24
GAGNEZ/ WIN un / an iPad3 WEST ISLAND RÉNO • Barrages de glace sur votre toit ? • Glaçons sous vos gouttières ? • Écoulement d’eau sur les murs ou plafonds ? Vous avez de l’humidité aux mauvais endroits! Appelez Pro Ventilation pour une vérification gratuite du grenier. Nous garderons votre toit en santé We’ll keep your roof healthy PRO VENTILATION Division de / Division of La corporation des couvreurs du Québec Inc. • RBQ # 5651-2122-01 514.663.6345 Plus d’information sur la page 4 • Ice dams on your roof? Icicles under your gutters? • Water damage on walls or ceilings? You have moisture in the wrong places! Call Pro Ventilation for an attic check-up! More info on pge 4 METTANT EN VEDETTE LES GENS DE MÉTIER LES MIEUX RÉFÉRENCÉS DE LA COMMUNAUTÉ. SHOWCASING THE BEST-REFERENCED TRADE PERSONS IN THE COMMUNITY. Piscine et Spa Total Tech www.piscinetotaltech.com 514.620.3366

West Island Reno

Embed Size (px)

DESCRIPTION

West Island Reno. October 2012 issue. Based on the premise that a certain number of West Island home owners demand an above-average degree of service and superior-quality products, we set out to gather and present the vendors and specialists who have proven their ability to satisfy this clientele. The result is the WEST ISLAND RÉNO, now in its second successful year of publication. Unlike other, similar publications, each business you see advertised in these pages has multiple customer references and/or meets strict standards for quality and performance. Choosing a vendor from these pages means you are contracting with a true professional.

Citation preview

Page 1: West Island Reno

GAGNEZ/WIN un/an

iPad3

WEST ISLANDRÉNO

• Barrages de glace sur votre toit ?• Glaçons sous vos gouttières ?• Écoulement d’eau sur les murs ou plafonds ?Vous avez de l’humidité aux mauvais endroits!Appelez ProVentilation pour une véri� cation gratuite du grenier.

Nous garderons votre toit en santé

We’ll keep your roof healthy

PROVENTILATIONDivision de / Division of

La corporation des couvreurs du Québec Inc. • RBQ # 5651-2122-01

514.663.6345Plus d’information sur la page 4

• Ice dams on your roof?• Icicles under your gutters?• Water damage on walls or ceilings?You have moisture in the wrong places!Call ProVentilation for an atticcheck-up!

More info on pge 4

METTANT EN VEDETTE LES GENS DE MÉTIERLES MIEUX RÉFÉRENCÉS DE LA COMMUNAUTÉ.

SHOWCASING THE BEST-REFERENCEDTRADE PERSONS IN THE COMMUNITY.

Piscine et Spa Total Tech www.piscinetotaltech.com 514.620.3366

Page 2: West Island Reno

• Vente et Service ▶ Sales & Service

• Installation ▶ Installation

• Grand choix de portes ▶ Vast choice of door

styles• Techniciens professionels

▶ Professional Technicians• Ouvre-porte de garage

▶ Garage Door Opener• Salle de montre

▶ Showroom

9100, Côte-de-Liesse • Montréal

514.631.3130www.doordoctor.com

Scanner pourobtenir une

SUPER PROMOTION PERSONNALISÉE

Scan to obtain aPERSONALIZED

SUPER PROMOTION

Ouvertdu lundi au samedi

8h à 18h

OpenMon - Sat

8am - 6pm

Page 3: West Island Reno

piscinesparamount.ca514.683.6644

groupeparamount.ca

Paver Installation Asphalt Paving Natural Stonework Masonry & Concrete Landscapes & Gardens In-ground pools

Installation de pavés Pavage d’asphalte Travaux de pierres Maçonnerie et béton Paysages et jardins Piscines creusées

Aménagement paysager personnalisé et créatifdepuis 1979

Creative Custom LandscapingSince 1979

Page 4: West Island Reno

Poor ventilation results in the early but needless deterioration of any roofi ng system and is the leading cause of leaks, condensation, mold, lowered R-Value* and ice damming**.

When re-roofi ng, or when a known ventilation problem exists, ask your local professional to evaluate and, if necessary, update these important components:

Air Intake. Is suffi cient volume entering through the soffi t(s) and/or gable vent(s)?

Air Exhaust. Is the equipment installed to (or exceeding) building code standards? Is (are) the vent(s) able to generate suffi cient air-fl ow?

Insulation. Is the quantity and quality of insulation suffi cient to deliver the desired R-Value* and does its

ROOF VENTING: Your attic has to “breathe” to allow the roof structure and roofi ng materials to last their maximum, designed life-span

installation not obstruct air intake?

This is a good time of year to ask your local, licensed and qualifi ed ventilation specialist, such as ProVentilation, for a free evaluation of your roof condition, ventilation-system performance and insulation rating - and get the maximum benefi ts of a healthy, leak-free roofi ng structure and covering.

NEIL HARRISON, PRÉSIDENT,PROVENTILATION, DIVISION DE

LA CORPORATION DES COUVREURS DU QUÉBEC

RBQ #5651-2122-01 • 514.538.3999

* R-VALUE IS A MEASURE OF THERMAL RESISTANCE USED IN THE CONSTRUCTION INDUSTRY. THE HIGHER THIS VALUE, THE BETTER THE INSULATION PROPERTIES ARE.

