46
Note: This product is not compatible with MTP and AAC file systems. MIKRO KOMPONENTEN SYSTEM MICRO-CHAÎNE SISTEMA MICRO COMPONENTE MIKRO KOMPONENT SYSTEM MICRO SISTEMI MICRO SYSTEEM SISTEMA DE MICRO COMPONENTE MICRO COMPONENT SYSTEM MODELL MODÈLE MODELO MODELL MODELLO MODEL MODELO MODEL XL-UH2080H BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE OPERAÇÃO OPERATION MANUAL Siehe Seiten i bis viii und D-1 bis D-36. Se reporter aux pages i à viii et F-1 à F-36. Consulte las páginas i a viii y S-1 a S-36. DEUTSCH Favor consultar as páginas i a viii e P-1 a P-36. PORTUGUÊS FRANÇAIS ESPAÑOL Hänvisa till sidorna i till viii och V-1 till V-36. Leggere le pagine i a viii e I-1 a I-36. Raadpleeg de bladzijden i t/m viii en N-1 t/m N-36. SVENSKA ITALIANO NEDERLANDS Please refer to pages i to viii and E-1 to E-36. ENGLISH Mikro komponenten system XL-UH2080H besteht aus XL-UH2080H (hauptgerät) und CP-UH2080H (lautsprechersystem). Micro-chaîne XL-UH2080H composée de XL-UH2080H (appareil principal) et CP-UH2080H (enceinte acoustique). Sistema micro componente XL-UH2080H que consta de XL-UH2080H (aparato principal) y CP-UH2080H (sistema de altavoces). XL-UH2080H Mikro komponent system bestående av XL-UH2080H (huvudenhet) och CP-UH2080H (högtalarsystem). Micro sistemi XL-UH2080H composto da XL-UH2080H (apparecchio principale) e CP-UH2080H (sistema di diffusori). XL-UH2080H Micro systeem bestaande uit XL-UH2080H (hoofdtoestel) en CP- UH2080H (luidsprekersysteem). XL-UH2080H Sistema de micro componente composto de XL-UH2080H (unidade principal) e CP-UH2080H (sistema de alto-falante). XL-UH2080H Micro component system consisting of XL-UH2080H (main unit) and CP-UH2080H (speaker system).

XL-UH2080H Operation-Manual DE - sharp.eu · MANUAL DE OPERAÇÃO OPERATION MANUAL ... er der st adig net p ending til tede i pp r tet. Når ON/ STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY

  • Upload
    ngodiep

  • View
    222

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Note:This product is not compatible with MTP and AAC file systems.

MIKRO KOMPONENTEN SYSTEMMICRO-CHAÎNESISTEMA MICRO COMPONENTEMIKRO KOMPONENT SYSTEMMICRO SISTEMIMICRO SYSTEEMSISTEMA DE MICRO COMPONENTEMICRO COMPONENT SYSTEM

MODELLMODÈLEMODELOMODELL

MODELLOMODELMODELOMODEL

XL-UH2080HBEDIENUNGSANLEITUNGMODE D’EMPLOIMANUAL DE MANEJOBRUKSANVISNING

MANUALE DI ISTRUZIONIGEBRUIKSAANWIJZINGMANUAL DE OPERAÇÃOOPERATION MANUAL

Siehe Seiten i bis viii und D-1 bis D-36.Se reporter aux pages i à viii et F-1 à F-36.

Consulte las páginas i a viii y S-1 a S-36.

DEUTSCH

Favor consultar as páginas i a viii e P-1 a P-36.PORTUGUÊS

FRANÇAIS

ESPAÑOL

Hänvisa till sidorna i till viii och V-1 till V-36.Leggere le pagine i a viii e I-1 a I-36.

Raadpleeg de bladzijden i t/m viii en N-1 t/m N-36.

SVENSKA

ITALIANO

NEDERLANDS

Please refer to pages i to viii and E-1 to E-36.ENGLISH

Mikro komponenten system XL-UH2080H besteht aus XL-UH2080H(hauptgerät) und CP-UH2080H (lautsprechersystem).Micro-chaîne XL-UH2080H composée de XL-UH2080H (appareil principal) etCP-UH2080H (enceinte acoustique).Sistema micro componente XL-UH2080H que consta de XL-UH2080H (aparatoprincipal) y CP-UH2080H (sistema de altavoces).XL-UH2080H Mikro komponent system bestående av XL-UH2080H(huvudenhet) och CP-UH2080H (högtalarsystem).Micro sistemi XL-UH2080H composto da XL-UH2080H (apparecchio principale)e CP-UH2080H (sistema di diffusori).XL-UH2080H Micro systeem bestaande uit XL-UH2080H (hoofdtoestel) en CP-UH2080H (luidsprekersysteem).XL-UH2080H Sistema de micro componente composto de XL-UH2080H(unidade principal) e CP-UH2080H (sistema de alto-falante).XL-UH2080H Micro component system consisting of XL-UH2080H (main unit)and CP-UH2080H (speaker system).

AUDIOIN

i

24/4/08 XL-UH2080H_EN_COM.fm

XL-UH2080HBESONDERE ANMERKUNGENREMARQUES SPÉCIALESNOTAS ESPECIALESSÄRSKILDA ANMÄRKNINGARNOTE PARTICOLARIBIJZONDERE OPMERKINGENNOTAS ESPECIAISSPECIAL NOTES

● Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY istdie Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestelltwird, kann das Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsartoder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.Warnung:In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Te ilevorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Siedafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährlicheSpannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchenKundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung desGerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.

● Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY,l’appareil est toujours sous tension.Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la positionSTAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterieou la télécommande.Avertissement:Cet appareil contient des pièces non réparables parl’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais lescouvercles. L’appareil contenant des organes portés à hautetension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou enpériode de non-utilisation.

● Dichiarazione di conformitàLa società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiarache il prodotto SHARP MICRO SISTEMI XL-UH2080H è costruitoin conformità alle prescrizioni del D.M.n°548 del 28/8/95,pubblicato sulla G.U.n°301 del 28/12/95 ed in particolare èconforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stessodecreto.

Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posiciónSTAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato.Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posiciónSTAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamientoutilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.Advertencia:Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezasque pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que seesté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su inte-rior tensiones peligrosas.Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorrienteantes de realizar cualquier servicio de mantenimiento ycuando no se use el aparato durante un largo período detiempo.

När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finnsnätspänning i apparaten.Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparatenstartas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.Varning:Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden.Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparateninnehåller farliga spänningar.Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget förereparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte skaanvändas på mycket länge.

Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-BY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente.Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-BY, l’unità può essere accesa con il modo timer o con iltelecomando.Avvertenza:L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente.Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificatiper farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensionipericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavod’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasiintervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchioper un lungo periodo di tempo.

ii

24/4/08 XL-UH2080H_EN_COM.fm

XL-UH2080HWanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY standstaat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY standstaat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctieof de afstandsbediening.Waarschuwing:Dit toestel bevat geen door de gebruiker te reparerenonderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundigbent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke span-ning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorensonderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langeretijd niet gebruikt wordt.

Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posiçãoSTAND-BY, a voltagem de alimentação ainda se encontrapresente dentro do aparelho.Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posiçãoSTAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operaçãoatravés do modo de programação horária ou pelo controleremoto.Advertência:Neste aparelho não há partes que podem ser consertadaspelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenhaqualificação para tal. Este aparelho contém voltagensperigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomadaantes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar oaparelho muito tempo fora de uso.

When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY posi-tion, mains voltage is still present inside the unit.When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY posi-tion, the unit may be brought into operation by the timer modeor remote control.Warning:This unit contains no user serviceable parts. Never removecovers unless qualified to do so. This unit contains danger-ous voltages, always remove mains plug from the socket be-fore any service operation and when not in use for a longperiod.

Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen,er der stadig netspaending til stede i apparatet. Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position,kan appara tet s tartes v.hj.a . t imer-funks ionen ellerfjernbetjeningen.Advarsel:Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres afbrugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De erkva l i f iceret hert i l . Appara tet indeholder far l igstrømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten førder foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er ibrug i laengere tid.

DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 VVÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN IVÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅNAPPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.

Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, dieohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechtenicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechendennationalen Gesetze.

Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisantl’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées sansl’autorisation du possesseur du droit d’auteur, veuillez vousréférer aux réglementations nationales en vigueur.

El material audiovisual puede consistir en trabajos que tenganderechos de autor y que no deben grabarse sin la autorizacióndel poseedor de dichos derechos de autor. Sírvase consultarlas leyes aplicables en su país.

Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete sominte skall mångfaldigas utan tillstånd av copyrightinnehavaren.Se den tillämpliga lagen i ditt land.

iii

24/4/08 XL-UH2080H_EN_COM.fm

XL-UH2080H Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright nonpuò essere registrato senza l’autorizzazione del possessoredel copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sulterritorio nazionale.

Audio-visueel materiaal kan worden beschermd doorauteursrechten, in welk geval het niet mag worden opgenomenzonder de toestemming van de auteursrechthouder. Zie voornadere informatie de betreffende wetten in het land vangebruik.

O material audiovisual pode consistir de trabalhos de direitosautorias que não devem ser gravados sem autorização doproprietário dos direitos. Favor consultar as leis vigentes emseu país.

Audio-visual material may consist of copyrighted works whichmust not be recorded without the authority of the owner of thecopyright. Please refer to relevant law in your country.

iv

24/4/08 XL-UH2080H_EN_COM.fm

XL-UH2080H

v

24/4/08 XL-UH2080H_EN_COM.fm

XL-UH2080H

A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten

1. In der Europäischen UnionAchtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll! Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*. In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen.*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer

Gemeindeverwaltung.Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.2. In anderen Ländern außerhalb der EUBitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts. Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche

Nutzer1. In der Europäischen UnionWenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten:Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.2. In anderen Ländern außerhalb der EUBitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.

Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elekt-ronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten.

EntsorgungsinformationenA. Informations sur la mise au rebut à l'intention

des utilisateurs privés (ménages)1. Au sein de l'Union européenne Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils. Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus

de renseignements. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur. En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine. 2. Pays hors de l'Union européenneSi vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.

B. Informations sur la mise au rebut à l'intention des entreprises

1. Au sein de l'Union européenneSi ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut :Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.2. Pays hors de l'Union européenneSi vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.

Attention : votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.

Informations sur la mise au rebut correcte

vi

24/4/08

XL-UH2080H

A. Información sobre eliminación para usuarios particulares

1. En la Unión EuropeaAtención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual! Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local

para obtener más detalles.Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada. 2. En otros países fuera de la Unión EuropeaSi desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.

B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias

1. En la Unión EuropeaSi el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.2. En otros países fuera de la Unión EuropeaSi desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.

Atención: su pro-ducto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usa-dos no deberían mezclarse con los residuos domésti-cos generales. Ex-iste un sistema de recogida indepen-diente para estos productos.

Información sobre la eliminaciónA. Information om återvinning av elektrisk

utrustning för hushåll1. EU-länderOBS! Kasta inte denna produkt i soporna!

Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras i enlighet med gällande miljölagstiftning och återvinningsföreskrifter. I enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha möjlighet att lämna in elektrisk utrustning till återvinningsstationer utan kostnad.* I vissa länder* kan det även hända att man gratis kan lämna in gamla produkter till återförsäljaren när man köper en ny liknande enhet. *) Kontakta kommunen för vidare information.

Om utrustningen innehåller batterier eller ackumulatorer ska dessa först avlägsnas och hanteras separat i enlighet med gällande miljöföreskrifter.

Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter kommer den att tas om hand och återvinnas på tillämpligt sätt, vilket förhindrar potentiella negativa hälso- och miljöeffekter.

2. Länder utanför EUKontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt.

B. Information om återvinning för företag1. EU-länderGör så här om produkten ska kasseras:

Kontakta SHARPs återförsäljare för information om hur man går till väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan hända att en avgift för transport och återvinning tillkommer. Mindre skrymmande produkter (om det rör sig om ett fåtal) kan eventuellt återlämnas till lokala återvinningsstationer.

2. Länder utanför EUKontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt.

OBS! Produkten är märkt med symbolen ovan. Denna symbol indikerar att elektroniska produkter inte ska kastas i det vanliga hushållsavfallet eftersom det finns ett separat avfallshanterings-system för dem.

Information om återvinning

vii

24/4/08 XL-UH2080H_EN_COM.fm

XL-UH2080H

A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)

1. Nell'Unione europeaAttenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura! Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l'utente acquista un altro nuovo di tipologia simile.*) Per maggiori informazioni si prega di contattare

l'autorità locale competente.Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l'utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali.Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un'inadeguata gestione dei rifiuti.2. In paesi che non fanno parte dell'UESe si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto. Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.

B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali

1. Nell'Unione europeaSe il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo.Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l'ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.2. In paesi che non fanno parte dell'UESe si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.

Attenzione: Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le apparec-chiature elettriche ed elettroniche insieme ai normali rifiuti domestici. Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta a parte.

Informazioni per un corretto smaltimentoA. Informatie over afvalverwijdering voor

gebruikers (particuliere huishoudens)1. In de Europese UnieLet op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien! Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*. In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor

verdere informatie.Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien.Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.2. In andere landen buiten de Europese UnieAls u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure. Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van www.swico.ch of www.sens.ch.B. Informatie over afvalverwijdering voor

bedrijven1. In de Europese UnieAls u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien:Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.2. In andere landen buiten de Europese UnieAls u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.

Let op: Uw product is van dit merkteken voorzien. Dit betekent dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet samen met het normale huisafval mogen worden weggegooid. Er bestaat een afzonderlijk inzamelingssysteem voor deze producten.

