Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
t +34 914 444 458
WHEN CHRISTMAS COMES...
t +34 914 444 458
· Hot chocolate for two in these winter
days.
· Every Thursday evening is the time of
jazz and bubbles in our bar, from 20:00 h
till 21:30 h.
· (Self ) Indulgence in our spa.
· Private dinners for any special moments
(with family, friends or colleagues).
· December 24th and 31st… Dazzling
nights.
· Enjoy the last hours of the year and
share them with your beloved ones in our
31st Pre-party from 17:00 h till 21:00 h.
· January 1st… Our brunch, the best way
to start the new year.
· Chocolate caliente para dos en estos
días de invierno.
· Cada jueves en el bar, atardece a ritmo
de jazz desde las 20:00 h hasta las 21:30 h.
· Regala(te) mimos y disfrútalos en
nuestro spa.
· Cenas privadas para todo tipo de
momentos (con familiares, amigos o
compañeros).
· 24 y 31 de diciembre... Noches
deslumbrantes.
· Saborea las últimas horas del año y
compártelas en nuestra Pre-fiesta del 31 de
diciembre, desde las 17:00 h hasta las 21:00 h.
· 1 de enero... Nuestro brunch, el mejor
comienzo del año nuevo.
NAVIDAD EN URSO CHRISTMAS IN URSO
t +34 914 444 458
CHOCOLATE PARA DOS CHOCOLATE FOR TWO
El olor de un chocolate caliente recién
hecho nos evoca dulces recuerdos.
En URSO queremos que vuelvas a esos
recuerdos tan agradables y para ello
hemos creado una selección de chocolates
calientes, ya sea con chili, con naranja
o el más clásico chocolate, cualquier
opción es buena para acompañarlo de
los tradicionales churros.
The aroma of just made hot chocolate
brings back sweet memories.
In URSO we want you to reconnect with
those nice memories and we have created
a hot chocolates selection. So either if you
fancy the one with chili, the one with
orange or perhaps the classical one…
you can always have it with the classical
Spanish “churros”.
TRADICIONAL chocolate caliente madrileño
CHOCOLATE CALIENTE
con pimienta y chili
CHOCOLATE CALIENTE con canela
CHOCOLATE CALIENTE con naranja
CHOCOLATE CALIENTE
con ron oscuro
TRADITIONAL MADRILENIAN
hot chocolate
PEPPER AND CHILLI
hot chocolate
CINNAMON hot chocolate
ORANGE hot chocolate
DARK RUM
hot chocolate
Disfruta aún más
de estos tentadores chocolates calientes
con una ración de churros.
Chocolate a su elección: 8€Churros: 4€
Enjoy even more
these scrumptious hot chocolates adding
the typical Madrilenian churros.
Chocolate of your choice: 8€Churros: 4€
A RITMO DE JAZZ JAZZ AND BUBBLES
Navidad, champagne y jazz forman una
unión perfecta. Su ritmo desprende
alegría y energía positiva que inundará
nuestro lobby – cada jueves a partir de
las 20:00 h.
Acompaña esas tardes mágicas de una
copa de champagne Ruinart, en un
ambiente acogedor y brinda por unas
fantásticas Navidades!
Christmas, champagne and jazz… Could
you think of a better combination?
The energy of such a cheerful and positive
rhythm will take over our lobby – every
Thursday from 8pm.
Enjoy such a magical evenings with a
glass of Ruinart champagne, in a cozy
atmosphere and toasting for a wonderful
festive season!
t +34 914 444 458
REGALA(TE) MIMOS (SELF) INDULGENCE
¿Qué mejor forma de acabar el año y
empezar el siguiente que regalando
mimo a aquellos a los que queremos?
URSO Spa promete una experiencia de
bienestar y relax que hará que cuerpo y
mente se evadan.
Tratamientos pensados para que tu
piel recupere su belleza natural, para
liberar las tensiones y para encontrar la
serenidad.
Is there any better way to finish this year
and start the next one than giving in to
(self-) indulgence?
Both for those you love the most and for
yourself too, URSO Spa promises you a
sweet and relaxing wellbeing experience
to lighten body and mind.
We offer a full range of treatments that
will brighten your skin up, unblock your
tensions, and bring you serenity.
t +34 914 444 458
CENAS PRIVADAS PRIVATE DINNERS
Siendo siempre nosotros mismos,
nuestras relaciones con aquellos a los
que queremos son diferentes entre sí...
y somos quizás más formales con unos
y definitivamente más divertidos y
relajados con otros...
