavav-stängningsventilen
Montering se sidan 60
Rengöring
sedenmedföljandebroschyren
33
Saugumo technikos nurodymai
Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.
Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti.
Gaminiudraudžiamanaudotisvaikams,taippatsuaugusiemssufizine,dvasinenegaleir(arba)sensorikossutrikimais.Gaminiųtaippatdraudžiamanaudotisasmenims,apsvaigusiemsnuoalkoholioarbanarkotikų.
Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.
Montavimo instrukcija
•Maišytuvasprivalobūtimontuojamas,išleidžiamasirpatikrinamaspagalgaliojančiasnormas!
•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.
•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspre-tenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.
Techniniai duomenys
Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip80°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip65°CTerminisdezinfekavimas:nedaugiaukaip70°C/4min
Suatbuliniuvožtuvu
Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!
Lietuviškai
Techninis aptarnavimas (žr.psl.64)
•Tam,kadbūtųgarantuotastolygustempe-ratūrosreguliavimasirilgasnaudojimasis,būtinaperiodiškaitemperatūrosrankenėlępasuktiįkarščiausiosiršalčiausiostempe-ratūrospadėtį.
•Termostatasyrasugrįžtamosiossrovėssustabdymovožtuvais.Atbuliniovožtuvoapsaugaprivalobūtitikrinamareguliariai(mažiausiaikartąpermetuspagalDIN1988)pagalDINEN1717arbapagalgaliojančiasnacionalinesarbaregioninesnormas.
Nustatymas (žr.psl.62)
Sumontavus,būtinapatikrintivandens,išei-nančioištermostato,temperatūrą.Pakore-guokitevandenstemperatūrą,jeibūtina.
Apsaugos funkcija (žr.psl.62)
"Safety"funkcijakarštovandenstemperatūragalibūtiišankstoribotaiki,pvz.,neaukštes-nėskaip42ºC.
Atsarginės dalys (žr.psl.68)
XXX=Spalvos000=chrom400=balta/chrom
Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!
Simbolio aprašymas
Eksploatacija (žr.psl.66)
34
Pralaidumo diagrama (žr.psl.67)
Laisvasvandenspralaidumasesant0,3MPaslėgiui
Bandymo pažyma (žr.psl.66)Išmatavimai (žr.psl.67)
Lietuviškai
Gedimas Priežastis PriemonėPermažasrovė - Slėgisnepakankamas - Patikrintivamzdžiųspaudimą
- Užsikimšęstemperatūrosreguliato-riausfiltras
- Išvalytitermostatoirtemperatūrosreguliatoriausfiltrus
- Dušogalvosfiltrasužsikimšęs - IšvalytidušogalvosfiltrąKryžministekėjimas,uždariusmaišy-tuvą,karštasvanduopapuolaįšaltovandensvamzdį
- Atbulinisvožtuvasužsikimšęs/pa-žeistas
- Išvalytiarbapakeistiatbulinįvožtuvą
Vandeniotemperatūranesutampasunustatytatemperatūra
- Termostatasnesureguliuotas - Reguliuotitermostatą- Permažakarštovandenstemperatūra - Karštovandenstemperatūrąpakel-
tinuo42ºCbis65ºCTemperatūrosreguliavimasneįma-nomas
- Temperatūrosreguliatoriusužsikimšęsarbaapkalkėjęs
- Išvalytiarbapakeistitemperatūrosreguliatorių
- Neteisingaiprijungtivamzdžiai:karš-tasturibūtikairėje,šaltas-dešinėje
- Sumontuotifunkcijosblokavimą180º
Ribotuvomygtukasneveikia - Spyruoklėpažeista - Išvalytispyruoklę/mygtukąirsu-teptiarbakeisti- Užkalkėjo/užsiteršėkontaktinis
mygtukasVentilissunkiaivaldomas - Pažeistasventilis - PakeistiventilįLašaiščiaupoarbadušogalvos - Nešvarumai,kalkėsantguminiųdalių
arbapažeistasuždarymodalis- Išvalytiarbapakeistiventilį
Montavimas žr. psl. 60
Valymas
žr.pridedamojebrošiūroje
35
Sigurnosne upute
Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.
Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu.
Djeca,kaoitjelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmijusekoristitipro-izvodombeznadzora.Osobekojesupodutjecajemalkoholailidroganesmijusekoristitiproizvodom.
Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Upute za montažu
•Cijevimorajubitipostavljene,ispraneitestiranepremavažećimnormama!
•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.
•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
Tehnički podatci
Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak80°CPreporućenatemperaturavrućevode: tlak65°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min
Funkcijesamo-čišćenja
Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!
Hrvatski
Održavanje (pogledajstranicu64)
•Kakobiseolakšalaprohodnostiprodu-ljiovijektrajanjaregulacijskejedinice,potrebnojesvremenanavrijemepodesititermostatizpoložajamaksimalnotopleupoložajmaksimalnohladnevode.
•Termostatjeopremljennepovratnimventi-lomIspravnostnepovratnogventilamoraseredovitoprovjeravatipremastandarduDINEN1717iuskladusavažećimpro-pisima(najmanjejednomgodišnje).
Regulacija (pogledajstranicu62)
Nakoninstalacijetrebaispitatiizlaznutemperaturutermostata.Korekcijajeneop-hodna,akoizmjerenatemperaturanamjestuuzimanjaodstupaodtemperaturekojajenamještenanatermostatu.
Safety Funkcija (pogledajstranicu62)
ZahvaljujućuSafetyfunkcijimožesepodesitiželjenamaksimalnatemperatura,npr.i42ºC
Rezervni djelovi (pogledajstrani-cu68)
XXX=Boje000=krom400=bijela/krom
Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!
Opis simbola
Upotreba (pogledajstranicu66)
36
Dijagram protoka (pogledajstranicu67)
Slobodanprotokna0,3MPa
Oznaka testiranja (pogledajstranicu66)
Mjere (pogledajstranicu67)
Hrvatski
Greška Uzrok OtklanjanjeNedovoljnovode - Prenizakpritisakvode - Ispitajtetlakucijevima
- Očistiterešetkastifilterregulacijskejedinice
- Očistiterešetkastifilterispredter-mostatainaregulacijskojjedinici
- Filtertušajeprljav - OčistitefilterizmeðutušaicrijevaKrižnitokvode,kodzatvorenearmaturevrućavodaulaziucijevshladnomvodomiobrnuto
- Nepovratniventiljeprljav/neispravan - Očistiteilizamijenitenepovratniventil
Temperaturanaslavininepodudarasespodešenomtemperaturom
- Termostatnijepodešen - Podesitetermostat- Preniskatemperaturatoplevode - Povećajtetempereturuvrućevode
na42-65ºCReguliranjetemperaturenijemoguće - Regulatortemperaturejeprljavili
obložennaslagamakamenca- Očistiteilizamijeniteregulatortemperature.
- Priponovnojinstalacijitijelojepogrešnopriključeno(potrebnojepriključitihladnuvodudesno,avrućulijevo)ilijezakrenutoza180stupnjeva.
- Unutarnjiblokokreniteza180stupnjeva
Tipkalosigurnosnogprekidajevanfunkcije
- Oprugajeneispravna - Očistiteipodmažiteoprugu,tj.tipkalo,uslučajupotrebetipkalomožetezamijenitinovim
- Gumbjezačepljennaslagamaka-mencailiprljav
Ventiljeneprohodan - Gornjidioventilazazatvaranjejeoštećen
- Zamijenitegornjidioventilazazatvaranje
Tušilislavinakaplje - Prljavštinailinaslagekamencanaventilima,gornjidioventilazazatva-ranjejeoštećen
- Očistite,tj.zamijenitegornjidioventilazazatvaranje
Sastavljanje pogledaj stranicu 60
Čišćenje
seupriloženojbrošuri
37
Güvenlik uyarıları
Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanma-larıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.
Duşsistemiyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizli-ğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir.
Bedensel,ruhsalve/veyasensörikengelliçocukveyetişkinlergözetimsizolarakduşsisteminikullanma-malıdırlar.Alkolveyauyuşturucuetkisindeolanlarduşsisteminikullanmamalıdır.
Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.
Montaj açıklamaları
•Bataryageçerlinormlaragöremonteedilmeli,yıkan-malıvekontroledilmelidir!
•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.
•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenil-memektedir.
Teknik bilgiler
İşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami80°CTavsiyeedilensuısısı: azami65°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak
Geriemmeönleyici
Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!
Türkçe
Bakım (bakınızsayfa64)
•Ayarünitesininkolayhareketetmesinisağlamakiçin,termostatbelirliaralık-larlatamamensıcakvesoğukkonumagetirilmelidir.
