267
РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ имени А. И. ГЕРЦЕНА На правах рукописи Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ СРЕДСТВ ВЫРАЖЕНИЯ ОТРИЦАНИЯ В РУССКОЙ РЕЧИ АНГЛОГОВОРЯЩИХ СТУДЕНТОВ Специальность 13.00.02 — теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования) ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата педагогических наук Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Теремова Р.М. Санкт-Петербург 2016

Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ

УНИВЕРСИТЕТ имени А. И. ГЕРЦЕНА

На правах рукописи

Штернина Екатерина Сергеевна

АКТИВИЗАЦИЯ СРЕДСТВ ВЫРАЖЕНИЯ ОТРИЦАНИЯ

В РУССКОЙ РЕЧИ АНГЛОГОВОРЯЩИХ СТУДЕНТОВ

Специальность 13.00.02 — теория и методика обучения и воспитания

(русский язык как иностранный, уровень профессионального образования)

ДИССЕРТАЦИЯ

на соискание ученой степени кандидата педагогических наук

Научный руководитель:

доктор филологических наук,

профессор Теремова Р.М.

Санкт-Петербург

2016

Page 2: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

2

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение ........................................................................................................................ 4

Глава I. Психолого-педагогические и лингвистические основы активизации

средств выражения отрицания в русской речи англоговорящих студентов .. 13

§ 1. Психолого-педагогические основы обучения грамматике русского языка

англоговорящих студентов .......................................................................................... 13

1.1 Психолингвистические основы процесса порождения речи ............................. 13

1.2. Понятие грамматического навыка и его структура ........................................... 19

1.3. Этапы совершенствования речевого грамматического навыка ........................ 24

§ 2. Лингвистические основы активизации средств выражения отрицания в

русской речи англоговорящих студентов .................................................................. 27

2.1. Основы функциональной грамматики и теория функционально-

семантического поля ................................................................................................... 27

2.2. Функциональная грамматика в практике преподавания РКИ .......................... 31

2.3. Функционально-семантическое поле отрицания в русском языке .................. 35

2.4. Средства выражения категории отрицания в английском языке ...................... 58

2.5. Отбор языкового материала для создания экспериментального учебного

пособия по активизации средств выражения отрицания в русской речи

англоговорящих студентов .......................................................................................... 66

Выводы по главе I ........................................................................................................ 73

Глава II. Разработка методики активизации средств выражения отрицания в

русской речи англоговорящих студентов .............................................................. 76

§ 1. Цели и содержание обучения англоговорящих студентов средствам выражения

отрицания в русском языке ......................................................................................... 76

1.1. Программные требования к обучению иностранцев средствам выражения

отрицания в русском языке ......................................................................................... 76

1.2. Анализ разделов учебных пособий, посвящённых средствам выражения

отрицания в русском языке ......................................................................................... 82

Page 3: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

3

§ 2. Экспериментальное учебное пособие по активизации средств выражения

отрицания в русской речи англоговорящих студентов ............................................. 91

2.1. Принципы создания экспериментального учебного пособия и его структура

........................................................................................................................................ 91

2.2. Упражнения как средство активизации средств выражения отрицания в

русской речи англоговорящих студентов .................................................................. 97

2.3. Интерактивно-коммуникативная составляющая экспериментального учебного

пособия ....................................................................................................................... 106

2.4. Культурологический аспект в системе упражнений экспериментального

учебного пособия ....................................................................................................... 111

2.5. Роль и реализация принципа наглядности в экспериментальном учебном

пособии ....................................................................................................................... 117

§ 3. Экспериментальная проверка эффективности экспериментального учебного

пособия по активизации средств выражения отрицания в русской речи

англоговорящих студентов ........................................................................................ 122

3.1. Анализ результатов констатирующего среза .................................................... 122

3.2. Поисково-разведывательный эксперимент ...................................................... 135

3.3. Обучающий эксперимент ................................................................................... 138

Выводы по главе II ..................................................................................................... 150

Заключение ................................................................................................................. 154

Список использованной литературы ....................................................................... 157

Список проанализированных программ и тестов ................................................... 185

Список проанализированных учебных пособий по РКИ ...................................... 187

Приложение I ............................................................................................................. 190

Приложение II ............................................................................................................ 204

Page 4: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

4

Введение

Диссертационное исследование посвящено проблеме активизации средств

выражения отрицания в русской речи англоговорящих студентов, при осмыслении

данных конструкций в функционально-семантическом аспекте, в русле наиболее

значительного и интенсивно разрабатываемого направления в языкознании —

функциональной грамматики и в системе её понятийного аппарата [Бондарко

1987].

В лингвистике и теории обучения рассматривались различные аспекты

категории отрицания: интерпретация категории отрицания [Арват 1968; Бахарев

1980, 1981а), 1990; Бондаренко 1983; Васильева 1959; Виноградов 2001; Дондуа

1975; Есперсен 1958; Калинина 2011; Кривоносов 1986; Озаровский 1981;

Озерова 1978; Падучева 1969, 2005, 2011; Панфилов 1977, 1982; Пешковский

1956; Сухарева 1958; Шахматов 1941; Givon 1978; Horn 1978, 2001 и др],

устойчивые синтаксические конструкции с отрицанием [Андрющенко 2012;

Бахарев 1981б); Величко 1996; Рословец 1966], имплицитное выражение

отрицания [Евстафьев 1986; Шутова 1996], отрицательные генитивные

предложения [Лекант 2002; Рябова 1987], двойное отрицание [Хосейни 2015;

Чурикова 2003; Шатилова 2007], сопоставительный анализ категории отрицания в

русском и английском, немецком, литовском языках [Зеленская 1986; Казимянец

1987], структура функционально-семантического поля отрицания в русском языке

с точки зрения воплощения в отрицательных единицах семантических форм

мышления [Блошенко 1999], проблема совершенствования владения основными

средствами выражения отрицания в русском языке при обучении носителей

родственных языков с целью предотвращения интерференции родного языка

[Бабкина 1984]. Однако, как показал анализ лингвистической и методической

литературы, а также программных требований к обучению иностранных учащихся

средствам выражения отрицания и разделов учебных пособий по русскому языку

как иностранному, посвящённых отрицательным конструкциям, достаточно

эффективная методическая модель активизации отрицательных конструкций в

русской речи иностранных учащихся, с учётом полного спектра данных

Page 5: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

5

конструкций, не разработана.

Современный этап развития теории и методики обучения РКИ

характеризуется ориентацией на одно из самых значительных направлений

языкознания — функциональную грамматику, ведущие принципы которой, такие,

как синтез двух направлений анализа: от значения к форме («от функции к

средствам») и от формы к значению («от средств к функции»), с определяющей

ролью семантической функции; внимание к содержательной стороне языка,

проявляющееся в разработке теории функционально-семантических категорий

(ФСК), категориальных ситуаций, функционально-семантических полей (ФСП), в

качестве конституентов которых выступают единицы разных уровней языковой

системы, объединённые общим (категориальным) значением, обусловили

правомерность рассмотрения функциональной грамматики в качестве

теоретической базы при описании грамматической стороны русской речи

иностранных учащихся.

Функционально-семантический подход к описанию отрицательных

конструкций русского языка с целью презентации их в иностранной аудитории

отвечает методическому принципу опоры на родной язык обучаемых и даёт

возможность сопоставить анализируемые фрагменты грамматики в русском и родном

для студентов (английском) языках; позволяет, с ориентацией на принадлежность

отрицательных конструкций к ядру или периферии выработать оптимальную

системность и последовательность их изучения и, учитывая дидактико-

психологический принцип минимизации учебного материала, отобрать средства

выражения отрицания для продуктивного и рецептивного усвоения; с учётом

динамичного подхода к языку обеспечивает рассмотрение грамматических явлений в

процессе их функционирования в речи и адекватное использование синонимических

возможностей русского языка [Теремова 1988].

Разработка рациональной методической системы обучения англоговорящих

студентов средствам выражения отрицания, построенной в соответствии с

принципами функциональной грамматики и в полной мере охватывающей весь

арсенал средств выражения отрицания, позволяет добиться наиболее оптимальной

Page 6: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

6

организации процесса интерактивно-коммуникативной активизации

отрицательных конструкций в русской речи иностранных учащихся.

Таким образом, актуальность данного исследования определяется

следующими факторами: теоретическим осмыслением категории отрицания,

отражающей наиболее существенные связи объективной действительности и

являющейся универсальной для всех языков; анализом данной проблематики в

рамках коммуникативно-функционального подхода, концептуально

ориентированного на основные принципы функциональной грамматики и

наиболее перспективного для методики преподавания русской грамматики

иностранным учащимся; недостаточной разработанностью методики активизации

средств выражения отрицания в русской речи англоговорящих студентов;

предложенной методической интерпретацией ФСП отрицания, структурированной

в соответствии с субкатегоризацией ФСК отрицания и с учётом средств ее

выражения.

Объект исследования – процесс активизации отрицательных конструкций

в русской речи англоговорящих студентов, ориентированный на принципы

функциональной грамматики.

Предмет исследования – методическая система активизации средств

выражения отрицания в русской речи англоговорящих студентов.

Цель исследования – разработка оптимальной лингвометодической модели

активизации средств выражения отрицания в русской речи англоговорящих

студентов II сертификационного уровня владения русским языком и научно-

методическое обоснование её эффективности.

Гипотеза исследования заключается в следующем: процесс активизации

средств выражения отрицания в русской речи англоговорящих учащихся II

сертификационного уровня владения русским языком будет наиболее

эффективным, если:

обучение будет строиться в соответствии с функционально-коммуникативным

подходом, предусматривающим организацию учебного грамматического

материала на базе основных принципов функциональной грамматики: синтеза

Page 7: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

7

двух направлений анализа («от функции к средствам» и «от средств к функции»),

интеграции разноуровневых средств выражения категории отрицания на основе

общности их функций [А.В. Бондарко 1987];

в процессе обучения иностранных учащихся будет представлен полный спектр

отрицательных конструкций, как ядерных, так и периферийных;

в учебный материал будут включены экспрессивно окрашенные конструкции

отрицательной семантики, характерные для русской разговорной речи

(синтаксические фразеологизмы);

при обучении иностранных студентов будут использоваться все три типа

упражнений (языковые, условно-речевые, речевые), при этом особое внимание

будет уделяться речевым упражнениям творческого характера;

в обучающий материал будет введён ёмкий и доступный теоретический

комментарий, представленный в таблицах, что позволяет уточнить специфику

семантики отрицательных конструкций и основные особенности их

функционирования;

экспериментальное учебное пособие будет разработано с использованием

основного принципа учебника нового поколения — принципа интерактивности,

обеспечивающего интерактивно-коммуникативный режим процесса обучения

отрицательным конструкциям;

учебный материал будет включать задания культуроведческой направленности,

способствующие повышению мотивации студентов в изучении грамматики

русского языка;

при разработке системы упражнений будет широко использоваться

графическая наглядность (рисунки, иллюстрации), способствующая выявлению

сущности грамматического явления, облегчающая усвоение материала,

повышающая интерес к рассматриваемым грамматическим явлениям.

Для достижения поставленной цели и подтверждения выдвинутой гипотезы

необходимо было решить следующие задачи: определить психолого-

педагогические основы процесса совершенствования грамматической стороны

Page 8: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

8

русской речи иностранных студентов при обучении их русскому языку; на базе

исследований, проведённых в русле функциональной грамматики, выявить и

проанализировать весь репертуар средств выражения отрицательной семантики в

русском языке; рассмотреть программные требования к владению средствами

выражения отрицания в русском языке инофонами и разделы учебных пособий по

русскому языку как иностранному, посвящённые данной теме; проанализировать

функционально-семантическую категорию отрицания в английском языке с целью

выявления специфических черт, а также возможности языковой интерференции;

отобрать и систематизировать грамматический материал для создания

лингвометодической модели обучения англоговорящих студентов отрицательным

конструкциям, построенной с учётом принципов функциональной грамматики; в

результате проведения констатирующего эксперимента определить уровень

владения англоговорящими студентами средствами выражения отрицания, а также

основные трудности, испытываемые иностранными учащимися при их

употреблении; разработать экспериментальное учебное пособие для активизации

средств выражения отрицания в русской речи англоговорящих студентов;

экспериментально проверить эффективность разработанной лингвометодической

модели обучения.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы:

анализ теоретической литературы по лингвистике, психологии и педагогике,

теории обучения иностранным языкам, в том числе русскому как иностранному;

анализ государственных стандартов, учебных программ и учебных пособий по

русскому языку как иностранному; анализ средств выражения отрицания в

русском языке и основанные на нём отбор и систематизация необходимого

грамматического материала; анализ средств выражения отрицания в английском

языке; наблюдение за речевой деятельностью англоговорящих студентов в

процессе практических занятий по русскому языку и анализ выявленных ошибок;

проведение педагогического эксперимента, включающего в себя констатирующий

срез, поисково-разведывательный эксперимент и обучающий эксперимент; анализ

полученных результатов со статистической обработкой данных.

Page 9: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

9

Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что

впервые на основе принципов функциональной грамматики разработан и

экспериментально проверен научно обоснованный комплекс упражнений

(экспериментальное учебное пособие) для активизации отрицательных

конструкций в русской речи англоговорящих студентов, материал которого

систематизирован в соответствии со структурой функционально-семантического

поля отрицания, представляющего собой систему трёх микрополей:

«несуществование связи между явлениями», «отсутствие кого-либо/чего-либо»,

«отрицание модальных отношений»; представленное экспериментальное учебное

пособие учитывает особенности русской разговорной речи, что обусловливает

включение в него большого количества экспрессивно окрашенных отрицательных

конструкций, синтаксических фразеологизмов; экспериментальное учебное

пособие построено с учётом базового принципа учебника нового поколения —

принципа интерактивности, в частности такой его составляющей, как прямое

воздействие автора учебника на обучаемых через формулировки заданий,

позволяющее добиться оптимальной организации обучения инофонов

отрицательным конструкциям.

Теоретическая значимость исследования состоит в обосновании

правомерности рассмотрения функциональной грамматики в качестве

теоретической базы при описании грамматической стороны русской речи,

реализации коммуникативно-прагматического подхода к обучению иностранных

учащихся отрицательным конструкциям, использовании основных результатов

исследования для создания лингвометодической базы коммуникативно

направленного обучения иностранных учащихся грамматике русского языка,

развитии концептуально значимых положений функциональной грамматики

(динамичный подход к языку, изучение языка в его живой действительности,

принцип взаимодействия разноуровневых языковых средств).

Практическая значимость исследования определяется выявлением

принципов организации грамматического материала, разработкой

лингвометодической модели обучения инофонов средствам выражения отрицания,

Page 10: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

10

определяющей структуру и последовательность этапов работы с грамматическим

материалом в иностранной аудитории. Материалы исследования могут быть

использованы при проведении занятий по практической грамматике, а также по

разговорной практике в качестве дополнительного учебно-справочного материала,

при чтении спецкурсов и проведении семинаров. Они могут найти отражение в

учебных программах и учебных пособиях по русскому языку как иностранному.

Теоретико-методологическую базу исследования составили работы в

области:

психолингвистики, психологии и педагогики [Ахутина 2007; Бим 1977;

Выготский 1996; Гальперин 1972; Генцель 1992; Глухов 2005; Жинкин 1982, 1998;

Зимняя 1985, 1986, 1989; Иевлева 1981; Леонтьев 1974, 1982; Пассов 1989;

Рубинштейн 1946; Шатилов 1985, 1991];

методики преподавания иностранных языков в частности русского как

иностранного [Акишина, Каган 2004; Аббасова 1991; Бабайлова 1987; Бабайцева

1983; Баранова 1983; Вагнер 2001, 2005; Верещагин1969, 1987, 2005; Витт 1977;

Вишнякова 1982; Гогун 1999; Гурицкая 1988; Лариохина 1989; Московкин 1999;

Пассов 1991, 1989; Теремова 1985, 1994, 1999, 2002, 2007, 2010, 2011, 2012, 2013;

Течинова 2013; Химик 1991; Хитрик 2001; Шатилов 1978, 1984, 1985, 1986, 1991;

Щукин 1984, 2003, 2012];

функциональной грамматики [Адмони 1964; Бек 1988; Бондарко 1984,

1989, 2001; Всеволодова 1986; Гак 1973; Гулыга 1969; Золотова 1973; Копров

2010; Теремова 1984, 1988, 1989, 1992, 1994, 2002; Формановская 1986; Шелякин

2001; Шендельс 1959];

изучения категории отрицания в русском языке [Андрющенко 2012;

Бабкина 1983, 1984; Бахарев 1980, 1981, 1990; Блошенко 1999; Богуславский 2001;

Бондаренко 1983; Бродский 1973; Васильева 1959; Габучан 1972, 1973; Гусарова

1969; Долинин 1975; Евстафьев 1986; Зеленская 1986; Казимянец 1987; Калинина

2011; Кржижкова 1969; Кривоносов 1985, 1986; Лекант 1991, 2002; Ломтев 1948;

Озаровский 1981; Озерова 1978; Орлова 1973; Падучева 1969, 2005, 2011;

Page 11: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

11

Рословец 1960, 1966; Рябова 1987; Шутова 1996; Mustajoki 1991];

изучения категории отрицания в английском языке [Амиров 1981;

Андреева 1974; Буренкова, Гилязева 2013; Вдовиченко 1967; Зеленская 1986;

Каюмова 2010; Коробко 2014; Лызлов 2007; Мусаева 2012; Оплачко 2011;

Падучева 1969, 2005, 2011; Прокофьева 2001; Родионова 2014; Смирницкий 1975;

Сызранцева 1995; Шипулина 1961; Юхт 1981; Givon 1978, 1984; Horn 1978, 2001;

Jespersen 1917; Lasnik 1972].

Положения, выносимые на защиту:

Активизация средств выражения отрицания в русской речи

англоговорящих студентов II сертификационного уровня владения русским

языком предполагает организацию учебного грамматического материала в

соответствии с принципами функциональной грамматики.

Анализ ФСК отрицания с выявлением градации её семантического

пространства и структурирование на этой основе ФСП отрицания обеспечивают

глубокое понимание специфики и типологии отрицательных конструкций в

русском языке.

Введение в учебный материал в качестве периферийных средств

выражения отрицания большого объёма экспрессивно окрашенных

синтаксических фразеологизмов позволяет представить ФСК отрицания во всем

многообразии её субкатегориальных значений и в целом способствует

корректному, полноценному общению иностранных учащихся на русском языке.

Учёт принципа интерактивности при разработке экспериментального

учебного пособия, который реализуется в прямом воздействии автора на учащихся

через формулировки заданий, побуждающие инофонов к выполнению заданий и

обеспечивающие их взаимосвязь, будет способствовать оптимизации обучения

иностранных учащихся отрицательным конструкциям.

Использование культуроведческого материала, создающего

положительный эмоциональный фон обучения, активизирующего познавательный

интерес учащихся и в целом являющегося значительным мотивирующим

Page 12: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

12

фактором, обеспечивает успешное усвоение инофонами средств выражения

отрицания в русском языке.

Сопоставление средств выражения отрицания в русском и английском

языках даёт возможность иностранным учащимся достичь более глубокого

осмысления ФСК отрицания в русском языке.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были

представлены на международных научно-практических конференциях в

Российском государственном педагогическом университете имени А.И. Герцена

(2013, 2014, 2015, 2016гг.), Санкт-Петербургском государственном университете

технологии и дизайна (2013, 2014, 2015, 2016 гг.). По теме диссертации

опубликовано 13 работ, из них в журналах, рекомендованных ВАК Министерства

образования и науки РФ, — 5 работ.

Апробация разработанного экспериментального учебного пособия

осуществлена в ходе экспериментального обучения, которое проводилось в

течение 2013-2015 гг. на кафедре интенсивного обучения русскому языку как

иностранному Российского государственного педагогического университета

имени А.И. Герцена. В эксперименте принимали участие иностранные студенты II

сертификационного уровня владения русским языком из Великобритании и США.

Структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения,

двух глав, заключения, списка использованной литературы, списка

проанализированных программ по русскому языку как иностранному, списка

проанализированных учебных пособий по русскому языку как иностранному, двух

приложений, содержащих материалы констатирующего, предэкспериментального

и постэкспериментального срезов обучающего эксперимента (приложение 1) и

экспериментальное учебное пособие (приложение 2).

Page 13: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

13

ГЛАВА I

ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ И ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ

АКТИВИЗАЦИИ СРЕДСТВ ВЫРАЖЕНИЯ ОТРИЦАНИЯ В РУССКОЙ

РЕЧИ АНГЛОГОВОРЯЩИХ СТУДЕНТОВ

§ 1. Психолого-педагогические основы обучения грамматике русского языка

англоговорящих студентов

1.1. Психолингвистические основы процесса порождения речи

Создание эффективной лингвометодической модели обучения

грамматическому аспекту речевой деятельности англоязычных студентов требует

выявления психических процессов и механизмов, способствующих овладению

грамматическим строем речи на иностранном языке, и определения

психологических закономерностей национально ориентированного обучения

русскому языку иностранных учащихся.

В методике преподавания иностранного языка, в том числе русского языка

как иностранного, в качестве главной цели обучения рассматривается

формирование коммуникативной компетенции, в качестве объекта обучения —

речевая деятельность на данном языке. Речевая деятельность представляет собой

процесс использования языка для общения во время какой-либо другой

человеческой деятельности, это процесс активного, целенаправленного,

опосредованного языком и обусловливаемого ситуацией приёма и выдачи

речевого сообщения во взаимодействии людей между собой [Леонтьев 2003, 1974;

Зимняя 1985, 1989]. Разработка методической системы обучения грамматике

иностранного языка предполагает знание закономерностей речевого общения

(механизмов порождения речевого высказывания, организации внутреннего

лексикона, сущности языковой способности, особенностей овладения речью на

иностранном языке).

В работах зарубежных и отечественных психолингвистов представлен целый

ряд моделей основных процессов порождения речи. Зарубежные разработки в

Page 14: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

14

этой области описаны в работах Дж.Миллера, Ч.Осгуда, Н.Хомского, В.Ингве,

В.Левелта, А.Блументаля, Дж.Грина, Дж.Каца, У.Кинча, Г.Кларка, Э.Бейтса и др.

[цит. по Глухов 2005: 144].

В начале 60-х годов 20 века Н.Хомским и Дж.Миллером была предложена

стохастическая модель порождения речи. Исследователи исходили из положения,

что язык может быть описан как «конечное число состояний» его элементов.

Согласно авторам модели, речевые процессы можно представить как такую

последовательность элементов, в которой появление каждого нового элемента

речевой цепи зависит от наличия и вероятности появления предшествующих

элементов. Процесс порождения речи осуществляется параллельно на разных

уровнях согласно закономерностям каждого уровня. Первый уровень —

мотивация. Второй — процесс кодирования и декодирования. Третий — уровень

последовательностей, единицей которого выступает фонетическое слово. На

четвёртом уровне происходит интеграция кодирования слога и декодирования

фонемы [Там же, 145-146].

Следующая модель анализа процесса речепорождения, модель

непосредственно составляющих, также связана с именами Н.Хомского и

Дж.Миллера. В её основу положено предположение о том, что человеческая речь

строится на основе так называемых «ядерных предложений», состоящих из

непосредственно составляющих их «базовых» элементов. Каждое предложение

делится на две группы, именную группу и группу сказуемого, которые, в свою

очередь, тоже делятся на составные части. В результате таких последовательных

делений получается «терминальная цепочка», которую можно представить в виде

«дерева непосредственно составляющих», в котором фиксируется

последовательность операций, необходимых для выявления синтаксических

связей [Там же, 148-150].

В рамках «психолингвистики второго поколения» разрабатывались модели на

основе трансформационной грамматики. Авторы данных моделей включают во

внутреннюю структуру модели порождения речи синтаксический компонент

наряду с семантическим, фонологическим и прагматическим. Семантический

Page 15: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

15

компонент состоит из лексикона и правил соотнесения лексикона с

грамматической структурой. Второй компонент интерпретирует результаты

действия синтаксического компонента на поверхностном, фонетическом уровне.

Прагматический компонент является правилами соотнесения грамматической

структуры с контекстом и коммуникативной ситуацией [Там же, 151-153].

Следующий подход, когнитивный, основывается на идее пропозиций.

Высказывание рассматривается как система пропозиций, включающих в себя

предикат и один или несколько аргументов. В структуру этой модели входит

«целевая схема», которая определяет степень важности информации для

реципиента в процессе понимания текста. Данная структура описывает

взаимодействие актантов в рамках ситуации. Таким образом, исследователи

данной модели порождения речи вводят проблематику взаимосвязанной системы

когнитивных компонентов [Там же, 154-156].

В отечественной школе психолингвистики разработкой теории порождения

речи занимались многие учёные [Выготский 1996; Леонтьев 2003, 1974;

Гальперин 1972; Лурия 1998; Жинкин 1982, 1998; Зимняя 1985 и др].

Первая научно обоснованная теория порождения речи была выдвинута

Л.С.Выготским [Выготский 1996]. В её основе лежали концепции о единстве

процессов мышления и речи, о соотношении понятий «смысл» и «значение»,

учение о структуре и семантике внутренней речи. Согласно Л.С.Выготскому,

процесс перехода от мысли к слову осуществляется «от мотива, порождающего

какую либо мысль, к оформлению самой мысли, опосредствованию её во

внутреннем слове, затем – в значениях внешних слов и, наконец, в словах»

[Выготский 1996: 375). Данная теория получила дальнейшее развитие в трудах

других отечественных учёных [Леонтьев 2003, 1974; Гальперин 1972; Лурия 1998;

Жинкин 1982, 1998; Зимняя 1985; Ахутина 2007 и др.].

Согласно идеям А.Р.Лурии, процесс порождения или «формулирования

речевого высказывания» включает следующие этапы: 1) мотив; 2) замысел; 3)

внутренняя речь; 4) развёрнутая речь [Лурия 1998].

С точки зрения Н.И.Жинкина, слова не хранятся в памяти человека в полной

Page 16: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

16

форме, а представлены в виде схем, образов. При составлении высказывания из

слов действуют особые семантические правила сочетаемости слов в

семантические пары. Модель порождения речевого высказывания, предложенная

исследователем, может быть представлена следующим образом: 1) мотив, который

обусловливает формирование коммуникативного намерения говорящего; 2)

формирование семантического наполнения высказывания в невербальном коде

(образы, схемы); 3) внутренняя речь, включающая в себя перекодировку общего

замысла с уровня образов и схем на язык общения; 4) развёртывание фраз в

грамматически, лексически и фонетически оформленный связный текст [Жинкин

1982, 1998].

И.А.Зимняя определяет речь как способ формирования и формулирования

мысли и выделяет три основных уровня процесса речепорождения: 1)

мотивационно-побуждающий; 2) формирующий, который включает два подуровня

— смыслообразующий и формулирующий; 3) реализующий [Зимняя 1985: 71-77].

На первом уровне говорящий лишь планирует высказывание, он «знает

только о чём, а не что говорить, т.е. знает общий предмет или тему высказывания,

а также форму взаимодействия со слушателем» [Там же: 73]. Второй уровень

является этапом собственно порождения речи, т.е. происходит формирование

мысли с помощью языка. Здесь проявляется лингвистический опыт говорящего,

его чувство языка, знание условий и правил употребления его единиц. Третий

уровень — исполнение речи, реализация порождаемого высказывания.

Т.В.Ахутина говорит о трёх уровнях программирования речи: 1) внутреннее

(смысловое) программирование; 2) грамматическое структурирование; 3)

моторная кинетическая организация высказывания. Данным уровням

соответствуют три операции выбора элементов высказывания: выбор

семантических единиц, выбор лексических единиц (они комбинируются в

соответствии с грамматическими правилами) и выбор звуков [Ахутина 2007].

Предложенные отечественными психолингвистами модели показывают, что

процесс порождения речевого высказывания является сложным и

многоуровневым.

Page 17: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

17

Важно отметить, что механизмы порождения высказывания на родном и

иностранном языках в целом схожи, отличаясь лишь степенью свободы владения

функционированием изучаемого языка. Поскольку у носителей разных языков

логико-семантические структуры, отражающие внеязыковую действительность,

более или менее близки, учащиеся получают возможность опоры в процессе

обучения на понятийные категории родного языка, соотнося таким образом

грамматическое явление изучаемого языка с аналогичным ему в родном. Это

особенно актуально для практики изучения средств выражения универсальных

языковых категорий, к которым относится ФСК отрицания, усвоение которой

вызывает немало трудностей. Причины, на наш взгляд, коренятся в разных

способах описания действительности в русском и английском языках.

Одной из характерных черт английского языка по сравнению с русским

является позитивность высказывания. Примеров, когда отрицательному

высказыванию в русском языке соответствует положительное в английском,

огромное количество. Так, опровергая наличие кого-либо где-либо, например,

людей в комнате, по-русски мы скажем: В комнате никого нет. На английский

язык данную фразу следует перевести как There is nobody in the room (никто есть

в комнате). Типичное для русского языка употребление двойного отрицания при

передаче утверждения (Он не может не прийти) невозможно в английском (He

should / has to come). Эти и другие примеры (больше примеров представлено в

разделе «Средства выражения категории отрицания в английском языке»)

демонстрируют тот факт, что недостаточно владеть самими языковыми

средствами, важно знать, какие из них и как участвуют в оформлении той или

иной мысли на данном языке.

Большое внимание следует уделить вопросу о месте перевода с родного языка

на иностранный во внутренней речи. Согласно психолингвистам [Леонтьев, 2003,

1974; Зимняя 1985, 1989], перевод с родного языка на изучаемый является одним

из компонентов порождения иноязычной речи на начальном этапе усвоения

неродного языка. Для сведения к минимуму потенциальных ошибок, являющихся

результатом интерференции родного языка при построении грамматической

Page 18: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

18

структуры, следует сокращать этап калькирования синтаксической структуры

родного языка на иностранный, что достигается в процессе речевой тренировки.

Однако существует и другая точка зрения. Так, Я.Генцель полагает, что

«внутренний перевод представляет собой не временное, благопреодолимое

явление, а основу механизма порождения иноязычного высказывания,

действующего постоянно <...> на всех стадиях изучения языка» [Генцель 1992:

91]. Представляется, что активное использование материалов, позволяющих

сопоставлять родной и изучаемый языки, будет способствовать эффективности

процесса овладения иностранным языком. Подобный подход согласуется с

важным методическим принципом опоры на родной язык обучаемых и позволяет

обращаться к семантической основе высказывания, содержащей универсально-

понятийные элементы, сопоставляя языковые конструкции обоих языков,

передающие данное содержание.

Процесс обучения речи на иностранном языке включает формирование

грамматического навыка, понятие и этапы совершенствования которого

рассматриваются в следующих разделах.

Page 19: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

19

1.2. Понятие грамматического навыка и его структура

Владение языком — это владение речевыми умениями. Чем больше они

развиваются, тем скорее наступает владение языком. Переход от абстрактных

фактов к адекватному общению на изучаемом языке является центральным

вопросом в определении места и роли грамматики в процессе обучения

неродному языку. Согласно психолингвистике, в механизмах речи грамматика

представлена не как копия языковой системы. А.А.Леонтьев [Леонтьев 1974]

называет ее «многоуровневым механизмом», состоящим из последовательно

включённых блоков, которые обеспечивают различные формы порождения и

восприятия речи. В преподавании иностранного языка главным становится не

тренировка освоения какой-либо формы, а выработка гибких, способных к

свободному переносу, внутреннему и внешнему варьированию коммуникативных

умений и навыков.

В методике преподавания иностранных языков, в частности русского как

иностранного, навык рассматривается с точки зрения теории речевой

деятельности, разработанной Л.С.Выготским. В процессе усвоения речевых

единиц психика человека подвергается качественным изменениям. Человек

обретает речевую способность, которая формируется под влиянием речевого

общения. Эта способность является речевым умением. Если речевое умение

соотносится с деятельностью на изучаемом языке, то навык можно рассматривать

как его единицу, основу действия [Выготский 1996].

Согласно А.А.Леонтьеву, «речевой навык — это речевая операция,

осуществляемая по оптимальным параметрам. Такими параметрами являются

бессознательность, полная автоматичность, соответствие норме языка,

нормальный темп (скорость) выполнения, устойчивость, то есть тождество

операции самой себе при изменяющихся условиях)» [Леонтьев 2003: 221]. Цель

формирования речевого навыка — обеспечение правильного построения и

реализации высказывания учащегося. Если учащийся способен правильно

продуцировать адекватное данной коммуникативной ситуации высказывание, то

можно говорить о сформированности у него умения. Таким образом, навыки

Page 20: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

20

являются условиями, предпосылками функционирования умений.

Речевые навыки обладают системой качеств, к которым традиционно

относятся автоматизированность, устойчивость, гибкость, «сознательность»,

относительная сложность [Пассов 1989: 32-33].

Понятие автоматизированности довольно объёмно. Оно включает в себя

скорость протекания действия, плавность, экономность (отсутствие лишних

движений), низкий уровень напряжённости, готовность к включению.

Автоматизированность навыка тесно связана с его устойчивостью. Будучи

созданным, навык ещё не готов к взаимодействию с другими навыками, т. е.

велика вероятность, например, интерференции родного языка, что приводит к

ошибкам при говорении. Таким образом, прежде чем включать навык в процесс

развития умения, целесообразно выявить факторы, нарушающие его устойчивость

[Там же: 32].

Необходимым качеством навыка является гибкость, без которой он не будет

обладать способностью к переносу. Отметим, что гибкость не придаётся навыку

после выработки других качеств. Она формируется в процессе создания

автоматизированности и устойчивости посредством использования определённых

упражнений и их соответствующей организации. В коммуникативном методе к

таким упражнениям относятся условно-речевые упражнения [Там же: 32-33].

По своей природе навык сознателен. Выполняя автоматическое действие, на

уровне сознания мы его контролируем: сделав ошибку, мы ее замечаем. Однако

это происходит лишь в том случае, если при формировании навыка было

осознание действия. Таким образом, будучи сознательным, в процессе

функционирования навык не выявляет своей сознательности. Как писал

С.Л.Рубинштейн, навык представляет собой единство автоматизма и

сознательности [Рубинштейн 1946: 462].

Итак, обобщая всё сказанное, Е.И.Пассов приходит к определению речевого

навыка как способности совершать относительно самостоятельное действие в

системе сознательной деятельности, которое благодаря наличию полного

комплекса качеств, становится одним из условий выполнения деятельности

Page 21: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

21

[Пассов 1989: 33].

Речевое умение характеризуется следующими качествами:

целенаправленность, продуктивность, самостоятельность, динамичность,

интегрированность, иерархичность [Там же: 34-37].

Целенаправленность умения является его способностью, позволяющей

управлять речевой деятельностью для достижения поставленной цели.

Динамичность предполагает способность экстренного нахождения способов

решения задач, она обеспечивает говорящему его речевую деятельность в любой

новой ситуации общения.

Продуктивность умения основывается на репродукции, она заключается в

том, что каждый раз создаются новые, не встречавшиеся в речевом опыте

говорящего сочетания речевых единиц, а стереотипные элементы, т. е.

«заученные», трансформируются согласно цели в каждой конкретной ситуации.

Интегрированность представляет собой «спаянность» навыков, возникающая

на основе их синтеза. В речевом умении интегрируются навыки разного типа

(лексические, грамматические, произносительные), навыки разной степени

автоматизированности и неавтоматизированные компоненты (жизненный опыт,

знания, эмоциональная сфера). Интегрированность всех этих компонентов

выводит речевое умение на качественно новый уровень владения материалом, что

ощущается изучающим как лёгкость в говорении.

Самостоятельность речевого умения характеризуется двумя аспектами:

независимостью речевого умения на иностранном языке от родного языка и

независимостью от различного рода опор-подсказок, к которым относятся схемы,

планы, слова, объекты действительности и др. Учёт этого качества заставляет

относится к опорным элементам как к переходному этапу, актуальному для

ограниченного периода процесса обучения и усвоения.

Иерархичность как качество умения может быть представлена двумя

основными уровнями: операционным и мотивационно-мыслительным. Каждый

уровень характеризуется наличием соответствующих подуровней. Так,

операционный уровень, для которого основой являются навыки, состоит из

Page 22: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

22

подуровней операции, навыков и цепочки навыков. К подуровням мотивационно-

мыслительного уровня или собственно умения относятся эмоционально-волевая

сфера (чувства, эмоции, воля), интеллектуально-познавательная сфера

(мышление, интересы, мировоззрение), мотивационная сфера. Последняя является

ведущей, доминирующей над всеми. Она определяет невозможность обучения вне

мотивации, даже если говорить лишь о формировании навыков [Там же: 34-37].

Таким образом, на основе сказанного речевое умение представляется

целесообразным определить как способность управлять речевой деятельностью в

условиях решения коммуникативных задач общения [Там же: 37].

Данная работа посвящена активизации грамматических навыков, в связи с

чем актуальным представляется дать определение речевого грамматического

навыка.

Согласно Е.И.Пассову, речевой грамматический навык представляет собой

«синтезированное действие по выбору модели, адекватной речевой задаче в

данной ситуации, и правильному оформлению речевой единицы любого уровня,

совершаемое в языковых параметрах и служащее одним из условий выполнения

речевой деятельности» [Там же: 150-151].

С.Ф.Шатилов под речевым грамматическим навыком понимает

«автоматизированные грамматические операции выбора синтактико-

морфологических структур предложения, а также их реализации в соответствии с

условиями их употребления в устной или письменной коммуникации <...>»

[Шатилов 1985: 30]. Речевые грамматические связи формируются в процессе

приобретения обучающимся индивидуально-речевого опыта.

Наряду с речевыми грамматическими навыками различают языковые

грамматические навыки. Под ними понимаются дискурсивно-аналитические

навыки словоизменения и словорасположения, формируемые и выполняемые на

основе грамматических знаний в процессе выполнения языковых упражнений.

Для языкового грамматического навыка характерно явление

некоммуникативности и неситуативности его функционирования [Шатилов 1985].

Согласно С.Ф.Шатилову, языковые и речевые грамматические навыки могут

Page 23: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

23

функционировать отдельно друг от друга. Например, при пассивном владении

языком человек может правильно образовать нужную грамматическую форму,

сконструировать предложение, но затрудняется безошибочно употреблять эти

грамматические явления в условиях естественного общения, поскольку его

языковые навыки не превратились в автоматизированные речевые [Там же].

В составе речевого грамматического навыка выделяются морфологические

навыки (правильное употребление в речи грамматических явлений на

морфологическом уровне), синтаксические (правильное расположение слова во

всех типах предложений), графические (навыки правильного употребления букв

на письме) и орфографические (навыки безошибочного письма) [Щукин 2003].

Важно отметить, что характер навыка в значительной степени определяет и

характер упражнений. Приобретению языковых навыков способствуют языковые,

неситуативные упражнения. Речевые грамматические навыки формируются и

развиваются главным образом в ситуативных упражнениях, т. е. условно-речевых

и речевых.

Таким образом, при обучении иностранных студентов русскому языку важны

как речевые, так и языковые грамматические навыки. В то же время в связи с

коммуникативной направленностью обучения грамматике особое внимание

следует уделять именно речевому грамматическому навыку. Этапы

совершенствования речевых грамматических навыков рассматриваются в

следующем разделе.

Page 24: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

24

1.3. Этапы совершенствования грамматического навыка

В методической литературе, посвящённой проблеме формирования

грамматического навыка [Иевлева 1981; Пассов 1989; Рубинштейн 1946; Зимняя

1985, 1989; Щукин 2003; Шатилов 1985, 1986 и др.], можно выделить несколько

концепций, связанных с этапами формирования речевого грамматического навыка.

Согласно З.Н.Иевлевой, формирование речевых грамматических навыков

включает в себя следующие этапы: имитация (создание ассоциаций между

формой и содержанием), затверживание (переход от сознательного употребления

грамматического материала к его автоматизированному использованию в речи),

генерализация речевого образца с выходом в речь, переключение с одного образца

на другой с выходом в речь [Иевлева 1981].

Е.И.Пассов выделяет шесть стадий автоматизации речевого грамматического

навыка: восприятие, имитация, подстановка, трансформация, репродукция,

комбинирование [Пассов 1989: 152].

Наиболее распространённой в современной методической литературе

является концепция С.Ф.Шатилова [Шатилов 1991], согласно которой

формирование и совершенствование речевого грамматического навыка

заключается в трёх этапах: ориентировочном (стадия ознакомления с новым

материалом), подготовительном (создание устойчивости в выполнении речевых

операций), варьирующего (формирование гибкости навыка).

Первый этап, ориентировочный, имеет целью презентацию нового

грамматического материала и приёмов выполнения грамматических действий.

Новый грамматический материал может быть представлен в речевом образце в

устной или в письменной форме. Необходимым условием здесь является

соблюдение принципа ограниченного количества трудностей, что означает, что все

компоненты предъявляемого речевого образца (лексика, структура предложения),

за исключением самого нового элемента, должны быть хорошо известны

учащимся. После презентации студент осмысливает новый материал, что

происходит в процессе восприятия и носит интуитивно-обобщенный характер.

Далее совместно с учащимися преподаватель формулирует правило, способы

Page 25: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

25

образования, особенности употребления данного грамматического явления,

завершая ознакомительный этап первичным выполнением грамматического

действия по образцу.

Второй этап, подготовительный, характеризуется сознательным выполнением

грамматического действия. Здесь происходит его запоминание посредством

выполнения новых упражнений, формируются операционные действия с данным

явлением вне речевой коммуникации. Осмысление нового материала проходит в

процессе выполнения языковых и условно-речевых упражнений.

Третий, варьирующий, этап является ступенью формирования речевого

грамматического навыка. Здесь происходит активизация необходимых

грамматических автоматизмов, для формирования которых вводится набор

условно-речевых и собственно речевых упражнений, являющихся ситуативно

ориентированными и способствующих созданию прочных речевых

грамматических стереотипов.

Предложенная С.Ф.Шатиловым концепция может быть использована как на

начальном этапе овладения грамматическим материалом, так и на этапе

совершенствования уже существующих навыков. В нашем исследовании мы

опираемся на данную теорию формирования речевых грамматических навыков и

представляем работу над активизацией средств выражения отрицания в русской

речи англоговорящих студентов следующим образом:

1) На первом этапе процесса активизации грамматического навыка

употребления отрицательных конструкций происходит систематизация и

углубление знаний учащихся об изучаемом грамматическом явлении. Здесь

вводится систематизированный грамматический материал с необходимыми

теоретическими комментариями, что даёт возможность сознательно осмыслить

новую информацию и способствует формированию речевых навыков. На данном

этапе предлагаются следующие упражнения: задания на наблюдение и сравнение,

упражнения на завершение предложений, на трансформацию и др.

2) Основной задачей второго этапа является установление отношений между

разными средствами выражения отрицательной семантики, здесь происходит

Page 26: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

26

соотнесение ядерных и периферийных конструкций функционально-

семантического поля отрицания. На данном этапе процесс формирования

грамматических навыков должен проходить с учётом речевых ситуаций, для

которых характерно употребление данного грамматического материала. Среди

заданий данного этапа отметим составление мини-диалогов на представленной

грамматической основе, восстановление реплик диалогов, ответы на вопросы.

3) Закрепление сформированных речевых грамматических навыков

происходит на третьем этапе, когда они автоматизируются в варьируемых

условиях. Эффективными методами работы здесь представляются создание

монолога на предложенную тему без грамматической опоры, развёрнутый ответ,

составление диалогов на основе предложенных ситуаций, проведение дискуссий,

ролевых игр.

Необходимо отметить ещё один важный путь повышения эффективности

процесса формирования и совершенствования речевых грамматических навыков

— привлечение родного языка обучаемых. В связи с тем, что данное исследование

ориентировано на англоговорящих студентов, целесообразным представляется

активно использовать переводные упражнения, способствующие осмыслению и

усвоению формы грамматической структуры, и проводить сопоставление

изучаемого грамматического материала в русском и английском языках.

Каждый раздел предлагаемого экспериментального учебного пособия

представляет систему упражнений разных типов, следующих в определённой

последовательности, которую кратко можно охарактеризовать так: наблюдение

над грамматическим материалом, осознание специфики употребления данных

грамматических структур, формирование высказывания с грамматической опорой,

самостоятельное употребление конструкций в предлагаемых коммуникативных

ситуациях.

Таким образом, в основу разработки экспериментального учебного пособия

по активизации отрицательных конструкций в русской речи англоговорящих

студентов положена представленная структура формирования речевых

грамматических навыков.

Page 27: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

27

§ 2. Лингвистические основы активизации средств выражения отрицания в

русской речи англоговорящих студентов

2.1. Основы функциональной грамматики и теория функционально-

семантического поля

Современное состояние лингвистики, а также теории и методики обучения

РКИ характеризуется особым интересом к функционально-коммуникативному

анализу языковых явлений, концептуально ориентированному на

функциональную грамматику и позволяющему рассматривать грамматические

явления в процессе их функционирования в речи. Исследования последних

десятилетий, рассматривающие как теоретические, так и практические вопросы

функциональной грамматики, представлены в работах А.В.Бондарко [Бондарко

1984, 1999, 2001], М.В.Всеволодовой [Всеволодова 1986], В.Г.Гака [Гак 1974],

Г.А.Золотовой [Золотова 1973], Р.М.Теремовой [1984, 1988, 1991, 1992, 2002],

Н.Н.Формановской [Формановская 1986], М.А.Шелякина [Шелякин 2001] и др.

Разработке теоретических основ функциональной грамматики

способствовали труды как отечественных языковедов (И.И.Мещанинов,

А.М.Пешковский, А.А.Потебня, А.А.Шахматов и др.), так и зарубежных

(Пражский лингвистический кружок, Ш.Балли, Г.Гийом, О.Есперсен, А.Мартине,

В.Шмидт и др.), обращавших внимание на необходимость анализа

функционирования различных языковых явлений и описание содержательной

стороны языка. Грамматическая концепция А.А.Потебни носит преимущественно

функциональный характер. Она строится на категориальной содержательной

основе и включает развёрнутый анализ выражаемых в речи языковых значений.

Синтаксическая теория А.А.Шахматова, основанная на соотнесении

мыслительной структуры с односоставной или двусоставной синтаксической

структурой предложения, по исходным позициям также является

функциональной. И.И.Мещанинов обращал особое внимание на то, что семантику

следует анализировать не с точки зрения логики, а через понятийные категории.

О.Есперсен предлагал исследовать язык от значения и функции к определению

Page 28: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

28

средств выражения, к формам. Все эти идеи являются основополагающими для

функциональной грамматики [цит.по Нерушева 2012].

Функциональная грамматика представляет собой часть общей

функциональной модели языка и предполагает описание языковых явлений с

опорой на функционально-семантические единства, объединяющие

разноуровневые языковые средства, взаимодействующие на семантической

основе. Описание языкового материала в русле функциональной грамматики

строится на основе синтеза направлений «от функции к средствам» и «от средства

к функции». При этом в качестве основного, определяющего подхода

используется подход «от семантики к её формальному выражению», в качестве

сопутствующего — «от формы к семантике» [Теория функциональной грамматики

1987: 6]. Главенствующая роль анализа «от функции к средствам» обусловлена

особой значимостью данного направления для речевой деятельности: в процессе

формирования высказывания говорящий исходит от смысла, который он хочет

передать, к формальным средствам [Бондарко 1999].

Нормой функционально-грамматического подхода является последовательно

проводимый функционально-системный подход, реализующийся в системности

на высшем уровне, когда речь идёт о функционально-семантических категориях

(далее — ФСК), функционально-семантических полях (далее — ФСП) и их

группировках. Таким образом, описание грамматического строя языка на

функциональной основе представляет собой взаимодействие различных ФСК в

виде системы ФСП [Теремова 1988].

Ведущим понятием теории функциональной грамматики является понятие

функционально-семантического поля. «ФСП — это базирующаяся на

определённой семантической категории группировка грамматических и

«строевых» лексических единиц, а также различных комбинированных (лексико-

синтаксических и т. п.) средств данного языка, взаимодействующих на основе

общности их семантических функций» [Теория функциональной грамматики

1987: 7]. ФСП может представлять собой полицентрическую структуру,

включающую в себя набор взаимодействующих друг с другом микрополей,

Page 29: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

29

каждое из которых характеризуется набором конституентов, объединённых

общими семантическими признаками.

В структуре ФСП выделяются ядро и периферия. Центральная, ядерная часть,

характеризуется полнотой, интенсивностью и максимальной концентрацией

семантических признаков и их строгим выражением на языковом уровне.

Доминанту поля, ядро, составляют конституенты, «а) наиболее

специализированные для выражения данного значения; б) передающие его

наиболее однозначно; в) систематически используемые» [Гулыга, Шендельс 1969].

На периферии поля происходит нейтрализация семантических признаков, здесь

располагаются конструкции, в которых доминирует категориальная семантика

других ФСП [Адмони 1964; Бондарко 1984, 1999, 2001; Теремова 1988; Теория

функциональной грамматики 1987, 1996, 2011], что порождает пересечение полей

с разной категориальной семантикой. В некоторых случаях в центральной и

периферийной зонах возможно выделение отдельных слоёв, различающихся

степенью специализации, а также однозначностью конструкций для выражения

данной семантической функции. Так, Р.М.Теремова, описывая ФСП блока

обусловленности, в котором синтаксические формы, как бы синтезируя

синтаксические, морфологические, лексические факторы, определяют

синтаксическую направленность и оформление данного ФСП, в центральной

части выделяет три ядерных слоя, затем промежуточный слой, располагающийся

на стыке центрального массива и периферии, и саму периферию [Теремова 1988,

1994].

Будучи системой, ФСП обладает определёнными системными признаками. К

«сильным» системным признакам ФСП относятся 1) функциональная полнота

поля (ФСП охватывает всю сферу функций, основывающихся на данной

семантической категории); 2) формальная неограниченность (отсутствие

ограничений в отношении характера и типа охватываемых рассматриваемым

полем формальных средств). Функциональная и формальная полнота поля

проявляются в возможности включения в ФСП, наряду с грамматическими

единицами, классами и категориями как исходными системами, элементов их

Page 30: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

30

среды, относящихся к той же семантической категории, что позволяет выявить

специфику грамматической категории [Бондарко 1999].

Метод полевого структурирования позволяет исследовать систему

семантической вариативности коммуникативно значимых ФСК, определить

арсенал языковых средств, выражающих семантические варианты, рассмотреть

ядерные и периферийные конструкции, обратиться к синонимическим

возможностям языка, исследовать явление взаимодействия лексики и грамматики

при выражении конкретного значения.

С репрезентацией ФСП в речи, где парадигматические отношения сочетаются

с синтагматическими, соотносится понятие категориальной ситуации (далее —

КС). КС — это выражаемая различными средствами высказывания типовая

содержательная структура, которая базируется на определённой семантической

категории и образуемом ею в данном языке ФСП; представляет собой один из

аспектов общей ситуации, передаваемой высказыванием, одну из его

категориальных характеристик. «Если понятие ФСП отнесено к определенным

группировкам языковых средств в языковой системе, то понятие КС связывает

языковую систему (как систему единиц и закономерностей их функционирования)

с речью и системой речи» [Теория функциональной грамматики 1987: 9].

Функционально-семантический подход предусматривает рассмотрение

функционирования языковых единиц в реальных ситуациях коммуникации в

зависимости от характера сферы общения (социально-бытовой, социально-

культурной, учебной, профессиональной и других), что, в свою очередь,

обеспечивает адекватный отбор материала при обучении речи на иностранном

языке [Золотова 1973]. Значимость функциональной грамматики для методики

обучения русскому языку как иностранному рассматривается в следующем

разделе.

Page 31: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

31

2.2. Функциональная грамматика в практике преподавания РКИ

Современные лингвистические исследования, осуществляемые в русле

функциональной грамматики, представляют собой функционально-

коммуникативно ориентированное описание всех уровней языка, поскольку для

иностранных студентов познание языковых закономерностей является не целью, а

средством усвоения языка. Функциональная составляющая названного подхода

заключается в том, что исследователь ставит перед собой задачу описать, как

функционируют разноуровневые единицы языка в речи. Коммуникативная

составляющая определяется тем, что производство и восприятие речи

осуществляются в ответ на определённые коммуникативные потребности

участников общения и обусловлено ими. Функционально-коммуникативная

направленность описания позволяет, таким образом, выявить механизмы,

обеспечивающие «адекватное оформление языковыми средствами передаваемого

содержания» [Функционально-коммуникативная лингводидактическая модель

языка ... 2001].

Функционально-семантический подход к описанию языка имеет прямой

выход в практику преподавания иностранных языков, поскольку овладение

навыками создания высказываний и текстов на иностранном языке путём

усвоения семантико-функциональных комплексов происходит быстрее и

эффективнее, чем при объяснении отдельных форм, категорий и конструкций.

Учёт конкретных коммуникативных потребностей говорящего, предполагаемый

при функционально-семантическом подходе, способствует преобразованию

теоретических знаний в практические речевые умения [Копров 2010, с.4].

В рамках функционально-коммуникативного направления объектом изучения

становятся функции единиц строя языка и закономерности их функционирования;

в единой системе рассматриваются средства, относящиеся к разным языковым

уровням, но объединённые на основе общности их семантических функций.

Раскрытие закономерностей взаимодействия грамматических единиц, лексики,

звуковой организации высказывания и контекста, системы функционирования

Page 32: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

32

языковых средств, служащих для передачи смысла высказывания, позволяет

эффективно производить отбор языкового материала для обучения общению на

русском языке [Климова, Битехтина 2012].

Совершенствование грамматической стороны русской устной речи

способствует формированию у иностранных учащихся лингвистической и

коммуникативной компетенции, свободного продуцирования речи. В этом случае

грамматика является системой правил, соотносящих определённые логико-

смысловые функции с существующими способами их выражения. Такую

грамматику принято называть «активной грамматикой», или «грамматикой

говорящего». В отечественном языкознании это понятие связано с идеями

Л.В.Щербы, который различал пассивный и активный способы описания и

представления лексики и грамматики. Именно он обозначил понятие «активной

грамматики» (или грамматики говорящего), которая ставит вопрос, «как выражена

та или иная мысль». Под активной грамматикой Л.В.Щерба понимал описание

грамматического строя языка, идущее от смысла, от потребности передать,

выразить определённое содержание к средствам его выражения. Соответственно,

пассивная грамматика – это грамматика, изучающая функции, значение строевых

элементов языка, исходя из их формальной, внешней стороны. Таким образом,

активная грамматика базируется на функциональном (ономасиологическом)

принципе описания языковой системы (от значения - к формам выражения), а

пассивная грамматика – на формальном (семасиологическом) (от форм выражения

к значению) [Щерба 1974]. Идеи Л.В.Щербы об активной грамматике нашли свое

выражение в функциональной грамматике.

Выбор функциональной грамматики в качестве лингвистической базы в

данном исследовании определяется рядом факторов, наиболее плодотворными

среди которых являются следующие:

1) в функциональной грамматике происходит синтез двух направлений анализа:

от значения к форме (от функции к средствам) и от формы к значению (от средств

к функции), с определяющей ролью семантической функции;

2) для грамматики данного вида характерен динамичный подход к языку,

Page 33: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

33

позволяющий рассматривать особенности и закономерности грамматических

явлений в процессе их функционирования в речи. Таким образом происходит

изучение языка в его живой деятельности;

3) необходимость описания языкового материала с опорой на функционально-

семантические единства обусловлена общими закономерностями отражения

объективной действительности в человеческом сознании. В процессе обучения

чаще всего неосознанно студенты обращаются к системе уже известного, родного

языка и, соответственно, сопоставляют ФСК обоих языков. Следовательно,

описание языка в виде ФСК отвечает одному из ведущих методических

принципов — принципу опоры на родной язык, что служит целям наиболее

чёткого и осмысленного понимания обучаемыми представляемого материала;

4) опора на структурную организацию ФСП (ядро и периферия), конституентами

которого являются единицы разных уровней языковой системы (синтаксические,

словообразовательные, лексические), объединённые общим категориальным

значением, способствует формированию полной языковой картины в сознании

учащихся, определению оптимальной последовательности изучения различных

средств выражения данной ФСК, а также возможности обращения к

синонимическим средствам языка, что имеет принципиальное значение, так как

владение синонимическими средствами определяет уровень владения языком;

5) ФСП предполагает ограничение и сбалансированность объёма лексико-

семантической и грамматической информации, реализуя таким образом принцип

взаимосвязи лексики и грамматики в процессе обучения, а также принцип

минимизации учебного материала;

6) функциональная грамматика выявляет закономерности взаимодействия

языковой системы с элементами окружающей среды (контекстом, ситуацией), что

реализуется в учёте реальных ситуаций общения при отборе учебного материала и

организации работы над ним [Теремова 1985, 1990, 1992, 2013].

Таким образом, функциональная грамматика представляет собой тот тип

грамматики, на основе которой может быть создана оптимальная система

обучения грамматической стороне речевой деятельности на русском языке, а учёт

Page 34: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

34

названных принципов при разработке экспериментального учебного пособия по

активизации средств выражения отрицания в русской речи англоговорящих

студентов позволит существенно повысить эффективность процесса обучения и

представить ФСК отрицания во всем многообразии ее субкатегоризации и

иерархии репертуара языковых средств ее выражения.

Page 35: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

35

2.3. Функционально-семантическое поле отрицания в русском языке

Отрицание – одна из фундаментальных категорий языка. Ее корни уходят в

глубокую древность: в древнейших письменных памятниках языков различных

семей категория отрицания выступает как законченная, имеющая свою форму и

содержание, наряду с категорией утверждения. Логично предположить, что

отрицание появляется уже после возникновения категории утверждения, тем не

менее нет оснований сомневаться в том, что как категория она возникла «на заре

развития языка», о чем свидетельствуют данные менее развитых языков [Бахарев,

1980: 9]. Будучи универсальной, исходной смысловой категорией, свойственной

всем языкам мира, она представляет значительный интерес для исследователей

различных гуманитарных наук. В лингвистической литературе последних

десятилетий накопилось значительное количество работ, посвящённых вопросу

характеристики и функционирования отрицания. В процессе изучения данной

категории исследователи обращаются к таким проблемам, как определение

понятия языкового и логического отрицания, их соотношение, изучение средств

выражения отрицания в различных языках, исследование роли данной категории в

конституировании структуры предложения. Тем не менее, несмотря на большой

пласт работ, посвящённых данной проблематике, отрицание все ещё является

недостаточно разработанной темой.

