8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
1/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 1 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
Translation Arabic word Syntax and morphology
(55:1:1)
The Most Gracious
al-ramnu
A DJ nominative masculine singular adjective
(55:2:1)
He taught
allama
V 3rd person masculine singular (form II) perfect verb
(55:2:2)
the Quran.
l-qur'na
PN accusative masculine proper noun Quran
(55:3:1)
He created
khalaqa
V 3rd person masculine singular perfect verb
(55:3:2)
[the] man.
l-insna
N accusative masculine noun
(55:4:1)
He taught him
allamahu
V 3rd person masculine singular (form II) perfect verbPRON 3rd person masculine singular object pronoun
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
2/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 2 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:4:2)
[the] speech.
l-bayna
N accusative masculine noun
(55:5:1)
The sun
al-shamsu
N nominative feminine noun Sun
(55:5:2)
and the moon
wal-qamaru
CONJ prefixed conjunction wa(and)N nominative masculine noun Moon
(55:5:3)
by (precise)
calculation,
bius'bnin
P prefixed preposition biN genitive masculine indefinite noun
(55:6:1)
And the stars
wal-najmu
CONJ prefixed conjunction wa(and)N nominative masculine noun Star
(55:6:2)
and the trees
wal-shajaru
CONJ prefixed conjunction wa(and)N nominative masculine noun Tree
(55:6:3)
both prostrate.
V 3rd person masculine dual imperfect verbPRON subject pronoun
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
3/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 3 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
yasjudni
(55:7:1)
And the heaven,
wal-sama
CONJ prefixed conjunction wa(and)N accusative feminine noun
(55:7:2)
He raised it
rafa ah
V 3rd person masculine singular perfect verbPRON 3rd person feminine singular object pronoun
(55:7:3)
and He has set up
wawaa a
CONJ prefixed conjunction wa(and)V 3rd person masculine singular perfect verb
(55:7:4)
the balance,
l-mzna
N accusative masculine noun
(55:8:1)
That not
all
SU B subordinating conjunctionNE G negative particle
(55:8:2)
you may transgress
taghaw
V 2nd person masculine plural imperfect verb, subjunctivemood
PRON subject pronoun
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
4/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 4 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:8:3)
in
f
P preposition
(55:8:4)
the balance.
l-mzni
N genitive masculine noun
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
Translation Arabic word Syntax and morphology
(55:9:1)
And establish
wa-aqm
CONJ prefixed conjunction wa(and)V 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb
PRON subject pronoun
(55:9:2)
the weight
l-wazna
N accusative masculine noun
(55:9:3)
in justice
bil-qis'i
P prefixed preposition biN genitive masculine noun
(55:9:4)
and (do) not
wal
CONJ prefixed conjunction wa(and)PR O prohibition particle
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
5/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 5 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:9:5)
make deficient
tukh'sir
V 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb, jussivemood
PRON subject pronoun
(55:9:6)
the balance.
l-mzna
N accusative masculine noun
(55:10:1)
And the earth,
wal-ara
CONJ prefixed conjunction wa(and)N accusative feminine nounEarth
(55:10:2)
He laid it
waa ah
V 3rd person masculine singular perfect verbPRON 3rd person feminine singular object pronoun
(55:10:3)
for the
creatures,
lil'anmi
P prefixed preposition lmN genitive masculine noun
(55:11:1)
Therein
fh
P prepositionPRON 3rd person feminine singular object pronoun
(55:11:2)
(is) fruit
fkihatun
N nominative feminine indefinite noun
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
6/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 6 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:11:3)
and date-palms
wal-nakhlu
CONJ prefixed conjunction wa(and)N nominative masculine noun Date Palm
(55:11:4)
having
dhtu
N nominative feminine singular noun
(55:11:5)
sheaths,
l-akmmi
N genitive masculine plural noun Leaf
(55:12:1)
And the grain
wal-abu
CONJ prefixed conjunction wa(and)N nominative masculine noun Grain
(55:12:2)
having
dh
N nominative masculine singular noun
(55:12:3)
husk
l- afi
N genitive masculine noun
(55:12:4)
and scented
plants.