Informatie over verantwoorde verwijdering

viii

24/4/08

XL-UH2080H

A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares)

1. Na União EuropeiaAtenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo doméstico comum! O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e electrónicos usados.Após a implementação desta legislação por parte dos Estados-membros, todos os cidadãos residentes na União Europeia poderão entregar o seu equipamento eléctrico e electrónico usado em estações de recolha específicas a título gratuito*. Em alguns países* o seu revendedor local também pode recolher o seu equipamento usado a título gratuito na compra de um novo equipamento.*) Contacte as entidades locais para mais informações.Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a pilhas ou baterias, deverá eliminálas em separado, conforme a legislação local, e antes de entregar o seu equipamento.Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que o lixo seja submetido aos processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na saúde.2. Em outros Países fora da UESe quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informese sobre o método correcto para proceder à sua eliminação. Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido um novo produto. Poderá encontrar uma lista das estações de recolha destes equipamentos na página da Web www.swicho.ch ou www.sens.ch.

B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para Utilizadores-Empresas

1. Na União EuropeiaSe o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo:Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais.Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as entidades locais para mais informações sobre a recolha de produtos usados.2. Em outros Países fora da UESe quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informese sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.

Atenção: O seu produto está identificado com este sím-bolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico comum. Existe um sistema de recolhas específico para estes produtos.

Informação sobre Eliminação de ProdutosA. Information on Disposal for Users (private

households)1. In the European UnionAttention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dustbin! Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment. Following the implementation by member states, private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one. *) Please contact your local authority for further details.If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements.By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.2. In other Countries outside the EUIf you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal. For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don't purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.

B. Information on Disposal for Business Users1. In the European UnionIf the product is used for business purposes and you want to discard it:Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities.For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products.2. In other Countries outside the EUIf you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.

Attention: Your prod-uct is marked with this symbol. It means that used electrical and elec-tronic products should not be mixed with general house-hold waste. There is a separate collec-tion system for these products.

Information on Proper Disposal

D-1

DEUTSCH

XL-UH2080HDEUTSCH

Allg

emei

ne

Info

rmat

ion

enEinführungVielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Lesen Sie diesesHandbuch sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leistung zuerreichen. Es führt Sie in den Betrieb dieses Produkts von SHARP ein.

Besonderer HinweisDurch die Lieferung dieses Produktes wird weder eine direkte Lizenznoch ein implizite Recht erteilt, Inhalte die mit diesem Produkt erstelltwurden, in kommerziellen Rundfunk Systemen (terrestrische,Satelliten, Kabel und/oder anderen Vertriebskanälen), inkommerziellen „streaming“ Anwendungen (via Internet, Intranet und/oder andere Netzwerke), anderen kommerziellen Inhalte vermittelndenSystemen (Pay-Audio oder Audio-On-Demand und dergleichen) oderauf kommerziellen körperlichen Medien (Compact Discs, DVDs,Halbleiter Bauteilen, Festplatten, Speicherkarten und dergleichen zuverteilen). Für eine solche Nutzung ist eine eigenständige Lizenzerforderlich. Für weitere Einzelheiten, siehe http://mp3licensing.comMPEG Layer-3 Audiokodierungstechnologie unter Lizenz vonFraunhofer IIS und Thomson.

ZubehörBitte bestätigen Sie, dass nur die folgenden Zubehörteilemiteingeschlossen sind.

Inhalt

SeiteAllgemeine InformationenZur Beachtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Bedienungselemente und Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5

Vorbereitung für die InbetriebnahmeAnschluß des Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 8Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

GrundbedienungAllgemeine Bedienungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Einstellen der Uhr (Nur Fernbedienung). . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Wiedergabe von CDs oder MP3/WMA-DiscsCDs oder MP3/WMA-Discs wiedergeben . . . . . . . . . . . . . 12 - 13Weitere Wiedergabe von CDs oder MP3/WMA-Discs . . . 14 - 16MP3/WMA-Ordnermodus (nur bei MP3/WMA-Dateien) . . 16 - 18

USB-SpeicherwiedergabeHören von USB-Massenspeichergerät / MP3-Player . . . 18 - 19Entfernen der USB-Speichereinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Fortgeschrittene Wiedergabe von USB . . . . . . . . . . . . . . 20 - 21

RundfunkRundfunkempfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 - 23

Weitere FunktionenBenutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) . . . . . . . . . . . 23 - 28Timer- und Sleep-Funktion (Nur Fernbedienung) . . . . . . 28 - 31Portablegeräte und Kopfhörer anschließen . . . . . . . . . . 32 - 33

ReferenzenFehlersuchtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 - 35Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 - 36

Fernbedienung 1 MW-Rahmenantenne 1

UKW-Antenne 1 „AA“- Batterie (UM/SUM-3, R6, HP-7 order gleichwertiges) 2

D-2

DEUTSCH

XL-UH2080H

1

Allg

emei

ne

Info

rmat

ion

en

Zur BeachtungAllgemeines

Sicherstellen, daß das Gerät in einem Raum mit guter Lüftungaufgestellt ist und daß ein Abstand von mindestens 10 cm entlangden Seiten, dem Oberteil und der Rückseite des Gerätes bleibt.

Nichts auf das Gerät stellen.Das Gerät nicht Feuchtigkeit, Temperaturen von über 60°C oderextrem niedrigen Temperaturen aussetzen.Wenn das System nicht richtig arbeitet, das Netzkabel von derNetzsteckdose trennen. Das Netzkabel wieder anschließen unddann das System einschalten.

Durch Bedecken der Belüftungsöffnungen mit Gegenständen wieZeitungen, Tischtüchern, Vorhängen usw. wird die Belüftungblockiert und sollte vermieden werden.Es sollten keine unbedeckten Flammenquellen wie angezündeteKerzen auf dem Gerät abgestellt werden.Sie sollten auf die Umweltaspekte bei der Batterieentsorgungachten. Dieses Gerät sollte nur bei Temperaturen von 5°C - 35°C benutztwerden.Das Gerät ist für die Verwendung in mildem Klima konstruiert.

Warnung:Nur mit der auf diesem Gerät angegebenen Spannung verwenden.Der Betrieb des Produktes mit einer Spannung, die höher ist als dieangegebene, ist gefährlich und kann zu einem Brand oder anderenUnfällen mit Beschädigung führen. SHARP kann nicht für Schädenverantwortlich gemacht werden, die aus dem Betrieb mit einerunvorschriftsmäßigen Spannung resultieren.

LautstärkeregelungBei einer gegebenen Lautstärkeeinstellung hängt der Schallpegel vonder Effizienz und der Anordnung der Lautsprecher sowie von weiterenFaktoren ab. Es wird empfohlen zu vermeiden, sich nicht hohenSchallpegeln auszusetzen. Schalten Sie das Gerät nicht bei vollerLautstärke ein. Hören Sie Musik bei geringer Lautstärke. ÜberhöhterSchalldruck von den Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen.

Das Gerät auf eine feste, ebene und erschütterungsfreie Unterlage stellen.

Das Gerät fernhalten von direktem Sonnenlicht, starken Magnetfeldern, sehr staubigen Orten, Feuchtigkeit und elektronischen/elektrischen Geräten (Heimcomputer, Fernkopierer usw.), die elektrisches Rauschen erzeugen.

Bei einem Gewitter ist es am sichersten, wenn das Netzkabel herausgezogen wird.

10 cm 10 cm

10 cm

10 cm

Das Netzkabel immer am Stecker aus der Netzsteckdose ziehen, niemals am Kabel ziehen, da das Ziehen des Kabels innere Kabellitzen beschädigen kann.Der Stromstecker wird benutzt, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen und muss zu jeder Zeit bequem erreichbar sein.Die Abdeckung nicht entfernen, weildies zu einem elektrischen Schlagführen kann. Wartungsarbeitensollte von Ihrem SHARP-Kundendienstzentrum ausgeführtwerden.

D-3

DEUTSCH

XL-UH2080HA

llgem

ein

e In

form

atio

nen

Bedienungselemente und AnzeigenGerätevorderseite

Bezugsseite1. CD-Schublade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122. Netz-/Bereitschaftstaste . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11, 12, 22, 303. Taste zum Öffnen/Schließen der CD-Schublade . . . . . . . . 124. Timeranzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305. Wiedergabe- oder Pausetaste für Disc oder USB . . . . 13, 146. Disc-Stopptaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 157. Lautstärkeregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108. AUDIO-IN Buchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329. Kopfhörerbuchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

10. CD-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1211. Tuner (Radio bereich)-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2112. Fernbedienungssensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 913. AUDIO IN-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3214. USB-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1915. USB-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

1314

15

101112

D-4

DEUTSCH

XL-UH2080H

1

Allg

emei

ne

Info

rmat

ion

en

Anzeige Bezugsseite1. MP3/WMA-Ordneranzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 192. MP3/WMA-Titelanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183. MP3-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134. WMA-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135. RDS-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 246. Verkehrsmeldungsanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237. Dynamische PTY-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238. Verkehrsprogrammanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239. Schlummer-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

10. MP3/WMA Ordner-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3011. MP3/WMA Display-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1912. Tägliche Timeranzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3013. UKW-Stereo-Betriebsartenanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2214. UKW-Stereo-Empfangsanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2215. Speicheranzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1516. Extrabassanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1017. Disc- oder USB-Wiedergabewiederholungsanzeige . . . . . 1418. Disc- oder USB-Pausenanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1319. Disc- oder USB-Wiedergabeanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Rückwand Bezugsseite1. Lautsprecher-Buchsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72. AC-Netzkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83. Antennen-Buchse UKW 75 Ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74. MW-Antennenerdungsbuchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75. MW-Rahmenantennenbuchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76. Subwoofer-Vorverstärker-Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Lautsprecher

1 2 3 4 9 10

12 1314

11

15

16 17

18 19

5 6 7 8

1

2

4

3

6

5

1. Hochtöner 2. Tieftöner 3. Bassreflex-Öffnung 4. Lautsprecherkabel

4

1

2

3

D-5

DEUTSCH

XL-UH2080H

Allg

emei

ne

Info

rmat

ion

enBedienungselemente und Anzeigen (Fortsetzung)

FernbedienungBezugsseite

1. Fernbedienungssender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92. Uhr-/Zeiteinstellungs-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 29, 30, 313. Direkte Suchtasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144. Equalizer-Betriebsartenwahltaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105. Extrabass-/Demo-Betriebsartentaste . . . . . . . . . . . . . . . 8, 106. Netz-/Bereitschaftstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107. CD-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128. Tuner (Radio bereich)-Taste . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22, 23, 249. AUDIO IN-/USB-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 32

10. MP3/WMA Ordner-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1911. MP3/WMA Display-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1912. Lautstärke-Aufwärts-und Abwärts-Tasten . . . . . . . . . . . . . 1013. Lösch-/Dimmertaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 1614. Taste für Abspielbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 1515. Disc-Stopptaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 1516. USB-Stopptaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2017. Speichertaste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 15, 22, 25, 29, 30, 3118. Wiedergabe- oder Pausetaste für Disc . . . . . . . 12, 13, 14, 1819. Wiedergabe- oder Pausetaste für USB . . . . . . . . . . 13, 15, 1920. Taste für nächsten Sender, Ordner-Aufwärts . . . . . . . . . . 2221. Taste für nächsten Titel oder Vorlauf, nächsten

gespeicherten Sender, Zeit vorwärts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 13, 17, 18, 20, 23, 29, 30, 31

22. Taste für vorigen Titel oder Rücklauf, vorigen gespeicherten Sender, Zeit rückwärts . . . . . 11, 13, 17, 18, 20, 23, 29, 30, 31

23. Taste für vorigen Sender, Ordner-Abwärts . . . . . . . . . . . . 2224. RDS ASPM (Automatischer Senderspeicher)-Taste . . . . . 2425. Taste für RDS-Programmart/Verkehrsinformations-

Suchlauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2626. RDS-Anzeigetaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

1

3

2

45

78

6

9

10

12

11

13

24 25 26

14

15

16

17

19

18

20 21

2322

D-6

DEUTSCH

XL-UH2080H

1

Vo

rber

eitu

ng

r d

ie In

bet

rieb

nah

me

Anschluß des Systems

Rechter Lautsprecher

UKW-Antenne

Wandsteckdose (Wechselspannung 220 - 240 V ~ 50 Hz)

Linker Lautsprecher

MW-Rahmenantenne

Netzanschluß (siehe Seite 8)

Anschluß der Antennen (siehe Seite 7)

Anschluß der Lautsprecher (siehe Seite 7)

Prüfen Sie, ob Sie das Stromkabel herausgezogen haben, ehe Sie Anschlüsse vornehmen.

D-7

DEUTSCH

XL-UH2080H

Vo

rber

eitu

ng

r d

ie In

bet

rieb

nah

me

Anschluß des Systems (Fortsetzung)Anschluß der Antennen

Mitgelieferte UKW-Antenne:Den UKW-Antennendraht an die Buchse FM 75 OHMS anschließenund danach in die Richtung verlegen, wo das stärksteEmpfangssignal erhalten wird.

Mitgelieferte MW-Rahmenantenne:Die MW-Rahmenantenne an die AM- und Erdungsbuchse (Earth)anschließen. Danach die MW-Rahmenantenne für optimalenEmpfang ausrichten. Die MW-Rahmenantenne auf ein Bord usw.stellen oder an einen Ständer bzw. eine Wand mit Schrauben (nichtmitgeliefert) anbringen

Hinweis:Wenn sich die Antenne auf dem Gerät oder in der Nähe desNetzkabels befindet, kann Rauschen aufgefangen werden. Fürbesseren Empfang die Antenne weiter vom Gerät entfernt stellen.

