Transcript
Page 1: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

Matamataharakeke

A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal

forWai 693

by

HEATHER BASSETT RICHARD KAY

Bassett Kay Research July 1998

lUai fJl JiFA1 .~

. , . t], :j- 98 , Tt,i- j

1-"·'· ...... _1 10.-.... " ..... ~1

'w~' b'>VD

Page 2: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

Table of Contents

Introduction Authors Commission Structure Sources

Executive Summary

1. Title Investigation 1.1 First Investigation 1.2 Title Appeal 1.3 Discussion 1.4 Summary

2. Timber Leases and Sale 2.1 Kauri Timber Industry 2.2 Timber Leases 2.3 Sale 2.4 Summary

3. The 300 Acre Reserve 3.1 Timber Leases 3.2 Relative Interests 3.3 Succession to Wikitoria Rangipiki 3.4 Partition of Reserve 3.5 Summary

4. Matamataharakeke Reserve B 4.1 Succession to Ngapera Te Akau 4.2 Alienation to Goudie 4.3 Summary

5. Matamataharakeke Reserve A 5.1 Proposal to Sell to Goudie 5.2 Changing Successors (Section 452) 5.3 Sale by Maori Trustee 5.4 Summary

6. Current Administration 6.1 Block History

Maps

6.2 Recreation Reserve 6.3 Summary

Bibliography

1

2 2 2 3 4

6

13 13 16 35 38

40 40 42 44 49

50 50 52 55 65 66

68 68 72 77

79 79 83 85 88

90 90 92 95

97

106

Page 3: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

Introduction

Authors

Heather Bassett has a Bachelor of Arts Honours degree, majoring in history, from

Waikato University. She is also studying for a law degree. From 1993 to 1995 she

worked as a researcher for the Crown Forestry Rental Trust, during which time she

co-authored the Maori Land Legislation Manual. Heather was a staff member at the

Waitangi Tribunal from June 1995 to October 1996. She is now working as a contract

historian based in Auckland.

Richard Kay has a Bachelor of Arts degree, maJonng III history, from Otago

University and a Master of Arts Honours degree, majoring in history, from Waikato

University. He has a Diploma of Teaching (secondary) from the Auckland College of

Education. He is based in Auckland as a contract historian.

Together, we have written the following reports commissioned by the Waitangi

Tribunal:

• 'Otawa Scenic Reserve' (Wai 210);

• 'Aspects of the Urbanisation of Maungatapu and Hairini, Tauranga' (Wai 342 and

Wai 370);

• 'Case Studies of Crown Administration in Welcome Bay' (Wai 603);

• 'Mangatawa' (Wai 47);

• 'Otawhiwhi Reserve and Bowentown Domain' (Wai 47);

• 'Huharua, Pukewhanake and Nga Kuri a Wharei' (Wai 47); and

• 'Ngaiterangi and the Crown' (Wai 215).

Commission

This report has been commissioned by the Waitangi Tribunal to research the issues

raised by claim number Wai 693 lodged by Whaitiri Mikaere. The claim is to the

Matamataharakeke block located on north eastern Coromandel (see map one). The

2

Page 4: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

claimant argues that Ngati Huarere were prejudicially affected by actIOns and

omissions of the Crown which resulted in the alienation of their ancestral land and the

loss of burial grounds and other sacred sites. The commission directed the following

matters to be researched:

(a) The circumstances surrounding the investigation of title to the Matamataharakeke block and any subsequent appeal case whereby Paraone Ie Awa was included in the title despite evidence presented in Court to refute his claim

(b) The circumstances surrounding the private alienation of most of the block, including the establishment of timber leases

( c) The establishment and subsequent partition into two reserves (Matamataharakeke A, and B) and the reasons they were awarded to their respective owners

(d) The subsequent change in ownership of the Matamataharakeke B reserve, and the eventual sale of the reserve

(e) The circumstances surrounding the sale of Matamataharakeke A, by the Maori Trustee

(f) The current administration of the Matamataharakeke block by the Department of Conservation, and its impact on urupa and wahi tapu

(g) The impact of individualisation of ownership of the Matamataharakeke block through the Native Land Court process 1

This report has been researched and written over a three month period which

commenced in April 1998.

Structure

This report follows a chronological structure which examines the events that form

the history of the block between 1870 and 1997. A separate report is under research

by the claimant that will cover the history of Ngati Huarere and their ties with

Matamataharakeke.

Chapter One looks at the initial title investigation by the Maori Land Court and the

subsequent title appeal which resulted in ownership of the 4,025 acre block being

awarded to Paraone Te Awa, Arama Karaka, Wikitoria Nohohau, and Wikitoria

Rangipiki.

1 Direction Commissioning Research, Wai 693, 8 April 1998

3

Page 5: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

Chapter Two examines the sale of timber on the block, leases for milling purposes,

and the eventual sale of 3,725 acres of the block to a private purchaser. The sale was

approved by the trust commissioner in 1883.

Chapter Three looks at the remaining 300 acres of the block which had been an

inalienable reserve. The relative interests in the block were defined in 1899, and the

block was partitioned in 1908 in line with those interests. Leases of the block and the

succession to Wikitoria Rangipiki are also examined.

Chapter Four looks at the 223 acre Reserve B, which was awarded to Ngapera Te

Akau, the daughter of Paraone Te Awa. The successors to Ngapera were the grand­

children of her brother-in-law, who then leased and sold the block to a local farmer,

Andrew Goudie.

Chapter Five gives the history of the 70 acre Reserve A, owned by the successors to

Wikitoria Rangipiki. Goudie unsuccessfully attempted to purchase the block, which

was sold by the Maori Trustee to one of the owners, Muriaroha Andrews.

Chapter Six outlines the history of the entire block since the sale in 1881. Particular

attention is given to those areas which are now administered by the Department of

Conservation as part of the Waikawau Bay Recreation Reserve.

Sources

The sources used to prepare this report are mainly written primary documents and

have principally been gathered from the following:

• Waikato-Maniapoto District Maori Land Court in Hamilton;

• Land Information New Zealand (LINZ) in Hamilton;

• National Archives in Auckland; and

• University of Auckland Library.

4

Page 6: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

It should be noted that Maori names for iwi, hapu and individuals have been spelt as

they were in the records. This may be inconsistent with current preferred spellings.

The authors would particularly like to thank the claimant, Whaitiri Mikaere, who

prior to the writing of this report had already collected and organised a number of the

records, especially land court minutes, and made copies of her material available for

this project.

5

Page 7: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

Executive Summary

Chapter One

In May 1871 Paraone Te Awa was awarded sole ownership of the 4,000 acre

Matamataharakeke block. Paraone claimed the block from his great-grandmother

Kirihoko as the fourth child of Te Tao. Paraone's claim was opposed by Arama

Karaka, Wikitoria Rangipiki, Wikitoria Nohohau, and others, but they were not

represented at the May 1871 hearing. An appeal against the decision was heard in

December 1871 by the same judge who had made the original decision.

At the appeal the whakapapa presented by Paraone was inconsistent with the

whakapapa presented by Nohohau, Arama and Rangipiki. Paraone could produce no

witnesses to support his whakapapa, while two witnesses for the appellants, both

knowledgeable in whakapapa, said that they had never heard he was related to the

ancestors from whom he claimed. Both sides strongly denied that they were related to

each other. Despite this the court decided that they did share a common ancestor. In

later hearings both judges and witnesses admitted they could not understand how the

court had reached this conclusion.

Paraone claimed from Te Tao, and said that he was a descendant of Te Tao's fourth

child, Kirihoko. However, no other whakapapa given to the court mentioned that Te

Tao had four children. Nohohau specifically stated that Te Huaki was the only child

of Te Tao. None of Paraone's witnesses knew his whakapapa and their reason for

believing that Paraone owned the land was because he had told them so.

At the first hearing into the block Paraone was unable to name any of the ancestors of

Te Tao. At the appeal Te Tao was included in the whakapapa presented by Arama

and Nohohau. They placed Te Tao as the son of Tukua, the brother of their ancestor

Te Tairinga. Both Tukua and Te Tairinga were children ofPaeke according to Arama,

Nohohau and Rangipiki. Therefore, Te Tao was a grandchild of Paeke. At the end of

the appeal hearing the judge questioned Paraone on his whakapapa. It was at this

6

Page 8: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

stage that Paraone said that Paeke was the father of Te Tao, and that Te Tamnga,

Tukua and Te Tao were brothers.

It appears to be that it was on this basis that the court concluded that both parties

shared a common ancestor. However, this means that the court did not understand

that Paraone's whakapapa was inconsistent with the others, and the court was not

concerned that Paraone had no witnesses to support his version. And although

Paraone linked Te Tao to Paeke there was still no evidence to show that Te Tao had

more than one child and that Paraone was descended from Te Tao.

The judge also included Paraone in the title on the grounds that both sides had equally

exercised rights of ownership over the block. While Paraone had occupied the block

for about eleven years, and Arama, Nohohau and Rangipiki had not occupied the

land, the matter hinged on whether Paraone sought permission from Arama to occupy

the land. Arama and his witnesses produced plenty of evidence to show that Arama

controlled who was on the land and how its resources were used. Arama allowed

several people there to dig gum or gold, and to clear the land and cultivate. Arama

also entered into contracts to sell timber and gum from the land. It was consistent

with Arama's version of events to say that Paraone was another person that Arama

placed on the block to protect his (Arama's) ownership rights. Witnesses for Arama

described Paraone as 'a man of no importance', and described how he had been taken

to Matamataharakeke by Arama and Te Waiparu.

The claims of both sides in the appeal were incompatible, which leads to a

comparison of the reliability of witnesses in the case. Arama had eleven witnesses,

including one Pakeha. All his Maori witnesses were either members of his own tribe,

or closely related, and all lived in the surrounding Koputauaki, Harataunga area. In

contrast, out of the twelve witnesses which appeared for Paraone, six were from the

Coromandel district, while five were from other tribes, predominantly Ngati

Kahungunu, and one was Pakeha. None of his witnesses knew anything about

whakapapa for ancestral connections to the land.

7

Page 9: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

Prior to investigatIOn by the NatIve Land Court Matamataharakeke had been the

customary land of Ngati Huarere. Although it had not been permanently occupied

since the Ngapuhi invasion, Ngati Huarere had continued to exercise their mana over

the land. In particular the chief Arama Karaka controlled the use of

Matamataharakeke resources, and protected his ownership of the land by placing

other people on the block to perform certain tasks for him. In this way Ngati Huarere

ownership of the land was maintained and acknowledged by others.

The procedure of the Native Land Court, whereby witnesses presented conflicting

whakapapa to support their own claims to the land, meant that the Pakeha judge was

placed in a position of deciding whether the whakapapa was valid or not. Native Land

Court judges were not experts in whakapapa. The evidence of both parties to the

appeal was completely contradictory, indicating that perhaps one side was not telling

the truth. The court award meant that the judge decided to believe both versions of

events. This was not what either party wanted, as they both strenuously claimed that

the other side had no rights to the block.

Chapter Two

Matamataharakeke, being largely steep forest land, was of interest to Pakeha for its

valuable kauri timber resource. Before the title to the block had been awarded by the

court Arama Karaka had already leased the rights to cut timber over a portion of the

block. One month after title had been awarded, the timber on the block, along with a

21 year lease, was sold to A. Cadman for £450. Of this £150 was used to pay the

outstanding survey charge on the block. The survey charge may have been a

motivating factor for selling the timber. The timber rights were eventually transferred

to the Kauri Timber Company.

In August 1881 the block, excluding a 300 acre inalienable reserve, was sold to

Walter Stevens for £921. The sale to Stevens could not be approved at that time by

the trust commissioner under the Native Lands Fraud Prevention Act because

successors had yet to be appointed to Nohohau and Paraone. In April 1883 Arama

8

Page 10: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

Karaka was appomted Nohohau's successor and Paraone's daughter, Ngapera Te

Akau, was appointed his successor. In the meantime Arama, Rangipiki and Ngapera

signed another deed selling the block to James Darrow for £1,100. This sale was

approved by the district trust commissioner, who was apparently unaware of the first

sale. The matter was investigated by the trust commissioner in Auckland, who

subsequently approved the sale to Stevens. A lack of records leaves questions

unanswered about these two sales.

Chapter Three

After the sale to Stevens only a 300 acre reserve remained in Maori ownership. This

area had been made inalienable by the Native Land Court at the first title hearing to

the block because it was the area being occupied by Paraone.

In January 1882 Arama, Rangipiki and Ngapera signed a 21 year lease allowing

access through the reserve for the purposes of the timber felling being carried out on

the rest of the block. The rental was £10 per annum. The lease was eventually

transferred to the Kauri Timber Company, which negotiated a further 14 year

extension. This was confirmed by the court in 1899, despite uncertainty as to how the

rent was to be distributed among the remaining owners.

In 1899 the relative interests in the reserve were defined by the court. At this time the

only surviving owners were Rangipiki and Ngapera. The court awarded the majority

of the reserve (240 acres) to Ngapera on the grounds that the reserve had originally

been made for her father's occupation as it was their only land. Rangipiki was

therefore awarded only 60 acres. Rangipiki opposed Ngapera's claim for the majority

of the reserve. When title to the original block was awarded the judge had found all

owners equally entitled, and the money from the sale to Stevens had been equally

divided.

Successors were appointed to Rangipiki in 1908 after a lengthy hearing. There were

several claimants to her interests in Matamataharakeke, but the court awarded 10

acres each to her nephews Pera and Wiremu Tamati, and divided the remaining 40

9

Page 11: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

acres between the whanau of Huihana Rangituia and Rlhltoto Matma, who were

nieces of Arama and Nohohau. Rangituia and Mataia were descended from the first

marriage of Te Tairinga, while Pera and Wiremu Tamati were descended from Te

Wharekiri. The court did not make an award to Ngapera, and thus rejected her claim

to be the remaining descendant of Paeke.

The reserve was partitioned in 1908 on the application of Ngapera's husband, Hare

Te Raharaha. Ngapera was awarded 223 acres as Matamataharakeke Reserve B, and

Rangipiki's successors were awarded 70 acres as Matamataharakeke Reserve A. Both

parties agreed to this division, even though it represented an extra ten acres for the

successors of Rangipiki.

Chapter Four

Ngapera died in 1908 and had made a will which left Matamataharakeke B to her

husband Hare Te Raharaha, who would not otherwise have been entitled to succeed

because he was Ngapuhi. However, the court mistakenly appointed Hare's brother,

Henare, as Ngapera's successor. This mistake was never recognised or corrected by

the court. On Hare's death the grandchildren of Henare were appointed to succeed

him, however, in 1929 the court realised that Hare and Henare were not the same

person, and the three grandchildren were appointed as successors to Henare. They had

no tribal affiliation to Matamataharakeke and lived in Northland.

Under tikanga Maori, if land had been gifted by ohaki (deathbed statement) to a

person who was not of the same blood line, then when that person died the land

would revert to its traditional owners. Therefore, on Hare's death Matamataharakeke

should have been awarded to the surviving descendants of Paeke. However, Native

Land Legislation between 1909 and 1927 allowed that if a spouse had inherited land

by will, to which he or she was not customarily entitled, then when the spouse died it

would go to his or her next of kin. This meant land was allowed to pass out of tribal

or hapu ownership. After 1927 the law was changed so that, on the death of the

spouse, the land would revert to those who were customarily entitled. It is impossible

10

Page 12: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

under today's legislation to make a will in favour of a spouse who is not otherwise

entitled.

In 1949 Reserve B was leased to Andrew Goudie, who now owned part of the original

Matamataharakeke block. The lease was for £15/15/-- per annum. The lease was

signed by only two of the three owners because one had died. The lease was

confirmed by the Maori Land Court on the condition that the signatures of the

successors to the third owner would be obtained. This was never done.

In 1962 a meeting of owners was held in Kawakawa (all the owners lived in

Northland) to consider a proposal to sell the block to Goudie for £2,000. The meeting

unanimously agreed, and the sale was confirmed by the court. Native land leglisation

allowed the court to appoint as owners of Matamataharakeke three N gapuhi with no

tribal affiliation, and who were not living in the area. It was therefore not surprising

that the owners were willing to sell the land. At no time was any attempt made to

ensure that Reserve B remained in tribal ownership.

Chapter Five

In June 1962 a meeting of the owners of Matamataharakeke Reserve A rejected a

proposal to sell the block to Goudie for £700. One year later Goudie applied for the

Native Land Court to summon another meeting to reconsider the offer.

At the same time one of the owners, Muriaroha Andrews, applied to have the block

partitioned to provide her with a coastal section. At the time Andrews owned 12 out

of the total 70 shares. However, under section 452 of the Maori Affairs Act 1953 a

previous succession order, which had incorrectly been in favour of Andrews, was

overturned by the chief judge and new succession orders made which reduced

Andrews' share-holding to only 2.4 shares.

This meant she was now unable to obtain a partition of any reasonable size. On her

application the court made an order under section 175 of the Maori Affairs Act 1953

vesting the reserve in the Maori Trustee as agent of the owners. Section 175 provided

11

Page 13: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

that if the size of individual share-holdings III the block meant that an eqmtable

partition was impractical the block could be vested in the Maori Trustee who would

then offer it for purchase by one of the owners. Andrews was the only owner to bid

for the block, and in February 1966 it was sold to her for £715. No meeting of owners

was held to see if they agreed to the land being sold. Although the reserve remains

Maori land, it is now the exclusive property of the Andrews whanau, and the other

Ngati Huarere descendants no longer have any legal rights to it. This was, in effect, a

compulsory alienation that did not allow for the possibility that the owners may have

wished to keep the block, even if they individually owned only small shares. There

was no recognition of the desirability of tribal ownership.

Chapter Six

Today the original 4,000 acre Matamataharakeke block has been divided into many

sections which are put to a number of uses, including coastal holiday housing, rural

lots, a state forest and a recreation reserve. A 328 hectare area was acquired by the

Crown in 1963 from a private owner and gazetted as part of the Coromandel State

Forest Park. Land owned by Goudie, being 400 acres on the western side of the block,

along with Matamataharakeke Reserve B was sold to the Crown in 1976, and gazetted

as a recreation reserve. In 1980 the Andrews whanau leased Matamataharakeke

Reserve A to the Crown to be part of the recreation reserve. Today these areas are

part of the Waikawau Bay Recreation Reserve which is administered by the

Department of Conservation. The recreation reserve includes a camping ground,

parking area, three houses, water supply, farm buildings, air strip and rubbish dump.

A fenced one acre wahi tapu reserve, being an urupa, is surrounded by the recreation

reserve.

12

Page 14: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

1. Title Investigation

1.1 First Investigation

In 1869 an application was lodged with the Native Land Court by Paraone Te Awa for

an investigation into the ownership of Matamataharakeke. The block was identified

on a survey map as being 4,100 acres.

On 7 October 1870 the Native Land Court, under Judge H.A.H. Monro, sat in

Whitianga to hear Paraone's claim for Matamataharakeke. 1 Opposing Paraone's claim

were Hera Putea, Arama Karaka, Wikitoria Nohohau, Wikitoria Rangipiki, Riwaii Te

Kiore, Waraki, Parata Te Mapu and several others who went unidentified. They were

represented by Davis and MacKay.

Davis said that the survey of the land appeared to overlap land claimed by N gatimaru

that had been leased to Cruickshank and Smart. He also stated that their clients were

unwell and therefore unable to attend the court sitting. Similarly, MacKay stated that

Arama Karaka was unwell 'up the Thames' and that his wife Wikitoria Rangipiki was

nursing him. Wikitoria Nohohau and Hera Putea were also sick. Exactly what

illnesses they were suffering from is not recorded in the minutes. MacKay requested

that another date be set for the hearing.

The claim was therefore adjourned by the court, which then proceeded to hear the

evidence of the surveyor, William Gregory Clarke. A survey map of the block

identifying 4,100 acres was produced at the court sitting. The surveyor said that the

lines had been cut on the ground and the angles pegged. The boundaries of the land

had been pointed out to Clarke by Paraone, and they were shown to not overlap with

any land that had already been granted.

1 Hauraki Minute Book 6, fols 282-283 and Coromandel Minute Book 2, fols 441-442, 7 October 1870

13

Page 15: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

Clarke had a bill of £ 150 for the survey and claimed the only way he could get thIs

sum paid was if a lien was placed on the grant. The court ordered that a survey lien be

made.

MacKay had requested that the case be adjourned to Shortland [Thames], but Paraone

asked that it be held at Coromandel. Both the court and MacKay agreed to this, and

Paraone's claim was then heard again on 17 May 1871 before Judge Monro.2

Paraone

gave his evidence first and stated that the block belonged solely to himself. His claim

was from an ancestor called Te Tao of Ngatihineao, and he gave the following

whakapapa:

TeTao 1 ____________________________________ ___

1

Te Huaki Korotamo Marama Kirihoko

1

Karewa

1

Kahukino

1

Paraone Te Awa3

He stated that Matamataharakeke was Te Tao's property, claimed through descent

and occupation, not conquest. He claimed that Te Tao and his descendants had lived

on the land without opposition. In the past they had pa, cultivations and houses on the

block. Paraone was now living on the block and had plantations there. He asked to be

granted the block without any restrictions on the title.

Paraone's survey boundary was disputed by Te Matenga Ngaupara, who claimed a

triangular piece on the north-western side.4 Te Matenga's claim was from Ramuri,

2 Coromandel Minute Book 2, fols 16-22, 17 May 1871 3 ibid, fol 16. The way the whakapapa is recorded in the minutes makes it unclear whether Paraone was

claiming Kirihoko as a child of Te Tao or Te Huaki. Some witnesses in the appeal hearing appear to have understood that Paraone was claiming through Te Huaki, although they refute that claim. When Paraone repeats his whakapapa at the appeal he places Kirihoko as a child of Te Tao. The authors believe that Paraone gave his whakapapa as presented above, but the evidence may have been misread at the appeal hearing.

