- Editor’s Note -
I would like to take this opportunity to thank all the
contributors and readers of Ari Magazine for such a
warm welcome. We really appreciate all the feedback
we’ve been getting.
Our second issue addresses the importance of
playfulness and open-mindedness, which serve as a
basis for creativity. It’s a shame that today’s society
doesn’t value creativity as an asset. As a matter of
fact, as we grow older, we’re often encouraged to
stop playing - resulting in less practice of our creative
mind. Playfulness is not the same as being immature
and, if cultivated properly, can open us up to different
possibilities.
We talk to some outstanding individuals in this
issue who have created an exceptional body of work
based upon this principal. You can find more in-depth
interviews with these talented artists on our website,
www.arimagazine.com
GRAPHICS
BOOKS ISSUES
ARTINSTALLATIONS
TOYS
ILLUSTRATIONS
Mike Perry enjoys working and it really shows. His extensive body of work oozes with
positivity and playful imagery and, when he’s not working on a job, he’s busy giving
himself assignments. “I love what I do and believe in it. Working makes me happy, so I
just go for it. I also drink a lot of coffee,” states Mike. He’s worked with Urban Outfitters,
MTV and DWELL magazine to name a few.
งานอนหลากหลายของ Mike Perry ทำใหเรารวาเขารกงานออกแบบมากขนาดไหน ขนาดเวลาวาง
Mike กมกจะหา Project สวนตวทำอยเสมอ “ ผมรกและเชอในสงทผมทำ เลยมความสขเวลาไดทำงาน
และผมกยงเปนคนทดมกาแฟเยอะดวยครบ” Mike เลาใหเราฟง นอกจากงาน Art Direction ททำใหกบ
Urban Outfitters แลว เขายงวาดภาพออกแบบใหกบ MTV และ Dwell magazine อกดวย
Mike Perry
MillerGoodman
“Kids are being taught less and less art in school.
Imagination is not valued as much as knowledge. If we
could help a fraction of children be more creative maybe
those kids, when they grow up, can find creative solutions
to the problems of the world,” says David Goodman.
Their award-winning ShapeMaker is about using simple
shapes to make lots of fun pictures, while PlayShapes are
geometric wooden shapes that can be endlessly arranged
or stacked to produce hundreds of 3D creations. Both
products allow for open-ended play in which children and
adults can freely participate in the creative process.
Editorial AdvisorsPaul PathomvanichPrae Piromya Article Contributors Mike PerrySteve Harrington Hideyuki Katsumata David Goodman Zoe Miller Yuri Miyoshi Tomi Vollauschek Sachiko KodamaGene Mahasmut Paul Curtis Dan PathomvanichJim Bowes Anna Garforth Oscar Diaz
Aside from working for clients such as the TATE gallery, Guinness and the City of Manchester, Zoe Miller and David Goodman of consultancy Silence decided to create ‘50s and ‘60s inspired wooden toys under the name “millergoodman”.
Hideyuki Katsumata
Love, peace and smiles surround Hideyuki Katsumata’s world. Hide, as he likes
to be known, describes himself as an average person with a not-so-average
appetite for drawing. When asked what he does in his free time, he replies:
“Always drawing. This is my life. I am relaxing for drawing time.” He works with
a number of musical talents including Little Dragon, who we also feature in this
issue of Ari. Although he has never been to Thailand, Hide loves listening to GAP
from the Thai reggae band T-BONE.
โลกของนกวาดอสระอยาง Hideyuki Katsumata เตมไปดวยความรก ความสงบ รอยยม และตว
ละครแปลกๆ ตางนานา งานวาดภาพเปนความฝนของเขาตงแตวยเดก เลยทำใหรสกผอนคลายเวลาท
เขาไดวาดภาพ
Hideyuki มกจะวาดภาพใหกบนกดนตรตางๆ อยางเชน Little Dragon จาก สวเดน นอกจากนแลว
เขายงชนชม แกป วง T-BONE จากประเทศไทย เปนการสวนตวอกดวย
Steve HarringtonSometimes we focus so much on
the future that we neglect the many
wonderful elements of the past. Steve
Harrington however, enjoys digging
through his memory bank for inspiration.
His work loosely revolves around the idea
of connectivity and community. Steve
shares with us his thoughts: “I want to
be able to see the world as it was before
I was taught that reason, logic and
science had to be superimposed on the
universe. It seems like somewhere along
the way most of the westernized world
has lost the sense that fire, mountains,
water, rocks and the whole of nature is a
dynamic living organism.”
