Dai
mle
rChr
ysle
r Po
wer
syst
ems
A.0
7.01
.090
2.F.
Prin
ted
in G
erm
any
DaimlerChrysler AGDaimlerChrysler PowersystemsAxles4, Chantry CourtSovereign WayCH1 4QN Chester, United Kingdom phone +44 (0)12 44 39 42 20fax +44 (0)12 44 39 42 24e-mail [email protected]
Discos Southern Europe SASUne société du Groupe DaimlerChrysler Zone Commerciale de Fréjorgues OuestRue Charles Lindberg34130 Mauguio, Francephone +33 (0)4 9913 37 37fax +33 (0)4 9913 37 30e-mail [email protected]
DaimlerChrysler AGDaimlerChrysler PowersystemsAxlesPTS/HPC 990AMercedesplatz 134127 Kassel, Germanyphone +49 (0)5 61-8 02-20 78fax +49 (0)5 61-8 02-21 64e-mail [email protected]
BETRIEBSANL_Trailer_F_neu 23.09.2002 11:54 Uhr Seite 1
Notice d’utilisation et directives de maintenance pour les essieux de remorques
BETRIEBSANL_Trailer_F_neu 23.09.2002 11:54 Uhr Seite 2
Caractéristiques techniques du véhicule
Constructeur
Adresse
Type de véhicule
Numéro de châssis
Date de livraison
Date d’immatriculation
La plaque signalétique se trouve à droite par rapport au sens de la marche.
édition 9.02
BETRIEBSANL_Trailer_F_neu 23.09.2002 11:54 Uhr Seite 3
2 - 3
Remarques sur l'utilisation dans les systèmes d'information atelier (WIS et EPC) des points services MB
1
2
Après avoir identifié lemodèle correspondant àvotre essieu, saisissez-ledans le masque de l’écrand’accueil EPC (juste après lenuméro de châssis WDB). Lesystème EPC vous proposealors une sélection de pièces de rechange pour lemodèle spécifié.
Instructions de réparation disponibles dans le systèmeWIS, à la rubrique- Sommaire et aux sous-rubriques suivantes:
– révision de l’essieu AR (contrôles et réparations)
– véhicule utilitaire– essieu arrière– essieu arrière 749– suspension
(susp. pneumatique)– essieu arrière (essieu)– freins (frein)
A l'aide du numéro final d’organe (2) inscrit sur la plaque signalétique (1), il est possible de connaître par le FDOK la désignation du type et le modèle de l'essieu.
Exemple:Entrer le n°H062007 gravé sur la plaque signalétique dans lacolonne Numéro final d’organe du masque de saisie des données FDOK3100. Les données de l'essieu s'affichent dans le masque 3112.
Véritable fiche signalétique de l’organe, ce formulaire permet de connaître les données recherchées:N° d’ident. organe = n° d’identification de l’essieu, p.ex. 749.301Type d’organe = désignation du type de l’essieu, p.ex.
NR5/10DCL-9
BETRIEBSANL_Trailer_F_neu 23.09.2002 11:54 Uhr Seite 4
Exemple de code
Codes de désignation des essieux pour remorques et semi-remorques
TE 5/3 C7 - 9
TE = essieu de remorque déport 120
TZ = essieu de remorque déport 0
NR= essieu tubulairetraîné
TL = essieu auto suiveur
5 = pneus 22,5”4 = pneus 19,5”/22,5”3 = pneus 19,5”2 = pneus 17,5”
version D = freins à air compriméC = freins à disqueL = suspension
pneumatiqueC5 = freins à disque DL pour
pneus 17,5” minimumC6 = freins à disque DL pour
pneus 19,5” minimumC7 = freins à disque DL pour
pneus 22,5” minimum
charge admissiblesur essieu en t
BETRIEBSANL_Trailer_F_neu 23.09.2002 11:55 Uhr Seite 5
4 - 5Sommaire
Introduction 6
Informations– Conditions de garantie 7– Instructions de soudage 8– Système de freinage: desserrage du frein de
stationnement à ressort en cas d’insuffisance de la réserve de pression dans le système de freinage 9
– Desserrage mécanique 9– Contrôle de l’épaisseur des garnitures 10
Instructions de maintenance– Modèles NR5 à monte simple et TZ5
monte jumelée, roulements conventionnels 11– Modèles TE4, TE5, TL4, TL5 et TZ5
monte simple et roulements compacts 14
Roulements– Modèle NR5 monte simple 9 t/déport 120 et
roulements conventionnels– Pièces de rechange – plan/désignation 12
– Modèles TZ5/TZ3 monte jumelé 10,5 t/déport 0 et TE5/TE3 monte simple 10,5 t/déport 0, roulements conventionnels– Pièces de rechange – plan/désignation 13
– Modèles TE4, TE5, TL4 et TL5 monte simple 9 t/déport 120 et roulements compacts– Pièces de rechange – plan/désignation 15
– Modèles TL4 et TL5 monte simple 9 t/déport 120 16 et roulements compacts– Pièces de rechange – plan 16– Désignation des pièces de rechange TL4 et TL5 17– Désignation des kits de réparation,
travaux de maintenance supplémentaires 17– Modèle TZ5 monte simple 9 t/déport 0 et
roulements compacts– Pièces de rechange – plan/désignation 18
Frein– Frein à disque 22,5”, modèles Knorr SB7 et
SB7 mod.– Pièces de rechange – plan/désignation 19
– Frein à disque 19,5”, modèle Knorr SB6 (TE4 et TL4)– Pièces de rechange – plan/désignation 20
– Frein à disque 19,5”, modèle Knorr SB6 (TE3 et TZ3)– Pièces de rechange – plan/désignation 21
– Choix des cylindres de frein 22
Information technique– Couples de serrage pour essieux de remorque
– Roulements conventionnels 23– Roulements compacts 23
Travaux de maintenance 24
Sommaire
BETRIEBSANL_Trailer_F_neu 23.09.2002 11:55 Uhr Seite 6
Ce document décrit les opérations nécessaires à la mainte-nance de votre essieu.
