20
4Life ® Distributor Magazine | Issue 1 Vol. 6 2013 4Life Fachberatermagazin 4Life журнал дистрибьютор 4Life ® Magazyn Dystrybutora Your Highway to Success An incredible 4Life weekend

Your Highway to Success - 4lifeToll Free Fax: 068.0019.419 13 Your Highway to Success 2012 16 Il Tuo Percorso al Successo 2013 17 Dein Weg zum Erfolg 2013 18 Ваш путь к успеху

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

4Life® Distributor Magazine | Issue 1 Vol. 6 2013

4Life Fachberatermagazin

4Life журнал дистрибьютор

4Life® Magazyn Dystrybutora

Your Highway to Success An incredible 4Life weekend

facebook.com/4LifeEurope Like It?2 | summit • w w w.4 l i fe.com

CONTENTS

4Life® is Together, Building People® through...

In every issue

Science

Success

6 New south building at the Global Headquarters

7 Recognitions

10 Jorge Escudero, New International Diamond

11 Economy Changers

12 Enrollment requirements for European Markets

13 Your Highway to Success 2012

16 Il Tuo Percorso al Successo 2013

17 Dein Weg zum Erfolg 2013

18 Ваш путь к успеху в Европе 2013

19 Twoja droga do Osiągnięcia Europejskiego Sukcesu 2013

20 Your Highway to Success 2013

Service

14 Charity Games at Your Highway to Success 2012

2 Contact Information

3 Corporate Message: the opportunity in Europe

11 Newsstand

4 enummi™ Skin Care: Beauty Meets Science

Contact Information Toll Free Phone: 0800.88668258Toll Free Fax: 0800.88668259E-mail: [email protected]

Toll Free Phone: 0800.73.969Toll Free Fax: 0800.73.975E-mail: [email protected]

Toll Free Phone:800.143.812Toll Free Fax: 800.143.811E-mail: [email protected] Toll Free Phone: 808.87.851Toll Free Fax: 808.87.852E-mail: [email protected]

Toll Free Phone: 800.0111.469Toll Free Fax: 800.0111.470E-mail: [email protected]

Toll Free Phone: 0800.918.442Toll Free Fax: 0800.918.441E-mail: [email protected] Toll Free Phone: 0800.910.059Toll Free Fax: 0800.916.193E-mail: [email protected] Toll Free Phone: 0800.000.4378Toll Free Fax: 0800.000.4379E-mail: [email protected]

Toll Free Phone: 00800.128.610Toll Free Fax: 00800.128.611E-mail: [email protected]

Toll Free Phone: 068.0019.418Toll Free Fax: 068.0019.419E-mail: [email protected]

Toll Free Phone:1800.760.726Toll Free Fax: 1800.760.727E-mail: [email protected] Toll Free Phone: 800.137.003Toll Free Fax: 800.137.004E-mail: [email protected] Toll Free Phone: 800.02.977Toll Free Fax: 800.02.978E-mail: [email protected]

Toll Free Phone: 8800.31324Toll Free Fax: 8800.31325E-mail: [email protected]

Toll Free Phone: 800.272.11Toll Free Fax: 800.272.10E-mail: [email protected]

Toll Free Phone: 0800.0220.874Toll Free Fax: 0800.0227.102E-mail: [email protected] Toll Free Phone: 00800.121.2458Toll Free Fax: 00800.121.2459E-mail: [email protected] Toll Free Phone: 800.789.880Toll Free Fax: 800.789.899E-mail: [email protected] Toll Free Phone: 900.111.904Toll Free Fax: 900.111.907E-mail: [email protected] Toll Free Phone: 020.797.919Toll Free Fax: 020.795.544E-mail: [email protected]

Toll Free Phone: 0800.555.737Toll Free Fax: 0800.555.773E-mail: [email protected] Toll Free Phone: 0808.234.8028Toll Free Fax: 0808.234.8029E-mail: [email protected]

Austria

Belgium

Czech Republic

Denmark

Estonia

Finland

France

Germany

Greece

Hungary

Ireland

Italy

Latvia

Lithuania

Luxemburg

Netherlands

Poland

Portugal

Spain

Sweden

Switzerland

UK

4Life products are not intended to diagnose, treat, cure or prevent diseases.

This end of year 2012 is bringing again a wealth of good news for all 4Life® distributors. A year

in which we shared the great news of 4Life being endorsed by companies in our industry that ranked us 45th in the world in only 15 years. But all these achievements are part of the experiences and results achieved. Now, just before a new year begins, I would like to reflect on the potential of 4Life in Europe.

I recently participated in the annual meeting of European Direct Selling Companies held in Milan. There, we shared data from our industry. I want to present the results of a study of more than 13,000 people of different ages and countries of our continent. This report informs entrepreneurs in Europe and highlights the growth potential of our industry. 39% of respondents positively see the opportunity as an alternative option for self employment. This percentage increases significantly to 50% for those ages 18 to 29.

4Life pillars are firmly established and constantly expanding, European leaders are prepared, our International Diamonds are more committed than ever. It’s time to see 2013 as a great opportunity and set goals with your team, your upline and 4Life’s action plan. We have a global opportunity that can provide an answer and we are ready. These five years since opening its first office in Europe have been a road filled with promising results, but the opportunity offered to us in Europe is waiting and we are just starting to surf this wave. Europe is your market, Europe is your chance.

Sincerely

Rafael Fernández Vice President, Europe

Am Ende dieses Jahres 2012 wird für alle 4Life-Fachberater erneut eine Ansammlung positiver Daten

stehen. Ein Jahr, in dem wir auf unserer Convention den grossen Augenblick teilten: Nach nur 15 Jahren ist 4Life weltweit bereits auf Platz 45 unter allen Firmen der Branche gestiegen. Doch all diese Erfolge sind Teil von Erfahrungen und erreichten Zielen. Deshalb, kurz vor Beginn des neuen Jahres, möchte ich über das Potenzial 4Lifes in Europa reflektieren.

Kürzlich nahm ich an der europäischen Jahresversammlung der Direktvertriebsbranche in Mailand teil. Dort wurden Daten einer Studie bekannt gegeben, die ich gerne mit Ihnen teilen möchte. In dieser Untersuchung wurden 13.000 angehende Unternehmer unterschiedlichen Alters und aus verschiedenen Ländern Europas befragt und das Wachstumspotenzial unserer Branche ermittelt. 39% aller Personen sehen die Selbständigkeit als eine sehr positive Alternative, wobei der Anteil der Personen im Alter von 18 bis 29 Jahren sogar bei 50% liegt!

Die Säulen 4Lifes sind gefestigt und befinden sich in konstanter Expansion. Unsere Führungskräfte in Europa sind vorbereitet, unsere Gold International Diamonds engagiert wie nie zuvor. Es ist an der Zeit, 2013 als Jahr großer Möglichkeiten zu sehen. Legen Sie mit Ihrer Gruppe, Ihrer aufsteigenden Linie und mit 4Life Ihren Aktionsplan fest. Wir bieten eine umfassende Gelegenheit, die die Antwort auf Ihre Fragen sein kann. 4Life ist bereit und steht an Ihrer Seite. Diese 5 Jahre seit der Eröffnung des ersten 4Life-Büros in Europa waren ein Weg voller vielversprechender Ergebnisse, aber die Chance, die sich uns in Europa tatsächlich bietet, liegt noch vor uns und wir beginnen gerade, diesen Weg gemeinsam zu gehen. Europa ist Ihr Markt, Europa ist Ihre Chance.

Mit freundlichen Grüßen,

Rafael Fernández Vizepräsident Europa

Koniec roku 2012 raz jeszcze przynosi wszystkim Dystrybutorom 4Life® mnóstwo korzystnych

rezultatów. Był to rok, w którym wspólnie przeżyliśmy wielkie chwile 4Life podczas naszego zjazdu. Ponadto zdobyliśmy wyższą pozycję w rankingu firm naszej branży, gdzie w ciągu zaledwie 15 lat uplasowaliśmy się na 45 miejscu w świecie. Ale wszystkie te sukcesy to tylko część zdobytych doświadczeń i rezultatów. Teraz, kiedy zbliża się nowy rok, chciałbym podzielić się z wami kilkoma refleksjami na temat potencjału 4Life w Europie.

Niedawno uczestniczyłem w corocznym spotkaniu Europejskiego Stowarzyszenia Sprzedaży Bezpośredniej w Mediolanie, gdzie wspólnie z kolegami z branży przestudiowaliśmy wiele ciekawych danych. Szczególnie interesujące wydały mi się wyniki badań przeprowadzonych z udziałem ponad 13.000 osób w różnym wieku z różnych krajów Europy, w których poddano analizie przedsiębiorczość Europejczyków. Wykazały one ogromny potencjał wzrostu naszej branży. 39% badanych ocenia pozytywnie alternatywę, jaką na rynku pracy stanowi samozatrudnienie, natomiast wśród osób w wieku od 18 do 29 lat cyfra ta wzrasta aż do 50%!

4Life stoi na solidnych fundamentach i nieustannie wzrasta, europejscy liderzy są świetnie przygotowani, nasi Gold International Diamonds są zaangażowani jak nigdy dotąd. Możesz więc śmiało spojrzeć na rok 2013 jako na rok wielkiej szansy i zabrać się razem ze twoim zespołem, podlegającymi ci dystrybutorami i z 4Life do przygotowywania planu działania. Mamy przed sobą wielką szansę, która może przynieść świetne rezultaty i jesteśmy gotowi na przyjęcie wyzwania. Od otwarcia pierwszego oddziału w Europie minęło 5 lat obiecujących wyników, ale prawdziwa europejska szansa ciągle jeszcze przed nami. To dopiero początek naszej wspólnej drogi. Europa to twój rynek, Europa to twoja szansa!

Z poważaniem,

Rafael Fernández Wiceprezes, Europa

В конце 2012 года всех Дистрибьюторов 4Life® ждет много приятной информации. В этом году,

во время международной конвенции 4Life, мы все вместе пережили важный и великий момент 4Life, обозначенный новыми достижениями среди компаний нашей отрасли, благодаря которым мы смогли занять 45 место на мировом уровне всего за 15 лет. Все эти достижения являются частью пережитого опыта и полученных результатов. Сейчас, незадолго до начала нового года, мне бы хотелось поговорить о потенциале 4Life в Европе.

Недавно я принял участие в ежегодном европейском собрании ассоциации прямых продаж, которое проходило в Милане. Среди прочих данных, которыми обменивались коллеги, работающие в нашей области, были результаты одного исследования, в котором участвовали 13.000 человек разных возрастов и из разных стран нашего континента. Данное исследование было сфокусировано на анализе предпринимателей из Европы. При этом было обращено внимание на потенциал роста нашей отрасли. 39% опрошенных очень положительно относятся к возможной альтернативе самозанятости. Этот процент значительно возрастает среди людей в возрасте от 18 до 29 лет, достигая 50%!

В своей работе 4Life опирается на надежных партнеров, количество которых постоянно расширяется, наши Gold International Даймонды, как никогда, готовы брать на себя обязательства. Наступило время взглянуть на 2013 год, как на большую возможность, и наметить вместе с вашей командой, вашими последователями и 4Life план действий. У нас в руках глобальные возможности, которые могут дать нам ответы на вопросы, и мы готовы к этому. Эти 5 лет с момента открытия нашего офиса в Европе полны многообещающих результатов, но возможности, которые открываются перед нами в Европе, ждут нас, и мы Вместе начинаем этот путь. Европа – это ваш рынок, Европа – это ваша возможность.

С уважением,

Рафаэль Фернандес Вице-президент по Европе

w w w.4 l i fe.com • SUMMIT | 3

C O R P O R A T E M E S S A G E

The potential of the opportunity in Europe“Europe is your market, Europe is your chance.”

Das Potenzial der 4Life®-Geschäftsmöglichkeit in Europa„Europa ist Ihr Markt, Europa ist Ihre Chance.”

