Transcript
Page 1: Aquarius - GTP · - GB - 7 Translation of the original Operating Instructions Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with

1439

1/03

F

Aquarius Universal Eco 3000, Eco 4000,5000, 6000, 9000, 12000

14391 GAW Aquarius A6_end:. 09.03.10 13:14 Seite 2

Page 2: Aquarius - GTP · - GB - 7 Translation of the original Operating Instructions Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with

2

1 2 3 4 5 DE Motorblock Druckstutzen Durchflussregler/

Saugeinheit Vorfilter Pumpenfuß

GB Motor casing Pressure socket Flow regulator/ suction unit

Pre-filter Pump foot

FR Bloc moteur Raccord de tuyau de refoulement

Régulateur de débit/unité d'aspiration

Tamis préfiltre Pied de la pompe

NL Motorblok Spuitkop Debietregeling/ zuigeenheid

Voorfilter Pompvoet

ES Bloque del motor Tubuladura de presión Regulador volumétrico de paso / unidad de

aspiración

Filtro previo Pie de la bomba

PT Bloco do motor Bocal de saída de pressão

Regulador do caudal / Unidade de aspiração

Filtro de entrada Pé da bomba

IT Blocco motore Tronchetto di pressione Regolatore portata/unità di aspirazione

Prefiltro Piede della pompa

DK Motorblok Trykstuds Gennemstrømnings-regulator/sugeenhed

Forfilte Pumpefod

NO Motorblokk Trykkstuss Gjennomstrømnings-regulator/sugeenhet

Forfilter Pumpefot

SE Motorblock Tryckstos Flödesreglering/sugenhet Förfilter Pumpfot FI Moottorilohko Painemuhvi Virtaamasäädin/

imuyksikkö Esisuodatin Pumpunjalusta

HU Motorblokk Nyomócsonk Átfolyás-szabályozó/ Szívóegység

Előszűrő Szivattyú-lábazat

PL Blok silnika Króciec tłoczny Regulator przepływu/ zespół ssania

Filtr wstępny Podstawka pompy

CZ Blok motoru Výtlačné hrdlo Regulátor průtoku/ sací jednotka

Předfiltr Patka čerpadla

SK Blok motora Výtlačné hrdlo Regulátor prietoku/ sacia jednotka

Predfilter Pätka čerpadla

SI Blok motorja Tlačni priključek Regulator pretoka/ sesalna enota

Predfilter Podstavek črpalke

HR blok motora tlačni nastavak regulator protoka/ usisna jedinica

predfiltar postolje crpke

RO Blocul motor Ştuţ de presiune Regulator de debit/Sorb Filtru anterior Postamentul pompei BG Двигателен блок Пневматични

накрайници Вентилатор за

регулиране на водния поток/Всмукател

Преден филтър Долна част на помпата

UA Моторний блок Нагнітальний патрубок Регулятор протоку/всмоктувальни

й модуль

Фільтр Опора насоса

RU Моторный блок Напорный патрубок Регулятор протока / Всасывающий узел

Предв.фильтр Лапка насоса

CN 电机组 压力管接头 流量调节器/抽吸单元 预过滤器 泵脚

Page 3: Aquarius - GTP · - GB - 7 Translation of the original Operating Instructions Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with

3

Page 4: Aquarius - GTP · - GB - 7 Translation of the original Operating Instructions Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with

7

- GB -

Translation of the original Operating Instructions

Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this productAquarius Universal Eco 3000, Eco 4000, 5000, 6000, 9000, 12000. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit. Ensure that all work on and with this unit is only carried out in accordance with these instructions. Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit. Keep these instructions in a safe place! Please also hand over the instructions when passing the unit on to a new owner. Symbols used in these instructions The symbols used in this operating manual have the following meanings:

Risk of injury to persons due to dangerous electrical voltage This symbol indicates an imminent danger, which can lead to death or severe injuries if the appropriate meas-ures are not taken.

Risk of personal injury caused by a general source of danger This symbol indicates an imminent danger, which can lead to death or severe injuries if the appropriate meas-ures are not taken.

Important information for trouble-free operation.