•Termostat,çekvalflarladonatılmıştır.DINEN1717veulusalstandartlardoğrultu-sundaÇekvalflerdüzenliolarakkontroledilmelidir.(enazyıldabirkez)
Ayarlama (bakınızsayfa62)
Montajtamamlandıktansonra,termostatlarınçıkışsıcaklığıkontroledilmelidir.Almanokta-sındaölçülensıcaklıktermostattaayarlanansıcaklıktanfarklıysa,birdüzeltmegereklidir.
Safety Function (bakınızsayfa62)
Emniyetfonksiyonusayesinde,istenenmak-simumsıcaklıkÖrn;maks.42ºCöncedenayarlanabilir.
Yedek Parçalar (bakınızsayfa68)
XXX=Renkler000=krom400=beyaz/Krom
Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!
Simge açıklaması
Kullanımı (bakınızsayfa66)
38
Akış diyagramı (bakınızsayfa67)
0,3MPaserbestakış
Kontrol işareti (bakınızsayfa66)Ölçüleri (bakınızsayfa67)
Türkçe
arıza sebep yardımAzsugeliyor - Beslemebasıncıyeterlideğil - Hatbasıncınıkontroledin
- Ayarünitesininfiltresikirlenmiş - Termostatınönündekiveayarüni-tesindekifiltreleritemizleyin
- Duşunsüzgecitıkanmışolabilir - Elduşuilehortumarasındakihor-tumuyıkayın
Çaprazakış,bataryakapalıykensıcaksusoğuksuhattınagönderiliyoryadatamtersi
- Çekvalfkirlenmiş/arızalı - Çekvalfıtemizleyinyadadeğiş-tirin
Çıkışsıcaklığıayarlanansıcaklıklaaynıdeğil
- Termostatayarlanmadı - Termostatıayarlayın- Sıcaksuyunderecesiçokdüşük - Sıcaksusıcaklığını42ºCila
65ºC'yeyükseltinSıcaklıkayarımümkündeğil - Sıcaklıkayarünitesikirlenmişyada
kireçlenmiş- Sıcaklıkayarünitesinitemizleyin,gerekirsedeğiştirin
- Yenimontajsırasındaanagövdeyan-lışbağlanmış(Olmasıgereken:soğuksağtarafa,sıcaksoltarafa)yada180ºdöndürülerektakılmış
- Fonksiyonbloğunu180ºdöndü-rerektakın
Emniyetkilidinindüğmesiçalışmıyor - Yayarızalı - Yayıyadadüğmeyitemizleyinvehafifçegressürün,gerekirsedeğiştirin
- Düğmekireçlenmiş/kirlenmiş
Valfzorhareketediyor - Kesiciüstparçasızarargörmüş - KesiciüstparçasınıdeğiştirinDuşyadaçıkıştansudamlıyor - Contayuvasındakiryadatortu,kes-
meüstparçasıhasargörmüş- Kesiciüstparçasınıtemizleyinveyadeğiştirin
Montajı bakınız sayfa 60
Temizleme
birlikteverilenbroşür
39
Instrucţiuni de siguranţă
Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziu-nilorşităieriimâinilor.
Sistemuldeduşpoatefiutilizatdoarpentruspăla-rea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului.
Copiiişiadulţiicudizabilităţicorporale,mintaleşisenzorialenupotutilizasistemuldeduşnesupra-vegheaţi.Deasemeneaesteinterzisăutilizareasistemuluideduşdecătrepersoane,careseaflăsubinfluenţaalcooluluisauadrogurilor.
Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.
Instrucţiuni de montare
•Bateriatrebuiemontată,clătităşiverificatăconformnormelorînvigoare.
•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevala-bileînţararespectivă.
•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.
Date tehnice
Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.80°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: max.65°CDezinfecţietermică: max.70°C/4min
Asiguratcontrascurgereînapoi
Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.
Română
Întreţinere (vezipag.64)
•Pentrugarantareamişcăriiuşoareauni-tăţiidereglare,vărecomandămsăsetaţitermostatulpepoziţiilelimităcaldşirece.
•Termostatulestedotatcusupapeantiretur.Supapeledereţineretrebuieverificatere-gulatconformDINEN1717şistandarde-lenaţionalesauregionale(anualconformDIN1988).
Reglare (vezipag.62)
Dupămontareverificaţitemperaturadeieşirelatermostat.Încazulîncareexistăodiferenţăîntretemperaturamăsuratălagoli-reşitemperaturareglatălatermostattrebuieefectuatăocorecţie.
Funcţia de siguranţă (vezipag.62)
Datorităfuncţieidesiguranţăputeţiprereglatemperaturamaximă,deex.42ºC.
Piese de schimb (vezipag.68)
XXX=Codurideculori000=crom400=alb/crom
Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!
Descrierea simbolurilor
Utilizare (vezipag.66)
40
Diagrama de debit (vezipag.67)
Debitcucurgereliberăla0,3MPa
Certificat de testare (vezipag.66)
Dimensiuni (vezipag.67)
Română
Deranjament Cauza Măsuri de remedierePreapuţinăapă - Presiunedealimentareinsuficientă. - Verificaţipresiuneadinconducte.
- Murdărieînsitadeimpurităţiaunităţiidereglare.
- Curăţaţisiteledeimpurităţilaintrareatermostatuluişiînunitateadereglare.
- S-amurdăritgarnituradesităacapătuluideduş.
- Curăţaţigarniturasitădintrecapătulduşşifurtun.
Curgereîncucişată,apacaldăintrăînconductadeapărecesauinvers,cândbateriaesteînchisă.
- S-amurdărit/s-adefectatsupapaantiretur.
- Curăţaţisauschimbaţisupapaantireturdacăestecazul.
Temperaturaapeilaieşirenucores-pundecutemperaturareglată.
- Termostatulnuafostreglat. - Reglaţitermostatul.- Temperaturaapeicaldeestepreamică
- Ridicaţitemperaturaapeicaldelaotemperaturăîntre42ºCşi65ºC.
Temperaturanupoatefireglată. - Unitateadereglareatemperaturiimurdarsaucudepuneridecalcar.
- Curăţaţisauschimbaţiunitateadereglareatemperaturiidacăestecazul.
- Bateriaafostracordatăincorectlaprimainstalare.(instalaţirece-dreapta,cald-stânga)saurotitcu180º.
- Montaţiinversbloculdefuncţii(rotitcu180º).
Butonuldepeîntrerupătoruldesiguranţănufuncţionează.
- Arcdefect - Curăţaţişiungeţipuţinarculşibutonulsauschimbaţi-ledacăestecazul.
- Butonuldeapăsareestecalcificatsauînfundat
Ventilulsemişcăgreu. - Piesasuperioarădeblocareestedeteriorată.
- Schimbaţipiesasuperioarădeblocare.
Picurădincapătuldeduşsaupipă. - Murdăriesaudepuneripescaunuldegarnitură,s-adeterioratpiesasuperioarădeoprire.
- Curăţaţisauschimbaţipiesasuperioarădeoprire.
Montare vezi pag. 60
Curăţare
vezibroşuraalăturată
41
Υποδείξεις ασφαλείας
Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμο-λόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.
Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.
Παιδιάήενήλικεςμεμειωμένεςσωματικές,διανοητικέςκαι/ήαισθητήριεςανεπάρκειεςδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούντοπροϊόνχωρίςεπιτήρηση.Άτομαυπότηνεπήρειαοινοπνεύματοςήναρκωτικώνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούνσεκαμίαπερίπτωσητοπροϊόν.
Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.
Οδηγίες συναρμολόγησης
•Ηκεντρικήβάναπρέπεινατοποθετηθεί,ναπλυθείκαιναελεγχθείμεβάσητουςισχύοντεςκανόνεςυδραυλι-κήςτέχνης!
•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.
•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανεια-κέςζημιές.
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως80°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: έως65°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min
Περιλαμβάνειβαλβίδααντεπιστροφής.
Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.
Ελληνικά
Συντήρηση (βλ.Σελίδα64)
•Γιαναδιασφαλίσετετηνκαλήλειτουργίατηςμονάδαςρύθμισης,θαπρέπειναρυθμίζετετοθερμοστάτηαπόκαιρούειςκαιρόνσεεντελώςζεστόήεντελώςκρύο.
