Upload
others
View
5
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
Whistling AwayYMI Whistle Resource
Level 1Mammy Is Sleeping 5Jig Trì Nota 5Three Note Jig 5First Day of Advent 6A Short Schottische 6Ireland Over The Water 7
Level 2Jelly On A Plate 9Mattachins 9Seinn O 10Come Greet The Morning With Joy In Your Heart 10Rough Island 11Ruidhle Còig Nota 11Sandyhills 12
Level 3Tobar Tobar 14High Low Falla Low 15Damhan - allaidh 16Katie Bairdie 17The World Must Be Coming Tae An End 18Witches Reel 19Jump Jim Joe 20Och Is Duine Truagh Mi 21More Brose, Less Butter 21Am Fonn A Deas 22
Level 4Oor Wee Wean 24Bee Baw Babbity 25Tom an t-Serraich 26Madainn Mhath 27Birlinn Ghoraidh Chròbhan 28One, Two, Three, Aleerie 29Orra Bhonnagan 30Laoidh Chaluim Chille 31Daphne Cochrane 32Three Craws 33Huis Huis Air an Each 34Jock Stewart 35When The Boat Comes In 36Wha Wadna Fecht For Charlie? 37Barnyards Of Delgaty 38
We Wish You A Merry Christmas 39Heire Bannag 40The Lochaber Badger 41Duncan Gray 41The Four Poster Bed 42'S trusaidh mi na Coilleagan 43The Freedom Come All Ye 44
Level 5Eriskay Love Lilt 46Aiken Drum 47Bonnie Gallowa' 48Davidson The Luthier 49Fear A Phige 50Fàgail Steòrnabhagh 51Brochan Lom 52O tha'n Tombaca Daor 53Reel of Tullochgorum 54Oh, Those Britches Full Of Stitches 55Elliott's 56
Level 6This Too Will Pass 58Glenogie 59Tha Mo Ghaol Air Àird A'Chuain 60Chì Mi Na Mòrbheanna 61Finnish Polka 62Salmon Tails Up The Water 63Whistle Games and Activities 64
Contents
Whistling AwayThis resource features a selection of tunes for those new to learning the tin whistle.
The material is divided up into different levels and these sit in parallel to Fèisean nan Gàidheal’s tin whistle book, Stòras na Fìdeig, which can be found on their website: www.feisean.org
A note of thanks:Thank you to Fèis Rois YMI tutors Ruth Morris and Claire Mann for their work on researching, collating and arranging all the material for the tin whistle.
Many thanks to Gavin Marwick who composed a series of new tunes for this resource in order to inspire learners and give them a taste of playing traditional-styled tunes right from the very start.
We hope you enjoy learning all these tunes!
Seinn FìdeagAnns a’ ghoireas seo gheibhear measgachadh phort dhan fheadhainn a tha a’ tòiseachadh air an fhideigTha na stòrasan air an roinn a rèir ìrean agus tha iad seo cuideachd a’ freagairt air Stòras na Fìdeig, an leabhar teagaisg le Fèisean nan Gàidheal a gheibhear aig: www.feisean.org
Taing:Taing mhòr dha Ruth Morris agus Claire Mann, luchd-oide-achaidh YMI Fèis Rois, airson an cuid obrach a’ rannsachadh, a’ cruinneachadh agus a’ rèiteachadh nan stòrasan fìdeig air fad.
Taing mhòr cuideachd dha Gavin Marwick a sgrìobh sreath de phuirt ùra airson an goireas seo gus luchd-ionnsachaidh a bhrosnachadh agus blasad a thoirt dhaibh bhon fhìor thoise-ach air puirt san nòs thraidiseanta.
Tha sinn an dòchas gun còrd e ribh na puirt seo ionnsachadh.
Level 1
B,A,G,(F#)
B A G F#
™
™
1. 2.
3
4&
#
Gavin Marwick
Mammy Is Sleeping
œ œœ
˙œ
˙œœœ
˙™
œ œœ
˙œ ˙ ™
˙™
˙™
Mammy Is SleepingGavin Marwick
Level 1
™
™
1. 2.
6
8&
Gavin Marwick
Jig Trì Nota
Three Note Jig
&
&
œ œ
j
œœ
j
œ œ œ œœ
J
œœ
j
œœ
j
œ œ
j
œœ
J
Ϫ
œ ™
œ ™œ
™
œ œ œ œ
j
Œ
Ϫ
œœ
j
œ œ œ œ
j
Œ
œ ™œ
™
œ œ œ œ
j
‰œ
j
œ
‰œ
‰ ˙™
Jig Trì NotaThree Note Jig
Gavin Marwick
5
™
™
™
™
4
4&
#
Gavin Marwick
First Day Of Advent
&
#
œ œœœ
™ œ
j
œ œœœœœœ
œ œœœ
™ œ
j
œ œœ ˙
œ œœœ œ
œœ œ
œœœœ œ œ
œœ œ
œœ œ œ
œ ˙
First Day of AdventGavin Marwick
Level 1
™
™
1. 2.
™
™
1. 2.
4
4
4&
#
Gavin Marwick
A Short Schottische
&
#
œ™ œ
Ϫ
œœ
™
œ œœ
™
œ™ œ
Ϫ
œ œœ
™
œœ
™ œœ
™
œ œœ
™
œ
œ™ œ œ
Ϫ
œœ
™
œœ
™
œ™ œ œ
Ϫ
œœ
™
œœ
™ œ œœ
™
œœ
™
œ
A Short SchottischeGavin Marwick
6
Level 1
™
™
™
™
1. 2.
2
4&
#
Gavin Marwick
Ireland Over The Water
&
#
œ œœ
œ
œœ
œ œ
œ
œ œ œœ
œ
œ œ
œ œ œ œ
œœ
œœ œ œ œ œ
œ
œœ œ
œ œ
Ireland Over The WaterGavin Marwick
7
Level 2
C#,B,A,G,F#,(E)
BC# A G F# E
Jel ly- on a plate, jel ly- on a plate,
wib ble- wob ble,- wib ble- wob ble,- jel ly- on a plate!
4
4&
#
Jelly On A Plate
&
#
œ œ œ œ ˙œ œ œ œ ˙
œ œœ
œ
œ œœ
œ œ œœ
œ˙
Jelly On A Plate
Level 2
4
4&
#
Mattachins
&
#
œœ
œ œ˙ œ œ
œœ
œ
œ˙ ˙
œœ
œ œ˙ œ œ
œ
œœ œ
˙ ˙
Mattachins
9
3
4&
#
Gavin Marwick
Come Greet The Morning With Joy In Your Heart
&
#
œ
œ™œ
J
œœ
œ
œ
œ œ ˙ ™œ
œ ™ œ
J
œœ
œœ
œ œ ˙™
œ œ™œ
J
œœ
œœœœ ˙
œ
œ
œ ™ œ
J
œœœ
œœ
œœ œ ˙
™
Come Greet The Morning With Joy In Your Heart
Gavin Marwick
Level 2
Seinn o chur a- dail- o, seinn seinn chur a- dail- o,
seinn o chur a- dail- o, seinn chur a- dail- o ro.-
4
4&
&
œ œœ
œ œ œ
œ œ œœ
œ
œ
œ
œœ
œ œ œœ
œ œ
œ œœ
Seinn O
Seinn O
10
Level 2
™
™
1. 2.
