Upload
wi-guide
View
219
Download
4
Tags:
Embed Size (px)
DESCRIPTION
West Island Reno. October 2012 issue. Based on the premise that a certain number of West Island home owners demand an above-average degree of service and superior-quality products, we set out to gather and present the vendors and specialists who have proven their ability to satisfy this clientele. The result is the WEST ISLAND RÉNO, now in its second successful year of publication. Unlike other, similar publications, each business you see advertised in these pages has multiple customer references and/or meets strict standards for quality and performance. Choosing a vendor from these pages means you are contracting with a true professional.
Citation preview
GAGNEZ/WIN un/an
iPad3
WEST ISLANDRÉNO
• Barrages de glace sur votre toit ?• Glaçons sous vos gouttières ?• Écoulement d’eau sur les murs ou plafonds ?Vous avez de l’humidité aux mauvais endroits!Appelez ProVentilation pour une véri� cation gratuite du grenier.
Nous garderons votre toit en santé
We’ll keep your roof healthy
PROVENTILATIONDivision de / Division of
La corporation des couvreurs du Québec Inc. • RBQ # 5651-2122-01
514.663.6345Plus d’information sur la page 4
• Ice dams on your roof?• Icicles under your gutters?• Water damage on walls or ceilings?You have moisture in the wrong places!Call ProVentilation for an atticcheck-up!
More info on pge 4
METTANT EN VEDETTE LES GENS DE MÉTIERLES MIEUX RÉFÉRENCÉS DE LA COMMUNAUTÉ.
SHOWCASING THE BEST-REFERENCEDTRADE PERSONS IN THE COMMUNITY.
Piscine et Spa Total Tech www.piscinetotaltech.com 514.620.3366
• Vente et Service ▶ Sales & Service
• Installation ▶ Installation
• Grand choix de portes ▶ Vast choice of door
styles• Techniciens professionels
▶ Professional Technicians• Ouvre-porte de garage
▶ Garage Door Opener• Salle de montre
▶ Showroom
9100, Côte-de-Liesse • Montréal
514.631.3130www.doordoctor.com
Scanner pourobtenir une
SUPER PROMOTION PERSONNALISÉE
Scan to obtain aPERSONALIZED
SUPER PROMOTION
Ouvertdu lundi au samedi
8h à 18h
OpenMon - Sat
8am - 6pm
piscinesparamount.ca514.683.6644
groupeparamount.ca
Paver Installation Asphalt Paving Natural Stonework Masonry & Concrete Landscapes & Gardens In-ground pools
Installation de pavés Pavage d’asphalte Travaux de pierres Maçonnerie et béton Paysages et jardins Piscines creusées
Aménagement paysager personnalisé et créatifdepuis 1979
Creative Custom LandscapingSince 1979
Poor ventilation results in the early but needless deterioration of any roofi ng system and is the leading cause of leaks, condensation, mold, lowered R-Value* and ice damming**.
When re-roofi ng, or when a known ventilation problem exists, ask your local professional to evaluate and, if necessary, update these important components:
Air Intake. Is suffi cient volume entering through the soffi t(s) and/or gable vent(s)?
Air Exhaust. Is the equipment installed to (or exceeding) building code standards? Is (are) the vent(s) able to generate suffi cient air-fl ow?
Insulation. Is the quantity and quality of insulation suffi cient to deliver the desired R-Value* and does its
ROOF VENTING: Your attic has to “breathe” to allow the roof structure and roofi ng materials to last their maximum, designed life-span
installation not obstruct air intake?
This is a good time of year to ask your local, licensed and qualifi ed ventilation specialist, such as ProVentilation, for a free evaluation of your roof condition, ventilation-system performance and insulation rating - and get the maximum benefi ts of a healthy, leak-free roofi ng structure and covering.
NEIL HARRISON, PRÉSIDENT,PROVENTILATION, DIVISION DE
LA CORPORATION DES COUVREURS DU QUÉBEC
RBQ #5651-2122-01 • 514.538.3999
* R-VALUE IS A MEASURE OF THERMAL RESISTANCE USED IN THE CONSTRUCTION INDUSTRY. THE HIGHER THIS VALUE, THE BETTER THE INSULATION PROPERTIES ARE.
** ICE-DAMMING CAN OCCUR WHEN SNOW ACCUM-ULATES ON THE SLANTED ROOF OF A HOUSE WITH INADEQUATE INSULATION.
Nous garderons votre toit en santéWe’ll keep your roof healthy
Div. de / Div. of La corporation des couvreurs du Québec Inc.PROVENTILATION514.663.6345 RBQ # 5651-2122-01
Le manque d’isolant ou sa mau-vaise installation permet le transfert de la chaleur au grenier, faisant fon-dre la neige sur le toit.
Insuffi cient/incorrectly installed in-sulation allows heat to transfer to roof cavity, melting snow on the roof.
La neige fondante crée éventuellement un barrage de glace sur le bord du toit; l’eau s’accumule derrière et pénètre ainsi sous la tuile asphaltée
et endommage la structure.The melting snow eventually creates an ice dam at the
roof edge, causing water to back-up behind it which then penetrates under the asphalt
tile to damage the structure.