•Οθερμοστάτηςείναιεξοπλισμένοςμεμίαβαλβίδααντεπιστροφής.Οιβαλβίδεςαντεπιστροφήςπρέπειναελέγχονταιτακτι-κάωςπροςτηλειτουργίατους,σύμφωναμετιςοδηγίεςDINEN1717,σεσχέσημετουςισχύοντεςεθνικούςήτοπικούςκανόνες(τοελάχιστομιαφοράτοχρόνο,σύμφωναμετοπρότυποDIN1988)
Ρύθμιση (βλ.Σελίδα62)
Αφότουπραγματοποιηθείησυναρμολόγη-ση,θαπρέπειναελεγχθείηθερμοκρασίατουστομίουεκροήςτουθερμοστάτη.Μίαδιόρθωσηείναιαπαραίτητηότανημετρούμε-νηστοσημείολήψηςθερμοκρασίααπο-κλίνειαπότηρυθμισμένηστοθερμοστάτηθερμοκρασία.
Safety Function (Λειτουργίαασφα-λείας)(βλ.Σελίδα62)
ΧάρηστηλειτουργίαασφαλείαςSafetyFunction,είναιδυνατήηπρορρύθμισητηςεπιθυμητήςμέγιστηςθερμοκρασίας(π.χ.42ºC).
Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα68)
XXX=Χρώματα000=Επιχρωμιωμένο400=λευκό/Επιχρωμιωμένο
Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!
Περιγραφή συμβόλων
Χειρισμός (βλ.Σελίδα66)
42
Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα67)
Ελεύθερηροήστα0,3MPa
Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα66)Διαστάσεις (βλ.Σελίδα67)
Ελληνικά
Βλάβη Αιτία ΔιόρθωσηΑνεπαρκέςνερό - Ηπίεσηπαροχήςδενείναιεπαρκής - Ελέγξτετηνπίεσητωναγωγώναπο-
χέτευσης/ύδρευσης- Βρώμικοφίλτροσυλλογήςακαθαρσι-ώντηςμονάδαςρύθμισης
- Καθαρίστετοφίλτροσυλλογήςακαθαρσιώνπροτουθερμοστάτηκαιεπάνωστημονάδαρύθμισης
- Βρώμικηστεγανοποιητικήσήτατουκαταιονιστήρα
- Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλλάξτετηστεγανοποιητικήσήταμεταξύκαταιονιστήρακαισπιράλ
Ησταυροειδήςροήκαιτοζεστόνερόρυθμίζονταιμεκλειστήβάναστοναγωγόκρύουνερού,πατώνταςτηβάναήαντίστροφα
- Βρώμικη/ελαττωματικήβαλβίδααντε-πιστροφής
- Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλ-λάξτετηβαλβίδααντεπιστροφής
Ηθερμοκρασίαεκροήςδενσυμφωνείμετηρυθμισμένηθερμοκρασία
- Οθερμοστάτηςδενέχειρυθμιστεί - Ρυθμίστετοθερμοστάτη- Χαμηλήθερμοκρασίαζεστούνερού - Αυξήστετηθερμοκρασίατουζε-
στούνερούμεταξύτων42ºCκαιτων65ºC
Δενείναιδυνατήηρύθμισητηςθερμοκρασίας
- Ημονάδαρύθμισηςθερμοκρασίαςείναιβρώμικηήφέρειάλατα
- Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλλάξτετημονάδαρύθμισηςθερ-μοκρασίας
- Σενέαεγκατάσταση:Λάθοςσύνδεσηβασικούκορμού(θαπρέπει:κρύοδεξιά,ζεστόαριστερά)ήοβασικόςκορμόςέχειεγκατασταθείπεριστρεφό-μενοςκατά180º
- Εγκαταστήστετοσώμαλειτουργίαςπεριστρέφοντάςτοκατά180º
Πιεστικόκουμπίήδιάταξηφραγήςασφαλείαςχωρίςλειτουργία
- Ελαττωματικόελατήριο - Καθαρίστεκαιλιπάνετεελαφρά,και,εάνχρειαστεί,αλλάξτετοελα-τήριοή/καιτοπιεστικόκουμπί
- Τοκουμπίπίεσηςέχειάλατα/είναιακάθαρτο
Σκληρήβαλβίδα - Βλάβηστοπάνωμέροςτηςδιάταξηςφραγής
- Αλλάξτετοπάνωμέροςτηςδιάτα-ξηςφραγής
Οκαταιονιστήραςήηαποχέτευση(ρουξούνι)στάζουν
- Βρωμιάήκαθιζήσειςστοστεγανοποιη-τικόφιλτράκι,βλάβηστοπάνωμέροςτηςδιάταξηςφραγής
- Καθαρίστεή/καιαλλάξτετοπάνωμέροςτηςδιάταξηςφραγής
Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 60
Καθαρισμός
βλ.συνημμένοφυλλάδιο
43
Varnostna opozorila
Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov.
Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumiva-nja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.
Otrocikottudiodrasleosebezomejenimitelesnimi,duševnimiin/alisenzoričnimisposobnostminesmejonenadzorovanouporabljatitegaizdelka.Osebe,kisopodvplivomalkoholaalidrog,tegaizdelkanesmejouporabljati.
Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.
Navodila za montažo
•Armaturojepotrebnomontirati,spratiintestirativskladuzveljavniminormami!
•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.
•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebi-tnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.
Tehnični podatki
Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.80°CPriporočenatemperaturatoplevode: maks.65°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min
Zaščitaprotipovratnemutoku
Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!
Slovenski
Vzdrževanje (glejtestran64)
•Dabizagotoviligladkodelovanjeenotezauravnavanje,jepotrebnotermostatobčasnonastavitipopolnomanatoploinpopolnomanamrzlo.
•Termostatjeopremljensprotipovratnimventilom.DelovanjeprotipovratnegaventilajepotrebnovskladuzDINEN1717inskladnozdržavnimiinregionalni-midoločili(DIN1988enkratletno)rednotestirati.
Nastavitev (glejtestran62)
Poopravljenimontažijetrebapreveritiiztočnotemperaturonatermostatu.Čenaodvzemnemmestuizmerjenatemperaturaodstopaodtemperature,nastavljenenatermostatu,jepotrebenpopravek.
Varnostna funkcija . (glejtestran62)
Varnostnafunkcijaomogoča,davnaprejnastavimonajvišjoželenotemperaturonpr.42ºC.
Rezervni deli (glejtestran68)
XXX=Barve000=krom400=bela/krom
Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!
Opis simbola
Upravljanje (glejtestran66)
44
Diagram pretoka (glejtestran67)
Prostpretokpri0,3MPa
Preskusni znak (glejtestran66)Mere (glejtestran67)
Slovenski
Napaka Vzrok PomočMalovode - Nezadostenoskrbovalnitlak - Preveritetlakvceveh
- Filterenotezauravnavanjejeuma-zan
- Očistitefiltrepredtermostatominnaenotizauravnavanje
- Filtrirnamrežicaprhejeumazana - Očistitefiltrirnomrežicomedprhoingibkocevjo
Križnitok,toplovodoobzaprtiarmaturipotiskavcevimrzlevodealiobratno
- Protipovratniventiljeumazan/po-kvarjen
- Očistiteoz.popotrebizamenjajteprotipovratniventil
Temperaturavodepriizlivuneustre-zatemperaturi,kistejonastavili.
- Termostatnibiljustiran - Justirajtetermostat- Prenizkatemperaturatoplevode - Povišajtetemperaturotoplevode
na42ºCdo65ºCUravnavanjetemperaturenimogoče - Enotazauravnavanjetemperatureje
umazanaalipoapnena- Očistiteoz.popotrebizamenjajteenotozauravnavanjetemperature
- Prinoviinštalacijijeosnovnidelnapačnopriključen(moralobibiti:mrzlodesno,toplolevo)alivgrajenzzasukomza180º.
- Vgraditefunkcijskiblokza180ºobrnjeno
Gumbvarnostnezaporenedeluje - Pokvarjenavzmet - Očistiteinrahlonamastiteoz.popotrebizamenjajtevzmetoz.gumb
- Pritisnigumbjepoapnen/umazan
Težkopremikanjeventila - Poškodovangornjidelzaporneenote - Zamenjajtegornjidelzaporneenote
Izprhaaliizlivakaplja - Umazanijaaliusedlinenasedežuventila,gornjidelzaporneenotejepoškodovan
- Očistiteoz.zamenjajtegornjidelzaporneenote
Montaža glejte stran 60
Čiščenje
glejtepriloženibrošuri
45
Ohutusjuhised
Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.
Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel.
Lapsed,samutikehaliste,vaimsetevõitajupiirangu-tegatäiskasvanudeitohidušisüsteemijärelvalvetakasutada.Alkoholivõinarkootikumidemõjuallolevadisikudeitohidušisüsteemikasutada.
Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.
Paigaldamisjuhised
•Segistipaigaldamine,loputaminejakontrollpeabtoimumavastavaltkehtivatelenormidele!
•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.
•Ennepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspor-dikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.
Tehnilised andmed
Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.80°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: maks.65°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min
Tagasivooluklapp
Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!
Estonia
Hooldus (vtlk64)
•Termostaadiheatoimimisetagamiseksontarvistermostaatkeerataaeg-ajaltpäriskuumajapäriskülmapeale.
•Termostaatonvarustatudtagasilöögiklap-pidegaTagasilöögiklappidetoimimisttulebkooskõlasriiklikejaregionaalsetemäärustegaregulaarseltkontrollidavastavaltstandardileDINEN1717(DIN1988-kordaastas).
Reguleerimine (vtlk62)
Paigaldamisejäreltulebkontrollidatermostaadiväljundtemperatuuri.Kuiväljavoolukohasmõõdetudtemperatuurerinebtermostaadigasisestatust,tulebsedareguleerida.
Turvafunktsioon (vtlk62)
Tänuohutusfunktsioonileonvõimaliksoovitudmaksimaaltemperatuurieelnevaltsisestada(ntmaks.42ºC).
Varuosad (vtlk68)
XXX=Värvid000=kroom400=valge/kroom
Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!
Sümbolite kirjeldus
Kasutamine (vtlk66)
46
Läbivooludiagramm (vtlk67)
Äravoolusurve0,3MPa
Kontrollsertifikaat (vtlk66)Mõõtude (vtlk67)
Estonia
Rike Põhjus LahendusVähevett - Surveebapiisav - Kontrolligeveesurvettorudes(kui
pumponinstalleeritud,kontrolligekaspumptöötab)
- Regulaatorifilteronmäärdunud - Puhastagetermostaadieesjare-gulaatoripealolevadfiltrid
- Dušisõeltihendmust - Puhastagedušijavoolikuvahelinesõeltihend
Ristvool,soevesisurutaksesuletudsegistikorralkülmaveetorruvõivastu-pidi,kuisegistionsuletud
- Tagasilöögiklappmäärdunud/katki - Tagasilöögiklapppuhastadajavajaduselväljavahetada
Väljavoolavaveetemperatuureivastaseatudtemperatuurile
- Termostaatipolereguleeritud - Reguleerigetermostaati- Soojaveetemperatuurliigamadal - Tõstkesoojaveetemperatuuri
42ºCkuni65ºCTermoregulatsioonpolevõimalik - Termoregulaatormäärdunudvõi
lupjunud- Termoregulaatorpuhastadavõivajaduselväljavahetada
- Uuelpaigalduselpõhikorpusvalestiühendatud(peabolemakülmpare-mal,soevasakul)või180ºpööratud
- Paigaldagefunktsiooniblokk180ºpöördega
Ohutusnuppeitööta - Vedruonvigastaudvõiveaga - Puhastageningmäärigekergeltvedruvõinuppu,vajaduselvahe-tageära
- Surunupponlubjastunud/määrdunud
Klappkäibraskelt - Sulguriülaosaonkahjustunud - VahetageärasulguriülaosaDušipihustivõiväljavoollekib - Tihendilonmustustvõisetet,sulgurk-
lapiülaosakahjustunud- Puhastagevõivahetageväljasul-guriülaosa
Paigaldamine vt lk 60
Puhastamine
vtkaasasolevastbrošüürist
47
Drošības norādes
Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.
Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.
Bērni,kāarīpieaugušiearfiziskiem,garīgiemun/vaisensoriskiemierobežojumiemnedrīkstlietotšoproduktubezuzraudzības.Personas,kasatrodasalkoholavainarkotiskovieluiespaidā,nedrīkstlietotšodušassistēmu.
Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.
Norādījumi montāžai
•Armatūrajāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudaatbilsto-šispēkāesošajāmnormām!
•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.
•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduk-tamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.
Tehniskie dati
Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.80°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: maks.65°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4min
Drošībasvārsts
Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!
Latvian
Apkope (skat.lpp.64)
•Lainodrošināturegulatoranevainojamudarbību,termostatulaikupalaikamjāie-statauzmaksimāliaukstuunmaksimālikarstuūdeni.
•Termostatsiraprīkotsarpretvārstu.RegulārijāpārbaudapretvārstafunkcijasaskaņāarDINEN1717saistībāarnacionālajiemvaivietējiemnoteikumiem(DIN1988vienreizgadā).
Ieregulēšana (skat.lpp.62)
Pēcmontāžasjāpārbaudatermostataizte-kastemperatūra.Korektūrairnepieciešamagadījumā,jatemperatūraiztekasvietāatšķi-rasnotermostatāiestatītāstemperatūras.
Drošības funkcija (skat.lpp.62)
Pateicotiesdrošībasfunkcijai,vēlamoaugstā-kotemperatūru,piem.,maks.42ºC,variestatītjauiepriekš.
Rezerves daļas (skat.lpp.68)
XXX=Krāsukodi000=hroma400=balta/hroma
Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!
Simbolu nozīme
Lietošana (skat.lpp.66)
48
Caurplūdes diagramma (skat.lpp.67)
Brīvacaurplūde,jair0,3MPa
Pārbaudes zīme (skat.lpp.66)Izmērus (skat.lpp.67)
Latvian
Traucējums Iemesls Bojājumu novēršanaMazūdens - Problēmasarūdensapgādi - Pārbaudītspiedienuūdenvadā
- Netīrsregulatorafiltrs - Tīrītfiltruspirmstermostataunuzregulatora
- Netīrsdušasfiltrablīvējums - Iztīrītfiltrablīvējumustarpdušuunšļūteni
Ūdenssajaukšanās,karstaisūdensslēgtāstāvoklītiekspiestsaukstāūdenscauruļvadosunotrādi.
- Pretvārstsirnetīrs/bojāts - Tīrīt,nepieciešamībasgad.nomai-nītpretvārstu
Ūdenstemperatūranesaskanariestatītotemperatūru
- Termostatsnavpieregulēts - Pieregulēttermostatu- Pārākzemaūdenstemperatūra - Paaugstinātkarstāūdenstempera-
tūruno42ºClīdz65ºCNaviespējamatemperatūrasregu-lēšana
- Termoregulatorsiraizkaļķojiesvainetīrs
- Iztīrīt,nepieciešamībasgad.no-mainīttermoregulatoru
- Jaunasinstalācijasgadījumāpamat-elementsirnepareizipieslēgts(jābūt:aukstaisūdenspalabi,karstaispakreisi)vaiirpārgrieztspar180º.
- Pagrieztpar180ºiekšējobloku
Nestrādāsarkanāpoga,kaspasar-gāpretapdedzināšanos
- Bojātaatspere - Iztīrītunieeļļot,janepieciešams,nomainītatsperivaipogu- Pogaaizkaļķojusies/aizsērējusi
Ventilisirnekustīgs - Bojātanoslēdzējvienība - NomainītnoslēdzējvienībuDušavaiiztekapil - Netīrumivainogulsnesuzblīvvirsmas,
bojātanoslēdzējvienība- Notīrītvainomainītnoslēdzējvie-nību
Montāža skat. lpp. 60
Tīrīšana
skatietpievienotajābrošūrā
49
Sigurnosne napomene
Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.
Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.
Deca,kaoitelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmejudakoristeproizvodbeznadzora.Osobekojesupoduticajemalkoholailidroganesmejudakoristeproizvod.
Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Instrukcije za montažu
•Armaturamorabitipostavljena,ispranaitestiranapremavažećimnormama!
•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.
•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
Tehnički podaci
Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.80°CPreporučenatemperaturavrućevode: maks.65°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4min
Zaštitaodpovratnogtoka
Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!
Srpski
Održavanje (vidistranu64)
•Kakobiseolakšalaprohodnostiprodužiovektrajanjaregulacionejedinice,potrebnojesvremenanavremepodesititermostatnapoložajezamaksimalnotopluimaksimalnohladnuvode.
•Termostatjeopremljennepovratnimventilom.IspravnofunkcionisanjenepovratnogventilasemoraredovnoproveravatipremastandarduDINEN1717iuskladusvažećimnacionalnimiliregionalnimpropisima(DIN1988jednomgodišnje).
Podešavanje (vidistranu62)
Nakoninstalacijepotrebnojeispitatiizlaznutemperaturutermostata.Korekcijajeneophodna,akoizmerenatemperaturaodstupaodtemperaturekojajenameštenanatermostatu.