4 ibid, fol 17

14

Page 16: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

whose people had killed the original owners of the land, Ngatlturepe, Ngatltakaro

and Ngatitopetopea. Te Matenga claimed that his elders had lived on and cultivated

the land, planting kumara and potatoes brought from Te Arapaparahi. He said that his

boundary was between Matamataharakeke and Waikawau rivers. He stated that

Kamakamawhakura belonged to him and was given in payment for the daughter ofTe

Huaki. Her husband was Te Kitoka. Under cross-examination by the assessor, W.M.

Hikairo, Matenga said he did not live on the land because he had land elsewhere, and

was now the sole claimant and the last of his iwi. The land was given in payment for

adultery, and the boundary was at a bend in the beach which divided Waikawau from

Matamataharakeke.

Te Matenga was supported by Ngakapa Whanaunga, who was living at Whakapu. 5 He

said that his ancestor, Te Horeta, had told him that Te Uruhau was the boundary and

Harakoka was the name of the place where the boundary met the sea. He said that Te

Uruhau had been ceded by Te Moananui and Riwai. Ngati Ramuri had a pa there

called Motukauri, which had been occupied by 340 men two years after Paraone came

to Matamataharakeke. Ngakapa had been occupying it for nine years, ever since

returning from the Waikato war, during which time Paraone had not objected to his

occupation. Ngakapa explained that Harakoka and Te Taroa were names for the same

place, Te Taroa was the name of the beach and Harakoka was where the boundary

met the beach. Harakoka was the name of one end of the beach and Te Taroa the

other end, and the angle of the bend ofthe beach was the boundary.

After this evidence Paraone was recalled. He said that the proper boundary was the

Waikawau river, but he had agreed with Hata to a different boundary because he had

taken some of his land away when surveying another block. 6 He said there were no

houses on the land included in his survey. Paraone did not know Te Toroa as the

name for the beach, which he called Omatua. Harakoka was name for the mouth of

Waikawau. Paraone said he had never heard of the gift of the land claimed by

Matenga.

5 ibid, fols 18-19 6 ibid, fol 19

15

Page 17: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

Paraone said that he had been born at Haratanga and had lived at Matamataharakeke

when he was a child. After the Ngapuhi raids his parents had taken him away from

Matamataharakeke and he did not return until after the fighting at Rangiriri had

ended. He had lived at Matamataharakeke since that time. He did not remember his

parents and his knowledge of the land carne from his elders, Te Tuarehu and Kiha.

Kiha lived at Matamataharakeke and had never told Paraone that Te Matenga had

been ceded some land. Under cross-examination he maintained he had not heard of

the woman mentioned by Matenga. He also said that Motukauri pa was not included

in the survey.

A Pakeha miner, Leadrnan Whitehead, gave evidence and said that Ngakapa's houses

were built at least 1 Y4 miles from the western side of the boundary at Waikawau

stream. He had seen the area only a week previously and was employed on the survey.

He also said that there was no bend in the beach.

The judge deferred his decision on the case until the next day, 18 May 1871, when the

Matamataharakeke block was awarded to Paraone as sole owner. Although he had

requested no restrictions, the judge ordered that the portion of the block containing

Paraone's house and cultivations would be inalienable.7 This was an area of 300

acres.

1.2 Title Appeal

The court's decision was then appealed by Wikitoria Rangipiki, Ararna Karaka and

Wikitoria Nohohau. The appeal was heard on 15 to 18 December 1871 at Kapanga,

Coromandel. The appeal was heard by the same judge who had made the first

decision, H.A.H Momo.

7 Coromandel Minute Book 2, fo123, 18 May 1871

16

Page 18: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

At the hearing Paraone was represented by Leary, and Arama and the other appellants

were represented by Preece.8 The evidence given by Paraone in the previous hearing

was admitted as evidence for this case and read out to the court in English and Maori.

Preece then stated the position of the appellants:

his side entirely opposed the claim to Paraone Te Awa and that he has no claim in a direct line to this land - that he has not given the name of his tribe and that the ancestor he mentions is that of the counter claimants and is . .. wrongly stated - that it is only lately that he went to Matamataharakeke he was taken there by Te Waipuru and Arama Karaka to dig gum - the gum dug was given to Arama Karaka because the land was considered to belong to him and it was sold to [a] European who will be brought in Court to give evidence as to the date and it will be proved that Paraone never went to Matamataharakeke and when he went there afterwards he asked permission to do so and afterwards when Paraone set up some claim to the land Paora Te Putu sent and brought him back and it will be found that any transaction made in reference to this land was made by Arama Karaka - and further that the ancestors of Arama Karaka were the party to give the land to the ancestors ofRiria and which land Paraone stated belonged to him. 9

Wikitoria Nohohau then gave her evidence.1O Nohohau was of the Mango hapu of

Ngatitamatera and said that Matamataharakeke belonged in the past to Tuataki of

Ngati Huarere. She then gave whakapapa linking Tuatiki to herself, Arama and

Wikitoria Rangipiki:

I Rangitaiki = Te Tairinga =

I Paretiraroa = Te Wharekiri

Te Rangihurimoana

I Hinengako =Taui

I Wikitoria Nohohau

I

Arama Karaka

Tuatiki __ ~Raukatauri (Ngati Maru)

I Teoteo

I Urehamama

I Paeke

Tahua

= Kohina

I Pototiki

I Ruatere

I Wikitoria Rangipiki

I

I Tukua

I TeTao

I Huaki

Parekaumoana

I Whaitua

I

Uruwhainga Marama

I I Tapeka no Issue

I no Issue no Issue

8 Coromandel Minute Book 2, fols 216-266, 15-18 December 1871 9 ibid, fol 217 10 ibid, fols 217-224

17

Page 19: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

This whakapapa showed that the only living descendants of Tuatiki were Nohohau,

Arama and Rangipiki. Nohohau provided further evidence of her link to these

ancestors by explaining that as a child she had been called Parekaumoana, and that

her own child was named Tapeka.

Nohohau said that she did not know the ancestors named in Paraone's whakapapa and

that Te Huaki was the only child of Te Tao. ll She therefore did not recognise

Kirihoko as a child of Te Tao, as claimed by Paraone. Tuatiki, Teoteo and

Urehamama all lived permanently at Matamataharakeke, and the pa was called

Kamakamakura. Paeke, Te Tairinga, Te Wharekiri and Te Rangihurimoana also lived

at Matamataharakeke and Harataunga. Nohohau and Arama were born at Harataunga,

but fled to Tauranga with their father Hinengako after the Ngapuhi battle. After being

in Tauranga and Horotiu the iwi went back to Koputauaki and visited

Matamataharakeke and Harataunga (see map one). At this time there was no one

living on the land. While Wikitoria Nohohau then went to Turanga to live with her

husband, Arama went to live at Matamataharakeke. She said that at this time Paraone

was living with the Patukirikiri at Wharekawa and Whakatiwai, and then came to

Kapanga with the Patukirikiri. According to Nohohau, Paraone did not belong to her

hapu, and only came to live with them after she went to Turanga.

She came back to the Coromandel after Te Kooti's pa at Ngatapa was taken, and she

lived at Omam. At this time Paraone was at Matamataharakeke and he sent a letter to

Arama, asking him about the survey_ They had a meeting at Omam:

Wikitoria [Rangipiki] asked the question of Paraone what was his survey for was it dividing a portion to me and a portion to another. I did not pay much attention I was rather poorly. Paraone proposed that the land should be surveyed and spoke in opposition - Paraone did not answer Wikitoria's question. I said to Paraone let one survey the land - the white man to do it is Graham. Paraone assented but the first thing we knew was that he got it surveyed himself 12

11 ibid, f01 219 12 ibid, fol 221

18

Page 20: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

Nohohau was cross-examined by Leary, who asked why she did not appear at the hrst

hearing to which she explained she had been at Ohinemuri planting potatoes. The

second time the case was heard she was at Ohinemuri 'talking about the mail'. She

commented that 'Planting potatoes and investigating land are both great subjects'. 13

She was also cross-examined by the court, which questioned her about the

whakapapa. Nohohau stated that Paraone had no claim to the land through ancestry.

She also said that they had not gone to oppose Paraone's survey because by the time

they heard about it, it was almost completed.

Wikitoria Rangipiki was then sworn and identified herself as being of the Te Mango

hapu of Ngatitamatera: 14

Tuatiki

1

Teoteo

1

Urehamama

1

Paeke _____ 1 ______ _

Tukua Tairinga

1

Wharekiri

1

Pototiki

1

Ruatere

1

Wikitoria Rangipiki

Rangipiki said that these ancestors lived at Kamakamakura pa on the south-eastern

side of the mouth of the Matamataharakeke stream. She knew that Riria Karepa

owned a piece of land called Te Mangeao given by their ancestors to her ancestors.

She did not know Paraone's whakapapa but knew that Paraone's mother was called

Kahukiri and his father was Karupoka, although she did not know where they came

J3 ibid 14 ibid, f01s 224-232

19

Page 21: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

from or their hapu. She had only known Paraone since he had been living with

Patukirikiri at Kapanga, where he had been until he was taken by Te Waiparu to

Mangungukaiota.

Rangipiki said that Te Waiparu took Paraone away on account of Hera Putea who was

a widow living secretly with Makoare. 15 They were hiding with Hana and Kaita, when

a war party of Te Ranapia seized property belonging to Pitini, a slave of Kaita. Pitini

heard about the situation and came to demand his property from Te Ranapia. Te

Ranapia would not give up the property and Pitini left. That night following this

meeting Pitini's horse was stolen and Te Ranapia's house was burnt. Te Ranapia

accused Pitini of burning his house and at this stage Paraone then took up the cause of

Pitini, who was his brother in law. Te Ranapia challenged Paraone to a fight.

Paraone's wife and daughter then left Mangungukaiota to get Hori Waiparu to stop

Paraone fighting and take him away. Te Waiparu and Arama took Paraone away on

the day that Ranapia had set for the fight.

Rangipiki said that the reason Paraone was taken away by Te Waiparu was that they

were related. Although she did not know their exact relationship, she did know that

their relationship was not through her ancestors, and she reiterated that this was the

first time she had ever seen Paraone at Matamataharakeke:

I had been to Matamataharakeke many times before we had cultivations there at that time and before that period - I do not recollect the year Paraone was taken away by Ie Waiparu. Mr Haustun had been living at Ohauru some considerable time - at the time when the measles came into the country (1853) When we cultivated at Matamataharakeke we did not see any other persons cultivations or houses there. 16

She went on to say that they had placed a Pakeha, Jack Waikato, on the land who had

built a vessel there to carry kauri to the mill at Harataunga. At this time Paraone lived

at Mangungukaiota. She said that it was shortly after this period that they were all

involved in gum digging in the area and Paraone and Te Waiparu were cultivating

land at Tauwhare to supply food for the gum digging.

15 ibid, fol 226 16 ibid, fol 227

20

Page 22: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

Arama and Rangipiki, accompanied by Hopa and Tamati Tute of Ngapuhi, went to

Matamataharakeke and cleared some land. They went back to Tauwhare while they

waited for the clearings to dry, and then returned for planting. They then left Hopa

and Tamati to cultivate at Matamataharakeke. At this time Paraone was living at

Tauwhare with Te Waiparu, and knew Arama and the others were cultivating at

Matamataharakeke, but made no opposition to them doing so.

Paraone also played no part in controlling gum digging at Matamataharakeke:

We went there - Arama Karaka and my right (tikanga), Hoam, Karaitiana, Te Waiparu and other people asked us to allow the gum on Matamataharakeke to be dug -Paraone was there and they did not ask Paraone's leave - the gum was dug and it was sold to Mr R Copeland at Cabbage Bay. After the gum was dug on Matamataharakeke the people spoke to Arama to sell the gum and he consented and the gum was sold. Paraone had not lived at Matamataharakeke before the gum was dug there or before we went and made the clearings I mentioned. 17

Although Hopa died not long after being placed on Matamataharakeke by Arama,

Tamati was still living on the block at the time of the hearing. They also placed other

people on the land. Two people, Wikirahi and Winiata, were put there to 'cultivate

our mara', and Hona was taken there by Arama's younger brother to search for gold.

Rangipiki explained that Hona had sought their permission to search for gold. A

Pakeha, Sandy McGregor, was placed at Harataunga in the early 1860s from where he

shipped timber including some from Matamataharakeke sold by Arama. Paraone did

not object to this sale, and did not receive any of the payment, which was a vessel

called Victoria. All of this evidence shows that although Arama, Nohohau and

Rangipiki did not occupy Matamataharakeke themselves they protected their rights to

the block by placing others there. This was how they exercised mana over

Matamataharakeke.

According to Nohohau Paraone first went to Matamataharakeke at the time of the

Waikato war, after seeking permission from Arama:

He went first to Arama at Omaru to ask permission to go there to dig gum on Matamataharakeke, he was living at Motutapu. I heard him make the application there were only myself Arama and Te Meihana present the greater number of the people had fled to Waihou. Arama consented and Paraone went there to dig gum. Hopa and

17 ibid, fol 229

21

Page 23: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

Tamati were still there at this time looking after the land for us - Paraone planted food there for the purpose of gum digging. We did not hear that he claimed the land at time nor did we hear of his making any claim till the fact of his survey. IS

Rangipiki when cross-examined said that she did not know the names of places on the

block given by Paraone, and gave her own names for those places instead.

She repeated that Paraone had not cautioned her against selling the kauri and neither

did he warn the Pakeha purchaser. She explained that she had not attended the first

investigation because she was ill, and missed the second hearing because 'we were

engaged on Govt business'. 19 She also claimed that Paraone could not have gone to

Matamataharakeke without her knowledge. Under cross-examination from the court

she said:

Paraone is no relation of mine - Te Waiparu had no interest whatever in Matamataharakeke. I do not know of any relationship between myself and Paraone - I do not know the name ofParaone's Hapu.20

Arama was the next to give evidence. He said that Matamataharakeke belonged to

him, and gave his whakapapa:

Tuatiki

1

Teoteo

1

Urehamama 1

Paeke ___________________ 1 __________________ _

Te Tairinga

1

Te Wharekiri

Te Rangihurimoana

1

Hinengako

1

Tukua

1

TeTao

1

Huaki

----------------1

----1 _____ -- Parekaumoana Uruwhanga Marama

Wikitoria Nohohau Arama Karaka

18 ibid, fol 230 19 ibid, fol 231 20 ibid, fol 232

22

1

Tapeka

Page 24: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

Arama explained that Parekaumoana died when he fell off a cliff at Tuhua, and that

Tapeka had no children. As for Marama, she had been taken to Tamaki by Ngapuhi,

and was killed there by Pakahorahora, a hapu of Ngati Paoa. He said that the people

were called together to avenge her death, and that he went to Tamaki with that war

party.

He knew that Paraone's mother was called Kahukiri and his father was Karupoka and

his grandfather was Te Pahau and grandmother was Tope. Arama had seen them at

Waikawau in the Hauraki Gulfbut did not know where their land was located:

who knows where his land was - I did not see him at Matamataharakeke - if he had done so I should have seen him - I did not see Tope living at Matamataharakeke or Harataunga if she lived there I should have seen her - she died at Waikawau and is buried there. I did not see Pahau's death - Pahau was the father of Paraone's mother. 21

Arama's own ancestors had lived at Matamataharakeke at a pa called

Kamakamakura. Arama had lived there as a child during which time 'I did not see

either Paraone or his father or mother. ,22 He knew of ancestral burial grounds

between Kamakamakura and Matamataharakeke which were called Waikarakeke.

He had first seen Paraone as a child at Katikati living with Ngatipare and Ngatipakira

and did not see him again until the iwi returned from the Waikato, where they had

been forced to flee because ofNgapuhi attacks. On their return they lived at Kapanga

and Paraone was living with the Patukirikiri, but he had to leave when he quarrelled

with Te Ranapia. Arama said he was part of the group who took Paraone away to

Mangungukaiota where they all lived together for some years before they went to dig

gum at Ahirau and then at Waikawau. They eventually returned to Matamataharakeke

to dig gum where a dispute developed over ownership of the gum and land:

The gum was given up to me because they knew the land belonged to me and I returned it back to them the gum was sold to R Copeland - they did not ask Paraone's permission to dig gum he was there Paraol)e made no objection to my exercising authority over the gum. Paraone had not lived on Matamataharakeke up to that time -we all returned 'to Ahirau and left no one there. Paraone did not return to

21 ibid, fol 233 22 ibid, fol 234

23

Page 25: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

Matamataharakeke to live till the Waikato war and after the gum digging. I constantly visited the land I went to Taiharuru and we made a clearing there and from there went to Matamataharakeke and made a clearing there - this was the same year as the gum digging. Hopa Tamati Wikitoria and Myself were the parties who went. Hopa and Tarnati were the parties I left to look after the land - Paraone was living at Ahirau with Te Waiparu. I went openly - Te Waiparu and all his people knew of my going - I left those persons on the land and when the clearings were dug I went and burnt them off. I did not put any other persons on the land - I sent Hona there to look for gold -he asked me to let him go, I consented and sent Pereniki and Hoki with him. They searched for gold at Matamataharakeke - Paraone had not lived there at that time - the two whom I left in charge were still there. Paraone never made any objections to my putting these people on the land. Paraone was well aware of what I had done.23

Arama explained that Paraone only went to Matamataharakeke after he had asked

Arama's permission to go there to dig gum and that Paraone had not made any claims

to the land at that time. The first Arama knew of Paraone' s claim was when Paraone

sent a letter informing him of his intention to survey the block. At a meeting at

Omaru, Arama and his hapu opposed the survey and Arama said Paraone agreed not

to survey the land. However, Paraone went back and immediately started the survey.

Arama only found out about the survey when it was nearly completed.

Riria Karepe was then called as a witness. Riria was the daughter of Paora Te Putu

and was of Ngatitamatera. She had grown up in Ohinemuri, but had lived at

Koputauaki most of her life. She knew Arama and the other claimants, and confirmed

their whakapapa. She also knew Paraone, and she said:

I have been in the habit of listening to the statements of the chiefs as to the ancestors of the people - I never heard it stated that Paraone was a descendant ofTe Huaki. He was not a man of importance when he went to live with Te Waiparu - I have not heard it from the conversation of the chiefs that Paraone owned any land in this peninsular. 24

She reiterated that if Paraone had any claim to land in the district she would have

known of it and said she did not know where he came from.

Riria said that she owned a portion of Matamataharakeke, known as Te Mangeao -

Ngaure. Her ownership was claimed from her ancestor Tuterangipouri, to whom the

land had been given by an ancestor of Rangipiki. She said that the rest of

Matamataharakeke had been in the possession of the ancestors of Rangipiki, Nohohau

and Arama up until the present time.

23 ibid, fo1238

24

Page 26: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

She confirmed that Paraone had made no objection to the sale of timber to McGregor,

and that the sale had been known by the whole iwi.

Hohepa Kapene of Ngatitamatera was the next witness. Kapene lived at Ohinemuri

and before this he had been living at Koputauaki. He said he knew Paraone and

remembered when he had gone to Matamataharakeke to live. He said it was:

between 57 & 58. I know this from have written in a pukapuka. I know this from our having lived together - he lived at Kapanga before - he lived from 1857 to 63 at Mangungukaiota - during all those years he lived continually at Mangungukaiota and Paparoa. I should have known it if he went to any other place. I never heard him make claim to Matamataharakeke during that time. I heard that Arama Karaka owned the land. I knew this because he was a relation ofTe Waiparu. I did not hear that Waiparu owned the land but it belonged to Arama - I heard of and saw Arama Karaka visiting the land25

He said that Paraone had not originally lived at Matamataharakeke but had gone there

to dig gum with the permission of Arama. Kapene, when cross-examined by Leary,

said that Arama 'lived periodically at Matamataharakeke, Harataunga &

Mangungukaiota. ,26

When cross-examined by the court assessor Kapene said that he had known that the

land belonged to Arama because Arama was a relation ofTe Waiparu, but as an adult

he learnt that the land belonged to Arama through his own ancestors and not through

Te Waiparu. Kapene reiterated that he knew Paraone, and Paraone was not related to

Arama.

Makoare Te Pukeroa was the next witness. Pukeroa was from Patukirikiri and said

that he knew Paraone from when they were living at Kapanga. Pukeroa confirmed the

evidence of the previous witnesses saying that he remembered when Te Waiparu took

Paraone away. Paraone lived with them at Kapanga and he did not visit, mention or

make claim to Matamataharakeke. He reiterated what the other witnesses had said,

that Paraone sought Arama's permission to go to Matamataharakeke:

24 ibid, fols 240-241 25 ibid, fol 242

25

Page 27: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

I recollect Paraone going to Matamataharakeke to live it was in 1864. I kriow this because we went together. Before we went we asked permission of Arama Karaka -Paraone asked. I stayed at the Island but he went to Omam to ask permission of Arama Karaka. I know this because he told us all that he had asked permission and Arama had agreed. 27

The next witness was Matenga Ngaupara of Ngatiwhanaunga who owned land

nearby. He said that he knew Matamataharakeke and the whakapapa of Arama well.

