Upload
others
View
16
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Wireless Keyboardwith TouchpadInstruction Manual / Instruksjonsmanual / Instruktionsbok / Käyttöopas / Brugervejledning
SKBTPB17E
GB ContentsSafety Warnings ..................................................................................................................6Unpacking .........................................................................................................................11Product Overview .............................................................................................................12
Top View .........................................................................................................................................................12Bottom View ..................................................................................................................................................12
Installing the Batteries .....................................................................................................13Connecting the Nano Dongle ..........................................................................................13Activating the Keyboard ..................................................................................................14Function Keys ....................................................................................................................14Touchpad Features ...........................................................................................................15Typing Language-specific Characters .............................................................................16Hints and Tips....................................................................................................................17Specifications ....................................................................................................................18
NO InnholdSikkerhetsadvarsler ...........................................................................................................7Pakke opp ..........................................................................................................................20Produktoversikt ................................................................................................................21
Sett ovenfra ...................................................................................................................................................21Sett nedenfra ................................................................................................................................................21
Installere batteriet ............................................................................................................22Koble til Nano-donglen ....................................................................................................22Aktivering av Keyboard ...................................................................................................23Funksjonstaster ................................................................................................................23Touchpad Features ...........................................................................................................24Skrive inn spesialtegn for språk ......................................................................................25Råd og tips ........................................................................................................................26Spesifikasjoner .................................................................................................................27
SE InnehållsförteckningSäkerhetsföreskrifter .........................................................................................................8Packa upp ..........................................................................................................................29Produktöversikt ................................................................................................................30
Vy ovanifrån ..................................................................................................................................................30Vy underifrån ................................................................................................................................................30
Sätta i batteriet .................................................................................................................31Anslut till nano-donglen ..................................................................................................31Aktivering av tangentbordet ...........................................................................................32Funktionstangenter .........................................................................................................32Touchpad Features ...........................................................................................................33Skriva språkspecifika tecken ...........................................................................................34Tips och råd .......................................................................................................................35Specifikationer..................................................................................................................36
FI SisältöTurvavaroitukset ................................................................................................................9Pakkauksesta purkaminen ..............................................................................................38Tuotteen yleiskatsaus ......................................................................................................39
Näkymä päältä .............................................................................................................................................39Näkymä alta ..................................................................................................................................................39
Pariston asentaminen ......................................................................................................40Yhdistäminen Nano-käyttöavaimeen .............................................................................40Näppäimistön aktivointi ..................................................................................................41Toimintonäppäimet ..........................................................................................................41Touchpad Features ...........................................................................................................42Kielikohtaisten merkkien näppäily .................................................................................43Vihjeitä ja vinkkejä ...........................................................................................................44Tekniset tiedot ..................................................................................................................45
DK IndholdsfortegnelseSikkerhedsforanstaltninger ............................................................................................10Udpakning ........................................................................................................................47Produktoversigt ................................................................................................................48
Set oppefra ....................................................................................................................................................48Set fra bunden ..............................................................................................................................................48
Isæt batteriet ....................................................................................................................49Sådan forbindes nano-donglen ......................................................................................49Aktivering af tastatur .......................................................................................................50Funktionstaster ................................................................................................................50Touchpad Features ...........................................................................................................51Indtastningssprog-særlige tegn .....................................................................................52Gode råd ............................................................................................................................53Specifikationer..................................................................................................................54
6
GB Safety WarningsRead all the instructions carefully before using the unit and keep them for future reference.Retain the manual. If you pass the unit onto a third party, make sure to include this manual.
Wireless Devices:• Before boarding any aircraft or packing a wireless device in luggage that
will be checked in, remove the batteries from the wireless device.• Wireless devices can transmit radio frequency (RF) energy, whenever
batteries are installed and the wireless device is turned on (If it has an On/Off switch).
Battery-Powered Devices:• Improper use of batteries may result in battery fluid leakage, overheating,
or explosion.• Released battery fluid is corrosive and may be toxic. It can cause skin and
eye burns, and is harmful if swallowed.• Do not disassemble the keyboard or remove any parts.• Do not immerse the keyboard in water or any liquid.• Do not use the keyboard close to heat sources or expose to high
temperatures.• Do not use the keyboard where strong electromagnetic waves are present.
Strong electromagnetic waves will cause damage to the keyboard.• Keep the keyboard away from direct sunlight, moisture, dirt or abrasive
chemical products (cleaning products etc).
To Reduce the Risk of Injury:• Keep batteries out of the reach of children.• Do not heat, open, puncture, mutilate, or dispose of batteries in fire.• Do not mix new and old batteries or batteries of different types.• Do not allow metal objects to touch the battery terminals on the device;
they can become hot and cause burns.
7
NO SikkerhetsadvarslerLes alle instruksjonene nøye før du bruker enheten og oppbevar de for fremtidig referanse.Ta vare på bruksanvisningen. Hvis du overlter enheten til en tredjepart må duinkludere denne håndboken.