Afortunadamente en URSO tenemos
planes distintos, con espacios y fórmulas
versátiles que enmarcan y aportan el
sabor especial de ese momento.
Nuestra filosofía es siempre la de una
buena mesa, este año vestida con gusto
por los orfebres de Christofle y repleta
de antojos...
Even being always ourselves, our
relationships with the ones we love happen
to be different from one to another… We
are maybe more formal with some of
them, and definitely more fun and laid
back with others…
Luckily in URSO we have different
plans, with different spaces and versatile
formulas thought to create the perfect
atmosphere and to put a special touch in
every moment.
Our philosophy always has to do with
a big and generous table, this year
nicely decorated by the silversmiths of
Christofle, and full of delicious whims to
please anyone’s cravings…
EXPERIENCIA 1
APERITIVOS
CROQUETAS MELOSAS de quesoCOCA de verduras asadas
ENSALADA DE TOMATE Y SALMÓN AHUMADOcon vinagreta balsámica de frutos secos y miel
BACALAO ASADO con pimientos rojoso
CARRILLERA DE TERNERA ESTOFADAal vino tinto con puré de patata y chalota glaseada
(A elegir el mismo principal para todos los comensales)
POSTRE
TARTA TIBIA DE MANZANA con sabayón de Manzanilla de Sanlúcar TRADICIONALES TURRONES NAVIDEÑOS
BEBIDAS
AGUA CON Y SIN GAS, CAFÉ E INFUSIONES
Precio: 45€ + 10% IVA por persona
Precio acompañado de selección de bebidas: 63€ + 10% IVA por persona
Selección de bebidas: Cerveza y refrescos, Blanco D.O. Rueda. Fenomenal, Tinto Ribeira Sacra.
Guimaro Camiño Real, Espumoso D.O. Penedés. Raventos i blanc L´Hereu.
t +34 914 444 458
EXPERIENCE 1
APPETIZER
CREAMY CHEESE croquettes COCA with roasted vegetables
TOMATO AND SMOKED SALMON SALADwith nuts and honey balsamic vinaigrette
ROASTED COD with red pepperso
BEEF CHEEK STEWED in red winewith mashed potato and glazed shallot
(Choice of one main dish for all diners)
DESSERT
WARM APPLE PIE with Sanlúcar chamomile sabayonTRADITIONAL CHRISTMAS SWEETS
BEVERAGES
WATER, COFFEE AND INFUSIONS
Price: 45€ + 10% VAT per personPrice including selection of beverages: 63€ + 10% VAT per person
Selection of beverages: Beer and refreshments, White wine A.O. Rueda Fenomenal, Red wine
Ribeira Sacra Guimaro Camiño Real, Sparkling wine A.O. Penedés Raventos i Blanc L’Hereu.
APERITIVOS
CROQUETAS MELOSAS de boletusTOSTA DE PULPO ASADO y ensalada de brotes aromáticos
MENESTRA DE SETAS con huevo poché
MUSLO DE PINTADA ASADO con cremoso de arroz y queso Idiazábalo
RAPE A LA PLANCHA con vinagreta de tomate y albahaca
(A elegir el mismo principal para todos los comensales)
POSTRE
GANACHE DE CHOCOLATE con frutos rojos y negros (74% cacao)TRADICIONALES TURRONES NAVIDEÑOS
BEBIDAS
AGUA CON Y SIN GAS, CAFÉ E INFUSIONES
Precio: 55€ + 10% IVA por persona
Precio acompañado de selección de bebidas: 73€ + 10% IVA por persona
Selección de bebidas: Cerveza y refrescos, Blanco. D.O. Rueda. Fenomenal, Tinto. Ribeira Sacra.
Guimaro Camiño Real, Espumoso. D.O. Penedés. Raventos i blanc L´Hereu.
