Sérgio Godinho 24 de Abril April 24th
Dis
trib
uiç
ão g
ratu
ita
Free
iss
ue
Municipal Agenda | April 2011 | Tavira City Council
Limite inferior
TaviraAgenda Municipal | Abril 2011
Municipal Agenda | April 2011
Sérgio Godinho 25 de Abril April 25th
Dis
trib
uiç
ão g
ratu
ita
Free iss
ue
TaviraAgenda Municipal | Abril 2011
Municipal Agenda | April 2011
SemanaSemanaSantaSanta
20112011 Holy Week Holy Week
SemanaSemanaSantaSantaHoly Week Holy Week
20112011
Ficha técnica
Agenda Municipal | Abril 2011
Câmara Municipal de Tavira
Praça da República, 8800-951 TaviraTel.: [351] 281 320 500 Fax: [351] 281 322 888E-mail: [email protected]: http://www.cm-tavira.pt
EditorCâmara Municipal de Tavira
Coordenação | Redacção | Design gráfico | Tradução
Gabinete de Comunicação e RelaçõesPúblicas
Periodicidade Mensal
Tiragem 3 000
Fotografia Arquivo Fotográfico da CMTFotografia Algarve
Impressão e acabamento
Ponto Pinta
Factsheet
Municipal Agenda | April 2011
Tavira City Council
Coordination | Redaction | Graphic design | Translation
PeriodicityMonthly
Number of copies
Photos
Printing and finishing
Tavira City Council
As informações são da responsabilidade das entidades organizadoras.
The organizers are responsable for their information.
Destaques p. 03
Propriedade e administração
Câmara Municipal de TaviraOwnership and administration
Nesta edição, destacável «Sobe e Desce».
http://mapas.cm-tavira.ptDescubra Tavira Online Discover Tavira Online
Índice
Highlights p.03
Usefull Information p. 29
Museu Municipal p. 07Municipal Museum p. 07
Biblioteca Municipal p. 15Municipal Library p. 15
Teatro p. 17Theatre p. 17
Cinema p. 18 Cinema p. 18
Música p. 19 Music p. 19
Ainda este mês p. 22Later this month p. 22
Desporto p. 25Sport p. 25
Informações úteis p. 29
Index
«Sobe e Desce» detachable in this edition.
Quaresma e Semana Santa em Tavira 2011 Lent and Holy Week in Tavira 2011
Celebrações Religiosas Religious Celebrations
Procissão do Senhor dos Passos 10 de Abril, 16h00, Igreja de São Francisco
Senhor dos Passos ProcessionApril 10th, 4.00 pm, São Francisco Church
Procissão do Triunfo em Domingo de Ramos 17 de Abril, 16h00, Igreja de Nossa Senhora do Carmo
Triunfo em Domingo de Ramos ProcessionApril 17th, 4.00 pm, Nossa Senhora do Carmo Church
Via Sacra 18 de Abril, 21h00, TaviraIgreja de Santo António
Via SacraApril 18th, 9.00 pm, TaviraSanto António Church
Cerimónia de Instituição de EucaristiaMissa do Lava-Pés 21 de Abril, 21h30, Igreja de Santiago
Institution of Eucaristy CerimonyLava-Pés MassApril 21st, 9.30 pm, Santiago Church
Procissão do Enterro do Senhor 22 de Abril, 21h30, Igreja da Misericórdia
Enterro do Senhor ProcessionApril 22nd, 9.30 pm, Misericórdia Church
Destaques Highlights
03
Concertos Concerts
Cantata de Páscoa 16 de Abril, 21h30, Igreja da Misericórdia
Easter CantataApril 16th, 9.30 pm, Misericórdia Church
Concerto Pascal pela Orquestra do Algarve 23 de Abril, 21h30, Igreja de Nossa Senhora do CarmoOrg.: Orquestra do Algarve e Câmara Municipal de Tavira
Easter Concert by the Algarve OrchestraApril 23rd, 9.30 pm, Nossa Senhora do Carmo ChurchOrg.: Algarve Orchestra and Tavira City Council
Algarve Chefs Fórum «O Atum e a Ria Formosa»19 de Abril, Hotel Vila-Galé AlbacoraChefes Participantes: Henrique Sá Pessoa, Joaquim Sousa, Miguel Rocha Vieira e Nuno DinizOrg.: Câmara Municipal de Tavira
Algarve Chefs Forum «Tuna Fish and Ria Formosa»
Participant Chefs: Henrique Sá Pessoa, Joaquim Sousa, Miguel Rocha Vieira e Nuno Diniz
April 19th, Hotel Vila-Galé Albacora
Org.: Tavira City Council
NOTA : Para informações detalhadas e participação no Fórum
:Website: http://www.e-gosto.com/acf E-mail:[email protected] | Tel. [351] 281 821 232
NOTE
For detailed information and participation in the Forum
Concertos de Páscoa Easter Concerts
Outros destaques de Abril Other April highlights
Cantata de Páscoa 16 de Abril, 21h30, Igreja da SantiagoOrg.: Grupo Coral Tavira
Easter CantataApril 16th, 9.30 pm, Santiago ChurchOrg.: Grupo Coral Tavira
Concerto Pascal pela Orquestra do Algarve 23 de Abril, 21h30, Igreja de Nossa Senhora do CarmoOrg.: Orquestra do Algarve e Câmara Municipal de Tavira
Easter Concert by the Algarve OrchestraApril 23rd, 9.30 pm, Nossa Senhora do Carmo ChurchOrg.: Algarve Orchestra and Tavira City Council
Des
taques
Hig
hlights
0704
Orq
uest
ra d
o A
lgar
ve
Freguesia de Santa Maria Santa Maria Community CouncilRestaurante «Almargem»Sítio do Almargem [5 kms de Tavira ]GPS: LAT 37º 08' 35'' LON 07º 37' 19''Tel.: 281 323 386 http://www.al-margem.com | e-mail: [email protected]
| Restaurant | 5 kms from Tavira
Restaurante «O Constantino»Sítio Montes e Lagares [13 kms de Tavira ] GPS: LAT 37º09'08.7' LON 07º47'49'' Tel.: 281 971 217
Restaurant 13 kms from Tavira
Freguesia de Santa Catarina da Fonte do BispoSanta Catarina da Fonte do Bispo Community Council
Restaurante «Herdade da Corte»Herdade da Corte, Sítio da Corte [10 kms de Tavira ]GPS: LAT 37º09'37.5'' LON 07º44'35.8'' Tel.: 281 971 625http://www.herdadedacorte.pt | e-mail: [email protected]
Restaurant 10 kms from Tavira
Restaurante «Quinta do Marco»Sítio do Marco, Hotel Rural «Quinta do Marco» [10 kms de Tavira ] GPS: N 37º09'02.9'' W 07º45'09.3''Tel.: 281 971 060http://www.hotelquintadomarco.com | e-mail: [email protected]
Restaurant 10 kms from Tavira
Restaurante «O Monte Velho»Umbria [10 kms de Tavira ]GPS LAT 37º09'37.5'' LON 07º44'35.8''Tel.: 281 971 061
Restaurant 10 kms from Tavira
Restaurante «Mesa do Cume»Alcaria do Cume [25 kms de Tavira ] GPS LAT 37º14'34.7'' LON 07º43'59.2''Tel.: 281 326 144http://www.mesadocume.net | e-mail: [email protected]
Restaurant 25 kms from Tavira
NOTA: Para informações detalhadas (calendário/ementas/preços-formas de pagamento) consulte brochura do eventoNOTE: For detailed informations (calender/menus/prices-payment methods) check brochure of the event
Até 10 de Abril de 2011Org.: Câmara Municipal de TaviraTill April 10th 2011Org.: Tavira City Council
Des
taques
Hig
hlights
05
0706
13ª Feira da Serra da Primavera
Rua do Cais, Jardim do Coreto, Praça da República23, 24 e 25 de AbrilOrg.: Câmara Municipal de Tavira e Associação In Loco
13th Spring Moutain Fair
Rua do Cais, Jardim do Coreto, Praça da RepúblicaApril 23rd, 24th and 25thOrg.: Tavira City Council and Un Loco Association
April 23rd, 12.00 am - 12.00 pm
12.00 am Official opening by Ritmos do Algarve Orchestra [ORA]
12.00 am - 10.00 pm Children entertainment with several workshops
12.00 am - 10.00 pm Street entertainment with Marimbondos
5.00 pm Ritmos do Algarve Orchestra [ORA]
10.00 pm OMIRI Show
23 de Abril, 12h00 - 24h00
12h00 Inauguração oficial pela Orquestra de Ritmos do Algarve [ORA]
12h00 - 22h00 Animação infantil com ateliês diversos
12h00 - 22h00 Animação de rua com Marimbondos
17h00 Orquestra de Ritmos do Algarve [ORA]
22H00 Espectáculo OMIRI
25 de Abril, 10h00 - 22h00 April 25th, 10.00 am - 10.00 pm
10.00 am - 9.00 pm Children entertainment with several workshops,Street entertainment with Marimbondos
4.00 pm Santa Catarina da Fonte do Bispo Folklore Group
5.30 pm Teatro ao Largo
8.30 pm Street entertainment and firework
10.00 pm Closure
10h00 - 21h00 Animação infantil com ateliês diversos,Animação de rua com Marimbondos
16h00 Rancho Folclórico de Santa Catarina da Fonte do Bispo
17h30 Teatro ao Largo
20h30 Animação de rua e fogo
22h00 Encerramento
24 de Abril, 10h00 - 24h00 April 24th, 10.00 am - 12.00 pm
10.00 am - 11.00 pm Children entertainment with several workshops
10.00 am - 11.00 pm Street entertainment with Marimbondos
5.00 pm Al Luar Teatro [Theatre]
10.00 pm Sérgio Godinho Concert
10h00 - 23h00 Animação infantil com ateliês diversos
10h00 - 23h00 Animação de rua com Marimbondos
17h00 Ao Luar Teatro
22h00 Concerto Sérgio Godinho
Programação Program
Des
taques
Hig
hlights
Fotos: Marta Santos
Museu Municipal Municipal Museum
0707
Exposição sobre as transformações do território, a evolução das sociedades agrárias do barrocal e da serra, das suas relações com a cidade de Tavira. Esta exposição é um breve relance por dez séculos de história, acompanhando a proposta da RMA - Rede de Museus do Algarve de se construir, conjuntamente, o projecto expositivo “Do Reino à Região”, mas também, na continuidade do estudo e investigação sobre Tavira e o seu contexto geográfico e humano.Exhibition on the transformation of the territory, the evolution of the agrarian societies of the mountains, its relations with the city of Tavira. This exhibition is a brief glimpse for ten centuries of history, following the proposal of the RMA - Algarve Museums Network, to build, together, the exhibition project "From the Kingdom to the Region" but also to continue the study and investigation about Tavira and its geographical and human context.