Trådløse enheter:• Før du går ombord i et fly eller pakker en trådløs enhet i bagasje som skal
sendes med fly, må du ta batteriene ut av den trådløse enheten.• Trådløse enheter kan sende ut radioenergi så lenge batterier er installert og
den trådløse enheten er på (Hvis den har en On/Off-bryter).
Batteridrevne enheter:• Feil bruk av batterier kan føre til elektrolyttlekkasje, overoppheting eller
eksplosjon.• Batterivæske som har lekket ut, er etsende og kan være giftig. Den kan føre
til brannsår på huden og i øynene og er farlig dersom den svelges.• IKKE demonter tastaturet eller fjern noen deler.• IKKE legg tastaturet i vann eller andre væsker.• IKKE bruk tastaturet i nærheten av varmekilder eller utsett det for høy
temperatur.• IKKE bruk tastaturet i et område med sterke elektromagnetiske bølger. Et
sterkt elektromagnetisk felt kan skade tastaturet.• Hold tastaturet unna direkte sollys, fuktighet, smuss og sterke kjemiske
produkter (rengjøringsmidler o.l.).
Slik reduseres risikoen for skade:• Oppbevar batteriene utilgjengelig for barn.• Batterier må ikke varmes, åpnes, punkteres, ødelegges eller kastes i varme.• Ikke bland nye og gamle batterier eller ulike typer batterier.• Ikke la metallgjenstander komme i kontakt med batteriterminalene på
enheten da de kan bli varme og forårsake brannsår.
8
SE SäkerhetsföreskrifterLäs alla instruktioner noggrant innan du använder enheten och behåll den för framtida användning.Spara bruksanvisningen. Om du ger bort enheten till en tredje part, se till att den här bruksanvisningen medföljer.
Trådlös enhet:• Innan påstigning av något flygplan eller nedpackning av en trådlös enhet i
bagage som skall checkas in, ta bort batterierna från den trådlösa enheten.• Trådlösa enheter kan sända radiofrekvensenergi (RF) när batterierna är
installerade och den trådlösa enheten är påslagen (Om den har På/Av knapp).
Batteridrivna enheter:• Felaktig användning av batterier kan resultera i att batterierna läcker,
överhettas eller exploderar.• Frigjord batterivätska är frätande och kan vara giftig. Den kan ge
brännskador på huden och i ögonen och är farlig att svälja.• Demontera inte tangentbordet eller ta bort några delar.• Placera inte tangentbordet i vatten eller någon annan vätska.• Placera inte tangentbordet nära heta källor eller exponera det för höga
temperaturer.• Använd inte tangentbordet i närheten av starka magnetiska vågor. Starka
magnetiska vågor kan skada tangentbordet.• Håll tangentbordet borta från direkt solljus, fukt, smuts eller starka kemiska
produkter (rengöringsprodukter etc.).
För att minska risken för skador:• Förvara batterier utom räckhåll för barn.• Värm inte, öppna, punktera, stympa eller kasta batterierna i elden.• Blanda inte olika typer av batterier eller nya och gamla batterier.• Låt inga metallföremål komma i kontakt med batteriernas terminal på
enheten, de kan bli heta och orsaka brännskador.
9
FI TurvavaroituksetLue kaikki ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet tulevaa tarvetta varten.Säilytä käyttöopas. Jos annat laitteen kolmannelle osapuolelle, anna myös tämä käyttöopas laitteen mukana.
Langattomat laitteet:• Ennen lentokoneeseen siirtymistä tai pakattaessa langaton laite
tarkistettaviin matkatavaroihin, poista paristot langattomasta laitteesta.• Langattomat laitteet voivat lähettää radiotaajuusenergiaa (RF) aina, kun
paristot on asennettu ja langaton laite on kytketty päälle (Jos siinä on On/Off-kytkin).
Paristokäyttöiset laitteet:• Paristojen virheellinen käyttö voi johtaa paristonesteen vuotoon,
ylikuumenemiseen tai räjähdykseen.• Vuotanut paristoneste on syövyttävää ja nieltynä haitallista. Se voi
aiheuttaa palovammoja ihoon ja silmiin ja on haitallista nieltynä.• Älä pura näppäimistöä äläkä irrota siitä mitään osaa.• Älä aseta näppäimistöä veteen tai muuhun nesteeseen.• Älä käytä näppäimistöä lähellä lämmönlähdettä tai altista sitä korkeille
lämpötiloille.• Älä käytä näppäimistöä paikassa, jossa on voimakkaita sähkömagneettisia
aaltoja. Voimakkaat sähkömagneettiset aallot vahingoittavat näppäimistöä.• Pidä näppäimistö poissa suorasta auringonpaisteesta, kosteudesta ja liasta
äläkä puhdista sitä hiovilla kemiallisilla tuotteilla (puhdistustuotteet jne.).
Loukkaantumisvaaran välttämiseksi:• Pidä paristot lasten ulottumattomissa.• Älä kuumenna, avaa, rei’itä, runtele tai hävitä paristoja tuleen heittämällä.• Älä käytä uusia ja vanhoja tai eri tyyppisiä paristoja yhdessä.• Älä anna metalliesineiden koskettaa paristonapoja laitteessa, ne voivat
kuumentua ja aiheuttaa palovammoja.
