84
GB E D Welding Equipment and Battery Chargers Soldadoras y Cargadores de de Batería Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008

Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

  • Upload
    others

  • View
    18

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

GB E DWelding Equipment and Battery ChargersSoldadoras y Cargadores de de BateríaSchweißausrüstungen und Batterieladegeräte

Catalog 2008

Page 2: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

Deca is one of the leading Companies manufacturing welding equipments.It has been on the market for over 25 years obtaining ever increasing success.The company’s mission is to manufacture welding equipments able to satisfy the requirements of allkinds of welders: do-it-yourself, maintenance, workshop technicians, professional welders.People who want to craft iron into tools, machinery, structures and thousands of other useful things.To each of these people, Deca offers the right equipment to always reach the best results from theirwork.

Deca es una de las empresas líder de la construcción de equipos para soldadura.Está presente en el mercado desde hace más de 25 años con un éxito cada vez mayor.La misión de la empresa es construir instalaciones que se adapten a las exigencias de todos los tiposde soldadores: encargados de mantenimiento, técnicos de taller, soldadores profesionales, soldadorespor actividades de pasatiempo.Gente que desea transformar el fierro en herramientas, máquinas, construcciones y otras mil cosas.A cada uno de ellos Deca ofrece el justo equipo para obtener siempre lo máximo con su trabajo.

Deca ist ein führendes Unternehmen bei der Herstellung von Schweißgeräte und seit 25 Jahren mitimmer größerem Erfolg auf diesem Markt tätig.Das Ziel unseres Betriebes ist es, Geräte zu produzieren, die sich den individuellen Bedürfnissen derunterschiedlichsten Schweißgruppen anpassen: Hobbybastler, Wartungspersonal, Werkstattechniker,professionelle Schweißer und Personen, die Eisen zu Werkzeugen, Maschinen, Konstruktionen undtausend anderen Dingen verarbeiten wollen.Deca bietet jedem von ihnen das passende Gerät, um stets beste Ergebnisse bei der Arbeit zu erzielen.

Design transforms the market’s requirements into reality.Our technicians, all welding experts, are nonstop working to realize new products and improvethose already present on the market.Deca manages all its manufacturing processes. Nothing is left to chance.Each and every detail is studied, realized with the utmost care and then tested by our own skilled staff.With their agents and distributors in more than one hundred different countries,Deca today plays an important role in the welding sector all over the world.

La proyectación transforma en realidad lo que el mercado pide.Los técnicos, todos ellos expertos en soldadura, están continuamente empeñados en la realizaciónde productos innovadores y en mejorar los que ya están en el mercado.Deca gestiona en su interior, todos los procesos productivos. No deja nada al azar.Cada detalle es estudiado, realizado con sumo cuidado y ensayado por personal calificado.Presente en más de cien países con sus propios agentes y distribuidores Deca es hoy unaprotagonista importante del sector de la soldadura en el mundo.

Unsere Planungen sind die gegenständliche Antwort auf die Bedürfnisse des Marktes.Unsere Techniker sind alle Schweißexperten und ständig auf der Suche nach innovativen Produktenund Verbesserungsmöglichkeiten für die bereits am Markt erhältlichen.Deca führt alle Produktionsverfahren. Nichts wird dem Zufall überlassen.Jedes Detail wird genau untersucht, sorgfältig realisiert und von Fachpersonal geprüft.Deca ist in über hundert Ländern mit Agenten und Händlern vertreten und ist heuteein weltweit bedeutsamer Orientierungspunkt auf dem Schweißsektor.

Page 3: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

The client is the first member of the Company’s team and for this reason is supportedboth before and after purchase by the after-sales service.All suggestions and advices received from clients are taken into account for the newDeca products.

El cliente es el primer colaborador de la empresa y por esto es asesorado antes ydespués de la compra por la organización post venta.Todas las sugerencias y los consejos que nos llegan pasan a integrar los nuevosproductos Deca.

Kunden sind für uns wichtige Mitarbeiter und werden sowohl vor wie auch nach demKauf von unserem Kundendienst betreut.Alle an uns gerichteten Empfehlungen und Ratschläge sind Teil der neuen Deca-Produkte

Each equipment with the Deca trademark has something more.When you buy it you also acquire a part of the Company’s technical know-how,experience and tradition.Deca quality, worldwide known, is certified by the CE sign and by many Safety Bodiesin the world.

Cada equipo con la marca Deca tiene algo más.Al comprarla se adquiere una parte de la técnica, experiencia y tradición de estaempresa.La calidad Deca, universalmente reconocida, está certificada por las Marcas CE y pormuchas Entidades de seguridad en el mundo.

Jedes Gerät mit dem Deca-Zeichen hat Etwas mehr. Beim Kauf unseres Produkteserwirbt man gewissermaßen ein Stückchen Technik, Erfahrung und Tradition unseresBetriebes.Deca-Qualität ist überall anerkannt und verfügt über CE-Zertifikate und Bescheinigungenvon zahlreichen internationalen Sicherheitsverbänden.

Page 4: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

4

pag.

Indice

pag.

CB

CBBOOSTER

CBBOOSTER

pag.

pag.

pag.

pag.

pag.

pag.

pag.

pag.

pag.

pag.

pag.

pag.

CB pag.

INVERTER

CB

•••• •• • •• • •• • • •• • • •

• • •• • •• • •

• •• • •• • •• • ••• •••• •• •• • •• • •• • •• • •• • •• • •

• • •• • •• • •• • •• • •• • •• • •• • •

••

• •• •

••• •••• •• • •

••• ••

••••••

• • • •

• •• •• •

•••• •

• •

• • •• • •• • •

• •• • •• • •• • •• • •

• •• •

• •

••• •• •• •• •• •• •• •

• •

•••• •• •

• • • •• • • •• • • •• • • •

DECAMIG 6300 42-43DECAMIG 6350 42-43DECAMIG 6500 42-43DECAMIG 7350 44-45DECAMIG 7500 44-45DECAMIG 7600 44-45Accessori - Accessories - Accessoires 46-48

MASTROPAC 55 50-51Accessori - Accessories - Accessoires 54

DECAPAC 60E CU 52-53DECAPAC 90E 52-53DECAPAC 120E CU 52-53Accessori - Accessories - Accessoires 54

SW 22 56-57SW 28 58-59SW 35 58-59SW 60 58-59Accessori - Accessories - Accessoires 60-63

SW 15 ALU 64Accessori - Accessories - Accessoires 65-66

SM 1208 68-69SM 1236 68-69SM 1270 68-69

MATIC 113 70-71MATIC 116 70-71MATIC 119 70-71SMART 119 72-73SMART 1115 72-73SMART 1222 72-73SMART 1230 72-73

SMART 3300 Digital 74-76

MACH 113 77MACH 114 77MACH 214 77MACH 116 77MACH 119 77CLASS 12A 78CLASS 16A 78CLASS 20A 78CLASS 30A 79CLASS 50A 79

CLASS Booster 150A 80CLASS Booster 220A 80CLASS Booster 300E 81CLASS Booster 350E 81CLASS Booster 400E 81CLASS Booster 4500 82CLASS Booster 5000 82CLASS Booster 1350 83CLASS Booster 2500 83

STARMOS 120 DC 6STARMOS 130 DC 6MOS 95 Evo DC 7MOS 115 Evo DC 7MOS 138 Evo DC 8MOS 168 Evo DC 8MOS 150 GEN DC 9MOS 170 GEN DC 9MASTRO 32 GEN DC 10-11MASTRO 40 GEN DC 10-11MASTRO 50 GEN DC 10-11Accessori - Accessories - Accessoires 24-29

STAR 190 AC 12STAR 210 AC 12STAR 220 AC 13STAR 270 AC 13TECNO 130E AC 14TECNO 165T AC 14PARVA 140E AC 15PARVA 145E AC 15PARVA 150E AC 15PARVA 165E AC 16PARVA 175E AC 16DOMUS 171E AC 17DOMUS 175E AC 17DOMUS 210 CU AC 17TITAN 205E AC 18TITAN 255E AC 18TITAN 265E AC 19TITAN 350E AC 20TITAN 550E AC 20PRIMUS 250E AC/DC 21PRIMUS 280E DC 22PRIMUS 350E DC 22PRIMUS 450E DC 22PRIMUS 550E DC 22Accessori - Accessories - Accessoires 23

HYPERTIG 160 DC 25MASTROTIG 200 DC 26-27Accessori - Accessories - Accessoires 29

DECATIG 200E AC/DC 28Accessori - Accessories - Accessoires 29

DECASTAR 200 Synergic 36-37DECAMIG 2500 Synergic 40-41Accessori - Accessories - Accessoires 46-48

STARTWIN135 31STARTWIN165/1 31STARTWIN180 31DECASTAR 130AC NO GAS 32DECASTAR 135E NO GAS/MIGMAG 33DECASTAR 150E NO GAS/MIGMAG 34DECASTAR 180E NO GAS/MIGMAG 34DECAMIG 5180 38DECAMIG 5200 38DECAMIG 5250 38DECAMIG 5300 Combi 39 D

iffer

ent v

olta

ges

and

frequ

enci

es o

n re

ques

t - T

ensi

ones

y fr

eque

ncia

dife

rent

es a

pet

ició

n - A

uf W

unsc

h di

vers

e S

pann

unge

n un

d Fr

eque

nzen

Diff

eren

t vol

tage

s an

d fre

quen

cies

on

requ

est -

Ten

sion

es y

freq

uenc

ia d

ifere

ntes

a p

etic

ión

- Auf

Wun

sch

dive

rse

Spa

nnun

gen

und

Freq

uenz

en

Page 5: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

STARTECNOPARVADOMUSTITANPRIMUS

STARMOSMOS EVO

MOS GEN

MASTRO

MMAINVERTER

MMA

Manual Metal Arc

Page 6: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

6MMA Pag. 23 - TIG Pag. 29

Volt 50-60 Hz

Amp

KW

Volt

Amp

Ø mm

Amp

mm

–~ kg.

STARMOS 120

1 Ph x 230

10

1,5

70

5 - 80

1,6 - 2,5

75 @ 25%60 @ 60%

275 x 130 x 170

3,5

STARMOS 130

1 Ph x 230

16

2,5

75

5 - 100

1,6 - 2,5

100 @ 20% 75 @ 60%

275 x 130 x 170

4,3

Optional: KIT TIG

000198

TG17 (000198)

STARMOS

DC

2,5 2,5

1 PHASE

Gerätekennwerte

Netzspannung

Schmelzsicherung

Auschlußwert

Leerlaufspannung

Schweißstorm

Elektroden

Einschaltdauer

Maße

Gewicht

Empfohlenes Zubehör

Kit TIG

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Usable electrodes

Duty cycle

Dimensions

Weight

Suggested accessories

Kit TIG

Datos tecnicos

Alimentación

Fusible

Potencia de instalacion

Tensión en vacio

Regulación de soldar

Electrodos utilizables

Servicio

Dimensiones

Peso

Accesorios aconsejados

Kit TIG

Accessories - Accesorios - Zubehör

Features• DC: the output current is direct, either electrode positive (DCEP) or

electrode negative (DCEN). It allows to weld with many types of electrodes and materials.

• TIG It's ideal for anyone who requires the finesse available only fromTIG process. You can weld: steel, stainless steel, copper, nickel etc., starting from 0,5 mm.

• HOT START: built-in "hot start" for easy electrode striking.Useful especially for "difficult-to-start" electrodes.

• ANTI-STICKING: no electrode sticking. It avoids the electrode’s overheating, protecting its metallurgical features.

• ARC FORCE: it gives additional amperage during short arc length conditions while welding. It increases the electrodes penetration, improving the mechanical features of the welded joint.

Características• DC: la corriente entregada es continua, tanto directa como inversa.

Permite soldar con muchos tipos de electrodos una gran variedad detipos de metales.