He had seen Paraone's survey of the land and said that it took in a portion of his own

land. He stated that he had never heard of a number of the people that Paraone had

cited as owners of the land and went on to state that:

I went with Mr Frazier saw Paraone's survey. Wikitoria Rangipiki owns the land in the Haratanga side and Arama owns the Matamataharakeke side - We had a quarrel with Te Tararau about Waikawau - I never heard Paraone make claim to land in this district formerly ... only lately since he has lived on the land. 28

He confinned the evidence of the other witnesses as to the movements of Paraone

prior to his claim for Matamataharakeke and, like the other witnesses, he reiterated

that 'During the whole of the korero from fonner times from my childhood to the

present times I never heard it stated that Paraone had any land in this or the Thames

district. ,29

The next witness was Richard Copeland, a Pakeha who had lived at Cabbage Bay in

the 1850s. Copeland said that he remembered Arama and his party going to Ahirau

and selling him gum. He said that:

Paraone he was not considered a man of any importance but Arama Karaka, T e Waiparu & Wikitoria were considered the chiefs. I have continually lived in this district except a year I lived in Auckland. I understood from my intercourse with the natives I heard that Arama Karaka owned considerable land in this District. I had conversations with the natives & McGregor about purchases of the timber. I never heard Paraone ever make an objection if he had done so I should have heard it I believe - I have never considered Paraone as a man of any importance?O

26 ibid, fol 243 27 ibid, fol 244 28 ibid, fo1247 29 ibid 30 ibid

26

Page 28: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

The court then heard from Hoari Te Kiripukeke from PatUkinkm who confIrmed the

evidence of earlier witnesses about the circumstances of Paraone' s arrival at

Matamataharakeke. He thought that Paraone was from 'Te Ngapaoa,.3!

Kiripukeke was then followed by Te Meiha of Ngatitamatera, who was a son of Te

Waiparu, and was one of the party who went to dig gum at Matamataharakeke with

Arama. He said that Te Waiparu had told him that Matamataharakeke belonged to

Arama. He cited a number of occasions when he was involved in working the land at

Matamataharakeke where permission was sought from the owner, Arama:

I recollect Hona's going on the land afterwards to search for gold he asked Ararna's pennission. 1 went with him. Paraone did not go with us. We dug at the mouth of Matarnataharakeke and found a few objects of gold and came back. This was well known by all the people. Paraone was at Mangungukaiota. We returned to that place. Paraone did not make any objection to our going. Hona did not ask Paraone's pennission he only asked Arama - Paraone never made any objection about our going there. I do not know that Paraone is in any way related to these ancestors. Paraone went lately to Matamataharakeke. I do not know the day he started from the Island. He went with Makaore to Ararna to ask pennission and then went to Matarnataharakeke. Arama Karaka was at Omaru at that time. I was there then.32

The next witnesses was Mata Paraone of Ngatimaru who gave evidence as to the

invalidity of Paraone' s ancestral claim:

I arn a woman who has been in the habit of taking part in the discussions of the business of my tribe. I have heard that Arama's ancestor is Te Huaki. I don't know (admit) that Paraone has any claim to this land - I do not know that he has any relations to the ancestors stated by Ararna. I first knew Paraone living with the Patukirikiri we took a slave from here at that time he was living here squatting at the time (I supposed so at the time). I don't know who his tribe is. I never heard he had a claim to Matamataharakeke or Harataunga if he had a claim there I should have heard ofit.33

The next witness for the appellants was Tamati Tute, one of the men Arama had

placed on Matamataharakeke. Tamati said that he had heard the land belonged to

Arama and Rangipiki and Hera Putea. He had been told this by Paora Te Putu, who

had said so publicly on various occasions. He explained how Arama took him to the

land and said he lived there 'under the mana of Arama and Wikitoria,.34 He said

31 ibid, fol247A 32 ibid, fol 249 33 ibid, fols 249-250 34 ibid, fol 251

27

Page 29: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

Paraone was not livmg at Matamataharakeke when he (I amatI) had been taken there

by Arama, and that Paraone had nothing to do with him going to the land, nor did he

make any objections to his presence.

That was the end of the case for the appellants, and Paraone himself now gave his

evidence. He repeated his claim to Matamataharakeke through his descent from Te

Tao:35

TeTao _________________________ 1 ________________ _

1 1

TeHuaki Korotomo Marama Kirihoko

----_1 ______ -- 1

Toaangina Te Ara Karewa Urihanga Parekaumoana Rangitapirau 1 1 1

1 1 Marutetaiawa Kiha Te Maunu Kahukiro

no Issue no Issue no Issue 1 1

no Issue ____ J ____ Paraone Te Awa

1

Potipoti Poukure Te Ngahuru

1 1 1 . . no Issue no Issue no Issue

This whakapapa included much more information than that originally submitted by

Paraone at the first hearing. At that time he did not specify the descendants of the

other children ofTe Tao.

Paraone said the land was not acquired by conquest. Te Tao had lived on the land in

his pa Mamakuea. Paraone said that he had personally lived on the land from the time

of the Taranaki war until the present day and that his iwi had cultivated and been

buried on the land and that he had never heard anyone disputing his title. He said that

he lived on Matamataharakeke as a child until Ngapuhi attacked, when some of his

elders were killed and some were captured. His parents took him away, and when

they died he was brought up by Te Puia, and lived with his mother's hapu. He said his

father had no claim to the land only his mother. Paraone said that he had 'heard from

Kiha that the land belonged to me. ,36

35 ibid, fols 252-253 36 ibid, f01 253

28

Page 30: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

He denied ever asking Arama's permission to cultivate on Matamataharakeke:

I cultivated because of ancestry and to hold the land which had been taken on account of an offence. Some of my relations are buried on the land. Some in olden times and latterly Mere my wife and Turuhua my foster parent. I heard what the witnesses said about the time we went to dig gum - "Nana tana whakaaro, naku ana taku", What they stated was not correct. We all worked as we chose (mahi uoa atu) at Waikawau and other places, the right to the land was not brought up at all. Tamati Tate and the others asked. I never did - my party went under my authority37

Paraone identified seven others who were in his party and said that he did not 'know

whether any of these asked Arama's permission.,38

Under cross-examination from Preece, Paraone said that he was in no way related to

Arama and that his mother's iwi were Ngatihineao. He reiterated that his iwi had been

wiped out and that he claimed the land through his mother's people not his father's.

When asked why he lived with the Patukirikiri and not Arama's hapu he said:

Because I was not related to them.

Which is your tribe? My mother was a Ngatihineao.

Where are they? All dead but myself, they were from the Ngatihuarere.

What did Waiparu belong to? To Ngatitamatera. I am related to him through his mother.

Why did you not live with your own ancestors? My whaea had married into the Patukirikiri tribe and I lived with them, my own immediate relations were all dead

39

He said that in 1855 he was living at Koputauaki at which time Matamataharakeke

and Harataunga were occupied only by the Pakeha called Jack Waikato. He said that

at this time he had protected his rights to the block when it was to be given to

Ngatipaoa:

I have claimed Matamataharakeke before when it and Harataunga were taken for a hara by Ngatipaoa. It was mum. Paora Te Putu, a Ngapuhi lived there, he was accused of "maketu", was sent away. Wikitoria brought him back to Harataunga, his wife and another old woman were with him These two women tried to sell the land, Patene Puhata and Paora interfered (long story). Paora Te Puta demanded land from Wikitoria for the "hara". She wouldn't give any. Paora took from Harataunga to Waikawau including Matamataharakeke. Wikitoria's party went howling to

37 ibid, fo1s 253-254 38 ibid, fol 254 39 ibid, fol 255

29

Page 31: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

Mangugukaiota. Paora took the land and gave it to Ngatipaoa as payment for their dead. I interfered and held Matamataharakeke. Arama did not aid me in holding the land from Ngatipaoa ... I claim the land from ancestry and from holding it against Ngatipaoa. I didn't go to live on it at the time. My holding this land was after Hona went to dig gold. I claimed the land as soon as I saw it in danger of being taken. I did not ask Paora's leave about it. I spoke to him about it, I told him my ancestry to show that the land was mine, that my land should not be taken from the "hara". Paora asked me for the boundaries and I told him. 40

No other account of this 'threat' to Matamataharakeke was provided by witnesses

from either side.

Paraone said that when digging gum:

We used to dig any where on the land of our tribe. I did not go to the island to ask Ararna's leave to dig gum. I did not go to Omaru to ask Arama. I heard Arama say so in Court. I did not go to Arama. I am not connected with them nor they with me41

Paraone also claimed that it was he, not Arama, who placed Tamati on

Matamataharakeke. He said Tamati asked his permission, and that he went there with

Tamati. Paraone said that Te Waiparu was the leader of the first gum digging

expedition, and that he did not see Hona go onto the land, although he heard that

Paora Te Putu had given him permission, and that he did not object because 'Paora

had the "tikanga" in everything connected with the land and the people,.42

Paraone said that he was told all about the land at Matamataharakeke as a child

although he did not live there. He said that on returning from a journey both he and

Papa Kiha came back by way of Matamataharakeke and it was at this time that Kiha

pointed out Te Mangeo as belonging to an ancestor of Riria. Paraone said that he then

wrote to Arama before he made the survey to tell him this information. He said he did

this because:

He was the owner of land adjoining - Wikitoria objected and said that she wouldn't permit it. Wikitoria Rangipiki told Wikitoria Nohohau to allow the survey to proceed and she consented43

The judge questioned Paraone about his whakapapa, to which he replied:

40 ibid, fol 256 41 ibid 42 ibid, fo1 257 43 ibid, fo1 258

30

Page 32: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

I said that the land belonged to Te Tao, his father was Paeke. I don't know who was Paeke's father, the land belonged to them. Te Tao belonged to Ngatitakaao and Ngatihuarere. The Ngatihuarere were the original proprietors of the land - Paeke had 3 children, Te Tairinga, Tukua and Te Tao.44

This is the first time that Paraone mentioned Paeke as an ancestor, and came after

Arama and Nohohau had given their whakapapa. However, both Arama and Nohohau

had said that Te Tao was a child of Tukua, not Paeke. Paraone also admitted that he

did not know the whakapapa back from Paeke to Tuatiki.

The next witness to appear was Hata Paka of Cabbage Bay who said that he first saw

Paraone when he was put on the land at the time ofthe Taranaki war:

I used constantly to go to and fro to Matamataharakeke before Paraone lived there. I supposed it was Paraone's land. I never heard that Arama Karaka had a superior right - I was not paid to come here.45

The next witness, Patara said that he lived at Matamataharakeke and had first met

Paraone when he came to Matamataharakeke to live at the time of the Taranaki wars.

He said that he did not know about any dispute over the title to the land at

Matamataharakeke and implied that the land belonged to Paraone saying 'I did not

hear that the land belonged to Arama and Paraone. Tamati and I cultivated there. I

know that some dead were buried there by Paraone. ,46 Under cross-examination from

Preece he said that he was related to Paraone.

The next witness, Wi Turuki, was Ngatikahungunu and had come from Tauranga. He

had lived at Kapanga, Ohinemuri and Te Mata and had moved to Matamataharakeke

in 1857. He had met Paraone in 1864 and had 'never heard that anyone disputed

Paraone's title or that Arama claimed the land as his. Paraone lived there in

undisputed possession until this claim was made. ,47

44 ibid 45 ibid, fol 259 46 ibid 47 ibid

31

Page 33: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

Paraone's daughter, Ngapera Te Akau, was his next witness. She said she had lived

with her father on the block since the Taranaki war and said that she had: 'Never

heard that the title was disputed. Paraone was in undisputed possession. ,48

Paurini of Ngatiraukawa was the next witness. He had lived at Ohinemuri and

Auckland before going to live at Matamataharakeke approximately 12 years earlier.

He considered Paraone to be the owner of the land, which he had never heard to be in

dispute before the court hearing. Under cross-examination he said that he did not

know the history or ancestry of the land.

The next witness, Te Waka Pitini, from Ngatikahungunu was as consistently vague as

the previous witnesses had been. He said:

I live at Motutapere. I know Paraone. I have known him since a boy. I know the land before the Court. I consider Paraone to be the owner. I first knew him at Kapanga. I forget his hapu. I never heard that anyone but Paraone had any right to this land49

He said that Paraone had supported him in a dispute with Ranapia and that he had

gone with Paraone to Matamataharakeke in 1859. He said that there were 15 in the

party and that some of the party were slaves and that he himself was one. He knew

nothing of Para one asking for Arama's permission.

Paraone's next witness was Maika from Ngati Kahungunu, who came to

Matamataharakeke in 1853. Maika admitted that he had never taken part in the land

discussions, but said that he knew Paraone as the only owner of the land.

The next witness, Mitai from Patukirikiri, said he had known Paraone since childhood

and had first known of his living at Matamataharakeke at the time of the Taranaki

war. He was part of the party who went to dig gum. He said 'We did not ask Arama

Karaka's permission. We heard from Paraone that the land was his (Paraone's). I

never heard that it belonged to Arama Karaka. ,50

48 ibid, fol 260 49 ibid 50 ibid, fol 261

32

Page 34: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

The next witness, Hamiora Mangakahia, said that he first saw Paraone at

Matamataharakeke in 1870. He said that his relatives believed the land at

Matamataharakeke to be Paraone's although he did acknowledge 'that the land

outside did belong to Arama Karaka. ,51 Under cross-examination from Preece he said

that he did not know Paraone's whakapapa. He said 'I went south in 1862 to

Tauranga. I have not heard any discussions about this land. I considered the land

Paraone's because I saw him living on it & he told me it was his. ,52

The next witness, Mohi Mangakahia, Hamiora's brother said that he knew the

Matamataharakeke and had heard that it belonged to Paraone:

I have heard it said that it belonged to Paraone. I don't know through my own knowledge. I have known since Paraone first went there. I have not been on the land but have heard that he had cultivations there. Paraone came to me before the survey to ask about the Pakeha law in regard to his timber which was being cut by Cruikshank and Smart. I advised him to have the land surveyed and taken through the Court as he couldn't act until he got a title. Arama was not present. I heard after Paraone had had the land surveyed that Arama disputed his title. I did not hear that they had had a dispute before. I always heard that Paraone was the owner. I never heard that Arama had lost his right. 53

Under cross-examination from Preece he said that Paraone had told him the land

belonged to him. He also knew that Arama had sold timber from the land to

'Cruikshank and Smart somewhere after 1860.,54

The case continued on the next day when the first witness to appear was Kapanga T e

Arakuri, a chief who lived at Kapanga. Te Arakuri knew Paraone and was familiar

with the disputed block of land. He had known Paraone since the time of the Remuera

feast (this was later corrected as the Kohimarama Conference) and believed him to

have sole ownership of the land but did acknowledge that he had 'heard slightly ... of

some one coming before Paraone. ,55

Under cross-examination from Preece he said that he had heard that others had a

claim to the land following the survey. He did not know Paraone's whakapapa but

51 ibid, fol 262 52 ibid 53 ibid 54 ibid, fol 263 55 ibid

33

Page 35: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

knew him because he had been living with him at various places for a long time. He

said that Paraone had told him that he owned the land.

Paraone was recalled and said:

Arama Karaka did not appoint to meet me in regard to the survey. Mr Clarke spoke to him about it. Arama told Mr Clarke to go in a week and that he would follow - Arama made no appointment before that. The only conversation I had with Arama was when I drove Buchanan off. I told Arama that I owned the land that Mr Buchanan was cutting timber on56

The next witness sworn was e.O. Davis who said he was an agent for Arama and that

he had gone with Paraone and Whitehead to look at the line surveyed by Clarke. He

had been told by Arama that a portion of the timber he had sold had been included in

the surveyed land of Paraone. He said that he was told by Arama that:

The old native [survey] line was on the ridge and I went to see if Clarke's line was on the ridge. The natives told me that these dams had been included. I only found one. I had only a vague notion of the boundary. I could not say whether the line was more to the north than the natives told me it was. 57

This closed the evidence regarding the appellants' case. The separate claims of

Ngaupara and Riria were then heard. At this stage of the court sitting Arama was

recalled. He said that:

We admit that Riria Karepe has land within this survey. Her pieces are Mangeo and Ngaure. One boundary line would include both pieces as they join. I know the boundary, we have no dispute with Riria about them. Te Taira and Te Ngutumanu belong to Matenga Ngaupara. The boundary shown by Frazier is correct on the tracing. 58

The two portions claimed by Ngaupara and Riria were then excluded from the

Matamataharakeke block by the judge.

The court gave judgment to the effect that both parties had proved descent from a

common ancestor and had equally exercised rights of ownership over the block. The

court ordered that Arama, Rangipiki and Nohohau pay £4 for the costs of the hearing.

56 ibid, fol 264 57 ibid, fols 264-265 58 ibid

34

Page 36: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

The court ordered that the certificate of title for the block known as

Matamataharakeke was to include the names of:

• Paraone Te Awa;

• Arama Karaka;

• Wikitoria Rangipiki; and

• Wikitoria Nohohau.

The court ordered that the piece containing 300 acres of land was to be made

inalienable by sale, gift or mortgage for a longer period than twenty one years. 59 A

certificate oftitle was issued on 12 June 1873 in favour of Para one, Arama, Rangipiki

and Nohohau to the Matamataharakeke block of 4,025 acres (see map twO).60

1.3 Discussion

The claimant, W. Mikaere has this to say about the court's decision:

(1) We contend that had the Native Land Court done its job properly in the investigation of this land and listened to the whakapapa given in Paraone T e Awa's evidence in the case of the 15/16.12.71 they would have found it to be inconsistent with and unlike the whakapapa he had given as evidence on the 17.5.71 when he was awarded ownership of the entire block.

That the whakapapa Te Awa states in both cases on the 17.5.71 and 15/16.12.71 are both uncorroborated by any witness/so

That Te Awa could not trace his whakapapa further than Te Tao and only after hearing Wikitoria's whakapapa did he mention Paeke.

(2) We contend that based on the points raised in (1) that the judgment of that Native Land Court with respect to Paraone Te Awa's claim that he was a descendant of "the ancestor who owned the land", was a fraudulent claim.

(3) That Paraone Te Awa should never have been put onto the original certificate of title, nor should his daughter Ngapera Te Akau have succeeded to his interests in 1883.61

The whakapapa presented by Paraone was certainly inconsistent with the whakapapa

presented by Nohohau, Arama and Rangipiki. Paraone could produce no witnesses to

59 ibid, fols 265-266 60 Certificate of Title 3/185, LINZ, Hamilton 61 Matamataharakeke notes by W. Mikaere

35

Page 37: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

support his whakapapa, while Mata Paraone and Riria Karepe, both knowledgeable in

whakapapa, said that they had never heard he was related to the ancestors he claimed.

Both sides stated that they were not related to each other. In later hearings judges and

witnesses admitted they could not understand how the court had concluded that both

sides shared a common ancestor.

Paraone claimed from Te Tao, and said that he was a descendant of Te Tao's fourth

child, Kirihoko. However, no other whakapapa given to the court mentioned that Te

Tao had four children. Nohohau specifically stated that Te Huaki was the only child

of Te Tao. None of Paraone's witnesses knew his whakapapa and their reason for

believing that Paraone owned the land was because he had told them so.

At the first hearing into the block Paraone was unable to name any of the ancestors of

Te Tao. At the appeal Te Tao was included in the whakapapa presented by Arama

and Nohohau. However, they placed Te Tao as the son of Tukua, the brother of their

ancestor Te Tairinga. Both Tukua and Te Tairinga were children of Paeke according

to Arama, Nohohau and Rangipiki. Therefore, Te Tao was a grandchild of Paeke. At

the end of the appeal hearing the judge questioned Paraone on his whakapapa. It was

at this stage that Paraone said that Paeke was the father of Te Tao, and that Te

Tairinga, Tukua and Te Tao were brothers.

It appears to be that it was on this ground that the court concluded that both parties

shared a common ancestor. However, this means that the court did not understand

that Paraone' s whakapapa was inconsistent with the others, and the court was not

concerned that Paraone had no witnesses to support his version. And although

Paraone linked Te Tao to Paeke there was still no evidence to show that Te Tao had

more than one child and that Paraone was descended from Te Tao. Witnesses for

Arama said that Paraone was not related to Arama, Nohohau and Rangipiki.

The judge also included Paraone in the title on the grounds that both sides had equally

exercised rights of ownership over the block. While Paraone had occupied the block

for eleven years, and Arama, Nohohau and Rangipiki had not occupied the land, the

36

Page 38: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

matter hinged on whether Paraone sought permission from Arama to occupy the land.

Arama and his witnesses produced plenty of evidence to show that Arama controlled

who was on the land and how its resources were used. Arama allowed several people

there to dig gum or gold, and to clear the land and cultivate. Arama also entered into

contracts to sell timber and gum from the land. It was consistent with Arama's

version of events to say that Paraone was another person that Arama placed on the

block to protect his (Arama's) ownership rights. Witnesses for Arama described

Paraone as 'a man of no importance', said they did not know what tribe he came

from, and that he was, in effect, rescued by Arama and Te Waiparu and taken to

Matamataharakeke.

The claims of both sides in the appeal were incompatible, which leads to a

comparison of the reliability of witnesses in the case. Arama had eleven witnesses,

including two Pakeha. All his Maori witnesses were either members of his own tribe,

or closely related, and all lived in the Koputauaki, Harataunga area. Paraone's

witnesses were friends or acquaintances who had known him at various times and

places, such as the gum fields, which suggested they travelled together and had no

fixed land base for much of this time. Out of the twelve witnesses which appeared for

Paraone, six were from the Coromandel district, while five were from other tribes,

predominantly Ngati Kahungunu, and one was Pakeha.