10
DK SikkerhedsforanstaltningerLæs alle instruktioner omhyggeligt før brug af enhed, og opbevar dem til fremtidig brug.Behold manualen. Hvis du giver enheden videre til tredjepart, så sørg for at manualen medfølger.
Trådløse enheder:• Inden du går ombord på fly eller pakker en trådløs enhed i bagage, der skal
kontrolleres, skal du fjerne batterierne fra den trådløse enhed.• Trådløse enheder kan udsende radiofrekvensenergi (RF), når batterierne
er installeret, og den trådløse enhed er tændt. (Hvis det har en On/Off-kontakt).
Batteridrevne enheder:• Forkert brug af batterier kan resultere i lækage af
batterivæske,overophedning eller eksplosion.• Lækket batterivæske er rustfremmende og kan være giftigt. Det kan
forårsage hud- og øjenirritation og er skadelig, hvis det synkes.• Undgå, at skille tastaturet ad eller fjerne nogle dele.• Undgå, at tastaturet kommer i kontant med vand eller andre væsker.• Undgå, at bruge tastaturet tæt på varmekilder eller udsæt det for høje
temperaturer.• Undgå, at bruge tastaturet på steder hvor der findes stærke
elektromagnetiske bølger. Disse elektromagnetiske bølger kan ødelægge tastaturet.
• Hold tastaturet væk fra direkte sollys, fugt, skidt og slibende kemiske produkter (rengøringsprodukter osv.).
Sådan reduceres risikoen for skader:• Hold batterier udenfor børns rækkevidde.• Undlad at åbne, punktere, beskadige eller bortskaffe batterier i ild.• Undlad at sammenblande brugte og nye batterier eller batterier af
forskellige typer.• Lad ikke metalgenstande berøre batteriterminalerne på enheden, da de
kan blive varme og forårsage forbrændinger.
11
GB
Thank you for purchasing your new product.We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it offers. You will also find some hints and tips to help you resolve any issues.Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
UnpackingRemove all items from the packaging. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations.The following items are included:
Main Unit (with Nano Dongle)
AAA Size Battery x 2 Instruction Manual
InstructionManual
12
GB
Product Overview
Top View
Bottom View
LED Indicator
Battery CompartmentON/OFF Switch
Touchpad
13
GB
Installing the BatteriesWhen battery is low, the LED indicator will flash.1. Remove the battery cover.2. Insert 2 x AAA battery.3. Close the battery cover.
Please ensure the batteries’ polarities (+ / –) match the battery compartment’s polarities.
Connecting the Nano DongleRemove the Nano Dongle from the keyboard and then plug the Nano Dongle directly into your computer’s USB port.
14
GB
Some function keys may not be available depending on operating system.
Activating the KeyboardSwitch the ON/OFF button to power on the keyboard and then the keyboard will automatically connect to the Nano Dongle plugged into your computer.
The keyboard will automatically power down when it is idled for 10 minutes. To wake it up press any key.
Function KeysTo access these functions, press the Fn key and the desired function key together.
Start the default Web browser and load the Home Web page
Open up Search
Activate Power Saving mode
Start the default e-mail programme.
Open Menu
Enable or disable Touchpad features
Start the default Media Player programme.
Back to Previous track
Play/pause track
Go to Next track
Decrease the volume
Increase the volume
15
GB
Touchpad Features
One-finger click Left click
One-finger slide Move cursor
Two-finger click Right click
Double Click then slide Move object
Two-finger slide up/down Scroll up/down
16
GB
Typing Language-specific CharactersTo type specific Nordic characters, please refer to the table below:
Keypress NO SE FI DK
+
+
+ - -
+ - -
+
+
+ -
/ / / / /
Shift +Alt Gr +
17
GB
Hints and TipsKeyboard not working:• Ensure the keyboard is switched on.• Move the keyboard closer to the device.• Restart the computer.• Check battery installation. Replace battery if needed.
In Wireless mode:• Make sure the Nano Dongle is plugged into a USB port and the
computer is on or try the Nano Dongle in a different USB port.• If the Nano Receiver is plugged into a USB hub, try plugging it directly
into the computer.• If keyboard performance is slow or intermittent around a wireless
network, unplug the Nano Dongle from the USB port and then reinsert it. To reactivate the keyboard, switch it on, off and on again using the ON/OFF switch on the bottom of the keyboard.
• If automatic pairing fails, pair the dongle with the keyboard manually.a) Remove the dongle from your device USB port.b) Switch on the keyboard.c) Press and hold the ESC + Q buttons for 2 seconds to enter the
pairing mode and the LED indicator will flash.d) Plug the dongle into the USB port within 10 sec.e) After successfully connecting in 2.4GHz Wireless mode, the LED
indicator will light up.