Intended use Aquarius Universal Eco 3000, Eco 4000, 5000, 6000, 9000, 12000, in the following termed "unit", and all other parts from the delivery scope may be used exclusively as follows: − For pumping clear water used for indoor and outdoor fountain pumps, table fountain pumps and statues. − For operation with clean water. − Operation under observance of the technical data. The following restrictions apply to the unit: − Do not use in swimming ponds. − Never use the unit to convey fluids other than water. − Never run the unit without water. − Do not use in conjunction with chemicals, foodstuff, easily flammable or explosive substances.

Attention! Risk of damage! Ensure that the unit does not take in air or run dry. Do not connect the unit to the domestic water lines.

Safety information The company OASE has built this unit according to the state of the art and the valid safety regulations. Despite the above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accor-dance with its intended use, or if the safety instructions are ignored. For safety reasons, children and young persons under 16 years of age as well as persons who cannot recog-nise possible danger or who are not familiar with these operating instructions, are not permitted to use the unit. Keep children under supervision to ensure that they do not play with the unit. Hazards encountered by the combination of water and electricity − The combination of water and electricity can lead to death or severe injury from electrocution, if the unit is incorrectly

connected or misused. − Prior to reaching into the water, always switch off the mains voltage to all units used in the water. Correct electrical installation − Electrical installations must meet the national regulations and may only be carried out by a qualified electrician. − A person is regarded as a qualified electrician, if, due to his/her vocational education, knowledge and experience, he

or she is capable of and authorised to judge and carry out the work commissioned to him/her. Working as a qualified person also includes the recognition of possible hazards and the adherence to the pertinent regional and national standards, rules and regulations.

− For your own safety, please consult a qualified electrician. − The unit may only be connected when the electrical data of the unit and the power supply coincide. The unit data is

to be found on the unit type plate or on the packaging, or in this manual. − Ensure that the unit is fused for a rated fault current of max. 30 mA by means of a fault current protection device.

- GB -

Page 5: Aquarius - GTP · - GB - 7 Translation of the original Operating Instructions Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with

8

- GB - − Extension cables and power distributors (e.g. outlet strips) must be suitable for outdoor use. − Ensure that the power connection cable cross section is not smaller than that of the rubber sheath with the identifi-

cation H05RN-F. Extension cables must meet DIN VDE 0620. − Protect the plug connections from moisture. − Only plug the unit into a correctly fitted socket. Safe operation − Never operate the unit if either the electrical cables or the housing are defective! − Do not carry or pull the unit by its electrical cable. − Route all cables such that damage is excluded and nobody can trip over them. − Never open the unit housing or its attendant components, unless this is explicitly required in the operating instruc-

tions. − Only use original spare parts and accessories for the unit. − Never carry out technical modifications to the unit. − Only have repairs carried out by customer service points authorised by OASE. − Keep the socket and power plug dry. − Only operate the unit if no persons are in the water! Aquarius Universal Eco 3000/4000: − The power connection cables cannot be replaced. When the cable is damaged, the unit or the component needs to

be disposed of. Important! The unit is equipped with a permanent magnet. The magnetic field may affect the function of pace-makers. Installation

Attention! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or severe injury. Protective measures: − Prior to reaching into the water, disconnect the power supply to all units used in the water. − Disconnect the power plug prior to carrying out work on the unit.

The unit can be set up either submerged (A) or dry (B). General preparatory work: Bolt on the suction unit (3) and fit the pressure socket (2). Connect the desired hose for the water feature to the pressure socket. Adapt stepped hose connectors to the water supply and return in accordance with the hose diameter (C). Remove the pump foot, if necessary. For this purpose, press the pump foot to the rear, as illustrated (D) Submerged installation (A) Operation with the pre-filter fitted. Push the pre-filter over the suction unit and fasten the filter using the bayonet clo-sure. Place the unit in the water at the desired position. Ensure that the unit is fully submerged. Maximum installation depth:4 metres. Dry installation (B) Bolt the suction unit on and turn the priming opening to an optimum position for priming and connecting the suction hose. Connect the suction hose to the suction unit. Always position the unit below the water line to prevent dry running and the intake of air when switching on and operating the unit. Risk of damage! Never connect the unit to a water line. Install the unit so that it is not exposed to direct sun radiation (max. 40 ºC).