What is clear from the evidence of the witnesses is that they listened to each other's

evidence and tried to keep their own evidence consistent with that of the person who

had proceeded them, to the extent that they used the same phrases and delivered those

phrases in the same order. A number of Paraone's witnesses for example made the

following points:

• they did not know his whakapapa;

• he had told them he was the owner of the land;

• they had known him at one point in their lives;

• they had never heard of Arama Karaka's claim to the land; and

• they did not live in the disputed area or had done so for a short period of time.

37

Page 39: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

None of Paraone's witnesses were able to validate his ancestral claim by the

presentation of whakapapa, and their evidence as to his claim through occupation was

very brief and lacked detail which linked him to the block.

1.4 Summary

• Paraone's application for the title to Matamataharakeke was first heard on 7

October 1870, but was adjourned because Arama, Nohohau, Rangipiki, and others

who opposed the claim were unable to attend due to illness.

• The case was then heard on 17 May 1871, but Arama, Nohohau and Rangipiki

were still not represented in the case. Paraone was awarded sole ownership of the

block.

• The decision was appealed by Arama, Nohohau and Rangipiki. The appeal was

heard in December 1871 by the same judge who made the original decision.

• Paraone claimed Matamataharakeke from his great-grandmother Kirihoko as the

fourth child ofTe Tao.

• Arama, Nohohau and Rangipiki claimed from Tuatiki and denied that Paraone was

a descendant of Te Tao. According to them Te Tao had only one son, the

descendants of whom were all dead.

• Witnesses for the appellants, who were all local and had close tribal affiliations,

gave evidence that Arama, Nohohau and Rangipiki were the owners of

Matamataharakeke and that Paraone had no rights to the block. Paraone was

described as <a man of no importance', who had no ancestral ties to the land, and

who was given permission by Arama to occupy the block.

• Paraone and his witnesses, who were not all from the area, claimed that Paraone

did not seek Arama's permission to go to Matamataharakeke. His witnesses did not

know Paraone's whakapapa but believed him to be the owner of the block.

• After hearing the whakapapa presented by the appellants Paraone said that Te Tao

was the son of Paeke. However, according to Nohohau and others Te Tao was

Paeke's grandson.

38

Page 40: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

• The Native Land Court awarded title to Paraone, Arama, Nohohau, and Rangipiki

on the grounds that they shared a common ancestor (Paeke) and that they had both

equally exercised rights of ownership over the block.

• The court's decision that both parties shared a common ancestor means that the

court did not understand that Paraone's whakapapa was inconsistent with the

others, and the court was not concerned that Paraone had no witnesses to support

his version.

• The court's other finding that both parties had exercised equal rights of ownership

makes no acknowledgment of Arama' s claim to have placed Paraone on the block.

In the face of conflicting evidence the judge appears to have decided to believe

both versions of events. The decision recognises that Arama, Nohohau and

Rangipiki exercised mana over the block by controlling who occupied it, and at the

same time grants Paraone ownership of the block by virtue of his occupation.

39

Page 41: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

2. Timber Leases and Sale

This chapter briefly examines the background of the kauri timber industry in the

Coromandel. It then looks at the leasing of the Matamataharakeke block for timber

extraction and the block's eventual sale.

2.1 Kauri Timber Industry

Historian Russell Stone has said that in the 1850s the demand for timber was largely

confined to the demand for masts and spars for ships. Later demand for timber

resulted from the goldfields' need of timber for structural and heating purposes.}

There was considerable money to be made from milling timber, and the speculators

involved formed companies with fresh capital from Auckland that allowed them to

expand their operations by selling shares and by buying more milling equipment. 2

In

later years the industry diversified by producing a wider range of timber products and

expanded by exporting to Australia. Successful saw-millers also began to realise the

future potential use of the land as pasture for farming. 3

Stone identified the following factors as causing the 'unstoppable onslaught upon the

kauri forests within Hauraki rohe and why this development was hostile to the

interests of iwi there.,4 There was a limited degree of timber wastage, but more

significantly production output was accelerated due to:

• new technology;

• population growth;

• developing construction industry; and

• the investment of Auckland capital. 5

1 Russell Stone, 'The Economic Impoverishment of Hauraki Maori through Colonisation, 1830-1930', Hauraki Maori Trust Board, Paeroa, 1997, p 30 (Wai 686, A12)

2 ibid, P 27 3 ibid, pp 28-29 4 ibid, P 30 5 ibid, pp 30-33

40

Page 42: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

Despite a decline in the domestic demand for kauri in the 1880s the timber compames

did 'not shut up shop' but rather expanded because the industry had acquired a

'dynamism of its own.' They competed more fiercely for smaller markets and profit

margins by:

• borrowing more heavily from banks;

• buying up timber rights and land from Maori as cheaply as possible;

• taking the best timber and leaving the rest; and

• by sacrificing price for quantity. 6

By 1888 a Melbourne based consortium formed the conglomerate Kauri Timber

Company. This gave them control of the major kauri companies and forests in the

region. The assets of the Kauri Timber Company included more than 30 mills in the

Coromandel, Thames and Great Barrier, as well as steamships, sailing ships and

barges:

The assets of the new company, registered in Melbourne, absorbed 146,000 acres (59,860 hectares) ofland with a further 257,000 acres (105,370 hectares) leased, and a potential kauri harvest of 1600 million feet of timber. In time the company came to proclaim itself the largest employer oflabour in New Zealand, with some 5000 on the payroll in 1906?

However, the company did little better than its predecessors and Stone has said that it

tried to overcome its difficulties by keeping costs down and making aggressive deals

when buying forest land from Maori. 8

Stone concluded that the outcomes from milling in the Coromandel were:

• the destruction of a priceless natural resource;

• damage to Maori culturally, spiritually and financially;

• Maori gained little financially because the industry was aggressively competitive

and margins were narrow;

• the settler community gained by getting an excellent building material; and

• the industry provided the 'economic take off for the Auckland region.9

6 ibid, pp 33-34 7 Gordon Ell, King Kauri: Tales & Traditions of the Kauri Country, The Bush Press, Auckland, 1996, p

94 8 Stone, p 34 9 Stone, p 35

41

Page 43: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

2.2 Timber Leases

We already know that some of Matamataharakeke had been leased for timber cutting

before the title to the block was investigated by the Native Land Court. Reference to

such a lease was made during the title investigation hearings. When giving evidence

in support of Paraone, Mohi Mangakahia said that he knew Arama had sold timber on

Matamataharakeke to 'Cruikshank and Smart somewhere after 1860,.10 Although no

written lease was registered, Arama had leased approximately 680-700 acres to

Cruikshank, Smart and Company by January 1872 (see map three). 11 It is not known

how much was paid for the lease or the length of the lease. James Cruikshank was a

leading Auckland merchant, who was heavily involved in the development of a

coastal steamship service for northern New Zealand. 12 He and his company were part

of the injection of Auckland capital into the Coromandel timber industry described by

Stone.

In January 1872, just one month after title was awarded, the rights to the timber on

the rest of the block were sold to Alfred Jerome Cadman, a saw-miller who later

became Native Minister. He had owned and operated a sawmill in the Coromandel

goldfield from 1855, and was later a successful builder and contractor in Auckland.

He returned to the Coromandel region in 1867, where he exercised considerable

power, initially through land ownership and local politics and subsequently as a

prominent national politician with the 1890 Liberal government. 13

10 Coromandel Minute Book 2, 15-18 December 1871, fo1263 1l Shown on map attached to transfer 2901, LINZ, Hamilton 12 DNZB, volume two, M6, p 284 13 DNZB, volume two, C2, pp 78-81. Cadman had strong views concerning Maori land tenure and

ownership. In 1891 as Native Minister he decided against the recommendation of the Rees Commission that Maori should be involved in the administration of their land. He instead decided to extend the powers of the Native Land Court and abolish the Native Department. Alan Ward has said 'the Rees-Carroll approach [to land tenure] was delayed by the appointment as native minister of Alfred Cadman who favoured the purchase rather than leasing of Maori land.' In 1893 Cadman was charged with speculating in Maori land in Hawkes Bay, he denied the charges and was awarded nominal damages. Later in that year he oversaw the end of Maori assessors as advisers in the judicial process which brought Maori communities completely under the control of the Pakeha system oflaw.

42

Page 44: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

The transfer to Cadman was signed on 18 January 1872 by Arama Karaka Tarakawa,

Wikitoria Rangipiki, Wikitoria Nohohau and Paraone Te Heihei (another name for

Paraone Te Awa).14 The deed sold all 'standing, growing, fallen and dead timber' on

the block (excluding the area already leased to Cruikshank and Smart) to Cadman,

and gave him all the necessary rights over the block to fell and remove the timber (see

map three). The timber was sold for a total price of £450, of which £200 had already

been paid, £ 100 was to be paid when the deed was signed, and Cadman was to pay

the outstanding £150 to the surveyor. This took care of the £ 150 survey lien that had

been registered by W. G. Clarke to pay for the survey of the block. IS It may have been

that the debt to Clarke was a motivating factor in the sale of the timber rights.

As well as selling the timber, the transfer deed provided for the land to be leased to

Cadman for 21 years for the purposes of milling and removing the timber. The rental

was to be £1 per annum if demanded by the owners.16 The deed was translated into

Maori by James Mackay (licensed interpreter), and witnessed by Hohepa Kapene

(settler). The transfer was approved by trust commissioner Daniel Pollen on 9

February 1872.17

The timber rights to the block were later transferred from Cadman to timber

merchants James Darrow and John Read. In the early 1880s Darrow and Read

assigned their rights to the Union Steam Saw Moulding Sash and Door Company

Ltd. 18 The Union Steam Saw Moulding Sash and Door Company Ltd was, in the

1870s and 1880s, one of the largest employers in the district employing over 300

men. 19 The company was later one of many that were amalgamated into the Kauri

Timber Company.

14 Transfer 2901, LINZ, Hamilton 15 Notice of Lien, 7 October 1870, C 197 Block Order File, Maori Land Court Hamilton 16 Transfer 2901,LINZ, Hamilton 17 ibid 18 Whitaker and Russell to District Land Registrar, 14 March 1884, on Caveat 29, LINZ, Hamilton 19 Duncan, Mackay, Working the Kauri: A Social and Photographic History of New Zealand's Pioneer

Kauri Bushmen, Random Century, Auckland, 1991, P 99

43

Page 45: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

2.3 Sale

In August 1881 the Matamataharakeke block, excluding the 300 acre reserve which

had been declared inalienable by the Native Land Court, was sold. The purchaser was

Walter Vere Stevens from Auckland, who was described on the title as a 'gentleman'.

The purchase was made by two deeds, one signed by Arama and Rangipiki on 10

August 1881, and one signed by Ngapera Te Akau, the daughter of Paraone, on 19

August 1881.20 In return Arama and Rangipiki received £691 and Ngapera received

£230, a total purchase price of £921. This meant that the purchase money was split

into 4 equal parts of £230, but Arama received £460 because he was being paid for

Nohohau's share. Both deeds were translated by Richard de Thierry, a licensed

interpreter, and witnessed by E. Dufaur (solicitor acting for Stevens) and T.M.

Haultain (Justice of the Peace). Arama and Rangipiki signed the sale deed at

Haultain's office in Auckland. 21 It is also likely that Ngapera' s sale took place in

Auckland, but the location is not specified on the deed.

Haultain was also a trust commissioner under the Native Lands Fraud Prevention Act

1881 for the Auckland district. Trust commissioners were required to enquire into the

circumstances surrounding Maori land alienations before confirming the transaction.

The commissioner was to ensure that the purchase money had in fact been paid, that

liquor or arms played no part in the transaction, that the land was not held in trust,

that the sellers had sufficient other land and that they understood the transaction.

Haultain refused to approve the sale immediately, even though he had witnessed the

transactions. This was because both Nohohau and Paraone had died (1876 and 1875

respectively), but their successors (Arama and Ngapera) had not yet been appointed

by the Native Land Court. It was therefore not certain that Ngapera was entitled to

sell the interest of her father Paraone and that Arama could sell his sister's share.

20 Transfer 4968 and Transfer 4965, LINZ, Hamilton 21 Declaration by Richard de Thierry, 11 July 1883, enclosed with Transfer 4968, LINZ, Hamilton

44

Page 46: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

The translator, de Thierry, made a declaration that Arama fully understood that he

was receiving payment for both his share and that of Nohohau. 22 Because of this it

was agreed at the time that Nohohau's share of the money should be held by Native

Land Court Judge Mair until the succession was finalised. However, when Dufaur

requested that Mair hold the funds, the judge refused because he did not have an

account for that purpose?3 As a result Haultain agreed that Stevens should hold the

money until succession was ordered, and Haultain would not approve the sale until he

was satisfied that Arama had been paid.

The succession questions were determined on 5 April 1883 at a court sitting in

Coromandel. The first to be decided was Arama's application to succeed Nohohau.

The witness was Rangipiki, who told the court that Nohohau had been an owner in

Matamataharakeke and had died sometime ago at Koputauaki and that she, Rangipiki,

had been present when Nohohau had died. She went on to say:

Arama Karaka is her only surviving relation. They were brother and sister. He is also an owner in the block & I am also an owner. Dec. [Deceased] left no children. She had children but they are dead. Beside kama Karaka no other brother or sister. There were other of the family but they are all dead - whether brothers or sisters I cannot say but they have been dead a long time24

There were no objections to the succession and the court ordered that Arama succeed

Nohohau.

The next business of the court was the succession of Ngapera to her father Paraone.

Rangipiki was also a witness for Ngapera, and said that she had known Paraone and

that he had died on 7 December 1875 at Koputauaki. She was present at the death and

had seen him buried. She went on to say that 'He has no relation alive at present time.

He has a child and that child was the claimant. He has no other children or

grandchildren. Paraone Te Awa was one of the owners. ,25

22 Declaration by Richard de Thierry, 11 July 1883, enclosed with Transfer 4968, LINZ, Hamilton 23 Declaration by Edmund Dufaur, 11 July 1883, enclosed with Transfer 4968, LINZ, Hamilton 24 Coromandel Minute Book 3, fols 196-197, 5 April 1883 25 Coromandel Minute Book 3, fo1197, 5 April 1883

45

Page 47: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

This quote is interesting because it would appear that Rangipiki is stressing that there

was no relation between her whanau and Paraone. The court ordered that Ngapera Te

Akau succeed Paraone as an owner in Matamataharakeke.

It appears that shortly after the succession orders were made the trust commissioner

moved to approve the sale. Unfortunately, a search of the surviving records of the

Auckland trust commissioner held by National Archives Auckland, while revealing a

file reference, indicates that the commissioner's file itself no longer exists.26

Although the commissioner's specific record is missing, the surviving outward

letterbooks contain some correspondence on the matter, as do title documents.

The sale to Stevens was then complicated by the fact that on 6 April 1883 Arama,

Rangipiki, and Ngapera signed another sale ofMatamataharakeke to James Darrow, a

contractor from Thames.27 Darrow, along with John Read, a Thames timber

merchant, was already milling the timber on the block, under the agreement made

with Cadman in 1872.28 Darrow held a contract to supply kauri sleepers to the

government, and has been described as very anxious to obtain timber rights. 29 It is

likely that Darrow wished to protect his access to the timber on the block by

attempting to purchase the freehold title to the block.

Darrow paid £1,100 for the block, with the exclusion of the 300 acre reserve. The

deed does not record how the money was to be divided among the three owners. The

deed was probably signed in Thames, and was translated by W.G. Nicholls (licensed

interpreter) and Harry Kemick (resident magistrate).

Kenrick was also the trust commissioner for the Thames district under the Native

Lands Fraud Prevention Act. The commissioner at Thames recorded that on 12 April

1883 he investigated an 'absolute sale' of the Matamataharakeke block by Arama,

26 While National Archives Auckland, Maori Land Court Auckland record series BABG A52, contains letters and applications for 1878, 1883 and 1884, but not 1881 - the relevant year - file references were 1886 for Arama Karaka and Wikitoria Rangipiki's deed, and 1892 for Ngapera Te Akau's deed.

27 Transfer 4951, LINZ, Hamilton 28 Caveat 341, LINZ, Hamilton

46

Page 48: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

Rangipiki, and Ngapera to Darrow for £1,100. 30 The commissioner examined the

vendors personally with the help of an interpreter. He also said the cash was paid in

his presence. A certificate approving the sale to Darrow was signed on 20 April 1883.

It would appear that Arama and the other owners did not reveal, under examination,

that they had already signed a transfer to Stevens.

The solicitors acting for Darrow and Stevens then both acted to protect the rights

supposedly acquired by their clients. Darrow's transfer was immediately registered as

a caveat on the title to the block. 31 In return Dufaur wrote to the District Land

Registrar requesting a caveat preventing any dealing by Darrow:

I am informed and believe that from improper solicitation and false representations the above named natives have been induced to execute another instrument in favour of a person named Darrow with the intent to defraud and deprive Mr Stevens of the land purchased by him. 32

On 24 April 1883 the Auckland trust commissioner received a letter from Darrow's

solicitor protesting against the approval of Stevens' purchase, and passed this

information on to the lawyer acting for Stevens:

Sir, I have the honor to inform you that I have this day received from Mr James Darrow through his Solicitor Mr Miller of the Thames an objection to the trust commissioner affixing his certificate to a certain deed. Arama Karaka & ors [ others] to Mr W.V. Stevens Matamataharakeke Block situated in the District of Coromandel. 33

On 22 May 1883 the Commissioner advised that he had decided to resolve the matter

by holding a sitting in his office on 28 May 1883 to 'hear and determine any

objections you may have to raise against my certifying a Deed or Deed's transferring

the Matamataharakeke Block to Walter Vere Stevens,.34

29 AH. Reed, The Story of the Kauri, AH. Reed & AW. Reed, Wellington, second edition, 1954, p 152

30 MLC-A 9/4 Trust Commissioner's Certificates Granted, 1882-1885, p 22 - No 50, National Archives Auckland

31 Caveat 341, 7 April 1883, LINZ, Hamilton 32 Dufaur to District Land Registrar, 11 April 1883, on caveat 29, LINZ, Hamilton 33 MLC-A 9/3 Trust Commissioner Outward Letterbook, 1878-1885, 83.23, National Archives

Auckland 34 MLC-A 9/3 Trust Commissioner Outward Letterbook,1878-1885, No 27, National Archives

Auckland

47

Page 49: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

Unfortunately, there is no surviving record of the commissioner's sitting. Such a

record would likely have revealed the background to both transactions. The outcome

of the commissioner's sitting was that Haultain approved Stevens' purchase. On 10

July 1883 the commissioner sent Stevens' solicitor the certificates approving the sale

deed by Arama and Rangipiki, and the sale deed by Ngapera.35

The fact that there were two sales of the block raIses some questions that,

unfortunately, cannot be answered without further information:

1. What happened to the £1,100 paid by Darrow as witnessed by Kenrick. Did Arama

and the others refund the money to him?

2. What 'false representations' convinced Arama and the others to sign the transfer to

Darrow. What did they think they would gain, besides a higher price, or was there

anything they did not like about the sale to Stevens?

3. Why did Haultain approve Stevens sale? Was it because it was chronologically the

first, because Haultain himself had witnessed it, or was there anything else

fraudulent about Darrow's deed?

The fact that Darrow was willing to pay £ 1,100 for Matamataharakeke suggests that

the owners did not receive adequate consideration from Stevens, who only paid £921.

This works out to be equivalent to approximately 5 shillings per acre. Although a

comparison with other sales at the same time would be needed to determine what the

value of the land was, Stone has said that Maori land in the area was generally bought

as cheaply as possible. In 1884 Stevens was to sell the timber on the block for £750,

which indicates that the land and timber combined were worth more than he paid for

the block.

It is not known whether the Trust Commissioner enquired as to whether the Maori

sellers had sufficient other land for their support as required by the Native Lands

Fraud Prevention Act. Presumably, the existence of the 300 acre reserve satisfied the

commissioner that Ngapera, Arama and Rangipiki would not be left landless.

35 MLC-A 9/3 Trust Commissioner Outward Letterbook,1878-1885, No 27, National Archives Auckland

48

Page 50: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

2.4 Summary

• Although no written lease was registered, Arama had leased approximately 680-

700 acres to Cruikshank, Smart and Company by January 1872.

• In January 1872, just one month after title was awarded, the rights to the timber on

the rest of the block were sold to Alfred Cadman for £450. Of this £150 was to pay

the survey charge on the block. The timber rights were later transferred to James

Darrow and John Read, and then to the Union Steam Saw Moulding Sash and

Door Company Ltd.

• In August 1881 the Matamataharakeke block, excluding the 300 acre reserve

which had been declared inalienable by the Native Land Court, was sold to Walter

Vere Stevens. Arama and Rangipiki received £691 and Ngapera Te Akau received

£230, a total purchase price of £921. This was equal to approximately 5 shillings

per acre.

• The sale to Stevens could not be approved by the trust commISSIoner until

succession orders were made for Wikitoria Nohohau and Paraone Te Awa. In

April 1883 Arama was appointed successor to Wikitoria Nohohau and Ngapera Te

Akau succeeded Paraone.

• The sale to Stevens was then complicated by the fact that on 6 April 1883 Arama,

Rangipiki, and Ngapera signed another deed selling Matamataharakeke to James

Darrow, who paid £1,1 00 for the block, with the exclusion of the 300 acre reserve.

• The trust commissioner held a sitting to investigate both sales on 28 May 1883.

The records of that investigation are no longer extant.

• In July 1883 the trust commissioner approved the sale to Stevens.