wal-raynu
CONJ prefixed conjunction wa(and)N genitive masculine noun
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
7/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 7 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:13:1)
So which
fabi-ayyi
RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi
N genitive noun
(55:13:2)
(of the) favors
li
N genitive masculine plural noun
(55:13:3)
(of) your Lord
rabbikum
N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun
(55:13:4)
will you both
deny?
tukadhibni
V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
Translation Arabic word Syntax and morphology
(55:14:1)
He created
khalaqa
V 3rd person masculine singular perfect verb
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
8/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 8 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:14:2)
the man
l-insna
N accusative masculine noun
(55:14:3)
from
min
P preposition
(55:14:4)
clay
allin
N genitive masculine indefinite nounClay
(55:14:5)
like the pottery.
kal-fakhri
P prefixed preposition kaN genitive masculine singular noun
(55:15:1)
And He created
wakhalaqa
CONJ prefixed conjunction wa(and)V 3rd person masculine singular perfect verb
(55:15:2)
the jinn
l-jna
N accusative masculine active participleJinn
(55:15:3)
from
min
P preposition
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
9/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 9 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:15:4)
a smokeless flame
mrijin
N genitive masculine indefinite active participle
(55:15:5)
of
min
P preposition
(55:15:6)
fire.
nrin
N genitive feminine indefinite noun
(55:16:1)
So which
fabi-ayyi
RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi
N genitive noun
(55:16:2)
(of the) favors
li
N genitive masculine plural noun
(55:16:3)
(of) your Lord
rabbikum
N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun
(55:16:4)
will you both deny?
tukadhibni
V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
10/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 10 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:17:1)
Lord
rabbu
N nominative masculine noun
(55:17:2)
(of) the two Easts
l-mashriqayni
N nominative masculine dual noun
(55:17:3)
and Lord
warabbu
CONJ prefixed conjunction wa(and)N nominative masculine noun
(55:17:4)
(of) the two Wests.
l-maghribayni
N nominative masculine dual noun
(55:18:1)
So which
fabi-ayyi
RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi
N genitive noun
(55:18:2)
(of the) favors
li
N genitive masculine plural noun
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
11/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 11 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:18:3)
(of) your Lord
rabbikum
N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun
(55:18:4)
will you both deny?
tukadhibni
V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
Translation Arabic word Syntax and morphology
(55:19:1)
He released
maraja
V 3rd person masculine singular perfect verb
(55:19:2)
the two seas,
l-barayni
N nominative masculine dual noun
(55:19:3)
meeting.
yaltaqiyni
V 3rd person masculine dual (form VIII) imperfect verbPRON subject pronoun
(55:20:1)
Between both of
them
baynahum
LO C accusative location adverbPRON 3rd person dual possessive pronoun
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
12/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 12 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:20:2)
(is) a barrier,
barzakhun
N nominative masculine indefinite noun
(55:20:3)
not
l
NE G negative particle
(55:20:4)
they transgress.
yabghiyni
V 3rd person masculine dual imperfect verbPRON subject pronoun
(55:21:1)
So which
fabi-ayyi
RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi
N genitive noun
(55:21:2)
(of the) favors
li
N genitive masculine plural noun
(55:21:3)
(of) your Lord
rabbikum
N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun
(55:21:4)
will you both deny?
tukadhibni
V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
13/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 13 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:22:1)
Come forth
yakhruju
V 3rd person masculine singular imperfect verb
(55:22:2)
from both of them
min'hum
P prepositionPRON 3rd person dual object pronoun
(55:22:3)
the pearl
l-lu'lu-u
N nominative masculine noun Pearl
(55:22:4)
and the coral.
wal-marjnu
CONJ prefixed conjunction wa(and)N nominative masculine noun Coral
(55:23:1)
So which
fabi-ayyi
RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi
N genitive noun
(55:23:2)
(of the) favors
li
N genitive masculine plural noun
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
14/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 14 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:23:3)
(of) your Lord
rabbikum
N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun
(55:23:4)
will you both deny?