™
™
1. 2.
6
8&
#
Gavin Marwick
Rough Island
&
#
œ œ œ
œ
œ
j
œ
œ œœ
œ
J
œ œ œ
œ
œ
j
œœ œ œ
™
œ
œ œ œ™
œ
œ œ
œ
œ
j
œ
œ œœœœ
œ
œ œ
œ
œ
j
œ
œ œ œœ
j
œ
œ œ œ™
Rough IslandGavin Marwick
™
™
™
™
4
4&
#
Gavin Marwick
Ruidhle Còig Nota
Five Note Reel
&
#
œ
œœœœœ œ
œœœœœœœ
œ œœœœœ
œœ
œœ
œœ œ
œ œœœœœ
œœ
œ œœœ
œ œ
œœ œ
œœœœ
œœ
œœ
œœ œ
Ruidhle Còig NotaFive Note Reel
Gavin Marwick
11
Level 2
™™
™™
4
4&
#
Gavin Marwick
Sandyhills
&
#
œ œ ™œœ
œ ™ œ œ œ™œœ
œ™œ
œ œ ™œœ
œ ™ œ ™œ
œ ™ œ œ ™œœ œ
œ œ ™ œœ
œ ™ œ ™ œœ
œ ™
œœ
œ ™ œ œ ™œ œ
™œ
œ œ ™ œœ
œ ™
œœ
œ ™ œ œ ™œ œ
œ ™ œ œ
SandyhillsGavin Marwick
12
Level 3
C#,B,A,G,F#,E,D
13
BC# A G F# E D
Tobar, tobar, sìolaidh
Nighean Rìgh ag òl dighe
'S na gobhair ag èigheach
Tobar, tobar, sìolaidh
Tobar Tobar
Level 3
14
,
High Low Falla Low
Level 3
15
y
Damhan - allaidh(Spider)
Level 3
16
6
8&
#
#
Katie Bairdie
&
#
#
was - nae that a dain - ty coo, dance, Kat - ie Bair - die.
Ka - tie Bair - die had a coo, black and white a - boot the moo,
Katie Bairdie had a cat,
It could catch baith mouse and rat,
Wasnae that a dainty cat,
Dance Katie Bairdie.
Katie Bairdie had a hen,
Cackled but and cackled ben
Wasnae that a dainty hen,
Dance Katie Bairdie.
Katie Bairdie had a pig
It could dance the Highland jig
Wasnae that a funny pig?
Dance Katie Bairdie
Katie had a crocodile
Havnae seen her in a while!
(snapping crocodile sounds)
You can make up more verses for yourself!
œœ
J
œœ
j
œœ
j
œ ™
œœ
j
œœ
j
œœ
j
Ϫ
œœ
J
œœ
j
œœ
j
œ ™
œ ™
œ
œ
j
Ϫ
œ ™
Katie Bairdie
Level 3
17
2
4&
#
The World Must Be Coming Tae An End
&
#
We sent her for eggs oh aye oh aye We
&
#
sent her for eggs oh aye, oh aye, We
&
#
world must be com - ing tae an end oh aye
sent her for eggs and she fell and broke her legs Oh, the
We sent her for cheese, oh aye, oh aye
We sent her for cheese, oh aye, oh aye
We sent her for cheese and she fell and skint her knees
Oh, the world must coming tae an end oh aye
We sent her for butter, oh aye, oh aye
We sent her for butter, oh aye, oh aye
We sent her for butter and she dropped it in the gutter
Oh, the world must be coming tae an end oh aye
We sent her for jam, oh aye, oh aye
We sent her for jam, oh aye, oh aye
We sent her for jam and she brought back ham
Oh, the world must be coming tae an end oh aye
We sent her for breid, oh aye, oh aye
We sent her for breid, oh aye, oh aye
We sent her for breid and she dropped doon deid
Oh, the world must be coming tae an end oh aye
œ
j œ
J
œœ
j
Ϫ
œ
j
œ ™œ
j
œ ™ œ
j
œ
J
œœ
j
œ
œœ ™
œ
J
œ ™
œ
j
œ
J
œœ
j
œ œœ
œœ
œ
œœ
œœ
œ œ œœ
œœ
œœ
œ
Ϫ
The World Must Be Coming Tae An End
Level 3
18
4
4&
Cummer, go ye before, cummer go ye
If ye willna go before, cummer, let me
Ring-a-ring-a-widdershins
Linkin lithely widdershins
Cummer, carlin, crone and queen
Roun go we
Cummer, go ye before, cummer, go ye
If ye willna go before, cummer, let me
Ring-a-ring-a-widdershins
Loupin lightly widdershins
Kilted coats and fleein hair
Three times three
Cummer go ye before, cummer, go ye
If ye willna go before, cummer, let me
Ring-a-ring-a-widdershins
Whirlin skirlin widdershins
De’il tak the hindmost
Wha e’er she be
Words:
Carlin: old woman, witch
Cummer: woman friend, witch
Deil: devil
Fleein: flying
Hindmost: last, furthest behind
Kilted: tucked up
Loupin: jumping, leaping
Queen: quean or quine, girl, woman
Skirlin: screeching
Widdershins: anti-clockwise
Witches Reel
&
œ œ œ ™œœ
œ
œ
˙
œ œ œ ™œœ
œ
œ˙
œ ™
œ œ ™ œ
œ
œ ™ œœ
™ œœ
™
œœœ
™
œœ œ œ ™
œœ
œ
œ˙
Witches Reel
Level 3
19
4
4&
#
Jump Jim Joe
&
#
Jump jump jump Jim Joe,
&
#
Shake your head and nod your head and tap your toe,
&
#
Round and round and round you go, Then you
find a - noth - er part - ner and you jump Jim Joe
This can be done as a dance. Find a partner and then, holding hands
with your partner, follow the actions in the song. During 'find
another partner', larger groups than couples can also be made by
the teacher calling out a number. Make sure that no-one is left out.
Some pupils could play the melody on the whistle while the rest of
the class perform the dance.