Installieren der MW-Rahmenantenne:

Anschluß der LautsprecherDas schwarze Kabel an der Minusklemme (–) und das rote Kabel ander Plusklemme (+) anschließen.

Vorsicht:

< Montage > < Montieren an der Wand >

Wand Schrauben (nicht mitgeliefert)

Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 Ohm oder mehr verwenden, da das Gerät durch Verwendung von Lautsprechern mit niedrigerer Impedanz beschädigt werden kann.Niemals den rechten und linken Kanal verwechseln. Der rechte Lautsprecher befindet sich auf der rechten Seite, wenn Sie vor dem Gerät stehen.Die blanken Lautsprecherkabel dürfen keinen Kontakt aufweisen.Keine Gegenstände in die Bassreflex-Öffnungen fallen lassen oder einlegen.Sie sollten nicht auf den Lautsprechern stehen oder sitzen. Sie können sich verletzen.

Rot Schwarz

Falsch

D-8

DEUTSCH

XL-UH2080H

1

Vo

rber

eitu

ng

r d

ie In

bet

rieb

nah

me

NetzanschlußPrüfen, daß alle Anschlüsse richtig gemacht worden sind, und danndas Netzkabel dieses Geräts an die Steckdose anschließen. Wenndas Gerät zum ersten Mal angeschlossen wird, schaltet es in dieDemonstrations-Betriebsart.

Hinweis:Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, das Netzkabelaus der Wandsteckdose ziehen.

Demonstrations-Betriebsart

UKW-Außenantenne/-KabelanschlußEine UKW-Außenantenne verwenden, wenn Sie einen besserenEmpfang erzielen.Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.

Hinweis:Wenn eine UKW-Außenantenne verwendet wird, mitgeliefertes MW-Antennenkabel abnehmen.

Wenn das Gerät zum ersten Malangeschlossen wird, schaltet es in dieDemonstrations-Betriebsart. Sie sehen Wörterscrollen.Ausschalten der Demonstrations-Betriebsart:Wenn sich das Gerät in der Bereitschafts-Betriebsart (Demonstrations-Betriebsart)befindet, die X-BASS/DEMO-Tastedrücken auf die Fernbedienung. DasGerät schaltet in die Stromeinsparungs-Betriebsart.

Zurückschalten in die Demonstrations-Betriebsart:Wenn sich das Gerät in der Bereitschafts-Betriebsart befindet, die X-BASS/DEMO-Taste auf die Fernbedienung noch einmal drücken.Hinweis:Wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird, kann die X-BASS/DEMO-Taste zum Wählen der Extrabass-Betriebsart verwendetwerden.

Wandsteckdose(Wechselspannung220 - 240 V ~ 50 Hz)

75 Ohm Koaxialkabel

UKW-Außenantenne

D-9

DEUTSCH

XL-UH2080H

Vo

rber

eitu

ng

r d

ie In

bet

rieb

nah

me

FernbedienungEinsetzen der Batterien

Zur Beachtung beim Umgang mit den Batterien:Alle alten Batterien gleichzeitig durch neue ersetzen.Alte und neue Batterien nicht mischen.Nehmen Sie bei Nichtbenutzung des Gerätes für eine längere Zeitdie Batterien heraus. Dadurch vermeiden Sie eventuelle Schädendurch Auslaufen der Batterien.

Vorsicht:Keine aufladbaren Batterien (Nickel-Kadmium-Batterie usw.)verwenden.Falsches Einsetzen der Batterien kann Störung des Gerätsverursachen.Die Batterien (Batterie verpackt oder bereits eingesetzt) solltennicht zu großer Hitze wie Sonnenschein, Feuer oder ähnlichemausgesetzt werden.

Entfernung von Batterien:Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs und ziehen Sie dieBatterien nach oben, um sie herauszunehmen.

Hinweise zur Verwendung:Die Batterien ersetzen, wenn der Wirkungsbereich abnimmt oderwenn Funktionsstörungen auftreten. Kaufen Sie 2 „AA“-Batterien(UM/SUM-3, R6, HP-7 oder gleichwertiges).Den Sender auf der Fernbedienung und den Sensor am Gerät miteinem weichen Tuch regelmäßig reinigen.Wenn der Sensor am Gerät starkem Licht ausgesetzt wird, kannder Betrieb beeinträchtigt werden. Verändern Sie die Beleuchtungoder die Ausrichtung des Gerätes, wenn dies auftritt.Die Fernbedienung nicht Feuchtigkeit, Hitze, Stoß oderErschütterungen aussetzen.

Test der FernbedienungAlle Anschlüsse und dann die Fernbedienung überprüfen (sieheSeiten 6 - 8).Die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Gerätrichten.

Die Fernbedienung kann im unten gezeigten Bereich verwendet werden:Die ON/STAND-BY-Taste drücken. Schaltet sich das Gerät ein? Nunkönnen Sie die Musik genießen.

1 Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs.2 Die mitgelieferten Batterien entsprechend der im

Batteriefach angegebenen Polarität einsetzen. Beim Einsetzen oder Entnehmen der Batterien nach den

Batterieklemmen hin drücken.3 Schließen Sie den Deckel.

0,2 m - 6 m

Fernbedienungssensor

D-10

DEUTSCH

XL-UH2080H

1

Gru

nd

bed

ien

un

g

Allgemeine Bedienungen

Einschalten der StromversorgungZum Einschalten der Stromversorgung die ON/STAND-BY-Tastedrücken.

BeleuchtungsreglerBeim Einschalten des Geräts erleuchtet der Ring um denLautstärkeregler. Um die Beleuchtung ein-/auszuschalten, haltenSie die Taste CLEAR/DIMMER länger als 2 Sekunden gedrückt.

Automatische LautstärkeeinblendungWenn Sie das Hauptgerät aus- und erneut einschalten, während dieLautstärke auf 27 oder höher eingestellt ist, dann schaltet sich dieLautstärke auf 16 und blendet sich bis zum zuletzt eingestelltenPegel ein.

LautstärkeregelungBedienung durch das Hauptgerät:Wenn der VOLUME-Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird, erhöhtsich die Lautstärke. Beim Drehen entgegen dem Uhrzeigersinnvermindert sich die Lautstärke.Bedienung durch die Fernbedienung:Mit Hilfe der VOLUME-Taste (+ oder –) die Lautstärke erhöhen odervermindern.

BassregelungWenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, schaltet es indie Extrabass-Betriebsart, die die Tiefen betont, und „X-BASS“erscheint. Zum Ausschalten der Extrabass-Betriebsart dieX-BASS/DEMO-Taste drücken.

Equalizer-ModusWenn die EQUALIZER MODE-Taste drücken um auf eine andereEqualizer-Einstellung zu wechseln andere Betriebsart dieEQUALIZER MODE-Taste wiederholt drücken, bis die gewünschteKlang-Einstellung erscheint.

Nach Gebrauch:

Zum Schalten in die Bereitschafts-Betriebsart die ON/STAND-BY-Taste drücken.

Equalizer aus.

Für Rockmusik.

Für klassische Musik.

Für Popmusik.

Stimme befont.

Für Jazz.

30 MAXIMUM0 .....

POPS

VOCAL

JAZZ

FLAT

ROCK

CLASSIC

D-11

DEUTSCH

XL-UH2080HG

run

db

edie

nu

ng

Einstellen der Uhr (Nur Fernbedienung)

In diesem Beispiel ist die Uhr für die 24-Stunden-Anzeige (0:00)eingestellt.

Überprüfen der Zeitanzeige:[Wenn sich das Gerät in der Bereitschafts- Betriebsart befindet]Die CLOCK/TIMER-Taste drücken.Die Zeitanzeige erscheint ca. 10 Sekunden lang.[Bei eingeschalteter Stromversorgung]Die CLOCK/TIMER-Taste drücken.Innerhalb von 10 Sekunden die Taste oder drücken,um die Uhrzeit anzuzeigen.Die Zeitanzeige erscheint ca. 10 Sekunden lang.Hinweis:„CLOCK“ erscheint, oder die Uhrzeit blinkt, um die Zeitanzeige zuüberprüfen, wenn nach einem Stromausfall oder nach demHerausziehen des Netzsteckers die Stromversorgung wiederhergestelltwird. Wenn nicht richtig, die Uhr folgendermaßen neu einstellen.Nachstellen der Uhr:Die Schritte im Abschnitt „Einstellen der Uhr“ ab 1 durchführen. Wenn„CLOCK“ im Schritt 3 nicht erscheint, wird der Schritt 4 (zumAnwählen der 24-Stunden- oder 12-Stunden-Anzeige) übersprungen.Verändern der 24-Stunden- oder 12-Stunden-Anzeige:

1 Zum Einschalten der Stromversorgung die ON/STAND-BY-Taste drücken.

2 Die CLOCK/TIMER-Taste drücken.

3 Innerhalb von 10 Sekunden die oder -Tastedrücken, um „CLOCK“ auszuwählen, und die MEMORY-Taste betätigen.

4 Die oder -Taste drücken, um 24- oder 12-Stunden-Anzeige zu wählen, und dann die MEMORY-Tastebetätigen.

Die 24-Stunden-Anzeige erscheint.(0:00 - 23:59)

Die 12-Stunden-Anzeige erscheint.

(AM 12:00 - PM 11:59)

Die 12-Stunden-Anzeige erscheint.

(AM 0:00 - PM 11:59)

„AM 0:00“

„0:00“

„AM 12:00“

5 Die Taste oder -Taste drücken, um die Stundeeinzustellen, und dann die MEMORY-Taste betätigen.

Die oder -Taste einmal drücken, um die Uhrzeit um 1 Stunde vorzustellen. Sie gedrückt halten, um die Uhrzeit fortlaufend vorzustellen.

6 Die Taste oder -Taste drücken, um die Minuteneinzustellen, und dann die MEMORY-Taste betätigen.

Die oder -Taste einmal drücken, um die Uhrzeit um 1 Minute vorzustellen. Sie gedrückt halten, um die Uhrzeit in 5-Minuten-Abständen zu ändern.

1 All die programmierten Inhalte löschen. [Nähere Informationen siehe „Werkseinstellung, Löschen des Speichers“ auf Seite 34.]

2 Führem Sie die Schritte im Abschnitt „Einstellen der Uhr“ ab Schritt 1 durch.

D-12

DEUTSCH

XL-UH2080H

1

Wie

der

gab

e vo

n C

Ds

od

er M

P3/

WM

A-D

iscs

CDs oder MP3/WMA-Discs wiedergebenDiese Anlage kann Standard-CDs und -CD-R/RWs im CD-Formatsowie CD-R/RWs mit MP3- oder WMA-Dateien wiedergeben, sie kanndiese aber nicht bespielen. Einige Audio-CD-Rs/CD-RWs können nichtabspielbar sein, abhängig vom Zustand der zur Aufnahme verwendetenDisc oder Vorrichtung.

MP3: MP3 ist ein Kompressionsformat. Es ist eine Abkürzung für MPEGAudio Layer 3. MP3 ist eine Art von Audiocode, der durch erheblicherDatenreduzierung von der ursprünglichen Tonquelle mit sehrgeringem Tonqualitätsverlust verarbeitet wird.

Dieses System unterstützt MPEG 1 Layer 3-, MPEG 2 Layer 3- undVBR-Dateien.Während der Wiedergabe einer VBR-Datei kann das Zeitzählwerk imDisplay von ihrer tatsächlichen Wiedergabezeit abweichen.MP3 unterstützt Bitgeschwindigkeiten von 32 bis 320 Kbps.

WMA: WMA-Dateien sind Advanced-System-Format-Dateien, dieAudiodateien enthalten, die mit dem Windows-Media-Player-Codeckomprimiert wurden. WMAs wurden von Microsoft alsAudioformatdateien für den Windows Media Player entwickelt.

Die Anzeige „MP3“ und „WMA“ wird aufleuchten, nachdem das GerätDaten von einer MP3- bzw. einer WMA-Disc gelesen hat.WMA unterstützt Bitgeschwindigkeiten von 64 bis 160 Kbps.

Einschaltautomatik:Wenn Sie eine der folgenden Tasten drücken, schaltet sich das Gerätein.

CD-Taste (Hauptgerät und Fernbedienung): Das Gerät schaltet sichein, und die „CD“-Funktion wird aktiviert.CD / -Taste auf der Fernbedienung: Das Gerät schaltet sich ein,und die CD-Wiedergabe beginnt (unabhängig von der zuletztverwendeten Funktion).

/ -Taste auf dem Hauptgerät: Das Gerät schaltet ein und dieWiedergabe der zuletzt benutzten Funktion beginnt (CD, TUNER,AUDIO IN, USB).

Ausschaltautomatik:Im Stoppmodus des CD-, MP3- oder WMA-Betriebs, schaltet sich dasHauptgerät nach 15- minütiger Inaktivität in den Standby-Modus.

Fortsetzung auf der nächsten Seite.

1 Zum Einschalten der Stromversorgung die ON/STAND-BY-Taste drücken.

2 Die CD-Taste drücken.

3 Zum Öffnen der Disc-Schublade die OPEN/CLOSE-Tastedrücken.

4 Die Disc mit der Etikettenseite nach oben weisend auf dieDisc-Schublade legen.8 cm-Discs unbedingt in die Mitte der Disc-Schublade legen.

12 cm 8 cm

D-13

DEUTSCH

XL-UH2080H

Wie

der

gab

e vo

n C

Ds

od

er M

P3/

WM

A-D

iscs

CDs oder MP3/WMA-Discs wiedergeben (Fortsetzung)

Ist der letzte Track abgespielt, stoppt das Gerät automatisch.

