32
KitchenAid _ Wl N E CELLAR ........ , ....... ..;1_ (_i (:7 For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at... www.kitchenaid.com In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at... www.KitchenAid.ca BODEGA / / :::' 1'] _;':::_ { J :i C> I ........... " .S ........ _.o,,_ ,, ,..A '.d Para consultas respecto a caracteristicas, operaciTn/desempefio, partes, accesorios o servicio, Ilame al: 1-800-422-1230 o visite nuestra pagina de internet... www.kitchenaid.com En Canada, Ilame al: 1-800-807-6777 o visite nuestra pagina de internet... www.KitchenAid.ca CAVE A VIN .......t. I CI!7[_ 'r c "._;_']" y"., " ;::_ .i- +, I.,_¢..! ,..._ ¢..!++j I I _..,, L ¢._i .., f Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web i... www.KitchenAid.ca Table of Contents/lndiceHable des matieres .................................................................. 2 W10623472A

Wl NE CELLAR BODEGAWINE CELLAR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Wl NE CELLAR BODEGAWINE CELLAR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance

KitchenAid _

Wl N E CELLAR........, ....... ..;1_ (_i (:7

For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at...

www.kitchenaid.com

In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at...

www.KitchenAid.ca

BODEGA/ /

:::' 1'] _;':::_{ J :i C> I........... " .S ........_.o,,_,, ,..A'.d

Para consultas respecto a caracteristicas, operaciTn/desempefio, partes, accesorios o servicio, Ilame al: 1-800-422-1230o visite nuestra pagina de internet...

www.kitchenaid.com

En Canada, Ilame al: 1-800-807-6777 o visite nuestra pagina de internet...www.KitchenAid.ca

CAVE A VIN.......t. ICI!7[_ 'r c "._;_']"y"., " ;::_.i-+, I.,_¢..! ,..._ ¢..!++j I I _..,,L ¢._i .., f

Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web i...www.KitchenAid.ca

Table of Contents/lndiceHable des matieres .................................................................. 2

W10623472A

Page 2: Wl NE CELLAR BODEGAWINE CELLAR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance

TABLE OFWINE CELLAR SAFETY .............................................................................. 3

Proper Disposal of Your Old Wine Cellar ................................................. 3INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................... 4

Tools and Parts ......................................................................................... 4

Location Requirements ............................................................................. 4Electrical Requirements ............................................................................ 4Unpack the Wine Cellar ............................................................................ 4

Door Closing ............................................................................................. 5Base Grille ................................................................................................. 5

WINE CELLAR USE ..................................................................................... 5Normal Sounds ......................................................................................... 5

Using the Control ...................................................................................... 6Wine Racks ............................................................................................... 6

CONTENTSStocking the Wine Cellar .......................................................................... 7

Lighting the Wine Cellar ............................................................................ 7WINE CELLAR CARE .................................................................................. 7

Cleaning .................................................................................................... 7

Changing the Light Bulb ........................................................................... 8Vacation and Moving Care ....................................................................... 8

TROUBLESHOOTING ................................................................................. 9

ASSISTANCE OR SERVICE ...................................................................... 10In the U.S.A ............................................................................................. 10

In Canada ................................................................................................ 10Accessories ............................................................................................. 10

WARRANTY ............................................................................................... 11

[NDICESEGURIDAD DE LA BODEGA .................................................................. 12

C6mo deshacerse adecuadamente de su bodega vieja ....................... 12INSTRUCClONES DE INSTALAClON ...................................................... 13

Piezas y herramientas ............................................................................. 13

Requisitos de ubicaci6n ......................................................................... 13

Requisitos electricos ............................................................................... 13Desempaque de la bodega .................................................................... 13Cierre de la puerta .................................................................................. 14

Rejilla de la base ..................................................................................... 14USO DE LA BODEGA ................................................................................ 14

Sonidos normales ................................................................................... 14

Uso del control ........................................................................................ 15

Portabotellas ........................................................................................... 15

C6mo almacenar en la bodega .............................................................. 16C6mo iluminar la bodega ....................................................................... 16

CUlDADO DE LA BODEGA ...................................................................... 16

Limpieza .................................................................................................. 16C6mo cambiar el foco ............................................................................ 17

Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ....................................... 17SOLUClON DE PROBLEMAS ................................................................... 18

AYUDA O SERVIClO TI_CNICO ................................................................ 19En los EE.UU ........................................................................................... 19En Canad_ .............................................................................................. 19

Accesorios .............................................................................................. 19GARANTIA ................................................................................................. 20

TABLE DESS¢:CURIT¢: DE LA CAVE A VIN ................................................................. 22

Mise au rebut de votre vieille cave & vin ................................................. 22INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................................................... 23

Outillage et pieces .................................................................................. 23

Exigences d'emplacement ..................................................................... 23Specifications electriques ....................................................................... 23

Deballage de la cave & vin ...................................................................... 23Fermeture de la porte ............................................................................. 24Grille de la base ...................................................................................... 24

UTILISATION DE LA CAVE/_. VlN ............................................................ 25Sons normaux ......................................................................................... 25

Utilisation de la commande .................................................................... 25Casiers & vin ............................................................................................ 25

MATII RESStockage dans la cave & vin ................................................................... 26I_clairage de la cave & vin ....................................................................... 26

ENTRETIEN DE LA CAVE ,&.VlN .............................................................. 27

Nettoyage ............................................................................................... 27

Changement de I'ampoule d'eclairage .................................................. 27Precautions & prendre pour les vacanceset avant un dem6nagement .................................................................... 28

DI_PANNAGE ............................................................................................. 28

ASSISTANCE OU SERVICE ...................................................................... 30Aux €:tats-Unis ........................................................................................ 30Au Canada .............................................................................................. 30

Accessoires ............................................................................................. 30GARANTIE .................................................................................................. 31

2

Page 3: Wl NE CELLAR BODEGAWINE CELLAR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance

WINE CELLAR SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safetymessages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediatelyfollow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't followinstructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can

happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your wine cellar, follow these basic precautions:

• Plug into a grounded 3 prong outlet.

• Do not remove ground prong.

• Do not use an adapter.

• Do not use an extension cord.

• Disconnect power before servicing.

• Replace all parts and panels before operating.

• Remove doors from your old wine cellar.

• Use nonflammable cleaner.

• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,away from wine cellar.

• Use two or more people to move and install wine cellar.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

State of California Proposition 65 Warnings:

WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.

WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or otherreproductive harm.

Proper Disposal o{Your Old Wine Cellar

Suffocation Hazard

Remove door from your old wine cellar.

Failure to do so can result in death or brain damage.

IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problemsof the past. Junked or abandoned wine cellars are still dangerous- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid ofyour old wine cellar, please follow these instructions to helpprevent accidents.

Before You Throw Away Your Old Wine Cellar:• Take off the door.

• Leave the racks in place so that children may not easily climbinside.

important information to know about disposal ofrefrigerants:

Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Localregulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,EPA certified refrigerant technician in accordance withestablished procedures.

Page 4: Wl NE CELLAR BODEGAWINE CELLAR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Tools and PartsTOOLS NEEDED:

Gather the required tools and parts before starting installation.

• Phillips screwdriver

Locat on Requ rements

Explosion Hazard

Keep flammable materials and vapors, such asgasoline, away from refrigerator.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/4"(6.35 mm) space on each side and at the top. When installing yourrefrigerator next to a fixed wall, leave 21/2"(6.35 cm) minimumclearance on the hinge side to allow for the door to swing open.

NOTE: It is recommended that you do not install the refrigeratornear an oven, radiator, or other heat source. Do not install in alocation where the temperature will fall below 55°F (13°C). Forbest performance, do not install the refrigerator behind a cabinetdoor or block the base grille.

I II1/4"(6.35 ram)

Illl- .... ii Y

Electr cal Requ rements

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

Before you move your wine cellar into its final location, it isimportant to make sure you have the proper electrical connection.

Recommended grounding methodA 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, groundedelectrical supply is required. It is recommended that a separatecircuit serving only your wine cellar be provided. Use an outletthat cannot be turned off by a switch. Do not use anextension cord.

NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, orremoving a light bulb, unplug wine cellar or disconnect power.

Unpack the Wne Cellar

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install wine cellar.

Failure to do so can result in back or other injury.

Remove the Packaging

Remove tape and glue residue from surfaces before turningon the wine cellar. Rub a small amount of liquid dish soap overthe adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.

Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammablefluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. Theseproducts can damage the surface of your wine cellar. Formore information, see "Wine Cellar Safety."

• Dispose of/recycle all packaging materials.

When Moving Your Wine Cellar:

Your wine cellar is heavy. When moving the wine cellar forcleaning or service, be sure to cover the floor withcardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pullthe wine cellar straight out when moving it. Do not wiggleor "walk" the wine cellar when trying to move it, as floordamage could occur.

Page 5: Wl NE CELLAR BODEGAWINE CELLAR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance

Clean Before Using

After you remove all of the packaging materials, clean the inside ofyour wine cellar before using it. See the cleaning instructions in"Wine Cellar Care."

Door Cosng

Door Closing

Your wine cellar has four leveling legs. If your wine cellar seemsunsteady or you want the door to close more easily, adjust thewine cellar's tilt using the instructions below.

Base GrlleYou must remove the base grille to access the condenser coils forcleaning.

To remove the base grille:

1. Open the wine cellar door.

2. Using a Phillips screwdriver, remove the two screws. Pushboth tabs in toward the center to release the base grille fromthe wine cellar.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

1. Plug into a grounded 3 prong outlet.

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install wine cellar.

Failure to do so can result in back or other injury.

2.

3.

4.

Move the wine cellar into its final location.

Turn the leveling legs to the right to lower the wine cellar orturn the leveling legs to the left to raise it. It may take severalturns of the leveling legs to adjust the tilt of the wine cellar.

NOTE: Having someone push against the top of the winecellar takes some weight off the leveling legs. This makes iteasier to adjust the leveling legs.

Open the door and check that it closes as easily as you like. Ifnot, tilt the wine cellar slightly more to the rear by turning bothfront leveling screws to the right. It may take several moreturns, and you should turn both leveling legs the sameamount.

A B A

A. TabsB. Screws

3. Remove the base grille.

To replace the base grille:

1. Open the wine cellar door.

2. Position the base grille so that both tabs align and the basegrille snaps into place. Replace the two screws. Tighten thescrews.

WINE CELLAR USE

Normal SoundsYour new wine cellar may make sounds that your old one didn'tmake. Because the sounds are new to you, you might beconcerned about them. Most of the new sounds are normal. Hardsurfaces, such as the flooring and surrounding structures, canmake the sounds seem louder. The following describes the kindsof sounds and what may be making them.