Potencjalne możliwości w Europie“Europa to twój rynek, Europa to twoja szansa.”

Потенциал возможностей в Европе“Европа – ваш рынок, Европа – ваша возможность.”

enummi™ Skin Care: Beauty meets science.

Step 1: Cleanse

enummi™ Gentle Facial Cleanser gently washes away dirt, makeup,

and debris—without stripping your skin

of natural moisture—for a fresh,

clean complexion..

•Features herbal extracts and vitamins

to hydrate and replenish while

cleansing

•Includes a botanical blend to make

daily care a soothing ritual

•Gently cleanses to help maintain

fresh, soft skin.

Step 2: Tone

enummi™ Refreshing Toner nourishes

your skin with vitamins, antioxidants,

and vital moisture to bring your skin

into balance and prepare it for nutrient-

rich treatments.

•Fortifies skin with natural

humectants to retain hydration and

moisture.

•Restores pH balance and clears

impurities and dead cells from the

skin.

•Promotes a smooth, fresh, and

radiant complexion.

•Contains Transfer Factor XF™

Each product is packed with

natural botanicals, anti-aging

and antioxidant support, and

proven ingredients that give your

skin the hydration, nourishment, and

protection it needs.

Formulated with ingredients gentle

enough for sensitive skin, the three

steps in the enummi Skin Care line

(cleanse, tone, and moisturize) work

together to reveal a vibrant and

luminous complexion.

enummi Skin Care offers much more than just support for innovative beauty.It’s the only complete skin care system that includes 4Life Transfer Factor®.

Follow the three steps to reveal a vibrant and luminous complexion.

4 | summit • ht tp: / / w w w.enummi4 l i fe.com

Science | I M M U N E W S

Step 4: Moisturize

Morning:enummi Protective Day Moisturizer provides vital protection, while

nutrients and antioxidants create a

moisture barrier to leave your skin

hydrated, nourished, and protected.

•Defends with certified SPF 15 broad

spectrum sun protection.

•Provides hydration and creates a

moisture barrier.

•Provides antioxidants to the skin for

excellent protection.

•Contains Transfer Factor E-XF™

Night:enummi Night Recovery Creamworks hard while you sleep to

rejuvenate, retain moisture, and

reduce the signs of aging so you can

wake up to a refreshed and luminous

complexion.

•Includesamoisture-richcomplex

that provides hydration and

humectants to help skin retain its

natural moisture barrier.

•Provides skin with beneficial

antioxidants to defend against

the elements.

•Rejuvenates and improves skin’s

radiance while you sleep.

•Contains Transfer Factor E-XF™

Prepare skin for shaving with enummi Gentle Facial Cleanser.

Complete your usual shaving routine and finish by rinsing with lukewarm water. Tip: Instead of using aftershave, spray a liberal amount of enummi Refreshing Toner to sooth your skin.

The key to maintaining younger-looking skin is to protect it. Use enummi Protective Day Moisturizer every morning.

w w w.4 l i fe.com • SUMMIT | 5

Science | I M M U N E W S

Success | C O R P O R A T E E V E N T

Grand opening of the new south building at the Global Headquarters in Utah

Große Eröffnung – Das neue Südgebäude des globalen Hauptsitzes in UtahAm 16. Oktober eröffneten die 4Life-Geschäftsführer die 15. Firmen-Jubiläumsfeier mit der groβen Einweihung des neuen Südgebäudes des weltweiten Firmenhaupsitzes in Sandy, Utah. Diese Veranstaltung hat viele 4Life-Fachberater aus den Vereinigten Staaten sowie aus Puerto Rico angelockt. Unter den Gästen befanden sich die Platinum International Diamonds Dr. Herminio Nevárez und Yadira Olivo, Gabriela Daughtrey und Bonnie Taylor.Die 4Life-Gründer David und Bianca Lisonbee waren gerührt von dem ihnen zugesprochenen Lob und der Anerkennung dafür, dieses Unternehmen aufgebaut zu haben. “Es ist wichtig anzumerken, dass wir es allein nicht geschafft hätten. Etwas so Großes ist das Ergebnis der Zusammenarbeit von vielen Personen – sowohl unseren wunderbaren Fachberatern als auch den Mitarbeitern“, sagte David Lisonbee.

Sehen Sie sich das komplette Video der Einweihungszeremonie an und machen Sie einen virtuellen Rundgang in unserem neuen Südgebäude unter youtube.com/4liferesearch

Торжественное открытие южного корпуса центрального офиса в штате Юта16 октября члены руководства 4Life начали церемонию празднования 15-летней годовщины компании с торжественного открытия нового южного корпуса Центрального офиса в городе Сэнди штата Юта.Мероприятие также привлекло дистрибьюторов 4Life из всех Соединенных Штатов и Пуэрто-Рико, включая Platinum International Diamond Доктора Эрминио Невареса и Ядира Оливо, Габриэлу Дотрей и Бонни Тейлор. На мероприятии также присутствовал Platinum International Diamond и член совета Медицинских наук, Доктор медицины, Доктор Роберт У. Робертсон младший.Девид и Бианка Лизонби – основатели 4Life скромно приняли поздравления и пожелания 4Life в связи с их решением создания компании. “Очень важно подчеркнуть, - сказал Девид, - что мы не смогли бы сделать это сами. Такой масштаб – это результат вклада каждого из наших великолепных дистрибьюторов и сотрудников”.

Вы можете посмотреть видеозапись торжественной церемонии открытия на youtube.com/4liferesearch

Wiekie otwarcie nowego budynku Międzyanrodowej Centrali w Utah, USA16 października menedżerowie 4Life rozpoczęli obchody 15-lecia firmy podczas uroczystego otwarcia nowego budynku Międzynarodowej Centrali 4Life w Sandy, w stanie Utah.Impreza przyciągnęła dystrybutorów z najodleglejszych zakątków Stanów Zjednoczonych i Portoryko. Były wśród Platinum International Diamonds: Dr. Herminio Nevárez, Yadira Olivo, Gabriela Daughtrey i Bonnie Taylor.David i Bianca Lisonbee, założyciele 4Life, byli zmieszani z powodu licznych dowodów uznania i pochwał dotyczących firmy i ich decyzji o jej założeniu. “Trzeba zaznaczyć”, powiedział David Lisonbee, “że nie bylibyśmy w stanie zrobić tego sami. Coś tak wielkiego jest wynikiem pracy wielu pojedynczych osób — naszych wspaniałych dystrybutorów, jak również naszych pracowników.”

Możesz obejrzeć ceremonię inauguracyjną w całości oraz odbyć wirtualną wizytę w nowym budynku na youtube.com/4liferesearch.

On October 16th, 4Life executives launched the company’s 15-year

anniversary celebration with the grand opening of the new south building at the Global Headquarters in Sandy, Utah.

The event attracted 4Life distributors from around the United States and Puerto Rico, including Platinum International Diamonds Dr. Herminio Nevárez and Yadira Olivo, Gabriela Daughtrey, and Bonnie Taylor.

4Life Founders David and Bianca Lisonbee were humbled by the praise and edification of 4Life and the decision they made to launch the company.

“It’s important to note,” said David Lisonbee, “that we couldn’t have done this alone. Something this large is the result of each person’s contribution — our great distributors and employees alike.”

6 | summit • w w w.4 l i fe.com

Watch the full video of the ribbon cutting ceremony and take a virtual tour of 4Life’s new south building on youtube.com/4liferesearch.

w w w.4 l i fe.com • SUMMIT | 7

Success | R E C O G N I T I O N

Platinu

m In

ternatio

nal D

iamo

nd

s

“Our life is meant to be a life of contribution. We help those who want help. We givehope to those who have none. Real leaders are out with their team members, givingtheir freedom away. How do you give it away? You become servant leaders. It’s allabout your love and commitment to people.”

Jeff & Michelle AltgilbersPlatinum International DiamondsTennessee, USA

Ray & Barbara MeurerFlorida, USA

Dr. Herminio Nevárez & Yadira OlivoPuerto Rico

Jeff & Michelle AltgilbersTennessee, USA

Dave & Gabriela DaughtreyCalifornia, USA

Juan Rosado & Damaris ZapataFlorida, USA

Bonnie TaylorCalifornia, USA

Sadik Din & HasnimahSingapore

Ángel Molina & Ivelisse LópezPuerto Rico

: President’s Club members

Claudia Martínez & José MegíaSpain

8 | summit • w w w.my4 l i fesuccess .com

Success | R E C O G N I T I O NIn

tern

atio

nal

Dia

mo

nd

sG

old

Inte

rnat

ion

al

Dia

mo

nd

s

Ekaterina IvanovaLatvia

Alexandra Gonzálezç & Rafael HenaresSpain

Ángels Muñoz EstapeSpain

Carlos RochaSpain

Andreas SchelerSwitzerland

Maris DreimanisLatvia

Nidia PinzónSpain

Tatiana YachnayaBulgaria

Carme SolàSpain

Benito García MíguezSpain

Jose Dinis & Maria JardimPortugal

José Carlos Loureiro & Cristina GonçalvesPortugal

José Antonio Arcos FerrerSpain

Jorge Escudero & Shirley ManceraUnited Kingdom

Jacobo Marín MoralesSpain

Gina Burria SolàSpain

Josefa MuñozSpain

María Elena Morato PasalodosSpain

Marty TurnerUnited Kingdom

Eve SkeltonGermany

Flora VerresenSpain

Mabel MontornésSpain

Juan OcañaSpain

Karin & Sarah RodeckGermany

Mário Carreira & Carla Sofia MotaPortugal

María Teresa Do Carmo CampanhaSpain

Narantuya NomindalaiPoland

Marlenis Ereira Olivera & Nelson J. Fundora DenisSpain

Martin Grassinger& Gabriele CordesGermany

Nathalie NauwelaersBelgium

Oscar Nájera Crispi & Sofía LunaSpain

Nuria DalmauSpain

Rafael Vasconcelos & Paula VasconcelosPortugal

Rui y Melissa GabrielPortugal

Fatima Rodrigues & Manuel SardinhaPortugal

President’s Club Members

ANDORRAAlicia Soria Mulet

AUSTRIAInes GfrererKirsten Tischner-Bernthaler

BELGIUMAnn De FréCindy Van OvermeireDina Van Den BrandenEls MeulemansEveline VekemansFrancis VermeulenJacqueline LeemansJohan SpoeldersMaite Garcia Y SanzVeronique Schelfaut

BULGARIANatalia Sedova

CYPRUSZhanna Harris

CZECH REPUBLICLev Khorst

ESTONIAGalina ChebykinaMaria Klevanets

GERMANYAme Edem Anderson BoninAmen EnofeAndreas MollAngela SorembaAntonio Alonso AndradeArne MausCarola RischCarsten NeumannCharlotte JurenzChristiane Charlotte PulsChristopher Ezeh

Dr. Eckart & Andrea PriesemuthDr. Maria Velten-BockFelicite NjaloungGertraud BudaeusHubert AssaiIlona HackelIngrid DeuchlerJessica KacheLeonora BruecknerMaria DueringNorbert MerzSibylle WeizenhoeferTamara DonstValeri Rajev

HUNGRIAJudit Sallay And Dr. Judit Eskudt

ITALIACarolina BorjaLeonardo Danilo Nunez Disent

LATVIAIrena KalvaIrena Paturska

LITHUANIA Larisa MelnikovaNatalija JonauskienePaulius DeinekaRasa KarpavicieneRimantas TarvainisRomualda SeniunieneTatjana ChervonajaValentina SapieginaVida Galinskiene

NETHERLANDSNayla Nasra

POLANDAlicja Ewa KrzywanskaAmar OchBoguslawa Mazur

Chimedlkham TsogtsaikhanChuluuntsooj TogmidCzeslaw PerdynusEnkhsuvd GanbaatarEnkhtungalag KhuvdaiErdenechimeg NomondalaiJaroslaw PlichtaKonrad KuzniewskiPiotr PodermanskiSainjargal Byambasuren - FederowskaZofia Bobowska