œ
Œ
œ
Œ œœ
œ
Œ
œ ™ œ œ ™ œ œ ™ œ œ ™ œ
œœ
˙
œ œœ œ
œœ
œœ ™
œ
œ™ œ
Ϫ
œœ ™
œ
œ™ œ
œœ
œ
Œ
Jump Jim Joe
Level 3
20
™
™
™
™
™
™
™
™
4
4
4
4
&
#
#
Melody
Och Is Duine Truagh Mi
I Am A Poor Man
&
#
#
Easy Part
&
#
#
&
#
#
œ œ œœœ œ œ
œœ
œœ
œ
œ œ œœœ œ
œœ
œ
œœ œ œ
œ
˙
˙ ˙˙
˙
˙˙
˙
œœœ
œ œ œ
œ
œœœ
œœœ
œœœ
œ œ œ
œœ
œ
œœ œ œ
œ
˙ ˙ ˙
˙
˙ ˙˙
˙
™
™
™
™
9
8&
#
Gavin Marwick
More Brose, Less Butter
&
#
œ
œ œ œœ
œœ
™
œ
œ œ œœœœœœ
œ
œ œ œœ
œœ
™
œœœ œ
œœœ ™
œ
œ œ œœœ
Ϫ
œ
œ œ œœœœœ
œœ
œ œ œœœ
Ϫ
œœœ œ
œœœ ™
More Brose, Less ButterGavin Marwick
Och Is Duine Truagh MiI Am A Poor Man
Level 3
21
Level 3
™
™
3
4&
#
Gavin Marwick
Am Fonn A Deas
The Southern Tune
&
#
&
#
&
#
œ œ ™
œ
j
œ˙ ™
˙
œœ
™
œ
j
œ ˙ ™ ˙ œ
œ ™
œ
j
œ˙
™
˙
œ ˙œ
˙ ™ ˙œ
œ ™œ
j
œ˙
™
˙
œ ˙œ
œ
œ ˙ ˙œ
œ ™
œ
j
œ˙ ™
˙
œœ
™
œ
j
œ ˙ ™ œ
Œ
Am Fonn A DeasThe Southern Tune
Gavin Marwick
22
Level 4
D’C#,C,B,A,G,F#,E,D
BCC#D' DA G F# E
Oor Wee Wean
Level 4
24
Bee baw babbity,
Babbity, babbity.
Bee baw babbity,
A lassie or a wee laddie?
Choose, choose who you'll tak,
Who you'll tak, who you'll tak.
Choose, choose who you'll tak,
A lassie or a wee laddie?
The players stand in a circle. If there are up to 12 people, one goes in the middle.
While 'choose, choose' is sung, the person points around the circle, then chooses someone. That person comes into the circle and the two inside
dance for the first verse. At 'choose, choose', the second person chooses a third person to join the first two, and so on.
If there are more than 12 people in the circle, you can start with two people in themiddle, each choosing a partner, so that the game goes faster.
Wha learned ye tae dance, Babbity Bowster, Babbity Bowster?
Wha learned ye tae dance, Babbity Bowster brawly?
Ma mither learned me tae dance, Babbity Bowster, Babbity Bowster,
Ma mither learned me tae dance, Babbity Bowster brawly.
in the middle
There are a few other versions of this song. One is called Babbity Bowster. The words are:
Bee Baw Babbity
Level 4
25
3
4&
#
Tom an t-Searraich
(The Hill Of The Foal)
&
#
&
#
&
#
˙œ
˙
œ
˙œ
˙ ™
˙œ
˙ œ
˙œ
˙™
˙
œ
œœ
œ˙
œ
˙ ™
˙
œ
˙
œ
œœ
œœ
˙
Tom an t-SerraichThe Hill Of The Foal
Level 4
26
h-uile duine
h-uile duine
h-uile duine
Good morning everyoneGood morning everyoneGood morning everyoneHow are you today?
Good afternoon everyoneGood afternoon everyoneGood afternoon everyoneI am fine, thank you!
Madainn Mhath
Level 4
27
cùl nan ràmh
A' bhìrlinn
Birlinn Ghoraidh ChròbhanGhoraidh Crovan's Galley
Level 4
28
4
4&
#
One, Two, Three, Aleerie
&
#
Seven, eight, nine, a - lee - rie; Ten, a - lee - rie o - ver ball.
One, two, three, a - lee - rie; Four, five, six, a - lee - rie;
This is an old playground game. 'Aleerie' is a very old word that means holding your
leg crooked. The original game was to bounce a ball three times and lift your leg
and bounce the ball under it when you came to 'Aleerie'.
An adapatation of the game for the whistle class could be to pass the numbered
notes around a circle. Individuals would play the written notes for 'One, Two, Three',
then the class would play 'Aleerie', back to individuals for Four, Five, Six and so on.
œ œ œ
œ œœ
œ œ œ
œ œ
œ
œ œ œ
œ œœ
œ
œ
œœ
œ œ œ
One, Two, Three, Aleerie
Level 4
29
Or ra- bhon na- gan- a ghaoil, or ra- bhon na- gan- a ghràidh, or ra-
™
™
bhon na- gan- a ghaoil, thèid thu tho gail- a' bhun tàt.-
Ò cha leig mi thu 'n to bar,- e cha leig mi thu 'n tràigh, ò cha
™
™
leig me thu 'n to bar,- thèid thu tho gail- a' bhun tàt.-
4
4&
#
Orra Bhonnagan
&
#
&
#
&
#
Orra bhonnagan, a ghaoil orra vonnagan a gool
Orra bhonnagan, a ghràidh orra vonnagan a gry
Orra bhonnagan, a ghaoil orra vonnagan a gool
Thèid thu thogail a’ bhuntàt’. haitch hoo hoggle a voontat
Ò cha leig mi thu ’n tobar o ha lake me hoo n toepar
E cha leig mi thu ’n tràigh e ha lake me hoo n try
Ò cha leig mi thu ’n tobar o ha lake me hoo n toepar
Thèid thu thogail a’ bhuntàt haitch hoo hoggle a voontat
A song about lifting potatoes in your bare feet.
œ™ œ
Ϫ
œ
œ ™ œ
œœ
™ œœ
™
œ
œ ™ œœ
œ™ œ
Ϫ
œ
œ ™ œ
œœ
™
œœ
Ϫ
œ œ ™ œ
Ϫ
œœ
™
œ
œ ™ œœ œ
™
Ϫ
œœ
™
œ
œ ™ œœ
Ϫ
œ
Ϫ
œ
œ ™ œœ œ
™
Ϫ
œœ
Ϫ
œ œ ™ œ
Orra Bhonnagan
Level 4
30
™
™
3
4&
#
#
Laoidh Chaluim Chille
The Sound Of Mull
&
#
#
&
#
#
&
#
#
œ œ œ
œ
œ ˙ œ œœ
œ
œ
˙ œ œ
Ϫ
œ
j
œ
œ œ
œ˙
™
œœ
œ
œ œ œ ˙œ
œ œ œ ˙ œœ
œ
œ
œœ
™ œ
j
œ˙ ™ ˙
Laoidh Chaluim ChilleThe Sound Of Mull
Level 4
31
How I love
Each time we sing a verse we add in a new part of Daphne’s body’
How I love
How I love
How I love
How I love
How I love
How I love
How I love
How I love
How I love
Daphne CochraneWords written by Billy Henderson
Level 4
32
Three craws sat u pon- a wa' sat u pon- a wa', sat u pon- a w a- a- a',-
three craws sat u pon- a wa' on a cauld and fros ty- mor nin'.-
4
4
6
4
4
4
4
4
&
#
#
&
#
#
The first craw was greetin' for his maw,
Greetin' for his maw, greetin' for his maw,
The first craw was greetin' for his maw,
On a cauld and frosty mornin'.
