The Mystic Experiences of Je R
inpoche1
Song of the Mystic
Experiences of Lama
Je Rinpoche
Je sang wai nam
thar zhug so(Lam
a Tsongkhapa’s Secret Biography)
by Jamyang C
hoje Tashi Palden (1379-1449)
24 The M
ystic Experiences of Je Rinpoche
Fou
ndation for the Preservation of the M
ahayana Tradition
Education Services
2 The M
ystic Experiences of Je Rinpoche
©FPM
T, Inc. 2004.Translation by R
obert Thurm
anincluded w
ith permission.
The Mystic Experiences of Je R
inpoche23
Care of Dharm
a Books
Dharm
a books contain the teachings of the Buddha; they have the pow
erto protect against low
er rebirth and to point the way to liberation. T
here-fore, they should be treated w
ith respect – kept off the floor and placesw
here people sit or walk – and not stepped over. T
hey should be coveredor protected for transporting and kept in a high, clean place separate fromm
ore mundane m
aterials. Other objects should not be placed on top of
Dharm
a books and materials. Licking the fingers to turn pages is consid-
ered bad form as w
ell as negative karma. If it is necessary to dispose of
written D
harma m
aterials, they should be burned rather than thrown in
the trash. When burning D
harma texts, it is taught to first recite a prayer
or mantra, such as O
M, A
H, H
UM
. Then, you can visualize the letters of
the texts (to be burned) absorbin
g into the A
H and the A
H absorbing
into you, transmitting their w
isdom to your m
indstream. A
fter that, asyou continue to recite O
M, A
H, H
UM
, you can burn the texts.
Lama Zopa R
inpoche has recomm
ended that photos or images of holy
beings, deities, or other holy objects not be burned. Instead, they shouldbe placed w
ith respect in a stupa, tree, or other high, clean place. It hasbeen suggested to put them
into a small structure like a bird house and
then seal the house. In this way, the holy im
ages do not end up on theground.
The Mystic Experiences of Je R
inpoche3
Song of the Mystic
Experiences of Lama Je
Rinpoche
!, , eJ:A- $?%- 2:A- i3- ,<- 28$?- ?R,,
By Jam
yang Choje Tashi Palden (1379-1449)
Chhö kyi gyäl po tsong kha pa la chhag tshäl lo
O sun-like Prince of the C
onqueror,
Gang gi khyen pa rab yang nam
khä laW
hose wisdom
, vast as the heavens, has the brilliance of knowledge
Ji ta ji nye khyen päi ö zer chänT
hat sees what ultim
ately is and what m
erely seems to be
1
Gyäl sä nyi m
a je tsün chhö kyi jeO
Venerable Lord of D
harma, m
ost perfect guru,
Päl dän la mäi zhab dül chi w
ö tenT
he dust of your feet I place on the crown of m
y head.
22 The M
ystic Experiences of Je Rinpoche
FPMT
EducationD
epartment
The aim
of the Education D
epartment at FPM
T International O
ffice is toserve the needs of D
harma centers and individuals in the area of T
ibetanB
uddhist educational and spiritual materials. T
his includes prayers andpractice texts, retreat sadhanas and other practice m
aterials, a variety ofstudy texts and translations, deity im
ages for meditation, and curricular
materials for study program
s in FPMT
Dharm
a centers.
One of our principal objectives is to serve as a repository for a w
ide varietyof practice texts prim
arily within the G
elug tradition, especially thoseauthored or translated by Lam
a Zopa Rinpoche and Lam
a Thubten Yeshe.
We w
ork in close collaboration with the Lam
a Yeshe Wisdom
Arch
ive,B
oston, M
assachusetts, which serves as a repository for the com
men
-taries an
d transcripts of teachin
gs by Lama Zopa R
inpoche an
d Lama
Yeshe.
If we can be of service to you in any w
ay, please contact us at:
Education D
epartment
FPMT
International Office
P. O. B
ox 888Taos, N
ew M
exico 87571 USA
Tel: (505)737-0550, ext. 1#E
mail: m
aterials@fpm
t.orgw
ww
.fpmt.org/shop
4 The M
ystic Experiences of Je Rinpoche
Khyö kyi ku sung thug kyi yön tän nam
Even the buddhas and bodhisattvas w
ho fill the ten directions
Chhog chur zhug päi gyäl w
a sä chä kyiC
annot describe the excellence of your body, speech, and mind;
Ma lü jö par m
i nü ön kyang niYet out of passionate inspiration I shall sing of them
;
Dä pä pel la chung zä nyän par gyi
Pray, listen for but a few m
oments.