• TIG: es ideal para cualquiera que necesite finura un trabajo cuidadoso,que puede obtenerse solamente con el proceso TIG. Los materiales quepueden ser soldados son: acero inoxidable, cobre, níquel etc. a partir desde 0,5 mm. de espesor.

• HOT START: un golpe de potencia adicional (booster) facilita el cebadodel arco. Es muy útil para los electrodos que son de cebado difícil.

• ANTI-STICKING: elimina el fastidio que causa el electrodo cuando se pega. Evita el sobrecalentamiento del electrodo protegiendo sus características.

• ARC FORCE: aumenta el amperaje cuando el arco de soldadura se mantiene corto. Incrementa la penetraciónde los electrodos y mejoralas características mecánicas de la pieza soldada.

Gerätekennwerte• DC: Der abgegebene Durchlaß- und Rückstrom ist ein Gleichstrom und

ermöglicht das Schweißen der unterschiedlichsten Materialen mitvielerlei Elektrodentypen.

• TIG (WIG): Ideale Lösung für alle, die besondere Anforderungenan Feinheit und Präzision stellen, wie sie nur mit dem TIG Verfahrenmöglich sind. Es kann rostfreier Stahl, Kupfer, Nickel, usw. ab einerStärke von 0,5 mm. bearbeitet werden.

• HOT START: Eine zusätzliche Anlaufleistung (Booster) erleichtert dasZünden des Lichtbogens. Sehr nützlich für schwer zündbare Elektroden.

• ANTI-STICKING: Beseitigt das lästige Kleben der Elektrodeam Werkstück. Verhindert die Überhitzung der Elektrode undbewahrt so seine Eigenschaften.

• ARC FORCE: Erhöht die Amperestärke, wenn der Schweißbogen kurzgehalten wird. Steigert die Durchdringung der Elektroden und verbessertdie mechanischen Eigenschaften der Schweißnaht.

Supplied withDotaciónAusstattung

• They may be feeded by a generating sets providing theyare equipped with electronic regulator of the output voltage.

• También pueden funcionar con grupos electrógenos siempreque estos dispongan de dispositivo electrónico de regulaciónde la tensión suministrada.

• Sie können auch mit Motorgeneratoren betrieben werden, unter der Voraussetzung, dass diese mit elektronischem Reglerder abgegebenen Leistung ausgestattet sind.

MMAINVERTERSTARMOS

Series

BASICRUTILE

Page 7: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

7

Volt 50-60 Hz

Amp

KW

Volt

Amp

Ø mm

Amp

mm

–~ kg.

MOS 95Evo

1 Ph x 230

10

1,5

70

5 - 80

1,6 - 2,5

75 @ 20%60 @ 60%

275 x 130 x 170

2,5

MOS 115Evo

1 Ph x 230

16

2,5

75

5 - 100

1,6 - 2,5

100 @ 20% 75 @ 60%

275 x 130 x 170

3,3

MMA Pag. 23 - TIG Pag. 29

Optional: KIT TIG

000198

TG17 (000198)

2,5 2,5

DC 1 PHASE

Gerätekennwerte

Netzspannung

Schmelzsicherung

Auschlußwert

Leerlaufspannung

Schweißstorm

Elektroden

Einschaltdauer

Maße

Gewicht

Empfohlenes Zubehör

Kit TIG

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Usable electrodes

Duty cycle

Dimensions

Weight

Suggested accessories

Kit TIG

Datos tecnicos

Alimentación

Fusible

Potencia de instalacion

Tensión en vacio

Regulación de soldar

Electrodos utilizables

Servicio

Dimensiones

Peso

Accesorios aconsejados

Kit TIG

Accessories - Accesorios - Zubehör

Features• DC: the output current is direct, either electrode positive (DCEP) or

electrode negative (DCEN). It allows to weld with many types of electrodes and materials.

• TIG It's ideal for anyone who requires the finesse available only fromTIG process. You can weld: steel, stainless steel, copper, nickel etc., starting from 0,5 mm.

• HOT START: built-in "hot start" for easy electrode striking.Useful especially for "difficult-to-start" electrodes.

• ANTI-STICKING: no electrode sticking. It avoids the electrode’s overheating, protecting its metallurgical features.

• ARC FORCE: it gives additional amperage during short arc length conditions while welding. It increases the electrodes penetration, improving the mechanical features of the welded joint.

Características• DC: la corriente entregada es continua, tanto directa como inversa.

Permite soldar con muchos tipos de electrodos una gran variedad detipos de metales.

• TIG: es ideal para cualquiera que necesite finura un trabajo cuidadoso,que puede obtenerse solamente con el proceso TIG. Los materiales quepueden ser soldados son: acero inoxidable, cobre, níquel etc. a partir desde 0,5 mm. de espesor.

• HOT START: un golpe de potencia adicional (booster) facilita el cebadodel arco. Es muy útil para los electrodos que son de cebado difícil.

• ANTI-STICKING: elimina el fastidio que causa el electrodo cuando se pega. Evita el sobrecalentamiento del electrodo protegiendo sus características.

• ARC FORCE: aumenta el amperaje cuando el arco de soldadura se mantiene corto. Incrementa la penetraciónde los electrodos y mejoralas características mecánicas de la pieza soldada.

Gerätekennwerte• DC: Der abgegebene Durchlaß- und Rückstrom ist ein Gleichstrom und

ermöglicht das Schweißen der unterschiedlichsten Materialen mitvielerlei Elektrodentypen.

• TIG (WIG): Ideale Lösung für alle, die besondere Anforderungenan Feinheit und Präzision stellen, wie sie nur mit dem TIG Verfahrenmöglich sind. Es kann rostfreier Stahl, Kupfer, Nickel, usw. ab einerStärke von 0,5 mm. bearbeitet werden.

• HOT START: Eine zusätzliche Anlaufleistung (Booster) erleichtert dasZünden des Lichtbogens. Sehr nützlich für schwer zündbare Elektroden.

• ANTI-STICKING: Beseitigt das lästige Kleben der Elektrodeam Werkstück. Verhindert die Überhitzung der Elektrode undbewahrt so seine Eigenschaften.

• ARC FORCE: Erhöht die Amperestärke, wenn der Schweißbogen kurzgehalten wird. Steigert die Durchdringung der Elektroden und verbessertdie mechanischen Eigenschaften der Schweißnaht. Supplied with

DotaciónAusstattung

• They may be feeded by a generating sets providing theyare equipped with electronic regulator of the output voltage.

• También pueden funcionar con grupos electrógenos siempreque estos dispongan de dispositivo electrónico de regulaciónde la tensión suministrada.

• Sie können auch mit Motorgeneratoren betrieben werden, unter der Voraussetzung, dass diese mit elektronischem Reglerder abgegebenen Leistung ausgestattet sind.

MMAINVERTERMOSEVO

Series

BASICRUTILE

Page 8: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

8

Volt 50-60 Hz

Amp

KW

Volt

Amp

Ø mm

Amp

mm

–~ kg.

MOS 138Evo

1 Ph x 230

16

2,5

75

5 - 130

1,6 - 3,2

130 @ 20% 75 @ 60%

275 x 130 x 170

3,5

MOS 168Evo

1 Ph x 230

16

3,0

75

5 - 150

1,6 - 4,0

150 @ 20% 110 @ 60%

320 x 130 x 170

4,0

MMA Pag. 23 - TIG Pag. 29

Optional: KIT TIG

000198

TG17 (000198)

3,2 4,0

DC 1 PHASE

Gerätekennwerte

Netzspannung

Schmelzsicherung

Auschlußwert

Leerlaufspannung

Schweißstorm

Elektroden

Einschaltdauer

Maße

Gewicht

Empfohlenes Zubehör

Kit TIG

ohne Zubehör

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Usable electrodes

Duty cycle

Dimensions

Weight

Suggested accessories

Kit TIG

without accessories

Datos tecnicos

Alimentación

Fusible

Potencia de instalacion

Tensión en vacio

Regulación de soldar

Electrodos utilizables

Servicio

Dimensiones

Peso

Accesorios aconsejados

Kit TIG

sin accesorios

Accessories - Accesorios - Zubehör

Features• DC: the output current is direct, either electrode positive (DCEP) or

electrode negative (DCEN). It allows to weld with many types of electrodes and materials.

• TIG It's ideal for anyone who requires the finesse available only fromTIG process. You can weld: steel, stainless steel, copper, nickel etc., starting from 0,5 mm.

• HOT START: built-in "hot start" for easy electrode striking.Useful especially for "difficult-to-start" electrodes.

• ANTI-STICKING: no electrode sticking. It avoids the electrode’s overheating, protecting its metallurgical features.

• ARC FORCE: it gives additional amperage during short arc length conditions while welding. It increases the electrodes penetration, improving the mechanical features of the welded joint.

Características• DC: la corriente entregada es continua, tanto directa como inversa.

Permite soldar con muchos tipos de electrodos una gran variedad detipos de metales.

• TIG: es ideal para cualquiera que necesite finura un trabajo cuidadoso,que puede obtenerse solamente con el proceso TIG. Los materiales quepueden ser soldados son: acero inoxidable, cobre, níquel etc. a partir desde 0,5 mm. de espesor.

• HOT START: un golpe de potencia adicional (booster) facilita el cebadodel arco. Es muy útil para los electrodos que son de cebado difícil.

• ANTI-STICKING: elimina el fastidio que causa el electrodo cuando se pega. Evita el sobrecalentamiento del electrodo protegiendo sus características.

• ARC FORCE: aumenta el amperaje cuando el arco de soldadura se mantiene corto. Incrementa la penetraciónde los electrodos y mejoralas características mecánicas de la pieza soldada.

Gerätekennwerte• DC: Der abgegebene Durchlaß- und Rückstrom ist ein Gleichstrom und

ermöglicht das Schweißen der unterschiedlichsten Materialen mitvielerlei Elektrodentypen.

• TIG (WIG): Ideale Lösung für alle, die besondere Anforderungenan Feinheit und Präzision stellen, wie sie nur mit dem TIG Verfahrenmöglich sind. Es kann rostfreier Stahl, Kupfer, Nickel, usw. ab einerStärke von 0,5 mm. bearbeitet werden.

• HOT START: Eine zusätzliche Anlaufleistung (Booster) erleichtert dasZünden des Lichtbogens. Sehr nützlich für schwer zündbare Elektroden.

• ANTI-STICKING: Beseitigt das lästige Kleben der Elektrodeam Werkstück. Verhindert die Überhitzung der Elektrode undbewahrt so seine Eigenschaften.

• ARC FORCE: Erhöht die Amperestärke, wenn der Schweißbogen kurzgehalten wird. Steigert die Durchdringung der Elektroden und verbessertdie mechanischen Eigenschaften der Schweißnaht. Supplied with

DotaciónAusstattung

(•) code on price list - código en la lista de precios - Art.-Nr. in Preisliste

• They may be feeded by a generating sets providing theyare equipped with electronic regulator of the output voltage.

• También pueden funcionar con grupos electrógenos siempreque estos dispongan de dispositivo electrónico de regulaciónde la tensión suministrada.

• Sie können auch mit Motorgeneratoren betrieben werden, unter der Voraussetzung, dass diese mit elektronischem Reglerder abgegebenen Leistung ausgestattet sind.

MMAINVERTER

SeriesMOSEVO

BASICRUTILE

Page 9: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

9

Volt 50-60 Hz

Amp

KW

Volt

Amp

Ø mm

Amp

mm

–~ kg.

