Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Documento del
Banco Mundial
PARA USO OFICIAL ÚNICAMENTE
Informe No: 67746-NI
DOCUMENTO DE EVALUACIÓN DEL PROYECTO
PARA UNA
DONACIÓN PROPUESTA DEL FONDO ESPECIAL DE CAMBIO CLIMÁTICO
(ADMINISTRADO POR EL FONDO MUNDIAL PARA EL MEDIO AMBIENTE)
POR LA CANTIDAD DE 6 MILLONES USD
PARA LA
REPÚBLICA DE NICARAGUA
PARA UN
PROYECTO DE ADAPTACIÓN AL CAMBIO CLIMÁTICO EN EL SECTOR DE
ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE
{15 de octubre de 2012}
Este documento está siendo público antes de su consideración por el Directorio. Esto no implica
un supuesto resultado. Este documento se actualizará después de su consideración por parte del
Directorio y el documento actualizado se hará público y disponible de acuerdo con la política de
acceso a la información del Banco.
Pub
lic D
iscl
osur
e A
utho
rized
Pub
lic D
iscl
osur
e A
utho
rized
Pub
lic D
iscl
osur
e A
utho
rized
Pub
lic D
iscl
osur
e A
utho
rized
Pub
lic D
iscl
osur
e A
utho
rized
Pub
lic D
iscl
osur
e A
utho
rized
Pub
lic D
iscl
osur
e A
utho
rized
Pub
lic D
iscl
osur
e A
utho
rized
i
EQUIVALENCIA CAMBIARIA
(Cambio a la fecha: 30/09/12)
Moneda = Córdoba Nicaragüense
NIO 23.89 = US$ 1
US$ = SDR 1
AÑO FISCAL
1 de enero al 31 de diciembre
ABREVIACIONES Y ACRÓNIMOS
AIF
Asociación Internacional de Fomento
(International Development Association, IDA)
ANA Autoridad Nacional del Agua
(National Water Authority)
BID Banco Interamericano de desarrollo
(Inter-American Development Bank, IADB)
CAPS Comités de Agua Potable y Saneamiento
(Water Supply and Sanitation Committees)
CPC Consejos del Poder Ciudadano
(Councils of Citizen Power)
CSA Compensación para servicios ambientales
(Compensation for Environmental Services, CES)
DG Declaración de Gastos
(Statement of Expenses, SOE)
DGAF Dirección General de Administración y Finanzas
(General Division of Administration and Finance of MARENA and FISE)
DODL Dirección de Operaciones y Desarrollo Local
(Directorate of Local Development of FISE)
EA Evaluación Ambiental
(Environmental Assessment)
ENCC Estrategia Nacional de Medio Ambiente y Cambio Climático
(National Environment and Climate Change Strategy)
FADCANIC Fundación para la Autonomía y el Desarrollo de la Costa Atlántica de
Nicaragua (Foundation for Autonomy and Development of the Caribbean
Coast)
ii
FECC Fondo Especial para el Cambio Climático
(Special Climate Change Fund, SCCF)
FISE Fondo de Inversión Social de Emergencia, o Nuevo FISE
(Emergency Social Investment Fund)
FMAM Fondo para el Medio Ambiente Mundial
(Global Environment Facility, GEF)
GF Gestión Financiera
(Financial Management, FM)
GIZ Cooperación Alemana para el Desarrollo
(Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit, GIZ,
German Development Cooperation)
GoN Gobierno de Nicaragua
(Government of Nicaragua)
GRAAN Gobierno Regional Autónomo del Atlántico Norte
(Regional Autonomous Government of RAAN)
GRAAS Gobierno Regional Autónomo del Atlántico Sur
(Regional Autonomous Government of RAAS)
IFP Informe Financiero Provisional del Banco Mundial
(World Bank Interim Financial Report, IFR)
IEE Informe sobre el Estado de Ejecución
(Implementation Status Report, ISR)
INETER Instituto Nicaragüense de Estudios Territoriales
(Nicaraguan Institute of Land Studies and Meteorology)
INVUR Instituto de la Vivienda Urbana y Rural
(Nicaraguan Urban and Rural Housing Institute)
LPI Licitación Pública Internacional
(International Competitive Bidding, ICB)
LPN Licitación Pública Nacional
(National Competitive Bidding, NCB)
MARENA Ministerio del Ambiente y de los Recursos Naturales
(Ministry of Environment and Natural Resources)
MGAS
Marco de Gestión Ambiental y Social
(Environmental and Social Management Framework)
MHCP Ministerio de Hacienda y Crédito Público
(Ministry of Planning and Public Credit)
MINED Ministerio de Educación
(Ministry of Education)
MINSA Ministerio de Salud
iii
(Ministry of Health)
MPPI
Marco de Planificación de Pueblos Indígenas
(Indigenous Peoples Planning Framework, IPPF)
OASH Oficina de Agua, Saneamiento e Higiene
(Water Supply, Sanitation, and Hygiene Office of FISE)
ODM Objetivo de Desarrollo del Milenio
(Millennium Development Goal, MDG)
PAR Plan de Acción de Reasentamiento
(Resettlement Action Plan, RAP)
PGA
Plan de Gestión Ambiental
(Environmental Management Plan, EMP)
PGC Proyectos Guiados por la Comunidad
(Community-driven Development Project)
PIMP Plan de Inversión Municipal Plurianual
(Multiyear Municipal Investment Plans)
PMACC Planes Municipales de Adaptación al Cambio Climático
(Municipal Plans for Adaptation to Climate Change)
PPI Plan de Pueblos Indígenas
(Indigenous Peoples Plan, IPP)
PRASMA Proyecto de Agua y Saneamiento en el Gran Managua
(Nicaragua Greater Managua Water and Sanitation Project)
PRASNICA Proyecto de Abastecimiento de Agua en las Zonas Rurales
(Nicaragua Rural Water Supply and Sanitation Project)
PROATAS Programa de Asistencia Técnica en Agua y Saneamiento
(Technical Assistance Program for Water and Sanitation)
RAAN Región Autónoma del Atlántico Norte
(Northern Atlantic Autonomous Region)
RAAS
Región Autónoma del Atlántico Sur
(Southern Atlantic Autonomous Region)
MPR Marco de la Política de Reasentamiento
(Resettlement Policy Framework, RPF)
SEPA Sistema de Ejecución de Planes de Adquisiciones
(Procurement Plans Execution System)
SIAF Sistema Integrado de Administración Financiera
(Integrated Financial Administration System)
SIAFI Sistema de Administración Financiera
(Financial Administration System)
SIGFA Sistema Integrado de Gestión Financiera y Auditoría
iv
(Integrated Financial Administration System)
SISCAE
SNIP Sistema Nacional de Inversión Pública
(National Public Investment System)
UAM Unidad Ambiental Municipal
(Municipal Environmental Units)
UMAS Unidad Municipal de Agua y Saneamiento
(Municipal Water and Sanitation Units)
Vicepresidente Regional: Hasan A. Tuluy
Director de País: Carlos Felipe Jaramillo
Director de Sector: Ede Jorge Ijjasz-Vasquez
Gerente de Sector: Karin Kemper
Coordinadores del Proyecto: Irina Klytchnikova y Lilian Pena P. Weiss
v
NICARAGUA
Proyecto de Adaptación al Cambio Climático en el Sector de Abastecimiento de Agua
Potable
TABLA DE MATERIAS
Página
I. CONTEXTO ESTRATÉGICO ........................................................................................1
A. Contexto del país........................................................................................................... 1
B. El contexto sectorial e institucional .............................................................................. 3
C. Objetivos de nivel superior a los que contribuye el proyecto ....................................... 4
II. OBJETIVOS DE DESARROLLO DEL PROYECTO ..................................................4
III. DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO .................................................................................5
A. Componentes del Proyecto ........................................................................................... 6
B. Financiamiento del Proyecto......................................................................................... 9
IV. IMPLEMENTACIÓN .....................................................................................................10
A. Arreglos institucionales y de implementación ............................................................ 10
B. Monitoreo y Evaluación de Resultados ...................................................................... 11
C. Sostenibilidad .............................................................................................................. 11
V. RIESGOS CLAVES Y MEDIDAS DE MITIGACIÓN ...............................................12
A. Tabla Resumen de clasificación de Riesgos ............................................................... 12
B. Explicación de Clasificación de Riesgo Global .......................................................... 12
VI. RESUMEN EVALUATIVO ...........................................................................................12
A. Análisis Económico y Financiero ............................................................................... 12
B. Resúmen Técnico ........................................................................................................ 13
C. Gestión Financiera ...................................................................................................... 13
D. Adquisiciones .............................................................................................................. 14
E. Salvaguardas Sociales ................................................................................................. 15
F. Medio ambiente (incluye Salvaguardas) ..................................................................... 16
G. Otras Políticas de Salvaguarda.................................................................................... 17
Anexo 1: Marco de resultados y seguimiento ............................................................................19
vi
Anexo 2: Descripción detallada del proyecto ............................................................................22
Anexo 3: Arreglos de implementación .......................................................................................33
Anexo 4: Marco de evaluación de riesgo operacional (ORAF)................................................53
Anexo 5: Plan de Apoyo a la Implementación...........................................................................58
Anexo 6: Antecedentes de país y sector......................................................................................61
Anexo 7: Principales resultados de la evaluación socioeconómica ..........................................71
Anexo 8: Análisis económico y financiero, Monitoring and Evaluation .................................74
Anexo 9: Cuestiones de políticas de salvaguardia .....................................................................82
Anexo 11: Documentos de archivo del proyecto .......................................................................97
Anexo 12. Costo de proyecto y financiación ..............................................................................98
MAPAS
IBRD No. 39311
IBRD No. 39312
vii
FICHA DE DATOS PAD
República de Nicaragua
Proyecto de Adaptación al Cambio Climático en el Sector de Abastecimiento de Agua Potable
DOCUMENTO DE EVALUACIÓN DEL PROYECTO
América Latina y el Caribe
LCSEN
Información Básica
Fecha: Octubre 15 , 2012 Sectores: Abastecimiento de agua y saneamiento, medio ambiente
Director de país: Carlos Felipe Jaramillo Temas: Adaptación climática, manejo de recursos hídricos
Director/Gerente de Sector: Karin Kemper/Ede Ijjasz-Vasquez EA Category: B
ID del Proyecto: P127088
Instrumento de préstamo: Donación fondo especial de
cambio climático
Líderes de equipos(s): Irina Klytchnikova; Co-TTL:
Lilian Pena P. Weiss
Joint IFC:
Prestatario: República de Nicaragua
Organismos responsables: Ministerio del medio ambiente y recursos naturales (MARENA), fondo de inversión Social y Emergencia (FISE)
y autoridad nacional del agua (ANA)
Contacto: Roberto Araquistain (MARENA)
Luis Ángel Montenegro (ANA) Julio Cesar Cuadra Chamorro (FISE)
Titulo: Vice Ministro, MARENA
Ministro-Director, ANA Presidente ejecutivo, FISE
Teléfonos No.: 22 63 13 43 (MARENA) 2277-3340 (FISE)
22 65 35 54 (ANA)
Email: [email protected] [email protected]
Periodo de implementación del proyecto: Fecha de inicio: Diciembre 2012 Fecha de
finalización:
Diciembre 2017
Fecha de vigencia esperada: 12/15/2012
Fecha de conclusión esperada: 06/30/2018
Datos de la financiación del proyecto (US$M)
[ ] Préstamo [ X ] Donación [ ] Otros
[ ] Crédito [ ] Garantía
Para Prestamos/Créditos/Otros
Costo Total del Proyecto:
$6,000,000 (FECC)
Total de financiamiento por parte del Banco:
$6,000,000 (FECC)
Cofinanciamiento Total: $32,500,000
Brecha de financiamiento:
0
Fuente de financiación Cantidad (US$M)
PRESTATARIO 0
IBRD 0
viii
IDA: New 0
IDA: Recommitted 0
Otros (FECC) $6,000,000
Brecha de financiamiento
Total $6,000,000
Desembolsos esperados (USD Millones)
Año Fiscal AF13 AF14 AF15 AF16 AF17 AY18
Anual 0.5 1.0 1.0 1.1 1.2 1.2
Acumulado 0.5 1.5 2.5 3.6 4.8 6.0
Objetivo(s) de desarrollo del proyecto
A. El PDO del Proyecto es mejorar la resiliencia frente al cambio climático de inversiones en el abastecimiento
de agua en el sector rural de Nicaragua, para responder a (i) la creciente variabilidad climática; y (ii) a los
impactos directos del cambio climático en zonas seleccionadas del país.
Componentes
Nombre del Componente Costo (USD Millones)
Componente1: Iniciativas piloto de adaptación para aumentar la resiliencia
climática en los Municipios Elegidos
$3.6
Componente 2: Protección de los humedales costeros y reducción de la
vulnerabilidad al aumento del nivel del mar en el municipio de Corn Island
$0.9
Componente 3. Fortalecimiento institucional; gestión y monitoreo del Proyecto
$1.5
Cumplimiento de normas
Políticas
¿El proyecto difiere del CAS en contenido o en otros aspectos significativos? Sí [ ] No [ x ]
¿El proyecto requiere cualquier exención de las políticas del Banco? Sí [ ] No [ x ]
¿Estos han sido aprobados por la Administración del banco? Sí [ ] No [ ]
¿Se solicita la aprobación de la Directorio para cualquier política de exención? Sí [ ] No [ x ]
¿El proyecto cumple los criterios regionales para su implementación? Sí [ x ] No [ ]
Políticas de salvaguardia desencadenadas por el proyecto Sí No
Evaluación ambiental OP/BP 4.01 x
Hábitats naturales OP/BP 4.04 x
Bosques OP/BP 4.36 x
Manejo de pesticidas OP 4.09 x
Recursos culturales físicos OP/BP 4.11 x
Pueblos indígenas OP/BP 4.10 x
Reasentamiento involuntario OP/BP 4.12 x
ix
Seguridad de presas OP/BP 4.37 x
Proyecto en aguas internacionales OP/BP 7.50 x
Proyecto en áreas en disputa OP/BP 7.60 x
Convenio Legal
Nombre Recurrente Fecha de entrega Frecuencia
Artículo V, ítem 5.01 No Eficacia N/A
Descripción del convenio
Este Convenio solo podrá entrar en vigencia cuando se le hayan proporcionado al Banco Mundial pruebas satisfactorias para
el Banco Mundial de que se hayan cumplido las condiciones especificadas a continuación.
(a) Cuando la ejecución y la entrega de este Convenio por parte del Beneficiario hayan sido debidamente
autorizadas o ratificadas por todas las acciones gubernamentales o corporativas; y
(b) Cuando el Convenio Subsidiario haya sido debidamente autorizado o ratificado por el Beneficiario, por
intermedio de MARENA y FISE y sea jurídicamente vinculante sobre el Beneficiario y FISE de acuerdo con sus
términos. .
Lista II, Sección 1, Parte B, ítem 1 No Eficacia N/A
Descripción del Convenio
Para facilitar la realización de las actividades del Proyecto mencionadas en la Sección 2.01 (b) del presente Convenio, el
Beneficiario debe asegurar que FISE disponga de una parte de la Donación según un convenio subsidiario (Convenio
Subsidiario) suscrito entre el Beneficiario y FISE, conforme a términos y condiciones aceptables para el Banco Mundial.
Lista II, Sección I, Parte F, ítem 1 Sí A lo largo de la
implementación del
proyecto
A lo largo de la
implementación del
proyecto
Descripción del Convenio
El Beneficiario ejecutará o hará que FISE realice el Proyecto conforme a las disposiciones del Marco de Gestión Ambiental y
Social y el Marco de Planificación de Pueblos Indígenas.
Lista II, Sección I, Parte F, ítem 4 Sí A lo largo de la
implementación del
proyecto
A lo largo de la
implementación del
proyecto
Descripción del Convenio
Sin limitación de las disposiciones de la Sección F.3 de esta lista, a partir de la definición de los trabajos en el humedal
Swamp Coe según las partes 2.1 y 2.2 del Proyecto y antes de realizar cualquier trabajo en dicho humedal, el Beneficiario, por
intermedio de MARENA, deberá realizar (respecto de las obras en dicho humedal según la Parte 2.1 del Proyecto), y deberá
hacer que FISE realice (respecto de las obras en dicho humedal según la Parte 2.2 del Proyecto) el PAR conforme a sus
términos, y de un modo aceptable para el Banco Mundial.
Composición de equipos
Funcionarios del Banco
Nombre Titulo Especialización Unidad UPI
Irina Klytchnikova Economista Sénior, TTL LCSEN
x
Lilian Pena Pereira Weiss Especialista en Abastecimiento de
Agua y Saneamiento, Co-TTL LCSWS
Rita Cestti Especialista en Desarrollo Rural
Sénior OPCQC
Stefano Pagiola Economista del Medio Ambiente
Sénior LCSSD
Abdelaziz Lagnaoui Especialista Ambiental Sénior LCSEN
Ruth Tiffer-Sotomayor Economista del Medio Ambiente
Sénior LCSEN
Enrique Roman Especialista en Gestión Financiera LCSFM
Francisco Rodriguez Especialista en Adquisiciones LCSPT
Cristian D’Amelj Abogado LEGLA
Patricia Hoyes Sr. Finance Officer, specialization
Disbursements CTRLN
Augusto Garcia Oficial de Operaciones LCSAR
Nelson Medina Rocha Especialista en Abastecimiento de
Agua y Saneamiento WSP
Julie Biau JPA LCSWS
Hector Alexander Serrano JPO LCSEN
Margaret Isaac Asistente del Programa LCSEN
Linda Castillo Asistente del Programa LCCNI
Non-Bank Staff
Nombre Titulo Teléfono oficina Ciudad
Ximena Traa-Valerezo Especialista en Desarrollo Social
(Consultora)
Jose Milan Especialista en Medio Ambiente (Consultor)
Managua
.
Ubicaciones
País Primera división
administrativa Ubicación Planifica
do
Real Comentarios
República de
Nicaragua
Chontales
Nueva Segovia
Matagalpa
Esteli
Corn Island
Juigalpa
Murra
San Ramón
San Juan de Limay
Corn Island
1
I. CONTEXTO ESTRATÉGICO
A. Contexto del país
1. Nicaragua sigue siendo el segundo país más pobre de América Latina después de Haití. Pese a que en Nicaragua los logros económicos han disminuido la escala y la gravedad de la pobreza, esta
alcanza el 42% de la población y uno de cada siete nicaragüenses vive en condiciones de extrema
pobreza. Aunque probablemente Nicaragua alcance sus objetivos de desarrollo del milenio (ODM) en el
acceso a fuentes mejoradas de agua potable y han mejorado considerablemente en el acceso al
saneamiento, estos logros ocultan problemas permanentes, como racionamientos de agua frecuentes,
importantes pérdidas, ausencia de contadores domiciliarios, bajas tasas de recolección y mala calidad del
agua, especialmente en las zonas rurales. Asimismo hay una gran disparidad de acceso al agua entre las
zonas urbanas y las rurales (98% y 68% respectivamente) y al saneamiento (63% y 37%
respectivamente). En vista de estos desafíos y de la necesidad de alcanzar los ODM en materia de salud y
la sostenibilidad ambiental, el Gobierno de Nicaragua (GoN) definió el aumento del suministro de agua
de Nicaragua y el acceso a servicios de saneamiento, asociado con mejor calidad en el servicio, como uno
de los pilares del Plan Nacional de Desarrollo del país (2008-2012) y como un elemento esencial de la
Estrategia de País 2008-2012 del Banco Mundial (Informe No. 39637-NI, discutido por el Directorio
Ejecutivo el 11 de octubre del 2007). El proyecto propuesto también forma parte de uno de los pilares de
la Estrategia de Asociación con el País del Grupo del Banco Mundial (2013-2017) (Informe Nº 69231-NI,
para ser discutida por los directores ejecutivos el 13 de noviembre de 2012). El cumplimiento de estos
objetivos puede estar amenazado por el aumento de la variabilidad y del cambio climático a menos que se
tomen medidas adecuadas para acrecentar la resiliencia en este sector.
2. Fenómenos climáticos extremos, inseguridad alimentaria, pérdida de la biodiversidad, los
riesgos de salud y especialmente la creciente escasez del agua son algunos de los impactos del
cambio climático más importantes en la región centroamericana. Entre 1930 y 2009 América Central
sufrió 259 eventos extremos relacionados con el clima de los cuales el 85 por ciento representaron en su
conjunto inundaciones, tormentas, deslizamientos de tierra y avalanchas de lodo, y un 10 por ciento
sequía (ECLAC 2011). En las últimas tres décadas el número de desastres ha crecido a una tasa anual
estimada del 5 % en comparación con los niveles registrados durante la década de 1970. Existe un
creciente consenso de que la intensidad aumentada de los huracanes y otras tormentas está relacionada
con el cambio climático, y que esta intensidad podría crecer entre un 5 y un 10 por ciento durante el
presente siglo relativo a las últimas cuatro décadas (IPCC, 2007a).
3. Los recursos estratégicos hídricos de Nicaragua para el abastecimiento actual y futuro de
agua son vulnerables a los efectos del cambio climático debido a la alta frecuencia de eventos
climáticos extremos, sequías, inundaciones y huracanes; además de las presiones por la
contaminación de aguas residuales no tratadas, escorrentía agrícola y otras fuentes. La variabilidad
climática y los eventos extremos tienen un alto costo económico para Nicaragua, y una gran proporción
de esto se deben a escasez o exceso de agua1. Durante los años secos de El Niño, cada vez más frecuentes,
muchas zonas rurales son a menudo afectadas por la sequía y la disponibilidad de agua para usos
domésticos falla, sobre todo para las comunidades más pobres de las zonas rurales y pequeñas ciudades
que dependen de pozos de aguas subterráneos poco profundas2. Los suministros de agua en otras áreas no
1 DFID y CEPAL (2009) "Economía del Cambio Climático en América Central. Informe de viabilidad”. Ciudad de
México. 2 MARENA (2008). "Evaluación de la vulnerabilidad actual de Cambio Climático de los Recursos Hídricos y
Agricultura en Cuenca N º 64." Informe en síntesis. Managua.
2
están disponibles o están contaminados por las aguas residuales de desechos sólidos y líquidos durante los
períodos de inundación, lo cual afecta significativamente la salud y la incidencia de enfermedades
transmitidas por el agua.
4. Según lo sugerido por el diagnóstico "Impactos del cambio climático sobre los recursos hídricos y
la adaptación en el abastecimiento y saneamiento de agua en zona rural en Nicaragua", que combinó una
revisión de las proyecciones de los modelos de circulación global y de los modelos de hidrología, estas
proyecciones de cambio climático indican que es probable que disminuya la disponibilidad de agua en la
mayoría de las cuencas de Nicaragua (Banco Mundial 2012). Una evaluación rápida sobre el terreno ha
confirmado también que los suministros de agua en zonas rurales son muy vulnerables a las sequías y las
inundaciones cada vez más frecuentes son causadas en parte por insostenibles usos de la tierra y prácticas
de manejo de cuencas, y en parte por el cambio climático.
5. La conclusión principal del diagnóstico es que, en 2050, el efecto neto del cambio climático
en el equilibrio hídrico de Nicaragua será probablemente negativo. El análisis de los modelos
climáticos globales también indica que es probable que las zonas ya secas en Nicaragua se vean más
afectadas por sequías más frecuentes y graves. Las zonas que actualmente están propensas a inundaciones
en el Pacífico de Nicaragua y las costas del Atlántico probablemente estarán expuestas a una mayor
escorrentía (Anexo 6). Esto significa que los suministros de agua en zonas rurales estarán bajo una
presión creciente especialmente en las áreas que dependen de aguas superficiales o de fuentes de agua
subterránea con pequeñas áreas de recarga.
6. El diagnóstico también indica que la vulnerabilidad del suministro de agua al cambio
climático es inseparable del saneamiento. En las condiciones geológicas específicas de Nicaragua y en
el terreno montañoso con suelos delgados y frágiles, las sequías más frecuentes implican que las cargas
cada vez más concentradas de contaminantes procedentes de letrinas podrían fácilmente llegar a los pozos
de agua o a los suministros locales de aguas superficiales. Por lo tanto, la búsqueda de nuevas soluciones
para hacer frente a estos problemas yendo más allá de los enfoques tradicionales son fundamentales a la
vista de los cambios climáticos. El tipo de solución y el enfoque para implementarlo depende de
características ambientales, institucionales y físicas, y se necesitan desarrollar tipologías de enfoque para
facilitar la adaptación al cambio climático en el sector agua y saneamiento, para que posteriormente esos
enfoques puedan ser adoptados por programas de inversión sectorial. Esos enfoques se desarrollarán en el
Proyecto de Adaptación en una muestra de cuatro municipios con una población rural total de 60,000
personas, y con diversas condiciones climáticas, físicas y socioeconómicas.
7. Los suministros de agua en Corn Island en la costa Caribe de Nicaragua y en otras áreas
costeras propensas a inundaciones pueden ser más vulnerables a las presiones del cambio climático
que en cualquier otra parte del país. Las islas Corn Island y Pequeña Corn Island —la quinta
municipalidad incluida en el Proyecto de Adaptación— son pequeñas pero con una población total de
unos 9,000 habitantes y una alta tasa de crecimiento poblacional. Son por tanto el área más densamente
poblada del Caribe con alrededor de 700 personas por km2, y tienen el más alto reconocimiento del
turismo potencial en el país. La población local y el gobierno están alarmados por la intrusión de agua
salada y la contaminación de los acuíferos de las islas y la erosión costera. Otro tema de preocupación es
la disminución aparente de la isla que el Instituto Nicaragüense de Estudios Territoriales y Meteorología
(Instituto de Estudios Territoriales Nicaragüense, INETER) y las comunidades locales atribuyen en parte
al cambio climático y los crecientes niveles del mar. Una evaluación de la magnitud de estos problemas
ejecutada como parte del Análisis Ambiental de País 2010 (Banco Mundial 2010), ha revelado que los
acuíferos de agua subterránea (única fuente de agua potable en las islas Corn Island) están bajo una fuerte
presión debido a la extracción excesiva y a la mala gestión de los humedales de las islas. Esta situación se
agravará con el aumento de las presiones del cambio climático y el aumento del nivel del mar.
3
B. El contexto sectorial e institucional
8. La Estrategia Nacional 2010-2015 de Medio Ambiente y Cambio Climático (ENCC) y su
Plan de Acción de Cambio Climático para las cuencas hidrográficas críticas en Nicaragua han
identificado un conjunto de medidas de adaptación prioritarias. Estas incluyen el fortalecimiento de
la educación y sistemas de información ambientales y de cambio climático a nivel nacional y municipal;
el apoyo a las acciones de protección de cuencas como son la conservación, protección de la cubierta
forestal y recolección de agua; protección de ecosistemas críticos como bosques y manglares: y gestión
sostenible de la tierra en la agricultura. Cinco áreas estratégicas se definen en el ENCC 2010-2015 de
Nicaragua y en su Plan de acción: (i) educación ambiental, (ii) protección de los recursos naturales, (iii)
conservación, rehabilitación de las cuencas hidrográficas, y captación de agua, (iv) mitigación, adaptación
y gestión de los riesgos relacionados con el clima, y (v) la gestión sostenible de la tierra. El Proyecto de
Adaptación propuesto es plenamente coherente con cuatro de estas áreas. Más concretamente el Plan de
Acción ha identificado los humedales y la protección de los manglares como una prioridad dentro de la
esfera más amplia de la gestión de los recursos naturales y adaptación al cambio climático debido a la
importante función que desempeñan estas áreas como filtros biológicos para el suministro de agua
potable. Dentro del área de protección de las fuentes de aguas y recolección de esta, las medidas
prioritarias definidas incluyen las medidas de protección de cuencas, conservación de los bosques y
recolección de agua para una amplia gama de usos domésticos y agrícolas. El Proyecto de Adaptación
propuesto prestará apoyo directo al Gobierno de Nicaragua (GoN) para lograr los objetivos de la
estrategia, y brindará apoyo a la gestión de humedales, protección de las fuentes de agua y cosecha con
lluvia en áreas piloto con alta vulnerabilidad al cambio climático, educación en el clima y sistemas de
información.
9. El GoN ha establecido objetivos ambiciosos para aumentar la cobertura de agua y
saneamiento en zonas rurales y el proyecto de adaptación busca contribuir a esos objetivos
integrando la dimensión del clima en la inversión y planificación del sector. El Banco Mundial ha
sido invitado por el Gobierno a desempeñar un papel destacado en el sector y promover activamente la
coordinación del apoyo de los donantes. Como resultado el Banco está prestando asistencia financiera y
técnica a través del AF09 Proyecto de Agua y Saneamiento en el Gran Managua (PRASMA (P110092):
US$ 40 millones, en vigencia en mayo del 2009), y el AF08 Proyecto de Abastecimiento de Agua en las
Zonas Rurales (PRASNICA (P106283): US$ 20 millones, en vigencia en marzo del 2009). El proyecto
PRASNICA apoya: (i) el aumento del suministro de agua y saneamiento en área rural, (ii) el
fortalecimiento institucional de abastecimiento de agua y saneamiento y de gestión de las instituciones,
(iii) proyectos piloto para fortalecer a nivel municipal el abastecimiento y saneamiento de agua y
protección de las fuentes de agua. Un financiamiento adicional de US$ 6 millones fue solicitado por el
GoN e incluido en el programa de actividades del Banco para 2013. De ser aprobado por el Directorio del
Banco, dicho financiamiento adicional llevaría el total de la inversión del PRASNICA a US$ 26 millones.
10. El Proyecto de Adaptación se financiará con una donación de US$ 6.000.000 con cargo al Fondo
Especial de Cambio Climático administrado por el Fondo Mundial para el Medio Ambiente (FMAM-
FECC), e influirá en las inversiones de la línea base por un total de US$ 32.25 millones del proyecto
PRASNICA que financia el Banco, y en el Programa de Asistencia Técnica en Agua y Saneamiento
(PROATAS), implementado por la Autoridad Nacional del Agua, recién creada con el apoyo de la
Cooperación Alemana para el Desarrollo, GIZ (Deutsche Gesellschaft für Internationale
Zusammenarbeit). El Proyecto de Adaptación influirá en esas inversiones de la línea base al introducir en
las actividades previstas la dimensión de adaptación a la variabilidad climática, una medida urgente para
asegurar la prestación de servicios hídricos de largo plazo a la población rural de Nicaragua. El Proyecto
de Adaptación se ha diseñado considerando una estrecha coordinación con las actividades promovidas por
PRASNICA y PROATAS (Anexo 12).
4
C. Objetivos de nivel superior a los que contribuye el proyecto
11. La pobreza y la degradación ambiental agravan la vulnerabilidad de Centroamérica a los
impactos del cambio climático. El proyecto de adaptación ayudará a reducir esta vulnerabilidad
ayudando a facilitar la adaptación al cambio climático, en un sector que es fundamental para el bienestar
de la población y altamente sensible a los impactos del cambio climático: el suministro de agua potable
rural. El proyecto ayudará a reducir la vulnerabilidad de la población rural pobre en una amplia gama de
riesgos y también ayudará a mejorar la calidad de vida en general. En el contexto de la política de
Nicaragua el Proyecto de Adaptación es parte de un programa más amplio de las inversiones diseñadas
para ayudar a alcanzar las metas establecidas en el Plan Nacional de Desarrollo Humano 2008-2012, y en
el ENCC 2010-2015 y su Plan de Acción. Ambos han realizado inversiones prioritarias y han establecido
políticas para mejorar el acceso a fuentes de agua potable segura y fiable3.
12. Por otra parte, el proyecto de adaptación contribuirá a la mejora de la colaboración
multisectorial reconociendo que la incorporación del cambio climático en el sector de agua y
saneamiento requiere una fuerte coordinación y colaboración interinstitucional. El proceso de
elaboración del Proyecto de Adaptación ya ha generado una colaboración mutuamente beneficiosa entre
el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (Ministerio del Ambiente y de los Recursos
Naturales, MARENA), el principal organismo encargado de las inversiones en abastecimiento de agua en
zonas rurales, el (FISE y la recién creada ANA. El proceso de implementación del Proyecto de
Adaptación no sólo promoverá esa colaboración sino también reforzara la coordinación entre los
organismos nacionales a nivel local y municipal, como la recientemente constituida Red de
Abastecimiento de Agua y Saneamiento (Comités de Agua Potable y Saneamiento, CAPS) en el ámbito
local y las unidades municipales de agua y saneamiento a nivel municipal, y otros actores locales. Esta
colaboración es necesaria, incluso en ausencia de las amenazas que plantea el cambio climático para el
suministro de agua para zonas rurales en las áreas vulnerables. La colaboración se hace más necesaria
para hacer frente a los impactos del cambio climático en una forma bien coordinada e intersectorial. La
disponibilidad de financiamiento interno y externo en apoyo de la adaptación al cambio climático
proporciona el ímpetu necesario para que este trabajo intersectorial tome forma.
II. OBJETIVOS DE DESARROLLO DEL PROYECTO
13. El Objetivo de Desarrollo del Proyecto (PDO). El PDO del Proyecto es mejorar la resiliencia
frente al cambio climático de inversiones en el abastecimiento de agua en el sector rural de Nicaragua,
para responder a (i) la creciente variabilidad climática; y (ii) a los impactos directos del cambio climático
en zonas seleccionadas del país.
14. Beneficiarios del proyecto. El Proyecto de Adaptación beneficiará directamente a las
comunidades rurales que participan en él y cuyas fuentes de suministro de agua se volverán más
resilientes a los efectos del cambio climático y a la variabilidad climática. Más de 60,000 personas viven
3 Está demostrado que las consecuencias para la salud ambiental de abastecimiento de agua y saneamiento
deficientes impactará dramáticamente la capacidad de Nicaragua para alcanzar las metas de reducción de la
mortalidad infantil, mejorar la salud materna, combatir las enfermedades y otros ODM, y que los impactos del
cambio climático agravará esta aún más esa situación (Banco Mundial 2010). Al hacer que el suministro de agua en
zonas rurales sea más resistente a los impactos del cambio climático, el Proyecto de Adaptación ayudará a
Nicaragua a acercarse a la consecución de los ODM en el acceso a agua limpia y la sostenibilidad ambiental. Al
reducir la causa de diarrea que es la principal causa de mortalidad en la niñez en Nicaragua, el Proyecto de
Adaptación también contribuirá al logro de los ODM sobre la mortalidad infantil.
5
actualmente en las áreas rurales de esos municipios, de los cuales el 20% podrán ser directamente
beneficiados por las inversiones del Proyecto en mejorar la resiliencia de la infraestructura al cambio
climático, y por el apoyo en incrementar la resiliencia de fuentes de agua mediante mejoras en el uso de la
tierra practicado por los productores. No se sabe cuántos productores elegirán participar en el Proyecto,
por lo cual es difícil estimar el número de beneficiarios directos del Proyecto con precisión. El Proyecto
también generará beneficios indirectos para otras comunidades cuyos suministros de agua mejorarán
como resultado de la introducción de la dimensión climática en la planificación del sector de
abastecimiento de agua y programas de inversión de la línea base. Por lo tanto, la población de los cuatro
municipios de la región Pacífica se beneficiarán indirectamente de una gestión mejorada en zonas donde
se estarán preparando Planes de Adaptación Municipales. El proyecto de adaptación ayudará a lograr esto
a través de inversiones en el fortalecimiento institucional a nivel nacional y local, programas de educación
sobre la adaptación al cambio climático y una mejor planificación sectorial con la ayuda de los sistemas
de información climática para ser desarrolladas por el Proyecto. Dentro de las comunidades rurales el
Proyecto de Adaptación beneficiará especialmente a los más pobres, mujeres y niños, debido a que estos
grupos de población tienden a ser más vulnerables a los efectos del cambio climático en el abastecimiento
de agua potable.4
15. Los Indicadores de resultados a nivel de PDO son los siguientes:
(a) Mejor capacidad de adaptación al cambio climático en la infraestructura de agua y saneamiento rural,
en las comunidades beneficiarias de las áreas piloto. (b) Usos del suelo más resistentes al cambio climático adoptados en las áreas que abastecen a las comunidades rurales en agua. (c) La problemática de la adaptación al cambio climático está incorporada a los marcos de desarrollo,
políticas e instrumentos de inversión en Nicaragua a nivel nacional.
III. DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO
16. El Proyecto de Adaptación financiará un programa de medidas de adaptación al cambio
climático en el abastecimiento de agua y saneamiento de Nicaragua a través de los siguientes tres
componentes: i) proyectos piloto de apoyo a la inversión tanto del lado de la oferta como del de la
demanda para aumentar la disponibilidad de agua potable en las zonas vulnerables a través de un
incremento en la oferta y medidas de control en el lado de la demanda, combinadas con la protección de
micro-cuencas y fuentes de abastecimiento de agua frente a las vulnerabilidades inducidas por el clima
(sequías e inundaciones), (ii) la protección de los humedales costeros y la reducción de la vulnerabilidad
4 Los resultados de la encuesta piloto socioeconómica realizada en conjunto con la preparación del Proyecto de
Adaptación en las zonas piloto del proyecto indican que la población meta comparte la preocupación sobre los
impactos del cambio climático sobre la disponibilidad y calidad del agua en las zonas rurales, a pesar de los
muchos otros problemas que las comunidades rurales enfrentan. Familias relativamente grandes y pobres
tienden a depender principalmente de la agricultura de subsistencia en las áreas piloto (Anexo 7). A pesar de los
bajos niveles de ingreso y educación, la población rural parece ser consciente de la necesidad de enfoques
integrados para hacer frente a los efectos del cambio climático y de las prácticas ambientales insostenibles en
los suministros de agua. En respuesta a preguntas abiertas muchos hogares tomados de la muestra en la encuesta
piloto socioeconómica han apuntado a la variedad de soluciones que serían necesarias con el fin de adaptarse al
cambio climático, incluyendo el fortalecimiento de las instituciones locales (municipios, comités de agua
potable y saneamiento y otras organizaciones comunitarias), la educación ambiental, inversión en
infraestructura y la protección de las fuentes de agua (principalmente a través de reducción de la deforestación,
reforestación, y limitar el acceso del ganado a las fuentes de agua).
6
del incremento del nivel del mar con el fin de reducir los impactos inducidos por el clima en el suministro
de agua potable en las zonas vulnerables (Corn Island), y (iii) el fortalecimiento institucional para la
integración de los impactos del cambio climático en el sector agua y saneamiento.