18
GB
Specifications
Model SKBTPB17E
Operating Systems Microsoft® Windows® 7 / 8 / 10
Wireless Frequency 2.4GHz
Operating Range < 8m (open space)
Frequency Band(s) 2403 – 2472 MHz
Max. Radio Frequency Power Transmitted
Keyboard: -8 dBmDongle: -4 dBm
Dimension (L x W x H) 128.8 x 355 x 15 mm
Net Weight 370 g
Features and specifications are subject to change without prior notice.
19
GB
The symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at
the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment.For more information about where you can drop off your waste for recycling, please contact your local authority, or where you purchased your product.
Notes for battery disposalThe batteries used with this product contain chemicals that are harmful to the environment.To preserve our environment, dispose of used batteries according to your
local laws or regulations. Do not dispose of batteries with normal household waste.For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.
The wireless LAN hardware in your product conforms to the requirements and provisions set out in European Directive 1999/5/EC (R&TTE). Limitations may apply for details go to www.currys.co.uk/compliance.
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
All trademarks are the property of their respective owners and all rights are acknowledged.
20
NO
Takk for at du kjøpte ny produktet.Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen så du blir fortrolig med alle funksjonene. Veiledningen gir deg også mange tips og råd for å løse eventuelle problemer.Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og behold bruksanvisningen for framtidig referanse.
Pakke oppFjern alle gjenstander fra emballasjen. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale forskrifter om avfallshåndtering hvis du må kaste emballasjen.Følgende elementer er vedlagt:
Hovedenhet (Med nano-dongle)
AAA-størrelse batteri x 2 Instruksjonsmanual
InstructionManual
21
NO
Produktoversikt
Sett ovenfra
Sett nedenfra
LED-indikator
BatteriromPÅ/AV-bryter
Touchpad
22
NO
Installere batterietNår batteriet er lavt, vil LED–indikatoren blinke.1. Fjern batteridekslet.2. Sett inn 2 x AAA-batteri.3. Lukk batteridekslet.
Sørg for batteriets polaritet (+/–) matcher batteriholderens polaritet.
Koble til Nano-donglenFjern Nano-dongle fra tastaturet og koble deretter Nano-mottakeren direkte til datamaskinens USB-port.
23
NO
Enkelte funksjonstaster er kanskje ikke tilgjengelig, avhengig av operativsystem.
Aktivering av KeyboardBruk PÅ/AV-knappen til å slå på tastaturet, som deretter vil koble til nanomottakeren i datamaskinen automatisk.
Tastaturet vil automatisk slå seg av når det er inaktivt I 10 minutter. For å reaktivere det, trykk på en tast.
FunksjonstasterDu får tilgang til disse funksjoneneved å trykke Fn-tasten og ønsket funksjonstast sammen.
Start standard nettleser, og last startsiden
Åpne Søk
Å aktivere Strømsparingsmodus
Start standard e-post-program
Åpne Menyen
Aktiver/deaktiver Touchpad-funksjonen
Start standard Mediespiller-program
Tilbake til det forrige sporet
Spille av / ta pause i spor
Gå til neste spor
Reduser lydstyrken
Øk lydstyrken
24
NO
Styreflatefunksjoner
Klikk med én finger Venstreklikk
Gli med én finger Flytt markør
Klikk med to fingre Høyreklikk
Dobbeltklikk og skyv Flytt objekt
Skyv opp/ned med to fingre Bla opp/ned
25
NO
Skrive inn spesialtegn for språkFor å skrive spesielle nordiske tegn kan du se tabellen nedenfor:
Tastetrykk NO SE FI DK
+
+
+ - -
+ - -
+
+
+ -
/ / / / /
Shift +Alt Gr +
26
NO
Råd og tipsTastaturet fungerer ikke:• Kontroller at tastaturet er slått på.• Flytt tastaturet nærmere enheten.• Start datamaskinen på nytt.• Kontroller batteriene. Skift eventuelt ut batteriene.
I trådløs modus:• Sørg for at donglen sitter i en USB-port og at datamaskinen er på. Prøv
alternativt donglen i en annen USB-port.• Hvis nanomottakeren er tilkoblet et USB-nav, kan du prøve å sette den
direkte inn i datamaskinen.• Dersom tastaturet er treg eller virker ujevnt i nærheten av et trådløst
nettverk, kan du ta donglen ut av USB-porten og sette den inn igjen. Aktiver tastaturet på nytt ved å slå den på, av og på igjen med PÅ/AV-bryteren under musen.
• Hvis automatisk paring mislykkes, kan du pare dongelen med tastaturet manuelt.a) Fjern dongelen fra din enhet USB-port.b) Slå på tastaturet.c) Trykk og hold ESC + Q-knappene i 2 sekunder for å gå inn i
parringsmodus, så blinker LED-indikatoren.d) Plugg dongelen inn i USB-porten innen 10 sek.e) Når du har koblet i 2,4 GHz trådløs modus, vil LED-indikatoren
lyser.
27
NO
Spesifikasjoner
Modell SKBTPB17E
Operativsystemer Microsoft® Windows® 7 / 8 / 10
Trådløs frekvens 2.4GHz
Avstand drift < 8m (åpen plass)
Frekvensbånd 2403 – 2472 MHz
Maksimal radioeffekt som sendes
Tastaturet: -8 dBmMusen: -4 dBm
Mål (D x B x H) 128.8 x 355 x 15 mm
Nettovekt 370 g
Funksjoner og spesifikasjoner kan endres uten varsel.