ยคสมยแหงความกาวหนาทไมหยดยง อาจทำ
ใหเรามองขามสงด ๆทผานเขามาและหลดลอยไป
โดยทเราไมทนสงเกต แตศลปนอยาง
Steve Harrington นนมกยอนกลบไปส
วยเดกของเขา เพอหาแรงบนดาลใจใหกบงาน
“ผมอยากจะมองโลกอยางทมนเคยเปน
อยางทผมเคยเหน กอนทผมจะถกสอนใหมองทก
อยางดวยเหตผล ตรรกะ และหลกวทยาศาสตร
ตาง ๆ ดเหมอนวาหลกการของโลกตะวนตก
ไดมองขามไปวา ไฟ ภเขา นำ กอนหน
และทก ๆ องคประกอบในธรรมชาต มใชเปน
เพยงวตถอยางเดยว แตเปนสงมชวตทถกเชอม
โยงเขาดวยกนทงหมด”
Contributors
At first glance Sachiko Kodama’s kinetic sculpture
looks like something out of a sci-fi novel. She uses a
dark matter called ferrofluid, a liquid which becomes
strongly polarised in the presence of a magnetic field,
orchestrating it to move in a particular manner.
Ferrofluid is not, however, as alien as you may
think. It is actually used to form liquid seals around
the spinning drive shafts found in hard disks, while in
loudspeakers it is employed to remove heat from the
voice coil.
With a degree in physics and a masters and
doctoral program in art and design, Sachiko
infuses her love of both art and sciences to create
projects such as ‘Protrude, Flow’ and ‘Morpho Tower’,
portraying the idea of life, growth and sometimes
even violence.
Sachiko Kodama
Baan Unrak
On the Thai/Burmese border town of Sangkla Buri
lies a small haven named Baan Unrak.
The community, founded by Didi Devamala, aims
to help Burmese immigrants and their children
who have been victimized by alcohol, drug and
spousal abuse. Baan Unruk follows the philosophy
of neo-humanism, which states we should love and
care for all beings in the universe.
มบานหลงหนงทตงอยในอำเภอสงขละบร จงหวดกาญจนบร
ทเตมไปดวยไออนของความรก บานนนมชอวา “บานอนรก”
ทม Didi Devamala ผกอตงและใหการดแล โดยม
วตถประสงคทจะชวยเหลอเดกกำพรา ใหรอดพนจากพษของ
ยาเสพตดและความรนแรง
マイク・ペリー
スティーブ・ハリントン
ミラー・グッドマン
かつまた・ひでゆき
バン・アンラック
児玉・幸子
1 ) Outliers by Malcom Gladwell.
In Outliers, Gladwell examines the context of
exceptionally successful people and analyzes them
from when they where born to where they’ve been.
Gladwell also introduces us to the 10,000-Hour
rule, which explains why practice really does make
things perfect.
ThAnk yOu:
COnTACT uS:
VISIT uS:
นอกจากออกแบบใหกบ TATE Gallery, เบยร Guinness และเมอง
Manchester แลว Zoe Miller และ David Goodman แหง Silence
กยงไดกอตง millergoodman ทเนนทำของเลนเชงสรางสรรอยาง
ShapeMaker และ PlayShapes “ ระบบการศกษาสมยนไมคอยให
ความสำคญกบความคดสรางสรรคเทาใดนก ถาผมสามารถทำใหเดกๆ
มความคดสรางสรรคเพมมากขน พอพวกเขาโตขน มนอาจจะชวยทำให
พวกเขาแกปญหาในทางทดขน” David กลาว
งานประตมากรรมของ ซาชโกะ เกดจากการนำเอา Ferrofluid
ซงเปนของเหลวทไวตอการตอบสนองกระแสไฟฟาแมเหลก มาสราง
รปแบบและการเคลอนไหวตามทตองการ งานของเธอ เชน
Protrude, Flow และ Morpho Tower สอถงพลงของชวต
การเจรญเตบโต และความรนแรง
Malcom Gladwell วเคราะหและศกษาหาสตรความสำเรจ
ของคนรวยระดบโลกตางๆ และนำเสนอสตรหมนชวโมง เพออธบาย
ใหฟงวาการทใครจะเกงไดอยางแทจรงตองใชเวลานบหมน ชม.
