18
Łukasz Dobrowolski Witold Lutosławski’s Folk Melodies transcribed for guitar Like other composers of his time, Lutosławski took little, if any, compositional interest in the subtle sound and rich history of the guitar. When it comes to the Poland of earlier époques and local traditions of guitar playing, the music managed to reach concert halls with wide acclaim; great recitals were given by illustrious virtuosos of the instrument such as Feliks Horecki (1796–1870), Jan Nepomu- cen Bobrowicz (1805–1881), Stanisław Szczepanowski (1811–1877) and Marek Sokołowski (1818–1883). ey composed, performed and transcribed numerous guitar pieces; regrettably, few still exist today. Nevertheless, the guitar was not very popular among those writers of music who did not play the instrument. An exceptional figure was Aleksander Tansman, who left a profuse legacy of guitar compositions. 1 Among the most frequently performed stand Mazurka (1925), Cavatina (1950), Suite in modo Polonico (1962), and Hommage à Chopin (1966). All of them followed the composer’s cooperation with Andres Segovia, a renowned Spanish guitarist. Segovia played a very important role in popularizing the classical guitar and the music written for this instrument. He aroused the compositional enthusiasm of many including Joaquin Turina, Federico Moreno-Torroba, Manuel Ponce and Mario Castelnuovo-Tedesco. e ensuing collaboration helped the composers dis- 1 e work of Aleksander Tansman comprises about a dozen published compositions and a few collections of pieces for solo guitar and guitar and orchestra, for example Concertino pour guitar et orchestre (1945). ey had been written from 1925 right up to near the date of the com- poser’s death. Not all works have been completed and printed, with some found only recently. See Andrzej Wedland, Gitara w twórczości Aleksandra Tansmana (Guitar in Aleksander Tansman’s Music), Łódź: Ars Longa Edition, 1996; Zbigniew Dubiella, ‘Odkryto nieznane kompozycje Tansmana!’ (‘New Tansman’s Pieces Discovered!’), in: Świat Gitary klasycznej i akustycznej, 4:28, 2001, p 7. 75 Witold Lutosławski Studies 3 (2009)

Witold Lutosławski's Folk Melodies transcribed for guitar

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Witold Lutosławski's Folk Melodies transcribed for guitar

Łukasz DobrowolskiWitold Lutosławski’s Folk Melodies transcribed for guitar

Like other composers of his time, Lutosławski took little, if any, compositional interest in the subtle sound and rich history of the guitar. When it comes to the Poland of earlier époques and local traditions of guitar playing, the music managed to reach concert halls with wide acclaim; great recitals were given by illustrious virtuosos of the instrument such as Feliks Horecki (1796–1870), Jan Nepomu-cen Bobrowicz (1805–1881), Stanisław Szczepanowski (1811–1877) and Marek Sokołowski (1818–1883). They composed, performed and transcribed numerous guitar pieces; regrettably, few still exist today. Nevertheless, the guitar was not very popular among those writers of music who did not play the instrument.

An exceptional figure was Aleksander Tansman, who left a profuse legacy of guitar compositions.1 Among the most frequently performed stand Mazurka (1925), Cavatina (1950), Suite in modo Polonico (1962), and Hommage à Chopin (1966). All of them followed the composer’s cooperation with Andres Segovia, a renowned Spanish guitarist.

Segovia played a very important role in popularizing the classical guitar and the music written for this instrument. He aroused the compositional enthusiasm of many including Joaquin Turina, Federico Moreno-Torroba, Manuel Ponce and Mario Castelnuovo-Tedesco. The ensuing collaboration helped the composers dis-

1 The work of Aleksander Tansman comprises about a dozen published compositions and a few collections of pieces for solo guitar and guitar and orchestra, for example Concertino pour guitar et orchestre (1945). They had been written from 1925 right up to near the date of the com-poser’s death. Not all works have been completed and printed, with some found only recently. See Andrzej Wedland, Gitara w twórczości Aleksandra Tansmana (Guitar in Aleksander Tansman’s Music), Łódź: Ars Longa Edition, 1996; Zbigniew Dubiella, ‘Odkryto nieznane kompozycje Tansmana!’ (‘New Tansman’s Pieces Discovered!’), in: Świat Gitary klasycznej i akustycznej, 4:28, 2001, p 7.

75

Witold Lutosławski Studies 3 (2009)

Page 2: Witold Lutosławski's Folk Melodies transcribed for guitar

76

Witold Lutosławski Studies 3 (2009)

cover the features of the instrument, including the particular way of writing for the guitar. Not only did Segovia often establish the fingering but also drew up the score and worked out the guitar parts.

With the popularity of the instrument growing stronger in Poland in the latter half of the 20th century, guitar classes have now entered music schools’ curricula at all levels. Festivals of guitar music, competitions for performers as well as for composers, have been organized in several towns and cities, with Łódź, Tychy and Żory hosting the latter.2

Much of the composers’ interest in the instrument has stemmed from the search for new means of representation. They treated the guitar as an intriguing member of the orchestra, a source of timbre enrichment, used in various combina-tions with other instruments to achieve fresh tone colour and expression.3 As was the case in previous decades, writing for the guitar in the 20th and 21st centuries has also involved the common practice of adapting, arranging or transcribing the compositions originally written for other instruments, including both new and old pieces.