Самые разные параметры данного явления, например, такие, как обширная

сфера его функционирования и учёт достаточно большого набора средств

выражения, нуждаются в дальнейшем осмыслении и развитии. При

интерпретации категории отрицания в языке целесообразно обратиться к

вопросам логики и философии.

Согласно И.Н.Бродскому [Бродский 1973], отрицательные суждения, как и

утвердительные, с одной стороны, являются формой отражения действительности,

а с другой – выступают в качестве суждения о суждении. Следовательно, в

формальной логике выделяются два типа отрицания: а) отрицательное суждение

как отражение идеи несуществования, отсутствия чего-либо в действительности,

Page 36: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

36

т.е. имеющее самостоятельный характер; б) отрицательное суждение как способ

опровержения высказанного, иными словами, присутствует формальный момент

отрицания, запрет признавать суждение истинным [Бродский 1973; Бондаренко

1983].

Отрицательные суждения могут выражать следующие логические отношения:

отношение различия, отсутствия, несовместимости, противоположности, лишения

и недостатка [Бондаренко, 1983].

В логике, наряду с утвердительными и отрицательными суждениями,

выделяют также положительные и отрицательные понятия. Положительными

считаются такие понятия, которые выражают наличие у предмета определённых

признаков, а отрицательными – отсутствие признаков, составляющих содержание

положительного понятия. Как правило, отрицательные понятия образуются от

положительных путём прибавления отрицательной частицы «не» или префикса

«без», например, «красивый» - «некрасивый», «толковый» – «бестолковый» и др.

Таким образом, отрицательные понятия, как правило, выражаются в пределах

данного слова, в то время как отрицательные суждения – на уровне предложения.

При этом необходимо учитывать, что понятия, являясь формами отражения

действительности, имеют неразрывную связь с языком и выражаются чаще всего

словами и словосочетаниями, так что было бы неверным отождествлять слова с

понятиями. Понятие – специфическая форма отражения действительности в

мышлении, то общее, что сохраняется при переводе слов с одного языка на

другой, иными словами, это смысл выражающих его слов [Казимянец 1987].

Итак, логическое отрицание, находя свое выражение в естественном языке,

тесно связано с языковым, хотя и не тождественно ему.

В лингвистике проблема отрицания разрабатывалась большим количеством

как зарубежных, так и отечественных учёных [Арват 1968; Бахарев 1980, 1981,

1990; Бондаренко 1983; Васильева 1959; Виноградов 2001; Дондуа 1975; Есперсен

1917, 1958; Кривоносов 1985, 1986; Озаровский 1981; Озерова 1978; Падучева

1969, 1974, 2005, 2011; Панфилов 1982; Пешковский 1956; Сухарева 1958;

Шахматов 1941; Givon 1978, 1984; Horn 1978, 2001 и др].

Page 37: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

37

При интерпретации категории отрицания учёные придерживаются двух

основных подходов: формального и понятийного. При понятийной интерпретации

отрицание рассматривается как констатация небытия, несуществования

рассматриваемой ситуации либо непричастности явления, признака или предмета

к сообщаемой ситуации [Сухарева 1958], тогда как формальный подход

рассматривает его с синтаксической точки зрения. Например, К.Д.Дондуа

называет отрицательным такое предложение, в котором присутствует

отрицательная частица [Дондуа 1975: 178]. Помимо этих, в некотором смысле

объективных, факторов, иногда срабатывают и субъективные. Так, например,

О.Есперсен говорил о чувстве «отвращения», которое и было исходной точкой

появления отрицания [Есперсен 1958: 373-389]. Такого же мнения

придерживается и отечественный языковед В.А.Трофимов, усматривавший в

отрицании «несомненный волевой момент устранения связи», «отрицательное

настроение говорящего» [цит. по Бахарев 1980: 12].

Обратимся к дефинициям отрицания, представленным разными авторами. По

Ш.Балли, отрицание указывает на то, что соответствующее утвердительное

предложение отвергается говорящим как ложное [Балли 1955].

Согласно Русской грамматике-80, отрицание по смыслу есть утверждение

противоположного. Так, отрицание наличия какого-либо предмета или признака

является утверждением его отсутствия [Русская грамматика 1980].

А.А.Калинина отмечает, что в настоящее время существуют две независимые

друг от друга концепции отрицания – традиционная и обновлённая. Сторонники

первого подхода рассматривают эту категорию как грамматическую, объективно-

логическую в своей основе категорию языка, которая отражает явления реальной

действительности, отношения самих вещей. В рамках обновлённого подхода

отрицание трактуется как категория, имеющая субъективно-гносеологическую

природу, оно понимается как оператор, который применяется по отношению к

целой пропозиции и может быть семантически интерпретирован при помощи

предиката «неверно, что» [Калинина 2011].

По мнению А.Мустайоки, отрицание с онтологической точки зрения является

Page 38: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

38

относительно простой категорией. Данная категория показывает: либо

определённое положение дел есть, либо его нет. В более обобщённом виде

отрицание понимается как выражение того, утверждается или отрицается данное

положение дел [Мустайоки 2006].

По А.И.Бахареву, отрицание представляет собой частный случай

утверждения. Оно является констатацией отсутствия предмета, признака или

явления, выраженной средствами языка [Бахарев 1980: 15; 1990: 3].

Авторы большинства лингвистических работ по данной проблематике в

целом опираются на определение А.М.Пешковского: «Сущность этой категории

«…» с синтаксической точки зрения сводится к тому, что связь между теми или

иными двумя представлениями при помощи этой категории сознается

отрицательно, т.е. сознается, что такая связь, выраженная такими-то формами

слова или словосочетаний, реально не существует» [Пешковский 2001: 386].

Подобную мысль высказывает С.А.Васильева: «Подлинная природа отрицания –

выражение определённой стороны материального мира – разъединенности»

[Васильева 1959: 78-85]. С таких же позиций отрицание рассматривается и

Н.Г.Озеровой. Она считает, что «грамматическая категория отрицания передаёт

логическое отрицание, присутствующее в отрицательных суждениях», и выражает

«разъединенность предметов, явлений, признаков, имеющую место в

действительности» [Озерова 1978: 10].

В словаре лингвистических терминов О.С.Ахмановой дана следующая

интерпретация отрицания: «отрицание – выражение при помощи лексических,

фразеологических, синтаксических и др. средств языка того, что связь,

устанавливаемая между элементами высказывания, реально не существует

(мыслится в речи как реально не существующая)» [Ахманова 1969].

Актуальным представляется вопрос классификации отрицательных

конструкций в русском языке. Впервые представить чёткую классификацию

отрицательных предложений попытался А.М.Пешковский. Он говорит о двух

видах отрицательных предложений, чётко определяя критерии их разграничения.

«Именно только отрицание, стоящее при сказуемом, делает все высказывание

Page 39: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

39

отрицательным, отрицание же, стоящее при другом каком-либо члене, не колеблет

общего утвердительного смысла высказывания. «…» Предложения с

положительным сказуемым, но с отрицательной частицей при другом члене

можно назвать частноотрицательными; предложения с отрицательным сказуемым

– общеотрицательными или собственно-отрицательными» [Пешковский 2001:

377-378].

Классификация А.М.Пешковского явилась основой большинства

классификаций в последующих лингвистических исследованиях.

С данным разграничением отрицательных предложений можно соотнести

идею О.Есперсена, выделявшего специальное и нексусное отрицания. Он

отмечает, что значение предложения зависит от места, которое занимает

отрицательный элемент: «понятие отрицания может относиться логически либо к

отдельному понятию (специальное отрицание), либо к сочетанию двух

компонентов нексуса (нексусное отрицание)». Когда отрицается нексус,

отрицательный элемент обычно притягивается к глаголу [Есперсен 1985: 373-389].

Классификации отрицательных предложений предлагали и другие

исследователи. Так, по мнению А.А.Сухаревой, типы отрицательных предложений

следует выделять в зависимости от специфически формального выражения этой

категории в предложении. На этом основании ее классификация включает семь

видов отрицательных предложений [Сухарева 1958]:

1) предложения, в структуру которых входит отрицательная форма

экзистенциального глагола: От … удивления не станет ни уменья пересказать

тебе, ни сил (И.А.Крылов);

2) предложения, в которых сказуемое выражено переходным глаголом с

отрицанием: Но он (Ростов) не сказал своих мыслей (Л.Н.Толстой);

3) предложения, в которых сказуемое выражено непереходным глаголом с

отрицанием или в состав которых входит составное именное сказуемое: У

Калиныча была когда-то дочка, а детей не бывало вовсе (И.С.Тургенев);

4) предложения, в структуру которых входят местоимения и наречия некого,

нечего, некуда, незачем и др. Эти конструкции безличны, а главный член в них

Page 40: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

40

выражается отрицательным местоимением или наречием с инфинитивом:

«Незачем вам здесь жить», - тоном врача, не привыкшего к возражениям, сказала

мне Мария Дмитриевна (К.Г.Паустовский);

5) предложения, в структуре которых присутствует слово нет: Сильнее кошки

зверя нет (И.А.Крылов);

6) предложения с двойным отрицанием, т.е. в которых присутствует несколько

отрицательных элементов, в том числе и такие, которые можно расценивать как

элементы, усиливающие отрицание: Никто в доме не знал о предположенном

побеге (А.С.Пушкин);

7) отрицательные предложения, в которых частица ни употребляется с

существительным или местоимением в форме никто, ничего вне связи с частицей

«не»: Ни артиллерии, ни миномётов, ни связи (М.А.Шолохов) [Сухарева 1958].

В классификации, предложенной А.А.Сухаревой, не учитываются случаи

отрицания, переданные интонационно или фразеологическими схемами, в

результате объем средств выражения данной категории оказался неполным.

Авторы Русской грамматики-80 выделяют два типа отрицательных

предложений: собственно отрицательные и предложения с факультативным

отрицанием. В первых отрицание является формально необходимым элементом

структуры, как в следующих предложениях: Нет времени; Некуда пойти. Ко

второму типу относятся такие предложения, в которых отрицание определено не

структурой предложения, а характером информации. Например: Студент не

читает; Брат не учитель. Предложения с факультативным отрицанием делятся

на общеотрицательные и частноотрицательные. К общеотрицательным

относятся предложения, в которых отрицание находится «при сказуемом или

главном члене, выражающем предикативный признак». Частноотрицательными

называются предложения, в которых отрицание относится к носителю признака

или времени и месту, но не отрицается само действие. В этих предложениях

отрицается лишь часть ситуации, а не вся ситуация в целом [Русская грамматика

1980: 408]. Таким образом, классификация, представленная в РГ-80, близка к

классификации А.М.Пешковского. Авторы грамматики отмечают также, что «член

Page 41: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

41

предложения с частным отрицанием, как правило, является ремой». Частный

характер может иметь и отрицание перед сказуемым в случае, когда «отрицается

не вся ситуация, а только характер совершившегося действия». Например: Не

читает он, а пишет. В таком случае глагольное сказуемое выполняет функцию

ремы [Русская грамматика 1980: 407]. Такое же мнение в свое время высказывал и

К.А.Долинин [Долинин 1975: 89-97].

Другой точки зрения по этому вопросу придерживается В.З.Панфилов. Он

замечает, что, поскольку одна и та же мысль может быть выражена по-разному,

различными по своей структуре предложениями, отрицание не может быть

неопровержимым маркером ремы, иначе упускается из вида тот факт, что

отрицание «есть компонент мысли и выражающего ее предложения» [Панфилов

1982: 44] и может быть выражено не только формально (частицей не), но и

интонационно, ударением. В таком случае два предложения (1) Брат не ходил в

библиотеку вчера и (2) Не вчера брат ходил в библиотеку могут быть

тождественны по значению, если в первом выделить логическим ударением слово

‘вчера’. Кроме того, если мы говорим о ремовыделительной функции отрицания,

следует учитывать, что в данной функции в языке используется совокупность

различных средств, а, следовательно, в качестве ремы может выступать не

обязательно тот член предложения, перед которым стоит отрицательный элемент,

а другой, «маркируемый в этом качестве каким-либо иным языковым средством»,

например, выделительно-ограничительным словом, как в предложении Только он

не вчера, а сегодня пришёл к нам [Панфилов 1982].

О.В.Озаровский также считает, что позиция частицы не «имеет для структуры

предложения не большее значение, чем, например, расположение частиц ли и бы,

имеющих общие семантические моменты с не» [Озаровский 1981].

Большой интерес среди лингвистов вызывают частные вопросы, связанные с

категорией отрицания, такие, как устойчивые синтаксические конструкции с

отрицанием [Рословец 1966, 1960; Бахарев 1981; Величко 1996; Андрющенко

2012], имплицитное выражение отрицания [Евстафьев 1986, Шутова 1996],

отрицательные генитивные предложения [Рябова 1987; Лекант 2002], двойное

Page 42: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

42

отрицание [Чурикова 2003; Шатилова 2007; Хосейни 2015] и др. В своих

исследованиях авторы выделяют такие типы значений отрицания, как

несуществование, отсутствие кого-/чего-либо, необладание каким-либо

свойством, отказ, отрицание необходимости, возражение, отрицание утверждения,

отсутствие предмета, признака, явления, негативная оценка, возражение и др.

Актуальным представляется выявление арсенала средств выражения

категории отрицания в русском языке. Набор средств выражения данной

категории необычайно широк. На основании анализа различных отрицательных

конструкций можно сделать вывод, что данная категория в языке представлена

двояким образом: а) маркированно, т.е. при помощи формальных средств

выражения и б) немаркированно. В лингвистической литературе для их

обозначения используется следующая терминология: эксплицитное и

имплицитное отрицание.

Разработке ФСП отрицания посвящено значительное количество

лингвистических работ, однако большинство из них направлено на изучение

категории отрицания в современных английском, немецком, французском,

испанском языках [Борзенок 1998; Лызлов 2007; Оплачко 2011; Мусаева 2012;

Швайко 2012; Люльчева 2013]. Исследования на материале современного русского

языка в основном сориентированы на сопоставительное изучение ФСК отрицания

в русском и литовском [Казимянец 1987], славянских [Бабкина 1984], английском

[Зеленская 1986; Прокофьева 2001] языках. Модель ФСП отрицания в русском

языке рассматривается в работе Ю.В.Блошенко [Блошенко 1999].

На основе анализа отдельных словоформ и синтаксических конструкций

Ю.В.Блошенко рассматривает категорию отрицания с точки зрения воплощения в

отрицательных единицах семантических форм мышления. Автор представляет

ФСП отрицания в виде взаимодействия двух микрополей: микрополя прямого

отрицания и микрополя косвенного отрицания, внутри которых выделяется ещё

ряд микрополей, позволяющих представить совокупность способов отрицания в

целостной системе. Так, микрополе прямого отрицания составляют микрополе

дискретного (отрицание понятий с помощью словосочетаний, в которых

Page 43: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

43

стержневое слово выражает общую идею отрицания, а зависимое выражает

понятие об отрицаемом явлении; отрицание за счёт сочетания служебного слова с

отрицательным значением и знаменательного слова, выражающего отрицаемое

понятие; отрицание с помощью отрицательных предложений —

общеотрицательных и частноотрицательных) и недискретного отрицания

(отрицание, выраженное чисто лексическими средствами, когда значение

отрицания заложено в самом корне; лексико-словообразовательными средствами,

то есть сочетанием корней слов с определёнными аффиксами, которые обладают

отрицательной семантикой). Доминантой микрополя прямого отрицания являются

конструкции с частицей не, поскольку они характеризуются наибольшей

частотностью, и идея отрицания в них выражена наиболее чётко, без каких-либо

дополнительных оттенков. В структуре микрополя косвенного отрицания

выделяется пять микромикрополей: 1) микромикрополе косвенного отрицания

через утверждение факта, несовместимого с данным; 2) микромикрополе

косвенного отрицания через положительную оценку факта, несовместимого с

данным; 3) микромикрополе косвенного отрицания через отрицательную оценку

данного факта; 4) микромикрополе косвенного отрицания факта действительности

через установление ложности утвердительного суждения об этом факте; 5)

микромикрополе косвенного отрицания факта действительности через

умозаключение. Доминантой микрополя косвенного отрицания являются

построения, выявляющие идею отрицания через опосредованное умозаключение,

поскольку они наиболее часто встречаются в литературной и разговорной речи

[Блошенко 1999].

Презентации категории отрицания в иностранной аудитории посвящено

исследование Л.Н.Бабкиной «Совершенствование владения основными

средствами выражения отрицания в русском языке при обучении носителей

родственных языков». Работа носит сопоставительный характер. При этом

основной акцент делается на устранение потенциальных ошибок, связанных с

интерференцией родного славянского языка учащихся. Исследователь описывает

основные проблемные моменты, связанные с употреблением отрицательных

Page 44: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

44

средств выражения в русском языке: 1) общеотрицательные предложения с

предикативным отрицанием; 2) частноотрицательные предложения с

непредикативным отрицанием; 3) общеотрицательные предложения с

непредикативным отрицанием типа «Некуда пойти»; 4) экзистенциальные

предложения типа «Нет времени»; 6) предложения посессивной семантики «У

меня нет времени»; 7) слово-предложение «нет» [Бабкина 1984].

Несмотря на то, что изучение отрицательных конструкций в языкознании, а

также в теории и методике обучения имеет достаточно длительную историю,

последовательная и системная подача отрицательных конструкций не разработана.

Целесообразным представляется рассмотрение категории отрицания в русле

функциональной грамматики, грамматики семантических полей и категориальных

ситуаций [Бондарко 1994, 1999, 2001], являющейся солидной лингвистической

базой для методики обучения иностранных учащихся грамматике русского языка,

в том числе и для активизации средств выражения отрицания в русской речи

англоговорящих студентов. Это обусловило разработку ФСК отрицания с учётом

основных принципов функциональной грамматики как наиболее оптимальной

системы для презентации в иностранной аудитории.

В данном исследовании рассматриваемая ФСК отрицания включает в себя

следующие категориальные ситуации:

1) ситуация несуществования связи между явлениями;

2) ситуация отсутствия кого-либо/чего-либо;

3) ситуация отрицания модальных отношений. При моделировании

семантического пространства отрицания модальных отношений в соответствии с

типами модальных отношений выделяются следующие варианты категориальных

ситуаций: запрещение, ненужность совершения действия, нежелательность

совершения действия, невозможность совершения действия.

Отметим, что многие отечественные и зарубежные лингвисты относят

категорию отрицания к модальности. В.В.Виноградов пишет, что «целый ряд

грамматических особенностей, связанных с употреблением отрицательной

частицы не (преимущественно при глаголе и категории состояния), указывает на

Page 45: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

45

то, что современному русскому языку не чужды и модальные значения

отрицательных частиц» [Виноградов 2001: 550]. Согласно Н.М.Орловой, «негация

есть такое модальное качество предложения, которое выражает отсутствие связей

между явлениями действительности» [Орлова 1973: 22]. По мнению

А.М.Пешковского, категория отрицания входит в рубрику «субъективно-

объективных» категорий, поскольку она представляет не отношение между

представлениями, а отношение говорящего (и слушающего) к этим отношениям

[Пешковский 2001: 387].

Однако, на наш взгляд, имеет право на существование и другая точка зрения.

Так, вслед за В.Н.Бондаренко [Бондаренко 1983], В.З.Панфиловым [Панфилов

1972], Е.И.Шендельс [Шендельс 1959], мы придерживаемся мнения, что

категории отрицания и модальности не следует отождествлять. Согласно

Е.И.Шендельс, отрицание, как и утверждение, присутствует при любой

модальности. Оно может выражать модальность в некоторых случаях как одно из

своих побочных значений, и именно тогда, когда оно теряет свою отрицательную

силу, например в субъективных вопросах [Шендельс 1959: 141].

Предлагаемая в исследовании ФСК отрицания обусловливает

структурирование ФСП отрицания, которое, с учётом выделенных в составе

микрополя «отрицание модальных отношений» секторов (запрещение,

ненужность совершения действия, нежелательность совершения действия,

невозможность совершения действия), может быть представлено в виде

следующей схемы:

Page 46: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

46

Каждое микрополе имеет свою характеристику, ядерную и периферийную

зоны и набор конструкций, отвечающих данной семантике. Рассмотрим подробнее

выделенные микрополя.

Микрополе «несуществование связи между явлениями» характеризуется

тем, что входящие в него конструкции отрицают

либо сам факт действия, выраженный предикатом, т. е. предикативные

отношения:

Я не иду в кино;

либо непредикативные отношения:

— субъектные:

Книгу купил не Владимир;

— объектные:

Владимир купил не книгу;

ФСП ОТРИЦАНИЯ

Микрополе

«Несуществование

связи между

явлениями»

Микрополе

«Отсутствие кого-

либо/чего-либо»

Микрополе

«Отрицание модальных

отношений»

Сектор

«Ненужность

совершения

действия»

Сектор

«Запрещение»

Сектор

«Нежелательность

совершения

действия»

Сектор

«Невозможность

совершения

действия»

Page 47: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

47

— обстоятельственные:

Владимир едет не в Москву;

Не вчера мы ходили в кино;

— атрибутивные:

Они купили не дешёвые, а довольно дорогие билеты.

Ядерные конструкции данного микрополя — двусоставные предложения с

частицей «не» перед предикатом или другим членом предложения. При

презентации средств выражения отрицания, выражающих значение

«несуществование связи между явлениями», актуальным представляется

разграничение предложений общеотрицательных и частноотрицательных в

зависимости от позиции отрицательной частицы «не» перед предикатом или перед

другими членами предложения:

И бедность меня не пугает (С.Д.Довлатов. Заповедник);

Я не пойду сегодня в театр;

Не Вася, а Петя будет учиться в этом университете;

Я пойду в театр не сегодня, а завтра.

В составе периферии микрополя «несуществование связи между явлениями»

мы рассматриваем:

а) двусоставные предложения с составными глагольными сказуемыми,

вспомогательная часть которых выражена глаголами отрицательной семантики

(разлюбить, передумать, раздумать, отвыкать/отвыкнуть,

разучиваться/разучиться, отучаться/отучиться, бросать/бросить,

переставать/перестать, отговаривать/отговорить):

Мы раздумали идти в кино // = Мы не пошли в кино;

В Петербурге студенты отучились есть во время занятий // = Студенты

больше не едят во время занятий;

Владимир бросил курить пять лет назад // = Теперь Владимир не курит.

Важной особенностью данных конструкций является аспектуальная

ограниченность. Вспомогательную часть данных составных глагольных

сказуемых составляет инфинитив только НСВ;

Page 48: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

48

б) конструкции, построенные по фразеосхемам (подобные конструкции

подробнее описаны в разделе «Отбор языкового материала для создания

экспериментального учебного пособия по активизации средств выражения

отрицания в русской речи англоговорящих студентов»):

буду (-ет, -ем…) + кто + инф.:

- Я уверена, что он обязательно позвонит ей и извинится!

- Как же, будет он звонить! Он ни за что не признается, что был неправ // =

Он не будет звонить / Он не позвонит.

где там + сущ./глаг./нар./прил.:

- Какой красивый у вас костюм! Наверное, он очень дорогой!

- Да где там дорогой! Я купила его на распродаже за копейки // = Костюм не

дорогой;

куда / где + (кому) + инф.:

- Вот завтра он сдаст последний экзамен и наконец вы поедете на дачу.

- Куда ему сдать этот экзамен! Он же совершенно не готовился! // = Он не

сдаст экзамен;

какой (-ая, -ое, -ие) (там) + сущ./глаг./нар./прил.;

- Ваш сын такой молодец, наверное, он у вас отличник?

- Какой там отличник! Никак сессию сдать не может // = Сын не отличник;

тоже мне + сущ./глаг.;

- Какой замечательный певец! Вы только послушайте, как он поёт!

- Тоже мне певец! Он же поёт под фонограмму // = Он не хороший певец.

Микрополе «отсутствие кого-либо/чего-либо» выражает значение

отсутствия лица, предмета или явления. Ядерные конструкции данного

микрополя:

Page 49: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

49

а) безличные предложения с безлично-отрицательной формой «нет»:

Но иду на все из-за него, потому что ни на что в мире больше надежды у

меня нет (М.А.Булгаков. Мастер и Маргарита);

У меня нет настоящего паспорта, я не знаю, сколько мне лет, и мне все

кажется, что я молоденькая (А.П.Чехов. Вишнёвый сад);

Другого выхода нет, клянусь вам (А.П.Чехов. Вишнёвый сад).

Характерная особенность русского языка – явление полинегативности,

заключающееся в употреблении нескольких показателей отрицания в рамках

одного предложения. Маркерами отрицания в таких конструкциях со значением

отсутствия кого-либо/чего-либо служат отрицательные местоимения и наречия с

префиксом ни-, а также отрицательная частица «ни», занимающая позицию перед

отрицаемым членом высказывания. В отличие от русского языка, английский

язык является представителем мононегативных языков, в связи с чем у

англоговорящих студентов нередко возникают определённые трудности при

усвоении темы «Выражение отрицания в русском языке». Поэтому при

рассмотрении данной темы необходимо обратить внимание на употребление

усилительной частицы «ни» в предложениях типа «Ни звука».

К чаю дома ничего не было;

В аудитории не было никого, к кому можно было обратиться с вопросом;

У тебя есть тот учебник, о котором нам сегодня говорили?

Никакого учебника у меня нет!

Анализ лингвистической литературы показал, что среди отечественных

языковедов нет единого мнения относительно статуса отрицательных

экзистенциальных безличных предложений, в которых опущено слово «нет».

Согласно мнению большинства лингвистов, отрицательная частица «ни» не

является самостоятельным средством выражения отрицания. Однако П.А.Лекант

считает, что данная отрицательная частица обладает самостоятельностью, что

обеспечивается соседством формы родительного падежа имени как типичной

формы объекта отрицания при глаголе [Лекант 2002]. Эту точку зрения разделяет

и Т.В.Рябова. Предложения данного типа, по мнению исследователя, следует

Page 50: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

50

считать полными, т.к. они не зависят от контекста и, взятые изолированно,

выражают определённое значение. Бытийное значение в них выражается не

лексически, а грамматически — независимой позицией существительного и

интонацией сообщения, а отрицательный смысл передаётся частицей «ни».

Помимо этого, в заполнении именного компонента имеется лексическое

ограничение, а также стилистическая маркированность [Рябова 1987].

В лесу стояла полная тишина: ни звука, ни шороха.

Наряду с предложениями типа «Ни звука», определённые трудности у

иностранных учащихся вызывает употребление предложений типа «Никого

знакомых». В этих конструкциях позицию после отрицательного местоимения

«ничего» занимают прилагательные в родительном падеже в форме

единственного числа, после местоимения «никого» прилагательные в

родительном падеже как единственного, так и множественного числа.

Я оглядел зал — никого знакомых. Ни одного знакомого лица;

Я ответил: - Ничего страшного. Представьте себе, что я монтёр или

водопроводчик (С.Д.Довлатов. Чемодан).

По смысловой нагрузке эти предложения близки предложениям со словом

«нет» и имеют значение «полного отсутствия или несуществования субъекта»

[Русская грамматика-80];

б) безличные предложения с главным членом, выраженным

отрицательными местоимениями и наречиями с префиксом не-.

Эти умники все такие глупые, не с кем мне поговорить (А.П.Чехов.

Вишнёвый сад);

В этом городе совершенно негде повеселиться! // = Нет места, где можно

было бы повеселиться.

Иностранные студенты испытывают определённые трудности при

употреблении отрицательных местоимений с префиксом не- в ситуациях

реального общения. Это объясняется тем, что в косвенных падежах

отрицательные местоимения отделяются предлогом, а не сливаются с префиксом

в одно слово. Безличные предложения с отрицательными местоимениями и

Page 51: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

51

наречиями с префиксом не- характеризуются чёткой синтаксической структурой,

образованной логическим субъектом в форме дательного падежа и

отрицательным наречием или местоимением в сочетании с инфинитивом.

Сюрпризом оказалось то, что ему не с чем было бороться <...> (Д.И.Рубина.

Белая голубка Кордовы).

На периферии микрополя «отсутствие кого-либо/чего-либо» располагаются:

а) конструкция с несогласованным определением с предлогом «без»:

Кислород — это газ без цвета, вкуса и запаха;

б) конструкции, построенные по фразеологическим схемам:

когда / где / зачем / что... (же) + кому + (было) инф.:

- Вы купили новый учебник?

- Где же мне было его купить? Он ещё не появился в продаже // = Нам было

негде купить учебник / Не было места, где мы могли бы купить учебник;

- Ты прочитал книгу, которую я тебе дала на прошлой неделе?

- Когда же мне было её прочитать! Всю неделю писал диплом // = У меня

не было времени прочитать книгу;

есть + что/кому/куда/где + инф.:

- Давайте пойдём вечером в кино! Говорят, там можно посмотреть хороший

фильм.

- Есть что там смотреть! Давайте лучше позовём всех друзей в гости // =

Там нечего смотреть / Там нет ничего интересного.

Микрополе «отрицание модальных отношений» характеризуется тем, что

все составляющие его конструкции выражают отрицательное отношение

говорящего к описываемому событию/действию/явлению. В соответствии с

основными типами модальности, выражаемыми категорией отрицания, можно

Page 52: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

52

выделить четыре сектора, входящих в состав данного микрополя: 1) запрещение;

2) ненужность совершения действия; 3) нежелательность совершения действия;

4) невозможность совершения действия. Рассмотрим каждый сектор подробнее.

Первый выделенный сектор — выражение семантики «запрещение». Ядро

данного сектора образуют следующие конструкции:

а) безличные предложения с главным членом, выраженным предикативным

наречием «нельзя»:

Нельзя переходить через дорогу на красный свет светофора;

б) безличные предложения с главным членом, выраженным независимым

инфинитивом с «не»:

В аудитории не курить!

в) предложения с императивом с «не»:

Не трогайте руками экспонаты музея!

г) двусоставные предложения с составным глагольным сказуемым с кратким

прилагательным «должен»:

Вы не должны разговаривать с мамой в таком тоне.

Общей структурно-семантической особенностью данных конструкций

является употребление глагола НСВ.

Второй сектор — выражение семантики «ненужность совершения

действия». В общем значении ненужности можно выделить следующие

смысловые оттенки: нецелесообразность, необязательность, недопустимость

действия. Ядерными конструкциями данного сектора являются:

а) безличные предложения с главным членом, выраженным модальным

словом с «не»:

Не надо покупать новый телевизор;

Page 53: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

53

б) предложения с императивом с «не»:

Пожалуйста, не стойте в коридоре, проходите в комнату к столу;

в) двусоставные предложения с составным глагольным сказуемым с кратким

прилагательным «должен» и отрицательной частицей «не»:

Вы не должны ездить туда ночью, всё можно сделать утром;

г) односоставные неопределённо-личные предложения с главным членом,

выраженным глаголом в форме 3л. мн.ч. настоящего времени:

В аудитории не курят;

По больнице не ходят в верхней одежде.

Общая структурно-семантическая особенность этих конструкций —

употребление глагола в форме НСВ.

Большую роль в разграничении оттенков семантики ненужности играет

контекст. Именно контекст даёт возможность определить оттенки, переданные

одной и той же грамматической конструкцией. Например:

1) Не надо покупать новый телевизор: дома уже есть два телевизора, и всё

равно у нас никто телевизор не смотрит // = нецелесообразно покупать новый

телевизор.

2) Не надо покупать новый телевизор: возьмём один у дедушки, у него

их три // = необязательно покупать новый телевизор.

На периферии сектора «ненужность совершения действия» находятся

следующие конструкции, построенные по фразеологическим схемам:

а к чему / зачем / чего + инф.:

Надо обязательно поговорить с Иваном Ивановичем, наверняка он сможет

нам помочь.

А к чему с ним говорить? Он уже давно отошёл от дел;

Завтра пойдём в салон и купим новую машину, деньги есть.

А зачем покупать? Старая машина в прекрасном состоянии;

Page 54: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

54

кому + ли + инф.:

Ну что за жизнь! У меня ничего не получается!

Тебе ли жаловаться? У тебя прекрасная семья, любимая работа...;

а что (кому) + сущ./глаг.:

Мне предложили новую работу, вот думаю, соглашаться или нет.

А что тут думать! Конечно, надо соглашаться! Ты давно хотел поменять

работу;

не + инф. + же:

Поедем за город?

Конечно, поедем! Не сидеть же дома в такую чудесную погоду!

разве можно + инф.:

Постой здесь и подумай хорошенько над своим поведением. Разве можно

так себя вести?

Третий сектор — выражение семантики «нежелательность совершения

действия». Ядерную позицию в секторе занимают:

а) двусоставные предложения с составным глагольным сказуемым с

глаголами семантики желательности ((не) хотеть, (не) думать, (не) собираться,

(не) планировать):

Я не хочу ехать сегодня на выставку;

Я не планирую поступать на музыкальный факультет;

б) безличные предложения с главным членом, выраженным безлично-

возвратным непереходным глаголом ((не) хочется / (не) хотелось, (не) спится,

(не) пишется и др.):

Page 55: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

55

Владимиру не хотелось ехать за город в воскресенье.

В приведённом примере нежелательность выделена самим лексическим

значением глагола «хотеться», однако есть ряд глаголов, в которых эта

нежелательность совершения действия и само действие заключены в одном слове.

Приведённые ниже возвратные глаголы передают значение состояния субъекта с

оттенком отсутствия желания что-либо делать в силу каких-либо внешних факторов,

не зависящих от самого субъекта:

Мне не спится // = Я не хочу спать;

Маме не верилось, что то, что ей рассказывают, было о её сыне // = Мама не

хотела верить, что то, что ей рассказывают, было о её сыне;

Вчера мне не работалось // = Вчера я не хотела работать.

Периферию сектора «нежелательность совершения действия» составляет

следующая конструкция:

кому + сущ. + не + в + сущ. в. п.:

Что с тобой? Почему ты грустишь, сегодня же праздник!

Мне и праздник не в праздник, пока не узнаю результаты экзамена;

Четвёртый выделенный сектор — выражение семантики «невозможность

совершения действия». Данный сектор образуют следующие ядерные конструкции:

а) безличные предложения с главным членом, выраженным предикативным

наречием «нельзя»:

Здесь нельзя перейти: дорога ремонтируется;

б) безличные предложения с главным членом, выраженным независимым

инфинитивом с «не»:

Тебе не выучить всё за одну ночь;

в) двусоставные предложения с глаголом «смочь» и «не»:

Ты ничего не делал весь семестр. Ты не сможешь написать этот тест;

Page 56: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

56

г) обобщенно-личное предложение с главным членом, выраженным глаголом

в форме 2л. ед. и мн.числа настоящего или будущего времени:

Всех книг не перечитаешь;

Словами горю не поможешь.

Структурно-семантическая особенность приведённых конструкций —

употребление глагола СВ.

На периферии четвёртого сектора располагается безличная отрицательная

конструкция «кому не до чего»:

Теперь Васе не до путешествий, все деньги он потратил на игровые

автоматы // = У Васи нет возможности путешествовать, у него нет денег;

Неужели ты не понимаешь, что папе сейчас не до тебя? Он работает над

очень важным проектом // = У папы нет возможности сейчас с тобой

играть/заниматься, он очень занят.

Перечень конструкций, составляющих каждое из микрополей, представлен

следующей таблицей:

Таблица № 1

Отрицательные конструкции, составляющие ФСП отрицания в русском языке

Конструкции, выражающие

значение «несуществование

связи между явлениями»

Конструкции, выражающие

значение «отсутствие кого-

либо/чего-либо»

Конструкции, выражающие

значение «отрицание модальных

отношений»

1) Двусоставные предложения с

частицей «не» перед любым

членом предложения

2) Двусоставные предложения с

составным глагольным сказуемым,

вспомогательная часть которых

выражена глаголами

отрицательной семантики

3) Предложения, построенные по

фразеосхемам

1) Безличные предложения с

главным членом, выраженным

безлично-отрицательной формой

«нет»

2) Безличные предложения с

отрицательными местоимениями и

наречиями

3)Конструкции с несогласованным

определением с предлогом «без»

4) Предложения, построенные по

фразеосхемам

1) Безличные предложения с

главным членом, выраженным

предикативным наречием «нельзя»

2) Безличные предложения с

главным членом, выраженным

независимым инфинитивом с «не»

3) Предложения с императивом с

«не»

4) Безличные предложения с

главным членом, выраженным

модальным словом с «не»

5) Двусоставные предложения с

составным глагольным сказуемым с

Page 57: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

57

кратким прилагательным «должен»

и «не»

6) Односоставное неопределённо-

личное предложение с главным

членом, выраженным глаголом в

форме 3л. мн.ч. настоящего времени

с «не»

7) Двусоставные предложения с

составным глагольным сказуемым с

глаголами семантики желательности

8) Безличные предложения с

главным членом, выраженным

безлично-возвратным

непереходным глаголом

9) Двусоставные предложения с

«смочь» и «не»

10)Обобщенно-личное предложение

с главным членом, выраженным

глаголом в форме 2л. ед. и мн.числа

настоящего или будущего времени с

«не»

11) Безличная конструкция «кому не

до чего/кого»

12) Предложения, построенные по

фразеосхемам

Следует обратить внимание на то, что конструкции, выражающие значение

«отрицание модальных отношений», имеют свою специфику в каждом из секторов

микрополя.

Рассмотрение категории отрицания с позиций функциональной грамматики

позволило систематизировать разноуровневые единицы, объединённые общим

категориальным значением. ФСП отрицания представляет собой полицентрически

структурированную систему взаимодействующих друг с другом микрополей,

конституенты которых объединены набором семантических признаков.

Page 58: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

58

2.4. Средства выражения категории отрицания в английском языке

Категория отрицания, являясь универсальной, обнаруживает специфические

особенности как в плане системы используемых языковых форм, так и в плане их

функционирования в любом языке. При том, что логические категории едины для

всех людей, языковые формы и правила их функционирования многообразны: в

рамках одного языка одно отрицательное суждение может быть выражено

разными формами.

Характеристика категории отрицания в английском языке освещается в

работах многих учёных [Есперсен 1917, 1958; Н.А.Булах 1957; Шипулина 1961;

Падучева 1969; Сметанина 1977; Юхт 1983; Олинчук 2008; Родионова 2014; Givon

1978, 1984; Horn 1978, 2001 и др]. Одним из основных вопросов, который так или

иначе затрагивается во всех исследованиях по выражению отрицания в

английском языке, является вопрос о том, какое предложение следует считать

отрицательным и как классифицировать отрицательные предложения. Многие

учёные, вслед за А.М.Пешковским [Пешковский 1956], выделяют в английском

языке, как и в русском, предложения общеотрицательные и частноотрицательные.

В.В.Олинчук [Олинчук 2008], Л.З.Родионова [Родионова 2014] называют

общеотрицательными такие предложения, в которых отрицание затрагивает

субъектно-предикатные отношения, а отрицание выражено словоморфемой not,

присоединённой к вспомогательному глаголу do/does или did, морфологическим

единицам am/is/are, have/has или модальным глаголам:

I do not know anything about him.

There are not any apples left in the kitchen.

Такое понимание общеотрицательного предложения представлено в

«Теоретической грамматике английского языка» И.П.Ивановой, В.В.Бурлаковой,

Г.Г.Почепцова [Теоретическая грамматика … 1981]. Авторы называют

отрицательным предложение с отрицанием предикации; такое отрицание является

общим и локализуется оно в сказуемом, точнее в его финитной части:

You don't understand at all!

Page 59: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

59

It can't be left.

Частноотрицательными исследователи называют предложения, в которых

отрицание не затрагивает субъектно-предикатные отношения и относится к

любому члену предложения, кроме сказуемого [Теоретическая грамматика …

1981: 181-182]:

Not a person could be seen around.

I could rely on no оne in this matter.

Некоторые отечественные германисты приходят к мнению, что в языках с

мононегативной системой, в отличие от полинегативного русского, общее

отрицание не обязательно находится перед сказуемым. Так, отрицание перед

второстепенным членом предложения может не носить частного характера

[Шендельс 1959]. Н.А.Булах отмечает: частное отрицание в ряде случаев очень

трудно, если вообще возможно, отграничить от общего без использования

дополнительных стилистических средств, одним из которых может выступать

противопоставление [Булах 1957: 44-47].

She was not pretty but beautiful

Подобное явление характерно и для русского языка.

Он не пришёл, а приехал.

Стилистическим средством выражения частного отрицания может служить

и смещение фразового ударения предложения. Обычно главным ударением

предложения оформляется то слово, которому подчинено отрицание. Однако

возможно построить отрицательное предложение таким образом, что отрицание

будет присоединено к одному слову, а фразовое ударение будет падать на какое-

либо другое. Такое ударение Е.В.Падучева называет контрастным [Падучева

1969]. Для русского языка примером может служить следующее предложение:

Он не прочёл всех своих книг.

Для английского -

He didn't solve all the problems.

Многие английские предложения с частным отрицанием по своему

содержанию (как отражение определённой ситуации) эквивалентны

Page 60: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

60

предложениям с общим отрицанием. Так, предложение

You can do nothing about it

может быть преобразовано в

You can't do anything about it [Теоретическая грамматика … 1981: 182].

Если в вопросе определения статуса отрицательных предложений в

английском языке среди исследователей нет единого мнения, то вопрос о

средствах выражения категории отрицания не вызывает серьёзных разногласий.

В исследованиях В.В.Юхта [Юхт 1983], М.Н.Сметаниной [Сметанина 1977],

Н.В.Борзенок [Борзенок 1998], Л.Н.Переяшкиной [Переяшкина 2013] и др.

представлены ядерные и периферийные средства выражения английского

отрицания.

Согласно В.В.Юхту, ядро ФСК отрицания составляют лексико-

грамматические разряды слов с отрицательным значением, местоимения no, no

one, none, nobody, nothing, neither, наречия never, nowhere, союзы nor, neither …

nor, nor … nor, lest, unless. К зоне периферии исследователь относит

отрицательные словообразовательные элементы и средства выражения

отрицания на просодическом уровне [Юхт 1983: 7].

По мнению М.Н.Сметаниной, поле отрицания в английском языке состоит

из следующих конституентов:

1) отрицательные частицы, местоимения, наречия, образующие

синтаксические формы выражения отрицания;

2) отрицательные аффиксы, являющиеся средством выражения отрицания

на морфологическом уровне;

3) синтаксические фразеологизмы, обладающие яркой стилистической

окраской, использующиеся при передаче различных экспрессивных

отрицательных значений в диалогической речи [Сметанина 1977: 53-56].

Н.В.Борзенок считает, что ядро поля отрицания представлено

отрицательными частицами «not» и «no». К центральной зоне поля

исследователь также относит отрицательные местоимения (no, no one, none,

nobody, nothing, neither), наречия (never, nowhere, no need), союзы (nor, neither …

Page 61: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

61

nor, nor … nor, lest, unless). Промежуточную зону составляют отрицательные

словообразовательные элементы: префиксы (a-, un-, in-/ir-, il-, im-, dis-, mis-, non-

), суффикс -less-, отрицательные словообразовательные морфемы (never-, no-,

not). На периферии поля располагаются разнотипные единицы, выражающие

отрицание имплицитно. К ним относятся фонетические индикаторы (интонация,

логическое ударение), лексические слова с отрицательной семантикой,

фразеологические единицы [Борзенок 1998].

Таким образом, можно заключить, что в целом мнения лингвистов

относительно ФСП отрицания в английском языке близки или совпадают.

Для полноты сопоставительного анализа отрицательных предложений в

русском и английском языках приведём несколько примеров из оригинальных

произведений на английском языке с их художественными переводами на

русский.

(1) There is no one else just now, in whom I can trust. // Ведь мне сейчас

некому довериться (Ч. Диккенс. Битва жизни);

(2) - Nothing else to be done, you say? // - И сделать ничего нельзя, так вы

сказали? (Ч. Диккенс. Битва жизни);

(3) There's nothing illegal in it. // Тут нет ничего противозаконного (Ч.

Диккенс. Битва жизни);

(4) You see, she had absolutely nowhere else to go. // Ей, понимаете ли,

совершенно было не к кому больше пойти (В. Набоков. Лолита);

(5) - Nothing worth mentioning. //- Тут и говорить не о чем (Ч. Диккенс.

Битва жизни).

Необходимо отметить тот факт, что структура английского предложения

требует наличия грамматического подлежащего, что исключает употребление

безличных предложений, столь характерных для русского языка. В английском

языке принято различать два типа безличных предложений: именное и

глагольное. Однако в обоих случаях речь идёт лишь об отсутствии логического

субъекта, в то время как формальное подлежащее, т.е. грамматический субъект

предложения, присутствует всегда и выражается подлежащим “it”: It is cold

Page 62: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

62

today – Сегодня холодно. На данное различие в построении предложений надо

обращать особое внимание. Примеры (1), (4), (5) наглядно демонстрируют, что

при переводе некоторых отрицательных предложений на русский язык следует

использовать именно безличные конструкции типа Некуда пойти.

Для большей наглядности представим основные средства выражения

отрицания в русском и английском языках в виде таблицы:

Таблица №2

Сравнительная таблица средств выражения отрицания

в русском и английском языках

Уровень

языка

Русский язык Английский язык

Словообразо

вательный

уровень

Префиксы Не-, без- Non-, un-, in-, dis-, de-, mis-

Суффиксы - -less-

Лексический

уровень

Частицы Не, ни No, not

Отрицательные

местоимения

Некого

Нечего

No, none

Nothing

Neither

Отрицательные

наречия

Негде

Некогда

Некуда

Неоткуда

Незачем

Never

Nowhere

Nohow

Neither

Предикатив Нельзя

Невозможно

-

Синтаксичес

кий уровень

Слово-предложение Нет No

Общеотрицательные

предложения

двусоставные

предложения с «не»

перед сказуемым

безличные предложения

Предложения с

грамматическим субъектом и

отрицательной частицей

перед любым членом

предложения

Частноотрицательные

предложения

двусоставные

предложения с «не» не

перед сказуемым

Предложения с

грамматическим субъектом и

отрицательной частицей,

относящейся к какому-либо

одному члену предложения,

не меняющей утвердительный

характер всего предложения.

Page 63: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

63

Из таблицы видно, что в целом средства выражения отрицания в русском и

английском языках имеют определённые соответствия, что является фактором,

частично снимающим или облегчающим возможную интерференцию при

обучении русскому отрицанию англоговорящих студентов.

Следует обратить внимание также на то, что по строю, в отличие от

русского, английский относится к мононегативным языкам. Согласно

О.Есперсену, явление двойного отрицания характерно только для тех языков, в

которых отрицательный элемент имеет сравнительно малый фонетический вес.

Он легко притягивается к различным словам. Говорящий присоединяет

отрицательное слово не только к глаголу (как главному члену предложения), но и

к любому другому члену предложения, который можно соединить с отрицанием.

В результате в предложении будет присутствовать несколько средств выражения

отрицания, которые не будут затрагивать его отрицательное значение [Есперсен

1958: 386]. В английском языке есть специальное слово-морфема «not», задача

которого передавать значение полного отрицания, исключая необходимость

употребления частичного отрицания. Одно и то же отрицание употребляется как

в предложениях, в которых отрицается непосредственно реальность процесса,

так и в тех, в которых даётся частичное отрицание конкретного содержания,

выраженного одним из членов предложения, не отрицая при этом содержание

всего предложения. Можно сделать вывод, что в английском языке возможно

использование лишь одного отрицания в предложении. Однако данное

утверждение нуждается в уточнении: в сложном предложении на английском

языке возможны два отрицания, но лишь при том условии, что они не

употреблены в составе одной предикативной единицы:

Nothing of us will survive // От нас ничего не останется (Р. Брэдбери.

Бетономешалка);

We never wrote stories of such a fantastic nature. // Мы никогда не сочиняли

таких фантастических выдумок (Р. Брэдбери. Человек в картинках);

He was in the bustle of the city, as of old; but the crowd swept by and saw him

not <...> // Он, как и прежде, был окружен городской сутолокой, но толпа

Page 64: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

64

проходила мимо, не замечая его (Н. Готорн. Великий карбункул).

Целесообразно обратить внимание на употребление предложений в

повелительном наклонении в английском языке. С большой долей вероятности

можно предположить, что предложения в повелительном наклонении с

отрицанием в русском языке встречаются значительно чаще, нежели в

английском, и носят более выразительный характер:

По газонам не ходить! // Keep off the grass;

Не двигаться, буду стрелять! // Freeze! ;

Не останавливайтесь (продолжайте читать/идти...) // Keep on

(reading/going…) ;

Не торопитесь! // Take your time

Не кладите трубку! // Hold on!

Проявление преднамеренной некатегоричности, осторожности, сдержанного

высказывания весьма характерно для современного английского языка.

«Соблюдение принципа такта при неформальном общении составляет важную

лингвистическую и социальную характеристику речевого поведения англичан,

что отмечается не только лингвистами, но и писателями и журналистами»

[Беляева 1985: 13-16]. Английский исследователь У.Дж.Болл говорит, что

некатегоричность присуща разговорной речи англичан, поскольку сдержанность

типична для их характера – это компромисс между хорошими манерами и

правдивостью. «This would seem to harmonize with our national character»

(Кажется, это будет гармонично сочетаться с нашим национальным характером)

[Ball 1970: 201-202].

Подобное различие, отражающее разницу русского и английского

менталитетов, вызывает трудности у англоговорящих студентов при усвоении

данной темы. Идеи, выраженные в английском языке с помощью утвердительных

конструкций, передаются на русский язык через отрицательные, при этом с

помощью безличных конструкций с независимым инфинитивом, передающим

экспрессивное отрицание.

На основании приведённого сопоставительного анализа средств выражения

Page 65: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

65

отрицания в русском и английском языках можно сделать вывод, что между

средствами выражения отрицательной семантики в английском языке и их

аналогами в русском наблюдается определённый параллелизм. Однако есть и

существенные различия, и именно им следует уделять особое внимание в

процессе обучения англоговорящих студентов русскому языку. Это

обстоятельство нашло свое отражение в подготовке и разработке

экспериментального учебного пособия в виде переводных примеров и заданий

на перевод с английского языка на русский, поскольку такая практика позволяет

закрепить полученные навыки, проанализировав конкретные примеры,

продемонстрировать основные различия в способах употребления

отрицательных конструкций в русском и английском языках.

Page 66: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

66

2.5. Отбор языкового материала для создания экспериментального учебного

пособия по активизации средств выражения отрицания в русской речи

англоговорящих студентов

Работа над созданием экспериментального учебного пособия по активизации

средств выражения отрицания англоговорящими студентами включает в себя

отбор учебного материала и его методическую организацию.

В процессе отбора учебного материала прежде всего необходимо учитывать

два основных фактора: функционально-семантический и коммуникативный.

Первый в данном случае воплощается в учёте основных принципов

функциональной грамматики и, прежде всего, смыслового принципа анализа

материала, а также в полевом подходе к рассмотрению и организации средств

выражения данной ФСК. Отобранные для включения в экспериментальное

учебное пособие конструкции представляют ядерную и периферийную зоны

разработанного ФСП отрицания в русском языке. Ядерные конструкции, наиболее

полно и точно отражающие категорию отрицания, предлагаются студентам для

продуктивного усвоения. Конструкции, располагающиеся на периферии поля и

характеризующиеся нейтрализацией семантических признаков, предлагаются для

рецептивного усвоения. Все отобранные конструкции подробно описаны в

разделе «Функционально-семантическое поле отрицания в русском языке».

Второй фактор, коммуникативный, заключается в учёте коммуникативной

обусловленности использования средств выражения отрицания, насыщенности

русской устной речи отрицательными конструкциями. Таким образом,

направленность на использование языка для удовлетворения потребности

общения, став ведущей тенденцией обучения иностранному языку в целом,

предопределила необходимость изучения функционально значимых в

коммуникации единиц языка.

Ориентация на русскую разговорную речь обусловливает включение в

экспериментальное учебное пособие характерных для неё экспрессивно

окрашенных конструкций. В первую очередь, к ним относятся предложения,

построенные по фразеологическим схемам, синтаксические фразеологизмы,

Page 67: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

67

выражающие отрицательную семантику немаркированно. Изучение подобных

структур иностранными студентами важно как для практического овладения ими

русским языком, так и для усвоения синтаксической системы русского языка в

целом [Теремова, 1994].

Своё название данные структуры получили в силу особенности их

построения: компоненты, входящие в состав конструкции, связываются не по

синтаксическим правилам, а идиоматически, значение же отдельно взятого

синтаксического фразеологизма не выводится напрямую из лексических значений

его компонентов. Этим определяется и сложность изучения синтаксических

фразеологизмов иностранными студентами.

Синтаксическими фразеологизмами называют «такие построения, в которых

связи и отношения компонентов с точки зрения живых грамматических правил

оказываются необъяснимыми» [Русская грамматика 1980]. В подобных структурах

представляется невозможным выделить пары слов, образующие словосочетание,

или определить в них вид синтаксической связи, невозможно также определение

главного и зависимого компонентов [Величко 2016; Книга о грамматике 2004]. Это

всегда модель, имеющая постоянные элементы, образующие ее основу, которая

наполняется разным лексическим материалом, придающим ей конкретное

значение, необходимое для осуществления адекватной коммуникации в

конкретной ситуации [Величко 1996]. Слова, образующие постоянный компонент,

в ряде случаев согласовываются с формой свободного элемента: постоянный

компонент может изменяться в зависимости от характера свободного элемента,

например, приобретать форму женского/мужского/среднего рода, единственного

или множественного числа (Какой он артист! Какая она артистка!). Кроме этого

в структуру синтаксического фразеологизма могут входить факультативные

компоненты (частицы), служащие для усиления значения (Вот (это) актёр!).

Синтаксические фразеологизмы могут изменяться и по временам (Где же мне

(было / будет) это сделать!) [Книга о грамматике 2004: 37-54].

Понимание синтаксических фразеологизмов и, соответственно, их

употребление во многом зависит от контекста. Контекст взаимодействует с

Page 68: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

68

семантикой предложения, модифицирует её, видоизменяет. Разный контекст, а в

устной речи ещё и интонация, может вскрывать разные смыслы, заложенные в

лексическом наполнении данной фразеологизированной структуры. Так,

например, модель «Вот это + сущ.» может выражать как положительную, так и

отрицательную характеристику:

Вот это музыкант! Так виртуозно исполняет любое произведение!

(положительная оценка)

Вот это музыкант! Не знает разницы между вальсом и полонезом!

(отрицательная оценка)

Презентация фразеологизированных конструкций в иностранной аудитории

способствует более полному и глубокому усвоению учащимися системы русского

синтаксиса, расширению лингвистической компетенции, пониманию

выразительных возможностей русского языка [Теремова 1994].

В экспериментальном учебном пособии в соответствии с разработанной

моделью ФСП отрицания представлена следующая классификация

синтаксических фразеологизмов:

Синтаксические фразеологизмы (СФ), выражающие значение

«несуществование связи между явлениями»:

Пример употребления СФ Развёрнутое значение СФ

буду (-ет, -ем…) + кто + инф.;

- Я уверена, что он обязательно позвонит ей и

извинится!

- Как же, будет он звонить! Он ни за что не

признается, что был неправ.

Он не будет звонить / Он не позвонит.

где там + сущ./глаг./нар./прил.;

- Какой красивый у вас костюм! Наверное, он

очень дорогой!

- Да где там дорогой! Я купила его на

распродаже за копейки.

Костюм не дорогой.

- Не стоит сейчас туда ехать, уже поздно.

- Где там поздно! Детское время, всего

девять часов!

Сейчас не поздно.

Page 69: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

69

куда / где + (кому) + инф.;

- Вот завтра он сдаст последний экзамен и

наконец вы поедете на дачу.

- Куда ему сдать этот экзамен! Он же

совершенно не готовился!

Он не сдаст экзамен.

какой (-ая, -ое, -ие) (там) + сущ./глаг./нар./прил.;

- Посмотри, как хорошо сшит этот костюм!

- Какое там хорошо! Вот, нитки торчат в

разные стороны.

Костюм сшит не хорошо, а плохо.

- Ваш сын такой молодец, наверное, он у вас

отличник?

- Какой там отличник! Никак сессию сдать

не может.

Сын не отличник.

тоже мне + сущ./глаг.;

- Какой замечательный певец! Вы только

послушайте, как он поёт!

- Тоже мне певец! Он же поёт под

фонограмму.

Он не певец.

Синтаксические фразеологизмы, выражающие значение «отсутствие кого-

либо/чего-либо»:

Пример употребления СФ Развёрнутое значение СФ

когда / где / зачем / что... (же) + кому + (было) инф.;

- Ты прочитал книгу, которую я тебе дала на

прошлой неделе?

- Когда же мне было её читать! Всю неделю

писал диплом.

У меня не было времени прочитать книгу.

- Я надеюсь, вы подарили Дарье на свадьбу

что-нибудь полезное?

- Что же нам было дарить? У неё всё есть.

Ей нечего дарить / Нет того, что можно было

бы ей подарить.

- Почему вы не купили учебник, о котором я

вам говорила?

- Где же нам было его купить, если в

выходные книжный магазин был закрыт?

Нам было негде купить учебник / Не было

места, где мы могли бы купить учебник.

есть + что/кому/куда/где + инф.;

- Мы проведём три дня в этом городе, будем

гулять там целыми днями и смотреть

достопримечательности!

- Есть там что смотреть! Это же

маленький посёлок, а не город!

Там нечего смотреть / Там нет

достопримечательностей.

Page 70: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

70

Синтаксические фразеологизмы, выражающие значение «отрицание

модальных отношений»:

Пример употребления СФ Развёрнутое значение СФ

а к чему / зачем / чего + инф.;

- Надо обязательно поговорить с Иваном

Ивановичем, наверняка он сможет нам

помочь.

- А к чему с ним говорить? Он уже давно

отошёл от дел.

Не надо с ним говорить / Бессмысленно

(бесполезно) с ним говорить.

- Завтра пойдём в салон и купим новую

машину, деньги есть.

- А зачем покупать? Старая машина в

прекрасном состоянии.

Не надо покупать новую машину / Не

обязательно покупать новую машину.

кому + сущ. + не + в + сущ. в. п.;

- Что с тобой? Почему ты грустишь, сегодня

же праздник!

- Мне и праздник не в праздник, пока не

узнаю результаты экзамена.