Entnehmen der Discs:Drücken Sie im Stopp-Modus die OPEN/CLOSE-Taste.

Vorsicht:Legen Sie nicht zwei Discs in eine Disc-Schublade.Spielen Sie keine Discs mit speziellen Formen (Herz oder Achteck) ab. Es kann zu Störungen führen.Die Disc-Schublade nicht berühren, wenn sich diese bewegt.Wenn bei offener Schublade ein Stromausfall eintritt, warten Sie,bis die Stromversorgung wieder hergestellt wird.Wenn Radio- oder Fernsehempfang durch den CD-Betriebgestört wird, das Gerät weiter entfernt vom Radio oder Fernseheraufstellen.

Verschiedene Disc-Funktionen

Hinweis für CD- oder MP3/WMA-Discs:

5 Zum Schließen der Disc-Schublade die OPEN/CLOSE-Taste drücken.

Aufgrund der Struktur seiner Disc-Information braucht es länger zum Lesen einer MP3/WMA-Disc als bei einer normalen CD (ungefähr 20 bis 90 Sekunden).

6 Die / -Taste drücken, um mit der Wiedergabe zubeginnen.

[CD] [MP3/WMA]

Gesamtanzahl der Titel auf der Dateien

GesamteWiedergabezeit der Disc

Gesamtzahl von Ordnern

TOTAL-Anzeige

MP3-AnzeigeWMA-Anzeige

Disc-Wiedergabeanzeige

Funktion Haupt-gerät

Fernbedie-nung

Betrieb

Wieder-gabe

In der Stopp-Betriebsart drücken.

Stopp Drücken während der Wiedergabe.

Pause Drücken während der Wiedergabe. Die Taste

/ drücken, um die Wiedergabe ab der pausierten Stelle fortzusetzen.

Titel-Aufwärts-/Abwärts-Suchlauf

In der Wiedergabe- oder Stopp-Betriebsart drücken.Wenn Sie die Taste im Stopp-Modus drücken, so müssen Sie die / -Taste drücken, um mit dem gewünschten Track zu beginnen.

Schnell- vorlauf/Rücklauf

In der Wiedergabe-Betriebsart gedrückt halten.Die Taste loslassen, um den Abspielvorgang fortzusetzen.

Wenn während des Schnellvorlaufs der letzte Titel sein Ende erreicht,erscheint „END“ im Display, und der CD-Betrieb wird unterbrochen.Wenn während des Schnellrücklaufs der erste Titel seinen Anfangerreicht, schaltet das Gerät in die Wiedergabe-Betriebsart.Wiederbeschreibbare, Multi-Session-Discs mit nichtabgeschlossenen Schreibvorgang können dennoch abgespieltwerden.

PRESET

PRESET

D-14

DEUTSCH

XL-UH2080H

1

Wie

der

gab

e vo

n C

Ds

od

er M

P3/

WM

A-D

iscs

Weitere Wiedergabe von CDs oder MP3/WMA-DiscsDirekter Titel-Suchlauf

Mit Hilfe der Direkt-Suchlauf-Tasten können die gewünschten Titelauf der laufenden Disc abgespielt werden.

Hinweise:Es kann keine höhere Titelnummer als die Anzahl von Titeln aufder Disc gewählt werden.Während der Zufallswiedergabe ist der direkte Suchlauf nichtmöglich.

Beenden der Wiedergabe:Die (CD )-Taste drücken.

Wiederholte WiedergabeBei der wiederholten Wiedergabe können ein Titel, alle Titel odereine programmierte Reihenfolge fortlaufend abgespielt werden.

Beenden der wiederholten Wiedergabe:Drücken Sie die Taste PLAY MODE wiederholt, bis „ “verschwindet.

Die Direkt-Suchlauf-Tasten aufder Fernbedienung benutzen, umwährend der Wiedergabe dergewählten Disc den gewünschtenTitel anzuwählen. Nummer des gewünschten

Tracks eingeben

Die Direkt-Suchlauf-Tasten gestatten Ihnen, Titel bis zur Nummer 9 auszuwählen.

Beim Wählen der Nummer 10 oder darüber ist die „+10“-Taste zu verwenden.

A. Zum Beispiel Wahl von 13

1 Die „+10“-Taste einmal drücken.

2 Die „1“-Taste drücken.

3 Die „3“-Taste drücken.

B. Zum Beispiel Wahl von 130

1 Die „+10“-Taste zweimal drücken.

2 Die „1“-Taste drücken.

3 Die „3“-Taste drücken.

4 Die „0“-Taste drücken.

Wiederholen eines Titels:

Drücken Sie einmal die Taste PLAY MODE.Drücken Sie die / -Taste.

Wiederholen aller Titel:

Drücken Sie zweimal die Taste PLAY MODE.Drücken Sie die / -Taste.

Wiederholen von gewünschten Titeln:

Die Schritte 1 - 6 im Abschnitt „Programmierte Wiedergabe“ auf Seite 15 durchführen, dann die Taste PLAY MODE einmal drücken.Drücken Sie die / -Taste.

D-15

DEUTSCH

XL-UH2080H

Wie

der

gab

e vo

n C

Ds

od

er M

P3/

WM

A-D

iscs

Weitere Wiedergabe von CDs oder MP3/WMA-Discs (Fortsetzung)

ZufallswiedergabeDie Tracks einer Disc können automatisch in der Zufallswiedergabeabgespielt werden.

Beenden der Zufallswiedergabe:Drücken Sie die PLAY MODE-Taste.„R“ wird entfrent und „NORMAL“ erscheint für kurze Zeit.

Hinweise:Wenn während der Zufallswiedergabe die Taste gedrücktwird, können Sie zum nächsten Titel weitergehen, der vomZufallsbetrieb gewählt wurde. Die -Taste ermöglicht Ihnenjedoch nicht, zum vorherigen Titel zurückzukehren. Der Anfangdes laufenden Titels wird gefunden.Bei der Zufallswiedergabe wählt und spielt das Gerätautomatisch Titel. (Sie können die Titelfolge nicht auswählen.)

Vorsicht:Nach Beendigung der wiederholten Wiedergabe oder derZufallswiedergabe unbedingt die (CD )-Taste drücken. Sonstwird die Disc fortlaufend wiedergegeben.

Programmierte WiedergabeZur Wiedergabe können Sie bis zu 32 Titel in der gewünschtenReihenfolge wählen.

Zufallswiedergabe aller Titel:Drücken Sie auf der Fernbedienung die PLAY MODE-Taste und halten Sie sie gedrückt.Drücken Sie die / -Taste.

PLAY MODE

1 In der Stopp-Betriebsart dieMEMORY-Taste auf derFernbedienung drücken, um indie Programmspeicherungs-Betriebsart zu schalten.

2 Die Direkt-Suchlauf-Tasten aufder Fernbedienung drücken, umden gewünschten Titelauszuwählen. Nummer des

gewünschten Tracks eingeben

Auch durch Drücken der Taste oder können Sie einen Titel wählen.

3 Die MEMORY-Taste drücken, umdie Titelnummer zu sichern.

4 Für weitere Titel die Schritte 2 - 3 wiederholen. Bis zu 32Titel können programmiert werden.Wenn Sie einen Fehler machen, können die programmierten Titel durch Drücken der CLEAR/DIMMER-Taste gelöscht werden.

5 Die (CD )-Taste drücken.

Die Gesamtanzahl im Speicher wird angezeigt.

6 Die / -Taste drücken, um mit der Wiedergabe zubeginnen.

D-16

DEUTSCH

XL-UH2080H

1

Wie

der

gab

e vo

n C

Ds

od

er M

P3/

WM

A-D

iscs

Abbrechen der programmierten Wiedergabe:Während in der Stopp-Betriebsart die „MEMORY“-Anzeige leuchtet,die CLEAR/DIMMER-Taste auf der Fernbedienung drücken. Die„MEMORY“-Anzeige verschwindet und all der programmierte Inhaltwird gelöscht.

Hinzufügen von Titeln zum Programm:Wenn ein Programm früher abgespeichert worden ist, wird die„MEMORY“-Anzeige angezeigt. Dann den Schritten 1 - 6 folgen, umTitel hinzuzufügen. Die neuen Titel werden nach dem letzten Titeldes vorgängigen Programms gespeichert.

Überprüfen von zu programmierenden Titeln:Während das Gerät in der programmierten Wiedergabe außerBetrieb ist, die - oder -Taste drücken.

Programmierte MP3/WMA-Ordner:Es können nur Titel gewählt werden, die sich im gleichen Ordnerbefinden. Wählen Sie den zu programmierenden Ordner bevor sieden Programmiermodus aktivieren. (Siehe Seite 17 für Ordnerwahl)

Hinweise:Wenn eine Disc herausgenommen wird, wird das Programmautomatisch annulliert.Selbst wenn Sie die ON/STAND-BY-Taste drücken, um in dieBereitschafts-Betriebsart zu schalten oder um die Funktion vonCD auf eine andere umzuschalten, werden die programmiertenTitel nicht gelöscht.Während der Programm-Operation ist Zufallswiedergabe nichtmöglich.

MP3/WMA-Ordnermodus (nur beiMP3/WMA-Dateien)Wiedergabe von MP3/WMA-Dateien (Windows Media Audio)Im Internet gibt es zahlreiche Musik-Seiten, von denen man Musik-Dateien MP3/WMA (Windows Media Audio) herunterladen kann.Befolgen Sie die Anweisungen auf der Website für dasHerunterladen dieser Musikdateien. Sie können diese heruntergeladenen Musikdateien durch Brenneneiner CD-R/RW Disc abspielen.

Die heruntergeladenen Song/Dateien sind nur für denpersönlichen Gebrauch bestimmt. Jedwede andere Nutzung desSongs ohne Zustimmung des Eigentümers ist rechtswidrig.

Informationen zur Ordner-WiedergabereihenfolgeBei der Aufnahme von MP3/WMA-Dateien in mehreren Ordnern wirdfür jeden Ordner automatisch eine Ordnernummer vergeben.

Diese Ordner können mit Hilfe der FOLDER-Taste auf derFernbedienung ausgewählt werden. Ordner, in denen keine Dateienmit unterstütztem Dateiformat vorhanden sind, werdenübersprungen, und der nächste Ordner wird ausgewählt.Beispiel: Einstellen der Ordnernummer, wenn Dateien im MP3/WMA-Format wie nach folgender Abbildung aufgezeichnet werden.

Die Informationen zu Ordner- und Dateireihenfolge sind von derAufzeichnungssoftware abhängig. Es kann vorkommen, dass dasGerät die Dateien nicht in der erwarteten Reihenfolge abspielt.Es können für CD MP3/WMA 512 Ordner und Dateieneinschließlich der Ordner, die nicht abspielbare Dateienenthalten, gelesen werden.

Löschen von programmierten Titeln:Die CLEAR/DIMMER-Taste auf der Fernbedienung drücken, während die „MEMORY“-Anzeige blinkt.Bei jedem Tastendruck wird ein Titel gelöscht, beginnend mit dem zuletzt programmierten Titel.

1. Der ROOT-Ordner ist als Ordner 1 festgelegt.2. Wie bei Ordnern im ROOT-Ordner (Ordner A und Ordner B) wird

der zuvor auf der Disc aufgenommene Ordner als Ordner 2 und Ordner 3 festgelegt.

3. Wie bei Ordnern im Ordner A (Ordner C und Ordner D) wird der zuvor auf der Disc aufgenommene Ordner als Ordner 4 und Ordner 5 festgelegt.

4. Ordner E in Ordner D existiert, wird als Ordner 6 festgelegt.

D-17

DEUTSCH

XL-UH2080H MP3/WMA-Ordnermodus (nur bei MP3/WMA-Dateien) (Fortsetzung)

Der Ordnermodus kann mit der FOLDER-Taste auf derFernbedienung ein-/ausgeschaltet werden. Die bei eingeschaltetemOrdnermodus wiedergegebenen Dateien sind andere als beiausgeschaltetem Ordnermodus.

Bei ausgeschaltetem Ordnermodus:Alle Dateien, beginnend mit der ausgewählten Datei, werdenwiedergegeben. Falls in dem Ordner C die Datei 3 ausgewählt wird,werden alle Dateien ab Datei 3 bis Datei 10 des Ordners Ewiedergegeben.

Bei eingeschaltetem Ordnermodus:Alle Dateien im ausgewählten Ordner werden abgespielt. Wird Ordner D ausgewählt, werden die Dateien 6, 7 und 8abgespielt. Die Dateien 9 und 10 in Ordner E werden nichtwiedergegeben.

Verfahren zur Wiedergabe einer MP3/WMA-Disc bei eingeschaltetem Ordnermodus

Zur Wiedergabe einer CD-R/RW.

ROOT(FOLDER 1)

FOLDER A(FOLDER 2)

FOLDER B(FOLDER 3)

FILE 9FILE 10

FILE 3FILE 4FILE 5

FILE 6FILE 7FILE 8FOLDER E(FOLDER 6)

FOLDER C(FOLDER 4)

FOLDER D(FOLDER 5)

FILE 1FILE 2

1 CD-Taste drücken und eine MP3/WMA-Disc laden.Nach dem Laden der Disc wird die Disc-Information angezeigt.

2 Drücken sie die FOLDER-Taste und TUNING ( oder )-Taste, um den gewünschten Wiedergabe-ordner zuwählen. (Ordnermodus eingeschaltet)

3 Gewünschte, wiederzugebende Datei durch Drücken der oder -Taste auswählen.

TOTAL-Anzeige

WMA-AnzeigeMP3-Anzeige

Name der Disc

Gesamtanzahl der Dateien

Ordneranzeige

Ordnernummer Gesamtanzahl der Dateien im Ordner 3

Wie

der

gab

e vo

n C

Ds

od

er M

P3/

WM

A-D

iscs

D-18

DEUTSCH

XL-UH2080H

1

Hinweis:Die Anzeige „NO SUPPORT“ bedeutet, dass eine „Copyright-geschützt WMA-Date“ oder eine „Nicht unterstützteWiedergabedatei“ ausgewählt wurde.

