2
388 ENCYCLOPAEDIA JUDAICA, Second Edition, Volume 7 (12t century) by Shot’ha Rust’haveli, was published in Israel. is monumental work, executed with brilliance and faithful to the form and spirit of the original, testified to Gaponov’s great poetic talent and immediately became a classic among poetic translations into Hebrew. In 1970 Gaponov was awarded the Tchernichowsky Prize for this work. In 1971 he came to Israel and in the same year published his translation of A Hero of Our Time by Lermontov, which was also highly praised by the critics. In 1972 he received the Shazar Prize for refugee repatriate writers, but died shortly af- ter. A. *Shlonsky played a prominent role in the literary fate of Gaponov. eir correspondence began when Gaponov was still living in the U.S.S.R. and continued for many years. Among Gaponov’s unpublished works are a dictionary of He- brew phrases, a work of considerable merit on which he had been working for 15 years, as well as numerous translations of poems by Lermontov, articles on the Rust’haveli epic, and poems in Russian on Jewish themes. [Michael Zand] GARBUZ, YAIR (1945– ), Israeli artist. Garbuz studied painting under Rafi Lavi between 1962 and 1967 as well as at the Avni Institute in Tel Aviv. He began to exhibit in 1967, participating in group and individual exhibitions in Israel and abroad. Garbuz also taught from 1973 at the Hamidrashah School of Art, serving as its director from 1997, at the Avni Institution, Tel Hai College, and the Bezalel Art Academy. In addition, he wrote and lectured widely on art, and was an editor of the satirical newspaper Davar Ah ̣ er . He appeared as a media critic on the Tik Tikshoret TV talk show. In 2004 he was awarded the EMET Prize by the Ministry of Education and Culture. In his art, Garbuz moved from abstraction to the use of collages incorporating photographs, texts, and various ma- terials, all serving to produce personal and social/cultural narratives. [Shaked Gilboa (2nd ed.)] GARDEN OF EDEN (Heb. ןֶ דֵ ע ןַ ּ ג), a garden planted by the Lord which was the first dwelling place of *Adam and Eve (Gen. 2–3). It is also referred to as the “garden in Eden” (Gen. 2:8, 10; 4:16), the “garden of YHWH” (Gen. 13:10; Isa. 51:3), and the “garden of God” (Ezek. 28:13; 31:8–9). It is referred to by Ben Sira 40:17 as “Eden of blessing.” ere existed in early times an Israelite tradition of a “garden of God” (i.e., a myth- ical garden in which God dwelt) that underlies the story of the Garden of Eden in Genesis 2–3. Ezekiel (28:11–19; 31:8–9, 16–18) in his description introduces new and variant details not present in the Genesis narrative of the Garden of Eden. us, in Genesis there is no trace of the “holy mountain” of Ezekiel 28:14 and no mention of the “stones of fire” of Ezekiel 28:14, 16. While Genesis speaks only in general terms about the trees in the garden (2:9), Ezekiel describes them in detail (31:8–9, 18). e term “garden of YHWH” occurs in literary figures in a number of other passages in the Bible (Gen. 13:10; note Isa. 51:3: “He will make her wilderness (midbar) like Eden and her desert (arabah) like