The second craw fell and broke his jaw,
Fell and broke his jaw, fell and broke his jaw,
The second craw fell and broke his jaw,
On a cauld and frosty mornin'.
The third craw, couldnae caw at a',
Couldnae caw at a', couldnae caw at a',
The third craw, couldnae caw at a',
On a cauld and frosty mornin'.
The fourth craw, wasnae there at a',
Wasnae there at a', wasnae there at a',
The fourth craw wasnae there at a',
On a cauld and frosty mornin'.
˙
˙
œ ™œœ ™
œ
˙œ
™ œœ
™
œ˙
œ ™œœ ™œœ
œœ
œ
˙
˙
œ ™œœ ™
œ
œœ
™ œœ
œ
œ œ
˙ ˙
Three Craws
Three Craws
Level 4
33
Huis, huis, air an each, An t'each a' dol a Bhà laigh.- Bei ridh- am muir làn- oirnn,
Bei ridh- e air cha san- oirnn. Bei ridh- e air chinn oirnn.
Huis, huis, air an each, An t'each a' dol a Bhà laigh.-
4
4&
#
Huis Huis Air an Each
&
#
&
#
Huis, huis, air an each, (hooish, hooish, air an yak)
An t-each a’ dol a Bhàlaigh. (an t'yak a dol a valley)
Beiridh am muir-làn oirnn (berry am moorlan orn)
Beiridh e air chasan oirnn (berry e air kasan orn)
Beiridh e air chinn oirnn (berry e air hin orn)
Huis, huis, air an each, (hooish, hooish, air an yak)
An t-each a’ dol a Bhàlaigh. (an t'yak a dol a valley)
A song from Uist warning about the quick incoming tide to the little Island of Vallay.
Gee up on the horse
The horse going to Vallay
The high tide will catch us
It will catch us by the legs
It will catch us by the head
Gee up on the horse
The horse going to Vallay
œ
œ œ œ™
Ϫ
œ
Ϫ
œœ ™
œœ œ
œ œ ™ œ ™œ
œ œ
œ œ™
Ϫ
œ
Ϫ
œœ
œ œ ™ œ ™ œœ
œ
œ
œ œ œ™
Ϫ
œ
Ϫ
œœ ™
œœ œ
Huis Huis Air an Each
Level 4
34
Oh, my name is Jock Stewart, I'm a can ny- gaun man, and a
ro ving- young fel low- I've b e- e- n,- so be
ea sy- and free, when you're drin kin'- wi' me, I'm a
man you don't meet eve ry- day.
3
4&
#
#
Jock Stewart
&
#
#
&
#
#
I have acres of land,
And men at my command
And I've many's a shilling to spend.
I'm a piper by trade,
I'm a roving young blade,
And it's many the tunes I do play.
Chorus:
So be easy and free
When you're drinkin' wi' me.
I'm a man you don't meet every day.
Let us catch well the hours
And the minutes that fly,
And we'll share them together this day.
So, come fill up your glasses
Of brandy and wine,
And whatever the cost, I will pay.
&
#
#
œœ
œ
œ
œ˙
œœ
œ
j Ϫ
œ˙
œœ
œ ™œ
j
œœ
™
œ
j
œœ ™
œ
j
œ˙
œœ
œ
œ
œ˙
œœ
œ
j Ϫ
œ˙
œœ
œ ™œ
j
œœ
™ œ
j
œ˙ ™ ˙
Jock Stewart
Level 4
35
Dance toyour dad dy,- sing toyour mam my,- danceto your dad dy,- toyour mam my- sing,
You shall havea fi shy- on a lit tle- di shy, you shall havea fi shy- when the boat comes in.
3
4&
#
When The Boat Comes In
(Dance To Your Daddy)
&
#
œ œœ
œ
œ
œ œœ
œ
œœ œ
œœ
œ
œ œ œ
œ
œ
œ œ œœœ
œ
œ œ œœœ
œœ œ œ
œœ
œ
œ œ œ
œ
œ
When The Boat Comes In(Dance To Your Daddy)
Level 4
36
™
™
™
™
4
4&
#
#
Wha Wadna Fecht For Charlie?
&
#
#
Chorus:
Wha wadna fecht for Charlie?
Wha wadna draw the sword?
Wha wadna up an' rally
At the royal Prince's word?
Think on Scotia's ancient hero's
Think on foreign foes repelled
Think on glorious gruesome Wallace
Wha the proud usurper quelled.
Chorus
See the northern clans advancing
See Glen Garry and Lochiel
See the brandished broadsword glancing
Highland hearts as true as steel.
Chorus
Now the prince has raised his banner
Now triumphant is our cause
Now the Scottish lion rallies
Let us strike for Prince and Laws.
Chorus
œ œ ™œœœœ
œ
œ œ ™œœ
œ
œœ œ ™
œœœœ
œœ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œœœœ
œœœ
œ
œ œœœœ
œœ
œ
œ œœœœ
œœœ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
Wha Wadna Fecht For Charlie?
Level 4
37
Barnyards Of Delgaty
Level 4
38
We wish you a Mer ry- Christ mas, we wish you a Mer ry- Christ mas, we wish you a Mer ry-
Christ mas,- and a hap py- New Year. Good ti dings- we bring, to you and your
kin, we wish you a Mer ry- Christ mas,- and a hap py- New Year.
3
4&
#
We Wish You A Merry Christmas
&
#
&
#
Oh, bring us some figgy pudding,
Oh, bring us some figgy pudding,
Oh, bring us some figgy pudding, and bring it right here.
Good tidings we bring, to you and your kin,
We wish you a Merry Christmas and a happy New Year!
We won't go until we get some,
We won't go until we get some,
We won't go until we get some,
So bring it right here.
Good tidings we bring, to you and your kin,
We wish you a Merry Christmas and a happy New Year!