** ICE-DAMMING CAN OCCUR WHEN SNOW ACCUM-ULATES ON THE SLANTED ROOF OF A HOUSE WITH INADEQUATE INSULATION.

Nous garderons votre toit en santéWe’ll keep your roof healthy

Div. de / Div. of La corporation des couvreurs du Québec Inc.PROVENTILATION514.663.6345 RBQ # 5651-2122-01

Le manque d’isolant ou sa mau-vaise installation permet le transfert de la chaleur au grenier, faisant fon-dre la neige sur le toit.

Insuffi cient/incorrectly installed in-sulation allows heat to transfer to roof cavity, melting snow on the roof.

La neige fondante crée éventuellement un barrage de glace sur le bord du toit; l’eau s’accumule derrière et pénètre ainsi sous la tuile asphaltée

et endommage la structure.The melting snow eventually creates an ice dam at the

roof edge, causing water to back-up behind it which then penetrates under the asphalt

tile to damage the structure.

Barrage de glaceIce dam

L’eau couleWater leaks

Des glaçons ici peuvent indiquer la présence de

barrages de glace.

Icicles here could mean ice

dams are forming.

Div. de / Div. of La corporation des couvreurs du Québec Inc.

La piètre ventilation résulte en une détérioration prématurée et inutile de toute toiture et est la principale cause de fuites, condensation, moisissure, valeur-R* réduite et barrages de glace**.

Si vous refaites le toit ou s’il y a un problème connu de ventilation, demandez à votre professionnel local d’évaluer et, si nécessaire, de mettre à jour ces composantes importantes :

Entrée d’air. Y a-t-il un volume suffi sant pénétrant à travers les évents des soffi tes et/ou gables?

Sortie d’air. Est-ce que l’équipement installé rencontre (ou excède) les normes du code de construction? Est-ce que les évents réussissent à générer un débit d’air suffi sant?

Isolation. Est-ce que la quantité et qualité d’isolant suffi t pour fournir la

VENTILATION DE TOIT : VOTRE GRENIER DOIT « RESPIRER » POUR PERMETTRE À LA STRUCTURE ET AUX MATÉRIAUX DU TOIT DE TENIR POUR LEUR DURÉE DE VIE MAXIMUM

valeur-R* désirée et est-ce qu’il obstrue l’entrée d’air?

C’est le bon temps de l’année pour demander à votre ventilation expert local, qualifi é et licencié, comme ProVentilation, une évaluation gratuite de l’état de votre toit, de la performance du système de ventilation et de la valeur de l’isolant, et d’ainsi retirer le maximum d’avantages d’une structure et couverture de toit en santé et sans fuites.

NEIL HARRISON, PRÉSIDENT PROVENTILATION, DIVISION DE

LA CORPORATION DES COUVREURS DU QUÉBEC RBQ #5651-2122-01 • 514.538.3999

* Valeur-R est une mesure de résistance thermique utilisée dans l’industrie de la construction. Plus la valeur est élevée, meilleur sont les propriétés isolantes.** Les barrages de glace peuvent survenir LORSQUE LA NEIGE S’ACCUMULE SUR LES TOITS EN PENTE AVEC ISOLATION INADÉQUATE.

Page 5: West Island Reno

Osez rêver

KS GDESIGN

Venez visiter notre salle d’exposition !Come visit our showroom!

National Kitchen & Bath Association

LICENCE RBQ #8349-0821-10

181, boulevard Hymus, Suite 101Pointe-Claire, Québec H9R 5P4 www.skgdesign.ca • 514.695.4728

Spécialistes en Cuisines et Salle de bain

Dare toDream

Specialists in Kitchens & Bathrooms

Page 6: West Island Reno

ENduits pourLEs pLANChErsfLoor CoAtiNgs

NOUS AVONS UNE SOLUTION POUR VOTRE BÉTON!WE HAVE A CONCRETE SOLUTION!

NOUS AVONS UNE SOLUTION POUR VOTRE BÉTON!WE HAVE A CONCRETE SOLUTION!

rbq #: 5654-2715-01

ESTIMATIONGRATUITE

FREEESTIMATE

Garages

Garderies/Daycares

Bureaux/OfficesVestiaires/Locker Rooms

Sous sols/BasementsSalles de montre/Showrooms

LAissEz-Nous trANsformEr VotrE surfACE dE bétoN EN uNEspACE proprE, foNCtioNNEL Et EsthétiquE AVEC NosENduits spéCiALisés. pLusiEurs Choix dE CouLEurs!

trust our ExpErts to trANsform your gArAgE ANd othErCoNCrEtE surfACEs iNto CLEAN, fuNCtioNAL ANd EsthEtiC

spACEs with our spECiALty CoAtiNgs. mANy CoLors AVAiLAbLE!

514-335-6726 • PROSURFACE.CA

ÉPARGNEZ/SAVE

$75avec/with coupon (valide sur travaux +150 pc/sq. ft) Exp. 19/10/12*Ne peut être jumelé avec aucune autre promotion. Valide seulement si présenté à l’ac-ceptation du contrat. Cannot combine with any other promo. Valid only if presentedwhen contract is signed.

Armoires et accessoires par / Custom cabinets & accessories by

30/11/12

Page 7: West Island Reno

SienaCÉRAMIQUE

20% de rabais sur lesarticles sélectionnés

Discount onselected items

514.675.1238www.sienaceramique.com3880, boul. Saint-Jean, DDO, Qc

A tile forevery style

Unetuile pour tous

les styles

6,95 $ le pied carré

Promotion spéciale • Special PromotionLedgestone Beachwalk Interlocking

25% de rabais • Discount5,21 $

le pied carré

200 mosaicchoices!