Я не могу веселиться, пока не узнаю

результаты экзамена / Мне не хочется

веселиться …

кому + ли + инф.;

- Ну что за жизнь! У меня ничего не

получается!

- Тебе ли жаловаться? У тебя прекрасная

семья, любимая работа...

Ты не должен жаловаться.

а что (кому) + сущ./глаг.;

- Мне предложили новую работу, вот думаю,

соглашаться или нет.

- А что тут думать! Конечно надо

соглашаться! Ты давно хотел поменять

работу.

Не надо думать, надо соглашаться!

как (было) не + инф.;

- И ты так легко на это согласился?

- А как было не согласиться? Такие

предложения делают один раз в жизни.

Нельзя было не согласиться / Глупо было бы не

согласиться.

не + инф. + же;

- Поедем за город?

- Конечно поедем! Не сидеть же дома в

такую чудесную погоду!

Не стоит сидеть дома в такую погоду / Глупо

сидеть дома в такую погоду.

разве можно + инф.

- Постой здесь и подумай хорошенько над

своим поведением. Разве можно так себя

вести?

Нельзя так себя вести / Не следует так себя

вести / Не принято так себя вести.

Page 71: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

71

Помимо синтаксических фразеологизмов, в экспериментальное учебное

пособие уместно включить и другие экспрессивно окрашенные конструкции,

характерные для русской разговорной речи:

… не куда-нибудь/ где-нибудь/ с кем-нибудь, а …;

не …, так …;

кто не такой/ так, чтобы … .

Перечисленные конструкции целесообразно включить в раздел «Для тех, кто

хочет знать больше».

При отборе языкового материала учитывались важные лингвистические и

собственно методические принципы: принцип системности, заключающийся в

рассмотрении языка как системного образования, состоящего из взаимосвязанных

элементов разных уровней, и принцип учёта родного языка учащихся, в частности

английского.

Реализация принципа системности предполагает учёт взаимосвязи

лексического и грамматического материалов, таким образом, при отборе

языкового материала целесообразно вводить лексические единицы, использование

которых характерно для изучаемого грамматического явления. Так, для работы

над выражением значения «предостережение от совершения нежелательного

действия» (конструкция «не + императив СВ», для которой типично

употребление глаголов, выражающих случайное, невольное, непреднамеренное

действие) был отобран ряд глаголов наиболее характерых для использования в

данной конструкции: разбить, уронить, потерять, простудиться, упасть,

сломать, испачкать(ся), обжечь(ся), проспать, пролить, заболеть.

При передаче некоторых типов семантики отрицания актуально знание

определённых грамматический правил, в связи с чем в экспериментальное

учебное пособие необходимо ввести лингвистический комментарий относительно

отдельных вопросов грамматики:

правило образования повелительного наклонения глаголов;

употребление родительного и винительного падежей объекта при отрицании.

Для реализации принципа учёта родного языка в экспериментальное учебное

Page 72: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

72

пособие следует включить упражнения на перевод с английского языка на

русский, включающие основные средства выражения отрицания в английском

языке:

отрицательные частицы no, not;

отрицательные местоимения и наречия no, none, nothing, neither, never, nowhere,

nohow.

Таким образом, отбор языкового материала для создания экспериментального

учебного пособия, направленного на активизацию средств выражения отрицания в

русском языке англоговорящими студентами, позволил определить оптимальный

набор средств выражения семантики отрицания и методическую организацию

материала.

Page 73: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

73

Выводы по главе I

Вопрос активизации отрицательных конструкций в русской речи

англоговорящих студентов требует обращения к психолого-педагогическим и

лингвистическим исследованиям. В процессе разработки экспериментального

учебного пособия был проведён анализ психолингвистической, лингвистической и

методической литературы по теме исследования: психолингвистические

особенности процесса порождения речи, понятие грамматического навыка и

этапы его совершенствования, теория функциональной грамматики,

функциональная грамматика в практике преподавания РКИ, анализ категории

отрицания в русском и английском языках.

Рассмотрение концепций порождения речи показало, что процесс

порождения высказывания как на родном, так и на иностранном языке проходит

три основных этапа: мотивационный (замысел), формирующий (внутреннее

программирование) и реализующий (продуцирование).

Уровень владения иностранным языком в большой степени определяется

уровнем сформированности речевых навыков на этом языке. Процесс

формирования и совершенствования речевых грамматических навыков проходит

три стадии: ориентировочную, стандартизирующую и варьирующую, что

предполагает трёхэтапный принцип работы над речевыми грамматическими

навыками при активизации отрицательных конструкций в русской речи

англоговорящих студентов. Сформированный речевой грамматический навык

должен обладать рядом качеств, среди которых выделяются

автоматизированность, «сознательность», устойчивость, гибкость.

Категория отрицания всегда была в центре внимания отечественных и

зарубежных лингвистов, в частности рассматривались такие вопросы как

интерпретация категории отрицания, устойчивые синтаксические конструкции с

отрицанием, имплицитное выражение отрицания, отрицательные генитивные

предложения, двойное отрицание, сопоставительный анализ семантической

категории отрицания в русском и английском, немецком, французском, испанском

Page 74: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

74

языках, структура функционально-семантического поля отрицания в русском

языке с точки зрения воплощения в отрицательных единицах семантических форм

мышления, в рамках методики — система упражнений по совершенствованию

владения основными средствами выражения отрицания в русском языке при

обучении носителей родственных языков с целью предотвращения интерференции

родного языка.

Необходимость активизации отрицательных конструкций в русской речи

англоговорящих студентов в русле функциональной грамматики в первую очередь

обусловлена тем, что именно функциональная грамматика, ведущим принципом

которой является подход «от функции к средствам», является наиболее

продуктивной и эффективной базой для адекватно структурированной

презентации грамматического материала в иностранной аудитории. Полевая

методика, являющаяся наиболее оптимальной моделью системного описания

языка, даёт возможность выявить иерархию и взаимодействие всего инвентаря

языковых средств выражения отрицательной семантики без формальных

ограничений и структурировать их в наиболее экономное и систематизированное

описание в виде функционально-семантического поля (ФСП) отрицания.

В настоящем исследовании категория отрицания представлена в виде

взаимодействия трёх микрополей («несуществование связи между явлениями»,

«отсутствие кого-либо/чего-либо», «отрицание модальных отношений»),

характеризующихся наличием ядерной и периферийной зон. Доминантную

позицию, ядро, занимают наиболее однозначные, систематически используемые и

специализированные для выражения данной семантики конструкции. На

периферии поля располагаются конструкции, в которых доминирует

категориальная семантика других ФСП.

Анализ средств выражения отрицания в английском языке показал, что в

целом отрицательные конструкции русского языка имеют соответствия в

английском, однако есть и существенные различия. Так, для мононегативного

английского языка невозможно употребление двойного отрицания, характерного

для полинегативного русского. Кроме того, разница русского и английского

Page 75: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

75

менталитетов, отражаясь в языке, демонстрирует существенные различия при

выражении отрицания. Так, если для английского языка в целом характерна

позитивность, то в русском языке утверждение в ряде случаев передаётся

посредством отрицательных конструкций.

Отбор учебного языкового материала для включения в экспериментальное

учебное пособие по активизации средств выражения отрицания в русской речи

англоговорящих студентов проводился с учётом результатов описания ФСП

отрицания в русле функциональной грамматики, а также основных

коммуникативных и дидактических принципов методики преподавания русского

языка как иностранного. К ядерным конструкциям относятся двусоставные и

односоставные предложения с отрицательной частицей «не», а также безличные

предложения с главным членом, выраженным модальными словами с «не»,

предикативным наречием «нельзя», отрицательными местоимениями и наречиями,

безлично-отрицательной формой «нет» и др. Особое место в разработанном

пособии занимают периферийные конструкции, наименее представленные в

существующих учебных пособиях по РКИ. Зону периферии образуют

синтаксические фразеологизмы, включение которых, в первую очередь,

обусловлено их широким использованием носителями русского языка в русской

разговорной речи, что отвечает коммуникативной направленности обучения.

Отбор языкового материала для создания экспериментального учебного пособия,

направленного на активизацию средств выражения отрицания в русском языке

англоговорящих студентами, позволил определить оптимальный набор средств

выражения семантики отрицания и методическую организацию материала.

Page 76: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

76

Глава II

РАЗРАБОТКА МЕТОДИКИ АКТИВИЗАЦИИ СРЕДСТВ ВЫРАЖЕНИЯ

ОТРИЦАНИЯ В РУССКОЙ РЕЧИ АНГЛОГОВОРЯЩИХ СТУДЕНТОВ

§ 1. Цели и содержание обучения англоговорящих студентов средствам

выражения отрицания в русском языке

1.1. Программные требования к обучению иностранцев средствам

выражения отрицания в русском языке

В процессе создания экспериментального учебного пособия по активизации

средств выражения отрицания в русской речи англоговорящих студентов был

проведён анализ программных требований к обучению иностранных учащихся

данному грамматическому материалу.

Обучение отрицательным конструкциям начинается уже с элементарного

уровня. В Государственном стандарте по русскому языку как иностранному для

элементарного уровня [2001] среди интенций, которые учащиеся должны уметь

реализовывать, названы сообщение об отсутствии предмета и выражение

несогласия. В требованиях к содержанию языковой компетенции вводится слово

нет в рамках одного из значений родительного падежа при выражении семантики

отсутствия; отрицательные местоимения (никто, ничто), предикативное наречие

нельзя; при обучении синтаксису вводятся отрицательные предложения

общеотрицательного типа с отрицательной частицей не (Гости не пришли).

В типовых тестах по русскому языку как иностранному для элементарного

уровня задания, направленные на использование отрицательных конструкций,

отсутствуют.

В Государственном стандарте по русскому языку как иностранному для

базового уровня [2001] список интенций пополняется выражением запрещения

осуществления действия. В содержание языковой компетенции введены падежные

формы изменения отрицательных местоимений; в разделе «Синтаксис»

представлены конструкция «нельзя + инф.» как способ выражения предиката и

Page 77: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

77

несогласованные определения с предлогом без (Книга без рисунков).

В типовых тестах по русскому языку как иностранному для базового уровня

задания, связанные с использованием отрицательных конструкций, также не были

зафиксированы.

В Государственном стандарте по русскому языку как иностранному для

первого сертификационного уровня (ТРКИ-1) [2001] среди интенций, которые

учащийся должен уметь выражать, выделяется выражение невозможности

осуществления действия. Список вышеназванных средств выражения отрицания

дополняется отрицательными местоимениями ничей, никакой, отрицательными

наречиями никуда, нигде; в раздел «Синтаксис» вводятся отрицательные

предложения с усилительными отрицательными элементами (В комнате никого

нет), как способ выражения предиката представлены конструкции с

предикативными наречиями «можно/нужно/надо/нельзя + инфинитив».

В типовых тестах по русскому языку как иностранному для ТРКИ-1 задания

на использование отрицательных конструкций отсутствуют, хотя некоторые

средства выражения отрицания представлены в контексте других заданий

(отрицательная частица не, предикативное наречие нельзя).

В Государственном стандарте по русскому языку как иностранному для

второго сертификационного уровня (ТРКИ-2) [1999] список интенций

увеличивается за счёт выражения опасения и оценки целесообразности действия.

В разделе «Синтаксис» среди способов выражения предиката выделяется

инфинитив в отрицательной конструкции (Мне не открыть эту дверь).

В типовых тестах по русскому языку как иностранному для ТРКИ-2

представлены задания, связанные с употреблением таких конструкций, как «не +

инф.НСВ/СВ», «невозможно + инф.НСВ», «запрещено + инф.НСВ» для

выражения запрещения и невозможности осуществления действия.

В Государственном стандарте по русскому языку как иностранному для

третьего сертификационного уровня (ТРКИ-3) [1999] список интенций дополнен

выражением предостережения и нежелания выполнения действия. В разделе

«Синтаксис» в качестве способа выражения предиката выделяются модальные

Page 78: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

78

слова без отрицания/с отрицанием с инфинитивом соответствующего вида.

В типовых тестах по русскому языку как иностранному для ТРКИ-3 даются

задания, направленные на использование таких конструкций, как «не + инф.СВ»

(Смотрите не забудьте позвонить …), для выражения предостережения, а также

отдельный блок заданий на определение смысла конструкций с отрицательными

местоимениями и наречиями с префиксом НЕ- (Тебе здесь бояться нечего),

конструкций «не + инф.СВ» (Нам его не уговорить), частноотрицательных

предложений (Не тебе его жалеть).

В типовых тестах по русскому языку как иностранному для ТРКИ-4

представлены задания, связанные с употреблением немаркированного отрицания,

с синтаксическими фразеологизмами, выражающими различные типы значений

(Есть там что смотреть! А чего ждать? Тоже мне учитель!).

Для обучения студентов всех уровней в российских университетах созданы

профессионально ориентированные программы, в частности рабочая программа

учебных занятий «Русский язык как иностранный. Russian as a foreign language»

основных образовательных программ высшего и послевузовского

профессионального обучения (Санкт-Петербургский государственный

университет), программы учебных курсов кафедры русского языка для

иностранных учащихся основных факультетов (Воронежский государственный

университет), Учебные планы по грамматике русского языка: Элементарный

уровень. Базовый уровень. I сертификационный уровень. Для студентов-

иностранцев ФРЯиОД (Российский университет дружбы народов) и др.

В учебном плане по грамматике русского языка элементарного уровня

[РУДН, 2009] отрицательное предложение рассматривается в рамках темы

«Образование НСВ-СВ глагола» и представлено при употреблении инфинитива

НСВ после «не хотеть» и «не должен» (Он не хочет учить стихи; Он не должен

решать задачи).

В рабочей программе по русскому языку как иностранному Московского

автомобильно-дорожного института [государственный технический университет)

[2008] в разделе «Языковые компетенции в сфере общего владения русским

Page 79: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

79

языком и учебно-профессиональной сфере (I сертификационный уровень)» в

разделе «Глагол» утверждается, что учащийся должен знать:

об использовании несовершенного вида со словами, выражающими

отрицательное отношение к действию (не надо, не нужно, не стоит, не советую,

не следует + НСВ; хватит, довольно, сколько можно... + НСВ; вредно, больно,

грустно, бесполезно, скучно, неинтересно, неприятно, опасно + НСВ);

об использовании вида глаголов с наречием «нельзя» (нельзя + НСВ →

запрещается; нельзя + СВ → невозможно: Нельзя открывать окно. – Нельзя

открыть окно.);

об употреблении отрицательного императива: не + НСВ → запрещение,

настоятельная просьба не производить действие: Не опаздывай на занятия! Не +

СВ → предостережение от действия, которое все-таки может совершиться:

Смотри, не опоздай на занятия!

В рабочей программе учебных занятий «Русский язык как иностранный»

основных образовательных программ высшего и послевузовского

профессионального обучения [СПбГУ, 2013] средства выражения отрицания

ограничиваются лишь отрицательными местоимениями в позиции предиката

(Нечего смотреть!), несмотря на то что программа предназначается для

подготовки ко второму сертификационному уровню владения русским языком как

иностранным (ТРКИ-2).

В программе по русскому языку как иностранному по направлению

подготовки «Филологическое образование» [МПГУ, 2012], предназначенной для

подготовки к ТРКИ-2, средства выражения отрицания представлены в разделе

«Синтаксис» в рамках темы, посвящённой инфинитивным предложениям со

значением возможности, невозможности, долженствования, недопустимости,

неизбежности.

В программах учебных курсов по дисциплине «Русский язык как

иностранный» для студентов, аспирантов и стажеров нефилологических

специальностей для подготовки бакалавров к ТРКИ-2 [Воронежский

государственный университет, 2011] в разделе «Синтаксис» выделяются

Page 80: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

80

следующие отрицательные конструкции:

с модальными словами (не надо, нельзя и др.) и глаголами несовершенного

вида в инфинитиве со значением нежелательности, ненадобности,

нецелесообразности действия, запрещения;

с глаголами совершенного вида со значением предостережения, опасения; со

значением невозможности или потенциальной возможности достижения

результата;

с инфинитивом и отрицательными местоимениями и наречиями с частицей не.

В части этой программы по подготовке аспирантов к экзамену кандидатского

минимума по русскому языку как иностранному в разделе «Практическая

(семантико-функциональная) грамматика» отмечаются родительный падеж при

отрицании; отрицательные местоимения и наречия; выражение опасения,

необходимости-ненужности, возможности-невозможности, наличия-отсутствия;

выражение отрицания. В дисциплине «Практическая (описательная) грамматика

русского языка для студентов и стажеров» в разделе «Вариантные формы в

русском языке: лексика, грамматика, стилистика» вводятся вариантные средства

выражения обладания, а именно утвердительность / отрицательность в

предложениях обладания. Надо отметить, что данная программа является

единственной, в которой в качестве средств выражения отрицания представлены

фразеологизмы. В том же разделе «Вариантные формы в русском языке: лексика,

грамматика, стилистика» даётся выражение согласия / несогласия (Приходите

завтра. – Хорошо. – Завтра так завтра! Ты пойдёшь в театр? – Конечно! – Как

не пойти! Нет, мне не до театров!) и выражение нежелания, невозможности (Я

не хочу (не могу) идти пешком. – Не идти же пешком! Я не могу (не хочу) с ним

спорить. – Мне ли с ним спорить!).

Итак, анализ государственных стандартов, типовых тестов и рабочих

программ по русскому языку как иностранному для студентов филологических и

нефилологических специальностей показал следующее:

во всех программах присутствует обращение к данной грамматической

категории примерно в равном объёме;

Page 81: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

81

практически во всех программах среди интенций, которые учащийся должен

уметь реализовывать, выделяются несогласие, запрещение, нежелательность,

опасение, ненужность, отсутствие, невозможность; при этом конструкции,

выражающие данные интенции, представлены не в каждой программе;

в большинстве программ средства выражения категории отрицания входят в

раздел «Синтаксис» (конструкции с отрицательными местоимениями и

наречиями, предикативным наречием «нельзя») и «Морфология» (слово «нет» при

выражении отсутствия как одного из значений родительного падежа) и

ограничиваются базовыми маркированными конструкциями;

немаркированные средства выражения отрицания (синтаксические

фразеологизмы) практически полностью отсутствуют, за исключением типовых

тестов для подготовки к ТРКИ-4 и программы учебных курсов по дисциплине

«Русский язык как иностранный» для студентов, аспирантов и стажеров

нефилологических специальностей для подготовки бакалавров к ТРКИ-2.

Таким образом, в государственных стандартах и учебных программах

большая часть грамматического материала, направленного на обучение средствам

выражения отрицания в русском языке, представлена. Тем не менее описания

материала в русле функциональной грамматики, наиболее перспективного

направления для методики обучения иностранных учащихся отрицательным

конструкциям, мы не находим.

Page 82: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

82

1.2. Анализ разделов учебных пособий, посвящённых средствам выражения

отрицания в русском языке

На современном этапе развития методики преподавания иностранных языков

учебник рассматривается как сценарий учебного процесса [Теремова 2013], в

котором получают отражение содержание, структура учебного материала, методы,

приёмы обучения. Чтобы понять, насколько полно отражена в учебной литературе

тема нашей диссертационной работы, были проанализированы учебные пособия

по грамматике и разговорной практике для студентов разных уровней обучения

русскому языку как иностранному. Общее количество проанализированной

литературы составило 22 учебных пособия. При анализе особое внимание

обращалось на предложенный состав грамматического материала, принципы его

организации, типы упражнений, а также на характер представления

теоретического материала.

Знакомство учащихся со средствами выражения отрицания в русском языке

начинается уже с первого этапа обучения. Прежде всего, это слово «нет» и

отрицательная частица «не», которые используются при отрицательном ответе.

Так, в учебных пособиях для начального уровня обучения «Русский язык. Первые

шаги. Часть 1» [Беликова 2012], и «Жили-были. 28 уроков русского языка»

[Миллер 2009] этот материал даётся на втором и третьем уроках и представляется

по одинаковой схеме: образец вопросов и ответов сопровождается языковыми

упражнениями (посмотрите на рисунки и ответьте на вопросы по модели).

Далее слово «нет» появляется при выражении отсутствия предмета под общей

темой «родительный падеж существительных». В этих же учебных пособиях, а

также в пособиях С.И.Чернышова «Поехали! Часть1. Русский язык для взрослых»

[Чернышов 2011] и Л.В.Московкина, Л.В.Сильвиной «Русский язык. Учебник для

иностранных студентов подготовительных факультетов» [Московкин 2004] эта

тема представлена простыми примерами употребления данного средства

выражения отрицания и языковыми упражнениями (дайте отрицательный

ответ, составьте диалоги по модели). В учебнике «Русский язык. Учебник для

иностранных студентов подготовительных факультетов» также рассматривается

Page 83: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

83

предикативное наречие «нельзя» в рамках темы «Инфинитивные конструкции со

словами можно и нужно». Упражнения, относящиеся к этой теме,

преимущественно являются языковыми.

Более глубокое изучение средств выражения отрицания в русском языке

проводится на среднем и продвинутом этапах обучения. Однако в учебных

пособиях по грамматике основное внимание уделяется влиянию отрицания на

другие грамматические явления, например, на вид глагола, а не на сами средства

выражения отрицательного значения в языке. Так, в пособии А.И.Токиной

«Учебные материалы по грамматике (русский глагол и его формы)» [Токина 2003]

даётся большое количество грамматических языковых упражнений (объясните

употребление, переделайте утвердительные предложения в отрицательные,

раскройте скобки), целью которых является отработка и закрепление навыка

использования вида глагола в инфинитиве или императиве при отрицании. Так же,

с точки зрения употребления видов глагола, рассматриваются и специальные

негативные конструкции в односоставных безличных предложениях типа не надо,

не принято, не разрешено, запрещено что-то делать. Каждый рассматриваемый

грамматический вопрос сопровождается подробным комментарием.

С подобных позиций отрицательные конструкции рассматриваются и в

пособии Г.Л.Скворцовой «Употребление видов глагола в русском языке»

[Скворцова 2006]. Отрицательные конструкции в нем представлены в следующих

главах: «Употребление глаголов НСВ и СВ в повелительном наклонении»,

«Употребление глаголов НСВ и СВ в форме инфинитива», «Употребление

глаголов НСВ и СВ в будущем времени».

Учебное пособие А.Ф.Егоровой «Трудные случаи русской грамматики:

сборник упражнений по русскому языку как иностранному» [Егорова 2008],

предназначенное для студентов, готовящихся сдавать ТРКИ-2, содержит тему

«Употребление отрицательных местоимений и наречий», раскрывающую

основные связанные с нею проблемы в кратких грамматических комментариях и в

упражнениях, преимущественно языковых (замените данное предложение

синонимичным, вставьте подходящее отрицательное местоимение или наречие).

Page 84: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

84

Первая и третья части пособия по грамматике русского языка Н.Волковой,

Д.Филлипса «Улучшим наш русский язык!» [Волкова, Филлипс 2006, 2014],

предназначенные для подготовки к сдаче ТРКИ-2, содержат достаточное

количество заданий, отражающих отрицательные конструкции. В первой части

пособия отрицание рассматривается в основной теме «Вид глагола»

(«Употребление видов глагола в прошедшем времени при отрицании»,

«Употребление видов глагола в инфинитивной конструкции со словом «нельзя»,

«Употребление инфинитива с отрицанием «мочь+не», «Употребление видов

глагола в повелительном наклонении при отрицании»). Третья часть пособия

содержит темы «Отрицательные местоимения и наречия» и «Безличные

предложения». Последняя включает в себя «Безличные предложения с

инфинитивом», в которой рассматриваются конструкции с модальными словами с

«не» (не надо, не стоит, не следует и др.), инфинитивные конструкции не +

инф.СВ/НСВ; «Безличная конструкция кому не до чего».

Пособие «Улучшим наш русский язык!» содержит развёрнутый

грамматический комментарий по каждой предложенной теме с переводом на

английский язык. Преобладающий тип упражнений — языковые (выберите

инфинитив нужного вида, вставьте вместо точек императив нужного вида,

переведите на русский язык, замените данные предложения безличными с

инфинитивом). Упражнения коммуникативного типа присутствуют, однако в

сравнительно небольшом количестве (прореагируйте на ситуацию с помощью

безличной конструкции, ответьте на вопросы с помощью безличной конструкции,

прореагируйте на ситуации, используя позитивную или негативную форму

императива).

Учебное пособие по грамматике О.И.Глазуновой «Грамматика русского языка

в упражнениях и комментариях. Морфология» [Глазунова 2007] для среднего и

продвинутого этапов обучения, а также для подготовки к сдаче ТРКИ-2 и ТРКИ-3

раскрывает темы «Отрицательные местоимения никто, ничто, никакой, ничей,

некого, нечего» и «Отрицательные наречия». Все представленные упражнения

являются языковыми (вставьте местоимение в нужной форме, подберите

Page 85: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

85

синонимы, употребите глаголы в нужной форме). В пособии отсутствуют

подробные теоретические сведения, а грамматические комментарии даются в

контексте каждого конкретного упражнения.

В учебном пособии Л.А.Дерибас «Русский язык на курсах и в кружках.

Продвинутый этап обучения» [Дерибас 1987] средства выражения отрицания

представлены в разделах «Безличное предложение» (безлично-отрицательная

форма нет, конструкция кому не до чего, отрицательные местоимения и наречия с

префиксом НЕ-), «Значение и употребление видов глагола» (не надо/не нужно/не

стоит/не следует+инф.НСВ, нельзя + инф.НСВ/СВ, не+хотеть+инф.НСВ,

мочь+не+инф.НСВ/СВ), «Особенности употребления некоторых местоимений и

наречий» (отрицательные местоимения и наречия с префиксами НИ- и НЕ-).

Представленные в пособии задания в основном являются языковыми (сравните

предложения в левом и правом столбцах, укажите, какие из данных предметов у

вас в данный момент и каких нет, измените предложения по образцу) или

условно-речевыми (продолжите ответ на поставленный вопрос, прослушайте

вопросы и ответьте на них отрицательно, дайте ответную реплику, употребляя

отрицательные местоимения или наречия). Грамматические комментарии,

приведённые в пособии, достаточно полные, а каждая конструкция

сопровождается моделью употребления и дополнительным кратким

комментарием.

«Пособие по употреблению видов глагола для работы с филологами-

русистами» Л.Н.Шведовой, Т.Г.Трофимовой [Шведова 1987] содержит раздел

«Употребление глаголов СВ при обозначении невозможности действия», в

котором представлены разные конструкции, выражающие значение

невозможности действия: сочетания «нельзя/невозможно + инф.СВ», «не может +

инф.СВ», «не + инф.СВ», обобщенно-личное предложение с отрицанием (В такой

ситуации ничего не исправишь), предложения с частицей «разве» (Разве

рассказать всё, о чем передумал в эти трудные дни?!). Раздел сопровождается

довольно подробными комментариями, характеризующими не только сами

отрицательные конструкции, но и ситуации общения, в которых они могут быть

Page 86: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

86

употреблены. Наличие большого количества упражнений разных типов

(трансформируйте предложения, распространите предложения, обосновав

невозможность совершения действия, определите, как можно передать смысл

следующих предложений, выразите свое несогласие с данными высказываниями,

составьте диалоги на предложенные темы и др.) способствует глубокому

анализу употребления конструкций в разных контекстах.

Возможности для работы над различными средствами выражения отрицания,

типичными для русской речи, в том числе и разговорной, представлены в

следующих учебных пособиях: «Учебник русского языка для иностранных

студентов-филологов. Систематизирующий курс (третий год обучения)»

Н.А.Лобановой и И.П.Слесаревой [Учебник русского языка для иностранных

студентов-филологов … 1988], «Пособие по грамматике русского языка для

иностранных студентов-филологов (третий курс)» под редакцией Н.А.Лобановой

[Пособие по грамматике русского языка … 1986], «Давайте говорить по-русски»

О.И.Глазуновой [Глазунова 2003], «Поговорим. Пособие по разговорной

практике» Т.И.Поповой, Е.Е.Юркова [Попова Т.И. 2000], «Разговоры по душам»

Е.Х.Жарковой, Н.В.Кутузовой, Л.Н.Ольховой [Жаркова 2002], «Окно в Россию»

Л.Ю.Скороходова, О.В.Хорохординой [Скороходов 2012], «Практический курс

русского языка» Н.Лариохиной [Лариохина 1997]. Перечисленные учебные

пособия имеют выраженную практическую направленность. В них включены все

типы заданий: языковые, условно-речевые (составить диалоги по ситуациям) и

собственно речевые (разверните мысль, высказанную в тексте, порассуждайте,

выскажите свое мнение, перескажите текст). Отметим, что теоретическим

комментарием снабжены не все учебные пособия. Так, в учебных пособиях

«Разговоры по душам» и «Практический курс русского языка» говорится о

различии общеотрицательных и частноотрицательных предложений в

зависимости от положения отрицательной частицы «не» относительно предиката.

Кроме того, в этих же пособиях представлена информация и об усилении

отрицания посредством отрицательных местоимений и наречий (никто, никогда и

др.) и частицы «ни». Упражнения на отработку грамматического материала в этих

Page 87: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

87

пособиях носят языковой характер (измените приведённые предложения по

временам, ответьте на вопросы по модели, выберите подходящее по смыслу

продолжение предложения).

В «Учебнике русского языка для иностранных студентов-филологов.

Систематизирующий курс (третий год обучения)» и «Пособии по грамматике

русского языка для иностранных студентов-филологов (третий курс)» [Учебник

русского языка для иностранных студентов-филологов … 1988; Пособие по

грамматике русского языка … 1986] средства выражения отрицания распределены

по функционально-семантическим блокам. Отрицательные конструкции входят в

следующие блоки способов выражения: 1) ненужности, с подразделами

нецелесообразности (кому не стоит + инф.), необязательности (кто может не +

инф.), недопустимости и нежелательности действия (кто не должен + инф.),

недопустимости какого-либо факта (нельзя, чтобы...); 2) невозможности, куда

вошли такие конструкции как «кто не может + инф.» в значении отсутствия

возможности совершения действия (Мы не можем войти. Там закрыто), «кто не

может + инф.» в значении неспособности к выполнению действия (Она не

может петь. У нее болит горло); 3) опасения, посредством конструкции «не +

инф. + бы»; 4) отсутствия. В последний блок вошли безличные предложения,

построенные по форме «у кого нет чего», предложения с глаголом

«отсутствовать», безличные предложения с отрицательными местоимениями и

наречиями, утвердительные по форме, но отрицательные по смыслу предложения

с глаголом «есть» (Есть что там смотреть! = Нечего там смотреть),

безглагольные предложения с отрицательной частицей «ни» (На небе ни облачка).

Цель данных пособий — развитие речевых навыков, соответственно, в них

преобладают языковые упражнения.

Функционально-семантический принцип организации материала представлен

и в пособии по разговорной практике «Поговорим. Пособие по разговорной

практике» Т.И.Поповой, Е.Е.Юркова [Попова 2000]. Отрицательные конструкции

указываются как средства выражения таких значений, как невозможность

совершения действия и выражение несогласия с собеседником. Активизация

Page 88: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

88

отрицательных конструкций происходит за счёт коммуникативных упражнений, а

проблемные ситуации задаются либо посредством текстов, либо аудиозаписей. По

такому же принципу строится и учебник «Окно в Россию» Л.Ю.Скороходова,

О.В.Хорохординой [Скороходов 2012], в котором, кроме уже указанных значений,

отрицательные конструкции представлены и в качестве выражения

категорического запрета (Никаких парков!). Однако в этом учебном пособии

преобладают языковые упражнения (соедините реплики диалогов, определите,

какое значение имеет реплика, вставьте подходящую реплику в текст), а не

коммуникативные.

Помимо перечисленных учебников, следует отметить пособие Л.Н.Ольховой

«Как сказать нет» [Ольхова 2001], полностью посвящённое средствам выражения

отрицания в русском языке. Пособие ориентировано на студентов средне-

продвинутого уровня обучения и строится на сопоставлении отрицательных

конструкций русского и родственных ему славянских языков (польского, чешского

и др.). Материал представлен в структурно-семантическом ключе. Сначала даётся

обширный грамматический комментарий, описывающий категорию отрицания в

русском языке в целом, а затем каждый тип отрицательных предложений

рассматривается отдельно: общеотрицательные, частноотрицательные,

экзистенциальные отрицательные предложения (Нет времени), предложения

посессивной семантики (У меня нет брата), предложения с усилением отрицания

(отрицательные местоимения и наречия). В основном упражнения в этом

пособии имеют языковой характер, но есть и условно-коммуникативные задания.

Особого внимания заслуживает учебное пособие А.В.Величко

«Синтаксическая фразеология для русских и иностранцев» [Величко 1996],

посвящённая описанию нестандартных синтаксических структур, выражающих

ряд субъективно-модальных значений. Пособие построено по функционально-

семантическому принципу, а среди различных значений, которые передают

синтаксические фразеологизмы, автор выделяет негативную оценку, ненужность,

невозможность, несогласие, отрицание. Пособие состоит из двух частей,

теоретической и практической. В первой части представлен довольно подробный

Page 89: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

89

анализ структурных особенностей синтаксических фразеологизмов, показаны

возможности лексического наполнения свободного компонента структур,

рассматриваются семантические различия отдельных синтаксических

фразеологизмов, входящих в одну семантическую группу. Вторая часть,

практическая, характеризуется набором упражнений разных типов, как языковых

(Прочитайте предложения. Обратите внимание на то, что выделенные СФ могут

выражать как положительную, так и негативную оценку. Произнесите СФ с

нужной интонацией), так и речевых (закончите ответные реплики диалогов;

составьте диалоги по предложенным ситуациям).

Анализ разделов учебных пособий по РКИ с точки зрения представления в

них средств выражения категории отрицания в современном русском языке

позволяет сделать следующие выводы:

средства выражения отрицания представлены практически во всех учебных

пособиях, начиная с элементарного уровня. В большинстве из них

рассматриваются основные средства выражения отрицания: частица «не»,

отрицательные местоимения и наречия, слово «нет»;

набор средств выражения отрицания представлен неоднородно и неполно. Так,

практически во всех пособиях, за некоторым исключением («Пособие по

грамматике русского языка для иностранных студентов-филологов (третий курс)»,

«Окно в Россию», «Синтаксическая фразеология для русских и иностранцев»),

отсутствуют синтаксические конструкции, передающие отрицательное значение,

но не имеющие формального выражения отрицания в их структуре;

доминирующим типом упражнений являются языковые (например, на

трансформацию, на вставку, на выбор подходящего предложения из

предложенных), а условно-речевым и речевым уделяется небольшое внимание.

Отсутствие необходимого количества коммуникативных упражнений не даёт

возможности студенту адекватно соотносить отрицательные конструкции с

ситуациями их употребления и совершенствовать речевые грамматические

навыки.

Проведённый анализ показал, что рассматриваемая тематика ещё не нашла в

Page 90: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

90

учебных пособиях достаточно полного отражения, которое способствовало бы

оптимальной активизации средств выражения отрицания в русской речи

иностранных студентов.

Таким образом, актуальным представляется создание лингвометодической

модели обучения отрицательным конструкциям русского языка

(экспериментального учебного пособия) в русле функциональной грамматики, что

дало бы возможность выявить категориальную сущность отрицания, определить

весь репертуар средств выражения категории отрицания, позволило бы инофонам

рассматривать данные грамматические явления в процессе их функционирования

в речи, с учётом особенностей и закономерностей такого функционирования.

Page 91: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

91

§ 2. Экспериментальное учебное пособие по активизации средств выражения

отрицания в русской речи англоговорящих студентов

2.1. Принципы создания экспериментального учебного пособия и его

структура

Разработка экспериментального учебного пособия по активизации средств

выражения отрицания в русской речи англоговорящих студентов велась с учётом

ведущих методических принципов: методической целесообразности,

заключающегося в дифференцированном подходе к отбору учебного материала

для продуктивного и рецептивного усвоения, учёта родного языка учащихся, в

частности английского, принципа адекватного представления системы русского

языка в учебном материале, доступности и запоминаемости отбираемых единиц,

тематико-ситуативной отнесенности соответствующих форм и конструкций,

функциональности, коммуникативности, сознательности, систематичности,

последовательности, наглядности [Щукин 2003]. Лишь при взаимодействии всех

принципов учебный процесс даёт реальные результаты.

Реализация принципа коммуникативности заключается в учёте

коммуникативной обусловленности использования отрицательных конструкций,

насыщенности русской устной речи данными конструкциями, совершенствовании

коммуникативно направленного обучения грамматической стороне русской речи,

уподоблении процесса обучения процессу реальной коммуникации. Обучение

иностранцев русскому языку в целом не может быть оптимальным при обучении

общению без опоры на знания грамматической системы русского языка, без

выработки соответствующих грамматических навыков, а также при обучении

грамматике без учёта реальных речевых ситуаций общения [Теремова 2002].

Принцип коммуникативности предполагает использование на занятиях по

русскому языку ситуаций реального общения, организацию активной творческой

деятельности учащихся, предусматривает параллельное усвоение грамматической

формы и ее функции в речи. Именно этим обстоятельством обусловлена столь

значимая роль коммуникативных заданий в процессе обучения иностранных

Page 92: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

92

студентов отрицательным конструкциям. Коммуникативно ориентированное

обучение грамматике, в частности отрицательным конструкциям, обусловило

внимание к конструкциям, характерным для русской разговорной речи, в связи с

чем в экспериментальное учебное пособие были включены синтаксические

фразеологизмы, так что иностранцы, изучающие русский язык, получают

возможность изучения живой речи. Исходя из того, что синтаксическая

фразеология, в первую очередь, отвечает коммуникативной функции языка, её

презентацию в иностранной аудитории целесообразно осуществлять исходя из её

семантики. Классификация синтаксических фразеологизмов, выражающих

отрицательную семантику с различными оттенками значения, вошедшая в

экспериментальное учебное пособие, представлена в разделе «Отбор языкового

материала для создания экспериментального учебного пособия по активизации

средств выражения отрицания в русской речи англоговорящих студентов».

В качестве ведущего принципа при разработке экспериментального учебного

пособия рассматривается функционально-семантический, который воплощается в

учёте основных принципов функциональной грамматики и, прежде всего, в учёте

смыслового подхода к анализу материала, а также в полевом подходе к

рассмотрению и организации средств выражения ФСК отрицания, что

методически реализуется в экспериментальном учебном пособии в системе

языковых упражнений, направленных на отработку и закрепление навыков

правильного формоупотребления конструкций, упражнениях интерактивно-

коммуникативного характера, в том числе ролевые задания, а также в

упражнениях на перевод с английского языка на русский. Основу грамматического

материала пособия составило ФСП отрицания, разработанное в ходе

исследования специально в целях наиболее адекватной презентации ФСК

отрицания в иностранной аудитории.

Представленное в данном диссертационном исследовании

экспериментальное учебное пособие состоит из четырёх разделов, три из которых

представляют микрополя, входящие в ФСП отрицания: 1) выражение значения

«несуществование связи между явлениями»; 2) выражение значения «отсутствие

Page 93: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

93

кого-либо/чего-либо»; 3) выражение значения «отрицание модальных

отношений». Третье микрополе в зависимости от типа модальности, в свою

очередь, включает в себя четыре сектора: запрещение, ненужность совершения

действия, нежелательность совершения действия, невозможность осуществления

действия.

Четвёртый раздел — «Для тех, кто хочет знать больше» — содержит

структурно-семантическую характеристику отрицательных конструкций, не

вошедших в основные микрополя, а также дополнительную грамматическую

информацию, связанную с некоторыми моментами употребления отрицательных

конструкций (например, родительный или винительный падеж объекта при

отрицании).

Основные характеристики экспериментального учебного пособия, в целом

связанные с названными методическими принципами, сводятся к следующим

положениям:

1) каждый раздел открывается спектром отрицательных конструкций,

представленным в виде сводных таблиц, с учётом ядерных и периферийных

конструкций. В частности таблица отрицательных конструкций микрополя

«отсутствие кого-либо/чего-либо» представлена следующим образом:

ОТСУТСТВИЕ КОГО-ЛИБО/ЧЕГО-ЛИБО

Ядерные конструкции

Конструкции Примеры

— безличные предложения с главным членом,

выраженным безлично-отрицательной формой

«нет»

Здесь никого нет.

У меня нет учебника.

— безличные предложения с отрицательными

местоимениями и наречиями:

некого

нечего

негде

некогда

незачем

некуда

неоткуда

Мне не к кому обратиться // = Нет

человека, к которому можно было бы

обратиться

В этом городе негде повеселиться // = Нет

места, где можно было бы повеселиться

Здесь некуда пойти // = Нет места, куда

можно было бы пойти

Page 94: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

94

Периферийные конструкции

— конструкция с несогласованным определением

с предлогом «без»

Девочка была одета в синее летнее платье

без узора. // = На девочке было синее

платье, на котором не было узора.

— предложения, построенные по фразеосхемам:

когда / где / зачем / что... (же) + кому +

(было) инф.;

- Вы купили новый учебник?

- Где же мне было его купить? Он ещё не

появился в продаже. // = Нет магазина, в

котором можно было бы купить этот

учебник.

есть + что/кому/куда/где + инф.;

- Давайте пойдём вечером в кино! Говорят,

там можно посмотреть хороший фильм.

- Есть что там смотреть! Давайте

лучше позовём всех друзей в гости. // =

Сегодня в кинотеатре нет хорошего

фильма.

2) в каждом разделе содержится краткий теоретический комментарий, дающий

возможность уточнить специфику семантики отрицательных конструкций и

основные особенности их функционирования, грамматический материал для

наблюдений.

В некоторых случаях было сочтено целесообразным представить

развёрнутый грамматический комментарий перед выполнением упражнений:

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!

В русском языке есть средства, усиливающие отрицание. Например, союз ни...ни:

...Что имя нежное моё, мой нежный, не упоминаете ни днём, ни ночью... / (М.

Цветаева)

Мы используем следующие наречия степени:

ЗАПОМНИТЕ!

нисколько не

ничуть/ни чуточки не

совершенно не

абсолютно не

ни капли/капельки не

совсем не

отнюдь не

вовсе не

Я нисколько не думаю об этом человеке.

Вам это ни чуточки не будет стоить.

Они совершенно не похожи друг на друга.

Это абсолютно не так.

Мне ни капельки не страшно.

Они совсем меня не слушали.

Ваши идеи отнюдь не противоречат нашим.

И вовсе это не глупости, а совершенно серьёзные вещи.

Наречия отнюдь не и вовсе не характерны для книжного стиля.

Наречия совершенно не, нисколько не, совсем не, абсолютно не стилистически нейтральны.

Наречия ничуть не, ни чуточки не, ни капли/капельки не характерны для разговорного стиля.

Page 95: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

95

или:

Отсутствие лица или предмета часто выражается безличным предложением со словом

«нет». В качестве показателя времени (при обозначении действия в прошлом или

будущем) употребляется безличный глагол был(а)/будет:

когда

где

кому

у кого

нет

не было

не будет

+ родительный падеж

существительного

Сегодня нет лекции,

преподаватель заболел.

Вчера не было лекции по

языкознанию, студенты уехали на

экскурсию.

Завтра лекции не будет, в

университете проводится

конференция.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!

В русской разговорной речи вы можете услышать слово «нету». Запомните! Оно характерно

только для разговорного стиля.

В случаях, когда явление, требующее грамматического комментария,

является частью более общего правила, используется краткий комментарий типа:

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!

у меня нет времени = мне некогда

нет смысла что-либо делать = незачем что-либо делать

Иногда теоретический материал целесообразно представить в виде

сравнительной таблицы, наглядно демонстрирующей разницу между двумя

схожими явлениями:

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!

В русском языке есть два типа отрицательных предложений — предложения с общим

отрицанием и предложения с частным отрицанием.

В общеотрицательных предложениях

отрицательная частица НЕ стоит перед

сказуемым. Такие предложения отрицают

действие, выраженное сказуемым.

Например:

В частноотрицательных предложениях

отрицательная частица НЕ стоит перед

другими членами предложения, которые

обозначают отрицаемое. Такие предложения

отрицают не само действие, а только

обстоятельства, связанные с ним. Например:

Page 96: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

96

Вася не ходил вчера в музей.

На показ фильма режиссёр не пришёл.

В Америке не принято опаздывать.

2. Вася ходил вчера не в музей, а в театр.

3. Режиссёр пришёл не на показ фильма,

а на обсуждение.

4. В Америке люди путешествуют не

на поездах, а на машинах

Кроме теоретического материала по основной теме обучения, в

экспериментальное учебное пособие были включены и дополнительные

грамматические сведения: правила употребления прилагательного «такой» и

наречия «так» с частицей «же» и последующих существительного,

прилагательного, наречия или глагола, употребление глагола «есть» в

предложении, винительный и родительный падежи объекта при отрицании,

образование повелительного наклонения глаголов:

ПОВТОРИТЕ!

Образование повелительного наклонения (императива)

Инфинитив Императив

думать

танцевать

читать

писать

говорить

нести

пить

дума — ешь

танцу — ешь

чита — ешь

пиш — ешь

говор — ишь

нес — ёшь

пь — ёшь

думай (те)

танцуй (те)

читай (те)

пиши (те)

говори (те)

неси (те)

пей (те)

Для успешного усвоения учащимися материала необходима оптимальная

система упражнений по активизации отрицательных конструкций в русской речи.

Разработанная в ходе исследования система упражнений описана в следующем

разделе.

Page 97: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

97

2.2. Упражнения как средство активизации средств выражения отрицания в

русской речи англоговорящих студентов

В методике под термином «упражнение» понимают специально

организованную и целенаправленную деятельность, учебные действия,

направленные на формирование и совершенствование речевых умений и навыков,

процесс решения условно-коммуникативных или коммуникативных задач,

специально организованное многоразовое выполнение ряда операций языкового

или речевого характера [Пассов 1989, 1991; Шатилов 1978, 1991]. По И.Л.Бим,

упражнение представляет собой «маленький сценарий акта общения, в котором

задана программа действий говорящего и слушающего, а также читающего» [Бим

1977: 103].

Будучи основным средством обучения, упражнения организуются в

определённую систему, под которой в методике принято понимать «совокупность

необходимых типов, видов и разновидностей упражнений, выполняемых в такой

последовательности и в таком количестве, которые учитывают закономерности

формирования навыков и умений в разных видах речевой деятельности в их

взаимодействии и обеспечивают максимально высокий уровень овладения

иностранным языком в заданных условиях» [Шатилов 1978: 4].

Представленная в данном исследовании система упражнений направлена на

совершенствование синтаксического навыка употребления средств выражения

отрицания, а также на развитие ряда коммуникативных умений диалогической и

монологической речи, базирующихся на данном навыке. В основе разработки

экспериментального учебного пособия по активизации средств выражения

отрицания в русской речи англоговорящих студентов лежат основные принципы

создания системы упражнений, разработанные в методике преподавания

иностранных языков и русского языка как иностранного.

В процессе создания комплекса упражнений необходимо учитывать

следующие положения:

учёт стадий формирования навыков и развития умений при подборе

адекватных упражнений и при определении их последовательности;

Page 98: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

98

учёт родного английского языка учащихся, необходимый как для

предупреждения интерференции, так и для предусмотрения возможного

положительного переноса;

учёт постепенного нарастания трудностей;

учёт взаимодействия различных видов речевой деятельности в процессе

обучения;

обеспечение относительной безошибочности речевых действий учащихся;

учёт цели и речевого материала при определении обязательного набора

упражнений.

Вопрос классификации упражнений для обучения иностранных студентов

рассматривался многими учёными: З.Н.Иевлевой [Иевлева 1981], Е.И.Пассовым

[Пассов 1989, 1991], С.Ф.Шатиловым [Шатилов 1978, 1986, 1991], А.Н.Щукиным

[Щукин 2003, 2012] и др. Принято выделять упражнения для формирования

навыков и упражнения для развития речевого умения. Первые называют

подготовительными, тренировочными, доречевыми или языковыми, и служат они

для формирования речевых навыков. Вторые — творческими, коммуникативными

или речевыми, их задача заключается в развитии речевого умения. При создании

экспериментального комплекса упражнений по совершенствованию

использования отрицательных конструкций в русской речи иностранных

студентов мы придерживались классификации А.Н.Щукина, который выделяет

языковые, условно-речевые и речевые упражнения [Щукин 2003].

Языковые упражнения являются «фундаментом устной речи», они основаны

на применении уже имеющихся знаний, требуют постоянного обращения к

предварительно изученному правилу. Основное внимание учащегося при

выполнении данного типа упражнений сосредоточено на способе совершения

действия, на формальной, а не на содержательной стороне высказывания. Для

таких упражнений характерно отсутствие связи с речевой ситуацией или речевым

контекстом, а принцип их работы заключается в подстановке предлагаемых

лексических единиц в готовую структуру. Данный тип упражнений призван

помочь осознать грамматические формы, он способствует более глубокому

Page 99: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

99

пониманию учащимися грамматического явления, его осмысленному усвоению и

последующему корректному использованию в речи.

Промежуточное звено между языковыми и речевыми занимают условно-

речевые упражнения, выполнение которых подразумевает использование учебных

ситуаций, т. е. это упражнения, моделирующие, имитирующие коммуникацию в

учебных целях.

Для формирования умений в каком-либо виде речевой деятельности

недостаточно лишь работы над формой, необходим выход в реальную речь,

который обеспечивают речевые упражнения. Данные упражнения

характеризуются следующими методическими характеристиками: они всегда

ситуативны, что обеспечивает продуктивность высказывания; в них

актуализируются взаимоотношения участников общения; они подразумевают

наличие стратегии и тактики говорящего. К речевым упражнениям относятся

упражнения в любых видах речевой деятельности, которые позволяют учащимся

пользоваться этими видами речевой деятельности как средством коммуникации в

устной и письменной форме. По содержанию и количеству подобные упражнения

различаются в зависимости от этапа, условий обучения и характера общения.

Система упражнений, разработанная для экспериментального учебного

пособия по активизации средств выражения отрицания в русской речи

англоговорящих студентов, включает все три типа упражнений.

При совершенствовании речевых грамматических навыков, в первую

очередь, необходимо овладеть базовым языковым материалом. Несмотря на то,

что доминантные отрицательные конструкции чаще всего не являлись новыми,

так как уже были изучены студентами на более ранних этапах обучения,

результаты констатирующего среза показали, что зачастую их функционирование

в речи вызывает трудности в их употреблении, а иногда и ошибки. Исходя из

этого, при разработке упражнений большое внимание уделялось отработке и

закреплению навыков владения ранее изученным грамматическим материалом

(слово «нет», предикативное наречие «нельзя»). Поскольку языковые упражнения

позволяют выявить языковую суть грамматического явления, целесообразно

Page 100: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

100

использовать их и при работе с уже изученным материалом, и при введении

нового материала. В учебном комплексе представлены следующие языковые

упражнения:

а) упражнения на наблюдение:

Прочитайте предложения. Скажите, какие предложения являются

общеотрицательными, а какие частноотрицательными;

Прочитайте стихотворение Марины Цветаевой. Найдите

общеотрицательные и частноотрицательные предложения;

Прочитайте предложения. Обратите внимание на выделенные слова. Как вы

понимаете, что они обозначают?

Прочитайте примеры. Найдите синтаксические фразеологизмы. Скажите,

какое значение они имеют? Передайте смысл синтаксических фразеологизмов

другими словами;

Прочитайте предложения и определите, какие значения им соответствуют;

б) упражнения на вставку:

Выберите инфинитив нужного вида;

Дополните диалоги, используя конструкцию не + должен + инф.СВ/НСВ;

Вставьте подходящие средства отрицания и средства усиления отрицания;

Вставьте в предложения слова «так» или «такой». Объясните свой выбор;

в) упражнения на трансформацию:

Трансформируйте предложения, используя в них СФ со значением

отсутствия, невозможности;

Трансформируйте данные утвердительные предложения в отрицательные;

Трансформируйте предложения, используя отрицательный императив НСВ;

Замените данные предложения предложениями, выражающими

экспрессивное запрещение, используя конструкцию с независимым инфинитивом;

г) упражнения на завершение предложений:

Закончите предложения, используя глаголы нужного вида;

Дополните диалоги, используя средства выражения усиления отрицания;

Page 101: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

101

Дополните диалоги, дав отрицательный ответ на реплику собеседника;

д) упражнения на перевод:

Переведите предложения на русский язык, используя конструкции со

значением «несуществование связи между явлениями»;

Прочитайте следующие утверждения. Переведите их на русский язык.

Скажите, какие из них верны, а какие – нет. Если вы не согласны с

утверждением, выразите противоположное мнение, используя конструкции со

значением «несуществование связи между явлениями».

При обучении учащихся иностранному языку, т. е. коммуникации с

использованием изученных грамматических конструкций, наиболее важным

является осуществление перехода от механического выполнения грамматических

упражнений к непосредственному практическому использованию изученного

материала. Наиболее значимыми для активизации средств выражения отрицания в

русской речи англоговорящих студентов являются типовые ситуации общения, в

которых студентам представляется возможность использовать пройденный

материал практически в ситуациях реальной коммуникации. Соответственно, в

учебный комплекс должны быть включены условно-речевые и речевые

упражнения, представляющие собой модели ситуаций реального общения на

русском языке. Заданиями коммуникативного типа в комплексе являются

следующие:

Обсудите с вашим соседом планы на этот семестр, который вы проведёте в

Петербурге. Используйте в диалоге конструкции со значением «несуществования

связи между явлениями»;

Скажите, чего нет в вашем городе/районе/университете/... Используйте

средства выражения значения «отсутствие кого-либо/чего-либо»;

Составьте диалоги. Студент А спрашивает, что есть у студента Б.

Студент Б отвечает отрицательно, используя средства усиления отрицания.

Если надо, используйте слова для справок, данные ниже.

Page 102: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

102

В ходе выполнения речевых упражнений студентам предлагалось составить

диалоги по следующим ситуациям:

Вы с друзьями хотели поехать в один из пригородов Петербурга, но вчера вы

посмотрели прогноз погоды и узнали, что завтра будет дождь и сильный ветер.

Что вы скажете друзьям?

Вы с друзьями хотите поехать за границу на каникулах, но вы не можете

решить, в какую страну ехать. Обсудите этот вопрос;

Вы и ваш друг должны узнать у декана факультета детали предстоящего

экзамена. Ни вы, ни ваш друг не хотите идти к декану;

Ваш друг очень много занимался весь год. Завтра он защищает дипломную

работу. Он очень нервничает;

Вы собираетесь встретиться с другом, которого не видели очень давно. Вы

боитесь, что не узнаете его, хотя ваш друг уверен, что он совсем не изменился;

Вы зовёте вашего друга на дачу на шашлыки, а он не едет, потому что

готовится к экзаменам;

Вы — научный руководитель. Ваш студент относится к написанию

дипломной работы не очень серьёзно;

Вы с друзьями собираетесь ехать на природу на выходных. Вы обдумываете

план и маршрут поездки.

В ряду разного рода творческих заданий представлены также и такие

упражнения коммуникативного типа, как игровые, наиболее приближенные к

ситуациям реального общения. Например:

а) Рассмотрите рисунок. Как вы думаете, кто на

нём изображён?

б) Вы когда-нибудь слышали русскую народную сказку

о Царевне Несмеяне? Как вы думаете, почему её так

называют?

в) Давайте рассмешим капризную царевну! Выберите

Царевну Несмеяну. Предложите царевне что-нибудь,

Page 103: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

103

что может её развеселить, а если она откажется, постарайтесь её убедить.

Используйте отрицательные конструкции с разными типами значений

«отрицание модальных отношений».

Целесообразным представляется введение в пособие особого рода ролевых

игр — дискуссий, представляющих собой коммуникативные события, связанные с

решением каких-либо проблем. Это могут быть дискуссии, где социальные роли

определены и каждая из ролей сопровождается соответствующим текстом, или

когда участники дискуссии имеют ярко выраженный социальный статус, что

обусловливает необязательность такой информации. Например:

Приближается летний сезон. Петербург уже весь зелёный, все уже давно

забыли о холодной зиме, а в мыслях только жаркое лето. Семья Петровых

собирается субботним вечером за столом, чтобы обсудить свои планы на лето.

Познакомьтесь с членами семьи. Выберите себе роли. Предложите варианты

летнего отдыха и проведите дискуссию. Во время обсуждения не забудьте

использовать отрицательные конструкции со значением несуществования связи

между явлениями.

МАМА. Домохозяйка. Днём убирает квартиру, готовит, стирает, ходит в магазин. Смотрит

кулинарные шоу и мечтает поехать в Австралию, чтобы встретиться с знаменитым шеф-

поваром.

ПАПА. Врач. Работает в больнице, где в первой половине дня принимает пациентов, а во второй

— консультирует молодых специалистов. Давно планирует поехать в США в новый

медицинский центр, где соберёт конференцию для обсуждения и обмена идеями с зарубежными

специалистами.

БАБУШКА. Каждое лето проводит на даче: сажает цветы, выращивает овощи в огороде. В

дождливые дни любит сидеть в кресле, смотреть бразильские сериалы и пить чай с малиновым

вареньем.

ДЕДУШКА. Из года в год летом чинит свой старый автомобиль. По вечерам предпочитает

играть в шахматы во дворе дома с соседями или слушать радио и читать газету «Спорт».

МАРИНА. Школьница. Никогда не была на море, но всегда мечтала его посетить. Летом

следующего года будет поступать в университет, так что это лето хочет провести особенно

весело.

НИКОЛАЙ. Студент-физик. Готов целый день провести в лаборатории, наблюдая за различными

физическими явлениями. Физика, математика, геометрия — вот все его интересы.

ПЕС БАРБОС. Любимец всей семьи. Больше всего на свете любит бегать в поле, играть с

палкой и лежать в ногах у хозяев, которые его гладят.

С целью реализации принципа учёта родного языка обучающихся в пособие

были включены задания, связанные с переводом с английского языка на русский:

Page 104: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

104

а) Поговорим о пословицах! Прочитайте некоторые русские пословицы со

значением «отсутствие кого-либо/чего-либо». Как вы их понимаете? В каких

ситуациях их можно употребить?

а) Берегись бед, пока их нет.

б) Для любви нет преград.

в) Нет дыма без огня.

г) Нет худа без добра.

д) На вкус и цвет товарищей нет.

е) Нет правил без исключений.

ж) От запада до востока нет человека без порока.

з) Нет предела совершенству.

и) Там хорошо, где нас нет.