tukadhibni
V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
Translation Arabic word Syntax and morphology
(55:24:1)
And for Him
walahu
CONJ prefixed conjunction wa(and)P prefixed preposition lm
PRON 3rd person masculine singular personal pronoun
(55:24:2)
(are) the ships
l-jawri
N genitive plural noun Ship
(55:24:3)
elevated
l-munshatu
N genitive feminine plural (form IV) passive participle
(55:24:4)
in
f
P preposition
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
15/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 15 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:24:5)
the sea
l-bari
N genitive masculine noun
(55:24:6)
like mountains.
kal-a lmi
P prefixed preposition kaN genitive masculine plural noun
(55:25:1)
So which
fabi-ayyi
RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi
INTG genitive interrogative particle
(55:25:2)
(of the) favors
li
N genitive masculine plural noun
(55:25:3)
(of) your Lord
rabbikum
N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun
(55:25:4)
will you both
deny?
tukadhibni
V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
16/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 16 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:26:1)
Everyone
kullu
N nominative masculine noun
(55:26:2)
who
man
RE L relative pronoun
(55:26:3)
(is) on it
alayh
P prepositionPRON 3rd person feminine singular object pronoun
(55:26:4)
(will) perish.
fnin
N genitive masculine indefinite active participle
(55:27:1)
But will remain
wayabq
CONJ prefixed conjunction wa(and)V 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive
mood
(55:27:2)
(the) Face
wajhu
N nominative masculine noun
(55:27:3)
(of) your Lord,
rabbika
N genitive masculine nounPRON 2nd person masculine singular possessive pronoun
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
17/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 17 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:27:4)
(the) Owner
dh
N nominative masculine singular noun
(55:27:5)
(of) Majesty
l-jalli
N genitive masculine noun
(55:27:6)
and Honor.
wal-ik'rmi
CONJ prefixed conjunction wa(and)N genitive masculine (form IV) verbal noun
(55:28:1)
So which
fabi-ayyi
RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi
INTG genitive interrogative particle
(55:28:2)
(of the) favors
li
N genitive masculine plural noun
(55:28:3)
(of) your Lord
rabbikum
N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
18/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 18 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:28:4)
will you both
deny?
tukadhibni
V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
Translation Arabic word Syntax and morphology
(55:29:1)
Asks Him
yasaluhu
V 3rd person masculine singular imperfect verbPRON 3rd person masculine singular object pronoun
(55:29:2)
whoever
man
RE L relative pronoun
(55:29:3)
(is) in
f
P preposition
(55:29:4)
the heavens
l-samwti
N genitive feminine plural noun
(55:29:5)
and the earth.
wal-ari
CONJ prefixed conjunction wa(and)N genitive feminine noun Earth
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
19/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 19 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:29:6)
Every
kulla
N accusative masculine noun
(55:29:7)
day
yawmin
N genitive masculine indefinite noun
(55:29:8)
He
huwa
PRON 3rd person masculine singular personal pronoun
(55:29:9)
(is) in
f
P preposition
(55:29:10)
a matter.
shanin
N genitive masculine indefinite noun
(55:30:1)
So which
fabi-ayyi
RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi
INTG genitive interrogative particle
(55:30:2)
(of the) favors
li
N genitive masculine plural noun
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
20/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 20 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:30:3)
(of) your Lord
rabbikum
N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun
(55:30:4)
will you both deny?
tukadhibni
V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun
(55:31:1)
We
sanafrughu
FU T prefixed future particle saV 1st person masculine plural imperfect verb
(55:31:2)
to you,
lakum
P prefixed preposition lmPRON 2nd person masculine plural personal pronoun
(55:31:3)
O you
ayyuha
N nominative nounPRON 3rd person feminine singular possessive pronoun
(55:31:4)
two classes!