200 choixde mosaïque!

Page 8: West Island Reno

Beaconsfi eld Dorval Pierrefonds/Roxboro Ste-Anne/Bellevue Ste-Geneviève Vaudreuil-Dorion

Baie-d’Urfé Kirkland Pointe-Claire Senneville St-Lazare Vaudreuil-sur-le-Lac

D.D.O. Île-Bizard St-Laurent Hudson Hudson Heights Terrace-Vaudreuil

WEST ISLANDRÉNO

Info GasDétection des odeursOdour Detection

514.598.3111

Excavation - Info 514.286.9228

OPC /CPOOffi ce de la protection du consommateurConsumer Protection Offi ce

514.253.6556

ACQAssociation de la construction du QuébecQuébec Construction Association

1.888.868.3424

ACQCAssociation des consommateurs pour la qualité de la constructionConsumer Association for the Quality of Construction

514.384.2013

APCHQAssociation provinciale des constructeurs d’habitations du QuébecProvincial Association of Québec Home Builders

514.354.8722

RBQRégie du bâtiment du QuébecQuebec Buildings Board

1.800.361.0761

SCHL/CMHCSociété canadienne d’hypothèques et de logementCanadian Housing & Mortgage Corporation

514.283.2222

RLQRégie du logement du QuébecQuebec Rental Board

514.873.2245

Hydro-QuébecPanne d’électricitéPower outage

1.800.790.2424

CAAHabitationHousing

1.877.803.1118

Santé | Health Canada 1.800.790.2424

Environnement Canada

Environment Canada1.800.790.2424

IPHPC / PHPICL’inspecteurs professionnels d’habitati ons et propriétés du CanadaProfessional Home & Property Inspectors of Canada

Français:1.855.428.8067English: 1.866.785.5355

CMEQCorporati on des maîtres électriciens du Québec

514.738.2184ou/or

1.800.361.0061

SIAQ / ISEQSociété internati onale d’arboriculture - Québec inc.Internati onal Society of Arboriculture - Quebec Inc.

450.689.9393

ANCB / NKBAL’associati on nati onale de cuisine et de bainNati onal Kitchen & Bath Associati on

1.800.816.6710

TECHO-BLOCwww.techo-bloc.com/homeowners/index.php?p=FindContractor&e=fi ndwww.techo-bloc.com/homeowners/index.php?p=FindContractor&e=fi nd&lang=FR

Accès Web uniquement

Web access only

ICPIInterlocking Concrete Pavement Insti tute 703.657.6900

InterNACHIInternati onal Associati on of Certi fi ed Home Inspectorshtt p://www.nachi.org/

1.877.346.3467

Numéros d’assistance pour les propriétairesHome Owners’ Telephone Support

ASSOCIATION DELA CONSTRUCTIONDU QUÉBEC

HABITATIONCAA

Québec

Association desconsommateurs

pour la qualité dela construction

EnvironmentCanada

Environnement Canada

HealthCanada

Santé Canada

WEST ISLANDRÉNOADVERTISE WITH US... and deliver your message to all ofthe West Island’s 101,000 houses for less than ½¢-per-copy!

For advertising high-end products & servicesPour annoncer des produits et services de haut gamme

ANNONCEZ AVEC NOUS… pour transmettre votre message à tous les 101,000 maisons dans l’Ouest de l’íle pour moins de ½¢ par examplaire !

Appelez-moi!

Karen Smith514.421.3484

Call me!

Page 9: West Island Reno

PROBLÈME DE BÉTON ENFONCÉ ?Inutile de le remplacer, nous pouvons le SOULEVER!

NOTRE PROCÉDÉ SIMPLED’INJECTION DE POLYURÉTHANEPOUR LEVER LE BÉTON:RAPIDE, ÉCOLOGIQUE, UN MINIMUM D’INTERRUPTION ET ÉCONOMIQUE(au moins deux fois moins cher que de couler une nouvelle dalle)

SUNKEN CEMENT PROBLEM?Don’t replace it,let us LIFT it!

OUR POLYURETHANECONCRETE RAISINGPROCESS IS:FAST, ECO-FRIENDLY,MINIMALLY INVASIVE,COST-EFFECTIVE(less than ½ the cost of replacement)

ON PEUT LE RÉPARER! • FIX THAT CONCRETE!

514.636.LIFT(5438)PURLIFT.COM

AVANT • BEFORE APRÈS • AFTER

Page 10: West Island Reno

Saunas à infrarouge sur-mesure Custom built infrared saunas

Piscines et Saunas

TOTAL TECH514.620.3366 • piscinetotaltech.com

Page 11: West Island Reno

Plus de 20 ans d’expérience...More than 20 years of experience...