б) А теперь найдите английские эквиваленты к данным русским пословицам.

а) Берегись бед, пока их нет.

б) Для любви нет преград.

в) Нет дыма без огня.

г) Нет худа без добра.

д) На вкус и цвет товарищей нет.

е) Нет правил без исключений.

ж) От запада до востока нет человека

без порока.

з) Нет предела совершенству.

и) Там хорошо, где нас нет.

1) There is an exception to every rule.

2) Every man has his faults.

3) The grass is always greener on the other side

of the fence.

4) No great loss without some small gain.

5) There's always room for perfection.

6) Prevention is better than cure.

7) Love will go through stone walls.

8) No smoke without fire.

9) Tastes differ.

в) Вспомните пословицы в английском языке, которые выражают значение

«отсутствие кого-либо/чего-либо». Запишите их. Кто больше?

а) Когда вы путешествовали последний раз? Хорошо ли вы помните

гостиницы, в которых останавливались? Прочитайте отзывы туристов о

городах и гостиницах, в которых они отдыхали. Найдите отрицательные

конструкции со значением «отсутствие кого-либо/чего-либо». Как сказать это

по-русски?

This is the signature tradition of the White Nights: watching the spectacle of the massive Neva River

bridges heaving apart to let through boat traffic. Watch from the riverside embankments or take to the

water on a boat cruise and slip right through the heart of the midnight city. If you’re on foot make sure

you’re on the right side of the river to get back to your accommodation: the metro stops at 12.30am

and with the bridges open until 5am, there’s no other way to cross the river. <...>

(Полный текст см. в приложении II, страница 233, задание 21)

Page 105: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

105

Во всех разделах разработанного экспериментального учебного пособия

выдержан единый порядок работы: теоретические сведения, выполнение

языковых упражнений, затем — условно-речевых и речевых упражнений.

Эффективность обучения инофонов отрицательным конструкциям,

повышение мотивации обучения их данным структурам в большой мере

достигается использованием современных технологий обучения, разработанных в

области теории учебника, а также внедрением в учебный процесс

культуроведческой парадигмы. Их реализация в разработанном

экспериментальном учебном пособии представлена в следующих разделах.

Page 106: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

106

2.3. Интерактивно-коммуникативная составляющая экспериментального

учебного пособия

Обучение иностранным языкам в современной методической науке

рассматривается как процесс активного взаимодействия его субъектов в форме

межличностного общения, поэтому интерактивность педагогических технологий,

в том числе и применяемых к средствам обучения, становится требованием

времени, основой современного методического мировоззрения [Череповская

2005].

Коммуникативно-прагматический подход, характеризующийся ориентацией

на взаимодействие обучающих и обучаемых, принцип антропоцентризма,

фокусирующий внимание на формировании у обучаемых черт вторичной

языковой личности, определили перспективы развития теории учебника, направив

их на создание учебников нового поколения, построенных на коммуникативно-

интерактивной основе. Концептуальным стержнем современного учебника

является принцип интерактивности, который рассматривается как взаимодействие

автора учебника (адресанта) и иностранных учащихся (адресата), и реализуется в

воздействии (прямом и опосредованном) автора на обучаемых и косвенном

воздействии обучаемых на автора (учёт национально-культурных особенностей

обучаемых) [Теремова 2007, 2008, 2010].

Современный учебник по РКИ целесообразно рассматривать в рамках

триады «реальный мир-учебник-учебный процесс» [Теремова 2007: 69].

Взаимосвязь учебника и учебного процесса реализуется через его

содержательную структуру, её концептуальное осмысление и методическую

организацию. Учебник становится сценарием всего учебного процесса, позволяя

организовать его в коммуникативно-интерактивном режиме, с использованием

всего методического инструментария учебника добиться эффективного овладения

русским языком как иностранным.

В связи с этим реализация в разработанном экспериментальном учебном

пособии принципа интерактивности как базового принципа современного

Page 107: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

107

учебника по русскому языку как иностранному и, соответственно, интерактивно-

коммуникативного режима обучения иностранных учащихся средствам

выражения отрицательных конструкций в русском языке представляется вполне

целесообразной.

Актуальной для созданного экспериментального учебного пособия является

одна из составляющих принципа интерактивности — прямое воздействие автора

на обучаемых, реализуемое через формулировки заданий. Формулировка задания

в определённой степени представляет собой «разговор», диалог автора и

обучаемого, нацеленный на подготовку инофона к восприятию самого учебного

материала и выполнению задания в целом. Именно таким образом автор

непосредственно обращается к учащемуся и заставляет его выполнять

определённые функции. В формулировках заданий, адекватных условиям

естественного общения, приближенных к реальному общению, категория

адресата в языковом плане эксплицируется личными местоимениями второго лица

(ты, вы), притяжательными местоимениями (твой, ваш), личными глагольными

формами второго лица, вводно-модальными конструкциями, вопросительными и

побудительными конструкциями, в том числе и совместного действия, элементами

несобственно прямого диалога, в ряде случаев с выражением согласия/несогласия

с высказыванием обучаемых (Да? Нет? Конечно! Прекрасно! и др.) [Теремова

2007, 2008, 2010, 2011, 2012].

Так, в экспериментальном учебном пособии представлены упражнения со

следующими формулировками заданий:

а) Давайте угадаем, кто о чём думает! б) Скажите, какие из этих

предложений общеотрицательные, а какие частноотрицательные. в) Может

быть, вы хотите рассказать о своих планах на лето? Хотите! Прекрасно. Мы

слушаем вас, но … не забудьте о главном: употребить отрицательные

конструкции со значением «несуществование связи между явлениями».

Этот семестр вы проведёте в Санкт-Петербурге. Конечно же, ваша

основная задача — учиться. Но … надо и познакомиться с нашим городом. И куда

же вы пойдёте? Обсудите с вашим соседом планы на этот семестр.

Page 108: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

108

Используйте в диалоге конструкции со значением «несуществование связи между

явлениями»;

а) Когда вы путешествовали последний раз? Недавно? Хорошо ли вы помните

гостиницы, в которых останавливались? Прочитайте отзывы туристов о

городах и гостиницах, в которых они отдыхали. Найдите отрицательные

конструкции со значением «отсутствие кого-либо/чего-либо». Как сказать это

по-русски? б) Расскажите о городе/гостинице, в которых вы были. В своём

рассказе используйте конструкции со значением «отсутствие кого-либо/чего-

либо»;

а) Вам интересна психология? Слышали ли вы когда-нибудь об американском

психологе, педагоге, писателе Дейле Карнеги? Какие его советы вы знаете?

Познакомьтесь с несколькими советами о том, как сделать свою жизнь проще и

счастливее. б) Какие советы вам понравились? С какими вы не согласны?

Почему? Обсудите эти советы в группе. в) Найдите разные средства выражения

отрицания в приведённых советах и скажите, какие значения они выражают.

Трансформируйте данные советы, используя синонимичные конструкции

выражения разных типов семантики отрицания.

Не менее важной составляющей принципа интерактивности является

организуемая через формулировки взаимосвязь всех заданий учебника, когда

каждое следующее задание должно стоять не обособленно, а дополнять

предыдущее, обращать к пройденному материалу, обогащать знания инофонов и,

следовательно, совершенствовать их навыки владения изучаемым материалом. В

связи с этим задания одного раздела комплекса упражнений могут отправлять

обучаемых к предыдущему разделу с целью сравнения материала и формирования

целостной картины рассматриваемых грамматических явлений:

Помните, при выражении значения «несуществования связи между

явлениями» вы использовали частоноотрицательные предложения? Ответьте на

эти же вопросы; в ответах употребите частноотрицательные предложения;

Вспомним разницу между значениями отрицательных местоимений и наречий

с префиксами НИ- и НЕ-. а) Прочитайте предложения и определите, какие из них

Page 109: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

109

имеют значение «отсутствие кого-либо/чего-либо», а какие «несуществование

связи между явлениями»; б) Повторили? Теперь выберите подходящее

местоимение или наречие. Мотивируйте свой выбор;

Давайте повторим пройденный материал. Прочитайте шуточные

стихотворения Г.Остера. Найдите в них средства выражения значения

«ненужность». Как вы думаете, какие оттенки значения ненужности они

имеют? Трансформируйте вредные советы Г.Остера, используя другие

известные вам средства выражения значения «ненужность»;

Помните, что многие отрицательные конструкции со значением

«ненужности совершения действия», «запрещения», «невозможности

совершения действия» синонимичны конструкции «не + инф.СВ/НСВ»?

Трансформируйте данные предложения, используя независимый инфинитив СВ

или НСВ. Прокомментируйте, какие значения имеют предложения.

Прямое воздействие автора на адресата в экспериментальном учебном

пособии не исчерпывается лишь формулировками заданий. Интерактивными

могут быть и краткие теоретические комментарии, сопровождающие учебные

задания:

Вот вы и познакомились с разными типами отрицания. А теперь обратимся к одному из

них - «несуществование связи между явлениями». Отрицаться могут отношения

между:

субъектом и предикатом — Я не иду сегодня в театр.

субъектом и субъектом — В театр идёт не Вася, а Петя.

предикатом и обстоятельством времени/места/образа действия/... — Я иду сегодня не в

театр, а в кино // Я иду в театр не сегодня, а завтра // Я иду не медленно, а быстро // …

предикатом и объектом — Отец покупает сыну не мяч, а игрушечную машинку.

объектом и определением — Я смотрела не интересный фильм, а очень скучный.

Интерактивно-коммуникативный потенциал разработанного

экспериментального учебного пособия позволяет, с опорой на его методический

инструментарий, обеспечить интерактивно-коммуникативный режим учебного

процесса, формируя способность обучаемых к оптимальному общению на

русском языке с адекватным использованием отрицательных конструкций,

ориентированных на соответствующие ситуации общения и интенции инофонов,

Page 110: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

110

давая им возможность каждый раз в учебном и реальном общении из всего

спектра отрицательных структур выбирать наиболее отвечающие их целям и

задачам.

Page 111: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

111

2.4. Культурологический аспект в системе упражнений экспериментального

учебного пособия

Повышение мотивации иностранных студентов при обучении их

грамматическому аспекту русской речи, в том числе отрицательным

конструкциям, видится во введении в процесс обучения грамматике

культуроведческого компонента, т.к. информация о культуре страны изучаемого

языка поддерживает различные типы мотивации (профессиональную, когнитивно-

страноведческую, нравственно-этическую, учебную и др.), стимулирует интерес

инофонов к языку и вводит их в мир социально-культурной коммуникации.

Будучи средством коммуникации, язык отражает особенности мировоззрения,

этические и культурные ценности, нормы поведения, характерные для данного

языкового сообщества, поскольку человеческая культура, социальное поведение и

мышление не в состоянии существовать вне языка. Согласно В. фон Гумбольдту,

национальный менталитет наиболее точно отражается в грамматическом строении

языка: «В то время как число слов языка представляет объём его мира,

грамматический строй языка даёт нам представление о внутренней организации

мышления» [Гумбольдт 1984: 345].

При разработке экспериментального учебного пособия по активизации

средств выражения отрицания в русской речи англоговорящих студентов было

сочтено целесообразным включить в него упражнения, знакомящие иностранных

учащихся с русской культурой, влиянием культуры других стран на развитие и

современное состояние Санкт-Петербурга (текст «Italian Saint-Petersburg»),

российскими историческими фигурами (Петром I, Екатериной II), нормами

поведения, принятыми в российском обществе, произведениями русских поэтов и

писателей (Б.В.Заходер, Л.Н.Толстой, Д.И.Хармс, М.И.Цветаева).

Являясь одним из основных источников получения иностранными

студентами информации о культуре изучаемого языка, текст культуроведческого

содержания должен отвечать ряду общеметодических и лингвострановедческих

требований, таких, как доступность представленной информации, учёт уровня

Page 112: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

112

языковой и коммуникативной компетенции учащихся, соответствие лексико-

грамматической теме, обеспечение образовательной и воспитательной цели, учёт

места обучения, ориентация на особенности родной культуры обучаемых, учёт

интересов инофонов, их социально-психологические, возрастные, национальные

особенности, актуальность представленной в тексте информации [Верещагин

1987; Верещагин, Костомаров 2005].

Культуроведческий текст выполняет определённые функции, неразрывно

связанные с совершенствованием речевых и грамматических навыков и умений

учащихся:

— играет мотивирующую роль;

— развивает познавательные способности учащихся;

— является стимулом к активной речевой деятельности.

Перечисленные функции культуроведческого текста позволяют говорить о

таких методических возможностях, как развитие продуктивных и рецептивных

умений на материале текста; стимулирование мышления, чувств, фантазии;

обеспечение студентов культурологическими знаниями [Витт 1977; Верещагин

1987; Гурицкая 1988; Верещагин, Костомаров 2005; Теремова 1994, 1998

Загрязкина 1996].

Культурологический аспект в экспериментальном учебном пособии

реализуется в использовании:

1) текстов русских авторов (Б.В.Заходера, Д.И.Хармса, М.И.Цветаевой,

Л.Н.Толстого), позволяющих оптимизировать познавательный интерес, усилить

мотивацию к изучению русского языка и культуры:

Прочитайте стихотворение. Найдите конструкции со значением

«отсутствие кого-либо/чего-либо». Выделите средства усиления отрицания.

Даниил Хармс. В гостях.

Мышь меня на чашку чая

Пригласила в новый дом.

Долго в дом не мог войти я,

Все же влез в него с трудом.

А теперь вы мне скажите:

Page 113: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

113

Почему и отчего

Нет ни дома и ни чая,

Нет буквально ничего!

2) элементов русского юмора (шуточные стихотворения Г.Остера):

Давайте повторим пройденный материал. Прочитайте шуточные

стихотворения Г.Остера. Найдите в них средства выражения значения

«ненужность». Как вы думаете, какие оттенки значения ненужности они

имеют? Трансформируйте вредные советы Г.Остера, используя другие

известные вам средства выражения значения «ненужность».

Григорий Остер. Вредные советы.

(1)

Если ты пришёл к знакомым,

Не здоровайся ни с кем.

Слов: «пожалуйста», «спасибо»

Никому не говори.

Отвернись и на вопросы

Ни на чьи не отвечай.

И тогда никто не скажет

Про тебя, что ты болтун. <...>

б) Объясните, почему стихи называются «Вредные советы».

в) Придумайте свои вредные или полезные советы, используя разные средства

выражения значения ненужности;

3) текстов, связанных с российской культурой, а также текстов

исторической направленности (биография Екатерины II, факты, связанные с

деятельностью Петра I):

а) Поговорим об истории! Безусловно вам известна историческая фигура

Петра Первого... Считается, что Пётр Первый был неоднозначной личностью.

Что вы о нем знаете? Прочитайте несколько фактов о первом российском

императоре и его деятельности.

Указ Петра I о соблюдении чистоты в Москве и о наказании за выбрасывание мусора на улицы

города запрещал жителям столицы выбрасывать на улицы мусор, обязывал следить за чистотой

Page 114: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

114

дворов и мостовых, а все отходы вывозить за пределы города и засыпать землёй. <...>

(Полный текст см. в приложении II, страница 257, задание 43) б) Есть ли среди прочитанных фактов те, которые вас удивили? Что вам

показалось странным, неправильным? Что вы одобряете?

в) Прокомментируйте данные факты, используя разные средства выражения

значения отрицания модальных отношений.

г) Как вы думаете, с помощью каких конструкций Петр Первый мог бы издать

те или иные указы?

д) Издайте указы от имени Петра Первого, мотивируйте их, используя средства

выражения значения отрицания модальных отношений;

4) фотографий Санкт-Петербурга разных эпох для выполнения заданий:

а) Рассмотрите фотографии Петербурга начала XX и начала XXI веков.

Узнаёте ли вы эти места? Обсудите в группе, как изменился город за сто лет.

Используйте конструкции со значением «отсутствие кого-либо/чего-либо».

угол Невского проспекта и Садовой улицы (м. Гостиный двор)

Поскольку данное исследование выполнено с элементами сопоставительного

аспекта, целесообразным представляется включение в экспериментальное

учебное пособие текстов на английском языке, повествующих о связи Санкт-

Петербурга с другими странами, об обычаях и поведении, принятых в российском

обществе. Представленные в пособии тексты на английском языке представляют

Page 115: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

115

не только культурологическую ценность; с их помощью студентам наглядно

демонстрируются способы выражения соответствующих типов отрицательной

семантики в их родном английском и изучаемом ими русском языках (задание

представлено не в полном объёме, полный текст см. в приложении II, страница

246, задание 18):

а) Что вы знаете о русских и об их нормах поведения? Прочитайте следующие

факты о том, как не стоит вести себя в российском обществе. Найдите

отрицательные конструкции, выражающие значение «ненужность совершения

действия». Переведите их на русский язык.

1) Make jokes about family

Many jokes you’ll hear in Russia will not be considered politically correct as gender, race, religion and

politics-based laughs are not off limits. However, never make fun of someone else’s family member as

this is seen as very disrespectful and insulting. <...>

б) Что для вас оказалось новым, неожиданным, странным? Какие ещё факты,

вы бы добавили к этому списку?

в) Расскажите вашим одногруппникам, как не следует себя вести с русскими и

почему. При ответе используйте конструкции со значением «ненужность

совершения действия».

Представление информации о стране изучаемого языка, традициях, обычаях,

менталитете русского народа не ограничивается лишь пределами текста. В ряде

случаев краткий культурологический комментарий, имеющий целью избежание

недопонимания и конфликтных ситуаций, формирование навыков межкультурного

общения, в экспериментальном учебном пособии представлен непосредственно в

формулировке задания:

Считается, что русские часто выражают своё мнение категорически.

Действительно, в официальных учреждениях вы найдёте много категоричных

выражений (не+инф.). Такой уж у русских менталитет. Вы согласны? Да? Нет?

А теперь... задание. Замените данные предложения предложениями,

выражающими экспрессивное запрещение, используя конструкцию с независимым

Page 116: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

116

инфинитивом.

Обращение к культуроведческим фактам, в том числе к культурным реалиям

Санкт-Петербурга и персоналиям, определяющим историю и русскую культуру, с

опорой на сопоставительный аспект данных реалий, создаёт положительный

эмоциональный фон обучения, активизирует познавательный интерес обучаемых

и в целом является серьёзным мотивирующим фактором.

Разработанное экспериментальное учебное пособие было бы неполным без

широкого представления роли наглядности, одного из ведущих принципов в

практике обучения иностранных студентов русскому языку. Реализация принципа

наглядности представлена в следующем разделе.

Page 117: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

117

2.5. Роль и реализация принципа наглядности в экспериментальном учебном

пособии

Первая ступень познания человека — ощущения, которые он получает от

внешнего мира. Следующая ступень — приобретение знания в виде понятий,

правил, законов. Чтобы знания учащихся были осознанными и отражали

объективно существующую действительность, процесс обучения должен

обеспечивать их опорой на ощущения. Эту функцию выполняет наглядность

[Обучение и воспитание детей … 1994].

Принцип наглядности — один из ведущих дидактических принципов

обучения. Его трактовка восходит к «золотому правилу» дидактики,

сформулированному Я.А.Коменским: «всё, что только можно, предоставлять для

восприятия чувствами, а именно: видимое для восприятия зрением, слышимое –

слухом, запахи – обонянием, что можно вкусить – вкусом, доступное осязанию –

путём осязания» [Коменский 1940]. Реализация принципа наглядности в процессе

обучения иностранному языку может быть осуществлена в двух направлениях:

использованием наглядности как средства обучения и как средства познания.

Наглядность как средство обучения, реализованная в схемах, таблицах, учебных

картинках, звукозаписях, компьютерных программах и др., способствует

овладению звукопроизносительными нормами языка и лексико-грамматическими

единицами, пониманию речи на слух и выражению мыслей в рамках заданных

ситуаций общения. Наглядность как средство познания выступает в качестве

источника информации о стране изучаемого языка [Щукин 2003; Балалаева 2014].

Роль принципа наглядности в предлагаемом экспериментальном учебном

пособии по активизации средств выражения отрицания можно свести к трём

основным функциям:

— управление познавательной деятельностью учащихся [Технологии создания

электронных обучающих средств];

— иллюстративная функция;

— психологическая функция привлечения внимания учащихся.

Page 118: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

118

Первая названная функция — управление познавательной деятельностью

учащихся — заключается в том, что с её помощью обучаемые самостоятельно

делают необходимые обобщения и приходят к пониманию сущности языкового

явления. Здесь важную роль играет графическая наглядность, рассматриваемая

как обобщающая, систематизирующая наглядность, обозначающая существенные

признаки понятия в графической форме. К видам графической наглядности

относят фотографии, рисунки, таблицы, схемы. Изобразительные и графические

средства наглядности играют существенную роль в мыслительной деятельности

учащихся. Сочетание вербального и графического воздействий при восприятии и

переработке новой информации способствует усвоению структурированных

знаний, прочному удержанию их в памяти, применению в разных видах речевой

деятельности [Гогун 1999; Течинова 2014].

Функция управления познавательной деятельностью учащихся в

разработанном экспериментальном учебном пособии реализована в:

1) представлении теоретического материала в виде таблиц:

ЗАПОМНИТЕ!

Конструкция «кому не до чего/кого» имеет значение нерасположенности субъекта к

участию в каком-либо деле из-за отсутствия возможности, интереса участвовать в

каком-либо деле:

Я сегодня очень занят. Мне не до твоих анекдотов. // Я не хочу сейчас шутить, я очень

занят.

Теперь Васе не до путешествий, все деньги он потратил на игровые автоматы. // Вася

не хочет и не может сейчас путешествовать, он потратил все деньги.

Неужели ты не понимаешь, что папе сейчас не до тебя? Он работает над очень важным

проектом. // Папа не хочет и не может сейчас заниматься тобой, он занят работой над

проектом.

2) презентации грамматического комментария с использованием

соответствующей наглядности, рисунка, позволяющего студентам самостоятельно

прийти к объяснению грамматического явления:

Рассмотрите рисунок. Определите разницу в употреблении отрицательных

местоимений «ничего» и «нечего».

Page 119: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

119

3) наличии рисунков, необходимых для выполнения упражнений, в том

числе и для выявления сущности рассматриваемых грамматических явлений:

а) Рассмотрите фотографии Петербурга начала XX и начала XXI веков.

Узнаёте ли вы эти места? Обсудите в группе, как изменился город за сто лет.

Используйте конструкции со значением «отсутствие кого-либо/чего-либо».

Рассмотрите картинки. Что на них происходит? Составьте диалоги по

картинкам, используя известные вам средства выражения значения «опасение» и

«предостережение от совершения нежелательного действия».

Page 120: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

120

Иллюстративная функция принципа наглядности реализована в

сопровождении текстов фотографиями и изображениями. Так, например, тексты и

задания, связанные с историческими личностями (Петром I, Екатериной II),

поэтами (М.Цветаева), элементами культурно-исторического пространства Санкт-

Петербурга (текст «Italian Saint-Petersburg»), сопровождаются фотографиями:

Page 121: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

121

Психологическая функция привлечения внимания учащихся заключается во

внутренней подготовке обучаемых к восприятию упражнения, сосредоточенности

мыслительной деятельности на данном задании, что достигается использованием

различных обозначений для привлечения внимания к теоретическому

комментарию/правилу/заданиям коммуникативного типа:

Краткий теоретический комментарий

«Повторите!» - повторение ранее пройденного материала

Ролевые упражнения

Итак, различные формы наглядности, не только дополняющие словесную

информацию, но и сами выступающие носителями информации, способствуют

повышению мыслительной деятельности учащихся и в целом эффективности

всего процесса обучения.

Созданное экспериментальное учебное пособие включает рациональную

систему упражнений, направленных на усвоение и закрепление субкатегоризации

ФСК отрицания и средств выражения соответствующих категориальных

ситуаций. Эффективность разработанной лингвометодической модели была

экспериментально проверена в ходе обучения англоговорящих студентов

грамматике русского языка. Экспериментальная проверка эффективности

методики активизации средств выражения отрицания в русской речи

англоговорящих студентов и её результаты представлены в следующем параграфе.

Page 122: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

122

§ 3. Экспериментальная проверка эффективности экспериментального

учебного пособия по активизации средств выражения отрицания в русской

речи англоговорящих студентов

Экспериментальная проверка методики активизации средств выражения

категории отрицания в русской речи англоговорящих студентов проводилась в

группах иностранных студентов из Великобритании и США в 2013, 2014, 2015

годах. Все студенты проходили обучение русскому языку на факультете русского

языка как иностранного Российского государственного педагогического

университета имени А.И.Герцена. Студенты, участвовавшие в эксперименте,

владели русским языком в объёме II сертификационного уровня.

Экспериментальная проверка включала следующие этапы:

констатирующий срез;

поисково-разведывательный эксперимент;

обучающий эксперимент.

3.1. Анализ результатов констатирующего среза

Первый этап экспериментальной проверки — констатирующий срез,

который проводился в ходе учебного процесса на занятиях по грамматике самим

экспериментатором. В тестировании принял участие 21 студент. Констатирующий

срез проводился с целью:

выяснения уровня сформированности грамматических навыков владения

средствами выражения отрицания при продуцировании и репродуцировании

русской речи;

выявления основных трудностей в использовании данного лексико-

грамматического материала;

определения основных ошибок при употреблении отрицательных

конструкций.

Page 123: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

123

Проведению констатирующего среза предшествовал анализ учебной,

лингвистической и методической литературы: были проанализированы

существующие учебные программы по русскому языку как иностранному и

учебные пособия.

В задания констатирующего среза были включены следующие ядерные

конструкции:

1. двусоставные предложения общеотрицательного и частноотрицательного типа с

отрицательной частицей «не» перед сказуемым или перед другим членом

предложения;

2. безличные предложения с главным членом, выраженным:

— безлично-отрицательной формой «нет»;

— отрицательными местоимениями и наречиями;

— инфинитивом с отрицательной частицей «не»;

— предикативным наречием «нельзя»;

— модальным словом с «не».

С целью определения уровня владения средствами выражения категории

отрицания англоговорящими студентами в констатирующий срез были включены

следующие письменные задания:

— тест множественного выбора (подобрать к каждому предложению

правильное объяснение из представленных вариантов);

— вопросы, требующие отрицательного ответа (ответьте отрицательно на

вопросы, обращая внимание на логическое ударение в предложении);

— упражнения на трансформацию предложений (трансформируйте

утвердительные предложения в отрицательные, используя известные вам

средства выражения отрицания);

— написать пояснение к изображению (посмотрите на знаки и напишите,

какие действия запрещены);

— закончить отрицательные предложения;

Page 124: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

124

— перевести предложения с английского на русский язык;

— написать несколько предложений по заданной ситуации, используя

отрицательные конструкции.

При проведении констатирующего среза студентам были предложены

следующие устные задания:

— чтение текста с целью выделения в нем отрицательных конструкций;

— пересказ данного текста с использованием средств выражения отрицания;

— составление диалога по заданной ситуации с использованием отрицательных

конструкций;

— составление мини-монолога по заданной теме с использованием

отрицательных конструкций.

В результате выполнения вышеперечисленных заданий были получены

образцы высказываний англоговорящих студентов, содержащие отрицательные

конструкции. Анализ результатов письменного теста проводился с учётом

следующих параметров:

— количество студентов, принявших участие в тесте;

— общее количество употребления отрицательных конструкций;

— количество грамматически верно употреблённых отрицательных

конструкций;

— уровень правильности использования средств выражения категории

отрицания (включая правильность использования отрицательных конструкций в

соотнесении с другими грамматическими формами);

— уровень адекватного декодирования отрицательных конструкций в тексте.

Наряду с уровнем правильности, чрезвычайно важным представляется и учёт

уровня инициативности использования иностранными студентами тех или иных

отрицательных конструкций. Сопоставление двух уровней даёт возможность

наглядно продемонстрировать наличие знаний студентов о конкретных

грамматических формах и выяснить уровень владения навыками их правильного

Page 125: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

125

употребления. Уровень инициативности высчитывался по следующей формуле:

Уровень инициативности =

количество употреблённых студентами

конструкций х 100%

предполагаемое количество употреблённых

конструкций

Уровень правильности высчитывался по следующей формуле:

Уровень правильности =

количество правильно употреблённых конструкций

х 100% общее количество употреблённых конструкций

Результаты анализа работ студентов, оценивавшиеся по двум уровням,

представлены в таблице №3.

Таблица №3

Уровень инициативности и правильности употребления отрицательных

конструкций англоговорящими студентами

Количество студентов 21

Предполагаемое количество употреблённых конструкций 1470

Количество конструкций, употреблённых студентами 1209

Количество правильно употреблённых конструкций 742

Уровень инициативности % 82%

Уровень правильности % 61%

Анализ результатов показал, что уровень инициативности употребления

отрицательных конструкций в речи англоговорящих студентов весьма высок,

поскольку отрицание необходимо для ежедневного общения на любом языке, а

знакомство с этой темой начинается уже на самых первых занятиях по русскому

языку как иностранному. Однако то, что тестирование проводилось среди

студентов, владеющих языком в объёме II сертификационного уровня, заставляет

квалифицировать уровень правильности (61%) как более низкий по сравнению с

предполагаемым на данном этапе обучения.

Важным критерием анализа является определение уровня вариативности

Page 126: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

126

отрицательных конструкций в языковом опыте студентов, который высчитывался

по следующей формуле:

Уровень вариативности =

количество разнообразных отрицательных

конструкций, употреблённых студентами х 100%

общее количество предполагаемых высказываний

Результаты отображены в таблице №4.

Таблица №4

Уровень вариативности отрицательных конструкций в языковом опыте

англоговорящих студентов

Количество студентов 21

Общее количество предполагаемых высказываний 420

Количество разнообразных отрицательных конструкций,

употреблённых студентами 105

Уровень вариативности 25%

Полученные данные свидетельствуют о довольно низком уровне

вариативности используемых отрицательных конструкций, что демонстрирует

незнание англоговорящими студентами всего спектра конструкций ФСК

отрицания.

Чтобы выявить наибольшие трудности, связанные с употреблением

отрицательных конструкций в русском языке англоговорящими студентами,

проанализируем уровень инициативности и уровень правильности использования

конкретных средств выражения отрицания. В ходе выполнения письменных

заданий констатирующего среза англоговорящие студенты использовали

следующие маркированные отрицательные конструкции, представленные в

таблице №5.

Page 127: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

127

Таблица №5

Отрицательные конструкции русского языка, используемые

англоговорящими студентами

Отрицательные конструкции Кол-во

употр.

Кол-во

прав.

употр.

Ур.

иниц. Ур. прав.

Безличные предложения с главным членом,

выраженным безлично-отрицательной

формой «нет» (предполагалось — 231)

279 267 120% 96%

Двусоставные предложения общеотрицательного и

частноотрицательного типа с отрицательной

частицей «не» перед сказуемым или другим членом

предложения (предполагалось - 126)

45 33 36% 73%

Безличные предложения с главным членом,

выраженным предикативным наречием «нельзя» (предполагалось - 189)

254 218 134% 86%

Двусоставные предложения с отрицательными

местоимениями и наречиями с префиксом ни- (предполагалось - 273)

172 138 63% 80%

Безличные предложения с главным членом,

выраженным модальными словами с «не»: не

надо/не нужно/не стоит (предполагалось - 63) 45 36 71% 80%

Безличные предложения с главным членом,

выраженным отрицательными местоимениями и

наречиями с префиксом не- (предполагалось -

126)

45 17 36% 38%

Безличные предложения с главным членом,

выраженным:

- предикативным наречием «невозможно»

- модальными словами с «не»: не принято, не

рекомендуется, не следует

- кратким причастием «запрещено»

- инфинитивом с «не»

практически не использовались

Предложения, построенные по фразеосхемам

В первую очередь, следует обратить внимание на уровень инициативности

употребления безличных предложений с главным членом, выраженным безлично-

отрицательной формой «нет» (120%) и предикативным наречием «нельзя» (134%).

Высокие показатели свидетельствуют о том, что студентам хорошо известны

данные формы, результатом чего является их избыточное употребление, нередко

Page 128: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

128

приводящее к стилистическим и грамматическим неточностям. Ниже ожидаемого

оказался уровень инициативности употребления отрицательных местоимений и

наречий с префиксом ни- (63%), а также безличных предложений с главным

членом, выраженным модальными словами с «не» (не надо/не нужно/не стоит)

— 71%. Это можно объяснить недостаточным представлением данного материала

в структурированном виде в учебных пособиях по РКИ для студентов

продвинутого уровня обучения, в результате чего ранее изученный материал не

повторяется и забывается.

Задание №1 в констатирующем срезе представляет собой тест

множественного выбора, в котором студентам предлагается соотнести

предложения с отрицательными конструкциями с их соответствиями (Приложение

1). Результаты выполнения данного упражнения представлены в таблице №6.

Таблица №6

Уровень правильности выполнения теста множественного выбора

англоговорящими студентами

Количество студентов 21

Общее количество предложений 378

Количество правильных соотнесений 321

Уровень правильности % 85%

Преобладающими типами отрицательных конструкций в задании №1

являются двусоставные предложения общеотрицательного и

частноотрицательного типа с отрицательной частицей «не» перед сказуемым или

другим членом предложения (блок 1, 2, 4, 5). Уровень правильности в этих блоках

составил 100%. Однако в задании №2, в котором студентам предлагалось

самостоятельно использовать частноотрицательные предложения (ответить

отрицательно на вопросы, обращая внимание на логическое ударение в

предложении), уровень их инициативности (таблица №5) составил всего 36%, а

уровень правильности — 73%, на треть меньше, чем в первом задании. Это

объясняется наличием пассивного запаса отрицательных конструкций в

Page 129: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

129

грамматическом опыте студентов и отсутствием практики его закрепления и

употребления.

Задание 3 — задание на трансформацию утвердительного предложения в

отрицательное с целью определить спектр разнообразных отрицательных

конструкций, которым владеют студенты. Выполнение задания показало, что в

ответах студентов преобладают слово-отрицание «нет», предикативное наречие

«нельзя» и отрицательная частица «не». Таким образом, вариативность

отрицательных конструкций у студентов находится на достаточно низком уровне.

Задание 4 представляет собой отрицательный ответ на заданный вопрос.

Цель задания — выяснить, насколько развито умение у инофонов использовать

отрицательные местоимения и наречия с префиксами не- и ни- при усилении

отрицания или при выражении значения «отсутствие». Результат выполнения

данного задания продемонстрировал в большинстве случаев незнание инофонами

разницы между отрицательными местоимениями с префиксами не- и ни-, а также

особенностей их употребления с предлогами.

Цель задания 5 — определить способность учащихся анализировать

ситуацию и грамотно её выражать с помощью предикатива «нельзя» в

конструкциях «нельзя + инф.НСВ» и «нельзя + инф.СВ», передающих разные

значения. Анализ ответов показал, что навык правильного употребления данных

конструкций у большинства участников эксперимента не развит.

Задание 6 направлено на выяснение владения студентами разнообразными

конструкциями, передающими значение «запрещения». Результаты показали, что

студентам знакома лишь одна конструкция — безличное предложение с главным

членом, выраженным предикативным наречием «нельзя».

Задание 7 заключалось в завершении предложений, начинающихся с

разнообразных средств выражения значения «отрицание модальных отношений».

Цель задания — выяснить, насколько хорошо студенты владеют двусоставными и

безличными конструкциями, включающими в себя слова отрицательной

семантики с инфинитивом. Результаты выполнения данного задания

продемонстрировали недостаточное владение лексикой, необходимой для

Page 130: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

130

выражения отрицания модальных отношений, а также особенностей употребления

видо-временных форм в подобных конструкциях.

Задание 8 направлено на выяснение уровня сформированности навыков

употребления модальных слов с «не» и на определение уровня вариативности

данных конструкций в арсенале студентов. Результаты показали, что

англоговорящим студентам знакомы лишь три основные конструкции — не

надо/не нужно/не стоит. Другие конструкции с модальными словами не были

зафиксированы.

Задание 9 представляет собой перевод предложений с родного языка

студентов, английского, на русский. Цель задания — определение способности

инофонов адекватно и грамотно передавать смысл предложения на неродном

русском языке. Основные проблемы, выявленные в ходе анализа переводов

студентов, заключаются в неправильном употреблении видо-временных форм

глаголов в разных отрицательных конструкциях, в невладении навыком

употребления отрицательных местоимений и наречий с префиксами не- и ни-, а

также в ограниченном наборе синонимичных конструкций, служащих для

выражения одного и того же значения.

Задание 10 является заданием для устного выполнения и включает четыре

подзадания. Его цель — выяснить способность инофонов распознавать в тексте

разные средства выражения отрицания и определять их значения в контексте.

Кроме того, подзадания б) (перескажите текст), в) (составьте диалог) и г)

(составьте мини-монолог) отражают уровень сформированности умения

использовать разные отрицательные конструкции в спонтанной устной речи на

русском языке.

Следует обратить внимание на уровень адекватного декодирования

студентами отрицательных конструкций в тексте, который высчитывался по

следующей формуле:

Уровень адекватного

декодирования =

количество адекватно декодированных конструкций

х 100% общее количество конструкций

Page 131: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

131

При выполнении студентами задания 10 а) было распознано 76%

отрицательных конструкций. Достаточно высокий уровень декодирования

объясняется наличием маркеров отрицания (отрицательных частиц «не»), а также

предикативного наречия «нельзя», хорошо известного учащимся. Однако

целесообразно обратить внимание на уровень понимания семантики отрицания,

выражаемой каждой конструкцией. Англоговорящие студенты правильно

распознали лишь 29% отрицательных конструкций, среди которых оказались

конструкции, передающие семантику запрещения (предикативное наречие

«нельзя», императив с «не») и несуществования связи между явлениями

(двусоставные предложения с отрицательной частицей «не» перед сказуемым).

Анализ результатов выполнения данного задания показал, что к

отрицательным конструкциям студенты в основном относят лишь те, в которых

употреблена отрицательная частица «не» или предикативное наречие «нельзя»,

при этом передаваемая данными конструкциями семантика не всегда остаётся

понятной учащимся. Кроме того, студенты не распознают конструкции с

отрицательными местоимениями с префиксом не- (<...> сделать это некому) и с

кратким причастием «запрещено» (Запрещено оставлять бесполезные вещи на

стоянках <...>).

Анализ полученных результатов обусловил необходимость значительного

увеличения в экспериментальном учебном пособии заданий, направленных на

отработку ранее изученного материала, а также на расширение активного запаса

синонимических конструкций, выражающих разные оттенки отрицания.

Выполнение учащимися констатирующего среза показало, в первую очередь,

очень низкий уровень вариативности отрицательных конструкций (25%),

приводящий к однообразию употребляемых средств выражения рассматриваемой

ФСК.

1. Студенты используют:

безличные предложения с главным членом, выраженным безлично-

отрицательной формой «нет»;

безличные предложения с главным членом, выраженным

Page 132: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

132

предикативным наречием «нельзя»;

безличные предложения с главным членом, выраженным модальными

словами с «не»: не надо/не нужно/не стоит;

двусоставные предложения с отрицательными местоимениями и

наречиями с префиксом ни-.

Отметим, что все эти конструкции изучаются на элементарном и базовом

уровнях владения русским языком как иностранным, в связи с чем уровень

правильности их использования довольно высок, но недостаточен для студентов II

сертификационного уровня.

2. Студенты узнают в тексте, но самостоятельно практически не используют

двусоставные предложения общеотрицательного и частноотрицательного типа с

отрицательной частицей «не» перед сказуемым или другим членом предложения.

3. Студенты практически не используют, а если используют, то допускают

серьёзные ошибки, в предложениях с императивом с «не» и в безличных

предложениях с главным членом, выраженным:

отрицательными местоимениями и наречиями с префиксом не-;

предикативным наречием «невозможно» / модальными словами с

«не»: не принято, не рекомендуется, не следует / кратким причастием

«запрещено».

4. Студенты проявили незнание безличных предложений с главным

членом, выраженным:

инфинитивом с «не»;

безлично-возвратным непереходным глаголом;

а также предложений, построенных по фразеосхемам.

Анализ выполнения заданий констатирующего среза показал, что учащиеся

не всегда осознают стилистическую разницу между средствами выражения

отрицания, а также оттенки значения тех или иных отрицательных конструкций

при их сопоставлении с родным (английским) языком студентов (задания на

перевод). Кроме того, в речи иностранцев было зафиксировано большое

Page 133: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

133

количество ошибок в формоупотреблении. Среди основных неточностей были:

а) неправильный выбор видо-временных форм глагола в конструкциях с

предикативным наречием «нельзя» и модальными словами с «не»:

задание: прокомментировать ситуацию

Дорога ведёт в тупик. Мы здесь не сможем пройти. - Нельзя здесь

проходить;

На светофоре горит красный свет. Надо ждать. - Нельзя перейти через

дорогу;

задание: перевести с английского на русский

I'm afraid the radio is too old, you won't be able to repair it (Боюсь, что радио

слишком старое, тебе его не починить) - Нельзя исправлять радио из-за того, что

оно — слишком старое;

There're no available spaces in the car park, you can't park the car here

(Свободных мест нет, тебе здесь не припарковаться) - Нельзя парковать машину

здесь из-за того, что нет свободных мест;

задание: дать совет

Не стоит купить обувь в этом городе — очень дорого!

б) нарушение норм употребления полинегативных конструкций:

Наталья очень одинокая из-за того, что она не может говорить с кем-

нибудь;

С ним никогда нет ни о чем поговорить;

С ним некогда не о чем поговорить;

Марина очень расстроена в этом моменте, ни с кем хочет говорить;

Не у кого нет материалов этой лекции;

В нашем городе нет никуда можно пойти;

в) неправильная позиция предлога в падежных формах отрицательных

местоимений и наречий:

Нет, у никого нет материалов этой лекции;

В никаком магазине нельзя эту книгу купить;

Она не хочет общаться с никем;

Мы не пойдём к никому завтра;

г) неправильная позиция отрицательной частицы «не» в предложениях

частноотрицательного типа:

задание: ответить отрицательно на вопрос, обращая внимание на логическое

Page 134: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

134

ударение в предложении

ТЫ отвёз старый телевизор на дачу? - Нет, я не отвёз телевизор, а Петр.

Я надеюсь, ты отвёз СТАРЫЙ телевизор на дачу? - Нет, я не отвёз старый

телевизор, а новый.

Кто сегодня будет читать лекцию? ПРОФЕССОР ИВАНОВ? - Нет, не будет

профессор Иванов, а профессор Петров.

Проведённый анализ результатов выполнения констатирующего среза

позволил сделать следующие выводы:

ФСК отрицания не находит адекватного отражения в устной и

письменной речи англоговорящих студентов, что является следствием того, что

они не владеют арсеналом синонимических средств выражения отрицания.

Именно это обстоятельство приводит к невысокой грамматической правильности

и стилистическим ошибкам в процессе коммуникации.

Нарушение грамматических норм при употреблении студентами

отрицательных конструкций следует рассматривать как результат

незакрепленности или несформированности навыков владения данным

грамматическим материалом.

Данные факты подтвердили необходимость создания учебного пособия,

целью которого должно быть повышение эффективности совершенствования

навыков владения англоговорящими студентами отрицательными конструкциями.

Для повышения уровня вариативности использования средств выражения

отрицания методически целесообразно представить в комплексе весь спектр

отрицательных конструкций, маркированных и немаркированных, начиная с

ядерных конструкций и переходя к периферийным. Кроме того, в некоторых

конструкциях важную роль играют лексические компоненты, что заставляет нас

уделять особое внимание лексическому наполнению отрицательных конструкций.

Учебное пособие, составленное с учётом вышеприведённых замечаний,

позволит добиться более высокого уровня владения англоговорящими учащимися

средствами выражения отрицания в русской речи.

Page 135: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

135

3.2. Поисково-разведывательный эксперимент

Экспериментальная проверка эффективности разработанного

экспериментального учебного пособия для активизации отрицательных

конструкций в русской речи англоговорящих студентов проводилась в два этапа:

1) поисково-разведывательный эксперимент; 2) обучающий эксперимент.

Эксперимент проводился на кафедре интенсивного обучения русскому языку

как иностранному Российского государственного педагогического университета

имени А.И.Герцена в 2013-2014 учебных годах в группах студентов из

Великобритании и США.

Цели и задачи поисково-разведывательного эксперимента:

уточнение объёма и состава грамматического материала экспериментального

учебного пособия;

выяснение качества восприятия учащимися теоретического материала,

представленного в пособии;

уточнение формулировок заданий, предлагаемых студентам для выполнения;

определение эффективности и рациональности упражнений, входящих в

пособие;

уточнение целесообразности выделения в ФСК отрицания трех микрополей и

логики последовательности их представления в экспериментальном учебном

пособии;

определение количества часов, необходимых для работы по материалам

разработанного пособия.

Методы исследования проверки эффективности экспериментального

учебного пособия по активизации отрицательных конструкций в русской речи

англоговорящих студентов: систематическое наблюдение за характером

трудностей, возникающих у студентов при выполнении заданий

экспериментального учебного пособия во время аспектных занятий по грамматике

и разговорной практике; анализ содержания упражнений и формулировок

заданий; анализ методической целесообразности введения лингвистической

Page 136: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

136

терминологии в пособие.

Особое внимание в ходе проведения поисково-разведывательного

эксперимента уделялось правильности употребления других грамматических

явлений, так или иначе связанных с категорией отрицания (видо-временные

формы глагола, падежные формы имени при отрицании), синонимическим

возможностям ФСК отрицания.

Результаты проведения поисково-разведывательного эксперимента показали,

что в целом материал, представленный в экспериментальном учебном пособии,

был успешно усвоен учащимися. Было установлено, что дифференциация типов

отрицательных предложений (общеотрицательных и частноотрицательных) не

вызвала ожидаемых трудностей: после презентации теоретического материала и

его отработки на языковых упражнениях студенты без особых проблем

использовали предложения обоих типов в речи. Введение лингвистической

терминологии в пособие себя оправдало: студенты не испытывали особых

трудностей при знакомстве с новыми терминами и впоследствии были в

состоянии ими оперировать.

Тем не менее поисково-разведывательный эксперимент помог выявить и

недочёты составленного учебного пособия. Среди них были: недостаточное

количество текстов культурологической направленности и коммуникативных

заданий, повышающих мотивацию учащихся к изучению данной грамматической

темы; нечёткие формулировки заданий, а также иногда чрезмерно сложное

лексическое наполнение упражнений, что не давало студентам возможности

сосредоточить всё внимание на использовании непосредственно рассматриваемой

отрицательный конструкции. Выявленные трудности были устранены введением

дополнительных текстов для чтения (поэзии и отрывков из художественных

произведений), корректировкой формулировок заданий, а также введением

моделей выполнения заданий в упражнения, вызывавшие наибольшие трудности.

Кроме того, несколько заданий было решено совсем исключить из комплекса в

силу их нецелесообразности.

Проведение поисково-разведывательного эксперимента позволило сделать

Page 137: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

137

следующие выводы:

Для работы по теме «Средства выражения отрицания» на основе

разработанного экспериментального учебного пособия необходимо 18-20 учебных

часов, в ходе которых студенты вспоминают и закрепляют уже изученные на более

ранних этапах отрицательные конструкции и знакомятся с арсеналом

синонимических средств выражения отрицания с разными оттенками значения,

характерными для разных функциональных стилей русского языка.

Выделение в структуре ФСК отрицания трех микрополей и представление

их конституентов в виде ядерных и периферийных зон оказалось методически

оправданным и целесообразным.

Структурная организация и презентация грамматического материала в

комплексе упражнений представляется адекватной.

В экспериментальное учебное пособие необходимо включить

дополнительные тесты с целью а) предоставления студентам возможности

контролировать свои знания в процессе учебного или самостоятельного обучения;

б) выявления остаточных знаний у учащихся через некоторое время после

завершения работы над темой.

Результаты поисково-разведывательного эксперимента подтвердили

методическую целесообразность презентации ФСК отрицания на основе

выделения в ней трех микрополей. Таким образом, цель проведения данного

эксперимента была достигнута — разработанное экспериментальное учебное

пособие было откорректировано, прошло апробацию, а затем в обновлённом виде

представлено участникам обучающего эксперимента.

Page 138: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

138

3.3. Обучающий эксперимент

Обучающий эксперимент проводился на базе факультета русского языка как

иностранного РГПУ им.А.И.Герцена среди студентов, владеющих русским языком

в объёме II сертификационного уровня из США и Великобритании в 2014-2015 гг.

Обучающий эксперимент проводился в четырёх группах студентов, которые

были разделены на две экспериментальные (ЭГ) и две контрольные (КГ) группы.

Для сопоставления результатов, получаемых в ЭГ и КГ, необходимо, чтобы по

существенным признакам эти группы были эквивалентны. В связи с этим

неварьируемыми условиями для групп были:

— равное количество обучающихся в ЭГ и КГ;

— уровень владения русским языком студентов ЭГ и КГ;

— условия обучения (эксперимент проводился в естественных условиях

обучения в университете);

— количество учебных часов (18-20 учебных часов);

— формы контроля (постэкспериментальный тест).

Варьируемыми условиями для проведения обучающего эксперимента были

отбор и организация учебного материала для обучения англоговорящих студентов

средствам выражения отрицания. Экспериментальное обучение в ЭГ проводилось

на базе разработанного экспериментального учебного пособия. Учебные

материалы и организация процесса обучения в КГ проводилась на основе

различных учебных пособий по русскому языку как иностранному: Сакальчикова

Н.Н. Говорите правильно! – СПб, 2013; Волкова Н.А., Филлипс Д. Let`s Improve

Our Russian. Advanced Grammar Topics for Engish Speaking Students. Step One =

Улучшим наш русский! Часть 1 – СПб.: Златоуст, 2006; Волкова Н.А, Филлипс Д.

Let`s Improve Our Russian. Advanced Grammar Topics for Engish Speaking Students.

Step Three = Улучшим наш русский! Часть 3 – СПб.: Златоуст, 2014. Токина А.А.

Учебные материалы по грамматике (русский глагол и его формы). – СПб, 2008.

Рабочая гипотеза заключается в следующих положениях:

активизация средств выражения отрицания в русской речи англоговорящих

Page 139: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

139

студентов будет успешной при условии обучения на основе принципов

функциональной грамматики;

грамматический материал целесообразно представить в виде трёх микрополей,

составляющих ФСП отрицания. Каждый раздел содержит таблицу, в которой

представлен весь спектр отрицательных конструкций, отвечающих данной

семантике;

экспериментальное учебное пособие должно включать достаточное

количество упражнений разного типа: как языковых, так и коммуникативных;

обучение будет наиболее эффективным, если при разработке

экспериментального учебного пособия учитывать принцип интерактивности как

базовый принцип учебника нового поколения и культурологический аспект в

целях повышения мотивации изучения русского языка.

Обучающий эксперимент состоял из следующих частей:

а) предэкспериментального среза для определения изначального уровня

сформированности навыков употребления отрицательных конструкций

иностранными студентами;

б) экспериментального обучения, представляющего собой апробацию

разработанного комплекса упражнений;

в) постэкспериментального среза для определения конечного уровня

сформированности грамматических навыков.

Результаты выполнения предэкспериментального среза студентами КГ и ЭГ

представлены в таблицах №7 и №8:

Таблица №7

Уровень инициативности и правильности употребления отрицательных

конструкций студентами ЭГ и КГ при выполнении теста

предэкспериментального среза

ЭГ КГ

Количество студентов 10 10

Предполагаемое количество употреблённых отрицательных

конструкций 710 710

Page 140: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

140

Количество конструкций, употреблённых студентами 550 568

Количество правильно употреблённых конструкций 358 361

Уровень инициативности % 77% 80%

Уровень правильности % 65% 64%

Таблица №8

Уровень вариативности в употреблении отрицательных конструкций

студентами ЭГ и КГ при выполнении теста предэкспериментального среза

ЭГ КГ

Количество студентов 10 10

Общее количество предполагаемых высказываний 200 200

Количество разнообразных отрицательных конструкций,

употреблённых студентами 65 70

Уровень вариативности 33% 35%

Уровень адекватного декодирования отрицательных конструкций

(распознавания семантики) составил в ЭГ — 31%, в КГ — 33%.

Данные таблиц необходимы для последующего сравнения результатов,

полученных при проведении предэкспериментального среза, с результатами

проведения постэкспериментального среза после прохождения обучения ЭГ и КГ.

Полученные результаты в целом не слишком отличаются от результатов

констатирующего среза. Достаточно низкий уровень правильности употребления

отрицательных конструкций для студентов II сертификационного уровня владения

русским языком свидетельствует о несформированности и незакрепленности

навыка их использования.

В ходе выполнения заданий предэкспериментального среза англоговорящие

студенты обеих групп использовали следующие маркированные отрицательные

конструкции (таблица №9):

Page 141: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

141

Таблица №9

Отрицательные конструкции, используемые студентами ЭГ и КГ при

выполнении теста предэкспериментального среза

Отрицательные конструкции

КГ ЭГ

Ур.

иниц.

Ур.

прав.

Ур.

иниц. Ур. прав.

Безличные предложения с главным членом,

выраженным безлично-отрицательной формой

«нет» 94% 98% 90% 96%

Двусоставные предложения общеотрицательного и

частноотрицательного типа с отрицательной

частицей «не» перед сказуемым или другим членом

предложения

33% 75% 34% 73%

Безличные предложения с главным членом,

выраженным предикативным наречием «нельзя» 114% 81% 112% 79%

Двусоставные предложения с отрицательными

местоимениями и наречиями с префиксом ни- 78% 84% 73% 85%

Безличные предложения с главным членом,

выраженным модальными словами с «не»: не

надо/не нужно/не стоит 82% 71% 84% 69%

Безличные предложения с главным членом,

выраженным отрицательными местоимениями и

наречиями с префиксом не- 44% 47% 40% 49%

Безличные предложения с главным членом,

выраженным:

- модальными словами с «не»: не принято, не

рекомендуется, не следует

- инфинитивом с «не»

- императивом с «не»

практически не использовались

Предложения, построенные по фразеосхемам

Заключительная часть обучающего эксперимента — проведение

постэкспериментального среза, задания которого соотносимы с заданиями

предэкспериментального среза. Таким образом, мы получили возможность

сравнить результаты до и после обучения и проверить эффективность

предложенной методики, основываясь на реальных данных.

Письменная часть постэкспериментального среза состояла из пяти заданий,

направленных на выяснение сформированности навыков употребления средств

Page 142: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

142

выражения отрицания в разных конструкциях после прохождения обучения.

Задание 1 призвано показать уровень понимания и знания студентами

выражения значений «запрещение» и «невозможность совершения действия» при

употреблении отрицательных конструкций «нельзя + СВ» и «нельзя + НСВ».

Напомним, что результаты констатирующего среза показали, что нарушение видо-

временных форм в подобных конструкциях является типичной ошибкой,

допускаемой иностранными студентами.

Задание 2 призвано выяснить знания студентов в области употребления таких

основных средств выражения отрицания, как отрицательные местоимения и

наречия. В ходе выполнения материалов теста студенты должны были

самостоятельно выбрать подходящую форму местоимения или наречия (с

префиксом не- или ни-) и при необходимости поставить правильный предлог.

Задание 3 предлагается с целью выяснения, достаточно ли хорошо студенты

понимают разницу между значениями «несуществование связи между явлениями»

и «отсутствие кого-либо/чего-либо», а также определения владения студентами

синонимическими конструкциями при выражении данных значений.

Задание 4 направлено на определение уровня владения навыками

употребления синонимических конструкций при выражении значения «отрицание

модальных отношений».

Задание 5, в отличие от предыдущих четырёх, относится к условно-речевому

типу. Студентам предлагалось дополнить предложения, используя разные

известные им средства выражения отрицания. Данное задание направлено на

выяснение уровня вариативности отрицательных конструкций.

Устная часть постэкспериментального среза направлена на определение

навыков адекватного декодирования отрицательных конструкций и их семантики в

тексте, а также употребления ядерных и периферийных средств выражения

отрицания англоговорящими студентами в спонтанной русской речи. Студентам

предлагались вопросно-ответные задания, задания на трансформацию

предложений с помощью синонимических конструкций, участие в мини- диалоге

с экспериментатором и представление развёрнутого ответа в виде монолога по

Page 143: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

143

одной из предложенных тем.

Результаты выполнения заданий постэкспериментального среза

представлены в таблице №10:

Таблица №10

Результаты выполнения заданий студентами ЭГ и КГ теста

постэкспериментального среза

ЭГ до

проведения

обучения

Изменение

ЭГ после

проведения

обучения

КГ до

проведения

обучения

Изменение

КГ после

проведения

обучения

Уровень

инициативности 77% +20% 97% 80% +12% 92%

Уровень

правильности 65% +29% 94% 64% +20% 84%

Уровень

вариативности 33% +51% 84% 35% +34% 69%

Прирост показателей результатов выполнения заданий составил:

уровень инициативности в ЭГ возрос на 20%; в КГ — на 12%;

уровень правильности в ЭГ увеличился на 29%; в КГ — на 20%;

уровень вариативности в ЭГ стал на 51% выше; в КГ — на 34%.

Полученные данные демонстрируют прирост всех показателей в обеих

группах, однако в ЭГ он оказался заметно выше, чем в КГ, что доказывает

эффективность предлагаемого экспериментального учебного пособия по

сравнению с материалами учебных пособий, на базе которых проходило обучение

в КГ.

Обратим внимание на уровень инициативности и правильности

использования отрицательных конструкций англоговорящими студентами после

прохождения обучения по предложенной методике:

Page 144: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

144

Таблица №11

Уровень инициативности и правильности употребления отрицательных

конструкций студентами ЭГ и КГ после прохождения обучения

Отрицательные конструкции

КГ ЭГ

Ур.

иниц.

Ур.

прав.

Ур.

иниц. Ур. прав.

