Upload
stormey-becoolnow
View
223
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
7/29/2019 Yukhnch21.pdf
1/4
Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament
1
The Preaching of Yukhanan NnxwydNnxwydNnxwydNnxwyd FwzwrkFwzwrkFwzwrkFwzwrkChapter: 21 0k:0xxc
0my0my0my0mythe sea
L9L9L9L9by
YhwdymltlYhwdymltlYhwdymltlYhwdymltlto his disciples
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
h4pnh4pnh4pnh4pnhimself
BwtBwtBwtBwtagain
YwxYwxYwxYwxrevealed
NylhNylhNylhNylhthese things
rtbrtbrtbrtbafter
.1
0dxk00dxk00dxk00dxk0together
wwhwwhwwhwwhwere
Jwhyty0Jwhyty0Jwhyty0Jwhyty0there
.2 0nkh0nkh0nkh0nkhin this way
NydNydNydNydnow
YwxYwxYwxYwxhe appeared
Swyrby=dSwyrby=dSwyrby=dSwyrby=dof Tiberius
whwhwhwhhe
Ly0yntnwLy0yntnwLy0yntnwLy0yntnwand Nathaniel
0m0t0m0t0m0t0m0tthe Twin 1
rm0tmdrm0tmdrm0tmdrm0tmdwho was called
0mw0tw0mw0tw0mw0tw0mw0twand Tooma
0p0k0p0k0p0k0p0kKeepa
Jw9m4Jw9m4Jw9m4Jw9m4Shimon
Nynrx0Nynrx0Nynrx0Nynrx0others
NyrtwNyrtwNyrtwNyrtwand two
YdbzYdbzYdbzYdbzZawdee
YnbwYnbwYnbwYnbwand the sons of
fylgdfylgdfylgdfylgdof Galeela
0n=q0n=q0n=q0n=qQatneh
NmdNmdNmdNmdwho [was] from
dwc0dwc0dwc0dwc0to catch
0n00n00n00n0I
Lz0Lz0Lz0Lz0go
0p0k0p0k0p0k0p0kKeepa
Jw9m4Jw9m4Jw9m4Jw9m4Shimon
JwhlJwhlJwhlJwhlto them
rm0rm0rm0rm0said
.3 0dymlt0dymlt0dymlt0dymltthe disciples
NmNmNmNmof
wqpnwwqpnwwqpnwwqpnwand they departed
Km9Km9Km9Km9with you
Nnyt0Nnyt0Nnyt0Nnyt0will come
NnxNnxNnxNnxwe
P0P0P0P0also
hlhlhlhlto him
Nyrm0Nyrm0Nyrm0Nyrm0they said
0nwn0nwn0nwn0nwnfish
wdcwdcwdcwdcthey did catch
ffffnot
MdmMdmMdmMdmanything
0yll0yll0yll0yllnight
whbwwhbwwhbwwhbwand during that
FnypslFnypslFnypslFnypslinto a ship
wqlswwqlswwqlswwqlswand embarked
fwfwfwfwand not
0my0my0my0mythe sea
dydydydythe edge of
L9L9L9L9at
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
MqMqMqMqstood
0rpc0rpc0rpc0rpcmorning
0wh0wh0wh0whit became
NydNydNydNydand
dkdkdkdkwhen
.4
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
JwhlJwhlJwhlJwhlto them
rm0wrm0wrm0wrm0wand said
.5 whwhwhwhit was
(w4yd(w4yd(w4yd(w4ydthat Yeshua
0dymlt0dymlt0dymlt0dymltthe disciples
w9dyw9dyw9dyw9dydid realize
ffffno
hlhlhlhlto him
Nyrm0Nyrm0Nyrm0Nyrm0they said
S9lmlS9lmlS9lmlS9lmlto eat
MdmMdmMdmMdmsomething
JwklJwklJwklJwklyou
ty0ty0ty0ty0do have
0ml0ml0ml0ml
0yl=0yl=0yl=0yl=children
FnypsdFnypsdFnypsdFnypsdof the ship
0nymyd0nymyd0nymyd0nymydright
0bg0bg0bg0bgthe side
NmNmNmNmfrom
JwktdycmJwktdycmJwktdycmJwktdycmyour net
wmr0wmr0wmr0wmr0cast
JwhlJwhlJwhlJwhlto them
rm0rm0rm0rm0he said
.6
hdgmlhdgmlhdgmlhdgmlto drag in
wxk40wxk40wxk40wxk40they were able
fwfwfwfwand not
wymr0wwymr0wwymr0wwymr0wand they cast [it]
Jwtn0Jwtn0Jwtn0Jwtn0you
Nyxk4mwNyxk4mwNyxk4mwNyxk4mwand will find
rm0wrm0wrm0wrm0wand said
.7 tdx0dtdx0dtdx0dtdx0dthat it had caught
0nwnd0nwnd0nwnd0nwndof fish
00gws00gws00gws00gwsthe multitude
NmNmNmNmfrom
FdycmlFdycmlFdycmlFdycmlthe net
whwhwhwhis
JrmJrmJrmJrmour Lord
0nh0nh0nh0nhthis [man]
0p0kl0p0kl0p0kl0p0klto Keepa
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
hlhlhlhlhim
0wh0wh0wh0whhad
MxrdMxrdMxrdMxrdwhom loved
whwhwhwhthat
0dymlt0dymlt0dymlt0dymltdisciple
1. TAAMA means Twin, and sounds similiar to TOOMA, this wordplay is absent in the Greek transla-
tions.