Exposição
«Cidade e Mundos Rurais. Tavira e as Sociedades Agrárias»
Exhibition
«City and Rural Worlds. Tavira and the Agrarian Societies»
Educational Service [Information/Enrolment] Open from Monday to Friday 9.00 am - 12.30 am | 2.00 pm - 5.00 pm
Serviço Educativo [Informações/Inscrições]Aberto de Segunda a Sexta-Feira das 9h00 - 12h30 | 14h00 - 17h30
[351] 281 320 500 (ext324) | [email protected]
Até 18 de Junho de 2011 Till June 18th 2011
Museu Municipal de Tavira | Palácio da Galeria
Aberto de Terça-feira a Sábado das 10h00 - 12h30 | 14h00 - 17h30
Tavira Municipal Museum | Galeria Palace
Open from Tuesday to Saturday 10.00 am - 12.30 am | 2.00 pm - 5.30 pm
Foto
: CM
T
08
Visitas Visits
Visits to the exhibition
April highlight the theme «The Rural in the City»April 8th and 16th, 4.00 pm
Duration: 1.30 [approximately]Public: general Guidance: Marta Santos [Architect]
Visit «… In the field and with the feet in the museum»What are the songs in the Algarve? Let's talk about agriculture? About the art of shepherd? Operating tour to the exhibition «City and Rural Worlds» using pedagogical forms.Duration: 1 hourVenue: Tavira Municipal Museum / Galeria Palace
Public: From 6 to 12 years old. Guidance: Patrícia Gonçalves [Plastic Artist]
Visit «Exploring the rural worlds in the museum» What hydraulic innovations have we inherited from the Islamic period? How is the house from the crags and mountains? Which products have marked the rural economy? What rural characteristics exist in the city? What textile arts and sounds of the fields remain? What rituals and festivities do we celebrate? What new uses for the countryside? Come to discover the rural worlds and the city in the Museum!Duration: 1 hourVenue: Tavira Municipal Museum / Galeria Palace Public: 3rd cycle of basic education, secondary education and other groups Guidance: Marta Santos [Architect]
Visitas à exposição [Marcação prévia O mês de Abril dará destaque ao tema «O Rural na Cidade».08 e 16 de Abril, 16h00Duração: 1h30 [aproximadamente]Público: geral Orientação: Marta Santos [Arquitecta]
Visita «…No campo e com os pés no museu» [Marcação prévia]Quais são os cânticos algarvios? Vamos falar sobre agricultura? Sobre arte pastoril? Visita de exploração à exposição «Cidade e Mundos Rurais» com recurso a ficha pedagógica.Local: Museu Municipal de Tavira / Palácio da Galeria Duração: 1 hora Público: Dos 6 aos 12 anosOrientação: Patrícia Gonçalves [Artista Plástica]
Visita «Explorar os mundos rurais no museu» [Marcação prévia] Que inovações hidráulicas herdámos do período islâmico? Como é a casa do Barrocal e da Serra? Quais os produtos que marcaram a economia agrária? Que ruralidades existem na cidade? Que artes têxteis e sonoridades dos campos existem? Que rituais e festividades celebramos? Quais as novas utilizações para o mundo rural? Vem redescobrir os mundos rurais e a cidade de Tavira no Museu! Local: Museu Municipal de Tavira / Palácio da GaleriaDuração: 1 horaPúblico: Dos 12 aos 18 anosOrientação: Marta Santos [Arquitecta]
Apointment required]
[Apointment required]
[Apointment required]
Muse
u M
unic
ipal
Muse
um
Munic
ipal
Foto
: CM
T
Oficina Workshop
Walk: «Tavira Convents: Arqchitecture, Urbanism and Immaterialities»April 10th and 13th [Sunday and Wednesday], 2.30 am, Santo Estêvão Meeting point: Tavira Bus StationDuration: 3.00 [approximately] Public: General PublicGuidance: Leonilde Madeira [Confectioner] Cost of Registration: 3,00€ [Paid to ASTA during the workshop]Training: ASTA - Tavira Arts and Flavours AssociationMunicipal Museum Articulation: Marta Santos [Arquitecta]
[Marcação prévia
«Doçarias da Páscoa» 10 e 13 de Abril [Domingo e Quarta-Feira], 14h30, Santo EstêvãoPonto de encontro: Centro Coordenador de Transportes [14h30]Duração: 3h00 [aproximadamente] Público: GeralOrientação: Leonilde Madeira [Doceira]Custo de Inscrição: 3,00€ [pago à ASTA durante a oficina]Articulação Museu Municipal: Marta Santos [Arquitecta]Formação: ASTA - Associação de Artes e Sabores de Tavira
Appointment required]
09
Passeio Walk[Marcação prévia Appointment required]
«Conventos de Tavira: Arquitecturas, Urbanismo e Imaterialidades» 17 de Abril [Domingo], 09h30, TaviraPonto de encontro: Museu Municipal de TaviraDuração: 3h00 [aproximadamente] Público: GeralOrientação: Catarina Marado [Arquitecta, Professora da Universidade de Algarve] e AntónioXavier [Arquitecto Paisagista, Investigador da Universidade de Évora]Articulação Museu Municipal: Marta Santos [Arquitecta]
«Tavira Convents: Architectures, Urbanism and Immaterialities»April 17th [Sunday], 9.30 am, Tavira Meeting point: Tavira Municipal MuseumDuration: 3.00 [approximately] Public: General PublicGuidance: Catarina Marado [Arquitect, Teacher at the University of Algarve] and AntónioXavier [landscape architect, researcher at the university of Évora]Municipal Museum Articulation: Marta Santos [Arquitecta]
Muse
u M
unic
ipal
Muse
um
Munic
ipal
Foto
: Cat
arin
a Alm
eid
a M
arad
o
Photo exhibition by Luís Ramos
«Time Lapse» Till April 2nd
The exhibition «Time Lapse», whose concept is based on different occupation of the same space at two different times, was developed by photographer Luis Ramos, during the past two years, in bathing areas along the Portuguese coast. 30 diptychs are part of the project composed by two pictures placed side by side, made exactly at the same location, with the same framework, one in the high season and another in the low season.
Workshop
«Other Places»Travel through time! Transforming places!Workshop to explore the photography exhibition «Time Lapse» by Luis RamosLocal: Tavira Municipal Museum / Galeria PalaceDuration: 1 hourPublic: 1st and 2nd grade of Basic EducationGuidance: Patrícia Gonçalves [Plastic Artist]
Exposição de fotografia de Luís Ramos
«Lapso de Tempo»
Oficina
Até 02 de Abril
A exposição «Lapso de Tempo», cujo conceito se baseia na diferença de ocupação de um mesmo espaço em dois momentos distintos, foi desenvolvido pelo fotógrafo Luís Ramos, durante os últimos dois anos, em zonas balneares, ao longo da costa portuguesa. Dele fazem parte 30 dípticos, constituídos por duas fotografias colocadas lado a lado, feitas exactamente no mesmo local, com o mesmo enquadramento, uma na época alta e outra na época baixa.
[Marcação prévia]
«Outros Lugares»Viajar no tempo! Transformar lugares!Oficina de exploração da exposição de fotografia «Lapso de Tempo» de Luís Ramos.Local: Museu Municipal de Tavira / Palácio da GaleriaDuração: 1 horaPúblico: 1º e 2º ciclos do Ensino BásicoOrientação: Patrícia Gonçalves [Artista Plástica]
[Apointment required]
Muse
u M
unic
ipal
Muse
um
Munic
ipal
10
Photo exhibition by Kärsti Stiege
«C/O Posta Restante» Opening: April 16th, 7.00 pm April 16th to 25th June 2011
Karst Stiege is a professional photographer of Swedish nationality, who lives in Tavira since the 80's. She has collaborated with major international journals, and traveled the world, also by India and Afghanistan. “C/O Posta Restante" is a journey through the author's personal memories, but also a register of landscapes, people, cultures and traditions, also from Tavira, that takes a particular prominence on her work.
Exposição de fotografia de Kärsti Stiege
«C/O Posta Restante»
Inauguração: 16 de Abril, 19hoo16 de Abril a 25 de Junho de 2011
Kärsti Stiege é uma fotógrafa profissional de nacionalidade sueca, que vive no concelho de Tavira desde a década de 80. Colaborou com importantes revistas internacionais, e viajou pelo mundo, também pela Índia e pelo Afeganistão. “C/O Posta Restante” é uma viagem pelas memórias pessoais da autora, mas também um registo de paisagens, pessoas, culturas e tradições, também de Tavira, que ocupa um particular destaque na sua obra.
Muse
u M
unic
ipal
Muse
um
Munic
ipal
«[H]à pincelada»Curso de iniciação à pintura a acrílico. Venha aprender a pintar a acrílico sobre tela, aprenda as técnicas e a Utilização dos materiais.07 de Abril a início de Junho às Quintas-feiras, 14h30 - 17h00Local: Museu Municipal de Tavira / Palácio da GaleriaPúblico: Adultos Orientação: Patrícia Gonçalves [artista plástica]Inscrições obrigatórias e gratuitas [máximo 12 participantes] Data limite de inscrição: 18 de Março Os materiais serão da responsabilidade dos participantes
«[There is brushstroke] To brushstroke»Introductory course to painting with acrylic. Come learn to paint with acrylic on canvas, learn techniques and use of materials.April 7th to beginning of JuneThursdays: 2.30 to 5.00 pmLocal: Tavira Municipal Museum / Galeria PalacePublic: AdultsGuidance: Patrícia Gonçalves [plastic artist]Free enrollment required: March 18th The materials are from the responsibility of the participants
11
Foto
: Käs
rsti S
tieg
e
Exposição e Oficinas
«Férias com Páscoa» Exhibition and Workshops
«Holidays with Easter» April 8th to 30th
Municipal Museum Articulation: Luísa Ricardo [Anthropologist]
08 a 30 de AbrilOrg: Unidade Criativa/Cá se Faz [Isabel Viegas, José Delgado, Mário Mendonça, Miguel Martinho, Ron Isarin e Susana Gonçalves]Articulação Museu Municipal: Luísa Ricardo [Antropóloga]
Exposição e oficinas de expressão artística e patrimonial [modelação em barro para crianças,cerâmica, olaria, moldes de gesso, fotografia digital e artesanato]. Os trabalhos dos artistas [formadores] estarão patentes entre 08 e 17 de Abril. As oficinas decorrem de 18 a 25 de Abril [uma por dia, com duração de 3 horas]. Os trabalhos dos participantes estarão expostos entre 26 e 30 de Abril.
Exhibition and Workshops of heritage and artistic expression [clay modeling for children,ceramics, pottery, plaster casts, digital photography and handicrafts]. The works of artists[trainers] are patent from April 08th to 17th. The workshops will take place from April 18th to 25th [one per day, 3 hours duration]. The works of the participants will be exposed fromApril 26th to 30th.
Casa André Pilarte Aberto de Segunda-feira a Sábado Open From Monday to Saturday
Oficina Workshop
«Obscure Camera»Under the patent exhibition «C/O Remaing» by Luis Ramos, it's carried out the activity «Obscure Camera». A theoretical and practical workshop that provides an approach to the world of photography and the construction of a Dark Camera.Duration: 1.30Local: Tavira Municipal Museum / Galeria PalacePublic: 2nd and 3rd grade of Basic Education, Secondary Education and other groups.Guidance: Patrícia Gonçalves [Plastic Artist]
[Marcação prévia]
«Camera Obscura»No âmbito da exposição de fotografia «C/O Poste Restante» Kärsti Stiege, realiza-se uma oficina teórica e prática que estabelece uma abordagem ao mundo da fotografia e à construção de uma Camera Obscura.Duração: 1h30Local: Museu Municipal de Tavira / Palácio da Galeria Público: 2º e 3º Ciclo do Ensino Básico, Ensino Secundário e outros grupos.Orientação: Patrícia Gonçalves [Artista Plástica]
[Apointment required]
Muse
u M
unic
ipal
Muse
um
Munic
ipal
12
Foto
: Unid
ade
Criat
iva
/ Cá
se F
az
Comemorações Celebrations[Marcação prévia] [Apointment required]
Dia Nacional dos Moinhos National Mills Day
Dia Internacional dos Monumentos e SítiosInternacional Day for Monuments ans Sites
Passeio: «Encontro de Moleiros, Mestres Construtores e Padeiras» 07 de Abril [Quinta-Feira], 09h30, CachopoPontos de encontro: Centro Coordenador de Transportes de Tavira [09h30] e no Largo de Cachopo [10h30]Duração:3h00 [aproximadamente] Público: GeralOrientação: Custódio Campos [Moleiro], Hermínio Guerreiro [Moleiro], Manuel João [Mestre Construtor], Manuel Simão [Moleiro], Marta Santos [Arquitecta] e Nereide Guerreiro [Padeira]Articulação Museu Municipal: Marta Santos [Arquitecta]
Walk:«Meeting of Millers, Bakers and Master Builders»April 07th [Thursday], 9.30 am, Cachopo Meeting point: Tavira Bus Station [9.30 am] and Cachopo Square [10.30 am]Duration:3.00 [approximately] Public: General PublicGuidance:
Municipal Museum Articulation: Marta Santos [Arquitecta]
Custódio Campos [Miller], Hermínio Guerreiro [Miller], Manuel João [Master Builder], Manuel Simão [Miller], Marta Santos [Arquitect] e Nereide Guerreiro [Baker]
Passeio: «O Abastecimento de Água a Tavira: Da Época Fenícia aos Dias de Hoje» 18 de Abril [Segunda-Feira], 15h30, TaviraPonto de encontro: Museu Municipal de Tavira / Palácio da GaleriaDuração: 1h30 [aproximadamente]Público: GeralOrientação: Rita Manteigas [Historiadora de Arte]
Walk:«The Water Supply to Tavira: From Phoenician Times to Nowadays»April 18th [Monday], 3.30 am, Tavira Meeting point: Tavira Municipal Museum / Palácio da GaleriaDuration: 1.30 [approximately] Public: General PublicGuidance: Rita Manteigas [Art Historian]
Foto: Marta Santos
Foto
: CM
T
Muse
u M
unic
ipal
Muse
um
Munic
ipal
13
Ciclo «Ver[a]cidade» O Museu Municipal de Tavira promove quatro passeios que «percorrem» a cidade da época medieval à contemporânea.Ponto de Encontro: Museu Municipal de Tavira / Palácio da GaleriaPúblico-alvo: 3º CEB, Ensino Secundário e outros grupos [adultos]Duração aproximada: 1h30Orientação: Rita Manteigas [Historiadora de Arte]
«Seeing [the] city»
The Tavira Municipal Museum promotes four guided tours to «roam» the city since middle age till the present.Meeting point: Tavira Municipal Museum / Galeria PalaceTarget-audience: 3rd grade of basic education, secondary education and other groups [adults]Approximate time: 1h30Orientation: Rita Manteigas [Art Historian]
Passeios Temáticos [Mediante inscrição prévia
Thematic walks Appointment required]
Tavira MedievalPartindo do castelo, iremos descobrir a muralha medieval de Tavira e seus arrabaldes, como por exemplo a Mouraria.