Hören von USB Massenspeichergerät / MP3-Player

Hinweis:Dieses Produkt ist nicht mit MTP- und AAC-Dateisystemen kompatibel.

Wiedergabe mit dem USB/MP3 Player mit deaktiviertem Ordner-Modus

Fortsetzung auf der nächsten Seite.

4 Die / (CD / )-Taste drücken.Die Wiedergabe beginnt und der Dateiname wird angezeigt.

Wenn auf der Disc aufgenommen, werden Titel, Künstler & Album-Name angezeigt.Der Anzeigeinhalt kann durch Drücken der DISPLAY-Taste geändert werden.

Drücken Sie während der Wiedergabe bei aktiviertem Ordner-Modus die TUNING ( oder ) -Taste, um den Ordnerauszuwählen, obwohl der Playback/ Pause-Modus aktiv ist.Der Wiedergabe-/Pausenmodus wird im ersten Titel des desgewählten Ordners fortgesetzt.( ) Wird nur angezeigt, wen die Uhr bereits eingestellt ist.

( )

Anzeige Dateiname

Anzeige Uhr

Anzeige Funktion

Anzeige Titel

Anzeige Künstler

Anzeige Album

TITEL-1 Anzeige

TITEL-2 Anzeige

TITEL-3 Anzeige 1 USB-Taste drücken und USB-Klappe aufdrücken. DasUSB-Speichergerät mit den gespeicherten Dateien im MP3/WMA-Format mit dem Gerät verbinden.

Wenn der USB-Speicher mit dem Hauptgerät verbunden ist, werden die Geräteinformationen angezeigt.

2 Gewünschte, wiederzugebende Datei durch Drücken der oder -aste auswählen..

Gesamtanzahl der Dateien

TOTAL-Anzeige

MP3-Anzeige

Datenträger ID WMA-Anzeige

US

B-S

pei

cher

wie

der

gab

e

D-19

DEUTSCH

XL-UH2080H

US

B-S

pei

cher

wie

der

gab

eHören von USB Massenspeichergerät / MP3-Player (Fortsetzung)

Hinweis:Unterbrechen der Wiedergabe (Pause):USB / -Taste drücken.Ausschaltautomatik:Im Stoppmodus des USB-Betriebs schaltet sichdas Hauptgerät nach15-minütiger Inaktivität in den Standby-Modus.

Wiedergabe mit dem USB/MP3 Player mit aktiviertem Ordner-Modus

Hinweis:Unterbrechen der Wiedergabe (Pause):USB / -Taste drücken.Ausschaltautomatik:Im Stoppmodus des USB-Betriebs schaltet sichdas Hauptgerät nach15-minütiger Inaktivität in den Standby-Modus.

3 Die / (USB / )-Taste drücken. Die Wiedergabe beginnt und der Dateiname wird angezeigt.

Der Name des Titels, des Künstlers und des Albums wird angezeigt,sofern diese Informationen auf dem USB-Speichergerät gespeichert sind. Der Anzeigeinhalt kann durch Drücken der DISPLAY-Tastegeändert werden.

( ) Wird nur angezeigt, wen die Uhr bereits eingestellt ist.

1 AUDIO IN/USB (USB)-Taste drücken und USB-Klappeaufdrücken. Das USB-Speichergerät mit den gespeichertenDateien im MP3/WMA-Format mit dem Gerät verbinden.Wenn der USB-Speicher mit dem Hauptgerät verbunden ist, werden die Geräteinformationen angezeigt.

Anzeige Dateiname Anzeige Titel

Anzeige Funktion Anzeige Künstler

TITEL-1 Anzeige

TITEL-2 Anzeige

Anzeige Uhr Anzeige AlbumTITEL-3 Anzeige ( )

Gesamtanzahl der Dateien

TOTAL-Anzeige

MP3-Anzeige

Datenträger ID WMA-Anzeige

2 FOLDER-Taste drücken. Dann TUNING ( oder )-Tastedrücken, um den gewünschten Wiedergabeordner zu wählen.(Ordnermodus eingeschaltet)

Zur Wiedergabe im Ordnermodus mit Schritt 4 fortfahren.Zum Wechseln des Wiedergabeordner die TUNING ( oder ) -Taste drücken, um einen anderen Wiedergabeordner zu wählen.

3 Gewünschte, wiederzugebende Datei durch Drücken der -oder -Taste auswählen.

4 Die / (USB / )-Taste drücken. Die Wiedergabe beginnt und der Dateiname wird angezeigt.

Der Name des Titels, des Künstlers und des Albums wird angezeigt, sofern diese Informationen auf dem USB-Speichergerät gespeichert sind. Der Anzeigeinhalt kann durch Drücken der DISPLAY-Tastegeändert werden.

( ) Wird nur angezeigt, wen die Uhr bereits eingestellt ist.

Ordneranzeige

Gesamtanzahl der Dateien im Ordner 2Ordnernummer

Anzeige Dateiname Anzeige Titel

Anzeige Funktion Anzeige Künstler

TITEL-1 Anzeige

TITEL-2 Anzeige

Anzeige Uhr Anzeige AlbumTITEL-3 Anzeige ( )

D-20

DEUTSCH

XL-UH2080H

1

US

B-S

pei

cher

wie

der

gab

e

Entfernen der USB-Speichereinheit

Hinweise:SHARP ist nicht für den Verlust von Daten während des Anschlusses des USB-Speichergeräts an das Audiosystem verantwortlich.In MP3 und/oder WMA-Formaat komprimierte Dateien können abgespielt werden,wenn das Gerät am USB-Ausgang angeschlossen ist.Das Format dieses USB-Speichers unterstützt FAT 16 oder FAT 32.SHARP kann nicht gewährleisten, dass alle USB-Speichergeräte mit diesemAudiosystem funktionieren.Das USB-Kabel ist nicht für dieses Audio-System, da es am USB-Speichergerätangeschlossen ist. Die Verwendung des USB-Kabels wird die Aktivität des Audio-Systems beeinflussen. Dieser USB-Speicher kann nicht über USB-Hub betrieben werden.Der USB-Anschluss dieses Geräts ist nicht für eine PC-Verbindung sondern fürMusikstreaming mit einem USB-Speichergerät vorgesehen.Externer HDD Speicher kann nicht über den USB-Anschluss dieses Geräts wied-ergegeben werden.Bei hohem Datenvolumen im USB-Speicher kann das Lesen der Daten länger dauern.Dieses Produkt kann WMA und MP3 Dateien wiedergeben. Es wird automatischden wiederzugebenden Dateityp erkennen. Falls eine nicht wiederzugebendeDatei auf diesem Gerät wiedergegeben wird, wird „NO SUPPORT“ angezeigt unddie Datei wird automatisch übersprungen. Dies dauert einige Sekunden. Falls,wegen der nicht spezifizierten Datei eine ungewöhnliche Anzeige im Displayerscheint, schalten Sie das Gerät aus und anschließend wieder an. Dieses Produkt versteht USB-Massenspeichergeräte und MP3-Player. Manchmalkann es aber zu Unregelmäßigkeiten kommen, wenn unerwartete Probleme aneinigen Geräten auftreten. Sollte dies vorkommen, schalten Sie das Gerät aus undanschließend wieder an.Die USB-Schnittstelle ist nur zur direkten Verbindung an ein USB-Speichermedi-um ohne Kabel gedacht.

Fortgeschrittene Wiedergabe vonUSB

Wiederholte WiedergabeBei der wiederholten Wiedergabe können alle Titel in Reihenfolge fortlaufendab-gespielt werden.

Beenden der wiederholten Wiedergabe:Die PLAY MODE -Taste noch einmal drücken, bis „ “ erlischt.

ZufallswiedergabeDie Titel können in zufälliger Reihenfolge oder automatisch wiedergegebenwerden.

Beenden der Zufallswiedergabe:Die PLAY MODE -Taste drücken. „R“ wird entfrent und „NORMAL“ erscheint für kurze Zeit.

Hinweise:Drücken Sie bei der Zufallswiedergabe die -Taste, so können Sie mit derZufallswiedergabe zum nächsten ausgewählten Track springen. Mit dieser

-Taste ist es jedoch nicht möglich, zum vorhergehenden Track zuspringen. Sie gelangen stattdessen an den Anfang des laufenden Tracks.Bei der Zufallswiedergabe wählt und spielt das Gerät automatisch Titel. (Siekönnen die Titelfolge nicht auswählen.)

1 Drücken Sie die USB -Taste, um die Wiedergabe zu beenden.Drücken Sie dann nochmals die USB -Taste und warten bis„UNPLUG OK“ angezeigt wird.

Entfernen Sie immer das USB-Speichergerät, nachdem „UNPLUG OK“ imDisplay erscheint .Unsachgemäßes Entfernen des USB-Speichergeräts kann zuUnregelmäßigkeiten, wie ständiges erscheinen von „READING FILES“ führen.Sollte dies vorkommen, schalten Sie das Gerät aus und anschließend wieder an.

2 USB-Speichergerät vom USB-Anschluss trennen.

Wiederholen aller Titel:Drücken Sie die PLAY MODE -Taste einmal.Drücken Sie die / -Taste einmal.

Zufallswiedergabe aller Titel:Drücken Sie die PLAY MODE-Taste auf der Fernbedienung und halten Sie sie gedrückt.Drücken Sie die / -Taste einmal.

PLAY MODE

D-21

DEUTSCH

XL-UH2080H

Ru

nd

fun

kFortgeschrittene Wiedergabe von USB(Fortsetzung) Hinweis:

Hinweise:Dieser Gerät unterstützt nur das Format „MPEG-1 Audo Layer-3“. (Samplefrequenz fs ist 32, 44,1, 48kHz)„MPEG-2 Audio Layer-3“, „MPEG-2,5 Audio Layer-3“ und MP1,MP2 werden nicht unterstützt.Die programmierte Wiedergabe ist für USB-Speichergeräte nichtvorhanden.Die Playbackreihenfolge für MP3-Dateien kann je nach beimHerunterladen verwendeter Software variieren.Die von MP3 unterstützte Bitrate beträgt 32~320 Kb/s, WMA ist64~160 Kb/s.Für MP3/WMA-Dateien bitte die Dateierweiterung „.MP3“ bzw.„.WMA“ verwenden. Dateien können nicht wiedergegeben, wenndie Dateierweiterung nicht MP3/WMA ist.Wiedergabelisten werden von diesem Gerät nicht unterstützt.Dieses Gerät kann Ordnernamen oder Dateiname von bis zu 32Zeichen anzeigen.Die maximale Zahl von MP3/WMA-Dateien beträgt 65280. Diemaximale Ordnerzahl beträgt 255. Darin ist das Root-Directorynicht eingeschlossen. Ordner mit nicht abspielbaren Dateienwerden ebenfalls gezählt.Bei der Wiedergabe einer Datei mit variabler Bitrate wird dieWiedergabezeit möglicherweise nicht korrekt angezeigt.Die Zeitanzeige kann nicht mit der DISPLAY-Taste geändertwerden.TITLE, ARTIST und ALBUM sind die einzigen unterstütztenID3TAG Informationen.Der Name des Titels, Künstlers und des Albums können währendder Wiedergabe der Datei oder im Pausenmodus durch Drückender DISPLAY-Taste angezeigt werden.WMA-Meta-Tag unterstützt auch Titel-, Künstler- undAlbumnamen, die in WMA-Dateien gespeichert sind.Durch Copyright geschützt WMA-Dateien können nichtwiedergegeben werden.

Rundfunkempfang

Einschaltautomatik:Wenn Sie eine der folgenden Tasten drücken, schaltet sich dasGerät ein.

TUNER (BAND)-Taste (Hauptgerät und Fernbedienung): DasGerät schaltet sich ein, und die „TUNER“-Funktion wird aktiviert.

/ -Taste auf dem Hauptgerät: Das Gerät schaltet ein und dieWiedergabe der zuletzt benutzten Funktion beginnt (CD, TUNER,AUDIO IN, USB).

( ) Bei eingeschaltetem Ordnermodus kann der ausgewählte Wie-dergabemodus nur für die Dateien im ausgewählten Ordner ver-wendet werden.

DISPLAY

D-22

DEUTSCH

XL-UH2080H

1Ru

nd

fun

k

Abstimmung

Hinweise:Wenn Rundfunkstörung auftritt, kann der Sendersuchlauf imselben Augenblick automatisch stoppen.Der Sendersuchlauf überspringt Sender von schwachem Signal.Zum Stoppen der Abstimmautomatik die TUNING ( oder )-Taste noch einmal drücken.Wenn ein RDS (Radio-Daten-System)-Sender eingestellt wird,wird die Frequenz zuerst angezeigt, und dann leuchtet die RDS-Anzeige. Danach erscheint der Sendername.Für mit „ASPM“ gespeicherte RDS-Sender kannvollautomatische Abstimmung erzielt werden (siehe Seite 24).

Empfangen einer UKW-Stereosendung:Drücken Sie die TUNER (BAND)-Taste und wählen Sie Stereo. Inder Anzeige erscheint „ST“.