l-thaqalni
N nominative masculine dual noun
(55:32:1)
So which
fabi-ayyi
RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi
INTG genitive interrogative particle
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
21/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 21 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:32:2)
(of the) favors
li
N genitive masculine plural noun
(55:32:3)
(of) your Lord
rabbikum
N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun
(55:32:4)
will you both deny?
tukadhibni
V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
Translation Arabic word Syntax and morphology
(55:33:1)
O assembly
yma shara
VO C prefixed vocative particle yaN nominative noun
(55:33:2)
(of) the jinn
l-jini
N genitive masculine nounJinn
(55:33:3)
and the men!
wal-insi
CONJ prefixed conjunction wa(and)N genitive masculine noun
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
22/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 22 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:33:4)
If
ini
COND conditional particle
(55:33:5)
you are able
is'taa tum
V 2nd person masculine plural (form X) perfectverb
PRON subject pronoun
(55:33:6)
to
an
SU B subordinating conjunction
(55:33:7)
pass beyond
tanfudh
V 2nd person masculine plural imperfect verb,subjunctive mood
PRON subject pronoun
(55:33:8)
[of]
min
P preposition
(55:33:9)
(the) regions
aqri
N genitive masculine plural noun
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
23/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 23 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:33:10)
(of) the heavens
l-samwti
N genitive feminine plural noun
(55:33:11)
and the earth,
wal-ari
CONJ prefixed conjunction wa(and)N genitive feminine noun Earth
(55:33:12)
then pass.
fa-unfudh
RE M prefixed resumption particleV 2nd person masculine plural imperative verb
PRON subject pronoun
(55:33:13)
Not
l
NE G negative particle
(55:33:14)
you (can) pass
tanfudhna
V 2nd person masculine plural imperfect verbPRON subject pronoun
(55:33:15)
except
ill
RE S restriction particle
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
24/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 24 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:33:16)
by authority.
bisul'nin
P prefixed preposition biN genitive masculine indefinite noun
(55:34:1)
So which
fabi-ayyi
RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi
N genitive noun
(55:34:2)
(of the) favors
li
N genitive masculine plural noun
(55:34:3)
(of) your Lord
rabbikum
N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun
(55:34:4)
will you both deny?
tukadhibni
V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun
(55:35:1)
Will be sent
yur'salu
V 3rd person masculine singular (form IV) passiveimperfect verb
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
25/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 25 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:35:2)
against both of you
alaykum
P prepositionPRON 2nd person dual object pronoun
(55:35:3)
a flame
shuwun
N nominative masculine indefinite noun
(55:35:4)
of
min
P preposition
(55:35:5)
fire
nrin
N genitive feminine indefinite noun
(55:35:6)
and smoke,
wanusun
CONJ prefixed conjunction wa(and)N nominative masculine indefinite noun
(55:35:7)
and not
fal
CONJ prefixed conjunction fa(and)PR O prohibition particle
(55:35:8)
you will (be able to) defend
yourselves.
tantairni
V 2nd person dual imperfect verb, jussive moodPRON subject pronoun
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
26/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 26 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:36:1)
So which
fabi-ayyi
RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi
INTG genitive interrogative particle
(55:36:2)
(of the) favors
li
N genitive masculine plural noun
(55:36:3)
(of) your Lord
rabbikum
N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun
(55:36:4)
will you both deny?
tukadhibni
V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
Translation Arabic word Syntax and morphology
(55:37:1)
Then when
fa-idh
RE M prefixed resumption particleT time adverb
(55:37:2)
is split
inshaqqati
V 3rd person feminine singular (form VII) perfect verb
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
27/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 27 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:37:3)
the heaven,
l-samu
N nominative feminine noun
(55:37:4)
and it becomes
faknat
CONJ prefixed conjunction fa(and)V 3rd person feminine singular perfect verb
(55:37:5)
rose-colored
wardatan
N accusative feminine indefinite noun
(55:37:6)
like murky oil.
kal-dihni
P prefixed preposition kaN genitive masculine nounOil
(55:38:1)
So which
fabi-ayyi
RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi
N genitive noun
(55:38:2)
(of the) favors
li
N genitive masculine plural noun
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
28/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 28 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:38:3)
(of) your Lord
rabbikum
N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun
(55:38:4)
will you both deny?