Tavira dos Descobrimentos Percurso pela zona ribeirinha da cidade, lugar central durante a Expansão Portuguesa, reconstituindo o antigo porto, alfândega e o bairro que surgiu em seu redor.
Tavira Barroca Descubra os palácios, as igrejas e os conventos da cidade, o porquê da sua ornamentação barroca e a mudança de estilo para o neoclassicismo.
Tavira ContemporâneaNuma «viagem» pelo século XIX, irá descobrir como a cidade se «modernizou» para entrar no século XX: os novos equipamentos, o jardim público junto ao rio, os azulejos nas fachadas...
Medieval Tavira
From the castle we will see the medieval fortress of Tavira and their outskirts, as the Moorish quarter.
Tavira during the Discoveries
A journey beside the river, which was a central spot during the period of Portuguese Expansion, reconstructing the old port, the shipyard and the quarter that arrise arround it.
Barroque Tavira
Discover the city palaces, churches and convents, the reason of their baroque ornamentation and the style change to neoclassicism.
Modern Tavira
In a «journey» through the 19th century you will discovery how the city has “modernized” to enter the 20th century: the new equipments, the public garden by the river, the tiles on the façades...
Muse
u M
unic
ipal
Muse
um
Munic
ipal
14
Biblioteca Municipal Library Municipal
Conferência «A Armada Britânica na Guerra Peninsular» por Steve Preston
28 de Abril, 11h00
«The British Redcoat in the Peninsular War» by Steven Preston
April 28th, 11.00 am
Álvaro de Campos Municipal Library
Tuesday to Friday: 10h-19h / Saturday and Monday: 14h-19h30
Biblioteca Municipal Álvaro de Campos
Terça a Sexta-feira: 10h-19h / Sábado e Segunda-feira: 14h-19h30
Rua Comunidade Lusíada n.º 21 - 8800-397 TaviraTel.: 281 320 576 / 281 320 585 | Fax: 281 325 727 | e-mail: [email protected]
Encontro «Palavra Ibérica»15 a 17 de Abril, Biblioteca Municipal Álvaro de Campos e Auditório do Quartel da Atalaia, TaviraOrg.: Regimento de Infantaria nº1 de Tavira e Associação de Artistas Plásticos do AlgarveApoio: Associação «Linguagem de Cálculo», Movimento Internacional Lusófono [MIL],Região de Turismo do Algarve, Ayutamiento de Punta Umbria e Câmara Municipal de Tavira.
«Iberian Word» MeetingApril 15th to 17th, Municipal Library Álvaro de Campos and Atalaia Headquarters, Tavira Org.: Infantry Regiment nº1 of Tavira and Plastic Artists Association of AlgarveSupport: Associação «Linguagem de Cálculo», Movimento Internacional Lusófono [MIL], Região de Turismo do Algarve, Ayuntamiento de Punta Umbria and Tavira City Council.
15
Programação regular Regular Activities[Marcação prévia] [Apointment required]
«Hora do Conto “Ao Abrir o Livro...”» Horário: Terça e Quinta-feira, 10h30 e 14h00Actividade de promoção da leitura destinada às escolas. Nesta actividade apresentam-se obras de autores nacionais e estrangeiros, criando uma maior relação com o livro, através da dinamização pós-leitura [expressão plástica]. A acção acontece duas vezes por semana e as obras realizadas pelos alunos ficarão expostas na Biblioteca Municipal durante os dois dias subsequentes a cada Hora do Conto.Público-alvo: Do pré-escolar ao 2º ciclo e outros grupos que tenham interesse na área. Duração: 1 hora
«Storytelling Time “By opening the book…”»Opening time: Tuesday and Thursday at 10.30 am and 2.00 pmReading promotion activities oriented to schools. In this initiative works of national and foreign are presented, creating a stronger relationship with the book, by streamlining the post-reading [artistic expression]. The action takes place twice a week and works made by students will be exposed in the municipal library during the two days after each Story Time.Target audience: From preschooler education to the 2nd grade of basic education and other groups with interest in the area.Duration: 1 hour
«Ao Encontro da Biblioteca…»A Biblioteca Municipal proporciona visitas guiadas ao espaço . Quarta-feira, 10h00 | Sexta-feira, 14h00 Público-Alvo: Grupos de pelo menos 10 pessoas.Org.: Câmara Municipal de Tavira / Biblioteca Municipal Álvaro de Campos [mediante marcação prévia que deverá ser efectuada com 15 dias de antecedência, no mínimo]
«Meeting the Library...»The Municipal Public Library offers guided tours to the space. Wednesdays, 10.00 am, and Fridays, 2.00pmTarget Audience: Groups of at least 10 participantsOrg.: Tavira City Council | Álvaro de Campos Municipal Library [by appointment, should be made 15 days in advance, at least].
Bib
liote
ca L
ibra
ry
16
Foto
: CM
T
Teatro Theatre
«As Minhas Amigas Gaivotas» [Espectáculo Infanto-Juvenil]29 e 30 de Abril, 21h30 [público em geral] e 07, 14 e 28 de Maio, 18h00 [pais e filhos]Biblioteca Municipal Álvaro de CamposOrg.: Armação do ArtistaPai e filho vivem tranquilamente na sua casa, em Tavira, até ao aparecimento de dois novos amigos. Duas gaivotas, no segredo da noite acompanham as brincadeiras de Afonso, até que um dia elas têm que partir rumo a uma nova casa.
«My Friends the Seagulls» [Juvenile Show]April 29th e 30th, 9.30 pm [general public] and May 07th, 14th e 28th, 6.00 pm [fathers and sons]Álvaro de Campos Municipal LibraryOrg.: Armação do ArtistaFather and son live peacefully in his home, in Tavira, until the appearance of two new friends. Two seagulls, in the secrecy of the night came to play with Afonso, until one day they have to leave towards a new home.
Autoria : Cristina Alexandre Osvaldo | Actores : Marisa Santos, Renato Aires, Sandro Colaço e Vitor Correia | Encenação : Vitor Correia | Desenho cenográfico e figurinos : Pedro Fernandes | Construção cenográfica : Miguel Martinho | Desenho de luz
: Stelmo Barbosa
Author Actors Director Scenic Design and Costumes
Construction Stage Design Lightning Design
17
© A
rmaç
ão d
o A
rtis
ta
Cinema Cinema
Cineclube de TaviraRua Guilherme Gomes Fernandes, 58800-669 Tavira, Portugal
Apoios: ICA, Ministério da Cultura, Câmara Municipal de TaviraSupports: ICA [Institute for cinema and audiovisuals], Ministry of Culture, Tavira City Council
http://www.cineclube-tavira.com | [email protected] / [email protected]./Fax: +351 281 320 594 [escritório ] | Telm.: +351 965 209 198 - Tel: +351 281 971 546 [casa ]office home
Domingo 03/04
Não haverá Sessão
Quinta 07/04
Não haverá Sessão
Domingo 10/04
127 Horas [Tít. Orig. 127 Hours]
de Danny Boyle, E.U.A / Reino Unido, 2010, M/16
Quinta 14/04
Um Funeral à Chuvade Telmo Martins, Portugal, 2010, M/16
Domingo 17/04
Toy Story 3 [Tít. Orig.]
de Lee Unrich, E.U.A, 2010, M/6
Quinta 21/04
Tu, que Vives [Tít. Orig. Du Levande]
de Roy Andersson, Suécia / Alemanha / França / Dinamarca / Noroega / Japão, 2007, M/12
Sunday 03/04
No Session
Thrusday 07/04
No Session
Sunday 10/04
127 Hoursby Danny Boyle, U.S.A / U.K., 2010, M/16
Thursday 14/04
Um Funeral à Chuva by Telmo Martins, 2010, M16
Sunday 17/04
Toy Story 3by Lee Unrick, U.S.A, 2010, M/16
Thursday 21/04
Du Levande by Roy Andersson, Sweden / Germany / France / Danmark / Norway / Japan, 2007, M/12
Org. Cineclube de Tavira Sessões Regulares [Cine-Teatro António Pinheiro] às 21h30 Regular Sessions 9.30pm
Sábado 23/04
Despojos de Inverno
Quinta 28/03
Um Ano Mais [Tít. Orig. Another Year]
de Mike Leigh, Reino Unido, 2010, M/12
Saturday 23/04
Winter’s Boneby Debra Granik, U.S.A., 2010, M/12
Thursday 28/03
Another Yearby Mike Leigh, United Kigdom, 2010, M/12
[Tít. Orig.
Winter’s Bone]
de Debra Granik, E.U.A., 2010, M/12
Sábado 30/04
Não haverá SessãoSaturday 30/04
No Session
18
«127 hours»
Horários e Horários e PercursosPercursos
sobe sobe
d s ee cd s ee c
N v s rários
o o ho e
p r ur os pen ado
e c s s s
a as mai
p r pas ar s
pe tou vida!
r da s a
N v s rários
o o ho e
p r ur os pen ado
e c s s s
a as mai
p r pas ar s
pe tou vida!
r da s a
Reutilize este horário. Uma vez destacado, dobre-o por aqui.
Informações também disponíveis em:
Poupe o ambiente. Ganhamos todos!
DestacávelDestacável
sobe sobe Horários Horários
0
0
2
5
6
7
26
26
25
13
17
21
18
19
20
22
15
16
14
23
26
24
10
10
8
9
9
11
11
27
28
12
3
4
3
1
Terminal Rodoviário
Terminal Rodoviário
Largo Santo Amaro [CP]
Rua de Santo António [Atalaia]
Rua da Atalaia [Rotunda da P.S.P.]
Rotunda da Balsense
Rotunda da Balsense
Rua Jorge Corvo [Escola D. Paio]
Rotunda da Capelinha
Quinta das Salinas
Vale Caranguejo 1
Vale Caranguejo 2
Vale Caranguejo 3
Rotunda da Nora Velha
Parque de Campismo da P.S.P.