ในการฝกฝน
หนงสอ Made &Sold ไดรวบรวมเอาผลงานตางๆกวา 500 ชน
ของนกออกแบบ 90 คน ทผลตของออกมาเพอขายดวยตวเอง
2 ) Made & Sold by FL@33
In tough times like these, many designers have
taken the initiative to start selling their own unique
creations, Made & Sold showcase more than 500 of
the coolest items created by over 90 practitioners
from around the world. www.madeandsold.com
www.arimagazine.com
ISSUE 02
Visual ArtsDesignMusic
MoviesFashion
Social IssuesBeauty
Books &Places
VOLUME 1
ARI MAGAZINE
遊ぼう
David ErikssonGabriel CamelinYuutaro KitaharaHikaru TangiOma KaomJoy Ananda ChaladchalernSupakasem ChanopasTanwa TiammekPuttichai SuksanpanumrongCatherine MonthienvichienchaiOliver IrvineNasir AnsariTakae OokaYukimi NaganoKrisada SuwanphanichKasey PhungprasetAnunta Intra-aksornChongco SotipalalitJakthong Ubolsootvanich
Copyright © 2010 All Rights reserved. Reproduction in whole or in part without written permission is strictly prohibited.
Designed, Published & Edited by: Oak Suwanphanich
Printed by: PLAN PRINTING CO., LTD. Bangkok
( Printed with 30% SOY INK )
www.arimagazine.com
1
2
กอนอนผมตองขอขอบคณทกทานทไดใหความชวยเหลอและเปน
กำลงใจทดใหกบ Ari Magazine พวกเราไดรบการตอนรบทดเกน
คาดจากฉบบ Debut ของเรา มาถงฉบบทสองน Ari Magazine
ไดรวบรวมเอาผลงานของเหลาศลปนขเลนมาโชวใหด นาเสยดายท
หลายคนยงไมคอยแลเหนถงความสำคญของความขเลนทมา
พรอมกบการเปดกวางทางจนตนาการ ซงเปนองคประกอบสำคญใน
ความสรางสรรค ศลปนในฉบบนไดนำเอาความขเลนของตนและการ
ทดลองมาสรางผลงานกนอยางจรงจง จนไดรบความสนใจจากคน
ทวโลก ถาใครอยากอานบทสมภาษณแบบ Exclusive ของพวกเขา
แลวกสามารถเขาไปอานไดท www.arimagazine.com
www.arimagazine.com
Oak SuwanphanichEditor, Art Director & Graphic Designer
PEACE
Issue 02 - Volume I Issue 02 - Volume II
MUSIC
Little Dragan “Machine Dream” Cover Illustration by Hideyuki Katsumata
Little Dragan are:Yukimi Nagaon
Erik Bodin Fredrik Källgren Wallin
Håkan Wirenstrand
AlbumsLittle Dragon (2007)
Machine Dreams ( 2009)
Before forming the band Little Dragon with her high school friends in
Gothenburg, Sweden, Yukimi Nagano was known for lending her vocals to
the likes of electro jazz bands such as KOOP and Sleep Walker. Since then,
Yukimi has evolved her sound into something that is both distinct and
soulful.
Little Dragon’s first, self-titled album, was a huge success, gaining
attention across Europe and America. They even caught the attention of
Damon Albarn’s band Gorillaz, who invited Little Dragon to work with them
on their new album ‘Plastic Beach’.
“They heard our debut album and got in touch with our manager. We
were in London for a couple of days between touring and went to their
studio to see what we could come up with. We had a good time there and
ended up recording two tracks,” Yukimi explains.
While their first album was dark and emotional, their second album
“Machine Dreams” takes on a more whimsical approach. The album’s cover
was beautifully illustrated by Japanese artist Hideyuki Katsumata, also
featured in this issue of Ari Magazine. With all the attention around them
these days, there seems to be no stopping the fierce and soulful Little
Dragon.