49

Page 51: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

3. The 300 Acre Reserve

3.1 Timber Leases

After the sale of the block to Stevens the only portion of Matamataharakeke that

remained in Maori ownership was the 300 acres that had been declared by the Native

Land Court to be inalienable by sale or lease for a period of more than 21 years. On

27 January 1882 this reserve was leased to Walter and Francis Stevens by Ngapera,

Arama, and Rangipiki. I The lease was for 21 years, and the rental was £1 0 per

annum. The lease did not specify how that payment was to be divided between the

three owners. The lease gave Stevens the right:

to make all manner of roads and ways and dig saw pits and erect mills and other buildings and make water courses and canals in and upon the said land and make and construct booms, dams and wharves upon or across any streams, rivers and creeks on upon or through the said land and dam up or divert any such streams, rivers or creeks and to raft flow and drive upon down and across any such streams rivers or creeks any trees or timber and to deepen the beds of any such streams rivers or creeks and to do all such other acts matters and things in upon above the said land for consuming carrying away removing or otherwise making use of and converting to their own use and benefit the trees and timber standing or being on that portion of Matamataharakeke sold by us2

Therefore, the lease essentially allowed Stevens access through the reserve to

transport timber that had been milled from his land. At the same time the lease

guaranteed the owners the right to occupy the reserve block:

and the said Francis Worrel Stevens and Walter Vere Stevens do hereby agree that it shall be lawful for the lessors to use occupy and enjoy the land hereby demised and to run their pigs, horses and cattle thereon, provided nevertheless that they shall personally occupy it and shall not have any power, privilege right or authority to permit any person other than themselves to occupy or use the land hereby demised for any purpose whatsoever 3

The lease was translated by Richard de Thierry and the signatures of Ngapera (along

with that of her husband Patera) were witnessed by Dufaur and T.W. Haultain. The

signatures of Arama and Rangipiki were witnessed by George Rayner, (Justice of the

1 Lease 564, LINZ, Hamilton 2 ibid 3 ibid

50

Page 52: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

Peace), and de Thierry. The lease was approved by Haultain as trust cOlmmsslOner on

18 February 1882.4

In 1884 Stevens sold the timber on the Matamataharakeke block which he had

purchased to James Darrow. The sale also included the leasehold rights gained by

Stevens over the 300 acre reserve.5 This meant that Darrow now had access through

the reserve to remove the timber milled on the block. The length of the lease was not

affected by the sale and Stevens remained liable to pay the rent. In 1889 Darrow's

interest in the block was sold to the Union Steam Saw Moulding Sash and Door

Company and then on to the Kauri Timber Company. The lease of the reserve was

also transferred.

It appears that the Kauri Timber Company wished to secure its lease over the reserve

because in 1895, eight years before the lease was due to expire, the Kauri Timber

Company signed a further lease with Ngapera and Rangipiki. This lease was to run for

a period of 14 years from January 1903 (the date the first lease would expire).6 The

rent would continue to be £ 1 0 per annum. The lease granted the timber company the

same access rights as contained in the first lease, and permitted both Ngapera and

Rangipiki to occupy the land. It also protected the cultivations and wahi tapu on the

block by prohibiting the lessee from making any routes through those sites. The lease

was translated by William Swanson and witnessed by John Peace, a solicitor.

This lease was confirmed in the Native Land Court by Judge Batham on 8 July 1899.7

The application was made under section 120 of the Native Land Act 1894. This

section allowed that when half the period of a lease had expired before 1894 the

lessee had one year to obtain a 14 year renewal of the lease. The purpose of this

section was to protect the rights of leaseholders when the 1894 Act prohibited further

private alienation of Maori land.

4 ibid 5 Transfer 5633, LINZ, Hamilton 6 Lease 1744 7 Coromandel Minute Book 8, fo1312, 8 July 1899

51

Page 53: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

Then the court called for objections to the lease, at WhICh stage Mf Walker appeared

for Rangipiki 'as to rent due at date of extended lease pending appointment of

successor to A Karaka'. 8 A marginal note in the records indicated that over £8 was

owing. It appears that this money was Arama's share of the rent but that it had not

been paid because his successor had not been appointed by the court. Rangipiki had

been appointed successor on 23 March 1899 (see below) and objected to the lease

being confIrmed until the money owed was paid to her.

To this, Ngapera's lawyer, McCormick, replied that while Rangipiki had been

appointed successor, the court had defIned relative interests in the block (see below)

and Rangipiki was only entitled to a part of the payment because Ngapera was the

majority shareholder in the block.

The court's decision was:

The Judge thought WR [Wikitoria Rangipiki] entitled - but would give no decision it was for the person paying the money to protect himself. Mr McCormick would give an undertaking as to paying the money - Mr Walker accepted -as did also Ngapera te Akau. 9

Exactly what this means is not quite clear. It appears that the judge did not feel under

any obligation to ensure that the rent was paid to the owners in a proper manner, but

that it was up to the lessee to do so.

3.2 Relative Interests

In 1899 Ngapera Te Akau applied to have the relative interests of the owners of

Matamataharakeke defined. The Native Land Court heard the case on 16 March 1899.

Ngapera claimed that the shares of the original owners in the land were unequal and

that the shares of Arama, Nohohau and Rangipiki amounted to 50 acres and her father

Paraone's shares in the block amounted to 250 acres. Ngapera said that her father:

8 ibid

permanently lived on this land. His parents lived there and his grandparents and his ancestors lived there - Paraone and all those I have mentioned had houses, cultivations and burial places on this land - I am living there and cultivating there. The Reserve was made for Paraone Te Awa and for no one else. Arama Karaka and the two

9 ibid, fol 313

52

Page 54: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

Wikitorias have never occupIed this land nor have there [SIC] parents nor there [sic] ancestors occupied there nor in my time have the land there or occupied there. 10

Ngapera said that she had no other place of residence and was fanning cattle and pigs

on the reserve and collected a fee from gum diggers working the land. Ngapera

claimed the land through inheritance from her father and through her constant

occupation.

At this point Rangipiki objected, and her representative, Hohepa Mataitaua cross­

examined Ngapera. She said that her claim was from Te Tao, but she was unable to

name Paraone's mother. She said that Paraone shared in all the 4,000 acres.

The next witness was Tuterangi from Ngati Porou who lived at Harataunga. He said

that he knew the land well because he had dug gum there. He described Paraone and

Ngapera as:

our landlords when we dug gum on this land - Paraone and Te Akau were permanent occupiers of the land. She [Ngapera] is now the descendant of these - Paraone was there in 1864 when went there first. I have lived since that nearby at Haratanga - Since Paraone's death Te Akau has been the sole occupier of the land.

I know the 3 other owners of this land. The two Wikitoria's and Ararna Karaka - none of them have lived off Matamataharakeke since I carne there in 1864 - Paraone had mana over the 4000 ac and gave leave for gum digging there. 11

The next witness was Rangipiki who objected:

to Te Akau getting 250 acres. She ought to have only 40 acres - as was arranged to be Paraone's share. The balance should belong to us three whose shares are equal- Te Akau should get 40 acres in virtue of her ahi ka. By right to the land claim is worthless - Her parents are buried at Matarnataharakeke not her tupunas - I have made a mistake, her father is bd at Koputauaki in my cemetery. Her tupunas have not lived at Matarnataharakeke - Paraone lived at Kapanga & other places about there -Tuatiki is the tupuna for this land. 12

Rangipiki repeated her whakapapa as given in the title investigation. She said that

Arama sent Paraone to live at Matamataharakeke because he 'had no other place to

10 Coromandel Minute Book 6, fols 102-103, 16 March 1899 11 ibid, fol 104 12 ibid, fol 105

53

Page 55: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

live at' and that he and his 'forefathers' had lived at Kapanga. I3 She explamed that

Paraone had gained the entire 4,000 acres without their presence at the court hearing,

and at a fe-hearing the names of Arama, Rangipiki and Nohohau had been added to

the title. She admitted that Ngapera had continuously occupied the land, but that did

not diminish the rights of the other owners. She said that they lived there before

Paraone in 1860. Despite not having lived there between 1860 and 1871, they did visit

Matamataharakeke during this period.

Evidence from the second title investigation was read in court, including Arama's

statement that he 'consented to Paraone going to dig gum on the land when his

permission was asked by Paraone. ' 14

At this point the case closed and the court ordered that the definitions of interests be:

• Ngapera Te Akau 240 acres;

• Wikitoria Rangipiki 20 acres; and

• Arama Karaka 40 acres.

This decision needs to be examined in light of the earlier decisions of the court

awarding ownership of the block. When Judge Monro found in favour of Paraone,

Arama, Nohohau and Rangipiki he said they had equally exercised rights of

ownership over the block. This presumably would have meant that each had equal

shares in the block as a whole. However, the 300 acre reserve was created at the first

title hearing when Paraone was awarded sole ownership of the block, and the judge

declared that the 300 acre portion he was occupying should be inalienable. No

mention was made of the reserve being solely for Paraone when the judge altered his

decision on appeal to include Arama, Nohohau and Rangipiki in the title. This could

have meant that all four should have been equally entitled to the reserve, or that no

provision was made to protect the interests of Arama, Nohohau and Rangipiki in the

block. The money paid by Stevens to purchase the block had been divided equally

into four. However, the Native Land Court's decision on the relative interests meant

13 ibid, fol 106 14 ibid, fol 107

54

Page 56: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

that the area reserved from sale was unequally divided, and that Arama and RangIplkl

were not given the same compensation for their loss of property rights as Ngapera.

Arama Karaka had died in 1894. He had owned interests in several blocks in the area,

and the Native Land Court appointed his successors in March 1899. It was not until

23 March 1899, after the relative interests had been defined, that the Native Land

Court vested Arama's interest in Matamataharakeke in Rangipiki. The minutes say

that 'I ask that this interest be awarded to me Wikitoria Rangipiki'. There were no

objectors and the court made the order. 15 Therefore, by 1899, Rangipiki owned 60

acres and N gapera owned 240 acres.

3.3 Succession to Wikitoria Rangipiki

Wikitoria Rangipiki died 18 June 1904. She had no children but she was survived by

her two nephews, Pera Tamati and Wiremu Tamati, and a half-brother, Maihi Hura.

In May 1907 the succession to Rangipiki was heard by the court at Paeroa before

Judge HF. Edger. 16 Rangipiki had interests in many blocks, and the claims to succeed

her in all those blocks were heard at the same time. The claimants to her interests in

Matamataharakeke were:

• Rihitoto Mataia and Huihana Rangituia claiming under Tuatiki (represented by

Nicholls);

• Wiremu Tamati and Pera Tamati, also claiming under Tuatiki (represented by

Hetaraka Poihipi);

• Ngapera Te Akau claiming under Te Tao 'the ancestor to whom this land was

awarded (represented by Hohepa Kapene);

• Maihi Hura, claiming under Tuatiki (represented by Hohepa Mataitaua); and

• Hohepa Kapene and Hamiora Mangakahia, claiming from Tuatiki (represented by

Remana).17

15 Coromandel Minute Book 6, foll44, 23 March 1899 16 Hauraki Minute Book 55, fols 112-236, 31 May 1907-18 June 1907 17 ibid, fol 151

55

Page 57: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

Maihi Hura was Rangipiki's half-brother. They shared the same father, Hura, but it

was Rangipiki's mother, Ruatere, who was descended from Tuatiki:

Ruatere Hura

Wikitoria Rangipiki I

M 'h'H 18 al 1 ura

Paea

Neither Hura or Paea were from the area. Maihi was born at Harataunga and moved to

Koputauaki when he was a child. After his marriage he moved to Wairoa for two

years, but his children where born at Koputauaki. Although he had moved around

during the Waikato wars, he claimed to have lived with Rangipiki at Koputauaki for

most of the time, apart from one year at Ohinemuri. 19 The other claimants to

Rangipiki's interests said that he had lived outside the district for many years.

Mataitaua said that it was Rangipiki' s wish that Maihi Hura be included in the land

title, despite the fact that he was not descended from Tuatiki, because Rangipiki and

Maihi had always lived together, and Maihi had supported her in many things. Maihi

said that Huihana Rangituia and Rihutoto Mataia had not lived with them, nor had

they attended either Arama's or Rangipiki's tangi. Under cross-examination from

Hetaraka he said that Pera and Wiremu Tamati had attended and helped to pay for

Rangipiki's tangi, and that Pera had planted ground for Rangipiki. He said that Pera's

daughter, Pare, had lived with himself and Rangipiki.20

Mataitaua and Maihi denied that Ngapera had any entitlement to Rangipiki's

interests:

We do not admit that Paraone was desc [descended] from Tuatiki. Tho the Court said both parties were from the one ancestor. I was present when the reI. [relative] int [interests] was defined in the 300 acres. I was agent for Wikitoria. It was thro Te Akau's action that Wikitoria got only a small interest?!

At this point in the proceedings Kapene asked Mataitaua: 'Had not Te Akau more

right than Wikitoria', to which Mataitaua responded: 'Not properly but Te Akau had

!8 ibid, fol 152 19 ibid, fol 183 20 ibid, fol 184

56

Page 58: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

no other land, & therefore theUCourt gave her a Iarger~hare. >Z2 This explanatIOn

shows that Ngapera's ancestral claim (and that of Paraone Te Akau) was still not

recognised by Rangipiki's whanau, and that Ngapera's only rights to the land were

based on occupation.

Hohepa Kapene said that his claim was that Ngapera Te Akau should be appointed

the successor 'although she is not the next of kin. ,23 He summarised the former title

investigations and repeated Paraone's whakapapa from Te Tao, and said that while

Arama, Nohohau and Rangipiki claimed from Tuatiki, the court awarded the land to

both parties 'under the one ancestor, tho I don't know who that ancestor was

(emphasis added). ,24 Kapene's statement indicates that even he could not follow the

logic of the Native Land Court's decision that the two rival claimant groups shared an

ancestor when their whakapapa conflicted. As further proof of Paraone's right,

Kapene argued that Arama Karaka, Nohohau and Rangipiki were ordered to pay the

costs of the appeal hearing.

Under cross-examination by Hetaraka, Kapene told the court that the next of kin

under the common ancestor should succeed: 'the other owners of the land. No person

not included at the original investigation should be appointed to succeed. ,25 His basic

argument was that the four owners were awarded title to the block as the only living

descendants of the ancestor, and, as such, the sole surviving descendant (Ngapera)

should be awarded Rangipiki's interest.

The next claimants to present their case were Pera and Wiremu Tamati, Rangipiki's

nephews. Pera told the court that his mother had taught him his whakapapa, and that

this had later been confirmed by Rangipiki:26

21 ibid, fol 154 22 ibid 23 ibid 24 ibid, fol 155 25 ibid, fol 156 26 ibid, fol 161

57

Page 59: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

Tuatiki

I Teoteo

Urehamana

I Paeke

I Rangitaiki = Te Tairinga Tahua

I Rangiwhakahamo Te Wharekiri = Kohina

I I Pototiki Rangiwheau TePoru

I I I Ruatere Te Ruahoho Hei

I I I Wikitoria Heni Rawe

Pera Wiremu

Pera's great-grandmother, Rangiwheau, had been captured by Ngapuhi and taken

north with Te Ruahoho and Heni. Her children were born at Ngapuhi.27 Pera said his

mother had told him that he had an aunt named Wikitoria Rangipiki. Heni died some

years before 1884. Pera and Wiremu went to Manaia where they found Hei, who told

Rangipiki that her nephews were at Manaia:

Wikitoria wrote asking us to corne. We went there to Koputauaki. Ararna Karaka was then still alive. We found Te Hira and his sister, & Maihi Hura there. Wikitoria wept over us. So did they all. I began then to live permanently with Wikitoria. She told us our whakapapa. The same as I have given aloud.28

He went on to say that his daughter, Pare Pera, also lived with Rangipiki before they

went to Harataunga to dig gum and that his daughter was with Rangipiki when she

died. Pera at this time was at Manaia and found out about Rangipiki's death from

Hohepa Kapene. He returned and helped to pay for the tangi which was attended by

many people.

27 ibid, fo1 162 28 ibid, fo1 161

58

Page 60: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

Although Hohepa Kapene was appeanng to represent the mterest of Ngapera he, and

Hamiora Mangakahia, also put forward their own ancestral claim to the block, while

saying they left the 60 acre reserve to Ngapera.29 Quite why they wished to claim for

Rangipiki's interest in the 4,000 acre block, which had already been sold, is not clear.

Kapene claimed all the interests of Rangipiki through their common ancestor Te

Wharekiri. He said that Tuatiki was the ancestor, and that he was from the Raukatauri

hapu ofNgati Huarere:

Tuatiki

1

Teoteo

1

Urehamama

Paeke

1

Te Tairinga

1

Te Wharekiri = Nawa

1

Rae Te Kohina _________________ 1

1

Taiaho TeMoho

1 1

TeMana Aperahama

1 1

Riria Poau Hohepa Kapene

1

Mangakahia

= Marama

Pototiki

1

Ruatere

Wikitoria

Under cross-examination from Nicholls, Kapene said that he did not know if Rihitoto

and Huihana were descended from Tuatiki. However, Nicholls went on to show that

in other cases in the Native Land Court Kapene had presented whakapapa that

supported Rihitoto and Huihana's claim. Mataitaua also pointed out that Kapene had

appeared as a witness in support of Arama at the title investigation and yet he was

now supporting Paraone' s daughter in this case.

29 ibid, fo1 168

59

Page 61: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

The next claimant to be heard was Hamiora Mangakahia who gave his whakapapa

from a different ancestor than Tuatiki, but demonstrated his relationship to

Rangipiki:30

Huarere

Te Kotore

1

Kautu 1

Raukatauri

1

Te Ikawhetu ___ 1 _______ _

1

Muia Te Heitawhiri = Puha 1

Nawa = Te Wharekiri Te Rakau _____ 1, ___ ------

Rae Kohina Taioranga

1 _____ --

1

TeMoho Taioho Te Taranga Marama =Pototiki Ihenga

1 1 1

Aperahama TeMana Ruatere Hinehau

1 1 1

Hohepa Kapene RiriaPoau Wikitoria Hene

1 1

Mangakahia Hori Remana

Mangakahia claimed that he had a right to Matamataharakeke, but was away when

the title was awarded to the block. He denied that Maihi Hura and Pera and Wiremu

Tamati had any relationship to Rangipiki. Under cross-examination from Hetaraka he

admitted that it was only after he found out about Maihi's claim through the panui

that he knew that Rangipiki had interests in these lands.

30 ibid, fol 172

60

Page 62: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

The next claimant was Huihana Rangituia, who said she was from the Te Mango hapu

of Ngati Tamatera and lived at Papaaroha and Koputauaki. Huihana traced her

descent from the father of Tuatiki, Paeamanu:3!

Paeamanu

I Tuatiki

I Teoteo

Urehamama

I Paeke

I Rangitaiki Te Tairinga Te Tahua

I Te Atitupua = Rangikahemo Kohina = T e Wharekiri = Paretiraroa _____ 1 _____ _

Rangihurimoana 1

Te Iherangi

1

Kamihi

1

HeraPutea

1

Huihana

I Maramarua = Pototiki Tara Riro I I I _1_____ Ruatere = Hura = Paea Hinengako Rangatana I I I I 1 __ _ I Taui Te Hami Wikitoria Maihi I Te Meiha I I Rangipiki Hura Arama Wikitoria

1 Hariata Karaka Nohohau Arama Wikitoria I Karaka Nohohau Rihitoto

While Rangipiki was descended from Te Tairinga with Te Tahua, Rihitoto and

Huihana were descended from Te Tairinga with Rangitaiki. Arama and Nohohau

could trace their descent through both sides as their parents were Taui and

Hinengako. This meant that Huihana and Rihitoto were quite closely related to Arama

and Nohohau, but were only distantly related to Rangipiki. They were, nevertheless,

descendants of Tuatiki.

Huihana Rangituia said that these ancestors had lived in the Kamakamakura pa on the

Matamataharakeke block and were now buried there. She went on to say that he had

given this whakapapa before other courts when Rangipiki and Hohepa Kapene were

31 ibid, fot 177

61

Page 63: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

present and they had not challenged it. She said that it was a Ngatl Huarere

whakapapa and that they were also called Ngati Raukatauri. Arama and herself were

part of the Te Mango hapu. Huihana denied that Hamiora and Kapene were Te

Mango, and said that Pera and Wiremu Tamati were Ngati Pukenga.32 She objected to

Ngapera's claim because she could not trace her ancestry from Tuatiki, and said that

it was not Rangipiki's wish that the land go to Maihi Hura.

On 3 July 1907 the Native Land Court delivered its decision on successors to

Rangipiki in the Matamataharakeke block. 33 The judge referred to the previous

hearings into the block at which the court had decided that Paraone and Arama,

Nohohau, and Rangipiki shared a common ancestor. However, the judge in this case

conceded that the whakapapa of the two sides were in conflict and implied that he did

not know why the court decided as it had:

Paraone claimed from Te Tao, and in the course of his evidence said that Te Tao was the son ofPaeke. Arama Karaka and party claimed from Tuatiki, tracing from him this Paeke, stating also that Te Tao was grandson ofPaeke. Both parties denied that they were related to each other, and Arama Karaka and party denied the whakapapa given by Paraone. Nevertheless the Court must have considered they were both from Paeke, as that is the only possible common ancestor34

Referring to Rangipiki's interest in Moehau 2B No 4, the judge said that the

whakapapa submitted by Pera and Wiremu Tamati from Tahua was 'strongly

denied' .35 However, the judge admitted that the whakapapa given by several

claimants differed, and they could not be reconciled. He therefore decided that:

Altho' there is not strong evidence in support of the whakapapa put forth on the part of Per a Tamati and his brother, it seems clear that the deceased herself treated them as being related to her, and we decide to recognise this by awarding them a small interest in one block. We have decided that this shall be the Matamataharakeke block.