• Your wine cellar is designed to run more efficiently to keepyour wine at the desired temperatures and to minimize energyusage. The high efficiency compressor and fans may causeyour wine cellar to run longer than your old one. You may alsohear a pulsating or high-pitched sound from the compressoror fans adjusting to optimize performance.

• Rattling noises may come from the flow of refrigerant or itemsstored inside the wine cellar.

As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to therefrigerant flowing in your wine cellar.

You may hear water running into the drain pan when the winecellar is defrosting.

You may hear clicking sounds when the wine cellar starts orstops running.

Page 6: Wl NE CELLAR BODEGAWINE CELLAR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance

Usng the ControlFor your convenience, your wine cellar control is preset at thefactory. When you first install your wine cellar, make sure that thecontrol is still preset to the mid-setting as shown.

_ colder

OFF _ _

Coldest

Wne Racks

Remove and Replace the Top and Middle Racks

1. Pull the rack forward until it stops.

2. Release the rack from the supports.

• Style 1 - Push in on the tabs to release the rack.

A

Adjusting the Control

The mid-setting indicated in the previous section should becorrect for normal usage. The control is set correctly when thewine is as cold as you like.

If you need to adjust the temperature, wait at least 24 hoursbetween adjustments and then recheck the temperature.

To make the wine cellar colder, adjust the control to the nexthigher setting. To make the wine cellar less cold, adjust the controlto the next lower setting.

NOTE: Adjusting the temperature control raises or lowers thetemperature in both the upper and lower zones (compartments).

Temperature Separator (Temperature Display)

The temperature separator displays the current temperatures(Fahrenheit or Celsius) for the upper and lower zones(compartments) of the wine cellar. To adjust the temperaturesettings, see "Adjusting the Control" earlier in this section.

A

A. Tabs

Style 2 - Lift up on the left-hand lever while pressing downon the right-hand lever to release the rack.

D_mme_o

A B C D

A. Dimmer

B. Upper zone displayC. Lower zone displayD. Fahrenheit/Celsius

Recommended Zone Storing Locations

For best storing and serving temperatures for your bottle of wine,use the wine producer's recommended temperature setting. Seethe wine's label for details. It is recommended to store wine forshort-term (few months) at 55°F (13°C).

WINES ZONES

White Wine Upper zone

Lighter Red Wine Lower zone

Red Wine Lower zone

L

A. Lever

3. Pull the rack forward and lift it up and out of the rack supports

4. Replace the rack by inserting the rack into the supports andsliding it toward the rear of the wine cellar.

!_:_'""

,' ,o i \\

:J

6

Page 7: Wl NE CELLAR BODEGAWINE CELLAR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance

Remove and Replace the Bottom Rack

1. Lift the rack (front and back) up and pull straight out toremove.

L j

LghtngtheWneCe arThe wine cellar has an interior light that comes on any time thedoor is opened. You may also choose to keep the light on at alltimes by pressing the left side of the switch, located next to thetemperature control, on the base grille.

NOTE: Leaving the light on for an extended period of time willslightly increase the temperature of the wine cellar.

WINE CELLAR CARE

2. Replace the rack by pushing it straight back and over thestop. Continue pushing the rack straight back and evenly untilit is in place.

Stock ng the Wne CellarNOTE: For optimum wine storage, place white wines at the top ofthe wine cellar, light red wines in the center and red wines at thebottom.

To Stock the Wine Cellar

1. Start stocking the wine cellar with the bottom display rack.

2. Starting on the left-hand side, place the first bottle on thebottom of the rack with the neck of the bottle facing the backof the wine cellar.

3. Place the next bottle on its side with the neck of the bottlefacing the front of the wine cellar.

4=

5.

6.

7=

8=

9.

Alternate in this manner until the display rack is full.Pull the next rack forward.

Starting on the left-hand side, place the first bottle on the rackwith the neck of the bottle facing forward.Place the next bottle on the shelf with the neck of the bottlefacing the rear of the wine cellar.

\

Continue alternating in this manner until the rack is full,

Slide the rack into place and continue stocking eachremaining rack as described above.

Explosion Hazard

Use nonflammable cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Clean the wine cellar about once a month to avoid buildup ofodors. Wipe up spills immediately.

To clean your wine cellar:1. Unplug wine cellar or disconnect power.2. Remove all racks from inside the wine cellar.

3. Clean the interior.

Style 1 - Models with stainless steel trim

Using a clean sponge or soft cloth and a mild detergentdissolved in warm water, hand wash and rinse thoroughly theremovable parts and interior surfaces. Dry with a soft cloth.

Style 2 - Models with wooden trim

IMPORTANT: To avoid damaging wooden trim pieces, wipethe trim with a clean sponge or soft cloth and warm water. Donot use detergent or immerse the entire rack into water whencleaning.

Using a clean sponge or soft cloth and a mild detergentdissolved in warm water, hand wash and rinse thoroughly theremovable parts and interior surfaces. Dry with a soft cloth.

Do not use abrasive or harsh cleaners such as windowsprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaningwaxes, concentrated detergents, bleaches or cleanserscontaining petroleum products on plastic parts, interiorand door liners or gaskets. Do not use paper towels,scouring pads, or other harsh cleaning tools. These canscratch or damage materials.

• To help remove odors, you can wash interior walls with amixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt[26 g to 0.95 L] of water).

Page 8: Wl NE CELLAR BODEGAWINE CELLAR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance

4=

5=

6.

Wash stainless steel and painted metal exteriors with a cleansponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Donot use abrasive or harsh cleaners, or cleaners containingchlorine. These can scratch or damage materials. Drythoroughly with a soft cloth.

NOTE: To keep your stainless steel wine cellar looking likenew and to remove minor scuffs or marks, it is suggested thatyou use the manufacturer's approved Stainless Steel Cleanerand Polish. To order the cleaner, see "Accessories."

IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!

Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to comeinto contact with any plastic parts such as the trim pieces,dispenser covers or door gaskets. If unintentional contactdoes occur, clean plastic part with a sponge and milddetergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.

Replace the racks.

Clean the condenser coils regularly. They are located behindthe base grille. Coils may need to be cleaned as often as everyother month. This may help save energy.

• Remove the base grille. See "Base Grille."

• Use a vacuum cleaner with an extended attachment toclean the condenser coils when they are dusty or dirty.

• Replace the base grille.

7. Plug in wine cellar or reconnect power.

Changngthe Lght BulbIMPORTANT: Depending on your model, the wine cellar is lit byeither Style 1 - incandescent light bulbs or Style 2 - LED lights.Follow the instructions specific to your model.

Style I - Incandescent Light Bulbs

NOTE: Not all appliance bulbs will fit your wine cellar. Be sure toreplace the bulb with one of the same size, shape, and wattage.

To change the light bulb:1. Unplug wine cellar or disconnect power.

2. Using a Phillips screwdriver, remove the screw located at theback of the light shield. Pull the light shield back to remove thetabs from the appliance. Remove the light shield.

Style 2 - LED Light

The light is an LED which does not need to be replaced. If the LEDdoes not illuminate when the door is opened, call Service toreplace the light. See "Assistance or Service" for contactinformation.

Vacat on and Moving Care

Vacations

If you choose to turn the wine cellar off before you leave, followthese steps.1. Remove all wine bottles from the wine cellar.

2. Unplug the wine cellar.

3. Clean the wine cellar. See "Cleaning."

4. Tape a rubber or wood block to the top of the door to prop itopen far enough for air to get in. This stops odor and moldfrom building up.

Moving

When you are moving your wine cellar to a new home, followthese steps to prepare it for the move.

1. Remove all wine bottles from the wine cellar.

2. Unplug the wine cellar.

3. Clean, wipe, and dry it thoroughly.

4. Take out all removable parts, wrap them well, and tape themtogether so they don't shift and rattle during the move.

5. Tape the doors shut and tape the power cord to the winecellar.

When you get to your new home, put everything back and refer tothe "Installation Instructions" section for preparation instructions.

A

A. Light shield C. ScrewB. Tabs

3. Replace the bulb.

4. Reinstall the light shield by inserting the tabs. Align the holesand insert the screw. Tighten the screw.

5. Plug in wine cellar or reconnect power.

8

Page 9: Wl NE CELLAR BODEGAWINE CELLAR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance

TROUBLESHOOTINGTry the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.

Your wine cellar will not operate

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded3 prong outlet.

Has a household fuse blown, or has a circuit breakertripped? Replace the fuse or reset the circuit.

Is the Wine Cellar Control turned to the OFF position? See"Using the Control."

The lights do not work

Models with incandescent light bulbs:

• Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded3 prong outlet.

• Is a light bulb loose in the socket or burned out? See"Changing the Light Bulb."

Models with LED lighting:

• Your wine cellar is equipped with LED lighting which does notneed to be replaced. If there is power to the wine cellar andthe lights do not illuminate when the door is opened, call forservice or assistance.

The motor seems to run too much

Is the temperature outside hotter than normal? Expect themotor to run longer under warm conditions. At normaltemperatures, expect your motor to run about 40% to 80% ofthe time. Under warmer conditions, expect it to run even moreof the time.

Is the door opened often? Expect the motor to run longerwhen this occurs. In order to conserve energy, try to geteverything you need out of the wine cellar at once, keep winebottles positioned label side up so that they are easy to find,and close the door as soon as the wine is removed.

Is the control set correctly for the surrounding conditions?See "Using the Control."

Is the door closed completely? Push the door firmly shut. Ifit will not shut all the way, see "The door will not closecompletely" later in this section.

Are the condenser coils dirty? This obstructs air transfer andmakes the motor work harder. Clean the condenser coils. See"Cleaning."

Temperature is too warm

Is the door opened often? Be aware that the wine cellar willwarm when this occurs. In order to keep the wine cellar cool,try to get everything you need out of the wine cellar at once,keep wine bottles positioned label side up so that they areeasy to find, and close the door as soon as the wine isremoved.

Is the control set correctly for the surrounding conditions?See "Using the Control."

Is the base grille blocked? For best performance, do notinstall the wine cellar behind a cabinet door or block the basegrille.

There is interior moisture buildup

is the door opened often? To avoid humidity buildup, try toget everything you need out of the wine cellar at once, keepwine bottles positioned label side up so that they are easy tofind, and close the door as soon as the wine is removed.When the door is opened, humidity from the room air entersthe wine cellar. The more often the door is opened, the fasterhumidity builds up, especially when the room itself is veryhumid.

Is it humid? It is normal for moisture to build up inside thewine cellar when the air is humid.

Is the control set correctly for the surrounding conditions?See "Using the Control."