Barrage de glaceIce dam
L’eau couleWater leaks
Des glaçons ici peuvent indiquer la présence de
barrages de glace.
Icicles here could mean ice
dams are forming.
Div. de / Div. of La corporation des couvreurs du Québec Inc.
La piètre ventilation résulte en une détérioration prématurée et inutile de toute toiture et est la principale cause de fuites, condensation, moisissure, valeur-R* réduite et barrages de glace**.
Si vous refaites le toit ou s’il y a un problème connu de ventilation, demandez à votre professionnel local d’évaluer et, si nécessaire, de mettre à jour ces composantes importantes :
Entrée d’air. Y a-t-il un volume suffi sant pénétrant à travers les évents des soffi tes et/ou gables?
Sortie d’air. Est-ce que l’équipement installé rencontre (ou excède) les normes du code de construction? Est-ce que les évents réussissent à générer un débit d’air suffi sant?
Isolation. Est-ce que la quantité et qualité d’isolant suffi t pour fournir la
VENTILATION DE TOIT : VOTRE GRENIER DOIT « RESPIRER » POUR PERMETTRE À LA STRUCTURE ET AUX MATÉRIAUX DU TOIT DE TENIR POUR LEUR DURÉE DE VIE MAXIMUM
valeur-R* désirée et est-ce qu’il obstrue l’entrée d’air?
C’est le bon temps de l’année pour demander à votre ventilation expert local, qualifi é et licencié, comme ProVentilation, une évaluation gratuite de l’état de votre toit, de la performance du système de ventilation et de la valeur de l’isolant, et d’ainsi retirer le maximum d’avantages d’une structure et couverture de toit en santé et sans fuites.
NEIL HARRISON, PRÉSIDENT PROVENTILATION, DIVISION DE
LA CORPORATION DES COUVREURS DU QUÉBEC RBQ #5651-2122-01 • 514.538.3999
* Valeur-R est une mesure de résistance thermique utilisée dans l’industrie de la construction. Plus la valeur est élevée, meilleur sont les propriétés isolantes.** Les barrages de glace peuvent survenir LORSQUE LA NEIGE S’ACCUMULE SUR LES TOITS EN PENTE AVEC ISOLATION INADÉQUATE.
Osez rêver
KS GDESIGN
Venez visiter notre salle d’exposition !Come visit our showroom!
National Kitchen & Bath Association
LICENCE RBQ #8349-0821-10
181, boulevard Hymus, Suite 101Pointe-Claire, Québec H9R 5P4 www.skgdesign.ca • 514.695.4728
Spécialistes en Cuisines et Salle de bain
Dare toDream
Specialists in Kitchens & Bathrooms
ENduits pourLEs pLANChErsfLoor CoAtiNgs
NOUS AVONS UNE SOLUTION POUR VOTRE BÉTON!WE HAVE A CONCRETE SOLUTION!
NOUS AVONS UNE SOLUTION POUR VOTRE BÉTON!WE HAVE A CONCRETE SOLUTION!
rbq #: 5654-2715-01
ESTIMATIONGRATUITE
FREEESTIMATE
Garages
Garderies/Daycares
Bureaux/OfficesVestiaires/Locker Rooms
Sous sols/BasementsSalles de montre/Showrooms
LAissEz-Nous trANsformEr VotrE surfACE dE bétoN EN uNEspACE proprE, foNCtioNNEL Et EsthétiquE AVEC NosENduits spéCiALisés. pLusiEurs Choix dE CouLEurs!
trust our ExpErts to trANsform your gArAgE ANd othErCoNCrEtE surfACEs iNto CLEAN, fuNCtioNAL ANd EsthEtiC
spACEs with our spECiALty CoAtiNgs. mANy CoLors AVAiLAbLE!
514-335-6726 • PROSURFACE.CA
ÉPARGNEZ/SAVE
$75avec/with coupon (valide sur travaux +150 pc/sq. ft) Exp. 19/10/12*Ne peut être jumelé avec aucune autre promotion. Valide seulement si présenté à l’ac-ceptation du contrat. Cannot combine with any other promo. Valid only if presentedwhen contract is signed.
Armoires et accessoires par / Custom cabinets & accessories by
30/11/12
SienaCÉRAMIQUE
20% de rabais sur lesarticles sélectionnés
Discount onselected items
514.675.1238www.sienaceramique.com3880, boul. Saint-Jean, DDO, Qc
A tile forevery style
Unetuile pour tous
les styles
6,95 $ le pied carré
Promotion spéciale • Special PromotionLedgestone Beachwalk Interlocking
25% de rabais • Discount5,21 $
le pied carré
200 mosaicchoices!
200 choixde mosaïque!