Cet essieu fonctionne en conditions de sécurité uniquement si les interventions et opérations de maintenancesont exécutées dans les délais prescrits.
La conception technique de nos essieux ne cessed’évoluer. Aussi sommes-nous parfois obligés d’élargir la listedes travaux prescrits. Nous comptons à cet égard sur votrecompréhension.
Les interventions périodiques et les contrôles techni-ques obligatoires (Allemagne: § 29 de la réglementation surla mise en circulation des véhicules automobiles – StVZO – ,par exemple) peuvent avoir lieu séparément ou simultané-ment, conformément aux préférences de chaque entreprise.
Le temps de travail investi peut être modulé et correspond:– soit au programme de maintenance complet– soit à un programme de maintenance allégé ne comportantpas les mesures prévues pour la grande et la petite inspection.
Avant chaque déplacement, le chauffeur du véhicule esttenu d’effectuer le «contrôle quotidien du véhicule» décritdans les instructions de service.
Introduction
BETRIEBSANL_Trailer_F_neu 23.09.2002 11:55 Uhr Seite 7
6 - 7Informations
Conditions de garantie
Mercedes-Benz entretient un réseau étendu de points servi-ces équipés pour tous les travaux de maintenance. Grâce àleurs installations et outillages spécialisés, à des technicienshautement qualifiés et expérimentés et à l’actualisation per-manente des documents d’usine, chacun de ces ateliers offrela garantie que les travaux d’inspection, de révision et demaintenance sont effectués de façon professionnelle, dans lerespect des impératifs de qualité et des derniers progrèstechniques.
Les demandes de fournitures ou de prestations couver-tes par les conditions de garantie du contrat de livraisonMercedes-Benz peuvent être présentées dans chaque pointservice dûment agréé.
Le département S.A.V. de l’usine Mercedes-Benz setient à votre disposition pour toute question relative aux con-ditions de garantie:
D, B, NL, A, CH– Téléphone: +49 (0)5 61/8 02-20 78– Télécopie: +49 (0)5 61/8 02-21 64
UK– Téléphone: +44 (0)12 44/39 4-2 20– Télécopie: +44 (0)12 44/39 4-2 24
Pour conserver vos droits de garantie, vous devez suivre lesinstructions décrites dans ce document et, au besoin, prend-re les dispositions nécessaires pour assurer que toute per-sonne autorisée par vous à utiliser et entretenir le véhiculeen fasse autant. Si les mesures d’entretien prescrites ici nesont pas effectuées à intervalles réguliers, à temps et par unatelier autorisé, toute décision relative à vos droits de garan-tie dépendra du résultat d’une enquête menée préalablementpar le constructeur.
Aucun additif lubrifiant spécial n’étant requis, l’utilisa-tion d’un tel produit peut entraîner la perte de certains devos droits de garantie.
Ces instructions de service ne sont en aucun cas pro-pres à fonder un droit.
F, E, P– Téléphone: +33 (0)4 99/13-37 37– Télécopie: +33 (0)4 99/13-37 30
I– Téléphone: +39 0 45/8 62 30 77– Télécopie: +39 0 45/8 64 63 25
BETRIEBSANL_Trailer_F_neu 23.09.2002 11:55 Uhr Seite 8
Informations
Instructions de soudage
Certains composants de l’essieu et certaines pièces du systè-me de freinage sont d’une importance capitale pour la sécu-rité de votre véhicule. C’est pourquoi les travaux suivants nesont, en principe, pas autorisés:– soudage– superposition de soudures– réchauffement et redressage– revêtement en chrome dur– autres travaux du même type
En effet, ces travaux peuvent provoquer de minuscules fissures dues à la contrainte, lesquelles, bien qu’invisibles,pourraient causer des ruptures et donc des accidents.
Les mesures de soudage nécessaires font l'objet d'uneautorisation et doivent être convenues avec DaimlerChryslerPowersystems Axles, conformément aux «directives de sou-dage».