Start-up

Attention! The pump must never run dry. Possible consequence: The pump will be destroyed. Protective measure: Check the water level at regular intervals. Always place the unit below water level.

Page 6: Aquarius - GTP · - GB - 7 Translation of the original Operating Instructions Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with

9

- GB -

This is how to connect the power supply: Switching on: Connect power plug to the socket. The unit switches on immediately when the power connection is established. Switching off: Disconnect the power plug. Series Eco 3000/4000: The pump will shut down after 10 attempts if the rotor is blocked or runs dry. Disconnect the power plug! Remove the obstacle or „flood the pump“. Following this, the unit can be restarted. Aquarius Universal Eco 3000/4000:

Attention! Sensitive electrical components. Possible consequence: The unit will be destroyed. Protective measure: Do not connect the unit to a dimmable power supply.

Aquarius Universal 5000-12000: The pump power can only be controlled by an OASE current management unit.

Attention! The installed temperature monitor automatically turns the pump off, if it is overloaded. The pump automatically switches on again once the motor has cooled down. Risk of accident!

Maintenance and cleaning

Attention! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or severe injury. Protective measures: − Prior to reaching into the water, disconnect the power supply to all units used in the water. − Disconnect the power plug prior to carrying out work on the unit.

Cleaning the unit If necessary, clean the unit with clear water using a soft brush. − In the event of stubborn furring (calcium deposits), a common household cleaner free from vinegar and chlorine can

be used. Subsequently, clean the pump thoroughly using clear water. − Never use aggressive cleaning agents or chemical solutions. These could attack the housing surface or impair the

function.

Malfunctions Never open the housing! Only allow a qualified electrician to replace the power cable!

Trouble shooting Cause Remedy Unit does not run - no mains voltage

- Rotor blocked - check mains voltage - rinse the vane from the front

Insufficient fountain height - regulator closed too far - filter housing soiled - air in the hose - rotor soiled - hose blocked or defective - hose kinked - rotor worn - filter clogged

- set regulator - clean filter housing - vent hoses - clean - clean hose or replace - check hose and replace if necessary - replace rotor - clean filter

After a short period of operation the unit switches off

- Water temperature too high - Note maximum water temperature of +35°C

Disposal

Do not dispose of this unit with domestic waste! For disposal purposes, please use the return system provided. Disable the unit beforehand by cutting off the cables.

Storage/Over-wintering The unit is frost resistant to minus 20 °C. Should you store the unit outside of the pond, clean it thoroughly with a soft brush and water, check it for damage, then store immersed in water or filled with water. Do not immerse the power plug in water!

Repair A damaged unit cannot be repaired and must be put out of operation. Dispose of the unit in accordance with the regulations.

Page 7: Aquarius - GTP · - GB - 7 Translation of the original Operating Instructions Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with