Urbanização Pezinhos
Rotunda de Vale Caranguejo
Rotunda da Balsense
Rua Capitão Salgueiro Maia [Cruz Vermelha]
Praça Dr. António Padinha [Alagoa]
Praça Dr. António Padinha [Alagoa]
Rua António Pinheiro
Rua António Pinheiro [Hotel da Porta Nova]
Rua Álvaro de Campos [Rua da Porta Nova]
Rua Álvaro de Campos [Av. Zeca Afonso]
Rua Álvaro de Campos [Rua do Óculo]
Av. D. Manuel I [Mercado Municipal]
R. Alm. Cândido dos Reis [Erm. De N. S. Livramento]
R. Alm. Cândido dos Reis [Erm. De N. S. Livramento]
R. Alm. Cândido dos Reis [Travessa do Forno]
R. Alm. Cândido dos Reis [Travessa do Forno]
Travessa de Santo António [Atalaia]
R. Dr. Fausto Cansado [Escola D. Manuel]
R. Dr. Fausto Cansado [Escola D. Manuel]
Centro de Saúde
Rotunda Bombeiros M. T.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
07h15
07h19
07h21
07h26
07h05
07h07
07h11
07h30
07h33
07h43
07h44
07h47
07h50
07h52
07h56
08h00
08h04
08h06
08h11
07h37
08h15
08h18
08h28
08h29
08h32
08h35
08h37
08h41
08h45
08h49
08h51
08h56
08h22
09h05
09h08
09h18
09h19
09h22
09h25
09h27
-
09h32
09h36
09h38
09h43
09h12
11h50
11h53
12h03
12h04
12h07
12h10
12h12
-
12h17
12h21
12h23
12h28
11h57
13h25
13h28
13h38
13h39
13h42
13h45
13h47
13h51
13h55
13h59
14h01
14h06
13h32
14h10
14h13
14h23
14h24
14h27
14h30
14h32
-
14h37
14h42
14h44
14h49
14h17
17h25
17h28
17h38
17h39
17h42
17h45
17h47
-
17h52
17h56
17h58
18h03
17h32
18h10
18h13
18h23
18h24
18h27
18h30
18h32
18h36
18h40
18h44
18h46
18h51
18h17
HoráriosHorários
CC
PP
aabbaaaa
[Segunda a Sexta, excepto feriados][Segunda a Sexta, excepto feriados]
ParagemParagem
desce desce
18h50
18h53
19h01
19h04
19h34
19h35
19h09
19h25
19h29
19h12
19h19
19h21
19h17
18h57
32
35
7
Rua das Salinas [Hotel Vila Galé]
Rua D. Marcelino Franco [Cine-Teatro]
Rotunda da Atalaia [Rotunda da P.S.P.]
30 Praça da República [Câmara Municipal] 08h14
08h15
08h59
09h00
09h46
09h47
11h30
11h31
13h16
13h17
14h04
14h05
14h56
14h57
17h14
17h15
18h04
18h050 Terminal Rodoviário
ParagemParagem
0
2
2
29
30
26
26
26
19
15
18
33
34
22
16
21
20
23
22
23
24
31
32
25
8
8
7
5
6
3
4
3
1
Terminal Rodoviário
Largo Santo Amaro [CP]
Largo Santo Amaro [CP]
Praça da República [Câmara Municipal]
Rotunda da Balsense
Rotunda da Balsense
Rotunda da Balsense
Vale Caranguejo 2
Parque Campismo P.S.P.
Vale Caranguejo 1
R. Maria de Lurdes Pintassilgo
Estrada Nacional 125 [Tavira Garden]
Rotunda da Nora Velha
Urbanização Pezinhos
Quinta das Salinas
Vale Caranguejo 3
Rotunda de Vale Caranguejo
Rotunda da Nora Velha
Rotunda de Vale Caranguejo
Rua Capitão Salgueiro Maia [Cruz Vermelha]
Rua Dr. José Pires Padinha [Largo]
Rua das Salinas [Hotel Vila Galé]
Rua Jorge Corvo [Escola D. Paio]
Av. D. Manuel I [Mercado Municipal]
Av. D. Manuel I [Mercado Municipal]
Rotunda da Atalaia [Rotunda da P.S.P.]
Rua de Santo António [Atalaia]
Travessa de Santo António [Atalaia]
Av. Mateus Teixeira de Azevedo
R. Dr. Fausto Cansado [Escola D. Manuel]
R. Dr. Fausto Cansado [Escola D. Manuel]
Centro de Saúde
Rotunda Bombeiros M. T.
07h30
07h33
07h41
07h44
07h49
08h05
08h09
07h52
07h59
08h01
07h57
07h37
08h15
08h18
08h26
08h29
08h34
08h50
08h54
08h37
08h44
08h46
08h42
08h22
09h05
09h08
09h16
09h19
09h24
09h37
09h41
09h27
09h31
09h33
-
09h12
10h45
10h48
10h56
10h59
11h04
11h20
11h24
11h07
11h14
11h16
11h12
10h52
12h35
12h38
12h46
12h49
12h54
13h07
13h11
12h57
13h01
13h03
-
12h42
13h20
13h23
13h31
13h34
13h39
13h55
13h59
13h42
13h49
13h51
13h47
13h27
14h15
14h18
14h26
14h29
14h34
14h47
14h51
14h37
14h41
14h43
-
14h22
16h30
16h33
16h41
16h44
16h49
17h05
17h09
16h52
16h59
17h01
16h57
16h37
17h20
17h23
17h31
17h34
17h39
17h55
17h59
17h42
17h49
17h51
17h47
17h27
HoráriosHorários
CC
PP
aabbaaaa
PartidaPartida
ChegadaChegada
Realizam-se aos Sábados. Serve Mercado Mensal [Parque Feiras e Exposições].Realizam-se aos Sábados. Serve Mercado Mensal [Parque Feiras e Exposições].
Serve Cemitério às Quartas-feiras.Serve Cemitério às Quartas-feiras.CC
PP
bb
aa
3535
3030
18181717
3636
1616
3333
1515
14141313
12122727
3434
1919 2020
2222
2323
3131
3232
2626
2424
2121
1010
99
66
44
88
7755
3322
3737
2929
11
00
2525
2828
1111
0 Terminal Rodoviário0 Terminal Rodoviário
1 Rotunda Bombeiros M. T.1 Rotunda Bombeiros M. T.
2 Largo de Santo Amaro [CP]2 Largo de Santo Amaro [CP]
3 R. Dr. Fausto Cansado [Escola D. Manuel I]3 R. Dr. Fausto Cansado [Escola D. Manuel I]
4 Centro de Saúde4 Centro de Saúde
5 Rua de Santo António [Atalaia]5 Rua de Santo António [Atalaia]
6 Travessa de Santo António [Atalaia]6 Travessa de Santo António [Atalaia]
7 Rua da Atalaia [Rotunda da P.S.P.]7 Rua da Atalaia [Rotunda da P.S.P.]
8 Av. D. Manuel I [Mercado Municipal]8 Av. D. Manuel I [Mercado Municipal]
9 R. Alm. Cândido dos Reis [Erm. de N. S. Livra.]9 R. Alm. Cândido dos Reis [Erm. de N. S. Livra.]
10 R. Alm. Cândido dos Reis [Travessa do Forno]10 R. Alm. Cândido dos Reis [Travessa do Forno]30 Praça da República [Câmara Municipal]30 Praça da República [Câmara Municipal]
20 Vale Caranguejo 320 Vale Caranguejo 3
19 Vale Caranguejo 219 Vale Caranguejo 2
16 Urbanização dos Pezinhos16 Urbanização dos Pezinhos 35 Rua D. Marcelino Franco [Cine-Teatro]35 Rua D. Marcelino Franco [Cine-Teatro]
26 Rotunda da Balsense26 Rotunda da Balsense
11 Praça Dr. António Padinha [Alagoa]11 Praça Dr. António Padinha [Alagoa]31 Rua Dr. José Pires Padinha [Largo]31 Rua Dr. José Pires Padinha [Largo]
21 Quinta das Salinas21 Quinta das Salinas
17 Rotunda da Capelinha17 Rotunda da Capelinha 36 Parque de Feiras e Exposições36 Parque de Feiras e Exposições
27 Rua António Pinheiro27 Rua António Pinheiro
12 Rua Álvaro de Campos [Rua da Porta Nova]12 Rua Álvaro de Campos [Rua da Porta Nova]32 Rua das Salinas [Hotel Vila Galé]32 Rua das Salinas [Hotel Vila Galé]
22 Rotunda da Nora Velha22 Rotunda da Nora Velha
18 Vale Caranguejo 118 Vale Caranguejo 1 37 Cemitério Municipal37 Cemitério Municipal
28 Rua António Pinheiro [Hotel da Porta Nova]28 Rua António Pinheiro [Hotel da Porta Nova]
13 Rua Álvaro de Campos [Rua do Óculo]13 Rua Álvaro de Campos [Rua do Óculo]33 R. Maria de Lurdes Pintasilgo33 R. Maria de Lurdes Pintasilgo
23 Rotunda de Vale Caranguejo23 Rotunda de Vale Caranguejo
29 Av. Mateus Teixeira de Azevedo29 Av. Mateus Teixeira de Azevedo
Preços incluem IVA à taxa legal em vigor.Preços incluem IVA à taxa legal em vigor.
14 Rua Álvaro de Campos [Av. Zeca Afonso]14 Rua Álvaro de Campos [Av. Zeca Afonso]
34 Estrada Nacional 125 [Tavira Garden]34 Estrada Nacional 125 [Tavira Garden]
24 R. Cap. Salgueiro Maia [Cruz Vermelha]24 R. Cap. Salgueiro Maia [Cruz Vermelha]
15 Parque de Campismo da P.S.P.15 Parque de Campismo da P.S.P.
25 Rua Jorge Corvo [Escola D. Paio]25 Rua Jorge Corvo [Escola D. Paio]
EN 125 Sentido FaroEN 125 Sentido Faro
PercursosPercursos
Linha SobeLinha Sobe
Linha DesceLinha Desce
EN 125 Sentido VRSAEN 125 Sentido VRSA
Pré-comprados [Normal 0,75€, Jovem/Cartão Jovem 0,50€ e Idoso 0,50€] e a bordo [Normal 1,00€].
Pré-comprados [Normal 0,75€, Jovem/Cartão Jovem 0,50€ e Idoso 0,50€] e a bordo [Normal 1,00€].
Vinhetas para Passe Mensal Simples 12,50€, Jovem/Cartão Jovem 7,50€ e Idoso 6,50€. Contrato Passe 2,00€.
Vinhetas para Passe Mensal Simples 12,50 , Jovem/Cartão Jovem 7,50 e Idoso 6,50 Contrato Passe 2,00 .
€ €€. €
Informações também disponíveis em:Informações também disponíveis em:
Na Recepção da Câmara Municipal, no Terminal Rodoviário, na Casa “O Leme”, na Recepção da “Nora Velha” e nos Quiosques da Rua D. Marcelino Franco, da Av. Dr. Eduardo Mansinho e junto à CP.
Na Recepção da Câmara Municipal, no Terminal Rodoviário, na Casa “O Leme”, na Recepção da “Nora Velha” e nos Quiosques da Rua D. Marcelino Franco, da Av. Dr. Eduardo Mansinho e junto à CP.
Pontos de venda/Informações: Pontos de venda/Informações:
Passes: Passes:
Bilhetes: Bilhetes:
1 bilhete
é válido
todo o dia!
1 bilhete
é válido
todo o dia!
Música Music
Sérgio Godinho Concerto de Comemoração do 25 de Abril[Integrado na 13ª Feira da Serra da Primavera]24 de Abril, 22h00, Praça da República
13th Spring Moutain Fair]
Sérgio Godinho25th of April Celebration Concert[Part of the April 24th, 10.00 pm, Praça da República
Cantor, compositor, escritor [para adultos e crianças], actor [de teatro e cinema], realizador, Sérgio Godinho é, para citar uma das suas canções clássicas, o verdadeiro “homem dos sete instrumentos”. Mas, numa carreira artística de invejável longevidade, que se prolonga há quase 40 anos de modo quase intocável, foi o seu trabalho enquanto cantor-compositor que o tornou num ícone capaz de reunir à volta das suas canções gerações de diferentes idades, vivências e aspirações. No final de 2010, Sérgio Godinho apresentou na Culturgest em Lisboa e na Casa da Música no Porto o espectáculo “Final de Rascunho”, onde o cantautor apresentou em primeira mão sons e visões de novas canções, bem como de alguns temas inéditos em palco. Sérgio Godinho prepara para 2011 o seu 21º disco de originais.