Safety funkcija (vidistranu62)
ZahvaljujućuSafetyfunkciji,možesepodesitiželjenamaksimalnatemperatura,npr.maks.42ºC.
Rezervni delovi (vidistranu68)
XXX=Oznakeboja000=hrom400=bela/hrom
Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!
Opis simbola
Rukovanje (vidistranu66)
50
Dijagram protoka (vidistranu67)
Slobodanprotokna0,3MPa
Ispitni znak (vidistranu66)Mere (vidistranu67)
Srpski
Smetnja Uzrok PomoćNedovoljnovode - Prenizakpritisakvode - Ispitajtepritisakucevima
- Očistitemrežicuzahvatanjeprljavštineregulacionejedinice
- Očistitemrežicezahvatanjeprljavštineispredtermostatainaregulacionojjedinici
- Mrežastazaptivkatušajeprljava - Očistitemrežastuzaptivkuizmeđutušaicrijeva
Ukrštenitokvode,kodzatvorenearmaturevrućavodaulaziucevshladnomvodomiobrnuto
- Nepovratniventiljeprljav/neispravan
- Očistiteili,popotrebi,zamenitenepovratniventil
Temperaturanaslavinisenepodudaraspodešenomtemperaturom
- Termostatnijepodešen - Podesitetermostat- Preniskatemperaturatoplevode - Povećajtetempereturuvrućevode
na42-65ºCRegulisanjetemperaturenijemoguće - Regulatortemperaturejeprljavili
obložennaslagamakamenca- Očistiteilizameniteregulatortemperature.
- Priponovnojinstalacijitelojepogrešnopriključeno(potrebnojepriključitihladnuvodudesno,avrućulevo)ilijezakrenutoza180stepeni.
- Unutrašnjiblokokreniteza180stepeni
Dugmesigurnosnogprekidajevanfunkcije
- Oprugajeneispravna - Očistiteipodmažiteoprugu,tj.dugme,uslučajupotrebedugmemožetezamenitinovim
- Dugmejezačepljenoslojemkamencailiprljavo
Ventiljeneprohodan - Gornjideoventilazazatvaranjejeoštećen
- Zamenitegornjideoventilazazatvaranje
Tušilislavinakaplje - Prljavštinailinaslagekamencanaventilima,gornjideoventilazazatvaranjejeoštećen
- Očistite,tj.zamenitegornjideoventilazazatvaranje
Montaža vidi stranu 60
Čišćenje
vidipriloženojbrošuri
51
Sikkerhetshenvisninger
Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.
Dusjsystemetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene.
Barnogvoksnemedfysiskeogpsykiskeog/ellersensoriskehandicapskalikkebrukedusjsystemetutenoppsyn.Personersomerpåvirketavalkoholellernarkotikaskalikkebrukedusjsystemet.
Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstil-koblingerskalutlignes.
Montagehenvisninger
•Armaturenskalmonteresiht.gyldigestandarder.Deskalspylesogsjekkes!
•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.
•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportska-der.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.
Tekniske data
Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.80°CAnbefalttemperaturforvarmtvann maks.65°CTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min
Egensikkermottilbakeflyt
Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!
Norsk
Vedlikehold (seside64)
•Foråholderegulerings-enhetenbevege-lig,skaltermostatenstillesfratidtilannenpåheltvarmtogheltkaldt.
•Termostatenerutstyrtmedreturløps-sperre.Funksjonentilreturløpssperrenskaliht.DINEN1717ogisamsvarmeddenasjonaleoglokaleforskriftersjekkesregelmessig(DIN1988engangiåret).
Justering (seside62)
Etteravsluttetmonteringskaltermostatensutløpstemperaturkontrolleres.Deternødven-digmedkorrekturnårtemperaturenmåltveduttaksstedetavvikerfratemperaturensomerinnstiltpåtermostaten.
Safety Function (seside62)
Takketværeegenskapen"SafetyFunction"kandetforhåndsinnstillesenønsketmaks.termperatur,f.eks.42ºC.
Servicedeler (seside68)
XXX=Fargekode000=krom400=hvit/krom
Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!
Symbolbeskrivelse
Betjening (seside66)
52
Gjennomstrømningsdiagram (seside67)
Frigjennomstrømningved0,3MPa
Prøvemerke (seside66)Mål (seside67)
Norsk
Feil Årsak FeilrettelseLitevann - Forsyningstrykkerikketilstrekkelig - Ledningstrykksjekkes
- Smussfangersiltilreguleringsehetenskitten.
- Smussfangersilførtermostatenogpåreguleringsenhetenrengjøres
- Dusjenssilpakningerskitten - Silpakningmellomdusjogslangenrengjøres
Krysstrømning,varmtvannpressesvedlukketarmaturinnikaldtvanns-ledningelleromvendt
- Returløpstopperskitten/defekt - Returløpstopperrengjøres,bytteshvisnødvendig
Utløpstemperatursamsvarerikkemedinnstilttemperatur
- Termostatbleikkejustert - Termostatjusteres- Forlavvarmtvannstemperatur - Varmtvannstemperaturøkestilmel-
lom42ºCog65ºCTemperaturreguleringerikkemulig - Reguleringsenhetfortemperaturer
skittenellerforkalket- Reguleringsenhetfortemperaturrengjøresogbytteshvisnødvendig
- Vednyinstallasjon:basiselementfeilaktigtilkoblet(riktig:kaldthøyre,varmtvenstre)ellerbygdinn180ºforvrengt
- Funksjosblokkbyggesinn180ºforvrengt
Trykknapptilsikkerhetssperrenutenfunksjon
- Fjærdefekt - Fjærhhv.Trykknapprengjøresogsmøreslettinn,bytteshvisnød-vendig
- Trykk-knappforkalket/forurenset
Ventilerikkelettbevegelig - Avsperrings-overdelskadet - Bytteavsperrings-overdelDusjellerutløpdrypper - Smusselleravleiringerpåtetningen,
avsperrings-overdelskadet- Avsperrings-overdelrengjøreshhv.Byttes
Montasje se side 60
Rengjøring
sevedlagtbrosjyre
53
Указания за безопасност
Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.
Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.
Неепозволенодеца,кактоивъзрастнисфизиче-ски,умствении/илисензорниограничениядаизползватпродуктабезнадзор.Неепозволеноизползванетонасистематанапродуктаотлица,употребилиалкохолилидрога.
Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.
Указания за монтаж
•Арматурататрябвадасемонтира,промиеипрове-ривсъответствиесвалиднитенорми!
•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.
•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.
Технически данни
Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.80°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода:макс.65°CТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин
Самозащитенпротивобратноизтичане
Продуктътеразработенсамозапитейнавода!
БЪЛГАРСКИ
Поддръжка (вижтестр.64)
•Задасегарантиралекоподвижност-танарегулиращотозвено,отвременавреметермостатъттрябвадасепоставянамаксималнотоплоинамаксималностудено.
•Термостатътеоборудванспредпазителзаобратенпоток.СъгласноDINEN1717редовнотрябвадасепроверявафункциониранетонаприспособлениятазапредотвратяваненаобратнияпотоквсъответствиеснационалнитеилиреги-оналниизисквания(DIN1988веднъжгодишно).
Юстиране (вижтестр.62)
Следизвършенмонтажтрябвадасепро-веритемпературатананакрайниканатермостата.Акоизмеренататемпературанамястотонаводовземанесеразличаваотнастроенатанатермостататемперату-ра,енеобходимакорекция.
Safety Function (Функциязабезо-пасност)(вижтестр.62)
БлагодарениенаSafetyFunction(функциязабезопасност)желанатамаксималнатемператураможедасенастроипредва-рителнонапр.намакс.42ºC.
Сервизни части (вижтестр.68)
XXX=Цветовокодиране000=хром400=бял/хром
Неизползвайтесиликон,съдържащоцет-накиселина!