• Large choice of hardwoods• Sales & Installation All work guaranteed Laying of hardwood fl ooring Sanding of hardwood fl oors Crystal-clear fi nish, odour-free & environment-friendly

• Vaste choix de bois franc• Vente et Installation Travail garanti Pose de plancher de bois franc Sablage de plancher de bois franc Finition cristal et produit écologique sans odeur

514.363.0139 • ou / or 514.894.8046www.planchersmontreal.com

Découvrez nos teintures

Discover our stains

LICENCE RBQ #5622-5774-01

Commissionde la construction

du Québec

Page 12: West Island Reno

514 767-1200 • 450 510-9782 • 1 866 767-1207www.smrexperts.com

CANADA’SGROUND

FORCESince 1912

™Licence RBQ #5595-9423-01

Spécialisé dans les services à l’ouest de l’île et les environsSpecializing in service to the West Island & surrounding areas

Des fondations qui s’affaissent ?Des murs déformés ?

Vous avez peut-être besoin d’experts en stabilisation de demeures

Sinking foundations? Buckled walls?You may need home stabilization experts

Sinking foundations, cracked and buckled walls and uneven fl oors are problems common-ly faced annually by some quarter-mil-lion home owners. Homes and other structures situated on unstable soils settle when their foundations are subjected to extreme moisture conditions or lack proper drainage. A shifting foun-dation may result in structural damage to your home and a loss of your investment, unless “stabilized” by mechanical means.

C’est à ce moment qu’entrent en jeu les pieux d’ancrage et que vous appelez à l’aide des experts.

This is where “earth anchoring”is needed and where you call in the experts.

Des fondations qui s’affaissent, des murs fi ssurés et déformés et même des planchers dénivelés sont des problèmes fréquents vécus chaque année

par plus d’un quart de million de propriétaires de maison.Des maisons, ainsi que d’autres structures, installées sur des

sols instables s’enfoncent lorsque leur fonda-tion est soumise à des conditions d’humidité extrêmes ou à un drainage insuffi sant. Une fon-

dation qui bouge peut causer des fi ssurations à votre résidence et nuire

à votre investissement, à moins qu’elle soit sta-bilisée par des dispos-

itifs méca-niques.

L’enfoncement de pieuxDriving Piles

Pieux hélicoïdaleScrew Pile

Barrières de parkingParking Barriers

Stabilisation despropriétés bord de l’eau

Stabilization ofwaterfront properties

Stabilisation de maisonHome Stabilization

Barrières de parkingParking Barriers

La préparation del’extension à domicile

Preparing for a Home Extension

Page 13: West Island Reno

514 767-1200 • 450 510-9782 • 1 866 767-1207www.smrexperts.com

CANADA’SGROUND

FORCESince 1912

™Licence RBQ #5595-9423-01

Spécialisé dans les services à l’ouest de l’île et les environsSpecializing in service to the West Island & surrounding areas

Des fondations qui s’affaissent ?Des murs déformés ?

Vous avez peut-être besoin d’experts en stabilisation de demeures

Sinking foundations? Buckled walls?You may need home stabilization experts

Sinking foundations, cracked and buckled walls and uneven fl oors are problems common-ly faced annually by some quarter-mil-lion home owners. Homes and other structures situated on unstable soils settle when their foundations are subjected to extreme moisture conditions or lack proper drainage. A shifting foun-dation may result in structural damage to your home and a loss of your investment, unless “stabilized” by mechanical means.

C’est à ce moment qu’entrent en jeu les pieux d’ancrage et que vous appelez à l’aide des experts.

This is where “earth anchoring”is needed and where you call in the experts.

Des fondations qui s’affaissent, des murs fi ssurés et déformés et même des planchers dénivelés sont des problèmes fréquents vécus chaque année

par plus d’un quart de million de propriétaires de maison.Des maisons, ainsi que d’autres structures, installées sur des

sols instables s’enfoncent lorsque leur fonda-tion est soumise à des conditions d’humidité extrêmes ou à un drainage insuffi sant. Une fon-

dation qui bouge peut causer des fi ssurations à votre résidence et nuire

à votre investissement, à moins qu’elle soit sta-bilisée par des dispos-

itifs méca-niques.

L’enfoncement de pieuxDriving Piles

Pieux hélicoïdaleScrew Pile

Barrières de parkingParking Barriers

Stabilisation despropriétés bord de l’eau

Stabilization ofwaterfront properties

Stabilisation de maisonHome Stabilization

Barrières de parkingParking Barriers

La préparation del’extension à domicile

Preparing for a Home Extension

Page 14: West Island Reno

Secur ity

Sécur ité

RÉSIDENTIEL • www.casalarme.com • COMMERCIAL

YOUR SECURITY IS OUR PRIORITYVOTRE SÉCURITÉ EST NOTRE PRIORITÉ

Plus de 50 ans d’expérienceMore than 50 years of experience

514-626-0-911 Service et surveillanceService & Monitoring 24/7

SURVEILLANCE SANS FIL • WIRELESS MONITORINGEven if burglars cut your tele-phone wires, our wirelessoptions fully protect you and your home.

• Intercom• Medical Alert

• Cameras/CCTV• Card Access

Même si des voleurs coupent vos fi ls téléphoniques, nos options de sur-veillance sans fi l protègent totale-ment votre vie et votre maison.

• Intercom• Alerte médicale• Caméra/CCTV

• Accès par carte

Situé à Hudson / St-Lazare et L’Ouest-de-l’Île • Located in Hudson/St-Lazare & the West Island

* Doit mentionner code promotionnel WIR12 | Must mention Promo-code WIR12

514-697-3128

Jusqu’au le 30 novembre 2012 | Ends November 30, 2012

Page 15: West Island Reno

Brian Gauthier 514.883.2627

Making your dreams come true! Faire de vos rêves une réalité !