Singer, composer, writer [for adults and children], actor [of theatre and cinema], director, Sérgio Godinho is, to mention one of his classic songs, the true "man of the seven instruments". But, in an enviable career of longevity, that has lasted for almost 40 years in an almost untouchable way, was his work as a singer-songwriter who has made it an icon that gather around his songs generations of different ages, experiences and aspirations. In late 2010, Sérgio Godinho presented at Culturgest in Lisbon and at Casa da Musica in Porto, the show "Final Draft ", where the songwriter presented in firsthand sights and sounds of new songs, as well as some unreleased themes on stage. Sérgio Godinho prepares for 2011 his 21st album of originals.
19
Associação Almadrava Almadrava Association
1º Concurso «Ah Fadista»Sábados, 02, 09, 16, 23 e 30 de Abril
1st Contest «Ah Fadista»Saturdays, April 2nd, 9th, 16th, 23rd and 30th 1ª Eliminatória [Artista Convidada: Sara Gonçalves]02 de Abril, 22h00, Santa LuziaSalão Nobre da Junta de Freguesia de Santa Luzia1st Round [Invited Artist: Sara Gonçalves]April 2nd, 10,00 pm, Santa LuziaSanta Luzia Community Council Hall
Grande Final [Artista Convidada: Cuca Roseta]30 de Abril, 21h30, TaviraCine-Teatro António PinheiroGrand Finale [Invited Artist: Cuca Roseta]April 30th, 10,30 pm, Santa LuziaCine-Teatro António Pinheiro
2ª Eliminatória [Artista Convidado: Luís Manhita]09 de Abril, 22h00, Santa Catarina da Fonte do BispoCasa do Povo de Santa Catarina da Fonte do Bispo2nd Round [Invited Artist: Luís Manhita]April 9th, 10,00 pm, Santa Cataina da Fonte do BispoSanta Catarina da Fonte do Bispo Community House 3ª Eliminatória [Artista Convidado: Hélder Coelho]16 de Abril, 22h00, Santa Maria [Patrocínio]Clube de Tavira3rd Round [Invited Artist: Hélder Coelho]April 16th, 10,00 pm, Santa Maria [Sponsorship]Clube de Tavira 4ª Eliminatória [Artista Convidado: Cremilde Lourenço]23 de Abril, 22h00, Cabanas de TaviraClube Recreativo Cabanense4th Round [Invited Artist: Cremilde Lourenço]April 23rd, 10,00 pm, Cabanas de TaviraClube Recreativo Cabanenase
20
Músi
ca M
usi
c
Cuca Roseta
Casa do Povo de Santo Estêvão Santo Estêvão Community House
Concertos «Música nas Igrejas» Sábados, 18h00Org.: Câmara Municipal de TaviraDirecção artística: Academia de Música de Tavira
«Music in the churches» ConcertsSaturdays, 6.00 pmOrg.: Tavira City CouncilArtistic Direction: Tavira Music Academy
02
09
16
Fados Marianos
Josué Nunes [Lançamentodo CD «Renascer»
]New
CD «Renascer»
Luís Conceição [Lançamentodo CD «Dez Dedos deConversa»
]New CD «Dez
Dedos de Conversa»
Ermida de São Sebastião São Sebastião Chapel
Ermida de Santa Ana Santa Ana Chapel
Ermida de São Sebastião São Sebastião Chapel
Canto Chant
Guitarra Classical Guitar
Piano Piano
Dia Músico Day Performer Instrumento
23
30
Eon Guitar Quartet [Itália ]Italy
Coro dos Amigos de São Brás
Ermida de Santa Ana Santa Ana Chapel
Ermida de São Sebastião São Sebastião Chapel
Guitarra Classical Gitar
Coro Choir
Instrument Local Venue
Concerto pelos «Kaviar»09 de Abril, 22h30 Concert by «Kaviar»April 9th, 10.30 pm
Espaço Polivalente da Casa do Povo de Santo EstêvãoSanto Estêvão Community House Multipurpose Space
«Domingos & Amigos Cantam Maio»30 de Abril, 22h30 «Domingos & Amigos Sing May»April 30th, 10.30 pm
Músi
ca M
usi
c
Kaviar
Luís Conceição Josué Nunes
Ermida de Santa Ana Santa Ana Chapel
15
16
17
18
26
18:00 6.00pm
18:00 6.00pm
18:00 6.00pm
18:00 6.00pm
21:00 9.00pm
Ermida de São Sebastião São Sebastião Chapel
Ermida de São Sebastião São Sebastião Chapel
Ermida de São Sebastião São Sebastião Chapel
Ermida de São Sebastião São Sebastião Chapel
Piano e Acordeão Piano and Accordion
Piano Piano
Guitarra Classical Guitar
Violino e Piano Violin and Piano
Audição da Páscoa Easter Audition
Dia Hora Day Time Instrumento Instrument Local Venue
Audições Auditions
21
Ainda este mês Later this month
Exposição «Colecção Particular do Mestre Mário Silva» 01 de Abril a 25 de Maio, Quartel da AtalaiaOrg.: Regimento de Infantaria nº1 de Tavira
Exhibition «Private Collection of Master Mário Silva» April 1st to May 25th, Atalaia Headquarters Org.: Infantry Regiment nº1 of Tavira
3ª Tertúlia do RI1 «Ultramar» 07 de Abril, 21h30, Quartel da AtalaiaOrg.: Regimento de Infantaria nº1 de Tavira
RI1 3rd Meeting «Overseas» April 7th, 9:30 pm, Atalaia Headquarters Org.: Infantry Regiment nº1 of Tavira
Torneio de Petanca 03 de Abril, Parque de Lazer de EstiramantensOrg.: Grupo Recreativo e Desportivo de Estiramantens
Petanque Tournement April 3rd, Parque de Lazer de Estiramantens Org.: Grupo Recreativo e Desportivo de Estiramantens
Exposição de Pinturas de Justine Albronda e Edwin Hagendoorn Inauguração 09 de Abril, 19h00, Até 07 de Maio, 10h00 - 13h00 Rua 1º de Maio, 5, TaviraOrg.: Casa 5, Galeria de Arte
Paintings Exhibition by Justine Albronda and Edwin HagendoornOpening: April 9th, 7.00 pm, May 7th, 10.00 am - 1.00 pm Rua 1º de Maio, 5, Tavira Org.: Casa 5, Art Gallery
Oficina da Ciência: Produção de Pão02 de Abril, 14h30 - 17h30, Largo do CarmoMarcação prévia [Inscrição até Sexta-Feira anterior]Tel.: 281 326 231 | Fax: 281 326 212e-mail: [email protected] | http://www.cvtavira.pt
Science Workshop: Bread ProductionApril 2nd, 2:30 pm - 5:30 pm, Largo do CarmoAppointment required [Inscriptions till the early Friday]Tel.: 281 326 231 | Fax: 281 326 212e-mail: [email protected] | htt://www.cvtavira.pt
© C
asa
5
Mestre Mário Silva
22
Mini-Feira de Artesanato «A Nossa Páscoa»16 de Abril, 11h00 - 19h00, Jardim do Coreto, TaviraOrg.: Associação de Artes e Sabores de Tavira - ASTA
Mini Craftwork Fair «Our Easter»April 16th, 11.00 am - 7.00 pm, Jardim do Coreto, TaviraOrg.: ASTA - Tavira Arts and Flavours Association
Comemoração do 10º Aniversário da Elevação da Luz de Tavira a Vila19 de Abril, Luz de Tavira Org.: Junta de Freguesia da Luz de Tavira
Celebration of the 10th Aniversary of the Raising of the Luz de Tavira to VillageApril 19th, Luz de Tavira Org.: Luz de Tavira Community Council
Ain
da
este
mês
Lat
er this
month
Baile de Aniversário dos Campeiros 23 de Abril, 21h00, Casa do Povo da Conceição de TaviraOrg.: Casa do Povo da Conceição de Tavira
April 23rd, 9.00 pm, Conceição de Tavira Community HouseOrg.: Conceição de Tavira Community House
Campeiros Anniversary Ball
«Festa da Páscoa» com actuação de Sons do Sul 24 de Abril, 15h00, Sede da Associação Renascer do Campo, Faz-FatoOrg.: Associação Renascer do Campo [Faz-Fato]
April 24th, 3.00 pm, Renascer do Campo Association Building [Faz-Fato]Org.: «Renascer do Campo» Association [Faz-Fato]
«Easter Festivity» with performance by Sons do Sul
Festival «Fava & Companhia» 25 de Abril, 16h00, Sede da AssociaçãoOrg.: Associação de Desenvolvimento Local e de Solidariedade Social da Conceição de Tavira
«April 25th, 4.00 pm, Association Building Org.
Broad Bean & Company» Festival
: Associação de Desenvolvimento Local e de Solidariedade Social da Conceição de Tavira
Homenagem aos Mortos em Combate 09 de Abril, Monumento da Praça da República, TaviraOrg.: Liga dos Combatentes
Tribute to the Soldiers Killed in Combat April 9th, Praça da República Monument Org.: Combatants League
Monumento de Homenagem aos Combatentes em Tavira
23
«Kiss with a Fist» Exposição de Fotografia de Sara FerreiraAté 30 de Junho, Espaço Polivalente da Casa do Povo de Santo Estêvão Org.: Casa do Povo de Sto. Estêvão
«Kiss with a Fist» Photo Exhibition by Sara FerreiraTill June 30th, Santo Estêvão Community House Multipurpose SpaceOrg.: Santo Estêvão Community House
Exposição «Navegação XI» Até 30 de Abril, Hotel da Porta Nova,TaviraOrg.: Associação Internacional de Paremiologia (AIP)
Exhibition «Navegação XI»Untill April 30th, Porta Nova Hotel, TaviraOrg.: International Association of Paremiology (IAP)
Ain
da
este
mês
Lat
er this
month
4ª Tertúlia do RI1 «Capitães de Abril» 28 de Abril, 21h30, Quartel da Atalaia, TaviraOrg.: Regimento de Infantaria nº1 de Tavira
RI1 4th Meeting «April Captains» April 28th, 9:30 pm, Atalaia Headquarters, Tavira Org.: Infantry Regiment nº1 of Tavira
Tertúlia com Ana Matias sobre Sophia de Mello Breyner Andresen [jantar e convívio]26 de Abril, Restaurante Mourão, Santa Luzia Org.: Associação Casa Álvaro de Campos
Meeting with Ana Matias about Sophia de Mello Breyner Andresen [dinner and socialization] April 26th, Mourão Restaurant, Santa LuziaOrg.: Casa Álvaro de Campos Association
Entrega de Prémios do Concurso «25 de Abril de 1974» 29 de Abril, Junta de Freguesia da Conceição de TaviraOrg.: Junta de Freguesia da Conceição de Tavira
April 29rd, Conceição de Tavira Community CouncilOrg.: Conceição de Tavira Community Council
Contest «25 de Abril de 1974» Delivery Awards
«Kiss with a Fist» Sara Ferreira
Festa do Caracol 24 e 25 de Abril, EstiramantensOrg.: Grupo Recreativo e Desportivo de Estiramantens
April 24th and 25th, Estiramantens Org.
Snail Festival
: Grupo Recreativo e Desportivo de Estiramantens
Sophia de Mello Breyner Andresen
24
Campeonato Portugal Juniores19 a 23 de Abril, TaviraOrg.: Clube Náutico de Tavira
Portugal Junior ChampionshipApril 19th to 23rd, TaviraOrg.: Clube Náutico de Tavira
Vela SailingVela Sailing
Prova de Tiro ao Alvo25 de Abril, 15h00, Casa do Povo da Conceição de TaviraOrg.: Casa do Povo da Conceição de Tavira
Shooting Target ProofApril 25th, 3.00 pm, Conceição Community HouseOrg.: Conceição Community House
Tiro ao Alvo Target ShootingTiro ao Alvo Target Shooting
Encontro Final de Ténis de Mesa [Desporto Escolar]06 de Abril, Pav. Municipal Dr. E. MansinhoOrg.: Dir. Regional de Educação do Algarve
Table Tennis Final Meeting [School Sports] April 6th, Dr. E. Mansinho Municipal PavilionOrg.: Dir. Regional de Educação do Algarve
Ténis de Mesa Table TennisTénis de Mesa Table Tennis
TT Off-RoadTT Off-RoadBTT Mountain BikeBTT Mountain Bike
Prova de BTT 03 de Abril, 8h00, Santa Catarina da F. B. [Encontro junto ao Campo do Mercado, Almoço na Casa do Povo de S. Catarina da F. B.]