The door is difficult to open

Explosion Hazard

Use nonflammable cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

• Is the gasket dirty or sticky? Clean the gasket and thesurface that it touches. Rub a thin coat of paraffin wax on thegasket following cleaning.

Page 10: Wl NE CELLAR BODEGAWINE CELLAR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance

The door will not close completely

Are the racks out of position? Put the racks back into theircorrect positions. See "Wine Cellar Use" for more information.

Explosion Hazard

Use nonflammable cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

• Is the gasket sticking? Clean the gasket and the surface thatit touches. Rub a thin coat of paraffin wax on the gasketfollowing cleaning.

ASSISTANCEBefore calling for assistance or service, please check"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If youstill need help, follow the instructions below.

When calling, please know the purchase date and the completemodel and serial number of your appliance. This information willhelp us to better respond to your request.

If you need replacement partsIf you need to order replacement parts, we recommend that youonly use factory specified replacement parts. Factory specifiedreplacement parts will fit right and work right because they aremade with the same precision used to build every newKITCHENAID ®appliance.

To locate factory specified replacement parts in your area, call usor your nearest designated service center.

In the U,S,A,Call the KitchenAid Customer eXperience Centertoll free: 1-800-422-1230.

Our consultants provide assistance with:

• Features and specifications on our full line of appliances.

• Installation information.

• Use and maintenance procedures.

• Accessory and repair parts sales.

• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearingimpaired, limited vision, etc.).

• Referrals to local dealers, repair parts distributors, and servicecompanies. KitchenAid designated service technicians aretrained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States.

To locate the KitchenAid designated service company in yourarea, you can also look in your telephone directory Yellow Pages.

For further assistance

If you need further assistance, you can write to KitchenAid withany questions or concerns at:

KitchenAid Brand Home AppliancesCustomer eXperience Center553 Benson RoadBenton Harbor, MI 49022-2692

Please include a daytime phone number in your correspondence.

OR SERVICE

In Canada

Call the KitchenAid Canada Customer eXperience Centre toll free:1-800-807-6777.

Our consultants provide assistance with:

• Features and specifications on our full line of appliances.

• Use and maintenance procedures.

• Accessory and repair parts sales.

Referrals to local dealers, repair parts distributors, andservices companies. KitchenAid Canada designated servicetechnicians are trained to fulfill the product warranty andprovide after-warranty service, anywhere in Canada.

For further assistance

If you need further assistance, you can write to KitchenAidCanada with any questions or concerns at:

KitchenAid CanadaCustomer eXperience Centre200 - 6750 Century Ave.Mississauga, Ontario L5N 0B7

Please include a daytime phone number in your correspondence.

To order accessories, call 1-800-442-9991 and ask for theappropriate part number listed below or contact your authorizedKitchenAid dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.

Stainless Steel Cleaner and Polish

Order Part #4396095

10

Page 11: Wl NE CELLAR BODEGAWINE CELLAR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance

KITCHENAID ®REFRIGERATOR WARRANTYLIMITED WARRANTY

For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to orfurnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "KitchenAid") will pay forfactory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance waspurchased. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDERTHIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United Statesor Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date isrequired to obtain service under this limited warranty.

SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTSIn the second through fifth year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according toinstructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner(including labor costs) if the part cracks due to defects in materials or workmanship that existed when this major appliance waspurchased. Also, in the second through fifth year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintainedaccording to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor for thefollowing components to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system that existed when this majorappliance was purchased: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.

ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTYThis limited warranty does not cover:

1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it isused in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.

2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace orrepair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.

3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warrantycoverage.

4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not inaccordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.

5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damageresults from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.

6. Any food or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.

7. Pickup and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by anauthorized KitchenAid servicer is not available.

10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordancewith KitchenAid's published installation instructions.

11. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered orcannot be easily determined.

The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIESIMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR APARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces donot allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. Thiswarranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGESYOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow theexclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warrantygives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.

If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve theproblem after checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by callingKitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777. 5/08

Keep this book and your sales slip together for futurereference. You must provide proof of purchase or installationdate for in-warranty service.

Write down the following information about your major applianceto better help you obtain assistance or service if you ever need it.You will need to know your complete model number and serialnumber. You can find this information on the model and serialnumber label located on the product.

Dealer name

Address

Phone number

Model number

Serial number

Purchase date

11

Page 12: Wl NE CELLAR BODEGAWINE CELLAR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance

SEGURIDAD DE LA BODEGA

Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempretodos los mensajes de seguridad.

Este es el simbolo de advertencia de seguridad.

Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n austed y a los demas.

Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puedemorir o sufrir una lesibn grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufriruna lesibn grave.

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io quepuede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su bodega, siga estasprecauciones basicas:

• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de3 terminales.

• No quite la terminal de conexi6n a tierra.

• No use un adaptador.

• No use un cable electrico de extensi6n.

• Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.

• Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes dehacerlo funcionar.

• Remueva las puertas de su bodega vieja.

• Use un limpiador no inflamable.

• Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales comogasolina, alejados de la bodega.

• Use dos o mas personas para mover e instalar la bodega.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:

ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California comocausantes de cancer.

ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California comocausantes de defectos cong6nitos o alg0n otro tipo de da5os en la funci6n reproductora.

C6mo deshacerse adecuadamente

de su bodega vieja

Peligro de Asfi×ia

Remueva las puertas de su bodega vieja.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerteo da_o al cerebro.

Antes de descartar su vieja bodega:

• Saque la puerta.

• Deje los portabotellas en su lugar asi los ni_os no puedenmeterse adentro con facilidad.

IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es unproblema del pasado. Las bodegas tiradas y abandonadas son unpeligro, aOn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si Ud. estapor deshacerse de su bodega vieja, por favor siga lasinstrucciones que se dan a continuacion para preveniraccidentes.

Informaci6n importante para saber acerca del desechode refrigerantes:

Deshagase del refrigerador siguiendo los reglamentosfederales y locales. Los refrigerantes deberan ser evacuadospor un t_cnico certificado en refrigeraci6n por EPA (Agenciade protecci6n del medioambiente) segOn los procedimientosestablecidos.

12

Page 13: Wl NE CELLAR BODEGAWINE CELLAR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

Piezas y herramientasHERRAMIENTAS NECESARIAS:

ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar lainstalacion.

• Destornillador Phillips

Requ sitos de ubicaci6n

Peligro de Explosi6n

Mantenga los materiales y vapores inflamables,tales como gasolina, aiejados de la bodega.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,explosi6n, o incendio.

Para asegurar la ventilacion adecuada de la bodega, deje unespacio de 1/4" (6,35 mm) a cada lado y por encima. Si Ud. instalala bodega proxima a una pared fija, deje como minimo 21/2"(6,35 cm) de espacio del lado de la bisagra para permitir que lapuerta abra bien.

NOTA: No se recomienda instalar la bodega cerca de un horno,radiador u otra fuente de calor. No la instale en un lugar donde latemperatura puede ser menor de 55°F (13°C). Para obtener unoptimo funcionamiento, no instale la bodega detrAs de la puertade un armario ni bloquee la rejilla de la base.

II I!

Requ s tos el6ctr cos

Peligro de Choque EI6ctrico

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de3 terminales.

No quite la terminal de conexi6n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el_ctrico de extensi6n.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, incendio o choque el6ctrico.

Antes de mover la bodega a su ubicacion final, es importanteasegurarse de que tiene la conexion electrica adecuada.M_todo de conexi6n a tierra recomendado

Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz.,CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamenteconectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separadosolo para su bodega. Use un tomacorriente que no se puedaapagar con un interruptor. No use un cable electrico de extension.

NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalacion, limpieza ode quitar un foco de luz, desenchufe la bodega o desconecte lafuente de energia.

Desempaque de la bodega

Peligro de Peso Excesivo

Use dos o m_s personas para mover e instalarla bodega.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar unalesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.

C6mo quitar los materiales de empaque

Quite los residuos de cinta y goma de las superficies antes deencender la bodega. Frote un poco de detergente liquido paravajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibiay seque.

No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidosinflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminarlos restos de cinta o goma. Estos productos pueden da_ar lasuperficie de su bodega. Para m_s informacion, vea"Seguridad de la bodega".

• Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.

13

Page 14: Wl NE CELLAR BODEGAWINE CELLAR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance

Cuando mueva su bodega:

Su bodega es muy pesada. Cuando mueva la bodega paralimpiarla o darle servicio, cerci6rese de cubrir el piso concart6n o madera para evitar dafios en el mismo. AI mover labodega, siempre tire directamente hacia afuera. No menee labodega de lado a lado ni la haga "caminar" cuando la tratede mover ya que podria dafiar el piso.

Limpieza antes del uso

Una vez que usted haya quitado todos los materiales deempaque, limpie el interior de su bodega antes de usarla. Vea lasinstrucciones de limpieza en "Cuidado de su bodega".

Cerre de a puerta

Cierre de la puerta

Su bodega tiene cuatro patas niveladoras. Si su bodega pareceinestable ousted quiere que la puerta se cierre con mayorfacilidad, ajuste la inclinacion de la bodega usando lasinstrucciones a continuacion.

Peligro de Choque El_ctrico

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de3 terminales.

No quite la terminal de conexi6n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el_ctrico de extensi6n.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, incendio o choque el6ctrico.

1. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de3 terminales.

Peligro de Peso Excesivo

Use dos o m_s personas para mover e instalarla bodega.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar unalesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.

2.

3.

Mueva la bodega hacia su posicion final.

Gire las patas niveladoras hacia la derecha para bajar labodega o girelas hacia la izquierda para levantarla. Puedeprecisar darles varias vueltas alas patas niveladoras paraajustar la inclinacion de la bodega.

NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas niveladoras,haga que alguien empuje la parte superior de la bodega. Estofacilita el ajuste de las patas niveladoras.

4. Abra la puerta y verifique para asegurarse que se cierra con lafacilidad que usted desea. Si no es asi, gire ambos tornillosniveladores delanteros hacia la derecha para inclinarlevemente la bodega m_is hacia atr_is. Puede tomar variasvueltas m_is, y usted deberA girar ambas patas niveladoras lamisma cantidad de veces.

Re] Ila de la baseDebe quitar la rejilla de la base para acceder a los serpentines delcondensador y limpiarlos.

Para quitar la rejilla de la base:

1. Abra la puerta de la bodega.

2. Saque los dos tornillos con un destornillador Phillips. Empujeambas lengQetas hacia el centro para liberar la rejilla de labase de la bodega.