7/29/2019 Yukhnch21.pdf
2/4
Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament
2
The Preaching of Yukhanan NnxwydNnxwydNnxwydNnxwyd FwzwrkFwzwrkFwzwrkFwzwrkChapter: 21 0k:0xxc
0xm0xm0xm0xm[and] girded
hnytwkhnytwkhnytwkhnytwkhis garment
BsnBsnBsnBsntook
whwhwhwhit was
JrmdJrmdJrmdJrmdthat our Lord
(m4(m4(m4(m4he heard
dkdkdkdkwhen
NydNydNydNydand
Jw9m4Jw9m4Jw9m4Jw9m4Shimon
0myb0myb0myb0mybinto the sea
h4pnh4pnh4pnh4pnhimself
0d4w0d4w0d4w0d4wand threw
0wh0wh0wh0whhe was
0yl=r9d0yl=r9d0yl=r9d0yl=r9dnaked
L=mL=mL=mL=mbecause
YhwcxbYhwcxbYhwcxbYhwcxbhis loins
wt0wt0wt0wt0came
FnypsbFnypsbFnypsbFnypsbby boat
0dymlt0dymlt0dymlt0dymltdisciples
NydNydNydNydbut
0nrx00nrx00nrx00nrx0the other
.8 (w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
twltwltwltwlto
F0ndF0ndF0ndF0ndthat he might come
Nyt0mNyt0mNyt0mNyt0mtwo hundred
Ky0Ky0Ky0Ky0about
f0f0f0f0but only
09r009r009r009r0the land
NmNmNmNmfrom
YgsYgsYgsYgsvery
wwhwwhwwhwwhwere
NyqyxrNyqyxrNyqyxrNyqyxrthey far
rygrygrygrygfor
ffffnot
dkdkdkdkwhen
.9 0nwnd0nwnd0nwnd0nwndof fish
YhYhYhYhthat
FdycmlFdycmlFdycmlFdycmlnet
hlhlhlhl
wwhwwhwwhwwhwere
NydgnwNydgnwNydgnwNydgnwand they dragging in
Nym0Nym0Nym0Nym0cubits
0nwnw0nwnw0nwnw0nwnwand fish
Nmys dkNmys dkNmys dkNmys dkplaced
0rmwg0rmwg0rmwg0rmwgburning coals
wzxwzxwzxwzxthey saw
09r0l09r0l09r0l09r0lonto the land
wqlswqlswqlswqlsthey had come up
NydNydNydNydand
NmNmNmNm[some] of
wty0wty0wty0wty0bring
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
JwhlJwhlJwhlJwhlto them
rm0wrm0wrm0wrm0wand said
.10 0mxlw0mxlw0mxlw0mxlwand bread
Nyhyl9Nyhyl9Nyhyl9Nyhyl9upon them
Mys dkMys dkMys dkMys dkplaced
0p0k0p0k0p0k0p0kKeepa
Jw9m4Jw9m4Jw9m4Jw9m4Shimon
QlswQlswQlswQlswand embarked
.11 04h04h04h04hnow
JwtdcdJwtdcdJwtdcdJwtdcdthat you have caught
0nwn0nwn0nwn0nwnfish
JwnhJwnhJwnhJwnhthose
00m00m00m00mone hundred
0brwr0brwr0brwr0brwrgreat
0nwn0nwn0nwn0nwnfish
0ylm0ylm0ylm0ylmfull of
dkdkdkdkbeing
09r0l09r0l09r0l09r0lto land
FdycmlFdycmlFdycmlFdycmlthe net
hdgnwhdgnwhdgnwhdgnwand dragged
FdycmFdycmFdycmFdycmnet
tyrc0tyrc0tyrc0tyrc0was torn
ffffnot
0rqwy0rqwy0rqwy0rqwyweight
hlkhlkhlkhlkall
0nhbw0nhbw0nhbw0nhbwand with this
FltwFltwFltwFltwand three
Ny4mxwNy4mxwNy4mxwNy4mxwand fifty
NydNydNydNydand
ffffnot
0dymlt0dymlt0dymlt0dymltthe disciples
NmNmNmNmof
$n0$n0$n0$n0one
wrt40wrt40wrt40wrt40dine