„ “ erscheint, wenn eine UKW-Sendung in Stereo ist.Bei schwachem UKW-Empfang die TUNER (BAND)-Tastedrücken, so daß die „ST“-Anzeige erlischt. Der Empfang schaltetauf Mono, und der Klang wird klarer.

Abspeichern eines SendersSie können 40 MW- und UKW-Sender abspeichern und perTastendruck abrufen. (Vorabstimmung)

Hinweis:Die Speicherschutzfunktion sorgt dafür, dass im Falle einesStromausfalls oder wenn die Stromzufuhr unterbrochen wird, diegespeicherten Sender für einige Stunden erhalten bleiben.

1 Zum Einschalten der Stromversorgung dieON/STAND-BY-Taste drücken.

2 Die TUNER (BAND)-Taste wiederholt drücken, um dasgewünschte Frequenzband (FM oder AM) auszuwählen.

3 Die TUNING ( oder )-Taste auf der Fernbedienungdrücken, um den gewünschten Sender einzustellen.Manuelle Abstimmung:Die TUNING ( oder )-Taste drücken, bis der gewünschteSender eingestellt wird.Abstimmautomatik:Wenn die TUNING ( oder )-Taste mehr als 0,5 Sekundengedrückt wird, startet der Sendersuchlauf automatisch, undder Tuner stoppt am zuerst empfangbaren Rundfunksender.

UKW-Stereo-Betriebsartenanzeige

UKW-Stereo-Empfangsanzeige

1 Die Schritte 1 - 3 im Abschnitt „Abstimmung“ auf Seite 22durchführen.

2 Die MEMORY-Taste drücken, um in dieFestsenderspeicherungs-Betriebsart zu schalten.

3 Innerhalb von 30 Sekunden die Taste PRESET ( oder )drücken, um die Vorwahlkanalnummer anzuwählen.

Die Sender einspeichern, und dabei der Reihe nach mit demVorwahlkanal 1 beginnen.

4 Innerhalb von 30 Sekunden die MEMORY-Taste drücken,um den Sender abzuspeichern.

Wenn vor dem Speichern des Senders die „MEMORY“- undFestsendernummernanzeigen erlöschen, die mit dem Schritt 2beginnende Bedienung wiederholen.

5 Die Schritte 1 - 4 wiederholen, um andere Sender zuspeichern oder einen Festsender zu ändern.

Wenn ein neuer Sender gespeichert wird, wird der Sendergelöscht, der vorher für diesen voreingestellten Kanalgespeichert wurde.

D-23

DEUTSCH

XL-UH2080H

Wei

tere

Fu

nkt

ion

enRundfunkempfang (Fortsetzung)

Abrufen eines gespeicherten Senders

Festsender-Suchlauf

Die abgespeicherten Sender können automatisch abgetastetwerden. (Festsenderspeicher-Suchlauf)

Löschen ganzen Festsenderspeichers

Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS)

RDS ist ein Rundfunkdienst, der heute von einer zunehmendenZahl von UKW-Sendern angeboten wird. Diese UKW-Sendersenden neben ihren regulären Programmsignalen zusätzlicheSignale. Sie können ihren Sendernamen und Informationenüber die Programmart wie Sport, Musik usw. senden.Wenn ein RDS-Sender eingestellt wird, werden „RDS“ und derSendername angezeigt.„TP“ (Verkehrsfunkkennung) erscheint auf dem Display, wenn dieempfangene Sendung die Verkehrsinformation trägt; „TA“(Verkehrsdurchsagekennung) erscheint, während eineVerkehrsinformation auf Sendung ist.Während des Empfangs des Dynamic-PTY-Senders erscheint„PTYI“ (Dynamic-PTY-Anzeige).

Ein RDS-Sender kann mit Hilfe der Tasten auf derFernbedienung eingestellt werden.

Die PRESET ( oder )-Taste weniger als 0,5 Sekunden drücken,um den gewünschten Sender zu wählen.

1 Drücken sie länger als 0,5 Sekunden die PRESET ( oder ) -Taste.Die Festsendernummer blinkt und die programmierten Senderwerden nacheinander folgend je 5 Sekunden lang empfangen.

2 Die Taste PRESET ( oder ) noch einmal drücken, wenn dergewünschte Sender gefunden wird.

1 Zum Umstellen auf die Bereitschafts-Betriebsart dieON/STAND-BY-Taste drücken.

2 Gleichzeitig mit der -Taste die TUNER (BAND)-Taste drücken, bis „TUNER CLEAR“ erscheint.

D-24

DEUTSCH

XL-UH2080H

1

Wei

tere

Fu

nkt

ion

en

Durch RDS gebotene InformationenBei jedem Druck auf die RDS DISPLAY-Taste ändert sich dasDisplay wie folgt:

Wenn Sie einen anderen Sender als einen RDS-Sender oder einenRDS-Sender, dessen Signal schwach ist, einstellen, ändert sich dasDisplay in folgender Reihenfolge:

Benutzen des automatischen Senderspeichers (ASPM)

In der ASPM-Betriebsart sucht der Tuner automatisch nach neuenRDS-Sendern. Bis zu 40 Sender können gespeichert werden.Wenn einige Sender bereits abgespeichert sind, verringert sich dieZahl der speicherbaren neuen Sender entsprechend.

Sendername (PS) Programmart (PTY)

Frequenz Radiotext (RT)

NO PS NO PTY

FM 98.80 MHz NO RT

1 Die TUNER (BAND)-Taste drücken, um das UKW-Band zuwählen.

2 Drücken Sie die RDS ASPM-Taste auf der Fernbedienung,und halten Sie sie mindestens 3 Sekunden lang gedrückt.

1 „ASPM“ blinkt etwa 4 Sekunden lang, dann beginnt der Suchlauf (87,50 - 108,00 MHz).

2 Wenn ein RDS-Sender gefunden wird, erscheint „RDS“ eine kurze Weile, und der Sender wird abgespeichert.

3 Nach Abschluß des Suchlaufs wird die Zahl der abgespeicherten Sender 4 Sekunden lang angezeigt und dann erscheint „END“ 4 Sekunden lang.

D-25

DEUTSCH

XL-UH2080H

Wei

tere

Fu

nkt

ion

enBenutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) (Fortsetzung)

Abbrechen des ASPM-Betriebes, ehe er abgeschlossen ist:Drücken Sie während des Sendersuchlaufs die RDS ASPM-Taste.Die bereits abgespeicherten Sender bleiben im Speicher.

Hinweise:Wenn derselbe Sender auf verschiedenen Frequenzen sendet,wird die stärkste Frequenz abgespeichert.Jeder Sender, der die gleiche Frequenz hat wie ein bereitsgespeicherter, wird nicht noch einmal gespeichert.Sind bereits 40 Sender abgespeichert, wird der Suchlaufabgebrochen. Wenn Sie die ASPM-Operation noch einmaldurchführen möchten, müssen Sie den Festsenderspeicherlöschen.Wenn keine Sender abgespeichert worden sind, erscheint „END“etwa 4 Sekunden lang.Bei sehr schwachen RDS-Signalen können keine Sendernamenabgespeichert werden.

Löschen allen Festsenderspeicherinhalts:

Erneutes Speichern eines Sendernamens beim Abspeicherndes falschen Namens:Es kann möglich sein, mit Hilfe der ASPM-Funktion Sendernamenabzuspeichern, wenn viel Rauschen vorhanden ist oder wenn dasSignal zu schwach ist. In diesem Falle folgendermaßen vorgehen.

Hinweise:Derselbe Sendername kann in verschiedenen Kanälengespeichert werden.In einem gewissen Gebiet oder in gewissen Zeiträumen könnendie Sendernamen vorübergehend verschieden sein.

Hinweise zum RDS-BetriebWenn eines der folgenden Ereignisse eintritt, bedeutet diesnicht, daß das Gerät defekt ist:

„PS“, „NO PS“ und ein Sendername erscheinen abwechselnd,und das Gerät funktioniert nicht richtig.Wenn ein spezifischer Sender nicht richtig sendet oder ein SenderPrüfungen durchführt, kann die RDS-Empfangsfunktion nichtrichtig arbeiten.Wenn ein RDS-Sender, dessen Signal zu schwach ist,empfangen wird, können Informationen wie z.B. der Sendernamenicht angezeigt werden.„NO PS“, „NO PTY“ oder „NO RT“ blinkt etwa 5 Sekunden lang,und dann wird die Frequenz angezeigt.

Hinweise zum Radiotext:Die ersten 10 Zeichen des Radiotextes erscheinen 4 Sekundenlang; danach rollen sie über das Display.Wenn Sie einen RDS-Sender einstellen, der keinen Radiotextsendet, wird beim Schalten in die Radiotext-Position „NO RT“angezeigt.Während des Empfangs der Radiotext-Daten oder beim Änderndes Textinhalts wird „RT“ angezeigt.

1 Zum Schalten in die Bereitschafts-Betriebsart dieON/STAND-BY-Taste drücken.

2 Gleichzeitig mit der -Taste die TUNER (BAND)-Taste drücken, bis „TUNER CLEAR“ erscheint.Mit dieser Operation werden alle Informationen imFestsenderspeicher gelöscht.

1 Durch Drücken der Taste PRESET ( oder ) prüfen, ob dieNamen richtig sind.

2 Wenn Sie beim Empfangen des Sendesr einen falschen Namenfinden. Warten Sie, bis der richtige Name angezeigt wird und danndie MEMORY-Taste drücken.

3 Innerhalb von 30 Sekunden die MEMORY-Taste drücken,während die Vorwahlkanalnummer blinkt.Der neue Sendername ist richtig abgespeichert worden.

D-26

DEUTSCH

XL-UH2080H

1

Wei

tere

Fu

nkt

ion

en

Abrufen von abgespeicherten SendernBestimmen von Programmarten und Wählen von Sendern (PTY-Suchlauf):Sie können einen Sender von den abgespeicherten Sendernsuchen, indem Sie die Programmart (Nachrichten, Sport,Verkehrsfunk usw. ... siehe Seiten 27 - 28) bestimmen.

Hinweise:Hat das Display zu blinken aufgehört, wiederholen Sie dasVerfahren ab Schritt 2. Wird eine gewünschtes Programmgefunden, blinkt die entsprechende Kanalnummer 4 Sekundenlang; danach leuchtet der Sendername 7 Sekunden lang ständig.Wenn Sie einen anderen Sender hören möchten, der dieselbeProgrammart ausstrahlt, die RDS PTY-Taste drücken, währenddie Kanalnummer oder der Sendername blinkt. Das Gerät suchtdann nach einem nächsten Sender.Wenn kein Sender gefunden werden kann, erscheint „NOTFOUND“ 4 Sekunden lang.

Wenn Sie den Verkehrsfunk auswählen:Wenn Sie in Schritt 3 den Verkehrsfunk (TP) auswählen, erscheint„TP“. (Dies bedeutet nicht, daß Sie zu der Zeit dieVerkehrsinformation hören können.)Wenn die Verkehrsinformation gesendet wird, erscheint „TA“.

Bestimmen von Sendernamen und Wählen von Sendern von Hand:Sie können einen Sender von den abgespeicherten Sendernempfangen, indem Sie den Namen (BBC R1, BBC R2 usw.)bestimmen.Vor dieser Operation müssen Sie einen oder mehr Sendernamen imSpeicher aufbewahren.

1 Die TUNER (BAND)-Taste drücken, um das UKW-Band zuwählen.

2 Die RDS PTY-Taste auf der Fernbedienung drücken.

„SELECT“ und „PTY TI“ erscheinen etwa 6 Sekunden langabwechselnd.

3 Innerhalb von 6 Sekunden die Taste PRESET ( oder )drücken, um die Programmart auszuwählen.

Bei jedem Tastendruck erscheint die Programmart. Wird dieTaste länger als 0,5 Sekunden gedrückt gehalten, erscheint dieProgrammart fortlaufend.

4 Während die ausgewählte Programmart blinkt (innerhalbvon 6 Sekunden), die RDS PTY-Taste noch einmal drücken.

Die gewählte Programmart leuchtet 2 Sekunden lang, dannerscheint „SEARCH“, und der Suchlauf beginnt.

1 Die TUNER (BAND)-Taste drücken, um das UKW-Band zu wählen.

2 Die PRESET ( oder )-Taste auf der Fernbedienung drücken, um den gewünschten Sender einzustellen.

3 Der Sendername wird 6 Sekunden lang angezeigt. Danach ändert sich das Display.

D-27

DEUTSCH

XL-UH2080H

Wei

tere

Fu

nkt

ion

enBenutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) (Fortsetzung)

Beschreibungen der PTY(Programmartenkennung)-Codes, TP(Verkehrsfunkkennung) und TA (Verkehrsdurchsagekennung).Sie können die folgenden PTY-, TP- und TA-Signale suchen undempfangen.

NEWS Kurze Beschreibungen über Fakten, Ereignisseund öffentlich ausgedrückte Ansichten, Reportagenund Tatsachen.

AFFAIRS Programm über aktuelle Nachrichten, imallgemeinen in verschiedener Behandlungsweiseoder Konzeption, einschließlich Debatte oderAnalyse.

INFO Beratungsprogramm (im weitesten Sinne).

SPORT Sportprogramm.

EDUCATE Bildungsprogramm (fundamental).

DRAMA Alle Hörspiele und Serien.

CULTURE Kulturprogramme (national oder regional,einschließlich Sprache, Theater usw.)

SCIENCE Programme über Naturwissenschaft und Technik.

VARIED Unterhaltungsprogramme, die von den anderenKategorien nicht abgedeckt werden. Beispiele:Quiz, Ratespiele, Interviews mit bekanntenPersönlichkeiten.