Los proyectos piloto se llevarán a cabo en cuatro municipios - Juigalpa, Murra, San Ramón y San Juan de
Limay – que están parcialmente ubicados en las siguientes sub-cuencas, seleccionadas para representar las
diversas condiciones socioeconómicas y ecológicas y los impactos del cambio climático en esas zonas:
Rio Mayales, Jícaro - Susucayán, Rio Upa -Wuabule, y las subcuencas Rio Negro (ver Figura A6.1,
Anexo 6).
A. Componentes del Proyecto
17. El proyecto de adaptación apoyará los siguientes tres componentes:
18. Componente 1. Iniciativas piloto de adaptación para aumentar la resiliencia climática en los
Municipios Elegidos (US$ 3,6 millones). Este componente se ejecutará en cuatro municipios (Juigalpa,
Murra, San Ramón y San Juan de Limay). La diversidad de las condiciones locales asegurará de que la
ejecución de las actividades de adaptación en estas áreas piloto genere lecciones aprendidas que puedan
ser replicadas a mayor escala a través de inversiones posteriores de adaptación.
(a) Subcomponente 1.1. Medidas de demanda y oferta para mejorar la resiliencia al clima y
mejorar la eficiencia del uso del agua (US$ 1,6 millones). Este componente apoyará: (i) recolección de
agua, almacenamiento de agua, rehabilitación y construcción de pozos adicionales, acueductos y
conexiones domiciliarias asociadas, y el desarrollo de fuentes alternativas de agua en zonas propensas a la
sequía, (ii) introducción de enfoques para fortalecer la eficiencia del uso del agua y reducir la
vulnerabilidad climática de los suministros de agua potable (por ejemplo, introducción de tecnologías de
ahorro de agua, medición y campañas de uso racional del agua), y (iii) inversión en soluciones de
saneamiento recipientes al clima (letrinas tradicionales mejoradas, más adaptadas a extremos climáticos
en las zonas donde un aumento del estrés climático exacerba la contaminación de las fuentes de agua por
las letrinas).6 Este componente también mejorara la calidad de vida de las mujeres y los niños que
regularmente pasan varias horas al día recogiendo agua de fuentes lejanas a menudo contaminadas.
Según el Acuerdo de Donación, este componente financiará el apoyo a las siguientes actividades para
reducir la vulnerabilidad al clima del suministro de agua potable (dentro de los Municipios Elegidos) en
las zonas elegidas según criterios establecidos en el Manual Operativo: (i) la construcción y la
rehabilitación de sistemas para colectar y almacenar agua que incluyan, entre otros, pozos, estanques,
áreas de captación de manantiales, pequeños embalses (sin diques) y acueductos (incluidas las conexiones
domiciliarias correspondientes), y el desarrollo de fuentes de agua alternativas como las cuencas de agua
superficiales y subterráneas; (ii) la instalación de sistemas de medición y el ofrecimiento de capacitación
para promover un uso racional del agua; y (iii) la construcción de letrinas mejoradas con base en los
criterios establecidos en el Manual Operativo.
5 La descripción del proyecto que aparece en cursiva es el texto que corresponde al Acuerdo de Donación del
Proyecto. 6 Las letrinas tradicionales mejoradas adpatadas a los fenómenos climáticos extremos pueden ser una versión
mejorada de las letrinas ecológicas comúnmente utilizadas en Nicaragua. Actualmente las letrinas ecológicas son
una de las tecnologías sanitarias in situ más utilizadas en las zonas rurales de Nicaragua. En pocas palabras consisten
en un pequeño inodoro unido a un depósito que funciona como un biodigestor. Después del depósito, los residuos
van a dar a una zanja de filtración donde una parte de las aguas residuales se filtra hacia el suelo y otra parte es
utilizada por plantas a lo largo de la zona de filtración de la zanja. El Proyecto también podría financiar letrinas
mejoradas de pozo ventilado (VIP) con una variedad de superestructuras e inodoros de sifón con fosas sépticas.
7
(b) Subcomponente 1.2. Protección de las fuentes de agua y uso de instrumentos económicos
para fortalecer la resistencia de los suministros de agua al cambio climático y variabilidad climática
(US$ 2 millones). Este componente ayudará a fortalecer la aplicación de medidas de protección de
cuencas hidrográficas y fuentes de agua mediante la mejora de la resiliencia de las fuentes de agua frente
al cambio climático. Esto incluye la implementación de un proyecto piloto de compensación para
servicios ambientales para proteger micro-cuencas, usando una combinación de incentivos económicos e
institucionales para promover cambios en procesos de producción agrícola. Las aéreas a ser protegidas en
ese subcomponente se definirán en los Planes Municipales para la Adaptación al Cambio Climático
(PMACC), a ser financiados bajo el Componente 3. El Proyecto de Adaptación financiará la
compensación para productores quienes adopten usos de tierra que protegen fuentes ubicadas aguas abajo
de los impactos del cambio climático. Los criterios específicos para la selección de sitios y áreas piloto se
describen en el Manual de Operaciones. Las medidas propuestas para proteger micro-cuencas dentro de
este componente no implicará la restricción del acceso de las comunidades locales a los recursos naturales
en los parques y áreas protegidas designados legalmente7.
Según el Acuerdo de Donación, este componente financiará el desarrollo, planificación, realización y
monitoreo, en las zonas (dentro de los Municipios Elegidos) que se elijan según los criterios establecidos
en el Manual Operativo, de iniciativas para implementar incentivos institucionales y económicos cuyo
objetivo sea promover la incorporación de prácticas agroforestales y silvopastorales, todo esto con el
propósito de proteger mejor el recurso hídrico.
19. La definición de las actividades específicas a ser implementadas a nivel comunitario se basará en
los Planes Municipales para la Adaptación al Cambio Climático (PMACC), que serán elaborados de
manera participativa con los todos los interesados en cualquier área piloto determinada. Este instrumento
promoverá la integración y la complementariedad de las acciones de los subcomponentes 1.1 y 1.2
(siempre que sea técnicamente justificada), para aumentar el impacto del Proyecto.
Componente 2. Protección de los humedales costeros y reducción de la vulnerabilidad al aumento
del nivel del mar en el municipio de Corn Island (US$ 0,9 millones). Este componente promoverá las
siguientes actividades en la región de la Costa Atlántica de Nicaragua, específicamente en el municipio
piloto de Corn Island:
(a) Subcomponente 2.1. Programa de protección ambiental y adaptación al cambio climático
(US$ 0,45 millones): (i) implementación de un programa de restauración de humedales y manglares para
reducir la vulnerabilidad al incremento del nivel del mar, incluyendo medidas como la restauración de
manglares y zonas costeras, evaluaciones de la reacción del ecosistema a la variabilidad climática, y –
condicionado a los resultados de estudios técnicos y de un estudio de impacto ambiental – pequeñas obras
costeras para proteger humedales y otras zonas costeras de tormentas e intrusión salina en humedales; (ii)
establecimiento de un programa de monitoreo ambiental y de cambio climático, incluyendo el monitoreo
de parámetros de temperatura y precipitación, y (iii) desarrollo de un programa de educación sobre la
adaptación al cambio climático y protección de la capacidad de las islas a enfrentar presiones del clima y
proteger sus fuentes de agua. Las acciones propuestas para rehabilitar los humedales definidos en el
presente componente no contemplan la restricción de los medios de acceso actuales de las comunidades
locales a los humedales.8
7 Esta condición es necesaria para cumplir con los requisitos de Políticas de Salvaguarda del Banco.
8 Condición obligatoria para cumplir con las salvaguardas del Banco Mundial.
8
Según el Acuerdo de Donación, este componente financiará el apoyo a las siguientes actividades en zonas
(en el Municipio de Corn Island) que serán elegidas según los criterios establecidos en el Manual
Operativo: (i) la implementación de un programa de protección de humedales y la restauración de
manglares para reducir la vulnerabilidad al aumento del nivel del mar; el programa incluirá, entre otras
cosas, la realización de: (a) la evaluación de la respuesta del ecosistema a la variabilidad del clima; y (b)
la construcción de pequeñas obras de protección costera para proteger los humedales y otras zonas
costeras de tormentas y de la intrusión salina en los humedales, a partir de los criterios establecidos en el
Manual Operativo; (ii) el establecimiento de un programa de monitoreo del cambio medioambiental y
climático para seguir parámetros como el nivel de precipitaciones y la temperatura; y (iii) la creación de
programas educacionales dirigidos a las comunidades locales sobre las medidas de adaptación al cambio
climático.
(b) Subcomponente 2.2: Fortalecimiento de la resiliencia climática de sistemas de agua y
saneamiento y fuentes de agua en las Corn Islands (US$ 0,45 millones): (i) Implementación de un
Programa para la Resiliencia de Aguas Subterráneas incluyendo inversiones en la construcción y mejoras
de pozos, que tendrá como guías las Prácticas de Gestión Técnica y Ambiental especificadas en el Manual
Operativo y (ii) los estudios técnicos hidrológicos sobre los acuíferos subterráneos y las presiones
adicionales por la variabilidad climática y el aumento del nivel del mar
Según el Acuerdo de Donación, este componente financiará el apoyo a las siguientes actividades en zonas
(en el Municipio de Corn Island) que serán elegidas según los criterios establecidos en el Manual
Operativo: (i) la construcción y el mejoramiento de pozos; (ii) la rehabilitación de la infraestructura para
el suministro de agua; y (iii) la capacitación y la asistencia técnica del personal del municipio para
enfrentar los riesgos relacionados con el clima.
20. Componente 3. Fortalecimiento institucional; gestión y monitoreo del Proyecto (US$ 1,5
millones). El componente fortalecerá la capacidad institucional y los mecanismos de coordinación a nivel
nacional y municipal para facilitar la integración de la adaptación al cambio climático en los sectores de
abastecimiento de agua, saneamiento y gestión del agua. Asimismo apoyará el paso del actual enfoque
aislado y fragmentado en la planificación y las inversiones en abastecimiento de agua y saneamiento a un
enfoque más coordinado, multisectorial e integrado basado en la protección de los recursos naturales
críticos dentro de la cuenca. Este enfoque tiene por objeto mejorar la resiliencia a la variabilidad climática
y al cambio climático. Contará con el apoyo de los principales aspectos de conocimiento clave,
mecanismos de planificación, y herramientas de monitoreo y evaluación.
(a) Subcomponente 3.1: Conocimiento base sobre el cambio climático y los recursos hídricos (US$ 0.5 millones). Este subcomponente apoyará las mejoras del sistema de información de recursos
hídricos, su seguimiento y el desarrollo de estudios técnicos específicos para mejorar la planificación de
las inversiones en el sector, teniendo en cuenta los riesgos climáticos9.
Según el Acuerdo de Donación, este componente financiará el apoyo a: (i) la implementación, en el
ámbito nacional, de un sistema de información para monitorear información relacionada con: (a) el
cambio climático, que incluya, entre otros, los datos meteorológicos históricos, los pronósticos
estacionales y las proyecciones meteorológicas a pequeña escala; y (b) el recurso hídrico, que incluya,
entre otros, el nivel de las aguas superficiales y subterráneas y la escorrentía en determinados sitios piloto;
9 Las inversiones financiadas por el Proyecto de Adaptación será adicional al programa de inversiones por la
Autoridad Nacional del Agua con el apoyo de GIZ. En Anexo 2 se dan más detalles sobre las medidas que el
Proyecto de Adaptación que se apoya en esta área.
9
(ii) la realización de estudios hidrogeológicos para analizar, entre otros, la recarga de los acuíferos, los
procesos de transmisión y de descarga del agua y el uso del agua en el territorio del Beneficiario; y (iii) el
ofrecimiento de asistencia técnica a la ANA en relación con la adaptación al cambio climático.
(b) Subcomponente 3.2: Capacidad de Adaptación Institucional al Cambio Climático (US$ 0.6
millones). Este subcomponente fortalecerá la capacidad institucional para la adaptación al cambio
climático de los municipios seleccionados, y para el desarrollo de planes municipales de adaptación al
cambio climático dirigido a la integración de los riesgos climáticos y amenazas del cambio climático en
mayores planes y programas multianuales de desarrollo municipal. El subcomponente también
proporcionará apoyo para la capacitación en materia de adaptación al cambio climático con los CAP (y
otras asociaciones comunitarias de agua) en las áreas del proyecto. Además el subcomponente financiará
una línea base y estudios de evaluación de impacto para supervisar el proyecto y para identificar las
lecciones aprendidas en la integración de la adaptación al cambio climático para el abastecimiento de
agua y saneamiento.
Según el Acuerdo de Donación, este componente financiará el apoyo a: (i) la creación de PMACC en el
Área de Participación; (ii) la implementación y el ofrecimiento de programas de capacitación sobre la
adaptación al cambio climático a los miembros de los CAPS y de otras asociaciones de base comunitaria,
según los criterios establecidos en el Manual Operativo; (iia) la realización de evaluaciones de la
situación de base y de los efectos en el Área de Participación, con el fin de evaluar los resultados del
Proyecto; y (iib) el diseño de mecanismos de colaboración interinstitucional en el sector de agua en zonas
rurales.
(c) Subcomponente 3.3: Fortalecimiento institucional; gestión y monitoreo del Proyecto (US$0.4
millones). Gestión de la implementación del proyecto, monitoreo y evaluación, seguimiento y
coordinación.
Según el Acuerdo de Donación, este componente financiará el apoyo al MARENA y al FISE para
implementar, gestionar, monitorear y evaluar las partes pertinentes del Proyecto mediante, entre otros, la
capacitación, la asistencia técnica, la adquisición de bienes (incluido el equipamiento de oficina) y el
suministro de otros Costos Operativos.
B. Financiamiento del Proyecto
21. El Proyecto de Adaptación al Cambio Climático en el Sector de Agua Potable se financia con una
donación de US$ 6 millones del Fondo Especial para el Cambio Climático (FECC), administrado por el
Fondo para el Medio Ambiente Mundial, FMAM. Las actividades propuestas en el marco del Proyecto de
Adaptación se suman a las inversiones en curso planificadas por el Gobierno de Nicaragua y el Banco
Mundial (US$ 26 millones de PRASNICA y US$ 6,25 millones de PROATAS) y financiarán acciones
que contribuirán a fortalecer la resiliencia del crítico suministro de agua al cambio climático en
Nicaragua. Las actividades del Proyecto de Adaptación también contribuirán a integrar la dimensión de
adaptación al cambio climático de las inversiones de la línea base en el fortalecimiento institucional del
sector de agua y saneamiento y el manejo mejorado de cuencas hidrográficas del PROATAS del período
2012-2015 implementado por la ANA con el apoyo de GIZ. El Proyecto de Adaptación influirá
directamente la inversión de la línea base de los proyectos de PRASNICA (US$ 26 millones) y
PROATAS (US$ 6,25 millones). Además, se asegurará la coordinación técnica con el recién aprobado
Programa Ambiental de Gestión de Riesgos de Desastres y Cambio Climático promovido por el Banco
Interamericano de Desarrollo (US$ 10 millones), el Fondo Nórdico para el Desarrollo (US$ 3 millones) y
el Gobierno de Nicaragua (US$ 0,5 millones).
22. Instrumento de financiamiento. La fuente de financiamiento para este Proyecto de Adaptación
es una donación del Fondo Especial para el Cambio Climático (FECC) constituido en el Convenio Marco
10
de la Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC) en 2001. El propósito de este fondo es
apoyar actividades de adaptación, de largo y corto plazo, en el manejo de recursos hídricos, manejo de
suelos, agricultura, salud, infraestructura de desarrollo, ecosistemas frágiles —incluidos los ecosistemas
montañosos— y manejo de zonas costera integradas, proporcionando el financiamiento adicional
necesario para la adaptación climática. Este fondo podría completar otros mecanismos de financiamiento
para la implementación del Convenio. Se ha encomendado al FMAM, en su calidad de entidad operativa
del mecanismo financiero, que maneje el FECC. En el Anexo 12 se presenta el desglose de los costos y
fuentes financieras del proyecto, incluido el Proyecto de Adaptación financiado por el FECC y la
inversión de la línea base (el proyecto PRASNICA, financiado por el Banco Mundial, y parte de los
proyectos PROATAS financiados por la Cooperación Alemana para el Desarrollo, GIZ.
IV. IMPLEMENTACIÓN
A. Arreglos institucionales y de implementación
23. Agencias de implementación. La República de Nicaragua será el beneficiario de la subvención
propuesta. El Proyecto de Adaptación contará con dos organismos de implementación - MARENA y
FISE - y una agencia beneficiaria, ANA. Estas tres instituciones son los principales organismos
nicaragüenses que gestionan las políticas y las inversiones en el área de adaptación al cambio climático; la
gestión de los recursos hídricos y el abastecimiento de agua; y las inversiones de saneamiento en las
zonas rurales (Anexo 3). El Rol de ANA se limitará a orientación técnica e implementación técnica de un
subcomponente del Proyecto en coordinación con las dos agencias de implementación o agencias
ejecutoras, MARENA y FISE; y su contribución técnica a la implementación del Proyecto en su función
como miembro del Comité Directivo del Proyecto. No llevará a cabo actividades de adquisiciones ni de
manejo financiero para cualquier actividad del Proyecto.
24. La coordinación general. La función de coordinación general para el proyecto se llevará a cabo
por el MARENA como punto focal para el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, FMAM, y el Fondo
Especial para el Cambio Climático, FECC, incluyendo la supervisión técnica de las actividades del
Proyecto, la garantía de la integración y coordinación de los componentes del Proyecto de Adaptación,
actividades y seguimiento del logro del objetivo de desarrollo del Proyecto (PDO). MARENA también
será responsable de centralizar los documentos de seguimiento y consolidación, tales como informes de
avance del Proyecto de Adaptación e indicadores, compilados a partir de los dos organismos de ejecución
y la agencia beneficiaria, ANA. El Manual de Operaciones del Proyecto incluye una descripción detallada
del papel de cada organismo de ejecución, las responsabilidades y los mecanismos de coordinación.
25. El FISE estará a cargo de la gestión financiera y de las adquisiciones para los subcomponentes
que están bajo su responsabilidad, así como el subcomponente de ANA. El MARENA será responsable
de las adquisiciones y la gestión financiera de los subcomponentes para los que tiene la responsabilidad
general. Un acuerdo interinstitucional será firmado por ANA y FISE para la administración de los
aspectos de gestión financiera y la contratación del Subcomponente 3.1 por FISE, en nombre de ANA.
26. Comité Directivo. El Comité Directivo encabezado por el MARENA fue creado para garantizar
una coordinación fluida de las actividades realizadas por los dos organismos de ejecución y la agencia
beneficiaria, ANA. Sus miembros permanentes serán MARENA (coordinador), el FISE, y ANA. Otras
agencias (por ejemplo, el Gobierno Autónomo de la Región del Atlántico Sur (Gobierno Regional del
Autónomo Atlántico Sur, GRAAS) y los representantes del municipio de Corn Island en las actividades
apoyadas en el Componente 2) pueden formar parte del comité de efectos concretos según sea necesario
durante la ejecución del proyecto. El Manual de Operaciones también describirá el modus operandi del
11
Comité Directivo. El Comité Directivo fue creado oficialmente a través de un acuerdo interinstitucional el
12 de septiembre de 2012.
B. Monitoreo y Evaluación de Resultados
27. El seguimiento y evaluación del Proyecto de Adaptación incluirá el seguimiento de los
indicadores de desempeño en el marco de resultados del proyecto, usando los sistemas existentes del FISE
y del MARENA para monitorear inversiones en agua y saneamiento rural e indicadores relacionados a los
PMACC. Los impactos del Proyecto también serán monitoreados mediante una estricta evaluación de
impacto en el componente 1.2, la cual será diseñada para medir el impacto de las inversiones esenciales y
las medidas de educación con el apoyo del Proyecto de las áreas piloto. El marco de evaluación de
impacto incluirá un estudio de la línea base y un estudio de monitoreo de seguimiento o encuestas
periódicas. Este enfoque permitirá evaluar la efectividad de las intervenciones del proyecto en la
facilitación de una mayor adaptación al cambio climático de las comunidades en el área del proyecto a las
fluctuaciones climáticas (en un corto plazo) y el cambio climático (en un largo plazo). Esta evaluación de
impacto será un elemento fundamental para informar a los planes futuros de los GoN sobre la
conveniencia o no de ampliar las intervenciones del proyecto de adaptación en las áreas piloto. La
estrategia robusta de evaluación de impacto será diseñada antes de la vigencia del proyecto y un estudio
de referencia se llevará a cabo en una muestra de las comunidades que participarán en el proyecto y en las
comunidades del grupo de control (Anexo 8).
C. Sostenibilidad
28. De forma general, se espera que el Proyecto iniciará el proceso de cambio institucional en el
sector agua y saneamiento, empezando a incorporar la dimensión del cambio climático en los programas
de inversión claves, y llevando al cumplimiento del objetivo de desarrollo del Proyecto (PDO). Sin
embargo, como es el caso para todo proyecto que apoya el fortalecimiento institucional, el proceso de
llevar a cabo ese cambio puede ser un trabajo a largo plazo y suponer desafíos. A pesar de la gran
apropiación del proyecto por parte del FISE, de MARENA y de ANA, y del mutuo entendimiento
respecto a la necesidad que existe de tener una fuerte coordinación inter institucional, la colaboración
entre esas tres instituciones no tiene muchos antecedentes. Además, la coordinación vertical entre las
agencias nacionales y locales también será necesaria. Los riesgos de coordinación son el mayor desafío
para alcanzar avances sostenibles en dirección de los objetivos de desarrollo del Proyecto. Otros aspectos
de sostenibilidad son económicos, técnicos, de adquisiciones, de manejo financiero, y los riesgos
relacionados a la implementación de políticas de salvaguardas. Los costos de supervisión de los
componentes 1 y 2 serán altos, dado el gran alcance geográfico de las actividades del proyecto y costos de
transporte, los cuales pueden intensificar los costos de supervisión. Para responder a esa situación, el
Proyecto ha establecido metas realistas en términos de números de comunidades a ser beneficiadas por el
Proyecto. La implementación técnica, el manejo financiero y los aspectos de adquisiciones se basan en la
capacidad ya existente en MARENA y FISE y las unidades ejecutoras en ambas instituciones recibirán
apoyo para fortalecer su capacidad de supervisión de los instrumentos de salvaguardas desarrollados para
el Proyecto.
12
V. RIESGOS CLAVES Y MEDIDAS DE MITIGACIÓN
A. Tabla Resumen de clasificación de Riesgos
Riesgos de las partes interesadas Valoración
Riesgos de la Agencia Ejecutora Moderada
- Capacidad Moderada
- Gobernanza Moderada
Riesgos del proyecto Sustancial
- Diseño Sustancial
- Social y Ambiental Moderada
- Programa y Donante Baja
- Monitoreo de Entrega y Sostenibilidad Moderada
- Coordinación inter-institucional Alta
Riesgo de ejecución en general Sustancial
B. Explicación de Clasificación de Riesgo Global
29. Los riesgos potenciales más relevantes del proyecto dentro de las siguientes tres categorías: (a)
riesgos institucionales, (b) riesgos políticos, y (c) riesgos técnicos. Los riesgos técnicos se deben a la
necesidad de una fuerte coordinación inter-institucional entre MARENA, FISE y ANA, de una adecuada
capacidad técnica en esas tres agencias, de una fuerte capacidad de manejo financiero y de adquisiciones
en MARENA y FISE. Esos riesgos son calificados como sustanciales en su conjunto. Los riesgos
políticos están relacionados a la necesidad de selección transparente de los beneficiarios del Proyecto, y
los riesgos técnicos resultan de la experiencia todavía muy incipiente en el sector agua y saneamiento de
Nicaragua con la implementación de enfoques de planificación e inversión resilientes al cambio climático,
especialmente en áreas rurales con una diversidad de condiciones climáticas, físicas e institucionales
(Anexo 4).
VI. RESUMEN EVALUATIVO
A. Análisis Económico y Financiero
30. Los proyectos piloto del Componente 1 serán implementados en cuatro municipios, a saber:
Juigalpa, Murra, San Ramón, y San Juan de Limay, los cuales fueros seleccionados para representar una
diversidad de condiciones climáticas, físicas e institucionales. Estos municipios están ubicados por lo
menos parcialmente en las cuatro sub-cuencas incluidas en el diagnóstico (las sub-cuencas Rio Mayales,
Jícaro-Susucayán, Rio Upa-Wuabule, y Rio Negro). El proceso de selección de comunidades elegibles
seguirá un proceso de priorización de acuerdo a una gama de criterios que se incluirán en el Manual
Operativo del Proyecto. En total, se espera que más de 60,000 personas – la población rural de los cuatro
municipios y la población de Corn Island - se beneficiarán directamente e indirectamente del Proyecto. En
13
los cuatro municipios seleccionados hay unas 220 comunidades rurales; se espera que al menos 15 de
estas (alrededor de 4.500 personas directamente beneficiadas, la mitad mujeres) participen en el
Componente 1.1 del Proyecto.
31. Con base en la experiencia del PRASNICA y el análisis económico y financiero de los costos de
inversión para rehabilitar infraestructura de agua y saneamiento rural, los costos mínimos por comunidad
para satisfacer parcialmente las necesidades son de US$ 40,000. En el caso del Proyecto de Adaptación,
el pilotaje de soluciones rurales de suministro de agua costará más (se calcula que entre US$ 50.000 y
US$ 70.000 por comunidad). El diagnóstico realizado durante la preparación del Proyecto de Adaptación
demostró que las soluciones resilientes al clima necesitan evaluaciones hidrogeológicas o de zonas de
captación antes de iniciar con la construcción. Además, la infraestructura más resiliente a los impactos
climáticos puede ser más cara (por ejemplo, los pozos pueden necesitar ser más profundos, o con capa
metálica para cubrir la cabeza del pozo; los sistemas más avanzados que usan bombeo pueden también ser
una opción mejor pero más cara).
32. Los estudios técnicos, financiados por el Componente 1.2 y demás fondos adicionales del
Proyecto, se llevarán a cabo como parte de los preparativos de los PMACC en los municipios pilotos. Los
PMACC brindarán información adicional sobre la vulnerabilidad de fuentes de agua al cambio climático
y las necesidades de inversión para hacerlas más resilientes. Las necesidades específicas de las
comunidades seleccionadas para el Proyecto serán identificadas en ese momento, y los diseños detallados
tanto como los análisis económicos y financieros serán preparados para las obras. De forma general, se
espera que muchas más comunidades se beneficiarán del subcomponente 1.2 que del 1.1, pero la cifra
exacta no se puede estimar con precisión debido a la forma voluntaria de la participación en el programa
de compensación para servicios ambientales, financiada por el subcomponente 1.2.
33. En el caso de los Componentes 2 y 3, la evaluación del diseño alterno se hizo para escoger las
opciones más óptimas, según lo descrito en el Anexo 8.
B. Resumen Técnico
34. Un estudio de diagnóstico se realizó durante la preparación del proyecto para identificar la gama
de inversiones y medidas políticas e institucionales necesarias para mejorar el fortalecimiento de la
resiliencia del abastecimiento rural en agua y saneamiento frente al cambio climático. Las medidas
propuestas por el Proyecto han sido identificadas por el estudio de diagnóstico como cruciales para
mejorar la adaptación al cambio climático en una variedad de áreas representativas, las cuales generarán
lecciones de la experiencia para el futuro la intensificación de las operaciones en el futuro, y tienen una
fuerte aceptación a nivel nacional y local. Ver la descripción detallada del proyecto en el Anexo 2 y
análisis técnico realizado a través del estudio de diagnóstico, tal como se describe en el Anexo 6.
C. Gestión Financiera
35. Una evaluación de manejo financiero (MF) se realizó para valorar la idoneidad de los
mecanismos de gestión financiera en el marco del Proyecto. Esta evaluación se llevó a cabo durante la
preparación del Proyecto de Adaptación, de conformidad con la OP / BP 10.02 y en el Manual de
Administración Financiera para las operaciones de inversión realizadas por el Banco Mundial, efectivo el
1 de marzo de 2010.
36. El proyecto será ejecutado por dos organismos de implementación, MARENA y FISE, con la
participación de una agencia beneficiaria, ANA. En el caso del MARENA, los arreglos financieros serán
manejados a través de la unidad de implementación existente en el proyecto CORAZON que trabaja en
14
estrecha coordinación con la Dirección General de Administración y Finanzas (Dirección General de
Administración y Finanzas, DGAF). Para el FISE los componentes del proyecto se llevarán a cabo a
través de su estructura organizacional existente y departamentos constituidos. Para ANA las funciones
fiduciarias estarán a cargo de FISE sujeta a un acuerdo inter-institucional.
37. El proyecto será gestionado por la estructura operativa actualmente dentro del MARENA para el
Proyecto de Reserva de Biosfera Transfronteriza CORAZÓN (P085488) y dentro del FISE para el
Proyecto de PRASNICA (P106283) respectivamente. En general los acuerdos de gestión financiera serán
similares a los acuerdos actualmente en vigor en estos dos proyectos activos (CORAZON y PRASNICA),
en la que la mayor parte de los fondos del Proyecto de Adaptación serán controlados centralmente por el
MARENA y el FISE. Además, como en el PRASNICA, el Proyecto de Adaptación también podrá apoyar
transferencias del FISE y de las municipalidades para fortalecer proyectos guiados por la comunidad,
sujeto a acuerdos a ser formulados entre el FISE y las municipalidades.
38. Globalmente, la gestión de riesgo financiero es sustancial. Los acuerdos de gestión financiera
frente a los riesgos identificados, e incluyen una estrategia de supervisión adecuada. Basándose en los
resultados de la evaluación de la gestión financiera las recomendaciones y acciones complementarias se
han identificado para asegurar que el proyecto se lleve a cabo dentro de un entorno fiduciario de
conformidad con la política del Banco. El MARENA y FISE tienen experiencia en el manejo de los
fondos del Banco en el contexto de la implementación en curso de los proyectos CORAZON y
PRASNICA. La adecuación de los mecanismos de gestión financiera será objeto de control durante la
supervisión del proyecto, y se harán ajustes cuando sea necesario para garantizar el cumplimiento
fiduciario.
D. Adquisiciones
39. Las adquisiciones para el Proyecto se ejecutarán por el MARENA usando la capacidad creada
dentro de la unidad de implementación del Proyecto CORAZON y por el FISE, quien también llevará a
cabo adquisiciones en nombre de ANA, tal como se describe en el Anexo 3 en arreglos de
implementación.
40. Una evaluación de la capacidad del MARENA y FISE para implementar acciones de contratación
para el proyecto se actualizó en febrero de 2012 y un plan de acción estaba preparado para abordar todos
los riesgos que se habían identificado (véase el anexo 5). Ambas instituciones mantienen su capacidad
para la selección de consultores y la adquisición de bienes, obras y servicios para este nuevo proyecto.
Como parte de la preparación del Proyecto, el Manual de Operaciones se actualizará para ofrecer
información sobre las adquisiciones detalladas para la implementación (a ser completado antes de las
negociaciones). Las medidas correctivas de mitigación propuestas son los siguientes: (i) ajustar modelos
aceptables de documentos de licitación para Licitación Pública Nacional (LPN) y compras, (ii) establecer
un sistema para supervisar y acelerar el Plan de Adquisiciones (incluyendo la administración del
contrato), y (iii) seleccionar más profesionales para llevar a cabo la contratación.
41. El MARENA y FISE, con contribuciones de ANA para su subcomponente, han preparado un
Plan de Adquisiciones aceptable (PA), con fecha 28 de septiembre de 2012, que estará disponible a
través del Sistema de Ejecución de Planes de Adquisiciones, el (SEPA), tal y como se describe en el
Manual de Operación del Proyecto. Los contratos incluidos en cada piloto se incorporarán al SEPA.
Contrataciones para el proyecto propuesto se llevarán a cabo de acuerdo con la orientación brindada por
el Banco en el documento "Contratación Directrices de Bienes, Obras y Servicios de No-Consultoría con
Préstamos del BIRF y Créditos de la AIF y donaciones por parte de Prestatarios del Banco Mundial", con
fecha de enero del 2011; y con las "Directrices de selección y Contratación de Consultores bajo
15
Préstamos del BIRF y Créditos de la AIF y donaciones por parte de Prestatarios del Banco Mundial" del
Banco, con fecha de enero de 2011; y las disposiciones estipuladas en el Acuerdo de Donación.
E. Salvaguardas Sociales
42. Una evaluación social se llevó a cabo como parte de la preparación del proyecto en las áreas del
mismo es decir, las 11 comunidades que residen en cuatro cuencas en seis departamentos de la Región del
Pacífico de Nicaragua (Matagalpa, Estelí, Chinandega, Madriz, Nueva Segovia y Chontales), y las dos
Corn Island (Grande y Pequeña). Las evaluaciones fueron realizadas por un equipo de consultores
interdisciplinarios con el apoyo del MARENA y el FISE, y por una empresa (INCLAM) en Corn Island.
Los consultores recibieron el apoyo de los equipos técnicos municipales, del FISE central y de
delegaciones del FISE para la Región Autónoma del Atlántico Sur (RAAS). El Anexo 7 resume los
resultados claves de la evaluación social.
43. El Proyecto activa las salvaguardas OP/BP 4.10 Pueblos Indígenas y OP/BP 4.12 Reasentamiento
Involuntario.
44. Salvaguarda OP/BP 4.10 para la Región del Pacifico (Componente 1). En relación con la
salvaguarda OP/BP 4.10, el instrumento para Pueblos Indígenas (IP) elaborado para el Proyecto se forjó a
partir de los acuerdos institucionales y de las acciones del Plan para los Pueblos Indígenas y
Afronicaragüenses del Proyecto PRASNICA aplicables tanto para la Región del Pacifico como para Corn
Island, la cual es jurisdicción administrativa de la RAAS. Los sitios específicos de inversión señalados en
el Componente 1 se identificarán durante la ejecución del Proyecto. Por lo tanto, se preparó un Marco de
Planificación de Pueblos Indígenas (IPPF) para la Región del Pacifico. Durante la preparación de las
salvaguardas, se hicieron consultas a los actores claves en sitios representativos. El marco IPPF fue
sometido a consultas el 23 y 24 de marzo 2012 en Managua durante un foro de pueblos indígenas
organizado por el FISE. El Marco de Planificación de Pueblos Indígenas fue publicado en el sitio Web
externo del Banco Mundial el 27 de septiembre de 2012, y en el país el 5 de septiembre de 2012.
45. Pueblos Indígenas (OP/BP 4.10) para Corn Island (Componente 2). En el caso de Corn
Island, todo el Componente 2 del Proyecto se abordó como un Proyecto de Pueblos Indígenas, PPI,
porque la mayoría de los afectados son afronicaragüenses y miskitos. Los requisitos de consultas públicas
y publicaciones que mandata el PPI se cumplieron previo a la evaluación. Los actores hicieron una
selección preliminar participativa de los sub-proyectos. Luego se hicieron en mayo del 2012 las consultas
sobre la idoneidad cultural del Proyecto piloto en Corn Island con la finalidad de enriquecer el diseño del
Proyecto. En términos específicos, la evaluación social y un estudio técnico realizados por la firma
INCLAN durante los preparativos del Proyecto permitieron enriquecer la selección y el diseño de las
actividades del Componente 2 del Proyecto. El componente fue concebido tomando en cuenta la
retroalimentación recibida durante las consultas hechas a los beneficiarios y está dirigido hacia los
beneficiarios mismos. Se espera que el Proyecto genere efectos positivos sobre los beneficiarios de Corn
Island y por ende, no es necesario elaborar ninguna medida de mitigación. El Proyecto contempla una
serie de disposiciones para la retroalimentación de los beneficiarios a lo largo y ancho de su ejecución:
consultas una vez que finalicen los estudios técnicos planificados para la fase ejecutiva, monitoreo de las
percepciones públicas a través de encuestas anuales hecha a los beneficiarios y el establecimiento de un
mecanismo de atención a quejas y denuncias, especificado en el Manual Operativo.
46. Reasentamiento Involuntario OP/BP 4.12 para la Región del Pacífico (Componente 1).
Para la salvaguarda OP 4.12, no será necesario elaborar ningún instrumento de reasentamiento para el
Componente 1 de la Región del Pacífico porque las actividades del Proyecto no contemplan la
adquisición de tierras o reasentamiento involuntario. El Proyecto no trabajará en áreas de riesgo
16
ambiental. Por ende, el Proyecto no visualiza financiar ninguna medida de mitigación de desastres o de
reasentamiento.
47. Reasentamiento Involuntario OP/BP 4.12 para Corn Island (Componente 2). Como parte
del Componente 2, el Proyecto apoyará acciones en 7 humedales de las dos islas Corn Island. Las
actividades/inversiones específicas en términos de medidas de protección de humedales aun no se
conocen, pero serán identificadas de manera participativa. Como parte de los preparativos del Proyecto,
los siete humedales fueron analizados en busca de presencia humana. Sólo en el humedal Swamp Coe hay
10 familias viviendo allí.10
Al darle seguimiento a la salvaguarda OP 4.12, un censo de las 10 familias de
Swamp Coe actualizado al 9 de febrero del 2012 se hizo, de modo que la municipalidad de Corn Island
elaboró un Plan de Acción de Reasentamiento, PAR, de dichas familias, gracias al apoyo del FISE y
revisado por especialistas técnicos del Banco Mundial. El 10 de mayo de 2012, en Corn Island, se
consultó el Plan de Acción de Reasentamiento, PAR, y el Componente 2, de sensibilidad cultural (Plan de
pueblos indígenas). El PAR fue publicado en el sitio Web externo del Banco Mundial el 15 de junio de
2012, y en el país el 31 de mayo de 2012.
F. Medio ambiente (incluye salvaguardas)
48. Las políticas de salvaguarda ambiental OP4.01, OP 4.04, OP 4.09, OP 4.11, y OP 4.36 han sido
desencadenadas por el proyecto. El proyecto de adaptación ha sido clasificado como Categoría B, lo que
requiere una Evaluación Ambiental (EA) de los potenciales impactos ambientales y sociales e
identificación de las medidas de mitigación y monitoreo para prevenir y reducir los posibles impactos o
efectos negativos. El proyecto de adaptación se espera que genere efectos muy positivos sobre la
sostenibilidad ambiental en las áreas del proyecto mediante la mejora de la infraestructura de
abastecimiento de agua rural, apoyo a la conservación de las comunidades rurales de las fuentes de agua,
la promoción de la planificación estratégica, y el fortalecimiento de la capacidad de los nacionales y, a
nivel local las instituciones para promover la adaptación al cambio climático en el sector del agua. El
Proyecto no contempla el financiamiento de ningún sub proyecto que caiga en la Categoría A del Banco
Mundial OP /BP 4.01.