70

DE

Typ

Abm

essu

ngen

G

ewic

ht

Bem

essu

ngss

pann

ung

Leis

tung

sauf

nahm

e Fö

rder

leis

tung

W

asse

rsäu

le

Tauc

htie

fe

Ansc

hlüs

se

Kabe

lläng

e W

asse

rtem

pera

tur

GB

Ty

pe

Dim

ensi

ons

Wei

ght

Rat

ed v

olta

ge

Pow

er c

onsu

mpt

ion

Max

. flo

w ra

te

Max

. hea

d he

ight

Im

mer

sion

dep

th

Con

nect

ions

C

able

leng

th

Wat

er te

mpe

ratu

re

FR

Type

D

imen

sion

s Po

ids

Tens

ion

de m

esur

e Pu

issa

nce

abso

rbée

C

apac

ité d

e re

foul

e-m

ent

Col

onne

d'e

au

Prof

onde

ur d

'imm

er-

sion

R

acco

rdem

ents

Lo

ngue

ur d

e câ

ble

Tem

péra

ture

de

l’eau

N

L Ty

pe

Afm

etin

gen

Gew

icht

D

imen

sion

erin

gssp

an-

ning

Ve

rmog

enso

pnam

e Po

mpc

apac

iteit

Wat

erko

lom

D

ompe

ldie

pte

Aans

luiti

ngen

Ka

belle

ngte

W

ater

tem

pera

tuur

ES

Tipo

D

imen

sion

es

Peso

Te

nsió

n as

igna

d C

onsu

mo

de

pote

ncia

C

apac

idad

de

elev

aci-

ón

Col

umna

de

agua

Pr

ofun

dida

d de

in-

mer

sión

C

onex

ione

s Lo

ngitu

d de

l ca

ble

Tem

pera

tura

del

ag

ua

PT

Tipo

D

imen

sões

Pe

so

Volta

gem

con

side

rada

Po

tênc

ia a

bsor

vida

D

ébito

C

olun

a de

águ

a Pr

ofun

dida

de d

e im

ersã

o C

onex

ões

Com

prim

ento

do

cabo

Te

mpe

ratu

ra d

a ág

ua

IT

Tipo

D

imen

sion

i Pe

so

Tens

ione

di t

arat

ura

Pote

nza

asso

rbita

Po

rtata

C

olon

na d

'acq

ua

Prof

ondi

tà d

'imm

er-

sion

e Al

lacc

iam

enti

Lung

hezz

a ca

vo

Tem

pera

tura

de

ll'acq

ua

DK

Ty

pe

Dim

ensi

oner

gt

Nom

inel

spæ

ndin

g Ef

fekt

forb

rug

Pum

peka

paci

tet

Vand

søjle

N

eddy

knin

gsdy

bde

Tils

lutn

inge

r Le

dnin

gslæ

ngde

Va

ndte

mpe

ratu

ren

NO

Ty

pe

Mål

Ve

kt

Mer

kesp

enni

ng

Effe

ktop

ptak

Ka

pasi

tet

Vann

søyl

e N

edse

nkni

ngsd

ybde

Ti

lkob

linge

r Ka

belle

ngde

Va

nnte

mpe

ratu

r SE

Ty

p M

ått

Vikt

öv

re m

ärks

pänn

ing

Effe

kt

Mat

ning

spre

stan

da

Vatte

npel

are

Dop

pnin

gsdj

up

Ansl

utni

ngar

Ka

bellä

ngd

Vatte

ntem

pera

tur

FI

Tyyp

pi

Mita

t Pa

ino

mito

itusj

änni

te

Teho

notto

Pu

mpu

n te

ho

Vesi

pats

as

Upo

tuss

yvyy

s Li

itänn

ät

Kaap

elin

pitu

us

Vede

n lä

mpö

tila

HU

pus

Mér

etek

ly

mér

t fes

zülts

ég

Telje

sítm

ényf

elvé

tel

Szá

llítá

si te

ljesí

tmén

y Ví

zosz

lop

Mer

ülés

i mél

ység

C

satla

kozó

k Ká

belh

ossz

zhőm

érsé

klet

PL

Ty

p W

ymia

ry

Cięża

r na

pięc

ie z

nam

iono

we

Pobó

r moc

y W

ydaj

ność

pom

pow

a-ni

a Sł

up w

ody

Głę

bokość

zan

urze

-ni

a Pr

zyłą

cza

Dłu

gość

kab

la

Tem

pera

tura

wod

y

CZ

Typ

Roz

měr

y H

mot

nost

do

mez

ovac

í napět

í Př

íkon

D

opra

vní v

ýkon

Vo

dní s

loup

ec

Hlo

ubka

pon

ořen

í Př

ípoj

ky

Dél

ka k

abel

u Te

plot

a vo

dy

SK

Typ

Roz

mer

y H

mot

nost

’ di

men

začn

é na

pätie

Pr

íkon

D

opra

vný

výko

n Vo

dný

stĺp

ec

Hĺb

ka p

onor

enia

Pr

ípoj

ky

Dĺž

ka k

ábla

Te

plot