In this respect, the transcription of Lutosławski’s Folk Melodies prepared by Jose Azpiazu (1912–1986), a Spanish guitarist and composer, adds to the rep-ertoire of Polish guitar music and supplements the texture of the piano version with new timbre effects. Polskie Wydawnictwo Muzyczne published it in 1971, comprising nine of the twelve pieces 4.

Azpiazu’s work inspired many other adaptations, such as those for the guitar and guitar ensembles:

1. An adaptation of the whole collection for solo guitar by Julian Bream, re-corded in 1993 by the author (Bream, J. Nocturnal, EMI Records Ltd.)5

2 Łukasz Dobrowolski, ‘Międzynarodowe festiwale muzyki gitarowej w Polsce’ (‘Interna-tional festivals of guitar music in Poland’), in: Zofia Fabiańska, Jakub Kubieniec, Andrzej Si-tarz, Piotr Wilk (eds), Muzykolog wobec świadectw źródłowych i dokumentów : księga pamiątkowa dedykowana profesorowi Piotrowi Poźniakowi w 70 . rocznicę urodzin (The Musicologist and Source Documentary Evidence . A Book of Essays in Honour of Professor Piotr Poźniak on His 70th Birthday), Kraków: Musica Iagellonica, 2009, pp. 625–40.

3 For example Kazimierz Serocki’s compositions, see description in: Tadeusz A. Zieliński, O Twórczości Kazimierza Serockiego (On the Work of Kazimierz Serocki), Kraków: PWM, 1985.

4 PWM decided not to print the whole collection; 3 pieces have been excluded, namely A River Flows from Sieradz, Master Michael, and The Gander. The publishing house owns Azpia-zu’s manuscript (the adaptation of all the twelve compositions of the collection). Many modifi-cations of the published version have been introduced by PWM.

5 PWM has recently prepared a publication of the twelve pieces as adapted by a British guitarist Raymond Burley. In his comment note, the author of the transcription mentions the previous adaptation by J. Bream, yet, surprisingly, makes no reference to the work of Azpiazu, once published by PWM and surely used by Bream as a source of reference. Burley perceives the compositions in the context of Catalonian tunes arranged by Miguel Llobet at the begin-ning of 20th century, which may sound controversial. In fact, Burley’s version does not differ

Page 3: Witold Lutosławski's Folk Melodies transcribed for guitar

77

Witold Lutosławski Studies 3 (2009)

2. An adaptation of the whole collection for four guitars, recorded by Guitars a Quattro (Guitars a Quattro, Four For Tango, Intim Music Records, 1996)

3. An adaptation of the whole collection for two guitars, recorded by Bernard Hebb and Finn Svit (Hebb, B., Svit, F. Guitar Impressions . Music for two Guitars, Gega New Ltd. 2001)

Folk Melodies have also been arranged for other instruments.6

The twelve pieces that make up the piano collection were composed by Witold Lutosławski in 1945. They employ folk tunes originating from various regions of Poland, often in a dance form:

1. O, My Johnny7 (Ach, mój Jasieńko; a tune from Łowicz, western region of Mazowia)

2. Hey, I come from Kraków (Hej, od Krakowa jadę; a tune from Kraków, Lesser Poland)

3. There is a path, there is (Jest drożyna, jest; a tune from the region of Podla-sie)

4. The Little Shepherdess (Pastereczka; a tune from the region of Podlasie)5. An Apple Hangs on the Apple Tree (Na jabłoni jabłko wisi; a tune from the

area of Sieradz) 6. A River Flows from Sieradz (Od Sieradza płynie rzeka; a tune from the area

of Sieradz, Greater Poland)7. Master Michał (Panie Michale; a waltz from Kurpie region)8. The Lime Tree in the Field (W polu lipeńka; a Mazurian tune)9. Flirting (Zalotny; a Silesian dance)10. The Grove (Gaik; a Silesian dance)11. The Gander (Gąsior; a Silesian dance)12. The Schoolmaster (Rektor; a Silesian dance)

much from those by Azpiazu and Bream. In reference to his predecessors, he has altered several notes, marked phrasings and changed the key of one piece. Essentially, this is the first complete publication of all twelve Folk Melodies by Lutosławski arranged for the guitar (Kraków: PWM, 2009).

6 Four pieces of the collection (The Little Shepherdess, An Apple Hangs on the Apple Tree, A River Flows from Sieradz, and The Lime Tree in the Field) have been published as a part of a col-lection of pieces for violin and piano ‘Grające Świerszcze’, edited and transcribed by Helena Dunicz-Niwińska and Maria Dziewulska (PWM, 1982). Lutosławski himself arranged some movements of the collection. Those which have been printed include Four Silesian Melodies for four violins, adapted in 1955 (Flirting, The Grove, The Gander, and The Schoolmaster), published by PWM in 1955, in the series ‘Biblioteka szkolnych zespołów instrumentalnych’, and Five Folk Melodies for string orchestra, arranged in 1968 (O, My Johnny; Hey, I Come from Kraków; The Grove; and The Schoolmaster) also in the series ‘Biblioteka szkolnych zespołów instrumental-nych’, published by PWM in 1969.