กอนท Yukimi Nagano จะตงวง Little Dragon กบเพอนๆสมยเรยนทเมอง Gothenburg
ประเทศสวเดน เธอเคยไดฝากฝมอในการรองเพลง Electro Jazz ไวกบวงทชอ KOOP
และ Sleep Walker มาแลว ซงอลบมแรกของ Little Dragon ไดรบความนยมอยางมากจน
Damon Albarn แหงวง Gorillaz ไดตดตอมาใหรองในอลบมใหมทชอ Plastic Beach
ของเขา สวนในอลบมทสองของ Little Dragon ทชอ Machine Dreams พวกเขาไดเพม
สสนทางดนตรมากขน และยงได Hideyuki Katsumata ศลปนชาวญปนมาวาดปกให
ดเหมอนจะไมมอะไรจะมาฉดรงมงกรตวนอยนอยไดอกแลว
Little Dragon リトル・ドラゴン
www.little-dragon.se/
GENE MAHASMUTジーン・マハサムット
THERE WAS A POINT IN TIME WHEN GENE MAHASMUT, SON OF FAMOUS FASHION DESIGNER AND MODEL PICHITRA BOONYARATAPHAN, SEEMED TO HAVE IT ALL: ExOTIC GOOD LOOKS, AN ACTING CAREER, A BAND CALLED THE SALIVA BASTARDS AND MODELING GIGS EVERYWHERE. BUT WITH ALL THE MEDIA ExPOSURE HE WAS GETTING BACK THEN, IT SEEMED THAT NO ONE REALLY UNDERSTOOD HIM - MAYBE NOT EVEN HIMSELF. TODAY HOWEVER, AS OUR INTERVIEW WITH HIM DISCOVERED, GENE MAHASMUT IS MUCH MORE COMFORTABLE IN HIS OWN SKIN. HE SHARES WITH US HIS THOUGHTS, HIS LOVE OF INDIA AND HIS NEW SOLO ACT UNDER THE NAME LITTLE FOx. You’ve done quite a few things including acting, music and even modeling, but what are you doing now ?
I’ve always been happy to do whatever job people
have for me to do. When there is no outside job
I spend my time working on my songs and new
album. My other plan is to live a simple life. I’m
learning to be a gardener, a yogi and to learn about
the way of native American Indians.
How was your recent trip to India, do you think it changed your perspective on things?
I fell in love with India – I missed it as I was leaving
to come home. Traveling always changes your www.arimagazine.com
Read more of Gene Mahasmut’s interview, plus more images at:
perspective because you meet another culture
and you learn that there are no real right or wrong
ways; people just do things differently. When your
whole world is packed into a bag you realize the
less things you possess the lighter you feel and, like
Dylan said, “when you got nothing, you got nothing to
lose’”. Jesus, Buddha, yogi and Native Indians have
spoken in the same way.
You were in a band called Saliva Bastards and now you’re playing as Little Fox, can you describe the differences?
Saliva Bastards has three main members and many
more sub-members, friends that help and jam,
throwing in ideas but aren’t permanent members.
We all have different musical influences; all of us
combine and make music together. Little Fox is me
alone, limited by what I am capable of performing
and creating alone. Because I’m alone I’m able to
clearly express my emotions freely. I feel like Saliva
Bastards creates music from many brains, but Little
Fox is straight from my heart.
How important is nature to you? what do you think people can learn from nature?
Nature is where we came from and go back to in
the end. She is the mother to all of us and we all owe
her so much. Without her we can’t survive. As I grow
older I become more and more attached to nature.
As I put my feet on the ground I feel her, as I sit on
the ground I think more deeply. I don’t understand
how some people can feel so little that they need
to take so much from nature, yet they’re still looking
for more. What people can learn from nature is that
we are nature, we are part of the whole and it’s silly
to try to go against it. We have to go with the flow
(with nature) and use it wisely. The world owes us
nothing, we owe each other the world.
หลายคนอาจจะรจก Gene Mahasmut ในฐานะของพระเอกหนง
เรองหมานคร ลกชายของดไซนเนอรชอดงอยาง พจตรา นกรองนำวง
Saliva Bastards หรอ นายแบบในนตยสารตางๆ แตมาถงวนน
Gene Mahasmut ดมอะไรทแตกตางออกไป อาจจะเปนเพราะใน
เวลาทผานมา เขาไดไปบวชและไดใชเวลาใหกบตวเองมากขน
นอกจากนเคายงไดเดนทางไปถงอนเดยเพอหาประสบการณกบประเทศ
ทไดใหกำเนดพทธศาสนา “ผมหลงรกและคดถงประเทศอนเดยตอนกลบ
มามาก การเดนทางไปทตางๆทำใหผมไดรวา ไมมอะไรทเปนทางทถก
หรอผดอยางแนชด เพราะแตละประเทศกมวธการของเคาเอง” จน กลาว
เมอถามถงงานเพลง เขาไดบอกวาการรองนำใหกบ Saliva Bastards
เปนการรวมตวของนกดนตรหลายคน แตตอนน Little Fox คอตวเขา
คนเดยว งานเพลงจงมาจากความเปนตวของเขาเองลวนๆ Gene ชนชม
นกรองอยาง Cat Power, Ravi Shankar และยงไดรบแรงบนดาลใจ
จากนกรองโฟรค – นกปราชญ ชอดง อยาง Bob Dylan
นอกจากนเขายงไดเรยนรทจะอยไปพรอมกบธรรมชาต เพราะเขาเชอวา
เรากคอสวนนงของธรรมชาต มนคงเปนสงโงเขลามากถาเราจะทวนกระแสมน
เราจงควรไปในทศทางเดยวกนกบธรรมชาตและใชมนอยางชาญฉลาด
โลกเราไมไดเปนหนอะไรกบเราเลย แตเราตางหากทเปนหนกบโลกใบน
Photography: Benya Hegenbarth
- Interview -
GREEN MOVEMENT
INDUSTRIALDESIGN
Anna Garforth
Anna crafts natural media to give it a voice. On projects such as ‘Sporeborne’ and ‘Nourish’ she works with poet Eleanor Stevens to create messages rendered from moss. These messages are then planted on walls around the city. “The wild is out in force, you will find it everywhere: weeds growing out of pavements, trees and bushes growing vertically from brick walls, moss and lichen covering roofs” she says. “My vision is always directed towards the plants and weeds that find their way here. I have learnt to tread more lightly on the planet.” As well as moss, Anna also collects fallen leaves and trash to add to her messages.