wtwtwtwtcome
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
JwhlJwhlJwhlJwhlto them
rm0wrm0wrm0wrm0wand said
.12 YhYhYhYhthat
JrmdJrmdJrmdJrmdthat our Lord
wwhwwhwwhwwhhad
Ny9dydNy9dydNy9dydNy9dydfor they known
wnmdwnmdwnmdwnmdwho he was
Yhwyl04ndYhwyl04ndYhwyl04ndYhwyl04ndto ask him
0wh0wh0wh0whdid
XrmmXrmmXrmmXrmmdare
JwhlJwhlJwhlJwhlto them
BhywBhywBhywBhywand gave
0nwnw0nwnw0nwnw0nwnwand fish
0mxl0mxl0mxl0mxlthe bread
Lq4wLq4wLq4wLq4wand took
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
NydNydNydNydand
BrqBrqBrqBrqdrew near
.13 whwhwhwhhe was
YhwdymltlYhwdymltlYhwdymltlYhwdymltlto his disciples
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
Yzxt0Yzxt0Yzxt0Yzxt0[that] had appeared
NynbzNynbzNynbzNynbztime
tltdtltdtltdtltdthe third
0dh0dh0dh0dhthis [was]
.14
rm0rm0rm0rm0said
wyrt40wyrt40wyrt40wyrt40they had dined
NydNydNydNydnow
dkdkdkdkafter
.15 Fym tybFym tybFym tybFym tybthe grave
NmNmNmNmfrom
MqMqMqMqhe had risen
dkdkdkdkafter
7/29/2019 Yukhnch21.pdf
3/4
Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament
3
The Preaching of Yukhanan NnxwydNnxwydNnxwydNnxwyd FwzwrkFwzwrkFwzwrkFwzwrkChapter: 21 0k:0xxc
rytyrytyrytyrytymore
YlYlYlYlme
tn0tn0tn0tn0you
MxrMxrMxrMxrdo love
0nwy0nwy0nwy0nwyYonah
rbrbrbrbson of
Jw9m4Jw9m4Jw9m4Jw9m4Shimon
0p0k0p0k0p0k0p0kKeepa
Jw9m4lJw9m4lJw9m4lJw9m4lto Shimon
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
0n00n00n00n0I
MxrdMxrdMxrdMxrdthat love
tn0tn0tn0tn0you
(dy(dy(dy(dyknow
tn0tn0tn0tn0
YrmYrmYrmYrmmy Lord
Ny0Ny0Ny0Ny0yes
hlhlhlhlto him
rm0rm0rm0rm0he said
NylhNylhNylhNylhthese
NmNmNmNmthan
BwtBwtBwtBwtagain
hlhlhlhlto him
rm0rm0rm0rm0he said
.16 Yrm0Yrm0Yrm0Yrm0my lambs
YlYlYlYlfor me
Y9rY9rY9rY9rtend
hlhlhlhlto him
rm0rm0rm0rm0he said
KlKlKlKlyou
Ny0Ny0Ny0Ny0yes
hlhlhlhlto him
rm0rm0rm0rm0he said
YlYlYlYlme
tn0tn0tn0tn0you
MxrMxrMxrMxrdo love
0nwy0nwy0nwy0nwyYonah
rbrbrbrbson of
Jw9m4Jw9m4Jw9m4Jw9m4Shimon
NynbzNynbzNynbzNynbztime
NytrtdNytrtdNytrtdNytrtdthe second
Y9rY9rY9rY9rtend
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
hlhlhlhlto him
rm0rm0rm0rm0said
KlKlKlKlyou
0n00n00n00n0I
MxrdMxrdMxrdMxrdthat love
tn0tn0tn0tn0you
(dy(dy(dy(dyknow
tn0tn0tn0tn0
YrmYrmYrmYrmmy Lord
0nwy0nwy0nwy0nwyYonah
rbrbrbrbthe son of
Jw9m4Jw9m4Jw9m4Jw9m4Shimon
NynbzNynbzNynbzNynbztime
tltdtltdtltdtltdthe third