BETRIEBSANL_Trailer_F_neu 23.09.2002 11:55 Uhr Seite 9
8 - 9Informations
Système de freinage
Desserrage du frein de stationnement à accumula-teurs à ressort en cas d’insuffisance de la réservede pression dans le système de freinage
Le frein de stationnement à accumulateurs à ressort peutêtre desserré à l’aide d’un dispositif mécanique ou pneuma-tique lorsqu’une situation d’urgence ou une intervention d’atelier le nécessitent.
Risque d’accident!
– Avant le desserrage du frein de stationnement à accu-mulateurs à ressort: caler les roues pour empêcher tout déplacement incontrôlé.
– Avant la remise en service du véhicule:remettre le frein de stationnement en état de marche. Resserrer le frein de stationnement.
Desserrage mécanique
– Dévisser les vis de desserrage jusqu’à la butée (position de desserrage).Attention! Couple de desserrage maximal de 70 Nm(ne pas utiliser de tournevis à choc).
Remettre le frein de stationnement en état de marche:– Alimenter en air jusqu’à ce que la pression atteigne
le seuil de coupure.– Mettre le levier de la valve du frein de stationnement
en position de desserrage.– Remettre et serrer les vis de desserrage
(position de freinage).Couple de serrage: 40–50 Nm.
BETRIEBSANL_Trailer_F_neu 23.09.2002 11:55 Uhr Seite 10
Informations
D>01
2
Contrôle de l’épaisseur des garnituresVérifier l’épaisseur de la garniture des plaquettes de frein.Les roues doivent être montées. Si l’extrémité de la douille de guidage (1) est exactement alignée par rapport à la douillede guidage fixe (2) (distance D=0), le disque et la plaquettedoivent être contrôlés après démontage des roues.
1 douille de guidage2 douille de guidage fixeD position de l’étrier
par rapport à la douille de guidage fixe (2)
La position du bord «G» (limite entrela partie rainurée et la partie lisse)permet de contrôler l’épaisseur desgarnitures sur les roues montées.
L’état neuf (cf. «X») indique la posi-tion de la marque d’usure «G» sur ladouille de guidage (6c) à l’état neuf.
La limite d’usure (cf. «Z») indiquela position de la marque d’usure «G»sur la douille de guidage enfoncée(6c). Cet état nécessite une vérifica-tion de l’épaisseur des garnitures etde l’état du disque après démontagedes roues. Echanger le cas échéantles garnitures de frein (cf. point 6), et/ou le disque de frein en respec-tant les directives du constructeurdu véhicule.
Vérification de l’usure des garnitures sur le freinmonté (SB7 mod.): Tous freins à disque de type axial ou radial avec douille deguidage à rainures longitudinales (cf. flèche H).
BETRIEBSANL_Trailer_F_neu 23.09.2002 11:55 Uhr Seite 11
10 - 11Instructions de maintenance
Modèles NR5 monte simple et TZ5 monte jumelée, roulements conventionnelsTravaux de maintenanceImportant: resserrer les écrous de fixation des rouesaprès 50 km, en respectant le couple de serrage spécifié (de même après changement de roue)
Roulements des rouesChangement de graisse des paliers de roue tous les 300 000 km ou 24 mois, vérifier lors du changement de grais-se si les roulements à rouleaux coniques sont réutilisables,régler le jeu des roulements et changer le joint à lèvres.
Contrôle visuel et contrôles de sécurité– Contrôler annuellement l'usure, l'étanchéité et l'absence
de détériorations sur toutes les parties du châssis. – Contrôler régulièrement l'usure des garnitures de frein (cf.
page 10, p. ex. lors de la vérification de la pression des pneus).– Contrôler annuellement la bonne mobilité des étriers;
vérifier l'étanchéité du bouchon du dispositif de guidage de l'étrier. (cf. page 10).
Contrôle de sécurité général annuel, p. ex. équilibrage des freins du train routier. En cas de changement de véhicule tracteur, ou de systèmes de freinage différents entre tracteur et remorque, un équilibrage des freins du train routier doit être effectué. En cas de changement de plaquettes ou de dis-ques, vérifier et éventuellement changer les soufflets intérieurs de l'étrier.
Caractéristiques techniques
Type de frein
A Epaisseur du disque
B Limite d’usure du disque
C Epaisseur des garnitures
D Plaque arrière
E Epaisseur de garniture résiduelle
F Minimum d’épaisseur absolu
Diamètre du disque
Nombre de garnitures par essieu
SB7 22,5”
45 mm
≤ 37 mm
30 mm
9 mm
2 mm
11 mm
430 mm
4
Conditions d'utilisation – kilométrage réduit: maintenance à intervalles réguliers– conditions de fonctionnement extrêmes:
réduire les intervalles de maintenance.