28
NO
Symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at produktet ikke må kastes sammen med annet husholdningsavfall. I stedet er det ditt ansvar å avhende utstyret ved å levere det til et egnet innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Separat innsamling og gjenvinning av kassert utstyr på tidspunktet for deponering vil bidra til å
bevare naturressurser og sikre at det resirkuleres på en måte som beskytter helse og miljø.For mer informasjon om hvor du kan levere avfall til gjenvinning, kan du kontakte lokale myndigheter, eller der du kjøpte produktet.
Merknader om avhending av batterierBatteriene som brukes i dette produktet inneholder kjemikalier som er skadelige for miljøet.For å ta vare på miljøet, må brukte batterier avhendes i samsvar med lokale
bestemmelser. Ikke kast batterier sammen med vanlig restavfall fra husholdningen.Ønsker du mer informasjon, må du ta kontakt med de lokale myndighetene eller forhandleren hvor du kjøpte produktet.
Produktets maskinvare for trådløst nettverk oppfyller de krav og bestemmelser som er fastsatt i EU-direktiv 1999/5/EF (R&TTE). Begrensninger kan gjelde. Du finner mer informasjon på www.currys.co.uk/compliance.
Windows er et registrert varemerke tilhørende Microsoft Corporation i USA og andre land.
Alle varemerker er de respektive eiernes eiendom, og alle rettigheter anerkjennes.
29
SE
Tack för att du köpt din nya produkt.Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå alla erbjudna funktioner. Det finns även en del råd och tips som hjälper dig att lösa problem.Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här bruksanvisningen för framtida bruk.
Packa uppTa ut alla delar ur förpackningen. Behåll förpackningsmaterialet. Om förpackningen kastas ska du följa gällande lokala föreskrifter.Följande delar medföljer:
Huvudenhet (med nano-dongle)
AAA batteristorlek x 2 Instruktionsbok
InstructionManual
30
SE
Produktöversikt
Vy ovanifrån
Vy underifrån
LED-indikator
BatterifackPÅ/AV brytare
Pekplatta
31
SE
Sätta i batterietLED-indikatorn blinkar när batteriet är lågt.1. Ta bort batterilocket.2. Sätt i 2 x AAA batteri.3. Stäng batterilocket.
Se till att batteriets polaritet (+/–) matchar de indikerade polariteterna i batterifacket.
Anslut till nano-donglenTa bort nano-dongle från tangentbordet och koppla sedan in nanomottagare direkt i datorns USB-port.
32
SE
En del funktionstangenter är kanske inte tillgängliga beroende på operativsystem.
Aktivering av tangentbordetVäxla PÅ/AV knappen för att slå på tangentbordet och tangentbordet kommer sedan automatiskt att ansluta till mottagaren som är inkopplad in datorn.
Tangentbordet kommer automatiskt slå av när det inte har använts i 10 minuter. För att väcka det tryck på vilken tangent som helst.
FunktionstangenterFör att öppna dessa funktioner, tryck på Fn-knappen och den önskade funktionsknappen samtidigt.
Starta standard-webbläsaren och läs in startwebbsidan
Öppna Sök
Att aktivera Energisparläge
Starta standardprogrammet e-post
Öppna Menyn
Aktivera/inaktivera Startplatta-funktion
Starta standardprogrammet Mediespelare
Tillbaka till föregående spår
Spela/pausa spår
Gå till nästa spår
Minska volymen
Öka volymen
33
SE
Pekplattans funktioner
Klicka med ett finger Vänsterklick
Dra med ett finger Flytta markör
Klicka med två fingrar Högerklick
Dubbelklicka och dra Flytta objekt
Dra upp/ner med två fingrar Rulla upp/ner
34
SE
Skriva språkspecifika teckenFör att skriva specifika nordiska tecken, se tabellen nedan:
Tangenttryckning NO SE FI DK
+
+
+ - -
+ - -
+
+
+ -
/ / / / /
Shift +Alt Gr +
35
SE
Tips och rådTangentbordet fungerar inte:• Se till att tangentbordet är påslaget. • Flytta tangentbordet närmare enheten. • Starta om datorn.• Kontrollera batteriinstallationen. Byt batterier om så behövs.
I trådlöst läge:• Se till att donglen är isatt i en USB-port och att datorn är på, eller försök
med donglen i en annan USB-port.• Om nanomottagaren är inkopplad i en USB-hubb, försök att koppla in
den direkt i datorn.• Om tangentbordet är långsam eller ojämn runt ett trådlöst nätverk,
koppla ifrån donglen från USB-porten och sätt sedan in den igen. För att återaktivera tangentbordet, slå på den, stäng av och slå på igen med strömbrytaren på undersidan av musen.