นกออกแบบอยาง Anna เชอในความ
สมดลยของการใชชวตในเมองควบคไป
พรอมกบการดแลธรรมชาต เธอจง
พยายามทจะปลกฝงใหชาวลอนดอน
หนมาสนใจในจดน Anna พรอมกบ
นกแตงกลอนทชอ Eleanor Stevens
ไดสรางผลงานอยาง Sporeborne และ
Nourish ขนมา โดยนำเอาหญามอสมา
ตดเปนตวอกษร รอยเรยงเปนบทกลอน
และไปปลกไวตามกำแพง ตางๆทวเมอง
With environmental concerns ever-present, a new crop of artists have emerged taking eco-friendly to a whole new level.
Designer/artist Anna Garforth is on a mission to save our planet. Concerned with the balance between urbanisation and nature, she’s been steadily planting the seeds of consciousness throughout London - literally!
Green GraffitiUnlike the many companies that use environmental issues
to simply raise their profile, GreenGraffiti ®’s principles are
genuinely focused on sustainability.
Revolutionising the outdoor advertising industry,
the company produces carbon neutral messages with the
help of a template and a high-pressure water sprayer. The
result: an advertising message is cleaned out of the dirt,
creating a high impact message and a cleaner street.
Some might deem this an idealistic approach, but with
clients ranging from Universal Music, MTV, Dominoes Pizza
and Starbucks, along with city councils and universities,
GreenGraffiti ® has proven that it really does work.
In addition, four percent of their generated revenue gets
invested back into local community programs and their
water treatment program GreenAdsBlue.
เราคงพอจะคนเคยกบงาน Graffitiทมอยทวเมอง ไมวาจะเปนตาม
ตกหรอลานจอดรถ แตจะมสกกคนทเคยเหนงาน Graffiti ทสามารถ
รกษาสภาพแวดลอมไวไดบาง? งานของกลม Symbolix ทนำทม
โดย Paul Curtis หรอ หรอทรจกกนทวไปในนามวา Moose
กเปนอกกลมนงทสรางผลงาน Graffiti โดยการทำความสะอาด
งานของพวกเขามปรากฎอยทวโลก แตผลงานทโดดเดนทสดเหน
จะเปนงาน “thank u 4 not breeding” ใน Broadway Tunnel
ของเมอง San Francisco
SymbolixWhether on old buildings or parking lots, graffiti has
become part and parcel of city life, but does it do
anything positive for the environment? In the case
of Symbolix, the answer is a resounding ‘yes’. One
of the few street artists who can proudly state their
environmental credentials, Symbolix creates their
work through the process of cleaning.
Paul Curtis, better known as Moose from Symbolix,
stumbled upon the phenomena by accident. “I
wondered into a restaurant one day and, on seeing
a small gravy splash on the wall, without hesitation,
my cleaning cloth was out”.
These days Moose and the gang are still wiping
grime off walls, the only difference is that they’re
บรษท Green Graffiti ® เปนตวอยางของบรษทโฆษณาทางเลอกใหมท
ใหความสำคญทางดานความยงยนและความสมดลยทางธรรมชาต
งานโฆษณา Outdoor ทพวกเขาทำใหกบ Universal Music, MTV,
Dominoes Pizza, Starbucks, สภาเทศบาลเมองและ มหาวทยาลย
ตางๆ ลวนเกดขนจากการชะลางเอาสงสกปรกออกจากพนผวตางๆ
เหลอไวเพยงขอความโฆษณาสดเก รายไดของบรษทรอยละ 4 จะนำ
มาชวยเหลอชมชนทองถนและพฒนาโครงการบำบดนำเสยทชอ
GreenAdsBlue ของพวกเขา
TECHNOLOGY
Ever since the opening of the California Academy of
Sciences in San Francisco, people have been flocking to
this all-in-one destination to experience its rainforests,
fresh and seawater aquariums, as well as a state-of-the-
art planetarium.