Régler le jeu des roulementsSerrage initial écrou d'essieu 240 Nm, faire
tourner le moyeu de roue d’un tourJeu des roulements régler le jeu à 0,02 – 0,04 mmNR5 serrer l’écrou de serrage à 62 NmTZ5 serrer le contre-écrou à 380 Nm,
bloquer à l’aide d’un arrêtoir
Ingrédients et lubrifiants recommandés– soufflets et coussinets en laiton: Renolit HLT2– douille de guidage en caoutchouc (70.3): Syntheso GL EPI– fusée d’essieu: pâte de montage DC, graisse de lubrification pour
paliers de roue (réf. pièce de rechange: A 000 989 63 51)
BETRIEBSANL_Trailer_F_neu 23.09.2002 11:55 Uhr Seite 12
Roulements
Modèle NR5 monte simple 9 t/déport 120 et roulements conventionnels
Pièces de rechange – désignationPièces de rechange – plan
N° d’ordre
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
non
représenté
Désignation
moyeu
roulement à rouleaux coniques
Ø120 au choix
roulement à rouleaux coniques
Ø150 au choix
anneau de mesure, roue polaire
rondelle de pression
joint d’étanchéité
écrou de serrage (lot complet)
joint
couvercle
vis hexagonale M 8 x 16
axe de roue M 22 x1,5 x 80
axe de roue M 22 x1,5 x 68
bague de pression Ø120 x Ø85 x 18
sur la fusée
Référence
A 942 334 14 01
A 006 981 69 05
A 010 981 93 05
A 006 981 08 05
A 007 981 70 05
A 011 981 08 05
A 946 334 00 15
A 656 332 00 62
A 024 997 48 47
A 656 330 00 88
A 943 334 00 80
A 327 356 01 20
N 910 105 008 008
A 389 401 00 71
A 942 401 02 71
A 656 334 02 15
selon type
de roue
BETRIEBSANL_Trailer_F_neu 23.09.2002 11:55 Uhr Seite 13
12 - 13Roulements
Modèles TZ5/TZ3 monte jumelée 10,5 t/déport 0 et TE5/TE3 monte simple 10,5 t/déport 0, roulements conventionnelsPièces de rechange – plan Pièces de rechange – désignation
N° d’ordre1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
non
représenté
Désignation
moyeu TZ5/TZ3
moyeu TE5/TE3
roulement à rouleaux coniques Ø130
roulement à rouleaux coniques Ø150
anneau de mesure, roue polaire
joint d’étanchéité
arrêtoir
écrou cannelé
joint
couvercle
vis hexagonale M 8 x 16
rondelle de pression
axe de roue M 22 x 1,5 x 80
axe de roue M 22 x 1,5 x 110
bague de pression Ø120 x Ø100 x 21
sur la fusée
Référence
A 946 356 01 01
A 946 356 03 01
A 012 981 40 05
A 005 981 85 05
A 385 542 03 17
A 021 997 69 47
A 976 356 00 73
A 976 356 00 26
A 943 334 00 80
A 327 356 01 20
N 910 105 008 008
A 976 356 00 52
A 389 401 00 71
A 381 401 07 71
A 675 356 02 15
selon type
de roue
BETRIEBSANL_Trailer_F_neu 23.09.2002 11:55 Uhr Seite 14
Instructions de maintenance
Modèles TE4, TE5, TL4, TL5 et TZ5 monte simple et roulements compactsTravaux de maintenanceImportant: resserrer les écrous de fixation des roues après 50 km, en respectant le couple de serrage spécifié (de mêmeaprès changement de roue)
Roulements des rouesAbsence de maintenance sur 1 million de kilomètres.
Contrôle visuel et contrôles de sécurité– Contrôler annuellement l'usure, l'étanchéité et l'absence
de détériorations sur toutes les parties du chassis.– Contrôler régulièrement l'usure des garnitures de frein (cf.
page 10, p. ex. lors de la vérification de la pression des pneus).– Contrôler annuellement la bonne mobilité des étriers;
vérifier l'étanchéité du bouchon du dispositif de guidage del'étrier. (cf. page 10).
Contrôle de sécurité général annuel, p. ex. équilibrage desfreins du train routier. En cas de changement de véhicule tracteur ou de systèmes de freinage différents entre tracteuret remorque, un équilibrage des freins du train routier doit être effectué. En cas de changement de plaquettes ou de dis-ques, vérifier et éventuellement changer les souffletsintérieurs de l'étrier.
Conditions d'utilisation– kilométrage réduit: maintenance à intervalles réguliers– conditions de fonctionnement extrêmes:
réduire les intervalles de maintenance
Roulements compacts sans maintenanceLors de l'échange du disque à frein, procéder à un contrôlevisuel pour détecter d'éventuelles traces d'usure(p. ex. fuites de graisse). Une surchauffe des freins peut entraîner des détériorations du dispositif d'étanchéité
Ecrou de fusée– Couple de serrage 700 Nm, faire tourner le moyeu de
roue d’un tour.– Bloquer l'écrou d'essieu, c'est-à-dire frapper sur le bord de
l'écrou avec un outil approprié (W 749 589 00 09 00) pour qu'il rentre dans la rainure d'essieu.