MOS 150 GEN

1 Ph x 230

16

3,0

75

5 - 140

1,6 - 3,2

140 @ 35%100 @ 60%

320 x 130 x 170

4

MOS 170 GEN

1 Ph x 230

16

3,5

75

5 - 160

1,6 - 4,0

160 @ 20%115 @ 60%

320 x 130 x 170

4

MMA Pag. 23 - TIG Pag. 29

Optional

TG17 (000198)

DS 16 (000201)

000198

KIT TIG

000201

KIT MMA

DS 16

KIT MMA(•)

3,2 4,0

DC 1 PHASE

Gerätekennwerte

Netzspannung

Schmelzsicherung

Auschlußwert

Leerlaufspannung

Schweißstorm

Elektroden

Einschaltdauer

Maße

Gewicht

Empfohlenes Zubehör

Kit TIG

Kit MMA

Kit MMA + KOFFER

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Usable electrodes

Duty cycle

Dimensions

Weight

Suggested accessories

Kit TIG

Kit MMA

Kit MMA + CARRY CASE

Datos tecnicos

Alimentación

Fusible

Potencia de instalacion

Tensión en vacio

Regulación de soldar

Electrodos utilizables

Servicio

Dimensiones

Peso

Accesorios aconsejados

Kit TIG

Kit MMA

Kit MMA + MALETÍN

Accessories - Accesorios - Zubehör

Features• DC: the output current is direct, either electrode positive (DCEP) or

electrode negative (DCEN). It allows to weld with many types of electrodes and materials.

• TIG It's ideal for anyone who requires the finesse available only fromTIG process. You can weld: steel, stainless steel, copper, nickel etc., starting from 0,5 mm.

• HOT START: built-in "hot start" for easy electrode striking.Useful especially for "difficult-to-start" electrodes.

• ANTI-STICKING: no electrode sticking. It avoids the electrode’s overheating, protecting its metallurgical features.

• ARC FORCE: it gives additional amperage during short arc length conditions while welding. It increases the electrodes penetration, improving the mechanical features of the welded joint.

Características• DC: la corriente entregada es continua, tanto directa como inversa.

Permite soldar con muchos tipos de electrodos una gran variedad detipos de metales.

• TIG: es ideal para cualquiera que necesite finura un trabajo cuidadoso,que puede obtenerse solamente con el proceso TIG. Los materiales quepueden ser soldados son: acero inoxidable, cobre, níquel etc. a partir desde 0,5 mm. de espesor.

• HOT START: un golpe de potencia adicional (booster) facilita el cebadodel arco. Es muy útil para los electrodos que son de cebado difícil.

• ANTI-STICKING: elimina el fastidio que causa el electrodo cuando se pega. Evita el sobrecalentamiento del electrodo protegiendo sus características.

• ARC FORCE: aumenta el amperaje cuando el arco de soldadura se mantiene corto. Incrementa la penetraciónde los electrodos y mejoralas características mecánicas de la pieza soldada.

Gerätekennwerte• DC: Der abgegebene Durchlaß- und Rückstrom ist ein Gleichstrom und

ermöglicht das Schweißen der unterschiedlichsten Materialen mitvielerlei Elektrodentypen.

• TIG (WIG): Ideale Lösung für alle, die besondere Anforderungenan Feinheit und Präzision stellen, wie sie nur mit dem TIG Verfahrenmöglich sind. Es kann rostfreier Stahl, Kupfer, Nickel, usw. ab einerStärke von 0,5 mm. bearbeitet werden.

• HOT START: Eine zusätzliche Anlaufleistung (Booster) erleichtert dasZünden des Lichtbogens. Sehr nützlich für schwer zündbare Elektroden.

• ANTI-STICKING: Beseitigt das lästige Kleben der Elektrodeam Werkstück. Verhindert die Überhitzung der Elektrode undbewahrt so seine Eigenschaften.

• ARC FORCE: Erhöht die Amperestärke, wenn der Schweißbogen kurzgehalten wird. Steigert die Durchdringung der Elektroden und verbessertdie mechanischen Eigenschaften der Schweißnaht.

•GENERATOR. The machine can be also connected to a motorgenerating set. Since it can tolerate an input voltage variationfrom - 20% to +20%.

•GENERATOR. La soldadora se puede alimentar mediante un grupo electrógeno, lo cual la convierte en ideal para trabajos en la obra. Puede soportar variaciones de tensión nominal del –20% al +20%.

•GENERATOR. Die Versorgung des Schweißgeräts kann auch mit einemMotorgenerator erfolgen, wodurch es sich ideal für Arbeiten auf Baustellen eignet. Das Gerät ist für Schwankungen der Versorgungsspannung in einem Bereich von 20 % über und unter dem

Nennwert ausgelegt.

Supplied without accessoriesEquipo sin accesoriosAusstattung: ohne Zubehör

(•) code on price list - código en la lista de precios - Art.-Nr. in Preisliste

MMAINVERTERMOSGEN

Series

GENERATORBASICRUTILE

Page 10: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

10

Volt 50-60 Hz

Amp

KW

Volt

Amp

Ø mm

Amp

mm

–~ kg.

MASTRO 32 GEN

1 Ph x 230

25

4,3

80

400 x 160 x 260

7,3

MASTRO 40 GEN

1 Ph x 230

25

5

80

400 x 160 x 260

7,3

TG17 (000198)

DS 25 (000203)

MASTRO 50 GEN

1 Ph x 230

25

5,7

80

400 x 160 x 260

7,3

TIG MMA

5 - 160 30 - 140

1 - 3,2 1,6 - 3,2

160 @ 40% 140 @ 40%

130 @ 60% 115 @ 60%

TIG MMA

5 - 180 30 - 165

1 - 3,2 1,6 - 4

180 @ 40% 165 @ 40%

150 @ 60% 135 @ 60%

TIG MMA

5 - 200 30 - 180

1 - 3,2 1,6 - 5

200 @ 40% 180 @ 40%

165 @ 60% 145 @ 60%

MMA Pag. 23 - TIG Pag. 29

Optional

000198

KIT TIG

000203

KIT MMAMASTRODS 25

KIT MMA(•)

3,2 4,0 5,0

DC 1 PHASE

Gerätekennwerte

Netzspannung

Schmelzsicherung

Auschlußwert

Leerlaufspannung

Schweißstorm

Elektroden

Einschaltdauer

Maße

Gewicht

Empfohlenes Zubehör

Kit TIG

Kit MMA

Kit MMA + KOFFER

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Usable electrodes

Duty cycle

Dimensions

Weight

Suggested accessories

Kit TIG

Kit MMA

Kit MMA + CARRY CASE

Datos tecnicos

Alimentación

Fusible

Potencia de instalacion

Tensión en vacio

Regulación de soldar

Electrodos utilizables

Servicio

Dimensiones

Peso

Accesorios aconsejados

Kit TIG

Kit MMA

Kit MMA + MALETÍN

Accessories - Accesorios - Zubehör

(•) code on price list - código en la lista de precios - Art.-Nr. in Preisliste

Supplied without accessoriesEquipo sin accesoriosAusstattung: ohne Zubehör

•GENERATOR. The machine can be also connected to a motorgenerating set. Since it can tolerate an input voltage variationfrom - 20% to +20%.

•GENERATOR. La soldadora se puede alimentar mediante un grupo electrógeno, lo cual la convierte en ideal para trabajos en la obra. Puede soportar variaciones de tensión nominal del –20% al +20%.

•GENERATOR. Die Versorgung des Schweißgeräts kann auch mit einemMotorgenerator erfolgen, wodurch es sich ideal für Arbeiten auf Baustellen eignet. Das Gerät ist für Schwankungen der Versorgungsspannung in einem Bereich von 20 % über und unter dem

Nennwert ausgelegt.

MMAINVERTERMASTRO

Series

CELLULOSIC

TIGLIFTGENERATOR

BASICRUTILE ALUMINIUM

Page 11: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

11

23

1

2) Correct input voltageOverload protectionAnomalous input voltage

Correcta tensión de alimentaciónProtección termostaticaIncorrecta tensión d’alimentación

Richtige VersorgungsspannungThermoschutzUnregelmäßige Versorgungsspannung

3) Electronic current controlRegulación electrónica de la corrienteElektronische Schweißstromregelung

1) NORMAL:To weld with rutile (sliding) electrodesPara soldar electrodos deslizantes (rutilos)Zum Schweißen von Rutil-Elektroden

ARC FORCE:Enables to control the welding penetration and improve the arc stabilityPermite controlar la penetración de la soldadura y mejora la estabilidad del arco.Ermöglicht die Regelung der Durchdringung beim Schweißen und verbessert die Lichtbogen-Stabilität.

TIG welding - Soldadura TIG - WIG schweißen

NEW SERIE “MASTRO” INVERTERThis is the latest and absolutely revolutionarygeneration of INVERTER MMA

The FBDC (FULL BRIDGE DIGITAL CONTROL) enables to weldin a high professional way many kind of electrodes such as:Rutile, Basic, Cellulosic, Aluminium, Stainless Steel etc.

Main features• FBDC. Full Bridge Digital Control, this exclusive electronic

device improves the arc welding stability, assuring weldingperformance of best quality.

• GENERATOR. The machine can be also connected toa motor generating set. Since it can tolerate an inputvoltage variation from - 20% to +30%.

• DUTY CYCLE. The high performances assure a fast,continuous and economic work .

• ENERGY SAVING. very low input current requiredcomparing to standard welding machines.

• HANDY. Extremely compact and easy to transport, itsshock-proved plastic frames improve the internalprotection.

• TURBO FAN-PROTECTION. The Fan cooling system andthe protection of the electronic devices, assure an highreliability.

MMA WELDING in direct current DC(stick electrode welding)

• HOT START. Built-in “hot start” for easy electrode striking.Useful especially for “difficult-to-start” electrodes.

• ANTI – STICKING. no electrode sticking. Avoid theelectrode overheating protecting its metallurgic properties.

• ARC FORCE. Enables to control the welding penetration and improve the arc stability

TIG WELDING (Tungsten inert gas)

• TIG. By using the proper TIG welding kit and pure argongas, the machine is able to weld thin metal sheets ofmany type of materials as: Mild steel, Stainless steel,Copper, Nickel etc.

• TIG LIFT. Optimise the arc stroke, improving the life ofthe electrode avoiding tungsten inclusions in the weldpuddle.

NUEVA SERIE “MASTRO” INVERTERLa generación de INVERTE MMA más innovadoray avanzada.

Gracias al sistema FBDC (FULL BRIDGE DIGITAL CONTROL),permite soldar todo tipo de electrodo (rutilo, básico, celulçosico,inoxidable, etc.) de manera muy profesional.

Principales características• FDBC. Full Bridge Digital Control, un dispositivo electrónico

exclusivo que mejora la estabilidad del arcoy garantiza unaelevada calidad y facilidad de trabajo.

• GENERATOR. La soldadora también se puede alimentar mediante un grupo electrógeno, lo cual la convierte en idealpara trabajos en la obra. Puede soportar variaciones de tensión nominal del –20% al +30%.

• DUTY CICLE (Servicio de soldadura). Las elevadas prestacionesgarantizan un trabajo rápido, continuo y económico.

• ENERGY SAVING. La reducida absorción eléctrica permiteahorrar en el consumo energético.

• HANDY. Extraordinariamente compacta y manejable. Los revestimientos de material antichoque aumentan su protección.

• TURBOPROTECCIÓN. La ventilación forzada y los dispositivosde protección electrónica aseguran una fiabilidad excelente.

Soldadura MMA de corriente continua DC(soldadura con electrodo forrado)

• HOT START. Facilita el establecimiento del arco de soldaduracon electrodos de cebado especialmente difícil.

• ANTI-STICKING. Evita que el electrodo se pegue a la piezaque se quiere soldar eliminando el peligro de recalentamientodel mismo y su deterioro.

• ARC FORCE regulable. Permite controlar la penetración dela soldadura y mejora la estabilidad del arco.

Soldadura TIG (Tungsten Inert Gas)

• TIG. Ideal para soldar pequeños grosores de varios materiales,como por ejemplo: acero, acero inoxidable, cobre, níquel, etc,utilizando el kit adecuado y la protección de gas argón.

• TIG LIFT. Permite el establecimiento del arco sin deteriorarel electrodo de tungsteno.