On top of it all lies the building’s ‘Living Roof’. Aside
from providing an aesthetic touch to the main structure,
the roof also helps regulate the temperature inside the
building. The steep hills channel cool air into the building
while the round skylights automatically open to vent hot
air from inside.
California Academy of Sciences ของเมอง
San francisco เปนศนยวจยทางธรรมชาตทมทงรอนชนจำลอง
พพธภณฑสตวนำจด-นำเคม และทองฟาจำลองรวมไวในตก
เดยวกน ดานบนหลงคา ทเคาเรยกวา Living Roof ยงนำตนไม
ทองถนนานาพนธมาปลกเพอใชในการควบคมอณหภมภายใน
ตกอกดวย
Living Roof
Oscar Diaz
Oscar Diaz is an industrial designer who prefers to formulate
his concepts through writing.
“For me it is important to let the ideas develop without
fixing them into a shape too quickly. Once the idea is
defined, I look for the materials and shapes that I think
reinforce the idea and make it stronger,” he explains.
His interest in crafts and technology has led him to create
some really exceptional products. The ‘Ink Calendar’, for
example, uses a capillary action to spread ink regularly
across a piece of paper to indicate time. The ink is slowly
absorbed, allowing the numbers on the calendar to be
‘printed’ daily. The ink colors are based on a spectrum, which
relate to a ‘color temperature scale’. Each month has a color
related to our perception of the weather in that month.
Another interesting project is the RGB Vase, which
combines traditional glass blowing techniques with the
use of computer calculations. The vase works as a three
dimensional pixel where the RGB colors overlap to create
a specific color when all the vases are nestled within
each other.
“ในการออกแบบผลตภณฑสกชน ผมใหความสำคญกบการ
คอย ๆ พฒนาคอนเซปต โดยการเขยนไอเดยตาง ๆ ออกมา มากกวาทจะ
รบลงมอทำใหมนเปนรปราง พอคอนเซปตลงตวแลว ผมถงจะเรมออกหา
วสดและโครงสรางทเหมาะกบคอนเซปตนน” Oscar Diaz ไดกลาวให
เราฟง งานของเขาถงจะดงายๆ แตกมากไปดวยความคดทลกลำ อยางเชน
Ink Calendar ทเกดจากการใชหลกการวทยาศาสตร capillary action
ทำใหปฏทนสามารถบอกวนทไดจากการทหมกคอย ๆ ซมไปในตวเลขเพอ
แสดงใหเหนถงวนทโดยอตโนมตหรอ RGB Vase ทเกดจากการนำเอา
หลกการผสมสของ สแดง สเขยว และสนำเงน มาผสมกนจนไดสทตองการ
เมอนำเอาชนสวนตาง ๆ มาประกอบรวมกน
オスカー・ディアズ
アナ・ガーフォース
シンボリックス
グリーン・グラフィティ
リビング・ルーフ
now working on much larger projects in different places
all around the world. One of the more prominent pieces
they’ve worked on was the “thank u 4 not breeding”
mural inside the Broadway Tunnel in San Francisco.
ISSUE 02
Visual ArtsDesignMusic
MoviesFashion
Social IssuesBeauty
Books &Places
VOLUME 2www.arimagazine.com
Read Exclusive interviews with more images of all the artists featured in this issue at:
All images of Gene Mahasmut by Photography: Benya HegenbarthStylist: Joy Ananda Chaladchalern Stylist’s Assistance: Supakasem Chanopas.Puttichai SuksanpanumrongTanwa TiammekModel: Gene MahasmutClothes: Realistic Situation, Stylist’s Own,Greyhound OriginalArt Direction: Oak SuwanphanichCreative Assistance: Aurapim Vorasopan
ELECTRONICS
SPORTSAdidas SLVR
FASHION
ADIDAS SLVR
OMA KAOM バン・アンラック
After working as a textile designer for the late Alexander McQueen, Oma Kaom
turned her attention to older, more traditional fabrics. Her clothing brand
‘Kaom’ gives a modern twist to traditional Asian textiles, including those from
Korea, Thailand, India and Cambodia.