Ingrédients et lubrifiants recommandés– soufflets et coussinets en laiton: Renolit HLT2– douille de guidage en caoutchouc (70.3): Syntheso GL EPI– fusée d'essieu: pâte de montage DC (A 000 989 80 51 10)
Caractéristiques techniques
Type de frein
A Epaisseur du disque
B Limite d’usure du disque
C Epaisseur des garnitures
D Plaque arrière
E Epaisseur de garniture résiduelle
F Minimum d’épaisseur absolu
Diamètre du disque
Nombre de garnitures par essieu
SB6 19,5”
45 mm
≤ 37 mm
30 mm
9 mm
2 mm
11 mm
370 mm
4
SB7 22,5”
45 mm
≤ 37 mm
30 mm
9 mm
2 mm
11 mm
430 mm
4
BETRIEBSANL_Trailer_F_neu 23.09.2002 11:55 Uhr Seite 15
14 - 15Roulements
Modèles TE4, TE5, TL4 et TL5 monte simple 9 t/déport 120 et roulements compactsPièces de rechange – plan Pièces de rechange – désignation
N° d’ordre
1
2
3
4
9
10
5
6
7
8
Désignation
moyeu de roue
roulement à rouleaux
coniques
bague de sécurité
anneau mesure, roue polaire-TE4/TL4
anneau mesure, roue polaire-TE5/TL5
axe de roue M 22 x 1,5 x 80
axe de roue M 22 x 1,5 x 68
joint d’étanchéité
distanceur
écrou hexagonal à embase M 80 x 1,5
joint torique
couvercle
Référence
A 000 350 05 35
y compris pos.
3,7&10
A 946 994 00 35
A 946 334 05 15
A 946 334 00 15
A 389 401 00 71
A 942 401 02 71
A 946 997 00 45
A 946 356 02 52
A 946 990 00 50
A 027 997 88 48
A 946 356 00 20
ne peut
être vendu
séparément
selon type
de roue
BETRIEBSANL_Trailer_F_neu 23.09.2002 11:55 Uhr Seite 16
Roulements
Modèle TL4 monte simple 9 t/déport 120 et roulements compacts (roulement cf. TE4, frein cf. SB6/TE4)
Modèle TL5 monte simple 9 t/déport 120 et roulements compacts (roulement cf. TE5, frein cf. SB7/SB7 mod./TE5)
Pièces de rechange – plan
BETRIEBSANL_Trailer_F_neu 23.09.2002 11:55 Uhr Seite 17
16 - 17Roulements
Pièces de rechange TL4 et TL5 – désignation
N° d’ordre
1
2
3
5
7
9
10
11
13
14
15
20
21
25
26
28
29
36
37
38
40
41
42
51
52
Désignation
amortisseur
écrou M 8
écrou M 12 x 1,5 (fixation amortisseur)
écrou M 20 x 1,5 (amortisseur)
rondelle
vis M 8 x 16, couvercle supérieur
vis M 10 x 30, cylindre de blocage
vis M 10 x 25, couvercle inférieur
vis M 12 x 1,5 x 65 (colliers)
vis M 12 x 1,5 x 80 (fixation amortisseur)
vis de calage M 16 x 1,5 x 55
cylindre de blocage
coussin
rondelle
support d’amortisseur
tube d’essieu (corps d’essieu complet )
barre d’accouplement pour voie 2040
barre d’accouplement pour voie 2095
barre d’accouplement pour voie 2140
couvercle supérieur
couvercle inférieur
écrou de serrage
axe de fusée d’essieu
fusée d’essieu gauche (sens de marche)
fusée d’essieu droite (sens de marche)
plaque (raccord syst. pneumatique)
plaque
Référence
A 946 393 00 47
N 913 023 008 003
N 913 023 012 002
N 913 023 020 001
A 946 391 00 76
N 910 142 008 002
N 910 142 010 007
N 910 105 010 009
N 910 105 012 019
N 910 105 012 012
N 910 105 016 018
A 946 391 00 22
A 946 393 00 77
A 946 391 02 76
A 946 391 06 40
A 946 390 01 07
A 946 390 02 07
A 946 390 03 07
A 946 391 02 20
A 946 391 01 20
A 946 332 00 72
A 946 393 00 74
A 946 390 01 44
A 946 390 03 44
A 946 391 00 41
A 946 391 01 41
N° d’ordre
A
B
C
Référence
A 000 390 00 27
A 000 330 11 03
A 000 330 06 20
Désignation kits de réparation
Levier de positionnement
(inclut les n° 4, 16, 18, 19, 32,
33, 43, 47, 48)
Réglage de la barre d’accouple-
ment (inclut les n° 6, 12, 24)
Roulement de fusée d’essieu
(inclut les n° 22, 23, 30, 31, 34, 35,
39, 53)
Travaux de maintenance supplémentairesFréquence de graissage: tous les 6 mois. L’essieu doit êtredélesté pour le graissage. Pincement total: 2-4 mm, réglage à l’aide de la douille d’excentrique (cf. plan des pièces derechange, n° 24).