SWEDEN Alonso Sáez

UNITED KINGDOMAntonio Farell CasanovaRosario Cappello

Svetlana KakaskieneLithuania

w w w.4 l i fe.com • SUMMIT | 9

Intern

ation

al Diam

on

ds

Success | R E C O G N I T I O N

Diamonds are from May to November 2012

ANDORRACarol Giorgina Sheila Phillips JonesNuno Ribeiro De Passos

AUSTRIAGerlinde BerginzManuel NeuwirthMonika PavonaSonja MostetschnigUlla StrojWillibald & Ines Neuherz

BELGIUMAnne Sophie MartensAriane MermansBart VerstrekenCaroline RabaeyDiaz Vinueza Wilson FernandoFanny Muyulema SailemaFrigia Marlene RonquilloGilma Jessenia NavarroGriet BarlusHeidi ElzenHeidi HerregodtsHilde VerpoortenIsabelle BellisJulie DedrieKelly Van NieuwenhuyseLies Crauwels

Lieve LegrandLuc DechampsLuis Alfredo Diaz VinvezaMark SpoeldersMarleen Jose Bea CeulemansMuriel FouquetNelly Elisa Navarro MartinezNorberto Cachimuela BurgaPascale GoossensPatricia BorstelPatrik GeurtsRosa Nidia BogranSonia De VosTamara De HauwereTania VanryckeghemValerie Gevaert

BULGARIAMariana GospodinovaNailya Taufikovna FatakhutdinovaVeselina Dimova

FRANCEMaria Angela MuñozMaria Fernanda MuñozMatilde Valerie Tankeu

GERMANYAfi MawoleAngus OrjiAnnelies TeppichBarbara Grassinger

Birgit HagemannBirgit HehnBirgitta BebenseeCarola EversChristian Seidel & Marion SeidelChristiane JansingChristoph NeumannColette SchiwietzElin SorembaElsa SchellEric Olatunbosun AkinsadeErika HoevermannEunice OmoruyiFestus OdomFrank HerrmannFranziska WarnerGisela KlapprothGudrun Andresen - BrueggemannGudrun LuederitzHeike MendryschaHeiko JansenHelge ZumdieckIgor PovodyrIna MeyerIrene SchellJean-Ferdinand BestJohn Amoako CordisJustus Edward KroegerKarin SeddigKatrin StaratzkyKennedy Ezeh Chinonso

Kofi ManuLara EversMaike BlohmMarcus-Benjamin PaffMargaret YeboahMaria FructuosoMaria HubertMaria MerzMatilde HerediaMatthias LüderitzMax PlieskeNicole BreckwoldtOlga VochtPatrick WalterRegina SaurRita FischerSabine SommerfeldtSabine & Ulrich LuiSimon StolzenbachSolomon Aghama-EnofeTatjana SchulzTatyana FranzenTina OmorogbeUlrike HilpertVictoria OkunborViktor ZyganowZainab Busaidy

ITALYBrigida VerolinFranklin Gian EspinozaGazzola LucreziaJose Luis Abreu Mendoza

Laura VicentinLucas Bienvenido HernandezMaricela Amparo PerlazaMinelly Lorena MartinezNury VilorioPamela CanalesRoberto RodriguezRosario del Carmen HerreraVivian Celeste Contreras Baez

LATVIAGirts LiepinsInara SeffereMaris SavicSandra TerinkaSilvija MiglaneVera CheshevaZane Balode

LITHUANIAAnatoliy ChervonijAurelija MacerinskieneBronoslovas KakaskaDanguole GailieneDeimena PetkauskaiteGintaras KarpaviciusInga UrbonieneKakaska KonstantinasRamute RutelionieneVaidas VaiciukynasViaceslav Zinkevic

NETHERLANDSHerman WaumansPauline Dooge

NORWAYHilde Person

POLANDAneta Budzynska-ObszanskaBurmaa BatjargalByambakhishig AltanbayarEnkhtogos BayanjargalGerel YagaantsetsegGrazyna GorasIlona MazurLkhagvasuren NyamdorjMagdalena BalcerekMarek KuzniewskiMichal FederowskiNasanbat NomindalaiOlimpia KuzniewskaOyun MyagmarRafal LipkowiczSainchuluun JamiyansurenTamir EnkhbaatarTemuulen TsogtsaikhanTomasz PszonTsolmon BatUndram NamsraiUyetsetseg Khasbaatar

ROMANIAElena LineaFloarea DinuIoan AlexiuLaurentiu BurcuRoxana Daniela Modoran

SWEDEN Oleg ChezhegovVicky Angelica Silva

UNITED KINGDOMAgnes & David Lynch HorCarlos Arturo Garcia CadavidCecilia B Moreno UrreaCelia RamosEdna Shirley Mancera MorilloElizabeth CromwellEsther Julia Ortiz MenesesIsmael Quesada VillavicencioJohanna Paola Estupinan SosaJuan Pablo Escudero HernandezLiliana Gerarda Clemente ValentinLizarazo Moreno RosalindaManuel Mesias Rivera SilvaMaria Fatima GomesMaribel RaveloOmaira Muñoz AguirreVictor Julio Pena Montoya

Presiden

tial Diam

on

ds

Diam

on

ds

Wilson Rocha CollazosSpain

Vladas JonauskasLithuania

Gene Jokubauskiene Lithuania

Helen Kimball-BrookeUnited Kingdom

Jesús FigueroaUnited Kingdom

Lelani Dias NagahawatteGermany

Maria Elena LlamucaBelgium

Patricia Cortés BordaUnited Kingdom

Rubén Murillo & Claudia MarínUnited Kingdom

Silvio Fortunato & Cesarina GomesPortugal

Sarai Jacobs MuñozSpain

Sabine Toenjes-MausGermany

Not Pictured:Sabine Rasch, Germany

Narantuya Baldorj, Poland

Och Bataa, Poland

President’s Club Member

Vicent Silvestre & Carmen RodríguezSpain

Jorge Escudero & Shirley ManceraInternational Diamonds, United Kingdom

Bevor wir dieses große Projekt begannen, hatten wir ein mühsames Arbeitsleben. Wir verdienten zwar

gut, jedoch hatten wir überhaupt keine Zeit, uns etwas zu leisten und es zu genießen. Zu dieser Zeit hörten wir von Rosario Hernández, Presidential Diamond aus Kolumbien, wie man im 21. Jahrhundert Geschäfte macht. Wir sind ihr sehr dankbar und sie genießt unser vollstes Vertrauen.

Mit der 4Life-Geschäftsmöglichkeit haben wir es geschafft, sowohl ein höheres Einkommen zu erzielen als auch unser Wohlbefinden zu steigern. Das erlaubt uns ein schnellwachsendes Unternehmen, vor allem in europäischen Ländern, aufzubauen; besonders aber auch durch die Unterstützung der Firma und nicht zu vergessen, durch die Begleitung der INT mit ihrer effizienten Ausbildung.

Die Entwicklung dieses Projektes hat es uns ermöglicht, mehr Zeit mit unseren Kindern zu verbringen, uns persönlich weiterzuentwickeln und Menschen kennen zu lernen, die nun Teil unserer Familie sind. Wir danken unserem ganzen Team dafür, dass sie an uns und an diese einmalige Gelegenheit geglaubt haben. Wir möchten uns auch bei unseren Leadern und Mentoren, Gold International Diamonds José Martín und Zoraida Rosado bedanken. Ebenso bei den Platinum International Diamonds Juan Rosado und Damaris Zapata, die für uns als vorbildhafte Führungspersönlichkeiten zur Quelle der Inspiration geworden sind und zeigen “Ja, wir schaffen es.”

In diesem Augenblick verspüren wir ein tiefes Empfinden für Erfolg und vor allem Selbstvertrauen, das jedes unserer Teammitglieder inspiriert, positive Resultate zu erreichen.

Success | N E W I N T E R N A T I O N A L D I A M O N D

10 | summit • w w w.my4 l i fesuccess .com

Before starting this great project we were working hard in our careers and we

generated good income but we did not have enough time to enjoy it. It was then through a person who we trust dearly and have deep appreciation for, Presidential Diamond Rosario Hernandez, in Colombia, we received information about the new way of doing business in the twenty-first century.

The 4Life opportunity offers us more time, increases our income, and our business has rapidly expanded to several other countries, mainly in Europe. All of this is made possible

by the company’s corporate support and undoubtedly the accompaniment of our team, INT and our efficient educational system.

The development of this opportunity has allowed us to spend more time with our children, grow personally and meet people that are now part of our family. We thank all of our staff who believed in us and in this great opportunity and we also want to thank our leader and mentor Gold International Diamonds José Martin and Zoraida Rosado and Platinum International Diamond Juan Rosado and Damaris Zapata who by their

example and leadership have become our constant inspiration to show us what we can accomplish.

We now have a deep sense of accomplishment and self-confidence that inspires every member of our team to get results.

Перед тем, как начать этот проект мы напряженно работали по нашим профессиям.

Несмотря на то, что это приносило нам хороший доход, у нас практически не оставалось свободного времени, чтобы пользоваться им. Именно тогда, через одного человека, которому мы полностью доверяем и которому очень благодарны – Presidential Даймонд Росарио Эрнандес из Колумбии, мы узнали о новом способе ведения бизнеса в 21 веке.

Благодаря предоставленной 4Life возможности, мы смогли улучшить не только наш доход, но и наше здоровье, смогли построить бизнес, который быстро расширяется преимущественно в ряде стран Европы. И все это благодаря постоянной поддержке со стороны компании и нашей команды, INT и эффективной системе подготовки.

Участие в этом проекте позволило нам проводить больше времени с нашими детьми, вырасти, как личностям и познакомиться с людьми, которые сегодня стали частью нашей семьи. Мы благодарим всю нашу команду, которая поверила в нас в этом большом начинании, а также благодарим наших лидеров и наставников – Gold International Даймонды - Хосе Мартин и Сораида Росадо, а также Platinum International Даймонды – Хуан Росадо и Дамарис Сапата, которые своим примером и лидерством превратились в наших постоянных вдохновителей, демонстрируя реальность осуществления поставленных целей.

В настоящее время нас переполняет глубокое чувство удовлетворения и веры в себя, которое вдохновляет каждого члена нашей команды для получения лучших результатов.

Przed zainicjowaniem tego wspaniałego projektu ciężko pracowaliśmy, każde w swoim zawodzie

i choć dużo zarabialiśmy, nie mieliśmy czasu, żeby korzystać z naszych dochodów. To właśnie wtedy za pośrednictwem osoby, którą darzymy głębokim zaufaniem i której jesteśmy nieskończenie wdzięczni – Rosario Hernández, Presidential Diamond z Kolumbii – dotarły do nas informacje na temat nowego sposobu rozwijania działalności biznesowej w XXI w.

Dzięki szansie, jaką daje nam 4Life wzrosły nie tylko nasze dochody, ale również poczucie własnej satysfakcji, a przy tym udało nam się stworzyć szybko rozwijający się biznes w kilku grajach, głównie w Europie. Wszystko to było możliwe dzięki wsparciu, jakie otrzymujemy ze strony firmy i, bez żadnej wątpliwości, dzięki współpracy naszego zespołu, INT i skutecznemu systemowi szkolenia.

Wzięcie udziału w tym projekcie pozwoliło nam spędzać więcej czasu z dziećmi, zająć się rozwojem osobistym i poznawać nowych ludzi, którzy stali się częścią naszej rodziny. Dziękujemy naszemu zespołowi za to, że zechciał uwierzyć w nas i w tę wielką szansę. Chcielibyśmy również podziękować naszym liderom i mentorom: Josému Martinowi i Zoraidzie Rosado, Gold International Diamonds, jak również Juanowi Rosado i Damaris Zapata, Platinum International Diamonds. Dawany przez nich przykład i ich autorytet jako liderów był dla nas nieustającą inspiracją. Pokazali nam, że to się da zrobić!