NEUE SERIE „MASTRO“ INVERTERDie innovativste und fortschrittlichste Generationder MMA INVERTER

Dank des Systems FBDC (FULL BRIDGE DIGITAL CONTROL)wird hoch professionelles Schweißen mit vielerleiElektrodentypen gewährleistet (Rutil, basisch, zellulosisch,Edelstahl usw.).

Wesentliche Gerätekennwerte• FBDC. Full Bridge Digital Control - exklusive elektronische

Vorrichtung zur Verbesserung der Lichtbogen-Stabilität und zur Gewährleistung hoher Qualität und einfacher Ausführung der Schweißarbeiten.

• GENERATOR. Die Versorgung des Schweißgeräts kann auchmit einem Motorgenerator erfolgen, wodurch es sich idealfür Arbeiten auf Baustellen eignet. Das Gerät ist für Schwankungen der Versorgungsspannung in einem Bereichvon 20 % unter und 30 % über dem Nennwert ausgelegt.

• DUTY CYCLE (Einschaltdauer). Die hohen Leistungsabgabengarantieren eine rasche, kontinuierliche und ökonomischeAusführung der Schweißarbeiten.

• ENERGY SAVING. Durch die niedrige Stromaufnahme wirdein sparsamer Betrieb ermöglicht.

• HANDY. Sehr kompakt und handlich. Die Gehäuseteile ausstoßfestem Material erhöhen den Schutz des Geräts.

• TURBO-SCHUTZ. Zwangsbelüftung und elektronische Schutzvorrichtungen garantieren höchste Zuverlässigkeit.

WIG-Schweißen (Wolfram Inertgas)

• WIG. Für Schweißarbeiten an Werkstücken mit geringerStärke und aus unterschiedlichen Materialien (z.B. Stahl,Edelstahl, Kupfer, Nickel usw.) unter Verwendung des entsprechenden Kits und des Argongas-Schutzes.

• WIG LIFT. Ermöglicht das Zünden des Lichtbogens, ohneVerschleiß der Wolfram-Elektrode zu verursachen.

MMA Schweißen mit Gleichstrom DC(Schweißen mit beschichteter Elektrode)

• HOT START. Leichtes Zünden des Lichtbogens – sehr nützlich für schwer zündbare Elektroden.

• ANTI-STICKING. Beseitigt das lästige Kleben der Elektrodeam Werkstück. Verhindert die Überhitzung der Elektrodeund bewahrt so ihre Eigenschaften.

• ARC FORCE. Regelbar. Ermöglicht die Regelung der Durchdringung beim Schweißen und verbessert die Lichtbogen-Stabilität.

MMAINVERTERMASTRO

Series

Page 12: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

12

Volt 50-60 Hz

Amp

KW

Volt

Amp

Ø mm

mm

–~ kg.

STAR 190E

1 Ph x 230

16

2 - 4

43 - 48

40 - 140

1,6 - 3,2

390 x 210 x 280

15

STAR 210E

1 Ph x 230

16

2 - 5

43 - 48

40 - 160

1,6 - 4,0

390 x 210 x 280

17

Pag. 23

Optional: KW 1

010272

010272

1 - 5 mm.

5 - 10 mm.

10 - 15mm.

MMA

1 PHASEAC

3,2 4,0Gerätekennwerte

Netzspannung

Schmelzsicherung

Auschlußwert

Leerlaufspannung

Schweißstorm

Elektroden

Maße

Gewicht

Empfohlenes Zubehör

Räder-Kit

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Usable electrodes

Dimensions

Weight

Suggested accessories

Wheels Kit

Gerätekennwerte• Stufenlose Stromeinstellung• Thermoschutz

Features• Continuous regulation of welding current• Overload protection

Datos tecnicos

Alimentación

Fusible

Potencia d’instalacion

Tensión en vacio

Regulación de soldar

Electrodos utilizables

Dimensiones

Peso

Accesorios aconsejados

Kit ruedas

Características• Regulación continua corriente de soldadura• Protección termostatica

Accessories - Accesorios - Zubehör

Supplied withCables with earth clamp and electrode holder.DotaciónCables con tomas de masa y pinzas portaelectrodos.AusstattungKabeln mit Masseklemme und Elektrodenhalter.

• Base edge preparationof workpieces

• Preparación básica de laspiezas a soldar

• Vorbereitung Basis fürSchweißwerkstücke

ThicknessGrosorStärke

MMASTARSeries

GENERATORRUTILE

Page 13: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

13

Volt 50-60 Hz

Amp

KW

Volt

Amp

Ø mm

mm

–~ kg.

STAR 220E*

1 Ph x 230/400

16

2 - 5

45 - 48

40 - 160

1,6 - 4,0

440 x 260 x 310

18,0

STAR 270E

1 Ph x 230/400

25/16

2 – 6

43,5 – 49

30 – 200

1,6 - 5,0

440 x 260 x 310

21,0

Pag. 23

1 - 5 mm.

5 - 10 mm.

10 - 15mm.

MMA

1 PHASEAC

4,0 5,0

*

Gerätekennwerte

Netzspannung

Schmelzsicherung

Auschlußwert

Leerlaufspannung

Schweißstorm

Elektroden

Maße

Gewicht

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Usable electrodes

Dimensions

Weight

Datos tecnicos

Alimentación

Fusible

Potencia d’instalacion

Tensión en vacio

Regulación de soldar

Electrodos utilizables

Dimensiones

Peso

Accessories - Accesorios - Zubehör

Gerätekennwerte• Stufenlose Stromeinstellung• Thermoschutz

Features• Continuous regulation of welding current• Overload protection

Características• Regulación continua corriente de soldadura• Protección termostatica

Supplied withCables with earth clamp and electrode holder.DotaciónCables con tomas de masa y pinzas portaelectrodos.AusstattungKabeln mit Masseklemme und Elektrodenhalter.

• Base edge preparationof workpieces

• Preparación básica de laspiezas a soldar

• Vorbereitung Basis fürSchweißwerkstücke

ThicknessGrosorStärke

MMASTARSeries

GENERATORRUTILE

Page 14: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

14

TECNO 130E

1 Ph x 230

16

1,5 - 3

43 - 48

30 - 100

1,6 - 2,5

360 x 160 x 290

12,0

TECNO 165T

1 Ph x 230

16

2 - 4

44 - 48

40 - 140

1,6 - 3,2

360 x 160 x 290

13,7

Volt 50-60 Hz

Amp

KW

Volt

Amp

Ø mm

mm

–~ kg.

Pag. 23

1 - 5 mm.

5 - 10 mm.

10 - 15mm.

MMA

2,5 3,2

1 PHASEAC

Gerätekennwerte

Netzspannung

Schmelzsicherung

Auschlußwert

Leerlaufspannung

Schweißstorm

Elektroden

Maße

Gewicht

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Usable electrodes

Dimensions

Weight

Features• Continuous regulation of welding current• Overload protection• Double isolation

Gerätekennwerte•Stufenlose Stromeinstellung•Thermoschutz•Doppelte Isolierung

Datos tecnicos

Alimentación

Fusible

Potencia d’instalacion

Tensión en vacio

Regulación de soldar

Electrodos utilizables

Dimensiones

Peso

Características• Regulación continua corriente de soldadura• Protección termostatica• Doble aislamiento

Accessories - Accesorios - Zubehör

Supplied withcables with earth clamp and electrode holder.Protective mask. Brush / hammer.DotaciónCables con tomas de masa y pinzas portaelectrodos.Pantalla de soldadura. Piqueta barre escorias / cepillo.AusstattungKabeln mit Masseklemme und Elektrodenhalter.Handschild. Abklophämmer / Gebogen Bürsten.

• Base edge preparationof workpieces

• Preparación básica de laspiezas a soldar

• Vorbereitung Basis fürSchweißwerkstücke

ThicknessGrosorStärke

MMATECNOSeries

GENERATORRUTILE

Page 15: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

15

Volt 50-60 Hz

Amp

KW

Volt

Amp

Ø mm

mm

–~ kg.

PARVA 140E

1 Ph x 230

16

1,5 - 3

43 - 48

30 - 100

1,6 - 2,5

390 x 210 x 280

13,2

PARVA 145E

1 Ph x 230

16

2 - 4

44 - 48

40 - 140

1,6 - 3,2

390 x 210 x 280

14,5

PARVA 150E

1 Ph x 230

16

2 - 4

44 - 48

40 - 140

1,6 - 3,2

390 x 210 x 280

15,0

Pag. 23

1 - 5 mm.

5 - 10 mm.

10 - 15mm.

MMA

1 PHASEAC

2,5 3,2 3,2Gerätekennwerte

Netzspannung

Schmelzsicherung

Auschlußwert

Leerlaufspannung

Schweißstorm

Elektroden

Maße

Gewicht

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Usable electrodes

Dimensions

Weight

Datos tecnicos

Alimentación

Fusible

Potencia d’instalacion

Tensión en vacio

Regulación de soldar

Electrodos utilizables

Dimensiones

Peso

Accessories - Accesorios - Zubehör

Features• Continuous regulation of welding current• Overload protection

Gerätekennwerte•Stufenlose Stromeinstellung•Thermoschutz

Características• Regulación continua corriente de soldadura• Protección termostatica

Supplied withcables with earth clamp and electrode holder.Protective mask. Brush / hammer.DotaciónCables con tomas de masa y pinzas portaelectrodos.Pantalla de soldadura. Piqueta barre escorias / cepillo.AusstattungKabeln mit Masseklemme und Elektrodenhalter.Handschild. Abklophämmer / Gebogen Bürsten.

• Base edge preparationof workpieces

• Preparación básica de laspiezas a soldar

• Vorbereitung Basis fürSchweißwerkstücke

ThicknessGrosorStärke

MMAPARVASeries

GENERATORRUTILE

Page 16: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

16

Volt 50-60 Hz

Amp

KW

Volt

Amp

Ø mm

mm

–~ kg.

PARVA 165E

1 Ph x 230

16

2 - 5

44 - 48

40 - 160

1,6 - 4,0

390 x 210 x 280

16,0

-

-

PARVA 175E

1 Ph x 230/400

16

2 – 5

45 – 48

40 – 160

1,6 - 4,0

440 x 260 x 310

18,0

AD10 (000199)

010273

Pag. 23

Optional PARVA 175E

010273

000199

KW 2

1 - 5 mm.

5 - 10 mm.

10 - 15mm.

MMA

AD 10

4,0 4,0

1 PHASEAC

Gerätekennwerte

Netzspannung

Schmelzsicherung

Auschlußwert

Leerlaufspannung

Schweißstorm

Elektroden

Maße

Gewicht

Empfohlenes Zubehör

Kit MMA

Räder-Kit

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Usable electrodes

Dimensions

Weight

Suggested accessories

Kit MMA

Wheels Kit

Datos tecnicos

Alimentación

Fusible

Potencia d’instalacion

Tensión en vacio

Regulación de soldar

Electrodos utilizables

Dimensiones

Peso

Accesorios aconsejados

Kit MMA

Kit ruedas

Accessories - Accesorios - Zubehör

Features• Continuous regulation of welding current• Overload protection

Gerätekennwerte•Stufenlose Stromeinstellung•Thermoschutz

Características• Regulación continua corriente de soldadura• Protección termostatica

Supplied withcables with earth clamp and electrode holder.Protective mask. Brush / hammer.DotaciónCables con tomas de masa y pinzas portaelectrodos.Pantalla de soldadura. Piqueta barre escorias / cepillo.AusstattungKabeln mit Masseklemme und Elektrodenhalter.Handschild. Abklophämmer / Gebogen Bürsten.

• Base edge preparationof workpieces

• Preparación básica de laspiezas a soldar

• Vorbereitung Basis fürSchweißwerkstücke

ThicknessGrosorStärke

Supplied without accessoriesEquipo sin accesoriosAusstattung: ohne Zubehör

MMAPARVASeries

GENERATORRUTILE

Page 17: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

17

Volt 50-60 Hz

Amp

KW

Volt

Amp

Ø mm

mm

–~ kg.