Yön tän gya tshöi tö tshig m
e tog giA
s a blossoming garland of flow
ers
Threng w
a pel leg lo säl drin päi gyänTo adorn the necks of the clear-m
inded
Dä päi sö nam
pel wäi rin chhen ni
And as a precious jew
el to enhance the force of conviction
Dag gi drub la khä nam
gye par dzöT
his song in praise of your oceans of splendor to delight all sages,I have com
posed.
Khyö kyi leg par chä päi sö nam
trinLike a cloud, the m
erit of your superb deeds
Dül jäi ge leg pel w
äi chhar gyün chänR
eleases a torrent of rain that swells the virtue of those to be trained
Zab dang gya chhei nyän päi drug dra drogA
nd proclaims w
ith a dragon’s thundering roar the sweetness of the
vast and profound; 2
Päl dän la ma chhu dzin w
ang po zhinO
glorious, powerful, billow
ing Lama.
The Mystic Experiences of Je R
inpoche21
Line draw
ing of Lam
a Tsongkhapa.
Artist u
nknown.
The Mystic Experiences of Je R
inpoche5
Ting dzin je w
a mang la w
ang gyur zhingForem
ost of tantric adepts, the mighty yogi
Leg shä tsom dang drub la ngön tsön pa
Who m
astered the many m
illions of samadhis,
Näl jor w
ang chhug ngag rig kün gyi tsöC
omposed faultless expositions and m
ade true effort in practice,
Päl dän la ma lü chän tsug na gyäl
Most resplendent of Lam
as, you tower over the heads of all.
Ngön tshe dor je dän du gyäl w
a laA
t Vajrasana
3 in a former birth to the V
ictorious One you offered
Rin chhen shel gyi threng w
a gya tsa chigA
rosary of one hundred crystal beads.
Leg par phhül te jang chhub sem kye nä
Thus you acquired the fortune
Yang dag ta w
a tog päi käl dän gyurLater to attain the perfect view
, 4
Päl dän la mäi zhab la söl w
a debO
Illustrious Lama, at your feet I pay hom
age.
Dung lo dün nä je tsün sang dag dang
At the age of seven you directly perceived
Shing ta chhen po päl dän mar m
e dzäD
ipamkara A
tisha, the great Path Clearer, and V
ajrapani, Lord ofthe Secret.
Ngön sum
zig shing gyün du je zung wä
The exhortations of both the sutras
Ngag dang pha röl chhin zhung dam
par sharA
nd tantras dawned upon you;
Päl dän la mäi zhab la söl w
a debO
Illustrious Lama, at your feet I pay hom
age.
20 The M
ystic Experiences of Je Rinpoche
Endnotes:1 T
ib. ji ltar and ji snyed. The form
er term, lit. “like w
hatever,” is synonymous w
ith “ultimate
truth,” “emptiness,” “thatness,” “suchness,” etc. T
he latter, lit. “whatever findable,” is
synonymous w
ith “conventional truth,” etc. The form
er is also the same as gnas lugs, “T
hew
ay things are,” and the latter with snang lugs, “the w
ay things appear.”2 T
he vast teachings on the far-reaching activities of the conventional bodhi-mind and the
profound teachings on the depth of emptiness, the ultim
ate bodhi-mind.
3 Vajrasana, m
odern day Bodhgaya, B
ihar, North India.
4 The perfect view
; the understanding that everything is empty of true existence.
5 Skt. Prajnaparamita and G
uhyasamaja.
6 Many beings attain B
uddhahood, but only one thousand each eon manifest the tw
elvedeeds of a un
iversal teacher. Buddha Shakyam
uni w
as the fourth this eon, an
d JeTsongkhapa w
ill be the eleventh.7 T
he lineage gurus of emptiness m
editation that Tsongkhapa received from M
anjushri, who
in turn received it from Shakyam
uni. See G. W
angyal Door of Liberation, pp. 45–52.
8 Ibid. pp. 52–54. The lineage gurus of bodhim
ind meditation that A
sanga received fromM
aitreya, who had received it from
Shakyamuni.