the garden of YHWH,” Joel 2:3). e name Eden has been connected with Akkadian edinu. But this word, extremely rare in Akkadian, is borrowed from the Sumerian eden and means “plain,” “steppe,” “desert.” In fact, one Akkadian synonym list equatesedinu with şēru, semanti- cally equivalent to Hebrew midbar , “desert.” More likely is the connection with the Hebrew root ʿ dn, attested in such words as maʿ danim, “dainties,” “luxury items” (Gen. 49:20; Lam. 4:5) ʿ ednah, “pleasure,” (Gen. 18:12), ʿ adinah, “pampered woman” (Isa. 47:8); and in Old Aramaic mʿ dn “provider of abundance,” which would be a transparent etymology for the name of a divine garden. e Septuagint apparently derived Eden from ʿ dn, translating gan ʿ eden (Gen. 3:23–4) by ho paradeisos tēs truphēs, “the park of luxuries,” whence English “paradise.” Akkadian provides a semantic parallel in kiri nuhši, “garden of plenty” (McCarter apud Stager). Several references (Gen. 2:8 (“in Eden”), 10 (“from Eden),” 4:16 (“east of Eden),” indi- cate that Eden was a geographical designation. According to 4:10 a single river flowed out of Eden, watered the garden and then diverged into four rivers whose courses are described and themselves named. is datum encouraged scholars an- cient (see below) and modern to attempt to locate the site of the garden of Eden intended by the author. [S. David Sperling (2nd ed.)] In the Aggadah e Garden of Eden appears in the aggadah in contradistinc- tion to Gehinnom – “hell” (e.g., BT Sotah 22a). However, tal- mudic and midrashic sources know of two Gardens of Eden: the terrestrial, of abundant fertility and vegetation, and the celestial, which serves as the habitation of souls of the right- eous. e location of the earthly Eden is traced by the bound- aries delineated in Genesis 2:11–14. Resh Lakish declared, “If paradise is in the land of Israel, its gate is Beth-Shean; if it is in Arabia, its gate is Bet Gerem, and if it is between the rivers, its gate is Dumaskanin” (Er. 19a). In Tamid (32b) its location is given as the center of Africa. It is related that Alexander of Macedon finally located the door to the Garden, but he was not permitted to enter. e Midrash ha-Gadol (to Gen. 2:8) simply states that “Eden is a unique place on earth, but no creature is permitted to know its exact location. In the future, during the messianic period God will reveal to Israel the path to Eden.” According to the Talmud, “Egypt is 400 parasangs by 400, and it is one-sixtieth of the size of Ethiopia; Ethiopia is one-sixtieth of the world, and the world is one-sixtieth of the Garden, and the Garden is one-sixtieth of Eden …” (Ta’an. 10a). e rabbis thus make a clear distinction between Eden and the Garden. Commenting upon the verse “Eye hath not seen, O God, beside ee,” R. Samuel b. Nah ̣ amani states, “is is Eden, which has never been seen by the eye of any creature.” Adam dwelt only in the Garden (Ber. 34b., cf., Isa. 64:3). e word le-ovedah (“to dress it”; Gen. 2:15) is taken to refer to spiritual, not physical, toil, and is interpreted to mean that Adam had to devote himself to the study of the Torah and garbuz, yair