Безличные предложения с главным членом,

выраженным безлично-отрицательной формой

«нет» 96% 98% 97% 100%

Двусоставные предложения общеотрицательного и

частноотрицательного типа с отрицательной

частицей «не» перед сказуемым или другим членом

предложения

67% 89% 95% 99%

Безличные предложения с главным членом,

выраженным предикативным наречием «нельзя» 110% 84% 104% 95%

Двусоставные предложения с отрицательными

местоимениями и наречиями с префиксом ни- 87% 89% 91% 94%

Безличные предложения с главным членом,

выраженным модальными словами с «не»: не

надо/не нужно/не стоит 89% 87% 93% 98%

Безличные предложения с главным членом,

выраженным отрицательными местоимениями и

наречиями с префиксом не- 85% 79% 94% 96%

Безличные предложения с главным членом,

выраженным модальными словами с «не»: не

принято, не рекомендуется, не следует 76% 88% 91% 97%

Безличные предложения с главным членом,

выраженным инфинитивом с «не» 37% 69% 75% 89%

Предложения с отрицательным императивом 80% 76% 87% 93%

Безличные предложения с главным членом,

выраженным безличным непереходным глаголом 45% 68% 75% 87%

Предложения, построенные по фразеосхемам 32% 41% 70% 86%

Отметим уровень адекватного декодирования отрицательных конструкций в

тексте после проведения обучения:

Page 145: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

145

Таблица №12

Уровень адекватного декодирования отрицательных конструкций

студентами ЭГ и КГ после прохождения обучения

КГ ЭГ

Количество отрицательных конструкций 110 110

Количество правильно декодированных конструкций 77 99

Уровень декодирования отрицательных конструкций % 70% 90%

Количество правильно распознанной семантики

отрицательных конструкций 60 105

Уровень распознавания семантики % 55 % 96 %

Повышение уровня сформированности навыков употребления

отрицательных конструкций в русской речи англоговорящими студентами можно

объяснить следующими причинами:

структурированием ФСП отрицания с включением конструкций, относящихся

к периферии, что привело к значительному повышению уровня вариативности

отрицательных конструкций;

наличием значительного количества заданий разного типа, направленных не

только на получение новых и закрепление уже имеющихся навыков употребления

отрицательных конструкций, но и на активизацию навыка построения

законченного высказывания;

наличием значительного количества коммуникативных упражнений, что

способствовало приобретению не только механического навыка использования

той или иной грамматической формы в данном контексте, но и навыка активного

употребления конструкций в живой речи на русском языке;

организацией экспериментального учебного пособия на основе принципа

интерактивности;

опорой на принцип наглядности (таблицы, рисунки, фотографии);

насыщенностью заданий культурологическими фактами, в целом

повышающими мотивацию обучения данным отрицательным конструкциям.

В ходе проведения обучающего эксперимента особое внимание было уделено

Page 146: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

146

определению количества учебных часов, необходимых для освоения того или

иного аспекта категории отрицания. Обучение иностранных студентов средствам

выражения в русском языке проводилось согласно следующему учебно-

тематическому плану:

Таблица №13

Учебно-тематический план обучения англоговорящих студентов средствам

выражения отрицания

Тема занятия

Кол-во

уч.

часов

Содержание занятия

(изучаемые конструкции) Форма контроля

1.

Выражение значения

«несуществование связи

между явлениями»

4

Ядерные конструкции:

1) двусоставные предложения

с частицей «не» перед любым

членом предложения

(общеотрицательные и

частноотрицательные

предложения)

2) средства усиления отрицания

Периферийные конструкции:

3) двусоставные предложения с

главным членом, выраженным

глаголом отрицательной

семантики

4) предложения, построенные

по фразеохемам:

буду (-ет, -ем…) + кто + инф.;

где там +

сущ./глаг./нар./прил.;

куда / где + (кому) + инф.;

какой (-ая, -ое, -ие) (там) +

сущ./глаг./нар./прил.;

тоже мне + сущ./глаг.;

Выполнение

письменного

теста по теме 1

2.

Выражение значения

«отсутствие кого-либо/чего-

либо»

6

Ядерные конструкции:

1) безличные предложения с

главным членом, выраженным

безлично-отрицательной

формой «нет»

2) безличные предложения с

отрицательными

местоимениями и наречиями:

Выполнение

письменного

теста по теме 2

Page 147: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

147

Периферийные конструкции:

3) конструкция с

несогласованным

определением с предлогом

«без»

4) предложения, построенные

по фразеосхемам:

когда / где / зачем / что... (же)

+ кому + (было) инф.;

есть + что/кому/куда/где +

инф.;

3.

Выражение значения

«отрицание модальных

отношений»

8

Ядерные конструкции:

1) безличные предложения с

главным членом, выраженным

предикативным наречием

«нельзя», независимым

инфинитивом с «не»;

предложения с императивом с

«не»; двусоставные

предложения с составным

глагольным сказуемым с

кратким прилагательным

«должен»

2) безличные предложения с

главным членом, выраженным

модальным словом с

«не»предложения с

императивом с «не»

двусоставные предложения с

составным глагольным

сказуемым с кратким

прилагательным «должен» и

«не»; односоставное

неопределённо-личное

предложение с главным

членом, выраженным глаголом

в форме 3л. мн.ч. настоящего

времени с «не»

3) двусоставные предложения с

составным глагольным

сказуемым с глаголами

семантики желательности;

безличные предложения с

главным членом, выраженным

безлично-возвратным

непереходным глаголом;

конструкция «кому не до

чего/кого»

4) безличные предложения с

главным членом, выраженным

Выполнение

письменного

теста по теме 3

Page 148: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

148

предикативным наречием

«нельзя»; безличные

предложения с главным

членом, выраженным

независимым инфинитивом с

«не»; двусоставные

предложения с «смочь» и «не»;

обобщенно-личное

предложение с главным

членом, выраженным глаголом

в форме 2л. ед. и мн.числа

настоящего или будущего

времени с «не»

Периферийные конструкции:

5) предложения, построенные

по фразеосхемам:

а к чему / зачем / чего + инф.;

кому + ли + инф.;

а что (кому) + сущ./глаг.;

не + инф. + же;

разве можно + инф.;

кому + сущ. + не + в + сущ. в.

п.;

до сущ. р. п. + ли + кому;

4. Повторение 2 Повторение пройденного

материала

Выполнение

письменного

теста по темам

1, 2, 3

5. Итого: 20

Работа над активизацией навыков употребления отрицательных конструкций

в речи на русском языке подразумевала не только контроль промежуточных

знаний студентов, но и проверку остаточных знаний, которая проводилась по

прошествии некоторого времени после обучения по предложенной методике.

Сопоставление результатов выполнения англоговорящими студентами ЭГ и

КГ предложенных тестов продемонстрировало более глубокое понимание

семантики отрицания студентами экспериментальной группы в сравнении с

контрольной группой, что нашло отражение в более высоком уровне владения

средствами выражения отрицания в русском языке (уровень правильности,

уровень инициативности, уровень вариативности) студентами ЭГ; показало

значительное увеличение спектра используемых типов отрицательных

Page 149: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

149

конструкций, более корректное использование средств выражения отрицания в

речи.

Таким образом, апробация предлагаемой лингвометодической модели

обучения англоговорящих студентов средствам выражения отрицания в русском

языке подтвердила её эффективность и правомерность выдвинутой гипотезы о

том, что обучение англоговорящих студентов средствам выражения отрицания в

русском языке будет более успешным в том случае, если будет проводиться на

основе принципов функциональной грамматики, с использованием комплекса

языковых, условно-речевых и речевых упражнений.

Page 150: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

150

Выводы по главе II

Анализ программ по русскому языку как иностранному показал, что в

данных программах дан неполный перечень отрицательных конструкций.

Большинство программ ориентировано только на изучение ядерных средств

выражения отрицания. Несмотря на то, что в некоторых программах

представлены отрицательные конструкции, относящиеся к периферии, например,

синтаксические фразеологизмы, чёткой, полноценной классификации средств

выражения отрицания мы не находим.

Проведённый анализ разделов учебных пособий по русскому языку как

иностранному позволил сделать вывод, что большая часть грамматического

материала, направленного на обучение средствам выражения отрицания в русском

языке, в них проанализирована. Тем не менее полного описания материала в

структурированном виде, который включал бы, помимо доминирующих,

периферийные отрицательные конструкции, мы не находим. Доминирующим

типом упражнений являются языковые; условно-речевым и собственно речевым

упражнениям в пособиях уделяется недостаточно внимания. Кроме того, в

учебных пособиях по грамматике отрицание рассматривается в основном в

разделах, где речь идёт о виде глагола («Употребление видов глагола в

повелительном наклонении при отрицании», «Употребление видов глагола в

инфинитивной конструкции со словом нельзя» и др.), что не даёт возможности

представить весь спектр отрицательных конструкций.

Предлагаемое экспериментальное учебное пособие по активизации средств

выражения отрицания в русской речи англоговорящих студентов строится на

основе функционально-семантического подхода в соответствии с разработанной

моделью ФСП отрицания и состоит из четырёх разделов, три из которых

соответствуют разработанным микрополям: 1) выражение значения

«несуществование связи между явлениями»; 2) выражение значения «отсутствие

кого-либо/чего-либо»; 3) выражение значения «отрицание модальных отношений»

(состоит из четырёх подразделов, отражающих разные типы модальности в

Page 151: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

151

секторах «запрещение», «ненужность совершения действия», «нежелательность

совершения действия», «невозможность осуществления действия»). Четвёртый

раздел содержит информацию о значениях, выражаемых отрицательными

конструкциями, не вошедшими в основные микрополя, и дополнительную

грамматическую информацию, связанную с некоторыми вопросами употребления

отрицательных конструкций.

Каждый раздел открывается спектром ядерных и периферийных

конструкций, выражающих данную отрицательную семантику, и содержит

упражнения разного типа на формирование и закрепление навыков употребления

изученных конструкций в речи.

Разработка учебных материалов для обучения англоговорящих студентов

отрицательным конструкциям велась с учётом опыта создания учебников нового

поколения, принципиальной характеристикой которых является принцип

интерактивности. Интерактивно-коммуникативный потенциал

экспериментального учебного пособия по активизации средств выражения

отрицания в русской речи англоговорящих студентов позволяет обеспечить

интерактивно-коммуникативный режим учебного процесса, формируя

способность обучаемых к оптимальному общению на русском языке, с

адекватным использованием отрицательных конструкций. При этом значимыми

при реализации интерактивного подхода являются формулировки задания, в

которых автор непосредственно обращается к обучаемым и стимулирует

определённые функции; взаимосвязь всех заданий пособия; краткие

грамматические комментарии интерактивного характера.

Повышение мотивации и стимулирование интереса иностранных учащихся к

изучению русского языка достигается за счёт культурологического подхода.

Культурологический аспект в разработанном экспериментальном учебном

пособии реализован в виде представления текстов на русском и английском

языках, знакомящих студентов с ключевыми фигурами российской истории и

культуры, особенностями русского коммуникативного поведения,

произведениями русских поэтов и писателей.

Page 152: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

152

Экспериментальная проверка эффективности разработанной

лингвометодической модели активизации отрицательных конструкций в русской

речи иностранных студентов включала в себя следующие этапы:

1. констатирующий срез;

2. поисково-разведывательный эксперимент;

3. обучающий эксперимент.

Основная задача констатирующего среза заключалась в определении уровня

сформированности навыков употребления отрицательных конструкций в русской

речи иностранных студентов второго и третьего сертификационных уровней

владения русским языком.

Результаты констатирующего среза показали, что ФСК отрицания не находит

адекватного отражения в устной и письменной речи англоговорящих студентов,

что свидетельствует об отсутствии у них навыков владения отрицательными

конструкциями. Анализ констатирующего теста также позволил определить

основные трудности, связанные с употреблением отрицательных конструкций,

определить типичные ошибки в речи иностранных студентов (неправильный

выбор видо-временных форм глагола в конструкциях с предикативным наречием

«нельзя» и модальными словами с «не», нарушение норм употребления

полинегативных конструкций, неправильная позиция отрицательной частицы «не»

в предложениях частноотрицательного типа, неразличение отрицательных

местоимений и наречий с префиксами не- и ни- и др.).

Поисково-разведывательный эксперимент позволил внести определённые

дополнения и изменения в структуру разрабатываемого экспериментального

учебного пособия.

Для проверки эффективности разработанного материала был проведён

обучающий эксперимент, состоящий из следующих частей:

предэкспериментальный срез для проверки исходного уровня владения

учащимися средствами выражения отрицания в русском языке;

экспериментальное обучение, целью которого являлась апробация

разработанного экспериментального учебного пособия;

Page 153: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

153

постэкспериментальный срез для проверки конечного уровня владения

иностранными студентами средствами выражения отрицания в русском языке.

Сопоставление результатов выполнения предэкспериментального и

постэкспериментального срезов контрольными и экспериментальными группами

продемонстрировало повышение общего уровня владения отрицательными

конструкциями у студентов обеих групп, однако прирост показателей

экспериментальных групп по всем параметрам оказался выше в сравнении с

контрольными группами: уровень инициативности в ЭГ возрос на 20%, в КГ — на

12%; уровень правильности в ЭГ увеличился на 29%, в КГ — на 20%; уровень

вариативности в ЭГ стал на 51% выше, в КГ — на 34%; уровень адекватного

декодирования (распознавания семантики) в ЭГ возрос на 65%, в КГ — на 22%.

Результаты проведения экспериментального обучения подтвердили, что

активизация средств выражения отрицания в русской речи англоговорящих

студентов будет более эффективной, если будет проводиться с использованием

разработанной лингвометодической модели обучения инофонов отрицательным

конструкциям, основанной на базе принципов функциональной грамматики, с

учётом интерактивной составляющей данного учебно-методического пособия, с

использованием всех типов упражнений, с представлением доступных и ёмких

лингвистических комментариев, с широким использованием наглядности разного

типа (таблицы, схемы, рисунки, фотографии).

Page 154: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

154

Заключение

Целью настоящего исследования являлась разработка лингвометодической

модели активизации средств выражения отрицания в русской речи

англоговорящих студентов II сертификационного уровня владения русским

языком.

В ходе изучения литературы по психолингвистике, психологии и педагогике

были проанализированы психолингвистические особенности порождения

речевого высказывания на родном и иностранном языках, определены структура

речевого грамматического навыка и этапы его совершенствования.

В результате анализа лингвистической и методической литературы был

обоснован выбор функционально-семантического подхода к организации

учебного материала с целью презентации его в иностранной аудитории,

позволяющий на базе общности семантических функций интегрировать

разноуровневые средства выражения категории отрицания.

В процессе исследования разработано функционально-семантическое поле

отрицания, представляющее собой систему трех микрополей (микрополе

несуществования связи между явлениями, микрополе отсутствия кого-либо/чего-

либо, микрополе отрицания модальных отношений), с выделением в составе

третьего микрополя четырёх секторов (запрещение, ненужность совершения

действия, нежелательность совершения действия, невозможность совершения

действия).

Как показал анализ программных требований, рабочих программ, учебных

пособий по РКИ с целью определения объёма, структуры и способов подачи в них

средств выражения отрицательной семантики, рассматриваемая тематика

отражена в них недостаточно полно, что свидетельствует об актуальности

создания лингвометодической модели обучения иностранных учащихся

отрицательным конструкциям русского языка.

Проведен тест констатирующего среза, анализ результатов которого позволил

сделать вывод о довольно низком уровне владения инофонами отрицательными

Page 155: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

155

конструкциями и выявить типичные ошибки в русской речи англоговорящих

студентов при использовании средств выражения отрицания, являющиеся

следствием незакрепленности или несформированности навыков владения

данным грамматическим материалом.

Создано экспериментальное учебное пособие «Средства выражения

отрицания в современном русском языке», построенное в полном соответствии с

представленным функционально-семантическим полем отрицания, которое было

использовано в качестве учебного материала в ходе обучающего эксперимента.

Экспериментальное учебное пособие разработано с учетом теоретических

положений методики преподавания РКИ, принципов функциональной

грамматики, коммуникативности и интерактивности и содержит краткие

теоретические комментарии в виде таблиц, языковые, условно-речевые и речевые

упражнения, наглядный материал (таблицы, схемы, рисунки, фотографии), тексты

и рисунки культурологической направленности.

Экспериментальная проверка эффективности предложенной методики

обучения англоговорящих студентов средствам выражения отрицания показала ее

большую эффективность по сравнению с традиционной методикой. Прирост

показателей экспериментальных групп по всем параметрам оказался выше в

сравнении в контрольными группами (разница изменений показателей

варьируется от 8% до 43%). Полученные данные позволили доказать

методическую эффективность разработанного экспериментального учебного

пособия и подтвердить правомерность выдвинутой гипотезы.

Использование разработанного экспериментального учебного пособия

возможно не только в рамках практической грамматики, но и на занятиях по

разговорной практике в качестве дополнительного учебно-справочного материала.

Представленные материалы также могут найти отражение в учебных программах

и учебных пособиях по русскому языку как иностранному.

Представленный в диссертационной работе опыт анализа отрицательных

конструкций в русле функциональной грамматики открывает перспективы в

Page 156: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

156

исследовании средств выражения различных функционально-семантических

категорий. Актуальной представляется также разработка проблем обучения

категории отрицания иностранных студентов-носителей других языков.

Page 157: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

157

Список использованной литературы

1. Аббасова З.Б. Развитие грамматических навыков чтения научной литературы

у иностранных аспирантов нефилологов I курса [Текст]: автореферат дис. ...

канд. пед. наук : 13.00.02 / З.Б. Аббасова; Санкт-Петербургский гос. ун-т. – СПб,

1991. – 16 с.

2. Адмони В.Г. Грамматика и текст [Текст] / В.Г. Адмони // Вопросы

языкознания [Текст]. – 1985. – №1. – С.63-69.

3. Адмони В.Г. Основы теории грамматики [Текст] / В.Г. Адмони. – М.-Л.:

Наука, 1964. – 105 с.

4. Азимбаева Ж.А. Структурно-функциональная модель обучения русскому

языку студентов-иностранцев [Текст] / Ж. А. Азимбаева // Вестник Томского

государственного педагогического университета [Текст]. – 2012. – № 11 (126). –

С. 111-115.

5. Айзенштадт Э.И. Семантика отрицания [Текст] / Э.И. Айзенштадт //

Иностранный язык в школе. – 1949. – № 5. – С.19-25.

6. Акишина А.А., Каган О.Е. Учимся учить. Для преподавателя русского языка

как иностранного [Текст] / А.А. Акишина, О.Е. Каган. – М.: Рус. яз. Курсы, 2004.

– 256 с.

7. Амиров А.Т. Имплицитное отрицание в современном английском языке

[Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / А.Т. Амиров; Моск. гос.

пед. иностр. яз. им. Мориса Тореза. - М., 1981. - 32с.

8. Андреева И.В. Грамматическая категория отрицания и

ее стилистические потенции в современном английском языке [Текст] : автореф.

дис. ... канд. филол. Наук: 10.02.04 / И.В.Андреева; Моск. гос. пед. иностр. яз. им.

Мориса Тореза. - М., 1974. - 33с.

9. Андрющенко Е.В. Синтаксический фразеологизм со значением

экспрессивного отрицания (функциональный аспект) [Текст] / Е.В. Андрющенко

// Мир русского слова [Текст]. – 2012. – № 4. – С.76-81.

Page 158: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

158

10. Арват H.H. Безличные отрицательные экзистенциальные предложения в

современном русском языке [Текст] : (Конспект лекций по спецкурсу "Безличные

предложения в соврем. рус. яз.") / Н.Н. Арват. – Черновцы, 1968. – 42 с.

11. Артамонова В.В., Теремова Р.М., Гаврилова В.Л. Учебное пособие по

литературе для иностранных учащихся: принципы структурирования [Текст] /

В.В. Артамонова, Р.М. Теремова, В.Л. Гаврилова [Текст]: сб.: Актуальные

проблемы преподавания русского языка как иностранного на современном этапе:

матер. докладов и сообщений межвуз. науч.-метод.конф. – Спб.: Изд-во СПХФА,

2011. – 140 с.

12. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы

[Текст] / Н.Д. Арутюнова. – М.: Наука, 1976. – 383 с.

13. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – 2-е

изд., стер. – М : УРСС : Едиториал УРСС, 2004. – 571 с.

14. Ахутина Т.В. Порождение речи: нейролингвист. анализ синтаксиса [Текст] / Т.

В. Ахутина. – Изд. 3-е. – Москва : URSS, 2007. – 213с.

15. Бабайлова А.Э. Текст как продукт, средство и объект коммуникации при

обучении неродному языку [Текст] / А.Э. Бабайлова; под ред. А.А. Леонтьева. -

Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1987. – 152 с.

16. Бабайцева В.В. Лингвистические основы преподавания синтаксиса в школе и

вузе [Текст] / В.В. Бабайцева // Лингвистические основы преподавания языка

[Текст]. - М.: Наука, 1983.- С.200-214.

17. Бабкина Л.Н. Методические рекомендации и типы заданий к практическим

занятиям по теме: «Основные средства выражения отрицания в русс, языке»

[Текст] / Л.Н. Бабкина. – Л: Изд-во ЛГИИ им А.И.Герцена. 1983. – 60с.

18. Бабкина Л.Н. Совершенствование владения основными средствами

выражения отрицания в русском языке при обучении носителей родственных

языков [Текст] : автореф.дис. ... канд. пед.наук.: 13.00.02 / Л.Н. Бабкина; ЛГПИ

им. А.И. Герцена. – Л.: 1984.

19. Баграмова Н.В. Коммуникативно-интерактивный подход как способ

повышения эффективности овладения иностранным языком [Текст] / Н.В.

Page 159: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

159

Баграмова // Материалы ХХХI Межвузовской научно-методической конференции

преподавателей и аспирантов (11-16 марта СПбГУ) [Текст]. – СПб: Изд-во

СПбГУ. – 2002. – С.3-6.

20. Балалаева Е.Ю. Реализация принципа наглядности в электронных средствах

обучения [Текст] / Е.Ю.Балалаева // Гуманитарные научные исследования

[Текст]. – 2014. – № 7. [Электронный ресурс]. – Режим доступа:

http://human.snauka.ru/2014/07/7351, свободный. – Загл.с экрана. – На рус.яз. (дата

обращения: 13.11.2015).

21. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка [Текст] / Ш.

Балли. - М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1955. – 416с.

22. Баранова С.Е. Учёт некоторых индивидуальных особенностей студентов

иностранцев при работе с текстом [Текст] / С.Е. Баранова // Текст в преподавании

русского языка студентам иностранцам на подготовительном факультете [Текст].

– М., 1983.

23. Барари Р. Инфинитивные предложения с отрицательным значением в русском

языке и способы их выражения в персидском [Текст] / Р. Барари, А.А. Мадаэни //

Молодой учёный [Текст]. – 2014. – №10. – С.522-527.

24. Бахарев А. И. Отрицание в логике и грамматике [Текст] / А.И. Бахарев. –

Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1980. – 77с.

25. Бахарев А.И. Категория отрицания в русском языке [Текст] / А.И. Бахарев. –

Ташкент, 1990. – 84 с.

26. Бахарев А.И. Отрицание и способы его выражения в русском языке XV-XVII

вв. [Текст] / А.И. Бахарев // Вопросы языкознания [Текст]. – 1981. – №2. – С.99-

109.

27. Бахарев А.И. Устойчивые синтаксические конструкции с отрицанием [Текст] /

А.И. Бахарев // Русский язык в национальной школе [Текст]. – 1981. – №5. –

С.13-16.

28. Бек В. Принцип коммуникативности и лингвистическое описание

функционально-семантических полей [Текст] / В. Бек // Русский язык за рубежом

[Текст]. – 1988. – № 4. – С.67-70.

Page 160: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

160

29. Беляева Е.И. Принцип вежливости в речевом общении [Текст] / Е.И. Беляева

// Иностранный язык в школе [Текст]. – 1985. – №2. – C.13-16.

30. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы

школьного учебника [Текст] / И.Л. Бим. – М. 1977. – 84 с.

31. Бимурзина И.В. Инновационные технологии: развитие коммуникативной

компетенции иностранных студентов в преподавании русского языка как

иностранного [Текст] / И.В. Бимурзина // Вестник Томского государственного

педагогического университета = Tomsk State Pedagogical University Bulletin

[Текст]. – 2013. – № 13 (141). – С.39-42.

32. Блошенко Ю.В. Функционально-семантическое поле отрицания в

современном русском языке [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01

/ Ю.В. Блошенко; Таганрогский. гос. пед. институт. – Таганрог, 1999.

33. Богуславский И.М. Модальность, сравнительность и отрицание [Текст] / И.М.

Богуславский // Русский язык в научном освещении [Текст]. – 2001. – №1. – С.27-

51.

34. Болдырев Н.Н. Интерпретирующая функция языка [Текст] / Н.Н.Болдырев //

Вестник ЧГУ [Текст]. – 2011. –№ 33 (248). Филология. Искусствоведение. Вып.

60. – С.11–16.

35. Бондаренко В.Н. Отрицание как логико-грамматическая категория [Текст] /

В.Н. Бондаренко. – М.: Наука, 1983. – 212 с.

36. Бондарко А.В. Грамматическая категория и контекст [Текст] / В.Н. Бондарко.

– Л.: «Наука», 1971. – 116с.

37. Бондарко А.В. О грамматике функционально-семантических полей [Текст] /

В.Н. Бондарко // сб.: Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка

[Текст]. – М.: Наука, 1984. – Т.43. №6. – С.492–503.

38. Бондарко А.В. Основы функциональной грамматики: Языковая

интерпретация идеи времени [Текст] / В.Н. Бондарко. – СПб, 1999. – 260 с.

39. Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и основы

аспектологии [Текст] / В.Н. Бондарко; под ред. В.Н. Ярцевой. – 2-е изд. – М.:

Эдиториал УРСС, 2001.

Page 161: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

161

40. Борзенок Н.В. Отрицание в системе языка и текстовой деятельности [Текст] :

автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 / Н.В. Борзенок; Кубанский гос.ун-т.

– Краснодар, 1998.

41. Борщев В.Б., Парти Б.Х. О семантике бытийных предложений [Текст] / В.Б.

Борщев, Б.Х. Парти // Семиотика и информатика. Вып. 37 [Текст]. – М.:

ВИНИТИ. – 2002. – С.59-77.

42. Бродский И.Н. Отрицательные высказывания [Текст] / Л.Н. Бродский. – Л.:

Издательство Ленинградского ун-та, 1973. – 104 с.

43. Булах Н.А. К вопросу о выражении грамматической категории отрицания в

индоевропейских языках [Текст] / Н.А. Булах // Учен.зап.Ярославского пед.ин-та

[Текст]. – Вып.30. – 1957. – С.37–85.

44. Буренкова О.М., Гилязева Э.Н. Сравнительно-сопоставительный анализ

семантических моделей фразеологических единиц, выражающих отрицательные

эмоции и чувства, в английском и немецком языках [Текст] / О.М. Буренкова,

Э.Н. Гилязева // Филологические науки. Вопросы теории и практики [Текст]. –

Тамбов: Грамота. – 2013. – № 1. – С.33-38.

45. Вагнер В.Н. Методика преподавания русского языка англоговорящим и

франкоговорящим на основе межъязыкового сопоставительного анализа:

Фонетика. Графика. Словообразование. Структуры предложений, порядок слов.

Части речи [Текст]: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений, обуч. по

спец. «Филология» / В.Н. Вагнер. – М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2001. –

384 с.

46. Вагнер В.Н. Синтаксис русского языка как иностранного и его преподавание

[Текст] : учеб. пособие / В.Н.Вагнер. – Москва: Флинта : Наука, 2005. – 165с.

47. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка [Текст]: Учеб. для

вузов по спец. «Журналистика» / Н.С. Валгина. – 3-е изд., испр. – М.: Высш. шк.,

1991. – 432 с.

48. Васильева С.А. К вопросу о семантике отрицательных частиц [Текст] / С.А.

Васильева // Филологические науки [Текст]. – 1959. – №. 3. – С.78-85.

Page 162: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

162

49. Вдовиченко П.С. К вопросу об экспрессивном отрицании и средствах его

выражения [Текст] / П.С. Вдовиченко // Учен.зап.Горьковского гос. пед.ин-та

иностранных языков / Вопросы германской филологии [Текст]. –1967. – Вып.32.

– С.39-46.

50. Величко А.В. Предложения фразеологизированной структуры в русском

языке. Структурно-семантическое и функционально-коммуникативное

исследование [Текст] / А.В. Величко. – М.: МАКС Пресс, 2016.

51. Величко А.В. Синтаксическая фразеология для русских и иностранцев

[Текст]: учебное пособие / А.В. Величко. – М.: МГУ, 1996. – 96 c.

52. Верещагин Е.М. Вопросы теории речи и методики преподавания

иностранных языков [Текст] / Е.М. Верещагин. – М.: Изд-во МГУ, 1969. – 90 с.

53. Верещагин Е.М. Лингвострановедение и текст [Текст] : сб. статей. – М.:

Рус.яз, 1987. – 178с.

54. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Три

лингвострановедческие концепции: лексического фона, рече-поведенческих

тактик и сапиентемы [Текст] / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров; под ред. и с

послесловием акад. Ю.С. Степанова. – М.: «Индрик», 2005. – 1040 с.

55. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове) [Текст] / В.В.

Виноградов; под ред. Г.А. Золотовой. – 4-е изд. – М.: Рус.яз., 2001 – 720с.

56. Витт Н.В. Характеристика учебного текста и задания к нему [Текст] / Н.В.

Витт // Проблемы современного учебника иностранного языка для

неязыковых вузов [Текст]. – М., 1977. – Вып. 119 – С.73-79.

57. Вишневский А.С. Структура функционально-семантического поля

посессивности в русском и английском языках [Текст] / А.С.Вишневский //

Вестник ЧГПУ [Текст]. – 2009. – №12. – С.205-216.

58. Вишнякова Т.А. Основы методики преподавания русского языка студентам-

нефилологам [Текст] / Т.А. Вишнякова. – М.: Русский язык, 1982. – 126 с.

59. Володина Г.И. Обозначение наличия или отсутствия предмета, лица, явления

[Текст] / Г.И. Володина // Русский язык за рубежом [Текст]. – 1977. – №6. – С.21-

30.

Page 163: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

163

60. Воробьева О.И. Функционально-стилистический анализ художественного

текста [Текст] / О.И. Воробьева // Текст: проблемы и перспективы. Аспекты

изучения в целях преподавания русского языка как иностранного [Текст]. – М.:

Изд-во МГУ, 1996. – С.65-67.

61. Ворожищева Т.А. Нестандартные модальные конструкции отрицания в

современном испанском языке [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук :

10.02.05 / Т.А. Ворожищева; РГПУ им. А.И. Герцена. – СПб, 2006. – 16с.

62. Всеволодова М.В. Методологические аспекты функционально-

коммуникативного описания языка [Текст] / М.В. Всеволодова // Русский язык за

рубежом [Текст]. – 1986. – №4. – С. 50-53.

63. Выготский Л.С. Мышление и речь. Психологические исследования [Текст] /

Л.С. Выготский. – М.: Лабиринт, 1996. – 414 с.

64. Вятютнев М.Н. Коммуникативная направленность обучения русскому языку в

зарубежных школах [Текст] / М.Н. Вятютнев // Русский язык за рубежом [Текст].

– 1977. – № 6. – С.38-45.

65. Габучан К.В. Отвлечённый грамматический образец и возможности

его лексического наполнения (на материалах отрицательных схем) [Текст] / К.В.

Габучан // НДВШ / Филологические науки [Текст]. – 1972. – II. –С.79-89.

66. Габучан К.В. Формы изменений отрицательных предложений типа Некуда

пойти, Нечего сказать, Не о чем говорить [Текст] / К.В. Габучан // В кн.: Из

опыта преподавания русского языка нерусским [Текст]. – М., 1973. – Вып.8. –

С.72-80.

67. Гак В.Г. Высказывание и ситуация [Текст] / В.Г. Гак // Проблемы структурной

лингвистики 1972 [Текст]. – М.: Наука, 1973. – С. 349–372.

68. Гак В.Г. О функциональном подходе к изучению грамматических явлений

[Текст] / В.Г. Гак // Иностранные языки в высшей школе [Текст]. – 1974. – Вып.8.

– С. 58-66.

69. Галкина-Федорук Е.М. Безличные предложения в современном русском

языке [Текст] / Е.М. Галкина-Федорук. – М.: Книжный дом «Либроком», 2011. –

336 с.

Page 164: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

164

70. Гальперин П.Я. К психологии формирования речи на иностранном языке

[Текст] / П.Я. Гальперин // Психолингвистика и обучение иностранцев русскому

языку / Под ред. А.А.Леонтьева и Т.В.Рябовой. – М.: Изд-во МГУ, 1972. – С. 89-

96.

71. Генцель Я. Билингвальная модель порождения высказывания и вопросы

оптимизации преподавания русского языка как иностранного [Текст] / Я. Генцель

// Русский язык за рубежом [Текст]. – 1992. – №2. – С.89 – 96.

72. Глухов В.П. Основы психолингвистики: учеб. пособие для студентов

педвузов [Текст] / В.П. Глухов. – М.: ACT: Астрель, 2005. – 351с.

73. Гогун Е.А. Графическая наглядность как средство формирования у младших

школьников грамматических знаний: На материале темы «Глагол» [Текст] :

автореф. дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 / Е.А. Гогун; РГПУ им. А.И. Герцена. –

СПб, 1999. – 16с.

74. Голованова Д.А. Особенности семантики отрицания в дипломатическом

тексте [Текст] / Д.А. Голованова // Вестник МГИМО — университета [Текст]. –

2013. – №6 (33). – С. 269–274.

75. Грамматика 1954 – Академия наук СССР. Институт языкознания. Грамматика

русского языка. т.2. Синтаксис. ч.2. М. 1954. – 703 с.

76. Грамматика разноструктурных языков: сборник научных статей к юбилею

профессора Виктора Юрьевича Копрова [Текст]. – Воронеж: Изд-во «НАУКА-

ЮНИПРЕСС», 2011. – 471 с.

77. Грамматика современного русского литературного языка [Текст] / Под ред.

Н.Ю.Шведовой. – М.: Наука, 1970.

78. Грачева О.В. Мнимоотрицательные конструкции и их роль в английском

тексте [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04. / О.В. Грачева;

Моск.гос.пед.ин-т. – М, 2001. – 17с.

79. Грачева О.В. Семантическая структура отрицания [Текст] / О.В. Грачева //

Из лингвопрагматики [Текст] : сб. ст. / Моск. гос. пед. ун-т; под ред.

В.Д. Девкина. – М.: Прометей, 2000. – С.31-36.

Page 165: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

165

80. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном

немецком языке [Текст] / Е.В. Гулыга, Е.И. Шендельс. – М., 1969. – 184 с.

81. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию [Текст] / В. Гумбольдт. – М.:

Прогресс, 1984. – 400c.

82. Гурицкая И.А. Отбор страноведческого и лингвострановедческого материала

в целях включения его в учебные тексты с учётом места обучения [Текст] / И.А.

Гурицкая // сб.: Лингвострановедение и текст. – М.: Рус. яз., 1988. – С.128–155.

83. Гусарова Т.Н. Инфинитивные мнимо-отрицательные конструкции в

современном русском языке [Текст] / Т.Н. Гусарова // Русский язык в школе

[Текст]. – 1969. – №5. – С. 81–84.

84. Долинин К.А. Отрицание и коммуникативная структура предложения [Текст]

/ К.А. Долинин // Грамматические исследования [Текст] : сб. науч. тр. / ЛГПИ им.

А.И.Герцена. – Л., 1975. – Ч.1. – С.89–98.

85. Дондуа К.Д. Статьи по общему и кавказскому языкознанию [Текст] / К.Д.

Дондуа. – М.: Наука, 1975. – 319 с.

86. Евстафьев В.В. Имплицитное выражение отрицания в высказывании [Текст] /

В.В. Евстафьев // Сопоставительное изучение семантической динамики [Текст]:

сб. статей МГУ им. М.В. Ломоносова. – М.,1986. – с.147–164.

87. Ершова В.Е. Отрицание и отрицательная оценка как составляющие речевого

конфликта: их функции и роль в конфликтном взаимодействии [Текст] / В. Е.

Ершова // Вестник Томского государственного университета [Текст]. – 2012. – №

354 (январь). – С.12-15.

88. Есперсен О. Философия грамматики [Текст] / О. Есперсен. – М.: Изд-во

иностp. лит-ры, 1958. – 404с.

89. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации [Текст] / Н.И. Жинкин. – М.:

Наука, 1982. – 160 с.

90. Жинкин Н.И. Язык – речь – творчество. Исследования по семиотике,

психолингвистике, поэтике [Текст] / Н.И. Жинкин. – М.: Лабиринт, 1998. – 368 с.

Page 166: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

166

91. Загрязкина Т.Ю. Этнотекст как средство изучения языка и культуры: речь о

России как вид этнотекста [Текст] / Т.Ю. Загрязкина // Россия и Запад: диалог

культур [Текст]. – М.: МГУ. 1996. – С.213–221.

92. Зарубина Н.Д. Текст: лингвистические и методические аспекты [Текст] / Н.Д.

Зарубина. – М.: Русский язык, 1981. – 113 с.

93. Зверева Е.А. Научная речь и модальность [Текст] / Е.А. Зверева. – Л.: Наука,

1983. – 158с.

94. Зеленская Л.Л. Функционально-семантическая категория отрицания в

сопоставительном изучении [Текст] / Л.Л. Зеленская // Сопоставительное

изучение семантической динамики [Текст] / Под ред. Э.М.Медниковой. М.: Изд-

во МГУ, 1986. – С. 45–54.

95. Зимняя И.А, Неманова Р.П., Петропавлова Л.В. Взаимосвязанное обучение

видам речевой деятельности [Текст] / И.А Зимняя, Р.П. Неманова, Л.В.

Петропавлова // Русский язык за рубежом [Текст]. – 1986. – № 5. – С.56–62.

96. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном

языке: Книга для учителей [Текст] / И.А Зимняя. – 2-е изд. – М.: Просвещение,

1985. –160 с.

97. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку [Текст] / И.А Зимняя. –

М.: Русский язык, 1989. – 219 с.

98. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса [Текст] / Г.А.

Золотова. – М: Наука, 1982. –368 с.

99. Золотова Г.А. О модальности предложения в русском языке [Текст] / Г.А.

Золотова // НДВШ. Филологические науки [Текст]. – 1962. – № 4. – С.65–79.

100. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка [Текст] /

Г.А. Золотова. – М..1973. –351 с.

101. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика

русского языка [Текст] / Г.А. Золотова, Н.К. Онипенко, М.Ю. Сидорова. – М.:

Изд-во МГУ, 1998. – 528 с.

Page 167: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

167

102. Иевлева З.Н. Методика преподавания грамматики в практическом курсе

русского языка для иностранцев [Текст] / З.Н. Иевлева. – М.: Русский язык,

1981. – 144 с.

103. Ильиш Б.А. Строй современного английского языка [Текст] / Б.А. Ильиш. –

Л.: Просвещение, 1971. – 365с.

104. Казимянец Е.Г. Способы выражения отрицания в современном русском языке

(билингвальный анализ) [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук.: 10.02.01 /

Е.Г. Казимянец. – М., 1987. – 17 с.

105. Калинин А. Ф. Типология генитивных отрицательных фразеологизированных

предложений в русском языке [Текст] / А. Ф. Калинин // Вестник Волгоградского

государственного университета. Сер. 2, Языкознание [Текст]. – 2010. – № 2 (12).

– С.221–226.

106. Калинина А.А. Категория утверждения/отрицания в функциональных типах

предложений в современном русском языке [Текст] : автореф. дис. … д. филол.

наук: 10.02.01 / А.А. Калинина; МПГУ. – М., 2011. – 36 с.

107. Кассихина А.В. Практическое применение теории функционального

синтаксиса в преподавании русского языка как иностранного [Текст] / А.В.

Кассихина // Совершенствование преподавания иностранных языков в школе и

вузе. Выпуск № 16 [Текст]. – Киров: Изд-во ВятГУ, 2012. – С. 26-32.

108. Каюмова М.С. Способы выражения категории негативности в английском

языке [Текст] / М. С. Каюмова // Вестник Челябинского государственного

университета [Текст]. – 2010. – №22 (203). – С.51–53.

109. Климова В.Н., Битехтина Н.Б. Лингводидактические основы описания и

преподавания РКИ [Электронный ресурс] / В.Н.Климова, Н.Б.Битехтина //

[Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://12fan.ru/1340319819.html,

свободный. – Загл. с экрана. – На рус.яз. (дата обращения — 12.05.2015).

110. Клобуков Е.В. Проблемы изучения коммуникативной грамматики русского

слова [Текст] / Е.В. Клобуков // Язык. Сознание. Коммуникация [Текст] :

сб.статей. Вып. 1. – Т. 1. – Издательство “Филология” Москва, 1997. – С. 32–39.

Page 168: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

168

111. Книга о грамматике: Русский язык как иностранный [Текст]: учеб. пособие /

Под ред. А.В. Величко. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Изд-во МГУ, 2004. – 816с.

112. Козырев В.И. Актуализационные признаки безглагольных побудительных

высказываний в современном русском языке [Текст] : автореферат дис. … канд.

филол.наук / В.И. Козырев; ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1983. – 17с.

113. Колшанский Г.В. Проблемы коммуникативной лингвистики [Текст] / Г.В.

Колшанский // Вопросы языкознания [Текст]. – 1979 –№9. – С.29–36.

114. Коменский Я.А. Дидактические принципы [Текст] : (отрывки из "Великой

дидактики") / Я.А. Коменский; сост. А.А. Красновский. – М. : Учпедгиз, 1940. –

91 с.

115. Копров В.Ю. Личность и безличность в лингвокультурологии и в грамматике

разноструктурных языков [Текст] / В.Ю. Копров // Вопросы когнитивной

лингвистики [Текст]. – 2005. – № 1. – С. 79–85.

116. Копров В.Ю. Локативно-посессивные предложения с местоименно-

инфинитивным оборотом в русском языке [Текст] / В.Ю. Копров // Проблемы

общего и русского языкознания [Текст]: межвуз.сб.науч.тр., посвящённый году

русского языка. Вып. 6. – Елец: ЕГУ им. А.И. Бунина, 2008.

117. Копров В.Ю. Семантико-функциональная грамматика русского и английского

языков: монография [Текст] / В.Ю. Копров. – ФЛИНТА: Наука, 2016. – 348с.

118. Копров В.Ю. Системно-описательная и семантико-функциональная

сопоставительная грамматика в преподавании РКИ на продвинутом этапе

обучения [Текст] / В.Ю. Копров // Поиск. Опыт. Мастерство: актуальные вопросы

обучения иностранных студентов [Текст]: сб. статей. Вып. 14. – Воронеж:

Издательско-полиграфический центр Воронеж. гос. ун-та, 2010. – С. 19–27.

119. Копров В.Ю. Сопоставительный синтаксис русского и английского языков:

Учебное пособие [Текст] / В.Ю. Копров. – Воронеж: Издательство «Наука-

ЮНИПРЕСС», 2010. – 226с.

120. Копров В.Ю. Семантико-функциональный синтаксис русского языка в

сопоставлении с английским и венгерским [Текст] / В.Ю. Копров. – Воронеж:

Издатель О.Ю. Алейников, 2010. – 328 с.

Page 169: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

169

121. Коробко А.О. Репрезентация категории негации на грамматическом уровне

английского языка [Текст] / А.О. Коробко // Русский язык в XXI веке:

исследования молодых: материалы I международной научной студенческой

конференции [Текст]; отв. ред. Е.А. Журавлева. – Астана: Евразийский

национальный университет им. Л.Н. Гумилева, 2014. – С.109–111.

122. Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. Методическое руководство для

преподавателей русского языка иностранцам [Текст] / В.Г. Костомаров, О.Д.

Митрофанова. – 4-е изд., испр. – М.: Русский язык, 1988. – 157 с.

123. Крайнова А.С. Согласие и несогласие в русском речевом общении: лексико-

грамматический и коммуникативный аспекты [Текст] / А.С. Крайнова // Теория и

практика сервиса: экономика, социальная сфера, технологии. Научно-

практический журнал [Текст]. – 2012. – № 4 (14). – С.81-87.

124. Кржижкова Е. Заметки о месте негации в языковой структуре [Текст] / Е.

Кржижкова // Советско-чехословацкий симпозиум [Текст]: Тезисы докладов 18-

22 апреля 1967 г. – М., 1969. – С.187–205.

125. Кривоносов А.Т. [Рецензия] [Текст] / А.Т. Кривоносов // Вопросы

языкознания [Текст]. 1985. – № 5. – С.125-128. – Рец. на кн.: Бондаренко В.Н.

Отрицание как логико-грамматическая категория. – М.: Изд-во «Наука», 1983. –

212 с.

126. Кривоносов А.Т. Отрицание в предложении и отрицание в умозаключении

(Опыт семантического анализа отрицаний в тексте) [Текст] / А.Т. Кривоносов //

Вопросы языкознания [Текст]. – 1986. – №1. – 35–49.

127. Кривоносов А.Т. Языковые средства выражения отрицания [Текст] / А.Т.

Кривоносов // Филологические науки [Текст]. – 1985. – №1. – С.60-68.

128. Лариохина Н.Н. Обучение грамматике устной речи и виды упражнений

[Текст] / Н.Н. Лариохина. – М.: Русский язык, 1989. – 159с.

129. Ларкина А.С. Особенности формирования грамматических навыков речи

учащихся в начальной школе в процессе обучения английскому языку [Текст] /

А.С. Ларкина // Теория и практика общественного развития [Текст]. – 2013. – №

3. – С.105–108.

Page 170: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

170

130. Левчик И.Ю. Комплекс упражнений для развития первичного речевого

умения в рамках формирования профессионально ориентированной

англоязычной компетентности в говорении будущих психологов [Электронный

ресурс] / И.Ю. Левчик // Universum: Психология и образование: электрон. научн.

Журн. – 2014. – №4(5). – Режим доступа:

http://7universum.com/ru/psy/archive/item/1211, свободный. – Загл. с экрана. – На

рус.яз. (дата обращения: 11.01.2016).

131. Лекант П.А. Несогласие как одно из модальных значений высказывания

[Текст] / П.А. Лекант // Семантика грамматических форм и речевых конструкций

[Текст]. – М., 1991. – С.41-44.

132. Лекант П.А. Очерки по грамматике русского языка [Текст] / П.А. Лекант :

сб.статей / М.Издательство МГОУ, 2002. – 312 с.

133. Леонтьев А.А. Обучающие функции языковой среды и проблема

интенсификации включённого обучения [Текст] / А.А. Леонтьев // Русский язык

за рубежом [Текст]. – 1983. – №4. – С.60–63.

134. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики [Текст] / А.А. Леонтьев – 3-е изд. –

М.: Смысл, СПб: Лань, 2003. – 287 с.

135. Леонтьев А.А. Основы теории речевой деятельности [Текст] / А.А. Леонтьев.

– М.: Наука, 1974. – 368с.

136. Леонтьев А.А. Принцип коммуникативности и психологические основы

интенсификации обучения иностранным языкам [Текст] / А.А. Леонтьев //

Русский язык за рубежом [Текст]. – 1982. – №4. – С.48–52.

137. Лисоченко Л.В. Высказывания с имплицитной семантикой [Текст] / Л.В.

Лисоченко. – Ростов-на-Дону, 1992. – 153с.

138. Локтев Е.В. Синтаксический статус безлично-генитивных предложений в

современном русском языке [Текст] / Е.В.Локтев // Вестник Северного

(Арктического) федерального университета. Серия: Гуманитарные и социальные

науки [Текст]. – 2013. – №5. – С.68–72.

Page 171: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

171

139. Ломтев Т.П. Об одной конструкции отрицания в современном русском языке

[Текст] / Т.П. Ломтев // Доклады и сообщения филологического факультета МГУ

[Текст]. – 1948. – Вып.5. – С.42–45.

140. Лурия А.Р. Язык и сознание [Текст] / А.Р. Лурия; под ред. Хомской Е.Д. – 2-е

изд. – М.: Изд-во МГУ, 1998. – 336 с.

141. Лызлов А.И. Отрицательные фразеологизмы и паремии английского языка со

значением оценки на примере акциональных глаголов [Текст] / А.И. Лызлов //

Вестн. Челябинского гос. Ун-та [Текст]. – 2007. – № 15. – С.75–78.

142. Люльчева Е.М. Имплицитные способы выражения отрицания [Текст] / Е.М.

Люльчева // Вестник ИГЛУ [Текст]. – 2013. – №2 (23) – С.100-108.

143. Маркелова Т.В. К вопросу о средствах выражения отрицания в простом

предложении [Текст] / Т.В. Маркелова // Слово и словосочетание в структуре

предложения [Текст]. – М, 1981. – С.46–53.

144. Милосердова О.С. Эволюция исследований лингвистической категории

отрицания (на материале немецкого языка) [Текст] / О.С. Милосердова //

Cоциально-экономические явления и процессы: международный журнал [Текст].

– 2012. – № 11 (045) – С.313–317.

145. Московкин Л.В., Капитонова Т.И. Методика обучения русскому языку как

иностранному на этапе предвузовской подготовки [Текст] / Л.В. Московкин, Т.И.

Капитонова. – СПб.: Златоуст, 2015.

146. Московкин Л.В. Оптимизация обучения иностранных студентов-нефилологов

грамматическому аспекту русского языка [Текст] : автореферат дис. … д.пед.

наук.: 13.00.02 / Л.В. Московкин; РГПУ им. А.И. Герцена. – СПб, 1999. – 46с.

147. Мусаева А.А. Семантика и функции отрицания в англоязычном

публицистическом дискурсе [Текст] : автореферат дис. … канд.филол. наук.:

10.02.04 / А.А. Мусаева; Пятигорский гос. лингв. ун-т. – Пятигорск, 2012. –28 с.

148. Мустайоки А. Теория функционального синтаксиса. От семантических

структур к языковым средствам [Текст] / А. Мустайоки. – М.: Языки славянской

культуры, 2006. – 512с.

Page 172: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

172

149. Надеина Л.В. Отрицательная оценочность как объединяющее начало

метафорического осмысления «несвободного» или «частичного» движения (на

материале глаголов движения в русских народных говорах) [Текст] / Л.В.Надеина

// Филологические науки. Вопросы теории и практики [Текст]. – Тамбов:

Грамота, 2011. – № 1 (8). –C.120–123.

150. Нерушева Т.В. Функциональное описание языковых единиц [Текст] /

Т.В.Нерушева // Учёные записки орловского государственного университета.

Серия: гуманитарные и социальные науки [Текст]. – 2012. – №4. – С.218–223.

151. Обсков А.В. К проблеме организации интерактивного обучения

иностранному языку в вузе [Текст] / А.В. Обсков // Вестн. ТГПУ [Текст]. – 2012.

– №11(126). – С. 120–124.

152. Обучение и воспитание детей во вспомогательной школе: Пособие для

учителей и студентов дефектолог. ф-тов пед. ин-тов [Текст] / Под ред. В.В.

Воронковой – М.: Школа-Пресс, 1994. – 416 с.

153. Озаровский О.В. Синонимия высказываний с разным расположением

отрицания [Текст] / О.В. Озаровский // Филологические науки [Текст]. – 1981. –

№ 3. –С.40–47.

154. Озерова Н.Г. Средства выражения отрицания в русском и украинском языках

[Текст] / Н.Г. Озерова. – Киев: Наукова думка, 1978. – 117 с.

155. Олинчук В.В. Просодическая и семантическая характеристика предложения с

отрицанием в современном английском языке [Текст] / В. В. Олинчук // Мова:

Науково-теоретичний часопис [Текст]. – 2008 . – №13. – С.104–108.

156. Оплачко И.A. Negation в современном английском языке: функционально-

семантический II когнитивный подходы [Текст] / И. А. Оплачко // Вестник

Бурятского государственного университета. Серия Романо-германская филология

[Текст]. – Улан-Удэ : – Изд-во БГУ, 2011. – С.85–91.

157. Оразалинова К. А. Способы выражения несогласия в русском языке (на

материале классических и современных русских литературных произведений)

[Текст] / К.А. Оразалинова // Вестник Томского государственного

Page 173: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

173

педагогического университета: общероссийский научный журнал [Текст]. – 2012.

– Вып. 1. – С.192–195.

158. Орлова М.Н. О лингвистической сущности отрицания и типах отрицательных

предложений в русском языке [Текст] / М.Н. Орлова // Учен. зап. Башкирского

гос.ун-та. Сер. филол.наук [Текст]. – Вып.75. – Уфа, 1973. – № 25. – С.19–26.

159. Падучева Е.В. Имплицитное отрицание и местоимения с отрицательной

поляризацией [Текст] / Е.В. Падучева // Вопросы языкознания [Текст]. – 2011. –

№ 1. –С.3–18.

160. Падучева Е.В. О семантике синтаксиса [Текст] / Е.В. Падучева. –М.,1974. –

291 с.

161. Падучева Е.В. Семантический анализ отрицательных предложений в русском

языке [Текст] / Е.В. Падучева // Машинный перевод и прикладная лингвистика

[Текст]. М., – 1969. – Вып.12.

162. Падучева Е.В. Эффекты снятой утвердительности: глобальное отрицание

[Текст] / Е.В. Падучева // Русский язык в научном освещении [Текст]. – 2005. –

2(10). – С.17–42.

163. Панфилов В.3. Взаимодействие языка и мышления [Текст] / В.З. Панфилов. –

М.: Наука, 1972. – 232 с.

164. Панфилов В.З. Категория модальности и ее роль в конституировании

структуры предложения и суждения [Текст] / В.З. Панфилов // Вопросы

языкознания [Текст]. – 1977. – В 4. – С.37–48.

165. Панфилов В.З. Отрицание и его роль в конституировании структуры простого

предложения [Текст] / В.З. Панфилов // Вопросы языкознания [Текст]. – 1982. –

№ 2. – С.36-49.

166. Панченко A.M., Суворова А.И. Повышение уровня мотивации изучения

русского языка [Текст] / A.M. Панченко, А.И. Суворова // Русский язык за

рубежом [Текст]. – 1988. – №2. – С.26–28.

167. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению

[Текст] / Е.И. Пассов. – 2-е изд. – М.: Просвещение, 1991. – 223 с.

Page 174: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

174

168. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному

общению [Текст] / Е.И. Пассов. – М.: Русский язык, 1989. – 276 с.

169. Переяшкина Л.Н. Негация в свете теории лингвистического поля

[Электронный ресурс] / Л.Н. Переяшкина // Университетские чтения

[Электронный ресурс]. – 2013. – Ч.6. – Режим доступа:

http://www.pglu.ru/editions/un_reading/detail.php?SECTION_ID=396&ELEMENT_I

D=6017, свободный. – Загл. с экрана. – На рус.яз. (дата обращения: 10.09.2015).

170. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении [Текст] / А.М.

Пешковский. – 7-е изд. – М.: Учпедгиз, 1956. – 511 с.

171. Пилипчук С.В. Некоторые психологические и психолингвистические

подходы, влияющие на успешность овладения русским языком как иностранным

[Электронный ресурс] / С.В. Пилипчук // Психолінгвістика [Электронный

ресурс]. – 2008. – Вип. 1. – Режим доступа:

http://nbuv.gov.ua/UJRN/psling_2008_1_7, свободный. – Загл. с экрана. – На рус.яз.

(дата обращения – 10.01.2015).

172. Плунгян В.А. Введение в грамматическую семантику: грамматические

значения и грамматические системы языков мира [Текст] / В.А. Плунгян. – М.:

РГГУ, 2011. – 672 с.

173. Половинина С.Г. Имплицитные маркеры отрицания в немецкоязычном

рекламном дискурсе [Текст] / С. Г. Половинина // Гуманитарные исследования

[Текст]. – 2010. – №4 (36). – С.112–118.

174. Проблемы функциональной грамматики: Полевые структуры [Текст] / Отв.

ред. А.В.Бондарко, С.А.Шубик. – СПб.: "Наука", 2005. – 480 с.

175. Прокофьева О.А. Функционально-семантические особенности категории

отрицания в современном английском языке [Текст] : автореферат дис. ...

канд.филол.наук: 10.02.04 / О.А. Прокофьева; Пятигорский гос. линг. ун-т. –

Пятигорск, 2001. – 16 с.

176. Рахимов С. О месте единиц категории отрицания в иерархии языка и их

дифференциальных признаках [Текст] / С. Рахимов // Уч.зап. МГПИИЯ [Текст]. –

Т.71. – 1972. – С.234-246.

Page 175: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

175

177. Родионова Л.З. К вопросу о категории отрицания в современном английском

языке [Текст] / Л. З. Родионова // Современные коммуникации: Язык. Человек.

Общество. Культура [Текст] : cб. статей. — Екатеринбург : Изд-во УМЦ УПИ,

2014. – С. 72–77.

178. Рословец Я. О синтаксической природе построений типа «ему и сон не в сон»

[Текст] / Я. Рословец // Русский язык в национальной школе [Текст]. – 1966. –

№4. – С.88.

179. Рословец Я. Об одном типе безличных предложений в современном русском

языке [Текст] / Я. Рословец // Русский язык в национальной школе [Текст]. –

1960. – №3. – С.70-73.

180. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии [Текст] / С.Л. Рубинштейн. – 2-е

изд. – М.: Учпедгиз, 1946. –704 с.

181. Русская грамматика: в 2 т. / Синтаксис [Электронный ресурс]. – М., 1980. –

Т.2. – 709 с. – Режим доступа: http://rusgram.narod.ru/, свободный. Загл. с экрана.

– На рус.яз. (дата обращения: 10.09.2013).

182. Русская грамматика: в 2 т. /Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация.

Словообразование. Морфология [Электронный ресурс]. – М., 1980. – T.1. – 783 с.

– Режим доступа: http://rusgram.narod.ru/, свободный. Загл. с экрана. – На рус.яз.

(дата обращения: 10.09.2013).

183. Русская корпусная грамматика [Электронный ресурс]. – Режим доступа:

http://rusgram.ru/, свободный. Загл. с экрана. – На рус.яз. (дата обращения:

15.11.2013).

184. Рябова Т.В. Структурно-семантические особенности отрицательных

предложений с родительным субъекта [Текст] : автореферат дис. ...

канд.филол.наук: 10.02.04 / Т.В. Рябова.; ЛГУ им. А.А. Жданова. Л., 1987. – 16с.

185. Семантико-функциональный сопоставительный синтаксис: Субъектно-

объектные отношения [Текст] / В.Ю. Копров, Т.Н. Козюра, А.Л. Лебедева, О.М.

Дедова, И.М. Сушкова; под ред. В.Ю. Копрова. – Воронеж: Издательство

«НАУКА-ЮНИПРЕСС», 2011. – 263с.