Beaconsfi eld Dorval Pierrefonds/Roxboro Ste-Anne/Bellevue Ste-Geneviève Vaudreuil-Dorion
Baie-d’Urfé Kirkland Pointe-Claire Senneville St-Lazare Vaudreuil-sur-le-Lac
D.D.O. Île-Bizard St-Laurent Hudson Hudson Heights Terrace-Vaudreuil
WEST ISLANDRÉNO
Info GasDétection des odeursOdour Detection
514.598.3111
Excavation - Info 514.286.9228
OPC /CPOOffi ce de la protection du consommateurConsumer Protection Offi ce
514.253.6556
ACQAssociation de la construction du QuébecQuébec Construction Association
1.888.868.3424
ACQCAssociation des consommateurs pour la qualité de la constructionConsumer Association for the Quality of Construction
514.384.2013
APCHQAssociation provinciale des constructeurs d’habitations du QuébecProvincial Association of Québec Home Builders
514.354.8722
RBQRégie du bâtiment du QuébecQuebec Buildings Board
1.800.361.0761
SCHL/CMHCSociété canadienne d’hypothèques et de logementCanadian Housing & Mortgage Corporation
514.283.2222
RLQRégie du logement du QuébecQuebec Rental Board
514.873.2245
Hydro-QuébecPanne d’électricitéPower outage
1.800.790.2424
CAAHabitationHousing
1.877.803.1118
Santé | Health Canada 1.800.790.2424
Environnement Canada
Environment Canada1.800.790.2424
IPHPC / PHPICL’inspecteurs professionnels d’habitati ons et propriétés du CanadaProfessional Home & Property Inspectors of Canada
Français:1.855.428.8067English: 1.866.785.5355
CMEQCorporati on des maîtres électriciens du Québec
514.738.2184ou/or
1.800.361.0061
SIAQ / ISEQSociété internati onale d’arboriculture - Québec inc.Internati onal Society of Arboriculture - Quebec Inc.
450.689.9393
ANCB / NKBAL’associati on nati onale de cuisine et de bainNati onal Kitchen & Bath Associati on
1.800.816.6710
TECHO-BLOCwww.techo-bloc.com/homeowners/index.php?p=FindContractor&e=fi ndwww.techo-bloc.com/homeowners/index.php?p=FindContractor&e=fi nd&lang=FR
Accès Web uniquement
Web access only
ICPIInterlocking Concrete Pavement Insti tute 703.657.6900
InterNACHIInternati onal Associati on of Certi fi ed Home Inspectorshtt p://www.nachi.org/
1.877.346.3467
Numéros d’assistance pour les propriétairesHome Owners’ Telephone Support
ASSOCIATION DELA CONSTRUCTIONDU QUÉBEC
HABITATIONCAA
Québec
Association desconsommateurs
pour la qualité dela construction
EnvironmentCanada
Environnement Canada
HealthCanada
Santé Canada
WEST ISLANDRÉNOADVERTISE WITH US... and deliver your message to all ofthe West Island’s 101,000 houses for less than ½¢-per-copy!
For advertising high-end products & servicesPour annoncer des produits et services de haut gamme
ANNONCEZ AVEC NOUS… pour transmettre votre message à tous les 101,000 maisons dans l’Ouest de l’íle pour moins de ½¢ par examplaire !
Appelez-moi!
Karen Smith514.421.3484
Call me!
PROBLÈME DE BÉTON ENFONCÉ ?Inutile de le remplacer, nous pouvons le SOULEVER!
NOTRE PROCÉDÉ SIMPLED’INJECTION DE POLYURÉTHANEPOUR LEVER LE BÉTON:RAPIDE, ÉCOLOGIQUE, UN MINIMUM D’INTERRUPTION ET ÉCONOMIQUE(au moins deux fois moins cher que de couler une nouvelle dalle)
SUNKEN CEMENT PROBLEM?Don’t replace it,let us LIFT it!
OUR POLYURETHANECONCRETE RAISINGPROCESS IS:FAST, ECO-FRIENDLY,MINIMALLY INVASIVE,COST-EFFECTIVE(less than ½ the cost of replacement)
ON PEUT LE RÉPARER! • FIX THAT CONCRETE!
514.636.LIFT(5438)PURLIFT.COM
AVANT • BEFORE APRÈS • AFTER
Saunas à infrarouge sur-mesure Custom built infrared saunas
Piscines et Saunas
TOTAL TECH514.620.3366 • piscinetotaltech.com
Plus de 20 ans d’expérience...More than 20 years of experience...
• Large choice of hardwoods• Sales & Installation All work guaranteed Laying of hardwood fl ooring Sanding of hardwood fl oors Crystal-clear fi nish, odour-free & environment-friendly
• Vaste choix de bois franc• Vente et Installation Travail garanti Pose de plancher de bois franc Sablage de plancher de bois franc Finition cristal et produit écologique sans odeur
514.363.0139 • ou / or 514.894.8046www.planchersmontreal.com
Découvrez nos teintures
Discover our stains
LICENCE RBQ #5622-5774-01
Commissionde la construction
du Québec
514 767-1200 • 450 510-9782 • 1 866 767-1207www.smrexperts.com
CANADA’SGROUND
FORCESince 1912
™Licence RBQ #5595-9423-01
Spécialisé dans les services à l’ouest de l’île et les environsSpecializing in service to the West Island & surrounding areas
Des fondations qui s’affaissent ?Des murs déformés ?