tukadhibni
V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun
(55:39:1)
Then (on) that Day
fayawma-idhin
RE M prefixed resumption particleT time adverb
(55:39:2)
not
l
NE G negative particle
(55:39:3)
will be asked
yus'alu
V 3rd person masculine singular passive imperfect verb
(55:39:4)
about
an
P preposition
(55:39:5)
his sin
dhanbihi
N genitive masculine nounPRON 3rd person masculine singular possessive pronoun
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
29/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 29 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:39:6)
any man
insun
N nominative masculine indefinite noun
(55:39:7)
and not
wal
CONJ prefixed conjunction wa(and)NE G negative particle
(55:39:8)
any jinn.
jnnun
N nominative masculine indefinite active participle Jinn
(55:40:1)
So which
fabi-ayyi
RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi
INTG genitive interrogative particle
(55:40:2)
(of the) favors
li
N genitive masculine plural noun
(55:40:3)
(of) your Lord
rabbikum
N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
30/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 30 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:40:4)
will you both deny?
tukadhibni
V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
Translation Arabic word Syntax and morphology
(55:41:1)
Will be known
yu 'rafu
V 3rd person masculine singular passive imperfect verb
(55:41:2)
the criminals
l-muj'rimna
N nominative masculine plural (form IV) active participle
(55:41:3)
by their marks
bismhum
P prefixed preposition bi
N genitive masculine nounPRON 3rd person masculine plural possessive pronoun
(55:41:4)
and will be seized
fayu'khadhu
CONJ prefixed conjunction fa(and)V 3rd person masculine singular passive imperfect verb
(55:41:5)
by the forelocks
bil-naw
P prefixed preposition biN genitive plural noun Forelock
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
31/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 31 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:41:6)
and the feet.
wal-aqdmi
CONJ prefixed conjunction wa(and)N genitive masculine plural noun
(55:42:1)
So which
fabi-ayyi
RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi
INTG genitive interrogative particle
(55:42:2)
(of the) favors
li
N genitive masculine plural noun
(55:42:3)
(of) your Lord
rabbikum
N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun
(55:42:4)
will you both deny?
tukadhibni
V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun
(55:43:1)
This
hdhihi
DEM feminine singular demonstrative pronoun
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
32/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 32 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:43:2)
(is) Hell
jahannamu
PN nominative proper noun Hell
(55:43:3)
which
allat
RE L feminine singular relative pronoun
(55:43:4)
deny
yukadhibu
V 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb
(55:43:5)
[of it]
bih
P prefixed preposition biPRON 3rd person feminine singular personal pronoun
(55:43:6)
the criminals.
l-muj'rimna
N nominative masculine plural (form IV) active participle
(55:44:1)
They will go around
yafna
V 3rd person masculine plural imperfect verbPRON subject pronoun
(55:44:2)
between it
baynah
LO C accusative location adverbPRON 3rd person feminine singular possessive pronoun
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
33/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 33 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:44:3)
and between
wabayna
CONJ prefixed conjunction wa(and)LO C accusative location adverb
(55:44:4)
scalding water,
ammin
N genitive masculine singular indefinite noun
(55:44:5)
heated.
nin
N genitive masculine indefinite active participle
(55:45:1)
So which
fabi-ayyi
RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi
N genitive noun
(55:45:2)
(of the) favors
li
N genitive masculine plural noun
(55:45:3)
(of) your Lord
rabbikum
N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
34/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 34 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:45:4)
will you both deny?
tukadhibni
V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
Translation Arabic word Syntax and morphology
(55:46:1)
But for (him) who
waliman
CONJ prefixed conjunction wa(and)P prefixed preposition lm
RE L relative pronoun
(55:46:2)
fears
khfa
V 3rd person masculine singular perfect verb
(55:46:3)
(the) standing
maqma
N accusative masculine noun
(55:46:4)
(before) his Lord
rabbihi
N genitive masculine nounPRON 3rd person masculine singular possessive pronoun
(55:46:5)
(are) two gardens.