a vo

dy

SI

Tip

Dim

enzi

je

Teža

di

men

zion

irana

nap

etos

t Po

raba

moč

i Č

rpal

na z

mog

ljivo

st

Vodn

i ste

ber

Glo

bina

pot

aplja

nja

Prik

ljučk

i D

olži

na k

abla

Te

mpe

ratu

ra v

ode

HR

Ti

p D

imen

zije

Te

žina

go

rnji

nazi

vni n

apon

Po

trošn

ja e

nerg

ije

Prot

očni

kap

acite

t Vo

deni

stu

p D

ubin

a ur

anja

nja

Prik

ljučc

i D

uljin

a ka

bela

Te

mpe

ratu

ra v

ode

RO

Ti

p D

imen

siun

i G

reut

ate

tens

iune

a măs

urată

Pute

re c

onsu

mată

Deb

it de

pom

pare

C

oloa

nă d

e apă

Adân

cim

ea d

e im

ersi

e C

onex

iuni

Lu

ngim

e ca

blu

Tem

pera

tura

ape

i

BG

Ти

п Ра

змери

Тегло

номинално

напрежение

Потребявана

мощ

ност

Дебит

Во

ден стъл

б дъ

лбочина на

потапяне

връзки

/изходи

Дъл

жина на

кабелите

Те

мпературата

на

водата

U

A

Тип

Розміри

Вага

розрахункова

напруга

Споживання

електроенергії

Продуктивність

Водяний стовп

Глибина занурення

Підключення

Довжина кабелю

Те

мпература

води

RU

Ти

п Ра

змеры

Ве

с расчетное напряж

ение

Потребление

мощ

ности

Производительность

Водяной столб

Глубина погружения

Соединения

Длина

кабеля

Температура

воды

C

N

型号

重量

设计电压

耗用功率

输送

能力

潜水

深度

电缆

长度

水温

3000

40

W

3.00

0 l/h

3.2

m

Aqua

rius

Uni

-ve

rsal

Ec

o

4000

25

0x13

0x13

5 m

m

2.5

kg

50 W

4.

000

l/h

≤ 3.

4 m

5000

85

W

5.00

0 l/h

4.5

m

6000

31

5x14

0x13

0 m

m

3.2

kg

~ 22

0-24

0 V,

50

Hz

110

W

6.00

0 l/h

5.0

m

≤ 4

m

1“

10 m

9000

19

5 W

9.

000

l/h

≤ 6.

0 m

Aqua

rius

Uni

-ve

rsal

12

000

340x

160x

160

mm

5.

4 kg

~

220-

240

V, 5

0 H

z 27

0 W

12

.000

l/h

≤ 7.

0 m

4 m

11

/2“

10 m

+4 …

+35

°C

Page 8: Aquarius - GTP · - GB - 7 Translation of the original Operating Instructions Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with

71

DE

Stau

bdic

ht. W

asse

rdic

ht b

is 4

m T

iefe

M

öglic

he G

efah

ren

für P

erso

nen

mit

Her

zsch

rittm

ache

rn!

Vor d

irekt

er S

onne

nein

stra

hlun

g sc

hütz

en.

Nic

ht m

it no

rmal

em H

ausm

üll e

ntso

r-ge

n!

Acht

ung!

Le

sen

Sie

die

Geb

rauc

hsan

leitu

ng

GB

D

ust t

ight

. Sub

mer

sibl

e to

4 m

dep

th.

Poss

ible

haz

ard

for p

erso

ns w

earin

g pa

ce m

aker

s!

Prot

ect f

rom

dire

ct s

un ra

diat

ion.

D

o no

t dis

pose

of t

oget

her w

ith h

ouse

-ho

ld w

aste

! At

tent

ion!

R

ead

the

oper

atin

g in

stru

ctio

ns

FR

Impe

rméa

ble

aux

pous

sièr

es. E

tanc

he

à l'e

au ju

squ'

à un

e pr

ofon

deur

de

4 m

D

ange

rs p

ossi

bles

pou

r des

per

sonn

es

ayan

t des

stim

ulat

eurs

car

diaq

ues

! Pr

otég

er c

ontre

les

rayo

ns d

irect

s du

so

leil.

N

e pa

s re

cycl

er d

ans

les

ordu

res

mén

agèr

es !

Atte

ntio

n !

Lire

la n

otic

e d'

empl

oi

NL

Stof

dich

t. W

ater

dich

t tot

een

die

pte

van

4 m

M

ogel

ijke

geva

ren

voor

men

sen

met

ee

n pa

cem

aker

! Be

sche

rmen

tege

n di

rect

zon

licht

. N

iet b

ij he

t nor

mal

e hu

isvu

il do

en!