7 The English translation of titles has been taken from Charles B. Rae, The Music of Lutosławski, London: Faber and Faber, 1994.

Page 4: Witold Lutosławski's Folk Melodies transcribed for guitar

78

Witold Lutosławski Studies 3 (2009)

Lutosławski used the quoted folk tunes as bases and joined them with a layer of accompaniment,8 which he devised as a structure for distinguished harmonic features – he eagerly inserted chromatic changes, and sonorities that together with the folk melodies formed poly-harmonic texture as well as bitonality, observable at some stages. The accompaniment also displays properties of folk music: the so-norities of fifths in the bass line, or drone notes in the low register. All in all, the pieces have been invested with a lucid texture and sound language, whose expres-sion is nimble and clear.

It is not easy to prepare a good adaptation of a piano piece for the guitar, which is conditioned by the unique capacity of each of the instruments. There are timbre effects inherent to the guitar that are impossible to render on the pi-ano. For instance, they ensue from the direct contact between fingers and strings, which results in the ease of creating the sound colour, bringing out its nuances, producing the effects of harmonics, percussion (with the use of strings or parts of the soundboard) or elements of rasgueado technique employed in various ways. The piano, on the other hand, lends itself to freely construct rich textures, to build complex multi-note structures, the much unrestrained multi-voice systems, giving the performer a wider scope. The volume remains specific to each instrument, thus piano pieces are often arranged for an ensemble of two or more guitarists.9

In Folk Melodies by Lutosławski the so-called thin texture aids in arranging the pieces for the solo guitar, which does not mean, however, that the score can be transferred as a whole and in an unchanged form. While approaching work on the publication it should be established who Lutosławski aimed the composition for as its performer. According to his original idea, the purpose of the collection was educational, to present a young pianist with material for practice. Upon closer examination, however, it turns out that, due to their captivating musical content, the pieces may still stir up the interest of proficient performers. As compared with the piano version, the guitar transcription requires a more advanced player.

What remains crucial for each piece is the choice of key. It serves a composi-tion well to preserve the original one, which is the case in some pieces arranged by Azpiazu. However, a transcription always needs to be checked against the capacity

8 Lutosławski’s Folk Melodies for piano have been discussed in many publications, e.g. by Bogusław Schaeffer, ‘Polskie melodie ludowe w twórczości Witolda Lutosławskiego’ (‘Polish Folk Tunes in Lutosławski’s Work’), in: Studia Muzykologiczne, 5, Kraków, 1956; Danuta Gwiz-dalanka, Krzysztof Meyer, Lutosławski . T. 1 Droga do dojrzałości (Lutosławski, Vol. 1, Towards Maturity), Kraków: PWM, 2003, pp. 155–7.

9 Not much has been written on the issue of guitar transcriptions. It is worth naming those that focus on specific features and textural capacity of the instrument, e.g. Michael Bur-nett, ‘Arranging for the Guitar and Other Instruments’, in: Michael Stimpson (ed.), The Gui‑tar . A Guide for Students and Teachers, Oxford-New York: Oxford University Press, 1988; John Schneider, The Contemporary Guitar, London-Berkeley-Los Angeles: University of California Press, 1985.

Page 5: Witold Lutosławski's Folk Melodies transcribed for guitar

79

Witold Lutosławski Studies 3 (2009)

of the new instrument it is written for. As the guitar is a six-string instrument, it makes many 5- or 6-voice structures sound good, but not all sonorities are feasible. The modern repertoire for the instrument helps us realize that the structures do not need to be based on thirds and fourths, which might result from tuning of the guitar. It is possible to play several notes of the same pitch on different strings and in different positions. A guitarist of elementary skill can play almost any note (apart from the lowest), even in unison. Still, the limitations originating in the number of strings and fingers of the left hand that are used on the fret-board (including the commonly used barré type of chord which involves pressing up to six strings with one finger, usually the first) prevent the ease of texture develop-ment. Open strings play a significant role and may be used to produce interesting sonorities.

I would like to extend the scope of my analysis of Azpiazu’s guitar transcrip-tions of Folk Melodies by Lutosławski with remarks concerning an inspirational adaptation prepared by an accomplished British guitarist Julian Bream, who re-corded the twelve pieces in 1993, and thus stimulated those who play the instru-ment. Yet, the transcription has never been printed. Bream must have been famil-iar with Azpiazu’s version, the source text for this paper, as he follows it rather closely, with occasional alterations and departures, which I intend to comment on. In addition, his version includes the three pieces not covered in the published transcription by Azpiazu.

1. O, My Johnny (a tune from Łowicz, western region of Mazowia)

Adaptation by J. de Azpiazu The 2-voice texture of the first piece in the collection consists of a folk melody

and the line of accompaniment. Such a clearly outlined musical discourse lends itself well to guitar adaptation. Azpiazu transposed the whole piece up a major sixth and the new key, E minor, facilitates convenient interpretation of the piece. For instance, it is easier to sustain the last sonorities of the composition as the key allows use of the first open string in the last two bars of the melody.