L! .........................;JI _ _::::_Z .................... I ,,,eL _ _d L%F-3_ /

L _ ..................... _- " _:,;'_ J

A B A

A. Leng_etasB. Tornillos

3. Quite la rejilla de la base.

Para volver a colocar la rejilla de la base:

1. Abra la puerta de la bodega.

2. Coloque la rejilla de la base de manera que ambas lengQetasesten alineadas y la rejilla de la base encaje en su lugar.Vuelva a colocar los dos tornillos. Apriete los tornillos.

USO DE LA BODEGA

Sonidos normaJes

Su nueva bodega puede hacer ruidos que su vieja bodega nohacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser quese preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos son normales.Las superficies duras tales como el piso y las estructurascircundantes pueden hacer que los sonidos parezcan m_isfuertes. A continuacion se describen los tipos de sonidos y qu6puede causarlos.

• Su bodega esta disefiada para funcionar con m_is eficienciapara conservar el vino a la temperatura deseada y parareducir al minimo el uso de energia. El compresor y losventiladores de alta eficiencia pueden causar que su nuevabodega funcione por periodos de tiempo m_is largos que subodega vieja. Tambien puede escuchar un sonido pulsante oagudo del compresor o los ventiladores que se ajustan paraun funcionamiento optimo.

• Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquidorefrigerante o articulos guardados dentro de la bodega.

14

Page 15: Wl NE CELLAR BODEGAWINE CELLAR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance

Amfinal de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteodebido al flujo de liquido refrigerante en su bodega.

Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandejarecolectora cuando la bodega se esta descongelando.

Es posible que escuche sonidos de chasquido cuando labodega comienza o deja de funcionar.

Uso de)controlPara su comodidad, el control de su bodega ha sido prefijado defabrica. AI instalar su bodega por primera vez, cerciorese de queel control aOn este prefijado en el ajuste medio, como se ilustra.

_ colder

OFF mm _

Coldest

C6mo ajustar los controles

El ajuste medio indicado en la seccion previa debe estar correctopara el uso normal. El control esta fijado correctamente cuando elvino este tan frio como a usted le gusta.

Si necesita ajustar la temperatura, espere por Io menos 24 horasentre un ajuste y otro, y despu6s vuelva a verificar la temperatura.

Para hacer que la bodega este mas fria, coloque el control en elsiguiente ajuste mas alto. Para hacer que la bodega este menosfria, coloque el control en el siguiente ajuste mas bajo.

Separador de temperatura (Pantalla de temperatura)

El separador de tem )eratura muestra las temperaturas actuales(en Fahrenheit o centigrados) para las zonas (compartimientos)superior e inferior de la bodega. Para regular los ajustes detemperatura, vea "Como ajustar los controles" anteriormente enesta seccion.

1.

2.

Para quitar y volver a colocar los portabotellassuperiores y del medio

Jale el portabotellas hacia adelante hasta que se detenga.

Libere el portabotellas de los soportes.

• Estilo 1 - Empuje las lengQetas para liberar elportabotellas.

A

A. LengOetas

Estilo 2 - Levante la palanca de la izquierda mientrasejerce presion sobre la palanca de la derecha para liberarel portabotellas.

A B C D

A. Reductor de luz

B. Pantalla de la zona superiorC. Pantalla de la zona inferior

D. Fahrenheit/centfgrados

Ubicaciones recomendadas para el almacenaje en zonasPara que la botella de vino tenga las mejores temperaturas dealmacenamiento y para servir, use el ajuste de temperaturarecomendado por el vitivinicultor. Vea la etiqueta del vino paraobtener detalles. Se recomienda almacenar el vino a corto plazo(unos meses) a 55°F (13°C).

VINOS ZONAS

Vino blanco Zona superior

Vino rosado Zona inferior

Vino tinto Zona inferior

3.

...... A

A. Palanca

Jale el portabotellas hacia adelante y levantelo para sacarlode los soportes del portabotellas.

15

Page 16: Wl NE CELLAR BODEGAWINE CELLAR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance

4.

1.

Vuelva a colocar el portabotellas insertandolo en los soportes 6. Empezando por el lado izquierdo, coloque la primera botellay deslizandolo hacia la parte posterior de la bodega, sobre el portabotellas, con el cuello de la botella mirando

hacia adelante.io_,JJ J t;o ",

,"ok_ , 7. Coloque la proxima botella sobre el estante, con el cuello de, _ ", la botella mirando hacia la parte posterior de la bodega.

c'_- , \ \

\\\

'"-... "

8. ' " esta manera hasta Ilenar el

_ _ 9. hacia su lugar y continQecada portabotellas restante como se describe

Para quitar y volver a colocar el portabotellas inferior

Levante el portabotellas (por la parte frontal y trasera) y jaleloderecho hacia afuera para quitarlo.

j

C6mo iluminar la bodegaLa bodega tiene una luz interior que se enciende cada vez que seabre la puerta. Tambien puede encender la luz en cualquiermomento, presionando el lado izquierdo del interruptor que estaubicado al lado del control de temperatura, sobre la rejilla de labase.

NOTA: Si se deja la luz encendida por mucho tiempo, aumentarAligeramente la temperatura de la bodega.

CUIDADO DE LA BODEGA

2. Vuelva a colocar el portabotellas empujando derecho haciaatras, pasando el tope. ContinQe empujando el portabotellasderecho hacia atrAs y uniformemente hasta que quede en sulugar.

C {>mo almacenar en la bodegaNOTA: Para un 6ptimo almacenamiento de vinos, coloque losvinos blancos en la parte superior de la bodega, los vinos rosadosen el centro y los vinos tintos abajo.

AI almacenar en la bodega1. AI almacenar, comience por el portabotellas inferior.

2. Empezando por el lado izquierdo, coloque la primera botellasobre la parte inferior del portabotellas, con el cuello de labotella mirando hacia la parte posterior de la bodega.

3. Coloque la proxima botella al costado, con el cuello de labotella mirando hacia la parte frontal de la bodega.

4. Alterne de esta manera hasta Ilenar el portabotellas.

5. Jale hacia delante el proximo portabotellas.

Peligro de Explosi6n

Use un limpiador no inflamable.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,explosi6n o incendio.

Limpie la bodega aproximadamente una vez al mes para evitar laacumulacion de olores. Limpie los derrames de inmediato.

C6mo limpiar la bodega:1. Desenchufe la bodega o desconecte el suministro de energia.

2. Retire todos los portabotellas del interior de la bodega.

3. Limpie el interior.Estilo 1 - Modelos con ribete de acero inoxidable

Utilizando una esponja limpia o un paso suave y undetergente suave disuelto en agua tibia, lave a mano yenjuague completamente las piezas removibles y lassuperficies interiores. Seque con un paso suave.

16

Page 17: Wl NE CELLAR BODEGAWINE CELLAR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance

4.

5.

6.

Estilo 2 - Modelos con ribete de madera

IMPORTANTE" Para evitar da_ar las piezas con ribetes demadera, limpie el ribete con una esponja limpia o un pasosuave y agua tibia. No use detergente ni sumerja todo elportabotellas en agua cuando Io este limpiando.

Utilizando una esponja limpia o un paso suave y undetergente suave disuelto en agua tibia, lave a mano yenjuague completamente las piezas removibles y lassuperficies interiores. Seque con un paso suave.

No use productos de limpieza abrasivos o asperos, comoaerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir,liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentesconcentrados, blanqueadores o productos de limpiezaque contengan productos derivados de petroleo en laspartes de plastico, revestimientos interiores o de la puertao juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar uotros utensilios de limpieza Asperos. Estos pueden rayar oda_ar los materiales.

Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredesinteriores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato desodio (2 cucharadas en un cuarto de galon [26 g en 0,95 L]de agua).

Lave las superficies externas metalicas pintadas y de aceroinoxidable con una esponja limpia o un paso suave ydetergente delicado con agua tibia. No use productos.delimpieza abrasivos o asperos o que contengan cloro. Estospueden rayar o da_ar los materiales. Seque meticulosamentecon un paso suave.

NOTA" Para mantener como nueva su bodega de aceroinoxidable y para quitar marcas o rayaduras peque_as, sesugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado por elfabricante. Para pedir el limpiador, vea "Accesorios".

IMPORTANTE" iEste limpiador es solamente para partes deacero inoxidable!

No permita que el limpiador de acero inoxidable entre encontacto con ninguna parte de plastico tales como las piezasdel marco, las tapas del despachador o las juntas de lapuerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la piezade plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia.Seque meticulosamente con un paso suave.

Vuelva a colocar los portabotellas.

Limpie los serpentines del condensador regularmente. Estanubicados detras de la rejilla de la base. Quizas necesitelimpiar los serpentines cada dos meses. Esto puede ayudar aahorrar energia.

• Quite la rejilla de la base. Vea "Rejilla de la base".

• Use una aspiradora con extension para limpiar losserpentines del condensador siempre que esten sucios opolvorientos.

• Vuelva a colocar la rejilla de la base.

7. Enchufe la bodega o reconecte el suministro de energia.

C6rno camb ar el focoIMPORTANTE: SegQn su modelo, la bodega esta iluminada porEstilo 1 - focos de luz incandescentes o Estilo 2 - Luces LED.Siga las instrucciones especificas a su modelo.

Estilo 1 - Focos de luz incandescentes

NOTA" No todos los focos para electrodomesticos sonadecuados para su bodega. AsegOrese de reemplazar el foco conotro del mismo tama_o, forma y vataje.Para cambiar el foco:

1. Desenchufe la bodega o desconecte el suministro de energia.

2. Saque el tornillo que esta detras de la pantalla de luz con undestornillador Phillips. Jale hacia atras la pantalla de luz paraquitar las lengQetas del electrodomestico. Saque la pantallade luz.

A

A. Pantalla de luz

B. LengfJetas

C. Tornillo

3. Reemplace el foco.

4. Vuelva a instalar la pantalla de luz insertando las lengQetas.Alinee los orificios e inserte el tornillo. Apriete el tornillo.

5. Enchufe la bodega o reconecte el suministro de energia.

Estilo 2 - Luz LED

La luz es LED y no necesita reemplazarse. Si el LED no seenciende cuando se abre la puerta, Ilame al Servicio tecnico parareemplazar el foco. Vea "Ayuda o servicio tecnico" para obtener lainformacion de contacto.

Cu dado durante as vacac ones y

Vacaciones

Si Ud. decide apagar la bodega antes de irse, siga estos pasos.

1. Saque todas las botellas de vino de la bodega.

2. Desenchufe la bodega.

3. Limpie la bodega. Vea "Limpieza".

4. Fije un bloque de goma o de madera con cinta adhesiva a laparte superior de la puerta para que quede abierta y el airecircule. Esto evita que se formen olores y que crezcanhongos.