Page 176: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

176

186. Сливков А.П. Совершенствование навыков выражения условных отношений

в русской речи иностранных стажеров в условиях краткосрочного обучения

[Текст] : автореферат дис. ... канд.пед.наук: 13.00.02 / А.П. Сливков; РГПУ им.

А.И. Герцена. – СПб, 1998. – 21 с.

187. Сметанина М.Н. Экспрессивность средств выражения отрицания в

современном английском языке [Текст] : автореферат дис. ... канд. филол. наук.:

10.02.04 / М.Н. Сметанина. – Л, 1977. – 21с.

188. Смирницкий А.И. Синтаксис современного английского языка. Ч.3 [Текст] /

А.И. Смирницкий. – М.: Наука, 1975. – 208с.

189. Стетюха Н. В. Модальная сущность отрицания в форматах функционально-

семантического и функционально-прагматического полей [Текст] / Н. В. Стетюха

// Филология и лингвистика в современном обществе [Текст]: материалы III

междунар. науч. конф. (г. Москва, ноябрь 2014 г.). – М.: Буки-Веди, 2014. – С.

103–108.

190. Страноведение и преподавание русского языка иностранцам [Текст] : сб.

статей / Под ред. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. – М.: Русский язык, 1972. –

213 с.

191. Сухарева А.А. К вопросу об отрицательных предложениях в современном

русском литературном языке [Текст] / А.А. Сухарева // Учен.зап.Ташкентского

гос.пед.ин-та [Текст]. – Вып.ХIII. – Ч.4. – 1958. – С.1–25.

192. Сызранцева Л.М. Отрицание в семантической структуре предложения [Текст]

: автореферат дис. ... канд. филол. наук.: 10.02.04 / Л.М. Сызранцева. – М., 1995. –

16с.

193. Теоретическая грамматика современного английского языка [Текст]: Учебник

/ И.П.Иванова, В.В.Бурлакова, Г.Г.Почепцов. – М.: Высш. школа, 1981. – 285 с.

194. Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная

локализованность. Таксис [Текст] / отв. редактор А.В. Бондарко. – Л.: Наука.

Ленинградское отделение, 1987. – 348 с.

Page 177: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

177

195. Теория функциональной грамматики. Локативность. Бытийность.

Посессивность. Обусловленность [Текст] / отв. редактор А.В. Бондарко. – СПб.:

Наука, 1996. – 230 с.

196. Теория функциональной грамматики: Введение, аспектуальность, временная

локализованность, таксис [Текст] / под ред. А.В. Бондарко. – изд. 6-е. – М.:

Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2011. – 352с.

197. Теремова P.M. Лингвокультурологический аспект в национально

ориентированном курсе русского языка [Текст] / Р.М. Теремова // Белосток:

Linquodidactica [Текст]. – 1998. – С. 201-204.

198. Теремова P.M. Текст в обучении иностранных стажеров устной речи [Текст] /

Р.М. Теремова // Герценовские чтения. Проблемы обучения неродным языкам

[Текст]: Матер. междунар. конф. СПб.: Образование, 1994. – С.87-88.

199. Теремова Р.М. Интерактивная функция текстов заданий в учебнике по РКИ

[Текст] / Р.М. Теремова // Слово. Словарь. Словесность: Текст словаря и контекст

лексикографии [Текст]: Матер. Всероссийской научной конференции. – СПб.:

САГА, 2010. – С.550-553.

200. Теремова Р.М. Интерактивно-коммуникативная составляющая учебника по

русскому языку как иностранному и ее реализация в учебном процессе [Текст] /

Р. М. Теремова // Мир русского слова [Текст]. – 2013. – №2. – С.96-100.

201. Теремова Р.М. Интерактивно-коммуникативный потенциал учебного пособия

«Поговорим о вашей внешности: это и актуально, и интересно» [Текст] / Р. М.

Теремова // в сб.: Современная лингвистика и проблемы преподавания русского

языка в техническом вузе [Текст]: материалы Международной научно-

практической конференции (25-26 октября 2012 года). – Уфа: Изд-во УГНТУ,

2012. – 214с.

202. Теремова Р.М. К вопросу о коммуникативно-ориентированном обучению

грамматике иностранных стажеров в условиях языковой среды [Текст] / Р. М.

Теремова // Современная русистика: проблемы, пути решения [Текст]: Матер.

докладов и сообщений междунар. науч-практ. конф. – СПб: Из. СПБУТД, 2002. –

С.139.

Page 178: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

178

203. Теремова Р.М. К вопросу о принципах функционально-семантического

описания грамматики в целях преподавания РКИ [Текст] / Р. М. Теремова // в сб.:

Проблемы интенсивного обучения неродным языкам [Текст]: Матер. первой

междунар. науч.-метод. конф. 27-28 мая 1992г. – Спб.: РГПУ им. А.И. Герцена,

Изд-во «ОБРАЗОВАНИЕ», 1992. –С.60-61.

204. Теремова Р.М. Место функциональной грамматики в интенсификации

процесса обучения РКИ [Текст] / Р. М. Теремова // Проблемы преподавания

русского языка и литературы на интенсивных курсах для иностранцев [Текст] :

тез. докл. и сообщ. публ. науч.-метод. конф. – СПб.: РГГИ, 1992. – С. 4.

205. Теремова Р.М. Структурно-семантические и функциональные особенности

несобственно причинных сложноподчинённых предложений: к проблеме

взаимодействия предложения и текста [Текст] / Р.М. Теремова // в сб.: Сложное

предложение в конструктивно-семантическом аспекте [Текст]: сб. науч. тр. –

Калинин: КГУ, 1984. – 107с.

206. Теремова Р.М. Тексты заданий учебника по РКИ: функциональная и

структурная характеристика [Текст] / Р.М. Теремова // в сб.: Актуальные

проблемы преподавания русского языка как иностранного на современном этапе

[Текст]: матер. докладов и сообщений межвуз. науч.-метод.конф. – Спб.: Изд-во

СПХФА, 2011. – 140 с.

207. Теремова Р.М. Уступительные конструкции в современном русском языке:

теоретический и методический аспекты [Текст] / Р. М. Теремова // Слово.

Словарь. Словесность: Коммуникация. Текст. Синтаксис (к 90-летию со дня

рождения С.Г. Ильенко) [Текст]: Матер. Всероссийской науч.конф. – СПб, РГПУ

им. А.И. Герцена, 13-15 ноября 2013 г. / Отв. ред. В.Д. Черняк. – СПб.: САГА,

2013. – С. 292-298.

208. Теремова Р М. Учебник по русскому языку как иностранному нового

поколения: опыт и перспективы [Текст] / Р. М. Теремова // Лингвистический

семинар – 2008. матер. междунар. интернет-конф. 14-16 окт. 2008 г. – Уфа, 2008.

– С. 153-156.

Page 179: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

179

209. Теремова Р.М. Учебник по русскому языку как иностранному нового

поколения: каким ему быть? [Текст] / Р. М. Теремова // Мир русского слова

[Текст]. – 2007. – №1-2. – С.69-71.

210. Теремова Р.М. Функции каузальных конструкций в современном русском

языке [Текст] / Р.М. Теремова // Филологические науки [Текст]. – 1989. – №3. –

С.82-86.

211. Теремова Р.М. Функционально-грамматическая типология конструкций

обусловленности в современном русском языке [Текст] : автореферат дис. …

д.филол. наук: 10.02.01 / Р.М. Теремова; ЛГПИ им. А.И. Герцена. – Л., 1988. –

32с.

212. Теремова Р.М. Функционально-семантический подход в практике

преподавания русского языка как иностранного [Текст] / Р.М. Теремова //

Совершенствование преподавания русского языка студентам-иностранцам,

обучающимся в педагогических учебных заведениях РСФСР [Текст]: Тез. докл. и

выст. участников науч.-практ.конф., г. Орел, 10-11 октября 1985г. – Орел, 1985. –

С.40-42.

213. Теремова Р.М. Функционально-семантическое поле с синтаксической

направленностью как форма системной организации языковых единиц [Текст] /

Р.М. Теремова // в сб.: Проблемы функционально-семантической грамматики

[Текст]: матер. всесоюзной научно-методической конференции 16-17 апреля

1991года. – М.: Изд-во РУДН, 1994. – С.91-95.

214. Теремова Р.М., Гаврилова В.Л. Роль и место грамматических заданий при

интенсивном обучении общению иностранных стажеров [Текст] / Р.М. Теремова,

В.Л. Гаврилова // в сб.: Язык и культура. Взаимопонимание [Текст]: Матер.

междунар. науч.-практ.конф. «Герценовские чтения». – СПб.: Изд-во СпбГУЭФ,

1999. – 150с.

215. Теремова Р.М., Стельмашук А. Фразеологизованные конструкции в обучении

иностранных учащихся практической русской грамматике [Текст] / Р.М.

Теремова, А. Стельмашук // в сб.: Jak osiagnac sukces w nauczaniu jezykow obcych

/ pod redakcja Antoniego Potyry. – Bialostok, 1994. – С.125-126.

Page 180: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

180

216. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация [Текст] / С.Г. Тер-

Минасова. – М.: СЛОВО, 2000. – 262 с.

217. Технологии создания электронных обучающих средств [Электронный ресурс]

/ Г.А. Краснова, М.И. Беляев // ИДО РУДН. – Режим доступа:

http://www.ido.rudn.ru/open/technology/, свободный. – Загл.с экрана – На рус.яз.

(дата обращения – 10.12.2015).

218. Течинова А.М. Использование графической наглядности в развитии

перцептивных и продуктивных речевых умений у бакалавров направления

«педагогическое образование» профиль «иностранный язык» [Текст] /

А.М.Течинова // Мир науки, культуры, образования [Текст]. – 2014. – №6 (49). –

С.194-197.

219. Файрузова А.Р. Структурные разновидности моно- и полинегативных

предложений (типологический аспект) [Текст] / А.Р. Файрузова //

Филологические науки. Вопросы теории и практики [Текст]. – Тамбов: Грамота,

2013. – № 10 (28). – C.170-175.

220. Формановская Н.И. О коммуникативно-семантических группах и

функционально-семантических полях [Текст] / Н.И. Формановская // Русский

язык за рубежом [Текст]. – 1986. – №3. – С. 71-77.

221. Функционально-коммуникативная лингводидактическая модель языка как

одна из составляющих современной лингвистической парадигмы [Текст] / Э.И.

Амиантова, Г.А. Битехтина, М.В. Всеволодова, Л.П. Клобукова // Вестник

Московского университета [Текст]. - 2001. - №6. - С.215-233.

222. Химик В.В. Грамматика в практическом курсе русского языка как

иностранного: Учебное пособие [Текст] / В.В. Химик. – Л.: ЛГУ, 1991. – 86 с.

223. Хитрик К.Н. Теоретические основы обучения культуре иноязычного речевого

общения в специализированном языковом вузе (на материале иранской ветви

индоевропейских языков) [Текст] : автореферат дис. … д. пед. наук: 13.00.02. /

К.Н. Хитрик; ВУМО. – М., 2001. –44 с.

Page 181: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

181

224. Холодилова Л.Е. Значение и строение конструкций с отрицательными

словами [Текст] : автореферат дис. ... канд. филол. наук / Л.Е. Холодилова; Горьк.

гос. ун-т им. Н. И. Лобачевского. – Горький, 1967. – 18 с.

225. Хосейни А. Двойное отрицание в русском и персидском языках [Текст] / А.

Хосейни, Ф.С. Ганбари-Эрди // Молодой учёный [Текст]. – 2015. – №3. – С. 983-

987.

226. Хрестоматия по методике преподавания русского языка как иностранного

[Текст] / сост. Л.В. Московкин, А.Н. Щукин. – М.: Русский Язык. Курсы, 2010. –

552 с.

227. Череповская И.Б. Учебное пособие интерактивного типа для краткосрочных

курсов РКИ : Продвинутый этап обучения [Текст] : автореферат дис. …

канд.пед.наук : 13.00.02 / И.Б. Череповская; Гос. ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина.

– М., 2005. – 19 c.

228. Чернова С.В. О методах описания языкового материала в условиях

интеграции научных дисциплин [Текст] / С.В. Чернова // Вестник

Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского [Текст]. – 2010. –№ 4 (2). –

С.778-781.

229. Чурикова С.М. Двойное отрицание в предложениях типа Поговорить не о чем

[Текст] / С.М.Чурикова // II Международные Бодуэновские чтения: Казанская

лингвистическая школа: традиции и современность (Казань, 11-13 декабря 2003

г.) [Текст]: Труды и материалы: В 2 т. / Под общ.ред. К.Р.Галиуллина,

Г.А.Николаева. – Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2003. – Т. 2. – С.48-49.

230. Шаклеин В.М. Лингвокультурология: традиции и инновации [Текст] / В.М.

Шаклеин. –М.: Флинта, 2012. –301с.

231. Шатилов А.С. Опыт создания учебного пособия для зарубежных слушателей

[Текст] / А.С. Шатилов // Язык, культура, менталитет: проблемы изучения в

иностранной аудитории [Текст]: Материалы XIV международной научно-

практической конференции 22-24 апреля 2015 г. –СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И.

Герцена, 2015. – С. 351-354.

Page 182: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

182

232. Шатилов С.Ф. Актуальные проблемы методики обучения русско-

иностранных учащихся [Текст] / С.Ф. Шатилов. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1985. – 56 с.

233. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе: Учеб.

пособие для пед. институтов [Текст] / С.Ф. Шатилов. – 2-е изд. – М.:

Просвещение, 1986. – 222 с.

234. Шатилов С.Ф. Некоторые принципы создания системы упражнений для

обучения ин. яз. [Текст] / С.Ф. Шатилов // Межвуз. сб. научн. тр. [Текст]. – Л.:

Изд-во ЛГПУ, 1978. – С. 3-12.

235. Шатилов С.Ф. Проблема единства аспектов в организации языкового

материала и его тренировке [Текст] / С.Ф. Шатилов // Русский язык за рубежом

[Текст]. – 1984. – № 4. – С.59-63.

236. Шатилов С.Ф. Теоретические основы методики обучения грамматическому

аспекту иноязычной речи [Текст] / С.Ф. Шатилов // Общая методика обучения

иностранным языкам [Текст]: Хрестоматия / сост. А.А. Леонтьев. – М.:

Рус.яз.,1991. – 360 с.

237. Шатилова Л.М. Проблема «отрицания» в современной лингвистике

[Электронный ресурс] / Л.М. Шатилова // Perspektywiczne opracowania nauki i

techniki–2007: materiały ii międzynar. Naukowi-prakt. Konfer. 16–30 listopada 2007

roku. Filologiczne nauki. – przemyśl: nauka i studia, 2007. – d. 8. – s. 80–82. – Режим

доступа: http://www.rusnauka.com/20_PRNiT_2007/Philologia/23745.doc.htm,

свободный. – Загл. с экрана. – На рус.яз. (дата обращения – 15.01.2013).

238. Шатирян А.М. Способы выражения отрицательных эмоций в русской и

армянской лингвокультурах [Текст] / А.М. Шатирян // Русский язык в Армении

[Текст]. – 2013. – №7 (84). – С. 25–32.

239. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка [Текст] / А.А. Шахматов. – Л.,

1941. – 620 с.

240. Швайко И.В. Семантико-синтаксический принцип классификации

отрицательных предложений (типологический аспект) [Текст] / И.В.Швайко //

Вестник ЧГУ [Текст]. – 2012. – №13 (267) – Филология. Искусствоведение. Вып.

65. – С.152–156.

Page 183: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

183

241. Шведова Н.Ю. Отрицание в его отношении к структурной схеме

предложения и к ее распространению [Текст] / Н.Ю. Шведова // Грамматика

современного русского литературного языка [Текст]. – М.: Наука, 1970. – С.647-

648.

242. Шелякин М.А. Справочник по русской грамматике [Текст] / М.А. Шелякин. –

2-е изд.испр. – М.: Русский язык, 2000. – 355 с.

243. Шелякин М.А. Функциональная грамматика русского языка: Учебное

пособие [Текст] / М.А. Шелякин. – М.: Русский язык, 2001. – 288 с.

244. Шендельс Е.И. Отрицание как лингвистическое понятие (на материале

немецкого языка) [Текст] / Е.И. Шендельс // Уч. зап. МГПИИЯ [Текст]. – 1959. –

Т. XIX. – С.125-142.

245. Шипулина Л.П. К вопросу о развитии мононегативности в английском языке

[Текст] / Л.П. Шипулина // Вестник ЛГУ: Серия истории языка и литературы

[Текст]. – 1961. – Вып. 1. – №2. – С.141- 151.

246. Шмелев Д.Н. О значении вида в повелительном наклонении [Текст] / Д.Н.

Шмелев // Русский язык в школе [Текст]. – 1959. – № 4. – С.13-17.

247. Шмелев Д.Н. Экспрессивно-ироническое выражение отрицания и

отрицательной оценки в современном русском языке [Текст] / Д.Н. Шмелев //

Вопросы языкознания [Текст]. – 1958. – № 6. – С.63-75.

248. Шутова Т.А. Семантика отрицания и способы ее имплицитного выражения

[Текст] : автореферат дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Т.А. Шутова; СПбГУ. –

СПб, 1996. – 16 с.

249. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность [Текст] / Л.В. Щерба. –

Л.: Наука, 1974. – 426 с.

250. Щербакова А. В. Средства выражения отрицания в пассивно-процессном

предложении во французском языке [Текст] / А.В. Щербакова // Вестник

Воронежского государственного университета. Сер.: Лингвистика и

межкультурная коммуникация [Текст]. – 2012. – №2. – С.85-88.

251. Щукин А. Н. Методика преподавания русского языка как иностранного

[Текст]: Учеб. пособие для вузов / А.Н. Щукин. – М.: Высш. шк., 2003. – 334 с.

Page 184: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

184

252. Щукин А. Н. Обучение речевому общению на русском языке как

иностранном [Текст]: Учебно-методич. пособие для преподавателей русского

языка как иностранного / А.Н. Щукин. – М.: Русский язык. Курсы, 2012. – 784 с.

253. Щукин А.Н. Методика краткосрочного обучения русскому языку как

иностранному [Текст] / А.Н. Щукин. – М.: «Русский язык», 1984. – 126 с.

254. Щур Г.С. Теории поля в лингвистике [Текст] / Г.С. Щур. –М.: Наука, 1974. –

254 с.

255. Юхт В.В. Общеотрицательное предложение в мононегативной системе (на

материале современного английского языка) [Текст] : автореферат дис. ... канд.

филол. Наук: 10.02.04 / В.В. Юхт. – Киев, 1983. – 24с.

256. Ярцева В.Н. Контрастивная грамматика [Текст] / В.Н. Ярцева. – М.,1981. –

111 с.

257. Ball W.J. Understatement and Overstatement in English. English Language

Teaching v.24. –1970. p.201-202.

258. Givon T. Negation // Syntax: A Functional Typological Introduction. -Amsterdam,

1984. – Vol.1. – p.322-351.

259. Givon T. Negation in Language: Pragmatics, Function, Ontology // Syntax and

Semantics. N.Y.: Acad. Press, 1978 – Vol.9. – p. 69-112.

260. Halliday M.A.K. An introduction to functional grammar. - Great Britain. 1993. –

387 p.

261. Horn L.R. A Natural History of Negation. Chicago: University of Chicago Press,

2001. –684 p.

262. Horn L.R. Some Aspects of Negation // Universals of Human Language. -Stranford

(Calif.): Stranford, 1978. Vol.4. – p. 130-207.

263. Jespersen O. Negation in English and other Languages. Copenhagen: Ejnar

Munksgaard, 1917. – 180p.

264. Lasnik H. Analyses of Negation in English. PhD Dissertation, MIT, 1972. – 168 p.

265. Leech G., J. Svartvik J. Communicative Grammar of English. - Harlow. Essex,

1993. – 324 p.

Page 185: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

185

266. Lock Graham. Functional English Grammar. - Cambridge University Press. 1996.

– 296 p.

267. Mustajoki A. «Case selection for the direct object in Russian negative clauses. Part

II: report on a statistical analysis». – Helsinki, 1991.

268. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik A. University Grammar of English. –

M.: Vysshaya Shkola., 1982.

Список проанализированных программ и тестов

1. Государственный стандарт по русскому языку как иностранному.

Элементарный уровень / Владимирова Т.Е. и др. — 2 е изд., испр. и доп. — М. —

СПб.: “Златоуст”, 2001. — 28 с.

2. Государственный стандарт по русскому языку как иностранному. Базовый

уровень / Нахабина М.М. и др. — 2 е изд., испр. и доп. — М. — СПб.:

“Златоуст”, 2001. — 32 с.

3. Государственный образовательный стандарт по русскому языку как

иностранному. Первый сертификационный уровень. Общее владение. М. —

СПб.: Златоуст, 2001. — 40c.

4. Государственный образовательный стандарт по русскому языку как

иностранному. Второй уровень. Общее владение / Иванова Т.А. и др. — М. —

СПб: “Златоуст”, 1999. — 40 с.

5. Государственный образовательный стандарт по русскому языку как

иностранному. Третий уровень. Общее владение / Иванова Т.А. и др. — М. —

СПб: “Златоуст”, 1999. — 44 с.

6. Учебные планы по грамматике русского языка: Элементарный уровень.

Базовый уровень. I сертификационный уровень. Для студентов-иностранцев

ФРЯиОД. — М.: РУДН, 2009. — 58с.

7. Рабочая программа по русскому языку как иностранному (трехсеместровый

период обучения). Элементарный уровень. Базовый уровень. I

сертификационный уровень / Э.И. Иванова, Т.К. Орлова, И.А. Богомолова. — М.:

Page 186: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

186

Московский автомобильно-дорожный институт (государственный технический

университет). — 2008. — 156 с.

8. Рабочая программа учебных занятий «Русский язык как иностранный.

Russian as a foreign language» основных образовательных программ высшего и

послевузовского профессионального обучения. — СПб: Санкт-петербургский

государственный университет. — 2013. —29 с.

9. Программа по русскому языку как иностранному: направление подготовки

«филологическое образование» / Л.С. Крючкова, Ю.Б. Мартыненко. — М.:

МПГУ, 2012. — 32 с.

10. Программы учебных курсов кафедры русского языка для иностранных

учащихся основных факультетов / отв. ред. В.Ю. Копров. – 2-е изд., испр. и доп.

— Воронеж: издательско-полиграфический центр воронежского

государственного университета, 2011. — 180 с.

11. Типовые тесты по русскому языку как иностранному. Элементарный уровень.

Общее владение / В.Е. Антонова и др. — М. — СПб: “Златоуст”, 2012. — 112 с.

12. Типовые тесты по русскому языку как иностранному. Базовый уровень.

Общее владение / В.Е. Антонова и др. — М. — СПб: “Златоуст”, 2012. — 124 с.

13. Типовые тесты по русскому языку как иностранному. Первый

сертификационный уровень. Общее владение / Н.П. Андрюшина и др. — М. —

СПб: “Златоуст”, 2014. — 80 с.

14. Типовые тесты по русскому языку как иностранному. Второй

сертификационный уровень. Общее владение / Аверьянова Г.Н. и др. — М. —

СПб: “Златоуст”, 1999. — 112 с.

15. Типовые тесты по русскому языку как иностранному. Третий

сертификационный уровень. Общее владение / Аверьянова Г.Н. и др. — М. —

СПб: “Златоуст”, 1999. — 112 с.

16. Типовые тесты по русскому языку как иностранному. Четвёртый

сертификационный уровень. Общее владение / Г.Н. Аверьянова и др. — М. —

СПб: “Златоуст”, 2000. — 108 с.

Page 187: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

187

Список проанализированных учебных пособий по РКИ

1. Беликова Л.Г. Русский язык. Первые шаги. В 3-х ч. Ч.1[Текст]: учебное

пособие / Л.Г. Беликова, Т.А. Шутова, С.Б. Степанова. – 3-е изд., испр. и доп.-

СПб.: МИРС, 2012. – 261 с.

2. Величко А.В. Синтаксическая фразеология для русских и иностранцев

[Текст]: учебное пособие / А.В. Величко. – М.: МГУ, 1996. – 96 c.

3. Волкова Н.А, Филлипс Д. Let`s Improve Our Russian. Advanced Grammar

Topics for Engish Speaking Students. Step One = Улучшим наш русский! Часть 1

[Текст] / Н.А. Волкова, Д. Филлипс. – 2-е изд., испр. и доп. – СПб.: Златоуст,

2006. – 216 с.

4. Волкова Н.А, Филлипс Д. Let`s Improve Our Russian. Advanced Grammar

Topics for Engish Speaking Students. Step Three = Улучшим наш русский! Часть 3

[Текст] / Н.А. Волкова, Д. Филлипс. – СПб.: Златоуст, 2014. – 192 с.

5. Глазунова О.И. Грамматика русского языка в упражнениях и комментариях.

Морфология [Текст] / О.И. Глазунова. – СПб.: Златоуст, 2007. – 424 с.

6. Глазунова О.И. Давайте говорить по-русски [Текст] / О.И. Глазунова. – М.:

Рус.яз., 2003. – 311 с.

7. Дерибас Л.А. Русский язык на курсах и в кружках [Текст]: продвинутый этап

обучения / Л.А. Дерибас. – 3-е изд., перераб. – М.: Русский язык, 1987. – 256 с.

8. Егорова А.Ф. Трудные случаи русской грамматики. Сборник упражнений по

русскому языку как иностранному [Текст]: учебное пособие / А.Ф. Егорова. –

СПб.: Златоуст, 2008. – 100 с.

9. Жаркова Е.Х. Разговоры по душам [Текст]: учебное пособие для изучающих

русский язык. Продвинутый этап / Е.Х. Жаркова, Н.В. Кутукова, Л.Н. Ольхова. –

СПб. : Златоуст, 2002. – 88 с.

10. Лариохина Н.М. Практический курс русского языка для иностранных

учащихся. Продвинутый этап. Ч. I [Текст] / Н.М. Лариохина. – М.: МГУ, 1997.

11. Лариохина Н.М. Практический курс русского языка для иностранных

учащихся. Часть II [Текст] / Н.М. Лариохина. – М. : МГУ, 1997. – 216 с.

Page 188: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

188

12. Миллер Л.В. Жили-были… 28 уроков русского языка для начинающих

[Текст]: учебное пособие / Л.В. Миллер, Л.В. Политова. – СПб.: Златоуст, 2009. –

152 с.

13. Московкин Л.В. Русский язык [Текст]: учебник для иностранных студентов

подготовительных факультетов / Московкин, Л.В., Сильвина Л.В. – СПб.: СМИО

Пресс, 2004. – 528 с.

14. Ольхова Л.Н. Как сказать «нет»: Выражение отрицания в русском языке

[Текст] / Л.Н. Ольхова. – СПб.: Златоуст, 2001. – 70 с.

15. Попова Т.И. Поговорим? [Текст]: пособие по разговорной практике.

Продвинутый этап / Т.И.Попова, Е.Е.Юрков. – 2-е изд. – СПб: «Златоуст», 2000. –

160 с.

16. Пособие по грамматике русского языка для иностранных студентов-

филологов [Текст]: (Третий курс) / Н.А. Лобанова, Т.Л. Арефьева, М.Л.

Крючкова; под ред. Н.А. Лобановой. – М. : Рус. яз., 1986. – 139 с.

17. Скворцова Г.Л. Употребление видов глагола в русском языке [Текст]: учебное

пособие для иностранцев, изучающих русский язык / Г.Л. Скворцова. – 5-е изд.,

стереотип. М.: Рус.яз., 2006. – 136 с.

18. Скороходов Л.Ю., Хорохордина О.В. Окно в Россию [Текст]: пособие по

обучению устной и письменной речи в двух частях. Продвинутый этап обучения.

Ч.1. / Л.Ю. Скороходов, О.В. Хорохордина – 3-е изд. перераб., дополн. и исправл.

– СПб.: Златоуст, 2012. – 192 с.

19. Токина А.И. Учебные материалы по грамматике (русский глагол и его формы)

[Текст]: учебное пособие / А.И. Токина. – СПб.: Изд-во СПбГУ, 2003. – 217 с.

20. Учебник русского языка для иностранных студентов-филологов [Текст]:

Систематизирующий курс : (3-й год обучения) / Н.А. Лобанова, И.П. Слесарева;

под ред. В. Г. Гака. – М. : Рус. яз., 1988. – 365 с.

21. Чернышов С.И. Поехали! Русский язык для взрослых: Начальный курс

[Текст] / С.И.Чернышов. - СПб.: Златоуст, 2011. – 280 с.

Page 189: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

189

22. Шведова Л.Н. Пособие по употреблению видов глагола для работы с

филологами-русистами [Текст] / Л.Н. Шведова, Т.Г. Трофимова. – 2-

изд.,перераб.и доп. – М. : Рус.яз., 1987. – 126 с.

Page 190: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

190

ПРИЛОЖЕНИЕ I

ТЕСТ КОНСТАТИРУЮЩЕГО СРЕЗА

ТЕСТ ПРЕДЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОГО СРЕЗА

ТЕСТ ПОСТЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОГО СРЕЗА

Page 191: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

191

ТЕСТ КОНСТАТИРУЮЩЕГО СРЕЗА

ПИСЬМЕННЫЕ ЗАДАНИЯ

Задание 1. Прочитайте предложения. Подберите к каждому предложению правильное объяснение:

Мы не ездили в Москву на каникулах.

Мы ездили не в Москву на каникулах.

Мы ездили в Москву не на каникулах.

а) Мы ездили в другой город;

б) Мы не были в Москве;

в) Мы были в Москве, но во время учебного

периода.

Я просила вас не звонить мне.

Я не просила вас звонить мне.

а) Я запретила вам звонить мне;

б) Я не говорила, что хочу, чтобы вы мне

позвонили.

Ты можешь не сдавать экзамен.

Ты можешь не сдать экзамен.

Ты не можешь не сдавать экзамен.

Ты не можешь не сдать экзамен.

а) Я уверен, что ты получишь хорошую

оценку на экзамене;

б) Боюсь, ты получишь плохую оценку на

экзамене;

в) Тебе не обязательно приходить на экзамен,

тебе уже поставили оценку;

г) У тебя нет выбора, тебе надо прийти и

сдавать экзамен.

Я рекомендую ехать не в Москву.

Я не рекомендую ехать в Москву.

Я рекомендую не ехать в Москву.

а) Не надо ехать в Москву, мне там не

нравится;

б) Мы собирались в Москву, но теперь я не

хочу туда ехать;

в) Надо ехать в другой город.

Вася не приносил книгу.

Вася принёс не книгу.

Книгу принёс не Вася.

а) Книгу принёс Петя;

б) Книга лежит у Васи дома;

в) Вася принёс тетради.

Здесь нельзя перейти через дорогу.

В этом месте переходить через дорогу нельзя.

Мы можем не перейти здесь дорогу.

а) Переход через дорогу запрещён;

б) Я думаю, что здесь будет сложно перейти

через дорогу: нет пешеходного перехода;

в) Дорога ремонтируется.

Задание 2. Ответьте отрицательно на вопросы. Обратите внимание на логическое ударение в предложении:

Например: Это ТВОЯ книга? — Нет, это не моя книга, а Петина.

У нас БУДЕТ завтра занятие по грамматике? —

Занятие по грамматике у нас будет ЗАВТРА? —

Кто сегодня будет читать лекцию? ПРОФЕССОР ИВАНОВ? —

Page 192: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

192

Ты на МАШИНЕ ехал в университет? —

ТЫ отвёз старый телевизор на дачу? —

Я надеюсь, ты отвёз СТАРЫЙ телевизор на дачу? —

Задание 3. Трансформируйте утвердительные предложения в отрицательные, используя все известные вам средства выражения отрицания:

Например: На территории университета можно курить. — На территории университета

нельзя курить / На территории университета не курить! / …

У нас есть ещё много воды. — У нас нет ни капли воды / Нам нечего пить / …

В нашем городе есть много интересных мест, куда можно пойти —

Вася — очень интересный собеседник. С ним всегда есть о чем поговорить. —

На вечеринке было много знакомых —

На улице было шумно —

Эту книгу можно купить в любом магазине —

Задание 4. Ответьте отрицательно на вопросы:

Например: Все студенты пришли на лекцию? — Нет, на лекцию никто не пришёл.

О чем вы говорили с Машей?

У тебя есть книга?

Ты предпочитаешь ходить по магазинам с друзьями?

Ты не знаешь, у кого есть материалы этой лекции?

Скажи, пожалуйста, чем интересуется Вася?

Куда вы вчера ходили?

У нас остались ещё конфеты после дня рождения?

Что ты хочешь получить в подарок?

Задание 5. Напишите отрицательные предложения со словом «нельзя» к каждой ситуации:

Например: В аудитории сейчас идёт экзамен. — Нельзя входить в аудиторию.

Page 193: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

193

На светофоре горит красный свет. Надо ждать. —

Здесь ремонтируют дорогу. Мы не сможем перейти. —

На территории университета запрещено курить. —

Входить без стука в кабинет не принято. —

В школе дети не бегают по коридорам, это запрещено. —

Эта дорога ведёт в тупик. Мы здесь не сможем пройти. —

Задание 6. Рассмотрите запрещающие знаки. Передайте их смысл с помощью отрицательных конструкций.

Задание 7. Закончите предложения:

Например: Я не рекомендую тебе... — Я не рекомендую тебе ехать на эту выставку. Она не

интересная.

Разве можно ….....................................................................................................................................

Я рекомендую тебе не …........................................................................................….........................

Хватит …...............................................................................................................................................

Маша решила не ..................................................................................................................................

Мы не хотели …....................................................................................................................................

Page 194: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

194

Задание 8. Ваш друг едет в Санкт-Петербург первый раз. Дайте ему несколько советов. Скажите, как не стоит себя вести, используя модальные слова не надо/не нужно/не стоит и другие:

Например: Если ты едешь в Петербург летом, тебе не стоит долго гулять ночью в центре

города. В 00.30 разводят мосты, и ты можешь не успеть переехать на другую сторону Невы.

Задание 9. Переведите предложения на русский язык.

1. I'm afraid the radio is too old, you won't be able to repair it.

2. There is no need to go to the market today, there are enough vegetables in the fridge.

3. In Russia it's not common to smile at strangers.

4. It doesn't make any sense to try to talk to him. He won't listen to you.

5. Smoking is not recommended for anyone.

6. You can't cross the road here, it's under repair.

7. There are no available spaces in the car park, you can't park the car here.

8. Watch out! The road is slippery, don't fall down!

9. I'll give you the keys but be careful, don't lose them!

10. You don't have to do anything.

11. They were very tired and didn't want to see anybody.

12. Natalia is very lonely, she has no one to talk to.

13. Our town is so small that there is nowhere to go to have fun.

14. I'm bored, there is nothing to do here.

УСТНЫЕ ЗАДАНИЯ

Задание 10. а) Прочитайте текст. Найдите отрицательные конструкции и объясните их значения.

Правила поведения в лесу (по материалам сети Интернет)

Остатки продуктов нужно оставлять в лесу — лесные жители будут вам благодарны, а

если их не окажется рядом, произойдёт естественный процесс разложения. Конечно, не стоит

разбрасывать остатки пищи равномерным слоем по стоянке — лучше аккуратно сложить под

кустом или в другом незаметном месте. Если отходов много, то следует выкопать яму

специально для пищевых отходов, а в последний день засыпать её землёй.

Весь непищевой мусор, в том числе то, что нельзя жечь в костре (полиэтилен, резина,

Page 195: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

195

пластиковые бутылки, железные банки, стекло), не поленитесь вывезти из леса до ближайшего

контейнера. Жестяные банки можно оставить в лесу в том случае, если обжечь до состояния,

когда они легко ломаются.

Особо опасные отходы — батарейки/аккумуляторы — выбрасывать нельзя. Единственно

правильный вариант их утилизации — сдать в пункт приёма и переработки.

Не бейте стеклянные бутылки! Вы сами, другие люди, лесные животные могут

пораниться, жарким летом стекло фактически становится лупой и может стать причиной

пожара.

Запрещено оставлять бесполезные вещи на стоянках: ни старые кроссовки, ни гнутые

дуги от вашей палатки никому не будут нужны, и всё равно за считанные дни они приобретут

совсем нетоварный вид. Мусор в лесу никто кроме вас не уберёт, не забывайте, что дворники

остались в городе, а значит, сделать это некому. Запаситесь мешками или коробками, которые

подойдут на роль временной мусорки.

б) Перескажите текст, используя разные отрицательные конструкции. в) Составьте диалог на тему «Правила поведения в лесу». В диалоге используйте разные отрицательные конструкции. г) Составьте мини-монолог на тему «Правила поведения в общественных местах / на пляже / в транспорте / … » по модели текста. В рассказе используйте разные отрицательные конструкции.

Page 196: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

196

ТЕСТ ПРЕДЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОГО СРЕЗА

УСТНЫЕ ЗАДАНИЯ

Задание 1. Ответьте отрицательно на вопросы, используя информацию, данную в скобках.

Модель: На Новый год в России на столах стоят красное вино и апельсины? (Шампанское и

мандарины) – Нет, в России на новый год на столах стоят не вино и апельсины, а шампанское

и мандарины.

1. Знаменитая Третьяковская галерея находится в Санкт-Петербурге? (Москва)

2. На Невском проспекте находится Исаакиевский собор? (Исаакиевская площадь).

3. Синий мост в Санкт-Петербурге – самый узкий мост города? (широкий)

4. 22 июня – самый короткий световой день? (длинный).

Задание 2. Перефразируйте данные предложения, используя разные отрицательные конструкции.

В больнице не курить! -

В общественном транспорте молодёжь не должна сидеть, если рядом стоят пожилые люди. -

Дома всё есть, нам не нужно покупать много продуктов. -

В последнее время я плохо сплю, наверное надо купить новую кровать. -

В этих коробках мой любимый чайный сервиз, несите их осторожно, чтобы не разбить. -

Задание 3. Составьте мини-диалоги по данным ситуациям, используя разные средства выражения отрицания.

1. В январе вы собираетесь поехать в Калифорнию и планируете взять с собой много тёплых

вещей.

2. Ваш друг идёт на собеседование и спрашивает у вас совет, как ему следует себя вести и что

не следует делать.

3. Вы – гид. Вы объясняете группе детей, как следует себя вести во время экскурсии по городу.

Задание 4. Составьте мини-монолог по одной из тем. Используйте разные отрицательные конструкции.

а) Санкт-Петербург VS мой родной город

б) Нормы поведения в обществе

в) Я никогда не...

Page 197: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

197

Задание 5. Рассмотрите рисунки. Прокомментируйте их.

Задание 6. Что вы скажете в данных ситуациях? Используйте разные средства выражения отрицания. Вы – преподаватель. Несколько ваших студентов несерьёзно относятся к предстоящему

экзамену.

Ваш друг идёт на собеседование к фирму, директор которой не любит непунктуальных людей.

Вы хотите поехать за границу, но боитесь, что все путёвки уже проданы.

Вы собираетесь перейти учиться в другой университет и переживаете, что у вас нет там

знакомых.

ПИСЬМЕННЫЕ ЗАДАНИЯ

Задание 1. Выберите подходящие глаголы для выражения значений “невозможность совершения действия” и “запрещение”. Используйте слова для справок.

1. Нельзя ….............................. в общественных местах. 2. Нам не …......................... до города:

машина сломалась. 3. В музее нельзя …............................ . 4. В коридоре нельзя ......................, в

аудитории идёт экзамен. 5. Сюда нельзя …....................................: дверь закрыта. 6. По центру

города грузовикам нельзя …..........................., так как здесь находится много старинных зданий.

Page 198: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

198

Слова для справок: курить/покурить, доезжать/доехать, фотографировать/сфотографировать,

шуметь/пошуметь, входить/войти, проезжать/проехать

Задание 2. Вставьте подходящие отрицательные местоимения и наречия в предложения.

1. В этом городе Володя …………................ не знал. 2. Он …………................. не разговаривал.

3. Иногда, когда у меня плохое настроение, я ….................. не хочу разговаривать. 4. У меня нет

времени, совершенно …......................... ходить на выставки. 5. Мария не могла выйти на работу,

потому что ей ………............ было оставить ребенка. 6. В настоящее время он

…………….................... не работает. 7. Владимиру ……….......................жаловаться: у него есть

всё, что нужно для жизни. 8. Я ............................ не отказываюсь от работы, потому что мне

…...................... взять денег. 9. Вечерами Миша …........................ не ходит. 10. Ирина

…............................ не верит. 11. (диалог) - Извини, сейчас мне …......................... с тобой

разговаривать, я очень спешу. - У тебя …............................ нет времени на разговоры со мной! 12.

…............................ мне не поможет, у меня нет друзей, мне …................................ обратиться.

Задание 3. Перефразируйте данные предложения.

1. Павел Первый не был внуком Екатерины Второй. Павел Первый был её сыном. -

2. В лесу была полная тишина, не было слышно ни одного звука. -

3. Наш городок очень маленький, здесь нет места для проведения такого большого концерта. -

4. Я никому не рассказываю о своих проблемах, потому что нет людей, с которыми я мог бы

посоветоваться. -

5. Екатерина Вторая не была женой Петра Первого. Его женой была Екатерина Первая. -

6. К сожалению, мне некогда сейчас ходить на выставки, у меня важный проект. -

Задание 4. Перефразируйте данные предложения с помощью других синонимичных конструкций, выражающих значение отрицания модальных отношений.

1. Я прошу вас здесь не курить, это библиотека. -

2. У нас остался всего один час до начала спектакля, боюсь, этого времени слишком мало,

чтобы доехать до театра. -

3. Наша футбольная команда в последнее время плохо играет, я сомневаюсь, что они выиграют

чемпионат. -

4. В последнее время я мне трудно работать, наверное пора в отпуск. -

5. Мы едем всего на один день, странно, что ты берёшь так много вещей. -

6. Будь осторожен, пол мокрый, ты можешь упасть. -

Page 199: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

199

ТЕСТ ПОСТЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОГО СРЕЗА

УСТНЫЕ ЗАДАНИЯ

Задание 1. Ответьте отрицательно на вопросы, используя информацию, данную в скобках.

Модель: На Новый год в России на столах стоят красное вино и апельсины? (Шампанское и

мандарины) – Нет, в России на новый год на столах стоят не вино и апельсины, а шампанское

и мандарины.

1. Знаменитый Русский музей находится e Москве? (Санкт-Петербург)

2. На Заячьем острове находится Казанский собор? (Невский проспект).

3. Здание Эрмитажа всегда было зелёного цвета? (Песочного цвета)

4. Самый маленький памятник Петербурга – Чижик-Пыжик – находится на Неве? (Фонтанка).

Задание 2. Перефразируйте данные предложения, используя разные отрицательные конструкции. 1. В верхней одежде не входить! -

2. Запомните, дети, со старшими надо разговаривать вежливо и не ругаться. -

3. На даче есть всё, что нам нужно, тебе не понадобится много вещей. -

4. В последнее время я плохо работаю, наверное, устал, пора в отпуск. -

5. Пожалуйста, катайся на коньках осторожно, я боюсь, что ты упадёшь и сломаешь себе ногу. -

Задание 3. Составьте мини-диалоги по данным ситуациям, используя разные средства выражения отрицания.

1. Ваш друг собирается зимой в Россию, с собой он берёт шорты, футболки и солнечные очки.

2. Ваши друзья собираются к вам в гости и спрашивают, что купить к чаю, а вы ещё утром

испекли большой пирог.

3. Ваш друг рассказал вам, что в автобусе ему сделали замечание, потому что он сидел.

Задание 4. Рассмотрите картинки. Составьте рассказ по картинкам, выразите ваше мнение и аргументируйте его.

Page 200: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

200

Задание 5. Составьте мини-монолог на одну из предложенных тем. Используйте разные отрицательные конструкции.

а) Санкт-Петербург VS мой родной город

б) Нормы поведения в обществе

в) Я никогда не...

Задание 6. Что вы скажете в данных ситуациях? Используйте разные средства выражения отрицания.

Вы с братом пришли домой очень поздно, когда вся семья уже спит.

Ваш друг собирается на консультацию к профессору, который не любит, когда студенты

опаздывают и приходят неподготовленные к занятию.

Page 201: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

201

Вы хотите пойти на концерт, но боитесь, что билеты уже проданы.

Вы собираетесь переехать в другой город и переживаете (нервничаете), что у вас нет там

знакомых.

Вы гуляете с детьми на детской площадке, на площадку приходят молодые люди, начаинают

громко разговаривать и курить.

Задание 7. Прочитайте текст. Найдите отрицательные конструкции и объясните их значения.

Правила поведения в лесу (по материалам сети Интернет)

Остатки продуктов нужно оставлять в лесу — лесные жители будут вам благодарны, а

если их не окажется рядом, произойдёт естественный процесс разложения. Конечно, не стоит

разбрасывать остатки пищи равномерным слоем по стоянке — лучше аккуратно сложить под

кустом или в другом незаметном месте. Если отходов много, то следует выкопать яму

специально для пищевых отходов, а в последний день засыпать её землёй.

Весь непищевой мусор, в том числе то, что нельзя жечь в костре (полиэтилен, резина,

пластиковые бутылки, железные банки, стекло), не поленитесь вывезти из леса до ближайшего

контейнера. Жестяные банки можно оставить в лесу в том случае, если обжечь до состояния,

когда они легко ломаются.

Особо опасные отходы — батарейки/аккумуляторы — выбрасывать нельзя. Единственно

правильный вариант их утилизации — сдать в пункт приёма и переработки.

Не бейте стеклянные бутылки! Вы сами, другие люди, лесные животные могут

пораниться, жарким летом стекло фактически становится лупой и может стать причиной

пожара.

Запрещено оставлять бесполезные вещи на стоянках: ни старые кроссовки, ни гнутые

дуги от вашей палатки никому не будут нужны, и всё равно за считанные дни они приобретут

совсем нетоварный вид. Мусор в лесу никто кроме вас не уберёт, не забывайте, что дворники

остались в городе, а значит, сделать это некому. Запаситесь мешками или коробками, которые

подойдут на роль временной мусорки.

ПИСЬМЕННЫЕ ЗАДАНИЯ

Задание 1. Выберите подходящие глаголы для выражения значений “невозможность совершения действия” и “запрещение”. Используйте слова для справок.

1. Нельзя ….............................. через дорогу на красный свет. 2. Отсюда нельзя ..............................:

телефон сломан. 3. В метро нельзя …............................ . 4. В эту аудиторию нельзя ...................... .

Там идет экзамен. 5. Сюда нельзя ….................................... Дверь закрыта. 6. По центру города

грузовикам нельзя …..........................., так как здесь находится много старинных зданий.

Слова для справок: проезжать/проехать, курить/покурить, звонить/позвонить, входить/войти,

переходить/перейти

Page 202: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

202

Задание 2. Вставьте подходящие отрицательные местоимения и наречия в предложения.

1. Здесь я …………................ не знал. 2. Он …………................. не обращался за помощью. 2.

Иногда бывает так, что …………….............. не хочется разговаривать. 3. В следующий выходной

мне …………................. будет пойти на выставку. 4. Мария не могла выйти на работу, потому

что ей ………............ было оставить ребёнка. 5. В настоящее время он …………….................... не

работает. 6. Нашей дочери ……….......................жаловаться: у нее есть все, что нужно для жизни.

7. Эта женщина не отказывалась ………..................... работы. 8. Вечерами Миша

…........................ не ходит. 9. Мне …............................... получать писем. 10. Ирина

…............................ не верит. 11. На мой вопрос Вася ….................................. не ответил. 12. Иван

….......................... …................................ не советуется. Он всегда всё решает сам. 13. (диалог) -

Извини, сейчас мне …......................... с тобой разговаривать, я очень спешу. - У тебя

…............................ нет времени на разговоры со мной! 14. В данной ситуации мне

…............................. рассчитывать. Мне …................... не поможет.

Задание 3. Перефразируйте данные предложения с помощью конструкций, выражающих значения “несуществование связи между явлениями” и “отсутствие кого-либо/чего-либо”.

1. В Российской Империи Москва не была столицей, столицей был Петербург. -

2. Посмотрите, какое чистое небо, облаков совсем нет. -

3. Это же деревня, здесь нет мест, где можно было бы развлечься вечером. -

4. Я не поеду за границу, потому что у меня нет компании, с которой можно было бы поехать. -

5. Екатерина Вторая не была женой Петра Первого. Его женой была Екатерина Первая. -

6. Извини, мне некогда сейчас с тобой болтать, я очень спешу. -

Задание 4. Перефразируйте данные предложения с помощью других синонимичных конструкций, выражающих значение отрицания модальных отношений.

1. Воспитанные люди не должны разговаривать с родителями таким тоном. -

2. Не могли бы вы не курить здесь. -

3. Молодой человек, это библиотека, здесь нельзя шуметь. -

4. Ты так плохо учился весь год, что я сомневаюсь, что ты сдашь экзамен. -

5. В последнее время я плохо сплю по ночам, всё время о чём-то думаю. -

6. Зачем брать с собой много вещей, ведь мы едем всего на один день? -

7. Будь осторожен, пол мокрый, ты можешь упасть. -

Задание 5. Дополните предложения, используя разные известные вам средства выражения отрицания.

1. Мы сидим слишком далеко от сцены, …

2. Почему ты ложишься спать так рано, тебе же …

3. Сегодня я могу выпить бокал вина, ведь мне …

4. …............................................................................! На экзамене должна быть полная тишина.

5. Нет, …......................................................................................................, она слишком дорогая.

6. Никто тебе не поверит, …...................................................................., что это я всё организовал.

7. Эта река очень глубокая, а течение (stream) слишком быстрое, …

Page 203: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

203

8. Мы же недавно ужинали …

9. Осторожно! …

10. Мне было …

Page 204: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

204

ПРИЛОЖЕНИЕ II

ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ ПО АКТИВИЗАЦИИ СРЕДСТВ

ВЫРАЖЕНИЯ ОТРИЦАНИЯ В РУССКОЙ РЕЧИ АНГЛОГОВОРЯЩИХ СТУДЕНТОВ

«СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ОТРИЦАНИЯ

В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ»

Page 205: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

205

Типы отрицания в современном русском языке

Несуществование

связи между

явлениями

Отсутствие кого-

либо/чего-либо

Отрицание

модальных

отношений

ОТРИЦАНИЕ

Ненужность

совершения

действия

Запрещение

Нежелательность

совершения

действия

Невозможность

совершения

действия

Page 206: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

206

1. ВЫРАЖЕНИЕ ЗНАЧЕНИЯ «НЕСУЩЕСТВОВАНИЕ СВЯЗИ МЕЖДУ

ЯВЛЕНИЯМИ»

Вот вы и познакомились с разными типами отрицания. А теперь обратимся к одному

из них - «несуществование связи между явлениями». Отрицаться могут отношения

между:

5. субъектом и предикатом — Я не иду сегодня в театр.

6. субъектом и субъектом — В театр идёт не Вася, а Петя.

7. предикатом и обстоятельством времени/места/образа действия/... — Я иду сегодня не

в театр, а в кино // Я иду в театр не сегодня, а завтра // Я иду не медленно, а быстро // …

8. предикатом и объектом — Отец покупает сыну не мяч, а игрушечную машинку.

9. объектом и определением — Я смотрела не интересный фильм, а очень скучный.

НЕСУЩЕСТВОВАНИЕ СВЯЗИ МЕЖДУ ЯВЛЕНИЯМИ

Ядерные конструкции

Конструкции Примеры

— двусоставные предложения с частицей

«не» перед любым членом предложения

Я не пойду сегодня в театр.

Не Вася, а Петя будет учиться в этом

университете.

Я пойду в театр не сегодня, а завтра.

Периферийные конструкции

— двусоставные предложения с главным

членом, выраженным глаголом

отрицательной семантики

разлюбить

передумать

раздумать

отвыкать/отвыкнуть

разучиваться/разучиться + инф. НСВ

отучаться/отучиться

бросать/бросить

переставать/перестать

отговаривать/отговорить

забывать/забыть + инф.СВ

В Петербурге студенты отвыкли говорить на

английском языке. // = Студенты больше не

говорят на английском языке.

Вася бросил курить пять лет назад. // = Теперь

Вася не курит.

Ребята отговорили Машу идти на выставку. //

= Маша не пошла на выставку

— предложения, построенные по

фразеосхемам

буду (-ет, -ем…) + кто + инф.;

- Я уверена, что он обязательно позвонит ей и

извинится!

- Как же, будет он звонить! Он ни за что не

признается, что был неправ.

где там + сущ./глаг./нар./прил.; - Вы уже прочитали книгу?

- Где там прочитал! Ещё и не открывал.

куда / где + (кому) + инф.;

- Вот завтра он сдаст последний экзамен, и,

наконец, вы поедете на дачу.

- Куда ему сдать этот экзамен! Он же

Page 207: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

207

совершенно не готовился!

какой (-ая, -ое, -ие) (там) +

сущ./глаг./нар./прил.;

- Вася молодец!

- Какой же он молодец? Ничего не сделал!

тоже мне + сущ./глаг.; - Посмотрите, он всё сделал!

- Тоже мне герой! За него мама всё сделала.

Задание 1. Объясните, о несуществовании каких связей говорится в данных предложениях. Модель: На прошлой неделе Пётр ездил не в Москву, а в Новгород. - несуществование связи

между предикатом «ездил» и обстоятельством места «в Москву».

1. Ребята поедут не в Москву, а в Петербург. 2. Студенты не поедут на каникулах во

Владивосток, он слишком далеко от Петербурга. 3. Вчера в кинотеатре мы встретили не Наташу,

а Марину. 4. Пётр не смотрит телевизор. 5. Ирина смотрит не комедии, а документальные

фильмы. 6. Из-за дождя мы не пошли вчера гулять. 7. До города они доехали не за полчаса, а за

час. 8. Об экзамене студентам сказали не вчера, а ещё месяц назад. 9. Катя не будет учиться в

следующем семестре, она уезжает на стажировку. 10. В музее работает не Марина. 11. На

работу Михаил ездит не на машине.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!

В конструкциях со значением «несуществование связи между явлениями» есть два

типа отрицательных предложений — предложения с общим отрицанием и

предложения с частным отрицанием.

В общеотрицательных предложениях

отрицательная частица НЕ стоит перед

сказуемым. Такие предложения отрицают

действие, выраженное сказуемым.

Например:

Вася не ходил вчера в музей.

На показ фильма режиссёр не пришёл.

В Америке не принято опаздывать.

В частноотрицательных предложениях

отрицательная частица НЕ стоит перед

другими членами предложения, которые

обозначают отрицаемое. Такие предложения

отрицают не само действие, а только

обстоятельства, связанные с ним. Например:

Вася ходил вчера не в музей, а в театр.

Режиссёр пришёл не на показ фильма, а на

обсуждение.

В Америке люди путешествуют не на

поездах, а на машинах.

Задание 2. а) Давайте угадаем, у кого какие мысли!

Май подходит к концу, и семья Ивановых собралась на кухне, чтобы

обсудить планы на лето. Папа, мама, Петя (молодой учёный), Катя

(студентка) и бабушка обсуждают поездку на дачу в июне.

Соедините две части предложений и догадайтесь, кто что говорит.

Page 208: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

208

Дача — это, конечно, хорошо, но … … обязательно посажу на даче цветы, но

только не тюльпаны, а розы.

Бабушка

Вот уже тридцать лет, как я езжу на

дачу каждое лето, в этом году …

… поэтому я никуда не поеду летом. Петя

Наконец-то отдохнём всей семьёй! В

этом году …

… придётся тратить на дорогу до работы

не полчаса, как сейчас, а два.

Мама

В июне у меня сессия, а в июле мы с

подругами едем на море, …

… поеду не на дачу, а в Белоруссию к

сестре, она давно меня звала.

Катя

Сейчас я работаю над важным

проектом, …

… поэтому поеду на дачу не в июне, а в

августе.

Папа

б) Скажите, какие из этих предложений общеотрицательные, а какие частноотрицательные. в) Может быть, вы хотите рассказать о своих планах на лето? Хотите! Прекрасно. Мы слушаем вас, но … не забудьте о главном: употребить отрицательные конструкции со значением «несуществование связи между явлениями».

Задание 3. а) Рассмотрите рисунки. б) Определите, какому рисунку соответствует каждое предложение. Подпишите эти рисунки.

1. Книги лежат на столе.

2. Книги лежат не на столе.

3. Книгу читает не девочка.

4. Мужчина читает не книгу.

5. Мужчина сидит не в кресле и читает не книгу.

6. Книгу читает не мужчина.

Page 209: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

209

в) Напишите предложения по модели.

Модель: Книги лежат не на столе, а на полке.

1. Книги лежат не на столе, а ….................................................................................................

2. Книгу читает не девочка, а ….................................................................................................

3. Мужчина читает не книгу, а …...............................................................................................

4. Мужчина сидит не на кресле и читает не книгу. - …..............................................................

5. Книгу читает не мужчина, а …..............................................….............................................

Задание 4. а) Ответьте отрицательно на вопросы. Обращайте внимание на место логического ударения в предложении.

1. Лекция профессора Иванова будет в СРЕДУ?

2. В среду будет ЛЕКЦИЯ профессора Иванова?

3. Лекцию в среду будет вести профессор ИВАНОВ?

4. Лекция профессора Иванова будет на ФИЛОЛОГИЧЕСКОМ факультете?

5. Лекцию ведёт ПРОФЕССОР Иванов?

Слова для справок: пятница, семинар, Петров, психологический факультет, ассистент

б) Попробуйте придумать вопросы сами. Получилось? Замечательно. Разбейтесь на пары и задайте их друг другу. В вашем распоряжении 5 минут.

Задание 5. Трансформируйте данные предложения в отрицательные. Сравните ваши предложения с предложениями соседа. Скажите, какой тип отрицания (общее или частное) вы использовали.

1. Студенты приехали в Санкт-Петербург отдыхать.

2. Занятия в университете ведутся на английском языке.

3. Петербург известен своими белыми ночами, которые бывают осенью.

4. Зимой в Петербурге все мосты разводятся.

5. Фонтанка — самая большая река Петербурга.

Задание 6. Закончите диалоги, дав отрицательный ответ на реплику собеседника.

1. - Когда ты приехал в Санкт-Петербург? В сентябре?

- …...................................................................................

2. - Ты ездишь в университет на метро?

- …...................................................................................