jannatni
N nominative feminine dual noun
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
35/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 35 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:47:1)
So which
fabi-ayyi
RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi
N genitive noun
(55:47:2)
(of the) favors
li
N genitive masculine plural noun
(55:47:3)
(of) your Lord
rabbikum
N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun
(55:47:4)
will you both deny?
tukadhibni
V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun
(55:48:1)
Having
dhawt
N nominative feminine dual noun
(55:48:2)
branches.
afnnin
N genitive masculine plural indefinite noun
(55:49:1)
So which
fabi-ayyi
RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi
INTG genitive interrogative particle
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
36/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 36 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:49:2)
(of the) favors
li
N genitive masculine plural noun
(55:49:3)
(of) your Lord
rabbikum
N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun
(55:49:4)
will you both deny?
tukadhibni
V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun
(55:50:1)
In both of them
fhim
P prepositionPRON 3rd person dual object pronoun
(55:50:2)
(are) two springs,
aynni
N nominative feminine dual noun
(55:50:3)
flowing.
tajriyni
V 2nd person feminine dual imperfect verbPRON subject pronoun
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
37/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 37 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:51:1)
So which
fabi-ayyi
RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi
N genitive noun
(55:51:2)
(of the) favors
li
N genitive masculine plural noun
(55:51:3)
(of) your Lord
rabbikum
N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun
(55:51:4)
will you both deny?
tukadhibni
V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
Translation Arabic word Syntax and morphology
(55:52:1)
In both of them
fhim
P prepositionPRON 3rd person dual object pronoun
(55:52:2)
[of]
min
P preposition
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
38/55
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
39/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 39 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:54:1)
Reclining
muttakina
N accusative masculine plural (form VIII) active participle
(55:54:2)
on
al
P preposition
(55:54:3)
couches,
furushin
N genitive masculine plural indefinite noun
(55:54:4)
(whose) inner linings
bainuh
N nominative masculine plural nounPRON 3rd person feminine singular possessive pronoun
(55:54:5)
(are) of
min
P preposition
(55:54:6)
brocade,
is'tabraqin
N genitive indefinite noun
(55:54:7)
and (the) fruit
wajan
CONJ prefixed conjunction wa(and)N genitive masculine noun
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
40/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 40 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:54:8)
(of) both the gardens
l-janatayni
N nominative feminine dual noun
(55:54:9)
(is) near.
dnin
N genitive masculine indefinite active participle
(55:55:1)
So which
fabi-ayyi
RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi
N genitive noun
(55:55:2)
(of the) favors
li
N genitive masculine plural noun
(55:55:3)
(of) your Lord
rabbikum
N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun
(55:55:4)
will you both deny?
tukadhibni
V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
Translation Arabic word Syntax and morphology
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
41/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 41 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:56:1)
In them
fhinna
P prepositionPRON 3rd person feminine plural object pronoun
(55:56:2)
(will be) companions of
modest gaze
qirtu
N genitive feminine plural active participle
(55:56:3)
(will be) companions of
modest gaze
l-arfi
N genitive masculine noun
(55:56:4)
not
lam
NE G negative particle
(55:56:5)
has touched them
yamith'hunna
V 3rd person masculine singular imperfect verb,jussive mood
PRON 3rd person feminine plural object pronoun
(55:56:6)
any man
insun
N nominative masculine indefinite noun
(55:56:7)
before them
qablahum
T accusative time adverbPRON 3rd person masculine plural possessive
pronoun
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
42/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 42 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:56:8)
and not
wal
CONJ prefixed conjunction wa(and)NE G negative particle
(55:56:9)
any jinn.
jnnun
N nominative masculine indefinite activeparticipleJinn
(55:57:1)
So which
fabi-ayyi
RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi
INTG genitive interrogative particle
(55:57:2)
(of the) favors
li
N genitive masculine plural noun
(55:57:3)
(of) your Lord
rabbikum
N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun
(55:57:4)
will you both deny?