9 The eighty-four M
ahasiddhas, great adepts. Tsongkhapa’s school, later known as “G
elug”,synthesizes three Indian lineages: the w
isdom lineage of M
anjushri, Nagarjuna, etc.; the
method lineage of M
aitreya, Asanga, etc.; and the practice lineage of the eighty-four
mahasiddhas, such as Saraha, T
ilopa, Naropa, M
aitripa, etc.10 T
he Terrific embodim
ent of the wisdom
of emptiness.
11 bDe-ba-can sK
ye-bai sMon-lam
and Mi-pham
mG
on-gyi yang-dag don-bsTod.12 Skt. arya.13 T
he Great A
dept to whom
Shakyamuni originally gave the K
alachakra Tantra teachingat D
hanyakataka Stupa in South India. Suchandra was K
ing of Shambhala at the tim
eand im
mediately took the tantra back there w
ith him. T
hus, the tantra did not appearin India until over one thousand years later.
14 The G
reat Prayer Festival of Lhasa, conceived and founded by Je Tsongkhapa,continues to the present day. D
uring the first fortnight of the lunar New
Year more
than twenty thousand m
onks would assem
ble to comm
emorate Shakyam
uni’s miracles
at Shravasti. The tradition continues in the free T
ibetan comm
unities in India, thoughof course on a m
uch smaller, scale. cf. T
he Great Prayer, Tangent R
ecords, London.15 Skt. M
anjushrigarbha. Tib. ‘Jam
-dpal Snying-po.
Colophon:W
ritten at Drepung C
hokyi Dechen at the request of the tw
o meritorious D
rungtrapaPalsangpo brothers, by Lam
a Tashi Palden, a Buddhist m
onk and teacher who had searched
many hundreds of thousands of scriptures w
ith the lights of his wisdom
. Translated byProfessor R
obert Thurm
an. Reprinted here w
ith permission. T
ibetan phonetics by Kendall
Magnussen, FPM
T E
ducation Services, Decem
ber 2004.Please note that the E
nglish translation does not correspond directly to the Tibetan lines
above it. This practice is form
atted in this way for ease of reflection upon the m
eaning ofthe text w
hile chanting in Tibetan as requested by Lam
a Zopa Rinpoche.
6 The M
ystic Experiences of Je Rinpoche
Yin dra ni läi dog tar rab ngo w
äiO
Jetsun, Lord of phenomenal existence,
Rab dze ö zer nga yi dra w
a chänYou directly perceived M
anjushri,
Shin tu dum päi bü su jam
päi jangB
odhisattva of the wisdom
of emptiness,
Ngön sum
jig pa je tsün chhö kyi jeA
s the color of a perfect sapphire;
Päl dän la mäi zhab la söl w
a debO
Illustrious Lama, at your feet I pay hom
age.
De nä tsam
te je tsün khyen päi terFrom
this time onw
ard, O H
igh One,
Nam
dö jig shing päl dän dü pa dangW
henever you desired you could invoke Manjushri, Treasure of
Stainless Wisdom
,
She rab pha röl chhin zhung zab möi dön
And constantly listen to the teachings
Gyün du sän pa gyäl sä chhö kyi je
Of both Sutrayana’s Transcendent W
isdom and Tantrayana’s
Secret Assem
bly; 5
Päl dän la mäi zhab la söl w
a debO
Illustrious Lama, at your feet I pay hom
age.
Yän lag dün päi chho ga dzä päi tshe
When practicing the seven-lim
bed ritual
Sang gyä sum chu so nga ngön sum
duO
f the thirty-five Purification Buddhas,
The Mystic Experiences of Je R
inpoche19
Kün zang chhö trin nam
khä nyam par bül
By the lim
itless oceans of merit of having presented, like
Samantabhadra, clouds of offerings spanning the skies,
Thog m
e sag päi dig tung so sor shagO
f having bared every negative imprint and dow
nfall accumulated
since infinity,
Gyäl sä kün gyi ge la yi rang zhing
Of having rejoiced in the spirituality of those on the paths toenlightenm
ent,
Nya ngän m
i dä chhö khor kor war kül
And of having beseeched the lam
as to turn the Wheel of D
harma
and not to enter parinirvana;
De tar gyi päi sö nam
gya tsho deM
ay all beings experience peerless samadhi;
Dro kün ting dzin päl la nam
röl zhingM
ay goodness swell like the w
axing moon;
Leg tshog yar ngöi da tar pel wa dang
And m
ay the doctrine of Om
niscient Tsongkhapa
Kün khyen gyäl w
äi tän pa gyä par shogT
hrive until time’s end.