Bearing in mind the range limitations of the guitar, Azpiazu removed the perfect fifth (G-D) of the lowest register both in bars 9, 13 and at the point where they are repeated. It seems feasible, however, to keep the whole interval, not only the transposed bass note (see Ex. 1). Imaginably, while transferring the bass note, the author might have assumed that the remaining note of the interval would fol-low as the second quaver within the same bar. However, I believe, as I mentioned above, that both the repetition of the note and the fifth (whose sound is very dis-tinctive, regardless of what inspired the composer to insert it here, be it the sound of a stringed bass instrument typical of Polish folk music or his own creativity) need not have been deleted.

Page 6: Witold Lutosławski's Folk Melodies transcribed for guitar

80

Witold Lutosławski Studies 3 (2009)

In addition, the piano original specifies pedal action and marks phrasing with-in the entire piece. The guidelines concerning the phrasing would let the guitar player render the piece more accurately. Unfortunately, this practice is rare in gui-tar compositions. To compensate for the lack of pedal action in the transcription, the overlap effect of particular notes is achieved through superimposed sounds of several strings.

Ex. 1 (bar 9, versions: Azpiazu and piano)

Adaptation by J. BreamAs compared to Azpiazu’s version, no major alterations have been made by

Bream.

2. Hey, I come from Kraków (a tune from Kraków, Lesser Poland)

Adaptation by J. de Azpiazu The lively folk tune of Krakowiak has been coupled with rhythmical accompa-

niment founded on small intervals, mostly seconds and thirds. Completed by the melody, the three-voice texture includes frequent chromatic variations of some sonorities in the layer of accompaniment. All things considered, the piece poses a challenge to the guitarist. The quick repositioning of the left hand in chords becomes so difficult to play that the musician needs, for example, to shorten the sustained notes of melody by a quaver (bar 10, see Ex. 2). As for the key choice, the author of the adaptation aimed to pick the one that would allow placement of the sustained notes on open strings (bar 7, 16–17).

For the restrictions mentioned, the staccato mode of playing involves much effort on the part of the guitarist, the strain of which is doubled by lack of articula-tion marks in the lower layer of the piece (they should have been preserved). For

poco f

1

4

02

V1

5

4

poco f

5 42

54

Page 7: Witold Lutosławski's Folk Melodies transcribed for guitar

81

Witold Lutosławski Studies 3 (2009)

technical reasons, some staccato notes of this adaptation have to be rendered on open strings (usually on the second one, B), which forces the musician to mute them with his or her right hand. Sadly, if the mood of the piece is to be preserved, there is no way to overcome these challenges. The quality of sound, its nimbleness, and clarity, greatly depend on the performer.

In the last chord of the piece Azpiazu has transposed the lowest note an oc-tave down compared with the piano version. This extension of ambitus helps the guitarist play the appoggiatura that precedes the sonority.

Ex. 2 (bar 10, version: Azpiazu)

Adaptation by J. BreamThis version is very close to Azpiazu’s arrangement. Additionally, Bream has

disposed of the appoggiaturas preceding the last chord of the piece.

3. There is a path, there is (a tune from the region of Podlasie)

Adaptation by J. de Azpiazu The author has kept the original key, D minor, which necessitates retuning the

sixth string from E to D, common to many guitar pieces. The composition sounds harmonious in this key and its dark timbre matches the general mood. Moreover, the two lowest open strings may serve as drones, making an excellent guitar effect, in the piano version enhanced by the use of pedal. The lucid, mostly two-voice texture and a considerably narrow range make the piece easily applicable to the guitar, with no need to modify the piano score much. Only the last chord has been completed with D.

With regard to practicable improvements, emphasizing accompaniment pat-terns with clearly marked phrasing would help the performer, especially at the sections where its regularity is distorted (bars 15–16). This shortage is to some ex-tent compensated by elaborate fingering remarks and left hand positioning, which should facilitate performance of the lower layers of the composition.

Adaptation by J. BreamAlthough this arrangement is again very similar to Azpiazu’s version, the sus-

tained notes at the ends of phrases have been supplied with harmonics (bars 7, 11 19, 22 and 24), whereas the last chord has not been completed with D.

poco rit.(V)

3

42

21

VI

11

VII

31

Page 8: Witold Lutosławski's Folk Melodies transcribed for guitar

82

Witold Lutosławski Studies 3 (2009)

4. The Little Shepherdess (a tune from the region of Podlasie)

Adaptation by J. de Azpiazu As in the case of the previous piece, the texture of The Little Shepherdess is

lucid and kept in a rather narrow ambitus, apart from the last bars. Still, the pitch distribution exceeds the guitar range (if the melody is to be played at the same time10). The question that might be asked here is whether the key has been chosen correctly. The pitch moves up a sixth from the original composition (C major and C minor), which, in my view, has not proved apt, as the shift has, in fact, not al-lowed for using the full capacity of lower registers. Another drawback is the sparse use of open strings (several notes of the accompaniment in bars 8–9 and 23–24 had to be transposed to an octave higher). While choosing the key, the author also has not solved the problem of a motif repeated three times in various octaves (oc-tave 4, 5, and 6) in bars 15–18. Doubling bar 15 at the repeat sign does not reflect Lutosławski’s idea well (see Ex. 3).