3. - Тебе нравится дождливая погода?

- …...................................................................................

4. - Где находится твой факультет? На Невском проспекте?

- …...................................................................................

5. - Ты живёшь в общежитии?

- …...................................................................................

6. - Вася пойдёт с нами на вечеринку?

- …..................................................................................

7. - Ты выучил все новые слова и выражения?

- …...................................................................................

Page 210: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

210

Задание 7. Этот семестр вы проведёте в Санкт-Петербурге. Конечно же, ваша основная задача — учиться. Но … надо и познакомиться с нашим городом. И куда же вы пойдёте? Обсудите с вашим соседом планы на этот семестр. Используйте в диалоге конструкции со значением «несуществование связи между явлениями».

Модель: - На следующей неделе я обязательно пойду в Эрмитаж!

- А я пойду туда не на следующей неделе, а через месяц, говорят, там откроется новая

выставка.

- Как здорово! Тогда я не пойду на следующей неделе, а пойду с тобой в следующем

месяце. Ты не возражаешь? …

Задание 8. а) Любите ли вы поэзию? Какие русские поэты вам знакомы? б) Прочитайте стихотворение Марины Цветаевой. в) Найдите и запишите в таблицу, данную ниже, общеотрицательные и частноотрицательные предложения.

Мне нравится, что вы больны не мной,

Мне нравится, что я больна не вами,

Что никогда тяжёлый шар земной

Не уплывёт под нашими ногами.

Мне нравится, что можно быть смешной -

Распущенной - и не играть словами,

И не краснеть удушливой волной,

Слегка соприкоснувшись рукавами.

Мне нравится ещё, что вы при мне

Спокойно обнимаете другую,

Не прочите мне в адовом огне

Гореть за то, что я не вас целую.

Что имя нежное моё, мой нежный, не

Упоминаете ни днём, ни ночью - всуе...

Что никогда в церковной тишине

Не пропоют над нами: аллилуйя!

Спасибо вам и сердцем и рукой

За то, что вы меня - не зная сами! -

Так любите: за мой ночной покой,

За редкость встреч закатными часами,

За наши не-гулянья под луной,

За солнце, не у нас над головами,-

За то, что вы больны - увы! - не мной,

За то, что я больна - увы! - не вами!

Общеотрицательные предложения Частноотрицательные предложения

…..........................................................................

..............................................................................

..............................................................................

..............................................................................

..............................................................................

…...........................................................................

...............................................................................

...............................................................................

...............................................................................

...............................................................................

Page 211: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

211

..............................................................................

..............................................................................

..............................................................................

..............................................................................

..............................................................................

..............................................................................

...............................................................................

...............................................................................

...............................................................................

...............................................................................

...............................................................................

....................................................................

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!

В русском языке есть средства, усиливающие отрицание. Например, союз ни...ни:

...Что имя нежное моё, мой нежный, не упоминаете ни днём, ни ночью... / (М.

Цветаева)

Мы используем следующие наречия степени:

ЗАПОМНИТЕ!

нисколько не

ничуть/ни чуточки не

совершенно не

абсолютно не

ни капли/капельки не

совсем не

отнюдь не

вовсе не

Я нисколько не думаю об этом человеке.

Вам это ни чуточки не будет стоить.

Они совершенно не похожи друг на друга.

Это абсолютно не так.

Мне ни капельки не страшно.

Они совсем меня не слушали.

Ваши идеи отнюдь не противоречат нашим.

И вовсе это не глупости, а совершенно серьёзные вещи.

Наречия отнюдь не и вовсе не характерны для книжного стиля.

Наречия совершенно не, нисколько не, совсем не, абсолютно не стилистически нейтральны.

Наречия ничуть не, ни чуточки не, ни капли/капельки не характерны для разговорного стиля.

Задание 9. а) Дополните диалоги, используя отрицательные конструкции со значением «несуществование связи между явлениями» и средства усиления отрицания.

1. - Смотри, какая интересная картина!

- …........................................................

2. - Неужели тебе совсем не интересно узнать, что будет дальше?

- …........................................................

3. - Извините, но ваши идеи мне кажутся неактуальными.

- …........................................................

4. - Посмотри, у этого человека очень странный вид.

- …........................................................

5. - Твой друг, наверное, хорошо разбирается с музыке.

- …........................................................

б) Давайте подумаем: есть ли в английском языке средства усиления отрицания? Есть? Нет? Приведите примеры.

Page 212: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

212

Для усиления отрицания в русском языке используются отрицательные местоимения

и наречия с префиксом НИ-.

Обратите внимание! Мы используем отрицательные наречия с префиксом НИ- для

усиления отрицания, поэтому они всегда употребляются вместе с отрицательной

частицей «не» или словом «нет».

ПОВТОРИТЕ!

Склонение отрицательных местоимений с префиксом НИ-

И.п. никто ничто ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!

В отрицательных местоимениях предлог ставится после частицы

НИ.

Р.п. никого ничего

Д.п. никому ничему

В.в. никого ни на что

Т.п. никем ничем

П.п. ни о ком ни о чём

ЗАПОМНИТЕ!

Обычно в предложениях с отрицательным местоимением или наречием с префиксом

НИ- перед сказуемым ставится отрицательная частица НЕ. Такое явление называется

двойным отрицанием:

Мы ни о чём не говорили.

Вчера на лекцию никто не пришёл.

Мне никто не звонил.

А теперь потренируемся! Задание 10. Вставьте отрицательные местоимения без предлогов в правильной падежной форме.

1. Я …........................... не звонил. 2. Меня …......................... не удивляет. 3. Мишу

…......................... не удивить, у него всё есть. 4. Странно, я …......................... не встретила по

дороге домой. 5. …........................ не приносит ему такого удовольствия, как утренняя прогулка с

собакой по пустому городу. 7. Есть люди, которых …..................... не заменить. 8. Мне

…..................... не звонил!

Задание 11. Вставьте отрицательные местоимения с нужными предлогами.

1. Мы ещё ….......................... не разговаривали. 2. ….................... я не встречалась вчера, просто

гуляла одна. 3. Дима не любит …....................... ходить в гости! 5. Вчера моя младшая сестра

сказала, что …....................... замуж не выйдет. 6. Василий поссорился с коллегами, наговорил

им много неприятных слов, ушёл и ….............................. не извинился.

Page 213: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

213

ПОВТОРИТЕ!

Прочитайте отрицательные наречия. Все ли наречия вам знакомы?

Никогда, нигде, никуда, ниоткуда, никак, нисколько

ЗАПОМНИТЕ!

В предложениях с отрицательными наречиями с префиксом НИ- перед сказуемым

всегда ставится отрицательная частица НЕ:

Миша никогда не был в Америке.

Была плохая погода, и студенты никуда не поехали.

Эта книга очень редкая. Её практически нигде не найти.

Задание 12. Ответьте отрицательно на вопросы, используя в качестве средств усиления отрицания отрицательные наречия.

1. Куда ты идёшь после занятий? -

2. Сколько мы должны вам денег за покупки? -

3. Вы когда-нибудь были в Бразилии? -

4. Где ты вчера был? -

5. Откуда ты привёз эту интересную картину? -

ПОВТОРИТЕ!

Склонение отрицательных местоимений НИКАКОЙ(АЯ) и НИЧЕЙ(ЬЯ)

Мужской/

средний род

(ед.ч.)

Женский

род

(ед.ч.)

Множественное

число

Мужской/

средний род

(ед.ч.)

Женский

род

(ед.ч.)

Множественное

число

никакой(ое)

никакого

никакому

никакого(ое)

никаким

ни о каком

никакая

никакой

никакой

никакую

никакой

ни о какой

никакие

никаких

никаким

никаких

никакими

ни о каких

ничей(ьё)

ничьего

ничьему

ничьего(ьё)

ничьим

ни о чьём

ничья

ничьей

ничьей

ничью

ничьей

ни о чьей

ничьи

ничьих

ничьим

ничьих

ничьими

ни о чьих

- О какой девушке вы говорили? - Ни о какой девушке мы не говорили!

- Чья эта книга? - Книга ничья. Она уже два месяца здесь лежит.

- Каким образом вы хотите это сделать? - В том-то и дело, что это не сделать никаким

образом!

- Вы не видели здесь моего кота? - Ничьего кота мы здесь не видели!

Page 214: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

214

ЗАПОМНИТЕ!

ВСЕ — НИКТО

ВСЁ — НИЧТО/НИЧЕГО

ВЕЗДЕ — НИГДЕ

ВСЕГДА — НИКОГДА

МНОГО — НИ ОДНОГО (НИ ОДНОЙ)

Задание 13. Трансформируйте утвердительные предложения в отрицательные. Обратите внимание на употребление двойного отрицания.

Модель: По пути домой он встретил много знакомых. - Он никого не встретил по пути домой.

1. Всё в этом городе напоминало ему родной Петербург. -

2. Инна всегда приходит на встречи вовремя. -

3. На вечеринке Дима знал абсолютно всех. -

4. Они очень много путешествуют, были практически везде. -

5. Они ходили на все выставки. -

6. О ком сегодня будем говорить? -

7. Давайте вспомним всё, что с нами происходило в школе. -

8. Он думает обо всех, кроме себя. -

Задание 14. А теперь трансформируйте отрицательные предложения в утвердительные.

Модель: Мы нигде не были и никого не видели. - Мы были везде и встретили всех знакомых.

1. Я никогда не звоню друзьям раньше 12 часов утра. -

2. В свои 30 лет Наташа ещё нигде не была. -

3. Мы не были ни в одном театре города. -

4. Иногда мне кажется, что этот человек абсолютно ничем не интересуется. -

5. Ирина никогда ни о чём не рассказывает маме. -

6. Мой брат ни на чём не умеет играть. -

7. Максим ничем не интересуется. -

8. Вы не думаете ни о ком, кроме себя. -

9. На лекцию не пришла ни одна студентка. -

Задание 15. Восстановите одну из реплик диалога. Употребите правильные местоимения и наречия.

Модель:

- ….......................................................?

- Нет, я ещё никого не знаю.

- Ты уже всех знаешь?

- Нет, я ещё никого не знаю.

1. - Ты с кем-нибудь встречался сегодня?

- Нет, …....................................................

4. - ….................................................................

- Нет, я никогда не ездила в Бразилию.

2. - Ты уже всё выучил?

- Нет, к сожалению, …............................

5. - Чьи это книги? Можно их посмотреть?

- Конечно, можно! ….........................................

Page 215: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

215

3. - Я думаю, эту историю никто и никогда

не забудет.

-…......................................................................

6. - К кому и куда ты ходил на выходных в

гости?

- ….......................................................................

Задание 16. Переведите предложения на русский язык, используя конструкции со значением «несуществование связи между явлениями».

1. You don't have to do anything.

2. They were very tired and didn't want to see anybody.

3. – Which countries have you been to?

– I haven't been to any.

4. – Do you mean you have never gone abroad?

– No, never. I have never left my country.

5. Marina is very upset at the moment, she doesn't want to talk to anybody.

6. Nothing will make me change my mind.

7. Maria wanted to explain everything to her mother but her mother didn't want to hear anything.

8. They weren’t going to go anywhere or see anything.

9. We aren't going to see anybody tomorrow, we’re staying home.

Задание 17. а) Вам, конечно, известно, что Санкт-Петербург — это один из самых крупных и значительных городов России. Что вам известно об этом городе? Кто его строил, с какими государствами связана его история? б) Прочитайте текст. Найдите отрицательные конструкции со значением «несуществование связи между явлениями». Переведите их на русский язык.

Italian Saint-Petersburg

Although the Italian community in St. Petersburg has never been large, no other nationality has

had such a profound influence on the city's cultural and artistic heritage. While the cliche that St.

Petersburg is the "Venice of the North" does not stand up to much scrutiny - St. Petersburg's broad

avenues, formal green spaces and Empire-style public buildings mark it as the product of a much later

age - Italians are bound to feel at home in the city thanks to the huge number of buildings modeled on

Italian masterpieces and built by Italian architects, many of whom devoted their whole careers to

developing the city. In fact, well into the 19th century, almost every major construction project in St.

Petersburg was entrusted to an Italian designer, and the results are spectacular, culminating with the

stellar career of Carlo Rossi, Russia's leading proponent of high neoclassicism.

It was not only in architecture that Italians made their mark. Peripatetic Italian painters and

sculptors found fame and fortune amongst the Russian aristocracy in the city's early decades, while

throughout the 18th and 19th centuries Italians made a major contribution to the development of

Page 216: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

216

classical music, particularly opera and ballet, in the city. Even St. Petersburg's beautiful circus was

originally organized by an Italian ringmaster.

Today, the most prominent Italian working in St. Petersburg is undoubtedly Luciano Spalletti,

coach of Zenit FC, who has twice taken the city's much-loved football team to the top of the Russian

Premier League. Italian artists and performers continue to be guests of honour in the city, and Italian

cuisine is probably even more popular than sushi among St. Petersburg's middle classes, served at

some of the best restaurants the city has to offer.

в) Прочитайте следующие утверждения. Переведите их на русский язык. Скажите, какие из них верны, а какие – нет. Если вы не согласны с утверждением, выразите противоположное мнение, используя конструкции со значением «несуществование связи между явлениями».

1. The Italian community in St. Petersburg is the largest community in the city.

2. St. Petersburg is called the "Venice of the North" due to it's broad streets and Empire-style public

buildings.

3. Today the most famous Italian working in St. Petersburg is Luciano Spalletti who made a major

contribution to the development of opera and ballet in the city.

4. Italian cuisine is as popular among St. Petersburg citizens as sushi.

Задание 18. Составьте диалоги по данным ситуациям, используя конструкции, выражающие значение несуществования связи между явлениями.

1. Вы с другом на выставке современного искусства. Вам выставка нравится, а вашему другу

скучно. Обсудите ваши впечатления.

2. В вашу группу пришёл новый студент. Вам он сразу понравился, а вашей подруге он

показался странным. Обсудите его.

3. Вы с друзьями хотите поехать на каникулах за границу, но вот вопрос: куда? Вы предлагаете

одни варианты, а ваши друзья - другие. Обсудите этот вопрос.

Задание 19. а) Поговорим об истории! Конечно же, вы слышали о российской императрице Екатерине Великой. Что вы о ней знаете? Познакомьтесь с некоторыми фактами из её биографии.

София Фредерика, будущая императрица Екатерина Великая,

родилась 21 апреля 1729 года в немецком городе Штеттин в семье

полкового командира, а затем губернатора города Штеттин.

Фике, как называли её дома, была очень подвижной девочкой,

много времени проводившей в уличных играх с мальчишками, что

чрезвычайно огорчало родню.

В 1744 году будущую императрицу пригласили в Россию для

бракосочетания с Петром Фёдоровичем, наследником российского

престола. Фредерика перешла в православие и получила имя

Екатерины Алексеевны, а на следующий день была обручена с

будущим императором.

Сразу после приезда в Россию она стала изучать русский язык,

историю, православие, русские традиции, так как стремилась как можно скорее познакомиться с

Page 217: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

217

Россией, которую воспринимала как новую родину.

Отношения между Петром Фёдоровичем и Екатериной никогда не были тёплыми. Ещё до

вступления на престол будущий император Пётр III намеревался отправить жену в монастырь.

Вскоре Екатерина Алексеевна стала обдумывать планы государственного переворота.

28 июня 1762 года в столице сторонники Екатерины подняли восстание гвардии, и через

несколько часов на верность новой русской императрице Екатерине Алексеевне присягнули

армия, Сенат, Синод и народ.

Екатерина II была тонким психологом и прекрасным знатоком людей, она умело

подбирала себе помощников, не боясь людей ярких и талантливых. Именно поэтому в

екатерининское время появился целый ряд выдающихся государственных деятелей,

полководцев, писателей, художников, музыкантов. В общении с подданными Екатерина была,

как правило, сдержанна, терпелива, тактична. Она была прекрасным собеседником, умела

внимательно выслушать каждого. По ее собственному признанию, она не обладала творческим

умом, но хорошо чувствовала всякую дельную мысль и использовала ее в своих целях. За время

царствования Екатерины практически не было шумных отставок, никто из вельмож не был

сослан и тем более казнён. Поэтому сложилось представление об екатерининском царствовании

как "золотом веке" русского дворянства.

б) Как хорошо вы поняли текст? Что из прочитанного оказалось для вас новым, интересным или неожиданным?

в) Скажите, верны ли следующие утверждения. Выскажите противоположное мнение, если вы не согласны; при этом используйте конструкции со значением несуществования связи между явлениями.

1. Будущую российскую императрицу звали Екатериной, однако дома родня предпочитала

называть её Фике.

2. Екатерина Великая родилась в семье прусского императора.

3. В детстве будущая императрица была очень сдержанной и воспитывалась в строгих

правилах.

4. Екатерина с детства изучала русский язык, так как знала, что станет женой российского

императора.

5. У Петра III и Екатерины была идеальная семья, в которой царили гармония и

взаимоуважение.

6. Екатерина Великая обладала тяжёлым характером, никого не слушала и не принимала ничьи

советы.

7. Во время правления Екатерины Великой многие государственные деятели были сосланы или

казнены.

г) Время правления Екатерины Великой вошло в историю под названием «золотого века» русского дворянства. Как вы думаете, почему? Обсудите это в группе.

Задание 20. а) Прочитайте данную ниже информацию.

Владимиру 20 лет, и он учится на филологическом факультете. Он занимается литературой с

детства, а вот точные (технические) науки ему всегда давались с трудом. Владимир прекрасно

пишет, у него грамотная речь, он может поддержать любой разговор, но, когда речь заходит о

бизнесе или о договорах, он молчит, так как практически не разбирается в этих вопросах.

Наступило лето, и Владимир хочет найти работу на время каникул.

Page 218: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

218

б) Познакомьтесь с объявлениями о вакансиях и обсудите, подходят ли они Владимиру. При обсуждении используйте конструкции, выражающие значение «несуществование связи между явлениями».

Модель: Владимир не пойдёт работать менеджером по продажам, потому что он ещё не

закончил университет.

Менеджер по продажам

Сфера деятельности: Продажи

График работы: Полный день

Требуемый опыт работы: Более 3

лет

Требования: Образование высшее, средне-

специальное

Обязанности: Активный поиск клиентов

(холодные звонки) работа с клиентской базой,

составление заявок, договоров.

Условия: Интересная творческая хорошо

оплачиваемая работа, оплата оклад+

проценты. Оформление по ТК, оплачиваемая

мобильная связь.

На работу-как на праздник! Это про нас!

Преподаватель английского

языка

Сфера деятельности: Образование,

наука

График работы: Свободный график

Требуемый опыт работы: от 1 года

Требования: Профильное высшее образование,

опыт преподавания во взрослой группе

Обязанности: Проведение занятий по курсу

«Авиационный английский» в филиале Школы в

Санкт-Петербурге. Занятия в небольшой группе

в дневное время в рабочие дни

Условия: Занятия 3 раза в неделю. Начало в

конце июня. Просим отправлять резюме на

электронную почту.

Продавец в миникафе

Сфера деятельности: Продажа

График работы: Сменный график

Требуемый опыт работы: Не имеет значения

Работа в ТРК "ЕвроПолис" (ст.м. Лесная); ТРК "Лето" (ст.м. Московская);

ТРК "Лондон-Молл" (ст.м. Пр. Большевиков); ТРК Мега Дыбенко (ст.м.

Улица Дыбенко).

Требования: Ищем ответственных, организованных, чистоплотных и требовательных к себе

людей, готовых развиваться и реализовывать себя в нашей команде!

Обязанности: подготовка продуктов, выпечка и украшение вафель, приготовление йогуртов и

напитков, обслуживание посетителей на кассе, поддержание чистоты и порядка в кафе, ведение

учёта продукции.

в) Помните ли вы свою первую работу? Кем вы работали, что входило в круг ваших обязанностей? Какую работу из предложенных вакансий выбрали бы вы?

Задание 21. а) Мы не сомневаемся в том, что вы знаете русского писателя Л.Н.Толстого. Какие его произведения вам знакомы? Прочитайте рассказ Л.Н.Толстого “Косточка”. б) Найдите в тексте средства выражения значения «несуществование связи между явлениями».

Купила мать слив и хотела их дать детям после обеда. Они лежали на тарелке. Ваня

никогда не ел слив и всё нюхал их. И очень они ему нравились. Очень хотелось съесть. Он все

ходил мимо слив. Когда никого не было в горнице, он не удержался, схватил одну сливу и съел.

Перед обедом мать сочла сливы и видит, одной нет. Она сказала отцу.

За обедом отец и говорит: «А что, дети, не съел ли кто-нибудь одну сливу?» Все сказали:

«Нет». Ваня покраснел как рак, и сказал тоже: «Нет, я не ел».

Page 219: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

219

Тогда отец сказал: «Что съел кто-нибудь из вас, это нехорошо; но не в том беда. Беда в

том, что в сливах есть косточки, и если кто не умеет их есть и проглотит косточку, то через день

умрёт. Я этого боюсь».

Ваня побледнел и сказал: «Нет, я косточку бросил за окошко».

И все засмеялись, а Ваня заплакал.

в) Понравился ли вам рассказ? Обсудите в группе, чему учит этот рассказ. Перескажите текст, используя известные вам средства выражения отрицания.

ПЕРИФЕРИЙНЫЕ КОНСТРУКЦИИ

Двусоставные предложения с составными глагольными сказуемыми, вспомогательная часть которых выражена глаголами отрицательной семантики

разлюбить (СВ)

+ инф.НСВ

С возрастом ребята разлюбили играть в карты. // =

Ребята больше не любят играть в карты.

передумать (СВ) Мы передумали идти в кино и остались дома. // =

Мы не пошли в кино и остались дома.

раздумать (СВ) Мы раздумали идти в кино. // Мы не пошли в кино.

отвыкать/отвыкнуть

В Петербурге иностранные студенты отвыкли

говорить на родном английском языке. // =

Иностранные студенты в Петербурге больше не

говорят на родном английском языке.

разучиваться/разучиться Владимир разучился играть на гитаре. // =

Владимир больше не играет на гитаре.

отучаться/отучиться

В Петербурге иностранные студенты отучились

есть во время занятий. // = Иностранные студенты

больше не едят во время занятий.

бросать/бросить Владимир бросил курить пять лет назад. // = Теперь

Владимир не курит.

переставать/перестать

С приходом весны студенты перестали носить

тёплые куртки. // = Студенты больше не носят

тёплые куртки.

отговаривать/отговорить Владимир отговорил Марину идти на вечеринку. //

Марина не пошла на вечеринку.

забывать/забыть + инф. СВ Владимир забыл купить новый учебник. // =

Владимир не купил новый учебник.

Задание 23. Прочитайте предложения. Обратите внимание на выделенные слова. Как вы понимаете, что они означают. 1. После года, проведённого в России, Майкл отвык разговаривать на родном английском

языке.

2. Подскажите, что мне надо сделать, чтобы отучиться делать уроки под музыку?

3. Вы не знаете, как можно легко бросить курить?

4. Валентину отговорили покупать компьютер этой фирмы.

Page 220: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

220

5. Владимир раздумал идти на танцевальную вечеринку.

Задание 24. Передайте смысл предложений, используя рассмотренные глаголы отрицательной семантики.

Модель: Владимир больше не курит . - Владимир бросил курить.

1. В детстве Марина неплохо играла на фортепиано. Но с возрастом она больше не занималась,

не практиковалась и в конце концов совсем забыла, как это делать. 2. Учась в Петербурге, Джон

каждое утро ел на завтрак кашу, теперь дома, в Америке, он продолжает готовить себе такой

завтрак каждый день. 3. Ребята договорились встретиться в парке и пойти в кино, но потом

решили, что пойдут не в кино, а в кафе. 4. С самого детства у Вити была ужасная привычка

грызть карандаши, но начав учиться в школе, он больше не грызёт карандаши. 5. Чтобы

избавиться от какой-нибудь вредной и надоевшей привычки, психологи советуют найти ей

увлекательную замену. 6. Наталья уже была на полпути к пляжу, когда ей позвонили друзья и

посоветовали не ходить купаться, поскольку приближался шторм. 7. Маленькая Соня очень

невнимательная и легкомысленная девочка: вот и сегодня она должна была позвонить бабушке,

чтобы поздравить её с днём рождения, но не позвонила. Задание 25. а) Ответьте на вопросы: 1. Что вы отвыкли делать, живя в России?

2. От каких привычек вы отучились?

3. Что вы часто делали раньше, но потом разучились делать?

4. Вы когда-нибудь забывали сделать что-то очень важное?

5. Что вы никогда не перестанете делать?

б) Хорошо ли вы знаете ваших одногруппников? Что они делали раньше, а потом бросили/разучились/отвыкли делать? Составьте диалоги, используя данные конструкции. В вашем распоряжении 5 минут. Какие диалоги у вас получились?

Задание 26. Вы живёте в Петербурге уже целый год. Как повлияла на вас жизнь в другом городе? Расскажите, как изменилась ваша жизнь, используя конструкции, выражающие значение «несуществование связи между явлениями».

Предложения, построенные по фразеосхемам

Фразеосхемы, или синтаксические фразеологизмы, — построения, в которых

словоформы связываются не по действующим грамматическим правилам, а

идиоматически. Например:

Какой молодец! Всё так быстро сам сделал!

Тоже мне молодец! Если бы я ему два месяца об этом не говорила, он бы ничего не

сделал. (= Он не молодец)

Говорят, что ты уезжаешь на стажировку за границу, это правда?

Где там уезжаю... Пока не напишу дипломную работу, никуда не поеду.

Page 221: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

221

Синтаксические фразеологизмы имеют определённую структуру:

фиксированная часть + свободный компонент

Тоже {кому}

Где там

+

молодец/ герой/ красавец/ отличник/ …

уезжаю/ покупаю/ успел/ …

Пример употребления СФ Развёрнутое значение СФ

буду (-ет, -ем…) + кто + инф.;

- Я уверена, что он обязательно позвонит ей и

извинится!

- Как же, будет он звонить! Он ни за что не

признается, что был неправ.

Он не будет звонить / Он не позвонит.

где там + сущ./глаг./нар./прил.;

- Какой красивый у вас костюм! Наверное, он

очень дорогой!

- Да где там дорогой! Я купила его на

распродаже за копейки.

Костюм не дорогой.

- Не стоит сейчас туда ехать, уже поздно.

- Где там поздно! Детское время, всего

девять часов!

Сейчас не поздно.

куда / где + (кому) + инф.;

- Вот завтра он сдаст последний экзамен и

наконец вы поедете на дачу.

- Куда ему сдать этот экзамен! Он же

совершенно не готовился!

Он не сдаст экзамен.

какой (-ая, -ое, -ие) (там) + сущ./глаг./нар./прил.;

- Посмотри, как хорошо сшит этот костюм!

- Какое там хорошо! Вот, нитки торчат в

разные стороны.

Костюм сшит не хорошо, а плохо.

- Ваш сын такой молодец, наверное, он у вас

отличник?

- Какой там отличник! Никак сессию сдать

не может.

Сын не отличник.

тоже мне + сущ./глаг.;

- Какой замечательный певец! Вы только

послушайте, как он поёт!

- Тоже мне певец! Он же поёт под

фонограмму.

Он не хороший певец.

Page 222: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

222

Задание 27. Прочитайте предложения. Найдите синтаксические фразеологизмы. Скажите, какое значение они имеют. Передайте смысл синтаксических фразеологизмов с помощью отрицательных конструкций.

1. - Вы купили вчера билеты? - Какое там купил! Передо мной было столько народу в очереди,

что все билеты раскупили. 2. - Давайте пойдём на этот фильм, говорят, он очень интересный. -

Какое там интересный! Я его уже видел, еле досидел до конца, так было скучно. 3. - На улице

настоящее лето! Можно купаться! - Какое там лето, температура не больше +18, вода ещё

холодная. 4. - Посмотрите, какой Володя молодец, уже всё сделал. - Тоже мне молодец! За него

всё старшая сестра делает. 5. - Как здорово Маша придумала организовать такую прекрасную

выставку наших проектов! - Тоже мне, придумала! Андрей ещё месяц назад об этом говорил.

Задание 28. Ответьте отрицательно, используя СФ «буду (-ет, -ем…) + кто + инф».

Модель: Дмитрий Сергеевич всегда всем помогает. Давайте привлечём его к нашему проекту. -

Будет он нам помогать! Он давно сказал, что этот проект его совершенно не интересует,

1. Дмитрий Сергеевич всегда всем помогает. Давайте привлечём его к нашему проекту. -

2. Ребята хотят обратиться к нам с просьбой сделать им модель проекта, может поможем? -

3. Надо попросить папу починить мою старую игрушку. -

4. Женя хочет поговорить с вами о случившемся вчера. -

5. А что если предложить ребятам вместо пятницы провести экскурсию в воскресенье? -

Задание 29. Отреагируйте отрицательно, используя СФ «где там + сущ./глаг./нар./прил.»; «куда / где + (кому) + инф.»; «какой (-ая, -ое, -ие) (там) + сущ./глаг./нар./прил.;».

1. Ребята сказали, что домашнее задание очень трудное. -

2. Говорят, Наташин сын необыкновенно талантливый ребенок, прекрасно играет на

музыкальных инструментах. -

3. Как вам повезло, от вашего дома так удобно добираться до университета! -

4. Вы успели к началу передачи? -

5. Это правда, что вы профессионально играете на рояле? -

6. Смотри, этот молодой человек так хорошо рассказывает, наверное, он очень умный. -

Задание 30. Не согласитесь с высказанным утверждением, используя СФ «тоже мне + сущ./глаг.». 1. Какой прекрасный сюжет для фильма! Как здорово придумано! -

2. Ты только послушай, какую замечательную идею предлагает Марина, какая молодец! -

3. Какая красота вокруг: поля, цветы, деревья... Просто сказка! -

4. Я вчера узнал такую новость! Оказывается, Ваня женился месяц назад. -

Задание 31. Восстановите вторые реплики диалога, отреагировав отрицательно на реплику собеседника.

1. - Мы слышали, ты ходишь на курсы испанского языка? Уже хорошо говоришь?

- ..............................................................................................................................................................

2. - Говорят, вы ездили отдыхать на море?

- ..............................................................................................................................................................

3. - Ваша сестра играет на пианино, наверное, хочет поступать в консерваторию?

- ..............................................................................................................................................................

Page 223: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

223

4. - Дмитрию нужна наша помощь, он сам никогда не справится с этим проектом.

- …..........................................................................................................................................................

5. - Давайте обратимся за советом к Андрею Викторовичу, он точно нам не откажет.

- ….......................................................................................................................................................... Задание 32. Приближается летний сезон. Петербург уже весь зелёный, все уже давно забыли о холодной зиме, а в мыслях только жаркое лето. Семья Петровых собирается субботним вечером за столом, чтобы обсудить свои планы на лето. Познакомьтесь с членами семьи. Выберите себе роли. Предложите варианты летнего отдыха и проведите дискуссию. Во время обсуждения не забудьте использовать отрицательные конструкции со значением несуществования связи между явлениями.

МАМА. Домохозяйка. Днём убирает квартиру, готовит, стирает, ходит в магазин. Смотрит

кулинарные шоу и мечтает поехать в Австралию, чтобы встретиться с знаменитым шеф-

поваром.

ПАПА. Врач. Работает в больнице, где в первой половине дня принимает пациентов, а во второй

— консультирует молодых специалистов. Давно планирует поехать в США в новый

медицинский центр, где соберёт конференцию для обсуждения и обмена идеями с зарубежными

специалистами.

БАБУШКА. Каждое лето проводит на даче: сажает цветы, выращивает овощи в огороде. В

дождливые дни любит сидеть в кресле, смотреть бразильские сериалы и пить чай с малиновым

вареньем.

ДЕДУШКА. Из года в год летом чинит свой старый автомобиль. По вечерам предпочитает

играть в шахматы во дворе дома с соседями или слушать радио и читать газету «Спорт».

МАРИНА. Школьница. Никогда не была на море, но всегда мечтала его посетить. Летом

следующего года будет поступать в университет, так что это лето хочет провести особенно

весело.

НИКОЛАЙ. Студент-физик. Готов целый день провести в лаборатории, наблюдая за различными

физическими явлениями. Физика, математика, геометрия — вот все его интересы.

ПЕС БАРБОС. Любимец всей семьи. Больше всего на свете любит бегать в поле, играть с

палкой и лежать в ногах у хозяев, которые его гладят.

Page 224: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

224

2. ВЫРАЖЕНИЕ ЗНАЧЕНИЯ «ОТСУТСТВИЕ КОГО-ЛИБО/ЧЕГО-ЛИБО»

Конструкции со значением «отсутствие кого-либо/чего-либо» обозначают

отсутствие лица, предмета или явления.

10. - Давай пойдём сегодня куда-нибудь, развлечёмся!

11. - Сегодня? Нет, извини, у меня совсем нет сил развлекаться. К тому же здесь некуда

пойти, нет ни одного интересного заведения.

12. - Тогда, может, завтра поедем на пикник за город?

13. - Давай! Если завтра не будет дождя, то обязательно поедем!

ОТСУТСТВИЕ КОГО-ЛИБО/ЧЕГО-ЛИБО

Ядерные конструкции

Конструкции Примеры

— безличные предложения с главным членом,

выраженным безлично-отрицательной формой

«нет»

Здесь никого нет.

У меня нет учебника.

— безличные предложения с отрицательными

местоимениями и наречиями:

некого

нечего

негде

некогда

незачем

некуда

неоткуда

Мне не к кому обратиться // = Нет

человека, к которому можно было бы

обратиться

В этом городе негде повеселиться // = Нет

места, где можно было бы повеселиться

Здесь некуда пойти // = Нет места, куда

можно было бы пойти

Периферийные конструкции

— конструкция с несогласованным

определением с предлогом «без»

Девочка была одета в синее летнее платье

без узора. // = На девочке было синее

платье, на котором не было узора.

— предложения, построенные по фразеосхемам:

когда / где / зачем / что... (же) + кому + (было)

инф.;

- Вы купили новый учебник?

- Где же мне было его купить? Он ещё не

появился в продаже. // = Нет магазина, в

котором можно было бы купить этот

учебник.

есть + что/кому/куда/где + инф.;

- Давайте пойдём вечером в кино!

Говорят, там можно посмотреть хороший

фильм.

- Есть что там смотреть! Лучше

позовём всех друзей в гости. // = Сегодня

в кинотеатре нет хорошего фильма.

Page 225: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

225

Отсутствие лица или предмета часто выражается безличным предложением со

словом «нет». В качестве показателя времени (при обозначении действия в

прошлом или будущем) употребляется безличный глагол был(а)/будет:

когда

где

кому

у кого

нет

не было

не будет

+ родительный падеж

существительного

2. Сегодня нет лекции,

преподаватель заболел.

3. Вчера не было лекции по

языкознанию, студенты уехали на

экскурсию.

4. Завтра лекции не будет, в

университете проводится

конференция.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!

В русской разговорной речи вы можете услышать слово «нету». Запомните! Оно

характерно только для разговорного стиля.

Задание 1. Ответьте отрицательно на вопросы, передавая значение «отсутствие кого-либо/чего-либо».

1. В аудитории есть свободные места? -

2. Завтра будет занятие по фонетике? -

3. На прошлой неделе студенты были на встрече с ректором университета? -

4. Как вы думаете, много желающих посмотреть новый фильм? -

5. У вас есть ошибки в переводе? -

6. Летом у вас будет много экзаменов? -

7. У вас было желание ехать на эту выставку? -

8. У тебя есть время помочь мне? -

ЗАПОМНИТЕ!

Для усиления отрицания мы используем слова никакой, ни один, ничего, ни...ни, ни.

Задание 2. Прочитайте предложения. Выделите средства усиления отрицания.

1. В Димином переводе нет ни одной ошибки. Прекрасная работа! 2. В этом нет ничего

странного. Почему вы удивляетесь? 3. Никаких противоречий в его словах нет. 4. У вас в

холодильнике нет никакой еды: ни сыра, ни колбасы, даже масла нет! 5. В аудитории не было ни

звука: все студенты писали контрольную работу.

Задание 3. Ответьте на вопросы отрицательно, используя средства усиления отрицания.

Модель: У тебя в тесте есть ошибки? - Нет, в моём тесте нет ни одной ошибки!

1. У вас есть братья или сёстры? -

2. В вашем городе много круглосуточных магазинов? -

3. У вас были сомнения в том, что вы сдадите этот экзамен? -

Page 226: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

226

4. Разве в этой истории было что-то странное? -

5. В лесу было шумно? -

6. У вас есть дома принтер или сканер?

7. Как вы думаете, у студентов будут какие-нибудь вопросы ко мне?

Задание 4. Вставьте подходящие конструкции со значением «отсутствие кого-либо/чего-либо» и средства усиления отрицания.

1. Вчера на лекции …........................ студентов. 2. Если завтра ….......................... дождя, мы

поедем за город отдыхать. 3. Извините, у меня совсем …................. времени сейчас с вами

разговаривать. 4. Надо зайти в магазин: дома нет …............. хлеба, …............. сыра, …..............

колбасы. 5. В том, что он говорит правду, нет …................... сомнений. 6. В лесу было тихо,

….................... звука. 7. Если в кабинете …................ …. …....................... преподавателя, это не

значит, что можно ничего не делать. 8. К сожалению, завтра …........................ профессора

Иванова, он в отпуске. 9. С кем же мне поговорить? …........ профессора Иванова, ….........

профессора Петрова ….............. на месте.

Задание 5. а) Скажите, чего нет в вашем городе/районе/университете/... Используйте средства выражения значения «отсутствие кого-либо/чего-либо».

Модель: Мой родной город очень маленький. В нём нет ни одной интересной выставки.

Молодёжь не знает, что ей делать. Нет никаких развлечений. б) Нравится ли вам город, в котором вы сейчас учитесь? Какие интересные места здесь есть? Каких нет? Сравните ваш родной город и город, в котором вы сейчас находитесь. Употребите отрицательные конструкции со значением «отсутствие кого-либо/чего-либо». Задание 6. Прочитайте стихотворение. Найдите конструкции со значением «отсутствие кого-либо/чего-либо». Выделите средства усиления отрицания.

Даниил Хармс. В гостях

Мышь меня на чашку чая

Пригласила в новый дом.

Долго в дом не мог войти я,

Все же влез в него с трудом.

А теперь вы мне скажите:

Почему и отчего

Нет ни дома и ни чая,

Нет буквально ничего!

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!

Для выражения отсутствия принадлежности предмета мы используем

конструкцию:

У кого

(Род.п.)

нет

не было

не будет

+ род. п.

У меня нет словаря

Вчера у нас не было денег, чтобы пойти в кино

Скоро у Димы уже не будет машины, он её

продаёт

Page 227: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

227

Задание 7. а) Ответьте отрицательно на вопросы.

Модель: У вас когда-нибудь была собака? - Нет, у меня никогда не было собаки.

1. У ваших друзей есть машина? -

2. У вас есть водительские права? -

3. У вашего соседа есть мотоцикл? -

4. У вас в городе будет новогодняя ярмарка? -

5. У тебя были билеты на концерт? -

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!

При выражении наличия предмета мы можем использовать глагол есть

СРАВНИТЕ:

В Эрмитаже есть две картины

Леонардо да Винчи

Дома есть и чай, и кофе, не будем

ничего покупать

- У тебя есть словарь?

У моей подруги есть рыжий парик

В Русском музее картины только

русских художников

Дома чай зелёный, а кофе только в

пакетиках.

- У тебя англо-русский словарь?

У моей подруги рыжие волосы

Глагол «есть» используется, если актуально

сообщение или вопрос о наличии предмета,

т. е. когда мы хотим узнать, имеется ли этот

предмет у кого-то или в каком-то месте:

У нас дома есть несколько очень

интересных книг.

Не надо ничего покупать к чаю, дома

есть торт.

У вас есть вчерашняя газета? Там есть

одна интересная статья.

Итак, что у нас есть? У нас есть спички,

есть палатка, есть продукты. Можно идти в

поход.

Глагол «есть» не используется:

1) если актуально сообщение о количестве

или качестве предмета:

- У тебя вчерашняя газета? - Нет, она

сегодняшняя.

В нашем городе много театров и музеев;

2) если мы знаем, что предмет имеется, и

хотим уточнить, какой именно это предмет:

- Что у тебя в рюкзаке, почему он такой

тяжёлый? - У меня там учебники и словарь.

Задание 8. Восстановите реплики диалогов. Где необходимо, используйте глагол есть.

1. - …...........................................................? - К сожалению, нет. Давай купим торт или печенье.

2. - Что у тебя лежит на балконе? Не вижу. - …............................................................

3. - …............................................................? - У нас теперь три телевизора, а вот

видеомагнитофона нет.

4. - …..............................................................? - Да, конечно, сейчас принесу. Тебе какой, англо-

русский или русско-английский?

5. - У меня дома большой двуязычный словарь. А у тебя какой? - ….....................................

Page 228: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

228

Задание 9. Составьте диалоги. Студент А спрашивает, что есть у студента Б. Студент Б отвечает отрицательно, используя средства выражения значения «отсутствия». Если надо, используйте слова для справок, данные ниже.

Слова для справок: магнитофон, кассеты, учебники по грамматике русского языка, сладости,

велосипед, братья и сёстры, школьные друзья, любимые книги, желание, сомнение, машина или

мотоцикл, загородный дом. Задание 10. а) Познакомьтесь с таблицей.

Для выражения просьбы обычно

используется вопрос с отрицанием:

- У вас нет словаря?

- Есть. Возьмите, пожалуйста.

Чтобы сделать вопрос более вежливым,

после слова нет используется частица ли:

- Нет ли у вас словаря?

- Конечно есть, возьмите, пожалуйста.

б) Попросите ваших одногруппников дать вам какую-нибудь вещь, используя данные конструкции.

Слова для справок: интересный фильм, лишняя ручка, простой карандаш, маркер, бумажная

салфетка, лишний билет в кино.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!

В отрицательных конструкциях со значением «отсутствие кого-либо/чего-либо»

слово «нет» может опускаться. В этом случае отрицание выражается частицей «ни» с

родительным падежом существительного:

На небе ни облачка // = На небе нет ни одного облачка.

В лесу ни звука // = В лесу нет ни одного звука.

Такие предложения характерны для текстов художественного стиля.

Задание 11. Закончите предложения, используя конструкцию «ни+род.п».

1. Дома для приготовления блинов ничего нет. …................................. (пакет молока, стакан

сахара). 2. В магазине мы потратили всё до копейки. У нас …....................................... (рубль). 3.

В лесу было тихо и спокойно. …........................................... (шорох, звук). 4. Он посмотрел

вокруг. ................................. (травинка, деревце), только чистое поле. 5. Извините, у меня

................................. (минута свободная).

Page 229: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

229

Задание 12. а) Поговорим о пословицах! Прочитайте некоторые русские пословицы со значением «отсутствие кого-либо/чего-либо». Как вы их понимаете? В каких ситуациях их можно употребить?

а) Берегись бед, пока их нет.

б) Для любви нет преград.

в) Нет дыма без огня.

г) Нет худа без добра.

д) На вкус и цвет товарищей нет.

е) Нет правил без исключений.

ж) От запада до востока нет человека без порока.

з) Нет предела совершенству.

и) Там хорошо, где нас нет.

б) А теперь найдите английские эквиваленты к данным русским пословицам.

а) Берегись бед, пока их нет.

б) Для любви нет преград.

в) Нет дыма без огня.

г) Нет худа без добра.

д) На вкус и цвет товарищей нет.

е) Нет правил без исключений.

ж) От запада до востока нет человека без

порока.

з) Нет предела совершенству.

и) Там хорошо, где нас нет.

1) There is an exception to every rule.

2) Every man has his faults.

3) The grass is always greener on the other side

of the fence.

4) No great loss without some small gain.

5) There's always room for perfection.

6) Prevention is better than cure.

7) Love will go through stone walls.

8) No smoke without fire.

9) Tastes differ.

в) Вспомните пословицы в английском языке, которые выражают значение «отсутствие кого-либо/чего-либо». Запишите их. Кто больше? Задание 13. Рассмотрите рисунок. Определите разницу в употреблении отрицательных местоимений «ничего» и «нечего».

Page 230: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

230

ЗАПОМНИТЕ!

При выражении отсутствия объекта для совершения действия мы употребляем

отрицательные местоимения и наречия с префиксом НЕ-. Предложения с

отрицательными местоимениями и наречиями с префиксом НЕ- являются безличными, а

субъект действия в них выражается дательным падежом.

[Дательный падеж] + отрицательное местоимение/наречие

В этом магазине абсолютно нечего купить: нет ни одной хорошей книги.

Маша сказала, что ей нечего мне сказать.

С этим человеком мне абсолютно не о чем говорить.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!

В отрицательных местоимениях и наречиях с префиксом НИ- ударение ставится на

местоимение/наречие. В отрицательных местоимениях и наречиях с префиксом НЕ- ударение

ставится на префикс.

Задание 14. Трансформируйте данные предложения в отрицательные со значением «отсутствие кого-либо/чего-либо» с отрицательными местоимениями и наречиями.

Модель: Вася не пошёл гулять, потому что все его друзья уехали на дачу. - Васе было не с кем

гулять, поэтому он остался дома.

Не надо нервничать, всё в порядке. - Тебе не из-за чего нервничать.

1. По субботам я не смотрю телевизор, поскольку нет ни одной интересной передачи. -

2. В Петербурге у меня нет знакомых, к которым я могла бы приехать в гости. -

3. В нашем районе нет ни одного места, куда можно пойти отдохнуть. -

4. Я не могу никого попросить о помощи, потому что у меня нет друзей в этом городе. -

5. В этом торговом центре нет магазина, где можно было бы купить красивое платье. -

6. Ты не сделал ничего, чем мог бы гордиться. -

7. Дмитрий не сделал ничего, за что я могла бы его поблагодарить. -

8. Теперь у меня нет собаки, и нет никого, о ком я могу заботиться. -

9. В моей музыкальной библиотеке нет ничего, что бы я хотел послушать. -

10. Всё в порядке, нет ни одной причины, из-за которой нужно было бы волноваться. -

Задание 15. Ответьте на вопросы, используя средства выражения значения «отсутствие кого-либо/чего-либо».

1. Где здесь можно послушать джаз?

2. Откуда я могу позвонить?

3. Куда мы пойдём на выходных?

4. С чем мы будем пить чай?

5. Почему Дима идёт на вечеринку один?

6. Зачем мы идём в магазин?

7. У кого можно взять конспект по литературе?

Page 231: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

231

ЗАПОМНИТЕ!

У этих слов РАЗНЫЕ значения: никто — некто; ничто — нечто

Слова «некто» и «нечто» являются неопределёнными местоимениями и

употребляются только в именительном падеже.

Задание 16. Вставьте подходящие местоимения и наречия с префиксом НЕ-.

1. Извини, я не могу с тобой пойти гулять, мне …........................, я очень занята. 2. На выходных

здесь …..................... делать. 3. Дома нет никакого сладкого. Чай пить …......................... 3. У него

нет близких, ему …........................... посоветоваться. 4. Этот район мне совсем не нравится.

Здесь даже ….................... купить хорошие фрукты! 5. К сожалению, мне ….......................... тебе

помочь. У меня ничего нет. 6. В этой ситуации абсолютно …........................ радоваться! 7. У

моего друга день рождения, а мне …...................... ему подарить. 8. Туда ехать абсолютно

…............................, нет никакого смысла! 9. Он не сдал экзамен, его …..................... поздравлять.

10. Там нет телефона, мне …....................... было позвонить.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!

у меня нет времени = мне некогда

нет смысла что-либо делать = незачем что-либо делать

Задание 17. а) Вспомним разницу между отрицательными конструкциями со значением «несуществование связи между явлениями» и «отсутствие кого-либо/чего-либо». Обратите внимание на употребление в них отрицательных местоимений и наречий с префиксами НИ- и НЕ-:

Владимир нигде не нашёл нужный учебник.

Владимиру негде было найти учебник: библиотека уже была закрыта.

б) Прочитайте предложения и определите, какие из них имеют значение «отсутствие кого-либо/чего-либо», а какие - «несуществование связи между явлениями».

Значение Номера предложений

Несуществование связи между явлениями

Отсутствие кого-либо/чего-либо

1. Мне некогда обсуждать с вами этот вопрос. 2. Я ни с кем не буду обсуждать этот вопрос! 3.

Никуда я не поеду с этими людьми, я их не знаю. 4. Мне совершенно некуда ехать: все

гостиницы заполнены. 5. Он сам во всём виноват, ему никто теперь не поможет. 6. Ему не к

кому обратиться за помощью, в этом городе он совершенно один. 7. Мне скучно, нечем

заняться, нечего почитать, некуда пойти. 8. Я не хочу ничего читать, никуда идти, хочу просто

лежать и ничего не делать! 9. В лесу не было ни звука. 10. Я не слышу ни звука, сделайте радио

громче, пожалуйста.

Page 232: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

232

в) Итак, вспомнили? Теперь выберите подходящее местоимение или наречие. Мотивируйте свой выбор.

1. Жаль, если тебе …....................... заботиться. (не о ком — ни о ком)

2. ….......................... мне с тобой разговаривать! (никогда — некогда)

3. Почему вы …................... не едите? (ничего — нечего)

4. Почему ты …........................ и …....................... не помнишь? (никогда — некогда)

(ничего — нечего)

5. Что мы можем теперь сделать? Уже ….......................... не сделаем. (ничего — нечего)

6. Там совершенно ….......................... пообщаться! (ни с кем — не с кем)

7. О нём …........................ не заботится. Он всегда один. (никто — некому)

8. Делать …........................, придётся ехать на выставку. (ничего — нечего)

9. Здесь …........................ интересоваться. …....................... не

случилось.

(ничем — нечем)

(ничего — нечего)

Задание 18. Вставьте подходящие местоимения и наречия с префиксами НЕ- и НИ-.

1. Обычно он …....................... не занимается: лежит на диване и ….......................... не делает. 2.

Чем же ему заниматься? В этом посёлке …........................... делать. Нет …........................

интересного. 3. Я не взял конспект лекции, потому что …......................... брать. ….................... не

конспектировал. 4. Иногда мне кажется, что ты, кроме себя, …..................... не любишь. 5. Миша

говорит, что он …........................ не женится, потому что …....................... жениться. 6. Ты не

относишься серьёзно ….......................... словам. 7. Какое странное место: здесь даже сок

….................... купить. 8. Она всё время говорит, что ей …......................... с нами заниматься, а

сама …..................... не делает! 9. Вам меня …........................... благодарить. Всё сделал мой отец.

10. В армию ему писали много писем, но он …......................... не ответил. 11. Неудивительно,

что ему ….......................... общаться. Он всем говорит неприятные вещи, …....................... не

уважает. 12. Мы ….......................... не говорили, потому что мне с ним просто …...........................

говорить. Он …....................... не увлекается. Его …....................... не интересует. 13. Даже не

знаю, что вам рассказать. Просто …........................... рассказывать. Не было …......................

интересного.

Задание 19. а) Прочитайте стихотворение Бориса Заходера. Смешное? Нет? Почему? Найдите отрицательные местоимения.

Борис Заходер. Джони

Жил на свете Джони,

Знаете его?

Не было у Джони

Ровно ничего:

Нечего покушать, нечего надеть

Не к чему стремиться, не о чем жалеть.

Нечего бояться, нечего терять -

Весело живётся, нечего сказать!

Page 233: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

233

б) Составьте рассказ о жизни Джони, используя разные средства выражения значения «отсутствие кого-либо/чего-либо».

Задание 20. Переведите предложения на русский язык, используя отрицательные местоимения и наречия с префиксом НЕ-.

1. Natalia is very lonely, she has no one to talk to.

2. Our town is so small that there is nowhere to go to have fun.

3. I'm bored, there is nothing to do here.

4. Sorry for disturbing you, but I have no one left to ask for help.

5. Let's try another cafe, here on the menu there is nothing to choose from.

Задание 21. а) Когда вы путешествовали последний раз? Недавно? Хорошо ли вы помните гостиницы, в которых останавливались? Прочитайте отзывы туристов о городах и гостиницах, в которых они отдыхали. Найдите отрицательные конструкции со значением «отсутствие кого-либо/чего-либо». Как сказать это по-русски?

1) This is the signature tradition of the White Nights: watching the spectacle of the massive Neva

River bridges heaving apart to let through boat traffic. Watch from the riverside embankments or take

to the water on a boat cruise and slip right through the heart of the midnight city. If you’re on foot

make sure you’re on the right side of the river to get back to your accommodation: the metro stops at

12.30am and with the bridges open until 5am, there’s no other way to cross the river.

2) “Nothing to say. If ever in Venice again, there'll be no other place to stay!” We spent 2 nights in

Venice with our 3 teenage girls, and UNA Hotel surpassed all our expectations. Location was perfect

(if you don't mind walking - although, in Venice, walking is all you do) The rooms are big. The staff

are helpful. The breakfast is plentiful. Afternoon tea/snacks is welcomed. All in all, if we are ever in

Venice again, we'll go to no other place but UNA Hotel!

3) The journey to the hotel wasn't the best as we had no tour guide explaining the sights or points of

interest. When we arrived, we checked in quickly and with no problems. The apartments are basic, but

clean, and quite big. The balcony was small and we didn't have the best view, but that's because we

were on the ground floor.

4) Although I really enjoyed my stay there I would suggest that the hotel is only suitable if you are

visiting Gardaland as it is only minutes away, if you are planning to visit other areas of Lake Garda it

is not so convenient. It costs 10 euros for a taxi to Peschiera and this is the nearest town, the bus

service is very unreliable in the area but the hotel does run a shuttle bus to Gardaland, runs every half

hour all day. It is a lovely hotel to come back to after a busy day at the theme park. There are no places

to walk to and no restaurants in the area of the hotel, it is in the countryside.

5) My family and I stayed at the Gardaland Hotel Resort for 3 nights. The hotel buildings are well laid

out, the rooms are spacious and very clean. The facilities are however limited. There is no indoor pool

and the outdoor pool could not be used because of the weather. The staff are helpful but a few more

smiles would put the resort on par with hotels in other parks. (По материалам tripadvisor.com)

Page 234: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

234

б) Расскажите о городе/гостинице, в которых вы были. В своём рассказе используйте конструкции со значением «отсутствие кого-либо/чего-либо».

Задание 22. а) Рассмотрите фотографии Петербурга начала XX и начала XXI веков. Узнаёте ли вы эти места? Обсудите в группе, как изменился город за сто лет. Используйте конструкции со значением «отсутствие кого-либо/чего-либо».

Например: Сто лет назад в центре города не было машин.

РАНЬШЕ СЕЙЧАС

Угол Невского проспекта и Садовой улицы (м. Гостиный двор)

Площадь Восстания

Page 235: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

235

Сенная площадь

СЛОВА ДЛЯ СПРАВОК: собор, трамвай, лошади, торговый центр, стела, метро, автобусы

б) Давайте пофантазируем! Как вы думаете, как будет выглядеть Петербург ещё через сто лет?

ПЕРИФЕРИЙНЫЕ КОНСТРУКЦИИ

Несогласованные определения с предлогом «без»

Несогласованные определения — определения, которые могут быть выражены

существительными с предлогами. Например:

По дороге шла девочка в красной шапочке (какая девочка? — в красной шапочке)

Он был одет в рубашку без рукавов (в какую рубашку? — без рукавов)

ЗАПОМНИТЕ!

Значение «отсутствие кого-либо/чего-либо» может передавать конструкция с

несогласованным определением:

без + Родительный падеж

Например:

Он был одет в рубашку без рукавов // = Он был одет в рубашку, у которой не было рукавов

Задание 22. Прочитайте предложения. Найдите согласованные и несогласованные определения. Догадайтесь, что они означают!

1. У Владимира была безответная любовь. 2. Сегодня идеальная погода: безветренная и

безоблачная. 3. Зима без снега — не настоящая зима. 4. Тяжело живётся человеку без характера.

Page 236: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

236

4. Кто эта девушка без макияжа, стоящая около окна? 5. Наталья предпочитает красить ногти

бесцветным лаком. 6. По закону детям без родителей полагаются квартиры, когда они достигают

совершеннолетия.

Задание 23. а) Вот вы и узнали, что такое «несогласованное определение». Теперь передайте смысл данных определений конструкциями с несогласованным определением с предлогом «без».

несладкий чай -

безвкусное блюдо -

бессмысленный вопрос -

несолёный суп (пресный) -

безоблачное небо -

безграничные просторы -

бесцветная жидкость -

«русский бунт бессмысленный и беспощадный» (А.С.Пушкин) - б) Придумайте примеры с полученными конструкциями.

Задание 24. Трансформируйте данные предложения в предложения с конструкцией с несогласованным определением с предлогом «без», выражающей значение «отсутствие кого-либо/чего-либо».

1. В эту фирму не принимают людей, у которых нет опыта работы в данной сфере. -

2. Я люблю погоду, когда нет ветра, и на небе ни облачка. -

3. В его ответе не было никакого смысла. -

4. Опасно играть в игры, в которых нет правил. -

5. Елена получила письмо, на котором не было обратного адреса. -

6. Она совершенно не умеет готовить: в её блюдах нет ни соли, ни сахара, ни вообще какого-

либо вкуса. -

7. Я ем только тот виноград, в котором нет косточек. -

8. Валерий — настоящий подкаблучник, кажется, у него совсем нет характера. -

Предложения, построенные по фразеосхемам

ПОВТОРИТЕ!

Определение синтаксических фразеологизмов смотрите на странице 19.

Пример употребления СФ Развёрнутое значение СФ

когда / где / зачем / что... (же) + кому + (было) инф.;

- Ты прочитал книгу, которую я тебе дала на

прошлой неделе?

- Когда же мне было её прочитать! Всю

неделю писал диплом.

У меня не было времени прочитать книгу.

Page 237: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

237

- Я надеюсь, вы подарили Дарье на свадьбу

что-нибудь полезное?

- Что же нам было дарить? У неё всё есть.

Нет ничего, что можно было бы ей подарить.

- Почему вы не купили учебник, о котором я

вам говорила?

- Где же нам было его купить, если на

выходных книжный магазин был закрыт?

Не было места, где мы могли бы купить

учебник.

есть + что/кому/куда/где + инф.;

- Мы проведём три дня в этом городе, будем

гулять там целыми днями и смотреть

достопримечательности!

- Есть там что смотреть! Это же

маленький посёлок, а не город!