DOMUS 171E *

1 Ph x 230

16

2 - 5

43 - 47

40 - 160

1,6 - 4,0

610 x 320 x 400

19,5

-

DOMUS 210

1 Ph x 230/400

16

2 – 6

42 – 48

30 – 180

1,6 - 4,0

610 x 320 x 400

22,0

AD16 (000150)

DOMUS 175E *

1 Ph x 230/400

16

2 - 5

45 - 48

40 - 160

1,6 - 4,0

610 x 320 x 400

19,5

AD10 (000199)

Pag. 23

Optional DOMUS 175E

000199

Optional DOMUS 210 CU

000150

1 - 5 mm.

5 - 10 mm.

10 - 15mm.

MMA

AD 10

AD 16

4,0 4,04,0

1 PHASEAC*

Gerätekennwerte

Netzspannung

Schmelzsicherung

Auschlußwert

Leerlaufspannung

Schweißstorm

Elektroden

Maße

Gewicht

Empfohlenes Zubehör

Kit MMA

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Usable electrodes

Dimensions

Weight

Suggested accessories

Kit MMA

Features• Continuous regulation of welding current• Overload protection• Copper windings (Domus 210CU)

Gerätekennwerte• Stufenlose Stromeinstellung• Thermoschutz• Kupferwicklungen (Domus 210CU)

Datos tecnicos

Alimentación

Fusible

Potencia d’instalacion

Tensión en vacio

Regulación de soldar

Electrodos utilizables

Dimensiones

Peso

Accesorios aconsejados

Kit MMA

Características• Regulación continua corriente de soldadura• Protección termostatica• Bobinado en cobre (Domus 210CU)

Accessories - Accesorios - Zubehör

Supplied withcables with earth clamp and electrode holder.Protective mask. Brush / hammer.DotaciónCables con tomas de masa y pinzas portaelectrodos.Pantalla de soldadura. Piqueta barre escorias / cepillo.AusstattungKabeln mit Masseklemme und Elektrodenhalter.Handschild. Abklophämmer / Gebogen Bürsten.

• Base edge preparationof workpieces

• Preparación básica de laspiezas a soldar

• Vorbereitung Basis fürSchweißwerkstücke

ThicknessGrosorStärke

Supplied without accessoriesEquipo sin accesoriosAusstattung: ohne Zubehör

MMADOMUSSeries

GENERATORRUTILE

Page 18: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

18

TITAN 205E

1 Ph x 230/400

25 / 16

4,4

43,5 - 49

30 - 200

1,6 - 5,0

200 @ 10%

85 @ 60%

55 @ 100%

440 x 260 x 310

20,0

DS16 (000201)

TITAN 255E

1 Ph x 230/400

25 / 16

5,0

43,0 - 48

40 - 240

1,6 - 5,0

240 @ 10%

95 @ 60%

75 @ 100%

720 x 380 x 500

30,0

DS25 (000203)

Volt 50-60 Hz

Amp

KW 60%

Volt

Amp

Ø mm

Amp

mm

–~ kg.

Pag. 23

Optional TITAN 205E Optional TITAN 255E

000201 000203

1 - 5 mm.

5 - 10 mm.

10 - 15mm.

MMA

DS 16 DS 25

5,0 5,0

1 PHASEAC

Features• Continuous regulation of welding current• Overload protection• Professional sockets

Gerätekennwerte• Stufenlose Stromeinstellung• Thermoschutz• Profi-Verbindungen

Gerätekennwerte

Netzspannung

Schmelzsicherung

Auschlußwert

Leerlaufspannung

Schweißstorm

Elektroden

Einschaltdauer

Maße

Gewicht

Empfohlenes Zubehör

Kit MMA

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Usable electrodes

Duty cycle

Dimensions

Weight

Suggested accessories

Kit MMA

Datos tecnicos

Alimentación

Fusible

Potencia d’instalacion

Tensión en vacio

Regulación de soldar

Electrodos utilizables

Servicio

Dimensiones

Peso

Accesorios aconsejados

Kit MMA

Características• Regulación continua corriente de soldadura• Protección termostatica• Tomas profesionales

Accessories - Accesorios - Zubehör

• Base edge preparationof workpieces

• Preparación básica de laspiezas a soldar

• Vorbereitung Basis fürSchweißwerkstücke

ThicknessGrosorStärke

Supplied without accessoriesEquipo sin accesoriosAusstattung: ohne Zubehör

Supplied without accessoriesEquipo sin accesoriosAusstattung: ohne Zubehör

MMATITANSeries

GENERATORRUTILE

Page 19: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

19

Volt 50-60 Hz

Amp

KW 60%

Volt

Amp

Ø mm

Amp

mm

–~ kg.

TITAN 265E

1 Ph x 230/400

40 / 25

7,3

44 - 50

50 - 250

1,6 - 5,0

250 @ 20%

145 @ 60%

110 @ 100%

380 x 460 x 900

39

DS25S (000206)

Pag. 23

Optional TITAN 265E

000206

1 - 5 mm.

5 - 10 mm.

10 - 15mm.

MMA

DS 25 S

5,0

1 PHASEAC

Gerätekennwerte

Netzspannung

Schmelzsicherung

Auschlußwert

Leerlaufspannung

Schweißstorm

Elektroden

Einschaltdauer

Maße

Gewicht

Empfohlenes Zubehör

Kit MMA

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Usable electrodes

Duty cycle

Dimensions

Weight

Suggested accessories

Kit MMA

Datos tecnicos

Alimentación

Fusible

Potencia d’instalacion

Tensión en vacio

Regulación de soldar

Electrodos utilizables

Servicio

Dimensiones

Peso

Accesorios aconsejados

Kit MMA

Accessories - Accesorios - Zubehör

Features• Continuous regulation of welding current• Professional sockets

Gerätekennwerte• Stufenlose Stromeinstellung• Profi-Verbindungen

Características• Regulación continua corriente de soldadura• Tomas profesionales

• Base edge preparationof workpieces

• Preparación básica de laspiezas a soldar

• Vorbereitung Basis fürSchweißwerkstücke

ThicknessGrosorStärke

Supplied without accessoriesEquipo sin accesoriosAusstattung: ohne Zubehör

MMATITAN

GENERATORRUTILE

Page 20: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

20

Volt 50-60 Hz

Amp

KW 60%

Volt

Amp

Ø mm

Amp

mm

–~ kg.

TITAN 350E

1 Ph x 230/400

32 / 25

10

50/70

(50V) 15 - 300(70V) 15 - 270

(50V) 1,6 - 5,0(70V) 1,6 - 5,0

(50V) 210 @ 35%(50V) 160 @ 60%

(70V) 170 @ 35%(70V) 135 @ 60%

780 x 490 x 640

72

DS35 (000205)

TITAN 550E

1 Ph x 230/400

63 / 50

17

62 - 70

110 - 450

2,5 - 8,0

310 @ 35%235 @ 60%180 @ 100%

780 x 490 x 640

94

DS50 (000207)

Pag. 23

Optional TITAN 550E

Optional TITAN 350E

000205

000207

1 - 5 mm.

5 - 10 mm.

10 - 15mm.

MMA

DS 35

DS 50

1 PHASEAC

5,0 8,0Gerätekennwerte

Netzspannung

Schmelzsicherung

Auschlußwert

Leerlaufspannung

Schweißstorm

Elektroden

Einschaltdauer

Maße

Gewicht

Empfohlenes Zubehör

Kit MMA

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Usable electrodes

Duty cycle

Dimensions

Weight

Suggested accessories

Kit MMA

Gerätekennwerte• Leerlaufspannung 50 / 70 Volt zum Schweissen

von Rutil-Elektroden und basischen Elektroden• Stufenlose Stromeinstellung• Profi-Verbindungen

Features• Open circuit voltage 50 / 70 Volt to weld with

sliding (rutile) and basic electrodes• Continuous regulation of welding current• Professional sockets

Características• Tensión en vacio 50 / 70 Volt para soldar

electrodos delizantes (rutilo) y basicos• Regulación continua corriente de soldadura• Tomas profesionales

Datos tecnicos

Alimentación

Fusible

Potencia d’instalacion

Tensión en vacio

Regulación de soldar

Electrodos utilizables

Servicio

Dimensiones

Peso

Accesorios aconsejados

Kit MMA

Accessories - Accesorios - Zubehör

• Base edge preparationof workpieces

• Preparación básica de laspiezas a soldar

• Vorbereitung Basis fürSchweißwerkstücke

ThicknessGrosorStärke

Supplied without accessoriesEquipo sin accesoriosAusstattung: ohne Zubehör

Supplied without accessoriesEquipo sin accesoriosAusstattung: ohne Zubehör

MMATITANSeries

GENERATOR BASICRUTILE

Page 21: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

21

Volt 50-60 Hz

Amp

KW 60%

Volt

Amp

Ø mm

Amp

mm

–~ kg.

PRIMUS 250E AC/DC

1 Ph x 230/400

25 / 25

5,2

(AC) 55(DC) 50

(AC) 40 - 230(DC) 30 - 160

1,6 - 5,0

(AC) 230 @ 10%(AC) 95 @ 60%

(DC) 160 @ 20%(DC) 95 @ 60%

720 x 380 x 500

39,0

DS25 (000203)

Pag. 23

Optional TITAN 350E

000203

1 - 5 mm.

5 - 10 mm.

10 - 15mm.

MMA

DS 25

5,0

1 PHASEACDC

Gerätekennwerte

Netzspannung

Schmelzsicherung

Auschlußwert

Leerlaufspannung

Schweißstorm

Elektroden

Einschaltdauer

Maße

Gewicht

Empfohlenes Zubehör

Kit MMA

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Usable electrodes

Duty cycle

Dimensions

Weight

Suggested accessories

Kit MMA

Gerätekennwerte• AC: Wechselstrom um Rutilelektroden zu

schweissen• DC: Gleichstrom um Stahl, Edelstahl,

Kupfer, Bronze, Nickel zu schweissen• Stufenlose Stromeinstellung• Thermoschutz• Profi-Verbindungen

Features• AC: alternating current to weld rutile electrodes• DC: direct current to weld steel, stainless steel,

copper, bronze, nickel• Continuous regulation of welding current• Overload protection• Professional sockets

Datos tecnicos

Alimentación

Fusible

Potencia d’instalacion

Tensión en vacio

Regulación de soldar

Electrodos utilizables

Servicio

Dimensiones

Peso

Accesorios aconsejados

Kit MMA

Características• AC: corriente alterna para soldar electrodos

de rutilo• DC: corriente continua para soldar acero

y inoxidable, cobre, bronce, niquel• Regulación continua corriente de soldadura• Protección termostatica• Tomas profesionales

Accessories - Accesorios - Zubehör

• Base edge preparationof workpieces

• Preparación básica de laspiezas a soldar

• Vorbereitung Basis fürSchweißwerkstücke

ThicknessGrosorStärke

Supplied without accessoriesEquipo sin accesoriosAusstattung: ohne Zubehör

MMAPRIMUS

GENERATOR BASICRUTILE

Page 22: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

22

Volt 50-60 Hz

Amp

KW 60%

Volt

Amp

Ø mm

Amp

mm

–~ kg.

PRIMUS 280E

3 Ph x 230/400

32 / 20

12

59 - 70

40 - 260

1,6 - 5,0

200 @ 35%155 @ 60%120 @ 100%

780 x 490 x 670

70

DS25S (000206)

PRIMUS 350E

3 Ph x 230/400

50 / 32

16

62 - 72

60 - 350

2,0 - 7,0

300 @ 35%230 @ 60%180 @ 100%

860 x 560 x 750

110

DS35 (000205)

PRIMUS 450E

3 Ph x 230/400

63 / 40

21

62 - 72

65 - 400

2,0 - 8,0

355 @ 35%270 @ 60%210 @ 100%

860 x 560 x 750

125

DS50 (000207)

PRIMUS 550E

3 Ph x 230/400

80 / 50

24

66 - 80

65 - 460

2,0 - 8,0

450 @ 35%340 @ 60%260 @ 100%

860 x 560 x 750

145

DS50 (000207)

8,0

Pag. 23

Optional PRIMUS 350E

000205

Optional PRIMUS 280E

000206

Optional PRIMUS 450E-550E

000207

1 - 5 mm.