Vous avez peut-être besoin d’experts en stabilisation de demeures
Sinking foundations? Buckled walls?You may need home stabilization experts
Sinking foundations, cracked and buckled walls and uneven fl oors are problems common-ly faced annually by some quarter-mil-lion home owners. Homes and other structures situated on unstable soils settle when their foundations are subjected to extreme moisture conditions or lack proper drainage. A shifting foun-dation may result in structural damage to your home and a loss of your investment, unless “stabilized” by mechanical means.
C’est à ce moment qu’entrent en jeu les pieux d’ancrage et que vous appelez à l’aide des experts.
This is where “earth anchoring”is needed and where you call in the experts.
Des fondations qui s’affaissent, des murs fi ssurés et déformés et même des planchers dénivelés sont des problèmes fréquents vécus chaque année
par plus d’un quart de million de propriétaires de maison.Des maisons, ainsi que d’autres structures, installées sur des
sols instables s’enfoncent lorsque leur fonda-tion est soumise à des conditions d’humidité extrêmes ou à un drainage insuffi sant. Une fon-
dation qui bouge peut causer des fi ssurations à votre résidence et nuire
à votre investissement, à moins qu’elle soit sta-bilisée par des dispos-
itifs méca-niques.
L’enfoncement de pieuxDriving Piles
Pieux hélicoïdaleScrew Pile
Barrières de parkingParking Barriers
Stabilisation despropriétés bord de l’eau
Stabilization ofwaterfront properties
Stabilisation de maisonHome Stabilization
Barrières de parkingParking Barriers
La préparation del’extension à domicile
Preparing for a Home Extension
514 767-1200 • 450 510-9782 • 1 866 767-1207www.smrexperts.com
CANADA’SGROUND
FORCESince 1912
™Licence RBQ #5595-9423-01
Spécialisé dans les services à l’ouest de l’île et les environsSpecializing in service to the West Island & surrounding areas
Des fondations qui s’affaissent ?Des murs déformés ?
Vous avez peut-être besoin d’experts en stabilisation de demeures
Sinking foundations? Buckled walls?You may need home stabilization experts
Sinking foundations, cracked and buckled walls and uneven fl oors are problems common-ly faced annually by some quarter-mil-lion home owners. Homes and other structures situated on unstable soils settle when their foundations are subjected to extreme moisture conditions or lack proper drainage. A shifting foun-dation may result in structural damage to your home and a loss of your investment, unless “stabilized” by mechanical means.
C’est à ce moment qu’entrent en jeu les pieux d’ancrage et que vous appelez à l’aide des experts.
This is where “earth anchoring”is needed and where you call in the experts.
Des fondations qui s’affaissent, des murs fi ssurés et déformés et même des planchers dénivelés sont des problèmes fréquents vécus chaque année
par plus d’un quart de million de propriétaires de maison.Des maisons, ainsi que d’autres structures, installées sur des
sols instables s’enfoncent lorsque leur fonda-tion est soumise à des conditions d’humidité extrêmes ou à un drainage insuffi sant. Une fon-
dation qui bouge peut causer des fi ssurations à votre résidence et nuire
à votre investissement, à moins qu’elle soit sta-bilisée par des dispos-
itifs méca-niques.
L’enfoncement de pieuxDriving Piles
Pieux hélicoïdaleScrew Pile
Barrières de parkingParking Barriers
Stabilisation despropriétés bord de l’eau
Stabilization ofwaterfront properties
Stabilisation de maisonHome Stabilization
Barrières de parkingParking Barriers
La préparation del’extension à domicile
Preparing for a Home Extension
Secur ity
Sécur ité
RÉSIDENTIEL • www.casalarme.com • COMMERCIAL
YOUR SECURITY IS OUR PRIORITYVOTRE SÉCURITÉ EST NOTRE PRIORITÉ
Plus de 50 ans d’expérienceMore than 50 years of experience
514-626-0-911 Service et surveillanceService & Monitoring 24/7
SURVEILLANCE SANS FIL • WIRELESS MONITORINGEven if burglars cut your tele-phone wires, our wirelessoptions fully protect you and your home.
• Intercom• Medical Alert
• Cameras/CCTV• Card Access
Même si des voleurs coupent vos fi ls téléphoniques, nos options de sur-veillance sans fi l protègent totale-ment votre vie et votre maison.
• Intercom• Alerte médicale• Caméra/CCTV
• Accès par carte
Situé à Hudson / St-Lazare et L’Ouest-de-l’Île • Located in Hudson/St-Lazare & the West Island
* Doit mentionner code promotionnel WIR12 | Must mention Promo-code WIR12
514-697-3128
Jusqu’au le 30 novembre 2012 | Ends November 30, 2012
Brian Gauthier 514.883.2627
Making your dreams come true! Faire de vos rêves une réalité !
BMGRÉNOVATIONÀ DOMICILE
JOS. DOLCE renovations
NOUS DESSERVONS L’OUEST-DE-L’ÎSLE .... DEPUIS 2002
SERVING THE WEST ISLAND... SINCE 2002
Joey Dolce514.295.8770
• Rénovation de cuisine et salle de bains• Finition de sous-sol• Installation de plancher de bois franc• Conception / installation de terrasses / clôtures• Peinture intérieure et extérieure
• Kitchen & Bathroom Renovations• Basement Finishing• Hardwood Flooring Installation• Deck & Fence Design & Installation• Interior & Exterior Painting
La plupart d’entre vous avez probablement dormi sans broncher, c’est-à-dire sans ressen-tir le tremblement de terre du 10 octobre 2012.