EXPERIENCIA 2
t +34 914 444 458
EXPERIENCE 2
APPETIZER
BOLETUS croquettesROASTED OCTOPUS TOAST and aromatic bud salad
SAUTÉED MUSHROOMS with poached egg
GUINEA FOWL with creamy rice and Idiazábal cheeseor
GRILLED MONKFISH with tomato and basil vinaigrette
(Choice of one main dish for all diners)
DESSERT
CHOCOLATE GANACHE with red and black berries (74% cocoa)TRADITIONAL CHRISTMAS SWEETS
BEVERAGES
WATER, COFFEE AND INFUSIONS
Price: 55€ + 10% VAT per person
Price including selection of beverages: 73€ + 10% VAT per person
Selection of beverages: Beer and refreshments, White wine A.O. Rueda Fenomenal, Red wine
Ribeira Sacra Guimaro Camiño Real, Sparkling wine A.O. Penedés Raventos i Blanc L’Hereu.
t +34 914 444 458
NOCHES DESLUMBRANTES:NOCHEBUENAY NOCHEVIEJA
DAZZLING NIGHTS: CHRISTMAS EVE& NEW YEAR’S EVE
Llegan las grandes noches del año y vale
la pena celebrarlo como se merece.
Tanto si el plan de este año es una mesa
enorme para una gran familia como si
este año has decidido compartir la noche
con tu círculo más cercano en un marco
especial. Ya tenemos los candelabros
listos, las copas abrillantadas y los menús
más que perfectos para impresionar...
¡Así que solo falta sentarse a la mesa
vestida de gala por los maestros orfebres
de Christofle!
The big nights of the year are coming and it is
worth celebrating them the way they deserve.
Wether you chose to share the night with
your big family around a huge table, or
perhaps just with an intimate circle of
friends in a special atmosphere. Our
candleholders are shining and ready, the
glasses have been polished and the menus
are more than perfect to impress…
So the table is ready… and this time
all dressed up like a gala night by the
silversmith masters of Christofle!
MENÚ NOCHEBUENA· 24 DE DICIEMBRE
APERITIVOS
JAMÓN 100% IBÉRICO DE BELLOTA Cinco JotasCORAZONES DE ALCACHOFA rellenos de trufa y foie gras
PULPO CON HUMMUS y tomate confitado en curry rojo Aperitivo. D.O. Cava. Torelló Brut Nature Gran Reserva 225
CREMA DE FAISÁN con puré de castañaBlanco. D.O. Rías Baixas. Leirana Forjas do Salnés
LUBINA DE PINCHO dorada en plancha con navajas,castaña de agua y cebolleta asada
Blanco. D.O. Rías Baixas. Leirana Forjas do Salnés
COCHINILLO ASADO al tomillo limón con peras y miel de azaharTinto. D.O. Rioja. Sierra Cantabria Reserva 2011
POSTRE
TARTA DE LIMÓN y merengueGANACHE DE CHOCOLATE con frutos rojos y negros (74% cacao)
Generoso. D.O. Jerez. Moscatel Promesas Valdespino
CAFÉ Y TRADICIONALES TURRONES NAVIDEÑOS
Precio: 120€ + 10% IVA por persona
t +34 914 444 458
CHRISTMAS EVE · 24TH DECEMBER
APPETIZER
“5 JOTAS” IBERIAN hamARTICHOKE HEARTS stuffed with truffle and foie gras
OCTOPUS WITH HUMMUS and tomato confit in red curryAppetizer. A.O. Cava. Torelló Brut Nature Gran Reserva 225
PHEASANT CREAM with chestnut pureeWhite wine. A.O. Rias Baixas Leirana Forjas do Salnés
GRILLED SEA BASS with razor-shells, water chestnut
and roasted chives White wine. A.O. Rias Baixas Leirana Forjas do Salnés
ROAST SUCKLING PIG roasted with lemon-thyme, pears and honeyRed wine. A.O. Rioja Sierra Cantabria Reserve 2011
DESSERT
LEMON PIE
CHOCOLATE GANACHE with red and black berries (74% cocoa)Generous. A.O. Jerez. Moscatel Promesas Valdespino
COFFEE AND TRADITIONAL CHRISTMAS SWEETS
Price: 120€+ 10% VAT per person
t +34 914 444 458
¿Nochevieja con amigos o familia? ¿Con
los tuyos o con los míos...?
¡Hacía tanto que no podíamos reunirnos
con todos los que viven fuera y estás
unos días en Madrid estas fiestas...!
Y justo en estos días festivos nuestras
agendas sociales parecen más llenas que
nunca de cenas señaladas en las que
nos encantaría estar en varios sitios a
la vez…
Por eso este fin de año la gente viene
a URSO a reunirse y desearse lo mejor
antes de correr a sus compromisos de
nochevieja.