Therefore, my advice would be to choose a lower key, for example a fourth up from the original. Next, while repeating the sequence for the third time in the penultimate bar, I would introduce harmonics in the high register, limit the ac-companiment in its middle strand, and transfer the lowest note to a higher octave (see Ex. 4). This device would add variety to the timbre, which in the guitar ver-sion would sound very good with the given dynamics of pp. The note of the first sonority of the motif discussed, delayed by the author for technical reasons in the left hand fingering (a relative departure from Lutosławski’s version), should be reinforced with extension of the middle note of the sonority (G in the key chosen by Azpiazu).

Adaptation by J. BreamBream introduced several modifications that distinguish his version from the

adaptation by Azpiazu. In bars 7 and 8 the bass notes have been transposed to a lower octave. What is more, the author added F at the beginning of bar 7, an ele-ment missing at the equivalent moment of Lutosławski’s composition, whereas in most other bars of the original the first measure has been stressed with three-note sonorities. Therefore, one might wonder if introducing the emphasis in bar seven is adequate, especially as bass notes of the piano version transfer to a higher register

10 The range of a regularly tuned guitar scopes from E2 to B5 (some models are addition-ally equipped with one or two frets for the first string which allows for going a few semitones higher), whereas dropping the sixth string extends the range down, usually to D2 or C2. It should be noted, however, that if very high registers are used, the proximity of frets impairs the sound quality of sonorities. What is more, the high position also reduces the range of the lower registers, which results from poor access to bass notes; but this principle does not apply to the open strings.

Page 9: Witold Lutosławski's Folk Melodies transcribed for guitar

83

Witold Lutosławski Studies 3 (2009)

in this bar, and, in a way, stem from the proceeding motif. It seems that Bream’s creativity might be questioned at this point.

Then, rendering all the notes of the sonority in bars 15–18 simultaneously, however close to the original it seems to be, will result in a reduction in the rhyth-mic value to a crotchet, a depletion which should not take place. Incapable of repeating the discussed motif three times in three different octaves, Bream has abandoned one bar of the composition, that is one repetition of the motif, which has liberated him from rendering the fragment unvaried (thus he has avoided the step Azpiazu took).

Ex. 3a (bars 15–19, versions: Azpiazu and piano)

Ex. 3b (bars 15–19 the writer’s idea)

5. An Apple Hangs on the Apple Tree (a tune from the area of Sieradz)

Adaptation by J. de Azpiazu The quoted tune is based on a dialogue, coming in high and low registers

alternately. This register shifting (which might allude to a dialogue between male and female voices) undoubtedly becomes one of the key features of the piece. The opening passage, plainly repeated at the end of the movement, in a form which has been transposed two octaves higher, is not difficult when performed by a pi-anist. The guitar player, however, may find it very demanding, especially with the

rit. lento1. 2.Meno mosso

1

1

1

I

03

3

4

2

1

3

5

13

23 1 1

1

1

I

03

3

2

431

23 1 1

V

2

31

3

56

1. 2. harm.

pp

rit.lento

1. 2.Meno mosso

m.d.

521

4

23

Page 10: Witold Lutosławski's Folk Melodies transcribed for guitar

84

Witold Lutosławski Studies 3 (2009)

discourse developing in many registers and melody ambitus within the repeated phrase exceeding an octave. The mere scope of the melody line equals four octaves, without accompaniment.

Azpiazu left the original key D major and, retuning the sixth string, kept most of the piece in a low register, in terms of the guitar. The actual sounding of the theme is placed within the small octave (in the case of the piano version it is the middle one), which made it possible to transpose the last three bars of the piece at an octave higher. Still, the arrangement results in loss of the register intercourse between three-bar thematic patterns. It is obvious that the author of the adapta-tion attempts to compensate the loss of diversity through positioning the second part of the theme higher, yet on lower strings, in order to render the timbre dark.

It might be assumed that an accomplished guitarist, having recognized Azpia-zu’s intention, will not only render the dynamic differentiation between mf and ff but also distinguish between the timbre of both sections, not trying to blur varied sound colours arising from altered positioning. Regrettably, this distinction has neither been signalled in the score nor provided with clear notes about the reg-ister of the instrument (e.g. sul tasto) or other remarks in regard to the mode of playing. Needless to say, the whole collection has been addressed to a proficient player who, while approaching the interpretation, will become acquainted with the original piano version by Lutosławski. Nevertheless, transcribing a piece for any instrument, or group of instruments, should be followed by careful performance specifications.

Where Azpiazu succeeds well is in preserving the distinctive transfer of the last three bars at an octave higher, the only transfer of the original that he man-aged to retain. One might wonder, however, if this is the most significant of all the register shifts that occurred in Lutosławski’s composition. To my mind, it was possible to keep the register contrast within the melody line, which would have obviated the loss of the disjointed course of the accompanying part, typical of Lutosławski’s musical vocabulary, as represented in the introductory three bars of the main theme (the ambitus reaches almost two octaves).