tukadhibni
V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
43/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 43 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:58:1)
As if they were
ka-annahunna
ACC accusative particlePRON 3rd person feminine plural object pronoun
(55:58:2)
rubies
l-yqtu
N nominative masculine noun Ruby
(55:58:3)
and coral.
wal-marjnu
CONJ prefixed conjunction wa(and)N nominative masculine noun
(55:59:1)
So which
fabi-ayyi
RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi
INTG genitive interrogative particle
(55:59:2)
(of the) favors
li
N genitive masculine plural noun
(55:59:3)
(of) your Lord
rabbikum
N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
44/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 44 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:59:4)
will you both deny?
tukadhibni
V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun
(55:60:1)
Is
hal
INTG interrogative particle
(55:60:2)
(the) reward
jazu
N nominative masculine noun
(55:60:3)
for the good
l-i'sni
N genitive masculine (form IV) verbal noun
(55:60:4)
but
ill
RE S restriction particle
(55:60:5)
good?
l-i'snu
N nominative masculine (form IV) verbal noun
(55:61:1)
So which
fabi-ayyi
RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi
INTG genitive interrogative particle
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
45/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 45 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:61:2)
(of the) favors
li
N genitive masculine plural noun
(55:61:3)
(of) your Lord
rabbikum
N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun
(55:61:4)
will you both deny?
tukadhibni
V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
Translation Arabic word Syntax and morphology
(55:62:1)
Besides these two
wamin
CONJ prefixed conjunction wa(and)P preposition
(55:62:2)
Besides these two
dnihim
N genitive nounPRON 3rd person masculine dual possessive pronoun
(55:62:3)
(are) two gardens.
jannatni
N nominative feminine dual noun
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
46/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 46 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:63:1)
So which
fabi-ayyi
RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi
INTG genitive interrogative particle
(55:63:2)
(of the) favors
li
N genitive masculine plural noun
(55:63:3)
(of) your Lord
rabbikum
N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun
(55:63:4)
will you both deny?
tukadhibni
V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun
(55:64:1)
Dark green.
mud'hmmatni
N nominative feminine dual (form XI) passive participle
(55:65:1)
So which
fabi-ayyi
RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi
INTG genitive interrogative particle
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
47/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 47 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:65:2)
(of the) favors
li
N genitive masculine plural noun
(55:65:3)
(of) your Lord
rabbikum
N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun
(55:65:4)
will you both deny?
tukadhibni
V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun
(55:66:1)
In both of them
fhim
P prepositionPRON 3rd person dual object pronoun
(55:66:2)
(are) two springs,
aynni
N nominative feminine dual noun
(55:66:3)
gushing forth.
nakhatni
ADJ nominative feminine dual adjective
(55:67:1)
So which
fabi-ayyi
RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi
INTG genitive interrogative particle
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
48/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 48 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:67:2)
(of the) favors
li
N genitive masculine plural noun
(55:67:3)
(of) your Lord
rabbikum
N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun
(55:67:4)
will you both deny?
tukadhibni
V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun
(55:68:1)
In both of them
fhim
P prepositionPRON 3rd person dual object pronoun
(55:68:2)
(are) fruits
fkihatun
N nominative feminine indefinite noun
(55:68:3)
and date-palms
wanakhlun
CONJ prefixed conjunction wa(and)N nominative masculine indefinite noun Date Palm
(55:68:4)
and pomegranates.
warummnun
CONJ prefixed conjunction wa(and)N nominative masculine indefinite nounPomegranate
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
49/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 49 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
Translation Arabic word Syntax and morphology
(55:69:1)
So which
fabi-ayyi
REM prefixed resumption particle
P prefixed preposition bi
INTG genitive interrogative particle
(55:69:2)(of the) favors
li
N genitive masculine plural noun
(55:69:3)
(of) your Lord
rabbikum
N genitive masculine noun
PRON 2nd person dual possessive pronoun
(55:69:4)
will you both
deny?