En URSO celebramos el fin de año
mucho, y tantas veces como quieras,
juntando a toda la gente con quien
quieres brindar pero que esta
medianoche no estará contigo.
Así que desde las 17:00 h tenéis ya un
plan tan fácil como necesario donde
nos aseguraremos de que el champagne,
los cocktails y canapés fluyan hasta que
vosotros decidáis…
Podéis llamarlo como queráis…
nosotros lo llamamos PRE-FIESTA!
Do we celebrate New Year’s Eve this time
with friends or with family? Shall we do it
with yours or mine?
It’s been such a long time since we could
reunite with all of those living outside
Madrid and who just came for a few days
to the city!
And it’s just during those days when our
social agendas seem to be busier than
ever, full of unmissable dinners that make
us wish being able to be in many places at
the same time…
And because of that, this year, many
people will be meeting in URSO with
their beloved ones, to wish them the best
before running to their dinner parties.
In URSO we celebrate the New Year a
lot, and as many times as you wish, by
bringing together everyone you want
to toast with but that won’t be having
dinner with tonight.
So from 17:00 h you already have a plan
as easy and necessary as this! From our
side we will make sure that champagne
and cocktails flow, while finger food and
snacks march tirelessly…!
You can call it as you want… but we call
it the PRE-PARTY!
31 DE DICIEMBRE
PRE-FIESTA
31ST DECEMBER
PRE-PARTY
MENÚ NOCHEVIEJA · 31 DE DICIEMBRE
APERITIVOS
JAMÓN 100% IBÉRICO DE BELLOTA Cinco JotasLANGOSTINO EMPANADO en kikos con salsa romesco
TIRADITO de pez espada y atún rojo Champagne Ruinart Brut
ENSALADA DE BOGAVANTE Y AGUACATE
con vinagreta de tomate de árbolD.O. Rías Baixas. Leirana Forjas do Salnés
RODABALLO SALVAJE al horno acompañadode puré de zanahoria y berberechos al curry
D.O. Rías Baixas. Leirana Forjas do Salnés
SOLOMILLO DE VACA MADURADO
con tosta de tuétano y salsa bordelesaD.O. Rioja. Remelluri Reserva
POSTRE
PIÑA CARAMELIZADA en hojaldreTARTA DE CHOCOLATE y crema de café
Champagne Ruinart Brut
CAFÉ Y TRADICIONALES TURRONES NAVIDEÑOS
Precio: 175€ + 10% IVA por persona
t +34 914 444 458
NEW YEAR’S EVE · 31ST DECEMBER
APPETIZER
“5 JOTAS” IBERIAN hamSHRIMP BREADED in corn flour with romesco sauce
SWORDFISH and red tuna carpaccio Champagne Ruinart Brut
LOBSTER AND AVOCADO SALAD
with tree tomato vinaigretteA.O. Rias Baixas Leirana Forjas do Salnés
WILD TURBOT accompaniedby carrot puree and curry cockles
A.O. Rias Baixas Leirana Forjas do Salnés
BEEF TENDERLOIN with marrow toastand bordeaux sauce
A.O. Rioja Remelluri Reserve
DESSERT
CARAMELIZED PINEAPPLE in puff pastryCHOCOLATE CAKE and coffee cream
Champagne Ruinart Brut
COFFEE AND TRADITIONAL CHRISTMAS SWEETS
Price: 175€ + 10% VAT per person
t +34 914 444 458
El día 1 de Enero como todos los años
revisaremos los propósitos del nuevo
año, esos que iniciamos con ilusión y
firmeza durante al menos las primeras
semanas del mes de Enero.
Para este día tan especial en Media
Ración disfrutarás de platos calientes al
gusto con el toque de cocina de Cuenllas
y cafés cremosos compartiendo mesa con
con copa de champagne burbujeantes.
Toca celebrar que ya estamos en el 2019
con un delicioso brunch repleto de
opciones.
Precio por persona: 60€ + 10% IVA
UN BUEN COMIENZO THE RIGHT START
On January 1st, as every year, we will go
fully determined and excited through our
new year’s resolutions… the very same
resolutions that many times we are only
able to follow the first weeks of January.
Fos this special day at Media Ración you
will enjoy a delicious just-made fod out
of Cuenllas’ kitchen taking over your
table, together with creamy coffees and
sparkling champagne glasses.
It’s time to celebrate with a scrumptious
brunch full of options… that it’s already
2019!
Price per person: 60€ + 10% VAT