While she understands the changes that industrialization and
standardization have brought about, she says they have limited choices.
“Silk that used to be spun locally gives you different densities and textures,”
she comments.
ถงแมอตสาหกรรมเสอผาจะผลตสงของออกมาอยางมากมาย แต Oma Kaom กลบมองวา
มนเปนการลดทอนทางเลอกใหเหลอนอยลงเพราะวตถดบทใชในอตสาหกรรมมกจะมาจาก
วตถดบชนเดยวกน หลงจาก Oma ไดทำงานกบ Alexander McQueen แลว เธอกหนกลบ
มาสนใจในเรองของเนอผาทองถนในแถบเอเซยทกำลงเลอนหายไป เพราะผาทถกทอในแตละท
จะมความหนาและเนอผาทแตกตางกน เธอจงนำมาประยกตในรปแบบททนสมยเพอผลตเสอผา
ทคงทนและยงยน นอกจากประเทศเกาหลแลว Oma ยงใหความสนใจกบเนอผาจากประเทศ
ตางๆ อยางเชน เมองไทย อนเดย และ กมพชา
Since the first moment the whole fashion
industry turned their attention to the ‘Global
Warming Trend’ in 2007, few brands had
attended to the issue at its core: production.
Today Adidas, with its SLVR s/s 2010 collection,
has succeeded in combining comfort, versatility
and elegance with their eco-friendly innovation.
A good example can be found its ‘One Piece
Tee’, which results in no waste whatsoever,
thanks to its interlocking patterns – surely a
technique that will guarantee further adopters
in the near future.
หลายปทผานมาวงการแฟชนจากทวทกมมโลกไดเทความ
สนใจใหกบปญหาโลกรอน แคมเปญเสอผาสารพดแบรนด
ลวนเกยวของกบสภาวะอากาศทนบวนจะแยลงทกท แตกลบ
มเพยงไมกแบรนดทมองเลยไปไกลถงหวใจของปญหา นนคอ
การผลตสนคาแฟชนนนเอง
ซซนน SLVR ประสบความสำเรจในการรวมเอาความ
สบาย ความคลองตว และความสงางามของเสอผาเขาไว
กบการผลตทไมเปนภยตอสภาพแวดลอม หากคณนกภาพ
ไมออก ใหดเทคนคการเยบเสอยดของ SLVR ทใชผาเพยง
ชนเดยวกบแพทเทรนทชาญฉลาดจนไมมเศษผาเสยเลยแมแต
นดเดยว เชอวาแบรนดอนคงจะตามมาใชเทคนคใหมนในไมชา
ในขณะทพวกเรากไดชวยเหลอธรรมชาตโดยไมตองโบกมอ
ลาสไตล
Yuutaro’s Invention名前: 北原 優太郎年齢: 10才出身地:群馬県藤岡市学校: 大野小学校
Name: Yuutaro Kitahara
Age: 10 years old
Born: Gunma Prefecture, Fujioka City. Japan.
School: Ono Elementary School
We asked Yuutaro from Fujioka City to help us invent a machine that could help the earth, here’s what he came up with:
“CAT TyPE” Earth’s Air Cleaner (A.I.R. 1)This machine not only helps us absorbs CO2 and air pollution, but
also bad feelings (like when we have fights). By using the trees
that are inside its belly, this machine produces oxygen, clean
air and happy feelings and spreads them to us through its tail.
Having a long-legged cat shape makes it easy to go everywhere
around the world. It would be nice if the entire world turn HAPPY!
MOTION GRAPHICS
In 2000, Naomi Klein released No Logo,
a book that tried to free us from the
invasion of brands, billboards and
advertising in our daily life. Ten years later,
H5, a team of French animators decided
to push it further by creating a world
where nothing but logos exist. Around
2,500 logotypes were used for this short
animation set in the decadence of Los
Angeles. Every object, tree and character is
extracted from famous logos.
The story itself, meanwhile, combines a
series of clichés from Hollywood movies,
including high-speed chases, acts of terror
and dialogues a la Quentin Tarantino…
ending in a way that would please Naomi
Klein and every logo creator.