W chwili obecnej mamy głębokie poczucie spełnienia i jesteśmy pełni wiary w siebie, co z pewnością pomoże członkom naszego zespołu w uzyskiwaniu własnych rezultatów.

“The 4Life opportunity has allowed us to build a rapidly expanding business in several European countries.”

When we decided to travel to Europe, in search of a better life and a better future we left behind

our family, friends, and customs. We found work but it was disguised as a form of slavery. We worked long hours every day in jobs that were tedious. We didn’t have any time to enjoy with family and with our little daughter Anna Maria.

On a memorable day in our life we received a call that changed our lives forever. It came from someone who is a great business leader, Patricia Cortés, an entrepreneur, a visionary, a woman with principles and values true to the 4Life spirit: Together, Building People. We saw the presentation and immediately after we signed the contract our life began to change. Now, with the work we’ve done, our dreams are coming true. We have had the opportunity to impact and transform the lives of hundreds of families and individuals around the world, both financially and in their well-being.

Cuando decidimos viajar para Europa, en busca de una mejor calidad de vida y un mejor futuro, dejamos atrás nuestra familia, amigos, costumbres

y encontramos una esclavitud disfrazada de trabajo. Trabajando largas jornadas diarias y semanales, en labores que en nuestro país nunca nos tocó o hubiéramos hecho. No teníamos tiempo para disfrutar en pareja y con nuestra pequeña hija Ana María.

Hasta que un día muy memorable en nuestras vidas, recibimos una llamada que nos cambiaría nuestro futuro para siempre, era nuestra gran líder de negocio, Patricia Cortés, mujer de armas tomar, emprendedora, visionaria, mujer de principios, valores y fiel representante del espíritu de 4Life: Juntos, Edificando vidas. Nos hizo la presentación y desde ese mismo instante firmamos el contrato y nuestra vida empezó a cambiar. Ahora, con el trabajo que hemos hecho nuestros sueños se están haciendo realidad. Hemos tenido la oportunidad de impactar y transformar la vida de cientos de familias y personas alrededor del mundo, con bienestar físico y financiero.

Before finding the 4Life opportunity, my financial life was a total nightmare. I was in debt and had

many credit cards over their limit. Thus I was looking for an alternative that would allow me to have a stable lifestyle and leave me free time to spend with my family.

I was introduced to the 4Life opportunity thanks to Nancy Justiniano, Presidential Diamond and International Diamond Jorge Escudero. I was totally shocked to understand the compensation plan, I was totally convinced that 4Life could help me change my financial situation; I could take control of my time and my family’s future. Also, I realized that taking advantage of the 4Life opportunity was the most intelligent and quickest way to leave the slavery of work, economic scarcity, and might even give me enough time to do the things that I like whenever and however I wanted.

Antes de encontrar la oportunidad de 4Life, mi vida financiera era totalmente una pesadilla pues tenía bastantes deudas y tarjetas de crédito sobre

el límite. Por esta razón estaba buscando una alternativa que me permitiera obtener un estilo de vida estable y me dejara tiempo libre para disfrutar con mi familia.

Conocí la oportunidad de 4Life gracias a la Diamante Presidencial Nancy Justiniano y el Diamante Internacional Jorge Escudero. Quedé totalmente impresionado al entender el Plan de compensación, quedé totalmente convencido de que 4Life podría ayudarme a cambiar mi situación financiera, que me permitiría tener control de mi tiempo y el futuro de mi familia. Además, me di cuenta de que era la manera más inteligente y rápida de salir de la esclavitud del trabajo, la escasez económica, y que podría brindarme suficiente tiempo para hacer las cosas que más me gustan cuando quiera y como yo quiera.

4Life gibt Eröffnung eines administrativen Büros in Italien bekanntIm Oktober eröffnete 4Life ein neues administratives Büro in Rom, Italien, um den Fachberatern und den Anforderungen des Geschäftswachstums besser gerecht zu werden.

Die Feierlichkeiten wurden im Mailänder Marriott Hotel mit über 300 Fachberatern und Gästen begangen. Von den 4Life-Leadern waren Gold International Diamonds Jeanny Serra und Manny López sowie International Diamond Griselidis Mejia anwesend. Außerdem wurden 1.200€ für die Foundation 4Life™ gesammelt.

Seitens der 4Life-Geschäftsführung waren der Internationale Senior Vizepräsident Jeff Kalinin, der Vizepräsident für Europa Rafael Fernández, der Internationale Direktor für Europa Daniel Taylor, der Finanzmanager für Italien Max Battista und der Manager für Internationale Entwicklung Matt Lisonbee vertreten.

4Life Италия объявляет об открытии офисаВ сентябре 4Life Италия провела торжественную церемонию открытия нового офиса в Риме. Новый офис поможет удовлетворить растущие необходимости дистрибьюторов 4Life в этой стране.

На торжественном мероприятии, которое проходило в отеле Milan Marriott, присутствовало более 300 дистрибьюторов и гостей. Среди самых почетных гостей присутствовали Gold International Diamond Дженни Серра и Мэнни Лопес, а также y International Diamond Гризельда Мехия. Помимо поздравительных речей и проведения праздника, на мероприятии было собрано 1,200 евро для проектов Foundation 4Life®.

Среди корпоративных представителей 4Life на мероприятии присутствовали: Старший Вице-президент по международным рынкам Джефф Калинин; Вице-президент по Европе Рафаэль Фернандес; Международный директор по Европе Даниэль Тейлор; Финансовый директор Италии Макс Баттиста и Директор по международному развитию Мэтт Лизонби.

4Life Włochy otwiera nowe biuroW październiku odbyła się uroczysta ceremonia inauguracji nowego biura w Rzymie, które pozwoli zaspokoić rosnące potrzeby dystrybutorów 4Life.

Impreza, w której uczestniczyło ponad 300 dystrybutorów i zaproszonych gości odbyła się w Hotelu Marriott w Mediolanie. Wśród VIP-ów 4Life znalazły się Jeanny Serra i Manny López – ze statusem Gold International Diamonds, oraz Griselidis Mejia – ze statusem International Diamond. Poza oficjalnymi przemówieniami i dobrą zabawą podczas ceremonii udało się zebrać 1.200 € na akcje prowadzone przez Fundację 4Life™

Firmę 4Life reprezentowali: Jeff Kalinin, Starszy Wiceprezes ds. Międzynarodowych; Rafael Fernandez, Wiceprezes na Europę; Daniel Taylor, Dyrektor Międzynarodowy na Europę; Max Battista, Dyrektor Finansowy z Włoch oraz Matt Lisonbee, Dyrektor ds. Rozwoju Międzynarodowego.

N E W S S T A N D

w w w.4 l i fe.com • SUMMIT | 11

4Life Italy Announces Administrative Office

ECO

NO

MY

CH

AN

GER

S

Jesús FigueroaUnited Kingdom

Rubén Murillo & Claudia MarínUnited Kingdom

On October, 4Life Italy held a ribbon-cutting ceremony for a new administrative office in Rome to help better serve the growing needs of 4Life distributors.

The ribbon-cutting ceremony was held at the Milan Marriott Hotel with more than 300 distributors and guests in attendance. 4Life VIPs in attendance included Gold International Diamonds Jeanny Serra and Manny López and International Diamond Griselidis Mejia.

In addition to executive remarks and celebration, the event raised 1.200€ for Foundation 4Life™ initiatives.

4Life corporate representatives included Senior Vice President, International Jeff Kalinin, Vice President, Europe Rafael Fernandez, International Director, Europe Daniel Taylor, Finance Manager, Italy Max Battista, and Manager of International Development Matt Lisonbee.

12 | summit • w w w.4 l i fe.com • europe@4l i fe.com

Fill out the Distributor application and agreement form:

Be sure to sign on all applicable lines.

Even if you sign up online, you must fill out the Distributor Application and Agreement form that can be found on the 4Life web site: www.4life.com. Be sure to select your country and login.

Purchase the Compass Kit:

To have a better knowledge of your new 4Life business and to complete your request to become a 4Life Distributor it is necessary to purchase the Compass Kit if you are resident in Austria, Germany, Spain, Portugal, Poland or the United Kingdom.

Send required documentation by fax or e-mail*:

After fulfilling step 1, the following required documentation must be sent by fax or e-mail ([email protected]):• The completed Distributor

Application and Agreement form.• A copy of your passport or any

other official ID with a picture.

As of February 15 all distributors who have not submitted the required documentation in accordance with the Policies and Procedures will be converted to preferred customer.

LAST OPPORTUNITY TO SUBMIT YOUR DOCUMENTATION AND VALIDATE YOUR DISTRIBUTOR AGREEMENT

Remember, these are the steps to validate your 4Life Distributor contract in Europe:

ENROLLMENT REQUIREMENTSFOR EUROPEAN MARKETS

step

1step

3step

2

* PLEASE NOTE :• A l l do cumen ta t i on shou l d be sen t by f ax o r e -ma i l a c co rd i ng t o you r coun t r y o f r e s i dence . See the toll free fax/e-mail information on page 2.• A l l do cumen ta t i on mus t be r e ce i ved w i t h i n 90 days , o r you r D i s t r i bu to r ID w i l l be conve r t ed t o a cu s tome r a c coun t .

RICHTLINIEN UND VERFAHRENSGRUNDSÄTZE FÜR EUROPÄISCHE MÄRKTELETZTE MÖGLICHKEIT, IHRE UNTERLAGEN EINZUREICHEN, UM DIE GÜLTIGKEIT IHRES FACHBERATERANTRAGS ZU VALIDIEREN.

Fachberater, die ihre Unterlagen nicht bis zum 14. Februar eingereicht haben, werden umgehend Ihren Fachberater-Status verlieren und den Vorzugskunden-Status erhalten.

Dies sind die notwendigen Schritte zur Validierung Ihres Fachberaterantrags:

1 Füllen Sie den Antrag auf Fachberaterschaft aus Stellen Sie sicher, dass Sie an den jeweils zutreffenden Stellen unterschreiben. Auch wenn Sie sich online einzeichnen, müssen Sie den Antrag ausfüllen. Das Dokument finden Sie auf unserer Website www.4life.com. Wählen Sie Ihr Land und loggen Sie sich ein.

2 Senden Sie uns die benötigten Dokumente per Fax oder E-Mail Nachdem Sie den ersten Punkt erledigt haben, senden Sie uns die Unterlagen per Fax oder E-Mail zu ([email protected] für Deutschland, [email protected] für die restlichen europäischen Länder)**: - Den komplett ausgefüllten und unterschriebenen Antrag auf Fachberaterschaft - Eine Kopie Ihres Personalausweises oder eines anderen offiziellen Ausweisdokumentes mit Lichtbild.

3 Kaufen Sie das Compass Kit Damit Sie einen besseren Einblick in Ihr neues 4Life-Geschäft bekommen, und auch, um die letzte Anforderung zu erfüllen, 4Life-Fachberater zu werden, ist es nötig, dass Sie das Compass Kit kaufen, sofern Sie in Deutschland, Spanien, Portugal, Polen oder in Großbritannien ansässig sind.

**HINWEIS: Alle Dokumente müssen per Fax oder E-Mail versendet werden, je nach Bestimmung des Landes Ihres Wohnsitzes. Die kostenfreien Service-Nummern finden Sie auf Seite 2. Die notwendigen Unterlagen müssen bis spätesten 90 Tage nach Einzeichnung bei 4Life eingehen, ansonsten wird die Fachberater-ID auf einen Kunden-Account umgestellt.

POLITYKA I PROCEDURY DLA RYNKÓW EUROPEJSKICHOSTATNIA MOŻLIWOŚĆ WYSŁANIA DOKUMENTACJI I ZATWIERDZENIA UMOWY DYSTRYBUTORSKIEJOd 15 lutego wszyscy dystrybutorzy, którzy nie przedstawili dokumentacji wymaganej zgodnie z przepisami Polityki i Procedur zostaną przekształceni w preferowanych klientów.