The Mystic Experiences of Je R
inpoche7
Rang rang ku yi jib dang chhag tsän sog
Continually and clearly you beheld them
Ji zhin gyün du jig pa chhö kyi jeA
nd all their forms, m
udras, and symbols;
Päl dän la mäi zhab la söl w
a debO
Illustrious Lama, at your feet I pay hom
age.
Yä yön chhag gi chhö chhä chhag gya chän
Seated in the auspicious posture, hands in the Dharm
a-teaching mudra,
Sang pöi zhug tang dzä päi jam gön gyi
Buddha M
aitreya prophesied that
Lar wang tob chu ngä w
a sheg wa zhin
Just as the sugatas who possess the ten pow
ers
Gyäl w
äi dzä pa drub par lung tän paYou w
ill one day perform the tw
elve acts of a supreme, universal
teacher; 6
Päl dän la mäi zhab la söl w
a debO
Illustrious Lama, at your feet I pay hom
age.
Lha mii tön pa sha kyai gyäl po dang
Victorious M
aster of both life and death,
Män gyi la dang dren pa ö pag m
eTruth visions you received of A
mitabha B
uddha, the Medicine
Buddhas,
Khor tshog gya tshöi bü na lham
me w
aA
nd that teacher of men and gods, Shakyam
uni, Prince of theShakya T
hrone,
Ngön sum
jig pa gyäl sä chhö kyi jeE
ach with a retinue vast as the oceans;
Päl dän la mäi zhab la söl w
a debO
Illustrious Lama, at your feet I pay hom
age.
18 The M
ystic Experiences of Je Rinpoche
De tar dang w
äi yi kyi söl tab päB
y the strength of this eulogy sung from the depths of pure love,
Kha nyam
dro wäi dug ngäl sel je ching
May the afflictions of beings lim
itless as the sky be extinguished.
Kye dang kye w
ar je tsün la ma yi
In this and all future lives may all be nurtured by true teachers
Je zung dam chhö din par jin gyi lob
And em
braced by the sacred Dharm
a.
De chhen lhän kyi ye she chhar du söl
May the innate w
isdom of great bliss rain throughout the w
orld;
Ngö dzin thrül päi dri m
a säl du sölM
ay the stains of erroneously grasping
Sem nyi the tshom
dra wa chä du söl
Mind and its objects be uprooted;
Nyur du khye rang ta bur jin gyi lob
And m
ay all be inspired quickly to become like you, a jetsün lam
a.
Thö sam
gom päi she rab phel du söl
May the w
isdoms of learning, contem
plation and meditation over-
take the earth;
Chhä tsö tsom
pä lo drö gyä su sölM
ay the arts of deliberation, debate, and composition; flourish;
Chhog dang thün m
ong ngö drub tsäl tu sölM
ay the ordinary and supreme siddhis com
e to each and everypractitioner;
Nyur du khye rang ta bur jin gyi lob
And m
ay all be inspired quickly to become like you, a jetsün lam
a.
8 The M
ystic Experiences of Je Rinpoche
Ngö drub jung nä je tsün dröl m
a dangSaintly Tara, source of all siddhis,
Tsug tor nam
gyäl phag ma ö zer chän
Ushnisha V
ijaya, the one exalted and radiant,U
shnisha Sitatapatra, dispeller of obstacles,
Bar chhä kün sel tsug tor dug kar sog
And other such m
ystic female buddhas
Lhag päi lha nam yang yang säl w
ar jigA
gain and again you directly perceived;
Päl dän la mäi zhab la söl w
a debO
Illustrious Lama, at your feet I pay hom
age.
Gyäl sä ku drub je tsün sang gyä kyang
Bodhisatttva N
agarjuna, Aryadeva,
Phag pa lha dang päl dän da wäi zhab
Holy B
uddhapalita, Magnificent C
handrakirti
Näl jor w
ang chhug ku yi jang chhub namA
nd the mighty yogi N
agabodhi 7
Ngön sum
jön nä gyün du je sung wa
Appeared to, then constantly cared for you.
Päl dän la mäi zhab la söl w
a debO
Illustrious Lama, at your feet I pay hom
age.