49. Como parte de la preparación del proyecto, el Banco realizó varias reuniones con el FISE y los
representantes del MARENA para discutir posibles planes para la gestión ambiental y los arreglos
institucionales para la supervisión de las salvaguardas, y para identificar los riesgos potenciales asociados
con la gama de inversiones de los proyectos propuestos. Un especialista ambiental del Banco visitó varios
subproyectos PRASNICA. Se hizo un estudio en la macro región seleccionada para ejecutar el Proyecto
(cuatro sub cuencas que justificaron la selección de cuatro municipios en el Componente 1) y recopilaron
información ambiental sobre el uso de la tierra, problemas ambientales que afectan los recursos hídricos,
la cobertura forestal, la vulnerabilidad de la infraestructura del suministro de agua de zonas rurales ante el
cambio climático y caracterización ambiental general de las áreas. Esta información se utilizó para definir
los instrumentos de salvaguardas ambientales adecuados para el proyecto de adaptación.
50. Los instrumentos de salvaguarda del medio ambiente. Hay dos organismos de ejecución
(MARENA y FISE) y una agencia beneficiaria, ANA. Sólo el FISE y el MARENA tienen la tarea de
10
Toda actividad propuesta durante la implementación del proyecto de rehabilitación del humedal y el plan de
protección de Swamp Coe requeriría que esas diez familias fuesen relocalizadas. Esto se debe a la necesidad de
resolver el problema de la contaminación del agua generado por los hogares que viven dentro de los humedales, las
precarias condiciones de vida en los humedales (por ejemplo, por el riesgo de inundación, entre otros) y porque el
asentamiento de familias en ese humedal es incompatible con el mantenimiento del humedal en condiciones
saludables y el manejo del cambio climático de ese humedal.
17
preparar los instrumentos de protección ambiental (OP 4.01) para el proyecto. Dado que el Proyecto de
Adaptación apoyará el desarrollo de la infraestructura rural del agua similar a la desarrollada con
PRASNICA, el Marco de Gestión Ambiental y Social (MGAS) de PRASNICA se utilizó como base para
la futura gestión ambiental de la obra civil involucrada en el Componente 1 - Subcomponente 1.1. Para el
resto de los componentes del proyecto y subcomponentes, un MGAS se está preparando para dirigir la
Oficina de Cambio Climático del MARENA en la prevención y mitigación de posibles impactos
ambientales y sociales que podrían ocurrir debido a las actividades del proyecto.11
51. Consultación y divulgación. El MGAS general del proyecto fue consultado en varios lugares de
las áreas piloto (el 13 de junio en Estelí y el 26 de junio en San Ramón) y el 10 de mayo del 2012 en Corn
Island. Los representantes regionales del FISE y el MARENA, las ONG ambientales, CAPS, las
organizaciones locales y las organizaciones de agua fueron invitados a las actividades de consulta.
Durante la consultación del MGAS, los participantes demostraron particular interés en la discusión del
programa de compensación para servicios ambientales, especialmente por el uso de compensación ex ante
o ex post. El Marco de Gestión Ambiental y Social (MGAS) para el conjunto del Proyecto fue publicado
en el sitio Web externo del Banco Mundial el 27 de septiembre de 2012, y en el país el 25 de septiembre
de 2012.
G. Otras Políticas de Salvaguarda
52. Proyectos sobre Aguas Internacionales (OP / BP 7.50). Algunas de las actividades propuestas
del Componente 1 se ubican en las cuencas del Río San Juan (una cuenca transfronteriza compartida con
Costa Rica), Río Coco, Río Negro (compartida esta última con Honduras) y el Rio Grande de Matagalpa,
cuyo recorrido atraviesa el territorio nicaragüense y desemboca en el Mar Caribe. El Río Coco y el Río
Negro marcan la frontera entre Honduras y Nicaragua. Por lo tanto, el Proyecto activa y estará regido por
la Política Operativa de Vías Fluviales Internacionales (OP 7.50), la cual exige notificar a todos los países
involucrados. Debido a la naturaleza localizada y reducida de las obras contempladas en el Componente
1, existe certidumbre razonable que los impactos potenciales en la calidad y cantidad de las vías fluviales
pertenecientes a los estados ribereños serán insignificantes. Por ende, se determinó que a este proyecto se
aplicará la excepción de pasar por alto el requisito de notificar a los países ribereños involucrados. El
11
En vista que las obras específicas de los componentes 1 y 2 no se conocen, se procedió a redactar un Marco de
Gestión Ambiental y Social (MGAS). Ya que el Proyecto de Adaptación apoyará el desarrollo de infraestructura de
agua potable rural similar a la realizada por PRASNICA, el marco MGAS de PRASNICA sirvió de base para
confeccionar el marco MGAS del Proyecto. El MGAS contempla: (i) Características ambientales y sociales de los
cuatro municipios pilotos y de las islas Corn Islands; (ii) Impactos ambientales o sociales potenciales que podrían
derivarse de las actividades del Proyecto; (iii) Principios ambientales, criterios de selección, procedimientos de
evaluación y monitoreo y guías para la preparación de posibles Planes de Gestión Ambiental de Sub Proyectos
(PGA); (iv) Criterios de elegibilidad para excluir sub proyectos con posibles impactos adversos sobre hábitats
naturales y críticos así como patrimonios arqueológicos y culturales; (v) Mecanismos de comunicación y atención de
quejas y reclamos; (vi) Guías para los planes de control de pestes, en caso que fueran necesarios. El MGAS
contempla además actividades de capacitación sobre las salvaguardas y gestión ambiental, con la finalidad de
fortalecer la Oficina de Cambio Climático del FISE y MARENA. Se espera que los impactos negativos relacionados
con el Proyecto oscilen entre bajo y moderados, los cuales se podrán prevenir y mitigar a través de la ejecución de
los PGA, planes de comunicación y atención de quejas y reclamos, monitoreo de la comunidad y supervisión
efectiva de campo. El Proyecto contará con dos entidades ejecutoras (MARENA y FISE) y un beneficiario
institucional (ANA). En cuanto al Proyecto, las dos entidades ejecutoras tienen la responsabilidad de cumplir con las
leyes ambientales, de protección de los recursos hídricos, demás leyes aplicables del país, salvaguardas del Banco
Mundial y requisitos del marco MGAS del Proyecto. En el Anexo 9 aparece mayor información sobre las
salvaguardas.
18
Proyecto no financiará ninguna obra de gran escala (como sistemas de alcantarillado sanitario, plantas de
tratamiento, represas o reservorios de grandes dimensiones).
53. Proyectos en áreas en disputa (OP / BP 7.60). En la actualidad, algunas zonas transfronterizas
en todo el Río San Juan son objeto de litigio entre Nicaragua y Costa Rica. El proyecto no apoyará
ninguna actividad en zonas en disputa o en áreas con descarga directa al río San Juan.
19
Anexo 1: Marco de resultados y seguimiento
NICARAGUA: Adaptación al Cambio Climático en el Sector de Abastecimiento de Agua Potable
El Objetivo del Desarrollo del Proyecto: El objetivo del Proyecto es aumentar la resiliencia climática de las inversiones realizadas en el sector de agua en zonas rurales
del Beneficiario, con el fin de enfrentar: (i) la variabilidad climática en aumento y (ii) los efectos adversos del cambio climático previstos en las zonas elegidas.
Indicadores de
resultados a nivel de
proyecto *
Nú
cleo
Unidad
de
medida
Base
Fre-
cuencia
Fuente de
datos /
Metodolo-
gía
Responsabi
lidad de la
recopilació
n de datos
Descripción
(definición
de
indicadores,
etc.)
Año 1 Año 2 Año 3 Año 4 Año 5 Indicador uno: Mejor capacidad
de adaptación al cambio climático
en la infraestructura de agua y
saneamiento rural, en las
comunidades beneficiarias de las
áreas piloto.
# de
beneficiarios
con acceso a
sistemas de
agua potable
nuevos o
rehabilitados,
resultados de
un PMACC
(cumulativo)
0 0 750 1,250 3,750 4,500 Mensual Sistema
SICPRO del
FISE y registro
MARENA de
los PMACC
FISE
Indicador dos: Usos del suelo
más resistentes al cambio
climático adoptados en las áreas
que abastecen a las comunidades
rurales en agua.
Incremento
en el valor del
índice de
beneficios de
protección de
fuentes (%)
N/A 0 10% 20% 30% 40% Bianual Datos de la
línea base y del
monitoreo el
programa de
compensación
para servicios
ambientales
MARENA El valor de la
línea base del
índice se va a
establecer
cuando se
termine la
encuesta de la
línea base.
Indicador tres: La problemática
de la adaptación al cambio
climático está incorporada a los
marcos de desarrollo, políticas e
instrumentos de inversión en
Nicaragua a nivel nacional
% de los
instrumentos
relevantes
desarrollados
por las
instituciones
nacionales del
sector
8% (1
polític
a en
proces
o de
13
instru
mento
8% 25% 50% 75% 90% Bianual Instrumentos
relevantes:
4 PMACC
(MARENA);
4 tipologías de
diseño y 2
manuales
(FISE); 1
MARENA/FISE
/ANA
Los 13
instrumentos
seleccionados
son los
instrumentos y
policías que
orientan las
inversiones
20
incorporando
las políticas y
programas de
inversión de
agua y
cambio
climático
s
planifi
cados)
política, 1
manual y 1
estrategia
(ANA)
plurianuales del
sector en agua y
cambio
climático, que
serán apoyadas
por el Proyecto.
Resultado Intermedio (Componente 1: Iniciativas piloto de adaptación para aumentar la resiliencia climática en los Municipios Elegidos):
Indicador uno de resultados
intermedios: Comunidades
directamente beneficiadas por los
proyectos piloto de AyS
ejecutados en las áreas de
intervención, reduciendo la
vulnerabilidad humana al cambio
climático
# de comunidades
beneficiadas 0 0 5 7 10 15 Mensual MARENA
/FISE informe
de avance de
la cartera
MARENA/FISE N º de
comunidades con
proyectos en
ejecución
Indicador dos de resultados
intermedios: Comunidades
beneficiadas de manera directa
por los proyectos piloto de
Compensación por Servicios
Ambientales ejecutados en las
áreas de intervención
# de comunidades
intervenidas
N/A 0%
de
la
met
a
25% de la
meta
50% de la
meta
75% de
la meta
100% de
la meta
Cada 3
meses
Datos de la
línea base y
del monitoreo
del programa
de
compensación
para servicios
ambientales
MARENA Meta por definir
basado en los
PMACC
Indicador tres de resultados
intermedios: Participación de las
mujeres en el programa de
compensación para servicios
ambientales en los proyectos
piloto dentro del área del
Proyecto
% de productores
mujer participando en
el programa de
compensación para
servicios ambientales
como proporción del
número total de
productores
participando
N/A N/A Aprox.
20%
Aprox.
20%
Aprox.
30%
Aprox.
35%
Semestral Datos de la
línea base y
del monitoreo
del programa
de
compensación
para servicios
ambientales
MARENA Se podrá revisar
la meta a la luz
del análisis de
línea base sobre
los productores
mujer
Resultado Intermedio (Componente 2: Protección de los humedales costeros y reducción de la vulnerabilidad ante el aumento del nivel del mar en el municipio de Corn Island:
Indicador cuatro de resultados
intermedios: Mejora de la
% de los
encuestad
N/A N/A N/A 35% 40% 50% Anual Encuesta
anual
MARENA Encuesta de
hogares anual a
21
protección de los humedales y
fuentes de agua incluidos en el
programa de manejo de fuentes de
agua para reducir la
vulnerabilidad al aumento del
nivel del mar.
os que
perciben
una
mejora
realizada por
la
municipalidad
, MARENA y
FISE
ser realizada
periódicamente a
lo largo de la
implementación
Indicador cinco de resultados
intermedios: El Módulo de la
Información de agua y cambio
climático integrado en la
operación del Sistema Nacional
de Información de Recursos
Hídricos.
Sí (S) /
No (N)
N N N S S Anual Visitas
periódicas de
MARENA y
como parte de
la supervisión
del proyecto
MARENA,
Municipio de Corn
Island
La creación y la
operación continua
del Sistema de Observación del
Clima y un programa
educativo sobre las
medidas de adaptación y la
vulnerabilidad del
recurso hídrico en las islas.
Resultado Intermedio (Componente 3: Fortalecimiento institucional, Administración y Monitoreo del Proyecto):
Indicador seis de resultados
intermedios: Módulo de
información sobre el cambio
climático funciona integrado en la
operación del Sistema Nacional
de Información de Recursos
Hídricos.
S/N N N N S S S Anual ANA ANA
Indicador siete de resultados
intermedios: Fortalecimiento de
capacidades para utilizar el
Sistema Nacional de Información
de Recursos Hídricos.
Número
de
personas
capacitada
s
0 0 0 150 200 300 Bianual MARENA/
FISE/ANA
MARENA/FISE
/ANA
Personal de
entidades
nacionales y
locales, así como
actores locales
Indicador ocho de resultados
intermedios: Educación y
programa de capacitación son
formulados y bajo
implementación.
Número
de
personas
capacitada
s
0 50 150 300 400 500 Bianual MARENA/
FISE/ANA
MARENA/FISE
/ANA
Personal de
entidades
nacionales y
locales, así como
actores locales
22
Anexo 2: Descripción detallada del proyecto
NICARAGUA: Adaptación al Cambio Climático en el Sector de Abastecimiento de Agua
Potable
Componente 1: Iniciativas piloto de adaptación para aumentar la resiliencia climática en
los Municipios Elegidos (3,6 millones de dólares)
1. Este componente contribuirá a fortalecer la capacidad de adaptación de la infraestructura
de agua y fuentes de agua para el cambio climático mediante una combinación de (a) medidas de
gestión de la demanda para reducir el uso de agua en las zonas que se espera que experimentan
mayor estrés hídrico; (b) construcción y mejoramiento de la infraestructura de agua local
resistente al cambio climático; y medidas de aplicación de (c) protección de fuente de agua y
cuencas hidrográficas.
2. Este componente incluirá dos subcomponentes: subcomponente 1.1 apoya el
fortalecimiento de la capacidad de abastecimiento de fuentes de agua local al cambio climático y
manejo de demanda de agua; Subcomponente 1.2 se centra en las medidas de protección del
medio ambiente para mejorar la resistencia de los recursos hídricos a los impactos del cambio
climático. La aplicación de estos dos enfoques se llevará a cabo de manera integrada en los
municipios seleccionados en las subcuencas pilotos y basado en la evaluación de la
vulnerabilidad climática de suministro de agua potable de comunidades específicas apoyadas por
el proyecto. Algunas comunidades pueden necesitar asistencia de infraestructura solamente, otras
pueden necesitar sólo medidas de protección de cuencas hidrográficas y otros necesitan una
combinación de ambas medidas. Subproyectos y actividades aprobadas en cada municipio o
comunidad se evaluarán conforme a criterios y listas de control incluidos en el marco de gestión
ambiental y social del proyecto (MGAS).
3. Este componente se centrará en cuatro municipios: Juigalpa, San Juan de Limay, Murra y
San Ramón (Figure A2.1). Sin embargo, las condiciones institucionales para un enfoque de
cuencas no está aún presentes en Nicaragua porque aún no se han establecido consejos de
cuencas. Por el contrario, municipios (municipios) son la unidad básica de planificación; son la
base para la planificación en el proyecto de PRASNICA y de las estrategias de adaptación del
cambio climático que está desarrollando el MARENA. El proyecto tendrá una perspectiva de
toda la cuenca hidrográfica de la cuenca de Mayales (municipio de Juigalpa) donde ANA, con el
apoyo de GIZ mediante el proyecto PROATAS está preparando un plan de manejo de cuencas
hidrográficas. Por lo tanto, las medidas de adaptación climática pueden obtenerse en
coordinación con las prioridades que serán establecidos por el plan y en consultas con los
interesados en la cuenca. Sin embargo, debido a la ausencia de organismos de nivel de cuenca
establecidos o que se planea, se definirán otras áreas pilotos a nivel de municipios y sin
coordinación a nivel de cuenca. Además del municipio de Juigalpa, la ejecución del proyecto se
iniciará en los municipios de San Juan de Limay (en la cuenca del Río Negro), Murra (en la
cuenca del Río Coco) y San Ramón (en la cuenca del Río Grande de Matagalpa). Mayales está
ubicado en la cuenca del lago Cocibolca, mientras que San Juan de Limay y Murra se encuentran
en el "Corredor seco" de Nicaragua.
23
Figura A2.1. Ubicación de las sub-cuencas Piloto incluidas en los proyectos de adaptación
Nota: Las áreas elevadas aparecen en gris oscuro, las de altitud media en gris y las zonas bajas en gris claro. Las
fronteras de los municipios pilotos se muestran en blanco y los límites de las cuencas y sub cuencas en negro. El
municipio de Corn Island, alejado de la Costa Atlántica de Nicaragua y también incluido en el Proyecto de
Adaptación al Cambio Climático, no aparece en este mapa. Fuente: Banco Mundial (2012).
4. Hay aproximadamente 220 comunidades rurales en el área de influencia de las cuatro
subcuencas pilotos; se espera que aproximadamente 15 de estas comunidades participen en el
proyecto. Los criterios de selección se basarán en los que se utilizan en el proyecto PRASNICA,
junto con las condiciones adicionales y criterios de asignación de prioridades asociadas con la
vulnerabilidad al cambio climático (es decir, la medida en que las fuentes de agua son
vulnerables a inundaciones y sequías). En la zona piloto se identificarán las comunidades cuyas
fuentes de agua estén expuestas a los efectos del cambio climático mediante la elaboración de
planes municipales para la adaptación al cambio climático (PMACC). Los PMACC incluirán
insumos técnicos de ANA y FISE (inventarios de fuentes, estudios hidrogeológicos, inventarios
de infraestructura de agua y saneamiento), en base a los cuales MARENA desarrollará los
PMACC, coordinándose con FISE y ANA. Los insumos técnicos de los PMACC generados por
24
el FISE se considerarán para financiación retroactiva por el proyecto de adaptación, en un monto
entre US$ 30,000 y US$ 100,000.
5. La selección y participación de las comunidades se basará en el vigente proceso
municipal participativo de planificación incluyendo los nuevos PMACC, que exigen
compromiso por adelantado por las comunidades para entrar al programa y participarán
activamente las comunidades no sólo en la construcción de la infraestructura de agua y la
aplicación de medidas de protección de las cuencas hidrográficas y fuentes de agua, sino también
en su definición, fases de diseño, implementación y posterior a la implementación. Además, las
comunidades deben proporcionar recursos de contraparte comúnmente en forma de mano de
obra. Los criterios de selección para determinar la elegibilidad de las comunidades de apoyo
mediante el Componente 1 del proyecto de adaptación se incluirán en el manual de operaciones
del proyecto. Criterios de priorización se utilizarán para limitar la selección de proyectos si la
propuesta excede los fondos disponibles.12
6. En virtud de este componente, el proyecto de adaptación apoyará estudios y asistencia
técnica para una definición adecuada de la infraestructura de abastecimiento de agua que es
resistente al cambio climático junto con la adaptación al cambio climático mediante (i) mejoras
en la gestión ambiental de los recursos naturales, (ii) estudios y procesos de asistencia técnica
para incorporar la variable de cambio climático en la gestión del sector de agua y las inversiones
en saneamiento y planificación rural a nivel local, y (iii) fortalecimiento de las instituciones de
nivel local como las CAPS en la adaptación al cambio climático.
Subcomponente 1.1: Medidas por el lado de la demanda y medidas por el lado de la oferta
para aumentar la resiliencia al clima y mejorar la eficiencia en el consumo de agua
7. Este subcomponente apoyará: (i) recolecta de agua, almacenamiento de agua,
rehabilitación y construcción de pozos adicionales y acueductos, conexiones domésticas
asociadas y el desarrollo de fuentes alternativas de agua en áreas propensas a la sequía; (ii) la
introducción de enfoques para fortalecer la eficiencia del uso del agua y reducir la vulnerabilidad
climática en el agua potable (por ejemplo, la introducción de tecnologías de ahorro de agua,
campañas de medición y uso racional del agua); e (iii) inversiones en soluciones de saneamiento
clima resistente (programas de letrina mejorada13
en áreas donde el clima hace mayor estrés y
agrava la contaminación de fuentes de agua por letrinas). Este componente también mejorará la
12
Tales criterios dará prioridad para: (a) comunidades que afrontan riesgos relacionados con sus fuentes de agua con
el cambio climático; (b) comunidades que requieren apoyen 1.1 y 1.2, en lugar de sólo uno de los subcomponentes;
(c) para el subcomponente 1.1, proyectos con más hogares por dólar de inversión y para el subcomponente 1.2,
esquemas de protección con más hogares por hectárea a ser protegidos; y (d), sujeto a la identificación de un
indicador adecuado disponible a nivel comunitario, las comunidades más pobres. 13
Las letrinas tradicionales mejoradas adaptadas a extremos climáticos podrán ser una versión mejorada de las
letrinas ecológicas muy repandidas en Nicaragua. Las letrinas ecológicas son actualmente unas de las más comunes
tecnologías de saneamiento rural in situ en Nicaragua. Básicamente consisten en un pequeño aseo vinculado a un
barril que funciona como biodigestor. Después de este barril, el efluente pasa a una zanja de filtración en donde se
utiliza una parte de los filtros de aguas residuales tratadas en el suelo y otra parte por las plantas sobre el área de la
zanja filtración. El proyecto también podrá financiar letrinas mejoradas ventiladas (VIP) con una gama de posibles
sobre-estructuras, e inodoros con descarga hidráulica con fosas sépticas.
25
calidad de vida de las mujeres y niños que regularmente dedican varias horas a recolectar agua
en fuentes14
distantes, a menudo contaminadas.
8. Las áreas pilotos, como la mayoría de las áreas rurales de Nicaragua, enfrentan graves
problemas actuales del limitado acceso a fuentes mejoradas de agua, acceso limitado a mejorar
las prácticas de saneamiento e higiene, una cultura todavía incipiente de la sostenibilidad de la
infraestructura (administración, operación y mantenimiento del suministro de agua y el sistema
de saneamiento por las comunidades y el pago de las tarifas asociadas). Los CAPS de nivel local
están todavía en proceso de consolidación, con acceso limitado a la asistencia técnica por
municipios y el gobierno central. Como parte de la inversión de la línea base este proyecto de
adaptación está vinculado a los proyectos PRASNICA y PROATAS, que proporcionan asistencia
técnica para fortalecer la capacidad institucional del sector a nivel local, especialmente dirigidos
a los CAPS. Con el Subcomponente 1.1 se prestará asistencia técnica limitada para los CAPS,
principalmente a través de la educación y medidas de formación para ayudar a abordar las
preocupaciones específicas sobre el clima.
9. Las comunidades que dependen totalmente de fuentes de agua cercanas (por ejemplo,
aquellos que sacan agua de fuentes de agua cercanas) son particularmente vulnerables a los
efectos del cambio climático. Aunque hay una considerable incertidumbre acerca de si la
disponibilidad total de agua podría aumentar o disminuir en el escenario de cambio climático, es
probable que la disponibilidad de agua se hará más variable (dando como resultado una mayor
probabilidad de que estaría disponible el agua insuficiente en algunas ocasiones) y con menor
calidad. Proporcionar a estas comunidades con mejores fuentes bien situadas y diseñadas para ser
resistente al impacto del cambio climático, sería así reducir sustancialmente su vulnerabilidad.
Los tipos de trabajo que el subcomponente incluirá:
(i) Pozos: profundización o reubicación de los pozos existentes para reducir su
vulnerabilidad a las inundaciones y disminución del manto acuífero; construcción
de nuevos pozos (incluyendo pozos horizontales, si procede) para reemplazar el
fuentes existente de agua que son vulnerables a los efectos del cambio climático e
instalar bombas cuando sea necesario.
(ii) Acueductos: fortalecimiento o reubicación de los acueductos existentes para
reducir su vulnerabilidad los riesgos de inundación; construcción de nuevos
acueductos para reemplazar las fuentes de agua existentes vulnerables a los
efectos del cambio climático.
(iii)Tanques de almacenamiento y pequeños embalses de agua: reubicación de
tanques de almacenamiento existentes y embalses para reducir su vulnerabilidad
a los riesgos de inundación; construcción de nuevos depósitos y embalses para
reducir la vulnerabilidad de niveles fluctuantes de disponibilidad de agua debido
14
La coherencia entre los subcomponentes 1.1 y 1.2 se logrará con planes municipales de adaptación al cambio
climático que se redactarán durante la preparación del proyecto de adaptación y se financiarán con financiación
retroactiva por medio del PRASNICA.
26
al cambio climático. Pequeños embalses no incluirá la construcción de presas en
ríos o arroyos.
(iv) Medidas de recolección de agua, incluyendo techos, cuencas de captación de
primavera y recolección de precipitaciones en zonas donde la precipitación total
se espera que disminuya o sea sustancialmente menos regular a causa del cambio
climático.
11. La infraestructura de agua debe garantizar un suministro fiable de agua a las
comunidades, en términos de cantidad y calidad. Todas las intervenciones relacionadas con el
agua serán soluciones probadas, adaptadas al contexto local en términos sociales, ambientales y
condiciones de tecnología e incorporarán a la dimensión del cambio climático.
(i) El proyecto podrá apoyar soluciones de saneamiento resistentes al clima, que incluyen
letrinas ecológicas mejoradas en zonas donde los suministros de agua son vulnerables a la
contaminación cruzada por contaminación de letrinas o mal funcionamiento debido a las cada
vez más frecuentes sequías o inundaciones. Los resultados de la revisión de letrinas ecológicas
llevada a cabo por el programa de agua y saneamiento del Banco y de otros donantes se tendrán
en cuenta para la selección de los programas de saneamiento elegibles (es decir, tecnologías de
saneamiento, combinado con medidas de educación y capacitación para garantizar la adopción y
el uso sostenible de las comunidades locales). Dado que el Proyecto de Adaptación busca
generar lecciones de experiencias pilotos, el proyecto podrá apoyar algunas de los soluciones
más prometedoras y ecológicamente sostenibles, aunque sean potencialmente arriesgadas (en
términos de su adopción exitosa). El proyecto no apoyaría subproyectos que podrían resultar en
un aumento sustancial en el uso del agua respecto al uso actual y así poner mayor presión sobre
el régimen de saneamiento, a menos que las inversiones adecuadas en materia de saneamiento
están hechas con otros medios de financiación; esos fondos podrán ser ofrecidos por las propias
comunidades locales por los municipios como parte de su contraparte de financiación o por otros
proyectos tales como PRASNICA o PROATAS, si las áreas de intervención coinciden con el
proyecto de adaptación.
(ii) Las medidas de control de la demanda de agua: en paralelo con el suministro de
infraestructura para mejorar la disponibilidad de agua potable, el proyecto también trabajará en la
demanda por promover el uso racional del agua. En las comunidades con sistemas de tuberías de
alimentación multifamiliares, grifos y conexiones domésticas (por gravedad o bomba), el
proyecto promoverá y financiara la instalación de macro y micromedidores, junto con
capacitación para su uso adecuado. Esto se complementará con la formación de comunidades en
el uso y mantenimiento de los medidores. En paralelo, el proyecto apoyará campañas para el uso
racional del agua en el contexto de un programa más amplio para todos los municipios
beneficiados y las comunidades.
12. El FISE ya ha estandarizado diseños para una gama de opciones técnicas y niveles de
servicio junto con los costos estándares de los componentes individuales. Las opciones técnicas
se han revisado para incorporar la dimensión de adaptación del cambio climático y estimar los
costos adicionales. Finalmente, la selección del tipo de infraestructura que se aplicará en cada
caso será una decisión de la comunidad basado en un proceso participativo estructurado que
27
dependen de las asociaciones comunitarias, como los CAPS. La decisión de tipo infraestructura
tendrá en cuenta el nivel de servicios, gastos de operación y mantenimiento, disposición a
proporcionar una mayor contraparte de fondos de fuentes municipales y potenciales impactos
ambientales y sociales. El Manual de Ejecución de Proyectos de Agua y Saneamiento
(MEPAS)15
, elaborado por el FISE, será adoptado para garantizar el seguimiento adecuado de
estos aspectos. El MGAS del Proyecto ha sido desarrollado en base al marco ambiental del
PRASNICA, y se ha ajustado para incluir los objetivos y actividades del proyecto de adaptación
a fin de incluir criterios ambientales y de detección, así como evaluación y supervisión de
mecanismos para reducir y mitigar los posibles impactos ambientales y sociales.
Subcomponente 1.2: proteger las fuentes de agua y el uso de instrumentos económicos para
aumentar su resistencia al cambio climático
13. Muchos usos de la tierra podrían ayudar a reducir el impacto del cambio de patrones de
precipitación ayudando a (a) aumentar la infiltración, (b) reducir la escorrentía, (c) reducir la
erosión, y (d) anclar laderas para reducir el riesgo de deslizamientos de tierra. Las prácticas de
uso de la tierra que aumentan la filtración, por ejemplo, ayudaría a reducir el impacto de las
lluvias más intensas y más variables mediante la reducción de la parte que se pierde en
escorrentía. El hecho de garantizar que tales usos de la tierra sean adoptados o mantenidos en de
suministro de sistemas de agua que ayudarían a protegerlos de los efectos del cambio climático.
Este subcomponente apoyará medidas para aumentar la adopción de esas prácticas o garantizar
que tales prácticas se mantienen dónde están ya en el lugar. Cualquier medida aplicada en este
componente también tendrá que cumplir con regulaciones ambientales del país y las políticas de
salvaguardas ambiental y social del Banco. Un MGAS se ha preparado para orientar a los
organismos de ejecución en la detección, evaluación y monitoreo de estas inversiones e incluir
medidas de mitigación para prevenir o reducir los posibles impactos ambientales y sociales.
14. Entre las prácticas que ayudarán a reducir el impacto del cambio climático en las fuentes
de agua; aquellos que incorporan cubierta de árboles considerables en tierra de cultivo y pastos
(prácticas agroforestales y silvopastorales) son particularmente atractivos porque son
generalmente rentables para los agricultores una vez establecidos, proporcionando ingresos
adicionales, reduciendo los costos que requieren niveles de entrada inferiores y diversificar la
producción. Son también medidas de adaptación para los agricultores, porque pueden afectar el
microclima local y reducir la vulnerabilidad de los cultivos a los daños de lluvias cada vez más
intensa. El proyecto de adaptación apoyará la adopción de prácticas agroforestales y
silvopastorales en las áreas que deben proteger los recursos de agua utilizadas por las
comunidades. Esto se logrará mediante un enfoque similar al empleado con éxito por los
financiados por el proyecto integrado de gestión FMAM Silvopastoral Regional, que se
implementó en las actividades en varios lugares en América Latina, incluyendo uno en
Nicaragua, desde 2003 hasta 2008. Bajo este enfoque los participantes recibirán un pago inicial
(destinado a ayudar a financiar las inversiones necesarias), aunque no esté designado
15
El MEPAS fue desarrollado por el FISE en 2008 y fue adoptado conjuntamente en Nicaragua por proyectos de
agua y saneamiento rural, financiados por el Banco Mundial, la Cooperacion Suiza y UNICEF. Ese documento
define el ciclo de proyectos, criterios de elegibilidad, mecanismos de financiamiento, asistencias técnicas y sociales,
y los roles del FISE, de las municipalidades, y de las comunidades en la definición, construcción y operación de un
proyecto de agua y saneamiento rural.
28
directamente a la adquisición de factores específicos, seguido por una serie de pagos anuales a
partir de entonces, condicionados a su éxito adoptando y manteniendo los cambios
recomendados de uso de la tierra16
.
15. Suponiendo un costo aproximado de US$ 100 por hectárea para un período de cuatro
años y gastos administrativos del 25 por ciento, el proyecto podría inducir a usos mejorados de la
tierra que protejan los suministros de agua desde el impacto del cambio climático a adoptarse en
alrededor de 3.000 hectáreas17
. El número de agricultores participantes dependerá de la
distribución del tamaño de las fincas en las áreas a ser protegidas difícil de evaluar a priori18
.
16. El cronograma del calendario agrícola significa que el programa de compensación para
servicios ambientales empezaría a principios del 201419
y duraría cuatro años. Sin embargo, el
programa podría ser piloteado en comunidades individuales a partir del 2013 (contando con una
fecha de efectividad del proyecto a finales del 2012).
17. Una descripción detallada del programa de compensación para servicios ambientales esta
incluida en el Anexo 10.
Componente 2: Protección de los humedales costeros y reducción de la vulnerabilidad al
aumento del nivel del mar en el municipio de Corn Island.
16
Como en el proyecto silvopastoral, todos los pagos después de la primera sería proporcionales a la magnitud de
los cambios de uso de la tierra implementados por los usuarios de esta utilizando un índice de beneficios esperados.
(A diferencia de los índices utilizados en el proyecto silvopastoral, que se basan en beneficios de secuestro de
carbono y la biodiversidad, el índice se basará en los beneficios esperados a los suministros de agua descendentes a
través de aumentos de infiltración, reducciones de escorrentía y erosión y mejora en la calidad del agua.) Un
enfoque similar está siendo empleado en los financiados por el proyecto de ganadería sostenible en Colombia,
financiado por el Fondo Mundial para el Medio Ambiente y su Fondo Especial Para el Cambio Climático, el cual
también está basado en la exitosa experiencia de uno de los sitios del proyecto silvopastoral. En Nicaragua y
Colombia en sitios del proyecto silvopastoral, fue claramente documentado que los agricultores más pobres fueron
capaces de participar en las tasas de participación que eran similares y, en algunos casos superiores a las de los
agricultores, a pesar de que el proyecto no hizo ningún esfuerzo especial para ayudar a los agricultores más pobres. 17
Para fines de comparación el proyecto silvopastoral efectuó pagos con un promedio de US$ 83/ha/año y tuvo
éxito en inducir a los agricultores participantes a cambiar alrededor de la mitad de su área de granja en cuatro años. 18
En algunos casos, las prácticas silvopastoriles no serán suficientes para brindar el nivel de protección suficiente a
las fuentes de agua - por ejemplo, cuando las pendientes están demasiado fuertes o cuando la proximidad a fuentes
de agua potable hace inaceptable la presencia de ganado o la producción intensiva de vegetales. En esos casos, la
reforestación y otros usos de la tierra semejantes pueden ser necesarios para proteger fuentes de agua del impacto
del cambio climático. Sin embargo, los productores no suelen adoptar tales medidas sin contar con apoyo financiero
a largo plazo para cubrir el costo de oportunidad relacionado al abandono de usos de la tierra menos sostenibles. No
obstante, ese tipo de apoyo financiero no puede ser brindado por el Proyecto de Adaptación dado que tiene una
fuente de financiamiento de corto plazo. La ANA tiene el mandato de desarrollar mecanismos de más largo plazo.
19 La mayor parte de los usos de la tierra a ser adoptados bajo el subcomponente 1.2 para proteger fuentes de agua
aguas abajo requiere de la planta de arboles. Los arboles necesitan ser plantados en mayo al principio de la estación
lluviosa, y la preparación del terreno ocurriría en abril. Para que ese cronograma funcione, los pagos de
compensación iniciales se necesitarán hacer en febrero, para permitir a los productores participantes usar la
compensación recibida para financiar la adquisición de arboles y otros factores que requieren. Así mismo, se
necesitará brindar asistencia técnica en febrero-mayo para permitir a los productores elegir usos de la tierra
sostenibles y aprender a implementarlos. Por lo tanto el programa no puede empezar a principios del 2013, contando
con una fecha de efectividad del proyecto a finales del 2012.
29
18. Este componente comprenderá dos subcomponentes: el Subcomponente 2.1: “Programa
de protección ambiental y de adaptación al cambio climático”, y el Subcomponente 2.2:
“Fortalecimiento de la resiliencia al clima de los sistemas de suministro de agua y saneamiento y
de las fuentes de agua in Corn Island”.
(i) la aplicación de un programa para establecer sistemas de monitoreo del clima (precipitación y
temperatura), (ii) desarrollo de un plan de gestión y protección de humedales, que incluiría
probablemente humedales pequeños y estructuras de protección en zonas costeras, condicionado
a los resultados de un estudio de impacto ambiental, (iii) inversiones en sistemas de
abastecimiento de agua en zonas vulnerables al cambio climático, enfocado hacia los hogares
más pobres y vulnerables, especialmente alrededor de humedales y (iv) evaluaciones técnicas de
la sensibilidad de los ecosistemas al cambio y la variabilidad del clima, y (v) una campaña de
educación sobre medidas de adaptación al cambio climático. Este componente fue diseñado en
consulta con el municipio y los actores locales en el municipio de Corn Island y se diseñó de
forma culturalmente sensible dada la amplia presencia de las comunidades indígenas en estas
islas. Dado que la mayoría de los beneficiarios e interesados son Criollos Afronicaragüenses, con
la minoridad de Miskitu y mestizos, el componente ha diseñado de una manera culturalmente
sensible, de acuerdos con la política del Banco OP/BP 4.10.
19. En primer lugar, basado en los insumos de las consultas, el sistema básico de monitoreo
del clima será establecido para hacer el seguimiento de la precipitación, la temperatura y otras
variables climáticas claves, usando como base la infraestructura del aeropuerto de Corn Island,
que será mantenida por el personal técnico del aeropuerto. Ese enfoque ayudará a asegurarse de
que el sistema tiene bajos costos y será adecuadamente mantenido. En segundo lugar, las
consultas demostraron que el plan de manejo y protección de humedales – y especialmente su
implementación – están percibidos como la mayor medida de adaptación climática por las
autoridades de Corn Island y por una gran cantidad de entes y particulares interesados. Los
humedales en las islas juegan un papel importante en apoyar la salubridad de las únicas fuentes
de agua en la isla, los acuíferos, y la frecuencia cada vez mayor de eventos climáticos extremos y
de tormentas amenazan su capacidad de filtración y abastecimiento. La solución propuesta por
las autoridades locales es la construcción de pequeñas estructuras protectoras (diques y
espigones) y la forestación de áreas críticas alrededor de los humedales. El Proyecto financiará
una rigurosa evaluación ambiental de los beneficios y riesgos asociados a la construcción de esos
y otros tipos de estructuras protectoras en las zonas costeras, y si los beneficios climáticos son
suficientemente superiores a los riesgos y permiten mitigar dichos riesgos, el Proyecto podrá
considerar la financiación de algunas o todas esas estructuras en el contexto de un programa más
amplio de protección y manejo de humedales. En tercer lugar, el Proyecto apoyará inversiones en
la rehabilitación de la infraestructura de suministro de agua para incrementar su resiliencia al
clima en las áreas más pobres y vulnerables, priorizando las áreas cercanas a los humedales; y
fortalecerá la capacidad de la empresa municipal de agua y de la municipalidad a enfrentar
riesgos climáticos, por medio de entrenamientos y asistencia técnica a la empresa y a las
autoridades municipales. Para asegurar la conformidad con el MGAS del Proyecto, el Proyecto
no financiará ninguna infraestructura que no estaría en plena conformidad con el MGAS, o que
sería de categoría A según las políticas de salvaguardas del Banco Mundial.