BETRIEBSANL_Trailer_F_neu 23.09.2002 11:55 Uhr Seite 18
Roulements
Modèle TZ5 monte simple 9 t/déport 0 et roulements compactsPièces de rechange – plan
N° d’ordre
1
2
3
4
9
10
5
6
7
8
Référence
A 000 350 09 35
y compris pos.
3,7&10
A 946 994 00 35
A 946 334 05 15
A 389 401 00 71
A 946 997 00 45
A 946 356 02 52
A 946 990 00 50
A 027 997 88 48
A 946 356 00 20
Pièces de rechange – désignation
ne peut
être vendu
séparément
Désignationmoyeu de roue
roulement à rouleaux
coniques
bague de sécurité
anneau de mesure, roue polaire
axe de roue M 22 x 1,5 x 80
joint d’étanchéité
distanceur
écrou hexagonal à embase M 80 x 1,5
joint torique
couvercle
BETRIEBSANL_Trailer_F_neu 23.09.2002 11:55 Uhr Seite 19
18 - 19Frein
Frein à disque 22,5”, modèles Knorr SB7 et SB7 mod.Frein type SB7-22,5” – pièces de rechange – désignation
Pièces de rechange – plan
Désignation
étrier gauche complet
(à partir de n° final d’organe
H 064200)
étrier droit complet
(à partir de n° final d’organe
H 064200)
étrier gauche
(jusqu’à n° final d’organe
H 064199)
étrier droit
(jusqu'à n° final d’organe
H 064199)
disque de frein
capteur ABS
douille du capteur
vis hexagonale NR5, TE5
vis hexagonale TZ5
kit de plaquette de frein
kit poussoir
kit poussoir
kit colonne de guidage
kit goupille
kit bouchon
kit bouchon acier
vis hexagonale
vis calibrée
Référence
A 942 420 45 01*
A 942 420 46 01*
A 942 420 43 01
A 942 420 44 01
A 942 421 21 12
A 002 542 31 18
A 975 542 00 50
N 910 105 014 017
N 910 105 014 009
A 002 420 49 20
A 000 420 06 82
A 000 420 23 82
A 000 420 22 82
A 000 420 24 82
A 001 420 52 83
A 002 420 03 83
N 910 105 016 005
A 942 990 01 14
N° d’ordre
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
* En cas d’échange complet, utiliser les nouvelles versions (SB7 mod.):étrier gauche: A 944 420 16 01étrier droit: A 944 420 17 01
BETRIEBSANL_Trailer_F_neu 23.09.2002 11:55 Uhr Seite 20
Frein
Frein à disque 19,5”, modèle Knorr SB6 (TE4 et TL4)Pièces de rechange – plan Pièces de rechange – désignation
Désignation
étrier gauche
étrier droit
disque de frein
capteur ABS
douille du capteur
vis hexagonale
kit de plaquette de frein
kit poussoir
kit colonne de guidage
kit goupille
kit bouchon
vis hexagonale
vis calibrée
Référence
A 946 420 04 01
A 946 420 03 01
A 675 421 00 12
A 002 542 31 18
A 975 542 00 50
N 910 105 014 009
A 002 420 78 20
A 000 420 06 82
A 000 420 10 82
A 000 420 26 82
A 001 420 66 83
N 910 105 016 005
A 942 990 01 14
N° d’ordre
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
BETRIEBSANL_Trailer_F_neu 23.09.2002 11:55 Uhr Seite 21
20 - 21Frein
Frein à disque 19,5”, modèle Knorr SB6 (TE3 et TZ3)Pièces de rechange – plan Frein type SB6-19,5” –
pièces de rechange – désignation
Désignation
étrier gauche
étrier droit
disque de frein
capteur ABS
douille du capteur
vis hexagonale
kit de plaquette de frein
kit poussoir
kit colonne de guidage
kit goupille
kit bouchon acier
vis hexagonale
Référence
A 975 420 26 01
A 975 420 27 01
A 975 423 06 12
A 002 542 31 18
A 975 542 00 50
N 000 000 000 110
A 002 420 78 20
A 000 420 06 82
A 000 420 10 82
A 000 420 26 82
A 001 420 66 83
N 910 105 016 005
N° d’ordre
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
BETRIEBSANL_Trailer_F_neu 23.09.2002 11:55 Uhr Seite 22
Frein
Choix des cylindres de frein selon la hauteur et le type de suspension pneumatique
Diam. cyl.