œ
œ œœœ
œœ œ œ
œ œœœ
œœ
œ œ
œ œœœ
œ
œ
œœ œ
œ
œ
œ˙
œ
œ œ œ˙ œ
œœ
œ
˙
œœ
œ œœ œ
œ
œ œ œœ
œ
œ˙
We Wish You A Merry Christmas
Level 4
39
Heire Bannag
Level 4
40
™
™
4
4&
#
Fred Morrison
The Lochaber Badger
&
#
œœœœœ
œ œœœ
œ
œœ
œ
œœœœœ
œ œœ
œ
œ˙
œœœ
œ
œ
œ œœœœ
œ
œ œœœœœ
œ œœ
œ
œ˙
The Lochaber BadgerFred Morrison
Level 4
4
4&
#
Robert Burns
&
#
œ
œœœœœ
œœ
œ ™
œœ
œ œ
œ
œœœœœ
œœ
œ ™
œœ
œ œ
œ
œ œ
œœ œ œ œ
œœœœœœ
œ
œœ
œœ
œœ
œœ ™
œœ
œ œ
Duncan Gray
Duncan GrayRobert Burns
41
4
4
4
4
&
#
Melody
The Four Poster Bed
&
#
Easy part
&
#
&
#
&
#
&
#
œ œœ
œœ
œœ
œœ
œ œœ
œ œœ
œ
˙
˙
œ œœ
Œ ˙ ˙
œ œœ
Œ ˙ ˙
œ œ œ ™œ
J
œœ
œœ
œ
œŒ
œŒ
œŒ
œŒ
œœ
œ œ œ
Œ
˙
˙Œ
œ
Œ
œ
Œ
œ
Ó
œ œ œ ™œ
J
œœ
œœ
œ
œœ
œ œœ
œœ
w
œ œ œ
Œ
˙
˙ ˙Ó w
The Four Poster Bed
Level 4
42
™
™
™
™
&
#
#
'S trusaidh mi na Coilleagan
The Cockle Gatherer
&
#
#
I dal a du vil, I dal a du ho ro,
&
#
#
I dal a du vil, 'S trusaidh mi na coill - ea - gan.
&
#
#
Ròic aig an fhaoil - eig, Shios anns na sgei - rin ud,
Ròic aig an fhaoil - eig, 'S trusaidh mi na coill - ea - gan.
I dal a du vil, I dal a du ho ro, I dal a du vil,
'S trusaidh mi na coilleagan. (sh'trusay me na colligan)
Ròic aig an fhaoileig, (royk ak an oolek)
Shios anns na sgeirin ud, (heeos ounce na skeerin ut)
Ròic aig an fhaoileig,
'S trusaidh mi na coilleagan.
Gàir aig an fhairge, (guyr ak an arracher)
Shuas anns na speuran àrd, (huas ounce na spooran ard)
Gàir aig an fhairge,
'S trusaidh mi na coilleagan.
I dal a du vil, I dal a du horo I dal a du vil,
While I gather cockles.
Seagulls are screaming,
Down on the skerry there
Seagulls are screaming,
While I gather cockles.
A laugh at the seagull,
Up in the high heavens,
A laugh at the seagull,
While I gather cockles.
œ œ œœ
œ
œ œ œ
œœ
œ
œ œ œœ
œ
œœ
œœ
œ
œ œ
œ œ œœ
œ
œ œ œ œœ
œ
œ œ œœ
œœ
œœ
œœ
œ œ
'S trusaidh mi na CoilleaganThe Cockle Gatherer
Level 4
43
Roch the wind in the clear day's daw nin',- Blaws the cloods heel ster- gow dy- ow'r th e-
bay, But there's mair nor a roch wind blaw in',- Through the
great gl en- o' the world the day. It's a thocht that will gar oor rott ans,- A' they
rogues that gang gall us,- fresh an d- gay, Tak the road an' seek ith er-
loan ins,- For their ill pl oys- ta e- sport an' play.
3
2
4
2
3
2
3
2
4
2
4
2
3
2
&
#
#
Hamish Henderson
The Freedom Come All Ye
(The Bloody Fields of Flanders)
&
#
#
&
#
#
&
#
#
&
#
#
Nae mair will the bonnie callants
March tae war when oor braggarts crousely craw
Nor wee weans frae Pitheid and Clachan
Mourn the ships sailing doon the Broomielaw
Broken faimlies in lands we've herriet
Will curse Scotland the brave nae mair, nae mair
Black and white ane til ither mairriet
Mak the vile barracks o the maisters bare
So come all ye at hame wi' freedom
Never heed whit yir hoodies croak for doom
In yer hoose a' the bairns o' Adam
Will find breid, barley bree and painted room
When Maclean meets wi' his freens in Springburn
A' they roses and geans will turn tae bloom
And a black boy frae yont Nyanga
Dings the fell gallows o' the burghers doon
œ ™
œ
j
˙ œ ™œ
j
œ
œ˙
˙œ
œ
˙œ
œ
œ
œ
œœœ
˙
Óœ ™
œ
j
˙ œ ™œ
j
œ
œ˙
˙œ
œ
˙ œ
œ
œœ
œœ
˙
Ó œ™ œ
J
˙
œ œœ
œ
˙
˙
œ
œ
˙œ
œ
œ
œ
œœœ
˙
Óœ ™
œ
j
˙ œ ™œ
j
œ
œ
˙˙
œ
œ
˙ œ
œ
œœ
œœ
w
The Freedom Come All Ye(The Bloody Fields Of Flanders)
Hamish Henderson
Level 4
44
Level 5
E’,D’,C#,C,B,A,G,F#,E,D
BCC#D'E' DA G F# E
Bheir me o ho ro- van o, bheir me o, ho ro- van
ee, bheir me o, o horo ho, sad I am with out- thee.
3
4&
#
Eriskay Love Lilt
&
#
Chorus
Bheir me o, horo van o,
Bheir me o, horo van ee,
Bheir me o, o horo ho,
Sad am I, without thee.
Thou'rt the music of my heart,
Harp of joy, o cruit mo chruidh,
Moon of guidance by night,
Strength and light thou'rt to me.
Chorus
In the morning, when I go
To the white and shining sea,
In the calling of the seals,
Thy soft calling to me.
Chorus
When I'm lonely, dear white heart,
Black the night and wild the sea,
By love's light, my foot finds
The old pathway to me.
œ
œ
œ™ œ
J
œ
œ
˙ œ
œ
œ™ œ
J
œ
œ
˙
œœ
œ ™œ
j
œ
˙
œ œœ ™
œ
j
œ ˙
Eriskay Love Lilt
Level 5
46
Th ere- was a man li ved- in the moon, lived in the moon, lived in the moon, th ere-
was a ma n- li ved- in the moon, and his name was Ai ken- Drum. And he played u pon- a -
la dle,- a l a- dle,- a l a- dle,- and he
played u p- on- a la- dle,- and his name was Ai ken- Drum.
4
4&
#
Aiken Drum
&
#
&
#
And his hat was made of good cream cheese,
Good cream cheese, good cream cheese,
And his hat was made of good cream cheese,
And his name was Aiken Drum.
And his coat was made of good roast beef,
Good roast beef, good roast beef,
And his coat was made of good roast beef,
And his name was Aiken Drum.
And his buttons were made of penny loaves,
Penny loaves, penny loaves,
And his buttons were made of penny loaves,
And his name was Aiken Drum.
And his waistcoat was made of crust of pies,
Crust of pies, crust of pies,
And his waistcoat was made of crust of pies,
And his name was Aiken Drum.
His breeches were made of haggis bags,
Haggis bags, haggis bags,
His breeches were made of haggis bags,
And his name was Aiken Drum.