POP M Populäre Musik, oft abhängend von dengegenwärtigen oder letzten Plattenverkaufslisten.

ROCK M Moderne Musik, normalerweise geschrieben undaufgeführt von jungen Musikern.

EASY M Aktuelle Unterhaltungsmusik im Gegensatz zu Pop,Rock oder Klassik oder speziellen Musikrichtungenwie Jazz oder Country. Die Musik dieser Kategorieist oft, aber nicht immer, vokal und im Allgemeinenkurz.

LIGHT M Populäre, klassische Musik. Zum BeispielInstrumentalmusik und Vokal- oder Chorwerke.

CLASSICS Aufführungen von hauptsächlicheOrchesterstücken, Sinfonien, Kammermusik usw.einschließlich großer Oper.

OTHER M Musikstile, die keiner der anderen Kategorienzugeordnet werden können. Besonders spezielleMusikrichtungen wie Rythm & Blues oder Reggae.

WEATHER Wetterberichte, -vorhersagen und -information.

FINANCE Börsenberichte, Handel, Geschäft usw.

CHILDREN Programme, die auf ein junges Publikum abgezieltsind (in erster Linie Unterhaltung und Interesse).

SOCIAL Programme für Personen und über Themen, die siepersönlich oder als Gruppe betreffen: Dazugehören Soziologie, Geschichte, Geographie,Psychologie und Gesellschaft.

RELIGION Glauben einschließlich eines Gottes oder Göttern,der Natur der Existenz und Ethik.

PHONE IN Mitglieder der Öffentlichkeit, die ihre Ansichtentelefonisch oder im öffentlichen Forum äußern.

TRAVEL Features und Programme über Reisen in nahe undferne Orte, Pauschalreisen sowie Reiseideen und-gelegenheiten. Nicht verwendet für Durchsagenüber Probleme, Verzögerungen oderStraßenbauarbeiten, welche die augenblicklicheReise beeinflussen, wo TP/TA benutzt werdensollte.

LEISURE Programme über Freizeitaktivitäten, an denen derHörer (die Hörerin) teilnehmen könnte. ZumBeispiel Gartenarbeit, Fischen,Antiquitätensammlung, Kochen, Nahrung & Weinusw.

JAZZ Polyphone, synkopierte Musik, charakterisiertdurch Improvisation.

D-28

DEUTSCH

XL-UH2080H

1

Wei

tere

Fu

nkt

ion

en

Timer- und Sleep-Funktion(Nur Fernbedienung)Timer-Wiedergabe:Das Gerät schaltet sich ein und gibt die gewünschte Quelle (CD,TUNER, USB, AUDIO IN) zur voreingestellten Zeit wieder.

Gemeinsame Verwendung des Once- und des Daily-Timers:Den Once-Timer beispielsweise zum Hören einesRundfunkprogramms und den Daily-Timer zum Aufwachenverwenden.

Hinweis:Wenn sich die eingestellten Zeiten für den Daily- und Once-Timersüberlappen, hat der Once-Timer Vorrang. Einen Abstand vonmindestens 1 Minute dazwischen lassen.

COUNTRY Songs, die aus der musikalischen Tradition derSüdstaaten von Amerika entstehen oder siefortsetzen. Charakterisiert durch eine schlichteMelodie und narrative Handlung.

NATION M Gegenwärtige populäre Musik der Nation oder desGebiets in Muttersprache, im Gegensatz zuinternationalem „Pop“ in Englisch, dernormalerweise von Amerika oder Großbritannieninspiriert ist.

OLDIES Musik aus dem sogenannten „goldenen Zeitalter“populärer Musik.

FOLK M Musik, die der musikalischen Kultur einerbesonderen Nation entspricht, normalerweisegespielt auf akustischen Instrumenten. DieErzählung oder Story kann sich auf geschichtlicheEreignisse oder Leute stützen.

DOCUMENT Programme über sachliche Angelegenheiten,präsentiert in einem recherchierenden Stil.

TEST Sendung beim Prüfen von Notsendegerät oderEmpfängern.

ALARM ! Information über Naturkatastrophen.

NONE Keine Programmart (nur Empfang).

TP Sendungen, in denen Verkehrsdurchsagengebracht werden.

TA Verkehrsdurchsagen sind auf Sendung.

Das Gerät besitzt 2 Timer-Arten: ONCE TIMER und DAILY TIMER.

Once-Timer: Die Once-Timer-Wiedergabe funktioniert nur einmal zu der voreingestellten Zeit.

Daily-Timer: Die Daily-Timer-Wiedergabe funktioniert täglich zu der gleichen voreingestellten Zeit.

Den Timer einstellen, um beispielsweise jeden Morgen aufzuwachen.

1 Den Daily-Timer einstellen (Seiten 28 - 31).2 Den Once-Timer einstellen (Seiten 28 - 31).

1 Minute oder länger

Daily-Timer Once-Timer

Start StartStopp Stopp

D-29

DEUTSCH

XL-UH2080HW

eite

re F

un

ktio

nen

Timer- und Sleep-Funktion (Nur Fernbedienung) (Fortsetzung)

Timer-WiedergabeVor dem Einstellen des Timers:

1 Prüfen, ob die Uhr richtig gestellt ist (siehe Seite 11).Wenn die Uhrzeit nicht eingestellt ist, können Sie die Timer-Funktion nicht verwenden.

2 Timer-Wiedergabe: Wiederzugebende Disc laden.

1 Zum Einschalten der Stromversorgung die ON/STAND-BY-Taste drücken.

2 Die CLOCK/TIMER-Taste drücken.

3 Innerhalb von 10 Sekunden die Taste oder drücken, um „ONCE“ oder „DAILY“ zu wählen; danach dieMEMORY-Taste betätigen.

Die Uhr richtig stellen, wenn „ONCE“ oder „DAILY“ nicht erscheint.

4 Innerhalb von 10 Sekunden die Taste oder drücken, um „ONCE SET“ oder „DAILY SET“ zu wählen;danach die MEMORY-Taste betätigen.

5 Die Taste oder -Taste drücken, um die Stundeeinzustellen, und dann die MEMORY-Taste betätigen.

Die Abbildungen zeigen die Timer-Wiedergabe-Einstellung in der Daily-Timer-Betriebsart.

6 Die Taste oder -Taste drücken, um dieMinuten einzustellen, und dann die MEMORY-Tastebetätigen.

7 Nach den Schritten 5 und 6 die Endzeit einstellen.

8 Den Eingang mit der oder -Taste umschalten,und dann die MEMORY-Taste drücken.

Auswählen der Tonquelle zur Timer-Wiedergabe: CD, TUNER, USB oder AUDIO IN.

Wenn Sie den Tuner wählen, einen Sender mit Hilfe der Taste oder auswählen, und dann die MEMORY-Taste drücken.

Wenn kein Sender programmiert worden ist, wird „NO PRESET“ angezeigt, und die Timer-Einstellung wird annulliert.

D-30

DEUTSCH

XL-UH2080H

1

Wei

tere

Fu

nkt

ion

en

Hinweise:

Überprüfen der Timer-Einstellung in der Timer-Bereitschafts-Betriebsart:

Annullieren der Timer-Einstellung in der Timer-Bereitschafts-Betriebsart:

Wiederverwendung der gespeicherten Timereinstellung:Die Timer-Einstellung wird abgespeichert, wenn sie einmal eingegebenwird. Um dieselbe Einstellung wieder zu verwenden, die folgendenBedienungsschritte durchführen.

9 Die Lautstärke mit der VOLUME-Regler einstellen, danndie MEMORY-Taste drücken.

Die Lautstärke nicht zu laut stellen.

10 Um in den Bereitschaftsbetrieb zu schalten, dieON/STAND-BY-Taste drücken.

Die „TIMER“-Anzeige leuchtet auf, und das Gerät ist bereit zurTimer-Wiedergabe.

11 Beim Erreichen der voreingestellten Zeit beginntWiedergabe.

Die Lautstärke erhöht sich allmählich, bis sie denvoreingestellten Pegel erreicht.

12 Beim Erreichen der Timer-Endzeit schaltet das Systemautomatisch in die Bereitschafts-Betriebsart.

Once-Timer:

Der Timer wird deaktiviert.Während des Timer-Playbacks leuchtet die „r“-Anzeige auf.

Daily-Timer:

Der Timer wird zur gleichen Zeit am Tag aktiv. Er bleibt esweiterhin, bis die tägliche Timer-Einstellung gelöscht wird.Löschen Sie den täglichen Timer, wenn er nicht benötigt wird.Während des Timer-Playbacks leuchtet die „DAILY r“Anzeige auf.

Wird für der Timer-Wiedergabe ein anderes Gerät an den USB- oder AUDIO IN angeschlossen, wählen Sie in Schritt 8 „USB“ oder „AUDIO IN“.Dieses Gerät schaltet sich automatisch in den Stand-by-Modus. Das an den AUDIO IN-Anschluss angeschlossene Gerät wird sich jedoch nicht ein- oder ausschalten.Um das Blinken abzubrechen folgen Sie den Anweisungen zu „Abbruch der Timer-Einstellung im Timer Stand-By Modus“ rechts auf der Seite.

1 Die CLOCK/TIMER-Taste drücken.2 Innerhalb von 10 Sekunden die Taste oder drücken, um

„ONCE“ oder „DAILY“ zu wählen; danach die MEMORY-Tastebetätigen.

3 Innerhalb von 10 Sekunden die Taste oder drücken, um„ONCE CALL“ oder „DAILY CALL“ anzuwählen; danach die MEMORY-Taste betätigen. Das Gerät kehrt in die Timer-Bereitschafts-Betriebsart zurück, nachdemdie eingestellten Inhalte der Reihe nach angezeigt worden sind.

1 Die CLOCK/TIMER-Taste drücken.2 Innerhalb von 10 Sekunden die Taste oder drücken, um

„ONCE“ oder „DAILY“ zu wählen; danach die MEMORY-Taste betätigen. 3 Innerhalb von 10 Sekunden die Taste oder drücken, um

„ONCE OFF“ oder „DAILY OFF“ anzuwählen; danach die MEMORY-Taste betätigen. Der Timer wird deaktiviert (die eingestellten Inhalte werden nichtannulliert).

1 Die Stromversorgung einschalten und die CLOCK/TIMER-Taste drücken.2 Innerhalb von 10 Sekunden die Taste oder drücken, um

„ONCE“ oder „DAILY“ zu wählen; danach die MEMORY-Taste betätigen. 3 Innerhalb von 10 Sekunden die Taste oder drücken, um

„ONCE ON“ oder „DAILY ON“ anzuwählen; danach die MEMORY-Taste betätigen.

4 Zum Schalten in die Bereitschafts-Betriebsart die ON/STAND-BY-Taste drücken.

D-31

DEUTSCH

XL-UH2080HW

eite

re F

un

ktio

nen

Timer- und Sleep-Funktion (Nur Fernbedienung) (Fortsetzung)Sleep-Funktion

Radio, Compact Disc und USB können automatisch ausgeschaltetwerden.

Überprüfen der verbleibenden Einschlafzeit:

Abbrechen der Sleep-Funktion:Die ON/STAND-BY-Taste drücken, während „SLEEP“ auf demDisplay angezeigt wird.Um die Sleep-Funktion abzubrechen, ohne das System auf dieBereitschafts-Betriebsart zu stellen, folgendermaßen vorgehen.

Gleichzeitiges Benutzen der Timer- und Sleep-Funktion

Sleep-Timer und Timer-Wiedergabe:Sie können beispielsweise beim Rundfunkempfang einschlafen undnächsten Morgen durch CD-Wiedergabe aufwachen.

1 Die gewünschte Tonquelle wiedergeben.

2 Die CLOCK/TIMER-Taste drücken.

3 Innerhalb von 10 Sekundendie oder -Tastedrücken, um „SLEEP“auszuwählen, und dieMEMORY-Taste betätigen.

4 Die oder -Taste drücken, um die Zeit anzuwählen.(Maximum: 3 Stunden - Minimum: 1 Minute)

3 Stunden - 5 Minuten 5-Minuten-Abstände5 Minuten - 1 Minute 1-Minuten-Abstände

5 Die MEMORY-Taste drücken.

„SLEEP“ erscheint.

6 Nach Ablauf der voreingestellten Zeit schaltet das Gerät in dieBereitschafts-Betriebsart.

1 Minute vor Abschluß der Sleep-Funktion wird die Lautstärke leiser gestellt.

1 Während „SLEEP“ auf dem Display erscheint, die CLOCK/TIMER-Taste drücken.

2 Innerhalb von 10 Sekunden die oder -Taste drücken, um „SLEEP X : XX“ auszuwählen.„X : XX“ ist die verbleibende Zeit.

Die verbleibende Einschlafzeit wird ungefähr 10 Sekunden lang angezeigt.Während die verbleibende Einschlafzeit auf dem Display erscheint, können Sie sie dadurch ändern, daß die MEMORY-Taste gedrückt wird. (Schritte 4 - 5).

1 Während „SLEEP“ auf dem Display erscheint, die CLOCK/TIMER-Taste drücken.

2 Innerhalb von 10 Sekunden die oder -Taste drücken, um „SLEEP OFF“ auszuwählen, und die MEMORY-Taste betätigen.

1 Die Einschlafzeit einstellen (siehe links, Schritte 1 - 5).

2 Beim Einstellen des Sleep-Timers auch die Timer-Wiedergabe einstellen (Schritte 2 - 10, Seiten 28 - 30).

Timer-Wiedergabe-StartzeitDie Sleep-Funktionstoppt automatisch.