Pamiętaj, co należy zrobić, żeby zatwierdzić umowę dystrybutorską w Europie:

1 Wypełnij Podanie o Uzyskanie Statusu Dystrybutora oraz Umowę: Bądz pewien, ze zlożyłeś podpis w wymaganych miejscach. Nawet jeśli zapiszesz się na stronie internetowej, jesteś zobowiązany wypełnic Podanie o Uzyskanie Statusu Dystrybutora oraz Umowę, które można znalezc na stronie www.4life.com. Upewnij się że ustwaiłeś odpowiedni kraj oraz się zalogowałeś.

2 Wyślij do firmy poprzez fax bądz email odpowiednią dokumentację: Po wykonaniu kroku nr 1 należy przesłać wymaganą dokumentację faksem lub mailem ([email protected])****: • Podanie o Uzyskanie Statusu • Kopia twojego paszportu lub innego oficjalnego dokumentu tożsamości ze zdjęciem.

3 Wykup Kompass: W celu powiększenia swojej wiedzy na temat dzialania firmy 4Life, jej filozofii, prowadzenia swojego biznesu oraz aby zakończyc proces zapisu na pozycję dystrybutora 4Life dla rezydentów krajów takich jak Niemcy, Hiszpania, Portugalia, Polska oraz Wielka Brytania, niezbędne jest wykupienie Kompasu.

****ADNOTACJA: Wszystkie dokumenty powinny byc przesłanie poprzez fax lub email , do centrum obsługi dystrybutora na linie operującą jezykiem kraju jakiego jesteś rezydentem. Informacje na temat email/bezpłatnego numeru faxu zawarte są na stronie 2. Wszystkie wmagane dokumenty muszą byc dostarczone w ciągu 90 dni, w innym wypadku twoje konto dystrybutora zostanie zmienione na konto klienta.

ПРИНЦИПЫ И ПРОЦЕДУРЫ ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКИХ РЫНКОВПОСЛЕДНЯЯ ВОЗМОЖНОСТЬ ПРЕДСТАВИТЬ СВОИ ДОКУМЕНТЫ И ПОДТВЕРДИТЬ СВОЕ ДИСТРИБЬЮТОРСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ

C 15 февраля все дистрибьюторы, которые не отправили необходимые документы в соответствии с Принципами и процедурами превратятся в приоритетных клиентов.

Необходимые шаги для подтверждения вашего Дистрибьюторского договора 4Life в Европе:

1 Заполните форму дистрибьюторского соглашения: Обязательно подпишитесь на указанных строчках. Даже если вы регистрируетесь в сети, вы должны заполнить дистрибьюторское соглашение, которое можно найти на сайте компании 4Life: www.4life.com. Обязательно выберите свою страну и войдите на страницу.

2 Отправьте необходимую документацию по факсу или электронной почтеę: После завершения 1 шага, необходимая документация должна быть отправлена по факсу или электронной почте ([email protected]):***: - Дистрибьюторское соглашение - Копия паспорта или любого другого официального идентификационного документа с фотографией.

3 Покупка Компаса: Для того, чтобы лучше узнать о вашем новом бизнесе 4Life и выполнить вашу просьбу стать дистрибьютором 4Life вам необходимо приобрести Компас, если вы проживаете в Германии, Испании, Португалии, Польши или Великобритании.

***ПРИМЕЧАНИЕ: Все документы должны быть отправлены по факсу или электронной почте в соответствии со страной проживания. Информация по бесплатному факсу/ электронной почте на стр. 2. Вся документация должна быть получена в течение 90 дней, или ваш дистрибьюторский ID будет преобразован в счет клиента.

w w w.4 l i fe.com • SUMMIT | 13

During the weekend of the 21-23 of September, 4Life Distributors and their guests were able

to share and live the three pillars of their 4Life business in the magnificent surroundings of the Algarve, in southern Portugal.

The success and recognition of each of the winners and the 5 best performing VIP distributors were able to share experiences and knowledge in the first meeting of this incentive, a workshop session in which we had powerful workshops prepared by three of our Gold International Diamonds. Tatiana Yachnaya, who stressed the importance of setting and consolidating goals as key to building a stable and profitable business. Meanwhile, Carmen Solà energized and enlightened the group with her presentation in which she emphasized the special importance of the concept of

preparation and staff training to meet the challenges of building the business. She also presented on how to cope objections with a positive message and vision when presented the opportunity. The third of our Gold International Diamonds, Àngels Muñoz, stressed the key to creating and working as a team to achieve goals. The pillar of success was well represented in this great training session by Matt Lisonbee, and we also had a special message about the importance and difference of the 4Life compensation plan by Jeff Kalinin, Senior Vice President of International marketsTo end this informative day we came together to celebrate with a dinner including all the winners - on one of the Sheraton Algarve terraces.

Vom 21. bis 23. September konnten die Teilnehmer die Firmenphilosophie 4Lifes

gemeinsam an der traumhaften Algarve in Portugal erleben und teilen.

Alle Teilnehmer sowie die fünf VIP-Fachberaterunternehmen (die Gewinner mit dem größten Wachstum) konnten Ihre Erfahrung und Ihr Wissen gleich beim ersten Programmpunkt, einem Workshop, teilen. Dabei präsentierten drei unserer Gold International Diamonds wichtige Geschäftsstrategien: Tatiana Yachnaya hob die Wichtigkeit hervor, sich ein Ziel zu setzen und dieses zu erreichen – ein Schlüssel für den Aufbau eines stabilen und rentablen Geschäfts. Carmen Solà ihrerseits betonte die Bedeutung der Vorbereitung und der persönlichen Ausbildung, die nötig sind, um den Herausforderungen beim Geschäftsaufbau mit einer positiven Einstellung zu begegnen und diese auszustrahlen, wenn wir die 4Life-Geschäftsmöglichkeit präsentieren. Unsere dritte Gold International Diamond, Ángels Muñoz, machte deutlich, dass das Erschaffen, Kreieren und die Teamarbeit entscheidend sind, um Ziele zu erreichen.Der Erfolg, eine von 4Lifes drei Säulen, war in diesem großartigen Workshop mehr als vertreten. Zudem übermittelte Matt Lisonbee, Manager für Internationale Entwicklung, eine spezielle Botschaft, ebenso wie Jeff Kalinin, Internationaler Senior-Vizepräsident. Er unterstrich die Wichtigkeit und die Einzigartigkeit unseres Kompensationsplanes.Der Abschluss dieses ersten aufregenden Tages wurde mit einem unvergleichlichen Abendessen auf einer der Terrassen des Sheraton Algarve Hotels gefeiert.

В течение выходных с 21 по 23 сентября в великолепной обстановке в Алгарве на

юге Португалии дистрибьюторы 4Life и их приглашенные смогли поделиться опытом и концепцией, на которой строится успех бизнеса 4Life.

Успех и признание каждого из победителей, а также 5 VIP дистрибьюторских бизнесов, которые дали лучшие результаты, были представлены для обмена опытом и знаниями на первой встрече в рамках этой программы. Рабочее заседание предусматривало проведение семинаров тремя Gold International Даймондами, во время которых Татьяна Ячная подчеркнула важность постановки цели, обязательной составляющей при создании стабильного и рентабельного бизнеса. Кармен Сола, в свою очередь, в своей презентации, полной положительной энергии и знаний, обратила внимание на особую важность концепции подготовки и обучения команды для успешного строительства бизнеса, умения преодолеть трудности, сохраняя позитивный настрой и веру в себя. Третья из наших Gold International Даймондов, Анжельс Муньос, подчеркнула важность творческого подхода и работы в команде для достижения поставленных целей.Залог успешного ведения бизнеса был наглядно представлен на этой крупномасштабной образовательной встрече, во время которой передали свои специальные послание Мэтт Лизонби, Менеджер по международному развитию, и Джефф Калинин, Старший Вице-президент по Международным рынкам, обратив внимание на отличие нашего плана вознаграждений. По завершении этого первого образовательного дня был организован праздничный ужин с участием всех победителей на одной из великолепных террас отеля Sheraton Algarve.

W dniach 21–23 września Dystrybutorzy 4Life wraz z osobami towarzyszącymi mogli

podzielić się doświadczeniami trzech filarów swojego biznesu 4Life wśród wspaniałych krajobrazów Algarve na południu Portugalii.

Zarówno laureaci jak i 5 Dystrybutorów VIP, którzy osiągnęli najlepsze rezultaty mogli podzielić się wiedzą i doświadczeniami podczas pierwszego punktu programu, czyli spotkania roboczego, w trakcie którego odbyły się niezwykle efektywne warsztaty przygotowane przez trzech Dystrybutorów ze statusem Gold International Diamond. Jako pierwsza wystąpiła Tatiana Yachnaya podkreślając, jak ważne dla stworzenia stabilnego i opłacalnego biznesu jest wyznaczenie celu i jego ciągłe umacnianie. W tryskającej energią i wiedzą prezentacji Carmen Solà zwróciła uwagę na ogromne znaczenie odpowiedniego przeszkolenia, które pozwala sprostać wyzwaniom pojawiającym się w trakcie rozwijania biznesu i pomaga wyjaśnić w sposób pozytywny wątpliwości powstałe podczas przedstawiania możliwości biznesowych. Występująca jako trzecia Ángels Muñoz zaznaczyła, jak decydującymi czynnikami w osiąganiu celu są kreatywność i praca zespołowa. Podczas tej wyjątkowej sesji szkoleniowej został wyczerpująco przedstawiony filar sukcesu, a ponadto zapoznaliśmy się ze specjalnym przesłaniem Matta Lisonbee’ego oraz prezentacją Jeffa Kalinina, Wiceprezesa Seniora ds. rynku międzynarodowego na temat cech wyróżniających i znaczenia naszego programu motywacyjnego.Na koniec tego pierwszego i tak bardzo instruktywnego dnia spotkaliśmy się na wspólnej kolacji we wspaniałej oprawie jednego z tarasów hotelu Sheraton Algarve.

Your Highway to Success 2012 More than 40 4Life Distributors from 11 countries gathered at the European incentive, Your Highway to Success, the greatest incentive 4Life Europe has to offer.

Success | Y O U R H I G H W A Y T O S U C C E S S 2 0 1 2

Success | Y O U R H I G H W A Y T O S U C C E S S 2 0 1 2

The second day of Your Highway to Success there was a clear

message of service: the commitment to Foundation 4Life. Thanks to the voluntary participation of all Distributors, the winners of the European incentive could share fun times and practice some extraordinary solidarity SOS games including: penalty kicks against Rafael Fernández, basketball games against Daniel Taylor and Matt Lisonbee, golf with Jeff Kalinin and jogging for charity. Each event brought distributors closer together in the spirit of charity. Through the games and through a raffle we were able to raise a total of 2.293€ which will be used to purchase school supples for the SOS Children’s Villages of Zaragoza and Granada in Spain.

Der zweite Tag des Incentives “Dein Weg zum Erfolg” enthielt eine klare Botschaft: Service –

Die Zusammenarbeit mit der Foundation 4Life. Alle Fachberater und Gäste machten freiwillig bei den sportlichen Aktivitäten für die SOS Kinderdörfer mit und teilten währenddessen manch heiteren Augenblick. Zu den Spielen gehörten: Elfmeterschießen gegen Rafael Fernández, Basketballduell gegen Daniel Taylor oder Matt Lisonbee, Golfduell gegen Jeff Kalinin und/oder solidarisches Jogging. Alle Aktivitäten verbanden Spaß, Gemeinschaftssinn und Solidarität. Schließlich kam mit der noch zusätzlich stattfindenden Charity-Verlosung eine Gesamtsumme von 2.293€ zusammen, die den SOS Kinderdörfern in Zaragoza und Granada, Spanien, gespendet wird. Das Geld wird für Schulmaterial und Bildungszwecke benötigt.