&
#
œœ
œ œ œœœ
œ œ
Ϫ
œ
j
œ œœ
œ
œœ œ
œœ
œ œœœœœ
œ œ
œ
œ œœ œ
œœ
˙™
œœ
œ œ œœœ
˙
œ ™
œ
J
œ
œ
œ
œ
œœ œ
œœ
œ œœ
œœ
œ
˙
œ
œ œœ œ
œœ
˙™
Aiken Drum
Level 5
47
Bonnie Gallowa'
Level 5
48
™
™
™
™
Melody
™
™
™
™
1. 2.
™
™
™
™
™
™
™
™
1. 2.
3
4
3
4
&
#
Harmony
Gavin Marwick
Davidson The Luthier
&
#
&
#
&
#
&
#
&
#
&
#
&
#
œ
œœ
j
œ ™ œ
j
œœ
œœ
œ
œœ
œ ™œ
J
œœ
œœ
œœ
œ
‰ Œ
˙œ
œœ
œ ˙˙ œ
œ˙
œœ
œ ™ œ
j
œœ
œœ
œ
œ
œ
œ œœ
œ
œœ
œ
œœ œ
œ
œ
œ
œ
˙œ
œœ
œ ˙
˙™
˙ ™ ˙ ™
œ œœ
œœœ
œ œœ
œ
œœ œ
œœ
œœ
œ
œ
œ
œ
˙ œœ
˙™
˙ œ œ˙
œ
œ œœ
œœœ
œ œœ
œ
œœ œ
œœ
œœ ™
œ
j
œ
œ œ ™
˙ œœ
˙™
˙ œœ ˙ ™ œ ™
Davidson The LuthierGavin Marwick
Level 5
49
™
™
™
™
4
4&
#
Fear A Phige
The Whisky Still Man
&
#
&
#
&
#
Ϫ
œ
Ϫ
œ
Ϫ
œ
Ϫ
œ
Ϫ
œ
Ϫ
œ
œœ
Ϫ
œ
Ϫ
œ
Ϫ
œ
Ϫ
œ
Ϫ
œ
Ϫ
œœ œ
Ϫ
œ
Ϫ
œ
Ϫ
œ
Ϫ
œ
Ϫ
œ
Ϫ
œ
œœ
Ϫ
œ
Ϫ
œœ ™œ
Ϫ
œœ œ ™
Ϫ
œœ œ
Ϫ
œ œ™
œ œ™
œ œ™
œ œ™
œ œ™
œ
œœ
Ϫ
œ œ™
œ œ™
œ œ™
œ œ™
œ
Ϫ
œœ œ
Ϫ
œ œ™
œ œ™
œ œ™
œ œ™
œ œ™
œ
œœ
Ϫ
œ
Ϫ
œœ ™œ
Ϫ
œœ œ ™
Ϫ
œœ œ
Fear A Phige(The Whisky Still Man)
Level 5
50
3
4&
#
Fàgail Steòrnabhagh
Leaving Stornoway
&
#
&
#
&
#
œœ
˙
œ
˙
œ
˙™
˙
œ˙ ™ ˙
œ˙ ™ ˙
œ
˙œ
˙
œ˙
™
˙
œ
˙
œ
˙œ
˙™
œœœ
˙œ
˙œ
˙™
˙
œ˙
œ
˙
œ˙ ™ œ
œœ
˙
œ
˙
œ
˙™
˙
œ˙
œ
˙œ
˙™
œ
Fàgail Steòrnabhagh(Leaving Stornoway)
Level 5
51
4
4&
#
Brochan Lom
&
#3
&
#
&
#3
Brochan lom, tana lom, brochan lom na sùghain
Brochan lom, tana lom, brochan lom na sùghain
Brochan lom, tana lom, brochan lom na sùghain
Brochan lom 's e tana lom 's e brochan lom na sùghain
Chorus
Brochan tana, tana, tana, brochan lom na sùghain
Brochan tana, tana, tana, brochan lom na sùghain
Brochan tana, tana, tana, brochan lom na sùghain
Brochan lom 's e tana lom 's e brochan lom na sùghain
A song about thin, watery porridge.
œ
Ϫ
œ
œ
Ϫ
œ
œ™ œ
Ϫ
œ
œ œ
œ
œ ™ œ
œ
œ ™ œ
œ ™œœ ™
œ
œ œ
œ
Ϫ
œ
œ
Ϫ
œ
œ™ œ
Ϫ
œ
œ œ
œ ™
œœ
™
œœ ™
œœ
™
œœ ™
œ
œœœœ œ
œ
Ϫ
œ œ™
œ œ™
œ œ™
œ™ œ
Ϫ
œ
œ œ
œ
œ ™ œ œ ™ œ œ ™ œ œ ™
œ ™œœ ™
œ
œ œ
œ
Ϫ
œ œ™
œ œ™
œ œ™
œ™ œœ
™
œ
œ œ
œ ™
œœ
™
œœ ™
œœ
™
œœ ™
œ
œœœœ œ
Brochan Lom
Level 5
52
dh
r u
dh.
dh
dhdh
dh
I would prefer it to be more!
A guinea for a whole pound,A pound for a whole guinea,It is a guinea for the pound,And a pound for the guinea.
r
‘
O an tobacca daor
O an tobacca ginn-ee
O an tobacca daor
Byee-ar lom goo ro e tool-ay
Ginn-ee air a hool-e poont
Poont air a hool-e poont
Ha e ginn-ee air a foont
Ag-us poont air a ginn-ee
O tha'n Tombaca Daor
Level 5
53
™
™
™
™
4
4&
#
#
Reel of Tullochgorum
&
#
#
&
#
#
&
#
#
œœ
œ
œ œœ
˙
œœ
œœ
œ œœ
˙œ
œ
œ
œ œ
œ˙
œ ™œ
j
œ œœ
œœ
˙ ™
œœ
œ
œ œœ
œœ
œœ
œ
œ œœ
œ
œœ
œ
œ™ œ
J
œ
œ˙
œ ™œ
j
œ œœ
œœ
˙ ™
Reel of Tullochgorum
Level 5
54
™
™
™
™
2
4&
#
Oh, Those Britches Full Of Stitches
&
#
&
#
&
#
œ™ œ
œ
œœ
œ
œ
œ œ™ œ
œ
œœ
œ
œ
œ™ œ
œ
œœ
œ
œ
œ
œ™ œ
œ
œ œœ œ
œ™ œ
œ
œœ
œœ
œ
œ™ œ
œ
œœ
œ
œ
œ™ œ
œ
œœ
œœ
œ
œ™ œ
œ
œ œœ œ
Oh, Those Britches Full Of Stitches
Level 5
55
™
™
™
™
1. 2.
™
™
™
™
1. 2.