Описание на символите
Обслужване (вижтестр.66)
54
Диаграма на потока (вижтестр.67)
Свободенпотокпри0,3МПа
Контролен знак (вижтестр.66)Размери (вижтестр.67)
БЪЛГАРСКИ
Неизправност Причина ПомощМалковода - Захранващотоналяганенеедос-
татъчно- Проверетеналяганетонатръбо-провода
- Цедкатазаулавяненазамърсява-ниятанарегулиращияелементезамърсена
- Почистетецедкитезаулавяненазамърсяваниятапредитермоста-таинарегулиращияелемент
- Замърсеноеуплътнениетосцедканаразпръсквателя
- Почистетеуплътнениетосцедкамеждуразпръсквателяимар-куча
Кръстосваненапотока,призатворенаарматуратоплатаводанавлизавлиниятанастуденатаводаилиобратно
- Замърсено/дефектноприспо-соблениезапредотвратяваненаобратнияпоток
- Почистетересп.сменетеприспо-соблениетозапредотвратяваненаобратнияпоток
Изходящататемпературанесъвпа-даснастроенататемпература
- Термостатътнееюстиран - Юстираненатермостата- Твърденискатемпературанаво-дата
- Повишетеограничениетозатоп-латаводана42ºCдо65ºC
Неевъзможнорегулираненатемпературата
- Приспособлениетозарегулираненатемпературатаезамърсеноилипокритосваровик
- Почистетересп.сменетеприс-пособлениетозарегулираненатемпературата
- Приноваинсталацияосновнототялоесвързанопогрешно(Зад.:студеноотдясно,топлоотлявоилимонтирайтесъсзавъртанеот180º
- Монтирайтефункционалнияблоксъсзавъртанена180º
Копчетонапредпазнатаблокиров-канефункционира
- Дефектнапружина - Почистетепружинатаресп.копчетоигисмажетелеко,принеобх.гисменете
- Копчетоепокритосваровик/замърсено
Трудноподвиженклапан - Повреденагорначастнаблоки-ровката
- Смянанагорнатачастнабло-кировката
Разпръсквателятилиизходящиятнакрайниккапе
- Мръсотияилиотлаганиянауплът-няващатаповърхност,повреденагорначастнаблокировката
- Почистетересп.сменетегорнатачастнаблокировката
Монтаж вижте стр. 60
Почистване
отприложенатаброшура
55
Udhëzime sigurie
Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.
Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.
Fëmijëtdhetërrituritmeaftësitëkufizuarafizike,mendoredhe/osendijuesenukduhettapërdorinproduktinpaqenënënmbikëqyrje.Personatqëjanënënndikiminedrogaveosetëalkoolitnukduhettapërdorinproduktin.
Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.
Udhëzime për montimin
•Armaturaduhetmontuar,shpërlarëdhekontrolluarnëbazëtënormavetëvlefshme!
•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.
•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.
Të dhëna teknike
Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.80°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: maks.65°CDezinfektimTermik: maks.70°C/4min
Siguresakundërrrjedhjesnëdrejtimtëkundërt
Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!
Shqip
Mirëmbajtja (shihfaqen64)
•Përtëlehtësuarpërdoriminenjësisërregulluese,termostatidotëduhejçuarherëpasherengashumëingrohtënëshumëtëftohtë.
•Termostatiështëipajisurmepenguestërrjedhjesnëdrejtimtëkundërt.PenguesiterrjedhjesnëdrejtimtëkundërtduhenkontrolluarrregullishtnëbazëtënormaveDINEN1717konformnormavenacionaledheregjionale(DIN1988njëherënëvit).
Justimi (shihfaqen62)
Pasmontimitduhetkontrolluartemperaturanëdaljeetermostatit.Korrigjimetjanëtënevojshme,nësetemperaturaematurnëpikënerrjedhjessëujitnukështëenjëjtëmetemperaturënepërcaktuarnëtermostat.
Funksionet e sigurisë (shihfaqen62)
FalëSafetyFunctionmundtëpërcaktohettemperaturamaksimaleedëshiruar,p.sh.42ºC.
Pjesët e servisit (shihfaqen68)
XXX=Kodimimeanëtëngjyrave000=krom400=ebardhë/krom
Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.
Përshkrimi i simbolit
Përdorimi (shihfaqen66)
56
Diagrami i qarkullimit (shihfaqen67)
Rrjedhjaelirëme0,3Mpa
Shenja e kontrollit (shihfaqen66)
Përmasat (shihfaqen67)
Shqip
Demtim Shkaku NdihmePakujë - PresioniushqyesjoIimjaftueshem - Kontrollonipresioninetubacionit
- Sitaqembledhpapastertiteteknjesiarregullueseeshtemepapasterti
- Pastronisitenparatermostatitdhembinjesinerregulluese
- Gominahermetizueseepajisjesmepapasterti
- Pastronigominenesitesmidispajisjesdhetubit
Rrjedhjeekryqezuar,ujiingrohtedotecohettektubacioniiujitteftohtekurarmaturaeshteembylluroseanasjelltas
- Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujitmepapastertiosemedefekt
- Pastroniosekembenipenguesinnerrjedhjesmbrapshtteujit
Temperaturarealenukperputhetmetemperatureneregjistruar
- Termostatinukeshterregulluar - Rregullonitermostatin- Temperaturëeulëteujittëngrohtë - Rrisnitemperatureneujitte
ngrohtenga42ºCderi65ºCRregullimiitemperaturesnukeshteimundur
- Njesiarregullueseetemperaturesmepapastertiosemekalk
- Pastroniosekembeninjesinerregulluesetetemperatures
- Tekinstalimiirikarkasabazeeshtelidhurgabim(Duhet:ftohtedjathtas,ngrohtemajtas)oseeshtemontuar180gradendryshe
- Montonibllokunefunksionevene180gradembrapsht
Butoniibllokuesittesigurisepafunksion
- Sustamedefekt - Pastronibutoninosesustendhegrasatojenipak,osenderrojeni- Butonimeshtypjekazënëbigorr/
ështëbllokuarVentilipunonrende - Pjesaesipermeebllokuesite
demtuar- Nderronipjesenesipermetebllokuesit
Pajisjaoseshkarkimipikon - Papastertiosedepozitimembihermetizuesit,pjesaesipermeebllokuesitedemtuar
- Pastroniosekembenipjesenesipermetebllokuesit
Montimi shih faqen 60
Pastrimi
shikonibroshurënbashkëngjitur
57
رسم للصرف )راجع صفحة 67(
معدل تدفق 0,3 ميجابسكال
أبعاد )راجع صفحة 67(شهادة اختبار )راجع صفحة 66(
عربي
العطل السبب العالج واإلصالحالماء غير كاٍف ضغط اإلمداد ليس كافًيا - افحص ضغط المواسير -
مرشح االتساخات الخاص بالمنظم -متسخ
نظف مرشحات االتساخات إلى -الثرموستات والمنظم
سدادة مصفاة الدش متسخة - نظف سدادة المصفاة بين الدش -والخرطوم
تدفق منعكس للمياه! الماء الساخن يندفع في ماسورة البارد أو العكس
والخالط مغلق.
صمام منع الرجوع متسخ / تالف - قم بتنظيف صمام منع الرجوع أو -تغييره إذا لزم األمر
حرارة المياه ال تتوافق مع درجة الحرارة المضبوطة
لم يتم ضبط الثرموستات - اضبط الثرموستات -درجة حرارة الماء الساخن منخفضة -
للغاية- 42º – ارفع حد الماء الساخن إلى
65º درجة مئويةتنظيم الحرارة غير ممكن منظم الحرارة متسخ أو عليه جير - قم بتنظيف منظم الحرارة أو تغييره -
إذا لزم األمرتم تركيب الجزء الرئيسي من الخالط -
بشكل خاطيء )ينبغي أن يكون البارد يميًنا، والساخن يساًرا( أو تم عكسه
180 درجة
قم بتركيب الكتلة بالعكس 180 -درجة
زر الضغط الخاص بقفل األمان ال يعمل
الياي تالف - قم بتنظيف الياي أو زر الضغط -مع تشحيمهما بشكل خفيف، أو قم
بتغييرهما إذا لزم األمرزر الضغط به جير / متسخ -
الصمام ثقيل الحركة جزء الغلق العلوي تالف - تغيير جزء الغلق العلوي -تساقط قطرات مياه من الدش أو
الخالطاتساخات أو ترسبات على جزء -
اإلحكام، جزء الغلق العلوي تالفتنظيف أو تغيير جزء الغلق العلوي -
التركيب راجع صفحة 60
التنظيفراجع والكتيب المرفق
58
تنبيهات األمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب
حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح. ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض
االستحمام واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم.
ال يسمح ألي أطفال أو أفراد بالغين يعانون من إعاقات بدنية أو ذهنية أو حسية أو يعانون من جميع
هذه اإلعاقات باستخدام المنتج إال تحت إشراف آخرين. كما أنه ال يسمح ألي شخص تحت تأثير تناول الكحول أو المخدرات باستخدام نظام الدش.
يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في الضغط.
تعليمات التركيبيجب تركيب الوصلة، وغمرها بالماء واختبارها وفقاً
للمعايير السارية!يجب مراعاة القواعد الخاصة بالتركيب وأعمال
السباكة وفًقا للوائح الخاصة بكل بلد.قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد
من خلوه من أية تلفيات ناتجة عن النقل. بعد القيام بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات
سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل.