tukadhibni
V 2nd person dual imperfect verb
PRON subject pronoun
(55:70:1)
In themfhinna
P preposition
PRON 3rd person feminine plural object
pronoun
(55:70:2)
(are) good
khayrtun
N nominative feminine plural indefinite noun
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
50/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 50 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:70:3)
and beautiful ones.
isnun
ADJ nominative masculine plural indefinite
adjective
(55:71:1)
So which
fabi-ayyi
REM prefixed resumption particle
P prefixed preposition bi
INTG genitive interrogative particle
(55:71:2)
(of the) favors
li
N genitive masculine plural noun
(55:71:3)
(of) your Lord
rabbikum
N genitive masculine noun
PRON 2nd person dual possessive pronoun
(55:71:4)
will you both
deny?
tukadhibni
V 2nd person dual imperfect verb
PRON subject pronoun
(55:72:1)
Fair ones
run
N nominative plural indefinite noun
(55:72:2)
restrained
maqrtun
N nominative feminine plural indefinite noun
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
51/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 51 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:72:3)
in
f
P preposition
(55:72:4)
the pavilions.
l-khiymi
N genitive feminine plural noun
(55:73:1)So which
fabi-ayyi
REM prefixed resumption particle
P prefixed preposition bi
N genitive noun
(55:73:2)
(of the) favors
li
N genitive masculine plural noun
(55:73:3)
(of) your Lord
rabbikum
N genitive masculine noun
PRON 2nd person dual possessive pronoun
(55:73:4)
will you both
deny?
tukadhibni
V 2nd person dual imperfect verb
PRON subject pronoun
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
Translation Arabic word Syntax and morphology
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
52/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 52 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:74:1)
Not
lam
NE G negative particle
(55:74:2)
has touched them
yamith'hunna
V 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive moodPRON 3rd person feminine plural object pronoun
(55:74:3)
any man
insun
N nominative masculine indefinite noun
(55:74:4)
before them
qablahum
T accusative time adverbPRON 3rd person masculine plural possessive pronoun
(55:74:5)
and not
wal
CONJ prefixed conjunction wa(and)NE G negative particle
(55:74:6)
any jinn.
jnnun
N nominative masculine indefinite active participle Jinn
(55:75:1)
So which
fabi-ayyi
RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi
N genitive noun
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
53/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 53 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:75:2)
(of the) favors
li
N genitive masculine plural noun
(55:75:3)
(of) your Lord
rabbikum
N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun
(55:75:4)
will you both deny?
tukadhibni
V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun
(55:76:1)
Reclining
muttakina
N accusative masculine plural (form VIII) active participle
(55:76:2)
on
al
P preposition
(55:76:3)
cushions
rafrafin
N genitive feminine plural indefinite noun
(55:76:4)
green,
khu'rin
N genitive masculine indefinite noun Green
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
54/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
MIA 54 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1
(55:76:5)
and carpets
wa abqariyyin
CONJ prefixed conjunction wa(and)N genitive feminine plural indefinite noun
(55:76:6)
beautiful.
isnin
A DJ genitive masculine plural indefinite adjective
(55:77:1)
So which
fabi-ayyi
RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi
N genitive noun
(55:77:2)
(of the) favors
li
N genitive masculine plural noun
(55:77:3)
(of) your Lord
rabbikum
N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun
(55:77:4)
will you both deny?
tukadhibni
V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun
8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)
55/55
Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com
(55:78:1)
Blessed is
tabraka
V 3rd person masculine singular (form VI) perfect verb
(55:78:2)
(the) name
us'mu
N nominative masculine noun
(55:78:3)
(of) your Lord,
rabbika
N genitive masculine nounPRON 2nd person masculine singular possessive pronoun
(55:78:4)
Owner
dh
N nominative masculine singular noun
(55:78:5)
(of) Majesty
l-jalli
N genitive masculine noun
(55:78:6)
and Honor.
wal-ik'rmi
CONJ prefixed conjunction wa(and)N genitive masculine (form IV) verbal noun