2
4&
#
Finlay MacDonald
Elliott's
&
#
&
#
&
#
œ œ
œœ
œ
œ
œœœœœ
œœœ
Ϫ
œœœ
œœ
œ œ
œœ
œ
œ
œœœœœ
œœœ
œ œ
œœ
œ œœœ
œ œœœ
œœœ œ
œ
œœ
œ œ
œ
œœ
œœ œ
œœ
œ œœœ
œœœ œ
œ
œœ
œ œœœ
œ œœ
œ
œ œ
Elliott'sFinlay MacDonald
Level 5
56
Level 6
G’,F#’,E’,D’,C#,C,B,A,G,F#,E,D
BCC#D'F#' E'G' DA G F# E
™
™
™
™
1. 2.
™
™
™
™
1. 2.
9
8&
#
Gavin Marwick
This Too Will Pass
&
#
&
#
&
#
œ
j
œœ
j
Ϫ
œœ
j
œœ
j
œ
œ
œ œœ
j
œ
œ
J
œ ™ œœ
j
œœ
j
œœ
J
œœ
J
œœ
j
Ϫ
œœ
j
œœ
j
œ
œ
œ œœ
j
œ
œ
J
œ ™ œœ
j
œœœ
Ϫ
œ
œ
j
œœ
j
Ϫ
œœ
j
œ
œ
J
œ ™ œœ
J
œœ
J
Ϫ
Ϫ
œ
œ
J
œ ™ œœ
J
œœ
J
œœ
j
œœ
j
œ
œ
J
œ ™ œœ
J
œœ
J
Ϫ
Ϫ
œ
œ
J
œ ™ œœ
J
œœ
œ
Ϫ
œœ
j
œ
œ
Jœ
™
œ
This Too Will PassGavin Marwick
Level 6
58
There's three score o' no bles- rade up the King's ha', But
bon nie- Glen o- gie's- the flow'r o' them a'; Wi' his
milk white- steed, and his bon nie- black e'e, 'Glen -
o gie,- dear Mi ther,- Glen o- gie- for me!'
6
8&
#
#
Glenogie
&
#
#
&
#
#
&
#
#
O had your tongue dochter, ye'll get better than he, O say na sae, mither, for that canna be,
Tho' Drumlie is richer and greater than he, Yet if I maun tak him, I'll certainly dee.
Where will I get a bonnie boy, to win hose and shoon, Will gae to Glenogie, and cum shune again,
O here am I, a bonnie boy, to win hose and shoon, Will gae to Glenogie and cum shune again.
When he gaed to Glenogie, 'twas wash and go dine, 'Twas wash ye, my pretty boy, wash and go dine,
O 'twas ne'er my Faither's fashion, and it ne'er shall be mine, To gar a Lady's hasty errand wait til I dine.
But there is, Glenogie, a letter to thee, The first line that he read, a low smile gae he,
The next line that he read, the tear blindit his e'e, But the last line that he read, he gart the table flee.
Gar saddle the black horse, gae saddle the brown, Gar saddle the swiftest steed e'er rade frae a town,
But lang ere the horse was drawn, and brought to the green, O bonnie Glenogie was twa mile his lane.
When he cam to Glenfeldy's door, little mirth was there, Bonnie Jeannie's Mother was tearing her hair,
Ye're welcome, Glenogie, ye're welcome said she, Ye're welcome, Glenogie, your Jeannie to see.
Pale and wan was she, when Glenogie gaed ben, But red and rosy grew she whene'er he sat down,
She turned awa her head, but the smile was in her e'e, O binna feared Mother, I'll may be no dee.
œ
j
œ œœ
œ œœ
œ œœ
œ
œœ
œ œœ
œ œ
œ
œ
œœ
œ
œœ
œœ
œœ
œœ
œœ
œ
œœ
œœ
œ
œ
œ
œ
œœ
œœ
œ
œœ
Ϫ
Glenogie
Level 6
59
6
8&
#
My love Is On The High Seas
Tha Mo Ghaol Air Àird A'Chuain
&
#
&
#
Feasgar ciùin an tùs a' Chèitein On a quiet evening at the beginning of May
Nuair bha 'n ialtag anns na speuran When the bat was in the skies
Chualaim rìbhinn òg 's i deurach I heard a tearful young maiden
'Seinn fo sgàil nan geugan uain' Singing beneath the shadow of the green branches
Bha a' ghrian 'sa chuan gu sìoladh The sun was setting in the sea
'S reult cha d' èirich anns an iarmailt And no stars yet graced the sky
Nuair a sheinn an òigh gu cianail When the young girl sang sorrowfully
"Tha mo ghaol air àird a' chuain" "My love is on the high seas"
Thòisich dealt na h-oidhch' ri tùirling The night's dew began to fall
'S lùb am braon gu caoin na flùrain Each bloom yielding softly to the droplets
Shèid a' ghaoth 'na h-oiteig chùbhraidh The wind blew in a fragrant breeze
Beatha 's ùrachd do gach cluan Bringing life and renewal to each field
Ghleus an nighneag fonn a h-òrain The girl tunefully sang her song
Sèimh is ciùin mar dhriùchd an Òg-mhìos Quiet and peaceful like the June dew
'S bha an t-sèisd seo 'g èirigh 'n còmhnaidh And this chorus constantly repeated
"Tha mo ghaol air àird a' chuain" "My love is on the high seas"
Chiar an latha is dheàrrs' na reultan Day darkened and the stars shone
Sheòl an rè measg neul nan speuran Setting their course amongst the clouds
Shuidh an òigh, bha 'bròn 'ga lèireadh The maiden sat, burdened by her sadness
'S cha robh dèigh air tàmh no suain Her singing could not have been more soothing
Theann mi faisg air reult nan òg-bhean I moved closer to the young woman
Sheinn mu 'gaol air chuan 'bha seòladh Singing of her love sailing on the sea
O bu bhinn a caoidhrean brònach Oh sweet was her sad lament
"Tha mo ghaol air àird a' chuain" "My love is on the high seas"
Rinn an ceòl le deòin mo thàladh The music enticed me
Dlùth do rìbinn donn nam blàth-shul Nearer to the brown-haired maiden of the warm eyes
'S i ag ùrnaigh ris an Àrd-Rìgh And she prayed to the King of Heaven
"Dìon mo ghràdh 'th' air àird a' chuain" "Protect my love on the high seas"
Bha a cridh' le gaol gu sgàineadh Her heart was breaking with love
Nuair a ghlac mi fhèin air làimh i When I took her by the hand
"Siab do dheòir, do ghaol tha sàbhailt "Wipe your eyes, your love is safe
Thill mi slàn bhàrr àird a' chuain" I have returned to you from the high seas"
&
#
Ϫ
œœ
j
œ
œ
j
œ
J
œœ
œ
J
œ
œ
J
œœ
j
œ
j
œ
Ϫ
œœ
j
œ
œ
j
œ
œ
J
œœ
J
œ
œ
J
œœ
j
Ϫ
œœ
J
œ
œ
J
œœ
J
œ
J
œœ
œ
J
œ
œ
J
œœ
j
œ
j
œ
Ϫ
œœ
j
œ
œ
j
œ
J
œœ
œ
J
œ
œ
J
œœ
j
Ϫ
Tha Mo Ghaol Air Àird A'ChuainMy Love Is On The High Seas
Level 6
60
™
™
3
4&
Chì Mi Na Mòrbheanna
The Mist-Covered Mountains
&
&
Séist
O chì, chì mi na mòr-bheanna
O chì, chì mi na còrr-bheanna
O chì, chì mi na coireachan