BMGRÉNOVATIONÀ DOMICILE

JOS. DOLCE renovations

NOUS DESSERVONS L’OUEST-DE-L’ÎSLE .... DEPUIS 2002

SERVING THE WEST ISLAND... SINCE 2002

Joey Dolce514.295.8770

• Rénovation de cuisine et salle de bains• Finition de sous-sol• Installation de plancher de bois franc• Conception / installation de terrasses / clôtures• Peinture intérieure et extérieure

• Kitchen & Bathroom Renovations• Basement Finishing• Hardwood Flooring Installation• Deck & Fence Design & Installation• Interior & Exterior Painting

Page 16: West Island Reno

La plupart d’entre vous avez probablement dormi sans broncher, c’est-à-dire sans ressen-tir le tremblement de terre du 10 octobre 2012.

Nous, dans l’ouest de l’île de Montréal, ne les ressentons habituellement pas parce que nos tremblements sont plutôt des secousses, et si elles se passent lors de notre sommeil ou lorsque nous conduisons ou sommes en mouvement, elles passent quasiment inaperçues.

Toutefois, considérant que le dérangement a duré un gros 10 secondes (il a offi ciellement été enregistré comme un tremblement de magni-tude 4,5) et puisque le secteur d’activités de WEST ISLAND RÉNO est l’amélioration, la répa-ration et le maintien de vos résidences et autres structures, nous avons crû prudent de consult-er un expert sur les dégâts que causent nos tremblements de terre.

Nous avons contacté Robert Butler qui a supervisé la construction d’édifi ces montréalais-es depuis les années ’80 et fournit des services d’inspection de bâtiments résidentiels depuis la majeure partie de la dernière décennie.

« Certaines gens ont entendu un coup et certains ont seulement perçu des secousses. Vous avez probablement plus perçu le coup si votre propriété a une assise rocheuse. Si votre maison est sise sur l’argile (ce qui est le cas d’une grande partie de l’ouest de l’île), vous avez été secoué plus longtemps mais avez entendu moins de bruit. Ceux aux étages supérieurs auront senti plus de mouvement.

Comme inspecteur en bâtiment montréalais, je peux vous dire ceci : que vous l’ayez perçu ou non, votre maison l’a sûrement perçu. Vous verrez peut-être des fi ssures au mur ou dans la fondation apparaître, des fi ssures existan-tes s’ouvrir (ou s’ouvrir puis se refermer) ou peut-être n’y aura-t-il aucun effet perceptible.

Les maisons construites dans les années ’50 avaient typiquement des murs en lattes avec gypse et plâtre, plus rigides et infl exibles et plus sujets à fi ssurer suite aux vibrations et mouve-ments. Les petites fi ssures sont communes mais rarement dangereuses.

Vous devriez vous inquiéter si vous avez des murs avec panneaux de gypse et rubans sur les joints (c.-à-d. des cloisons sèches) et que vous avez une nouvelle fi ssure, car « l’élas-ticité » inhérente à ce système n’est compro-mise qu’à la suite de mouvements signifi catifs.

Quelque soit la cause des fi ssures : ce trem-blement de terre (ou un précédent), des mouve-ments de sol sous les assises de votre maison ou un changement structurel, une bonne règle de base pour déterminer si la fi ssure dans la fondation est potentiellement dangereuse est de mesurer le degré de déviation : Est-ce que l’ouverture à l’endroit le plus large est plus grande que l’épaisseur d’un crayon? Est-ce qu’un des côtés s’est déplacé (en haut/en bas ou en-dedans/en-dehors) par rapport au côté opposé de la fi ssure? Si une des réponses est « oui », demandez une évaluation par un profes-sionnel tel que moi.

Vous pouvez dire à vos lecteurs qu’ils peuvent me rejoindre s’ils ont un doute ou une inquiétude. » (514.914.1249, [email protected])

Most of you probably slept right through it — the earthquake event of October 10, 2012, that is.

We, in the West Island Montreal area, usually do, because our 'quakes are more like tremors, and if they occur while we are asleep or driving or otherwise in motion, they are virtually unnoticeable.

However, considering this disturbance last-ed a full 10 seconds (it was offi cially mea-sured as a 4.5 magnitude 'quake) and since WEST ISLAND RÉNO is in the business of enhancing, repairing and maintaining your homes and other structures, we thought it prudent to consult an expert about what damage our earthquakes cause.

We contacted Robert Butler who has super-vised Montreal building construction since the 80's and has been providing residential prop-erty inspection services for the better part of the last decade.

"Some people heard a bang and some experienced just shaking. If your property is on rocky ground or bedrock you'd have heard the bang more. If your house sits on clay (which much of the West Island does)you'd have been shaken longer but heard less noise. Those on higher fl oors would may have felt more of the motion.

As a West Island home and property in-spector I will tell you that whether or not you noticed it, your house surely did. You may now have some wall or foundation cracks appear, existing cracks open (or open and close again) or there may be no noticeable effects at all.

Homes built in the 1950's typically used plaster-gypsum lath walls which are more rigid and infl exible and more prone to crack-ing from vibration and movement. Hairline cracks are common but seldom dangerous.

If your walls are joint-taped plaster-board (i.e. drywalled) and you have a new crack after the recent 'quake, you should be con-cerned because that system's inherent "elas-ticity" is compromised only after signifi cant shaking or movement.