30
20. Un MGAS para el proyecto se preparó para guiar los organismos de ejecución en la
detección, evaluación y supervisión de los aspectos ambientales de las inversiones y para incluir
medidas de mitigación a fin de prevenir o reducir los posibles (improbables) riesgos ambientales.
Componente 3: Fortalecimiento institucional; gestión y monitoreo del Proyecto
21. El componente fortalecerá la capacidad institucional y los mecanismos de coordinación a
nivel nacional y municipal para facilitar la integración de la adaptación cambio climático en
abastecimiento de agua y sectores de gestión de recursos de agua y saneamiento de Nicaragua.
Apoyará el movimiento desde el actual enfoque fragmentado y aislado a la planificación y las
inversiones en agua potable y saneamiento a más coordinación multisectorial y un enfoque de
integración basado en la protección de los recursos naturales críticos dentro de la cuenca,
encaminadas a mejorar la capacidad de adaptación a la variabilidad del clima y el cambio
climático. Se apoyará productos de conocimiento clave, mecanismos de planificación y
supervisión y herramientas de evaluación.
Subcomponente 3.1: Base de conocimientos de los recursos hídricos y cambio climático
22. Este subcomponente apoyará mejoras del sistema de información y estudios técnicos para
mejorar la planificación de inversiones en el sector, teniendo en cuenta los riesgos climáticos.
(i) Supervisión de los recursos hídricos y sistemas de información. El proyecto apoyará la
aplicación, en términos de hardware, software y creación de capacidad de vigilancia, de los
módulos de agua y cambio climático dentro de los sistemas de información y monitoreo de
recursos hídricos nacionales, que se planifican desarrollar con el apoyo de GIZ a la autoridad
nacional del agua. El apoyo en esta actividad se basará en la evaluación financiada por GIZ. El
módulo de clima incluirá datos históricos confiables y a largo plazo, clima y pronósticos
estacionales, las proyecciones de cambio climático e información. El agua en el módulo de
supervisión incluirá superficie y niveles de las aguas subterráneas, así como de escorrentía en
piloto seleccionado y sitios de control. El apoyo a la red hidrometeorológica se enfocará en crear
un grupo de kits móviles (equipo sencillo de medición de precipitación, temperatura y calidad
del agua que se pueda usar en las sub-cuencas piloto seleccionadas y sub-cuencas control, a fines
de que los impactos del proyecto se puedan monitorear adecuadamente y de forma periódica). La
responsabilidad institucional por esos kits de parte de la agencia beneficiaria ANA será descrita
en el Manual Operativo.
(ii) Estudios técnicos. El proyecto apoyará la realización de Estudios Hidrogeológicos en
áreas de interés para mejorar la comprensión de los sistemas críticos de las aguas subterráneas.
Aspectos clave que deben incluirse en los estudios e incluyen: recarga de acuíferos, procesos de
transmisión y descarga; uso y balance hídrico. El proyecto también prestará apoyo para la
evaluación de cambio climático de subcuencas pilotos para comprender mejor los impactos del
cambio climático sobre los recursos de aguas superficiales y subterráneas, así como los riesgos
hidrológicos.
31
(iii) Estudios de políticas. El proyecto brindará asistencia técnica para la inclusión de aspectos
de adaptación al cambio climático en documentos de política clave preparados por la ANA,
como es la Política Nacional de Recursos Hídricos y otros documentos de política sectorial.
Subcomponente 3.2: Capacidad institucional para la adaptación al cambio climático
23. Planes de adaptación al cambio climático. Este subcomponente construirá (1) la
capacidad institucional para incorporar la adaptación al cambio climático en el sector de agua en
zonas rurales en el país, en MARENA y FISE. También (2) contribuirá a fortalecer la capacidad
institucional de los municipios seleccionados, por una parte, con la creación de los PMACC,
cuyo objetivo es integrar los riesgos y amenazas relacionados con el clima y otros aspectos del
cambio climático en planes y programas de desarrollo municipal más amplios y plurianuales, y
por otra, apoyando la formulación de un módulo de adaptación al cambio climático que se
incluya en el programa de capacitación dirigido a los miembros técnicos de los CAPS, de
acuerdo con PRASNICA y otros temas relacionados con este proyecto.
24. Planificación de la adaptación del cambio climático en el ámbito local. El proyecto
apoyará la formulación de planes municipales de adaptación al cambio climático (PMACC)
participativo para municipios pilotos. Entre otras cosas, los planes identificarán los riesgos de
cambio climático y las amenazas a los recursos hídricos, que a su vez informará a la guía de
planificación de inversiones de saneamiento y abastecimiento de agua. Escenarios del cambio
climático desarrollarán indicadores específicos relacionados con la vulnerabilidad climática y
progresos en la adaptación al cambio climático se determinarán para cada municipio. Los
indicadores se incorporarán en el proyecto de supervisión y evaluación herramientas para evaluar
el rendimiento. Se capacitará a personal de las unidades ambientales municipales para promover
la planificación participativa. El proyecto también proporcionará recursos para facilitar el
proceso participativo amplio liderado por los gobiernos municipales para permitir la
participación de los interesados y promover la colaboración entre diferentes instituciones. En el
caso de Juigalpa, el proceso de planificación estaría estrechamente coordinado con el desarrollo
del plan de manejo de cuenca fluvial para la cuenca de Mayales, con el apoyo de ANA y el
financiamiento de GIZ.
(i) Formación de adaptación del cambio climático. El proyecto apoyará la formulación y
aplicación de un programa de entrenamiento de adaptación al cambio climático destinada a
miembros técnicos de CAPS.20
(ii) Estudios de evaluación inicial y de impacto. El proyecto apoyará la conducción de
encuestas de referencia en cada uno de los municipios pilotos poco después la vigencia del
proyecto, así como evaluaciones de impacto al finalizar medio período del proyecto (con una
evaluación de impacto rigurosa al terminarse el proyecto). El proyecto proporcionará apoyo para
identificar las lecciones aprendidas en la integración de la adaptación al cambio climático en
agua potable y saneamiento.
Subcomponente 3.3: Administración y supervisión del proyecto
20
En las comunidades que carecen de un CAPS formal, la Asociación de agua existente o Comité de agua serán
también elegible.
32
25. Este subcomponente será ejecutado por MARENA y FISE e incluirá:
(i) Coordinación de proyecto, administración y supervisión de resultados (gastos de gestión
financiera, adquisiciones, viajes, equipo de oficina, materiales, formación).
(ii) Supervisión de la aplicación de instrumentos de salvaguardas.
33
Anexo 3: Arreglos de implementación
NICARAGUA: Adaptación al Cambio Climático en el Sector de Abastecimiento de Agua
Potable
Arreglos generales de implementación
1. Los organismos de ejecución. La República de Nicaragua será el beneficiario de la
subvención propuesta. El proyecto de adaptación tendrá dos organismos de ejecución, MARENA
y FISE, y una agencia beneficiaria, ANA. Estas tres instituciones son los principales organismos
nicaragüenses que administración las políticas y las inversiones en la zona de adaptación al
cambio climático, recursos hídricos y abastecimiento de agua y la inversión de saneamiento en
las zonas rurales.
2. Concretamente, estas instituciones tienen las siguientes funciones relevantes para el
proyecto de adaptación: (i) MARENA es el organismo responsable de las políticas ambientales,
políticas de cambio climático y desarrollo de estrategias relacionadas, y gestión de proyectos; y
es el punto focal del Fondo Mundial para el medio ambiente y el Fondo especial para el cambio
climático; (ii) el FISE es el organismo clave en el sector de agua y saneamiento rural. FISE, con
el proyecto PRASNICA, está participando activamente en el abastecimiento de agua y
saneamiento, así como en cuestiones de gestión del agua en Corn Island; (iii) ANA, la autoridad
nacional de agua creada en 2010, tiene el mandato legal para supervisar la gestión de los recursos
hídricos en Nicaragua. En las primeras etapas de consolidación y el fortalecimiento institucional
y requiere apoyo por el proyecto de adaptación para facilitar la integración de los aspectos de
cambio climático en el sector de abastecimiento de agua. Más allá de la participación directa de
estas tres instituciones en el proyecto de adaptación, la coordinación con otros organismos
gubernamentales pertinentes, y con las partes interesadas en los planos nacionales y locales,
estará asegurada en conformidad con los requisitos de las actividades específicas del proyecto de
adaptación.
3. Coordinación general. La función de coordinación general para el proyecto se llevará a
cabo por MARENA como punto focal para el Fondo mundial para el medio ambiente y el Fondo
especial para el cambio climático, incluyendo la supervisión técnica de las actividades del
proyecto, el aseguramiento de la integración y coordinación de actividades y componentes del
proyecto de adaptación, y el seguimiento de la consecución de los objetivos de desarrollo del
proyecto (PDO). MARENA también será responsable de centralizar y consolidar la vigilancia de
documentos, tales como informes de progreso del proyecto de adaptación e indicadores,
consolidados de parte de los dos organismos de ejecución y ANA. El manual de operaciones del
proyecto incluirá una descripción detallada del papel de cada organismo de ejecución, sus
responsabilidades, y los mecanismos de coordinación correspondientes.
4. El FISE estará a cargo de la gestión financiera y las adquisiciones para los
subcomponentes que están bajo su responsabilidad, así como el subcomponente de ANA;
MARENA será responsable de las adquisiciones y la gestión financiera de los subcomponentes
para los cuales tiene la responsabilidad general. Se firmará un acuerdo interinstitucional entre
ANA y FISE para la gestión de los aspectos financieros de gestión y contratación del
subcomponente 3.1 por FISE en nombre de ANA.
34
5. El proyecto tendrá dos cuentas designadas en el Banco Central de la República de
Nicaragua: una para el FISE y otra para MARENA. Cada institución gestionará las adquisiciones
y la gestión financiera completamente y directamente con el Banco Mundial. Además, cada
institución tendrá su propio equipo técnico, mientras la general coordinación técnica del proyecto
será bajo responsabilidad del MARENA. Los dos organismos de ejecución serán responsables de
cumplir con la legislación ambiental de Nicaragua, las políticas de salvaguardia del Banco
Mundial y el MGAS del proyecto.
6. El Comité Directivo. El Comité Directivo, liderado por MARENA, se creará para
garantizar una coordinación fluida de las actividades realizadas por los dos organismos de
ejecución y la agencia beneficiaria ANA. Sus miembros permanentes serán MARENA
(Coordinador), FISE y ANA. Otros organismos (por ejemplo, el GRAAS y los representantes de
la municipalidad de Corn Island para las actividades financiadas en virtud del componente 2)
pueden unirse al Comité para fines específicos según sea necesario durante la ejecución del
proyecto. El Manual Operativo también describirá el modus operandi del Comité Directivo. El
Comité Directivo se establecerá oficialmente mediante un acuerdo interinstitucional antes de las
negociaciones del proyecto de adaptación.
7. Responsabilidad de la ejecución del proyecto por el subcomponente. La
responsabilidad de la aplicación de los componentes del proyecto de adaptación se estableció de
acuerdo a la naturaleza de las intervenciones y los papeles respectivos de cada institución. Por lo
tanto, MARENA estará a cargo de los subcomponentes relacionados a la adaptación al cambio
climático y protección del, cuencas hidrográficas, y monitoreo del clima y del medio ambiente
(subcomponentes 1.2 y 2.1); FISE será responsable de la ejecución de los subcomponentes
relacionados con la demanda de agua y suministro, y con las mejoras en la eficiencia
relacionadas, con miras a fortalecer la resiliencia climática de inversiones en el suministro de
agua y saneamiento (subcomponentes 1.1 y 2.2); ANA se encargará técnicamente del
componente de apoyo a la integración de aspectos de clima y agua en el sistema nacional de
información de recursos hídricos (subcomponente 3.1). Conjuntamente, FISE y MARENA
implementarán el subcomponente de fortalecimiento institucional (3.2) y el subcomponente de
gestión de proyecto (3.3). La Tabla A3.1 muestra las responsabilidades respectivas de los
organismos para la implementación de los componentes del proyecto de adaptación y el desglose
de los costes por subcomponente.
35
Tabla A3.1. Proyecto de adaptación: Desglose detallado de costo por organismo de ejecución
Cantidad
(US$
millones) Organismo ejecutor
Componente 1: Iniciativas piloto de adaptación para
aumentar la resiliencia climática en los Municipios
Elegidos.
3.6
Subcomponente 1.1 1.6 FISE
Subcomponente 1.2 2.0 MARENA
Componente 2: Protección de los humedales costeros y
reducción de la vulnerabilidad al aumento del nivel del
mar en el municipio de Corn Island.
0.9
Subcomponente 2.1 0.45 MARENA
Subcomponente 2.2 0.45 FISE
Componente 3: Fortalecimiento institucional; gestión y
monitoreo del Proyecto.
1.5
Subcomponente 3.1 0.5 FISE (fundos
manejados en nombre
de ANA)
Subcomponente 3.2 0.6
Programa de educación del cambio climático, línea
base y evaluación de impacto. fortalecimiento
institucional
0.5 MARENA
Fortalecimiento institucional 0.1 FISE
Subcomponente 3.3 0.4
Costos de administración de proyecto 0.215 MARENA
Costos de administración de proyecto 0.185 FISE
TOTAL 6.0
8. Para el componente 2, MARENA tendrá la responsabilidad de coordinación global, y el
componente mismo será implementado conjuntamente por MARENA y FISE. Otros organismos
gubernamentales pertinentes y las partes interesadas en los planes nacionales y locales estarán
involucradas en la ejecución del proyecto de adaptación, según sea necesario. Específicamente la
GRAAS y el municipio de Corn Island participaran activamente en las actividades de definición,
ejecución y supervisión apoyadas por componente 2. Todas las contrataciones del
subcomponente 2.1 se realizarán por MARENA y las del subcomponente 2.2 por el FISE.
9. Para el componente 1, los municipios y las asociaciones locales a nivel comunitario
desempeñarán un papel activo en la implementación. Los municipios serán responsables de la
contratación y ejecución de intervenciones locales21
(principalmente obras y bienes), con apoyo,
supervisión y orientación constantes del FISE y MARENA. Esto sigue los mecanismos que
21
Dependiendo de la complejidad de la actividad y la capacidad de la municipalidad, si es necesario, FISE o
MARENA puede n también contratar actividades locales en nombre de municipios. Adicionalmente, las
municipalidades pueden transferir la implementación de sub-proyectos a las comunidades, a través de la modalidad
PGC (proyectos guiados por la comunidad).
36
existen para PRASNICA. Sin embargo, la planificación estratégica de las intervenciones, tales
como la preparación de las PMACC, será conducida por MARENA en estrecha coordinación con
los municipios y con FISE. La asistencia técnica, diseño, apoyo social, supervisión ambiental y
otras actividades conexas, tales como la comunicación y campañas de educación ambiental
(principalmente servicios de consultoría), serán contratados y supervisados por FISE o
MARENA. La ejecución de proyectos a nivel municipal se realizará con la participación activa
de las Ambientales Municipales (UAM) y las Unidades Municipales de Agua y Saneamiento
(UMAS), que también se fortalecerán con el proyecto de adaptación. Los municipios también
serán responsables de suministrar fondos de contrapartida para las intervenciones físicas. Se
detallarán los montos específicos y el tipo de fondos de contrapartida, así como las
responsabilidades y los procedimientos para el mecanismo de coordinación entre FISE,
MARENA y los municipios, en los convenios a ser firmados entre las diferentes entidades. Estos
convenios definirán también el flujo de fondos desde los organismos de ejecución (FISE y
MARENA) hacía los municipios. Las asociaciones comunitarias del agua, sobre todo las CAPS,
también participarán activamente en la definición de las intervenciones, darán seguimiento a la
realización de las obras, y serán por último responsables de la sostenibilidad de las
intervenciones mediante su apoyo al mantenimiento de la infraestructura. Las asociaciones
también serán responsables de proporcionar parte de los fondos de contrapartida (natural y/o
financiera) para las inversiones, que serán definidas en el Manual Operativo del Proyecto. Los
subproyectos que usan la modalidad de la ejecución conducida por la comunidad local
(Proyectos Guiados por la Comunidad, PGC) también serán elegibles para el Proyecto de
Adaptación. Esta modalidad ha sido extensamente puesta en práctica por el Proyecto de
PRASNICA con resultados positivos en términos de apropiación por parte de la comunidad,
sostenibilidad de las inversiones y la velocidad de implementación. Los procedimientos
específicos de los PGC en el Proyecto de Adaptación serán definidos en el Manual Operativo y
serán en conformidad con el MEPAS.
10. El cuadro siguiente detalla las categorías de gastos elegibles que podrían financiarse con
los recursos de la Donación, la asignación de los montos de la Donación para cada categoría y el
porcentaje de gastos a financiar de los Gastos Elegibles en cada categoría:
Categoría Monto asignado de la
Donación (en US$)
Porcentaje de gastos a financiar
(incluidos los impuestos)
(1) Bienes, obras, capacitación,
servicios de consultoría y costos
operativos según la Parte 1 del
Proyecto, como aparece a
continuación:
(a) FISE (Parte 1.1)
(b) MARENA (Parte 1.2)
1,600,000
2,000,000
100%
(2) Bienes, obras, capacitación,
servicios de consultoría y costos
operativos según la Parte 2 del
Proyecto, como aparece a
100%
37
continuación:
(a) FISE (Parte 2.2)
(b) MARENA (Parte 2.1)
450,000
450,000
(3) Bienes, obras, capacitación,
servicios de consultoría y costos
operativos según las partes 3.1 y
3.2 del Proyecto, como aparece a
continuación:
(a) FISE (Partes 3.1 and 3.2)
(b) MARENA (Parte 3.2)
600,000
500,000
100%
(4) Bienes, obras, capacitación,
servicios de consultoría y costos
operativos según la Parte 3.3 del
Proyecto, como aparece a
continuación:
(a) FISE
(b) MARENA
185,000
215,000
100%
TOTAL AMOUNT 6,000,000
11. Medidas de Implementación y Mecanismos de Coordinación Internos. Las medidas
de implementación internas dentro de cada agencia de implementación serán las siguiente:
(a) MARENA: El Proyecto de Adaptación será puesto en práctica por la unidad ejecutora
(PIU), bajo la Dirección de Cambio climático de MARENA, que será establecido sobre la base
del PIU existente para el Proyecto de Reserva de Biosfera Transfronteriza de
Nicaragua/Honduras (P085488) y retendrá la estructura institucional del PIU existente, que es
relevante para el Proyecto de Adaptación. El Proyecto de transfronterizo está previsto concluirse
al mismo tiempo que el Proyecto de Adaptación entrará en vigor, lo que ayudaría a asegurar una
buena transición hacia la realización del Proyecto de Adaptación. Además de la coordinación
técnica global del Proyecto de Adaptación y la realización de monitoreo e informes para el
Proyecto en su conjunto, el PIU realizará las funciones fiduciarias de los componentes que están
bajo la responsabilidad de MARENA.
(b) FISE: Con el apoyo de PRASNICA, el FISE ha creado una oficina oficial de agua,
saneamiento e higiene rural, a nivel nacional (Oficina de Agua, Saneamiento e Higiene, OASH).
Esta unidad está bien establecida e incluye al personal que trabaja en temas relacionados al
suministro de agua y saneamiento. La OASH es actualmente la unidad técnica principal
responsable de la realización del PRASNICA; los componentes del Proyecto de Adaptación que
38
están bajo la responsabilidad del FISE usarán los mismos arreglos. Las funciones fiduciarias y de
salvaguardas seguirán siendo asumidas por las unidades internas del FISE, como es el caso en el
PRASNICA.. Además, el personal de agua y saneamiento descentralizado del FISE, como son
los asesores regionales y municipales de agua y saneamiento, también participarán en la
realización del Proyecto de Adaptación en el nivel local. Varios empleados de FISE (incluso
personal OASH, asesores regionales y municipales y personal fiduciario) son financiados
actualmente por PRASNICA. Se espera que el gobierno asuma gradualmente estos gastos antes
del cierre del PRASNICA. Sin embargo, el Proyecto de Adaptación puede financiar a
consultores individuales específicos para apoyar al FISE en la integración de medidas de
adaptación climática en la planificación estratégica del sector agua y saneamiento rural, y en
programas de inversión.
(c) ANA: La planificación estratégica y la realización técnica del subcomponente del
proyecto que está bajo la responsabilidad de la ANA serán realizadas por la Dirección de
Planificación de ANA. El FISE realizará las funciones fiduciarias de parte de ANA, sujeta a un
acuerdo interinstitucional con ANA.
12. El personal profesional — que sea ya existente o adicional - involucrado en la realización
del proyecto tendrá calificaciones y experiencia aceptables para el Banco según el Manual
Operacional del Proyecto. La tabla A3.2 describe los arreglos de implementación detallados.
Adquisiciones
13. General
(a) Las adquisiciones para el proyecto propuesto serán realizadas de acuerdo con la
orientación brindada por el Banco en el documento "Contratación Directrices de Bienes, Obras y
Servicios de No-Consultoría con Préstamos del BIRF y Créditos de la AIF y donaciones por
parte de Prestatarios del Banco Mundial", con fecha de enero del 2011; y con las "Directrices de
selección y Contratación de Consultores bajo Préstamos del BIRF y Créditos de la AIF y
donaciones por parte de Prestatarios del Banco Mundial " del Banco, con fecha de enero de
2011; y las disposiciones estipuladas en el Contrato de Donación.. Para cada contrato a ser
financiado por la donación, los métodos de consecución diferentes o los métodos de selección de
consultor, la necesidad de la precalificación, estimación de gastos, requisitos de revisión previos,
y margen de tiempo serán acordados entre el Prestatario y el Banco en el Plan de Adquisiciones.
39
Tabla A3.2. Arreglos de implementación detallados
Organismo
responsable Apoyo especifico Gestión fiduciaria
Gestión de
salvaguardas
Componente 1: Proyectos piloto en zonas vulnerables al cambio climático
Subcomponente 1.1 FISE - Planificación: MARENA y FISE
- Detalles técnicos y act asociadas:22
FISE
- Implementación: Municipalidades y comités
locales
- Supervisión: FISE y municipalidades
FISE
- Contrataciones locales para
trabajos y bienes:23
municipalidades y comités
locales (por PGC)
FISE
Subcomponente 1.2 MARENA - Planificación: MARENA
- Detalles técnicos y act asociadas: MARENA
- Implementación: comités locales
- Supervisión: MARENA y municipalidades
MARENA
- Contrataciones locales para
trabajos y bienes :30
municipalidades y comités
locales (por PGC)
MARENA
Componente 2: Protección de humedales costeros y reducción de la vulnerabilidad a la elevación del nivel del mar para reducir los impactos inducidos
por el clima sobre el suministro de agua potable (C)
Subcomponente 2.1 MARENA - Planificación: MARENA, FISE, GRAAS y
municipalidad de Corn Island
- Detalles técnicos y actividades asociadas:
FISE y MARENA
- Implementación: MARENA y Municipalidad
de Corn Island
- Supervisión: MARENA, GRAAS y
Municipalidad de Corn Island
MARENA MARENA
Subcomponente 2.2 FISE - Planificación: MARENA, FISE, GRASS y
municipalidad de Corn Island
- Detalles técnicos y actividades asociadas:
FISE y MARENA
- Implementación: FISE y municipalidad de
Corn Island
- Supervisión: FISE, GRAAS, municipalidad de
Corn Island y MARENA
FISE FISE
22
Incluye asistencia social, diseños, comunicación, medio ambiente y campañas de higiene, etc.. 23
En general la responsabilidad fiduciaria final radica en FISE o MARENA, respectivamente.
40
Organismo
responsable Apoyo especifico Gestión fiduciaria
Gestión de
salvaguardas
Componente 3: Fortalecimiento institucional para la integración de impactos del clima en la gestión de recursos hídricos
Subcomponente 3.1 ANA - Planificación: MARENA y ANA
- Detalles técnicos y actividades asociadas:
MARENA y ANA
- Implementación: ANA
- Supervisión: MARENA, FISE y ANA
FISE
n.a.
Subcomponente 3.2
Programa de educación
del cambio climático,
línea base y evaluación
de impacto y
fortalecimiento
institucional
MARENA - Planificación: MARENA
- Detalles técnicos y act asociadas: MARENA
- Implementación: MARENA
- Supervisión: MARENA
MARENA
n.a.
Fortalecimiento
institucional
FISE - Planificación: FISE
- Detalles técnicos y act asociadas: FISE
- Implementación: FISE
- Supervisión: FISE
FISE
n.a.
Subcomponente 3.3
Costos de administración
del proyecto (US$ 0.2
millones)
MARENA - Planificación: MARENA
- Detalles técnicos y act asociadas: MARENA
- Implementación: MARENA
- Supervisión: MARENA
MARENA
n.a.
Costos de administración
del proyecto (US$0.2
millones)
FISE - Planificación: FISE
- Detalles técnicos y act asociadas: FISE
- Implementación: FISE
- Supervisión: FISE
FISE n.a.
41
(b) MARENA, FISE y ANA han preparado un Plan de Adquisiciones Preliminar para el
alcance completo del Proyecto y un Plan de Adquisiciones detallado y completo, que incluye
todos los contratos para los cuales las invitaciones a ofertas y ofertas serán publicadas en los 18
primeros meses de la realización del proyecto. El Plan de adquisiciones estará disponible en el
Plan del Sistema de Ejecución de Adquisiciones (SEPA). Los bienes, obras y servicios de no
consultoría deben ser conseguidos según contratos concedidos sobre la base de Licitaciones
Públicas Internacionales, Licitaciones Públicas Nacionales, Compra, Marco de Acuerdos y
Contratación Directa. Los servicios de los consultores deben ser conseguidos según contratos
concedidos sobre la base de Calidad y Selección Basada en el costo, Selección basada en la
Calidad, Selección bajo un Presupuesto Fijo, Selección de Costos Bajos, Selección Basada en
Calificaciones de los Consultores, Selección de única fuente, y Procedimientos expuestos en el
Artículo V de las Guías de Selección de Consultores Individuales, incluso la Selección de única
fuente para Consultores Individuales.
14. Evaluación de la capacidad de la agencia de poner en práctica consecución
(a) Organismos
(i) De acuerdo con los arreglos de implementación, MARENA y el FISE serán responsables
de las adquisiciones. Una evaluación de la capacidad para poner en práctica las acciones de
adquisiciones de ambos organismos fue actualizada en el febrero del 2012. La evaluación
examinó: (a) estructura organizativa, (b) instalaciones y capacidad de apoyo, (c) calificaciones y
experiencia del personal que trabajaría en la adquisición, (d) mantenimiento de registros y
sistemas de clasificación, (e) planificación de adquisición y sistemas de control de la capacidad
empleada, y (f) cumplimiento con el contrato de adquisición y requisitos del Banco. Ambas
instituciones tienen el personal, experiencia y capacidad de las operaciones anteriores para
manejar el Proyecto, poner en práctica procedimientos de adquisición del Banco Mundial,
realizar monitoreo y proporcionar la asistencia técnica a beneficiarios. Porque una parte de los
fondos del Proyecto de Adaptación es orientada a financiar subproyectos basados en la demanda,
algunas medidas específicas deben ser desarrolladas en el Manual Operativo para asegurar la
transparencia y la responsabilidad en tal ejecución. Las agencias responsables de la ejecución
tendrán que supervisar el proceso entero, incluso revisiones de adquisición expost y visitas de
campo para asegurar que cada pago es soportado por el nivel apropiado de realización física y
especificaciones de calidad (estas medidas serán actualizadas durante la prevaloración, según el
enfoque técnico final para los pilotos). Un plan de acción detallado estará preparado para
dirigirse a todos riesgos identificados y debe incluir al menos:
Medidas de mitigación Estado
Actualización de la evaluación de la capacidad para llevar a
cabo adquisiciones basándose en las disposiciones de
aplicación final
Especialista en
adquisiciones
Completado en febrero 2012.
42
Preparar un Plan de Adquisiciones General Organismo ejecutor Completado.
Ajustar los documentos de licitación de muestra de LPN,
compras y consultores Organismo ejecutor En preparativos.
Actualizar el Manual de operaciones para esta nueva
operación Organismo ejecutor Borrador del Manual
Operativo se recibió el 18 de
septiembre (antes de las
negociaciones)
Preparar un plan de adquisiciones detallado y completo para
los primeros 18 meses de ejecución del proyecto Organismo ejecutor Completado – Diciembre
2012.
Establecimiento de SEPA como sistema para supervisar y
agilizar los planes de adquisiciones Organismo ejecutor-
Banco Mundial
FISE trabaja con SEPA en la
operación. El portal de SEPA
del MARENA se activará
antes de la entrada en
vigencia.
Selección de profesionales adicionales para llevar a cabo
adquisiciones, basándose en las disposiciones de aplicación
y el alcance del Plan de adquisiciones
Organismo ejecutor Según sea necesario
(ii) Tomando en cuenta el riesgo de país y la capacidad de las agencias de poner en práctica
las adquisiciones, como perfilado anteriormente, el riesgo global del proyecto para adquisiciones
es sustancial (S). El nivel de riesgo para este Proyecto será reexaminado una vez que haya
pruebas que las medidas de mitigación arriba mencionadas han sido correctamente conducidas.
15. Disposiciones especiales
Además y sin restricción a cualquier otra provisión expuesta en esta sección o las guías de
adquisición, las provisiones siguientes deben gobernar la adquisición de bienes, obras y servicios
de no-consultoría o de consultoría, según sea el caso:
a. A los licitantes extranjeros no se les exigirá que se registren ante las autoridades
locales como prerrequisito para participar en la licitación.
b. Al momento de abrir los sobres, no se rechazará ninguna oferta ni se harán
adjudicaciones provisionales.
c. Para favorecer la aceptación de las licitaciones, la metodología de solicitud de
ofertas no establecerá techos máximos o mínimos en los precios a contratar.
d. La Invitación a Licitar no deberá revelar el costo estimado del contrato.
e. En caso de compras, será necesario obtener tres cotizaciones mínimas para poder
adjudicar el Contrato.
f. Salvo que la Asociación disponga lo contrario, en el caso de adquisiciones de
bienes y servicios distintos a los de consultorías, la “mejor oferta” será aquella
remitida por un oferente, determinada con el precio más bajo que responda a lo
especificado en los pliegos de licitación y que el oferente cuenta con la capacidad y
calidad suficiente para ejecutar el contrato de manera satisfactoria.
43
g. No se les permitirán ni a los consultores ni a los oferentes tener acceso o sacar
copias de las ofertas de otros consultores o licitadores, respectivamente. Asimismo,
las respuestas de consultores y licitadores ante las solicitudes de aclaración
requeridas por la entidad responsable de la adquisición o contratación durante la
licitación no serán dadas a conocer a otros consultores o postores, según
corresponda el caso. Los informes que incluyan recomendaciones de adjudicación
no se darán a conocer a los oferentes o consultores antes de su publicación.
h. Los criterios de elegibilidad estipulados en la Sección I de las Normas de
Adquisiciones y Contrataciones de Consultores serán los que prevalecerán. Los
Artículos 17 y 18 de la Ley de Adquisiciones y Contrataciones del Estado no
aplican.
i. No se rechazarán de forma automática las ofertas o propuestas, según corresponda,
debido a diferencias entre los precios ofertados y los costos estimados, por ser más
caros que los porcentajes predeterminados
j. Los licitadores tendrán la posibilidad de adquirir copias impresas de los pliegos
aunque se publiquen en el portal de compras.
k. Salvo que se indique en los pliegos de licitación aprobados por el Banco Mundial,
no habrán ninguna reunión aclaratoria previa a la licitación.
l. El plazo dado para la preparación de las ofertas no se reducirá como resultado de la
reformulación de la convocatoria a licitar.
m. A los consultores no se les pedirá garantía de seriedad/de cumplimiento.
n. Se les dará atención a los reclamos de conformidad con lo dispuesto en los anexos
de las Normas de Adquisiciones y Normas de Contrataciones de Consultores. Los
Artículos 110 al 116 de la Ley de Contrataciones del Estado se aplicarán de manera
complementaria.
o. La adquisición de bienes y obras se realizará mediante pliegos estándares de
licitación aceptables para la Asociación.
p. El Beneficiario: (i) Alimentará al SEPA con información contenida en el Plan de
Adquisiciones en un plazo de 30 días después que el Proyecto haya sido aprobado
por el Banco Mundial; (ii) Actualizará dicho plan al menos cada tres meses o según
la frecuencia requerida por la Asociación, a fin que refleje las necesidades y
progresos reales del Proyecto y alimentar inmediatamente después al SEPA con la
información del plan actualizado.
q. Las invitaciones a licitar, los pliegos de licitación, las actas de apertura de ofertas,
las solicitudes de expresiones de interés y el pertinente resumen de los informes de
evaluación de licitaciones y propuestas de todos los bienes, obras, consultorías y
servicios distintos a los de consultoría deberán publicarse en el SISCAE de forma
aceptable ante la Asociación. El periodo de licitación iniciará a partir de la fecha de
publicación de la invitación a licitar o de la fecha en que estén disponibles los
pliegos de licitación, lo que se produzca más tarde y finalizará en la fecha en que se
proceda a abrir los sobres.
16. Plan de adquisiciones
(a) General
44
Fecha de aprobación del Banco del plan de adquisiciones: ( Septiembre 28, 2012)
Fecha de notificación de adquisición general: Q4 2012 .
El período cubierto por este plan de adquisiciones: Cinco años.
(b) Bienes, obras y servicios de no consultoría.
(i) Revisión previa de techos: Las decisiones de adquisiciones sujetas a revisión previa por
el Banco como se indica en el apéndice 1 a los "directrices: selección y empleo de consultores
por prestatarios del Banco Mundial ":
Techos para métodos de contratación y revisión previa (US$ miles)
Categoría de
gastos
valor de contrato (techos)
US$ miles Método de adquisición
Contratos sujetos a revisión previa
1. Obras >1,500,000.00 LPI Todo
150,000.00 – 1,500,000.00 LPN
Primeros dos de
cada organismo
de ejecución
<150,000.00 Compra
Primeros dos
de cada
organismo de
ejecución
DC Todo
<120,000.00 CDD NA
2. Bienes >150,000.00 LPI Todo
25,000.00 – 150,000.00 LPN
Primeros dos de
cada organismo
de ejecución
25,000.00 < Compra
Primeros dos de
cada organismo
de ejecución
DC Todo
Nota: LPI = Licitación pública internacional LPN = Licitación pública nacional
DC = Contratación directa
(c) Procedimientos propuestos para componentes de PGC: El FISE implementará
algunas actividades en una modalidad de proyectos guiados por la comunidad (PGC) usando el
mismo enfoque que se describe en el Manual Operativo PGC preparado y aprobado por el Banco
para operaciones previas (especialmente P106283 – PRASNICA).
(d) Referencia del manual operativo y de adquisiciones del proyecto:
(i) Como parte de la preparación del proyecto, MARENA, FISE y ANA han preparado un
Manual Operativo que proporciona información de adquisiciones detallada para la
implementación del proyecto.
45
Resumen de los paquetes de contratos para obras y bienes
(según el Plan de Adquisiciones de septiembre de 2012)
1 2 3 4 5 6 7
Ref.
No.
Descripción Costos
estimados
US$
millones
Paquetes Referencia local
(Si/no)
Revisado por
el banco
(Pre/Post)
Comentarios
1 Resumen de los
LPN/CDD
(Obras)
1,47 13 No primeros dos 1
2 Resumen de los
LPN (Bienes)
0,473 25 No primeros dos 2
1 Resumen de los
LPN/CDD
(Obras)
1,47 13 No primeros dos 1
(e) Selección de Consultores
(i) Techos de revisión previa: Las decisiones de selección sujetos a revisión previa por el
Banco como se indica en el apéndice 1 de las directrices para la selección y empleo de
consultores son los siguientes:
Método de revisión previa de umbrales (US$ miles)
Servicios de
consultoría
Valor de contrato (umbrales)
US$ miles Método de adquisición
Contratos sujeto a
revisión previa
3.a Firmas >100,000.00
QCBS, QBS, FBS, LCS,
CQS Todo
<100,000.00
QCBS, QBS, FBS, LCS,
CQS Términos de referencia
SSS Todo
3.b Individuales >50,000.00
Comparación de 3 CVs
acorde al capítulo V Todo
Nota:
QCBS = Calidad- y Selección Basada en Costo
QBS = Selección Basada en Calidad
FBS = Selección Basada en Presupuesto Fijo
LCS = Selección Basada en Bajo Costo
CQS = Selección Basada en Calificaciones (máximo US$ 300,000.00)
SSS: Selección de Única Fuente
46
(ii) Lista corta compuesta en su integridad por consultores nacionales: la lista de
consultores de servicios, estimados con valor menor al equivalente de US$ 200.000 por contrato,
puede consistir enteramente de consultores nacionales de conformidad con lo dispuesto en el
párrafo 2.7 de las directrices para consultores.
Asignaciones de consultoría con métodos de selección y calendario (basado en el Plan de
adquisiciones de septiembre de 2012)
1 2 3 4
Ref. No. Descripción de asignaciones
Número Costos
estimados
US$
millones
1 Resumen del número de contratos
que se realizarán según QCBS
9 0,833
1 Resumen del número de contratos
que se realizarán según QCBS
9 0,833
(iii) Además de la supervisión de la revisión previa a llevarse a cabo desde las oficinas del
Banco, la evaluación de la capacidad del organismo de ejecución ha recomendado misiones de
supervisión semestrales para visitar el campo a fines de realizar un examen post de
adquisiciones. El tamaño de la muestra para examen post no serán de menos de 1 en 5 contratos.