Such adaptation would leave one only with a somewhat problematic choice: firstly, whether to leave the suggested register for the opening passage, which would bring an octave lower register for the final stage, as compared with the main melody; and secondly, whether to transfer the introduction at an octave higher and refrain from repeating the section at the end of the piece, without the three bars at a yet higher octave; or to render the top melody by means of artificial harmonics, which seems an achievable solution here.

Adaptation by J. BreamWith the key E minor, just a tone higher than Azpiazu’s version, the adapta-

tion sounds brighter, which I perceive as an advantage. There is no need to retune

Page 11: Witold Lutosławski's Folk Melodies transcribed for guitar

85

Witold Lutosławski Studies 3 (2009)

the sixth string, as compared with the previous transcription, and this solution might turn out to be more convenient for the performer of the whole collection.

Bream’s arrangement makes it possible to preserve both registers, high and low, for the main theme of the piece. Still, the register contrast comes only at the recapitulation of the main passage, which has given the simple structure a form that sounds attractive, yet very dissimilar to Lutosławski’s idea. Then, the missing element is the alternate register contrast of three-bar patterns. It stands to reason that any transposition that cannot convey all the notes of the original gives rise to compromising solutions, which need to be approved by the author. Even so, it seems that this piece may be reworked with register changes much closer to the original distribution.

6. A River Flows from Sieradz (a tune from the area of Sieradz, Greater Poland)

Adaptation by J. de Azpiazu Not published.

Adaptation by J. BreamThe piece undoubtedly poses a challenge to adapt it for the guitar, as the com-

poser’s version carries a wide pitch range, in bar 39 reaching nearly five octaves, making it the full five from A1 to A6 in the scope of the whole piece. Other prob-lematic adjustments concern some structures of a polyphonic nature.

Bream pitched his arrangement in the key of A major, just a semitone higher than in the piano version – A major would not be the easiest for the guitar rendi-tion. Both the key choice and the whole arrangement meet high standards. Even though there appear to be some compromising solutions, it is hard to avoid them in view of the instrument’s limitations.

7. Master Michał (a waltz from Kurpie region)

Adaptation by J. de Azpiazu Not published.

Adaptation by J. BreamIn Lutosławski’s piano composition the accompaniment varies in texture,

which once becomes homophonic, once polyphonic, with an independent melody pacing in steady rhythmic values or moving through three- or four-note motifs in rhythmic progression towards the presented melody. The accompaniment line is frequently disjointed, reaching varied piano registers and employing the cross-

Page 12: Witold Lutosławski's Folk Melodies transcribed for guitar

86

Witold Lutosławski Studies 3 (2009)

hand technique, which should not create much difficulty, even for an inexperi-enced pianist.

Against this background, Bream managed to overcome most problems of tex-tural character while transcribing the piece. Surely a valuable idea proved to be the harmonics in place of single notes that ought to be played two octaves higher in bars 22 and 24 (the piano original involves the technique of cross-hand here). E minor and E major, the elementary guitar keys, become yet another device to facilitate rendering of the mood of the composition.

Both in the introduction and in the finale, Bream used natural harmonics to emphasize the subtlety of chords included in those parts. His version also brings change to some of the original notes, e.g. in the final stage and in bars 14 and 16. Surely, the missing element is the fifths that mark the bass layer of the accompani-ment at the beginning of the first bars of the melody.

8. The Lime Tree in the Field (a Mazurian tune)

Adaptation by J. de Azpiazu Azpiazu has chosen the key (B minor, with the last chord in B major) to enable

the guitarist to play sustained notes on open strings. Other extended sounds (bar 11–12, 21–22) should not create much difficulty, though it is worth remembering that the notes with a duration of up to three bars would be checked against the natural flow of sounds as performed on the instrument (i.e. those made on the guitar do not last long). The open strings help the musician form a background of corresponding melodic line shaped as a dialogue. This device makes it possible to perform the whole piece having kept nearly the entire piano version. What the guitar adaptation lacks is merely pitch D in the bass part of bar 13. Therefore, in order to preserve the note, I suggest retuning the sixth string from E to D or D (which would not impede the flow of interpretation) or transplanting it to an octave-higher pitch, reworking the fourth into a perfect fifth. It would be worth preserving the note due to the importance of the whole bar for the entire piece (the climax in forte and sustained pedal note in the piano part).

Adaptation by J. BreamBream’s and Azpiazu’s transcriptions of this piece are much alike, perhaps

apart from the moments where sustained notes cannot be played on open strings. In these moments Bream has introduced harmonics. Moreover, retuning the low-est, sixth string down allows the author to retain D in the low register of bar 13.

Page 13: Witold Lutosławski's Folk Melodies transcribed for guitar

87

Witold Lutosławski Studies 3 (2009)

9. Flirting (a Silesian dance)

Adaptation by J. de Azpiazu The joyful Silesian tune is joined by accompaniment in chromatically moving

thirds and sixths, punctuated by occasional notes in the bass line moving down by leaps that take the interval of a perfect fifth.