Whatever the cause of a crack or cracks, this (or a previous) earthquake, settling/mov-ing soil under your homes' footings or some structural change, a good rule-of-thumb to determine if a foundation crack is potential-ly dangerous is to measure the degree of deviation: Is the opening at its widest point greater than the thickness of a pencil? Has one side moved (in-out or up-down) com-pared to the opposing side of the crack? If either answer is 'yes', order an evaluation by a professional such as I.

You can tell your readers that if they have any doubts or concerns, they can contact me." (514.914.1249, [email protected])

Même si vous l'avez manqué, votre maison n'a pas!

Even if you missed it, your house didn't!

Inspection des bâtiments résidentiels et commerciauxResidential & Commercial Building Inspection

Robert Butler, Certi� ed Property InspectorCell ▶ 514.914.1249 | www.facebook.com/thehouseinspector

www.AspectInspection.com

ROBERT BUTLER

Page 17: West Island Reno

ÉLECTRIQUE

Pour tous vosbesoins électriques

For all yourelectrical needs

LICENCE RBQ#5641-4519-01

Corporationdes maîtres électriquesdu Québec

514.442.9609résidentiel • commercial

[email protected]

Pete

r Hentschel • 514.835.882

8

Licence RBQ #8311-3035-2

8

• DE LA MENUISERIE FINE par artisans dédiés• REMODELAGE SALLE DE BAIN ET SOUS-SOL

• FINE CARPENTRY by dedicated craftsmen• BATHROOM & BASEMENT REMODELING

Page 18: West Island Reno

514•213•5461 | [email protected]

Good, honest service... for more than 17 years!

Un service fi able et honnête... depuis plus de 17 ans!

RESIDENTIEL et COMMERCIAL

DAN’S

PROFESSIONAL

CL E A N IN G S E RVICES

INTEGRATED PEST MANAGEMENTTRAITEMENT DES PARASITES

514.722.2425www.centralextermination.com

Page 19: West Island Reno

WWW.THERMO-CLIMAT.COM

THERMOPOMPE2 TONNES À PARTIR DE

HEAT PUMP2 TONS STARTING AT

514-626-8437 PHOTO À TITREINDICATIF SEULEMENT

PHOTO MAY VARY

FOURNAISEÀ PARTIR DE

FURNACESTARTING AT

INSTALLATIONINCLUSE

INCLUDINGINSTALLATION

1800$1800$ 3300$3300$

Will / Testament Incapacity Mandate / Mandat d’inaptitude Real Estate / Immobilier

831 Decarie, #301

St-Laurent, QC123 ave. Frontenac

Pte-Claire, QC

Emilie Ste-Marie-BissonnetteBureau�514.747.2108 x226 • Cell�514.576.5424

[email protected]

2 Locations to serve you2 endroits pour vous servir

Page 20: West Island Reno

Les spécialistes de nettoyage de drains rapportent tous le même résultat : ils sont appelés pour déboucher un drain une fois les dégâts faits, sachant qu’un simple entre-tien régulier et peu coûteux aurait pu préve-nir un tel « désastre »!

Il y a cinq drains dans une résidence moy-enne nécessitant de l’entretien pour évit-er de sérieuses et coûteuses réparations :

1. DRAIN du TOIT : nécessite un nettoy-age au moins une fois l’an. Nous allons sur le toit pour retirer feuilles et brindilles du toit ou autour du drain, passons un furet dans le drain pour dégager toute accumulation de débris et faisons ensuite un es-sai avec l’eau.

2. DRAIN de CUISINE:ce drain requiert aussi un nettoyage annuel, depuis le dessous d’évi-er jusqu’au sous-sol et la sortie. Selon l’état du drain, un nettoyage sous haute pression sera peut-être nécessaire à tous les quatre ans.

3. DRAIN de GARAGE :les fosses du drain de garage doivent être net-toyées une fois l’an et un furet doit-être passé. Si l’écoulement est restre-int, un nettoyage sous haute pression sera peut-être nécessaire pour re-tirer le sable dans la canalisation.

4. DRAIN FRANÇAIS :le drain français devrait être inspecté via caméra et nettoyé sous haute pres-sion à tous les trois ou quatre ans pour éviter l’accumulation de vase et s’assurer de son intégrité physique. La fosse du drain français doit être nettoyée annuel-lement et si la pompe de puisard a plus de cinq ans, elle devrait être remplacée.

5. DRAIN PRINCIPAL : le drain principal doit être inspecté via caméra pour détermin-er l’entretien requis. Selon l’état du drain, il devra être nettoyé sous haute pression à ch-aque année ou à tous les deux à quatre ans.

Comme avec la plupart des composantes et systèmes de votre résidence, surtout ceux « cachés », un entretien régulier et peu coû-teux est de loin mieux (lire : sans tracas et pas cher) que de risquer une défaillance à grande échelle.

Songez à appeler un expert local et fi able maintenant pour vous renseigner sur le coût et la disponibilité du service.

DAVIDWINTERNITZ, PROPRIÉTAIRE/GÉRANTCAPTAIN DRAIN • 514.744.6825

Drain-cleaning specialists all report the same experience: They are called-in to un-block drains after subsequent damage has been done, knowing that simple, regular, inexpensive maintenance would have pre-vented such "disasters"!

There are fi ve drains in the average home that must be maintained to avoid serious, costly repairs:

1. ROOF DRAIN: Needs cleaning at least once a year. We go onto the roof to remove any leaves or twigs on the roof or around the drain, then pass a snake down the drain

to clear any buildup of material in the drain, then test with water.