36

The 60 acre share owned by Rangipiki was made up of her own 20 acres, as well as

the 20 acres each owned by Arama and Nohohau. The judge awarded Pera and

Wiremu Tamati the 20 acre share granted to Rangipiki when the relative interests in

32 ibid, fol 178 33 Hauraki Minute Book 55, fols 351-353,3 July 1907 34 ibid, fol 351 35 ibid, fol 348 36 ibid

62

Page 64: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

the block were first defined. The remalmng 40 acres were awarded to Hohepa

Kapene, as the whakapapa submitted by him and Mangakahia placed them as

Rangipiki's nearest relations. However, as Kapene did not claim the reserve, but

wanted Ngapera to have it, the court ordered that Ngapera would succeed. 37

Therefore, although the court did make an award to Ngapera, this was not in

recognition of her ancestral rights, but rather because Kapene's rights were

recognised, and he wished the land to go to Ngapera.

This meant that the division ofRangipiki's 60 acre share was:

• Pera Tamati 10 acres;

• Wiremu Tamati 10 acres; and

• Ngapera Te Akau 40 acres.

At the end April 1908 Huihana Rangituia appealed the succession order before Judge

Seth-Smith when the court was sitting in Paeroa.38 Huihana denied the whakapapa

submitted by Kapene and Mangakahia, and evidence was produced from other cases

which showed that whakapapa to be incorrect. In return Hohepa Kapene and Hamiora

Mangakahia, representing Ngapera, argued that while Huihana's whakapapa was

correct in itself, she had not included all the lines of descent.

The Appellate Court gave its decision on 22 May 1908.39 The court acknowledged

that if Kapene' s whakapapa was correct then it would show Kapene and Mangakahia

'to be nearer of kin to the deceased than the appellants, tracing from the ancestor

under whom the land was originally awarded. ,40 The court also said that if Pera and

Wiremu Tamati's whakapapa was correct then they too would be related to Rangipiki

to the 'same degree as Hohepa Kapene and Hamiora Mangakahia tracing from the

same ancestor. ,41

31 ibid, fol 352 38 Appellate Court Auckland District Minute Book 5, fols 336-342, 343-344, 24-29 April 1908, and

President's Appellate Court Minute Book 4, fols 103, 111-117,24-29 April 1908 (Judge Seth-Smith's notes)

39 Appellate Court Auckland District Minute Book 6, fols 58-59, 66-68, 22 May 1908, and President's Appellate Court Minute Book 6, fols 174-175, 22 May 1908

40 Appellate Court Auckland District Minute Book 6, fol 67 41 ibid, fol 68

63

Page 65: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

However, the court rejected the whakapapa given by Kapene and Mangakahia:

There are a number of inconsistencies between their evidence in this case and that given in other cases, and even in their evidence in this case itself. We shall refer to the most important one. They state that:

Te Wharekiri Nawa

I Rae Kohina42

This was inconsistent with Kapene's statement III a prevIOUS case that 'Kohina

married Wharekiri and had Pototiki. ,43 The judge said that if this were true it would

mean that Te Wharekiri married his own daughter:

And it is quite clear from the evidence of a number of her [Rangipiki's] witnesses in this and other cases, including that of Wikitoria Rangipiki herself, that Kohina did marry Te Wharekiri. The whole case of this party depends upon the alleged marriage of Nawa to Te Wharekiri and that being disproved they can have no right. We accordingly uphold the appeal so far as the 40 acres awarded by the Native Land Court to Ngapera Te Akau is concerned and we declare the appellants entitled to that interest. 44

As regards to the interests of Pera and Wiremu Tamati the Appellate Court refused to

overturn their award, on the grounds that no evidence could be produced to disprove

their whakapapa:

As to the award of 20 acres to Pera and Wiremu Tamati, their evidence as to their descent is no doubt uncorroborated, but the Native Land Court has to some extent found in their favour and we cannot say that the finding has been conclusively shown to be wrong. Adopting the usual rule in such cases, therefore we shall not interfere with the decision of the Native Land Court as far as they are concerned.45

Therefore, the court order resulted in the 40 acres that had previously been awarded

to Ngapera now being awarded to Huihana Rangituia, Rihitoto Mataia and their

whanau. The minutes kept by Judge Seth-Smith recorded that it was Rihitoto who

submitted the names to be included, as Huihana was now dead, and that there was

'some discussion as to distribution ofshares,.46

42 ibid 43 ibid 44 ibid 45 ibid 46 President's Appellate Court Minute Book 6, fol 175, 22 May 1908

64

Page 66: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

The court ordered the following:

• Pera Tamati (10 acres);

• Wiremu Tamati (10 acres);

• Huihana Rangituia (5 acres);

• Makoare Te Ahuroha (5 acres);

• Rihitoto Mataia (10 acres);

• Arapata Tineia (10 acres);

• Tame Puketapu (5 acres); and

• Petiwai Hoani (5 acres).

3.4 Partition of Reserve

At the end of 1908 Ngapera's husband, Hare Te Raharaha, applied to the court to

have the 300 acre reserve partitioned:

I want 60 acres cut off for Wikitoria who is now dead. This represents the shares of Arama Karaka & Wikitoria Rangipiki. To be cut off along the western side of the block. I produce authority from my wife. She lives on the land. (owning 240 acres.) No one lives on the 60 acres except trees. The whole block is nearly all flat land. All of equal value.47

The Judge HF. Edger set aside two days for other owners in the block to object to the

proposed partition of the block. On 3 December the court again met and Rihitoto

Mataia, one ofRangipiki's successors said 'we are not well acquainted with the land

& would like to send a man down to look at it. And that the tapu be cut off. ,48 The

court suggested that an extra ten acres should be given to the people who are entitled

to the 60 acres. Raharaha agreed to this proposal.

Later that day Nicholls, representing Rangipiki's successors, told the court:

We have now agreed to take the 70 acres along the Western bd [boundary]. The tapu to be cut off & awarded to Ngapera Te Akau to contain about lac. And to be made absolutely inalienable. It is on the sea shore & has been fenced on one side.

49

47 Hauraki Minute Book 59, fo1160, 1 December 1908 48 ibid, fol 175 49 ibid, fol 177

65

Page 67: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

The wahi tapu referred to was an urupa on the shore of Waikawau Bay at the northern

end of Matamataharakeke Reserve B block. The court granted one acre as wahi tapu

to Ngapera, and made it absolutely inalienable (see map six).

The court ordered that Matamataharakeke Reserve A of 70 acres be awarded to(see

map four):

• Pera Tamati 12 acres;

• Wiremu Tamati 12 acres;

• Wiremu Pita Tauna 6 acres;

• Tame Puketapu 6 acres;

• Makoare Te Ahuroa 6 acres;

• Rihitoto Mataia 11 acres;

• Arapeta Tineia 11 acres; and

• Petiwai Roani 6 acres.

Matamataharakeke Reserve B consisted of 223 acres and was awarded to Ngapera Te

Akau (see map five).

3.5 Summary

• In January 1882 Arama, Rangipiki and Ngapera signed a 21 year lease to Walter

and Francis Stevens allowing them access through the 300 acre reserve for the

purposes of the timber milling being carried out on the rest of the block. The rental

was £ 10 per annum.

• The lease granting access was transferred to Darrow, then the Union Stearn Saw

Moulding Sash and Door Company, and finally on to the Kauri Timber Company.

In 1899 the Kauri Timber Company negotiated a further 14 year term to run from

1903. The extended lease was confirmed by the Native Land Court in July 1899.

At the time there was some dispute between Rangipiki and Ngapera as to how the

rent should be distributed.

• The relative interests in the reserve were defined on 16 March 1899. Ngapera was

awarded 240 acres; Arama, 40 acres; and Rangipiki, 20 acres. The court made this

66

Page 68: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

award on the basis that the 300 acres had been made inalIenable because It was

being occupied by Paraone. Therefore, most of the reserve went to his successor,

Ngapera, despite the fact that the court had originally found all the owners equally

entitled to the block, and the purchase money had been equally divided .

• Rangipiki died in 1904. Applications to succeed to her were heard in 1907 and

appealed in 1908. The final result was that Rangipiki's 60 acre share was divided

between her two nephews, Pera and Wiremu Tamati, and the family of Huihana

Rangituia and Rihitoto Mataia, who were cousins of Arama and Nohohau.

Ngapera's ancestral claim was not recognised by the court .

• In 1908 the reserve was partitioned. Ngapera was awarded 223 acres

(Matamataharakeke Reserve B), and a one acre wahi tapu, and the successors to

Rangipiki were awarded 70 acres (Matamataharakeke Reserve A).

67

Page 69: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

4. Matamataharakeke Reserve B

4.1 Succession to Ngapera Te Akau

On 8 May 1912 Hare Te Raharaha, the husband of Ngapera, applied for a grant of

probate for her will. They had no children. The will was read with no objections so

the court granted the probate to Hare. 1 On the same day the minutes recorded that

Matamataharakeke B was awarded to Henare Te Raharaha. 2 Henare was the brother

of Hare, and there is no explanation as to why the succession order was made in his

name, as Ngapera had willed her interests to Hare.

It does appear that the order was supposed to be to Hare, because on Hare's death

succession orders were made to his interest in Matamataharakeke. In June 1913 the

court heard evidence from Manira Whatarau that Hare had died on 15 December

1912.3 Manira said that Hare left no will, but that he was survived by grandchildren.

The court made succession orders to those children:

• Whakama Ngahoari;

• Toenga Ngahoari;

• Ngakoti Honetana;

• Erana Honetana; and

• Rae Honetana.

As their ages ranged from 13 to 20 Manira Whatarau was appointed trustee.4 The fact

that the succession order said they were succeeding to 'Hare Te Raharaha' in

Matamataharakeke Reserve indicates that the succession order to Ngapera Te Akau

was supposed to be to 'Hare' not 'Henare'.

In 1926 Erana Honetana died and N gakoti Honetana applied to succeed to her share

of Matamataharakeke.5 It was at this stage that the court clerk discovered that a

I Coromandel Minute Book 9, fo197, 8 May 1912 2 ibid, fol 98 3 Auckland Minute Book, fo181, 20 June 1913 4 Trustee Order, 20 June 1913, C197 Block Order File, Maori Land Court, Hamilton 5 Application to succeed, 20 Akuhata 1926, C197 Block Order File, Maori Land Court, Hamilton

68

Page 70: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

mIstake had been made. Because Erana was a successor to Hare, but Henare had been

appointed Ngapera's successor, this meant that Erana did not have any interest in

Matamataharakeke unless Hare and Henare were the same person.6 Toenga Ngahoari

was also dead by this time.

No steps were taken to resolve the matter until 1928 when Ngahoari's agent, G.H.

Woods, advised that Whakama could not 'swear to Henare Te Raharaha and Hare Te

Raharaha as being the same person,.7 They therefore proposed to apply for a

succession order from Henare instead. They also asked that the case be adjourned

from Thames to Whangarei, which was where the descendants were living.

The case was heard on 13 December 1929 in Whangarei. 8 Woods explained the

background to the case and that this was a fresh application to succeed Henare (rather

than Hare) Te Raharaha in Matamataharakeke. He referred to other Tai Tokerau cases

showing Henare and Hare were brothers. Whakama Ngahori appeared as a witness.

She said that Henare was her grandfather and not the same person as Hare Te

Rarahaha. She went on to say that Henare had died 30 or 40 years ago leaving no will

and only one child, her mother Mereana Te Peia, who was now dead leaving six

children. Out of the six children appointed successors to Hare in 1913 only three were

still alive in 1929. They were appointed successors to Henare Te Raharaha:

• Whakama Ngahoari (of Whangarei);

• Ngakoti Honetana (ofPokapu); and

• Rae Honetana (ofKawakawa).

The minutes of the court make no attempt to identify who was actually Ngapera Te

Akau's husband. The court assumed that because Henare was appointed successor in

1912 that he was the correct person. Thus the court's original mistake was never

corrected and the grandchildren of Henare Te Raharaha became the owners, even

though they had no ancestral ties to the land.

6 Registrar to Ngakoti Honetana, 9 September 1926, C 197 Block Order File, Maori Land Court, Hamilton

7 Woods to Registrar, 11 October 1928, C197 Block Order File, Maori Land Court, Hamilton 8 Wbangarei Minute Book 16, fols 109-11, 13 December 1929

69

Page 71: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

Discussion

Once the mix up over the identities of Rare and Henare was resolved, the final result

was that the great-nieces and nephews of Ngapera's husband came to own

Matamataharakeke B. Neither Hare, Renare, Whakama, Ngakoti or Rae had tribal

affiliation to Matamataharakeke. They were all from Tai Tokerau, of Ngapuhi

descent. Matamataharakeke therefore passed out of Ngati Ruarere ownership .

• The fact that Ngapera made a will meant that ancestral ownership was overruled;

Ngapera's will meant that the Native Land Court did not have to appoint a

successor descended from the original ancestor. Hare Te Raharaha had no

ancestral claim to Matamataharakeke, and the Native Land Court would not have

awarded him her interest if she had died intestate. In the absence of a will it is

likely that the successors to Rangipiki would have been awarded Ngapera's

interest as they were the surviving descendants of the original ancestor. From the

claimant's perspective this would have corrected the original inclusion of Paraone

in the title to the block.

The result of Ngapera Te Akau's will was that the ancestral land of Ngati Huarere

was awarded to people who were not of the same kin group and not resident on the

land. This was against traditional concepts of Maori land ownership, and also against

the principles followed by the Native Land Court. 9 Tikanga Maori required that land

remain in tribal ownership, and the Native Land Court did not appoint spouses as

successors unless they were of the same tribal descent.

Before the Native Land Act 1909 was passed, if land was left to a husband or a wife

by a will, and the spouse died intestate, then the land would revert to the family of the

person who had made the will. 10 It would not then pass to the next of kin of the

husband or wife. This was in accordance with Maori custom as regarding ohaki, or

deathdbed statements. If an ohaki was made gifting land to someone outside the kin-

9 The following discussion is based on personal communication with Dr David V. Williams, University of Auckland Law School.

70

Page 72: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

group, then on the death of the person gifted the land, it would revert to the kin-group

of the donor. 11

However, the Native Land Act 1909 stopped land reverting if it had been disposed of

by will. This principle was confirmed by the Supreme Court in 1925 in the case of In

re Hokimate Davis, as explained by Native Land Court Judge Norman Smith:

It was held by the Supreme Court that the Maori custom according to which, in the case of an ohaki or unwritten will, the land on the death of the donee reverted to the next-of -kin ofthe donor, did not apply to land acquired by a written will, and, in the event of a Maori who had acquired Maori land under a written will dying intestate, those entitled to succeed were his personal next-of-kin. The reason for this decision was that, as written wills were unknown to the ancient Maori, there could be no Maori custom applicable to them. 12

The court, then, took the view that because a will was a Pakeha document it ended

Maori customary title.

It appears that the government did not agree with the judgment of In re Hokimate

Davis because the law was changed in 1927. Section 4 of the Native Land

Amendment and Native Land Claims Adjustment Act 1927 provided that:

The persons entitled on the complete or partial intestacy of a Native to succeed to his estate so far as it consists of freehold interests in any land derived by, through, or under the will of any other Native, and the shares to which they are entitled, shall be determined in accordance with Native custom as it applies to gifts of land from one Native to another, and for the purpose of determining the successors the devise of such land shall be deemed to be a gift thereof 13

This provision was continued in the Native Land Act 1931 and the Maori Affairs Act

1953.

Therefore, there was only a 18 year period during which Matamataharakeke B owned

by Ngapera Te Akau could have ended up in the ownership of her brother-in-law's

grandchildren. If Ngapera had died before 1909 or after 1927 then, when her husband

died, the Native Land Court would have had to treat Matamataharakeke B as if it had

been gifted to Hare, and then determine who would have been Ngapera's successors if

she had not made a will. It is most likely that her successors would have been the

10 Norman Smith, Maori Land Law, A.B. & A.W. Reed, Wellington, 1960, p 55 11 ibid, P 60 12 ibid, P 55. The reference for the case is In re Hokimate Davis (1925) G.L.R. 79. 13 Section 4 of the Native Land Amendment and Native Land Claims Adjustment Act 1927

71

Page 73: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

owners of Matamataharakeke A, who, as the successors to Wikitoria Rangipiki, were

the remaining descendants ofPaeke.

Under the current law Maori land cannot be left by will to a husband or wife, unless

the spouse is a member of the hapu associated with the land. Section 108 of Te Ture

Whenua Maori Act 1993 provides that Maori land can only be left by will to: children

or grandchildren; people who would be entitled to succeed by custom; blood relations

who are members of the same hapu; other owners of the land who are members of the

same hapu; or whangai. Subsection 4 provides that a spouse may only be left a life

interest in the land. This means, that by virtue of passing this section, the Crown has

recognised the principle that Maori land should not be left by will to people who are

not of the same kin group.

The result of Ngapera's will being allowed to override Maori custom was that the

owners of Matamataharakeke B had no ties to the land. It was not part of their

turangawaewae and they did not live on the land or even in the same district. It is

therefore not surprising that they willingly sold the block in 1962.

4.2 Alienation to Goudie

Lease

Andrew Goudie was a farmer from Colville who, together with his wife, farmed land

on the Moehau, Uruwhai and other blocks at Waikawau adjoining Matamataharakeke,

totalling over 2,000 acres. 14 Goudie had been farming in the area since 1937.

In October 1948 Goudie applied to the Maori Land Court to confirm a lease of

Matamataharakeke B for £ 15 per annum. 15 A valuation of the block in early 1949

found a capital value of £315, with the unimproved value being £250 and the

14 Declaration in support of application for confirmation, 7 March 1962, BACS, A449/48d, National Archives, Auckland

15 Application for Confirmation, 22 October 1948, BACS, A449/48d, National Archives, Auckland

72

Page 74: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

improvements worth £65. 16 The lease had been made by both Rae Honetana and

Whakama Ngahoari who each held a one-third share. Ngakoti Honetana, the owner of

the third share, was deceased and no succession had yet been made to her share.

Therefore Goudie's lease had only acquired a two-third share of the block.

The court was unable to confirm the lease until it was supplied with a list of the other

land owned by the lessors. This was to cause a delay of some months because

Honetana's and Ngahoari's other land-holdings were in Tai Tokerau, and there was

difficulty obtaining the information. 17

The matter was finally heard by the court on 30 March 1949, when the lease was

confirmed by Judge Beechey subject to the following conditions:

1. that the lease conform to the requirements of the Maori Land Board;

2. that the rent be paid to the Maori Land Board for distribution to the owners;

3. that Goudie would pay rent for the whole area and execute a lease for the

remaining one-third share; and

4. that the rent be increased to five percent of government valuation. 18

Goudie agreed to increase the rent to £15/15/-- per annum and undertook to obtain a

lease from the successors to Ngakoti Honetana when they had been appointed.19

An

appropriate memorandum of lease was certified by the court in October 1949, and the

registrar reiterated the point that:

Judge Beechey has agreed to complete this matter on the understanding that steps are taken to obtain the outstanding signature ofNgakoti Honetana

20

However, a lease for the final one-third share was never executed, perhaps because

Goudie's lawyers thought that it was the responsibility of the Maori Land Court. In

16 Registrar to Fitchett and Rees, 23 March 1949, BACS, A449/48d, National Archives, Auckland 17 Fitchett and Rees to Registrar, 15 March 1949, BACS, A449/48d, National Archives, Auckland 18 Registrar to Fitchett and Rees, 5 May 1949, BACS, A449/48d, National Archives, Auckland 19 Goudie to Maori Land Board, 7 May 1949, BACS, A449/48d, National Archives, Auckland 20 Registrar to Fitchett and Rees, 26 October 1949, BACS, A449/48d, National Archives, Auckland

73

Page 75: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

1955 Goudie's solicitor wrote to the registrar asking if successors had been appomted

to Ngakoti Honetana and if they had signed a lease. 21

Sale

The reason for the enquiry in 1955 was that Goudie now wished to purchase the

freehold of the block and intended to use the land for sheep grazing and wintering

cattle. 22 In 1961 Goudie obtained the following agreement to sell from representatives

of the owners:

We the owners and the representatives of owners of the land described as Matamaata­Harekeke [sic) Reserve B containing 223 acres agree to sell to Andrew Joseph Goudie of Colville the said land for the sum of £2000 - (two thousand pounds).

The sum of £1 00 to be paid today Sept 23 as deposit. The Balance of £1900 to be paid into the Maori Land Court on or before Sept 23rd 1963.

Rae Honetana

Hare Kake on behalf of the Whakama Ngahoari Kake family

Hone Tana on behalf of the Ngakoti Hone Tana family.23

Rae Honetana also signed a receipt for the £100 deposit

This agreement gave Goudie two years to have the transaction approved by the Maori

Land Court and formally completed. In March 1962 Goudie applied to summon a

meeting of owners to consider selling Matamataharakeke B to him for £2,000.24 After

the succession order was made (2 April 1962) there were 19 owners of the reserve B

block All of these owners were living in Northland at the time, five lived in

Whangarei, eight lived in Moerewa and the remainder lived in Kaikohe, Waimate,

Mangonui, and Kawakawa. 25

21 Rees to Registrar, 9 October 1955, BACS, A449/48d, National Archives, Auckland 22 Declaration in support of application for confirmation, 7 March 1962, BACS, A449/48d, National

Archives, Auckland 23 Signed statement, 23 September 1961, BACS, A449/48d, National Archives, Auckland 24 Application to summon a meeting of owners, 8 March 1862, BACS A449/48d, National Archives,

Auckland 25 List of owners, 16 April 1962, BACS, A449/48d, National Archives, Auckland

74

Page 76: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

A valuation of the block was prepared by the ValuatIOn Department m December

1961. The valuer described the block as being mainly 'steepish' hills with a small

area of flat beach front land, with poor soil. He commented:

This block situated at Waikawau bay, Colville, although a large area is only suitable to be developed with adjoining land under present condition. Farmed road access is approx. 1 mile away. The hill country is typical of the surrounding range which is steadily reverting. Approx. 25 acres is in fair grass and is grazed by an adjoining owner.