Z Eden in the Jewish Encyclopaedia

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Eden in the Jewish Encyclopaedia

Citation preview

  • 388 ENCYCLOPAEDIA JUDAICA, Second Edition, Volume 7

    (12t century) by Shotha Rusthaveli, was published in Israel. This monumental work, executed with brilliance and faithful to the form and spirit of the original, testified to Gaponovs great poetic talent and immediately became a classic among poetic translations into Hebrew. In 1970 Gaponov was awarded the Tchernichowsky Prize for this work.

    In 1971 he came to Israel and in the same year published his translation of A Hero of Our Time by Lermontov, which was also highly praised by the critics. In 1972 he received the Shazar Prize for refugee repatriate writers, but died shortly af-ter. A. *Shlonsky played a prominent role in the literary fate of Gaponov. Their correspondence began when Gaponov was still living in the U.S.S.R. and continued for many years. Among Gaponovs unpublished works are a dictionary of He-brew phrases, a work of considerable merit on which he had been working for 15 years, as well as numerous translations of poems by Lermontov, articles on the Rusthaveli epic, and poems in Russian on Jewish themes.

    [Michael Zand]

    GARBUZ, YAIR (1945 ), Israeli artist. Garbuz studied painting under Rafi Lavi between 1962 and 1967 as well as at the Avni Institute in Tel Aviv. He began to exhibit in 1967, participating in group and individual exhibitions in Israel and abroad. Garbuz also taught from 1973 at the Hamidrashah School of Art, serving as its director from 1997, at the Avni Institution, Tel Hai College, and the Bezalel Art Academy. In addition, he wrote and lectured widely on art, and was an editor of the satirical newspaper Davar Aher. He appeared as a media critic on the Tik Tikshoret TV talk show. In 2004 he was awarded the EMET Prize by the Ministry of Education and Culture.

    In his art, Garbuz moved from abstraction to the use of collages incorporating photographs, texts, and various ma-terials, all serving to produce personal and social/cultural narratives.

    [Shaked Gilboa (2nd ed.)]

    GARDEN OF EDEN (Heb. ), a garden planted by the Lord which was the first dwelling place of *Adam and Eve (Gen. 23). It is also referred to as the garden in Eden (Gen. 2:8, 10; 4:16), the garden of YHWH (Gen. 13:10; Isa. 51:3), and the garden of God (Ezek. 28:13; 31:89). It is referred to by Ben Sira 40:17 as Eden of blessing. There existed in early times an Israelite tradition of a garden of God (i.e., a myth-ical garden in which God dwelt) that underlies the story of the Garden of Eden in Genesis 23. Ezekiel (28:1119; 31:89, 1618) in his description introduces new and variant details not present in the Genesis narrative of the Garden of Eden. Thus, in Genesis there is no trace of the holy mountain of Ezekiel 28:14 and no mention of the stones of fire of Ezekiel 28:14, 16. While Genesis speaks only in general terms about the trees in the garden (2:9), Ezekiel describes them in detail (31:89, 18). The term garden of YHWH occurs in literary figures in a number of other passages in the Bible (Gen. 13:10;

    note Isa. 51:3: He will make her wilderness (midbar) like Eden and her desert (arabah) like the garden of YHWH, Joel 2:3). The name Eden has been connected with Akkadian edinu. But this word, extremely rare in Akkadian, is borrowed from the Sumerian eden and means plain, steppe, desert. In fact, one Akkadian synonym list equatesedinu with ru, semanti-cally equivalent to Hebrew midbar, desert. More likely is the connection with the Hebrew root dn, attested in such words as ma danim, dainties, luxury items (Gen. 49:20; Lam. 4:5) ednah, pleasure, (Gen. 18:12), adinah, pampered woman (Isa. 47:8); and in Old Aramaic m dn provider of abundance, which would be a transparent etymology for the name of a divine garden. The Septuagint apparently derived Eden from dn, translating gan eden (Gen. 3:234) by ho paradeisos ts truphs, the park of luxuries, whence English paradise. Akkadian provides a semantic parallel in kiri nuhi, garden of plenty (McCarter apud Stager). Several references (Gen. 2:8 (in Eden), 10 (from Eden), 4:16 (east of Eden), indi-cate that Eden was a geographical designation. According to 4:10 a single river flowed out of Eden, watered the garden and then diverged into four rivers whose courses are described and themselves named. This datum encouraged scholars an-cient (see below) and modern to attempt to locate the site of the garden of Eden intended by the author.

    [S. David Sperling (2nd ed.)]