المواصفات الفنيةالحد األقصى 1 ميجابسكال ضغط التشغيل: 0,1 - 0,5 ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به: 1,6 ميجابسكال ضغط االختبار:
)PSI 147 = 1 ميجابسكال = 10 بار(80°C الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن:
الحد األقصى درجة الحرارة الموصى بها للماء الساخن: 65°C
الحد األقصى C°70 / 4 الدقيقة تعقيم حراري: خاصية عدم التدفق العكسي
المنتج مخصص فقط لماء الشرب!
عربي
الصيانة )راجع صفحة 64(لضمان التشغيل السلس للثرموستات، من
الضروري تحويله من وقت إلى آخر من أقصى السخونة إلى أقصى البرودة.
الخالط مزود بصمامات عدم الرجوع يجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة
DIN EN 1717 منتظمة حسب المواصفةوذلك طبقاً للوائح الوطنية أو اإلقليمية DIN مرة واحد سنوياً طبًقا للمواصفة(
.)1988
الضبط )راجع صفحة 62(بعد التركيب يجب فحص درجة حرارة
الترموستات. يلزم إجراء تصحيح إذا اختلفت درجة الحرارة المقاسة عند موقع القياس عن
درجة حرارة الترموستات.
وظيفة األمان )راجع صفحة 62(يمكن إجراء ضبط مسبق للحد األقصى
لدرجة الحرارة المرغوبة، على سبيل المثال بحد أقصى 42º بفضل وظيفة األمان.
قطع الغيار )راجع صفحة 68(XXX = األلوان
000 = كروم400 = أبيض/كروم
هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!
وصف الرمز
التشغيل )راجع صفحة 66(
59
61
Montage
!9
PuraVida 15775XXX
8
!
7
1.
2.
3.
Nr.
1047
6220
Arm
atur
enfe
tt
Gre
ase
SW 2
mm
4 N
m
SW 3 mm4 Nm
0,1 Nm
11
10
63
Safety Function
2.
1.
5 6
SW 3
mm
4 N
m
7 8
z. B. 42° Cfor example 42° C
1.
2.
3 4
SW 2 mm4 Nm
!
!
65
Wartung
!
SW 4 mm 5 Nm
7 8
9 10
11 12
SW 24 mm 15 Nm
Nr.
1047
6220
Arm
atur
enfe
tt
Gre
ase
SW 3
mm
4 N
m
SW 2 mm4 Nm
!
1.
2.
3.4.
66
P-IX DVGW SVGW ACS WRAS MCA ETA KIWA15700000 PA-IX9711/ID X X X X 1.43/18753 X
15701000 PA-IX9711/ID X X X X 1.43/18753 X
15775XXX PA-IX9711/ID X X X X 1.43/18753 X
31572000 PA-IX9711/ID X X X X 1.43/18753 X
DIN 4109
PA-IX 9711/ID
Bedienung
Prüfzeichen
>40° C
1.
2.
öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm /топло/ingrohtë/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt / šaltas/Hladno/ soğuk/ rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
68
Serviceteile
13596000(22mm)
Ecostat E15700000
94073000
96551000
96439000
94282000
94074000
96449000
96446000
94009000
96454000(M5x55)
96447000(Ø165mm)
95037000
96525000(M5x20)
98133000(16x2)
96451000
96435000
95508000(48x3)
98371000(29x3)
97669000
38391000
Ecostat S15701000
97747000
13595000(25mm)
94073000
96551000
96439000
94282000
94074000
96449000
96446000
94009000
96454000(M5x55)
96447000(Ø165mm)
95037000
96525000(M5x20)
98133000(16x2)
96451000
96435000
95508000(48x3)
98371000(29x3)
97669000
36391000
69
Serviceteile
13597000Metris22mm
15597000PuraVida22mm
Metris31572000
PuraVida15775XXX
97747000
13595000(25mm)
94073000
95663000
96439000
94282000
94074000
96446000
94009000
96454000(M5x55)
98793000(Ø145mm)
95037000
96525000(M5x20)
98133000(16x2)
96451000
96435000
95508000(48x3)
98371000(29x3)
97669000
11791XXX
95356XXX
94073000
95904000
96439000
94282000
94074000
95356000
96446000
94009000
96454000(M5x55)
98793000(Ø145mm)
95037000
96525000(M5x20)
98133000(16x2)
96451000
96435000
98174000(48x5)
98153000(30x5)
97669000
95906000
70
Safety and Important Information
Hansgroheproductsaresafeprovidedtheyareinstalled,usedandmaintainedinaccordancewiththeseinstructionsandrecornrnendations.
Please read these instructions thoroughlyandretain forfutureuse.
The plumbing installation of this thermostat mixingvalvemustcomplywiththerequirementsofUKWaterRegulations/Bylaws(Scotland),BuildingRegulati-onsoranyotherregulationsspecifiedbythelocalWaterAuthorityandsupplier.
TheinstallationofthermostaticmixingvalvesmustcomplywiththerequirementsoftheWaterSupply(WaterFittings)Regulations1999.
WestronglyrecommendthatyouuseaplumberregisteredwithoramemberofanAssociation:
CharteredInstituteofPlumbingandHeatingEngineering(CIPHE)WaterIndustryApprovedPlumberScheme(WIAPS)
Disposeofplasticbagscarefully
Keepchildrenwellawayfromtheworkarea.
Check for hidden pipes and cables in the wall beforedrillingholes.
Theunitmustbemountedonafinishedwaterproofedwallsurface(usuallytiles).
Ifyouareusingpowertools(e.g.todrillholes)wearsa-fetyglassesandalwaysdisconnecttoolsfromthepowersupplyafteruse.
Donotoperatetheshowerunitifthehandshowerorsprayhosehasbeendamagedorisblocked.
Donotblocktheflowofwaterfromthehandshower,byplacingitonyourhandoranyotherpartofyourbodyorforeignobject.
The thermostaticunit shouldbe servicedannuallybyaqualifiedpersontoensuremaximumsafetyduringuse.
Themixerisfittedwithcheckvalves(pages68and69pos.94074000).Therearefiltersonthethermostaticelementtoo(pages68and69pos.94282000).
Thefittingofisolationvalvesisrequired(preferredlocationpage72InstallationRequirements)
On the following pages 69 - 74 you can find important information only for the installation in UK
Technical Hotline for UK only 0 870 7701975
E-mail for UK only [email protected]
(DieseServicehotlineistnurfürdasVereinigteKönig-reichGroßbritannien,nichtz.B.fürDeutschland)
71
Technical DataThisthermostaticvalvewillsuitsuppliesof:HIGHPRESSURE(HP-S)
Operatingpressure: max.10barRecommendedoperatingpressure: 1-5barTestpressure: 16barHotwatertemperature: max.80°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CRateofflow: 26l/min.@3barMaximumoutlettemperature: 43°C+/-*Safetycheck: 40°CHotwaterconnection: LefthandColdwaterconnection: RighthandMinimumdifferencebetweenhotwaterandmixedwatertemperature: 6KHotandcoldsupplypressureshouldbebalanced
Mixed water temperatureApplication Mixedwatertemperature (atpointofdischarge).Shower 41°Cmax.Washbasin 41°Cmax.Bath(44°Cfill) 44°Cmax.Bath(46°Cfill) 46°Cmax.
*Forpresetoutlettemperatureadjustment–Seepage62.NB. Ifawatersupplyis fedbygravitythenthesupplypressureshouldbeverifiedtoensuretheconditionsofuseareappropriateforthevalve.ValvesoperatingoutsideofthesesupplyconditionscannotbeguaranteedtooperateasaTMV2orTMV3valve.
Recommended outlet temperaturesThe BuildCert TMV scheme recommends the followingsetmaximummixedwateroutlettemperaturesforuseinallpremises:44°Cforbathfillbutseenotesbelow;41°Cforshowers;41°Cforwashbasins.Themixedwatertemperaturesmustneverexceed46°C.Themaximummixedwatertemperaturecanbe2°Cabovetherecommendedmaximumsetoutlettemperatures.