The block fronts a good beach and has future potential subdivisional value which because of its isolation is limited at the present time.

The present Government valuation has not taken this into account, and I consider £600 would be a reasonable allowance26

The value of the block was therefore as follows:

Improvements (fences and grasses)

Unimproved Value

Potential for Subdivision

Total

£150

£935

£600

£1,68527

The court heard the application on 2 April 1962, the same day that successors were

appointed to Ngakoti Honetana.28 Appearing in support of the application Vollemaere

said that the rent and rates on the block had been paid by Goudie to date. He pointed

out that the £2,000 price was £315 in excess ofthe valuation. Judge Brook agreed that

a meeting of owners could be called and stipulated that the valuation report should be

read to the owners and the subdivisional potential of the land should be pointed out,

as well as the limitations imposed by the isolated location of the block

The meeting of owners was held at Kawakawa on 8 June 1962.29

There were 16

owners present and one proxy. This represented .9176 shares out of a total of 1.000 in

the block The proposed resolution to sell to Goudie was read and explained to the

26 Rural valuation and short report, 19 January 1962, BACS, A449/48d, National Archives, Auckland 27 ibid 28 Extract from Alienations W4 Minute Book, fol 114, 2 April 1962, BACS, A449/48d, National

Archives, Auckland 29 Statement of Proceedings of Meeting of Assembled Owners, 8 June 1962, BACS, A449/48d,

National Archives, Auckland

75

Page 77: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

owners present, as well as the particulars of the special government valuation and the

valuer's report regarding the future subdivisional potential for the block. Rae

Honetana explained that he and representatives of Ngakoti Honetana and the Kake

families had been negotiating with Goudie and had accepted his offer of £2,000 for

the land. Honetana showed the agreement to the chairman, who told Honetana such

an agreement was not binding on the other owners, who were entitled to modify the

proposal. Honetana was told that no payments should be made until the sale was

confirmed by the Maori Land Court. Honetana responded that his group' did not wish

to go back' on their word and moved:

That the said land be sold to Andrew Joseph Goudie for the price of £2000 and the purchaser to pay the Maori Trustee's commission as well as any other charges or rates which may be outstanding against the block.30

The motion was carried unanimously.

The decision to sell was confirmed by the Maori Land Court on 3 July 1962.31 The

court was told that a £100 deposit had already been paid, and that Goudie was sure

that 'both families were represented and cheque properly divided. ,32 Paying any

money before the resolution was confirmed was against the provisions of section 231

of the Maori Land Act 1953, but Judge Brook said that the circumstances justified the

'unusual course' of Goudie being credited with £100. The judge therefore ordered

that Goudie pay £1,900, plus commission, to the Maori Trustee. The conditions were

that although rent was paid up till October 1962 Goudie would not receive a refund of

the rent, and that Goudie pay the full cost of surveying the partition of Reserve B so

that a legal title could be obtained. A transfer deed to this effect was then drawn up by

the Maori Trustee in August 1962.33 The history ofthe block after it was purchased by

Goudie, and its current administration, are outlined in chapter six.

30 ibid 31 Extract from Auckland-Hauraki Alienations Minute Book 2, fol 147, 3 July 1962, BACS, A449/48d,

National Archives, Auckland 32 ibid 33 Document for Execution of sale of Matamataharakeke Reserve B to Andrew Joseph Goudie, 2

August 1962, BACS, A449/48d, National Archives, Auckland

76

Page 78: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

4.3 Summary

• N gapera Te Akau made a will which left Matamataharakeke Reserve B to her

husband Hare Te Raharaha. If Ngapera had not made a will Hare would not have

been entitled to succeed under Native Land Court rules.

• In 1912 the Native Land Court mistakenly appointed Henare Te Raharaha as

Ngapera's successor. Henare was Hare's brother, and was already dead at this

time.

• When Hare died in 1913 the grand-children of Henare were appointed as Hare's

successors. It was apparently believed at the time that Hare and Henare were the

same person.

• Under tikanga Maori, if land had been gifted by ohaki (deathbed statement) to a

person who was not of the same blood line, then when that person died the land

would revert to its traditional owners. Therefore, on Hare's death

Matamataharakeke should have been awarded to the surviving descendants of

Paeke.

• However, Native Land Legislation between 1909 and 1927 allowed that if a spouse

had inherited land by will to which he or she was not customarily entitled then

when the spouse died it would go to his or her next of kin. This meant it was

allowed to pass out of tribal or hapu ownership.

• In the late 1920s the court realised that while successors had been appointed to

Hare, Henare was the name ofNgapera's appointed successor. Therefore Henare's

grandchildren, who had been appointed Hare's successors, did not have any legal

title to the block.

• In 1929 a new succession order was made appointing the surviving grandchildren

as successors to Henare. The original mistake of appointing Henare, rather than

Hare, as successor to Ngapera was never identified or corrected.

• The result was that Matamataharakeke Reserve B passed into the ownership of

Whakama Ngahoari, Ngakoti Honetana, and Rae Honetana of Ngapuhi. They had

no ancestral ties to Matamataharakeke, and lived in Northland.

• In 1949 the Maori Land Court confirmed a lease of the block to Andrew Goudie, a

farmer, for £15/15/-- per annum. The lease was only signed by two of the owners,

77

Page 79: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

as Ngakoti Honetana was deceased and successors had not been appointed. !twas a

condition of the court's confinnation that Goudie obtain the signature ofNgakoti's

successors. This was never done.

• In 1961 representatives of the owners agreed to sell the block to Goudie for

£2,000. A valuation at the time said the block was worth £1,685.

• A meeting of owners was held at Kawakawa, (all of the owners lived in

Northland), in June 1962 to consider the proposal to sell to Goudie. All those

present voted in favour of the sale. The sale was confinned by the Maori Land

Court on 3 July 1962.

78

Page 80: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

5. Matamataharakeke Reserve A

5.1 Proposal to sell to Goudie

At the same time as Goudie moved to acquire Matamataharakeke B he also started

proceedings to purchase Matamataharakeke A. In November 1961 Goudie applied to

the Maori Land Court to summon a meeting of owners to consider a proposal to sell

Matamataharakeke A for £350. 1 The application was first considered by the court on

18 December 1961, when Vollemaere, acting for Goudie, told the court:

Steep, rugged nature on coast, adjoins applicant's land, not an economic unit. If survey is necessary Mr Goudie will pay for same. Only 10 acres is useable, near the sea. Mr Goudie hopes to have an application in to purchase Matamataharakeke Reserve B, at next sitting - no survey would be needed if he can buy both areas. Mr Goudie would pay all recoverable rates. 2

The court decided to adjourn the application until a special valuation of the block had

been made available. On 12 December 1961 the district valuer G.H. Webb inspected

the block. 3 Webb gave a total value for the block of £400, including £50 worth of

improvements in the form of fences and grassing. He said there was no access to the

block and only ten of the 70 acres were easy farming land, with the balance being

steep hill land. The soil, apart from the ten acres on the northern part of the block,

was described as 'a thin layer of soil on thin clay.' He described the block as:

long and narrow, with only a small area os [sic] land suitable for development under present conditions. It has no formed access. It fronts a good beach and has future subdivisional potential, which is limited at present because of access and isolation. It is not ring fenced. The present Govt. valuation has not taken potential into account and I consider a reasonable allowance to be £200.4

The court then again considered the application to summon a meeting of owners. On

7 February 1962 Judge Brook said that the valuation report, especially the subdivision

1 Application to summon a meeting of owners, 22 November 1961, BACS, A449/80d, 17/1160, National Archives, Auckland

2 Extract from Alienations Minute Book, vol AH2, folio 87, BACS, A449/80d, 17/1160, National Archives, Auckland

3 Rural Valuation and Short Report, 19 January 1962, BACS, A449/80d, 17/1160, National Archives, Auckland

4 ibid

79

Page 81: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

potential, meant that Goudie's £350 application was too low.) The judge agam

adjourned the application until the following conditions were met:

1. that the price offered be amended to more than £650;

2. that succession orders should be made for one deceased owner who owned 11 out

of 70 shares; and

3. that the application should be considered together with the Matamataharakeke B

application so that the subdivision potential of the blocks together could be taken

into account.

The necessary succession order was made in early April. The court then agreed to

summon a meeting of owners after being advised by Vollemaere that Goudie was

willing to pay £700 for the block.6 Judge Brook also specified that Goudie should pay

all rates due on the block, and that the valuation report should be read to the owners.

The meeting was held in Thames on 8 June 1962.7 It was attended by 16 owners, and

12 others were represented by proxy. This represented a total share holding of 21.61

out of 70 shares. Goudie told those present that he was farming land on both sides of

the block, and his main reason for purchasing Reserve A was because it would be

very costly to fence around the two mile perimeter of the long block. The owners

rejected Goudie's offer:

Vote Shares People

For 8.0572 5

Against 13.5587 23 (including 12 proxies)

However, the recording officer made the following comment which suggested that

another application could succeed:

Some of the owners present willing to sell indicated that other owners were willing to sell but had not signed proxy forms. The successors of some deceased owners also

5 Extract from Alienations Minute Book AH2 folio 108, BACS, A449/80d, 17/1160, National Archives, Auckland

6 Extract from Alienations W4 Minute Book folio 114, BACS, A449/80d, 17/1160, National Archives, Auckland

7 Report of recording officer at meeting of assembled owners, 11 June 1962, BACS, A449/80d, 1711160, National Archives, Auckland

80

Page 82: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

indicated that they would sell. 8

One year later Goudie tried again. In June 1963 he applied to the Maori Land Court to

summon another meeting of owners to consider selling him the block for £700. 9 At

this time there were over 70 owners in the block, most of whom lived in the

Coromandel - Hauraki district. lO Goudie's application was heard on 8 July 1963, at

which time the judge agreed that a meeting could be called, and said that the

application should be amended to make him liable for all recoverable rates. II

However, the next day the court heard an application to partition Matamataharakeke

Reserve A by one of the owners, Muriaroha Andrews. 12 Andrews, however, was

unable to meet the court requirements of supplying a sketch plan with the

comparative values of the land as well as the council's consent. It was noted in court

that twelve months earlier she had voted against the proposal to sell the land to

Goudie. All of her brothers and sisters had agreed to gift Andrews their share in the

block, which would give her a total of 12 out of the 70 shares. This meant that

Andrews would also have to supply their signatures to the court. The partition

application was adjourned until Andrews had gathered the required documentation,

and the court also deferred the meeting of owners to sell the land to Goudie until after

the next sitting. Andrews also agreed to confer with Goudie's solicitor.

Both applications were again heard at the next sitting of the court on 25 September

1963. However, by this time an application had been lodged under section 452 of the

Maori Mfairs Act 1953 asking the chief judge to amend succession orders that had

been made to Pera Tamati (this application is dealt with separately below). The

outcome of this application would effect the amount of shares in the block held by

Andrews and her whanau, so the court ordered that any decision on the proposed

8 ibid 9 Application to summon a meeting of owners, 14 June 1963, BACS, A449/S0d, 17/1160, National

Archives, Auckland 10 Matamataharakeke list of owners, with their addresses, S July 1963, BACS, A449/80d, 17/1160,

National Archives, Auckland 11 Extract of minutes from Alienations Minute Book vol 2, fol 205, BACS, A449/80d, 17/1160,

National Archives, Auckland 12 Hauraki Minute Book 78, fol 178, 9 July 1963

81

Page 83: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

meeting of owners and the proposed partition would have to wait until the succession

question had been determined.

The court did hear evidence on Goudie's application for a meeting of owners.13

Vollemaere, representing Goudie, said that he had held a discussion with Clarke,

representing Andrews, and the result was an amended draft resolution to be put to the

owners. Clarke said that Andrews accepted that the original application for partition

was impracticable. The draft resolution was read to the court but not recorded in the

minutes. Clarke requested that if the amended resolution was not approved by the

court an order be made that Andrews be able to purchase the block from the Maori

Trustee and then negotiate with Goudie. The court approved the compromise in

principle, but said that any decision would have to wait for the outcome of the section

452 application.

At the same time Andrews' application for the shares of her brothers and sisters to be

vested in her, and for the block to be partitioned, was heard. 14 Andrews told the court

she was one of ten children of Atarata Tamati. She said all the children were of full

age and had succeeded equally in their mother's interest in the land. Andrews

informed the court that:

I desire to erect a cottage on land which has sea frontage & I opposed resolution to sell to Goudie; all brothers & sisters agree to cottage & have signed agts [agreements] to give me their shares (filed) - all have full knowledge of English language & I ask for vlo [vesting orders] accordingly.15

As with Goudie's application, Andrews' application was adjourned until a decision on

the section 452 application had been made.

13 Extract from Alienations Minute Book AH2, fol 225, 25 September 1963, BACS, A449/80d, 1711160, National Archives, Auckland

14 Hauraki Minute Book 78, fol 212, 25 September 1963 15 ibid

82

Page 84: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

5.2 Changing Successors (Section 452)

The application under section 452 of the Maori Affairs Act 1953 was made by

another owner of Matamataharakeke A, Maremare Whitiwhiti. 16 This application

asked the chief judge to cancel succession orders to Pera Tamati that had been made

on 19 September 1954. Pera Tamati had owned a total of 12 shares out of 70 in the

block, and the 1954 decision had awarded all those shares to Muriaroha Andrews and

her nine brothers and sisters (1.2 shares each). 17

The mistake which caused the 1954 decision to be challenged seems to have arisen

over Pera's wife and one of his children both being called Atareta. Andrews and her

siblings (the FraserlPereiha whanau) were the children of Atareta Tamati, the

daughter ofPera Tamati. However, Pera had had a total of seven children:

Atareta Pera Tamati Rena

I-I

Areta Pare Atareta Hiro Whitiwhiti Tiri Ripia

I I I I I Maremare Issue Fraser Issue no Issue Issue no Issue Whitiwhiti Whanau

In June 1964 Chief Judge G.J. Jeune agreed that a mistake had been made and

ordered that the succession order made in 1954 should be cancelled. 18 The rightful

successors to Pera should have been all his seven children. They were now all dead

and the chief judge had to also decide how their interests should be divided amongst

their children.

Maremare Whitiwhiti was the only successor to Areta. However, Pare, Atareta, Hiro

and Tiri all had many children. Under section 136 of the Maori Affairs Act 1953 the

court could not vest any interest in a successor if the value of the share would be less

than £10. This was intended to halt the fragmentation of Maori land and avoid

16 Application under Section 452 of the Maori Affairs Act 1953, no date, C197 Block Order File, Maori Land Court, Hamilton

17 Hauraki Minute Book 74, fo1288, 29 September 1954 18 ChiefJudge Minute Book 2, fols 99-100, 16 June 1964

83

Page 85: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

'uneconomic' land holdings. On the basis of the block being sold for £700 Pera

Tamati's 12 shares were worth a total of £120. However, the chief judge was

unwilling to see Pera's share divided between the forty-three grandchildren because it

would have been divided into uneconomic interests:

If the sale does take place the £120 will have to be broken up and entered on the cards of forty-three beneficiaries. The greatest amount will be £24, the next is £4.16.0 (5), then £4. (4), £2.8.0 (20) down to 16/- (5) and 10/- (8). If there is no sale these forty­three owners will take the place of the one deceased. 19

Therefore, the chief judge decided to make an order determining that the successors

to Pera Tamati were Pare, Atareta, Hiro, Tiri (being the four of his children who left

many grandchildren), along with Maremare Whitiwhiti (being the sole successor to

Areta):

The chief judge refused to make an order vesting Pera Tamati's interests in these

successors, in order to avoid any fragmentation of title. Instead, he directed that if the

block was sold the district Maori Land Court judge would be able to make an order to

all those entitled to the small payments under section 32, which allowed for the

distribution of funds held in trust.

Judge Brook, being the district judge, identified two problems with the chief judge's

order. While he agreed with the chief judge's decision to avoid fragmentation of the

block, the order made by the court had undesirable effects on the sale and partition

applications for two reasons:20

1. Because Pera Tamati's 12 shares were now not vested in anyone, his successors

were denied the opportunity of voting on the proposal to sell to Goudie. This was

clearly undesirable because it was known that a least two-fifths of those shares

(being Maremare Whitiwhiti and the Fraser whanau) were opposed to the sale.

2. Cancelling the previous vesting order meant that it was now not possible for Muri

Andrews to be gifted the shares of her brothers and sisters under the section 231

application. This would also affect her partition application.

19 ibid 20 Judge Brook, Further Report to the ChiefJudge, 15 July 1964, C197 Block Order File, Maori Land

Court, Hamilton

84

Page 86: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

As a solution Brook suggested that a vesting order should be made, and that Muri

Andrews should be substituted for Atareta Fraser. This would allow both Maremare

and Muri to vote at a meeting of owners, and would give effect to the wishes of

Atareta's children that their shares be vested in Andrews. The chief judge approved

Brook's solution, and so an order was made on 23 July 1964 vesting the interests of

Pera Tamati in Hiro, Tiri, Pare, Muriaroha Andrews and Maremare Whitiwhiti. 21

5.3 Sale by Maori Trustee

Now that a decision had been made on who were the rightful owners in the block the

matters of the proposed sale and/or partition of the block could proceed.

The effect of the changed succession orders was that Muriaroha Andrews' share had

been reduced from 12 out of 70 (including those gifted by her family) to 2.4 shares.

This meant that she now had insufficient shares to obtain a partition for herself.

Instead, she applied to the court for an order under section 175 of the Maori Affairs

Act 1953 to vest the block in the Maori Trustee for sale. Section 175 provided that

when an application for partition was made, and the court was of the opinion that an

equitable partition of the block was impractical, then the block could be vested in the

Maori Trustee for sale. The Maori Trustee was to offer the land for sale to owners of

the block first. In this way Andrews hoped to purchase the entire block.

The application was heard on 30 September 1964 by Judge Brook.22 The court was

told that, although Andrews wished to purchase the block, an arrangement had been

made whereby Goudie would purchase the land from her, and she would retain a

small section for herself:

If Court so agrees and assuming Mrs Andrews were successful tenderer amongst the owners, one must say in fairness to other owners that price must be £700 even if Government Valuation less than that figure. Mr Goudie's application is to consider a sale at £700 and she should go to that figure in fairness to other owners. She would

21 Hauraki Minute Book 78, fol 348, 23 July 1964 22 Extract of Minutes from Hauraki Minute Book 78, fols 363-365, 30 September 1964, BBHW

4958/1359g 121238, National Archives, Auckland

85

Page 87: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

enter into Mr Goudie to sell to Mr Goudie except for an area commencing at northern corner of block, extending 5 chains along sea frontage, back to road by a line parallel with western boundary of block, area to be determined preferably by Government Valuation, or failing that by private valuer. Mr Goudie will pay purchase price that Mrs Andrews has to pay less the pro rata value of area not sold and as part of arrangement Mr Goudie will be given a lease of the whole of the excluded area for 10 years on payment of rates only but subject to his meeting survey costs involved and also when called upon to surrender 114 acre in north-western corner for a house site?3

The court said that it was satisfied from the history of the block, and because there

were over 70 owners (none of whom owned more than 3.6 shares), that 'any partition

of the land on an equitable basis would be impracticable'. Therefore, it was ordered

that the block be sold by the Maori Trustee as appointed agent of the owners?4 The

judge also directed that the trustee 'bears in mind the strenuous efforts made by and

the interest consistently shown by Mrs Muriaroha Andrews. ,25

No convincing reason is given as to why the block had to be sold at all. Legally, the

sale was because it could not be partitioned into economic units. This was based on

the assumption that Maori land was only of value if it could be individualised and that

there was no merit in tribal/hapu ownership. No meeting of owners was held to see if

the owners wanted the land sold to Goudie or Andrews. A meeting of owners may

have rejected sale, as it had in the past. This was, in effect, a compulsory alienation

that did not allow for the possibility that the owners may have wished to keep the

block, even if they individually owned only small shares. There was no recognition of

the desirability of tribal ownership.

In April 1965 the Maori Trustee advertised the Matamataharakeke Reserve A open

for sale to owners of the block for the price of £715. Andrews was also personally

notified and instructed to apply by the end of May if she wished to buy the block. 26

Andrews returned her application, along with a £71 deposit on 29 April 1965. Her

23 ibid 24 ibid 25 ibid 26 Maori Trustee to M. Andrews, 21 April 1965, BBHW 4958/1359g 12/238, National Archives,

Auckland

86

Page 88: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

solicitors advised the Maori Trustee that, if other owners bid for the block, Andrews

should be given priority because of her past efforts to obtain the block.27

Andrews was the only owner to submit an application to buy the block and her offer

was accepted by the Maori Trustee in June 1965.28 Before the sale of the block could

be completed there was some delay because, despite earlier agreements with Goudie,

the boundaries of A had not been surveyed. The cost of the survey was deducted from

the money to be distributed to the owners.29 The purchase was completed on 16

February 1966.30 The money was distributed to the owners in September 1966.31

Despite the stated agreement made that Andrews would sell the block to Goudie, and

retain a section for herself, the entire 70 acre reserve remains in the ownership of

Muri Andrew's family. The departmental records do not explain why the sale to

Goudie did not go ahead, or if any other arrangements were made with Goudie.