(f) Índice de beneficios de protección de fuentes. El subcomponente 1.2 para la protección
de fuentes de agua a fines de incrementar su resiliencia al cambio climático incluirá un programa
de compensación para servicios ambientales, financiado por el Proyecto de Adaptación o por
usuarios de agua locales. Tal y como se explica en la descripción del Proyecto, la compensación
será proporcional a los beneficios esperados (todos los pagos serán proporcionales a la magnitud
de los cambios de uso de la tierra implementados por los usuarios de esta utilizando un índice de
beneficios esperados. El índice se basará en los beneficios esperados a los suministros de agua
descendentes a través de aumentos de infiltración, reducciones de escorrentía y erosión y mejora
en la calidad del agua) y no a los costos estimados (para más detalles, véase el Anexo 10).
Gestión financiera y arreglos de desembolso
17. Se llevó a cabo una evaluación de la gestión financiera, GF, para evaluar la adecuación
de los mecanismos de gestión financiera en virtud del proyecto de adaptación al cambio
climático propuesto. Esta evaluación fue realizada de conformidad con el Manual de gestión
47
financiera y OP/BP 10.02 para operaciones de inversión financiadas por el Banco Mundial que
están vigente del 01 de marzo del 2010.
18. El proyecto será ejecutado por dos organismos ejecutores (MARENA y FISE) y la
agencia beneficiaria ANA. En el caso de MARENA, los arreglos financieros serán manejados a
través del vigente CORAZON PIU que trabaja en estrecha coordinación con su DGAF. En el
caso del FISE la aplicación de sus componentes del proyecto será a través de su estructura
organizacional existente y departamentos de línea. Para ANA, el FISE controlará las funciones
fiduciarias sujeto a un acuerdo interinstitucional.
19. El proyecto de adaptación está financiado por el Fondo especial de cambio climático en
un monto de US$ 6 millones y será administrado por la misma estructura operativa en la
actualidad dentro de MARENA para la ejecución del proyecto CORAZON y por la estructura
operativa en la actualidad dentro del FISE para la ejecución del proyecto PRASNICA (P106283),
respectivamente. En general, arreglos de GF serán similares a las existentes actualmente en
ambos proyectos activos. Todos los fondos del proyecto serán controlados centralmente por
MARENA para sus componentes; y la mayor parte de los fonos serán controlados por el FISE
para sus componentes. Una parte de los fondos del FISE podrán ser transferidos a
municipalidades por el FISE para la implementación de proyectos guiados por la comunidad
(PGC) y serán sujetos a convenios firmados entre el FISE y las municipalidades participantes.
20. El riesgo general de gestión financiera, GF, es clasificado como sustancial. Los arreglos
de GF que incluyen una serie de medidas adicionales, responden a los riesgos identificados e
incluyen una estrategia de supervisión adecuada. Basándose en esta evaluación de GF, se han
identificado recomendaciones y acciones complementarias para asegurar que se implemente el
proyecto dentro de un entorno fiduciario y de conformidad con los requisitos del Banco Mundial.
La División General de Administración y Finanzas (DGAF) del MARENA tanto como la DGAF
del FISE serían responsables por los arreglos de gestión financiera del proyecto propuesto.
Ambos DGAF tienen experiencia en el manejo de fondos del Banco Mundial con la aplicación
continua de los proyectos de CORAZON y PRASNICA (P106283), (Crédito No. IDA-NI-4471 y
H4070) respectivamente. En ambos casos, el Banco está implementando planes de acción. La
adecuación de los arreglos de GF vigilará continuamente durante la supervisión de proyectos y
ajustes cuando sea necesario para garantizar el cumplimiento fiduciario.
21. Dotación de personal. La unidad ejecutora del MARENA será fortalecida bajo el
proyecto con un analista de gestión financiera adicional que trabajará en la estructura financiera
del DGAF, como parte del sistema de control interno para las transferencias de fondos que
incluye una revisión de la documentación (rendición de cuentas) sobre los gastos de
transferencia. Esta posición requerirá las habilidades apropiadas, experiencia y conocimientos
para realizar funciones necesarias de GF.
22. Sistema contable. MARENA utilizará SIAFI y el FISE utilizará el SIAF, ambos sistemas
integrados de gestión financiera – actualmente en uso para otras operaciones del Banco – para
preparar informes financieros mediante el método de contabilidad basado en liquidez. Los
registros serán centralizados y registrarán los avances; ejecución de los fondos una vez que éstas
sean recibidas; documentación y gastos. El sistema SIGFA también se usará para propósitos de
48
informes de ejecución de presupuesto. SIGFA es el sistema de gestión del gobierno que opera a
través del internet desde 2002. El sistema permite el registro, control, monitoreo, evaluación,
centralización regulatoria y descentralización operacional de la implementación del presupuesto,
basado en criterios de legalidad y rendición de cuentas de los fondos.
23. Planificación presupuestaria. Gastos de proyectos agregados serán incorporados por
MARENA y FISE en sus respectivos presupuestos plurianuales e integrados en el proceso de
formulación del presupuesto anual. Entre agosto y septiembre de cada año, MARENA y FISE
normalmente preparan sus programas de inversión provisional para el año siguiente. Estos
programas deben ser coherentes con la política de presupuesto proporcionada por el ministerio
de hacienda y crédito público (Ministerio de Hacienda y Crédito Público, MHCP); debe
incorporarse en el sistema nacional de inversión pública (SNIP); y una vez aprobado debe
reflejarse en cada presupuesto. Este presupuesto a su vez, se incorporará por la MHCP en el
presupuesto general para la presentación a la Asamblea Nacional cada octubre.
24. Presentación de informes financieros. Individualmente el MARENA/DGAF y
DGAF/FISE prepararán información financiera semestralmente y la enviarán a través de los
informes provisionales del Banco Mundial, IFP, que debe contener: (i) estado de fuentes y uso de
fondos24
y los saldos de efectivo; (ii) declaración de ejecución del presupuesto25
, conciliación de
la cuenta segregada y grabación de registros del proyecto y ejecución del presupuesto en SIGFA.
Toda la documentación para las declaraciones de gastos, DG, consolidadas se mantendría para
revisión posterior y auditoría hasta tres años después de la fecha de cierre del proyecto, o 18
meses después de la recepción por el Banco Mundial de una auditoría final aceptable, cualquiera
ocurre antes. El formato de los IFP y otros informes financieros deben ser revisados y aprobados
antes de las negociaciones. Las DG incluirán los gastos reales efectuados a nivel regional y no
las transferencias.
25. Los IFP deben presentarse a más tardar 45 días después del final de cada semestre para la
revisión por el Banco Mundial. Esta revisión servirá para mejorar la supervisión de la GF, que
permite un control periódico sobre las cuentas del proyecto propuesto contribuyendo así a
mitigar el riesgo Fiduciario.
26. Mayor alcance de la auditoría externa. Una empresa auditora externa, independiente,
privada, aceptada por el Banco Mundial será contratada por MARENA y FISE a más tardar
cuatro meses después de la vigencia de la donación para auditar los fondos del proyecto. La
auditoría en el proceso de contratación será parte del Plan de adquisiciones revisado y aprobado
en las negociaciones. El acuerdo Legal incluirá la disposición para que el proyecto contrate a la
empresa de auditoría para el período de ejecución entero. Esta empresa revisará y ofrecerá una
opinión sobre los estados financieros anuales, cubriendo el año fiscal (que coincide con el año
calendario). Los Estados financieros auditados se presentarán para el Banco Mundial a más
tardar seis meses después del final del período fiscal. Los términos de referencia serán diseñados
para permitir una revisión específica de la cuenta designada, el uso de fondos y la revisión de la
ejecución de los subproyectos PGC. Los términos de referencia y una lista corta serán revisados
24
(con los gastos clasificados por categoría de desembolso) 25
(con los gastos clasificados por subcomponente)
49
por el Banco Mundial. Según la política 10.02 del banco, los estados financieros auditados se
hará públicos según lo establecido por el Acuerdo de la Donación. 26
27. Control interno. MARENA y FISE están sujetos al control de la dirección de auditoría
interna. La función de cada una de las direcciones de auditoría interna incluirá una revisión de la
documentación financiera del proyecto de acuerdo con su plan de auditoría interna. Los informes
de auditoría interna estarán disponibles para el Banco Mundial durante las misiones de
supervisión.
28. Una actualización del Manual de operaciones del proyecto será preparado por MARENA,
incluyendo procedimientos del FISE, incluyendo presupuesto, contabilidad, pagos,
documentación, conciliación de cuentas, informes financieros y control de inventario de activos.
29. Flujo de fondos. Se abrirá una cuenta individual designada (DA) para cada organismo de
ejecución para recibir los fondos, con un máximo autorizado de US$ 350,000 cada uno , para los
gastos en todas las categorías. Estos importes iniciales pueden cambiar y modificarse en la
respectiva carta de desembolso a petición específica. Ambas cuentas designadas se ubicarán en el
Banco Central de Nicaragua bajo el control de la tesorería de que los fondos serán transferidos a
la cuenta de funcionamiento del organismo de ejecución respectiva para financiar los gastos
realizados o a realizarse dentro de los 30 días de la transferencia.
30. Las cuentas designadas actuarán bajo el tradicional mecanismo de reposición por el
método de DG. Las copias de los registros se utilizarán para apoyar el desembolso a lo largo de
la ejecución del proyecto, y la evidencia documental será solicitada por el Banco Mundial para
los gastos arriba de los umbrales en la carta de desembolso. Los desembolsos para el proyecto
propuesto serán sometidos y aprobados a los métodos de desembolso del estándar del Banco
Mundial, tal como se define en la carta de desembolso correspondiente. Estos incluirían los
reembolsos, los avances y los pagos directos.
31. Subproyectos. De acuerdo con la propuesta, FISE implementaría algunas actividades a
través de subproyectos (proyectos a nivel comunitario, PGC) a nivel comunitario, ejecutando a
través de los municipios a cargo de llevar a cabo procesos de adquisición y administración de los
fondos relacionados y contratos. De esta forma la unidad de finanzas municipales (Unidad de
Finanzas Municipales) en DGAF hará un seguimiento con los municipios de las cuentas de
gastos por pagar y la adecuada documentación de soporte. Por su parte los municipios
proporcionarían financiación de contraparte, a ser definida en el Manual Operativo.
32. En cuando a la ejecución del subcomponente 1. 1 (US$ 1.6 millones), la agencia
ejecutora FISE será responsable de realizar estudios para definir específicamente las
intervenciones de agua y saneamiento a ser financiadas en los cuatro municipios seleccionados,
De forma general, habrán transferencias de la cuenta designada del FISE a las municipalidades
para financiar gastos elegibles. Los mecanismos de transferencia serán manejados centralmente y
26
OP 10.02 "…Para las operaciones que se emite la invitación a negociar en o después del 01 de julio de 2010, el
Banco exige que el prestatario divulgue los Estados financieros auditados de manera aceptable para el Banco;
siguiendo formalmente estas declaraciones desde el prestatario, el Banco pone a disposición del público de
conformidad con la política del Banco Mundial sobre el acceso a la información..."
50
monitoreados por el DGAF/FISE a través de acuerdos inter-institucionales firmados con las
municipalidades. Un personal financiero del DGAF/FISE sería el enlace con la municipalidad
como parte del sistema de control interno. Esta persona será responsable de supervisar la
transferencia de los fondos recibidos y revisar documentación justificativa de los gastos
(rendición de cuentas) incluyendo PGC a fines de garantizar el uso apropiado de fondos a nivel
municipal. Los acuerdos interinstitucionales serán revisados y aprobados por especialista el
Banco en GF.
Evaluación de Riesgos y Mitigación
33. Clasificación de riesgos. El Riesgo General de GF es clasificado como “sustancial”. Los
arreglos de GF, que incluyen una serie de medidas adicionales, responden a los riesgos
identificados y proporcionan una estrategia de supervisión adecuada. La adecuación de los
arreglos de GF será monitoreada continuamente durante la supervisión de proyectos, con ajustes
si es necesario para garantizar el cumplimiento de normas Fiduciarias. La Tabla A.3.3 presenta la
evaluación de riesgos y medidas de mitigación incorporaron en el diseño del proyecto y la
ejecución de arreglos de GF.
Tabla A.3.3. Evaluación de riesgos y medidas de mitigación incorporados en el diseño del
proyecto y arreglos de ejecución de GF
Riesgo Clasificación
de riesgo
Medidas de mitigación de riesgos
Riesgo inherente
Nivel país S Nicaragua ha sido muy dedicada al mejoramiento de la calidad efectividad y
eficiencia de sus instituciones publicas, y en la instalación de sistemas de
contabilidad creíbles y efectivos. El Gobierno también ha avanzado con un
continuo proceso de modernización, incluso con reformas institucionales en el
poder ejecutivo para fortalecer sus capacidades regulatorias y fomentar las
capacidades de control y rendición de cuentas de las instituciones
gubernamentales centrales, Una unidad de política fiscal fortalecida ha operado
plenamente dentro el Ministerio de Finanzas desde el 2005 y la introducción
gradual del marco de presupuesto a mediano plazo ( Medium Term Budget
Framework, MTBF) es parte de las reformas exitosas ya implementadas por
Nicaragua. El Gobierno esta continuando con sus esfuerzos para implementar un
plan de modernización de manejo financiero y de adquisiciones, para fortalecer
sus propios capacidades de gestión y mejorar los sistemas de gestión financiera
y el sistema de información SIGFA para apoyar su plena implementación en el
resto del sector público,
Nivel de
organismo
M MARENA y FISE son las instituciones con responsabilidad general para la
ejecución del proyecto. Según precedente, MARENA y FISE asignará las
actividades diarias de GF a las mismas unidades (que han logrado anteriores
proyectos del Banco Mundial). En virtud de la presente operación se contrató a
un analista de GF adicional a DGAF de MARENA como parte del sistema de
control interno.
Nivel de
proyecto
S Personal DGAF relevante asistirán a una formación GF sobre desembolsos para
personal regional.
Auditoría externa de contrato para el período de implementación completa para
ambos organismos de ejecución.
51
Control de riesgos
Presupuesto,
Contabilidad,
Control interno
M Continuar con el uso de SIAFI en MARENA y SIAF en FISE sistemas financieros
integrados y como parte de medidas de mitigación. El Manual de operaciones debe
ser preparado y complementa en sus procedimientos de GF. También incluiría un
capítulo actualizado sobre PGC gestión de subproyectos y ejecución.
Flujo de fondos S Designar cuenta individual en dólares bajo el mecanismo tradicional de
reposición por método de DG
Un analista financiero serán contratado para MARENA como parte del
sistema de control interno y será responsable de supervisar a las
transferencias recibidas y revisar la documentación justificativa de los gastos
(rendición de cuentas).
Alcance expandido de la auditoría externa: los términos de referencia
incluirán disposiciones específicas para garantizar la cobertura de uso de los
fondos a través de avances a las cuentas de las municipalidades, incluida la
ejecución del subproyecto.
Informes
financieros,
Auditoria
M Reportes financieros semestrales.
Reportes de auditoria financiera anuales.
Riesgo GF S
34. Plan de acción de administración financiera. Un Plan de acción para garantizar la
presencia de sistemas adecuados de GF antes que comience la implementación está actualmente
en ejecución por la DGAF. Las actividades detalladas se presentan en la tabla A.3.4.
Tabla A.3.4 Plan de acción para DGAF/MARENA y DGAF/FISE
Acción Organismo responsable
Fecha de
cumplimiento27
1. Por la presente operación el contrato de un analista de GF
adicional para reforzar cada organismo de ejecución con las
habilidades apropiadas, experiencia y conocimientos para
realizar las funciones necesarias de GF.
MARENA DGAF Diciembre de 2012
2. Contratar auditoría externa individual basada en términos de
referencia y breve lista satisfactoria para el Banco Mundial para el
período de ejecución del proyecto. La revisión también incluye la
ejecución de PGC del subproyecto.
MARENA y FISE
DGAF Febrero de 2013
3. Preparar el Manual de operaciones con sus procedimientos
de GF. También incluiría un capítulo actualizado sobre
gestión PGC de subproyectos y ejecución.
MARENA y FISE
DGAF Completado
4. Proporcionar formación específica en GF y los desembolsos para
el personal de GF del proyecto. Banco Mundial Completado
35. Plan de supervisión del Banco Mundial GF. El especialista GF del Banco Mundial
tendrá una misión de supervisión antes de la vigencia del proyecto para verificar la aplicación del
plan de acción y revisar todos los arreglos de GF para el proyecto. Una vez en vigencia el
especialista de GF revisará el informe de auditoría anual y los sectores financieros de los IFP
semestrales (incluyendo una conciliación mensual de cuentas) y realizará al menos dos misiones
27
Esta columna presenta la fecha de finalización estimada y no es una indicación de las condiciones legales.
52
de supervisión completas por año. Esta estrategia de supervisión se revisará de manera periódica
y se actualizará en base al riesgo y al desempeño del proyecto.
53
Anexo 4: Marco de evaluación de riesgo operacional (ORAF)
NICARAGUA: Adaptación al Cambio Climático en el Sector de Abastecimiento de Agua Potable
Fase: Directorio
1. Riesgos de las partes interesadas del proyecto
1.1 Riesgos de las partes interesadas Clasificación Moderado (M)
Descripción: Las actividades en Corn Island requerirán una
coordinación intensa con el GRAAS y el municipio de Corn Island. El
GRAAS es un gobierno autónomo y la región de RAAS tiene
características ambientales, sociales y políticos que difieren de las del
resto del país. Puede que se produzcan desacuerdos entre las
instituciones del Gobierno central y la GRAAS.
Administración de riesgos: El Banco tiene experiencia previa en trabajar estrechamente con el GRAAS y también con el municipio de
Corn Island a través del proyecto PRASNICA. La coordinación de FISE–GRAAS requiere grandes esfuerzos,
pero esto ha ido mejorando año tras año y está a un nivel satisfactorio. La incorporación de las lecciones
aprendidas de esta experiencia al proyecto actual ayudará a mejorar la coordinación entre el Gobierno central
y el GRAAS.
Resp: MARENA and
FISE
Fase: Preparación and
Implementación Fecha de conclusión:
N/A
Status: en
proceso
2. Agencia de Implementación (incluyendo los riesgos fiduciarios)
2.1 Capacidad Posición: Fase: (S)
Descripción:
Existe el riesgo que MARENA y el FISE no tengan la suficiente
capacidad para manejar el Proyecto de manera efectiva en vista
de la alta rotación de personal y de las debilidades persistentes
en la gestión de finanzas y compras, especialmente en lo
referido a la ejecución de estudios de pre-inversión de
infraestructura o seguimientos a la ejecución de sub proyectos.
Administración de Riesgos: Tanto MARENA como FISE ya tienen experiencia previa en relación
con las políticas y procedimientos del Banco Mundial a través de la ejecución de los proyectos
CORAZON y PRASNICA; existe la posibilidad de retener al personal experimentado de la PIU del
Proyecto CORAZON (cuyo cierre se dará en el último trimestre del 2012) para que se encargue de
la ejecución del Proyecto de Adaptación. Por su parte, el FISE cuenta con el personal y consultores
que en la actualidad están a cargo de PRASNICA. Los estudios de evaluación fiduciaria, social y
ambiental se realizaron durante los preparativos del Proyecto de Adaptación, con la finalidad de
adaptar las principales áreas donde MARENA y el FISE requieren de mayor fortalecimiento e
identificar los mecanismos institucionales preferidos para llevar a cabo las actividades del
Proyecto.
Una evaluación fiduciaria permitió identificar las principales áreas donde MARENA y FISE requieren reforzar sus capacidades fiduciarias y explorar los mejores mecanismos institucionales para ejecutar las acciones del Proyecto. Como parte de las medidas de mitigación, el Banco Mundial requiere: Bajo la presente propuesta del Proyecto, se contratará a un analista en Gestión Financiera para
trabajar con la DGAF del MARENA, como parte del sistema de control interno. Contratar a un auditor externo para todo el periodo de ejecución de las dos instituciones. La
auditoría incluirá la ejecución de sub proyectos bajo la modalidad de PGC. Continuar el uso del SIAFI en el MARENA y del SIAF en el FISE como sistemas financieros
integrado y como parte de las medidas de mitigación. El Manual Operativo debe prepararse y complementarse en sus procedimientos de gestión
54
financiera para adoptarlo al presente Proyecto. Deberá incluir un capitulo actualizado de sub
proyectos manejados y ejecutados bajo la modalidad de PGC. Abrir dos cuentas designadas en dólares bajo el mecanismo tradicional de reembolsos contra
presentación de Estados de Solicitudes de Reembolso de Fondos
Asimismo, el banco ha invitado al personal pertinente del MARENA y FISE asistir a diversos talleres de capacitación específicos de gestión financiera y desembolsos, con la finalidad de asegurar la correcta rendición de informes financieros.
Resp: MARENA y
FISE
Fase: Preparación y
Ejecución Fecha límite: N/A
Estatus: Pendiente
Descripción: El proceso de ejecución de los proyectos pilotos
exige la participación de las entidades del gobierno central y
local, y una sólida cooperación entre ellas.
Administración de Riesgos: Es necesario que MARENA, FISE y los municipios a escoger para
los proyectos pilotos suscriban los Convenios de Coordinación. La experiencia que deja
PRASNICA en el establecimiento de mecanismos de coordinación con las municipalidades,
suscripción y ejecución de dichos convenios se aprovecharán para el Proyecto de Adaptación.
Resp: MARENA y
FISE Fase: Ejecución Fecha límite: N/A
Estatus: Pendiente
Descripción: La ejecución del Componente 3.1 demandará una
sólida capacidad técnica de parte de ANA.
Administración de Riesgos: Al personal de ANA se les darán capacitaciones en la adquisición de
datos, gestión y modelo de advertencia temprana. Será necesario establecer una relación de
cooperación estrecha y sólida con ANA y demás organizaciones internacionales como la OMM,
incorporando las mejores prácticas en este campo.
Resp: Banco Mundial y
Cliente Fase: Ejecución Fecha límite: N/A
Estatus: Pendiente
La aplicación del programa de pagos de corto plazo demandan
una robusta capacidad de parte de las entidades ejecutoras en
tareas como explicarles a los campesinos elegibles en qué
consiste el programa, brindarles asistencia técnica para escoger
las prácticas idóneas que se adaptan a sus condiciones y
llevarlas a la práctica, vigilancia del grado de cumplimiento y
emisión de pagos de manera puntual y oportuna.
B. Administración de Riesgos: Las agencias como NITLAPAN, la cual con éxito ejecutó un
plan similar bajo el Proyecto Regional Enfoques Silvopastoriles, se encargarán de brindarle
capacitación y asistencia técnica al MARENA..
Resp: Banco Mundial y
Cliente Fase: Ejecución Fecha límite: N/A
Estatus: Pendiente
2.2 Gobernabilidad Posición: Moderada (M)
55
Descripción: MARENA, FISE y ANA son instituciones sin un
historial de colaboración establecida. Ello hace que se eleven
los riesgos de que se dé una débil coordinación durante la
ejecución del Proyecto de Adaptación, la cual socavaría su
marcha de manera generalizada. Por otro lado, la integración es
clave para alcanzar los ODP
Administración de Riesgos: Durante los preparativos, las tres entidades establecieron una visión y
comprensión común de los objetivos del Proyecto; tanto las actividades como los mecanismos de
ejecución del Proyecto están determinados por el Beneficiario y guardan consistencia con un marco
estratégico de políticas más amplio del sector de agua y saneamiento y de la adaptación al cambio
climático. Los mecanismos institucionales como la creación de un comité directivo y suscripción
de convenios interinstitucionales se han establecido para promover una coordinación robusta.
Resp: Banco Mundial y
Cliente
Fase: Preparación &
Ejecución
Resp: Banco Mundial y
Cliente Estatus: En curso
Descripción: Existe el riesgo de que la escogencia de los
beneficiarios (municipios y comunidades) en la operación actual
no sea transparente. La escogencia de los sub proyectos y
beneficiarios a nivel local la harán las municipalidades y
comunidades locales de conformidad con lo que dicte la
demanda.
Administración de Riesgos: Los criterios técnicos de elegibilidad fueron acordados durante la preparación del Proyecto para escoger a los municipios y formarán parte del Manual Operativo para asegurar el cumplimiento de la dimensión de la adaptación al cambio climático y consistencia con las salvaguardas sociales y ambientales aplicables al Proyecto. Al mismo tiempo, la selección y priorización de las comunidades que están dentro de los municipios priorizados se dará de conformidad con los criterios técnicos y se llevará de manera transparente a través de consultas participativas con los actores involucrados en el proceso de finalización de los PMACC. Resp: Banco Mundial y
Cliente Fase: Fecha de entrega: n/a
Estatus: En
curso
3. Riesgos del proyecto
3.1. Diseño Clasificación: Moderado (M)
Descripción: La aplicación de medidas de adaptación climática es un
tema reciente para el GoN y las comunidades; se requiere un nivel
suficiente de comprensión de las metodologías disponibles para el
diseño y la selección de las medidas de adaptación en el sector de
saneamiento y abastecimiento de agua. La dispersión y accesibilidad general de las comunidades específicas
para el componente 1 pueden dificultar apoyo constante por los
organismos de ejecución.
Existe el riesgo de que la aplicación de cierta adaptación de medidas
pudiera conducir a mal adaptación. (es decir, medidas de adaptación
que no van a reducir la vulnerabilidad de la comunidad en respuesta a
un estímulo de clima determinado).
Existe un riesgo intrínseco relacionado con la posibilidad de asignar
fondos para financiar la demanda subproyectos, si MARENA y FISE
realizan adquisiciones para esos pilotos o si municipios son
responsables de la contratación y ejecución de intervenciones locales.
Administración de riesgos: Se realizarán talleres y entrenamiento para fortalecer la capacidad del personal
de los organismos de ejecución y otras instituciones y, directamente, los líderes de la comunidad participan en
la aplicación de proyecto. Además, la capacidad de los organismos de ejecución del proyecto puede
fortalecerse con consultores técnicos necesarios a través del componente de fortalecimiento institucional del
proyecto.
Resp: Banco y Cliente Fase: Ejecución Fecha de conclusión:
n/a Status:
Pendiente
Administración de riesgos: La selección de municipios se lleva a cabo con la consideración de la comunidad
dispersión y accesibilidad. MARENA y FISE tienen fuerte presencia local en los municipios, que serán clave
para un continuo apoyo local.
Resp: Banco y Cliente Fase: Preparación y
implementación Fecha de conclusión:
n/a
Status: en
proceso
Administración de riesgos: El diseño de medidas de adaptación debe llevarse a cabo a fin de alcanzar un
nivel de reducción de la vulnerabilidad de las comunidades de destino deseado. Este diseño tendrá también en
cuenta las incertidumbres incrustadas en las proyecciones del clima mediante la incorporación de los
principios básicos de resistencia de adaptación.
56
Resp: Banco y Cliente Fase: Fecha de conclusión:
n/a
Status:
Pendiente
Administración de riesgos: Un régimen específico será desarrollado para asegurar la transparencia y la
rendición de cuentas en la ejecución de los fondos destinados a proyectos piloto de demanda. MARENA y
FISE proporcionarán supervisión de todo el proceso, incluyendo ex post exámenes de adquisiciones y campo
visitas para garantizar que cada pago es compatible con el nivel de implementación física y las
especificaciones de calidad. FISE ya tiene experiencia en la aplicación de los PGC.
Resp: Banco y Cliente Fase: Preparación y
implementación
Fecha de conclusión:
n/a
Status:
Pendiente
3.2. Social y medio ambiente Clasificación: Moderado (M)
Descripción: En general, se espera que el proyecto tenga un impacto
ambiental positivo. Sin embargo, algunas de las actividades del
proyecto pueden tener impactos localizados menores e involuntarios.
Administración de riesgos El marco social y ambiental del proyecto (MGAS) define los principios y criterios
para la realización de una proyección de subproyectos y, si es necesario, una evaluación ambiental y planes de
mitigación. El MGAS incorpora la proyección, la aplicación y los procedimientos de control acordados con
FISE y MARENA y se basa en los resultados de la revisión ambiental.
Resp: Banco y Cliente Fase: Fecha de Conclusión:
n/a
Status: en
proceso
Descripción: La participación de las tres entidades y la aplicación del marco MGAS en su totalidad demandan una coordinación óptima. Además, dos de ellas no tienen experiencia previa con los proyectos del Banco Mundial ni están familiarizadas con las salvaguardas ambientales del mismo.
Administración de riesgos En MARENA una unidad de coordinación ambiental coordinará con FISE en la
ejecución del proyecto. Un especialista ambiental será contratado en FISE para fortalecer la unidad ambiental
actual. El MGAS incluirá un programa de fomento de la capacidad sobre salvaguardias y gestión ambiental.
Antes de la efectividad del Proyecto, el especialista ambiental del Banco llevará a cabo un taller para explicar
y garantizar la comprensión de los instrumentos de salvaguardia del proyecto.
Resp: Banco y Cliente Fase: Fecha de Conclusión:
n/a
Status: en
proceso
3.3. Programa y donante Clasificación: Bajo (L)
Descripción: Otros donantes, tales como GIZ, están trabajando en
proyectos relacionados en la región. Existe un riesgo de duplicación de
esfuerzos entre GIZ y el BM para el desarrollo de una estrategia de
adaptación al cambio climático para el municipio de Juigalpa.
Administración de riesgos Es necesaria una coordinación fuerte entre GIZ y el BM para este municipio
específico. Para evitar retrasos en el proyecto general, se sugiere que se realice el proyecto piloto para este
municipio como el último proyecto piloto. Esto permitirá este para llevar a cabo su trabajo planeado.
Reuniones han tenido lugar con GIZ a fin de definir una estrategia para evitar la duplicación con el proyecto
de PROATAS siendo desarrollado por ANA con el apoyo de GIZ.
Resp: Banco y Cliente Fase: Implementación Fecha de Conclusión:
n/a
Status:
Pendiente
Descripción: En la ejecución de actividades relacionadas con agua y
saneamiento (AyS), FISE adopta una metodología armonizada con
varios donantes (incluido el Banco), que se centra en la sostenibilidad
de las intervenciones. Se trata de un avance clave para el sector AyS
para ir hacia un enfoque más sostenible. Sin embargo, existe el riesgo
de cambios políticos y/o institucionales o de débil coordinación con
otros donantes y organizaciones no gubernamentales, lo cual puede
provocar fallos en la armonización y cambios en la metodología y, en
Administración de riesgos: El concepto de sostenibilidad y la adopción de un enfoque armonizado entre los
donantes y las instituciones están muy bien consolidados en PRASNICA. Este criterio se aplicará en el
proyecto para promover la coordinación de los donantes para evitar una falta de continuidad.
57
consecuencia, poner en peligro la sostenibilidad de las intervenciones
AyS. Resp: Banco y Cliente Fase: Fecha de Conclusión:
n/a
Status: en
proceso
3.4. Monitoreo de resultados y sostenibilidad Clasificación: Moderado (M)
Descripción: La reducción de la vulnerabilidad al cambio climático
para los diferentes componentes del proyecto no está cuidadosamente
controlada y presenta dificultades para su evaluación.
Administración de riesgos: Una línea base de la vulnerabilidad actual al cambio climático para las
necesidades de los diferentes componentes del proyecto necesitara establecerse. Se debe llevar a cabo una
evaluación periódica del rendimiento del sistema contra el clima proyectado y su impacto sobre los recursos
hídricos.
Resp: Banco y Cliente Fase: Fecha de Conclusión: n/a
Status: Pendiente
FISE ha venido recibiendo fondos limitados para sus costos
operacionales, incluidos los sueldos del personal clave de AyS.
PRASNICA y otros proyectos financiados por donantes actualmente
están soportando estos costes. Existe un riesgo que, tras el cierre de
PRASNICA, se desmantele la estructura de sector rural de AyS dentro
de FISE.
Administración de riesgos: El Gobierno se ha comprometido a asumir los gastos de funcionamiento del
FISE gradualmente. El equipo del proyecto seguirá presionando para ello.
Resp: Banco y Cliente Fase: Implementación Fecha de Conclusión: n/a
Status: Pendiente
Existe un riesgo de discontinuidad política después del inicio de la
ejecución del proyecto, que puede poner en peligro la continuidad de
las iniciativas experimentales y la sostenibilidad de las intervenciones
que se promoverá el proyecto.
Administración de riesgos: El proyecto apoyará el fortalecimiento de las instituciones a cargo de la
ejecución de las actividades del proyecto tanto en los planos nacionales y locales. Instituciones más fuertes,
con políticas y metodologías probadas y consolidadas para la integración de medidas de adaptación climática
en el sector de AyS — contribuirán a hacer más sostenibles las políticas e intervenciones a largo plazo.
Además, la mayoría de las actividades del proyecto se ejecutarán a nivel local, con la participación de las
comunidades en todo el ciclo del proyecto y promover la apropiación del proyecto. En concreto, esto se
logrará mediante la preparación de los planes municipales de adaptación climática (PMACC), que se
prepararán de manera inclusiva con todos los interesados en todas las áreas piloto.
Resp: Banco y Cliente Fase: Implementación Fecha de término: n/a Status: Pendiente
5.2 Clasificación de riesgos de implementación: SUSTANCIAL
58
Anexo 5: Plan de Apoyo a la Implementación
NICARAGUA: Adaptación al Cambio Climático en el Sector de Abastecimiento de Agua
Potable
1. El Plan de Apoyo a la Ejecución (ISP) describe cómo el Banco Mundial y los demás
organismos de desarrollo apoyarán la aplicación de las medidas de mitigación de riesgos
(identificados en el ORAF) y brindarán la asesoría técnica necesaria para que se alcancen los
ODP (enlazados con los resultados identificados en el marco de resultados). El IPS identifica los
requisitos mínimos para cumplir con las obligaciones fiduciarias que exige el Banco Mundial. Su
contenido consta de: (i) Estrategia y abordaje para lograr apoyo a favor de la ejecución; (ii)
Principal enfoque en términos de apoyo; (iii) Combinación de destrezas requeridas; (iv) Rol de
los socios.
Estrategia y Abordaje para lograr Apoyo a favor de la Ejecución del Proyecto
2. Se espera que la sostenibilidad del Proyecto de Adaptación sea alta debido al fuerte
sentimiento de propiedad que exhiben las dos entidades ejecutoras, MARENA y FISE, así como
la entidad beneficiaria ANA. Todas las medidas propuestas por el Proyecto van de la mano con
las estrategias de adaptación al cambio climático y gozan de gran adaptación entre los actores
involucrados a nivel nacional y local. En términos generales, la sostenibilidad se podría ver
amenazada si no hay entre los coejecutores y la entidad beneficiaria ANA una coordinación que
goce de suficiente fortaleza. Este problema se puede solucionar al crear un Comité Directivo
robusto con que sostenga reuniones periódicas de coordinación y al garantizar que los
mecanismos de ejecución estén alineados con los incentivos que enfrenta cada una de las
entidades. Por ende, el mecanismo de ejecución, con el MARENA y FISE manejando los fondos
de sus componentes (y el FISE administra los fondos de ANA), fue escogido después de analizar
las demás opciones, como la posibilidad de tener a una de las entidades ejecutoras a cargo de
todas las funciones fiduciarias en representación de todo el proyecto. El nivel de aceptación a
nivel local se asegurará a través de la preparación de los Planes Municipales de Adaptación al
Cambio Climático (PMACC) a nivel municipal, bajo el liderazgo del MARENA y participación
del FISE y de ANA; en consultas y con un papel activo desempeñado por las instituciones
locales y organizaciones comunitarias. Otra categoría de riesgos contra la sostenibilidad del
Proyecto emerge desde la perspectiva técnica. Si se fracasa en darle un mantenimiento efectivo a
la infraestructura después que haya finalizado el Proyecto socavará la sostenibilidad de las
inversiones de infraestructura financiadas por el Proyecto. El fortalecimiento institucional, las
capacitaciones, las campañas de concientización y la educación en temas del cambio climático
formarán parte integral del diseño del Proyecto, con la finalidad de mitigar los riesgos técnicos
de esta índole contra la sostenibilidad del mismo.
Plan de Apoyo a la Ejecución
Plazo Esfuerzos enfocados en Habilidades Recursos
estimados
Funciones del actor
59
1-48
meses Contratar personal MARENA-PIU y
OASH-FISE y capacitaciones de destrezas
básicas
Iniciar adquisiciones prioritarias, en
especial inventario de recursos hídricos,
balance del agua, movilización de
municipios y preparación de planes
municipales de adaptación al cambio
climático .
Establecimiento de la línea base y del
sistema de Monitoreo & Evaluación.
Salvaguardas ambientales y sociales
Gestión financiera y adquisiciones
Acciones de concientización de los
municipios escogidos en relación con el
cambio climático y protección de los
recursos hídricos.
Acciones de concientización en Corn
Island en relación con el nexo entre el
cambio climático, los mantos freáticos y
los humedales.