Nous, dans l’ouest de l’île de Montréal, ne les ressentons habituellement pas parce que nos tremblements sont plutôt des secousses, et si elles se passent lors de notre sommeil ou lorsque nous conduisons ou sommes en mouvement, elles passent quasiment inaperçues.
Toutefois, considérant que le dérangement a duré un gros 10 secondes (il a offi ciellement été enregistré comme un tremblement de magni-tude 4,5) et puisque le secteur d’activités de WEST ISLAND RÉNO est l’amélioration, la répa-ration et le maintien de vos résidences et autres structures, nous avons crû prudent de consult-er un expert sur les dégâts que causent nos tremblements de terre.
Nous avons contacté Robert Butler qui a supervisé la construction d’édifi ces montréalais-es depuis les années ’80 et fournit des services d’inspection de bâtiments résidentiels depuis la majeure partie de la dernière décennie.
« Certaines gens ont entendu un coup et certains ont seulement perçu des secousses. Vous avez probablement plus perçu le coup si votre propriété a une assise rocheuse. Si votre maison est sise sur l’argile (ce qui est le cas d’une grande partie de l’ouest de l’île), vous avez été secoué plus longtemps mais avez entendu moins de bruit. Ceux aux étages supérieurs auront senti plus de mouvement.
Comme inspecteur en bâtiment montréalais, je peux vous dire ceci : que vous l’ayez perçu ou non, votre maison l’a sûrement perçu. Vous verrez peut-être des fi ssures au mur ou dans la fondation apparaître, des fi ssures existan-tes s’ouvrir (ou s’ouvrir puis se refermer) ou peut-être n’y aura-t-il aucun effet perceptible.
Les maisons construites dans les années ’50 avaient typiquement des murs en lattes avec gypse et plâtre, plus rigides et infl exibles et plus sujets à fi ssurer suite aux vibrations et mouve-ments. Les petites fi ssures sont communes mais rarement dangereuses.
Vous devriez vous inquiéter si vous avez des murs avec panneaux de gypse et rubans sur les joints (c.-à-d. des cloisons sèches) et que vous avez une nouvelle fi ssure, car « l’élas-ticité » inhérente à ce système n’est compro-mise qu’à la suite de mouvements signifi catifs.
Quelque soit la cause des fi ssures : ce trem-blement de terre (ou un précédent), des mouve-ments de sol sous les assises de votre maison ou un changement structurel, une bonne règle de base pour déterminer si la fi ssure dans la fondation est potentiellement dangereuse est de mesurer le degré de déviation : Est-ce que l’ouverture à l’endroit le plus large est plus grande que l’épaisseur d’un crayon? Est-ce qu’un des côtés s’est déplacé (en haut/en bas ou en-dedans/en-dehors) par rapport au côté opposé de la fi ssure? Si une des réponses est « oui », demandez une évaluation par un profes-sionnel tel que moi.
Vous pouvez dire à vos lecteurs qu’ils peuvent me rejoindre s’ils ont un doute ou une inquiétude. » (514.914.1249, [email protected])
Most of you probably slept right through it — the earthquake event of October 10, 2012, that is.
We, in the West Island Montreal area, usually do, because our 'quakes are more like tremors, and if they occur while we are asleep or driving or otherwise in motion, they are virtually unnoticeable.
However, considering this disturbance last-ed a full 10 seconds (it was offi cially mea-sured as a 4.5 magnitude 'quake) and since WEST ISLAND RÉNO is in the business of enhancing, repairing and maintaining your homes and other structures, we thought it prudent to consult an expert about what damage our earthquakes cause.
We contacted Robert Butler who has super-vised Montreal building construction since the 80's and has been providing residential prop-erty inspection services for the better part of the last decade.
"Some people heard a bang and some experienced just shaking. If your property is on rocky ground or bedrock you'd have heard the bang more. If your house sits on clay (which much of the West Island does)you'd have been shaken longer but heard less noise. Those on higher fl oors would may have felt more of the motion.
As a West Island home and property in-spector I will tell you that whether or not you noticed it, your house surely did. You may now have some wall or foundation cracks appear, existing cracks open (or open and close again) or there may be no noticeable effects at all.
Homes built in the 1950's typically used plaster-gypsum lath walls which are more rigid and infl exible and more prone to crack-ing from vibration and movement. Hairline cracks are common but seldom dangerous.
If your walls are joint-taped plaster-board (i.e. drywalled) and you have a new crack after the recent 'quake, you should be con-cerned because that system's inherent "elas-ticity" is compromised only after signifi cant shaking or movement.
Whatever the cause of a crack or cracks, this (or a previous) earthquake, settling/mov-ing soil under your homes' footings or some structural change, a good rule-of-thumb to determine if a foundation crack is potential-ly dangerous is to measure the degree of deviation: Is the opening at its widest point greater than the thickness of a pencil? Has one side moved (in-out or up-down) com-pared to the opposing side of the crack? If either answer is 'yes', order an evaluation by a professional such as I.