Timer-Wiedergabe-EinstellungSleep-Timer-Einstellung Endzeit

Gewünschte zeit1 minute - 3 stunden

D-32

DEUTSCH

XL-UH2080H

1

Wei

tere

Fu

nkt

ion

en

Portablegeräte und Kopfhörer anschließenDas Anschlußkabel gehört nicht zum Lieferumfang. Kaufen Sie einim Handel erhältliches Kabel wie unten dargestellt.

Einschaltautomatik (AUDIO IN):Wenn Sie eine der folgenden Tasten drücken, schaltet sich dasGerät ein.

AUDIO IN-Taste (Hauptgerät und Fernbedienung): Das Gerätschaltet ein und die „AUDIO IN“-Funktion wird aktiviert.

/ -Taste auf dem Hauptgerät: Das Gerät schaltet ein und dieWiedergabe der zuletzt benutzten Funktion beginnt (CD, TUNER,AUDIO IN, USB).

Musik von portable Audiowiedergabegeräten,usw. hören

Hinweis:Das Gerät weiter entfernt vom Fernseher verlegen, umStörgeräusche zu verhindern.

KopfhörerSchalten Sie das Gerät nicht bei voller Lautstärke ein. Hören SieMusik bei geringer Lautstärke. Überhöhter Schalldruck von denKopfhörern kann zu einem Hörverlust führen.Vor dem Anschließen oder Trennen des Kopfhörers dieLautstärke vermindern.Einen Kopfhörer mit 3,5 mm Stecker und 16 Ohm bis 50 OhmImpedanz verwenden. Die empfohlene Impedanz ist 32 Ohm.Beim Anschließen des Kopfhörers werden die Lautsprecherautomatisch getrennt. Die Lautstärke mit dem VOLUME-Reglereinstellen.

Audiokabel3,5mm/Stereo(nicht mitgeliefert)

PortableAudiowiedergabegeräten, usw. 1 Mit Hilfe eines Anschlußkabels das portable

Audiowiedergabegeräten usw. an die Buchse AUDIO INanschließen.Beim Benutzen eines Videogeräts den Tonausgang an dieses Gerät und den Bildausgang an ein Fernsehgerät anschließen.

2 Zum Einschalten der Stromversorgung die ON/STAND-BY-Taste drücken.

3 Drücken Sie die AUDIO IN-Taste

4 Das angeschlossene Gerät wiedergeben.

Wenn der Lautstärkepegel des angeschlossenen Geräts zuhoch eingestellt ist, kann das eine Verzerrung des Tons zurFolge haben. Verringern sie in solch einem Fall die Lautstärkedes angeschlossenen Geräts. Erhöhen Sie die Lautstärke des angeschlossenen Geräts,wenn der Lautstärkepegel zu niedrig ist.

D-33

DEUTSCH

XL-UH2080H

Ref

eren

zen

Portablegeräte und Kopfhörer anschließen (Fortsetzung)

Anschluß des SubwoofersSie können einen im Handel erhältlichen aktiven Subwooferanschließen.Das Cinch-Kabel an die Buchse SUBWOOFER PRE-OUTanschließen.

Fehlersuchtabelle Viele scheinbare Probleme können vom Benutzer ohne Anforderungeines Kundendiensttechnikers gelöst werden.Falls mit diesem Produkt irgendetwas nicht in Ordnung zu seinscheint, die folgenden Punkte überprüfen, bevor Sie sich an einenautorisierten SHARP-Fachhändler oder an ein SHARP-Kundendienstzentrum wenden.

Allgemeines

CD-PlayerTiefenlautsprecher mit eingebautem Verstärker

Symptom Mögliche Ursache

Die Uhr ist nicht richtig gestellt.

Trat ein Stromausfall ein? Die Uhr wieder einstellen. (Siehe Seite 11)

Das Gerät reagiert nicht auf Betätigung einer Taste.

Das Gerät auf die Bereitschafts-Betriebsart stellen und dann wieder einschalten.

Wenn das Gerät noch nicht richtig funktioniert, es zurücksetzen. (Siehe Seite 34)

Kein Ton ist zu hören. Ist der Lautstärkepegel auf „0“ gestellt?

Ist der Kopfhörer angeschlossen?

Sind die Lautsprecherkabel getrennt?

Symptom Mögliche Ursache

Die Wiedergabe ist nicht aktiv.

Ist die Disc verkehrt herum eingelegt?

Wiedergabe stoppt in der Mitte eines Titels oder der Titel wird nicht richtig wiedergegeben.

Entspricht die Disc der Norm?

Ist die Disc verformt oder zerkratzt?

Während der Wiedergabe kommt es zu Aussetzern oder Wiedergabe stoppt in der Mitte eines Titels.

Ist das Gerät übermäßigen Erschütterungen ausgesetzt?

Ist die Disc sehr schmutzig?

Hat sich im Gerät Kondensation gebildet?

D-34

DEUTSCH

XL-UH2080H

1Ref

eren

zen

Fernbedienung

Tuner

USB

KondensationPlötzliche Temperaturschwankungen und Lagerung oder Betrieb ineiner extrem feuchten Umgebung können Kondensatbildung imGehäuse (CD-Abtaster usw.) oder auf dem Sender derFernbedienung verursachen.Kondensat kann zu Funktionsstörungen des Geräts führen. Solltedieser Fall eintreten, das Gerät eingeschaltet lassen, ohne eine Disceinzulegen, bis die normale Wiedergabe möglich ist (ca. 1 Stunde).Vor Handhaben der Fernbedienung jegliches Kondensat auf demSender mit einem weichen Tuch abwischen.

Wenn eine Störung auftrittWenn dieses Produkt von starker externer Interferenz(mechanischer Stoß, übermäßige statische Elektrizität, anormaleSpeisespannung infolge von Blitz usw.) beeinflußt oder falschbetrieben wird, kann es nicht korrekt funktionieren.Wenn derartige Störungen auftreten, wie folgt verfahren:1 Das Gerät auf die Bereitschafts-Betriebsart stellen und die

Stromversorgung wieder einschalten.2 Wenn das Gerät durch den vorhergehenden Bedienungsschritt

nicht wiederhergestellt wird, den Stecker des Gerätsherausziehen und einstecken; das Geräte danach einschalten.

Hinweis:Wenn die obigen Bedienungsschritte keinen Erfolg aufweisen, dengesamten Speicher durch Zurücksetzen des Gerätes löschen.

Werkseinstellung, Löschen aller Speichers1 Zum Schalten in die Bereitschafts-Betriebsart die

ON/STAND-BY-Taste drücken.2 Drücken Sie gleichzeitig die -Taste und die ON/STAND-BY-

Taste bis „CLEAR ALL“ erscheint.

Vorsicht:Durch diese Bedienungsschritte werden alle abgespeicherten Dateneinschließlich Uhr- und Timer-Einstellungen, Tuner-Voreinstellungsowie CD-Programm gelöscht.

Vor dem Transportieren des GerätsNehmen Sie die CD aus dem Gerät. Sicherstellen, daß sich keineCD in der Disc-Schublade befindet. Danach das Gerät auf dieBereitschafts-Betriebsart stellen. Durch den Transport des Gerätesmit einer eingelegten CD kann das Gerät beschädigt werden.

Symptom Mögliche Ursache

Die Fernbedienung funktioniert nicht.

Ist das Netzkabel des Gerätes angeschlossen?Ist die Polarität der Batterie richtig?Sind die Batterien erschöpft?Ist der Abstand oder Winkel falsch?Empfängt der Fernbedienungssensor starkes Licht?

Symptom Mögliche Ursache

Das Radio erzeugt ungewöhnliches, andauerndes Rauschen.

Befindet sich das Gerät in der Nähe des Fernsehgerätes oder des Computers?Ist die UKW-Antenne oder MW-Rahmenantenne richtig aufgestellt? Die Antenne weiter entfernt vom Netzkabel verlegen.

Symptom Mögliche Ursache

Das Gerät kann nicht ermittelt werden.

Steht eine MP3/WMA-Datei zur Verfügung?Ist das Gerät korrekt angeschlossen?Ist das MTP-Gerät korrekt angeschlos-sen?Enthält das Gerät nur die AAC-Datei?

Die Wiedergabe ist nicht aktiv.

Ist es die schreibgeschützte WMA-Datei?Ist es die falsche MP3-Datei?

Die Zeitanzeige ist nicht korrekt.Die Anzeige für den Dateinamen ist nicht korrekt.

Wird die variable Bitraten-Datei wiedergegeben?

Ist der Dateiname in chinesischen oder japanischen Zeichen geschrieben?

D-35

DEUTSCH

XL-UH2080H

Ref

eren

zen

Erhöhen des Systems (Fortsetzung)Pflege der Compact Discs

Compact Discs sind ziemlich widerstandsfähig gegenBeschädigungen, jedoch können infolge einer Staubansammlungauf der Discoberfläche Falschabtastungen auftreten. Für eineoptimale CD-Wiedergabe die folgenden Punkte beachten.

Auf die Disc darf nichts geschrieben werden, insbesondere nichtauf die Seite ohne Etikett; hier werden die Tonsignale abgetastet.Beschreiben Sie diese Oberfläche nicht.Die Discs nicht direkter Sonnenbestrahlung, Hitze oderFeuchtigkeit aussetzen.Die CDs immer am Rand halten. Durch Fingerabdrücke, Schmutzoder Wasser auf den CDs können Störgeräusche oder falscheAbtastungen verursacht werden. Wenn eine CD schmutzig istoder nicht einwandfrei abgespielt wird, sie mit einem weichen,trockenen Tuch von der Mitte dem Radius entlang nach Außenabwischen.

WartungDie CD-Abtastlinse reinigen

Um ein korrektes Funktionieren des CD-Players zu gewährleisten,sollten regelmäßig vorsorgende Wartungsarbeiten (reinigen der CD-Abtastlinse) durchgeführt werden. Linsenreiniger sind im Handelerhältlich. Wenden Sie sich für Einzelheiten an Ihren lokalen CD-Software Händler.

Reinigen des GehäusesDas Gehäuse mit einem weichen Tuch und einem verdünntenSeifenwasser regelmäßig reinigen und dann mit einem trockenenTuch nachwischen.

Vorsicht:Keine Chemikalien (Benzin, Farbverdünnungsmittel usw.)verwenden. Sie könnten die Oberfläche und Farbe beschädigen.Niemals das Innere des Geräts ölen. Das kann zu Störungenführen.

Technische DatenBedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sichSHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohnevorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenenLeistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellungproduzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnenGeräten sind möglich.

Allgemeines

Verstärker

JARichtig

NEIN

Spannungsversor-gung

Wechselspannung 220 - 240 V ~ 50 Hz

Leistungsaufnahme Einschalten: 40 WBereitschaft: 0,6 W (*)

Abmessungen Breite: 180 mmHöhe: 260 mmTiefe: 273 mm

Gewicht 4,0 kg

( * )Dieser Leistungsaufnahmewert wird erhalten, wenn die Demonstrations-Betriebsart in der Bereitschafts-Betriebsart abgebrochen wird. Siehe Seite 8 zum Abbrechen der Demonstrations-Betriebsart.

Ausgangsleistung PMPO: 128 WMPO: 64 W (32 W + 32 W) (10% T.H.D)RMS: 64 W (32 W + 32 W) (10% T.H.D)RMS: 40 W (20 W + 20 W) (1% T.H.D)

Ausgänge Lautsprecher: 4 OhmKopfhörer: 16 - 50 Ohm(Empfohlen: 32 Ohm)Subwoofer-Vorverstärker-Ausgang (Audiosignal): 150 mV/10 kOhm bei 70 Hz

Eingänge Audio In (Audiosignal): 250 mV/47 kOhm

D-36

DEUTSCH

XL-UH2080H

1Ref

eren

zen

CD-Player

Tuner

Lautsprecher

USB

Typ Single Disk Multi-Mode Compact Disc Player

Signalabtastung Kontaktloser 3-Strahl-Halbleiter-Laser-Abtaster

D/A-Umsetzer Multi-Bit-D/A-Umsetzer

Frequenzgang 20 - 20.000 Hz

Dynamikbereich 90 dB (1 kHz)

Frequenzbereich UKW: 87,5 - 108 MHzMW: 522 - 1.620 kHz

Typ 2-Wege-Lautsprechersystem5 cm-Hochtöner10 cm-Tieftöner

Max. Belastbarkeit 64 W

Nennbelastbarkeit 32 W

Impedanz 4 Ohm

Abmessungen Breite: 130 mmHöhe: 260 mmTiefe: 164,5 mm

Gewicht je 1,75 kg

USB Hostinterface

Unterstützt USB 1.1 (Full Speed)/ 2.0 Massenspeicher-Klasse.Unterstützt nur Bulk und CBI-Protokoll.

Unterstützungs-datei

MPEG 1 Layer 3MPEG 2/2.5 Layer 3WMA (Nicht DRM)

Bitratenunterstüt-zung

MP3 (32 ~ 320 kbps) WMA (64 ~ 160 kbps)

Sonstiges Die maximale Anzahl an MP3/WMA-Dateien beträgt 65280.Die maximale Anzahl an Ordnern, einschließlich dem Hauptverzeichnis, beträgt 255. (Ordner, die nicht abspielbare Dateien enthalten, werden mitgezählt.TITLE, ARTIST und ALBUM sind die einzigen unterstützten ID3TAG Informationen.Unterstützt ID3TAG Version 1 und 2.

Dateiunterstüt-zungssystem

Unterstützt USB-Geräte mit Microsoft Windows/DOS/FAT 12/ FAT16/ FAT 32.2 kByte Blockläng e für den Sektor.

03/12/17

TINSZA361AWZZ08E R MW 1