Let o

p!

Lees

de

gebr

uiks

aanw

ijzin

g ES

A

prue

ba d

e po

lvo.

Impe

rmea

ble

al

agua

has

ta 4

m d

e pr

ofun

dida

d Po

sibl

es p

elig

ros

para

las

pers

onas

con

m

arca

paso

s.

Prot

éjas

e co

ntra

la ra

diac

ión

dire

cta

del

sol.

¡No

dese

che

el e

quip

o en

la b

asur

a do

més

tica!

¡A

tenc

ión!

Le

a la

s in

stru

ccio

nes

de u

so

PT

À pr

ova

de p

ó. À

pro

va d

e ág

ua a

té 4

m

de p

rofu

ndid

ade.

Ev

entu

ais

perig

os p

ara

pess

oas

com

pa

ce-m

aker

s!

Prot

eger

con

tra ra

diaç

ão s

olar

dire

cta.

N

ão d

eita

r ao

lixo

dom

éstic

o!

Aten

ção!

Le

ia a

s in

stru

ções

de

utiliz

ação

IT

A

tenu

ta d

i pol

vere

. Im

perm

eabi

le

all'a

cqua

fino

a 4

m d

i pro

fond

ità.

Poss

ibili

peric

oli p

er p

erso

ne c

on p

ace-

mak

er!

Prot

egge

re c

ontro

i ra

ggi s

olar

i dire

tti.

Non

sm

altir

e co

n no

rmal

i rifi

uti d

omes

ti-ci

! At

tenz

ione

! Le

gget

e le

istru

zion

i d'u

so!

DK

St

øvtæ

t. Va

ndtæ

t ned

til 4

m d

ybde

M

ulig

fare

for p

erso

ner m

ed p

acem

aker

Be

skyt

mod

dire

kte

solly

s.

ikke

bor

tska

ffes

med

det

al

min

delig

e hu

shol

dnin

gsaf

fald

O

BS!

Læs

brug

sanv

isni

ngen

N

O

Støv

tett.

Van

ntet

t ned

til 4

m d

yp

Kan

være

farli

g fo

r per

sone

r med

pa

cem

aker

! B

esky

tt m

ot d

irekt

e so

llys.

Ik

ke k

ast i

alm

inne

lig

hush

oldn

ings

avfa

ll!

NB!

Le

s br

uksa

nvis

ning

en

SE

Dam

mtä

t. Va

ttent

ät ti

ll 4

m d

jup

Möj

lig ri

sk fö

r per

sone

r med

pac

e-m

aker

! Sk

ydda

mot

dire

kt s

olst

råln

ing.

r int

e ka

stas

i hu

shål

lsso

porn

a!

Varn

ing!

s ig

enom

bru

ksan

visn

inge

n FI

lytii

vis.

Ves

itiiv

is 4

m s

yvyy

teen

ast

i. M

ahdo

llinen

vaa

ra s

ydäm

enta

hdis

tinta

yttä

ville

hen

kilö

ille!

Suoj

atta

va s

uora

lta a

urin

gonv

alol

ta.

Älä

hävi

tä la

itetta

tava

llisen

ta

lous

jätte

en k

anss

a!

Huo

mio

! Lu

e kä

yttö

ohje

H

U

Portö

míte

tt. V

ízál

ló 4

m-e

s m

élys

égig

A

kész

ülék

ves

zély

es le

het s

zívr

itmus

-sz

abál

yozó

val r

ende

lkező

szem

élye

kre!

Ó

vja

közv

etle

n na

psug

árzá

stól

. A

kész

ülék

et n

em a

nor

mál

ház

tartá

si

szem

étte

l egy

ütt k

ell m

egse

mm

isíte

ni!

Figy

elem

! O

lvas

sa e

l a h

aszn

álat

i útm

utat

ót

PL

Pyło

szcz

elny

. W

odos

zcze

lny

do 4

m

głęb

okoś

ci.

Moż

liwość

wys

tąpi

enia

zag

rożeń

dla

osób

ze

stym

ulat

oram

i C

hron

ić p

rzed

bez

pośr

edni

m n

asło

-ne

czni

enie

m.