Org.: Junta de Freguesia de S. Catarina da F. Do Bispo
Mountain Bike Competition April 3rd, 8.00 am, Santa Catarina da F. B. [Meeting point next to the Market Field, Lunch in Casa do Povo de S. Catarina da F. B.] Org.: Junta de Freguesia de S. Catarina da F. do Bispo
VI Raid BTT «Terras da Conceição» 10 de Abril, Parque de Lazer da Conceição [Incrições até 4 de Abril]
Org.: Junta de Freguesia da Conceição de Tavira
6th Mountain Bike Raid «Terras da Conceição» April 10th, 8.00 am, Conceição Leisure Park [Inscriptions till April 4th] Org.: Junta de Freguesia da Conceição de Tavira
International Sports MeetingInternational Sports Meeting
19 a 23 de Abril, Ilha de TaviraOrg.: Switch EventsApril 19th to 23rd, Tavira IslandOrg.: Switch Events
19
International Sports MeetingInternational Sports Meeting
Desporto Sport
25
1º Passeio TT 03 de Abril, EstorninhosOrg.: Associação Rodokalcos
Off-Road 1st Route April 3rd, Estorninhos Org.: Rodokalcos Association
24
Projecto «Põe-te a Mexer» « Get Moving» Project
Is aimed at the population at large, between 30 and 54, the project takes place in all parishes [except Cachopo] with bi-weekly gym and aerobics classes.
Venues and classes times
Tavira Municipal Pavilion Tuesday and Thrusday
6.30pm 7.15 pm
Community house Monday and Wednesday 7.00 pm
Parish CouncilMonday and Wednesday 8.00 pm
Parish CouncilTuesday and Thursday 18.45 pm
Parish CouncilWednesday and Friday 19.45 pm
Destinado à população em geral, com idade compreendida entre os 30 e os 54 anos. O projecto funciona em todas as freguesias [excepto Cachopo] com frequência bi-semanal onde são ministradas aulas de ginástica de manutenção e aeróbica.
Locais e horários das aulas
Tavira | Pavilhão Municipal Dr. Eduardo MansinhoTerça e Quinta-feira
Aula 1 18h30 | Aula 2 19h15
Santa Catarina da Fonte do Bispo | Casa do Povo Segunda e Quarta-feira | 19h00 -
Santo Estêvão | Junta de FreguesiaSegunda e Quarta-feira | 20h00 -
Santa Luzia | Junta de Freguesia Terça e Quinta-feira | 18h45 -
Luz de Tavira | Junta de Freguesia Quarta e Sexta-feira | 19h45
Programas de Promoção da Actividade Física Physical activity promotion programs
Basquetebol Basketball
03
03
17h00
15h00
C. Basquetebol Tavira
C. Basquetebol Tavira
U. D. R. Sambrazense
A. C. D. Ferragudo
23
30
15h00
14h30
C. Basquetebol Tavira
C. Basquetebol Tavira
Clube Lisnave
Farense
Sub. 18 Masc.
Sub. 16 Masc.
Sub. 19 Fem.
Sub. 16 Masc.
Pav. M. Luz de Tavira
Pav. M. Luz de Tavira
Pav. M. Dr. E. Mansinho
Pav. M. Luz de Tavira
Dia Hora Dia Time Visitado Visitante Host Visiter Escalão League Local Venue
15 21h30 G. D. Ameixialense15 21h45 Ameixialense A
Sonâmbulos F. L. A.C. Recreativo Tavira
16
16
17h00
19h0021h00
Sonâmbulos F. L. A.
Casa Povo S. Estêvão
Quinta dos Lombos
Fabril
16 Leões F. C. Porches
C. R. 1º Janeiro30 15h00 Bellavista
30 Quinta dos LombosCasa Povo S. Estêvão19h00
A. D. C. Tunes
03 C. R. 1º Janeiro
Casa Povo S. Estêvão
08 A. A. Cortelha A
Sonâmbulos F. L. A.
09 19h0011h00
09 Alte
Casa Povo S. Estêvão
10 GEJUPCEC. R. 1º Janeiro
11h00
21h45
15h00 Sonâmbulos F. L. A.
Leões F. C. Covil do Dragão
17h0002 FabrilSonâmbulos F. L. A.
INATEL
INATEL
Seniores
Seniores
Seniores
Iniciados
Seniores
Iniciados
Iniciados
Iniciados
INATEL
Seniores
Seniores
Pav. M. Luz de TaviraPav. M. Dr. E. MansinhoPav. M. Luz de Tavira
Pav. M. Dr. E. MansinhoPav. M. Dr. E. Mansinho
Pav. M. Dr. E. Mansinho
Pav. M. Dr. E. Mansinho
Pav. M. Dr. E. Mansinho
Pav. M. Dr. E. Mansinho
Pav. M. Dr. E. Mansinho
Pav. M. Luz de TaviraPav. M. Dr. E. Mansinho
Pav. M. Luz de Tavira
02 10h00
01 C. Recreativo Tavira Casa Povo S. Estêvão21h45
Futsal Futsal
21h30 Sonâmbulos F. L. A.01 A. J. Sambrazense
Benjamins
INATEL
INATEL
Pav. M. Dr. E. MansinhoPav. M. Dr. E. Mansinho
Pav. M. Luz de Tavira
Dia Hora Day Time Visitado Visitante Host Visiter Escalão League Local Venue
02 19h00 Piedense
30 17h00 IntervivosSonâmbulos F. L. A.
Casa Povo S. Estêvão Seniores
Seniores
Pav. M. Dr. E. Mansinho
Pav. M. Luz de Tavira
Futebol Football
Andebol Handball
17 11h00 E. D. BensafrimGinásio C. Tavira
02
02
02
02
16h00
11h00
11h00
18h30
G. D. Machados
F. C. Bias
4 ao Cubo A. D. O.
Ayamonte
Ginásio C. Tavira
Ginásio C. Tavira
Ginásio C. Tavira
G. Veteranos Tavira
17 11h00 C. D. OdiáxereGinásio C. Tavira30
30
11h00
11h00
S. C. Farense
Moncarapachense
Ginásio C. Tavira
Ginásio C. Tavira
Juvenis
Seniores
Infantis
Infantis
Veteranos
Iniciados
Infantis
Infantis
Estádio do Ginásio
Estádio do Ginásio
Estádio do Ginásio
Estádio do Ginásio
17 15h00 C. D. BoliqueimeC. R. D. Santaluziense INATEL Pol. Santa Luzia
Estádio do Ginásio
Estádio do Ginásio
03 15h00 G. D. A. - BC. R. D. Santaluziense INATEL Pol. Santa Luzia
Estádio do Ginásio
Estádio do Ginásio
Dia Hora Dia Time Visitado Visitante Host Visiter Escalão League Local Venue
AUALS26 Casa Povo S. EstêvãoGEJUPCE26 Sonâmbulos F. L. A.
Sonâmbulos F. L. A.
18 21h30 A. A. Cortelha B19 10h00 C. F. Boavista
Sonâmbulos F. L. A.Casa Povo S. Estêvão
19
19
15h00
17h0019h00
Sonâmbulos F. L. A.
Sonâmbulos F. L. A.
C. Oriental Pechão
Casa Povo S. Estêvão
19 C. R. 1º Janeiro Desp. Sapalense C.
Leões F. C.19 21h00 Pechão
20 Sp. Lagos e Benfica
25 21h45 Sonâmbulos F. L. A.C. R. 1º Janeiro
Casa Povo S. Estêvão
26 11h30 Sonâmbulos F. L. A.
11h00
C. D. Boliqueime
A. D. C. Tunes15h0017h0019h00
26
11 Casa Povo S. Estêvão12 Casa Povo S. Estêvão
C. R. D. Santaluziense
12 17h0019h00
12 C. D. R. Pedra Mourinha
Sonâmbulos F. L. A.
12 C. B. VRSASonâmbulos F. L. A.
21h4515h00
17h00 Sonâmbulos F. L. A.
C. Recreativo Tavira Sonâmbulos F. L. A.
11h0006 A. J. N. Inter-VivosC. R. 1º Janeiro
Seniores
Iniciados
INATEL
Benjamins
Iniciados
Seniores
Juniores
Seniores
INATEL
Iniciados
Infantis
Juvenis
INATEL
Infantis
Juniores
Benjamins
INATEL
Iniciados
Pav. M. Dr. E. MansinhoPav. M. Luz de TaviraPav. M. Luz de Tavira
Pav. M. Luz de TaviraPav. M. Dr. E. MansinhoPav. M. Luz de Tavira
Pav. M. Luz de TaviraPav. M. Dr. E. Mansinho
Pav. M. Dr. E. Mansinho
Pav. M. Dr. E. MansinhoPav. M. Dr. E. Mansinho
Pav. M. Luz de Tavira
Pav. M. Dr. E. Mansinho
Pav. M. Luz de Tavira
Pav. M. Luz de Tavira
Pav. M. Luz de TaviraPav. M. Dr. E. Mansinho
Pav. M. Dr. E. Mansinho
Sonâmbulos F. L. A.05 17h00 GEJUPCE05 Casa Povo S. Estêvão Nacional Madeira19h00
Futsal Futsal
15h00 Sonâmbulos F. L. A.05 Albufeira Futsal
Juvenis
Seniores
Iniciados
Pav. M. Luz de TaviraPav. M. Dr. E. Mansinho
Pav. M. Luz de Tavira
Dia Hora Day Time Visitado Visitante Host Visiter Escalão League Local Venue
06 15h00 Cortelha A
20 15h00 U. D. R. SambrasenseC. R. D. Santaluziense
C. R. D. Santaluziense INATEL
INATEL
Polidesp. Santa Luzia
Polidesp. Santa Luzia
Basquetebol Basketball
12 19h00 C. Basquetebol Tavira Despertar
13
13
19
11h00
11h00
19h00
15h00
11h00
C. Basquetebol Tavira
C. Basquetebol Tavira
C. Basquetebol Tavira
20
27
C. Basquetebol Tavira
C. Basquetebol Tavira
S. C. Farense
Portimonense
Portimonense
C. B. Albufeira
Tubarões
Seniores
Sub. 19 Fem.
Sub. 18 Masc.
Sub. 16 Fem.
Sub. 19 Fem.
Sub. 16 Fem.
Pav. M. Dr. E. Mansinho
Pav. M. Dr. E. Mansinho
Pav. M. Luz de Tavira
Pav. M. Luz de Tavira
Pav. M. Dr. E. Mansinho
Pav. M. Dr. E. Mansinho
Dia Hora Dia Time Visitado Visitante Host Visiter Escalão League Local Venue
Futebol Football
05 15h00
C. R. D. Santaluziense
Ginásio C.Tavira
F. C. 11 Esperanças
19 11h00 Ginásio C. Tavira 4 ao Cubo A. D. O.