It might be worth preserving the three levels of musical discourse in the guitar version. Although Azpiazu has managed to do so in the first part of the piece, in the second section, in bars 13–16 and 21–23, he levelled sixths and bass notes at the same register, which obscures whatever is happening in the two layers. Un-derstandably, the solution stems from the range limitations of the instrument. As early as in bars 13 and 21 Azpiazu has changed the order of notes and replaced sixths with thirds. If the two-layer division of accompaniment was highlighted in the score, interpretation of the composition might be easier.

Another drawback of the guitar arrangement is the shortage of articulation, in the piano version clearly marked by the opposing staccato and legato. Needless to say, the ease of deploying a variety of performance modes will often be restrained by the very properties of the guitar; yet the ease is essential to achieve technical adroitness which, after all, is exercised in many pieces composed for the instru-ment. If the author of this adaptation has resolved that the contrasting articulation cannot be rendered successfully, he might at least have marked the change in tone colour applicable to the guitar register to do justice to the composer of the piano version.

Adaptation by J. BreamBream has slightly reshaped the register of several notes or transformed them

into harmonics, as compared to the adaptation by Azpiazu. However, the altera-tions of bass notes seem redundant and disruptive to the logic behind the lowest level of composition.

10. The Grove (a Silesian dance)

Adaptation by J. de Azpiazu Based on a lively, vigorous tune of narrow ambitus covering a sixth, the tune

is separated with an interlude, a form representative of this type of tune that ap-pears at the beginning, in the middle and at the end of the piece. The melody is accompanied by two-note homophonic structures of limited range, and such features allow the composition to be easily adapted for guitar. Azpiazu’s choice of key, E major, permits him to use the first open string in the interlude section, and thus facilitates performance. Fast tempo and staccato call for considerable dexter-ity on the part of the player. The parts that would not pose much challenge for

Page 14: Witold Lutosławski's Folk Melodies transcribed for guitar

88

Witold Lutosławski Studies 3 (2009)

a pianist turn out to be rather demanding for the guitarist, who frequently needs to reposition the left hand. All things considered, the piece conveys a good deal of harmonious guitar music.

Adaptation by J. BreamThe transcription is, to a great extent, modelled on the earlier guitar version,

apart from the moment of theme repetition (bars 24–38), where Bream has not re-tained the thick texture in the layer of accompaniment, as suggested by Lutosławski and Azpiazu.

11. The Gander (a Silesian dance)

Adaptation by J. de AzpiazuNot published.

Adaptation by J. BreamAs arranged by Bream, it has been transposed from the A minor key to E

minor, rudimentary for the guitar, with the main challenge of the first part of the dance being the polyphonically structured texture. Long, sustained notes may prove difficult to perform on an instrument with a limited number of strings, es-pecially if vocal intersection occurs (bars 3, 7). Bream transposed the lowest line to a lower octave, which interferes with the composer’s idea to a lesser degree.

Unfortunately, when repeated, the first part omits the added fifths of the low register of the original (bar 15–21) that were written to enhance the accompa-niment layer. Admittedly, range limitations of the guitar make it impossible to transpose by an octave the two-note sonorities of the second part; what remains possible, however, is to disregard the changes mentioned in the first part, though the tunes might sometimes need to be performed with register modifications.

12. The Schoolmaster (a Silesian dance)

Adaptation by J. de AzpiazuThe final piece of the collection, last of the four Silesian dances, has been

elaborated most by Lutosławski. He used a variety of texture – monophonic, hom-ophonic (with the sustained chords of accompaniment and those underpinning the dance character), and elements of imitative polyphony – as well as separate registers for the melodic line and for the accompaniment.

Azpiazu has decided to leave the original key of E minor. All in all, the texture has not been reduced much – for technical reasons only triads of the accompani-ment have been limited to fifths, whereas the middle note appears consistently in

Page 15: Witold Lutosławski's Folk Melodies transcribed for guitar

89

Witold Lutosławski Studies 3 (2009)

the upper layer of the musical discourse. Only in bar 35 has the third of the triad (D) transferred to an octave above. Voice range permitting, it has been worth introducing the modifications and preserving all the notes of the chord, however insignificant the transfer of D to a higher octave may sound.

In addition, the instrument range imposed limitations on doubling the note B in bars 36–39. Shifting the pitch of the whole last piece an octave up, as done by Lutosławski, turned out to be impracticable in the guitar adaptation. The register change has only been signalled by moving a motif to the higher octave at the turn of bar 38 – the device which is also present in the piano version.

A somewhat unconvincing solution has been suggested for articulation sub-tleties of the transcription and the resulting use of specific positions that may or may not employ open strings. Nearly the whole piece has been marked by short articulation of staccato (if aptly applied by the guitarist at a fast pace, it may prove a demanding task). Sadly, there are slurred notes in bars 3, 6, 41 and 44 of the piano original whose legato has been needlessly turned into staccato. As their pitch is always B, it is enough to play them on the second open string and thus extend the transition of notes. It is worth noting here that, while at the beginning of this transposed piece its author conscientiously avoids open strings (which facilitates rendering the articulation as recommended), in the following parts of the compo-sition his approach becomes less thorough. There are many moments, for instance in bars 18, 19, 20, 25, 36 and 37, when the use of open strings is unnecessary.