You can tell your readers that if they have any doubts or concerns, they can contact me." (514.914.1249, [email protected])
Même si vous l'avez manqué, votre maison n'a pas!
Even if you missed it, your house didn't!
Inspection des bâtiments résidentiels et commerciauxResidential & Commercial Building Inspection
Robert Butler, Certi� ed Property InspectorCell ▶ 514.914.1249 | www.facebook.com/thehouseinspector
www.AspectInspection.com
ROBERT BUTLER
ÉLECTRIQUE
Pour tous vosbesoins électriques
For all yourelectrical needs
LICENCE RBQ#5641-4519-01
Corporationdes maîtres électriquesdu Québec
514.442.9609résidentiel • commercial
Pete
r Hentschel • 514.835.882
8
Licence RBQ #8311-3035-2
8
• DE LA MENUISERIE FINE par artisans dédiés• REMODELAGE SALLE DE BAIN ET SOUS-SOL
• FINE CARPENTRY by dedicated craftsmen• BATHROOM & BASEMENT REMODELING
514•213•5461 | [email protected]
Good, honest service... for more than 17 years!
Un service fi able et honnête... depuis plus de 17 ans!
RESIDENTIEL et COMMERCIAL
DAN’S
PROFESSIONAL
CL E A N IN G S E RVICES
INTEGRATED PEST MANAGEMENTTRAITEMENT DES PARASITES
514.722.2425www.centralextermination.com
WWW.THERMO-CLIMAT.COM
THERMOPOMPE2 TONNES À PARTIR DE
HEAT PUMP2 TONS STARTING AT
514-626-8437 PHOTO À TITREINDICATIF SEULEMENT
PHOTO MAY VARY
FOURNAISEÀ PARTIR DE
FURNACESTARTING AT
INSTALLATIONINCLUSE
INCLUDINGINSTALLATION
1800$1800$ 3300$3300$
Will / Testament Incapacity Mandate / Mandat d’inaptitude Real Estate / Immobilier
831 Decarie, #301
St-Laurent, QC123 ave. Frontenac
Pte-Claire, QC
Emilie Ste-Marie-BissonnetteBureau�514.747.2108 x226 • Cell�514.576.5424
2 Locations to serve you2 endroits pour vous servir
Les spécialistes de nettoyage de drains rapportent tous le même résultat : ils sont appelés pour déboucher un drain une fois les dégâts faits, sachant qu’un simple entre-tien régulier et peu coûteux aurait pu préve-nir un tel « désastre »!
Il y a cinq drains dans une résidence moy-enne nécessitant de l’entretien pour évit-er de sérieuses et coûteuses réparations :
1. DRAIN du TOIT : nécessite un nettoy-age au moins une fois l’an. Nous allons sur le toit pour retirer feuilles et brindilles du toit ou autour du drain, passons un furet dans le drain pour dégager toute accumulation de débris et faisons ensuite un es-sai avec l’eau.
2. DRAIN de CUISINE:ce drain requiert aussi un nettoyage annuel, depuis le dessous d’évi-er jusqu’au sous-sol et la sortie. Selon l’état du drain, un nettoyage sous haute pression sera peut-être nécessaire à tous les quatre ans.
3. DRAIN de GARAGE :les fosses du drain de garage doivent être net-toyées une fois l’an et un furet doit-être passé. Si l’écoulement est restre-int, un nettoyage sous haute pression sera peut-être nécessaire pour re-tirer le sable dans la canalisation.
4. DRAIN FRANÇAIS :le drain français devrait être inspecté via caméra et nettoyé sous haute pres-sion à tous les trois ou quatre ans pour éviter l’accumulation de vase et s’assurer de son intégrité physique. La fosse du drain français doit être nettoyée annuel-lement et si la pompe de puisard a plus de cinq ans, elle devrait être remplacée.
5. DRAIN PRINCIPAL : le drain principal doit être inspecté via caméra pour détermin-er l’entretien requis. Selon l’état du drain, il devra être nettoyé sous haute pression à ch-aque année ou à tous les deux à quatre ans.
Comme avec la plupart des composantes et systèmes de votre résidence, surtout ceux « cachés », un entretien régulier et peu coû-teux est de loin mieux (lire : sans tracas et pas cher) que de risquer une défaillance à grande échelle.
Songez à appeler un expert local et fi able maintenant pour vous renseigner sur le coût et la disponibilité du service.
DAVIDWINTERNITZ, PROPRIÉTAIRE/GÉRANTCAPTAIN DRAIN • 514.744.6825
Drain-cleaning specialists all report the same experience: They are called-in to un-block drains after subsequent damage has been done, knowing that simple, regular, inexpensive maintenance would have pre-vented such "disasters"!
There are fi ve drains in the average home that must be maintained to avoid serious, costly repairs:
1. ROOF DRAIN: Needs cleaning at least once a year. We go onto the roof to remove any leaves or twigs on the roof or around the drain, then pass a snake down the drain
to clear any buildup of material in the drain, then test with water.
2. KITCHEN DRAIN: This drain also needs cleaning annually, from under the sink to the basement and out. Depending on the condition of the drain a high pressure water cleaning may be nec-essary every 4 years.