16/16”
16/16”
16”
20”
22”
24”
16/24”
16/24”
20/24”
20/24”
N° DC
A 017 420 88 18
A 017 420 89 18
A 006 420 52 24
A 007 420 12 24
A 007 420 13 24
A 007 420 14 24
A 018 420 52 18
A 018 420 53 18
A 018 420 55 18
A 018 420 56 18
Course
57 mm
57 mm
57 mm
62 mm
62 mm
62 mm
57 mm
57 mm
64 mm
64 mm
Four-
nisseur
WABCO
WABCO
WABCO
WABCO
WABCO
WABCO
WABCO
WABCO
WABCO
WABCO
Type susp. pneum./hauteur
HT 250 HT 250
250-300 350-450
DR GAU
GAU DR
GAU+DR
GAU+DR
GAU+DR
GAU+DR
GAU DR
DR GAU
DR GAU
GAU DR
HDB
250-450
GAU
DR
GAU+DR
GAU+DR
GAU+DR
GAU+DR
DR
GAU
GAU
DR
Attention, prendre soin d'enlever les bouchons inférieurs lors du montage des cylindres de frein!
BETRIEBSANL_Trailer_F_neu 23.09.2002 11:55 Uhr Seite 23
22 - 23Information technique
Couples de serrage pour essieux de remorqueRoulements conventionnels Roulements compacts
Serrage initial écrou d'essieu 240 Nm, faire tourner le moyeu d’un tour
Jeu des roulements régler le jeu à 0,02 – 0,04 mm
NR5 serrer l’écrou de serrage à 62 Nm
TZ5 serrer le contre-écrou à 380 Nm, bloquer à l’aide d’un arrêtoir
Chapeau vissage M8 – 43 Nm
Serrage initial écrou de fusée: 700 NmJeu des roulements jeu du palier non réglableCouvercle couvercle encliquetable
écrou de roues M 22 x 1,5 600 Nmdisque de frein sur moyeu M 14 x 1,5 181 Nmfixation du cylindre de frein M 16 x 1,5 180 Nmfixation de l’ètrier M 16 x 1,5 260 Nm
BETRIEBSANL_Trailer_F_neu 23.09.2002 11:55 Uhr Seite 24
Travaux de maintenance
Travaux de maintenance
Contrôle des raccords vissés et resserrage au couple
prescrit
Contrôle du jeu des roulements
Renouvellement de la graisse
des roulements
Changement des roulements
Réglage du jeu de roulements
Contrôle de l’usure, de l’étanchéité et de la détérioration
des pièces de châssis
Contrôle de l’usure des garnitures de frein
Contrôle du soufflet (modèles jusqu'à oct. 2000)
Contrôle de l’étanchéité du dispositif de freinage
Contrôle d’efficacité du frein de service et du frein de
stationnement
A réaliser uniquement
sur les trains roulants
avec roulements
conventionnels
Contrôle des
garnitures
de frein
1. Essieu gauche
1. Essieu droit
2. Essieu gauche
2. Essieu droit
3. Essieu gauche
3. Essieu droit
Epaisseur des
garnitures,
cote D (cf. p. 10)
mm
mm
mm
mm
mm
mm
Echange
des garni-
tures
Marque de la graisse
pour roulements
Etat compteur
kilométrique
Numéro de commande
réparation
Date
Signature
Cachet de l'atelier agréé
BETRIEBSANL_Trailer_F_neu 23.09.2002 11:55 Uhr Seite 25
Travaux de maintenance 24 - 25
Contrôle des raccords vissés et resserrage au couple
prescrit
Contrôle du jeu des roulements
Renouvellement de la graisse
des roulements
Changement des roulements
Réglage du jeu de roulements
Contrôle de l’usure, de l’étanchéité et de la détérioration
des pièces de châssis
Contrôle de l’usure des garnitures de frein
Contrôle du soufflet (modèles jusqu'à oct. 2000)
Contrôle de l’étanchéité du dispositif de freinage
Contrôle d’efficacité du frein de service et du frein de
stationnement
A réaliser uniquement
sur les trains roulants
avec roulements
conventionnels
Contrôle des
garnitures
de frein
1. Essieu gauche
1. Essieu droit
2. Essieu gauche
2. Essieu droit
3. Essieu gauche
3. Essieu droit
Epaisseur des
garnitures,
cote D (cf. p. 10)
mm
mm
mm
mm
mm
mm
Echange
des garni-
tures
Marque de la graisse
pour roulements
Etat compteur
kilométrique
Numéro de commande
réparation
Date
Signature
Cachet de l'atelier agréé
BETRIEBSANL_Trailer_F_neu 23.09.2002 11:55 Uhr Seite 26
Travaux de maintenance
Contrôle des raccords vissés et resserrage au couple
prescrit
Contrôle du jeu des roulements
Renouvellement de la graisse
des roulements
Changement des roulements
Réglage du jeu de roulements
Contrôle de l’usure, de l’étanchéité et de la détérioration
des pièces de châssis
Contrôle de l’usure des garnitures de frein
Contrôle du soufflet (modèles jusqu'à oct. 2000)
Contrôle de l’étanchéité du dispositif de freinage
Contrôle d’efficacité du frein de service et du frein de
stationnement
A réaliser uniquement
sur les trains roulants
avec roulements
conventionnels
Contrôle des
garnitures
de frein
1. Essieu gauche
1. Essieu droit