Note:46°Cis themaximummixedwatertemperaturefromthebathtap.Themaximumtemperaturetakesaccountoftheallowabletemperaturetolerancesinherentinthermo-staticmixingvalvesandtemperaturelossesinmetalbaths.Itisnotasafebathingtemperatureforadultsorchildren.TheBritishBurnsAssociationrecommends37to37.5°Casacomfortablebathingtemperatureforchildren.InpremisescoveredbytheCareStandardsAct2000,themaximummixedwateroutlettemperatureis43°C
Installation Requirements
This thermostaticmixervalvemustbe installed incomp-liancewith currentWaterRegulations. If youhaveanydoubtsabouttheWaterRegulationrequirementscontactyourlocalwaterservicesproviderorusetheservicesofaprofessionalplumber.
Thismixervalveissuitableforusewiththefollowingwatersupplysystems:
GasCombinationBoiler(multi-point)1.0-10bar*UnventedSystem(pressurebalanced)1.0-10barPumpedSystem1.0-10bar
IMPORTANT:Ifyouinstallthismixerwithagravityfedsystem,theremustbeaminimumhead(verticaldistance)fromtheundersideoftliecoldwaterstoragetanktotheshowerheadpositionofatleast5metre.
Before connecting the mixer, water should be flushedthroughthesystemtoremovealldebristhatmightotherwisedamagethevalve.
*Ifpressureisinexcessof3.5bar,apressure-reducingvalveshouldbefitted.
Operating pressure range High pressure
Maximumstaticpressure-bar 10Flowpressure,hotandcold-bar 1to5Hotsupplytemperature-°C 52to65Coldsupplytemperature-°C 5to20
Supply Conditions TMV2
Supply Conditions TMV3
Operating pressure range High pressure
Maximumstaticpressure-bar 10Flowpressure,hotandcold-bar 0.5to5Hotsupplytemperature-°C 55to65Coldsupplytemperature-°C 5to25
72
KEY
Isolatingvalve
Reducingvalve
MixerValve
Pump
GasCombinationBoiler(multi-point)
UnventedSystem(pressurebalanced)
PumpedSystem
73
Table A: Guide to maximum stabilised tem-peratures recorded during site tests Application Mixed water temperature
Shower 43°CWashbasin 43°CBath(44°Cfill) 46°CBath(46°Cfill) 48°C Themixedwatertemperatureatterminalfittingshouldneverexceed46ºC.
If there is a residual flow during the commissioning ortheannualverification(coldwatersupplyisolationtest),thenthis isacceptableprovidingthetemperatureof thewaterseepingfromthevalveisnomorethan2°Cabovethedesignatedmaximummixedwateroutlettemperaturesettingofthevalve.Temperaturereadingsshouldbetakenatthenormalflowrateafterallowingforthesystemtostabilise.Thesensingpartofthethermometerprobemustbefullysubmergedinthewaterthatistobetested.Any TMV that has been adjusted or serviced must bere-commissioned and re-tested in accordance with themanufacturers'instructions.
Commissioning and in-service tests
Commissioning
Purpose
Sincetheinstalledsupplyconditionsarelikelytobediffe-rentfromthoseappliedinthelaboratorytestsitisappro-priate,atcommissioning,tocarryoutsomesimplechecksandtestsoneachmixingvalvetoprovideaperformancereferencepointforfuturein-servicetests.
Procedure
1. Checkthat:
a) thedesignationof the thermostaticmixingvalvematchestheintendedapplication
b) thesupplypressuresarewithintherangeofope-ratingpressuresforthedesignationofthevalve
c) thesupplytemperaturesarewithintherangeper-mittedforthevalveandbyguidanceinformationonthepreventionoflegionellaetc.
2. Adjustthetemperatureofthemixedwaterinaccor-dancewiththemanufacturer’sinstructions(page62)andtherequirementoftheapplicationandthencarryoutthefollowingsequence:
a) recordthetemperatureofthehotandcoldwatersupplies
b) recordthetemperatureofthemixedwateratthelargestdraw-offflowrate
c) recordthetemperatureofthemixedwateratasmallerdraw-offflowrate,whichshallbemeasu-red
d) isolatethecoldwatersupplytothemixingvalveandmonitorthemixedwatertemperature
e) recordthemaximumtemperatureachievedasaresultof(d)andthefinalstabilisedtemperature
NOTE:ThefinalstabilisedmixedwatertemperatureshouldnotexceedthevaluesinTableA.
f) recordtheequipment,thermometeretc.usedforthemeasurements
74
In-service tests
Purpose
Thepurposeofin-servicetestsistoregularlymonitorandrecordtheperformanceofthethermostaticmixingvalve.Deterioration inperformancecan indicate theneed forserviceworkonthevalveand/orthewatersupplies.
Procedure
1. Carryout theprocedure2. (a) to (e)onpage73usingthesamemeasuringequipment,orequipmenttothesamespecifications.
2. If the mixedwater temperature has changed signi-ficantly from the previous test results (e.g. > 1 K),recordthechangeandbeforere-adjustingthemixedwatertemperaturecheck:
a) thatanyin-lineorintegralstrainersarecleanb) any in-line or integral check valves or other
anti-backsiphonagedevicesareingoodworkingorder
c) anyisolatingvalvesarefullyopen
3. Withanacceptablemixedwatertemperature,com-pletetheprocedure2.(a)to(e)onpage73.
4. Ifatstep2.(e)onpage73thefinalmixedwatertem-peratureisgreaterthanthevaluesinTableAand/orthemaximumtemperatureexceedsthecorrespondingvaluefromtheprevioustestresultsbymorethanabout2K,theneedforserviceworkisindicated.
NOTE: In-service testsshouldbecarriedoutwithafrequencywhich identifiesaneed for serviceworkbefore an unsafe water temperature can result. Intheabsenceofanyotherinstructionorguidance,theproceduredescribedin„Frequencyofin-servicetests“maybeused.
Frequency of in-service tests TMV3*
General
In theabsenceofanyother instructionorguidanceonthemeansofdetermining theappropriate frequencyofin-servicetesting,thefollowingproceduremaybeused:
1. 6to8weeksaftercommissioningcarryoutthetestsgivenin2.onpage73.
2. 12to15weeksaftercommissioningcarryoutthetestsgivenin2.onpage73.
3. Dependingontheresultsof1.and4.severalpossi-bilitiesexist:
a) If no significantchanges (e.g.< 1K) inmixedwatertemperaturesarerecordedbetweencom-missioningand1.,orbetweencommissioningand4.thenextin-servicetestcanbedeferredto24to28weeksaftercommissioning.
b) Ifsmallchanges(e.g.1to2K)inmixedwatertemperaturesarerecordedinonlyoneofthesepe-riods,necessitatingadjustmentofthemixedwatertemperature,thenthenextin-servicetestcanbedeferredto24to28weeksaftercommissioning.
c) Ifsmallchanges(e.g.1to2K)inmixedwatertemperaturesarerecordedinbothoftheseperi-ods,necessitatingadjustmentofthemixedwatertemperature,thenthenextin-servicetestshouldbecarriedoutat18to21weeksaftercommissioning.
d) Ifsignificantchanges(e.g.>2K)inmixedwatertemperatures are recorded in either of theseperiods,necessitatingservicework,thenthenextin-servicetestshouldbecarriedoutat18to21weeksaftercommissioning.
4. Thegeneralprincipletobeobservedafterthefirst2or3in-servicetestsisthattheintervalsoffuturetestsshouldbesettothosewhichprevioustestshaveshowncanbeachievedwithnomorethanasmallchangeinmixedwatertemperature.
*TMV2: The frequency of performing the in-service tests is 1 year maximum.
75
Thermostatic Adjustment
Temperature Limitation
Thetemperatureislimitedbythesafetystopto40°C.Ifahighertemperatureisrequired,itispossibletooverridethesafetystopbydepressingthesafetybutton.NB. It is recommended that for private domestic usethemaximummixedwatertemperaturebesetatthefollowingfactorysetvalues: ShowerMixer43°C Bath/Shower43°C
Temperatures can be set by following the procedureson pages 62 and 63. This ensures that after correctinstallationtheoutlettemperatureofthewatercanneverexceed43°C.
Toguaranteeasmoothrunningofthethermostaticelement,itisnecessaryfromtimetotimetoturnthethermostatfromtotalhottototalcold.Thethermostaticmixervalveshouldbe checked annually by a qualified person to ensurecorrectoperation.
The mixer is fitted with check valves (pages 68 and69pos.94074000)andfilters (pages68and69pos94282000).Ifthewaterflowdropsthefiltersneedtobecleaned.Forthatpurposepleasefollowthesteps1-12onpages64and65.
Calibrating Thermostat
If the temperature reading isdifferent to the showeringtemperature,followthesteps1-3onpage62.
76 Hansgrohe·Auestraße5-9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 02
/201
59.
0842
0.08