12 11h00 S. C. OlhanenseGinásio C. Tavira
19 15h00 F. C. «Os Estombarenses»
19 18h00 EborenseGinásio C. TaviraG. Veteranos Tavira
05
05
11h00
15h00
F. C. Bias
Monchiquense
Ginásio C. Tavira
C. R. D. Santaluziense
26
26
15h00
11h00
Padernense
C. D. M. Olhanense
Ginásio C. Tavira
13 11h00 A. C. R. Alvorense 1º Dez.Ginásio C. Tavira13 11h00 S. C. FarenseGinásio C. Tavira
26 18h00 AlvitoG. Veteranos Tavira27
27
11h00
11h00
C. D. R. QuarteirenseF. C. S. Luís
Ginásio C. TaviraGinásio C. Tavira
Seniores
Benjamins B
Benjamins A
Seniores
Veteranos
Infantis B
Seniores
Seniores
Benjamins A
Juvenis
Iniciados
Veteranos
Juvenis
Iniciados
Estádio do Ginásio
Campo Fut. Santa Luzia
Estádio do Ginásio
Estádio do Ginásio
Estádio do Ginásio
Estádio do Ginásio
Estádio do Ginásio
Estádio do Ginásio
Estádio do Ginásio
Estádio do Ginásio
Campo Fut. Santa Luzia
Estádio do Ginásio
Estádio do Ginásio
Estádio do Ginásio
Dia Hora Dia Time Visitado Visitante Host Visiter Escalão League Local Venue
Des
porto S
port
03 15h00 Clube Vela Tavira
Dia Hora Dia Time Visitado Visitante
03
02
02
10h00
15h00
17h00
Torneio de Andebol [org. Clube Vela Tavira]
Torneio de Andebol [org. Clube Vela Tavira]
Clube Vela Tavira
Clube Vela Tavira
Clube Vela Tavira
Ferreiras
A. D. Benavente
16
10
16
16
17
2530
30
10h00
15h00
15h00
17h00
15h00
15h00
11h00
17h00
Clube Vela Tavira
Clube Vela Tavira
Clube Vela Tavira
Clube Vela Tavira
Clube Vela Tavira
Clube Vela Tavira
03
09
09
09
17h00
11h00
15h00
17h00
Clube Vela Tavira
Clube Vela Tavira
Clube Vela Tavira
Clube Vela Tavira
Sismarias
A. C. Catarinense
Gil Eanes
Lagoa A. C.
Alcanena
Passos Manuel
Juventude Liz
A. C. Lacobrigense
Ferreiras
Salvaterra de Magos
Lagoa A. C.
F. C. Infesta
Host Visiter Escalão
Minis Fem.
Ini. Masc.
Sen. Masc.
Ini. Fem.
Juniores Masc.
Inf. Fem.
Ini. Masc.
Juv. Fem.
Minis Masc.
Jun. Masc.
Juv. Fem.
Juv. Fem.
Inf. Masc.
Juv. Masc.
Juv. Fem.
Sen. Mas.
League
Pav. M. Dr. E. Mansinho
Local
Pav. M. Luz de Tavira
Pav. M. Dr. E. Mansinho
Pav. M. Dr. E. Mansinho
Pav. Escola D. Manuel I
Pav. M. Dr. E. Mansinho
Pav. M. Luz de Tavira
Pav. M. Dr. E. Mansinho
Pav. M. Luz de Tavira
Pav. M. Dr. E. Mansinho
Pav. M. Dr. E. Mansinho
Pav. M. Dr. E. Mansinho
Pav. M. Dr. E. Mansinho
Pav. M. Dr. E. Mansinho
Pav. M. Dr. E. Mansinho
Pav. M. Luz de Tavira
Venue
26
Programas de Promoção da Actividade Física Physical activity promotion programs
Projecto «Viva Mais»
Este projecto visa sensibilizar a população com idade superior a 55 anos para a adopção de estilos de vida saudáveis, através da prática da actividade física e desportiva regular. Decorre em aulas bi-semanais, onde são ministradas actividades como ginástica de manutenção.
«Live Longer» Project
The project is aimed at the population over 55, to the adoption of healthy lifestyles, through the practice of regular physical activity. It runs with bi-weekly classes and comprises activities such as gerontomotricity and gymnastics.
PROJECTO PARA CIDADÃOS PORTADORES DE ALGUM TIPO DE DEFICIÊNCIA
PROJECTO «INFANTÁRIOS EM MOVIMENTO»
Desenvolvido em colaboração com a Fundação Irene Rolo, onde são ministradas actividades aquáticas e expressão físico-motora a cidadãos portadores de algum tipo de deficiência.
Este projecto, destinado a crianças com idades compreendidas entre os 3 e os 5 anos de idade, consiste na leccionação semanal de actividades de expressão psicomotora, nos infantários da rede pública e privados do concelho de Tavira.
PROJECT FOR HANDICAPPED CITIZENSDeveloped in cooperation with the Irene Rolo Foundation, it involves physical-motor and
aquatic activities for handicapped citizens.
«MOVING NURSERY SCHOOL» PROJECT This project is aimed at the group between 3 and 5 years, and comprises the weekly teaching of psyhchomotor expression activities in the district nursery schools.
Programas de Promoção da Actividade Física Physical activity promotion programs
Org.: Tavira City CouncilThecnical/sporting direction: Casa do Povo de Santo Estêvão
Org.: Câmara Municipal de TaviraDirecção técnica/desportiva: Casa do Povo de Santo Estêvão
Projecto «Põe-te a Mexer» Destinado à população em geral, com idade compreendida entre os 30 e os 54 anos. O projecto funciona em todas as freguesias [excepto Cachopo] com frequência bi-semanal onde são ministradas aulas de ginástica de manutenção e aeróbica.
« Get Moving» Project
Is aimed at the population at large, between 30 and 54, the project takes place in all parishes [except Cachopo] with bi-weekly gym and aerobics classes.
Cabanas de Tavira | Clube Recreativo Cabanense Segunda e Quarta-feira | 18h00
Cabanense Recreation Club Monday and Wednesday 6.00 pm
Locais e horários das aulas Venues and classes times
Tavira | Pavilhão Municipal Dr. Eduardo MansinhoTerça e Quinta-feira
Aula 1 18h30 | Aula 2 19h15
Tavira Municipal Pavilion Tuesday and Thrusday
6.30pm 7.15 pm
Santa Catarina da Fonte do Bispo | Casa do Povo Segunda e Quarta-feira | 19h00 -
Community house Monday and Wednesday 7.00 pm
Santo Estêvão | Junta de FreguesiaSegunda e Quarta-feira | 20h00 -
Parish CouncilMonday and Wednesday 8.00 pm
Santa Luzia | Junta de Freguesia Terça e Quinta-feira | 18h45 -
Parish CouncilTuesday and Thursday 18.45 pm
Luz de Tavira | Junta de Freguesia Quarta e Sexta-feira | 19h45
Parish CouncilWednesday and Friday 19.45 pm
Conceição de Tavira | Casa do Povo Segunda e Quarta-feira | 19h00
Community house Monday and Wednesday 7.00 pm
Des
porto S
port
27
Basquetebol Basketball
03
03
17h00
15h00
C. Basquetebol Tavira
C. Basquetebol Tavira
U. D. R. Sambrazense
A. C. D. Ferragudo
23
30
15h00
14h30
C. Basquetebol Tavira
C. Basquetebol Tavira
Clube Lisnave
Farense
Sub. 18 Masc.
Sub. 16 Masc.
Sub. 19 Fem.
Sub. 16 Masc.
Pav. M. Luz de Tavira
Pav. M. Luz de Tavira
Pav. M. Dr. E. Mansinho
Pav. M. Luz de Tavira
Dia Hora Dia Time Visitado Visitante Host Visiter Escalão League Local Venue
Abril AprilMarchas-Corrida Walking-Races
10
24
03
10h00 Concelhio
10h00
Largo da Igreja
Concelhio
10h00 ConcelhioLargo da Igreja
Junta de Freguesia
Santa Catarina da F. B.
Cabanas deTavira
Santo Estêvão
Dia Hora Dia Time Ponto de Encontro Meeting Point
Câmara Municipal de Tavira J. F. Santo Estêvão
Câmara Municipal de Tavira J. F. de Santa Catarina
Câmara Municipal de Tavira J. F. de Cabanas de Tavira
Organização Organization Localidade Locality Âmbito Ambit
Locais e horários das aulas Venues and classes times
Tavira | Turma 1Pavilhão Municipal Dr. Eduardo Mansinho Terça-feira | 10h00
Piscinas Municipais Quinta-feira | 10h00
Tavira Municipal Pavilion Tuesday 10.00 am
Municipal Swimming Pools Thursday 10.00 am
Tavira | Turma 2 Pavilhão Municipal Dr. Eduardo Mansinho Terça-feira | 17h30 Piscinas Municipais Sexta-feira | 17h30
Tavira Municipal Pavilion Tuesday 5.30pm
Municipal Swimming PoolsFriday 5.30pm
Cabanas de Tavira | Clube Recreativo Cabanense Terça e Quinta- feira | 19h45
[Cabanense Recreation Club] Tuesday and Thursday 7.45 pm
Conceição de Tavira | Casa do Povo Quarta e Sexta-feira | 18h15
[Community house]Wednesday and Friday 6.15 pm
Luz de Tavira | Junta de Freguesia Quarta e Sexta- feira | 19h00
[Parish council] Wednesday and Friday 7.00 pm
Santa Catarina da Fonte do Bispo | Casa do Povo Quarta e Sexta- feira | 20h00
[Community house] Wednesday and Friday 8.00 pm
Santa Luzia | Junta de Freguesia Terça e Quinta- feira | 18h00
[Parish council] Tuesday and Thursday 6.00 pm
Santo Estêvão | Junta de Freguesia Terça e Quinta- feira | 20h00
[Parish council] Tuesday and Thursday 8.00pm
Projecto para cidadãos portadores de algum tipo de deficiência
Desenvolvido em colaboração com a Fundação Irene Rolo, onde são ministradas actividades aquáticas e expressão físico-motora a cidadãos portadores de algum tipo de deficiência.
Projecto «Infantários em Movimento»
Este projecto, destinado a crianças com idades compreendidas entre os 3 e os 5 anos de idade, consiste na leccionação semanal de actividades de expressão psicomotora, nos infantários da rede pública e privados do concelho de Tavira.
Project for handicapped citizens
Developed in cooperation with the Irene Rolo Foundation, it involves physical-motor and aquatic activities for handicapped citizens.
«Moving Nursery School» Project
This project is aimed at the group between 3 and 5 years, and comprises the weekly teaching of psyhchomotor expression activities in the district nursery schools.