• Om automatisk pairing inte fungerar, se till att först genomföra pairing mellan dogeln och tangentbordet manuellt.a) Ta bort dongeln från USB uttaget på din enhet.b) Slå på tangentbordet.c) Tryck på och håll knapparna ESC + Q intryckta i 2 sekunder för att
öppna länkningsläget, och LED- indikatorn kommer att blinka.d) Sätt i dongeln i USB uttaget inom 10 sekunder.e) Efter att du har lyckats ansluta 2.4GHz trådlöst läge, kommer
LED-indikatorn tänds.
36
SE
Specifikationer
Modell SKBTPB17E
Operativsystem Microsoft® Windows® 7 / 8 / 10
Trådlös frekvens 2.4GHz
Användningsavstånd < 8m (friyta)
Frekvensband 2403 – 2472 MHz
Maximal radiofrekvenseffekt som överförs
Tangentbordet: -8 dBmMusen: -4 dBm
Mått (D x B x H) 128.8 x 355 x 15 mm
Nettovikt 370 g
Funktioner och specifikationer kan ändras utan vidare meddelande.
37
SE
Symbolen på produkten eller dess förpackning indikerar att denna produkt inte får kastas bort tillsammans med ditt vanliga hushållsavfall. Istället är det ditt ansvar att slänga bort utrustningen genom att lämna över den till en ansvarig insamlingsstation för återanvändning av elektriska eller elektroniska apparater. Den separata återvinningscentralen för din bortkastade utrustning
kommer att ta tillvara på återanvändbara produkter och konservera naturella tillgångar och intyga att utrustningen återanvänds på ett sätt som skyddar mänsklig hälsa och miljön.För ytterligare information om var du kan slänga bort ditt avfall för återanvändning, vänligen kontakta din lokala myndighet eller där du inhandlade produkten.
Meddelande om kassering av batterierBatteriet som används i denna produkt innehåller kemikalier som är skadliga för miljön. För att skydda miljön kasta använda batterier i enlighet med lokala lagar och
bestämmelser. Kasta inte batterierna i de vanliga hushållssoporna.För ytterligare information, kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare där du köpte produkten.
Den trådlösa LAN-hårdvaran i produkten överensstämmer med kraven och förordningarna i EU-direktiv 1999/5/EC (R&TTE). Begränsningar kan gälla för detaljer, gå till www.currys.co.uk/compliance.
Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft Corporation i Förenta Staterna och i andra länder.
Alla varumärken är egendom som tillhör respektive ägare och alla rättigheter är erkända.
38
FI
Kiitos, kun ostit uuden tuotteen.Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Saat myös vihjeitä ja vinkkejä mahdollisten ongelmien ratkaisuun.Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Pakkauksesta purkaminenOta kaikki tavarat pakkauksesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti.Seuraavat nimikkeet kuuluvat toimitukseen:
Pääyksikkö (Nano-käyttöavaimella)
AAA-kokoinen paristo x 2 Käyttöopas
InstructionManual
39
FI
Tuotteen yleiskatsaus
Näkymä päältä
Näkymä alta
LED-merkkivalo
ParistolokeroPÄÄLLE/POIS-kytkin
Ohjauslevy
40
FI
Pariston asentaminenKun pariston varaus on vähissä, LED-merkkivalo vilkkuu.1. Poista paristolokeron suoja.2. Asenna 2 x AAA-paristo.3. Sulje paristolokeron kansi.
Varmista, että pariston polaarisuus (+/–) vastaa paristolokeron merkintöjä.
Yhdistäminen Nano-käyttöavaimeenIrrota Nano-käyttöavaimeen näppäimistö ja liitä sitten Nano-vastaanotin suoraan tietokoneen USB-porttiin.
41
FI
Käyttöjärjestelmästäsi riippuen jotkut toimintonäppäimet eivät ehkä ole käytettävissä.
Näppäimistön aktivointiKytke näppäimistö päälle PÄÄLLE/POIS-painikkeella. Näppäimistö muodostaa tällöin automaattisesti yhteyden tietokoneeseen liitettyyn vastaanottimeen.
Näppäimistö sammuu automaattisesti, jos sitä ei käytetä 10 minuuttiin. Herätä se painamalla mitä tahansa näppäintä.
ToimintonäppäimetKäyttääksesi näitä toimintoja, paina yhtä aikaa Fn-näppäintä ja haluttua toimintonäppäintä.
Käynnistä oletus-Web-selain ja lataa Web-kotisivu
Avaa Haku
Aktivoi Virransäästötila
Käynnistä oletus-sähköposti-ohjelma
Avaa Valikko
Ota Käynnistyspaneeli-ominaisuus käyttöön / pois käytöstä
Käynnistä oletus-Mediasoitin-ohjelma
Takaisinedelliseen raitaan
Toista/keskeytä raita
Siirry seuraavaan raitaan
Pienennä äänenvoimakkuutta
Lisää äänenvoimakkuutta
42
FI
Kosketuslevyn ominaisuudet
Yhden sormen napsautus Vasen klikkaus
Yhden sormen liu’utus Siirrä kohdistinta
Kahden sormen napsautus Oikealla painikkeella
Kaksoisnapsauta ja sitten liu’uta Siirrä kohde
Kahden sormen liu’utus ylös/alas Vieritys Ylös/Alas
43
FI
Kielikohtaisten merkkien näppäilyNäppäilläksesi pohjoismaisia erikoismerkkejä, katso alla oleva taulukko:
Näppäilyn NO SE FI DK
+
+
+ - -
+ - -
+
+
+ -
/ / / / /
Shift +Alt Gr +
44
FI
Vihjeitä ja vinkkejäNäppäimistö ei toimi:• Varmista, että näppäimistö on käynnistetty.• Siirrä näppäimistö lähemmäksi laitetta.• Käynnistä tietokone uudelleen.• Tarkista akun asennus. Vaihda akku tarvittaessa.