hlhlhlhlto him
rm0rm0rm0rm0he said
.17 Ybr9Ybr9Ybr9Ybr9my sheep
YlYlYlYlfor me
NynbzNynbzNynbzNynbztime
tltdtltdtltdtltdthe third
hlhlhlhlto him
rm0drm0drm0drm0dthat he said
0p0kl0p0kl0p0kl0p0klKeepa
hl tyrkwhl tyrkwhl tyrkwhl tyrkwand was sad
YlYlYlYlme
tn0tn0tn0tn0you
MxrMxrMxrMxrdo love
MkxMkxMkxMkxunderstand
tn0tn0tn0tn0
MdmMdmMdmMdmthing
LkLkLkLkevery
YrmYrmYrmYrmmy Lord
hlhlhlhlto him
rm0wrm0wrm0wrm0wand he said
YlYlYlYlme
tn0tn0tn0tn0you
MxrdMxrdMxrdMxrd do love
YlYlYlYlfor me
Y9rY9rY9rY9rtend
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
hlhlhlhlto him
rm0rm0rm0rm0said
KlKlKlKlyou
0n00n00n00n0I
MxrdMxrdMxrdMxrdthat love
tn0tn0tn0tn0you
(dy(dy(dy(dyknow
tn0tn0tn0tn0
tn0tn0tn0tn0you
tywhtywhtywhtywhyou were
0l=0l=0l=0l=a boy
dkddkddkddkdthat when
KlKlKlKlto you
0n00n00n00n0I
rm0rm0rm0rm0say
Nym0Nym0Nym0Nym0truly
Nym0Nym0Nym0Nym0truly
.18 YtwqnYtwqnYtwqnYtwqnmy ewes
0ky0l0ky0l0ky0l0ky0lto wherever
tywhtywhtywhtywhhad
KlhmwKlhmwKlhmwKlhmwand walked
KycxKycxKycxKycxyour loins
tywhtywhtywhtywhhad
rs0rs0rs0rs0girded
K4pnlK4pnlK4pnlK4pnlyourself
tn0tn0tn0tn0you
Nyrx0wNyrx0wNyrx0wNyrx0wand another
Kydy0Kydy0Kydy0Kydy0your hands
+w4pt+w4pt+w4pt+w4ptyou stretch out
tb0sdtb0sdtb0sdtb0sdyou grow old
NydNydNydNydbut
0m0m0m0mwhen
tn0tn0tn0tn0you
0bcd0bcd0bcd0bcdwanted
tn0tn0tn0tn0you
0bc0bc0bc0bcdo want
fdfdfdfdnot
0ky0l0ky0l0ky0l0ky0lto where
KlbwnwKlbwnwKlbwnwKlbwnwand will conduct you
KycxKycxKycxKycxyour loins
KlKlKlKlfor you
rws0nrws0nrws0nrws0nwill gird
Xb4ndXb4ndXb4ndXb4ndglorify
dyt9dyt9dyt9dyt9he would
FwmFwmFwmFwmdeath
0ny0b0ny0b0ny0b0ny0bby what
0wxnd0wxnd0wxnd0wxndthat he might show
rm0rm0rm0rm0he said
NydNydNydNydand
0dh0dh0dh0dhthis
.19
YrtbYrtbYrtbYrtbfollow me
FFFFcome
hlhlhlhlto him
rm0rm0rm0rm0he said
NylhNylhNylhNylhthese things
rm0rm0rm0rm0he said
dkwdkwdkwdkwand after
0hl0l0hl0l0hl0l0hl0lGod
7/29/2019 Yukhnch21.pdf
4/4
Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament
4
The Preaching of Yukhanan NnxwydNnxwydNnxwydNnxwyd FwzwrkFwzwrkFwzwrkFwzwrkChapter: 21 0k:0xxc
0wh0wh0wh0whhad
MxrdMxrdMxrdMxrdwhom loved
whwhwhwhhe
0dymltl0dymltl0dymltl0dymltlthe disciple
0zxw0zxw0zxw0zxwand saw
0p0k0p0k0p0k0p0kKeepa
Jw9m4Jw9m4Jw9m4Jw9m4Shimon
Ynpt0wYnpt0wYnpt0wYnpt0wand turned
.20
L9L9L9L9upon
Fym4xbFym4xbFym4xbFym4xbduring the supper
0wh0wh0wh0whhad
LpndLpndLpndLpndwho fallen