3.GARAGE DRAIN: The garage drain pits must be cleaned out once a year, and a snake passed down the drain. If the fl ow is restricted a high pres-sure washing may be necessary to remove sand in the drain line.
4. FRENCH DRAIN: The French drain should be camera in-spected and high pres-sure water washed every 3 to 4 years to keep silt from build-ing up and to verify the drain is physically in-tact. The French drain pit must be cleaned annually and, if the
sump pump is older than 5 years, it should be changed.
5. MAIN DRAIN: The main drain needs to be camera inspected to determine what maintenance is required. Depending on the condition of the drain it will need to be high pressure water cleaned every year, or ev-ery 2 to 4 years.
As with most components & systems in your home, especially the "hidden" ones, regular, inexpensive maintenance is far bet-ter (read: cheaper and worry-free) than risk-ing a large-scale failure.
Consider calling a trusted, local expert now to enquire about cost and availabili-ty of service.
DAVID WINTERNITZ, OWNER/MANAGER
CAPTAIN DRAIN • 514.744.6825
ÉVITEZ INONDATIONS, MOISISSURES ET DÉGÂTS D’EAU!
AVOID FLOODS, MOLD, AND WATER DAMAGE!
Div. of 4378989 Canada Inc.
CAPTAINDRAIN
514-744-6825www.captaindrain.com
Service24/7
D'ASSURANCE COMPLÈTE
FULLY INSURED
ANNUAL MANUFACTURERS LIQUIDATION*LIQUIDATION ANNUELLE DU MANUFACTURIER*OVER 1 MILLION $$** PLUS D’UN MILLION $$**
SAVE UP TO 70%Épargnez plus de 70%
VIP Bamboo Prestige . . .Starting at: $2.99/sq.ft.Floating Floor (12mm) . . . .Starting at: 99¢/sq.ft.Ceramic & Porcelain . . . . . .Starting at: 99¢/sq.ft.Maple Select Plus (Mercier, 3 1/4’’) . .$3.99/sq.ft.Exotic Wood . . . . . . . . . .Starting at: $5.49/sq.ft.Red Oak Antique 2 1/4’’ . . . . . . . . . . .$4.49/sq.ft.Red Oak Select & Better 3 1/4’’ . . . . .$4.49/sq.ft.
Bambou VIP Prestige . . .À partir de: 2,99$/pi.ca.Plancher flottant (12mm) . .À partir de: 99¢/pi.ca.Céramique et porcelaine . .À partir de: 99¢/pi.ca.Érable Select Plus (Mercier, 3 1/4’’) .À partir de: 3,99$/pi.ca.Bois exotique . . . . . . . . . .À partir de: 5,49$/pi.ca.Chêne rouge antique 2 1/4’’ .À partir de: 4,49$/pi.ca.Chêne rouge Select & Meilleur 3 1/4’’ 4,49$/pi.ca.
UP TO / PLUS DE 30%Discount! On selected**
Épargnez sur les articles sélectionnés**
STAIRCASE COMPONENTS • COMPOSANTES D’ESCALIERDÉCORATIVE STONE • PIERRE DÉCORATIVE * Until November 30, 2011 / Jusqu’au 30 novembre 2011 - **On selected models and
while supplies last / Sur modèles sélectionnés et jusqu’à épuisement des stocks.
Planchers VIP
450-424-9932Open 7-days-per-week / Ouvert 7 jours par semainewww.planchersvip.com
490 Saint-Charles AvenueVaudreuil-Dorion
514.636.LIFT(5438)
PURLIFT.COM
PROBLÈME DE BÉTON ENFONCÉ ?LÈVE-BÉTON PAR INJECTIONDE POLYURÉTHANE DESTINÉAUX PROJETS RÉSIDENTIELSET COMMERCIAUX, Y COMPRIS :
SUNKEN CEMENT PROBLEM?POLYURETHANE CONCRETE RAISING FOR RESIDENTIAL AND COMMERCIALPROJECTS, INCLUDING:
• Sidewalks• Patios• Pool Decks• Garages• Void Filling
• Parking Lots• Parking Garages• Driveways• Stairs
• Trottoirs• Patios• Garages• Bordures de piscine• Marches
• Remplissage de cavités• Aires de stationnement int./ext.• Entrées
Participez à notre tirage et courez la chance de gagner un nouveau iPad3 d’une valeur de 519,00$ (16 GB)
Enter our draw for a chance to win a new iPad3 valued @ $519.00 (16 GB)
tirage • drawWEST ISLANDRÉNO
COMMENT PARTICIPER
HOW TO ENTER
3 WAYS TO ENTER Enter on-line at www.westislandreno.ca E-mail us ([email protected]) your NAME, ADDRESS and PHONE NUMBER (Plus any suggestions you may have for about additions/changes to future editions. Mail the above info to: 117 Woodlawn, DDO, QC H9A 1Z4
Winner will be noti� ed by telephone and/or
e-mail.
3 FAÇONS DE PARTICIPER Inscrivez-vous en ligne à westislandreno.ca
Envoyez votre NOM, ADRESSE et NUMÉRO DE TÉLÉPHONE par courriel ([email protected]), ainsi que toute sugges- tion d’ajouts ou de modifications aux publications futures.