Nie

wyr

zucać

wra

z ze

śm

ieci

ami

dom

owym

i! U

wag

a!

Prz

eczy

tać

inst

rukc

ję uży

tkow

ania

! C

Z Pr

acho

těsn

ý. V

odotěs

ný d

o hl

oubk

y 4

m

Mož

ná n

ebez

pečí

pro

oso

by

s ka

rdio

stim

ulát

ory!

C

hrán

it př

ed přím

ým s

lunečn

ím z

áře-

ním

. N

elik

vido

vat v

nor

mál

ním

kom

unál

ním

od

padu

! Po

zor!

Přeč

těte

Náv

od k

pou

žití!

SK

Pr

acho

tesn

ý. V

odot

esný

do

hĺbk

y 4

m

Mož

né n

ebez

peče

nstv

o pr

e os

oby

s ka

rdio

stim

ulát

orm

i! C

hrán

it’ p

red

pria

mym

sln

ečný

m

žiar

ením

. N

elik

vido

vať v

nor

mál

nom

kom

unál

nom

od

pade

! Po

zor!

Preč

ítajte

si N

ávod

na

použ

itie

SI

Ne

prep

ušča

pra

hu. V

odot

esno

do

glob

ine

4 m

. O

bsta

ja n

evar

nost

za

ljudi

s s

rčni

m

spod

buje

valn

ikom

! Za

ščiti

te p

red

nepo

sred

nim

i sončn

imi

žark

i. N

e za

vrzi

te s

kupa

j z g

ospo

dinj

skim

i od

padk

i! Po

zor!

Preb

erite

nav

odila

za

upor

abo!

H

R

Ne

prop

ušta

pra

šinu

. Ne

prop

ušta

vod

u do

4 m

dub

ine.

M

oguć

e op

asno

sti z

a no

site

lje e

lekt

ro-

stim

ulat

ora!

Za

štiti

te o

d iz

ravn

og s

unče

vog

zrač

en-

ja.

Nem

ojte

ga

baca

ti u

obič

an k

ućni

otp

ad!

Pažn

ja!

Proč

itajte

upu

te z

a up

otre

bu!

RO

Et

anş

la p

raf.

Etanş

la a

pă p

ână

la o

ad

ânci

me

de 4

m.

Posi

bile

per

icol

e pe

ntru

per

soan

e cu

by

-pas

s ca

rdia

c !

Prot

ejaţ

i îm

potri

va ra

zelo

r dire

cte

ale

soar

elui

. N

u ar

uncaţi

în g

unoi

ul m

enaj

er !

Atenţie

! C

itiţi

inst

rucţ

iuni

le d

e ut

ilizar

e !

BG

Защитено от

прах.

Водоустойчив до

дъ

лбочина

4 м

Въ

змож

ен риск за

хора с пейс

-мейкъри

! Да се

пази от

слъ

нчеви лъ

чи.

Не изхвър

ляйте заедно

с

обикновения домакински боклук

! Вн

имание

! Прочетете

упъ

тването

UA

Пилонепроникний

. Водонепроникний

до

4 м

Небезпека

для

осіб з

кардіостим

улятором

Пристрій повинен бути

захищ

ений

від

прям

ого сонячного випром

інювання.

Не викидайте разом

із побутовим

см

іттям

! Увага!

Чи

тайте інструкцію

. R

U

Пыленепроницаемый,

водонепроницаемый на

глубине до

4

м

Возмож

ная опасность для лиц с

кардиостим

улятором

! Защищ

ать от

прямого воздействия

солнечны

х лучей.

Не утилизировать вм

есте

с

домаш

ним

мусором

! Вн

имание

! Прочитайте инструкцию

по

использованию

C

N

防尘

。防水水深至

4 米

能对

带有

心脏起

搏器人员

有危

险!

防止阳光直射。

不要同普通的家庭垃圾一起丢弃

! 注意

! 请阅读使用说明书

Page 9: Aquarius - GTP · - GB - 7 Translation of the original Operating Instructions Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with

72

Page 10: Aquarius - GTP · - GB - 7 Translation of the original Operating Instructions Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with

1530

3-A/

03G


Recommended