Sa sum nye pa phag pa thhog m
e dangE
xalted Asanga, w
ho delights the three worlds,
Kün khyen nyi pa gyäl sä jig gi nyen
The B
rother, Vasubandhu, a Second B
uddha,
Phag pä je zung chhog kyi lang bo namA
nd Dignaga
8, child of Manjushri,
Ngön sum
jön nä gyün du je zung wa
Appeared to, then constantly cared for you;
The Mystic Experiences of Je R
inpoche17
Dü kyi m
ag pung pham päi dra chhen drag
Shrieks of the defeated satanic forces resounded across the universe.
Päl dän la mäi zhab la söl w
a debO
Illustrious Lama, at your feet I pay hom
age.
Tän sung gya tshöi tshog kyi ngön sum
duT
hese multitudes of D
harma protectors
Ngön tshe dor je chhang gi kha tshäl zhin
That you brought under control
Khyö kyi tän pa dzin dang pel w
a laIn a previous eon had been subjected by B
uddha Vajradhara to
guard your doctrine.
Lhag par gü päi yi kyi tshül zhin drubW
ith profound reverence they work this still;
Päl dän la mäi zhab la söl w
a debO
Illustrious Lama, at your feet I pay hom
age.
Gan dän nä su m
i pham chhö jei drung
That you w
ould, after entering parinirvana,
Gyäl w
äi sä po jam päl nying po zhe
Sit in the presence of dauntless Maitreya in T
ushita, Pure Land ofJoy,
Jam päi yang dang sang w
äi dag po yiA
nd would be know
n as Wisdom
Essence
15
Säl war lung tän je tsün chhö kyi je
Was, O
Lord of Life, rightly prophesied by both Manjushri and
Vajrapani.
Päl dän la mäi zhab la söl w
a debO
Illustrious Lama, at your feet I pay hom
age.
The Mystic Experiences of Je R
inpoche9
Päl dän la mäi zhab la söl w
a debO
Illustrious Lama, at your feet I pay hom
age.
Ma w
äi da wa chhö kyi drag pa dang
Dharm
akirti, a moon am
ongst teachers,
Yön tän ö dang gyäl sä sha kya ö
As w
ell as Gunaprabha, Shakyaprabha,
Zhi wa lha dang päl dän ah bha ya
Shantideva and the glorious Abhaya,
Ngön sum
jön nä gyün du je zung wa
Appeared to, then constantly cared for you;
Päl dän la mäi zhab la söl w
a debO
Illustrious Lama, at your feet I pay hom
age.
Yin dra bhu ti päl dän sa ra ha
All the m
ahasiddhas of India and Tibet,
Lu yi pa dang je tsün dril büi zhabSuch as Indrabudhi, Saraha, Luipa,
Nag po chö pa pad m
äi ngang tshül sogK
risnacharin, Tilbupa, T
ilopa, and Naropa
9
Ngön sum
jön nä gyün du je zung wa
Appeared to, then constantly cared for you;
Päl dän la mäi zhab la söl w
a debO
Illustrious Lama, at your feet I pay hom
age.
Di dag zhung la ten nä rang zhän la
Clearly M
anjushri prophesied
Phän pa gya chher drub päi ten drel zheT
hat, relying upon these lineages,
Jam päi yang kyi säl w
ar lung tän chingYou w
ould produce colossal spiritual boons for yourself and for allsentient beings.
16 The M
ystic Experiences of Je Rinpoche
Dem
chhog khor löi drub pa dzä pä tsheYour m
ind absorbed in the mystic circle of H
eruka –
Kyil khor w
a nam ngön sum
säl war jig
Chakrasam
bara, the Wheel of Perfect B
liss – myriads
Chhi nang nä sum
kha dröi tshog nam kyi
Of dakinis of the outer, inner, and secret places
Dor je gu yi chhö pä gye par dzä
Made you offerings of vajra songs, transporting you in ecstasy;
Päl dän la mäi zhab la söl w
a debO
Illustrious Lama, at your feet I pay hom
age.
Du pung zhil w
äi thug dam dzä päi tshe
In meditation destroying the forces of darkness,
Ser yang tso mäi dang tar rab säl zhing
You beheld the radiant Buddha M
ighty Dem
on Tamer,
Nyi m
a je wäi ö kyi khor yug chän
Having an aura as pure as burnished gold,
Dü dül chhen pöi thub pa ngö su jig
More brilliant than a m
illion suns.
Päl dän la mäi zhab la söl w
a debO
Illustrious Lama, at your feet I pay hom
age.