Muriaroha Andrews is now deceased, and in February 1980 the block was vested in

her successors: A.H. Andrews, Rex Ti Hini Andrews and Edith Marguerite

Andrews.32 The current administration of the block is examined in chapter six.

Although Matamataharakeke still has the status of Maori Freehold Land the effect of

the section 175 sale has been that it is now the property of the descendants of

Muriaroha Andrews only, and the wider Ngati Huarere whanau, for whom it is their

ancestral land, will not share in its legal ownership. Although still Maori land

Matamataharakeke A is no longer Ngati Huarere land, just as if it had been sold to

Goudie.

27 Clarke to Maori Trustee, 29 April 1965, BBHW 495811359g 12/238, National Archives, Auckland 28 Maori Trustee to Clarke, 22 June 1965, BBHW 4958/1359g 12/238, National Archives, Auckland 29 ibid 30 Memorandum of Transfer, 16 February 1966, C197 Block Order File, Maori Land Court, Hamilton 31 Maori Trustee to Mamae Dixon, BBHW 4958/1359g 12/238, National Archives, Auckland 32 Memorial Schedule, C 197 Block Order File, Maori Land Court, Hamilton

87

Page 89: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

5.4 Summary

• In June 1962 a meeting of owners was held to consider a proposal to sell the block

to Goudie for £700. The owners voted against his offer.

• In 1963 Goudie applied to the court to summon another meeting of owners to

consider selling him the block for £700.

• At the same time one owner, Muriaroha Andrews, applied to partition

Matamataharakeke Reserve A. Andrews, however was unable to supply the

necessary information and both her partition application and Goudie's application

were adjourned.

• An application was made in 1964 by another owner of Matamataharakeke A,

Maremare Whitiwhiti, asking the chief judge to cancel the succession orders

resulting from a 1954 decision that had awarded all the shares of Pera Tamati to

Muriaroha Andrews and her nine brothers and sisters.

• The chief judge agreed that a mistake had been made and ordered that the

succession order made in 1954 should be cancelled. A new vesting order was

made, that dramatically reduced Andrews' shareholding in the block.

• The court was told in 1964 that although Andrews wished to purchase the block,

an arrangement had been made whereby Goudie would purchase the land from her

and she would retain a small section for herself.

• Under section 175 of the Maori Affairs Act 1953 the court could vest land in the

Maori Trustee for sale if the size of individual shareholdings in the block meant

that an equitable partition was impractical. Andrews therefore abandoned her

partition application and the court ordered that the block be sold by the Maori

Trustee as appointed agent of the owner.

• No meeting of owners was held to see if they agreed to the land being sold. This

was, in effect, a compulsory alienation that did not allow for the possibility that the

owners may have wished to keep the block, even if they individually owned only

small shares. There was no recognition of the desirability of tribal ownership.

• In 1965 the Maori Trustee advertised the Matamataharakeke Reserve A was open

for sale to owners of the block for the price of £715. Andrews' was the only offer

and the sale was completed in February 1966.

88

Page 90: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

• Despite the previous agreements the block was not then sold to Goudie, but

retained by Andrews.

• By 1980 Andrews had died and the block was vested in her successors, her

immediate family.

• Although Matamataharakeke A remains as Maori Freehold Land it is now the

property of the Andrews whanau only, and has been alienated from the Ngati

Huarere descendants of the other owners.

89

Page 91: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

6. Current Administration

Today the original Matamataharakeke block is divided into many lots that are put to

different uses (see map seven). There are sections for holiday housing on the coast,

small and large rural lots, a state forest block, and a recreation reserve.

6.1 Block History

This section outlines the history of the majority of the Matamataharakeke which was

brought by Stevens in 1881.

Despite failing to purchase Matamataharakeke, James Darrow did not miss out on

milling the timber on the block. While Darrow was a local contractor, Stevens lived

in Auckland, and was possibly a land speculator, with little interest in working the

block himself. On 13 March 1884 Stevens sold the timber on the land to Darrow for

£750. 1 This is compared with the £921 Stevens paid to purchase the land itself, and

indicates either that the Maori owners could have got more money for the block, or

that the value of the block to Pakeha rested mainly in its timber resource.

The deed gave Darrow the right to cut down, remove, carry away and dispose of kauri

timber trees on the land for a 21 year period. It also allowed Darrow to construct

roads, mills, and bridges, cut down other trees, and graze cattle or horses used for the

timber extraction. The transfer specifically reserved to Stevens the right to mine and

excavate the block.

In 1884 Walter Stevens sold a two-thirds undivided share of Matamataharakeke to

Francis Borrell Stevens, who also lived in Auckland. 2 In 1887 Francis Stevens

mortgaged his share to William Adams. 3 Francis must have been unable to meet his

1 Transfer 5633, LINZ, Hamilton 2 Certificates of Title 341167 and 341168, LINZ, Hamilton 3 Mortgage 7436, LINZ, Hamilton

90

Page 92: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

mortgage because in early 1889 William Adams exercised his power of sale under the

mortgage and sold Francis's share to the Kauri Timber Company.4

Not long afterwards the Kauri Timber Company acquired the timber rights to the

block In June 1889 Darrow sold those rights to the Union Steam Saw Moulding Sash

and Door Company limited. 5 Then in August 1889 those rights were taken over by the

Kauri Timber Company. 6

Walter Stevens continued to own his one-third undivided share until a mortgagee sale

in 1895.7 Stevens' creditors sold his share to the Kauri Timber Company which now

owned the whole block and the timber rights.

In 1911 ownership changed again when the Kauri Timber Company sold the land to

George Wright of Auckland and Wright sold the land to Samuel Peddle who was a

Whangapoua farmer. 8 Peddle died in August 1913 and probate was granted to

Frederick Peddle. In 1917 the block was sold to William Willis a sheep farmer from

Tokomaru Bay.9

Willis divided up the block and sold the south-eastern portion containing 900 acres to

HP. Saunders in 1921. 10 In 1963 this area (now lots 2 and 4 DPS 7743) was acquired

by the Crown. It was then proclaimed to be permanent state forest land under the

Forests Act 1949 on 18 October 1963 (see map eight).ll In 1977 the Coromandel

State Forest Park was established and the Matamataharakeke land was proclaimed,

along with other blocks, to form part of that park, under section 19 of the Forests

Amendment Act 1976. 12

4 Transfer 11111, LINZ, Hamilton 5 Transfer 11250, LINZ, Hamilton 6 Transfer 11350, LINZ, Hamilton 7 Transfer 16880, LINZ, Hamilton 8 Transfers 61213 and 61214, LINZ, Hamilton 9 Certificate of Title 182/92 10 Transfer 144249, LINZ, Hamilton 11 New Zealand Gazette, 1963, p 1878 12 New Zealand Gazette, 1977, p 2186

91

Page 93: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

The rest of the Matamataharakeke block was further divided by Willis III 1949 when

the western 1,080 acre section was sold to Andrew Goudie, a farmer from Colville

(see map eight),13 Since 1950 the remaining eastern section, including the coastline

from Little Bay around to Tokaro Bay, has been divided into many sections, creating

smaller rural lots, and holiday housing sections at Little Bay. The Coromandel County

Council today owns an esplanade reserve and recreation reserve within this area.

6.2 Recreation Reserve

In 1976 the Matamataharakeke Reserve B block, and the 400 hectare area to the south

and west of it, were sold by Andrew and Mavis Goudie to the Crown for use as a

scenic reserve. 14 On 22 October 1976 the area was proclaimed by the Lands and

Survey Department to be a Recreation Reserve under the Reserves and Domains Act

1953. 15 This area is now known as the Waikawau Bay Recreation Reserve (see map

eight).

This left the Matamataharakeke Reserve A, owned by the Andrews whanau,

surrounded by the recreation reserve. On 2 March 1980 the Andrews leased the

reserve to Crown Lands for 20 years from 1 January 1980 with the rental for the first

five years to be $925 per annum. 16 As such, Matamataharakeke A became part of the

recreation reserve.

In 1988 this land came under the administration of the Department of Conservation.

In 1997 the department produced a management plan to determine the future

direction of the land for both farming and recreational purposes. Although 'a number

of practical ideas and options "floated" around' the current approach to the

administration of the area was described as being 'somewhat ad hoc.' This chapter is

largely drawn from the contents of that plan. 17

13 Certificate of Title 944/258, LINZ, Hamilton 14 Transfer H 090328.5, LINZ, Hamilton 15 New Zealand Gazette, 1976, p 2548 16 Matamataharakeke Reserve A Memorial Schedule, Maori Land Court Hamilton 17 Correspondence between Julie Beaufill, Community Relations Officer, for Waikato Conservator,

Department of Conservation and Bassett Kay Research, 8 June 1998

92

Page 94: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

The coastal land is described as being a shallow sandy estuary with a long beach and

sand dunes leading to coastal forest and wetlands and some pasture land. There are a

number of man-made structures on the land, including a camping ground and

facilities, parking area, three houses, water supply, farm buildings, air strip, and a

large rubbish dump.

Because the land was used for both farming and recreational purposes it was seen as

being necessary to 'integrate current farm management with protection, recreational,

historic and existing production forestry opportunities.' 18 The aim, therefore, was to

find a balance between commercial imperatives and the ecological and cultural

significance of the area.

The plan concentrated largely on the Waikawau Beach and sand dune area that were

adjacent to the camping ground, stating that

Both of these areas of interest have been reasonably well catered for. Recent management action has also provided for protection of the more significant areas of indigenous forest located within the boundaries of the farm unit. Riparian protection of the Matamataharakeke Stream has also been completed in conjunction with campground management. 19

It was proposed that the focus of future planning should be on protecting the natural

assets of soil and water. This was to be achieved largely through the 'retirement of

steep, low production hill country areas and the retirement and protection of riparian

margins along all farm waterways. ,20

The area has a variety of fauna including kiwi, kaka and a regenerated flora of kauri,

korokia and pingao. At present these are under threat from grazing stock, goats,

rabbits, possums, cats, dogs as well as an infestation of weeds.

18 ibid 19 ibid 20 ibid

93

Page 95: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

The recreational uses of the land by the public include walking, camping, boating,

swimming and fishing. These activities place pressure on the sand dunes, waterways

and foreshore which are evident in rubbish and sewerage disposal problems.

It was proposed that these issues would be addressed by using 'appropriate' areas for

each specific activity such as farming or recreation; and to 'assist regeneration' of

native vegetation by providing shelter. The proposal is generally one of maintenance

of existing facilities, development of others, stock and weed control, education of the

public and monitoring of the area.

The practical implementation of methods to address these problems included:

• fencing of streams;

• clearly define fences on north side of Maori lease block and carry out weed control

In area;

• retire certain paddock areas;

• consider wetland development;

• control and log and plant exotic forest areas;

• better management of sand dune area; and

• an overall strategy that clearly identified the amount of land available for farming

purposes so that this does not encroach on 'areas with conservation values.,21

In conclusion it was noted that at the time the report was presented a community

meeting had yet to be held to establish 'an insight to the community/public's

perspective, on the future direction of management. ,22

The plan mentioned the existence of '46 Maori sites (including two pa and a

graveyard)' and identified the importance of protecting 'historic resources'.23 The

Matamataharakeke wahi tapu urupa block remains in Maori ownership, and is ring­

fenced to separate it from the recreation reserve.

21 ibid 22 ibid 23 ibid

94

Page 96: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

6.3 Summary

• Today the total Matamataharakeke block is divided into many lots, that are put to a

number of uses including sections for holiday housing, rural lots, a state forest

block, and a recreation reserve.

• In March 1884 Walter Stevens sold the timber on the land to Darrow for £750.

• In 1884 Stevens sold a two-thirds undivided share of Matamataharakeke to Francis

Stevens. After a mortagagee sale Francis' share was purchased by the Kauri

Timber Company.

• In June 1889 Darrow sold the timber rights to the Union Steam Saw Moulding

Sash and Door Company limited and in August 1889 those rights were transferred

to the Kauri Timber Company.

• Walter Stevens continued to own his one-third undivided share until a mortgagee

sale in 1895 and Steven's creditors sold his share to the Kauri Timber Company

which now owned the whole block and the timber rights.

• The Kauri Timber Company sold the land in 1911. From then on the block went

through a number of private owners and became gradually divided.

• In 1949 the western 1,080 acre section was sold to Andrew Goudie.

• A 328 hectare area was acquired by the Crown in 1963 which became part of the

Coromandel State Forest Park in 1977.

• In 1976 the Matamataharakeke Reserve B block, and a 400 hectare area to the

south and west of it, were sold to the Crown for a recreation reserve now known as

the Waikawau Bay Recreation Reserve.

• Matamataharakeke Reserve A was leased to the Crown in 1980 and became part of

the recreation reserve.

• In 1988 this land came under the administration of the Department of

Conservation, and in 1997 the department produced a management plan to

determine the future direction for the land for both farming and recreational

purposes.

95

Page 97: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

• The recreation reserve includes a camping ground and facilities, parking area,

three houses, water supply, farm buildings, air strip, and a large rubbish dump. Part

of the reserve is also used for farming.

• The one acre wahi tapu reserve is fenced around its perimeter to separate it from

the recreation reserve.

96

Page 98: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

List of Maps

1. Moehau District (adapted from Alexander, p 2)

2. Matamataharakeke showing reserve and area sold to Stevens (from Certificate of

Title 74/109, LINZ, Hamilton)

3. Timber Leases (from Transfer 4229, LINZ, Hamilton)

4. Matamataharakeke Reserve A Block (from C197 Block Order File, Maori Land

Court, Hamilton)

5. Matamataharakeke Reserve B Block (from C197 Block Order File, Maori Land

Court, Hamilton)

6. Matamataharakeke Block Tapu (from C197 Block Order File, Maori Land Court,

Hamilton)

7. Matamataharakeke Today (from LINZ Digital Database)

8. Status of Matamataharakeke (adapted from Map 7)

97

Page 99: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

o

MAP I MOEHAU DISTRICT

:; -. , Q Great 'g UMercury ..,

Island J:

:i

20km

12miles

Page 100: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

Map Two: M~tamataharakeke

I iU

<'-9

ta ... 37zs. 0... O. ..

99

Page 101: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

Map Three:

A E:.

100

, . ...

'-.;

-

. "

1 I

Page 102: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

Map Four:

~ ,,~

~ ~ ~ ~ • ~

~ ~ . ~ 1)

~ -- .: ,/"\,

] e ~ ~ " '

~ ~

~ en VI ~ o;..;j ~

~ ~

C'\J ~ ~

~ ~ ~ 1 ~ ~ ~

:& "-~ , '1 n "

~ I "i.;

,. ~ ~ ~

) ' .. ,

101

Page 103: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

Map Five: Matamataharakeke Reserve B Block

!------~.

Qj ...

-~

~ ~

6J Q?

Waikawau B~

Pt. Matamataharakeke

Blk. Tapu.

OJ Matamataharakeke * 8 ~ t Reserve' B I Block f1 ~ ~

! ~

$

Pt. Matarnatamrakeke Blk.

IV

------Wai kawau - K.ennedy

Bay Road ovar 2(J·& '"

VI

, I

Matamataharakeke Reserve B Block 102

Page 104: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

Map Six: Matamataharakeke Block Tapu

~~ ~ .. , .• ""~ ~:;:

Waikawau Bay IV

VI

:ot::.. ..•

NBtamataharakeke Reserve B BI k.

pt. tv1atamataharakeke Block Tapu Total Area : 4046 m 2

1~ Or- 00· Op)

Page 105: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

ot 10 511142 9.8671

\

\

I'TS-.: 1 !I'" VI "J.~J,/t,u;:;.4S0

5017210

Map Seven:

,., 0"'_" "~

Ie

/ ~amataharakeke Today Karaka Bay "" :::~~,::[

\

Pt~qt2 R k opsJotOnepoto OC 204.6400 ~ Motuturoa

TaHia ru Bay{-otutupapaka

-

Sec 2 Blk VI HARATAUNGA SO

297.8663 SO 17269

~I

--

Sec 3 Blk VI HARATAUNGA SO

141,·:t714 SO 17461

Recreation Reserve Gaz 1976 p 2548

Lot 1 OPS 11739 530.7452

Coromandel State Forest Park State Forest Park Gaz 1977 p 2186

State Forest

" "jd;::" !:; ... I!1ipl~1

,..., &1. Ul. I ... ,V.TAUHa.t.S1)

Section 4 State rarest Amendment Act 1973

._-==-_1 ________ _

Lot 4 OPS 7773 264.3356 SO 48193

Coromandel State Forest Park State Forest Park Gaz 1977 p 2186

State Forest Gaz 1963 p 1878

P1 MOEt"I"""_~ 201.9382 ML 4745

SO 48193 Coromandel State Forest Park

State Forest Park Gaz 1977 p 2186

State Forest Gaz 1920 p 923 MOEHIlU21!AC21!.l

nOOlO JoIll1!71 SOU'U

c .. n>m~~~:'Fs..~.~t;:~!OI Pari<

!;iUl'T7~iUi SDr.FoniOl

OUI"~pl1n

Lot 1 OPS 65601 220.7000

Tokaro

Page 106: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

Cape Colville

, ",';.,

l"qi"i~ Matamataharakeke A

Matamataharakj~~ B

Goudie's land , , ,

o

o

m::::::::::::::m Matamataharakeke

~--- .......... -.. : : ' ................. _ .... I

Recreation reserve

Private land

MAP 8 STATUS OF MATAMATAHARAKEKE

3km I

i

2miles

Page 107: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

Bibliography

Primary Sources

BACS, A449/48d, 171748, Matamataharakeke Reserve 1B, National Archives, Auckland

BACS, A449/80d, 1711160, Matamataharakeke Reserve A, National Archives, Auckland

BBHW, 4958/1359g, 12/238, Matamataharakeke Reserve A, National Archives, Auckland

MLC-A, 9/4, Trust Commissioner certificates granted, National Archives, Auckland

MLC-A, 9/3, Trust Commissioner outwards letters, National Archives, Auckland

C 197 Block Order File, Maori Land Court, Hamilton

Hauraki, Coromandel, Auckland, and Whangarei Maori Land Court Minute Books

Certificates of Title and deposited documents from Land Information New Zealand (LINZ), Hamilton

Official Publications

Appendices to the Journals of the House of Representatives (AJHR)

New Zealand Gazette

New Zealand Statutes

Reports

Alexander, David, 'The Hauraki Tribal Lands Volume 8 Part 1: Moehau District Coromandel & Manaia District Whangapoua & Kuaotonu District Waikawau District', Hauraki Maori Trust Board, Paeroa, 1997 (Wai 686, A10)

Anderson, Robyn, 'The Crown, the Treaty, and the Hauraki Tribes, 1800-1885', Hauraki Maori Trust Board, Paeroa, 1997 (Wai 686, A8)

Hohepa, Pat and David V. Williams, 'The Taking into Account of Te Ao Maori in Relation to Reform of the Law of Succession', Law Commission, Wellington, Reprinted February 1996

106

Page 108: A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 · 2018-02-25 · A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal forWai 693 by HEATHER BASSETT RICHARD KAY Bassett Kay Research

Stone, Russell, 'I'he EconomIc lIripovenshIDent of Haurakl Maon through Colonisation, 1830-1930', Hauraki Maori Trust Board, Paeroa, 1997 (Wai 686, A12)

Other References

Bassett, Heather, Rachel Steel, David Williams, The Maori Land Legislation Manual: Te Puka Ako Hanganga Mo Nga Ture Whenua Maori, Volume One, Crown Forestry Rental Trust, Wellington, 1994

Ell, Gordon, King Kauri: Tales & Traditions of the Kauri Country, The Bush Press, Auckland, 1996

Mackay, Duncan, Working the Kauri: A Social and Photographic History of New Zealand's Pioneer Kauri Bushmen, Random Century, Auckland, 1991

Reed, AH., The Story of the Kauri, AH. Reed & AW. Reed, Wellington, second edition, 1954

Smith, Norman, Maori Land Law, AH. & AW. Reed, Wellington,

Stone, Russell, Makers of Fortune: A Colonial Business Community and Its Fall, Auckland University Press, Auckland, 1973

Williams, David V, Te Kooti tango whenua, A Report on the role of the Native Land Court as it operated from 1864 to 1909, Crown Forestry Rental Trust, pre­publication draft

A People's History: Illustrated Biographies from The Dictionary of New Zealand Biography, Volume One, 1769-1869, Bridget Williams Books and Department of Internal Mfairs, Wellington, 1992

Dictionary of New Zealand Biography, Volume One: 1769-1869, Bridget Williams Books, Department of Internal Affairs, Wellington, 1990

Dictionary of New Zealand Biography, Volume Two: 1870-1900, Bridget Williams Books, Department of Internal Mfairs, Wellington, 1993

The People of Many Peaks: 1769-1869: The Maori Biographies from The Dictionary of New Zealand Biography, Volume One, Bridget Williams Books and Department of Internal Mfairs, Wellington, 1990

The Turbulent Years: 1870-1900: The Maori Biographies from The Dictionary of New Zealand Biography, Volume Two, Bridget Williams Books and the Dictionary of New Zealand Biography, Department of Internal Mfairs, Wellington, 1994

107


Recommended