Logorama
หลงจากท Naomi Klein ไดนำเสนอหนงสอทชอ
No Logo ซงเกยวกบการรกรานของแบรนดและโลโกท
เขามาในสงคมของเรา บรษท H5 กไดนำเอา concept
มาผลกดนขนอกระดบหนง โดยสรางผลงานอนเมชนเปน
เมองททำมาจากโลโกลวน ๆนำเสนอเรองราวทออกแนว
เหนบแนมHollywood นด ๆ ไมวาจะเปนการไลลาบน
ถนน ฉากโหด ๆ หรอบทพดหยาบ ๆ
EATS
JABULANI ジャブラニ
アディダス SLVR
ロゴラマ
Don’t let its compact size and friendly appeal fool you. This all-in-one synthesizer, controller and recorder is packed with hi-tech ingenuity. “We want to do inspiring products. To be creative it’s very important to have fun, and that probably shines through. There’s a lot of hard work and serious tech underneath but that doesn’t mean it has to be presented in a dry way. We all have university degrees but we won’t let that stop the playfulness,” says David from Teenage Engineering. Some of the interesting features of the OP-1 are its eight synthesizer engines, a built-in virtual tape recorder and an FM Radio.
Teenage Engineering
When they’re not busy doing research on poultry or creating supercharged engines, you’ll find Stockholm-based Teenage Engineering promoting their current invention, the OP-1.
ทมงาน Teenage Engineering จากกรง สตอคโฮลม
ประเทศสวเดน เกดขนจากการรวมตวของกลมคนทแตกตาง
กนไป ไมวาจะเปน graphic designer นกดนตร หรอวศวกร
งานของพวกจงมอะไรแปลกๆใหเราเหนอยเสมอ
เครอง OP-1 กเปนงานอกชนหนงทนาจบตามอง มนเปน
เครอง synthesizer และเครองอดขนาดพกพาทมลกเลนมาก
มาย David จาก Teenage Engineering บอกวา
“ถงแมเทคโนโลยทเราออกแบบมาจะยงยาก แตเรากไม
อยากทจะเสนองานทดนาเบอ เพราะเราตองการใหผเลนสนก
ไปกบมน”
ティーンエイジ・エンジニアリング
SPRING SUMMER 2010
MuSE Garden Restaurant & Gallery
2/23 Soi Aree ( Paholyothin 7 ) Phayathai BKK 10400.
Opens from 11:00-14:00and 17:00-22:00
Closed on Saturdays.
Tel: 02-619-5107 Website: musegarden.exteen.com
Bladder ( Orange )
Inner Carcass
3D Triangle Panel
Aero Grooves
Blanka Vlašic wears:Core Tank, FT Crop Pant and Handbag.
Robin van Persie wears:Festival Jacket, Tapered Pants, Festival Backpack and Tape Cap.
Allison Felix wears: Clean Blazer, Core Tank and Pleat Pocket Crop.
Available:adidas SLVR shop in Bangkok is at Siam Center, Floor 1, Atrium 1 Zone or call 02 658 1131
More Information:www.adidas.com
ชอ จาบลาน ”JABULANI” มาจากภาษาบนต จากเผาอซซล ซงเปน 1 ใน 11 ภาษา
ทเปนทางการของอฟรกาใต “จาบลาน” แปลวา การเฉลมฉลอง ซงเปนสวนหนงของ
เกมฟตบอล ททงนกกฬาและแฟนบอลทวโลกจะไดสมผสรวมกนในกลางปน
ในลกบอล จาบลาน ลกนมการใชสทงหมดถง 11 ส ซงเลข 11 มความหมายหลาย
อยางสำหรบฟตบอลโลกครงน ตงแตเปนลกฟตบอลโลกของอาดดาสลกท 11 ฟตบอล
เปนเกมทมผเลนทมละ 11 คน และทเกยวของกบประเทศเจาภาพ คอ อฟรกาใตเปน
ประเทศทมภาษาจากเผาทองถนถง 11 ภาษา
Number eleven seems to be the magic number for Adidas’
latest ‘Jabulani’ soccer ball for the 2010 FIFA World Cup ™.
The name ‘Jabulani’ means ‘to celebrate’ in Zulu, which is one of the
eleven official languages of the Republic of Africa. Eleven different
colors have been used to represent the 11 players in each team, while
this year also marks Adidas’ eleventh world cup ball. The ball itself is
constructed of eight spherical panels that envelope an inner carcass.
Aero grooves along the ball give it optimal aerodynamic flow with
better control.
เราไดใหเดกนอยวย 10 ขวบ จากเมอง Fujioka ชอ Yuutaro มาออกแบบเครอง
ทสามารถชวยเหลอโลกของเรา เครอง CAT TYPE จงถอกำเนดขน ซงนอกจาก
จะสามารถดดมลพษทกชนดแลว ยงสามารถดดเอาอารมณทไมดออกไปอกดวย
และปลอยอากาศและอารมณด ๆ ออกมาทางหางของเครองแทน