5 - 10 mm.

10 - 15mm.

MMA

DS 35DS 25 S

DS 50

5,0 7,0 8,0

DC 3 PHASE

Gerätekennwerte

Netzspannung

Schmelzsicherung

Auschlußwert

Leerlaufspannung

Schweißstorm

Elektroden

Einschaltdauer

Maße

Gewicht

Empfohlenes Zubehör

Kit MMA

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Usable electrodes

Duty cycle

Dimensions

Weight

Suggested accessories

Kit MMA

Datos tecnicos

Alimentación

Fusible

Potencia d’instalacion

Tensión en vacio

Regulación de soldar

Electrodos utilizables

Servicio

Dimensiones

Peso

Accesorios aconsejados

Kit MMA

Accessories - Accesorios - Zubehör

Features• DC: direct current to weld steel, stainless steel,

copper, bronze, nickel, aluminium, magnesium• Continuous regulation of welding current• Professional sockets

Gerätekennwerte• DC: Gleichstrom um Stahl, Edelstahl, Kupfer,

Bronze, Nickel, Aluminium, Magnesium• Stufenlose Stromeinstellung• Profi-Verbindungen

Características• DC: corriente continua para soldar acero y inoxidable,

cobre, bronce, niquel, latón, aluminio• Regulación continua corriente de soldadura• Tomas profesionales

• Base edge preparationof workpieces

• Preparación básica de laspiezas a soldar

• Vorbereitung Basis fürSchweißwerkstücke

ThicknessGrosorStärke

Supplied without accessoriesEquipo sin accesoriosAusstattung: ohne Zubehör

Supplied without accessoriesEquipo sin accesoriosAusstattung: ohne Zubehör

MMAPRIMUSSeries

GENERATOR BASICRUTILE ALUMINIUMCELLULOSIC

Page 23: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

23

DS25 3+2m 25 mmq 000203 (1 pc)Serie Mastro; Titan 255E; Primus 250EMastrotig 200

DS25S 3+2m 50 mmq 000206 (1 pc)Titan 265E; Primus 280E; Decatig 200E

DS35 3+3m 50 mmq 000205 (1 pc)Titan 350E; Primus 350E

DS50 3+3m 70 mmq 000207 (1 pc)Titan 550E; Primus 450E - Primus 550CU

AD16 3+2m 16 mmq 000150 (1 pc)Domus 210E

DS10 3+2m 25 mmq 000200 (1 pc)Serie Mos Evo, Serie Starmos

DS16 3+2m 25 mmq 000201 (1 pc)Serie Mos GEN; Titan 205E; Hypertig 160

AD10 2,4+1,6m 16 mmq 000199 (1 pc)Parva 175E; Domus 175E

a

b

c

d

a

b

c

d

e

a

b

c

d

a

b

a

b

a

b

a

b

c

d

BOX

6x

DS 35 - DS 50DS 25 - DS 25S

Electrode holders - Pinzas portaelectrodosElektrodenhalter(a) 160A (ø 4,0: 6 NC1) 010301 (1 pc) Blister(b) 200A @ 35% 010303 (1 pc) Blister(c) 250A @ 35% 010305 (1 pc) Blister(d) 300A @ 35% 010307 (1 pc) Blister

Earth clamps - Tomas de masa - Masseklemmen(a) 160A (ø 4,0: 6 NC1) 010310 (1 pc) Blister(b) 200A @ 35% 010311 (1 pc) Blister(c) 250A @ 35% 010313 (1 pc) Blister(d) 350A @ 35% 010315 (1 pc) Blister(e) 500A @ 35% 010317 (1 pc) Blister Sockets - Empalme - Anschlüsse

(a) 16mmq 010340 (2 pcs) Blister(b) 25mmq 010385 (2 pcs) Blister(c) 50mmq 010386 (2 pcs)(d) 70mmq 010387 (2 pcs)

Hammer - Piqueta barre escorias - Abklophämmer(a) 010341 (1 pc) BlisterBrush - Cepillo - Gebogen Bürsten(b) 010343 (1 pc) Blister

Protective masks - Pantallas - Handschild(a) 010318 (1 pc)(b) 010325 (1 pc)

Transparent glass-Cristal transparente-DurchsichtigesGlas(a) 010338 (4 pcs) Blister

Adiactinic glass - Cristal inactinico - Mineralglas(b) DIN 11 010339 (2 pcs) Blister

Rutile electrodes - Electrodos rutiles - Rutilelektroden(a) ø 1,6 010220 (40 pcs) Blister

010224 (100 pcs)Blister(b) ø 2,0 010221 (40 pcs) Blister

010225 (80 pcs) Blister(c) ø 2,5 010222 (30 pcs) Blister

010125 (55 pcs) Blister(d) ø 3,2 010223 (16 pcs) Blister

010126 (30 pcs) Blister

(TIG: Accessories - Accesorios - Zubehör pag. 29)

HANDYCRAFT - DIY: Suggested range of consumables - Gama de consumibles básicos aconsejados - Sortiment empfohlenen Basiszubehörs (Betriebsstoffe)

INVERTERMMA ACCESSORIES

& CONSUMABLES

Page 24: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

MASTROTIG

DECATIG

HYPERTIG

T I GINVERTER

T I G

Tungsten Inert Gas

(gas Argon pure)

Page 25: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

25

Volt 50-60 Hz

Amp

KW

Cos ϕ

η

Volt

Amp

Ø mm

Amp

mm

–~ kg.

Cod.

Cod.

HYPERTIG 160E

1 Ph x 230

16

4

0,75

0,85

95

5 - 160

MMA 1,6 - 4,0 TIG 1,6 - 3,2

160 @ 40%130 @ 60%

340 x 150 x 310

11

DS16 (000201)

(010229)

Optional

Pag. 29

010229 000201

ElectrodeØ 1,6 mm.

DS 16

FREQUENCYHIGH

4,0

DC 1 PHASE

Gerätekennwerte

Netzspannung

Schmelzsicherung

Auschlußwert

Leistungsfaktor

Leistung

Leerlaufspannung

Schweißstorm

Elektroden

Einschaltdauer

Maße

Gewicht

Empfohlenes Zubehör

Kit MMA

Handfernantrieb

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Power factor

Efficiency

Open circuit voltage

Welding current range

Usable electrodes

Duty cycle

Dimensions

Weight

Suggested accessories

Kit MMA

Remote control

Datos tecnicos

Alimentación

Fusible

Potencia d’instalacion

Factor de potencia

Rendimiento

Tensión en vacio

Regulación de soldar

Electrodos utilizables

Servicio

Dimensiones

Peso

Accesorios aconsejados

Kit MMA

Mando a distancia

Remote controlMando a distanciaHandfernantrieb

Accessories - Accesorios - Zubehör

Supplied withDotaciónAusstattung

Gerätekennwerte• TIG (WIG): Es kann rostfreier Stahl, Kupfer, Nickel, usw. ab einer Stärke von 0,5mm bearbeitet

werden• HF: Elektronischer Generator mit hoher Frequenz für die kontaktlose Zündung des Schweissbogens• LIFT ARC: Um den Schweissbogen im System TIG (WIG) mit einem niedrigeren Strom zu zuenden,

da mit die Elektrode nicht am Stück kleben bleibt• Down Slope: Regelung der Strom-Ausschaltzeit nach Schweißende. Verhindert Kraterbildung

bei der Schweißnaht.• Feste Gasvorströmung und regulierbare Gasnachströmung• Handschweissbetrieb (2 Takt)• Automatischer Schweissbetrieb (4 Takt)• DC: ermöglicht das Schweißen der unterschiedlichsten Materialen mit vielerlei Elektrodentypen• HOT START: erleichtert das Zünden des Lichtbogens. Sehr nützlich für schwer zündbare Elektroden• ANTI-STICKING: Beseitigt das lästige Kleben der Elektrode am Werkstück. Verhindert die

Überhitzung der Elektrode• ARC FORCE: steigert die Durchdringung der Elektroden und verbessert die mechanischen

Eigenschaften der Schweißnaht

Características• TIG: es ideal para la soldadura de materiales como: acero inoxidable, cobre, níquel etc. a partir

desde 0,5 mm de espesor• HF: equipo electrónico de alta frecuencia para facilitar el cebado del arco, evitando el contacto

con la pieza a soldar• LIFT ARC: para el cebado de la soldadura en el sistema TIG con una baja corriente para que

no se pegue la punta del electrodo a la pieza• Down slope: regulación del tiempo de apagado de la corriente al final de la soldadura. Evita

la formación de un cráter en el cordón de soldadura.• Pre gas fijo / post gas regulable• Soldadura manual (a 2 tiempos)• Soldadura automatica (a 4 tiempos)• DC: permite soldar con muchos tipos de electrodos una gran variedad de tipos de metales• HOT START: facilita el cebado del arco. Es muy útil para los electrodos que son de cebado

difícil• ANTI-STICKING: elimina el pegado del electrodo a la pieza.

Evita el sobrecalentamiento del electrodo• ARC FORCE: Incrementa la penetración de los electrodos y mejora las características

mecánicas de la pieza soldada

Features• TIG: you can weld: steel, stainless steel, copper, nickel etc., starting from 0,5 mm• HF: high frequency generator for arc striking without contact• LIFT ARC: for arc striking in TIG process with a low current in order not to stick the electrode

to the piece• Down slope: adjustment of the current shut-down time at the end of the welding process.

Prevents the crater’s creation in the line of welding• Preset gas flow / Adjustable post gas• Manual welding (2 steps)• Automatic welding (4 steps)• DC: it allows to weld with many types of electrodes and materials• HOT START: built-in "hot start" for easy electrode striking. Useful especially for "difficult-to

start" electrodes• ANTI-STICKING: no electrode sticking. It avoids the electrode’s overheating• ARC FORCE: it increases the electrodes penetration, improving the mechanical features

of the welded joint

T I GINVERTERHYPERTIG 160

BASICRUTILE

Page 26: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

26

Volt 50-60 Hz

Amp

KW

Volt

Amp

Ø mm

Amp

mm

–~ kg.

MASTROTIG 200

1 Ph x 230

25

5 - 7

80

TIG 5 - 200 MMA 30 - 180

TIG 1,6 - 3,2 MMA 1,6 - 4,0

200 @ 40%165 @ 60%

400 x 160 x 260

8,5

DS25 (000203)

RCT 1 (010269)

FTT 1 (010268)

Optional

Pag. 29

010269 010268 000203

RCT FTT

ElectrodeØ 1,6 mm.