Mudanza

Si Ud. muda su bodega a una casa nueva, siga los pasos acontinuacion para prepararse para la mudanza.

1. Saque todas las botellas de vino de la bodega.

2. Desenchufe la bodega.

3. Limpiela, pasele un paso y sequela detalladamente.

4. Saque todas las partes desmontables, envu61valas bien yasegOrelas con cinta adhesiva para que no se sacudandurante la mudanza.

5. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la carcasade la bodega con cinta adhesiva.

Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugary lea la seccion "lnstrucciones de instalacion" para obtenerinstrucciones de preparacion.

17

Page 18: Wl NE CELLAR BODEGAWINE CELLAR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance

SOLUCION DE PROBLEMASPrimero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.

La bodega no funciona

Peligro de Choque EI6ctrico

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de3 terminales.

No quite la terminal de conexi6n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el6etrico de extensi6n.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, incendio o choque el6ctrico.

&Esta desenchufado el cable de suministro de energia?Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de3 terminales.

/,Hay un fusible de la casa fundido o se disparb elcortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione elcortacircuitos.

&Se ha colocado el control de la bodega en la posicibn deapagado (OFF)? Vea "Uso del control".

Las luces no funcionan

Modelos con focos de luz incandescentes:

• &Esta desenchufado el cable de suministro de energia?Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de3 terminales.

• &Esta flojo un foco de luz en el encaje o esta quemado?Yea "Como cambiar el foco de luz".

Modelos con luz LED:

Su bodega esta equipada con luces LED que no necesitan serreemplazadas. Si hay suministro de corriente a la bodega y lasluces no se iluminan cuando se abre una puerta, Ilame parasolicitar servicio o asistencia.

Parece que el motor funciona excesivamente

&Esta la temperatura exterior mas caliente de Io normal?En condiciones de calor, el motor funciona por periodos maslargos. Cuando la temperatura es normal, el motor funcionaentre 40% y 80% del tiempo. Bajo condiciones m_s calientes,puede funcionar por aQn mas tiempo.

&Se abre la puerta a menudo? Cuando esto ocurre, el motorpuede funcionar por periodos mas largos. Para ahorrarenergia, trate de sacar todo Io que necesite de la bodega deuna vez, mantenga las botellas de vino con las etiquetas haciaarriba para que sean faciles de encontrar y cierre la puerta unavez que se haya sacado el vino.

&Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo conlas condiciones circundantes? Vea "Uso del control".

&Esta completamente cerrada la puerta? Cierre la puertacon firmeza. Si no se cierra completamente, vea "La puerta nocierra completamente" m_s adelante en esta secciSn.

&Estan sucios los serpentines del condensador? Estoobstruye la transferencia de aire y hace que el motor trabajemas. Limpie los serpentines del condensador. Vea "Limpieza".

La temperatura est& demasiado alta

&Se abre la puerta a menudo? Sea consciente de que labodega se calienta cuando esto ocurre. Para mantener labodega fria, trate de sacar todo Io que necesite de la bodegade una vez, mantenga las botellas de vino con las etiquetashacia arriba para que sean faciles de encontrar y cierre lapuerta una vez que se haya sacado el vino.

&Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo conlas condiciones circundantes? Vea "Uso del control".

&Esta bloqueada la rejilla de la base? Para obtener unoptimo funcionamiento, no instale la bodega detras de lapuerta de un armario ni bloquee la rejilla de la base.

Hay acumulaci6n de humedad en el interior

&Se abre la puerta a menudo? Para evitar la acumulacion dehumedad, trate de sacar todo Io que necesite de la bodega deuna vez, mantenga las botellas de vino con las etiquetas haciaarriba para que sean faciles de encontrar y cierre la puerta unavez que se haya sacado el vino. Cuando la puerta estaabierta, la humedad de la habitacion entra a la bodega. Lahumedad se acumula mas rapido cuanto m_s seguido se abrela puerta, especialmente cuando la habitaci6n esta muyhQmeda.

/,Hay humedad? Es normal que se acumule humedad dentrode la bodega cuando el aire esta hOmedo.

&Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo conlas condiciones circundantes? Vea "Uso del control".

Es dificil abrir la puerta

Peligro de Explosi6n

Use un limpiador no inflamable.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,explosi6n o incendio.

• &Esta la junta sucia o pegajosa? Limpie la junta y lasuperficie que esta toque. Frote una capa delgada de cera deparafina sobre la junta despu6s de la limpieza.

18

Page 19: Wl NE CELLAR BODEGAWINE CELLAR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance

Lapuertanocierracompletamente

&Estan fuera de posicibn los portabotellas? Coloquenuevamente los portabotellas en su posicion correcta. Vea"Uso de la bodega" para obtener mas informacion.

Peligro de Explosi6n

Use un limpiador no inflamable.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,e×plosi6n o incendio.

• &Esta la junta pegajosa? Limpie la junta y la superficie queesta toque. Frote una capa delgada de cera de parafina sobrela junta despu6s de la limpieza.

AYUDA O SERVICIO Tt2CNICOAntes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte laseccion "Solucion de problemas". Esto le podria ahorrar el costode una visita de servicio tecnico. Si considera que aOn necesitaayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuacion.

Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nOmerocompleto del modelo y de la serie de su electrodomestico. Estainformacion nos ayudarA a atender mejor a su pedido.

Si necesita piezas de repuestoSi necesita pedir refacciones, recomendamos que useOnicamente piezas de repuesto especificadas de fabrica. Laspiezas de repuesto especificadas de fabrica encajaran bien yfuncionaran bien ya que estan confeccionadas con la mismaprecision empleada en la fabricacion de cada electrodomesticonuevo de KITCHENAID ®.

Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fabrica en suIocalidad, Ilamenos o Ilame al centro de servicio tecnicodesignado mAs cercano a su Iocalidad.

En los EE,UU,Llame al centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAidsin costo alguno al: 1-800-422-1230.

Nuestros consultores ofrecen ayuda para"

• Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completade electrodomesticos.

• Informacion sobre la instalacion.

Procedimiento para el uso y mantenimiento.

Venta de accesorios y partes para reparacion.

Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,problemas de audicion, vision limitada, etc.).

Recomendaciones con distribuidores locales, compa_ias quedan servicio y distribuidores de partes para reparacion. Lostecnicos designados por KitchenAid estan entrenados paracumplir con la garantia de producto y ofrecer servicio una vezque la garantia termine, en cualquier lugar de los EstadosUnidos.

Para obtener asistencia adicional

Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid consus preguntas o dudas a:

KitchenAid Brand Home AppliancesCustomer eXperience Center553 Benson RoadBenton Harbor, MI 49022-2692

Por favor incluya en su correspondencia un nOmero de telefonoen el que se le pueda Iocalizar durante el dia.

En Canad Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid enCanada sin costo alguno al: 1-800-807-6777.

Nuestros consultores ofrecen ayuda para:

• Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completade electrodomesticos.

Procedimiento para el uso y mantenimiento.

Venta de accesorios y partes para reparacion.

Recomendaciones con distribuidores locales, compa_ias quedan servicio y distribuidores de partes para reparacion. Lostecnicos designados por KitchenAid Canada estanentrenados para cumplir con la garantia del producto y ofrecerservicio una vez que la garantia termine, en cualquier lugar deCanadA.

Para obtener asistencia adicional

Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAidCanada con sus preguntas o dudas a:

KitchenAid CanadaCustomer eXperience Centre200 - 6750 Century Ave.Mississauga, Ontario L5N 0B7

Por favor incluya en su correspondencia un nOmero de telefonoen el que se le pueda Iocalizar durante el dia.

Para Iocalizar a una compa_ia de servicio designada porKitchenAid en su Area, tambien puede consultar la seccionamarilla de su guia telefonica.

Para pedir accesorios, Ilame al 1-800-442-9991 y solicite elnOmero de pieza apropiado que se detalla a continuacion opongase en contacto con su distribuidor autorizado deKitchenAid. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.

Limpiador de acero inoxidablePida la pieza No. 4396095

19

Page 20: Wl NE CELLAR BODEGAWINE CELLAR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance

GARANTJA DEL REFRIGERADOR DE KITCHENAID ®GARANTiA LIMITADA

Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento deconformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca KitchenAid de Whirlpool Corporation o WhirlpoolCanada LP (en Io sucesivo denominada "KitchenAid") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo dereparacion para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de esteelectrodomestico principal. El servicio debera ser suministrado por una compa_ia de servicio designada por KitchenAid. SU 0NICO YEXCLUSlVO RECURSO SEGUN LOS T¢:RMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SEESTIPULA EN LA PRESENTE. Esta garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos o en CanadA, y se aplica solamentecuando el electrodomestico principal se use en el pals en el que se ha comprado. Se requiere una prueba de la fecha de compraoriginal para obtener servicio bajo esta garantia limitada.

GARANTiA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUlNTO AI_IO EN EL REVESTIMIENTO DE LA CAVIDAD YLAS PIEZAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO

Durante el segundo al quinto a_o desde la fecha de compra, cuando este refrigerador sea operado y mantenido de acuerdo alasinstrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagara por el reemplazo o la reparacion del revestimiento de la cavidaddel refrigerador/congelador (incluyendo los costos de mano de obra) si la pieza se rompiera debido a defectos de material o de manode obra, existentes en el momento de la compra de este electrodomestico principal. AdemAs, del segundo al quinto a_o de la fecha decompra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instruccionesadjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagara por las piezas especificadas de fabrica y mano de obra para los componentesa continuacion, para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra en el sistema de refrigeracion sellado, existentes en elmomento de la compra de este electrodomestico principal: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores.

EXCLUSIONES DE LA GARANTiA

Esta garantia limitada no cubre:

1. Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodomestico principal se usa de un modo diferente al domestico normal de unafamilia, o cuando se use de un modo contrario alas instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones deinstalacion.

2. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalacion de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomesticoprincipal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalacion electrica o de la tuberia de la casa.

3. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas deconsumo estan excluidas de la cobertura de la garantia.

4. Da_os causados por accidente, alteracion, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos, instalacion incorrecta,instalacion que no este de acuerdo con los codigos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados porKitchenAid.

5. Da_os esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro da_o al acabado de su electrodomestico principal, amenos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30 diasa partir de la fecha de compra.

6. Cualquier perdida de comida o medicamentos debido a fallas del refrigerador o del congelador.

7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal se ha destinado para ser reparado en el hogar.

8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en elelectrodomestico.

9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodomestico principal esta ubicado en un lugarremoto en el cual no haya disponible un tecnico de servicio autorizado por KitchenAid.

10. La remocion y reinstalacion de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuvierainstalado de conformidad con las instrucciones de instalacion publicadas por KitchenAid.

11. Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomesticos principales con nQmeros de modelo/serie originales que se hayanremovido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad.

El costo de la reparacibn o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correra por cuenta del cliente.

EXCLUSION DE GARANTiAS IMPLiCITAS

LAS GARANT[AS IMPLiCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTiA IMPLiCITA DECAPACIDAD PARA UN PROPOSlTO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERbDO M/_,SCORTO PERMITIDO POR LEY.Algunos estados y provincias no permiten la limitacion de la duracion de garantias implicitas de comerciabilidad o aptitud, de modoque la limitacion arriba indicada quizas no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que ustedtenga tambien otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra.

LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTESSU 0NICO Y EXCLUSlVO RECURSO SEGUN LOS T¢:RMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SER/_,EL DE REPARAR EL PRODUCTOSEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES OCONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de da_os incidentales o consecuentes, de modoque estas limitaciones y exclusiones quizas no le correspondan. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible queusted tenga tambien otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra.

Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA, pongase en contacto con su distribuidor autorizado deKitchenAid para determinar si corresponde otra garantia.

Si considera que necesita servicio de reparacion, consulte primero la seccion "Solucion de problemas" del Manual de uso y cuidado. Sino ha podido resolver el problema despu6s de consultar la seccion "Solucion de problemas", puede encontrar ayuda adicional en laseccion "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a KitchenAid. En los EE.UU., Ilame al 1-800-422-1230. En CanadA, Ilame al1-800-807-6777. 6/08

20

Page 21: Wl NE CELLAR BODEGAWINE CELLAR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance

Guarde este libro y su comprobante de compra juntos parareferencia futura. Usted debera proporcionar el comprobantede la compra o una fecha de instalacibn para obtenerservicio bajo la garantia.

Escriba la siguiente informacion acerca de su electrodomesticoprincipal para ayudarle mejor a obtener asistencia o serviciotecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a manoel nQmero completo del modelo y de la serie. Usted puedeencontrar esta informacion en la etiqueta con el nQmero demodelo y de serie ubicada en el producto.

Nombre del distribuidor

Direccibn

Nt_mero de tel_fono

Nt_mero de modelo

Nt_mero de serie

Fecha de compra

21

Page 22: Wl NE CELLAR BODEGAWINE CELLAR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance

SIcCURITI DE LA CAVE VIN

Votre securite et celle des autres est tres importante.

Nous donnons de nombreux messages de securit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous detoujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de securit&

Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de decks et de blessures graves & vouset & d'autres.

Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •

Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous nesuivez pas imm_diatement les instructions.

Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vousne suivez pas les instructions.

Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure etce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_

AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation de la

cave & vin, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes •

• Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.

• Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.

• Ne pas utiliser un adaptateur.

• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

• Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.

• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise enmarche.

• Enlever les portes de votre vieille cave & vin.

• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

• Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle queI'essence, loin de la cave & vin.

• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installerla cave & vin.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "

AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine decancers.

AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine demalformations et autres deficiences de naissance.

Mise au rebut de votre vieille cave & vin

Risque de suffoquer

Enlever la porte de votre vieille cave a vin.

Le non=respect de cette instruction peut causerun d_c_s ou des I_sions c_r_brales.

Avant de jeter votre vieille cave & vin :

• Enlever la porte.

• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants nepuissent pas y penetrer facilement.

IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants nesont pas un probleme du passe. Les caves & vin jetees ouabandonnees sont encore dangereuses, m_me si elles sontlaissees abandonnees pendant "quelques jours seulement'. Sivous vous debarrassez de votre vieille cave & vin, veuillez suivreles instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.

Renseignements importants apropos de la raise aurebut des fluides r_frig_rants :

Mettre le refrigerateur au rebut conformement & lareglementation federale et locale. Les fluides refrigerantsdoivent _tre evacues par un technicien certifie et agree parI'EPA conformement aux procedures etablies.

22

Page 23: Wl NE CELLAR BODEGAWINE CELLAR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance

INSTRUCTIONS D'I NSTALLATION

Out Ilage et pi6cesOUTILLAGE NI_CESSAIRE :

Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencerI'installation.

• Tournevis Phillips

Ex gences d'emplacement

Risque d'explosion

Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telleque I'essence, loin du r_frig_rateur.

Le non=respect de cette instruction peut causerun d_c_s, une explosion ou un incendie.

Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrig6rateur,laisser un espace de 1/4"(6,35 mm) de chaque c6te et au sommet.En cas d'installation du refrig6rateur pres d'un mur fixe, laisser unminimum de 21/2"(6,35 cm) du c6te de la charniere pour permettre& la porte de s'ouvrir sans obstruction.

REMARQUE : II est recommande de ne pas installer lerefrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autresource de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un endroitoQ la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C). Pour lemeilleur rendement, ne pas installer le refrigerateur derriere uneporte de placard ni bloquer la grille de la base.

II

1/4"(6,35 mm)

'11'I J_-....... ] --=

21/2" (6,35 cm)

Sp6c f cat ons 6Jectr ques

Risque de choc _lectrJque

Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causerun d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

Avant de placer la cave & vin & son emplacement final, il estimportant de vous assurer d'avoir la connexion electriqueappropriee.

M_thode recommand_e de mise _ la terre

Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou20 amperes CA seulement, protegee par fusibles etadequatement mise a la terre est necessaire. II est recommanded'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre cave

vin. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise horscircuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble derallonge.

REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyageou remplacement d'une ampoule d'eclairage, debrancher la cave& vin ou deconnecter la source de courant electrique.

D6ballage de la cave avn

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer etinstaller la cave _ vin.

Le non=respect de cette instruction peut causerune blessure au dos ou d'autre blessure.

Enl_vement des mat_riaux d'emballage

Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces de la cave &vin avant de la mettre en marche. Frotter une petite quantitede savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec les doigts.Rincer & I'eau tiede et essuyer.

Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool & friction, deliquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enleverle ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuventendommager la surface de votre cave & vin. Pour plus derenseignements, voir "Securit6 de la cave & vin".

• Jeter ou recycler tous les materiaux d'emballage.

23

Page 24: Wl NE CELLAR BODEGAWINE CELLAR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance

D_placement de votre cave a vin :

Votre cave #,vin est Iourde. Lors du deplacement de la cave& vin pour le nettoyage ou le service, veiller #, recouvrir leplancher avec du carton ou un panneau de fibre dur poureviter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours tirer la cave& vin tout droit Iors du deplacement. Ne pas incliner la cave& vin d'un c6te ou de I'autre ni la "faire marcher" en

essayant de la deplacer car le plancher pourrait _treendommag&

3= Tourner les pieds de reglage de I'aplomb vers la droite pourabaisser la cave & vin ou tourner les pieds de reglage deI'aplomb vers la gauche pour la soulever. II peut _trenecessaire de tourner les pieds de reglage de I'aplombplusieurs fois pour ajuster I'inclinaison de la cave & vin.

REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut de lacave & vin, le poids devient moins Iourd sur les pieds dereglage de I'aplomb, ce qui rend plus facile I'ajustement despieds de reglage de I'aplomb.

Nettoyage avant I'utilisation

Apr_s avoir enleve tous les materiaux d'emballage, nettoyerI'interieur de la cave & vin avant de I'utiliser. Voir les instructions denettoyage dans "Entretien de la cave a vin".

Fermeture de a porte

Fermeture de la porte

La cave & vin dispose de quatre pieds de reglage de I'aplomb. Sila cave & vin semble instable ou si vous desirez que la porte seferme plus facilement, ajuster I'inclinaison de la cave & vin enobservant les instructions ci-dessous.

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causerun d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer etinstaller la cave & vin.

Le non=respect de cette instruction peut causerune blessure au dos ou d'autre blessure.

4= Ouvrir la porte et s'assurer qu'elle ferme comme vous ledesirez. Sinon, incliner la cave & vin un peu plus vers I'arriereen tournant les deux pieds de reglage de I'aplomb avant versla droite. Plusieurs tours peuvent _tre necessaires et ilconvient de tourner les deux pieds de reglage de I'aplomb defagon egale.

Grile de la baseL'utilisateur dolt retirer la grille de la base pour pouvoir accederaux serpentins du condenseur Iors du nettoyage.

D_pose de la grille de la base :

1. Ouvrir la porte de la cave a vin.

2. ,_,I'aide d'un tournevis Phillips, 6ter les deux vis. Pousser lesdeux onglets vers le centre pour degager la grille de la basede la cave a vin.

A B A

A. OngletsB. Vis

3. Retirer la grille de la base.

R_installation de la grille de la base :

1. Ouvrir la porte de la cave & vin.

2. Positionner la grille de la base de fagon & ce que les ongletssoient alignes et que la grille de la base s'emboite. Reinstallerles deux vis. Serrer les vis.

2. Deplacer la cave &vin & sa position finale.

24

Page 25: Wl NE CELLAR BODEGAWINE CELLAR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance

UTILISATION DE LA CAVE VIN

Sons rio rF¢_a ux

II est possible que la cave & vin neuve emette des sons queI'appareil prec6dent ne produisait pas. Comme ces sons sontnouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveauxsons sont normaux. Les sons peuvent vous sembler plus fortsavec des surfaces dures telles que le plancher et les structuresadjacentes. Les descriptions suivantes indiquent les genres desons et leur cause possible.

• Votre cave & vin est congue pour fonctionner plusefficacement afin de conserver le vin aux temperaturesdesir6es et pour minimiser la consommation d'energie. Lecompresseur et les ventilateurs & haute efficacite peuvent fairefonctionner votre cave & vin plus Iongtemps que I'ancienne. IIse peut egalement que vous entendiez un bruit saccade ouaigu provenant du compresseur ou des ventilateurs quis'ajustent pour optimiser la performance.

• Des vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement durefrig6rant ou d'articles places dans la cave a vin.

• A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre ungargouillement attribuable au refrig6rant qui se trouve dansvotre cave & vin.

Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plateaude r6cuperation Iorsque la cave a vin degivre.

Vous pouvez entendre des declics Iorsque la cave & vin se meten marche ou s'arr_te.

Ut I sat on de JacomrnandePour votre commodite, la commande de la cave a vin estprer6gl6e a I'usine. Lors de I'installation initiale de la cave a vin,s'assurer que la commande est encore prer6gl6e au reglagemoyen tel qu'illustr&

_ Colder

OFFm O

Coldest

Ajustement des commandes

Les reglages moyens indiqu6s & la section prec6dente devraientconvenir pour une utilisation normale de la cave & vin. Lacommande est regl6e correctement Iorsque les boissons sont A latemperature ideale.