Второй день мероприятия Ваш путь к Успеху донес еще одно важное послание: сотрудничество

с благотворительной организацией Foundation 4Life. Благодаря добровольному участию всех Дистрибьюторов, победители этого мотивационного мероприятия смогли прекрасно провести вместе время и поучаствовать в благотворительных играх Childeren´s Villages SOS: футбольных пенальти, в которых противником выступал Рафаэль Фернандес, баскетбольных поединках против Даниэля Тэйлора и Матта Лисонби, игре в гольф с Джеффом Калининым, а также благотворительном забеге. Каждая игра сочетала в себе развлечение, товарищеские отношения и благотворительную акцию, которая вместе с благотворительной лотереей позволила собрать 2.293 €, которые будут направлены на приобретение школьных принадлежностей и учебников для детей Aldeas SOS Сарагосы и Гранады, в Испании.

W drugim dniu Twojej Drogi do Sukcesu przyświecał nam cel użyteczności społecznej:

działalność na rzecz Foundation 4Life™. Dzięki dobrowolnemu uczestnictwu wszystkich Dystrybutorów, laureaci europejskiej nagrody mogli się wspólnie bawić biorąc udział w dobroczynnych rozgrywkach na rzecz Wiosek Dziecięcych SOS; były wśród nich rzuty karne do bramki Rafaela Fernándeza, mecze koszykówki z Danielem Taylorem i Mattem Lisonbee’m, turniej golfowy z Jeffem Kalininem oraz solidarny jogging. Gry sprzyjały integracji oraz łączyły zabawę i działalność filantropijną, a w ich wyniku, do spółki z solidarną loterią, udało nam się zebrać 2.293€, których część zostanie przeznaczona na zakup materiałów edukacyjnych dla dzieci z Wiosek Dziecięcych SOS w Saragossie i Grenadzie w Hiszpanii.

14 | summit • w w w.4 l i feeurope incent i ves .com

DOUBLE AWARD. During the gala dinner, Gina Burria Solà, International Diamond, not only enjoyed Your Highway to Success, but also got what he deserved. A Montblanc pen incentive gift for maintaining his rank and growing 15% in 2012.

ДВОЙНАЯ НАГРАДА. Джина Бурриа Сола, International Даймонд, не только приняла участие в мероприятии Ваш путь к Успеху, но и получила в подарок во время торжественного ужина ручку Montblanc в качестве вознаграждения за сохранение своего уровня и достижение 15% роста в течение 2012 года.

DOPPELTE AUSZEICHNUNG. Zusätzlich zu ihrem Aufenthalt an der wundervollen Algarve erhielt Gina Burria Solà, International Diamond, während des Galaabendessens einen Montblanc-Kugelschreiber. Sie wurde damit für die erfolgreiche Teilnahme am 4Life-Prämienprogramm 2012 ausgezeichnet.

PODWÓJNA NAGRODA. Podczas uroczystej kolacji Gina Burria Solà, International Diamond, oprócz udziału w Twojej Drodze do Sukcesu, w ramach Programu Nagród za utrzymanie statusu i 15% wzrostu w roku 2012 otrzymała wyróżnienie w postaci długopisu Montblanc.

Success | Y O U R H I G H W A Y T O S U C C E S S 2 0 1 2

And to finalize this amazing incentive trip everyone came in their best

dress for the traditional gala dinner that overlooked the cliffs and the sea while being surrounded by the beautiful Sheraton Hotel Gardens.

Und um diesem unglaublichen Wochenende einen tollen Abschluss zu geben, trugen alle

Fachberater und Gäste ihre schönsten Kleider und feierten das traditionelle Galaabendessen, mit Blick auf Steilküste und Meer, in den Gärten des Sheraton Hotels.

В завершение этой удивительной программы у всех Дистрибьюторов была прекрасная

возможность продемонстрировать свои лучшие праздничные наряды во время торжественного ужина, проходившего в Садах отеля Sheraton напротив скалистого берега с удивительными видами на море.

Na zakończenie tego niesamowitego programu Dystrybutorzy ubrani w galowe stroje wzięli

udział w tradycyjnej uroczystej kolacji, która miała miejsce w ogrodach Hotelu Sheraton, ciesząc oczy wspaniałymi widokami morza i nadmorskich urwisk.

w w w.4 l i fe.com • SUMMIT | 15

IL TUO PERCORSO AL SUCCESSO 2013

REQUISITI DI QUALIFICAZIONE PER INCARICATI ALLE VENDITE IN ITALIA

Periodo di qualificazione: 1 dicembre 2012 - 30 aprile 2013ALGARVE, PORTUGAL – GIUGNO 2013

Preparatevi a partecipare a “Il Tuo Percorso al Successo 2013”: un grande incentivo per il divertimento

e la leadership che riunirà gli Incaricati alle vendite di maggior successo della 4Life in tutta Europa. Qualificatevi per l’incentivo e l’esperienza di un weekend ad Algarve, una delle regioni turistiche più popolari del Portogallo, piena di belle spiagge e bellissime meraviglie naturali.

NEO DIAMANTE• Qualificate come un neo Diamante tre volte.• Accumula 3.500 PCLP.• Accumula 25.000 LP nell’organizzazione.• Se ti qualifichi come Diamante prima di dicembre

2012, per vincere, è necessario qualificarsi come un Neo Diamante Presidenziale.

NEO DIAMANTE PRESIDENZIALE• Qualificate come un neo Diamante Presidenziale due volte.• Accumula 4.500 PCLP.• Accumula 80.000 LP nella vostra organizzazione.• Se avete raggiunto la qualifica di neo Diamante

presidenziale prima del dicembre 2012, per vincere è necessario qualificarsi come neo Diamante Internazionale.

NEO DIAMANTE INTERNAZIONALE• Qualificate come un neo Diamante Internazionale almeno

una volta.• Accumula 6.000 PCLP.• Accumula 170.000 LP nel vostro organizzazione.• Se avete raggiunto la qualifica di neo Diamante

Internazionale prima del dicembre 2012, per vincere è necessario qualificarsi come neo Diamante Internazionale Oro oppure rispettando i preesistenti criteri di qualifica del Diamante Internazionale.

NEO DIAMANTE INTERNAZIONALE ORO E NEO DIAMANTE INTERNAZIONALE PLATINO• Si qualificano automaticamente. Congratulazioni!

DIAMANTE INTERNAZIONALE PREESISTENTE• Per i Diamanti Internazionali preesistenti é necessario

aumentare il vostro LP di gruppo di oltre il 20% rispetto a luglio-novembre 2012

• Necessario qualificarsi come un Diamante Internazionale almeno una volta.

• Necessario continuare a qualificare a livello pari o superiore a Diamante Presidenziale durante il periodo di qualificazione.

CONDIZIONI• Il periodo di qualificazione inizia il 1 dicembre 2012 e

si conclude il 30 aprile 2013.• Per vincere l’incentivo è necessario avanzare di grado e

soddisfare i requisiti di qualificazione del nuovo livello durante il periodo di qualificazione.

• Tutti i requisiti devono essere soddisfatti durante il periodo del concorso.

• È considerato come un nuovo rango (Neo Diamante, Neo Diamante presidenziale, Neo Diamante Internazionale, Neo Diamante Internazionale Oro e Neo Diamante Internazionale Platino) quando questo grado viene raggiunto per la prima volta entro il periodo di qualifica.

• I premi non sono trasferibili o scambiabili.• Il viaggio è per il proprietario dell’ID e un compagno.• Per raggiungere il rango del Neo Diamante, il viaggio è

per il proprietario dell’ID.• Vincitori VIP: da Diamanti Presidenziali e sopra.• I vincitori devono ufficialmente confermare e accettare

il loro premio. Tranne in circostanze straordinarie di emergenza che impediscono al vincitore di partecipare, una volta che il biglietto aereo è stato acquistato, l’eventuale disdetta si tradurrà in una tassa a riduzione delle commissioni dell’Incaricato alle vendite.

• L’incentivo “Il Tuo Percorso al Successo” è applicabile solo ai Incaricati alle vendite italiani e Distributori Europei.

• Avendo il mercato italiano la propria regolamentazione Vi ricordiamo che dovrete soddisfare i requisiti del mercato italiano e non quelli del mercato europeo.

Periodo di qualificazione: 1 dicembre 2012 - 30 aprile 2013

IL TUO PERCORSO AL SUCCESSO 2013• Tratte aeree da punti di partenza. *• Un resort di lusso con un atmosfera 4Life,

tutto incluso. *• Sessioni di formazione fornite dai dirigenti 4Life e

principali leader.• Attività ricreative esclusive.• Dirigenti di prim’ordine.• Cena di gala e molte sorprese con ospiti di alta classe

aziendale.

* Tutto incluso è costituito da pensione completa, prima colazione, pranzo e cena, ed esclude tutto ciò di fuori di questo concetto, cioè la persona a nome della quale la camera è prenotata verrà addebitato mini bar, servizio in camera, servizi extra in hotel, ecc La partenza punti di provenienza sarà pubblicato a breve. Questo incentivo non include il trasporto da e per i punti di partenza definiti da 4Life. 4Life designerà i punti di partenza in base a un punto comune in base al numero di qualificazioni in ciascun paese.

Successo | I L T U O P E R C O R S O A L S U C C E S S O

16 | summit • w w w.4 l i feeurope incent i ves .com

VINCITORI VIP

Beneficiano di un trattamento VIP. Essere uno dei cinque incaricati alle vendite con il maggior incremento in termini di volume LP di gruppo (crescita% di dicembre 2012 - aprile 2013 su luglio fino a novembre 2012).

WWW.4LIFEEUROPEINCENTIVES.COM

VINCITORI DEL POWER POOL

Verranno estratti quattro Incaricati alle vendite che

si qualificheranno per il Power Pool tra il 1 novembre 2012 e il 30 aprile

2013.

DEIN WEG ZUM ERFOLG 2013

Erfolg | D E I N W E G Z U M E R F O L G 2 0 1 3

QUALIFIKATIONSANFORDERUNGEN

Qualifikationszeitraum: Dezember 2012 - April 2013ALGARVE, PORTUGAL – JUNI 2013

Bereiten Sie sich auf die Teilnahme am europäischen Incentive “Dein Weg zum Erfolg” vor. Es wird

eine großartige und unterhaltsame Reise, an der die erfolgreichsten 4Life-Geschäftsentwickler Europas teilnehmen. Gewinnen Sie die Incentive-Reise und erleben Sie ein Wochenende an der Algarve, eine der touristischsten Regionen Portugals, voller traumhafter Strände und beeindruckender Natur.

NEUER DIAMOND-FACHBERATER• Qualifizieren Sie sich in der Zeit von Dezember bis April

dreimal als neuer Diamond-Fachberater.• Erzielen Sie in der gleichen Zeit ein persönliches

Volumen von mindestens 1.000 LP.• Erreichen Sie in diesen Monaten 18.000 LP in Ihren

ersten 3 Stufen.• Wenn Sie vor Dezember 2012 zum Diamond-

Fachberater aufgestiegen sind, müssen Sie sich, um die Incentive-Reise zu gewinnen, in dem angegebenen Zeitraum als NEUER PRESIDENTIAL DIAMOND qualifizieren.

NEUER PRESIDENTIAL DIAMOND-FACHBERATER• Qualifizieren Sie sich in der Zeit von Dezember bis April

zweimal als neuer Presidential Diamond-Fachberater.• Erzielen Sie in der gleichen Zeit ein persönliches

Volumen von mindestens 1.000 LP.• Erreichen Sie in diesen Monaten 33.300 LP in Ihren

ersten 3 Stufen.• Wenn Sie vor Dezember 2012 zum Presidential

Diamond aufgestiegen sind, müssen Sie sich, um die Incentive-Reise zu gewinnen, in dem angegebenen Zeitraum als NEUER INTERNATIONAL DIAMOND qualifizieren.