    In the Aggadah The Garden of Eden appears in the aggadah in contradistinc-tion to Gehinnom hell (e.g., BT Sotah 22a). However, tal-mudic and midrashic sources know of two Gardens of Eden: the terrestrial, of abundant fertility and vegetation, and the celestial, which serves as the habitation of souls of the right-eous. The location of the earthly Eden is traced by the bound-aries delineated in Genesis 2:1114. Resh Lakish declared, If paradise is in the land of Israel, its gate is Beth-Shean; if it is in Arabia, its gate is Bet Gerem, and if it is between the rivers, its gate is Dumaskanin (Er. 19a). In Tamid (32b) its location is given as the center of Africa. It is related that Alexander of Macedon finally located the door to the Garden, but he was not permitted to enter. The Midrash ha-Gadol (to Gen. 2:8) simply states that Eden is a unique place on earth, but no creature is permitted to know its exact location. In the future, during the messianic period God will reveal to Israel the path to Eden. According to the Talmud, Egypt is 400 parasangs by 400, and it is one-sixtieth of the size of Ethiopia; Ethiopia is one-sixtieth of the world, and the world is one-sixtieth of the Garden, and the Garden is one-sixtieth of Eden (Taan. 10a). The rabbis thus make a clear distinction between Eden and the Garden. Commenting upon the verse Eye hath not seen, O God, beside Thee, R. Samuel b. Nahamani states, This is Eden, which has never been seen by the eye of any creature. Adam dwelt only in the Garden (Ber. 34b., cf., Isa. 64:3). The word le-ovedah (to dress it; Gen. 2:15) is taken to refer to spiritual, not physical, toil, and is interpreted to mean that Adam had to devote himself to the study of the Torah and

    garbuz, yair

    MarkHighlight

    MarkHighlight

    MarkHighlight

    MarkHighlight

    MarkHighlight

  • ENCYCLOPAEDIA JUDAICA, Second Edition, Volume 7 389

    the fulfillment of the commandments (Sif. Deut. 41). Although the eating of meat was forbidden him (Gen. 1:29), it is stated nevertheless that the angels brought him meat and wine and waited on him (Sanh. 59b; ARN 1, 5).

    The boundary line between the earthly and heavenly Garden of Eden is barely discernible in rabbinic literature. In fact, The Garden of Eden and heaven were created by one word [of God], and the chambers of the Garden of Eden are constructed as those of heaven. Just as heaven is lined with rows of stars so the Garden of Eden is lined with rows of the righteous who shine like the stars (Ag. Song 13:55).

    Bibliography: IN THE BIBLE: M.D. Cassuto, in: Studies in Memory of M. Schorr (1944), 24853; idem, in: EM, 2 (1954), 2316; J.L. Mc-Kenzie, in: Theological Studies, 15 (1954), 54172; E.A. Speiser, Genesis (1964), 1420; idem, Oriental and Biblical Studies, ed. by J.J. Finkelstein and M. Greenberg (1967), 2334; N.M. Sarna, Under-standing Genesis (1966), 2328. IN THE AGGADAH: Ginzberg, Leg-ends, index. Add. Bibliography: A. Millard, in: VT, 34 (1984), 1036; J. Rosenberg, King and Kin: Political Allegory in the Hebrew Bible (1986), 212; J. Kennedy, in: JSOT, 47 (1990), 314; H. Wallace, in: ABD, 2:28183; S.D. Sperling, The Orginal Torah (1998), 379; L. Stager, ErIsr, 26 (Cross Volume;1999), *183*94.

    GARDOSH, KARIEL (Charles, Dosh; 19212000), Israel cartoonist. He created the figure of Little Israel, a young boy who became the popular symbol of the State and its people. Dosh, as he signed himself, was born in Budapest and edu-cated there and in Paris. He immigrated to Israel in 1948 and five years later joined the staff of the afternoon paper Maariv as editorial cartoonist. His drawings were marked by comic irony which won him a wide following. They were regularly reprinted in the Jerusalem Post, in the Tel Aviv Hungarian daily Uj Kelet, and in many newspapers abroad. Gardosh illus-trated books, wrote short stories and one-act plays, and held exhibitions in Israel and other countries. He published sev-eral collections of cartoons, including Selihah she-Nizzahnu! (1967; So Sorry We Won!, 1967) and Oi la-Menazzehim (1969; Woe to the Victors, 1969) with text by Ephraim *Kishon, deal-ing with the Six-Day War and after.

    Bibliography: Tidhar, 8 (1957), 3048.