S'il est necessaire d'ajuster la temperature, attendre au moins24 heures entre chaque ajustement puis reverifier la temperature.

Pour rendre la cave a vin plus froide, ajuster la commande aureglage plus elev6 suivant. Pour rendre la cave & vin moins froide,ajuster la commande au reglage plus bas suivant.

REMAROUE : Ajuster la commande de temperature augmente oubaisse la temperature dans les zones (compartiments) superieureet inferieure.

D_limiteur de temperature (affichage de la temperature)

Le delimiteur de temperature affiche les temperatures actuelles(Fahrenheit ou Celsius) pour les zones (compartiments) superieureet inferieure de la cave & vin. Pour ajuster les reglages detemperature, voir "Ajustement des commandes" plus t6t danscette section.

A B C D

A. Vanateur

B. Affichage de la zone sup#rieureC. Affichage de la zone inf#rieureD. Fahrenheit/Celsius

Conservation du vin - zones recommand_es

Pour connaitre les temperatures optimales pour la conservation etle service du vin, utiliser le reglage de temperature recommandepar le fabricant du vin. Consulter I'etiquette du vin pour desdetails. En cas de conservation du vin pour une courte periode(quelques mois), la temperature recommandee est de 55°F (13°C).

VINS ZONES

Vin blanc Zone superieure

Vin rose Zone inferieure

Vin rouge Zone inferieure

Cas ers vn

Retrait et r_installation des casiers sup_rieur etinterm_diaire

1=

2.Tirer le casier vers I'avant jusqu'& la butee.

Degager le casier des supports.

• Style 1 - Enfoncer les onglets pour degager le casier.

A

A

A.Onglets

25

Page 26: Wl NE CELLAR BODEGAWINE CELLAR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance

Style 2 - Relever la manette de gauche tout en appuyantsur la manette de droite pour liberer le casier.

A. Manette

3. Tirer le casier vers I'avant et le soulever hors de ses supports

4. Reinstaller le casier en I'inserant dans les supports et en lefaisant glisser vers I'arriere de la cave a vin.

1.

2.

!_s_i ",

,'o "" [j "\\

\\

\

Retrait et r_installation du casier inf_rieur

Soulever le casier (a I'avant et & I'arriere) vers le haut et tirertout droit pour le retirer.

J

Replacer le casier en le poussant en ligne droite vers I'arriereet au-dessus de la butee. Continuer de pousser le casier enligne droite vers I'arriere jusqu'& ce qu'il soit en place.

Stockage dans la cave vnREMARQUE : Pour une conservation optimale du vin, placer lesvins blancs dans la partie superieure de la cave a vin, les vinsroses au centre et les vins rouges dans la partie inferieure.

Stockage dans la cave & vin

1. Debuter le stockage dans la cave a vin par le presentoir dubas.

2.

3.

En commengant par le c6te gauche, placer la premierebouteille dans le bas du casier, le goulot de la bouteille versI'arriere de la cave a vin.

Placer la bouteille suivante & c6te, le goulot de la bouteillevers I'avant de la cave & vin.

i

4. Alterner ainsi jusqu'& ce que le presentoir soit plein.5. Tirer le casier suivant vers I'avant.

6. En commengant par le c6te gauche, placer la premierebouteille dans le casier, le goulot de la bouteille vers I'avant.

7. Placer la bouteille suivante sur la rangee qui suit, le goulot dela bouteille vers I'arriere de la cave & vin.

8. Continuer d'alterner ainsi jusqu'& ce que le casier soit plein.

9. Faire glisser le casier en place et continuer a stocker chaquecasier restant comme decrit ci-dessus.

EcJa rage de la cave _ vnLa cave & vin possede une lampe interieure qui s'allume chaquefois que la porte est ouverte. On peut aussi laisser la lumiereallumee en permanence en appuyant sur le c6te gauche ducommutateur situe pres de la commande de temperature, sur lagrille de la base.

REMARQUE : La temperature de la cave & vin augmentelegerement si la lumiere est laissee allumee pendant une periodeprolongee.

26

Page 27: Wl NE CELLAR BODEGAWINE CELLAR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance

ENTRETIEN DE LA CAVE VIN

Nettoyage

Risque d'explosion

Uti[iser un produit de nettoyage ininf[ammable.

Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,une explosion ou un incendie.

Nettoyer la cave fl vin environ une fois par mois pour empecherune accumulation d'odeurs. Essuyer les renversementsimmediatement.

2=

3.

Pour nettoyer la cave & vin :1. Debrancher la cave fl vin ou deconnecter la source de courant

electrique.Retirer tousles casiers de I'interieur de la cave fl vin.

Nettoyer I'interieur.

Style 1 - Modeles avec garniture en acier inoxydable

Utiliser une eponge propre ou un linge doux et un detergentdoux dilue dans de I'eau tiede, laver fl la main et rincersoigneusement les pieces amovibles et les surfacesinterieures. Secher avec un chiffon doux.

Style 2 - Modeles avec garniture en bois

IMPORTANT : Pour eviter d'endommager les pieces degarniture en bois, les essuyer avec une eponge propre ou unchiffon doux et de I'eau tiede. Ne pas utiliser de detergent niimmerger le casier tout entier dans I'eau Iors du nettoyage.

Utiliser une eponge propre ou un linge doux et un detergentdoux dilue dans de I'eau tiede, laver fl la main et rincersoigneusement les pieces amovibles et les surfacesinterieures. Secher avec un chiffon doux.

Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs telsque les nettoyants fl vitre en atomiseurs, nettoyants flrecurer, liquides inflammables, cires nettoyantes,detergents concentres, agents de blanchiment ounettoyants contenant du petrole sur les pieces enplastique, les garnitures interieures et garnitures de portesou sur les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout,tampons fl recurer ou autres outils de nettoyage abrasifs.Ces produits risquent d'egratigner ou d'endommager lesmateriaux.

4=

Pour aider & eliminer les odeurs, on peut laver les paroisinterieures avec un melange d'eau tiede et de bicarbonatede sodium (2 c. & soupe pour 1 pinte [26 g & 0,95 L]d'eau).

Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable et surfacesexterieures peintes avec une eponge propre ou un linge douxet un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser deproduits de nettoyage forts ou abrasifs, ni de nettoyants flbase de chlore. Ces produits risquent d'egratigner oud'endommager les materiaux. Secher parfaitement avec unlinge doux.

REMARQUE • Pour que la cave fl vin en acier inoxydableconserve son aspect neuf et pour enlever les petitesegratignures ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyantet poli pour acier inoxydable approuve par le fabricant. Pourcommander le nettoyant, voir "Accessoires".

5=

6.

7=

IMPORTANT : Ce nettoyant doit etre utilise sur les pieces enacier inoxydable uniquement[

Veiller fl ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydablen'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles quegarnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. Encas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de plastiqueavec une eponge et un detergent doux dans de I'eau tiede.Secher parfaitement avec un linge doux.

Reinstaller les casiers.

Nettoyer regulierement les serpentins du condenseur. IIs sontsitues derriere la grille de la base. II se peut que les serpentinsaient besoin d'etre nettoyes tous les deux mois. Ce nettoyagepeut aider fl economiser de I'energie.

• Retirer la grille de la base. Voir "Grille de la base".

• Utiliser un aspirateur avec un accessoire long pournettoyer les serpentins du condenseur Iorsqu'ils sontsales ou poussiereux.

• Reinstaller la grille de la base.

Brancher la cave fl vin ou reconnecter la source de courantelectrique.

Changement de ['ampoule d'6c[a rageIMPORTANT : Selon votre modele, la cave & vin est eclairee soitpar des ampoules incandescentes (Style 1), soit par des lampesDEL (Style 2). Suivre les instructions specifiques & votre modele.

Style 1 - Ampoules incandescentes

REMARQUE : Toutes les ampoules pour appareils menagers neconviendront pas fl votre cave fl vin. S'assurer de faire leremplacement par une ampoule de grosseur, de forme et depuissance semblables.

Changement de I'ampoule :1. Debrancher la cave & vin ou deconnecter la source de courant

electrique.

2. A I'aide d'un tournevis Phillips, 6ter la vis situee fl I'arriere duprotege-ampoule. Tirer le protege-ampoule vers I'arriere pourretirer les onglets de I'appareil. Oter le protege-ampoule.

A

A. Protege-ampouleB. Onglets

C. Vis

3. Remplacer I'ampoule.

4. Reinstaller le protege-ampoule en inserant les onglets. Alignerles trous et inserer la vis. Serrer la vis.

5. Brancher la cave fl vin ou reconnecter la source de courantelectrique.

27

Page 28: Wl NE CELLAR BODEGAWINE CELLAR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance

Style 2 - Lampe DEL

La lampe est une DEL qui ne dolt pas etre remplacee parI'utilisateur. Si la DEL ne s'allume pas quand on ouvre la porte,appeler le service de depannage pour faire changer la lampe. Voir"Assistance ou service" pour savoir qui contacter.

Pr6cautions _ prendre pour es vacances

et avant un d6m6nagement

Vacances

Si vous choisissez d'arreter la cave a vin avant de partir, suivreces etapes.1. Enlever toutes les bouteilles de la cave a vin.

2. Debrancher la cave & vin.

3.

4.Nettoyer la cave & vin. Voir "Nettoyage".

A I'aide de ruban adhesif, placer un bloc de caoutchouc ou debois dans la partie superieure de la porte de fagon & ce qu'ellesoit suffisamment ouverte pour permettre I'entree de I'airI'interieur, afin d'eviter I'accumulation d'odeur ou demoisissure.

D_m_nagement

En cas de demenagement et de deplacement de la cave & vindans une nouvelle habitation, suivre ces etapes pour preparer ledemenagement.

Enlever toutes les bouteilles de la cave a vin.1.

2.

3.

4.

5.

Debrancher la cave & vin.

Nettoyer, essuyer et secher & fond.

Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et lesattacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour qu'elles nebougent pas ni ne s'entrechoquent durant le demenagement.

Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordond'alimentation & la cave a vin.

Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettre touten place et consulter la section "Instructions d'installation" pourles instructions de preparation.

Dt2PANNAGEEssayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le co_t d'une visite de service non n_cessaire.

Votre cave _ vin ne fonctionne pas

Risque de choc _lectrJque

Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.

Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiJiser un cable de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causerun d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.

Un fusible est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.

La commande de la cave a vin est-elle r_gl_e a la positionOFF (arr_t)? Voir "Utilisation de la commande".

Les lampes ne fonctionnent pas

ModUles avec lampe DEL :

• Votre cave & vin est equipee de lampes DEL qui n'ont pasbesoin d'etre changees. Si la cave & vin est alimentee et queles lampes ne s'allument pas Iorsque la porte est ouverte,telephoner pour obtenir assistance ou service.