NEUER INTERNATIONAL DIAMOND-FACHBERATER• Qualifizieren Sie sich in der Zeit von von Dezember

bis April einmal als neuer International Diamond-Fachberater.

• Erzielen Sie in der gleichen Zeit ein persönliches Volumen von mindestens 1.000 LP.

• Erreichen Sie in diesen Monaten 66.600 LP in Ihren ersten 3 Stufen.

• Wenn Sie vor Dezember 2012 zum International Diamond aufgestiegen sind, müssen Sie sich, um die Incentive-Reise zu gewinnen, in dem angegebenen Zeitraum als NEUER GOLD INTERNATIONAL DIAMOND qualifizieren oder die Voraussetzungen des AKTUELLEN INTERNATIONAL DIAMOND-FACHBERATERS erfüllen.

NEUER GOLD INTERNATIONAL DIAMOND UND NEUER PLATINUM INTERNATIONAL DIAMOND• Sie sind automatisch qualifiziert. Herzlichen

Glückwunsch!

AKTUELLER INTERNATIONAL DIAMOND-FACHBERATER• Wenn Sie bereits International Diamond sind, müssen

Sie, um an der Incentive-Reise teilnehmen zu können, Ihr Gruppenvolumen um 20% erhöhen. Dabei richten sich die 20% nach Ihrem erreichten Gruppenvolumen in der Zeit von Juli bis November 2012.

• Qualifizieren Sie sich zwischen Dezember und April mindestens einmal als International Diamond.

• Qualifizieren Sie sich in dieser Zeit für keinen niedrigeren Rang als Presidential Diamond.

AKTUELLER GOLD INTERNATIONAL DIAMOND-FACHBERATER• Wenn Sie bereits Gold International Diamond sind,

müssen Sie, um an der Incentive-Reise teilnehmen zu können, Ihr Gruppenvolumen um 20% erhöhen. Dabei richten sich die 20% nach Ihrem erreichten Gruppenvolumen in der Zeit von Juli bis November 2012.

• Qualifizieren Sie sich zwischen Dezember und April mindestens einmal als Gold International Diamond.

• Qualifizieren Sie sich in dieser Zeit für keinen niedrigeren Rang als International Diamond.

POWER POOL-GEWINNER• Es werden vier Fachberater, die sich für den Power Pool

zwischen dem 1. Dezember 2012 und dem 30. April 2013 qualifiziert haben, für die Teilnahme am Incentive ausgelost.

TEILNAHMEBEDINGUNGEN• Der Qualifizierungszeitraum beginnt am

1. Dezember 2012 und endet am 30. April 2013.• Um die Incentive-Reise zu gewinnen, müssen Sie im Rang

aufsteigen und die jeweiligen Anforderungen dieses neuen Fachberaterrangs innerhalb des Qualifizierungszeitraums erfüllen.

• Alle Anforderungen müssen innerhalb der angegebenen Qualifizierungsperiode erreicht werden.

• Als neuer Rang (Neuer Diamond, Neuer Presidential Diamond, Neuer International Diamond, Neuer Gold International Diamond und Neuer Platinum International Diamond) zählt, wenn dieser zum ersten Mal und innerhalb des Qualifizierungszeitraums erreicht wird.

• Die Preise sind weder übertragbar, noch können Sie eingetauscht werden.

• Der Preis ist für den/die Inhaber/in der jeweiligen Fachberater-ID und eine Begleitperson bestimmt.

• Im Falle, dass der Rang „Neuer Diamond“ erreicht wird, geht der Preis an den/die ID-Inhaber/in und dessen/deren ID-Partner/in. Gibt es keine/n ID-Partner/in, kann nur der/die ID-Inhaber/in teilnehmen.

• VIP-Gewinner: Presidential Diamonds und höhere Ränge. • Die Gewinner müssen Ihre Teilnahme akzeptieren und

bestätigen. Falls ein Gewinner die Teilnahme nach Ticketausstellung absagt, werden die Stornierungskosten von seinem Provisionsguthaben abgezogen (es sei denn, die Absage erfolgt aufgrund von nachweisbaren Umständen höherer Gewalt).

• Das Incentive richtet sich ausschließlich an Fachberater mit einer europäischen Fachberater-ID.

Qualifikationszeitraum: Dezember 2012 - April 2013

DEIN WEG ZUM ERFOLG 2013• An- und Abreise im Flugzeug ab einem der 4Life-

Ausgangspunkte.*• All-Inclusive-Aufenthalt in einem Luxushotel.*• 4Life-Ambiente garantiert!• Workshop mit 4Life-Führungskräften und den • führenden 4Life-Leadern.• Exklusive Freizeitveranstaltungen.• Zu den Gästen zählen hochrangige 4Life-Mitarbeiter.• Galaabendessen und viele weitere Überraschungen.

* All-Inclusive beinhaltet : Vollpension (Frühstück, Mittag- und Abendessen). Die Kosten für die Inanspruchnahme zusätzlicher Hotelleistungen oder der Konsum von Getränken/Essen, welcher nicht zur Vollpension zählt (Minibar, Zimmerservice etc.), müssen von der jeweiligen Person selbst übernommen werden. Die 4Life-Startpunkte für die bezahlte An- und Abreise im Flugzeug werden in Kürze bekannt gegeben. Diese Incentive-Reise übernimmt keine Kosten für die Reise zwischen Wohnort und den von 4Life vorgegebenen Abreiseorten.

VIP GEWINNER

WERDEN SIE VIP UNTER DEN GEWINNERN!Es gewinnen die 5 Fachberater (ab dem Rang Presidential Diamond), deren Gruppenvolumen in der Zeit von Dezember 2012 bis April 2013 (verglichen mit dem Zeitraum Juli bis November 2012) am meisten gewachsen ist.

WWW.4LIFEEUROPEINCENTIVES.COM

Успех | ВАШ ПУТЬ К УСПЕХУ В ЕВРОПЕ 2013

ВАШ ПУТЬ К УСПЕХУ В ЕВРОПЕ 2013

ТРЕБОВАНИЯ К УЧАСТНИКАМ

Квалификационный период: декабрь 2012 - апрель 2013АЛГАРВЕ, ПОРТУГАЛИЯ • ИЮНЬ 2013

Уже сейчас вы можете начинать готовиться к участию в крупном европейском мотивационном

мероприятии Ваш путь к успеху 2013, полном развлечений и поощрений лидерских способностей. Данное мероприятие соберет самых успешных лидеров 4Life Research Европы.Поставьте себе цель и проведите незабываемые выходные в Алгарве – одном из популярных туристических курортов Португалии, с красивейшими пляжами и изумительными пейзажами.

НОВЫЙ DIAMOND• Квалифицироваться в качестве нового

Diamond 3 или более раз.• Накопить личный объем, равный 1.000 LP.• Накопить групповой объем в ваших первых

трех уровнях, равный 18.000 LP.• Если до декабря 2012 года вы достигли ранга

Diamond, чтобы выиграть, вам необходимо выполнить условия НОВОГО PRESIDENTIAL DIAMOND.

НОВЫЙ PRESIDENTIAL DIAMOND• Квалифицироваться в качестве нового

Presidential Diamond 2 раза.• Накопить личный объем, равный 1.000 LP.• Накопить групповой объем в ваших первых

трех уровнях, равный 33.300 LP.• Если до декабря 2012 года вы достигли ранга

Presidential Diamond, чтобы выиграть, вам необходимо выполнить условия НОВОГО INTERNATIONAL DIAMOND.

НОВЫЙ INTERNATIONAL DIAMOND• Квалифицироваться 1 раз в качестве нового

International Diamond.• Накопить личный объем, равный 1.000 LP.• Накопить групповой объем в ваших первых

трех уровнях, равный 66.600 LP.• Если до декабря 2012 года вы достигли

ранга International Diamond, чтобы выиграть, вам необходимо достичь ранга НОВОГО GOLD INTERNATIONAL DIAMOND или СУЩЕСТВУЮЩЕГО INTERNATIONAL DIAMOND.

НОВЫЙ GOLD INTERNATIONAL DIAMOND ИЛИ НОВЫЙ PLATINUM INTERNATIONAL DIAMOND• Вы квалифицируетесь автоматически.

Поздравляем!

СУЩЕСТВУЮЩИЙ INTERNATIONAL DIAMOND• Квалифицироваться 1 раз в качестве

International Diamond.• Если до декабря 2012 года вы достигли ранга

International Diamond, чтобы выиграть, вам необходимо увеличить групповой объем LP на 20% (с декабря 2012 –по апрель 2013 года) по сравнению с групповым объемом LP, накопленным с июля по ноябрь 2012 года.

• Не снижать квалификацию Presidential Diamond.

СУЩЕСТВУЮЩИЙ GOLD INTERNATIONAL DIAMOND• Квалифицироваться 1 раз в качестве Gold

International Diamond.• Если до декабря 2012 года вы достигли ранга

Gold International Diamond, чтобы выиграть, вам необходимо увеличить групповой объем LP на 20% (с декабря 2012 –по апрель 2013 года) по сравнению с групповым объемом LP, накопленным с июля по ноябрь 2012 года.

• Не снижать квалификацию International Diamond.

ПОБЕДИТЕЛИ POWER POOL• Четверо Дистрибьюторов, выигравших Power

Pool с 1 декабря 2012 года по 30 апреля 2013 года, будут выбраны случайным образом и смогут принять участие в мотивационном мероприятии.

УСЛОВИЯ• Квалификационный период начинается 1

декабря 2012 года и заканчивается 30 апреля 2013 года.

• Для того чтобы выиграть участие в мотивационном мероприятии необходимо подняться рангом и выполнить соответствующие условия квалификации данного нового ранга в течение квалификационного периода.

• Все условия для квалификации должны быть выполнены в течение квалификационного периода.

• Ранг считается новым (Новый Diamond, Новый Presidential Diamond, Новый International Diamond, Новый Gold International Diamond и Новый Platinum International Diamond ), когда он был достигнут впервые и в установленный квалификационный период.

• Вознаграждение не подлежит изменению, передаче или денежной компенсации.

• Вознаграждение предназначается для владельца кода и сопровождающего его лица. Тем не менее, при достижении ранга Новый Diamond вознаграждение предназначается для владельца кода и со-заявителя. В случае отсутствия со-заявителя, присутствовать может только владелец.

• Победители VIP: Начиная от Presidential Diamond

• Победители должны подтвердить и одобрить свое участие. За исключение форс-мажорных обстоятельств, которые могут препятствовать владельцу воспользоваться данным вознаграждением, после оформления билетов расходы, связанные с отменой будут вычтены из бонуса Дистрибьютора.

• Участвовать в данном мероприятии могут дистрибьюторы с европейским кодом.

Квалификационный период: декабрь 2012 - апрель 2013

ВАШ ПУТЬ К УСПЕХУ В ЕВРОПЕ 2013• Стоимость авиабилетов из пунктов

отправления*.• Роскошный номер в отеле с атмосферой 4Life,

режим «все включено»*.• Курсы подготовки лидеров, проводимые

руководством 4Life и ведущими строителями бизнеса 4Life.

• Эксклюзивные развлекательные мероприятия.• Корпоративные гости высшего уровня.• Торжественный ужин и много других сюрпризов.

* В режим «все включено» входит полный пансион (завтрак, обед и ужин), все остальные расходы и затраты не попадают под данный критерий. Проживающим в номере лицом оплачиваются: минибар, обслуживание в номерах, дополнительные услуги отеля и т.д. Места вылета оплаченных рейсов будут опубликованы в ближайшее время. Данная акция не включает стоимость транспорта из места проживания победителя до места вылета рейсов, выбранного 4Life. 4Life определит точки вылета рейсов с учетом наиболее удобного места и количества победителей в каждой стране.