Langattomassa tilassa:• Varmista, että dongle on liitetty USB-porttiin ja tietokone on päällä tai
kokeile donglen liittämistä eri USB-porttiin.• Jos Nano-vastaanotin on liitetty USB-keskittimeen, kokeile sen
liittämistä suoraan tietokoneeseen.• Jos näppäimistö toiminta on hidasta tai katkonaista langattomassa
verkossa, irrota dongle USB-portista ja liitä takaisin. Voit aktivoida hiiren uudelleen kytkemällä sen päälle ja pois ja uudelleen päälle näppäimistö pohjassa olevalla PÄÄLLE/POIS-kytkimellä.
• Jos automaattinen parin muodostus epäonnistuu, voit muodostaa pari nettitikun ja näppäimistö välille manuaalisesti.a) Poista nettitikku laitteesi USB-portista.b) Kytke näppäimistö päälle.c) Paina ja pidä sitten ESC + Q-painikkeita painettuna 2 sekuntia
siirtyäksesi pariutustilaan, LED-merkkivalo alkaa vilkkua.d) Liitä nettitikku USB-porttiin 10 sekunnin kuluessa.e) Kun yhteyden muodostaminen onnistuu 2.4GHz Wireless -tilassa,
LED-merkkivalo syttyy.
45
FI
Tekniset tiedot
Malli SKBTPB17E
Käyttöjärjestelmät Microsoft® Windows® 7 / 8 / 10
Langaton taajuus 2.4GHz
Käyttöetäisyys < 8m (avoin tila)
Taajuuskaista(t) 2403 – 2472 MHz
Maksimi lähetetty radiotaajuusteho
Näppäimistö: -8 dBmHiiri: -4 dBm
Mitat (S x L x K) 128.8 x 355 x 15 mm
Nettopaino 370 g
Ominaisuudet ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
46
FI
Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muun kotitalousjätteen mukana. Sen sijaan vastuullasi on hävittää kyseinen laite viemällä se määrättyyn käytettyjen sähkö- ja elektroniikkatuotteiden keräyspisteeseen kierrätystä varten. Erilliset käytettyjen laitteiden keräys- ja kierrätystoimet auttavat säästämään
luonnonvaroja ja varmistamaan, että laitteet kierrätetään ihmisten terveyttä ja ympäristöä suojelevalla tavalla.Saat lisätietoja jätteen keräys- ja kierrätyspisteistä ottamalla yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjääsi.
Tietoa paristojen hävittämisestäTässä tuotteessa käytetyt paristot sisältävät kemikaleja, jotka ovat haitallisia ympäristölle.Ympäristömme säilyttämiseksi hävitä käytetyt paristot paikallisten lakien ja
säädösten mukaisesti. Älä hävitä paristoja normaalin kotitalousjätteen mukana.Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
Tuotteesi langaton lähiverkkolaitteisto on 1999/5/EY (R&TTE) direktiivin vaatimusten ja erillisten määräysten mukainen. Käyttöön saattaa liittyä joitakin rajoituksia. Katso lisätietoja osoitteesta www.currys.co.uk/compliance.
Windows on Microsoft Corporationin rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajien omaisuutta ja kaikki oikeudet tunnustetaan.
47
DK
Tak for købet af din nye produkt.Vi anbefaler at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Der er også nogle gode råd med hensyn til løsning af eventuelle problemer.Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne brugsvejledning til senere brug.
UdpakningFjern alle komponenter fra emballagen. Behold emballagen. Hvis du ønsker at bortskaffe emballagen, bedes du venligst gøre dette i henhold til den lokale lovgivning.Følgende dele er inkluderet:
Hovedenhed (med nano-dongle)
AAA batteri x 2 Brugervejledning
InstructionManual
48
DK
Produktoversigt
Set oppefra
Set fra bunden
Lysdiode-indikator
BatterirumTÆND/SLUK knap
Touchpad
49
DK
Isæt batterietNår batteriniveauet er lavt, begynder lysindikatoren at blinke.1. Fjern batteridækslet.2. Isæt 2 x AAA batteri.3. Luk batterilåget.
Sørg for, at batteriets poler (+/–) passer til polerne i batteriholderen.
Sådan forbindes nano-donglenTag nano-dongle ud af tastaturet og sætden direkte i computerens USB-port.
50
DK
Nogle funktionstaster er måske ikke tilgængelige afhængig af operativsystem.