FREQUENCYHIGH

DC 1 PHASE

Gerätekennwerte

Netzspannung

Schmelzsicherung

Auschlußwert

Leerlaufspannung

Schweißstorm

Elektroden

Einschaltdauer

Maße

Gewicht

Empfohlenes Zubehör

Kit MMA

Handfernantrieb

Pedalsteuerung

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Usable electrodes

Duty cycle

Dimensions

Weight

Suggested accessories

Kit MMA

Remote control

Output feet control

Datos tecnicos

Alimentación

Fusible

Potencia d’instalacion

Tensión en vacio

Regulación de soldar

Electrodos utilizables

Servicio

Dimensiones

Peso

Accesorios aconsejados

Kit MMA

Mando a distancia

Mando de pedal

Remote controlMando a distanciaHandfernantrieb

Accessories - Accesorios - Zubehör

Supplied withDotaciónAusstattung

Kit MMAOutput Feet controlMando de pedalPedalsteuerung

T I GINVERTERMASTROTIG 200

DS 25

CELLULOSICTIGLIFTGENERATOR BASICRUTILE ALUMINIUM

Page 27: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

27

1

2

3

4

6

5

7

8

9

5

1

2

3

4

6

7

8

9

RCT

FTT

Remote control - Mando a distancia - Handfernantrieb

1) Electronic welding current control2) • HOT START control: for easy electrode striking in MMA

• SLOPE DOWN in TIG3) MMA-TIG HF-TIG LIFT setting4) Manual 2T - automatic 4T setting5) Mains connection led/STAND BY-ON6) Thermal protective and anomalies indicator7) Remote control connection led8) TIG/MMA earth connector +9) TIG/MMA torch connector -

1) Regulador electrónico de la corriente de soldadura2) Regulador: • HOT START facilita el establecimiento del arco en MMA

• SLOPE DOWN en TIG3) Selector MMA-TIG HF-TIG LIFT4) Selector manual de 2 tiempos – automático de 4 tiempos5) Indicador de conexión a red / STAND BY – ON6) Indicadores de protección térmica y anomalías7) Indicador de conexión del control remoto8) Conector de masa TIG +/MMA +9) Conector de portaelectrodo TIG -/MMA -

1) Elektronischer Regler für Schweißstrom2) Regler: • HOT START erleichtert das Zünden des Lichtbogens in MMA

• SLOPE DOWN in WIG3) Wahlschalter MMA-WIG HF-WIG LIFT4) Wahlschalter manueller 2-Takt-Betrieb – automatischer 4-Takt-Betrieb5) Anzeige für Netzanschluss / STAND BY - ON6) Anzeigen für Thermoschutz und Störungen7) Anzeige für Anschluss Handfernantrieb8) Massestecker WIG + / MMA +9) Brennerstecker WIG - / MMA -

1) MMA or TIG DC selector2) Constant or pulsed welding3) Manual 2T or automatic 4T or welding timer selector4) TIG LIFT or TIG HF (high frequency) selector5) 14 functions selector: maximum current time, minimum

current time, slope up, slope down, welding timer, pre-gas,post-gas, maximum current setting, minimum current setting(% of maximum current value) starting current value, currentvalue at welding end, minimum current value during bi-levelsetting (% of maximum current value), arc-force, hot start

6) Thermal protective, faults and mains connection7) Indicator of selection: Amperes - Time - % - Frequency (Hz)8) Digital display9) Electronic multifunction regulator (encoder) of:

Amperes - Time - % - Frequency (Hz)

Output Feet controlMando de pedalPedalsteuerung

1) Selector MMA – TIG DC2) Selector de corriente continua o pulsada3) Selector modalidad 2 tiempos – 4 tiempos – Soldadura temporizada4) Selector TIG LIFT – TIG HF (alta frecuencia)5) Selector de 14 funciones: duración corriente máxima, duración

corriente mínima, slope up, slope down, temporizador soldadura,pregas, postgas, valor corriente máxima, valor corriente mínima (% de la corriente máxima), valor corriente de inicio de soldadura,valor corriente de final de soldadura, valor corriente mínima en modalidad bi-level (% de la corriente máxima), arc-force, hot start.

6) Indicador protección térmica, anomalías, conexión red7) Indicador unidad de medida de la función a regular:

amperios - tiempo - % - frecuencia (Hz)8) Pantalla digital9) Regulador electrónico (encoder) multifunción:

amperios - tiempo - % - frecuencia (Hz)

1) Wahlschalter MMA - WIG DC2) Wahlschalter für konstanten oder Impulsstrom3) Wahlschalter 2-Takt- / 4-Takt-Betrieb – zeitgetaktetes Schweißen4) Wahlschalter WIG LIFT - WIG HF (Hochfrequenz)5) Wahlschalter für 14 Funktionen: Höchststromdauer,

Mindeststromdauer, Slope Up, Slope Down, Schweißbetrieb-Timer,Gasvorströmung, Gasnachströmung, Höchststromwert, Mindeststromwert (% des Höchststromwerts), Stromwert bei Schweißbeginn, Stromwert bei Schweißende, Mindeststromwertim Bi-Level-Betriebsmodus (% des Höchststromwerts), Arc Force,Hot Start.

6) Anzeigen für Thermoschutz, Störungen, Netzanschluss7) Anzeige für Maßeinheit zu regelnder Funktionen:

Ampere – Zeit – % – Frequenz (Hz)8) Digitaldisplay9) Elektronischer Mehrfunktionsregler (Encoder):

Ampere – Zeit – % – Frequenz (Hz)

T I GINVERTERMASTROTIG 200

Page 28: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

28

Volt 50-60 Hz

Amp

KW 60%

Volt

Amp

Ø mm

Amp

mm

–~ kg.

DECATIG 200E

1 Ph x 400

32

15

70 AC95 DC

20 - 200 AC15 - 180 DC

TIG 1,6 - 3,2 MMA 1,6 - 4,0

200 @ 35% AC150 @ 60% AC120 @ 100% AC

180 @ 35% DC135 @ 60% DC110 @ 100% DC

890 x 460 x 800

100

DS25S (000206)

Pag. 29

Optional: KIT MMAET 26

0002061 PHASE

FREQUENCYHIGHAC

DC

4,0

WIG Gerätekennwerte• AC: Wechselstrom um Aluminium, Magnesium und Rutilelektroden zu schweissen• DC: Gleichstrom um Stahl, Edelstahl, Titanium, Kupfer, Bronze, Nickel zu schweissen• HF: Elektronischer Generator mit hoher Frequenz für die kontaktlose Zündung

des Schweissbogens• Feste Gasvorströmung und regulierbare Gasnachströmung• Stufenlose Stromeinstellung• Thermoschutz

MMA Gerätekennwerte• AC: Wechselstrom, um Rutilelektroden zu schweißen.• DC: Gleichstrom, um Stahl, Edelstahl, Kupfer, Bronze, Nickel zu schweißen.• Stufenlose Stromeinstellung• Thermoschutz• Profi-Verbindungen

Gerätekennwerte

Netzspannung

Schmelzsicherung

Auschlußwert

Leerlaufspannung

Schweißstorm

Elektroden

Einschaltdauer

Maße

Gewicht

Empfohlenes Zubehör

Kit MMA

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Usable electrodes

Duty cycle

Dimensions

Weight

Suggested accessories

Kit MMA

Datos tecnicos

Alimentación

Fusible

Potencia d’instalacion

Tensión en vacio

Regulación de soldar

Electrodos utilizables

Servicio

Dimensiones

Peso

Accesorios aconsejados

Kit MMA

Características TIG• AC: corriente alternada para soldar aluminio, magnesio y electrodos de rutilo• DC: corriente continua para soldar acero y inoxidable, titanio, cobre, bronce, niquel, latón• HF: equipo electrónico de alta frecuencia para facilitar el cebado del arco, evitando el

contacto con la pieza a soldar• Pre gas fijo / post gas regulable• Regulación continua corriente de soldadura• Protección termostatica

Características MMA• AC: corriente alterna para soldar electrodos rutilos.• DC: corriente continua para soldar acero, acero inoxidable, cobre, bronce, níquel.• Regulación continua de la corriente de soldadura• Protección termoestática• Tomas profesionales

Accessories - Accesorios - Zubehör

TIG Features• AC: alternating current to weld aluminium, magnesium and rutile electrodes• DC: direct current to weld steel, stainless steel, titanium, copper, bronze, nickel• HF: high frequency generator for arc striking without contact• Preset gas flow / Adjustable post gas• Continuous regulation of welding current• Overload protection

MMA Features• AC: alternating current to weld rutile electrodes• DC: direct current to weld steel, stainless steel, copper, bronze, nickel• Continuous regulation of welding current• Overload protection• Professional sockets

ElectrodeØ 1,6 mm.

Supplied withDotaciónAusstattung

T I GDECATIG 200E

DS 25 S

GENERATOR BASICRUTILE

Page 29: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

29

T17V /4m 140A @ 35% 010616 (1 pc)

ET26 /4m 180A @ 35% 010230 (1 pc)

ACCESSORIES

serie MOS e MASTRO HYPERTIG 160MASTROTIG 200 DECATIG 200E

a

ba

b

d

c

ET17 /4m 140A @ 35% 010232 (1 pc)

ET 26

ElectrodeØ 1,6 mm.

ElectrodeØ 1,6 mm.

Torch’s accessories - Accessorios de la antorcha - Brennerzubehöre

Th/ce 2% tungsten electrode (DC)Electrodo tungsteno/ce 2% (DC)Wolframelektrode th/ce 2% (DC)(a) ø 1,6 010694 (10 pcs) T17R; ET17> 26(a) ø 2,4 010696 (10 pcs) T17R; ET17> 26

Pure tungsten electrode (AC)Electrodo tungsteno puro (AC)Reinwolframelektrode (AC)(b) ø 1,6 010697 (10 pcs) T17R; ET17> 26(b) ø 2,4 010699 (10 pcs) T17R; ET17> 26(b) ø 3,2 010700 (10 pcs) T17R; ET17> 26

Cable with earth clamp - Cable con toma de masaKabel mit Masseklemme2 m 010258 (1 pc)

Long cap - Tapon lungo - Lange Brennerkappe(a) 010369 (3 pc) T17R, ET17> 26Diffuser - Difusor - Diffusor(b) ø 1,6 010645 (3 pcs) T17R; ET17> 26(b) ø 2,4 010643 (3 pcs) T17R; ET17> 26(b) ø 3,2 010644 (3 pcs) T17R; ET17> 26Electrode holder -Pinzas porta electrodoElektrodenhalter(c) ø 1,6 010633 (3 pcs) T17R; ET17> 26(c) ø 2,4 010635 (3 pcs) T17R; ET17> 26(c) ø 3,2 010636 (3 pcs) T17R; ET17> 26Nozzle - Tobera - Düse(d) No.6 010690 (10 pcs) T17R; ET17> 26(d) No.8 010691 (10 pcs) T17R; ET17> 26

To correctly choose the torch’s accessories, find in the torches summary the welding equipment you have got and the relevant torchabbreviation. The accessories are listed with the abbreviation they are referred to.

Um die richtige Brennerzubehöre zu wählen, finden Sie bitte das Ihnen gehörten Schweißgerät in der Brennerinhaltsangabe und diebetreffende Brennerabkürzung. Die Zubehöhre sind mit der Abkürzung aufgelistet, auf deren sie sich bezogen sind.

Para seleccionar correctamente los accessorios de la antorcha, localiza en el epilogo de las antorchas el equipo que tienes y la siglade la antorcha. Los accessorios estan listados con la sigla de la antorcha relativa al cual están referidos.

Cable with earth clamp - Cable con toma de masaKabel mit Masseklemme2 m 010258 (1 pc)

Kit for TIG welding - Kit por la soldadura TIGTIG Kit für WIG-schweissungTG/17 000198 (1 pc)

TIG: Suggested range of consumables - Gama de consumibles básicos aconsejados - Sortiment empfohlenen Basiszubehörs (Betriebsstoffe)

ACCESSORIES& CONSUMABLES

INVERTER T I GINVERTER

Page 30: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

M I GINVERTER

M I G

Metal Inert GasMetal Active Gas

No Gas: Gasless Wire

Page 31: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

31

Volt 50-60 Hz

Amp

KW 60%

Volt

Amp (AR-CO2)

Amp

mm

–~ kg.