Lanzamiento de programa de
compensación de servicios ambientales
Instalación de sistema meteorológico básico
Combinación de
habilidades
técnicas en
gestión
financiera,
adquisiciones,
salvaguardas
ambientales y
sociales, agua y
saneamiento,
recursos
hídricos,
cambios
climáticos,
gestión
sostenible de
cuencas y
manejo del
recurso tierra,
Monitoreo &
Evaluación
US$
200,000
por año
Se espera que GIZ
apoye a ANA en
capacitaciones,
identificación de
deficiencias a superar
en el sistema
meteorológico de los
municipios escogidos y
levantamiento del
inventario de recursos
hídricos de Juigalpa
Combinación de Habilidades Requeridas
Habilidad Semanas-
Hombres
Viajes Comentarios
Líder del grupo 12 por año 2 por año TTL (medio ambiente) y co-TTL (agua y
saneamiento) brindan apoyo a la ejecución
Gestión financiera 4 por año Asentado en
Managua
Aspectos generales de la administración
financiera, sistema de gestión financiera,
flujo de fondos, auditorías independientes,
formación de capacidades
Adquisiciones 4 por año 2 por año Aspectos generales de adquisiciones,
revisión del plan de adquisiciones,
ejecución, supervisión, auditoría de las
adquisiciones, formación de capacidades
Especialista Ambiental 4 por año 2 por año Aspectos sociales en general, incluyendo
las salvaguardas ambientales
Especialista en Temas
Sociales
4 por año 2 por año Aspectos sociales en general, incluyendo
las salvaguardas sociales
Especialista en
Monitoreo y Evaluación
2 por año 1 por año Apoyar la creación de la línea base,
diseño del sistema Monitoreo &
Evaluación (M&E), rastreo de indicadores
Manejo racional de
cuencas hídricas y del
recurso tierra
4 por año 2 por año Planificación y ejecución del programa de
compensación por servicios ambientales
Especialista en agua y
saneamiento
4 por año 2 por año Apoyo a los aspectos técnicos asociados
con sistemas de acueductos y
60
alcantarillado sanitario
Especialista en recursos
hídricos y adaptación
climática
4 por año 2 por año Apoyar los PMACC, estudios técnicos
asociados, programas de concientización
sobre el cambio climático
Sistemas
Meteorológicos
2 por año en el
primer año
1 por año Apoyar aspectos técnicos y adquisiciones
Rol de los Socios
Nombre Función
GIZ Apoyar ANA (con financiamiento paralelo) para fortalecer la gestión de recursos
hídricos
Banco Mundial Apoyar PRASNICA (con financiamiento paralelo) para mejorar el suministro de
agua y saneamiento rural
61
Anexo 6: Antecedentes de país y sector 28
NICARAGUA: Adaptación al Cambio Climático en el Sector de Abastecimiento de Agua
Potable
1. El clima en Centroamérica se hace más caliente y la precipitación durante
acontecimientos extremos está en aumento. Por el período de 40 años (1961–2003), la región
experimentó aumentos de temperaturas máximas y mínimas de 0.2C y 0.3C por década
respectivamente, junto con un aumento del número de días secos (ECLAC 2010) 29
. Estos
cambios han aumentado la falta de agua y han causado pérdidas en cosechas, como se observó
durante sequías en la Región del Pacífico de Nicaragua y Honduras. Los acontecimientos de
precipitación extremos del mismo modo también se han hecho más frecuentes30
causando riesgos
más altos de erosión del suelo, inundaciones y desprendimientos de tierras. El cambio climático
plantea una amenaza significativa para recursos de agua dulce (Vörösmarty et al. 2000;
Kundzewicz et al. 2008).
2. Los acontecimientos de clima extremo, inseguridad alimentaria, pérdida de
biodiversidad, riesgos de salud, y sobre todo el aumento de la escasez de agua están entre
los impactos del cambio climático más críticos en la región. Entre 1930 y 2009,
Centroamérica experimentó 259 acontecimientos mayores relacionados con el clima extremo de
los cuales el 85 por ciento fueron inundaciones, tormentas, desprendimientos de tierras y
deslaves, y el 10 por ciento sequías (ECLAC 2011). En las últimas tres décadas, el número de
desastres ha ido en incremento en una tasa anual estimada del 5 por ciento comparado con los
niveles registrados durante los años 70. Hay un consenso creciente que la intensidad de
huracanes y otras tormentas está relacionada con el cambio climático, y que esta intensidad
podría aumentar entre 5 y el 10 por ciento durante el siglo actual con relación a las cuatro
décadas pasadas (IPCC 2007a).
3. Gran parte del costo económico del cambio climático producirá el impacto en el
abastecimiento de agua en América Central. El régimen de precipitaciones de la región se
caracteriza por la alternancia de períodos de inundaciones y sequías severas que se acentúa por el
cambio climático. Además el aumento del nivel del mar amenaza la calidad de los acuíferos en
las zonas costeras debido a la intrusión salina. Delpla y otros (2009) encuentran que el cambio
climático es probable que degrade la calidad del agua potable y regularidad del flujo como
características esenciales para el agua potable. La regularidad del flujo se espera sea
sustancialmente afectado por el cambio climático con incrementos en la variabilidad interanual y
una mayor frecuencia de eventos de lluvias intensas en muchos ámbitos (IPCC 2007).
Evaluaciones de los impactos sobre calidad en su mayoría han sido limitados a los países
28
Esta sección es una versión resumida del estudio de antecedentes preparado junto a este proyecto. La cita para la
versión completa es la siguiente: Banco Mundial (2012). "Impactos del cambio climático sobre los recursos hídricos
y adaptación en abastecimiento de agua y saneamiento en el sector rural en Nicaragua." Manuscrito inédito.
También una evaluación de campo se llevó a cabo. El apoyo del Fondo Fiduciario de la BNPP para el estudio de
antecedentes y la evaluación de campo se reconocen aquí. 29
En Nicaragua, la temperatura media ha aumentado en 0.9C en todas las estaciones, y ha aumentado el número de
días secos por 60 durante el mismo período (McSweeney et al.). 30
En Nicaragua, la proporción de las precipitaciones que ocurren durante eventos extremos ha aumentado en 2.2 por
ciento por década desde 1996 (McSweeney et al.).
62
desarrollados pero se esperan que sea ampliamente negativo. Como se explicó por la IPPC
(2007), "un aumento en la temperatura del agua altera la velocidad de operación de algunos
procesos químicos claves en el agua. También en eventos de precipitaciones intensas afectan a la
velocidad en que materiales se vuelven a ríos y aguas subterráneas, y los cambios en los
volúmenes de flujo afectan a dilución de cargas. Principales consecuencias de la disminución de
la calidad del agua debido al cambio climático incluyen aumento de las extracciones de agua de
fuentes de baja calidad; mayor carga de contaminantes de fuentes difusas debido a fuertes
precipitaciones (vía escorrentía e infiltración); mala infraestructura de agua durante las
inundaciones; y la sobrecarga de la capacidad de plantas de tratamiento de agua y aguas
residuales durante las lluvias extremas"(IPPC, 2007). Cambios de flujo y la reducción en las
tablas de agua sin duda afectaría la funcionalidad de la infraestructura actual de agua que debería
adaptarse o modificarse para adaptarse a las nuevas condiciones. Sin embargo, "no es el cambio
en los flujos que es importante, pero si las consecuencias económicas asociadas con esas
corrientes" (Rogers, 1994, p. 198).
4. La demanda de agua está aumentando paralelamente con el crecimiento de la
población, mientras que el cambio climático reduce la disponibilidad del agua. La población
de América Central se duplicó entre 1980 y 2008, y se espera que aumente a 47,8 millones en
2015 (Fetzek 2009). El crecimiento de una población de esta magnitud junto con el crecimiento
económico podría conducir a un aumento en la demanda de agua que se estima en 300 por ciento
en 2050 y más de 1.600 por ciento para el año 2100 en un escenario de referencia sin cambio
climático y sin mejoras en la eficiencia del agua. Mientras tanto, la disponibilidad de agua podría
caer entre 35 y 63 por ciento en comparación con los niveles actuales (CEPAL 2010). La escasez
de agua o superávit (inundaciones) podría provocar inestabilidad social debido a conflictos de
agua y mayor vulnerabilidad de las comunidades rurales, infraestructura y sectores económicos
clave de agua dependientes. Como señala Döll (2002), el cambio climático que reduce las
precipitaciones también aumentará la demanda de agua para riego. Emelko et al (2011)
consideran que los efectos del cambio climático son susceptibles de afectar los costos de
tratamiento de agua por lo que agrava el impacto de los incendios y otros. Enfermedades
transmitidas por el agua, menor competitividad agrícola, inseguridad alimentaria y generación de
energía hidroeléctrica comprometida se encuentran entre las más graves consecuencias para la
región centroamericana.
5. La pobreza y la degradación ambiental aumentan la vulnerabilidad de
Centroamérica a los impactos del cambio climático. El nivel de pobreza en la región es alto
con un promedio estimado de 45 por ciento y mayores tasas de pobreza entre las mujeres,
poblaciones indígenas y Afro descendientes. Los niños son vulnerables a las enfermedades
debido a un acceso limitado a servicios de salud y abastecimiento de agua potable y saneamiento
en zonas rurales. Aunque la mortalidad infantil en la región disminuyó a 23 por 1.000 nacidos
vivos en el 2007, la tasa es cuatro veces superior a la media nacional en algunas zonas rurales y
comunidades indígenas. Además la ola creciente de delincuencia y violencia amenaza la
prosperidad de la región como países enfrentan enormes pérdidas humanas y económicas
resultantes del crecimiento de la población, la migración debido a la violencia y los desastres
naturales y la creciente presión sobre los recursos naturales, junto con el crecimiento urbano,
degradación y deforestación de la tierra, son factores adicionales que acentúan la vulnerabilidad
de la región. En el 2005, la deforestación anual regional se estimó en 350.000 hectáreas; las
63
proyecciones para 2005–2100 muestran que la región puede perder un tercio de sus bosques y 80
por ciento de sus praderas, sabanas y matorrales debido principalmente a la expansión de la
agricultura y ganadería (CEPAL 2010).
6. Nicaragua tiene algunos de los acuíferos más grandes de Centroamérica. Éstos
proveen una fuente de agua potable para aproximadamente la mitad de la población del
país. La disponibilidad natural de superficie de Nicaragua y recursos de agua subterránea
depende de los modelos frecuentes de precipitación. Aunque la precipitación anual de Nicaragua
es alta, la distribución de agua es heterogénea en todo el país y a lo largo del año. Mientras el
lado caribe tiene la precipitación abundante todo el año las experiencias del lado Pacífico tiene
períodos secos durante cinco a seis meses del año. Debido a desequilibrios estacionales en
disponibilidad y demanda de agua, algunos ríos se secan durante la temporada de verano a
menudo dejando zonas rurales sin una fuente fidedigna de abastecimiento de agua durante la
mitad del año. La contaminación también limita la disponibilidad de agua en zonas rurales y
urbanas y aumenta el uso del abastecimiento de agua potable. Muchos acuíferos son afectados
actualmente por salinidad o contaminación de agroquímicos, aguas no tratadas, y contaminación
natural por arsénico (Banco Mundial 2009).
7. El diagnóstico “Impactos de cambio climático a Recursos Hídricos, y Adaptación en
el Sector de Saneamiento y Abastecimiento de agua Rural en Nicaragua” se ha preparado
junto con la preparación del Proyecto de Adaptación. El Diagnóstico incluye una evaluación
ascendente y descendente de los impactos de cambio climático en el abastecimiento de agua y
sector de saneamiento, y una variedad de medidas de adaptación posibles. La evaluación
ascendente de este estudio incluye una revisión de la temperatura proyectada y cambios de
precipitación cambia de 16 Modelos de Circulación Globales (GCM), cada uno según un guión
(A231
) de emisión de gas invernadero medio-alto, entre el inicio y mitad del siglo veintiuno
(2050). Todos los datos fueron obtenidos de un instrumento basado en el web llamado Climate
Wizzard32
. La instantánea corresponde a los plazos 1961-1990 mientras los 2050s están
representados por la diapositiva de tiempo 2040–2069. Se ejecutaron simulaciones adicionales
próximas de los cambios en la evapotranspiración, balance hídrico y la escorrentía de tres
posibles escenarios futuros: cálido seco, moderado y húmedo frío — mediante una herramienta
de modelado hidrológico denominado AguAAndes (libremente disponible en línea)33
. Para el
país como un todo, el modelo UKMO-HADCM3.1 fue elegido para representar el escenario
futuro cálido seco, el modelo de NCAR-PCM1.1 para representar el escenario futuro de frío
húmedo y el promedio de ensamble de los 16 GCM para representar el escenario futuro
31
Los escenarios de emisiones del IPCC (desde el cuarto informe de evaluación) se agrupan en cuatro familias
escenario que exploran caminos de desarrollo alternativo, que cubren una amplia gama demográfica, económicas y
tecnológicas dinamizadoras y resultante de las emisiones de gases de efecto invernadero, sin incluir las políticas de
clima adicionales más allá de los actuales: A1 asume un mundo de muy rápido crecimiento económico, una
población mundial de mediados de siglo y rápida introducción de tecnologías nuevas; B1 describe un mundo
convergente con la misma población mundial como A1, pero con cambios más rápidos en las estructuras
económicas hacia una economía de servicio e información; B2 describe un mundo con población intermedia y
crecimiento económico, haciendo hincapié en las soluciones locales a la sostenibilidad económica, social y
ambiental; y A2 describe un mundo muy heterogéneo con elevado crecimiento demográfico, el lento desarrollo
económico y cambio tecnológico lento. 32
El Climate Wizard disponible en http://www.climatewizard.org. 33
La herramienta AguAAndes disponible en http://www.policysupport.org/aguaandes.
64
moderado. El enfoque general que se utiliza para evaluar los impactos hidrológicos de cambio
climático proyectados se describe en el anexo A. Se llevó a cabo la evaluación ascendente a
través de un estudio de campo diagnóstico rápido de siete subcuencas, que se considera
representan clima diverso y las condiciones hidrológicas en Nicaragua.
8. Los GCM convienen en un aumento en la temperatura y muestra tendencias claras
en la precipitación.. Aunque los cambios de temperatura anual media son proyectados positivos,
que oscilan entre 1.2ºC y 2.6ºC (con una media ponderada y mediana de 1.9ºC), significa que
proyecta cambios de precipitación anual y muestran la amplia variación en magnitud y una
dirección clara, que van desde -21 por ciento a + 6% (con un promedio ponderado y promedio
de-7.0 y-5.0 por ciento, respectivamente). Variación similar en los cambios de precipitación se
observa cuando el análisis se lleva a cabo sobre una base mensual y estacional. Sin embargo, es
interesante observar que el 75 por ciento de los modelos muestran tendencias negativas de la
precipitación anual, con precipitaciones en los meses de marzo, mayo, junio y julio34
. Bajo estas
condiciones los sectores dependientes de agua están bajo peligro debido a que los aumentos de
temperatura podrían desencadenar un aumento en la demanda de agua, mientras que la
disponibilidad de agua estará sujeta a la incertidumbre de las tendencias futuras de
precipitaciones. Suministro de agua local, energía hidráulica, agricultura, salud y biodiversidad
(basado en terrestre y marítima) se encuentran entre los sectores más sensibles a estas
proyecciones.
9. Las proyecciones de cambio climático indican que la disponibilidad de agua
disminuirá probablemente en la mayoría de las cuencas de Nicaragua. Aunque los tres
escenarios futuros probables considerados difieren en cuanto a la magnitud de los cambios
proyectados en la temperatura, la magnitud y dirección de los cambios proyectados en la
precipitación, el efecto neto del cambio climático sobre el equilibrio del agua que se mide como
la diferencia entre precipitación y evapotranspiración real, de 14 de las 21 cuencas analizadas es
negativa en cada escenario futuro. Las cuencas que drenan hacia el Pacífico experimentará
reducción máxima: Río Sapoa – Rio Brito, Río Tamarindo – Rio Brito, Volcán Cosigüina - Rio
Tamarindo, Río Brito y Estero Real (véase figura A6.1).
34
Rangos intercuartílico del conjunto de proyecciones de cambio de la precipitación para estos meses, así como el
promedio al año son uniformemente negativos.
65
Figura A6.1. Proyecta cambios en el equilibrio hídrico por 2050s (2040–2060) relativa al
período de base (1950 - 2000), por cuenca
Fuente: Banco Mundial (2012).
10. Es probable que las sequías se agravarán en las zonas ya secas. Los tres escenarios
futuros estuvieron de acuerdo en que para el año 2050 se reducirá el equilibrio de agua en
muchas zonas del país, especialmente en la zona del corredor seco35
. Esta región ya seca
enfrentará un riesgo creciente de suelos secos y menos agua superficial; las sequías
probablemente se empeoran hacia el noroeste . El cambio climático afectará también a las
regiones particularmente los de las regiones del Pacífico y centrales, que son altamente
dependientes de las aguas subterráneas para las actividades agrícolas y domésticas. Una
reducción en las aguas superficiales provocará una reducción en los niveles de las aguas
subterráneas y la cantidad de agua disponible para la agricultura, abastecimiento de agua potable
y otros usos. Comunidades que dependen de las aguas subterráneas deberá adaptarse mediante la
35
La zona del corredor seco (Corredor Seco) se caracteriza por una disponibilidad reducida de agua y se ha visto
afectada por una serie de sequías: las sequías más graves ocurrieron en 1983, 1987, 1992 y 1994; sequía moderada
en 1986, 1989 y 1997; y menos severas en 1991 (MARENA y el PNUD).
66
construcción de pozos profundos para llegar a las tablas de agua, y esto aumentaría los costos de
abastecimiento de agua.
11. Actuales áreas propensas a inundaciones en el Pacífico y las costas del Atlántico de
Nicaragua probablemente estará expuestas a mayor escorrentía. En las últimas cuatro
décadas el noreste de Nicaragua ha experimentado eventos climáticos como huracanes,
tormentas tropicales e inundaciones. Desde 1990 hasta 2008, Nicaragua tuvo la mayor incidencia
de tormentas tropicales y huracanes de todos los países centroamericanos con 14 grandes
acontecimientos de este tipo. Aunque no existe ninguna evidencia clara de un aumento de la
frecuencia de ciclones y tormentas tropicales que pueden atribuirse al cambio climático, hay
pruebas de su mayor intensidad (IPCC 2007). Mayor intensidad de extrema sequía y lluvias se
traduce en graves inundaciones que plantean mayores riesgos a las riberas de los ríos, las zonas
bajas y las zonas costeras. Las inundaciones tienden a ocurrir en el Caribe y las regiones costeras
del Atlántico, la parte suroeste de la región Autónoma Atlántico Norte (Región Autónoma del
Atlántico Norte, RAAN) y la provincia de Chinandega. La mayoría de los 16 GCM bajo el
escenario de emisiones A2 proyectó mayores precipitaciones en las zonas propensas a
inundaciones de Nicaragua; por lo tanto los eventos de inundaciones irán probablemente hacia el
sur en Nicaragua. El riesgo de deslizamientos de Tierra aumentará en zonas ya vulnerables tales
como los departamentos de Jinotega, Matagalpa y Chinandega y la costa del Pacífico, donde hay
altos niveles de deforestación. Se espera que se aumentará la escorrentía en determinadas zonas
de las costas del Pacífico y Atlántico ya amenazadas por inundaciones.
12. La evaluación de campo que se llevó a cabo como parte de este estudio, corrobora la
vulnerabilidad de la infraestructura y los recursos hídricos para el cambio climático en el
área rural de Nicaragua. La observación de campo de siete subcuencas en las regiones
occidentales y centrales de Nicaragua ha puesto de manifiesto el alto grado de degradación de
cuencas hidrográficas y las prácticas de uso frecuente de la tierra insostenible, especialmente
debido a la deforestación asociada con la agricultura intensiva, ganadería y la creciente densidad
de población.
13. La evaluación de campo incluye dos componentes: (i) visitas de campo que se realizan en
siete municipios en seis diferentes subcuencas compuesto por observaciones de campo y
discusiones de grupos focales con representantes de los municipios, miembros de la Comunidad,
proveedores de abastecimiento de agua rural, nuevo Fondo de Inversión Social y Emergencia
(Nuevo Fondo de Inversión Social de Emergencia, o FISE) y representantes del Ministerio de
Medio Ambiente y Recursos Naturales (Ministerio de Ambiente y Recursos Naturales
MARENA); y (ii) la administración de un estudio piloto con un módulo de hogar en condiciones
socioeconómicas así como la percepción de la población sobre cambio climático en los
municipios dentro de la subcuenca del mismo.
14. Las fuentes de agua, tipos de infraestructura y las presiones del cambio climático
varían a través de las subcuencas. En las subcuencas censadas como en otros lugares en las
zonas rurales de Nicaragua, la infraestructura de agua consta de diversos sistemas que varían
según la ubicación de la comunidad en la cuenca: pozos manuales y pozos con bombas eléctricas
son más frecuentes en las partes bajas de las subcuencas y micro-acueductos con gravedad y
micro acueductos con sistemas de bombeo son más comunes en las partes medias y superiores de
67
las cuencas. En las zonas donde la infraestructura del agua está disponible los miembros de la
comunidad llevan el agua en baldes desde un pozo artesiano o comunal o cerca de fuentes de
agua superficial como: arroyos, ríos o manantiales. Según observación de campo y opinión de los
expertos las actuales presiones sobre los recursos hídricos socavan la seguridad del agua en las
áreas de estudio y suponen un riesgo mayor de creciente escasez de agua junto con los efectos
del cambio climático.
15. En un escenario de aumento de temperaturas y posibles eventos de sequía, intensos
deslaves, los recursos hídricos de estas siete subcuencas son vulnerables en términos de aumento
de escasez y contaminación. Son probables los siguientes efectos: (i) mayor frecuencia e
intensidad de las inundaciones y deslizamientos de tierra, provocando más erosión, escorrentía
en la parte superior de las subcuencas, sedimentación y escorrentía intensa corriente abajo; (ii) la
disminución de los niveles de agua subterránea con una consecuente reducción en las corrientes
de los acuíferos y muelles, que tienden a empeorar durante la estación seca; y (iii) aumento de la
contaminación de los recursos hídricos como acuíferos y manantiales debido al transporte de
contaminantes a través de la escorrentía, desbordamiento de sistemas de saneamiento y
saturación de suelos.
16. Estudios de campo de diagnóstico rápido de subcuencas seleccionadas incluyen un
diagnóstico rápido de las características hidrológicas e hidrogeológicas de la zona de
estudio. Estos estudios se llevaron a cabo para evaluar la vulnerabilidad al cambio climático y la
respuesta de adaptación en el sector de saneamiento y abastecimiento de agua rural. Basándose
en los resultados de los estudios de campo, se hizo evidente que las fuentes de abastecimiento de
agua son mucho más vulnerables a los efectos del cambio climático en algunas comunidades que
en otras. La evaluación diagnóstica rápida reveló que los siguientes factores son susceptibles en
afectar en gran medida la vulnerabilidad al cambio climático en el área de estudio. Los siguientes
tipos de medidas de adaptación pueden ser eficaces en el fortalecimiento de la capacidad de
adaptación de las fuentes de agua para el cambio climático:
(a) Sistemas de abastecimiento de agua de las zonas rurales que dependen de las fuentes
de agua superficiales tienden a ser más vulnerables a los efectos del cambio climático. Sistemas
de suministro de agua basado en las aguas subterráneas son menos vulnerables a los efectos de la
sequía y las inundaciones debido a que los acuíferos subterráneos son reservorios naturales de
almacenamiento que pueden absorber cierto nivel de fluctuaciones en la cantidad de agua
disponible. Dentro de esta categoría, los acuíferos de agua subterránea con grandes áreas de
recarga, tales como los acuíferos en regiones descendentes más llana, son menos vulnerables que
los acuíferos en las zonas altas con terreno más montañoso.
(b) La deforestación y las prácticas de manejo de uso de tierra pobre en áreas altas resultan en erosión y mayor escorrentía durante fuertes lluvias y tormentas tropicales. La
deforestación provoca una disminución en la recarga de las aguas subterráneas y un incremento
en la escorrentía de aguas superficiales; Esto a su vez conlleva a la erosión e inundaciones en
aguas bajas. Los suelos sin vegetación arraigada se están erosionados fácilmente y son menos
capaces de infiltrar agua hacia el manto de agua. Por lo tanto, aumentar la cubierta forestal en
áreas río arriba es una forma eficaz para mejorar la disponibilidad de agua en las fuentes
superficiales y subterráneas y para reducir el riesgo de inundaciones. Un preciso tipo de especies
68
y una densidad de vegetación en las zonas de recarga deben seleccionarse para garantizar que se
maximice la recarga, que significa minimizar la escorrentía, evaporación y transpiración. Las
partes altas de la cuenca, donde las aguas subterráneas se recargan deben ser prioridad en
términos de gestión de uso de la tierra desde el uso de la tierra pobre en estas áreas que está
afectando a las comunidades en la parte baja de las cuencas.
(c) El agua de los sistemas de drenaje de aguas superficiales, que pueden asignarse y sus
caudales medirse, deben ser capturados y desviados hacia el suelo por lo que se pueden recargar
los acuíferos. Además de aumentar el almacenamiento y agua purificada de forma natural.
Recarga y desviación artificial es una conocida práctica de ingeniería que incluye estanques de
infiltración y retención, zanjas o pozos. Carreteras en las zonas montañosas son notorias para
proporcionar una vía para el escurrimiento de agua y debe construirse de tal manera que la
escorrentía es capturada y filtrada hacia el suelo o, si es posible, no hacerlas en las zonas de
recarga de las aguas subterráneas.
(d) Los sistemas de suministro de agua que dependen de acuíferos de agua subterránea
superficial también son vulnerables porque una pequeña caída en el nivel de la capa freática
puede resumirse en pozos secos; los pozos se suelen encontrarse en la profundidad del manto
acuífero a fin de ahorrar dinero y esfuerzo. Como una medida de adaptación climática deberían
cavarse pozos muy por debajo del manto acuífero para asegurarse de que no son vulnerables a la
sequía y como protección contra la contaminación de aguas superficiales. Sin embargo por el
aumento de la inversión y los costos operativos de dichos pozos, es necesario dar prioridad a las
áreas donde están justificadas estas inversiones más costosas.
(e) Un pobre mantenimiento de pozos también puede causar interrupciones o reducciones
en el suministro de agua. Los pozos se obstruyen con el tiempo y requieren limpieza por lo que
el agua puede acceder libremente en el pozo. Los pozos de abastecimiento de agua comunitarios
a veces no son representativos de las condiciones reales de las aguas subterráneas porque en
algunos casos están mal protegidos frente a la entrada de aguas superficiales, están propensos a
la obstrucción que conduce a una reducción en el flujo y a menudo son bombeados lo que
significa que el nivel no es representativo de las aguas subterráneas. Es la única forma correcta
de medir la elevación del nivel freático o calidad de las aguas subterráneas mediante la
construcción de pozos de vigilancia especiales en pequeña escala que no son bombeados para
suministro de agua. Los pozos de monitoreo son necesarios para identificar las áreas donde el
nivel freático es más vulnerable a los cambios en la recarga y donde la inversión adicional está
justificada y es necesaria.
(f) Las condiciones geológicas que imperan en las zonas rurales de Nicaragua hacen las
preguntas de abastecimiento de agua y saneamiento inseparables. En las montañas los suelos
tienden a ser muy delgados sobre roca fracturada. Por lo tanto, la contaminación de las letrinas
tradicionales se infiltra rápidamente a través del suelo y en la roca fracturada sin tener tiempo
suficiente para filtrar y descomponerse naturalmente. El agua contaminada fácil y rápidamente se
filtra hacia abajo a través de las fracturas del manto acuífero. Las sequías más frecuentes en
muchas áreas como consecuencia del cambio climático conducen a un aumento en la
vulnerabilidad de las aguas subterráneas a la contaminación, porque hay menos dilución con
lluvia limpia. Por lo tanto, las concentraciones de cargas de contaminante de letrinas podrían
69
llegar fácilmente a pozos de agua o fuentes de agua de la superficie local. Por lo tanto, es
imperativo experimentar con letrinas ecológicas que no disponen los desechos humanos en
suelos locales pero en su lugar tratar estos residuos en sitios o recopilarlos para el transporte.
Esas iniciativas han demostrado ser difíciles porque necesitan cambio de comportamiento, pero
pilotar estos enfoques es necesario, especialmente cuando las condiciones de sequía son más
frecuentes en muchas partes del país.
17. Las evaluaciones rápidas de la infraestructura de agua existente en las subcuencas
visitadas también muestran que algunos pozos manuales y micro-acueductos incluso ya no son
operativos debido a la caída en los niveles del manto acuífero. Los sistemas que se han
construido para durar 20 años se han vuelto obsoletos dentro de pocos años de operación.
Visiblemente el cambio climático está planteando nuevas condiciones ambientales y cambios en
el equilibrio del agua; así la construcción de nuevas infraestructuras de agua y el
reacondicionamiento de la infraestructura existente deben basarse en estudios hidrológicos y en
la dinámica de cambio climático real.
18. Igualmente importante es la ubicación de la infraestructura de agua y su mantenimiento.
Existe un alto riesgo de contaminación del agua cuando los pozos están rodeados de obras de
saneamiento con deficientes sistemas de impermeabilización y drenaje, y cuando se eliminan los
residuos sólidos y aguas grises en su proximidad. Elegir la ubicación adecuada para nuevos
pozos y la construcción de cercas vivas alrededor de la fuente de agua evitaría la contaminación
antropogénica del agua. Las cercas vivas controlan el movimiento de animales y el transporte de
desechos y actúan como zonas de plantas de amortiguamiento para retener los sedimentos y
reducir la escorrentía y la transferencia de contaminantes.
19. Las comunidades rurales están sufriendo ya los impactos del cambio climático y
consientes de esos impactos. Consultas locales con 12 comunidades dentro de las subcuencas
seleccionadas se han llevado a cabo como parte de la evaluación de campo estas reflejan las
percepciones de las comunidades y observaciones sobre los efectos del cambio climático en sus
medios de subsistencia, así como sus preocupaciones sobre la disponibilidad de agua para uso
doméstico en un futuro cercano. Aunque las comunidades carecen de un conocimiento profundo
sobre el cambio climático perciben que han aumentado la incertidumbre y los riesgos climáticos.
Confirman que la ocurrencia de fenómenos extremos como inundaciones, sequías, erosión de
ríos, deslizamientos, tormentas y olas de calor han aumentado en los últimos años.
20. Las conclusiones de la encuesta socioeconómica corroboran la preocupación por los
impactos del cambio climático en la disponibilidad y calidad del agua en las zonas rurales,
además de los muchos problemas que enfrentan las comunidades rurales. Entre los hogares
muestreados, el número promedio de miembros de familia por hogar es de cinco; su nivel de
educación es principalmente la escuela primaria (84 por ciento de la muestra) y sólo un uno por
ciento ha alcanzado el nivel universitario. La principal actividad económica (84 por ciento de la
muestra) es la agricultura y 54 por ciento de la muestra recibe menos de C$ 1.000 como ingreso
mensual y un 29% recibe entre C$ 1.001 y C$ 2, 000. En respuesta a preguntas abiertas, muchos
hogares han señalado que la gama de soluciones que serían necesarias para adaptarse al cambio
climático incluyendo el fortalecimiento de las instituciones locales (municipios, comités de agua
y saneamiento y otras organizaciones de la comunidad), educación ambiental, inversiones en
70
infraestructura, y la protección de las fuentes (principalmente por la reducción de la
deforestación, forestación y limitar el acceso de ganado a fuentes de agua potable).
21. Aunque las proyecciones de modelos climáticos solos no son suficientemente definitivas
para orientar las medidas de adaptación cuando se combina con los resultados de la observación
de campo, resultan en un conjunto de recomendaciones claras para facilitar la adaptación al
cambio climático en el sector de abastecimiento de agua y saneamiento en el área rural de
Nicaragua nombrando: (i) fortalecer las instituciones de administración local del agua y las
organizaciones comunitarias, (ii) mejorar la información, educación y los incentivos para
promover la protección y uso sostenible de fuentes de agua, y (iii) mejorar la resistencia de la
infraestructura de agua y saneamiento para el cambio climático a través de soluciones
tecnológicas innovadoras y tradicionales. El proyecto de adaptación ha sido diseñado teniendo en
cuenta las recomendaciones del diagnóstico y proporciona soporte en cada una de esas áreas.
71
Anexo 7: Principales resultados de la evaluación socioeconómica
NICARAGUA:
1. Nicaragua sigue siendo el país más pobre en segundo lugar en América Latina con un
PIB per cápita de US$ 1,510 en 2011. Cerca del 52 por ciento de las personas consultadas en la
región del Pacífico tenía un ingreso diario promedio de menos de US$ 1,40, y 29 por ciento de la
población vivía en menos de US$ 3 por día.
2. Una evaluación social se llevó a cabo como parte de la preparación de proyectos en las
áreas del dos proyecto: las 11 comunidades que residen en cuatro cuencas en seis departamentos
de la región del Pacífico de Nicaragua (Matagalpa, Estelí, Chinandega, Madriz, Nueva Segovia y
Chontales) y las dos Corn Island Corn Island (Grande y Pequeña). Las evaluaciones fueron
realizadas por un equipo interdisciplinario de consultores y la firma INCLÁN con el apoyo de
MARENA y FISE. En las Corn Islands, la firma recibió el apoyo de los equipos técnicos
municipales y delegaciones de FISE central y de la Región Autónoma Atlántico (RAAS).
3. En Nicaragua, los pueblos indígenas representan aproximadamente 14% de la población
total del país. Aunque se sabe que hay poblaciones indígenas en la zona del proyecto de la
Región de Pacífico, no está claro cuáles grupos se verán afectados por las intervenciones del
proyecto. Sin embargo, la mayoría de la población de las Corn Islands (la Grande y la Pequeña),
constituida principalmente por afronicaragüenses cuya lengua es un inglés criollo, se beneficiará
con el proyecto. También hay una minoría de población Miskitu y de población mestiza. La Isla
Grande tiene cerca de 8.000 habitantes y una densidad de 740 habitantes por km2. La Pequeña
Isla tienen unos 1.180 habitantes y una densidad de 400 habitantes por km2.
4. De acuerdo con el Componente 1, el Proyecto seguirá los procedimientos del Proyecto
PRASNICA, de carácter inclusivo, centrado en los pobres y en el género, que se dirige a las
comunidades más aisladas de indígenas y afrodescendientes históricamente desatendidos, y
asegurará que para elegir opciones de servicio técnico y capacitación se tomen en consideración
las necesidades de las mujeres. El Proyecto seguirá apoyando el proceso de microplanificación
participativa de los municipios; también asistirá a los municipios en la revisión de la elegibilidad,
el establecimiento de prioridades y los criterios de selección a fin de aplicar criterios positivos
que beneficien a los pobres y garantizar que las comunidades aisladas de indígenas y
afrodescendientes sean consideradas en los Planes de Inversión Municipal Multianual , PIMP.
Asimismo se beneficiará de la implementación del Plan de Pueblos Indígenas y
Afronicaragüenses del proyecto PRASNICA.
5. Tal como sucede con PRASNICA, antes, durante y después de concluido el Proyecto, las
intervenciones de promoción, técnicas y sociales en la comunidad serán adecuadas en términos
culturales, para asegurar que la operación de las instalaciones sea sostenible y que se incorporen
prácticas de higiene sostenibles. Del mismo modo, el marco de los resultados del proyecto
incluye un indicador de género para asegurar que las mujeres participen significativamente en el
proceso de toma de decisiones del Proyecto propuesto.
6. La evaluación social incluye libres, previas e informadas consultas con las partes
interesadas y los beneficiarios potenciales del proyecto para garantizar la aceptación del proyecto
72
y la participación amplia de la comunidad. Comprende (a) un diagnóstico de adaptación al
cambio climático en el agua y saneamiento en la región del Pacífico, incluyendo el análisis de las
condiciones socioeconómicas de una muestra de la población en el área del proyecto y sus
percepciones de alteraciones en su vida cotidiana debido al cambio climático, incluida la
utilización de agua y sistemas de saneamiento, patrones agrícolas y cambios en la migración
estacional; (b) un diagnóstico en las Corn Islands, capturando los impactos percibidos del cambio
climático en su mayoría relacionados con agua y servicios de saneamiento, turismo, pesca,
gestión de residuos líquido y sólido y el medio ambiente; y (c) un taller de consulta con las
organizaciones indígenas del Pacífico y cuencas involucradas en el proyecto para lograr obtener
su percepción de cómo el cambio climático está afectando sus vidas y proponer estrategias de
mitigación. El diagnóstico de estudios incluye encuestas, grupos focales, entrevistas
semiestructuradas con líderes de la comunidad de organizaciones sociales, consejos de la
Sociedad Civil (CPP), barrios y comités de salud, la fundación para la autonomía y el desarrollo
de la Costa Caribe (Fundación para la Autonomía y el Desarrollo de la Costa Atlántica de
Nicaragua, FADCANIC), movimientos de la comunidad, las cooperativas de pesca, sector de las
artesanías, gabinete de turismo, el Instituto Nicaragüense de Turismo (Instituto Nicaragüense de
Turismo INTUR), la municipalidad de Corn Island (Oficina de planificación y turismo
sostenible) y una observación in situ. Los criterios utilizados por MARENA y FISE para
seleccionar las comunidades para la evaluación fueron: (a) acceso a las comunidades; (b)
densidad de población, (c) alto riesgo de sequías o inundaciones; (d) la presencia de sistemas de
agua y saneamiento; (e) la presencia de CAPS, (f) nivel de organización comunitaria y apoyo
institucional.
7. Algunos resultados de la evaluación social en la región del Pacífico incluyen:
(a) Las comunidades entrevistadas están conscientes de las consecuencias del
cambio climático sobre la vulnerabilidad natural de los recursos hídricos. Son conscientes de que
la estación seca (verano) es más larga y provoca sequías mientras que las tormentas y
precipitaciones intensas en la estación lluviosa (invierno) son más fuertes y duran más tiempo
estas son causa de inundaciones que afectan los cultivos. Se encontró que los productores ajustan
las fechas de siembra y cosecha a los cambios climáticos. Razones del cambio climático son:
quiebra de bosque, deforestación, contaminación de agua por agroquímicos, y falta de protección
de las fuentes de agua. Algunas recomendaciones propuestas por los entrevistados incluyen:
recolección de aguas pluviales desviadas al suelo para restablecer el equilibrio hidrológico;
protección de cuencas hidrográficas; y excavación de nuevos pozos más profundamente y
horizontalmente para evitar contaminar los pozos existentes y los acuíferos.
(b) Las personas están conscientes de que la erosión de las tierras altas es imparable debido a
la deforestación para la agricultura y la ganadería, mientras que grandes cantidades de
sedimentos se lavan hacia las cuencas hidrográficas.
(c) La encuesta en 28 comunidades indica que más del 50 por ciento de los residentes son
menores de 18 años y el 80 por ciento tiene educación primaria. Muchos participan en grupos de
conservación del medio ambiente.
(d) Alrededor del 62 por ciento de los entrevistados tienen acceso al agua de tubería, y el 37
por ciento utiliza pozos. Sin embargo, un problema social recurrente fue el control de las fuentes
73
de agua por los terratenientes. Ochenta por ciento de las familias utilizan letrinas tradicionales, y
15 por ciento defeca al aire libre.
(e) En las comunidades indígenas las tierras comunales son la norma.
(f) La mayoría de las comunidades cuentan con comités de agua (CAP), y 25 por ciento
tienen representación en los consejos de poder ciudadano (Consejos del Poder Ciudadano, o
CPC: grupos comunitarios afiliados al partido de la actual administración). En general las
instituciones locales y nacionales no están liderando procesos de adaptación al cambio climático
y deben ser entrenados para este efecto.