whwhwhwhthe one
hrtbhrtbhrtbhrtbF0dF0dF0dF0dwho followed him
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
0nhl0nhl0nhl0nhlthis [man]
.21 KlKlKlKlyou
Ml4mMl4mMl4mMl4mwill betray
wnmwnmwnmwnmwho
YrmYrmYrmYrmmy Lord
rm0wrm0wrm0wrm0wand said
(w4yd(w4yd(w4yd(w4ydof Yeshua
hydxhydxhydxhydxthe breast
rm0rm0rm0rm0said
.22 0nm0nm0nm0nmwhat [of]
0nhw0nhw0nhw0nhwand this [man]
YrmYrmYrmYrmmy Lord
(w4yl(w4yl(w4yl(w4ylto Yeshua
rm0rm0rm0rm0said
0p0k0p0k0p0k0p0kKeepa
0zx0zx0zx0zxhe saw
dkdkdkdkwhen
0n00n00n00n0I
F0dF0dF0dF0dreturn
0md90md90md90md9until
0nh0nh0nh0nhthis [man]
0wqnd0wqnd0wqnd0wqndthat remain
0n00n00n00n0I
0bc0bc0bc0bcdesire
J0J0J0J0if
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
hlhlhlhlto him
FlmFlmFlmFlmsaying
0dh0dh0dh0dhthis
tqpnwtqpnwtqpnwtqpnwand went out
.23 YrtbYrtbYrtbYrtbfollow me
FFFFcome
tn0tn0tn0tn0you
Kl 0m KlKl 0m KlKl 0m KlKl 0m Klwhat is it to you
0wh f0wh f0wh f0wh fnot
NydNydNydNydbut
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
t0mt0mt0mt0mwould die
ffffnot
0dymlt0dymlt0dymlt0dymltdisciple
whdwhdwhdwhdthat that
0x00x00x00x0the brethren
tybtybtybtybamong
0nh0nh0nh0nhthis [man]
0wqnd0wqnd0wqnd0wqndthat remain
0n00n00n00n0I
0bc0bc0bc0bcdesire
J0dJ0dJ0dJ0d if
f0f0f0f0rather
rm0rm0rm0rm0did say
t0mt0mt0mt0mhe would die
fdfdfdfdthat not
dhs0ddhs0ddhs0ddhs0dwho testified
0dymlt0dymlt0dymlt0dymltthe disciple
wnhwnhwnhwnhthis is
.24 Kl 0m KlKl 0m KlKl 0m KlKl 0m Klwhat is it to you
0n00n00n00n0I
F0dF0dF0dF0dreturn
0md90md90md90md9until
YhYhYhYhis
0ryr4d0ryr4d0ryr4d0ryr4dthat true
NnxNnxNnxNnxwe
Ny9dywNy9dywNy9dywNy9dywand know
Nyn0Nyn0Nyn0Nyn0them
BtkBtkBtkBtkwrote
P0wP0wP0wP0wand also
NyhlkNyhlkNyhlkNyhlkall
NylhNylhNylhNylhthese things
L9L9L9L9about
(w4y(w4y(w4y(w4yYeshua
db9ddb9ddb9ddb9dthat did
F0ygsF0ygsF0ygsF0ygsmany
Fynrx0Fynrx0Fynrx0Fynrx0other things
P0P0P0P0also
NydNydNydNydand
ty0ty0ty0ty0there are
.25 htwdhshtwdhshtwdhshtwdhshis testimony
Ky0Ky0Ky0Ky0as
0ml90ml90ml90ml9world
whwhwhwhthe
ffffnot
P0P0P0P0even
YwhYwhYwhYwhwere
NbtktmNbtktmNbtktmNbtktmthey written
0dx0dx0dx0dx[by] one
0dx0dx0dx0dxone
wl0dwl0dwl0dwl0dwhich if
Nyly0Nyly0Nyly0Nyly0those
wwhwwhwwhwwhwould
NybtktmdNybtktmdNybtktmdNybtktmdthat be written
0btkl0btkl0btkl0btklfor the books
0wh0wh0wh0whwould
QpsQpsQpsQpsbe sufficient
0n00n00n00n0I
rbsdrbsdrbsdrbsdsuppose