VIP-ПОБЕДИТЕЛИ

5 Дистрибьюторов (начиная от Presidential Diamond) с максимальным ростом своего группового объема в течение квалификационного периода по сравнению с групповым объемом, полученным с июля по ноябрь 2012 года, смогут воспользоваться обслуживанием VIP.

WWW.4LIFEEUROPEINCENTIVES.COM

Sukcesu | TWOJA DROGA DO OSIĄGNIĘCIA SUKCESU 2013

TWOJA DROGA DO OSIĄGNIĘCIA EUROPEJSKIEGO SUKCESU 2013

ZASADY I WARUNKI UCZESTNICTWA

Okres kwalifikacji: grudzień 2012 - kwiecień 2013ALGARVE, PORTUGALIA– CZERWIEC 2013

Już teraz przygotuj się do udziału w Drodze do Osiągnięcia Europejskiego Sukcesu 2013: Wydarzenie które

zgromadzi największych Liderow 4Life w Europie.Wygraj weekend w Algarve, w jednym z najpopularniejszych regioniów turystycznych Portugalii, pełnym przepięknych plaż i niepowtarzalnych pejzaży.

ABY UZYSKAĆ STATUS NOWEGO DIAMOND NALEŻY• Zakwalifikować się trzykrotnie lub więcej razy

jako nowy Diamond• Zgromadzić 1.000 osobistych LP• Zgromadzić 18.000 LP na trzech pierwszych

poziomach organizacji.• Jeżeli przed grudniem 2012 roku osiągnąłeś

status Diamond i chcesz mieć szansę zdobycia wygranej, powinieneś spełnić warunki statusu NOWEGO PRESIDENTIAL DIAMOND.

ABY UZYSKAĆ STATUS NOWEGO PRESIDENTIAL DIAMOND NALEŻY• Zakwalifikować się conajmniej dwukrotnie jako

Presidential Diamond.• Zgromadzić 1.000 osobistych LP.• Zgromadzić 33.300 LP na trzech pierwszych

poziomach Twojej organizacji.• Jeżeli przed grudniem 2012 roku osiągnąłeś

status Diamond Presidential i chcesz mieć szansę zdobycia wygranej, powinieneś spełnić warunki statusu NOWEGO INTERNATIONAL DIAMOND.

ABY UZYSKAĆ STATUS NOWEGO INTERNATIONAL DIAMOND NALEŻY• Zakwalifikować się jako International Diamond.• Zgromadzić 1.000 osobistych LP.• Zgromadzić 66.600 LP na trzech pierwszych

poziomach Twojej organizacji .• Jeżeli przed grudniem 2012 roku osiągnąłeś

status Diamond International i chcesz mieć szansę zdobycia wygranej, powinieneś spełnić warunki statusu NOWEGO GOLD INTERNATIONAL DIAMOND lub status OBECNEGO INTERNATIONAL DIAMOND.

DYSTRYBUTORZY ZE STATUSEM NOWEGO GOLD INTERNATIONAL DIAMOND I NOWEGO PLATINUM INTERNATIONAL DIAMONDKwalifikują się automatycznie. Gratulacje!

DYSTRYBUTORZY Z OBECNYM STATUSEM INTERNATIONAL DIAMOND POWINNI• Zakwalifikować się conajmniej raz jako

International Diamond.• Jeżeli przed grudniem 2012 roku osiągnąłeś

status International Diamond i chcesz mieć szansę zdobycia wygranej, powinieneś zwiększyć liczbę punktów LP swojej organizacji o 20%, (pomiędzy grudniem 2012 a kwietniem 2013), względem punktów zgromadzonych przez twoja organizację między lipcem a listopadem 2012 roku.

• Utrzymać status Presidential Diamond.

DYSTRYBUTORZY Z OBECNYM STATUSEM GOLD INTERNATIONAL DIAMOND POWINNI• Zakwalifikować się conajmniej raz jako Gold

International Diamond.• Jeżeli przed grudniem 2012 roku osiągnąłeś

status Diamond International Oro i chcesz mieć szansę zdobycia wygranej, powinieneś zwiększyć liczbę punktów LP swojej organizacji o 20%, (pomiędzy grudniem 2012 a kwietniem 2013), względem punktów zgromadzonych przez twoja organizację między lipcem a listopadem 2012 roku.

• Utrzymać status International Diamond.

ZWYCIĘZCY POWER POOL• Nagrodę otrzymają 4 Dystrybutorzy wybrani

przez losowanie spośród tych, którzy wygrają Power Pool między 1 grudnia 2012 r. a 30 kwietnia 2013 r.

WARUNKI• Okres kwalifikacyjny rozpoczyna się 1 grudnia

2012 roku i kończy 30 kwietnia 2013 roku.• Zgodnie z ogólnymi warunkami, aby mieć szansę

zdobycia wygranej powinieneś awansować na wyższy poziom i spełnić warunki nowego statusu w czasie wyznaczonym regulaminem.

• Aby zostać zakwalifikowanym, należy spełnić warunki uczestnictwa w terminie określonym regulaminem.

• Za Nowy Status (Nowy Diamond, Nowy Presidential Diamond, Nowy International Diamond, Nowy Gold International Diamond i Nowy Platinum International Diamond) uważa się status osiągnięty po raz pierwszy i w wyznaczonym regulaminem czasie.

• Nagrody nie są zbywalne ani nie podlegają wymianie.

• Nagroda przyznawana jest właścicielowi kodu wraz z osobą towarzyszącą.

• W przypadku dystrybutorów którzy osiagną status Nowego Diamond, nagroda przyznawana jest właścicielowi i współwłaścicielowi kodu. W wypadku braku współwlaściciela, z nagrody może skorzystać jedynie właściciel kodu.

• Laureci VIP: od Presidential Diamond w górę.• Zwycięzcy powinni potwierdzić swoją obecność

oraz wyrazić swoją zgodę na uczestnictwo. Za wyjątkiem przypadków siły wyższej, których zainstnienie można udowodnić i które nie pozwolą zwycięzcy skorzystać z nagrody, za niewykorzystane, lecz już zakupione bilety lotnicze, kosztami zostanie obciążony dystrybutor. Kwota ta zostanie odliczona bezpośrednio z bonusu dystrybutora.

• Nagrody przeznaczone sa jedynie dla dystrybutorów posiadających kod europejski.

Okres kwalifikacji: grudzień 2012 - kwiecień 2013

TWOJA DROGA DO OSIĄGNIĘCIA EUROPEJSKIEGO SUKCESU 2013

• Wylotu z różnych lotnisk.*• Luksusowego hotelu w otoczeniu 4Life, z

pełnym pokryciem kosztów.*• Szkolenia przyszłych liderów prowadzonego

przez menedżerów 4Life i najlepszych dystrybutorów 4Life.

• Jedynych w swoim rodzaju zajęć rekreacyjnych.• Obecności menedżerów 4Life najwyższego

szczebla.• Uroczystej kolacji oraz innych atrakcji.

* Nagroda obejmuje: -pełne wyżywienie: śniadania, obiady i kolacje. Nagroda nie obejmuje pokrycia kosztów dodatkowych konsumpcji, korzystania z minibaru oraz dodatkowych usług hotelowych etc. - Miejsca wylotu dla opłaconych lotów zostaną wyznaczone przez 4Life w zależności od liczby oraz miejsca zamieszkania osób zakwalifikowanych w każdym kraju i zostaną opublikowane wkrótce. Nagroda nie obejmuje pokrycia kosztów dojazdu do i z miejsca wylotu.

ZWYCIĘZCA VIP

Do VIP-ów zalicza się: Począwszy od statusu Presidential Diamond – 5 dustrybutorów z największym wzrostem na poziomie swojej organizacji w czasie okresu kwalifikacyjnego, w stosunku do wzrostu na poziomie swojej organizacji uzyskanego pomiedzy lipcem a listopadem 2012 roku.

WWW.4LIFEEUROPEINCENTIVES.COM

YOUR HIGHWAY TO SUCCESS 2013

REQUIREMENTS TO QUALIFY

Qualifying period: December 2012 - April 2013ALGARVE, PORTUGAL – JUNE 2013

Prepare yourself to participate in “Your Highway to Success” 2013: a great incentive for fun and

leadership that will bring together the most successful business builders from 4Life Europe. Qualify for the incentive and experience a weekend at the Algarve, one of the most popular tourist regions of Portugal, full of beautiful beaches and gorgeous natural wonders.

NEW DIAMOND• Qualify as a new diamond 3 times.• Accumulate 1,000 personal LP.• Accumulate 18,000 LP in your first three levels.• If you qualified for Diamond before December 2012,

to win, you will need to qualify as a New Presidential Diamond.

NEW PRESIDENTIAL DIAMOND• Qualify as a New Presidential Diamond 2 times.• Accumulate 1,000 personal LP.• Accumulate 33,300 LP in your first three levels.• If you qualified for Presidential Diamond before

December 2012, to win you will need to qualify as a New International Diamond

NEW INTERNATIONAL DIAMOND• Qualify as a New International Diamond once.• Accumulate 1,000 personal LP.• Accumulate 66,600 LP in your first three levels.• If you qualified for International Diamond before December

2012, to win you will need to qualify as a NEW GOLD INTERNATIONAL DIAMOND or THE EXISTING INTERNATIONAL DIAMOND QUALIFICATIONS.

NEW GOLD INTERNATIONAL DIAMOND AND NEW PLATINUM INTERNATIONAL DIAMOND• You qualify automatically. Congratulations!

EXISTING INTERNATIONAL DIAMOND• For existing International Diamonds to win, you must

increase your Group LP by 20% over July – November 2012.

• Must qualify as an International Diamond at least one time.

• Must qualify at or above Presidential Diamond.

EXISTING GOLD INTERNATIONAL DIAMOND• For existing Gold International Diamonds to win, you

must increase your Group LP by 20% over July – November 2012

• Qualify as a Gold International Diamond at least 1 time.

• Must qualify at or above International Diamond.

POWER POOL WINNERS• Four distributors who qualify for the Power Pool

between November 1, 2012 – April 30, 2013 will be chosen at random.

CONDITIONS• The qualification period begins on December 1, 2012

and ends on April 30, 2013.• To earn the incentive you must advance in rank and

meet the qualification requirements of the new level during the qualification period.

• All of the requirements must be met during the contest period.

• It is considered as a new rank (New Diamond, New Presidential Diamond, New International Diamond, New Gold International Diamond and New Platinum International Diamond) when this rank is reached for the first time within the period qualifying.

• Prizes are not transferable or exchangeable.• The trip is for the owner of the ID and a companion • For reaching the rank of the New Diamond, the trip is

for the owner of the ID and the co-applicant. In case of no co-applicant, only the distributor can attend.

• Vip winners: from Presidential Diamond and above. • Winners must officially confirm and accept their prize.

Except under emergency circumstances that prevent the winner from participating, once issued the airfare is purchased, any cancellation will result in a fee being deducted from the Distributor’s bonus.

• The incentive is only applicable to European distributors.

Qualifying period: December 1, 2012 - April 30, 2013

YOUR HIGHWAY TO SUCCESS 2013• Airfare from departure points.*• A luxury resort with a 4Life atmosphere, all

inclusive.*• Training sessions given by 4Life executives and main

leaders.• Exclusive leisure activities.• Top notch executives.• Gala dinner and a lot of surprises with top class

corporate guests.

* All inclusive stay consists of full board, breakfast, lunch and dinner, and excludes anything outside this concept, i.e. the person in whose name the room is booked will be billed for mini bar, room service, extra hotel services, etc. The departure points of flights will be published soon. This incentive does not include transport to and from the departure points defined by 4Life. 4Life will designate departure points based on a common point according to the number of qualifiers in each country.

Success | Y O U R H I G H W A Y T O S U C C E S S 2 0 1 3

VIP WINNERS

RECEIVE VIP TREATMENT. Be one of the 5 distributors with the greatest increase in group LP volume (% growth of December 2012 – April 2013 over July to November 2012)

WWW.4LIFEEUROPEINCENTIVES.COM