Expédiez les renseignements indiqués ci-dessus à 117, Woodlawn, Dollard-des-Ormeaux (Québec) H9A 1Z4
Le gagnant sera avisé par téléphone ou par courriel (ou les deux).
Veuillez consulter les règles offi cielles du concours en ligne à westislandreno.ca • Please see offi cial contest rules on-line at westislandreno.ca
Le triage aura lieu le 30 novembre 2012 • Draw will be held on November 30, 2012
WEST ISLANDRÉNOAUTOMNE - 2012 • FALL - 2012
Publié par / Published byLe WEST ISLAND RÉNO
117, rue WoodlawnDollard-des-Ormeaux, QC H9A 1Z4514-421-3484 • 1-866-664-3484
Éditrice/Publisher: Karen [email protected]
Conception graphique, conceptionpublicitaire et mise en page
Art Direction/Design/Ad DesignJoe Boode/Macomax Graphic Design
[email protected] et mise en pageTranslation & Ad Design:
Richard MorissetteLorne Shapiro/Lorne Shapiro Design
Odile Dobler/Écrivain public de MontréalGerard Bélanger/HawkEye Service Club
Ventes publicitaires et administration:Advertising Sales & Administration:514-421-3484 • 1-866-664-3484
Copyright© 2012. Tous droits réservés. Aucun contenu ne peut être reproduit en tout ou en partie sans l'autorisation écrite de l'éditrice. L’éditrice ne se tient aucunement responsable des erreurs ou omis-sions hors de son contrôle. Les annonceurs et les commanditaires assument l’entière responsabilité de leurs produits et services.
Copyright© 2012. All rights reserved. No content, or portions(s) thereof, may be reproduced without the express, written consent of the publisher. The pub-lishers cannot be held liable for errors or omissions. The advertisers featured in this publication assume total responsibility and liability for their respective products and/or services.
Imprimé au Québec • Printed in Québec Livrer par Delivered by
UN MOT DE L’ÉDITRICE • A MESSAGE FROM THE EDITORCompte tenu qu’un bon nombre de résidents de la
Banlieue Ouest, propriétaires d’immobilier résidentiel, recherchent des services et des produits de qualité supérieure à la moyenne, nous nous donnons comme mission de trouver et de présenter des fournisseurs et des experts qui ont démontré leur capacité de satisfaire aux besoins d’une telle clientèle.
Ainsi, WEST ISLAND RÉNO connaît beaucoup de succès et en est à sa deuxième année de publication. Contrairement à d’autres publications comparables, celle-ci annonce des entreprises qui ont plusieurs références de clients satisfaits et/ou qui rejoignent des critères strictes de qualité et de performance.
Choisir un fournisseur partir de ces pages, c’est avoir l’assurance que vous contactez de vrais professionnels.
Based on the premise that a certain number of West Island home owners demand an above-average degree of service and superior-quality products, we set out to gather and present the vendors and specialists who have proven their ability to satisfy this clientele. The result is the WEST ISLAND RÉNO, now in its second successful year of publication.
Unlike other, similar publications, each business you see advertised in these pages has multiple customer-references and/or meets strict standards for quality and performance.
Choosing a vendor from these pages means you are contracting with a true professional.
Photo de la page couverture courtoisie | Cover photo courtesy of:Piscine & Spa Total Tech www.piscinetotaltech.com
Inspection par caméra couleurCamera Inspection In Color
Nettoyage à haute pressionHi-Pressure Cleaning
Extraction des racines et des graissesGrease & Root Removal
Dégel de tuyauxFrozen Pipes Thawed
Plomberie générale • General Plumbing
SOLUTIONS A TOUS VOS PROBLÉMES DE DRAIN Résidential • Commercial • Industriel
SOLUTIONS TO ALL DRAIN PROBLEMS Residential • Commercial • Industrial
Service24/7
ASSURANCE COMPLÈTEFULLY INSURED
514-744-6825www.captaindrain.com
CAPTAIN DRAIN
Div. of 4378989 Canada Inc.
Div. of 4378989 Canada Inc.
HANDYMANCAN
Renovations• Plâtrage à des agrandissements / Plastering to Extensions• Nos travaux ne sont effectués que par des plombiers et électriciens qui détiennent une licence We only work with licensed plumbers & electricians• Assurance complète / Fully insured
514.774.2006
514 767-1200 • 450 510-9782 • 1 866 767-1207
www.smrexperts.com
Problèmes de fondation ?Problèmes d’infi ltration d’eau ?... Nous sommes les experts !
CANADA’SGROUND
FORCESince 1912
™
Licence RBQ #5595-9423-01
Spécialisé dans les services à l’ouest de l’île et les environsSpecializing in service to the West Island & surrounding areas
Foundation problems? Water infi ltrationproblems? ... We are the experts!
IMPERMEABILISATION de FONDATION par L’ INTERIEURE
STABILISATION de MAISON
INTERIOR WATERPROOFING
HOME STABILIZATION
INSTALLATION DRAIN FRANCAIS
par INTERIEURE
INTERIOR FRENCH DRAIN
EPINGLER FISSURE par L’INTERIEUR
CRACK REPAIR and PINNING