2. Essieu gauche
2. Essieu droit
3. Essieu gauche
3. Essieu droit
Epaisseur des
garnitures,
cote D (cf. p. 10)
mm
mm
mm
mm
mm
mm
Echange
des garni-
tures
Marque de la graisse
pour roulements
Etat compteur
kilométrique
Numéro de commande
réparation
Date
Signature
Cachet de l'atelier agréé
BETRIEBSANL_Trailer_F_neu 23.09.2002 11:55 Uhr Seite 27
26 - 27Travaux de maintenance
Contrôle des raccords vissés et resserrage au couple
prescrit
Contrôle du jeu des roulements
Renouvellement de la graisse
des roulements
Changement des roulements
Réglage du jeu de roulements
Contrôle de l’usure, de l’étanchéité et de la détérioration
des pièces de châssis
Contrôle de l’usure des garnitures de frein
Contrôle du soufflet (modèles jusqu'à oct. 2000)
Contrôle de l’étanchéité du dispositif de freinage
Contrôle d’efficacité du frein de service et du frein de
stationnement
A réaliser uniquement
sur les trains roulants
avec roulements
conventionnels
Contrôle des
garnitures
de frein
1. Essieu gauche
1. Essieu droit
2. Essieu gauche
2. Essieu droit
3. Essieu gauche
3. Essieu droit
Epaisseur des
garnitures,
cote D (cf. p. 10)
mm
mm
mm
mm
mm
mm
Echange
des garni-
tures
Marque de la graisse
pour roulements
Etat compteur
kilométrique
Numéro de commande
réparation
Date
Signature
Cachet de l'atelier agréé
BETRIEBSANL_Trailer_F_neu 23.09.2002 11:55 Uhr Seite 28
Travaux de maintenance
Contrôle des raccords vissés et resserrage au couple
prescrit
Contrôle du jeu des roulements
Renouvellement de la graisse
des roulements
Changement des roulements
Réglage du jeu de roulements
Contrôle de l’usure, de l’étanchéité et de la détérioration
des pièces de châssis
Contrôle de l’usure des garnitures de frein
Contrôle du soufflet (modèles jusqu'à oct. 2000)
Contrôle de l’étanchéité du dispositif de freinage
Contrôle d’efficacité du frein de service et du frein de
stationnement
A réaliser uniquement
sur les trains roulants
avec roulements
conventionnels
Contrôle des
garnitures
de frein
1. Essieu gauche
1. Essieu droit
2. Essieu gauche
2. Essieu droit
3. Essieu gauche
3. Essieu droit
Epaisseur des
garnitures,
cote D (cf. p. 10)
mm
mm
mm
mm
mm
mm
Echange
des garni-
tures
Marque de la graisse
pour roulements
Etat compteur
kilométrique
Numéro de commande
réparation
Date
Signature
Cachet de l'atelier agréé
BETRIEBSANL_Trailer_F_neu 23.09.2002 11:55 Uhr Seite 29
28 - 29Travaux de maintenance
Contrôle des raccords vissés et resserrage au couple
prescrit
Contrôle du jeu des roulements
Renouvellement de la graisse
des roulements
Changement des roulements
Réglage du jeu de roulements
Contrôle de l’usure, de l’étanchéité et de la détérioration
des pièces de châssis
Contrôle de l’usure des garnitures de frein
Contrôle du soufflet (modèles jusqu'à oct. 2000)
Contrôle de l’étanchéité du dispositif de freinage
Contrôle d’efficacité du frein de service et du frein de
stationnement
A réaliser uniquement
sur les trains roulants
avec roulements
conventionnels
Contrôle des
garnitures
de frein
1. Essieu gauche
1. Essieu droit
2. Essieu gauche
2. Essieu droit
3. Essieu gauche
3. Essieu droit
Epaisseur des
garnitures,
cote D (cf. p. 10)
mm
mm
mm
mm
mm
mm
Echange
des garni-
tures
Marque de la graisse
pour roulements
Etat compteur
kilométrique
Numéro de commande
réparation
Date
Signature
Cachet de l'atelier agréé
BETRIEBSANL_Trailer_F_neu 23.09.2002 11:55 Uhr Seite 30
Notes personnelles:
BETRIEBSANL_Trailer_F_neu 23.09.2002 11:55 Uhr Seite 31
30 - 31
Notes sur les informations figurant dans cette brochure: Des modifications ont pu intervenir sur le produit depuis la date de clôture de la rédaction. Les infor-mations contenues dans ce catalogue sont données à titre indicatif. Les illustrations peuvent également comporter des accessoires ou des équipementsoptionnels non compris dans la fourniture de série. Cette brochure peut présenter des modèles et des prestations de services non proposés dans certains pays.Pour tous renseignements sur la gamme et les tarifs actuels, veuillez vous adresser à votre partenaire DaimlerChrysler Powersystems Axles.
BETRIEBSANL_Trailer_F_neu 23.09.2002 11:55 Uhr Seite 32