Chì mi na sgoran fo cheò
Chì mi gun dàil an t-àite san d'rugadh mi
Cuirear orm fàilte sa chànain a thuigeas mi
Gheibh mi ann aoidh agus gràdh nuair a ruigeam
Nach reicinn air tunnachan òir
Sèist
Chì mi na coilltean, chì mi na doireachan
Chì mi ann màghan bàna is toraiche
Chì mi na féidh air làr nan coireachan
Falaicht' an trusgan de cheò
Sèist
Beanntaichean àrda is àillidh leacainnean
Sluagh ann an còmhnuidh is còire cleachdainnean
'S aotrom mo cheum a' leum g'am faicinn
Is fanaidh mi tacan le deòin
Sèist
&
Chorus
Oh, I see, I see the great mountains
Oh, I see, I see the lofty mountains
Oh, I see, I see the corries
I see the peaks beneath the mist
I see, straight away, the place of my birth
I will be welcomed in a language which I understand
I will receive hospitality and love when I reach there
That I would not trade for a ton of gold
Chorus
I see woods there, I see thickets there
I see fair, fertile fields there
I see the deer on the ground of the corries
Shrouded in a garment of mist
Chorus
High moutains with lovely slopes
Folk there who are always kind
Light is my step when I go bounding to see them
And I will willingly remain there for a long while
Chorus
˙ ™ ˙ ™
œ ™
œ
j
œœ
œ
œ
˙™
˙™
Ϫ
œ
j
œœ
œ
œ
˙ ™˙
™ œ ™œ#
J
œ
œœ
œœ ™
œ
J
œœ
œœ
˙ ™ ˙ ™
˙ ™ ˙ ™œ
™ œ
J
œ
œ ™œ
J
œ
˙™
˙
œ
˙ ™œ
™
œ
J
œ
˙ ™˙
™ œ ™œ#
J
œ
œœ
œœ ™
œ
J
œœ
œœ
˙ ™ ˙ ™
Chì Mi Na MòrbheannaThe Mist-Covered Mountains
Level 6
61
™
™
™
™
2
4&
#
#
Finnish Polka
&
#
#
&
#
#
&
#
#
œœ
œœ
œœ
œ œ
œœ
œ œ
œœ
œœ
œœ
œœ
œœ
œœ
œ œ
œœ
œœ
œœ
œœ
œ
œ
œœ
œ œœ
œœ
œœ
œœ
œœ
œœ
œ
œ
œœ
œ œœ
œœ
œœ
œœ
œœ
Finnish Polka
Level 6
62
™
™
2
4&
#
Salmon Tails Up The Water
&
#
&
#
&
#
&
#
&
#
œ
œœ
œ
œ œ™ œ
œ
œ
œœ
œœ
œœ
œ
œ
œœ
œ
œ œ™ œ
œ
œ
œœ
œœ œ
œ
œ œœ
œ œœ
œœ
œœ
œ
œœ
œ
œ œœ
œ œ ™œ
œœ
œœ
œ
œ
œ
œ œœ
œ œœ
œœ
œœ
œ
œœ
œ
œ
œœ
œ
œ œ™ œ
œ
œ
œœ
œœ œ
Salmon Tails Up The Water
Level 6
63
Whistle Games and Activities 1. Mexican WaveSit in a circle and attempt to pass a note around the circle, passing it from one person to the nextwithout a gap in the sound, like a Mexican wave. Start with B and then see if you can do it with allthe notes.
2. HocketUsing a simple tune such as Hot Cross Buns, see if you can play it in a ‘hocket’. There are 2 waysof doing this. First split the room into 2 groups. One group plays B, the other group plays A, the firstgroup plays G, the second group plays B, and so on. Passing each note from one group to theother. This can be further developed to try and pass the tune around the circle in this way; the firstperson plays B, second plays A, third plays G etc.
3. Conducting/ playing wordsSomeone chooses a note and everyone has to try and play it. Pupils can take turns to choose thenotes. This can be developed by thinking about which words can be spelled using the availablenotes on the whistle, then trying to play the words.
4. High, Low, MiddleAssign an action to a High note (stretch up), Middle note (make a cross with arms out) and Lownote (crouch or arms down). Play a run of notes and then play a longer high, low or middle note.The children then guess the note by using their actions. Allow the class a few practice runs thenthey can be eliminated for getting it wrong or hesitating.
5. Guess the noteAsk the class to shut their eyes and play them a note. They then have to try and match it byplaying what they think that note is. This could be done with the whole class or with individuals/pairs.
6. Chord build upStart by sending a continuous note around the circle, for example a G. Once the G getsapproximately half way around start sending another note to add on top (B). The children onlychange note when it reaches them. Add more notes to build up a chord.
7. Copy the rhythmSomebody chooses a note and plays a rhythm on that note, the next person has to try and play thesame rhythm, and it gets passed around the circle. You can start with the person choosing sayingwhat the note is, then you can develop it to having to guess the note as well as copy the rhythm.
64
Level 1Mammy Is SleepingJig Trì NotaThree Note JigFirst Day of AdventA Short SchottischeIreland Over The Water
Level 2Jelly On A PlateMattachinsSeinn OCome Greet The Morning With Joy In Your HeartRough IslandRuidhle Còig NotaSandyhills
Level 3Tobar TobarHigh Low Falla LowDamhan - allaidhKatie BairdieThe World Must Be Coming Tae An EndWitches ReelJump Jim JoeOch Is Duine Truagh MiMore Brose, Less ButterAm Fonn A Deas
Level 4Oor Wee WeanBee Baw BabbityTom an t-SerraichMadainn MhathBirlinn Ghoraidh ChròbhanOne, Two, Three, AleerieOrra BhonnaganLaoidh Chaluim ChilleDaphne CochraneThree CrawsHuis Huis Air an EachJock StewartWhen The Boat Comes InWha Wadna Fecht For Charlie?Barnyards Of DelgatyWe Wish You A Merry ChristmasHeire BannagThe Lochaber BadgerDuncan GrayThe Four Poster Bed'S trusaidh mi na CoilleaganThe Freedom Come All Ye
Level 5Eriskay Love LiltAiken DrumBonnie Gallowa'Davidson The LuthierFear A PhigeFàgail SteòrnabhaghBrochan LomO tha'n Tombaca DaorReel of TullochgorumOh, Those Britches Full Of StitchesElliott's
Level 6This Too Will PassGlenogieTha Mo Ghaol Air Àird A'ChuainChì Mi Na MòrbheannaFinnish PolkaSalmon Tails Up The WaterWhistle Games and Activities