Des
porto S
port
28
Viagens Travel Information
Informações Úteis Usefull Information
05h30
07h30
09h30
11h45
01h00
07h00
05h30
11h30(1) 2ª, 3ª, 4ª, 5ª, 6ª, sábados, excepto feriados
* 6ªs feiras ou 5ªs feiras se for véspera de feriado
(1) 2ª, 3ª, 4ª, 5ª, 6ªdaily except sunday and holidays
*Fridays and thrus-days on the eve of a bank holiday
*
10h00 14h15
15h30 19h45
18h00 22h15
15h15 19h30
18h30 22h45
12h30
07h30 11h45 10h30 14h45
05h30 09h30 08h15 12h30
Partida Departure Chegada Arrival Partida Departure Chegada Arrival
Lisboa [Sete Rios] TaviraTavira Lisboa [Sete Rios]
EVA Transportes | Expresso Qualidade
1 e 2
(1) 2ª, 3ª, 4ª, 5ª, 6ª, excepto feriados. De 16/09 a 30/06(1) 2ª, 3ª, 4ª, 5ª, 6ª except holidays. From 16/09 to 30/06
(2) 2ª, 3ª, 4ª, 5ª, 6ª, sábados, excepto feriados. De 01/07 a 15/09(2) 2ª, 3ª, 4ª, 5ª, 6ª saturday except holidays. From 01/07 a 15/09
16h45 1 e 2
10h00 14h15
11h20 16h40
15h30 19h45
08h15 12h30
10h30 14h45
16h4512h30 1
AutocarrosCentro Coordenador de TransportesTel.: [351] 281 322 546
Buses Bus Station
Partida Departure Chegada Arrival Partida Departure Chegada Arrival
Lisboa [Sete Rios] TaviraTavira Lisboa [Sete Rios]
RNE | Rede Nacional de Expressos
ComboiosEstação de Comboios | CPTel.: [351] 281 326 394 | Apoio a cliente [351] 808 208 208
Trains Train Station
Informations
CP | Tavira Lisboa [Oriente]
Alfa Pendular
Intercidades
06h14
07h49
10h04
13h12
Partida Departure Chegada Arrival
Intercidades 12h14 17h05
Alfa Pendular 13h41 18h04
Intercidades 16h13 20h45
Nota: Efectua-se transbordo em Faro Note: Make transfer in Faro CP | Lisboa [Oriente] Tavira
Alfa Pendular
Intercidades
08h42
10h20
13h07
15h12
Partida Departure Chegada Arrival
Intercidades 13h20 18h08
Intercidades 17h20 22h08
Alfa Pendular 18h42 22h46
Nota: Efectua-se transbordo em Faro Note: Make transfer in Faro
16h20 21h50 14h15 19h35
18h00 22h15 15h15 19h30
18h50 23h30 18h30 22h45
23h50 05h30 19h30 00h30
01h1520h30*
Aviões ANA [Aeroportos de Portugal S.A]Faro Tel.: [351] 289 800 800 | Lisboa Tel.: [351] 21 841 35 00 | Porto Tel.: [351] 22 943 24 00
Planes
29
as as2 e 4 Quartas-feiras do mês Second and fourth Wednesdays of the month
Santa LuziaMercado quinzenal Bi-weekly market
Santa Maria | Portela da Corcha4º Sábado do mês
Santa Catarina da Fonte do Bispo4º Domingo do mês
Santa Catarina da Fonte do Bispo | Alcaria do Cume2º Sábado do mês
Fourth Saturday of the month
Fourth Saturday of the month
Second Saturday of the month
Mercados e Feiras Markets and Fairs
Near the Municipal Market
First and fifth Saturday of the monthJunto ao Mercado Municipal 1º e 5º Sábado do mês
TaviraFeira de antiguidades, velharias e coleccionismo Antiques, old things and collectors items’ fair
Info
rmaç
ões
úte
is U
sefu
ll Info
rmat
ion
Mercado Mensal Parque de Feiras e Exposições 3º Sábado do mês
Monthly Market
Third Saturday of the month
Mercado Municipal de TaviraSeg. a Sáb. das 7h às13h Tel.: [351] 281 320 503
Tavira Municipal MarketMondays to Saturdays from 7pm to 13pmPhone: [281] 281 320 503
30
Contactos úteis Useful Contacts
Tavira City Council
Municipal Services
Municipal archives
Álvaro de Campos Municipal Library
Municipal Fire Department
Municipal Consumer Information Centre [CIAC]
Internet Space
Traffic School
Tavira Municipal MuseumGaleria Palace
André Pilarte Municipal House
Waterwork Interpretative Centre at Tavira
Tavira Municipal Pavilion
Municipal Swimming Pools
Câmara Municipal de Tavira Tef.: [351] 281 320 500 | http://www.cm-tavira.pt
Serviços Municipais
Arquivo Municipal Tef.: [351] 281 320 555 | [email protected]
Biblioteca Municipal Álvaro de Campos Tef.: [351] 281 320 576 / 281 320 585 | [email protected]
Bombeiros MunicipaisTef.: [351] 281 322 122/3
Centro de Informação Autárquico ao Consumidor [CIAC]
Tef.: [351] 281 320 756
Espaço Internet Tef.: [351] 281 320 500 | ext. 279
Escola Fixa de Trânsito Tef.: [351] 281 320 581
Museu Municipal de Tavira Palácio da Galeria Casa Municipal André Pilarte Centro Interpretativo de Abastecimento de Água a Tavira
Tef.: [351] 281 320 540 | dcpt@cm-tavira-pt
Pavilhão Municipal Dr. Eduardo Mansinho Tef.: [351] 281 320 577 | [email protected]
Piscinas Municipais Tef.: [351] 281 380 220
SMS MUNÍCIPEAdira em http://www.cm-tavira.pt e receba as notícias da autarquia no seu telemóvel. Um serviço simples e gratuito. Adira já!
Subscreva a nossa Newsletter em: http://www.cm-tavira.pt
Descubra Tavira Online em: http://mapas.cm-tavira.pt
SMS MUNÍCIPEJoin at http://www.cm-tavira.pt and receive news from the city council in your móbil.Simple and Free. Join now!
Join our Newsletter in: http://cm-tavira.pt
Discover Tavira Online in: http://mapas.cm-tavira.pt
http://cmtavira.hi5.com
http://www.facebook.com/cmtavira
http://www.twitter.com/tavira1520
http://www.youtube.com/user/municipiotavira
Info
rmaç
ões
úte
is U
sefu
ll Info
rmat
ion
31
Juntas de Freguesia
Comissão de Protecção de Crianças e Jovens
Forças de Segurança
Saúde
Conservatória dos Registos Predial e Comercial
Conservatória do Registo Civil
Correios
EDP
Finanças
Loja do Cidadão | Balcão Multi-Serviços
Segurança Social
Parish Councils
Santa Maria Santiago
Luz Santa Catarina da Fonte do Bispo
Santa Luzia Cachopo
ConceiçãoSanto Estevão
Cabanas
Committee for the protection of children and young people
Security ForcesPortugueses National Guard Police
Tavira Port Authorities Maritime Police
HealthTavira Healt Centre
Extentions
Building and Commercial Registry Office
Civil Registry Office
Post Office
EDP
Financial Department
Citizen Shop | Multi-service Desk
Social Security
Santa Maria Tef.: [351] 281 322 445Santiago Tef.: [351] 281 322 452Luz Tef.: [351] 281 961 285Santa Catarina da Fonte do Bispo Tef.: [351] 281 971 183Santa Luzia Tef.: [351] 281 381 820Cachopo Tef.: [351] 289 844112Conceição Tef.: [351] 281 370 989Santo Estevão Tef.: [351] 281 961 305Cabanas Tef.: [351] 281 370 297
Tef.: [351] 281 320 596
GNR Tef.: [351] 281 329 030PSP Tef.: [351] 281 322 022Capitania do Porto de Tavira Tef.: [351] 281 322 438Polícia Marítima Tef.: [351] 281 321 777
Centro de Saúde de Tavira Tef.: [351] 281 329 000Extensões Cabanas/Conceição Tef.: [351] 281 370 275Cachopo Tef.: [351] 289 844 135Luz de Tavira Tef.: [351] 281 961 218Santa Catarina Tef.: [351] 281 971 547Santa Luzia Tef.: [351] 281 381 045Santo Estevão Tef.: [351] 281 961 295
Tef.: [351] 281 380 630
Tef.: [351] 281 320 020
Tef.: [351] 281 320 420
Tef.: [351] 281 329 580 | Avaria Iluminação Pública Tef.: [351] 800 911 911
Tef.: [351] 281 320 720
Tef.: [351] 707 241 107
Tef.: [351] 281 380 130
Info
rmaç
ões
úte
is U
sefu
ll Info
rmat
ion
32
TaviraVerde
Tribunal
A.P.A.V. Gabinete de Apoio à Vítima
Posto de Turismo de Tavira
Linhas Verdes em Caso de Incêndio
SEF Serviço de Estrangeiros e Fronteiras
TaviraVerde
Tavira Court House
Victim Support
Tourism Office
Free Numbers in Case of Fire
Director General for Forest Affairs SOS Fire
Foreign Nationals and Borders Service
Tef.: [351] 281 380 620
Tef.: [351] 281 320 970
http://www.apav.pt | [email protected]
Rua da Galeria, nº9 | Tef.: [351] 281 322 511
Direcção Geral das Florestas Tef.: [351] 800 261 261SOS Incêndio 117
Tef.: [351] 281 370 97
Info
rmaç
ões
úte
is U
sefu
ll Info
rmat
ion
Tavira
Farmácia Central Tef.: [351] 281 322 256
Farmácia Félix Franco Tef.: [351] 281 322 162
Farmácia Sousa Tef.: [351] 281 322 242
Farmácia Montepio Tef.: [351] 281 325 846
Farmácia Maria Aboim Tef.: [351] 281 322 039
Farmácias Pharmacies
Luz de TaviraSanta Catarina da Fonte do BispoSanto EstêvãoSanta LuziaConceição
Farmácia Maria Isabel Cartó Tef.: [351] 281 961 146
Farmácia Bota Tef.: [351] 281 971 184/ 891
Farmácia Cesário Tavares Tef.: [351] 281 961 060
Farmácia Picoito Tef.: [351] 281 324 085
Farmácia Conceição de Tavira Tef.: [351] 281 370 116
T Q Q S S D S
4 5 6 7 8 9
13 14 15 16 17
18 19 20 21 22
29
10
11 12
23
30
24
25
1 2 3
26 27 28
33
Tabela de Marés Tide Table
Fonte : Tabela das Marés 2011. IPTM - Instituto Portuário e dos Transportes MarítimosSource
Nota: Para obter a «hora de Verão» deverá somar 1 hora aos valores indicados na tabela.
Note: To get the «summer time» you must had 1 hour to the values mentioned on the tile table.
Barra de Tavira Fuso 0 [TU] Abril 2011
Dia
1
2
4
3
5
6
8
7
9
10
12
11
13
14
16
15
Preia-Mar Baixa-Mar CoeficienteHora Altura Hora AlturaHora Altura Hora Altura Manhã Tarde
17
18
S
20
D
19
S
21
S
22
T
24
Q
23
Q
25
S
26
S
28
S
27
D
T
Q
01.13 3.1 13.31
01.47 3.2
02.20 3.2 14.36
02.51 3.2
0.9 19.27
0.8
20.55
0.7 20.26
0.7
19.57
74 77
81 83
86 87
88 89
03.22 3.2 15.37
03.53 3.2 16.08
04.24 3.0 16.40
04.58 2.9 17.15
0.7 21.25
0.8 21.57
0.9 22.32
1.0 23.13
88 87
85 84
79 78
71 69
07.44 2.5
06.29 2.6
17.59
18.58
20.21
1.2
1.2
1.3
12.17
60 59
50 49
42 44
09.15 2.5 21.48
10.33 2.7 22.57
23.54
12.23
15.11
1.2
0.9 17.32
0.7
43 47
54 61 71 78
95 10213.10
02.19 3.6
15.25
0.5 19.07
0.3
21.18
0.3 20.35
0.3
- 88
108 112
117 116
118 114
05.24 3.1
16.10
16.55
17.45
0.7
0.9
22.03
22.49
23.42
112 106
100 93
84 77
18.21
0.5
04.36 3.3
18.40 1.2 66 61
07.16 2.6 1.2 12.58 50 48
08.28 2.5 20.56 14.24 41 41
09.46 2.5 22.09 1.4
1.3
39 42
10.53 2.6 23.09
23.56 1.2
16.51
17.40
45 49
54 57
19.43
Q
S
S
05.37 2.8
11.33 3.0
01.32 3.6
14.40
03.05 3.6
03.50 3.5
19.52
06.16 2.8
S
D
T
Q
15.07
16.32
Q
S
1.3
14.04
00.44 3.4
- -
13.56
1.3
15.48
-
13.34
-
11.41 2.7
29
30
- - 12.21 1.1
1.0
07.17
07.46
08.14
08.41
09.09
09.37
10.09
10.43
11.24
00.03
01.12
04.09
05.13
06.04
06.50
07.33
08.15
08.56
10.19
11.04
09.38
11.54
00.46
03.27
04.33
05.24
02.43
02.06
06.04
06.40
- 63
12.58
3.0
3.2
3.2
3.2
3.1
3.0
2.8
2.7
2.7
2.8
3.0
3.2
3.2
3.4
3.6
3.5
3.3
3.2
3.0
2.7
2.7
2.8
2.9
2.8
3.6
3.2
3.2
3.5
2.9
3.0 18.55 65 71
18.20
0.9
0.7
0.7
0.8
0.7
0.8
0.9
1.0
1.3
1.4
1.0
0.5
0.3
0.3
0.5
0.7
0.9
0.7
1.4
1.5
1.4
1.2
0.3
1.2
1.5
-
1.4
-
1.0
1.1
00.36 3.0
S
S
D
T
Q
Q
S
S
Info
rmaç
ões
úte
is U
sefu
ll Info
rmat
ion
34
Notas Notes
0738
Notas Notes