The recapitulating theme in bar 36 brings superfluous double accents – in the way they are rendered in each bar (in the piano version they come in every second bar), repeated bass note in bar 39 and its extension in bar 36 (see Ex. 4). Equally uncalled-for might have been restraining the duration of the chord in bars 32–33.

Ex. 4 (bars 36–39, versions: Azpiazu and piano)

f

dim.

Tempo I

1

m

3

i

0

m

1 30

31

II

11

13 1

1

f dim.

Tempo I1 2 3 1 2 3

1 2 3 1 2 3

2 2

15

2

Page 16: Witold Lutosławski's Folk Melodies transcribed for guitar

Adaptation by J. BreamThis adaptation is very close to Azpiazu’s version. The pizzicato on scale notes

appearing in the middle of the movement in bars 24–25, and 29–31, is an in-teresting device. What distinguishes this version is that Bream has avoided the superfluous double accents and accompaniment notes to bars 36–39. Moreover, to highlight the register contrast of the finale, the penultimate chord is transposed an octave higher than in Azpiazu’s adaptation.

Even though it remains possible to alter the pieces and to supplement them with several performance directions (in particular, remarks concerning tone qual-ity and articulation), the transcription by Azpiazu still merits high regard. With the view that piano-guitar adaptations never prove easy, it is crucial to remember that any newly introduced changes in the score resulting from limitations of the instrument cannot overshadow the main constituent of the composition, namely the vehicle of musical meaning as shaped by the composer. This clue in the case of Folk Melodies is embedded in the combination of diverse features of folk mu-sic as represented in the quoted melodies and the distinctive sound language of Lutosławski, to be distinguished in the line of accompaniment and in the very integration of the two planes. In my view, not only has Azpiazu managed to pre-serve this key feature of the series but he has also enriched it with captivating new timbre properties.

In the main, the score alterations of the guitar version refer to the choice of key, changes in register for individual notes, sonorities or motifs, and – in some parts – one of the layers of the composition. They are necessitated by the textural limitations of the instrument as well as the drive for apt key and register adjust-ment, the aim of which is to help the performer to clearly render the features intrinsic to each plane of a given piece. Therefore, it is the line of folk melody together with its character and the uniqueness of the composer’s sound language included in the accompaniment and reinforced through its relationship with the melody that are to be displayed here. Needless to say, the performance is less de-manding for a piano player.

Another difficulty yet presents itself and is inherent to translating the analysed pieces from piano to guitar: the preservation of the requisite articulation, which often proves indispensible in faithfully rendering the nature of individual pieces or their fragments. This feature, however, is not always precisely noted in all layers of Azpiazu’s adaptation. In fact, many directions have been purposefully removed (e.g. in Hey, I come from Kraków he retained only the articulation of the melody), which stems from the fact that some pieces in the series impose too great a dif-ficulty on a guitarist, especially when it comes to staccato. As a result, the transcrip-tion may in some way lack the clarity and distinctiveness of all the layers of the original composition and put much strain on a performer striving to maintain the lightness, sharpness and playfulness of Lutosławski’s version. Nevertheless, the critical elements here are skill and technique.

90

Witold Lutosławski Studies 3 (2009)

Page 17: Witold Lutosławski's Folk Melodies transcribed for guitar

On the other hand, it should not be overlooked that the guitar adaptation of Folk Melodies introduces many elements and new sound properties that follow a distinctive way of shaping the tone colour, emphasizing the lyrical element of separate melodies and arising from the expressive subtlety typical of the guitar. The greatest enrichment can be heard in the slower movements of contempla-tive mood (e.g. O, my Johnny); these are also the pieces of jocular character, such as dances, that the guitar endows with fresh timbre dimension. Frequently, these transformations, both of timbre and of mood, become enhanced by changes and contrast in instrument register or a distinctive mode of playing. Moreover, there are several sound effects featuring in the guitar transcription that enrich the piano version by applying pizzicato and harmonics, both natural and artificial, lavishly employed in Bream’s arrangement of the collection.

To conclude, the above mentioned technical challenge of adaptation for guitar and the resulting call for a high degree of dexterity let me assume that the collec-tion will be chosen by performers who possess a considerable degree of musical maturity and who are experienced in interpreting transcribed compositions. Thus, it seems justified to state that the high quality of prospective interpretations of these endearing pieces contributes to their overall worthiness.11

transl . Agnieszka Gaj and Alexander Pettett

11 The veracity of this point is supported by the fact that Folk Melodies have been ea-gerly chosen by many guitar virtuosos. An album by a much accomplished Polish guitarist, Łukasz Kuropaczewski, released a few months ago, features a selection of seven Folk Melodies by Lutosławski (Łukasz Kuropaczewski, Polish Music. Aleksander Tansman,‘Suite in Modo Po‑lonico’, ‘Cavatina’, Lutosławski, ‘Polish Folk Songs’, Polish Radio, 2008). Over the last few years the compositions have also been played by Michał Nagy and Piero Bonaguri, to name but a few, and will surely be reworked by many more to come.

Witold Lutosławski Studies 3 (2009)

Page 18: Witold Lutosławski's Folk Melodies transcribed for guitar