Je yi ku dang gyäl wäi ku sung thug
Your being having become indivisible from
the body, speech, andm
ind of all buddhas,
Yer m
e dzä nä dü de zil nän päT
he might of the pow
er of evil was subdued.
Tän sung nam
kyi dü rig tsar chä tsheA
s the Dharm
a protectors crushed the demon fam
ilies,
10 The M
ystic Experiences of Je Rinpoche
Zhän dön lhün gyi drub päi sem pä chhe
Great B
old One w
ho spontaneously fulfills the wishes of the w
orld;
Päl dän la mäi zhab la söl w
a debO
Illustrious Lama, at your feet I pay hom
age.
Zhi lhag zung du drel wä näl jor gyi
When the sam
adhi of the yoga combining m
ental tranquility with
cognition of emptiness
Ting dzin yar öi da tar phel w
a naIncreased like the w
axing moon,
Chom
dän dor je jig je rab ji päiYou beheld the form
of the Destroyer Yam
antaka, “Opponent of
the Lord of Death,”
10
Zhäl chag yong su dzog päi ku chhog jigC
omplete w
ith all mudras and expressions.
Päl dän la mäi zhab la söl w
a debO
Illustrious Lama, at your feet I pay hom
age.
Jam päi yang dang je tsün la m
a yiH
aving touched your heart
Thhug kar she rab räl dri drel w
a läTo the w
isdom sw
ord of Manjushri,
Zag me dü tsii chhu gyün thhug kar zhug
A stream
of undefiled ambrosia flow
ed into the depth of yourbeing,
Lhän kye de wäi ting dzin sang po thrung
Spontaneously arousing the propitious absorption of highest joy.
Päl dän la mäi zhab la söl w
a debO
Illustrious Lama, at your feet I pay hom
age.
The Mystic Experiences of Je R
inpoche15
Chhö kyi dro w
a dzä päi chhü kang wäi
Passed down to you a jew
eled vase brimm
ing with w
ater,
Rin chhen bum
sang ter wa säl w
ar mi
Portending that you would m
aster all teachings.
Päl dän la mäi zhab la söl w
a debO
Illustrious Lama, at your feet I pay hom
age.
Rin chhen du m
ä trä pä thri ten naO
n a throne adorned with precious gem
s
Tham
chä khyen pa bu tön rin chhen drubSat the om
niscient Kargyu Lam
a, Buton R
inchen Trub.
Dü pa tsa w
äi gyü kyi leg bam ni
A text of the G
uhyasamaja R
oot Tantra
Nang nä di yi dag po gyi zhe sung
He gave to you, exhorting you to be its keeper;
Päl dän la mäi zhab la söl w
a debO
Illustrious Lama, at your feet I pay hom
age.
Leg bam tä de ngag dang chhag gya yi
Accepting this responsibility,
Län sum bu yi teng du jin lab pä
With m
udras and mantras thrice you touched the text to your head.
Lho drag mar päi gong pa se phöi nä
By its blessings it becam
e obvious that the tantra Separating andM
ixing
Gyü dang phag päi m
än ngag yin par ngeO
btained by Marpa of the Southern H
ills is the true oral traditionof exalted N
agarjuna;
Päl dän la mäi zhab la söl w
a debO
Illustrious Lama, at your feet I pay hom
age.
The Mystic Experiences of Je R
inpoche11
De w
a chän du kye wäi m
ön lam dang
Prayer for Rebirth in the Land of B
liss
Mi pham
gön gyi yang dag dön tö paA
nd An E
ulogy of the Perfect Intent of the Dauntless Protector M
aitreyaB
uddha, 11
Dön gyi ngo w
o go rim jam
jang kyiA
s well as their graduated levels of m
eaning
Säl war sung nä tshig jor leg jar w
aM
anjushri lucidly conveyed to you, who recorded and skillfully
presented them;
Päl dän la mäi zhab la söl w
a debO
Illustrious Lama, at your feet I pay hom
age.
Ku sung thug ten rab nä dzä päi tshe
Whenever you consecrated a religious im
age,
Dam
tshig pa la ye she ngön sum zhug
The w
isdom beings actually entered into the sym
bolic beings.
Gang gi jin gyi lab bäi lha tsog nam
This host of deities that you sum
moned
Kye güi sö nam
zhing du leg drub paStill generates fields of m
erit within beings;
Päl dän la mäi zhab la söl w
a debO
Illustrious Lama, at your feet I pay hom
age.