2. KITCHEN DRAIN: This drain also needs cleaning annually, from under the sink to the basement and out. Depending on the condition of the drain a high pressure water cleaning may be nec-essary every 4 years.

3.GARAGE DRAIN: The garage drain pits must be cleaned out once a year, and a snake passed down the drain. If the fl ow is restricted a high pres-sure washing may be necessary to remove sand in the drain line.

4. FRENCH DRAIN: The French drain should be camera in-spected and high pres-sure water washed every 3 to 4 years to keep silt from build-ing up and to verify the drain is physically in-tact. The French drain pit must be cleaned annually and, if the

sump pump is older than 5 years, it should be changed.

5. MAIN DRAIN: The main drain needs to be camera inspected to determine what maintenance is required. Depending on the condition of the drain it will need to be high pressure water cleaned every year, or ev-ery 2 to 4 years.

As with most components & systems in your home, especially the "hidden" ones, regular, inexpensive maintenance is far bet-ter (read: cheaper and worry-free) than risk-ing a large-scale failure.

Consider calling a trusted, local expert now to enquire about cost and availabili-ty of service.

DAVID WINTERNITZ, OWNER/MANAGER

CAPTAIN DRAIN • 514.744.6825

ÉVITEZ INONDATIONS, MOISISSURES ET DÉGÂTS D’EAU!

AVOID FLOODS, MOLD, AND WATER DAMAGE!

Div. of 4378989 Canada Inc.

CAPTAINDRAIN

514-744-6825www.captaindrain.com

Service24/7

D'ASSURANCE COMPLÈTE

FULLY INSURED

Page 21: West Island Reno

ANNUAL MANUFACTURERS LIQUIDATION*LIQUIDATION ANNUELLE DU MANUFACTURIER*OVER 1 MILLION $$** PLUS D’UN MILLION $$**

SAVE UP TO 70%Épargnez plus de 70%

VIP Bamboo Prestige . . .Starting at: $2.99/sq.ft.Floating Floor (12mm) . . . .Starting at: 99¢/sq.ft.Ceramic & Porcelain . . . . . .Starting at: 99¢/sq.ft.Maple Select Plus (Mercier, 3 1/4’’) . .$3.99/sq.ft.Exotic Wood . . . . . . . . . .Starting at: $5.49/sq.ft.Red Oak Antique 2 1/4’’ . . . . . . . . . . .$4.49/sq.ft.Red Oak Select & Better 3 1/4’’ . . . . .$4.49/sq.ft.

Bambou VIP Prestige . . .À partir de: 2,99$/pi.ca.Plancher flottant (12mm) . .À partir de: 99¢/pi.ca.Céramique et porcelaine . .À partir de: 99¢/pi.ca.Érable Select Plus (Mercier, 3 1/4’’) .À partir de: 3,99$/pi.ca.Bois exotique . . . . . . . . . .À partir de: 5,49$/pi.ca.Chêne rouge antique 2 1/4’’ .À partir de: 4,49$/pi.ca.Chêne rouge Select & Meilleur 3 1/4’’ 4,49$/pi.ca.

UP TO / PLUS DE 30%Discount! On selected**

Épargnez sur les articles sélectionnés**

STAIRCASE COMPONENTS • COMPOSANTES D’ESCALIERDÉCORATIVE STONE • PIERRE DÉCORATIVE * Until November 30, 2011 / Jusqu’au 30 novembre 2011 - **On selected models and

while supplies last / Sur modèles sélectionnés et jusqu’à épuisement des stocks.

Planchers VIP

450-424-9932Open 7-days-per-week / Ouvert 7 jours par semainewww.planchersvip.com

490 Saint-Charles AvenueVaudreuil-Dorion

514.636.LIFT(5438)

PURLIFT.COM

PROBLÈME DE BÉTON ENFONCÉ ?LÈVE-BÉTON PAR INJECTIONDE POLYURÉTHANE DESTINÉAUX PROJETS RÉSIDENTIELSET COMMERCIAUX, Y COMPRIS :

SUNKEN CEMENT PROBLEM?POLYURETHANE CONCRETE RAISING FOR RESIDENTIAL AND COMMERCIALPROJECTS, INCLUDING:

• Sidewalks• Patios• Pool Decks• Garages• Void Filling

• Parking Lots• Parking Garages• Driveways• Stairs

• Trottoirs• Patios• Garages• Bordures de piscine• Marches

• Remplissage de cavités• Aires de stationnement int./ext.• Entrées

Page 22: West Island Reno

Participez à notre tirage et courez la chance de gagner un nouveau iPad3 d’une valeur de 519,00$ (16 GB)

Enter our draw for a chance to win a new iPad3 valued @ $519.00 (16 GB)

tirage • drawWEST ISLANDRÉNO

COMMENT PARTICIPER

HOW TO ENTER

3 WAYS TO ENTER Enter on-line at www.westislandreno.ca E-mail us ([email protected]) your NAME, ADDRESS and PHONE NUMBER (Plus any suggestions you may have for about additions/changes to future editions. Mail the above info to: 117 Woodlawn, DDO, QC H9A 1Z4

Winner will be noti� ed by telephone and/or

e-mail.