Le moteur semble fonctionner excessivement

La temperature ambiante est-elle plus _lev_e qued'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plusIongtemps dans des conditions de chaleur. Pour destemperatures exterieures normales, prevoir que le moteurfonctionne & peu pres 40 % & 80 % du temps. Dans desconditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encoreplus frequent.

La porte est-elle ouverte fr_quemment? Prevoir que lemoteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin deconserver de I'energie, essayer de sortir de la cave & vin toutce dont vous avez besoin en une fois, garder les bouteilles devin avec I'etiquette orientee vers le haut de sorte qu'ellessoient faciles & trouver et fermer la porte des que le vin a eteretire.

Le r_glage est-il correct pour les conditions existantes?Voir "Utilisation de la commande".

La porte est-elle bien ferrule? Pousser la porte pour qu'ellesoit bien fermee. Si elle ne ferme pas completement, voir "Laporte ne ferme pas completement" plus loin dans cettesection.

Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cettesituation fait obstruction au transfert de I'air et fait travaillerdavantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.Voir "Nettoyage".

ModUles avec ampoules incandescentes :

• Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.

• Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e?Voir "Remplacement de I'ampoule d'eclairage".

28

Page 29: Wl NE CELLAR BODEGAWINE CELLAR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance

La temperature est trop _lev_e

La porte est-elle ouverte fr_quemment? Prevoir que la cave& vin deviendra tiede dans ce cas. Pour garder la cave a vinfroide, essayer de sortir de la cave & vin tout ce dont vousavez besoin en une fois, garder les bouteilles de vin avecI'etiquette orientee vers le haut de sorte qu'elles soient faciles& trouver et fermer la porte des que le vin a ete retire.

Le r_glage est-il correct pour les conditions existantes?Voir "Utilisation de la commande".

La grille de la base est-elle obstru_e? Pour le meilleurrendement, ne pas installer la cave & vin derriere une porte deplacard ni bloquer la grille de la base.

II existe une accumulation d'humidit_ _ I'int_rieur

La porte est-elle ouverte fr_quemment? Pour eviterI'accumulation d'humidite, essayer de sortir de la cave a vintout ce dont vous avez besoin en une fois, garder lesbouteilles de vin avec I'etiquette orientee vers le haut de sortequ'elles soient faciles & trouver et fermer la porte des que levin a ete retire. Lorsque la porte est ouverte, I'humidite de I'airexterieur penetre dans la cave & vin. Plus la porte est ouverte,plus I'humidite s'accumule rapidement, surtout Iorsque lapiece est elle-m_me dej& tres humide.

La piece est-elle humide? II est normal que de I'humidites'accumule & I'interieur de la cave & vin Iorsque I'air esthumide.

Le r_glage de la commande est-il correct pour lesconditions existantes? Voir "Utilisation de la commande".

La porte est difficile _ ouvrir

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,une explosion ou un incendie.

Le joint est-il sale ou collant? Nettoyer le joint et la surfaceavec laquelle il est en contact. Frotter en appliquant une finecouche de paraffine sur le joint apres le nettoyage.

La porte ne ferme pas compl_tement

Les casiers sont-ils bien en place? Remettre les casiers & labonne position. Voir "Utilisation de la cave a vin" pour plus derenseignements.

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,une explosion ou un incendie.

• Le joint colle-t-il? Nettoyer le joint et la surface avec laquelleil est en contact. Frotter en appliquant une fine couche deparaffine sur le joint apres le nettoyage.

29

Page 30: Wl NE CELLAR BODEGAWINE CELLAR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance

ASSISTANCEAvant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez verifier"Depannage'. Cette verification peut vous faire economiser lecoot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,suivez les instructions ci-dessous.

Lors d'un appel, veuillez connaYtre la date d'achat et les numerosde modele et de serie complets de votre appareil. Cesrenseignements nous aideront & mieux repondre & votredemande.

Si vous avez besoin de pi6ces de rechangeSi vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nousvous recommandons d'utiliser seulement les pieces de rechangespecifiees par I'usine. Les pieces de rechange specifiees parI'usine conviendront bien et fonctionneront bien parce qu'ellessont fabriquees selon les m_mes specifications precises utiliseespour fabriquer chaque nouvel appareil KITCHENAID ®.

Pour savoir o_ trouver des pieces de rechange specifiees parI'usine dans votre region, nous appeler ou contacter le centre deservice designe le plus proche.

Aux Etats-UnisTelephoner au Centre pour I'eXperience de la clientele deKitchenAid sans frais : 1-800-422-1230.

Nos consultants fournissent de I'assistance pour :

• Caracteristiques et specifications de notre gamme completed'appareils menagers.

• Renseignements d'installation.

• Procedes d'utilisation et d'entretien.

Vente d'accessoires et de pieces de rechange.

Assistance specialisee au client (langue espagnole,malentendants, malvoyants, etc.).

Les references aux concessionnaires, compagnies de servicede reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.Les techniciens de service designes par KitchenAid sontformes pour remplir la garantie des produits et fournir unservice apres garantie partout aux Etats-Unis.

Pour Iocaliser la compagnie de service designee par KitchenAiddans votre region, vous pouvez egalement consulter les Pagesjaunes.

Pour plus d'assistanceSi vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrireKitchenAid en soumettant toute question ou probleme a :

KitchenAid Brand Home AppliancesCustomer eXperience Center553 Benson RoadBenton Harbor, MI 49022-2692

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero detelephone o_ I'on peut vous joindre dans la journee.

OU SERVICE

Au CanadaTelephoner sans frais au Centre pour I'eXperience de la clientelede KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.

Nos consultants fournissent de I'assistance pour :

• Caracteristiques et specifications de notre gamme completed'appareils menagers.

• Procedes d'utilisation et d'entretien.

Vente d'accessoires et de pieces de rechange.

Les references aux concessionnaires, compagnies de servicede reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.Les techniciens de service designes par KitchenAid Canadasont formes pour remplir la garantie des produits et fournir unservice apres la garantie, partout au Canada.

Pour plus d'assistance

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrireKitchenAid Canada en soumettant toute questionou probleme a :

KitchenAid CanadaCentre pour I'eXperience de la clientele200 - 6750 Century Ave.Mississauga, Ontario L5N 0B7

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero detelephone o_ I'on peut vous joindre dans la journee.

AccessoiresPour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991et demander le numero de piece approprie ci-dessous oucontacter votre marchand autorise KitchenAid. Au Canada,composer le 1-800-807-6777.

Nettoyant et poli pour acier inoxydable

Commander la piece n° 4396095

3O

Page 31: Wl NE CELLAR BODEGAWINE CELLAR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance

GARANTIE DU RI=FRIGI=RATEUR KITCHENAID ®

GARANTIE LIMITI_E

Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructionsjointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designee"KitchenAid") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication quiexistaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a ete achet& Le service doit etre fourni par une compagnie de service designee parKitchenAid. LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LARI2PARATION PRI2VUE CI-DESSUS. Cette garantie limitee est valide uniquement aux 12tats-Unis ou au Canada et s'appliqueexclusivement Iorsque le gros appareil menager est utilise dans le pays oQ il a ete achet& Une preuve de la date d'achat d'origine estexigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.

GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXII=ME _ LA CINQUIF:ME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE DELA CAVITE ET LES PIECES DU SYSTEME DE RI_FRIGI_RATION SCELLE

De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise etentretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement ou la reparationde la doublure de la cavite du refrigerateur/congelateur (frais de main-d'ceuvre inclus) si la piece se fissure & cause de vices demateriaux ou de fabrication qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a ete achet& De meme, de la deuxieme & la cinquiemeannee inclusivement & partir de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement auxinstructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pourcorriger les vices de materiaux ou de fabrication dans le syst_me de refrigeration scell6 qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a 6t6achet6 pour les pieces suivantes : compresseur, evaporateur, condenseur, sechoir et conduits de connexion.

I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIELa pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :

1. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage domestiqueunifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pasrespectees.

2. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser le gros appareilmenager, remplacer ou reparer des fusibles du domicile ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.

3. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, les filtres a air ou les filtres a eau de I'appareil. Les piecesconsomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.

4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installationfautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves parKitchenAid.

5. Les defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareilmenager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient signales a KitchenAid dansles 30 jours suivant la date d'achat.

6. Toute perte d'aliments ou de medicaments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.

7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con£;u pour etre repare & domicile.

8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.

9. Les frais de deplacement et de transport pour le service du produit si votre gros appareil menager est situe dans une region eloigneeoQ un fournisseur de services d'entretien ou de reparation KitchenAid autorise n'est pas disponible.

10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installeconformement aux instructions d'installation fournies par KitchenAid.

11. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de modele/de serie ont ete enleves,modifies ou ne peuvent pas etre facilement identifies.

Le coQt d'une r_paration ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est a la charge du client.

CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITESLES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UNUSAGE PARTICULIER, SONT LIMITI2ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISI2E PAR LA LOI. Certains 12tats etprovinces ne permettent pas de limitation sur la duree d'une garantie implicite de qualite marchande ou d'aptitude & un usageparticulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas etre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droitsjuridiques specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.

LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTSLE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LARI2PARATION PRI2VUE CI-DESSUS. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OUINDIRECTS. Certains €:tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, desorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas etre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiquesspecifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.

Si vous residez a I'exterieur des 50 12tats des 12tats-Unis et du Canada, contactez votre marchand KitchenAid autorise pour determinersi une autre garantie s'applique.

Si vous avez besoin d'un service de reparation, voir d'abord la section "Depannage" du guide d'utilisation et d'entretien. Si vous etesdans I'incapacite de resoudre le probleme apres avoir verifie la section "Dep.annage", vous pourrez trouver de I'aide supplementaire enverifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composerle 1-800-807-6777. 6/08

31

Page 32: Wl NE CELLAR BODEGAWINE CELLAR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance

Conservez ce manuel et votre re<;u de vente ensemble pourr_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vousdevez presenter un document prouvant la date d'achat oud'installation.

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre grosappareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ouservice en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero demodele et le numero de serie au complet. Vous trouverez cesrenseignements sur la plaque signaletique situ6e sur le produit.

Nom du marchand

Adresse

Num_ro de t_l_phone

Num_ro de module

Num_ro de s_rie

Date d'achat

W10623472A

®FM @2013 KitchenAid. Used under license in Canada. All rights reserved.Usada en Canada bajo licencia. Todos los derechos reservados.

Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves.

7/13Printed in Mexico

Impreso en MexicoImprime au Mexique