14 The M
ystic Experiences of Je Rinpoche
Te w
äi khor löi tum m
o tsän ta liR
aising the navel chakra’s mystic heat w
hich rests at the base of thecentral channel,
Chi w
öi HU
M yig bu m
ar zhu wa lä
The letter H
AM
at the crown of your head m
elted and fell to yourheart
Lhän kye de chhen päl la nam rol w
aA
s simultaneously the experience of the blisses daw
ned upon you.
Thhug kyi dor je näl jor chhö kyi je
Thus you attained the vajra yoga m
ind;
Päl dän la mäi zhab la söl w
a debO
Illustrious Lama, at your feet I pay hom
age.
Chhog chur zhug päi gyäl w
a sä chä namH
aving been invoked as witnesses to your pure and perfect
aspirations,
Nam
dag mön päi w
ang por chän drang tsheA
ll buddhas and bodhisattvas came forth.
Rang rang chhog kyi de zhin sheg pa yi
Only w
hen you had summ
oned each of them into his respective
position
Ku yi kö pä chhö pa dag gir dzä
Did you honor them
with offerings;
Päl dän la mäi zhab la söl w
a debO
Illustrious Lama, at your feet I pay hom
age.
Jam päi dor jei kyil khor tso w
o yiW
hile contemplating the principal m
andala of Manjushrivajra,
Guhyasam
aja,
Jam päi yang dang je tsün jam
pa nyiYou dream
ed that Maitreya and M
anjushri, who w
ere speaking ofD
harma,
12 The M
ystic Experiences of Je Rinpoche
Gyäl sä ku drub yab sä tso khor nga
One night you dream
ed of Nagarjuna and his five spiritual sons
Zab mo ten jung tam
gyi dro wa dzä
Am
ongst themselves discussing the fabric of dependent origination.
De yi nang nä päl dän sang gyä kyang
From their m
idst came B
uddhapalita, who touched you w
ith ascripture.
Gya pe jin lab phag päi kong pa thrung
The very next day w
ithin you arose the mind of a H
igh One; 12
Päl dän la mäi zhab la söl w
a debO
Illustrious Lama, at your feet I pay hom
age.
Gyü kyi thar thug päl dän dü khor löi
By focusing on the pith of the six branches of K
alachakra, ‘The
Wheel of T
ime,”
Yän lag drug gi nä nam
gong pa naYou directly perceived his B
uddha-form.
Chom
dän du kyi khor lo ngön sum jig
He foretold that soon you
Da w
a sang po dra war lung tän pa
Would equal even K
ing Suchandra, 13
Päl dän la mäi zhab la söl w
a debO
Illustrious Lama, at your feet I pay hom
age.
Chhö khor lha sar chhö thrül chhen pöi dü
When for the first tim
e you led the Great Prayer Festival of Lhasa,
Ngo tshar tra zhi na tshog gya kö päi
A hundred m
agical omens appeared.
Chhö pa de w
a chhen por jin lab näA
t your making this joyous offering,
The Mystic Experiences of Je R
inpoche13
Chog chüi gyäl w
a sä chä nye par dzäT
he buddhas and their sons in the ten directions were filled w
ithsuprem
e delight. 14
Päl dän la mäi zhab la söl w
a debO
Illustrious Lama, at your feet I pay hom
age.
Tha m
äl nö chü nang tong gyu ma dang
Generating the form
of a great-bliss deity
Zab säl nyi su me pä näl jor gyi
Through the yoga of the non-duality
De chhen lha yi nam
par shar wäi tshe
Of profound lum
inosity and illusory appearances,
Ku yi dor jei näl jor chhö kyi je
You attained the vajra yoga body;
Päl dän la mäi zhab la söl w
a debO
Illustrious Lama, at your feet I pay hom
age.
Nying gäi pad m
ar ku sum dor je yi
By practicing the m
antric science of inhaling
Jung zug ngag kyi dang su dä pa naA
nd exhaling OM
AH
HU
M on the lotus heart,
Zhug nä thim päi ö säl chhag gya chhe
The vital energies entered the central nadi, rested as breathing
stopped, and then dissolved.
Sung gi dor jei näl jor chhö kyi jeT
hus, you experienced the clear light, maham
udra, the great seal,attaining the vajra yoga speech;
Päl dän la mäi zhab la söl w
a debO
Illustrious Lama, at your feet I pay hom
age.