8. Algunos resultados de la evaluación social en las Corn Islands (Grande y Pequeña)
incluyen:
(a) Las islas son pequeñas (9,2 km2 y 2,9 km2, respectivamente). La población de las islas es
multiétnica, multicultural y multilingüe, y la gran mayoría de los residentes es afronicaragüense
que hablan inglés criollo. La minoría Miskitu se moviliza con estacionalidad. Los mestizos y
minorías extranjeras movilizan recursos económicos.
(b) Aunque las islas del maíz son parte de la RAAS, la municipalidad tiene más influencia
sobre las comunidades que el Gobierno Regional Autónomo del Atlántico Sur (Gobierno
Regional Autónomo del Atlántico Sur, GRAAS). Los comités técnicos municipales de turismo,
agua, saneamiento y medio ambiente han aceptado la preparación del proyecto.
(c) Las ocupaciones más destacadas son el turismo y la pesca. La industria del turismo está
siendo desarrollada por mestizos, extranjeros y unas pocas familias criollas. Hay malestar entre
los criollos porque los mestizos contratan a más extraños que los lugareños. El turismo está muy
limitado por la falta de servicios básicos (disponibilidad de agua potable, saneamiento adecuado,
recolección de basura). Las presentes condiciones solo atraen a mochileros de bajos ingresos.
(d) El principal problema percibido es la contaminación del agua debido a la subida del nivel
mar que amenaza con fuentes de agua salina y pantanos. El problema se agudiza por décadas de
vertido de residuos sólidos y líquidos en el mar y tierras comunales y uso excesivo de productos
químicos para la agricultura.
(e) Las recomendaciones de la comunidad en el diseño del proyecto incluyen: una campaña
de educación para la gestión ambiental de desechos sólidos y agroquímicos, (b) un programa de
reforestación, (c) construcción de barreras de muros de contención y natural para recuperar
playas, (d) pantano protección incluida la prohibición de asentamientos humanos sobre ellos y
(e) monitoreo y evaluación de los anteriores.
74
Anexo 8: Análisis económico y financiero, monitoreo y evaluación
NICARAGUA: Adaptación al Cambio Climático en el Sector de Abastecimiento de Agua
Potable
1. Durante la preparación del Proyecto, se efectuó el análisis técnico y económico de
las actividades propuestas. El Proyecto financiará las soluciones coste-efectivas que
contribuyan a fortalecer la resiliencia de las existentes y nuevas fuentes de agua potable rurales
ante la variabilidad y el cambio climático mediante un abordaje integrado, al integrar las medidas
que promuevan la adaptación climática en los diseños de las infraestructuras, al estimular
medidas de protección de los recursos hídricos a través de la planificación racional del uso de la
tierra que maximicen la capacidad natural de recarga de las fuentes de agua y resistencia ante
eventos climáticos extremos, sequias e inundaciones (a veces mucho más económicas que las
soluciones de ingeniería); y al fortalecer a las instituciones locales y nacionales del sector agua
rural en el campo de la adaptación climática. Perseguir un enfoque integral permitirá que el
Proyecto sea coste efectivo.
2. Análisis Económico y Financiero del Subcomponente 1.1. Al principio, los proyectos
pilotos del Componente 1 se ejecutarán en los siguientes municipios: Juigalpa, Murra, San
Ramón y San Juan de Limay. Se realizó un estudio de diagnóstico durante los preparativos del
Proyecto de Adaptación con una muestra de 11 municipios dentro de las siguientes sub cuencas
que representan diversas condiciones climáticas, ambientales e institucionales y que pueden
demandar diversos abordajes para introducir la adaptación climática en el sector de agua y
saneamiento rural: Sub cuencas de Río Mayales, Jícaro-Susucayán, Río Upa-Wuabule y Río
Negro (Tabla A9.1). En el proceso de la preparación del Proyecto, el área de influencia (del
Componente 1) se redujo a 4 municipios que están al menos dentro del área geográfica de dichas
sub cuencas. Existen unas 220 comunidades rurales en los cuatro municipios, de las cuales se
espera que al menos 15 participen en el Proyecto. De conformidad con la experiencia de
PRASNICA y el análisis económico y financiero de los costos de inversión necesarios para
mejorar la infraestructura de agua y saneamiento rural, la cifra mínima es de US$ 40,000 por
comunidad para cubrir de manera parcial las necesidades. En el caso del Proyecto de Adaptación,
la ejecución de las soluciones pilotos de suministro rural de agua con resiliencia climática son
más costosas. Tal como lo revela el estudio de diagnóstico realizado durante los preparativos del
Proyecto de Adaptación, las soluciones de resiliencia climática requieren de estudios
hidrogeológicos de las cuencas antes de proceder con las obras de construcción. Incluso, las
infraestructuras con mayor resiliencia ante impactos climáticos tienden a ser más caras, (Ej.
Quizás sea necesario perforar pozos más profundos o colocarles una cubierta metálica para
cubrir el cabezal del pozo; los sistemas más avanzados que dependen de bombas son mejores,
pero también más caros).
3. Los estudios técnicos se realizarán en el marco de los preparativos de los planes PMACC
en los municipios pilotos antes de la entrada en vigencia del Proyecto y en la fase inicial
ejecutoria del mismo, lo cual brindará información adicional sobre la vulnerabilidad de las
fuentes de agua ante los cambios climáticos y las inversiones necesarias para hacerlas más
resilientes. Las necesidades específicas de las comunidades escogidas se identificarán en ese
momento, procediéndose a preparar con mayores detalles los diseños y el análisis económico –
financiero de las obras.
75
4. La Tabla A9.1 muestra a los cuatro municipios del Componente 1. La selección de las
comunidades se hará conforme con los criterios de PRASNICA, complementados con otros
criterios que reflejen las dimensiones de la vulnerabilidad ante los cambios climáticos en las
comunidades (Ej. Hasta qué punto las fuentes de agua son vulnerables ante las inundaciones y/o
sequias en las comunidades a escoger).
5. Análisis Económico y Financiero del Subcomponente 1.2. Los esfuerzos recientes ha
demostrado que inducir cambios en el uso racional del recurso tierra es posible mediante la
combinación correcta de incentivos. La experiencia del Proyecto Regional
Enfoques Silvopastoriles, financiado por el FMAM y ejecutado por el Banco Mundial entre el
2003 y el 2008 en el área Matiguás – Río Blanco, es muy aleccionadora (Pagiola et al. 2007).
Este proyecto pagaba (compensación) los servicios ambientales para inducir la adopción de
prácticas silvopastoriles en pastizales degradados. En cuatro años, casi la mitad del área total del
Proyecto experimentó transformaciones en el uso del recurso tierra, desde cambios menores
como la siembra de forraje mejorado en pastizales degradados hasta cambios muy sustanciales
como la plantación de rodales con mayor densidad o el establecimiento de bancos de forrajes. El
área de pastizales degradados se redujo en un 80%, en la misma proporción que el área de
pastizales naturales sin arboles. El mayor incremento se registró en los pastizales con una alta
densidad de arboles. El tamaño de los bancos forrajeros también acusó un crecimiento abrupto
similar a las cercas vivas. 36
Además de los beneficios in situ, entre ellos el incremento de la
producción lechera, todos estos son cambios que pueden disminuir en gran medida las presiones
contra las fuentes de agua en zonas bajas al reducir la erosión y la contaminación del vital
líquido. 37
6. Perfeccionamiento del sistema de compensación/pago por servicios ambientales.
Aunque este enfoque empleado por el Proyecto Regional Enfoques Silvopastoriles en Matiguás-
Río Blanco resultó ser todo un éxito, también sufre de limitaciones significativas. En primer
lugar, la metodología efímera de Pagos por Servicios Ambientales (PES) tuvo éxito sólo en
inducir la adopción de prácticas con beneficios in situ a largo plazo para los agricultores. Muchos
usos del recurso tierra que pudieron aportar beneficios de importancia, como los bosques riparios
se adaptaron de manera muy limitada o se descartaron del todo. En segundo lugar, los pagos por
servicios ambientales son posibles sólo si existe una fuente de financiamiento adecuada. Con
base en esta experiencia, los posibles cambios en los usos de la tierra que podrían ayudar a
proteger las fuentes de agua, por ende, fortalecen su resiliencia ante los impactos climáticos y se
pueden clasificar en tres grupos, según se ilustra en la figura A9.1.38
36
Se observaron resultados similares en los demás emplazamientos como Colombia y Costa Rica. 37
Mediciones realizadas en el sitio del proyecto de Colombia mostró una caída acelerada en la turbidez, en la
Demanda Biológica de Oxigeno (DBO) y coliformes, así como el retorno de invertebrados como indicativo de
agua sin contaminar. 38
Identificar las prácticas específicas que le corresponden a cada grupo exige un trabajo adicional. Debido a las
diferencias en los suelos locales, condiciones climáticas y demás factores que afectan la productividad, así como
el acceso a los mercados y demás factores que afectan los retornos, la lista puede variar en distintas partes de la
cuenca. Los manuales sobre las prácticas del uso mejorado de la tierra, elaborados por el INTA en colaboración
con PASOLAC establece un buen punto de partida al igual que los datos recopilados por el Proyecto
Silvopastoril (REF).
76
Figure A8.1. Posibles patrones de retornos para los agricultores que adoptan usos
racionales del suelo que protegen las fuentes de agua y promueven la adaptación ante el
cambio climático
Nota: C$/ha significa Córdobas por hectárea, y “t” tiempo.
Fuente: Pagiola (2009).
La Opción A son las prácticas donde ganan todas los involucrados (ganar - ganar)
porque resultan rentables para los agricultores 39
al punto que es probable que las
adopten aun sin financiamiento externo. La adopción de dichas prácticas se puede
acelerar mediante la facilitación de crédito financiero y asistencia técnica.
La Opción B son las prácticas que, una vez establecidas, son rentables para los
agricultores pero no atractivas en vista de sus elevados costos de inversión inicial. La
adopción se puede inducir a través de pagos PES, similares al del Proyecto Regional
Enfoques Silvopastoriles
La Opción C son prácticas que no son rentables para los agricultores, aunque se
establezcan. Los agricultores no las adoptarán a largo plazo, aunque recibieran una
compensación anual por hacerlo.
7. Una Triple Estrategia. Los resultados sugieren una triple estrategia para lidiar con las
intervenciones que promueven el manejo resiliente de las fuentes de agua, de tal modo que se
trabaje en cada una de las opciones disponibles: 40
Aprovechamiento de la tierra en una situación de ganar – ganar. Una estrategia para
estimular la adopción de prácticas agrícolas provechosas para todas las partes se
podría aplicar en la cuenca hidrográfica mediante la facilitación de crédito financiero
y asistencia técnica. Podría ser una estrategia “sin perdedores” porque los beneficios
39
La rentabilidad se mide en relación con la opción más atractiva, no en términos absolutos. 40
Estrategias similares han sido bienvenidas en el Proyecto de conservación y recuperación de la biodiversidad y
ordenación de la cuenca hidrográfica en Espirito Santo de Brasil, financiadas en conjunto por el Banco Mundial
y el FMAM, así como en el Proyecto Ganadería Colombiana Sostenible.
C$/ha
0
Current practice
Alternative A
Alternative B
Alternative C
t
Opción A
Opción B
Práctica actual
Opción C
77
in situ por sí solos la justifican, aunque los efectos positivos sobre el cuerpo de agua
sean mínimos.
Compensación a corto plazo de servicios ambientales. La adopción de prácticas, una
vez instauradas, que son rentables para los agricultores se puede inducir mediante un
programa de compensaciones de corto plazo. El reto acá es asegurar el financiamiento
para hacer los pagos necesarios. 41
En vista que los pagos son de corta vida, el
Proyecto de Adaptación financiará dichas compensaciones. El Programa estará
dirigido hacia las cuencas que hayan sido identificadas por los PMACC como
generadoras significativas de sedimentos y nutrientes que desembocan en fuentes de
agua.
Compensación a largo plazo de servicios ambientales. Los usos de la tierra que, en
vista de su naturaleza o ubicación son valiosos para proteger las fuentes hídricas,
como es el caso de los bosques riparios, 42
pero que generan bajos retornos a los
agricultores demandan de un programa de compensaciones a largo plazo. Financiar
programas así es muy difícil porque los pagos a entregar a los agricultores serían
permanentes. Por ende, el programa no podría depender del financiamiento que
ofrezca el Proyecto de Adaptación u otros donantes porque el financiamiento siempre
es de duración limitada. La fuente de financiamiento obvia provendría de aquellos
que se benefician de estas acciones de protección; es decir los consumidores de agua.
En vista que los consumidores reciben una serie de beneficios traducidos en costos
reducidos de tratamiento de agua y fuentes en óptimas condiciones, ellos podrían
aportar un financiamiento. Sin embargo, en vista que los usos más importantes son
los previstos para el futuro, resulta difícil asegurar dicho financiamiento a corto y
mediano plazo.
8. Cuadro A8.1 muestra un ejemplo de los consumidores de agua y qué cosas entran a
colación. Les ocasionaría beneficios directos al preservar o mejorar las reservas y suministros de
agua potable y contribuiría a aumentar la resiliencia climática en las áreas bajas (aguas abajo) al
reducir algunas fuentes de contaminación. Nicaragua ya cuenta con mucha experiencia con este
tipo de mecanismos de compensación, existentes en San Pedro del Norte (Chinandega), Regadío,
San Luis de los Andes (Estelí) y Quilalí (Nueva Segovia) (Marín et al. 2006; Obando 2007). Al
igual que en el caso del subcomponente 1.1, la cantidad de beneficiarios y de áreas críticas en
términos de una mayor resiliencia climática de las fuentes hídricas se determinarán a través de
los PMACC previo y durante las primeras fases de ejecución del Proyecto de Adaptación.
41
La experiencia del Proyecto Regional Enfoques Silvopastoriles sugiere que quizá sea necesario establecer los
pagos que oscilan entre US$ 30 y US$ 80 por hectárea por 2 – 4 años 42
En principio, los usuarios deben por ley mantener la cobertura forestal en una faja mínima de 50 m a ambos
lados de un rio o arrollo. Sin embargo, esta disposición legal ha resultado inaplicable. Asimismo, si la ley fuese
cumplida a la fuerza, los pequeños agricultores atravesarían dificultades al perder sus derechos de uso sobre
grandes porciones de sus tierras. Vale la pena recordar que muchos programas de compensación PES, como los
de Costa Rica y México le pagan a los agricultores por conservar la cubierta forestal aunque la deforestación sea
una actividad ilegal.
78
9. Monitoreo y Evaluación. En términos idóneos, la evaluación del impacto provocado por
el Proyecto de Adaptación Climática necesitaría medir los beneficios directos e indirectos que
resultan de la reducción de riesgos y de la incertidumbre. Una estrategia para evaluar los
impactos y medir la efectividad de las inversiones hechas en la adaptación climática y asistencia
técnica enfrenta dos retos: el marco a largo plazo y la dificultad para definir los impactos en los
que debe enfocarse la evaluación. En primer lugar, el cambio climático se da en un periodo
mucho mayor que la vida del Proyecto, de modo que a corto plazo, la evaluación puede
enfocarse sólo en medir la reducción de la vulnerabilidad ante fluctuaciones climáticas
inmediatas. En segundo lugar, la evaluación de los impactos del Proyecto se concentrará en
medir solamente el grado de mejoramiento directo del bienestar de la población meta rural, como
resultado de las medidas de adaptación climática financiada por el Proyecto en de Adaptación a
corto plazo. La evaluación de impactos no captura los beneficios indirectos a largo plazo
generados como consecuencia de una mayor resiliencia climática de las fuentes hídricas de la
población rural (mejorías en la salud, productividad, empleo) que se sientan tiempo después que
haya terminado el Proyecto. Los beneficios directos a corto plazo pueden contemplar una mejor
disponibilidad del vital líquido, menor tiempo para tener acceso a fuentes hídricas confiables, el
éxito de los pagos de incentivos para promover el uso racional de la tierra y, en la medida de lo
Cuadro A8.1 Protección de la Fuente Hídrica de Santa Lucía
La comunidad de Santa Lucía, con una población de 19,000 habitantes, obtiene agua potable
de dos pozos cercanos, pero éstos resultan insuficientes para cubrir sus necesidades. Con el
apoyo de la cooperación japonesa, se construyó una pequeña represa sobre el Río Sarco, a
tres kilómetros de distancia y un acueducto para transportar el vital líquido por gravedad
hasta el poblado. No obstante, la comunidad se ve imposibilitada consumirla por los elevados
niveles de contaminación bacteriológica provocada por la ganadería que se concentra en el
Río Sarco; el ganado viene directo al río a beber agua. El mejoramiento de la calidad de agua
exigiría mantener al ganado lejos del río, lo cual podría hacerse simplemente con la
construcción de un cerco que contenga un corredor ripario de anchura suficiente que permita
que la vegetación natural se regenere y la construcción de bebederos fuera de dicho corredor
para el consumo del ganado.
El área a proteger de esta forma oscila entre 10 y 50 ha, dependiendo del ancho que se le dé
al corredor ripario y de la longitud del corredor río arriba. Asumiendo que un pago anual de
US$ 100 por hectárea se requiera para compensar a los productores por el costo de
oportunidad de las áreas de pastizales perdidos, el costo anual imputado al poblado sería de
US$ 1,000–5,000, o bien US$ 0.05–0.20 por habitante.
El río Sarco es tributario del Río Malacatoya, cuyas aguas desembocan en el Lago Cocibolca.
Por ende, al mejorar la calidad del agua del río Sarco, el mecanismo de compensación por
servicios ambientales locales en Santa Lucía contribuirá a elevar la calidad de agua de la
represa Las Canoas y del Lago Cocibolca.
Fuente: Banco Mundial (2010).
79
posible, el impacto de los cambios en el uso de la tierra sobre la calidad del agua como
consecuencia de la intervención del Proyecto.
10. Una rigurosa evaluación de impactos del Proyecto se llevará a cabo y contemplará un
estudio de línea base y sondeos de monitoreo periódico en los municipios participantes y en un
área del grupo de control (en el caso que no se pueda aplicar el diseño aleatorio más robusto en
las comunidades escogidas al azar de un grupo de comunidades elegibles e interesadas). Dicha
evaluación contribuirá a comprender a fondo qué es vulnerabilidad climática en el contexto de la
Nicaragua rural, qué medidas se pueden considerar como acciones de adaptación significativas
para el sector agua y saneamiento y qué metodologías se pueden emplear para medir la
disminución de la vulnerabilidad de las poblaciones ante las fluctuaciones climáticas (y a los
cambios climáticos). Dicha información no existe en Nicaragua. Sin embargo, es esencial para
perfeccionar el diseño de los programas de adaptación climática en el sector de agua y
saneamiento y servirá para enriquecer el diseño de las medidas de protección de cuencas y de los
esquemas de incentivos como el Programa de Compensación de Servicios Ambientales. En
consecuencia, el diseño y resultado de una rigurosa evaluación de impactos del Proyecto de
Adaptación servirán de guía a otros esfuerzos y contribuirá al fortalecimiento institucional del
sector agua y saneamiento en términos de comprensión, medición e incorporación de la
dimensión de la adaptación climática en los programas sectoriales.
11. Análisis Económico y Financiero del Componente 2: Consideración de Diseños
Alternos. El componente denominado “protección de los humedales costeros y reducción de la
vulnerabilidad ante el incremento del nivel del mar con el fin de reducir los impactos inducidos
por el clima en el suministro de agua potable (Corn Island) contempla una serie de actividades,
para las cuales el estudio de coste-efectividad se realizará previo a la ejecución del Proyecto. Un
enfoque de coste – efectividad permitirá asegurar alcanzar los objetivos al menor costo posible,
en comparación con otras alternativas. Dado que el diseño del Componente 2 se hizo de forma
muy participativa y es impulsado a nivel local, algunas de las actividades dentro del alcance de
las intervenciones del Proyecto deberán definirse con mayor precisión. En primer lugar, el
Componente 2 apoyará el establecimiento de un Programa de Monitoreo de Cambio Climático y
Ambiental a partir del actual centro de monitoreo climático que está ubicado en el aeropuerto de
Corn Island. Se han considerado otras opciones como la construcción de un centro más
sofisticado equipado con una estación mareográfica para medir una serie de parámetros como el
aumento del nivel del mar, precipitación y temperatura. Sin embargo, los resultados de las
consultas en Corn Island y el análisis de la experiencia de los proyectos financiados por los
donantes sugieren la necesidad imperiosa de identificar soluciones simples y económicas, con
bajos costos de mantenimiento y que no requiera de una sofisticada capacidad administrativa que
pudiese ausentarse después que haya finalizado el Proyecto. 43
Por ende, la opción con los costos
administrativos más bajos y la más relacionada con la infraestructura se escogió después de
evaluar los diseños alternos. En segundo lugar, un programa de educación sobre adaptación
climática aplicada al sector agua y saneamiento y que forma parte del Componente 2 se
desarrollará a partir del principio de coste – efectividad al aprovechar la capacidad de la región
(Ej. la universidad que queda en la ciudad más cercana de tierra firme y de un centro regional,
Bluefields, ONG y asociaciones locales). El Proyecto facilitará la creación de alianzas con
catedráticos y universitarios de la región para desarrollar programas de bajo costo a favor de los
43
Lacayo, Mauricio (2009). Estudio de Diagnóstico sobre Corn Island, Banco Mundial, Washington, D.C.
80
niños de la escuela de Corn Island y elaborar materiales especializados para los hogares más
vulnerables, tales como los grupos indígenas que viven en las proximidades de los humedales, en
conexión con los mantos acuíferos de la isla. Un diseño alterno que se consideró en este caso fue
la creación de un programa de capacitaciones directamente manejado por el MARENA y el
gobierno local sin la participación de las universidades, ONG o asociaciones locales. Finalmente,
el estudio de diagnóstico permitirá saber cuáles son las opciones más coste-efectivas y viables.
Por ejemplo, la construcción de obras costeras menores que eviten la invasión de aguas marinas
en los humedales es una solución que los actores locales consideran viable y preferible. De
conformidad con los resultados del estudio y en línea con el alcance del Proyecto y del MGAS,
las soluciones más viables y económicas se ejecutarán bajo el Proyecto.
12. Análisis Económico y Financiero del Componente 3: Consideración de Diseños
Alternos. Para el Componente denominado “Fortalecimiento institucional para la integración de
los impactos del cambio climático en el sector agua y saneamiento rural y manejo de los recurso
hídricos”, se llevó a cabo un estudio de diseños alternos para garantizar la selección de la opción
más favorable en términos económicos y de efectividad. En primer lugar, el Componente 3
apoyará la implementación de la base de conocimientos sobre los recursos hídricos – cambios
climáticos, la cual estará bajo la responsabilidad de la ANA. El sistema de información
propuesto se forjará a partir de la inversión de línea base de ANA a través del proyecto
financiado por GIZ y garantizará la inclusión de la dimensión del clima en el sistema de
información sobre los recursos hídricos nacionales. Una opción alterna era crear un sistema
independiente que arrojara información sobre el cambio climático y suministro de agua, pero
hubiese sido una solución ineficiente que habría agregado mayor carga innecesaria a la
capacidad institucional. Para asegurar que este sistema se convierta en un medio eficiente de
acceso a información sobre el cambio climático y recursos hídricos por parte del gobierno local,
actores y población, el Proyecto promoverá activamente el uso de tecnologías para que parte del
sistema de información sea pública. Las tecnologías y plataformas específicas que aseguren un
fácil acceso público a la información se identificarán durante la ejecución del Proyecto. En
segundo lugar, el Componente 3 contribuirá al fortalecimiento institucional de MARENA, ANA
y FISE en el tema de la adaptación al cambio climático en el sector agua y saneamiento rural, a
través de la financiación de estudios técnicos y consultorías que refuercen esta área temática en
dichas entidades. La necesidad del fortalecimiento institucional surge después que se evaluó
durante los preparativos del Proyecto, la capacidad de las tres instituciones para implementar las
medidas propuestas que conllevaran a la integración del cambio climático en el sector de
suministro de agua rural y a mayor escala en el manejo de los recursos hídricos. Una alternativa
pudo haber sido depender de la capacidad institucional existente, la cual no se considera robusta
como para garantizar la aplicación exitosa del Proyecto. Finalmente, el componente contempla
un programa educativo para capacitar a las instituciones y actores locales para que aborden con
mayor efectividad los riesgos que plantean el cambio climático y la variabilidad climática contra
la infraestructura, fuentes de agua rurales y en última instancia contra la disponibilidad de
fuentes hídricas confiables y resilientes ante las adversidades climáticas.
81
Tabla A8.1 Características de los municipios incluidos en el Componente 1 del Proyecto de Adaptación.
Cuenca principal
Subcuen-
ca
incluida
en el
diagnósti-
co
Municipio
Sector dentro
de los límites de
la cuenca
seleccionados
en el
diagnóstico
Pobreza
(porcentaje de
población por
debajo del índice
de necesidades
básicas
insatisfechas de
2005)
Número de
comunidades
del municipio
(2001)
Población total
(2001)
Cuenca del Río San
Juan No. 69, incluida
la cuenca del Lago
Nicaragua
Río
Mayales Juigalpa 51% 26.3% 82 52,601
Comalapa 30% 62.1% 67 8,036
San Francisco de Cuapa 13% 46.1% 214 11,331
Río Coco, Cuenca
No. 45 (cuenca
binacional)
El Jícaro-
Susucayán Murra 11% 67% 25 5,604
El Jícaro 32% 42.2% 90 26,905
Jalapa 22% 36.2% 50 42,458
San Fernando 11% 37.1% 14 3,820
Ciudad Antigua 4% 49.2% 7 1,687
Quilalí 16% 51.9% 31 16,383
Río Grande
Matagalpa, Cuenca
No. 55
Río Upa-
Wabule San Ramón 72% 60.3% 46 20,989
Matagalpa 14% 37.1% 11 6,633
Matiguás 8% 59.1% 5 1,220
Río Negro, Cuenca
No. 58 (cuenca
binacional)
Río Negro San Juan de Limay 32% 48.8% 75 6,191
San José de Cusmapa 8% 64.6% 24 4,234
San Francisco del Norte 9% 48.7% 39 6,318
San Pedro del Norte 5% 51.7% 26 4,078
Cinco Pinos 4% 41.1% 29 6,112
San Tomás del Norte 3% 47.4% 28 7,369
Somotillo 23% 45.5% 78 27,352
Notas: 1/
Las comunidades seleccionadas en los municipios en negrilla y en itálicas recibirán apoyo directo del Componente 1 del Proyecto de Adaptación. 2/
La fuente de esta información es INIDE, 2005. 3/
La fuente de estas y de la información sobre el resto de la comunidad proviene del censo de 2001.
82
Anexo 9: Cuestiones de políticas de salvaguardia
NICARAGUA: Proyecto de Adaptación al Cambio Climático en el Sector de
Abastecimiento de Agua Potable
Resumen del proyecto:
1. El objetivo del proyecto de desarrollo (PDO) es mejorar la resiliencia frente al cambio
climático de inversiones en el abastecimiento de agua en el sector rural de Nicaragua, para
responder a la creciente variabilidad climática y a los impactos directos del cambio climático en
zonas seleccionadas del país. Esto contribuirá al objetivo de más alto nivel de reducir la
vulnerabilidad del abastecimiento de agua, mejorar la salud y el bienestar de la población rural
de Nicaragua.
2. El PDO se logrará por tres componentes: (i) implementar proyectos piloto de adaptación
de cambio climático en áreas vulnerables al cambio climático (componente 1–Subcomponente
1.1) y la construcción de infraestructura de agua para comunidades rurales pobres (componente
1–Subcomponente 1.2); (ii) fortalecer la resistencia de los suministros de agua en las zonas
costeras (Corn Island) (componente 2); y (iii) fortalecimiento institucional para facilitar la
adaptación al cambio climático en el sector de abastecimiento de agua rural, todos los cuales se
centrarán en agua potable (componente 3).
Proyecto de clasificación ambiental e impactos potenciales:
3. El proyecto de adaptación ha sido clasificado de categoría B que requieren una
evaluación ambiental (EA) de las posibilidades ambientales y repercusiones sociales y medidas
de mitigación para prevenir y reducir impactos o efectos negativos. No obstante se espera que el
proyecto de adaptación genere efectos muy positivos sobre la sostenibilidad ambiental en el
proyecto se cambian las áreas por mejorar la infraestructura de abastecimiento de agua rural,
apoyo en la conservación de fuentes de agua de las comunidades rurales, promover la
planificación estratégica y fortalecimiento de la capacidad de las instituciones de nivel nacional y
local para promover la adaptación al clima en el sector del agua. Se ha acordado que cualquier
subproyecto a considerarse como categoría A en virtud de la definición del Banco Mundial no
sería elegible para la financiación de proyectos.
Efectos ambientales adversos:
4. Componente 1. Los posibles efectos adversos ambientales y sociales asociados con el
componente 1–Subcomponente 1.1 actividades incluyen: (i) captura de manantiales y otras aguas
superficiales de agua potable que pueda afectar a los ecosistemas acuáticos; (ii) la captura de
suministro de agua potable de aguas subterráneas que podrían afectar a los acuíferos locales; (iii)
efectos comunes en la construcción de sistemas de agua como ruido, polvo, remoción de
vegetación, cemento y residuos sólidos, impactos en la vía pública y el acceso a viviendas
(debido a las excavaciones), entra en conflicto con la vida de la comunidad, etc..; y (iv) posibles
accidentes durante las excavaciones de pozos (por ejemplo, pozos excavados a mano). En
83
relación con el componente 1–Subcomponente 1.2, estos incluyen: (i) efectos culturales debido a
la introducción de actividades de precio de mercado para la conservación de fuentes de agua de
las comunidades (mecanismo de compensación por servicios ambientales); (ii) el aumento del
uso de agroquímicos en las áreas de proyectos; y (iii) las intervenciones de los hábitats naturales,
entre otros.
5. Componente 2. El potencial de impactos ambientales y sociales asociados con las
actividades del componente 2 incluyen: (i) administración de escorrentía para aumentar la
filtración de agua en el acuífero costero que afecta los humedales; (ii) efectos sociales debido a
una mejor organización alrededor de los humedales (posibles problemas de reasentamiento están
cubiertas en la sección de garantías sociales); (iii) mayor extracción de agua para el consumo
humano que afecte los acuíferos costeros frágiles; y (iv) aumento potencial de intrusión salina
debido al bombeo de agua mayor.
6. Componente 3. No se espera que las actividades del componente 3 genere posibles
impactos ambientales o sociales. Sin embargo los tres organismos de ejecución seguirán los
procedimientos y las medidas descritas en MGAS del definido para la ejecución del proyecto.
Impactos Ambientales Positivos:
7. Los impactos ambientales positivos del proyecto general pueden incluir: (i) apoyar a
PRASNICA en la construcción de infraestructura de agua adicionales para las comunidades
rurales pobres; (ii) la preparación de estudios que proporcionará información sobre la
vulnerabilidad de los recursos hídricos al cambio climático y adaptación en los sitios
seleccionados (incluyendo la determinación de los remanente de agua, calidad del agua,
encuestas de acuíferos de agua subterránea); (iii) la aplicación de las medidas de restauración
para prevenir el deterioro de los suministros de agua costeros; (iv) la aplicación de un programa
de compensación por servicios ambientales para mejorar la conservación de los recursos hídricos
en las zonas del proyecto seleccionado; (v) desarrollo de reforestación, restauración de
humedales y programas de educación ambiental; y (vi) mejorar procesos participativos en la
selección del medidas de adaptación al cambio climático en las comunidades seleccionadas.
Capacidad institucional del prestatario de implementar políticas de salvaguardas:
8. Como parte de la preparación del proyecto el equipo celebró varias reuniones con
representantes del FISE y MARENA para discutir posibles planes de gestión ambiental y los
arreglos institucionales para la supervisión de salvaguarda e identificar los riesgos potenciales
asociados con las inversiones del proyecto propuesto. Además, un especialista ambiental del
Banco y un consultor visitaron varios subproyectos PRASNICA.
9. Especialistas en medio ambiente del FISE y del Banco analizaron los procedimientos de
gestión ambiental PRASNICA, mecanismos de participación y reclamo de interesados en el
lugar de vigilancia. Esta información ha sido utilizada para definir los instrumentos apropiados
de salvaguarda ambiental para el proyecto de adaptación.
84
10. FISE: con respecto a la gestión ambiental en el proyecto PRASNICA, se encontró que:
(i) el personal del FISE está familiarizado con las políticas de salvaguarda y tienen experiencia
en la evaluación y mitigación de impactos ambientales y sociales relacionados con el agua de
obras de infraestructura civil siguiendo los requisitos y procedimientos descritos en el MGAS;
(ii) nuevos instrumentos ambientales tendrán que crearse basados en los documentos del
PRASNICA, ajustados para incluir el nuevo proyecto de adaptación y sus objetivos (MGAS,
listas de comprobación, cláusulas ambientales, etc.); (iii) delegados del FISE responsables de la
supervisión de obras municipales y consejeros regionales; (iv) la participación de los
beneficiarios y el monitoreo comunitario puede fortalecer la supervisión ambiental y social
actual; y (v) actividades de fomento de la capacidad de serán necesarias para garantizar la
comprensión y la aplicación de los nuevos instrumentos de salvaguardia.
11. MARENA: el MARENA es la autoridad nacional ambiental de Nicaragua. Formula,
propone, administra y supervisa el cumplimiento de las políticas ambientales nacionales, tales
como la evaluación del impacto ambiental. MARENA actualmente está terminando la ejecución
del proyecto CORAZON que ha proporcionado con experiencias en el cumplimiento de las
políticas de salvaguarda del Banco Mundial. Sin embargo, la oficina del cambio climático que se
encargará de la ejecución técnica global de este proyecto, tiene poco conocimiento y experiencia
con proyectos del Banco Mundial y las políticas de salvaguarda.
12. ANA: Esta Agencia fue creada recientemente para coordinar los recursos hídricos del
país. Tiene poco personal pero todos son especialistas de administración de recursos de agua.
ANA implementará parte del componente 3. La Agencia no tiene ninguna experiencia previa en
trabajar con el Banco y aplicación de las políticas de salvaguarda del Banco. La unidad
ambiental del MARENA se encargará de prestar apoyo ambiental al ANA y coordinar la
presentación de informes y supervisión, si es necesario. Se firmará un acuerdo subsidiario por
ANA y FISE, que se referirá a la salvaguardia de políticas e instrumentos ambientales del
proyecto.
13. Para la ejecución del proyecto será necesario apoyar: Oficina de cambio climático del
MARENA (a) con un funcionario del medio ambiente a tiempo completo para hacer frente a las
actividades del proyectos y requisitos medioambientales, así como supervisión y coordinación
con FISE y ANA y (b) un consultor a tiempo parcial en el FISE para apoyar el nuevo
subproyecto de cambio climático proporcionando el apoyo técnico al especialista ambiental y
garantizar la coordinación con los municipios, FISE y MARENA.
Instrumentos de protección ambiental:
14. Evaluación ambiental (OP BP 4.01).
(a) El FISE y MARENA tienen la tarea de preparar los instrumentos de protección ambiental
(OP 4.01) para el desarrollo del proyecto. El proyecto apoyará el desarrollo de infraestructura de
agua rural similar a la que se están desarrollando actualmente en PRASNICA. Así mismo, el
MGAS de PRASNICA se utilizarán como base para la futura gestión ambiental de las obras
civiles involucradas en componente 1–Subcomponente 1.1. Para el resto de componentes y
subcomponentes del proyecto se ha preparado un MGAS para dirigir la oficina de cambio
85
climático en el MARENA en la prevención y mitigación de impactos ambientales y sociales
potenciales que puedan surgir debido a las actividades del proyecto.
(b) Los sitios específicos del proyecto no son plenamente conocidos, ni son las actividades o
intervenciones que apoyará el proyecto en cada comunidad. La sección de MGAS preparado por
MARENA incluye: (i) características ambientales y sociales de la macrorregión (siete
subcuencas en el corredor seco y Corn Island); (ii) los potenciales impactos ambientales o
sociales que pudiesen causar las actividades del proyecto; (iii) establecimiento de principios
ambientales, criterios de selección, evaluación y monitoreo, procedimientos y directrices para la
preparación del plan de gestión ambiental, PGA; (iv) los criterios para excluir cualquier
subproyecto con potenciales efectos adversos sobre los hábitats naturales y críticos y recursos
arqueológicos y culturales; (v) comunicación y mecanismos de queja; y (vi) directrices para
planes de manejo de pesticidas, si es necesario.
(c) Se espera que los impactos más negativos sean de bajo a moderado en magnitud, y que
estos podrían prevenirse y mitigados por la aplicación de planes de gestión ambiental (PGA),
planes de comunicación, vigilancia y supervisión efectiva de campo.
15. Cumplimiento con la ejecución de otras políticas de salvaguarda
(d) Bosques (OP BP 4.36). El proyecto puede implementar las actividades de restauración
en riberas en ecosistemas costeros. Estas actividades serán definidas en un proceso participativo
durante la ejecución del proyecto y pueden apoyar la restauración de los hábitats costeros
degradados y vulnerables utilizando especies nativas costeras como los manglares, entre otros. El
MGAS general del proyecto incluirá medidas y un protocolo de restauración de bosque para
garantizar el correcto desarrollo de un programa de reforestación costera, la participación
comunitaria y el uso de especies nativas.
(e) Además, a través de las actividades del Componente 1, Subcomponente 1.2, el proyecto
implementará un pago por el programa de compensación por servicios ambientales, tratando de
conservar tierras forestales y otros usos sostenibles de la tierra y en última instancia,
conservación de recursos hídricos (por filtración aumentar y reducir la escorrentía sedimentos)
en sitios seleccionados. El MGAS general del proyecto incluirá medidas para garantizar la
protección de los bosques originarios, protocolos de transparencia de los mecanismos de queja,
inclusión de especies de árboles valiosos de las comunidades y los protocolos de vigilancia
comunitaria.
(f) Hábitats naturales (OP BP 4.04). Algunas actividades de proyecto pueden incluir
actividades de manejo y conservación de humedales costeros, los ecosistemas forestales
interiores y hábitats naturales y críticos. El MGAS general del proyecto incluirá la proyección de
necesidades de consultores de los organismos de gestión de áreas protegidas, criterios y
procedimientos para desarrollar la biodiversidad y los recursos hídricos de evaluación previa a la
ejecución de cualquiera de las actividades del proyecto de restauración, directrices para preparar
un plan de gestión ambiental (PGA) para reducir y prevenir impactos ambientales, términos de
referencia en caso de que se necesite una evaluación de impacto ambiental si hábitats críticos
están incluidos en el área del proyecto.