Aktivering af tastaturBrug TÆND/SLUK knappen til at tænde for tastaturet, hvorefter den automatisk forbinder til modtager, som er sluttet til din computer.
Tastaturet går i dvale ved inaktivitet i 10 minutter. Tryk på enhver tast for at vække det.
FunktionstasterFor at bruge disse funktioner, skal du trykke på Fn-tasten samtidig med at du trykker på den ønskede funktionstast.
Åbn din standard webbrowser, og indlæs hjemmesiden
Åbn søgningen
At aktivere Strømbesparende tilstand
Start dit standard e-mail-program
Åbn Menuen
Aktiver/Deaktiver funktionen Launchpad
Åbn din standard medieafspiller
Tilbage til forrige nummer
Afspil/pause nummer
Gå til næste nummer
Skru ned for lydstyrken
Skru op for lydstyrken
51
DK
Touchpad-funktioner
Klik med en finger Venstreklik
Stryge med en finger Flyt markør
Klik med to fingre Højreklik
Dobbeltklik, og stryg derefter Flyt element
Stryg op/ned med to fingre Rul op/ned
52
DK
Indtastningssprog-særlige tegnFor at bruge særlige nordiske bogstaver, bedes du venligst se skemaet nedenfor:
Tastetryk NO SE FI DK
+
+
+ - -
+ - -
+
+
+ -
/ / / / /
Shift +Alt Gr +
53
DK
Gode rådTastaturet virker ikke:• Sørg for, at tastaturet er tændt.• Flyt tastaturet tættere på enheden.• Genstart computeren.• Kontroller at der er batteri i. Udskift eventuelt batteriet.
I trådløs tilstand:• Sørg for at dognlen er sat helt ind i USB-porten, og at computeren er
tændt, eller prøv at sætte donglen i en anden USB-port.• Hvis nano-modtageren er forbundet til en USB hub, kan du prøve at
forbinde den direkte til computeren i steder for.• Hvis tastaturet er langsom eller svigter i nærheden af et trådløst
netværk, så tag donglen ud af USB-porten og sæt den i igen. Du kan starte tastaturet igen ved at tænde, slukke og tænde for den igen på TÆND/SLUK-knappen på bunden af musen.
• Hvis automatisk parring mislykkes, så par donglen med tastatur manuelt.a) Fjern donglen fra din enheds USB-port.b) Tænd tastaturet.c) Tryk og hold knapperne ESC + Q nede i 2 sekunder for, at aktivere
pardannelsesfunktionen, hvorefter indikatoren blinker.d) Stik donglen ind i USB-porten inden for 10 sek.e) Efter korrekt forbindelse i 2,4GHz Trådløs tilstand vil
Lysindikatoren begynder at lyse.
54
DK
Specifikationer
Model SKBTPB17E
Operativsystemers Microsoft® Windows® 7 / 8 / 10
Trådløs frekvens 2.4GHz
Anvendelsesafstand < 8m (åben plads)
Frekvensbånd 2403 – 2472 MHz
Maksimal transmitteret radiofrekvenseffekt
Tastatur: -8 dBmMusen: -4 dBm
Dimensioner (D x B x H) 128.8 x 355 x 15 mm
Nettovægt 370 g
Egenskaber og specifikationer kan ændres uden varsel.
55
DK
Symbolet på produktet eller dets emballage angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Det er i stedet dit ansvar at bortskaffe dette affald ved at aflevere det til et designeret modtagersted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Sortering og genbrug af dit affald når du bortskaffer det vil hjælpe med at præservere naturressourcer og
sikre, at det genbruges på en måde, som beskytter menneskelig sundhed og miljøet.For mere information om, hvor du kan aflevere dit affald til genbrug, bør du kontakte de lokale myndigheder eller der, hvor du købte produktet.
Bemærkninger vedr. bortskaffelse af batterierDe batterier, der anvendes til dette produkt, indeholder kemikalier, som er skadelige for miljøet.Bortskaf brugte batterier i henhold til de stedlige love og bestemmelser for at
bevare miljøet. Smid aldrig batterier ud med det normale husholdningsaffald.Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for at få yderligere information.
Den trådløse LAN-hardware i dit produkt er i overensstemmelse med kravene og regulationerne i EU-direktivet 1999/5/EC (R&TTE). Der kan være begrænsninger, som du kan læse mere om på www.currys.co.uk/compliance.
Windows er et registreret varemærke for Microsoft Corporation i U.S.A. og andre lande.
Alle varemærker tilhører deres respektive ejere og alle rettigheder anerkendes.
IB-SKBTPB17E-190410V4
NO www.elkjop.no/support www.lefdal.com/support
SE www.elgiganten.se/supportFI www.gigantti.fi/supportDK www.elgiganten.dk/support
DSG Retail Ltd. (co. no. 504877) 1 Portal Way, London, W3 6RS, UK
EU RepresentativeDSG Retail Ireland Ltd (259460)
3rd Floor Office SuiteOmni Park SC, Santry, Dublin 9, Republic of Ireland