Там нет достопримечательностей.

Задание 25. а) Прочитайте предложения. Найдите синтаксические фразеологизмы. Скажите, об отсутствии кого или чего говорится в этих предложениях. Передайте смысл синтаксических фразеологизмов другими словами.

1. - Я слышал, ты был в Америке летом, ты, конечно, съездил на Ниагарский водопад? - Когда

же мне было ехать туда! Я был в командировке, всё время работал. 2. - Вы прочитали статью,

которую я вам отправил вчера? - Где же мне было её прочитать! Я весь вечер проверял

контрольные работы студентов. 3. - Мы обязательно должны принять участие в этой

конференции, у нас так много сотрудников, которые могут выступить. - Есть кому выступать!

Все работают с утра до позднего вечера! 4. - Я надеюсь, ты поел? - Что же мне было есть? В

холодильнике пусто. 5. - Зачем ты поехал на эту встречу один, это же опасно! - Что же мне было

делать? Надо было срочно ехать! 6. - Давайте вечером пойдём гулять и смотреть

достопримечательности этого городка. - Как будто здесь есть что смотреть и где гулять.

Городок-то маленький. 7. - Почему вы до сих пор не узнали требования к экзамену? - Где же нам

их узнать, если деканат всё время закрыт!

Задание 26. Отреагируйте отрицательно, используя СФ «когда / где / что... (же) + кому + (было) инф.».

1. Вы уже нарядили ёлку к Новому году? -

2. Почему вы никогда не проводите выходные в центре города, всегда дома сидите? -

3. Вы ездили на прошлой неделе в пригород? -

4. Неужели они до сих пор не познакомили своих родителей? Свадьба же всего через месяц! -

5. Давайте переставим пианино в другую комнату. -

6. Нам не пора уходить, ведь мы торопимся? -

Задание 27. Составьте диалоги по следующим ситуациям, используя СФ со значением «отсутствие кого-либо/чего-либо».

1. Вы предлагаете вашему другу поехать на выходные в соседний маленький город,

чтобы развлечься, а он отказывается.

2. Ваши друзья пригласили вас на вечеринку, а вы не смогли прийти, так как всю неделю

Page 238: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

238

работали над важным проектом. Сегодня вы разговариваете с другом и объясняете ему, почему

вы не пришли.

3. Ваши друзья удивлены, что вы не посещаете никакие дополнительные секции в университете,

в котором учитесь. Вы объясняете это отсутствием времени...

3. ВЫРАЖЕНИЕ ЗНАЧЕНИЯ «ОТРИЦАНИЕ МОДАЛЬНЫХ

ОТНОШЕНИЙ»

«Отрицание модальных отношений» обозначает отрицательное отношение

говорящего к описываемому событию/действию/явлению.

Сюда относятся такие типы модальности:

запрещение

ненужность совершения действия

нежелательность совершения действия

невозможность осуществления действия

- Как жарко! Давайте искупаемся в Неве!

- Нет, ты же знаешь, на территории города нельзя купаться. Лучше поедем в Сестрорецк, там

есть специальный пляж.

- Но я слышал, что там не стоит плавать, поскольку пляж находится возле автомобильной

дороги. Купаться там вредно. Кроме того, нам не доехать до Сестрорецка: моя машина

сломалась.

- Пляж в Сестрорецке был специально открыт для жителей, а вода — очищена. Не хочется

такой жаркий день проводить в городе, так что поедем на маршрутке, это не так далеко.

1) ЗАПРЕЩЕНИЕ

ЗАПРЕЩЕНИЕ

Конструкции Примеры

— безличные предложения с главным

членом, выраженным предикативным

наречием «нельзя»

нельзя + инф.НСВ

Нельзя переходить через дорогу на красный

свет светофора.

— безличные предложения с главным

членом, выраженным независимым

инфинитивом с «не»

не + инф.НСВ

В аудитории не курить!

Page 239: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

239

— предложения с императивом с «не»

не + императив НСВ

Не трогайте руками экспонаты музея!

— двусоставные предложения с составным

глагольным сказуемым с кратким

прилагательным «должен»

не + должен + инф.НСВ

Вы не должны разговаривать с мамой в таком

тоне.

Задание 1. Трансформируйте предложения в отрицательные конструкции, построенные по схеме «нельзя + инф.НСВ» со значением запрещения.

1. На территории Петербурга в Неве запрещено купаться.

2. Врачи не рекомендуют наедаться на ночь.

3. Правила дорожного движения запрещают переходить через дорогу не по пешеходному

переходу.

4. Женщинам в соборы можно входить только в головных уборах.

5. В некоторых музеях можно фотографировать только по специальному разрешению.

6. Во время спектакля все телефоны должны быть выключены.

Задание 2. Считается, что русские часто выражают своё мнение категорически. Действительно, в официальных учреждениях вы найдёте много категоричных выражений (не+инф.). Такой уж у русских менталитет. Вы согласны? Да? Нет? А теперь... задание. Замените данные предложения предложениями, выражающими экспрессивное запрещение, используя конструкцию с независимым инфинитивом.

1. На территории университета нельзя курить. -

2. Нельзя купаться в фонтанах. -

3. В кабинет врача нельзя входить в верхней одежде. -

4. В аудитории идёт экзамен, нельзя шуметь. -

5. Экспонаты в музее нельзя трогать руками. -

6. Ключи от кабинетов нельзя брать без разрешения. -

ПОВТОРИТЕ!

Образование повелительного наклонения (императива)

Инфинитив Императив

думать

танцевать

читать

писать

говорить

нести

пить

дума — ешь

танцу — ешь

чита — ешь

пиш — ешь

говор — ишь

нес — ёшь

пь — ёшь

думай (те)

танцуй (те)

читай (те)

пиши (те)

говори (те)

неси (те)

пей (те)

Page 240: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

240

Задание 3. Образуйте формы повелительного наклонения (императива) от данных глаголов

искать — ….....................................................

знать — ….......................................................

запоминать — ….............................................

учить — ….......................................................

бить — ….........................................................

организовывать — …......................................

рассказывать — …..........................................

звонить — …...................................................

класть — ….....................................................

положить — .…...............................................

ходить — ….....................................................

покупать — ….................................................

Задание 4. Трансформируйте предложения с экспрессивным запрещением (задание 2) в предложения с отрицательным императивом, выражающим запрет в более мягкой форме.

Модель: На территории университета нельзя курить. - На территории университета не

курить! - Не курите на территории университета.

Задание 5. Вспомните правила хорошего тона: как должны себя вести воспитанные люди и, конечно же, как они не должны себя вести. Расскажите нам о них, используя конструкцию «не + должен + инф.НСВ».

Модель: Воспитанные люди не должны кричать в общественных местах.

Задание 6. а) Рассмотрите рисунки. Где можно увидеть такие знаки? Скажите, используя конструкции выражения запрещения, что они означают. Используйте слова для справок.

СЛОВА ДЛЯ СПРАВОК: общественное место, скульптуры, двери вагона, озеро, парковка,

автомобильная стоянка, парк, музей, собор, проезжая часть дороги, ресторан, театр

б) Вспомните, какие ещё запрещающие знаки вы видели в Петербурге или в своем городе.

Page 241: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

241

в) Придумайте собственный знак и расскажите одногруппникам, что он означает и где вы хотели бы его разместить.

Задание 7. Переведите с английского языка на русский.

1. The doctor says she mustn't lift heavy things in her condition.

2. The children are not allowed to play outside after six o'clock.

3. It's forbidden to smoke here.

4. Don't even think about doing it again!

5. No crossing here!

6. Walking dogs is restricted in the park.

Задание 8. Обсудите в группе, что запрещено делать, используя разные конструкции выражения запрета.

а) на уроке русского языка в вашей стране/в России

б) в театре

в) на улице

г) в общественном транспорте

2) НЕНУЖНОСТЬ СОВЕРШЕНИЯ ДЕЙСТВИЯ

В значении ненужности можно выделить следующие оттенки, которые выражают

причину ненужности того или иного действия: нецелесообразность,

необязательность, недопустимость. В разграничении этих оттенков важнейшую

роль играет контекст, именно он даёт возможность определить оттенки. Так, одна и та же

грамматическая конструкция в разных контекстах будет иметь разные значения. Например:

1) Не надо покупать новый телевизор: дома уже есть два телевизора, и всё равно у нас никто

телевизор не смотрит // = нецелесообразно покупать новый телевизор.

2) Не надо покупать новый телевизор: возьмём один у дедушки, у него их три // =

необязательно покупать новый телевизор.

НЕНУЖНОСТЬ СОВЕРШЕНИЯ ДЕЙСТВИЯ

Ядерные конструкции

Конструкции Примеры

— безличные предложения с главным

членом, выраженным модальным словом с

«не»

(не) надо

(не) нужно

(не) стоит

(не) следует + инф.НСВ

(не) положено

(не) полагается

(не) принято

Не надо покупать новый телевизор.

— предложения с императивом с «не»

Пожалуйста, не стойте в коридоре, проходите

Page 242: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

242

не + императив НСВ

в аудиторию.

— двусоставные предложения с составным

глагольным сказуемым с кратким

прилагательным «должен» и «не»

не + должен + инф.НСВ

Вы не должны ездить туда ночью, всё можно

сделать утром.

— односоставное неопределённо-личное

предложение с главным членом, выраженным

глаголом в форме 3л. мн.ч. настоящего

времени с «не»

В аудитории не курят.

В больнице не ходят в верхней одежде.

Периферийные конструкции

— предложения, построенные по

фразеосхемам

а к чему / зачем / чего + инф.;

- Надо обязательно поговорить с Иваном

Ивановичем, наверняка он сможет нам

помочь.

- А к чему с ним говорить? Он уже давно

отошёл от дел. // = Не надо (бессмысленно) с

ним говорить об этом.

кому + ли + инф.;

- Ну что за жизнь! У меня ничего не

получается!

- Тебе ли жаловаться? У тебя прекрасная

семья, любимая работа... // = Ты не должен

жаловаться.

а что (кому) + сущ./глаг.;

- Мне предложили новую работу, вот думаю,

соглашаться или нет.

- А что тут думать! Конечно надо

соглашаться! Ты давно хотел поменять работу.

// = Не надо думать, надо соглашаться!

не + инф. + же;

- Поедем за город?

- Конечно поедем! Не сидеть же дома в

такую чудесную погоду! // = Не стоит сидеть

дома в такую погоду.

разве можно + инф.

- Постой здесь и подумай хорошенько над

своим поведением. Разве можно так себя

вести? // = Не следует (не принято) так вести

себя.

Page 243: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

243

Задание 9. Прочитайте шуточное стихотворение. Найдите средства выражения значения запрещения и ненужности.

Олег Григорьев. Гостеприимство

Встаньте с этого дивана,

А не то там будет яма.

Не ходите по ковру -

Вы протрёте в нем дыру.

И не трогайте кровать -

Простынь можете помять.

И не надо шкаф мой трогать -

У вас слишком острый коготь.

И не надо книги брать -

Их вы можете порвать.

И не стойте на пути...

Ах, не лучше ль вам уйти?

Задание 10. Вы, конечно, запомнили, что выражение модальности во многом зависит от контекста. Прочитайте предложения и определите, какие значения они передают.

1. Не стоит брать с собой много вещей, мы едем всего на два дня. 2. Если вам неудобно, не

приезжайте к нам завтра, всё равно мы увидимся через неделю. 3. Не следует ходить по центру

Петербурга в пляжной одежде. 4. Не стоит идти на вечеринку, если тебе не хочется веселиться.

5. Не надо никому звонить в одиннадцать часов вечера, люди могут уже спать. 6. Нам не нужно

столько вещей, всё необходимое там есть. 7. Дети, пожалуйста, не трогайте ничего руками, все

вещи очень дорогие.

Задание 11. Выберите глагол правильной формы. Скажите, какие оттенки значения ненужности имеют данные предложения.

1. Не надо здесь ….........................., рядом играют дети. (курить / покурить)

2. Тебе не следует туда ….......................... одному, там небезопасно. (ехать / приехать)

3. В России не принято ….......................... в общественном

транспорте.

(есть / съесть)

4. Не надо ….............................. свет, я хочу ещё почитать. (выключать / выключить)

5. Не нужно было …........................... сегодня в университет: там было

закрыто.

(приезжать / приехать)

6. Пожилым людям не следует …........................... тяжёлые вещи. (поднимать / поднять)

7. Мама сказала, что дома всё есть, так что не надо ничего

…............................ к чаю.

(покупать / купить)

Page 244: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

244

Задание 12. Трансформируйте утвердительные предложения в отрицательные, дополнив их необходимой информацией. Используйте разные средства выражения значения ненужности.

Модель: Завтра обязательно надо поехать на эту выставку. Говорят, она очень интересная.

— Завтра воскресенье. В выходной день не стоит ехать на эту выставку, там будет слишком

много народу.

1. Дай ребёнку это лекарство, может быть оно поможет от простуды. -

2. Мне надо написать этот доклад к пятнице. -

3. На занятия нужно прийти за час до начала. -

4. Вы должны познакомиться с моим новым другом. -

5. Я рекомендую вам погулять ночью по Петербургу. -

6. Тебе следует забыть эту историю. -

7. Советую вам воспользоваться обычной почтой. -

8. Эту книгу стоит прочитать. -

9. В этом семестре вам надо будет сдать два экзамена. -

Задание 13. Вспомните ещё одну конструкцию, выражающую значение «ненужности»: «не должен + инф.НСВ». Прокомментируйте данные ситуации, используя данную конструкцию. Составьте диалоги.

1. Ваш друг собирается ехать к вам на другой конец города после работы, чтобы отдать книгу,

которую брал у вас на прошлой неделе. Эта книга вам срочно не нужна.

2. Вы с друзьями едете за город на выходные. Вы обсуждаете, что вам нужно и не нужно брать

с собой.

3. Вы рассказываете друзьям, чем жизнь в Петербурге отличается от жизни в вашей стране (что

нужно делать у вас и не нужно в Петербурге).

Задание 14. Как вы отреагируете в следующих ситуациях? Составьте диалоги, используя разные средства выражения значения «ненужность».

1. Ваш друг советуется с вами по поводу нового фильма. Вы уже видели этот

фильм, и он вам не понравился. Что вы ему скажете?

2. Вы с друзьями хотели поехать в один из пригородов Петербурга, но вчера вы посмотрели

прогноз погоды и узнали, что завтра будет дождь и сильный ветер. Что вы скажете друзьям?

3. Вы — врач. К вам пришёл молодой человек, который жалуется на плохое самочувствие: ему

тяжело ходить и бегать. Скажите, что ему противопоказано.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!

Мы используем конструкцию [зачем + инф.НСВ] как синоним [не надо/не следует +

инф.НСВ]

Page 245: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

245

Сравните:

Зачем покупать ещё одно платье? У

тебя их уже много.

Зачем туда ехать сегодня? Там всё

равно закрыто.

Зачем спорить? Всё равно ничего не

докажешь.

Не стоит покупать ещё одно платье,

когда у тебя их целый шкаф.

Нет смысла ехать туда сегодня: там

закрыто.

Не стоит спорить. Всё равно у тебя

нет доказательств.

Задание 15. Прокомментируйте ситуации, используя конструкцию [зачем + инф.НСВ] 1) - Давай пойдём завтра в кино!

- ….................................................? Мы можем посмотреть этот фильм дома на диске.

2) - Я хочу доказать всем, что я прав.

- ….................................................? Все и так знают, что правда на твоей стороне.

3) - Мой брат хочет купить новый дорогой автомобиль. …............................................? У него уже

есть хорошая машина.

Задание 16. Давайте повторим пройденный материал. Прочитайте шуточные стихотворения Г.Остера. Найдите в них средства выражения значения «ненужность». Как вы думаете, какие оттенки значения ненужности они имеют? Трансформируйте вредные советы Г.Остера, используя другие известные вам средства выражения данного значения.

Григорий Остер. Вредные советы.

(1)

Если ты пришёл к знакомым,

Не здоровайся ни с кем.

Слов: «пожалуйста», «спасибо»

Никому не говори.

Отвернись и на вопросы

Ни на чьи не отвечай.

И тогда никто не скажет

Про тебя, что ты болтун.

(2)

Если что-нибудь случилось

И никто не виноват,

Не ходи туда, иначе

Виноватым будешь ты.

Спрячься где-нибудь в сторонке.

А потом иди домой.

И про то, что видел это,

Никому не говори.

Page 246: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

246

(3)

Никогда не мойте руки,

Шею, уши и лицо.

Это глупое занятье

Не приводит ни к чему.

Вновь испачкаются руки,

Шея уши и лицо,

Так зачем же тратить силы,

Время попусту терять.

Стричься тоже бесполезно,

Никакого смысла нет.

К старости сама собою

облысеет голова.

б) Объясните, почему стихи называются так: «Вредные советы». в) Придумайте свои вредные или полезные советы, используя разные средства выражения значения ненужности.

Задание 17. Переведите предложения с английского языка на русский, передавая значение «ненужность совершения действия».

1. There is no need to buy anymore candies, we already have plenty.

2. In Russia it's not common to smile at strangers.

3. It's not common to sit in public transport when there are elderly people standing nearby.

4. It doesn't make any sense to try to talk to him. He won't listen to you.

5. It's not worth selling the car unless you really need the money.

6. Walking on the lawn (газон) is not common here.

Задание 18. а) Что вы знаете о русских и об их нормах поведения? Прочитайте на английском языке о том, как не стоит вести себя в российском обществе. Найдите отрицательные конструкции, выражающие значение «ненужность совершения действия». Переведите их на русский язык.

1) Make jokes about family

Many jokes you’ll hear in Russia will not be considered politically correct as gender, race, religion and

politics-based laughs are not off limits. However, never make fun of someone else’s family member as

this is seen as very disrespectful and insulting.

2) Disrespect the elderly

Like with many countries, respecting the elderly is an important part of the family culture. Giving up

your seat on a bus or a train for an elderly person or pregnant woman is a sign of respect. In certain

countries, some may be offended by this privilege, but in Russia it is expected to offer your seat to

someone in need.

3) Give a gift of an empty wallet

Russians believe that giving a gift of an empty wallet or purse is bad luck. They see it as wishing

financial hardship or poverty on the receiver of the gift. So, make sure you put a little something

special inside if you’re giving a lover or friend a new money holder.

Page 247: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

247

4) Smile without reason

Russians reserve smiling for their friends and family members. So don’t randomly smile at strangers

while you’re riding on public transportation or shopping in Moscow. Russians have a saying, “To smile

with no reason, is a sign of a fool.”

5) Never exchange money after nightfall

Let’s say that you owe your host mom or friend a little money. Be sure to pay them back, just don’t do

it at nighttime. Many believe that any money dealings after nightfall is a bad sign so it’s better to wait

until morning to do this. (По материалам сети Интернет)

б) Что для вас оказалось новым, неожиданным, странным? Какие ещё факты, вы бы добавили к этому списку? в) Расскажите вашим одногруппникам, как не следует себя вести с русскими и почему. При ответе используйте конструкции со значением «ненужность совершения действия».

ПЕРИФЕРИЙНЫЕ КОНСТРУКЦИИ

Предложения, построенные по фразеосхемам

ПОВТОРИТЕ!

Определение синтаксических фразеологизмов смотрите на странице 19.

Пример употребления СФ Развёрнутое значение СФ

а к чему / зачем / чего + инф.;

- Надо обязательно поговорить с Иваном

Ивановичем, наверняка он сможет нам

помочь.

- А к чему с ним говорить? Он уже давно

отошёл от дел.

Не надо с ним говорить / Бессмысленно

(бесполезно) с ним говорить.

- Завтра пойдём в салон и купим новую

машину, деньги есть.

- А зачем покупать? Старая машина в

прекрасном состоянии.

Не надо покупать новую машину / Не

обязательно покупать новую машину.

кому + ли + инф.;

- Ну что за жизнь! У меня ничего не

получается!

- Тебе ли жаловаться? У тебя прекрасная

семья, любимая работа...

Ты не должен жаловаться.

а что (кому) + сущ./глаг.;

- Мне предложили новую работу, вот думаю,

соглашаться или нет.

- А что тут думать! Конечно надо

соглашаться! Ты давно хотел поменять

работу.

Не надо думать, надо соглашаться!

Page 248: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

248

не + инф. + же;

- Поедем за город?

- Конечно поедем! Не сидеть же дома в

такую чудесную погоду!

Не стоит сидеть дома в такую погоду / Глупо

сидеть дома в такую погоду.

разве можно + инф.

- Постой здесь и подумай хорошенько над

своим поведением. Разве можно так себя

вести?

Нельзя так себя вести / Не следует так себя

вести / Не принято так себя вести.

Задание 19. Ответьте на вопросы, используя СФ «не + инф. +же».

1. Вы поедете летом куда-нибудь отдыхать? -

2. Посоветуйте, стоит ли мне идти на вечеринку вечером? -

3. Что делать студенту, если у него скоро важный экзамен? -

4. Вы собираетесь в Испанию лететь на самолёте? -

5. Почему вы решили бегать в парке каждое утро? -

6. Как следует себя вести, если на улице вас случайно толкнули? -

Задание 20. Отреагируйте отрицательно, используя СФ «а что (кому) ...».

1. Они очень легкомысленно относятся к деньгам. -

2. И вы не боитесь ехать так далеко? До туда же 300 км! -

3. Она что, опять собралась на вечеринку? У неё же экзамены через неделю!

4. Вы не боитесь, что будут думать о вас ваши коллеги? -

Задание 21. Дополните предложения СФ «кому + ли + инф.».

1. Я не понимаю, почему ты так волнуешься? ….................................... Ведь у нас всё в порядке!

2. В твоём положении я бы не шутил. Тебя могут исключить из университета!

…......................................! 3. В этом нет ничего удивительного, тебя все предупреждали, что так

будет. …..........................................? 4. Чем он опять недоволен? Работа интересная, жена

красавица, дети здоровые, …......................................? 5. Ты ведь в таком же незавидном

положении, как и он, у тебя тоже проблемы. …...............................................?

3) НЕЖЕЛАТЕЛЬНОСТЬ СОВЕРШЕНИЯ ДЕЙСТВИЯ

НЕЖЕЛАТЕЛЬНОСТЬ СОВЕРШЕНИЯ ДЕЙСТВИЯ

Ядерные конструкции

Конструкции Примеры

— двусоставные предложения с составным

глагольным сказуемым с глаголами,

обозначающими желательность:

Page 249: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

249

(не) хотеть

(не) думать + инф.НСВ

(не) собираться

(не) планировать

Я не хочу ехать сегодня на выставку.

Я не планирую поступать на музыкальный

факультет.

— безличные предложения с главным

членом, выраженным безлично-возвратным

непереходным глаголом

(не) хочется

(не) спится

(не) сидится

(не) пишется

(не) чувствуется

Мне не хочется сегодня никуда идти.

Периферийные конструкции

— предложения, построенные по

фразеосхемам

кому + сущ. + не + в + сущ. в. п.;

- Что с тобой? Почему ты грустишь, сегодня

же праздник!

- Мне и праздник не в праздник, пока не узнаю

результаты экзамена. // = Мне не хочется

веселиться, пока не узнаю результаты

экзамена.

Задание 22. Составьте мини-монолог, расскажите, какие действия / поступки вы а) не собираетесь/не планируете совершать в ближайшее время и почему; б) что вы не планировали совершать в прошлом, но в результате совершили. В ваших рассказах используйте конструкции выражения нежелательности и ненужности.

Модель: Я выросла в маленьком городе и никогда не думала переезжать в большой город. Мне

не хотелось бросать своих друзей, оставлять семью. Но с возрастом я поняла, что не нужно

бояться перемен, пока мы молоды, мы не должны сидеть на одном месте...

При выражении общего состояния субъекта с оттенком нежелания что-либо делать

в силу каких-либо внешних факторов, не зависящих от самого субъекта,

используются безличные предложения со следующими возвратными глаголами:

Кому

(Дат.п.)

не хочется — не хотелось

не сидится — не сиделось

не лежится — не лежалось

не спится — не спалось

не работается — не работалось

не живётся — не жилось

не пишется — не писалось

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!

Эти глаголы НЕ УПОТРЕБЛЯЮТСЯ

в будущем времени

Page 250: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

250

не верится — не верилось

не читается — не читалось

не чувствуется — не чувствовалось

Когда мне не спится, я иду на кухню и пью тёплое молоко, оно помогает уснуть.

Мой младший брат всё время бегает, прыгает, ему не сидится на месте!

Маме не верилось, что то, что ей рассказывают, было о её сыне.

Задание 23. Трансформируйте предложения, используя возвратные глаголы для передачи значения нежелательности совершения действия.

Модель: Я вчера так и не смогла прочитать книгу. - Мне вчера не читалось.

1. Он никак не мог заставить себя вчера работать. -

2. Не могу жить на одном месте: хочу ездить по разным странам. -

3. «Бесы» Достоевского — довольно сложная книга. Читать её непросто. -

4. Почему маленькие дети не могут спокойно сидеть и не отвлекать взрослых? -

5. Не знаю, в чём дело. Которую ночь не могу заснуть. -

6. Вчера мы остались дома, потому что не хотели идти на эту выставку. -

7. Не могу поверить, что уже через две недели вы поедете в Америку . -

8. Я не чувствую, что наступила весна: ещё так холодно. -

Задание 24. Что вы скажете в данных ситуациях? Используйте в ответах возвратные глаголы. Составьте диалоги по данным ситуациям.

1. Ваш друг уже несколько дней страдает бессонницей. Посоветуйте ему что-нибудь.

2. Ваши друзья знают обо всех событиях города, везде ходят, всё время куда-то ездят.

3. Вы никак не можете удобно лечь и всё время переворачиваетесь. Ваши друзья спрашивают

вас, в чём дело.

4. Вы должны были написать сочинение на прошлой неделе, но делаете это сегодня в

последний момент. Объясните вашему другу, почему.

Задание 25. Дополните диалоги, используя разные средства выражения значения нежелательности совершать действие.

1. - Вы поедете завтра с нами на экскурсию?

- ….................................................................

2. - А где твой брат? Почему он не приехал с тобой на шашлыки?

- …................................................................?

3. - Неужели Марина пропустит концерт её любимой группы?

- …..................................................................

4. - Почему твои родители не пришли в четверг на собрание?

Page 251: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

251

- …...................................................................

5. - Ты знаешь, что у Пети день рождения на следующей неделе? Ты пойдёшь к нему?

- …...................................................................

6. - Как ты планируешь отмечать свой юбилей?

- …..................................................................

Задание 26. Переведите предложения на русский язык, передавая значение нежелательности совершения действия

1. Yesterday I wasn't in a mood for working, so I went to the countryside to have some rest.

2. Tonight I'm not up to parties, I'm studying for the exam.

3. Although it's the middle of April it still doesn't feel like spring here.

4. I'm not going anywhere next summer, I'm staying home with my family.

5. Yesterday night Michael couldn't fall asleep: he was thinking a lot about the coming exam.

ПЕРИФЕРИЙНЫЕ КОНСТРУКЦИИ

Предложения, построенные по фразеосхемам

ПОВТОРИТЕ!

Определение синтаксических фразеологизмов смотрите на странице 19.

Пример употребления СФ Развёрнутое значение СФ

кому + сущ. + не + в + сущ. в. п.;

- Что с тобой? Почему ты грустишь, сегодня

же праздник!

- Мне и праздник не в праздник, пока не

узнаю результаты экзамена.

Я не могу веселиться, пока не узнаю

результаты экзамена / Мне не хочется

веселиться …

Задание 27. Трансформируйте предложения, используя СФ «кому + сущ. + не + в + сущ. в. п.».

1. Марина совсем разболелась. Сейчас её не интересуют даже праздники. -

2. После того случая она никак не может прийти в себя. Даже радостные вести её не радуют.

3. Я так беспокоюсь, что моего брата всё ещё нет дома, что спать совершенно не хочется.

4. Находясь в ссылке, Владимир всё время думал о своей семье. Без семьи ему и жить не

хотелось.

Page 252: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

252

4) НЕВОЗМОЖНОСТЬ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ДЕЙСТВИЯ

НЕВОЗМОЖНОСТЬ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ДЕЙСТВИЯ

Ядерные конструкции

Конструкции Примеры

— безличные предложения с главным

членом, выраженным предикативным

наречием «нельзя»

нельзя + инф.СВ

Здесь нельзя перейти: дорога ремонтируется.

— безличные предложения с главным

членом, выраженным независимым

инфинитивом с «не»

не + инф.СВ

Тебе не успеть выучить всё за одну ночь.

— двусоставные предложения с «смочь» и

«не»:

не + смочь + инф.СВ

Ты ничего не делал весь семестр. Ты не

сможешь написать этот тест.

— обобщенно-личное предложение с

главным членом, выраженным глаголом в

форме 2л. ед. и мн.числа настоящего или

будущего времени с «не»

Всех книг не перечитаешь.

Словами горю не поможешь.

Периферийные конструкции

— безличная конструкция «кому не до

чего/кого»

Мне сегодня не до развлечений: завтра

экзамен.

Задание 28. Прочитайте предложения и скажите, в каких речь идёт о невозможности / нереальности совершения действия, а в каких - о запрещении.

1. а) К сожалению, из-за тумана эту территорию нельзя сфотографировать. б) Имейте в виду, что

это территория военной части, здесь нельзя фотографировать.

2. а) В доме нет электричества. Нельзя включить телевизор. б) Все только что пошли спать,

включать телевизор нельзя.

3. а) Нам не перейти здесь дорогу, всё перекрыто. б) «Не переходить! Мост в аварийном

состоянии!» гласит знак перед старым мостом.

4. а) Счастье за деньги не купишь. б) В зоопарке животных не кормить!

Page 253: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

253

Задание 29. Отреагируйте на высказывания, объясняя невозможность выполнения действия. Используйте конструкцию «нельзя + инф.СВ»

Модель: - Ты пишешь эту статью уже два часа, неужели ещё не закончил? - Я пишу статью

для очень серьёзного журнала, её нельзя написать всего за два часа.

1. - Давай пойдём через двор, так будет быстрее. 2. - Я думаю, что переведу этот текст с листа.

3. - Почему никто до сих пор не прочитал, что написано на древней плите, находящейся в

нашем музее? 4. - Ты учишься в аспирантуре уже два года и всё ещё не написал диссертацию? 5.

- Давай поедем прямо сейчас! У нас есть ещё полчаса до начала сеанса в кинотеатре.

Задание 30. Вспомните вашу реакцию на предложения из задания 29. Трансформируйте ответы, используя конструкцию «не + инф.СВ».

Модель: - Ты пишешь эту статью уже два часа, неужели ещё не закончил? - Я пишу статью

для очень серьёзного журнала, её нельзя написать всего за два часа. - Я пишу эту статью для

очень серьёзного журнала, её не написать за два часа.

Задание 31. Выразите несогласие с высказыванием, используя конструкцию «не смочь + инф.СВ» Модель: - Почему ты ничего не купил? - Я не смог ничего купить, потому что все магазины уже

закрыты.

1. - Интересно, Дима приедет к нам? 2. - Пойдём сегодня вечером на танцы? 3. - Вы уже купили

новый учебник по грамматике? 4. - Они поедут в этом году за границу? 5. - Вася получил

хорошую оценку на экзамене? 6. - Чего ты боишься? Ты обязательно подготовишься к зачёту и

прекрасно его сдашь, у тебя целых два дня впереди! 7. - Как вы съездили в Москву? Были в

Большом театре?

Задание 32. а) У русских много пословиц на все случаи жизни. Прочитайте некоторые из них. Согласны ли вы с этими пословицами? б) Найдите в них средства выражения значения невозможности. в) Найдите английские эквиваленты данным русским пословицам.

1) Без беды друга не узнаешь.

2) Дружба — не гриб, в лесу не найдёшь.

3) Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.

4) Сделанного не воротишь.

5) Любовь за деньги не купишь.

7) Баснями сыт не будешь.

а) Love is not found in the market.

б) Fair words fill not the belly.

в) Remember man and keep in mind, a faithful

friend is hard to find.

г) Things done cannot be undone.

д) No sweet without sweat.

е) A friend is never known till needed.

г) Попробуйте придумать новые пословицы.

Page 254: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

254

ПЕРИФЕРИЙНЫЕ КОНСТРУКЦИИ

ЗАПОМНИТЕ!

Конструкция «кому не до чего/кого» имеет значение нерасположенности субъекта к

участию в каком-либо деле из-за отсутствия возможности участвовать в каком-

либо деле:

Я сегодня очень занят. Мне не до твоих анекдотов. // Я не хочу сейчас шутить, я

очень занят.

2. Теперь Васе не до путешествий, все деньги он потратил на игровые автоматы. // Вася

не хочет и не может сейчас путешествовать, он потратил все деньги.

3. Неужели ты не понимаешь, что папе сейчас не до тебя? Он работает над очень

важным проектом. // Папа не хочет и не может сейчас заниматься тобой, он занят работой

над проектом.

Задание 33. Трансформируйте предложения, используя конструкцию «кому не до чего/кого».

1. Дмитрий очень серьёзный человек. У него нет времени на шутки. -

2. У нас сегодня очень важный день, некогда отдыхать. -

3. Не отвлекайте меня, пожалуйста, я занята. Сейчас не время развлекаться. -

4. - Маша, не мешай папе, он работает, у него нет времени с тобой играть сейчас. -

5. Больше нельзя раздумывать, пора действовать! -

Задание 34. Закончите фразы, используя разные средства выражения значения невозможности.

1. Тебе давно пора взяться за ум и начать готовиться к экзаменам, иначе …........................

2. Если я не куплю сегодня билет в Москву, ….........................................................................

3. К сожалению, эта путёвка слишком дорого стоит, …...........................................................

4. Тема его диссертации очень сложная, …...............................................................................

5. Володя упал и сломал ногу, когда катался на лыжах, поэтому …......................................

6. По пути на дачу к друзьям у нас сломалась машина, …......................................................

Задание 35. Переведите предложения на русский язык, передавая значение «невозможность совершения действия».

1. You can't cross the road here, it's under repair.

2. There are no available spaces in the car park, you can't park the car here.

3. This poem is too long, it's impossible to learn it by heart in one hour.

4. It’s impossible to visit the Hermitage in just one day.

5. My trip to Latin America can't be described in just a few words.

6. Natalie isn't up to sleep, she's been cooking the whole day for tomorrow's family reunion.

Задание 36. Составьте диалоги по следующим ситуациям, используя известные вам средства выражения невозможности.

1. Вы зовёте вашего друга на дачу на отдых, а он не едет, потому что готовится к

экзаменам.

Page 255: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

255

2. Вы — научный руководитель. Ваш студент относится к написанию дипломной работы не

очень серьёзно.

3. Вы с друзьями собираетесь ехать на природу на выходных. Вы обдумываете план и маршрут

поездки.

ОБОБЩАЮЩИЕ ЗАДАНИЯ ПО ТЕМЕ «ВЫРАЖЕНИЕ ЗНАЧЕНИЯ

ОТРИЦАНИЯ МОДАЛЬНЫХ ОТНОШЕНИЙ»

Задание 37. Давайте повторим значения, входящие в блок «отрицание модальных отношений». Прочитайте предложения и распределите их в таблице в соответствии с выражаемой ими семантикой. Помните, что некоторые конструкции могут выражать разные значения в зависимости от контекста.

ОТРИЦАНИЕ МОДАЛЬНЫХ ОТНОШЕНИЙ

Оттенки значения Номера предложений

Запрещение

Ненужность совершения действия

Нежелательность совершения действия

Невозможность осуществления действия

1. Сегодня такой тихий и спокойный вечер, что совершенно не работается. 2. В библиотеке

громко не разговаривать! 3. Мои друзья порекомендовали мне не ходить на эту выставку. 4. Не

стоит брать много вещей, мы едем всего на одну ночь. 5. В России не принято есть в

общественном транспорте. 6. Мне не съесть этот суп: порция слишком большая. 7. Пожалуйста,

не ходи зимой без шапки. 8. Одевайся тепло! Смотри, не простудись! 9. Дети не должны

разговаривать с родителями таким капризным тоном! 10. Не хочу учиться, хочу жениться! 11.

На экзамене не волнуйся, из-за ненужного волнения ты можешь не получить заслуженную

пятёрку. 12. Жаль, мне никогда не прокатиться на настоящей Феррари. 13. Зачем покупать

столько туфель? У тебя целый шкаф обуви. 14. Здоровье не купишь. 15. Если мы не

поторопимся, нам не успеть на поезд. 16. В нашем университете не едят на занятиях.

Задание 38. Рассмотрите рисунки и скажите, какое предложение соответствует какому рисунку.

1) Дорога перекрыта. Здесь нельзя проехать.

2) Здесь ездить нельзя. Надо найти другую дорогу.

3) Эту книгу нельзя/невозможно прочитать, она слишком большая.

4) Такие книги на ночь детям читать нельзя.

Page 256: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

256

Задание 39. Вставьте инфинитив нужного вида в предложения и определите значение предложения.

1. Нельзя ….............................. в университет, если ты совсем не

готовился к экзаменам. Нельзя …............................... в

университет, не окончив школу.

(поступать/поступить)

2. Его нельзя …................................ на нашу вечеринку:

родители запрещают мне видеться с ним. К сожалению, его

нельзя ….................................... на твой день рождения: он

сейчас отдыхает на юге.

(приглашать/пригласить)

3. Нельзя ….................................... из аудитории во время

лекции. Нельзя ….............................. из аудитории: кто-то запер

дверь снаружи.

(выходить/выйти)

4. Его нельзя об этом …...................................... : его это

слишком нервирует. Сейчас его нельзя об этом

….................................... : у меня нет номера его телефона.

(спрашивать/спросить)

5. Нельзя ….......................................... чужие письма, это

нехорошо. Это письмо нельзя …..........................................: оно

написано не неизвестном языке.

(читать/прочитать)

Задание 40. Вы повторили способы выражения значения «ненужности», «запрещения», «невозможности совершения действия», теперь составьте диалоги по данным ситуациям, используя известные вам конструкции.

1. Ребёнок бегает по супермаркету и кричит что-то маме, которая находится далеко от него.

2. В театре у одного из зрителей зазвонил телефон, и он ответил.

3. В музее группа туристов начинает фотографировать картины.

4. В кафе молодые люди достают сигареты и начинают курить в зале для некурящих.

Задание 41. Помните, что многие отрицательные конструкции со значением «ненужности совершения действия», «запрещения», «невозможности совершения действия» синонимичны конструкции «не + инф.СВ/НСВ»? Трансформируйте данные предложения, используя независимый инфинитив СВ или НСВ. Прокомментируйте, какие значения имеют предложения.

Поскольку тебе не надо сегодня никуда идти, приготовь, пожалуйста, обед. -

Завтра выходной день, и родители не идут на работу, так что мы все поедем в парк

аттракционов! -

Никто не может понять, что я чувствую. -

Без моей помощи он не сможет ничего сделать. -

Ребята никогда не узнают, что на самом деле там произошло. -

Если они не начнут серьёзно работать, они не получат грант на этот проект. -

Метро уже закрыто, мы не сможем доехать до нужного места. -

Я не могу рассказать эту историю так же смешно, как это делает Дима. -

Page 257: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

257

Задание 42. а) Вам интересна психология? Слышали ли вы когда-нибудь об американском психологе, педагоге, писателе Дейле Карнеги? Какие его советы вы знаете? Познакомьтесь с несколькими советами о том, как сделать свою жизнь проще и счастливее.

СОВЕТЫ ПСИХОЛОГА

Если вы хотите найти счастье, перестаньте думать о благодарности и неблагодарности и

предавайтесь внутренней радости, которую приносит сама самоотдача.

Никогда не пытайтесь свести счёты с вашими врагами, потому что этим вы принесёте себе

гораздо больше вреда, чем им.

Поступайте как генерал Эйзенхауэр: никогда не думайте ни минуты о людях, которые вам

неприятны.

Не критикуйте, не осуждайте, не жалуйтесь.

Умейте встать на позицию другого человека и понять, что нужно ЕМУ, а не вам. С тем, кто

сумеет это сделать, будет весь мир.

Если человек пытается использовать тебя в своих целях, вычеркни его из числа своих

знакомых.

Веди себя так, будто ты уже счастлив, и ты действительно станешь счастливее.

Будьте заняты. Это самое дешёвое лекарство на земле — и одно из самых эффективных.

Если судьба преподносит тебе лимон, сделай из него лимонад.

Помните, что ваш собеседник может быть полностью не прав. Но он так не думает. Не

осуждайте его.

б) Какие советы вам понравились? С какими вы не согласны? Почему? Обсудите эти советы в группе. в) Найдите разные средства выражения отрицания в приведённых советах и скажите, какие значения они выражают. Трансформируйте данные советы, используя синонимичные конструкции выражения разных типов семантики отрицания.

Задание 43. а) Поговорим об истории! Безусловно вам известна историческая фигура Петра Первого. Считается, что Петр Первый был неоднозначной личностью. Что вы о нём знаете? Прочитайте несколько фактов о первом российском императоре и его деятельности.

Указ Петра I о соблюдении чистоты в Москве и о наказании за

выбрасывание мусора на улицы города запрещал жителям столицы

выбрасывать на улицы мусор, обязывал следить за чистотой дворов и

мостовых, а все отходы вывозить за пределы города и засыпать землёй.

Петр I увлекался медициной. А больше всего — стоматологией. Ему

Page 258: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

258

нравилось выдирать больные зубы. При этом иногда царь увлекался и мог вырвать здоровые.

Кстати, в Кунсткамере хранятся некоторые из его личных инструментов.

Как известно, Петр I отрицательно относился к загульному

пьянству, поэтому в 1714 году он придумал, как бороться с ним. Он

просто выдавал заядлым алкоголикам медали за пьянство. Награда

эта, сделанная из чугуна, весила около семи килограммов, и это без

цепей. По некоторым данным, эта медаль считается самой тяжёлой в

истории. На шею пьянице эту медаль вешали в полицейском участке.

А самостоятельно «награждённый» снять ее был не в состоянии.

Носить на себе такой знак отличия нужно было неделю.

Среди указов Петра I был такой, согласно которому, надо было пришивать пуговицы на

лицевую сторону рукава солдатского мундира. На первый взгляд, они там бесполезны, но в то

время указ имел ясную цель: отучить солдат, большинство из которых набирались из

крестьянской среды, вытирать рукавом рот после еды, чтобы дольше сохранить дорогой

материал мундира.

Зимой на Неве ставились рогатки, чтобы после наступления темноты не пропускать никого

ни в город, ни из города. Однажды император Петр I решил сам проверить караулы. Подъехал

он к одному часовому, прикинулся подгулявшим купцом и попросил пропустить его, предлагая

за пропуск деньги. Часовой отказывался пропускать его, хотя Петр дошёл уже до 10 рублей,

суммы по тем временам очень значительной. Часовой же, видя такое упорство, пригрозил, что

будет вынужден застрелить его. Петр уехал и направился к другому часовому. Тот же пропустил

Петра за 2 рубля. На следующий день был объявлен приказ по полку: продажного часового

повесить, а полученные им рубли просверлить и подвесить ему на шею.

Добросовестного же часового произвести в капралы и пожаловать ему десять рублей.

В октябре 1724 г. царь Петр I сильно простудился, спасая солдат, тонувших во время

наводнения в Финском заливе. Царь умер от пневмонии 28 января 1725 года, не оставив

завещание о своем наследнике.

б) Есть ли среди прочитанных фактов те, которые вас удивили? Что вам показалось странным, неправильным? Что вы одобряете? в) Прокомментируйте данные факты, используя разные средства выражения значения отрицания модальных отношений. г) Как вы думаете, с помощью каких конструкций Петр Первый мог бы издать те или иные указы? д) Издайте указы от имени Петра Первого, мотивируйте их, используя средства выражения значения отрицания модальных отношений.

Page 259: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

259

Задание 44. Рассмотрите рисунки. Составьте рассказ по рисункам. Используйте все известные вам средства выражения значений невозможности совершения действия, запрещения, ненужности совершения действия, нежелательности совершения действия.

Задание 45. а) Интересуетесь ли вы изобретениями? Какие современные изобретения вам известны? Как вы считаете, всегда ли изобретения полезны и актуальны? Обсудите этот вопрос в группе. б) Рассмотрите фотографии изобретений конца ХХ века. Как вы думаете, что это?

Вентилятор для еды Зонтик для сигареты Подушка для офиса Тапочки с веником и совком

Page 260: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

260

Нужны ли подобные изобретения обществу? Выразите свое мнение, используя разные средства выражения отрицания модальных отношений.

Задание 46. а) Рассмотрите рисунок. Как вы думаете, кто на нём изображён?

б) Вы когда-нибудь слышали русскую народную сказку о Царевне Несмеяне? Как вы думаете, почему её так называют? в) Давайте рассмешим капризную Царевну! Выберите Царевну Несмеяну. Предложите Царевне что-нибудь, что может её развеселить, а если она откажется, постарайтесь её убедить. Используйте отрицательные конструкции с разными типами значения «отрицание модальных отношений». Модель:

- Царевна, давай поиграем в бадминтон?

- Мне не хочется играть. Я хочу большой шоколадный

торт.

- Нельзя есть так много сладкого, это вредно. Давай

лучше пойдём гулять в парк!

- Мне сейчас не до парков.

- Царевна, не стоит сидеть целыми днями дома, вам

нужен свежий воздух...

4. ДЛЯ ТЕХ, КТО ХОЧЕТ ЗНАТЬ БОЛЬШЕ

1) ВЫРАЖЕНИЕ ЗНАЧЕНИЯ «ОПАСЕНИЕ»

Значение «опасение» выражает предположение, что возможно получить негативный

результат в силу определённых причин.

ОПАСЕНИЕ

Конструкции Примеры

— личные и безличные предложения с

составным глагольным сказуемым с

отрицательной частицей «не»

мочь [можно] + не + инф.СВ

Вы можете не сдать этот экзамен, ведь вы

совсем не занимались.

Page 261: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

261

ЗАПОМНИТЕ!

конструкция «мочь (можно) + не + инф.СВ»:

Если ты не будешь учить слова, ты можешь не получить хорошую оценку на тесте.

= Я боюсь, что ты можешь получить плохую оценку, если не будешь учить слова.

Задание 1. Закончите предложения, используя конструкцию «мочь (можно) + не + инф.СВ» для выражения значения «опасение».

1. Эта команда очень плохо выступала на чемпионате …............................................................

2. Если не поторопимся, …..............................................................................................................

3. Без карты города ….......................................................................................................................

4. Если не начать готовиться сейчас, то ….....................................................................................

5. Они ещё не вышли из дома? Так …............................................................................................

Задание 2. Представьте себе данные ниже ситуации. Как вы отреагируете на них? Прокомментируйте ситуации, используя конструкцию «мочь (можно) + не + инф.СВ» для выражения опасения.

Ваш друг едет в командировку в другой город, его автобус отходит от вокзала через час, а

друг ещё не собирается выходить.

Вы узнали, что в ваш город приезжает известный театр со спектаклем, который вы давно

хотели посмотреть. Вы боитесь, что все билеты быстро раскупят.

По пути домой вы попали в пробку. Через 15 минут начинается футбольный матч с

участием вашей любимой команды. Что вы думаете?

Вы смотрите чемпионат мира по биатлону. Один из биатлонистов упал на половине пути к

финишу. Как вы отреагируете?

Вы — преподаватель. Пока вы говорили важную информацию об экзамене, несколько

студентов что-то обсуждали. Какими словами вы привлечёте их внимание.

2) ВЫРАЖЕНИЕ ЗНАЧЕНИЯ «ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ОТ СОВЕРШЕНИЯ НЕЖЕЛАТЕЛЬНОГО

ДЕЙСТВИЯ»

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ОТ СОВЕРШЕНИЯ НЕЖЕЛАТЕЛЬНОГО ДЕЙСТВИЯ

Конструкции Примеры

— предложения с императивом с «не»

не + императив СВ

Осторожно, не урони вазу!

Смотри, не простудись! На улице холодно.

Page 262: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

262

Задание 3. Прочитайте предложения. Обратите внимание на употребление императива. Объясните употребление вида императива.

1. Смотри, не забудь отдать документы директору. 2. Не читай эту книгу, она очень скучная. 3.

Только не засмейся во время моего выступления! 4. Не смейтесь над ним, это очень неприятно.

5. Не забудь, что завтра тебе надо идти на лекции. Не гуляй долго. 5. Не вешай эту картину на

стену в комнате. Лучше давай повесим её в коридоре.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!

разбить

уронить

потерять

простудиться

упасть

сломать

испачкать(ся)

обжечь(ся)

проспать

пролить

заболеть

Эти глаголы чаще всего используются в императиве СВ при

передаче значения «предостережение от случайного действия»:

Будь осторожен, не потеряй паспорт и деньги!

Ты опять идёшь купаться? Смотри, не простудись!

Осторожно! Держись за меня! Не упади!

Чайник очень горячий. Не обожгись.

Задание 4. Трансформируйте предложения, используя конструкцию «не + императив СВ» для выражения предостережения.

1. Рисуйте аккуратно. Вы можете испачкаться. -

2. Когда будешь спускаться по лестнице, иди осторожно. В подъезде нет света. Ты можешь

упасть. -

3. Это любимая мамина ваза, поэтому несите её очень осторожно, чтобы не разбить. -

4. Я дам тебе мою игровую приставку, но, пожалуйста, верни мне её несломанной.

5. Чай надо наливать осторожнее. Ты можешь его пролить. -

6. У вас завтра очень важный день, надо встать рано. Поставьте себе будильник, чтобы не

проспать. -

7. Сегодня на улице очень холодно. Надеюсь, ты не заболеешь. -

8. Это мой единственный экземпляр книги. Надеюсь, ты его не потеряешь. -

9. Осторожно! Ты можешь сломать ногу, если будешь так высоко прыгать. -

Задание 5. Переведите данные предложения с английского языка на русский, передавая значение «предостережение...».

Watch out! The road is slippery, don't fall down!

I'll give you the keys but be careful, don't lose them!

Be careful! Don't drop the box, it's fragile.

Don't forget that tomorrow we're going to the theatre.

Don't break your leg while snowboarding!

Page 263: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

263

Задание 6. Рассмотрите картинки. Что на них происходит? Составьте диалоги по картинкам, используя известные вам средства выражения значения «опасение» и «предостережение от совершения нежелательного действия».

3) ДРУГИЕ КОНСТРУКЦИИ

Русские говорят так:

- Вася поступил в университет, причём не куда-нибудь, а в МГУ, это главный

университет страны.

- Как замечательно! Он уже совсем взрослый, не сегодня, так завтра женится.

- Нет, Вася не такой, чтобы жениться так рано, сначала он хочет закончить

университет и найти хорошую работу.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!

Для русской разговорной речи характерно употребление следующих экспрессивно

окрашенных конструкций:

… не куда-нибудь/ где-нибудь/ с кем-нибудь, а …

не …, так …

кто не такой/ так, чтобы …

Задание 7. Измените предложения по модели:

Модель: Мы едем в Москву, столицу России. - Мы едем не куда-нибудь, а в Москву, в столицу

России.

Пожалуйста, ведите себя тише, она разговаривает с деканом факультета. -

Зимой в университет приезжали олимпийские чемпионы из США. -

Page 264: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

264

Студенты участвовали во встрече с представителями министерства образования. -

Петя собирается поступать в Санкт-Петербургский университет. -

Вы должны выполнить эту работу очень хорошо. -

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТАБЛИЦУ:

глагол + не + неопределённое наречие/местоимение + а + …

Эта конструкция используется для акцентирования члена противопоставления,

выражающего утверждение. Например:

14. Мой брат учится не где-нибудь, а в Политехническом университете. Там готовят лучших

специалистов в этой области.

15. Для неё это очень серьёзная проблема. Она поссорилась не с кем-нибудь, а с лучшим

другом.

Задание 8. Измените предложения по модели.

Модель: Ты обязательно должен посмотреть этот фильм, не на этой неделе, так на

следующей.

1. Эту книгу обязательно надо найти. Или в этом магазине, или в другом. -

2. Ты должен сдать этот экзамен. Может быть с первого раза, а может быть, со второго. -

3. Кто-то должен пойти к профессору и задать вопросы по поводу экзамена. Или я, или ты.

4. Если он будет продолжать заниматься экстремальным спортом, он обязательно что-нибудь

себе сломает — или руку, или ногу.

5. Я не буду сидеть дома целый день! Хочу куда-нибудь пойти. Если на работу нельзя — пойду

гулять.

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТАБЛИЦУ:

не …, так

Эта конструкция используется для выражения неизбежности действия. Например:

4. Кто-нибудь должен присутствовать на встрече, не мы, так они.

5. Мы должны купить платье, не красное, так синее.

6. Эту работу надо сделать, не сегодня, так завтра.

ПОВТОРИТЕ!

такой (же) +

прилагательное/существительное

так (же) + краткое

прилагательное/наречие/глагол

Маша такая же красивая, как её мать.

Николай такой же физик, как и его отец.

Этот человек так же аккуратен, как и его

брат.

Она так же прекрасно владеет

иностранными языками, как и вы.

Они так же любят кино, как и я.

Page 265: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

265

Задание 9. Вставьте в предложения слова «так» или «такой». Объясните свой выбор.

1. Мария не …....................... общительная, как её сестра, но она …......................... же хорошо

умеет слушать собеседника. 2. Мы не …...................... талантливые, чтобы рассчитывать на приз

в этом конкурсе. 3. Я надеюсь, что Дима не …......................... быстро приедет, как он говорил. 4.

Этот человек …............................. же тебя обманул, как и его друг. 5. Хризантемы

…....................... же красивы, как и розы, и, если за ними правильно ухаживать, они будут

…....................... же долго стоять и не вянуть.

Задание 10. Прочитайте предложения. Выразите несогласие с ними по модели.

Модель: - Сейчас же лето, уже тепло, можно купаться! - Сейчас не так тепло, чтобы

купаться.

1. Эта книга такая интересная, что я её прочитаю за два дня. -

2. Дима очень хорошо рисует, ему надо заниматься в профессиональной художественной школе.

3. У тебя прекрасный голос! Давай пойдём петь караоке. -

4. Этот экскурсовод знает абсолютно всё! Спроси у него. -

5. Мария хочет работать в крупной компании экономистом. Как ты думаешь ,у неё получится? -

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТАБЛИЦУ:

кто не такой/так, чтобы …

Данная конструкция выражает несогласие с чем-либо. Например:

Он не такой талантливый музыкант, чтобы выиграть в музыкальном конкурсе.

Вы не так хорошо говорите по-английски, чтобы работать устным переводчиком.

Мария не такой человек, чтобы обидеть кого-нибудь.

Задание 11. Составьте диалоги по данным ситуациям, используя изученные конструкции.

1. Вы находитесь в библиотеке. У вас зазвонил телефон, вы отвечаете. К вам подходит

библиотекарь и говорит, что здесь нельзя разговаривать.

2. Вы и ваш друг должны узнать у декана факультета детали предстоящего экзамена. Ни вы, ни

ваш друг не хотите идти к декану.

3. Вы хотите устроить вашего друга работать на радио. Вы считаете, что он очень талантливый

человек. Человек, которому вы рекомендуете друга, вам не верит.

Page 266: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

266

4) ВАРИАНТНЫЕ ФОРМЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ РОДИТЕЛЬНОГО И ВИНИТЕЛЬНОГО

ПАДЕЖЕЙ ДОПОЛНЕНИЯ ПРИ ОТРИЦАНИИ

В русском языке возможно синонимическое употребление родительного и

винительного падежей дополнения при отрицании. Однако в некоторых случаях

наблюдается преобладающее употребление лишь одной из форм.

- Когда пойдёшь домой, не забудь купить фрукты / фруктов.

- Я не буду покупать никаких фруктов! Ты ещё не доел те яблоки, которые я купила на

прошлой неделе.

- Здравствуйте! Вы получили моё письмо?

- Ваше письмо? Странно, я не получал никакого письма.

- Как не получали? Я отправил его ещё месяц назад.

- Ах, да, вспомнил! Извините, к сожалению, я ещё не прочитал ваше письмо, не было

времени.

- Выключите, пожалуйста, радио, я не хочу слушать эту песню.

- Вы не можете не любить эту песню! Это же всеми любимый хит.

Родительный падеж дополнения при

отрицании употребляется

Винительный падеж дополнения при

отрицании употребляется

а) если объект выражен абстрактным или

неопределённым существительным:

У них не осталось сил идти дальше.

К сожалению, у нас нет возможности к вам

приехать.

б) при наличии в конструкции частицы ни,

усиливающей отрицание:

Дома нет ни крошки хлеба!

Нет ни времени, ни сил, ни желания ехать.

Спасибо, никаких фруктов не надо покупать.

в) чаще всего в книжном стиле.

а) при указании на конкретный,

определённый предмет:

Извините, к сожалению, я ещё не прочитал

ваше письмо.

Я не люблю конфеты с коньяком.

б) при двойном отрицании (в значении

утверждения):

Вы не можете не любить эту песню!

Он не мог не купить эту книгу.

в) при инверсии, когда объект-дополнение

стоит перед сказуемым:

Картину эту я не люблю.

Журнал этот я не получал.

г) чаще всего в разговорном стиле.

Задание 12. Выберите из скобок подходящий вариант. Прокомментируйте употребление падежной формы.

1. Осторожно! Не урони …..................................., она хрустальная! (этой вазы / эту вазу). 2.

Честно говоря, у меня нет ни …............................., ни ….............................. помогать этому

человеку (времени / время, желания / желание). 3. Какие письма? Я не получал никаких

…............................... (писем / письма). 4. Василий совершенно не помнит ни

…............................... (одной учительницы / одну учительницу). 5. …............................................

Page 267: Z m d h i b k b Штернина Екатерина Сергеевна АКТИВИЗАЦИЯ ... · студентов средствам выражения отрицания, построенной

267

Василий никогда не забудет (своей первой учительницы / свою первую учительницу). 6. От тебя

мне не нужно ….................................... (никаких подарков / никакие подарки). 7. В его словах не

было слышно ….............................. о совершённом преступлении (сожаления / сожаление). 8.

Городским жителям бывает тяжело переезжать жить в деревню, ведь они не знают

…...................................... (деревенского образа жизни / деревенский образ жизни). 9. Она не

собиралась менять …................................... и переезжать из города в деревню (своей жизни /

свою жизнь).