86
(g) Recursos físicos culturales (OP BP 4.11). El MGAS general del proyecto contiene
medidas y directrices para aplicarse en el caso de que se encuentren materiales arqueológicos
durante la ejecución del proyecto. Un PGA incluirá un diagnóstico arqueológico de sitios de
proyecto cuando las áreas de proyectos son propensas a recursos culturales físicos.
(h) Manejo de pesticidas (OP 4.09). Esta operación no financiará la adquisición de
plaguicidas, especialmente los incluidos en las clases Ia, Ib y II por la Organización Mundial de
la salud (OMS), o conducir a su mayor compra, utilización o almacenamiento. El MGAS general
del proyecto incluye medidas que han de seguirse en el caso de beneficiarios del proyecto son los
agricultores que utilizan agroquímicos para sus cultivos.
(i) Proyectos sobre Aguas Internacionales (OP / BP 7.50). Algunas de las actividades
propuestas del Componente 1 se ubican en las cuencas del Río San Juan (una cuenca
transfronteriza compartida con Costa Rica), Río Coco, Río Negro (compartida esta última con
Honduras) y el Rio Grande de Matagalpa, cuyo recorrido atraviesa el territorio nicaragüense y
desemboca en el Mar Caribe. El Río Coco y el Río Negro marcan la frontera entre Honduras y
Nicaragua. Por lo tanto, el Proyecto activa y estará regido por la Política Operativa de Vías
Fluviales Internacionales (OP 7.5), la cual generalmente exige notificar a todos los países
involucrados. Debido a la naturaleza localizada y reducida de las obras contempladas en el
Componente 1, existe certidumbre razonable que los impactos potenciales en la calidad y
cantidad de las vías fluviales pertenecientes a los estados ribereños serán insignificantes. Por
ende, se determinó que a este proyecto se aplicará la excepción de pasar por alto el requisito de
notificar a los países ribereños involucrados. El Proyecto no financiará ninguna obra de gran
escala (como sistemas de alcantarillado sanitario, plantas de tratamiento, represas o reservorios
de grandes dimensiones).
Arreglos institucionales para la protección ambiental
16. Los dos organismos de ejecución tienen la responsabilidad de cumplir con la legislación
de medio ambiente del país y demás legislación aplicable, y con las políticas de salvaguarda del
Banco Mundial y los requisitos y procedimientos descritos en el MGAS general del proyecto.
17. Para garantizar la protección ambiental y manejo se formará una unidad de medio
ambiente en la oficina de cambio climático del MARENA y un coordinador a tiempo completo
de medio ambiente será contratado para encargarse de la gestión ambiental y social así como la
supervisión de las intervenciones del proyecto, presentación de informes al Banco, las
actividades de fomento (en todos los niveles: FISE–ANA–MARENA, municipios, comunidades,
etc.) y una estrecha coordinación con el FISE y ANA. El Coordinador del medio ambiente será
responsable de garantizar la ejecución de los proyectos de acuerdo a procedimientos y
disposiciones establecidas en la sección 1 del MGAS general del proyecto (preparado por
MARENA), aplicación de protocolos de detección, comunicación y planes de consulta,
mecanismo de queja y PGA, entre otros procedimientos descritos en el MGAS. El coordinador
de medio ambiente coordinará estrechamente con funcionarios regionales del MARENA.
87
18. En el FISE se reforzará la unidad ambiental de PRASNICA con un especialista en medio
ambiente a tiempo parcial que será contratado para apoyar la supervisión ambiental de la
infraestructura de agua que será desarrollada por el proyecto, aplicando nuevos instrumentos
ambientales ajustados (sección 2 del MGAS general del proyecto) de PRASNICA, mejorar la
supervisión ambiental in situ y fomentar la capacidad ambiental municipal, entre otras tareas. El
especialista ambiental coordinará estrechamente las actividades del proyecto con el personal
regional del FISE y el coordinador ambiental del MARENA.
19. Ambas secciones del ESMF global del Proyecto (el ESMF de MARENA para todos los
componentes y subcomponentes excluido el Subcomponente 1.1, y el ESMF ajustado de
PRASNICA para el subcomponente 1.1) forman parte del Manual Operativo del Proyecto. Una
sección del manual se refiere específicamente a: (1) procedimientos y salvaguardas para la
gestión ambiental del proyecto en ambas secciones del ESMF global del Proyecto, (ii) el formato
de los informes ambientales del Proyecto, (iii) los arreglos institucionales para la gestión
ambiental del Proyecto y (iii) los términos de referencia para contratar personal dedicado al
medio ambiente.
Consulta y Participación
20. El MGAS general del proyecto fue consultado en varios lugares de las áreas piloto (el 13
de junio en Estelí y el 26 de junio en San Ramón) y el 10 de mayo del 2012 en Corn Island . Los
representantes regionales del FISE y el MARENA, las ONG ambientales, CAPS, las
organizaciones locales y las organizaciones de agua fueron invitados a las actividades de
consulta. Durante la consultación del MGAS, los participantes demostraron particular interés en
la discusión del programa de compensación para servicios ambientales, especialmente por el uso
de compensación ex ante o ex post. El MGAS general del proyecto se divulgó anteriormente a la
misión de evaluación.
21. Durante cada consulta, un representante del MARENA y FISE estuvieron a cargo de
explicar el MGAS general del proyecto, incluyendo su alcance, objetivos, posibles impactos
negativos, medidas de mitigación y monitoreo de protocolos. Las recomendaciones de los
participantes se incluyeron en la MGAS para mejorar sus procedimientos, diseño y realización.
Antes de la misión de evaluación, ambas secciones de MGAS general del proyecto se habían
enviado al Banco para su aprobación y se habían publicado en el sitio Web externo del Banco y
los sitios Web del FISE y MARENA.
Riesgos asociados con la protección ambiental
22. La evaluación general de los riesgos ambientales asociados con el proyecto es
considerada moderada. Los principales riesgos ambientales identificados durante la preparación
del proyecto son: (a) el desafío de la gestión y supervisión de un gran número de subproyectos en
distintas regiones con limitado número de profesionales ambientales; (b) limitada experiencia en
las políticas de salvaguarda ambiental del Banco; y (c) desafíos asociados con la coordinación
que será necesaria entre los dos organismos de ejecución y ANA. Las medidas de mitigación
incluidas son: (i) MGAS para el subcomponente 1.1, basado en el marco ambiental del
88
PRASNICA ajustado; (ii) el desarrollo por MARENA de un MGAS para el resto de los
componentes del proyecto (sección 2 del MGAS general del proyecto); (iii) la contratación de
especialistas en medio ambiente a tiempo completo en la Oficina de cambio climático y un
especialista a tiempo parcial en FISE con experiencia en la gestión ambiental; (iv) el fomento de
la capacidad actividades para fortalecer la capacidad medioambiental a todos los niveles; y (v)
apoyo de supervisión ambiental por el Banco.
Otros riesgos no asociados con salvaguardas ambientales
23. Dependiendo de las áreas específicas del proyecto dentro de la macrorregión definido
para el proyecto (siete subcuencas en el continente y las Corn Islands), varios asuntos
permanecerán como potenciales riesgos y desafíos para el desarrollo ambiental adecuado del
proyecto. Estos incluyen: (i) presencia de acuíferos ya contaminados (intrusión salina, arsénico,
aguas geotérmicas, etc.); (ii) los acuíferos con una producción limitada pueden ser afectados por
un aumento del bombeo; (iii) agotamiento de arroyos y manantiales en ciertas temporadas y
años; (iv) comportamiento hacia los recursos de agua (la misma comunidad contamina a menudo
sus propios recursos hídricos); (v) patrones de erosión; y (vi) desastres naturales (inundaciones,
períodos secos, terremotos, huracanes) que pueden afectar a la distribución, uso, cantidad y
calidad de recursos hídricos.
Informes ambientales de salvaguardas
24. Informes sobre protección ambiental del FISE y MARENA al banco se utilizaría un
modelo de informes que se definiría en el manual de operaciones e incluiría: (i) informes
semestrales sobre salvaguardas que estaría dispuestos por el coordinador ambiental de cada
organismo de ejecución, y (ii) un informe consolidado de gestión ambiental de los tres
organismos de ejecución que sería coordinado y preparado por los coordinadores ambientales.
25. En sus oficinas centrales de Managua, la unidad ambiental de cada organismo de
ejecución mantendrá los registros medioambientales actualizados (informes de seguimiento, las
evaluaciones ambientales, PGA, permisos ambientales, informes de supervisión, estudios
técnicos, reclamaciones, mapas, etc.) de la gestión ambiental y social de todos los subproyectos o
iniciativas implementadas por el proyecto. Esta documentación se mantendría en cada organismo
de ejecución y debe ser accesible a las misiones de supervisión del Banco y auditores externos.
Garantías sociales: ¿Qué medidas se han adoptado para abordar las cuestiones de
salvaguarda?
26. OP/BP 4.10 pueblos indígenas. Debido a la presencia de los pueblos indígenas y
afronicaragüenses en la zona del proyecto en la región del Pacífico y las Corn Islands, se
desencadena la política del Banco OP/BP 4.10.
27. En la región del Pacífico el diagnóstico no fue capaz de identificar los grupos indígenas
que se verían afectados. Sin embargo, las consultas llevadas a cabo del 22 al 23 de marzo de
2012 con grupos indígenas de la región del Pacífico estaban encaminadas a determinar con
mayor precisión la presencia de los pueblos indígenas en la zona de intervención. Mientras tanto,
89
un marco de planificación de los pueblos indígenas (IPPF) fue preparado por MARENA en
coordinación con el FISE, en caso de que grupos indígenas o afronicaragüenses pueden ser
directa o indirectamente afectados por el proyecto. En ese caso se activará el marco y MARENA
y el FISE se encargará de la preparación de un plan de los pueblos indígenas para cada instancia
en la que se ven afectados los pueblos indígenas. Cada plan tendrá que ser aprobado por las
organizaciones indígenas, MARENA y FISE y presentado al Banco Mundial para su aprobación
y financiación. El IPPF utilizará insumos de los planes existentes de pueblos indígenas y
afronicaragüense para PRASNICA, para garantizar que los grupos étnicos afectados por el
proyecto sean debidamente consultados y organizados para participar en la preparación y
ejecución de los planes de los pueblos indígenas, especialmente los generados en el componente
1.
28. Sobre Big Corn Island y Little Corn Island, a petición de los equipos de cambio climático
municipales y locales, el componente 2 completo es considerado un proyecto piloto de indígenas
debido a que la mayoría de la gente es afronicaragüense y criolla, con una minoría de Miskitu y
una población de pequeña minoría de mayormente mestizos transitorios. Por lo tanto, se diseñó
el componente 2 completo en consulta con los equipos locales municipales y la sociedad civil
para garantizar que el componente estuviera diseñado y entregado de forma culturalmente
adecuada, lo que podría incluir lo siguiente:
(a) Consultas previas, libres e informadas. Para la preparación y el diseño de cada
subproyecto, las comunidades que se verán potencialmente afectadas deberán ser consultadas
para garantizar que sus opiniones y preferencias sean tomadas en cuenta, y también para asegurar
que participen antes, durante y después de la implementación del proyecto. Respecto de algunos
componentes, el INCLAM ya ha realizado consultas previas, libres e informadas para la
evaluación social. Sin embargo, las consultas se recomiendan para el diseño de los subproyectos.
Los consultados deberían ser las organizaciones y personas de la sociedad civil, las ONG y los
organismos de gobierno presentes en el lugar, y las autoridades tradicionales, esto es, el
Movimiento Comunal que representa al Gobierno Criollo.
(b) Presentación del diseño del subproyecto y discusión con las partes interesadas y los
beneficiarios. Cuando los equipos técnicos tengan los borradores de los diseños, esos diseños
preliminares deben presentarse a las respectivas comunidades para ratificar detalles o hacer
correcciones. Esto asegurará la adecuación cultural con la cual se entreguen los beneficios del
proyecto.
(c) Cambio de comportamiento y de hábitos respecto de los residuos sólidos, la utilización
del agua, el uso adecuado de las instalaciones sanitarias y la higiene, entre otros aspectos, son
claves para el éxito y la sostenibilidad del proyecto. La estrategia de educación para la población
en general y para los grupos específicos puede comenzar en el hogar y requiere la coordinación
de MINED, con el fin de incluir actividades sanitarias en los currículos escolares, y con los
promotores de MINSA.
(d) La amplia participación de la comunidad y el apoyo de grupos organizados de
población al proyecto serán claves para implementar los subcomponentes.
90
(e) Apoyo del equipo municipal social a las comunidades. El equipo social del municipio
seguirá de cerca las intervenciones sociales que realicen los consultores y contratistas en las
comunidades donde trabajen. Asimismo, el equipo social trabajará estrechamente con las
comunidades.
(f) Estrategias de comunicación. Para todo el proyecto piloto, la estrategia general de
comunicación para difundir información y promover las actividades del proyecto puede ser
bilingüe (inglés criollo y español) o trilingüe (inglés, español y miskitu), según las comunidades
implicadas. Las estrategias pueden considerar: (i) perífono, programas de radio y televisión
transmitidos por emisoras de radio populares en las dos islas, (iii) actividades en la iglesias
(morava, evangelista y católica, entre otras). Las estrategias de comunicación de cada
componente deberían considerar la utilización de métodos tradicionales, como la tradición oral
transmitida de generación en generación, el teatro popular, etc.
(g) Costos de la participación social. Los costos de las estrategias de comunicación, las
consultorías y el monitoreo social de las comunidades debería formar parte de los costos del
subproyecto.
(h) Mecanismos para revertir el resentimiento. El municipio tendrá una ventanilla de
“Información y resentimiento” para responder las solicitudes de información y atender los
reclamos de la población. Se utilizará esa misma ventanilla para el Plan de Acción de
Reasentamiento. La respuesta a toda solicitud o reclamo en relación con el proyecto será
entregada a más tardar en ocho días calendario. La ventanilla funcionará de 8:00 am a 4:00 pm
de lunes a viernes. En caso necesario, se dispondrá de un recurso judicial y de mecanismos
consuetudinarios de solución de controversias.
(i) Mecanismos y referencias para monitorear y evaluar la implementación de un
componente, y para informar sobre al respecto. Los mecanismos de monitoreo y de
evaluación son aquellos descritos en el Componente 2 del proyecto.
29. Para el diseño de cada subcomponente o actividad deberá considerarse la información
proveniente de la evaluación social, esto es, el Diagnóstico Cultural realizado por INCLAM, en
relación con la situación jurídico de las islas, los antecedentes históricos de los grupos que las
habitan, las características demográficas de ambas islas, las organizaciones comunitarias y las
sinergias tradicionales y modernas, la relación de las islas con el continente, entre otros.
30. Cada vez que se identifique un posible efecto perverso sobre los pueblos indígenas, el
proyecto tomará las medidas apropiadas para evitar, minimizar, mitigar o compensar esos efectos
perversos.
OP/BP 4.12 Reasentamiento involuntario
31. En el caso de Corn Island, de la evaluación social se desprendió la necesidad imperiosa
de proceder al reasentamiento de 10 familias establecidas en Swamp Coe, en la Corn Island
Grande. Un equipo del Banco, acompañado por la OASH, la delegación del FISE RAAS y el
91
GRAAS y guiado por el equipo municipal, visitó las cinco ciénagas de Great Corn Island y dos
ciénagas de Little Corn Island; concluyó que el susodicho reasentamiento se necesitaba con
urgencia. Con este propósito, el equipo municipal preparó un Plan de Acción de Reasentamiento
para Swamp Coe cuyo primer paso consistió en realizar un censo con fecha de corte y una línea
base socioeconómica. El municipio adquirió un terreno en otro sector de la isla, en el cual, según
un convenio entre el municipio y el Instituto de la Vivienda Urbana y Rural de Nicaragua,
INVUR, las familias desplazadas tendrán acceso a una vivienda construida por INVUR. Los
anexos del Plan de Acción de Reasentamiento, PAR, incluyen los anteproyectos, el convenio
suscrito entre INVUR y el municipio y el registro de título del terreno adquirido por el
municipio. El PAR fue publicado en el sitio Web externo del Banco Mundial el 15 de junio de
2012, y en el país el 31 de mayo de 2012.
¿Cuáles son los mecanismos para supervisar y vigilar los planes acordados?
32. El MARENA y FISE son responsables por el buen diseño y aplicación de los marcos y
planes para el proyecto. Estos planes y marcos enunciaran los mecanismos de supervisión y
vigilancia los arreglos institucionales y el esquema de financiación.
¿Existen riesgos ambientales y sociales o cuestiones que van más allá de la cobertura de las
políticas de salvaguarda?
33. Eliminación adecuada de desechos sólidos limitando el uso de agroquímicos y la correcta
aplicación de planes de manejo en cada municipio requieren no sólo educación comunitaria y
capacitación, sino también soluciones efectivas, tales como recolección de basura y reciclado de
servicios, programas de reforestación, mercados de agricultura orgánica, etc., para que las
personas voluntariamente adapten su comportamiento para reducir los residuos, la contaminación
y la deforestación. Algunas soluciones pueden ir más allá del alcance de este proyecto.
34. Será necesario crear conciencia social entre las comunidades involucradas e inculcar en
su comportamiento la necesidad de proteger su medio ambiente en todo momento, no sólo como
una respuesta a una subvención. El proyecto debe asegurar que los instrumentos y mecanismos
introducidos son institucionalizados y que se sigan utilizando en ausencia de un proyecto.
Otras políticas de salvaguardas
35. Proyectos en zonas de disputas (OP BP 7,60). En la actualidad, algunas áreas
transfronterizas alrededor del río San Juan están sujetos a controversias entre Nicaragua y Costa
Rica. El proyecto no apoyará ninguna actividad en zonas disputadas o en áreas con descarga
directa en el río San Juan.
92
Anexo 10: Descripción detallada del Programa de Compensación conforme al
Subcomponente 1.2
NICARAGUA: Adaptación al Cambio Climático en el Sector de Agua y Saneamiento
1. El subcomponente 1.2 apoyará esfuerzos para cambiar los usos del suelo en el sector de
agua en localidades rurales, con el fin de aumentar la resiliencia de estas a los efectos del cambio
climático. Esta sección muestra cómo operaría este subcomponente y resalta aspectos pertinentes
para salvaguardar las políticas. El enfoque descrito es similar a aquel utilizado con buenos
resultados en el Proyecto regional de gestión integrada de ecosistemas silvopastorales, financiado
por el FMAM, que se implementó en diferentes lugares de Latinoamérica, incluido uno en
Nicaragua, entre 2003 y 2008. Un enfoque similar se utiliza en el proyecto Ganadería
Colombiana Sostenible, financiado por el FMAM, que se también basa en la buena experiencia
obtenida en uno de los lugares del Proyecto Silvopastoral.
2. Áreas que deben ser protegidas. En los municipios elegidos las áreas en las cuales
operará este subcomponente se identificarán mediante la elaboración de PMACC, en los cuales
se localizarán las entradas de agua que abastezcan a comunidades rurales con 5.000 habitantes o
menos, y se identificarán aquellas comunidades cuyas fuentes de suministro de agua corran un
grave riesgo de inundación, sequía o erosión debido al cambio climático. Se realizará una
delineación más precisa de las áreas de suministro de agua (captación de fuentes superficiales,
áreas de infiltración para pozos) que necesitarían protegerse mediante visitas a esas localidades.
No se espera que esta delineación sea demasiado precisa.
3. Participantes elegibles. Podrán participar todos los usuarios de tierras cuya tierra esté
localizada dentro de las áreas de suministro de agua delineadas.
(a) Si las propiedades agrícolas están parcialmente localizadas fuera del área de
suministro de agua, solo la parte de la propiedad situada dentro del área de
suministro de agua recibiría compensación por adoptar los usos del suelo
apoyados por el proyecto.
(b) Para evitar que unos pocos grandes usuarios de tierras reciban la mayor parte de la
compensación44
, el monto total de la compensación que podrían recibir los
usuarios de tierras elegibles tendrá un techo.
4. Usos del suelo que deben ser apoyados. Dentro de esas áreas de suministro de agua, el
proyecto promoverá la adopción de usos del suelo que contribuirán a disminuir los efectos del
cambio climático en el suministro de agua. Muchos usos del suelo podrían contribuir a disminuir
los efectos de una pauta cambiante de precipitaciones, al contribuir a (a) aumentar la infiltración,
(b) disminuir la escorrentía, (c) disminuir la erosión o (d) sostener las laderas para disminuir el
riesgo de deslizamiento de tierra45
. Así, asegurar de que se adopten o mantengan esos usos del
suelo en las áreas que suministran sistemas de agua contribuiría a proteger esas zonas de los
efectos del cambio climático. Este subcomponente apoyará medidas para aumentar la adopción
44
En el caso de áreas de suministro de agua donde haya grandes usuarios de tierras, excluir la participación
de estos podría impedir que el proyecto efectivamente protegiera el suministro de agua en esa comunidad. 45
Los usos del suelo que aumentaran la infiltración, por ejemplo, contribuirían a reducir los efectos de unas
precipitaciones más intensas y variables disminuyendo la arte que se pierde con la escorrentía.
93
de dichas prácticas o, si es que ya existen, para asegurar de que se mantengan. Entre estas
prácticas se favorecerán aquellas que, unas vez instaladas, se espera sean rentables para los
agricultores46
—porque proporcionan un ingreso adicional, disminuyen los costos al requerir
menos insumos, diversifican la producción y aumentan la resiliencia al cambio climático
mediante efectos en el microclima local y al disminuir la vulnerabilidad de los cultivos ante el
daño provocado por precipitaciones cada vez más intensas— más que las prácticas de mera
conservación como la forestación47
.
(c) Se está preparando una lista de los usos del suelo que el subcomponente apoyará. Los
usuarios de tierras que adopten los usos del suelo de esta lista recibirán una compensación
por hacerlo (basada en el índice descrito más abajo). En esta lista también se especificarán
los usos del suelo que no serían elegibles para recibir la compensación (porque no
contribuirían a proteger el suministro de agua hacia las zonas más bajas). También se
especificarán los usos del suelo que, de adoptarse, descalificarían la participación futura del
usuario de tierra en el proyecto (porque serían peligrosas). Las reglas también especificarán
que dentro de la propiedad deberá conservarse todo bosque primario y todo humedal.
5. Indicador de beneficios. También se está elaborando un indicador de los beneficios que
se espera obtener de los usos individuales del suelo por parte de usuarios de agua en las zonas
más bajas (Indicador de beneficios de la protección de cuencas hidrográficas, IBPC). Este
indicador sería más alto para los usos del suelo que contribuyan a proteger más a los usuarios del
agua ubicados más abajo. Consideraría la naturaleza del uso del suelo (los usos del suelo que
proporcionan mayor cobertura vegetal tendrían mayor puntaje) y su localización (usos del suelo
protectores en las pendientes empinadas o cerca de los cursos de agua obtendrían mayor
puntaje). Este indicador se usaría para calcular la compensación debida a la participación de los
usuarios de tierras.
6. Monto de la compensación. El monto de la compensación que recibirían los usuarios de
tierras que participaran dependería de los usos del suelo específicos que adopten, y del uso del
suelo al inicio. En igualdad de condiciones, los usuarios de tierras que adopten prácticas que se
espere generen mayores beneficios (según lo mida el IBPC) recibirían mayor compensación.
Obsérvese que la compensación será proporcional a los beneficios esperados, no a los costos
esperados, con el fin de aumentar los incentivos a los usuarios de tierras para generar los
mayores beneficios posibles a un costo dado. En el proyecto Silvopastoral de la zona de
Matiguás-Río Blanco, los participantes recibieron una compensación promedio de US$
83/ha/año, y con este incentivo se logró inducir a los agricultores participantes a cambiar
alrededor de la mitad de la superficie de su propiedad en cuatro años. En el proyecto actual, los
montos de la compensación serán calibrados de tal modo que los participantes probablemente
recibirán en promedio unos US$ 100/ha/año.
46
En el sentido de que serían más rentables que las prácticas actuales, y no solo que serían más rentables en
términos absolutos. 47
Es poco probable que los programas que ofrecen compensación de corto plazo, como los previstos en este
subcomponente, induzcan a los usuarios de tierras a adoptar meras prácticas de conservación; para esto se
requerirían compensaciones de largo plazo. El subcomponente apoyará algunos programas piloto para explorar
opciones a este respecto.
94
7. Solicitud de participación e inscripción en el programa. Una vez que se hayan
identificado las áreas de suministro de agua que deban protegerse, mediante reuniones locales y
otros métodos se publicitarán los objetivos y las reglas del proyecto así como los beneficios que
el proyecto ofrecerá a los usuarios de tierras con tierra en esas zonas. Se publicará una
convocatoria donde se invite a los usuarios de tierras elegibles a inscribirse en el programa. Los
participantes que reúnan los criterios de elegibilidad y que sea aceptados en el programa firmarán
un contrato donde se especificará los derechos y las responsabilidades de los participantes,
incluidas las actividades para las cuales se ofrece compensación, la forma en que se calculará el
monto de la compensación, cómo y cuando se entregará la compensación y las sanciones en caso
de incumplimiento de las reglas del programa, entre otras cosas. En el Manual Operativo se
muestra un borrador este contrato.
(a) Si el número de solicitudes excede el presupuesto del proyecto, se proponen dos
opciones: (1) o hacer una lotería para escoger a aquellos que serán aceptados
(probablemente esto se consideraría un método justo, especialmente si la lotería se
realiza públicamente, y facilitaría la tarea de la evaluación de impactos) o (2)
establecer criterios de prioridad para escoger a los “mejores” solicitantes.
8. Encuestas de base. En el marco del proyecto se realizaría una evaluación de base de
todos los usuarios de tierras que participarían. Esta evaluación comprendería (1) la elaboración
de un mapa con los usos iniciales del suelo (que se usaría para calcular la compensación de base
y, más adelante, como una base para medir los cambios de uso del suelo y, por lo tanto, la
compensación correspondiente) y (2) la colecta de información sobre hogares y propiedades
mediante un cuestionario. También se colectaría información similar sobre un grupo de control
de hogares agricultores, escogidos según procedimientos a determinar.
9. Compensación de base. Esta sería proporcionada a los usuarios de tierras que
participaran en el programa. Esta compensación de base tiene un triple propósito: (1)
proporcionar un financiamiento inicial que les permitiría a los agricultores realizar las
inversiones necesarias (2) evitar los incentivos perversos48
; y (3) garantizar que la promesa del
Proyecto, de proporcionar compensación para futuras mejoras en el uso del suelo, es creíble. Esta
compensación de base sería la más alta entre (1) el puntaje correspondiente a los usos del suelo
de base del agricultor multiplicados por el valor de los puntos de base; y (2) un monto mínimo de
compensación que se determinaría a partir del costo promedio de las inversiones requeridas para
adoptar una práctica agroforestal o silvopastoral en una superficie de tierra de una hectárea. Esta
compensación sería proporcionada al menos dos meses antes del inicio de la temporada de
siembra, tan pronto como sea posible tras la elaboración del mapa de base de usos del suelo.
10. Asistencia técnica. El proyecto proporcionaría asistencia técnica (AT) a los usuarios de
tierras inscritos. Esta asistencia comprendería orientación en (1) la selección de los usos del
suelo aprobados que mejor se adaptaran al sistema de explotación de cada agricultor; (2) la
implementación de esos usos del suelo; (3) el manejo integrado de plagas (MIP) y las estrategias
para disminuir el uso de pesticidas. Esta asistencia técnica se basaría en un plan de explotación
indicativo elaborado a partir de conversaciones con los usuarios de tierras y del mapa con los
usos actuales del suelo elaborado en el estudio de base. Este plan de explotación no sería
48
Si no se ofreciera esa compensación de base, los usuarios de tierras podrían suprimir todos los usos del
suelo respetuosos del medio ambiente que ya tuvieran para maximizar la compensación que recibirían por las
mejoras en relación con sus usos de base.
95
legalmente vinculante, ni tendría que ser aprobado. Los usuarios de tierras podrían modificarlo
en cualquier momento. La asistencia técnica sería proporcionada a todos los usuarios de tierras
inscritos (1) tras la medición de su situación de base y (2), desde entonces, cada año hasta el final
del proyecto, en combinación con el monitoreo del cumplimiento del nivel de explotación y en
otros momentos según se considere apropiado. La asistencia técnica proporcionada a partir de
visitas a cada propiedad podría ser complementada con actividades grupales y otros medios,
según se considere apropiado.
11. Monitoreo. Los usuarios de tierras inscritos recibirán visitas cada año, y los mapas de
uso del suelo correspondientes serán actualizados para reflejar los cambios realizados desde el
año anterior. Entonces se recalculará el valor total de los usos de suelo según el indicador IBPC y
se proporcionará una compensación adecuada basada en el aumento de este valor respecto de la
situación de base. Los participantes solo recibirán la compensación si cumplen con las reglas del
programa. Es importante que la compensación prometida se entregue oportunamente por dos
motivos: para preservar la credibilidad del programa y para asegurar de que los participantes
cuenten con el financiamiento necesario para la siembra siguiente.
12. Final del proyecto. Tras el último pago de compensación, se realizará una encuesta tanto
a los participantes como a los hogares del grupo de control. Además se actualizarán los mapas de
uso del suelo para los hogares del grupo de control.
13. Compensación por la mera conservación. Como se observó anteriormente, es
improbable que el programa de compensación de corto plazo que se ofrecerá conforme a este
subcomponente conduzca a la adopción sostenible de prácticas de mera conservación, a
diferencia de las prácticas productivas que también conllevan beneficios para la conservación.
En aquellos casos en los cuales serían deseables las prácticas de mera conservación (por ejemplo,
para conservar zonas de suministro de agua especialmente frágiles y decisivas), se requerirán
otros mecanismos. ANA tiene el mandato para idear estos mecanismos de financiamiento de
largo plazo.
14. Momento de la implementación. Como el calendario agrícola tiene sus tiempos, el
programa de compensación comenzará a operar a principios de 2014. La mayoría de los usos del
suelo adoptados conforme al subcomponente 1.2 para contribuir a proteger el suministro de agua
en las zonas bajas requiere que se planten árboles. Los árboles deben plantarse en mayo, al inicio
de la temporada de lluvias, y la preparación de la tierra se realiza en abril. Para que esto ocurra,
se necesita que el pago de la compensación inicial se realice en febrero, de modo que los
agricultores que participen puedan utilizar la compensación recibida para financiar la adquisición
de pequeños árboles y demás insumos que puedan necesitar. Del mismo modo, la asistencia
técnica debe proporcionarse entre febrero y marzo para permitirle a los agricultores que
participen escoger usos de suelo adecuados y aprender cómo se implementan. En estas
condiciones, si la entrada en vigencia fuera a fines de 2012, no habría tiempo para que el
programa comenzara a funcionar a principios de 2013. Así, para el primer año del Proyecto se
prevería la selección de las comunidades que participarían, la delimitación de sus áreas de
suministro de agua y la realización de las encuestas de base, además de una campaña publicitaria
concebida para informar a los posibles participantes sobre los detalles de la compensación
ofrecida y de los requisitos necesarios para participar, lo que permitiría empezar a implementar
los mecanismos de compensación a principios de 2014. En los años siguientes, el monitoreo
anual de los cambios de uso del suelo en los cuales se basará la compensación anual se realizará
ya sea en noviembre o principios de diciembre, ya sea en enero, para permitir que el pago de la
96
compensación anual se realice en febrero. Sin embargo, en el último año del proyecto, es posible
que la ronda final de monitoreo deba adelantarse para que efectivamente se pueda completar, y
que el pago de la compensación.
97
Anexo 11: Documentos de archivo del proyecto
NICARAGUA: Adaptación al Cambio Climático en el Sector de Abastecimiento de Agua
Potable
Delpla, I., A. Jung, E. Baures, M. Clement, and O. Thomas. 2009. “Impacts of Climate Change
on Surface Water Quality in Relation to Drinking Water Production.” Environment
International, 35(8), pp. 1225–1233.
Döll, P. 2002. “Impact of Climate Change and Variability on Irrigation Requirements: A Global
Perspective.” Climatic Change, 54(3), pp. 269–293.
ECLAC (Economic Commission for Latin America and the Carribean). 2010. The Economics of
Climate Change in Central America: Summary 2010. LC/MEX/L.978, Mexico City,
Mexico.
ECLAC. 2011. The Economics of Climate Change in Central America: Technical Report 2011.
LC/MEX/L.1016, Mexico City, Mexico.
Emelko, M.B., U. Silins, K.D. Bladon, and M. Stone. 2011. “Implications of Land Disturbance
on Drinking Water Treatability in a Changing Climate: Demonstclasif the Need for
Source Water Supply and Protection Strategies.” Water Research, 45(2), pp. 461–472.
Fetzek, Shiloh. 2009. Impactos Relacionados con el Clima en la Seguridad Nacional en México
y Centroamérica. England: Royal United Services Institute.
World Bank. 2011a. Climate Change Adaptation in the Water Supply and Sanitation Sector of
Nicaragua – A Diagnostic Study. Washington, D.C. (Draft).
World Bank. 2012. “Climate Change Impacts on Water Resources, and Adaptation in Rural
Water Supply and Sanitation Sector in Nicaragua.” (Draft).
98
Anexo 12. Costo de proyecto y financiación
NICARAGUA: Proyecto de Adaptación al Cambio Climático en el Sector de
Abastecimiento de Agua Potable
1. Inversión de la línea base para el Proyecto de Adaptación. El Proyecto de Adaptación
será financiado por una donación de US$ 6.000.000 con cargo al Fondo Especial de Cambio
Climático administrado por el Fondo Mundial para el Medio Ambiente (FMAM-FECC). Todas
las actividades propuestas en el marco del Proyecto de Adaptación ayudarán a fortalecer la
capacidad de adaptación al cambio climático para las inversiones de línea base en el sector agua
y saneamiento, y específicamente las inversiones financiadas por dos proyectos independientes:
el proyecto PRASNICA implementado por el Fondo de Inversión Social de Emergencia (FISE)
con apoyo del Banco Mundial (2012-2016), y el nuevo Programa de Asistencia Técnica en Agua
y Saneamiento (PROATAS) ejecutado por la recién creada Autoridad Nacional del Agua (ANA)
con el apoyo de la Cooperación Alemana para el Desarrollo, GIZ (Deutsche Gesellschaft fuer
Internationale Zusammenarbeit). La línea base de inversiones afectada por el Proyecto de
Adaptación consiste en las intervenciones ya previstas por los dos proyectos. Estos proyectos
financiarán el suministro y agua y saneamiento y la gestión de los recursos hídricos en el caso de
PROATAS, y el suministro de agua y saneamiento en el caso de PRASNICA. El monto de
financiamiento para ambos proyectos alcanza US$ 32.25 millones (US$ 26 millones de
PRASNICA, incluidos los US$ 6 millones en curso de preparación, y US$ 6.25 millones de
PROATAS), suma considerada como inversión de línea base para el Proyecto de Adaptación.
2. La inversión de la línea base de PRASNICA para el proyecto PRASNICA madre, por un
monto de US$ 20 millones, se distribuye del siguiente modo: Costa Pacífica: US$ 12 millones
en proyectos de agua y saneamiento en la Costa Pacífica, conforme a los componentes 1 y 3 de
PRASNICA, que se complementarán con actividades comprendidas en el subcomponente 1.1 del
Proyecto de Adaptación. Costa Atlántica: US$ 5.3 millones en proyectos de agua y saneamiento
en la Costa Atlántica, conforme a los componentes 2 y 3 de PRASNICA, que se
complementarán con actividades dentro del Componente 2 del Proyecto de Adaptación.
Fortalecimiento Institucional: US$ 2.7 millones para fortalecimiento institucional del sector de
agua y saneamiento en zonas rurales y gestión de proyectos conforme al Componente 4 de
PRASNICA, y las actividades de fortalecimiento de la asistencia social que alcanzan alrededor
de US$ 0.7 millones para los componentes 1 y 2 de PRASNICA, que se complementarán con
actividades comprendidas en el Componente 3 del Proyecto de Adaptación. Los US$ 6 millones
de financiamiento adicional para PRASNICA, actualmente en curso de preparación, aportarían al
fondo de desarrollo de la línea base de PRASNICA unos US$ 16.65 millones en inversiones
nacionales en agua y saneamiento en la Costa Pacífica, US$ 6.25 millones en la Costa Atlántica
y, específicamente, en inversiones en agua y saneamiento en Corn Island, y US$ 3.1 millones en
fortalecimiento institucional.
La fecha de cierre del PROATAS se ha extendido a diciembre del 2015 y el monto total se ha
incrementado a 11 millones de Euros (US$ 13.8 millones). El PROATAS incluye tres
componentes, a saber: (i) gestión de agua y saneamiento urbano (US$ 4-5 millones); (ii)
fortalecimiento de gestión de recursos hídricos (US$ 4-5 millones); y (iii) fortalecimiento
institucional y apoyo a políticas sectoriales (US$ 1-2 millones). El Proyecto de Adaptación
tienen sinergias con el segundo y el tercer componente del PROATAS, y solo esos componentes
99
se considerarán como inversión de línea base influenciada por el Proyecto de Adaptación. Como
mínimo, el total de esos dos componentes suma a 5 millones de Euros (US$ 6.25 millones), que
se considera la base de inversión inicial para el proyecto de adaptación.
3. Los costos totales del proyecto de adaptación y de la inversión de base que influirá en el
proyecto son los siguientes:
Componentes del proyecto
Financiamiento de
FECC-FMCC
(millones de US$)
Otro financiamiento
(línea base)
(millones de US$) 1/
1. Iniciativas piloto de adaptación
para aumentar la resiliencia
climática en los municipios
seleccionados
2. Protección de los humedales
costeros y disminución de la
vulnerabilidad al aumento del nivel
del mar en el municipio de Corn
Island
3. Fortalecimiento institucional,
gestión y seguimiento de proyectos
C. De los cuales, los costos de
administración del proyecto
TOTAL
3.6
0.9
1.5
0.4
6.0
21.65
6.25
4.35
1.1
32.25
Nota: 1/ El Proyecto se financiará con una donación de US$ 6 millones e influenciará
$ 31.25 millones en inversión de la línea base por el proyecto PRASNICA (financiado por el
Banco Mundial) y el proyecto PROATAZ (financiado por GIZ).
100
101