3 FAÇONS DE PARTICIPER Inscrivez-vous en ligne à westislandreno.ca

Envoyez votre NOM, ADRESSE et NUMÉRO DE TÉLÉPHONE par courriel ([email protected]), ainsi que toute sugges- tion d’ajouts ou de modifications aux publications futures.

Expédiez les renseignements indiqués ci-dessus à 117, Woodlawn, Dollard-des-Ormeaux (Québec) H9A 1Z4

Le gagnant sera avisé par téléphone ou par courriel (ou les deux).

Veuillez consulter les règles offi cielles du concours en ligne à westislandreno.ca • Please see offi cial contest rules on-line at westislandreno.ca

Le triage aura lieu le 30 novembre 2012 • Draw will be held on November 30, 2012

WEST ISLANDRÉNOAUTOMNE - 2012 • FALL - 2012

Publié par / Published byLe WEST ISLAND RÉNO

117, rue WoodlawnDollard-des-Ormeaux, QC H9A 1Z4514-421-3484 • 1-866-664-3484

Éditrice/Publisher: Karen [email protected]

Conception graphique, conceptionpublicitaire et mise en page

Art Direction/Design/Ad DesignJoe Boode/Macomax Graphic Design

[email protected] et mise en pageTranslation & Ad Design:

Richard MorissetteLorne Shapiro/Lorne Shapiro Design

Odile Dobler/Écrivain public de MontréalGerard Bélanger/HawkEye Service Club

Ventes publicitaires et administration:Advertising Sales & Administration:514-421-3484 • 1-866-664-3484

Copyright© 2012. Tous droits réservés. Aucun contenu ne peut être reproduit en tout ou en partie sans l'autorisation écrite de l'éditrice. L’éditrice ne se tient aucunement responsable des erreurs ou omis-sions hors de son contrôle. Les annonceurs et les commanditaires assument l’entière responsabilité de leurs produits et services.

Copyright© 2012. All rights reserved. No content, or portions(s) thereof, may be reproduced without the express, written consent of the publisher. The pub-lishers cannot be held liable for errors or omissions. The advertisers featured in this publication assume total responsibility and liability for their respective products and/or services.

Imprimé au Québec • Printed in Québec Livrer par Delivered by

UN MOT DE L’ÉDITRICE • A MESSAGE FROM THE EDITORCompte tenu qu’un bon nombre de résidents de la

Banlieue Ouest, propriétaires d’immobilier résidentiel, recherchent des services et des produits de qualité supérieure à la moyenne, nous nous donnons comme mission de trouver et de présenter des fournisseurs et des experts qui ont démontré leur capacité de satisfaire aux besoins d’une telle clientèle.

Ainsi, WEST ISLAND RÉNO connaît beaucoup de succès et en est à sa deuxième année de publication. Contrairement à d’autres publications comparables, celle-ci annonce des entreprises qui ont plusieurs références de clients satisfaits et/ou qui rejoignent des critères strictes de qualité et de performance.

Choisir un fournisseur partir de ces pages, c’est avoir l’assurance que vous contactez de vrais professionnels.

Based on the premise that a certain number of West Island home owners demand an above-average degree of service and superior-quality products, we set out to gather and present the vendors and specialists who have proven their ability to satisfy this clientele. The result is the WEST ISLAND RÉNO, now in its second successful year of publication.

Unlike other, similar publications, each business you see advertised in these pages has multiple customer-references and/or meets strict standards for quality and performance.

Choosing a vendor from these pages means you are contracting with a true professional.

Photo de la page couverture courtoisie | Cover photo courtesy of:Piscine & Spa Total Tech www.piscinetotaltech.com

Page 23: West Island Reno

Inspection par caméra couleurCamera Inspection In Color

Nettoyage à haute pressionHi-Pressure Cleaning

Extraction des racines et des graissesGrease & Root Removal

Dégel de tuyauxFrozen Pipes Thawed

Plomberie générale • General Plumbing

SOLUTIONS A TOUS VOS PROBLÉMES DE DRAIN Résidential • Commercial • Industriel

SOLUTIONS TO ALL DRAIN PROBLEMS Residential • Commercial • Industrial

Service24/7

ASSURANCE COMPLÈTEFULLY INSURED

514-744-6825www.captaindrain.com

CAPTAIN DRAIN

Div. of 4378989 Canada Inc.

Div. of 4378989 Canada Inc.

HANDYMANCAN

[email protected]

Renovations• Plâtrage à des agrandissements / Plastering to Extensions• Nos travaux ne sont effectués que par des plombiers et électriciens qui détiennent une licence We only work with licensed plumbers & electricians• Assurance complète / Fully insured

514.774.2006

Page 24: West Island Reno

514 767-1200 • 450 510-9782 • 1 866 767-1207

www.smrexperts.com

Problèmes de fondation ?Problèmes d’infi ltration d’eau ?... Nous sommes les experts !

CANADA’SGROUND

FORCESince 1912

Licence RBQ #5595-9423-01

Spécialisé dans les services à l’ouest de l’île et les environsSpecializing in service to the West Island & surrounding areas

Foundation problems? Water infi ltrationproblems? ... We are the experts!

IMPERMEABILISATION de FONDATION par L’ INTERIEURE

STABILISATION de MAISON

INTERIOR WATERPROOFING

HOME STABILIZATION

INSTALLATION DRAIN FRANCAIS

par INTERIEURE

INTERIOR FRENCH DRAIN

EPINGLER FISSURE par L’INTERIEUR

CRACK REPAIR and PINNING