    GARFIELD, JOHN (Julius Garfinkle; 19131952), U.S. actor. Born in New York, Garfield, deeply disturbed by the death of his mother, was a chronic truant, but was persuaded by a child psychologist to study acting. He attended drama school and later joined the Group Theater Company, where he won acclaim for his role in Awake and Sing. He first played on Broadway in Elmer *Rices Counselor-at-Law (1931) and then took the lead in Clifford *Odets Golden Boy (1937) and in its revival in 1952. His other Broadway performances include Johnny Johnson (193637), Having a Wonderful Time (193738), Heavenly Express (1940), Skipper Next to God (1948), The Big Knife (1949), and Peer Gynt (1951).

    Embittered over being passed over for the lead (the part went to William Holden) in the 1939 film version of Golden Boy, which was written for him, he signed a contract with

    Warner Brothers and won enormous praise for the role of the cynical Mickey Borden in the film Four Daughters (1938). Al-though he began his film career typed as a tough, he played the lover in Saturdays Children (1940) and the role of Danny in John Steinbecks Tortilla Flat (1942). In 1947 he had the op-portunity to put on the boxing gloves once again when he starred as the prizefighter in Body and Soul. Other films of his include They Made Me a Criminal (1939), Pride of the Ma-rines (1945), The Postman Always Rings Twice (1946), Nobody Lives Forever (1946), Humoresque (1946), Gentlemans Agree-ment (1947), Force of Evil (1948), We Were Strangers (1949), Under My Skin (1950), The Breaking Point (1950), and He Ran All the Way (1951).

    Active in liberal political and social causes, he found him-self caught up in the Communist scare of the late 1940s. Al-though he testified before Congress that he was never a Com-munist, his opportunities to secure acting roles decreased. When John Garfield died of a heart attack at age 39, his funeral was attended by thousands of fans, the largest turnout for an actor since the death of silent film idol Rudolph Valentino.

    Add. Bibliography: L. Swindell, Body and Soul: The Story of John Garfield (1975); H. Gelman,The Films of John Garfield (1975); R. Nott, He Ran All the Way: The Life of John Garfield (2003).

    [Ruth Beloff (2nd ed.)]

    GARFUNKEL, ART (1941 ), U.S. singer and actor. Born in Forest Hills, New York, Garfunkel met singer/songwriter Paul Simon while they were both in their early teens. Gar-funkel received his B.A. in art history (1965) and his M.A. in mathematics from Columbia University (1967). He and Paul Simon formed the duo Simon & Garfunkel and began re-cording Simons songs together in 1960 (Hey, Schoolgirl). In 1964, Simon and Garfunkel signed a one-album contract with Columbia Records and released Wednesday Morning, 3 A.M. It failed to generate interest, and Garfunkel left the mu-sic business to teach mathematics. The sudden and unex-pected success of a single song culled from the album (The Sounds of Silence) brought Garfunkel back with Simon, and together they recorded a long string of hit songs that include Homeward Bound, I Am a Rock, A Hazy Shade of Win-ter, The Dangling Conversation, The 59t St. Bridge Song, Mrs. Robinson, The Boxer, Fakin It, and Bridge over Troubled Water.

    In 1973, Garfunkel began a solo career and recorded such albums as Angel Clare (1973), Breakaway (1975), Water-mark (1978), Fate for Breakfast (Double for Dessert) (1979), Art Garfunkel (1979), and Scissors Cut (1981). Garfunkel is the re-cipient of Grammy Awards for Mrs. Robinson (1969) and Bridge over Troubled Water (1970). As an actor, Garfunkel appeared in such films as Catch-22 (1970), Carnal Knowledge (1971), Bad Timing (1980), Good to Go (1986), Boxing Helena (1993), and 54 (1998).

    In 1989, Garfunkel published a book of prose poems en-titled Still Water. He was inducted into the Rock and Roll Hall of Fame (as a member of Simon & Garfunkel) in 1990. After

    garfunkel, art