Ø mm

Ø mm

Ø mm

Ø mm

STARTWIN 180E NO GAS / MIG MAG

1 Ph x 230

16

2,5

34

30 - 160

130 @ 20% 100 @ 35% 75 @ 60%

6

610 x 450 x 450

31,5

0,6 - 0,8

0,8

0,8 - 1,0

0,9

STARTWIN 135E NO GAS

1 Ph x 230

16

1,5

30

30 - 120

105 @ 15% 70 @ 35% 50 @ 60%

4

23

0,6 - 0,8

0,8

0,8

0,9

STARTWIN 165/1 NO GAS / MIG MAG

1 Ph x 230

16

1,7

30

35 - 145

115 @ 15% 75 @ 35% 55 @ 60%

4

26

0,6 - 0,8

0,8

0,8

0,9

Pag. 46/48

Optional

ø 100/200 mm

010251

420 x 230 x 380

DC 1 PHASE

Weldable wire Hilo utilizable Schweissbarer Draht Spool - Bobina - Spulen (max. Ø mm. 100)

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Duty cycle

Welding positions

Dimensions

Weight

Steel wire

Stainless steel wire

Aluminium wire

Self shielded wire (mild steel)

Gerätekennwerte

Netzspannung

Schmelzsicherung

Auschlußwert

Leerlaufspannung

Schweißstorm

Einschaltdauer

Schweisspositionen

Maße

Gewicht

Stahldraht

Inoxdraht

Aluminiumdraht

Stahl

Datos tecnicos

Alimentación

Fusible

Potencia d’instalacion

Tensión en vacio

Regulación de soldar

Servicio

Posiciones de soldadura

Dimensiones

Peso

Hilo acero

Hilo inox

Hilo aluminio

Hilo con ánima (acero)

Gerätekennwerte• NO GAS: Dieses Schweisssystem verwendet ein spezielles

Fülldraht und braucht kein Schutzgas. Empfehlenswert fürSchweissen mithohem Widerstand und Schweissen im Freien auch bei Wind

• MIG MA• Thermoschutz

Features• NO GAS: with this welding system a special selfshielded wire

is used and no gas protection is needed. This system issuggested to obtain high welding penetration. It is ideal foroutdoor welding.

• MIG MAG• Overload protection

Caracteristicas• NO GAS: este sistema de soldadura que utiliza un hilo tubular

no necesita de gas de protección y es aconsejable paraefectuar soldaduras de alta resistencia y soldaduras al exteriorcon presencia de viento.

• MIG MAG• Protección termostatica

Accessories - Accesorios - Zubehör

Spool holder - Porta bobina - Sphulehalter

All accessories for MIG-MAG gas weldingAccesorios para la soldadura MIG-MAG con gasZubehör für MIG-MAG Schweißarbeiten mitGas

Supplied withDelivered with torch and accessories for NO GAS weldingDotaciónEquipo suministrado junto con portaelectrodos y accesorios parala soldadura del hilo NO GAS.AusstattungLieferung mit Brenner und Zubehör für NO GAS Schweißarbeiten

Pag. 46/48

M I GSTARTWINSeries

GENERATOR

Page 32: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

32

Volt 50-60 Hz

Amp

KW 60%

Volt

Amp

Amp

mm

–~ kg.

Ø mm

DECASTAR 130AC NO GAS

1 Ph x 230

16

1,0

22

NO GAS 90 - 130

85 @ 25% 45 @ 90%

2

330 x 170 x 330

15

0,9

Pag. 46/48

1 PHASE

Gerätekennwerte•NO GAS: Dieses Schweisssystem verwendet ein spezielles

Fülldraht und braucht kein Schutzgas. Empfehlenswertfür Schweissen mit hohem Widerstand und Schweissenim Freien auch bei Wind.

Gerätekennwerte

Netzspannung

Schmelzsicherung

Auschlußwert

Leerlaufspannung

Schweißstorm

Einschaltdauer

Schweisspositionen

Maße

Gewicht

Stahl

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Duty cycle

Welding positions

Dimensions

Weight

Self shielded wire (mild steel)

Weldable wire Hilo utilizable Schweissbarer Draht Spool - Bobina - Spulen (max. Ø mm. 100)

Datos tecnicos

Alimentación

Fusible

Potencia d’instalacion

Tensión en vacio

Regulación de soldar

Servicio

Posiciones de soldadura

Dimensiones

Peso

Hilo con ánima (acero)

Caracteristicas•NO GAS: este sistema de soldadura que utiliza un hilo

tubular no necesita de gas de protección y es aconsejablepara efectuar soldaduras de alta resistencia y soldadurasal exterior con presencia de viento.

Accessories - Accesorios - Zubehör

Supplied with• Torch DE11 mt 2. NO GAS wire feed roller 0,9 mm.• Earth clamp• NO GAS selfshielded wire spoolDotación• Portaelectrodos DE 11 2 m. Rollo hilo con ánima NO GAS 0,9 mm• Pinza de masa• Bobina de hilo con ánima NO GASAusstattung• Brenner DE11, 2 m NO GAS Fülldrahtführungsrolle 0,9 mm• Masseklemme• NO GAS Fülldrahtspule

Features•NO GAS: with this welding system a special selfshielded

wire is used and no gas protection is needed. This systemis suggested to obtain high welding penetration. It is idealfor outdoor welding.

M I GDECASTAR 130AC

GENERATOR

Page 33: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

33

Volt 50-60 Hz

Amp

KW 60%

Volt

Amp (AR-CO2)

Amp

mm

–~ kg.

Ø mm

Ø mm

Ø mm

Ø mm

DECASTAR 135E NO GAS / MIG MAG

1 Ph x 230

16

1,5

30

35 - 120

105 @ 15%

70 @ 35%

4

420 x 230 x 380

23

0,6 - 0,8

0,8

0,8

0,9

Pag. 46/48

1 PHASE

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Duty cycle

Welding positions

Dimensions

Weight

Steel wire

Stainless steel wire

Aluminium wire

Self shielded wire (mild steel)

Gerätekennwerte

Netzspannung

Schmelzsicherung

Auschlußwert

Leerlaufspannung

Schweißstorm

Einschaltdauer

Schweisspositionen

Maße

Gewicht

Stahldraht

Inoxdraht

Aluminiumdraht

Stahl

Gerätekennwerte• NO GAS: Dieses Schweisssystem verwendet ein spezielles

Fülldraht und braucht kein Schutzgas. Empfehlenswert fürSchweissen mit hohem Widerstand und Schweissen im Freienauch bei Wind

• MIG MAG• Schutz für die automatische Lichtbogenzündung

und Stromunterbrechung• Thermoschutz

Weldable wire Hilo utilizable Schweissbarer Draht Spool - Bobina - Spulen (Ø mm. 100 - 200 standard)

Caracteristicas• NO GAS: este sistema de soldadura que utiliza un hilo tubular

no necesita de gas de protección y es aconsejable paraefectuar soldaduras de alta resistencia y soldaduras al exteriorcon presencia de viento.

• MIG MAG• Contactor para el cebado y la interrupcion de la corriente• Protección termostatica

Datos tecnicos

Alimentación

Fusible

Potencia d’instalacion

Tensión en vacio

Regulación de soldar

Servicio

Posiciones de soldadura

Dimensiones

Peso

Hilo acero

Hilo inox

Hilo aluminio

Hilo con ánima (acero)

Accessories - Accesorios - Zubehör

Supplied with• Torch DE13 mt 2. NO GAS wire feed roller 0,9 mm.,

MIG-MAG wire feed roller 0,6 mm.• Earth clamp• NO GAS selfshielded wire spool• Adaptator for refillable gas bottlesDotación•Portaelectrodos DE 13 2 m. Rollo de hilo con ánima NO GAS 0,9 mm,

rollo de hilo lleno MIG-MAG 0,6 mm• Pinza de masa• Bobina de hilo con ánima NO GAS• Adaptador para bombonas recargablesAusstattung• Brenner DE13, 2 m NO GAS Fülldrahtführungsrolle 0,9 mm,

Volldrahtführungsrolle MIG-MAG 0,6 mm• Masseklemme• NO GAS Fülldrahtspule• Adapter für nachfüllbare Gasflaschen

Features• NO GAS: with this welding system a special selfshielded wire

is used and no gas protection is needed. This system issuggested to obtain high welding penetration. It is ideal foroutdoor welding.

• MIG MAG• Contactor for arc starting and welding current cut-off• Overload protection

M I GDECASTAR 135E

GENERATOR

Page 34: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

34

Volt 50-60 Hz

Amp

KW 60%

Volt

Amp (AR-CO2)

Amp

mm

–~ kg.

Ø mm

Ø mm

Ø mm

Ø mm

DECASTAR 150E NO GAS / MIG MAG

1 Ph x 230

16

1,7

30

30 - 145

115 @ 15% 75 @ 35%

4

610 x 450 x 450

30

0,6 - 0,8

0,8

0,8 - 1,0

0,9

DECASTAR 180E NO GAS / MIG MAG

1 Ph x 230

16

2,5

34

30 - 160

130 @ 20%100 @ 35%

6

610 x 450 x 450

31,5

0,6 - 0,8

0,8

0,8 - 1,0

0,9

Pag. 46/48

1 PHASE

Weldable wire Hilo utilizable Schweissbarer Draht Spool - Bobina - Spulen (Ø mm. 100 - 200 standard)

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Duty cycle

Welding positions

Dimensions

Weight

Steel wire

Stainless steel wire

Aluminium wire

Self shielded wire (mild steel)

Gerätekennwerte

Netzspannung

Schmelzsicherung

Auschlußwert

Leerlaufspannung

Schweißstorm

Einschaltdauer

Schweisspositionen

Maße

Gewicht

Stahldraht

Inoxdraht

Aluminiumdraht

Stahl

Datos tecnicos

Alimentación

Fusible

Potencia d’instalacion

Tensión en vacio

Regulación de soldar

Servicio

Posiciones de soldadura

Dimensiones

Peso

Hilo acero

Hilo inox

Hilo aluminio

Hilo con ánima (acero)

Gerätekennwerte• NO GAS: Dieses Schweisssystem verwendet ein spezielles

Fülldraht und braucht kein Schutzgas. Empfehlenswert fürSchweissen mithohem Widerstand und Schweissen im Freien auch bei Wind

• MIG MA• Thermoschutz

Features• NO GAS: with this welding system a special selfshielded wire

is used and no gas protection is needed. This system issuggested to obtain high welding penetration. It is ideal foroutdoor welding.

• MIG MAG• Overload protection

Caracteristicas• NO GAS: este sistema de soldadura que utiliza un hilo tubular

no necesita de gas de protección y es aconsejable paraefectuar soldaduras de alta resistencia y soldaduras al exteriorcon presencia de viento.

• MIG MAG• Protección termostatica

Accessories - Accesorios - Zubehör

Supplied with• Torch DE15 mt 2. NO GAS wire feed roller 0,9 mm.,

MIG-MAG wire feed roller 0,6 mm.• Earth clamp• NO GAS selfshielded wire spool• Adaptator for refillable gas bottlesDotación•Portaelectrodos DE 15 2 m. Rollo de hilo con ánima NO GAS 0,9 mm,

rollo de hilo lleno MIG-MAG 0,6 mm• Pinza de masa• Bobina de hilo con ánima NO GAS• Adaptador para bombonas recargablesAusstattung• Brenner DE15, 2 m NO GAS Fülldrahtführungsrolle 0,9 mm,

Volldrahtführungsrolle MIG-MAG 0,6 mm• Masseklemme• NO GAS Fülldrahtspule• Adapter für nachfüllbare Gasflaschen

M I GDECASTARSeries

GENERATOR

Page 35: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

GAS % approx.

Argon (100%)

Argon (100%)

CO2 (100%)

mix Argon/CO2 (85%+15%)

mix Argon/O2 (97%+3%)

0,8 - 5 mm.

5 - 10 mm.

10 - 15 mm.

GAS MIG-MAG

1,2 - 5 mm.

5 - 10 mm.

10 - 15 mm.

NO GAS

11 preset programs allow the operator to weld alltypes of the most common metals such as:Aluminium-Silicium, Aluminium-Magnesium, mildsteel, galvanized steel, stainless steel, high tensilesteel and self-shielded wire welding withoutprotective gas for steel.1 manual program all wires and diameters.

11 programas previamente establecidos permitenla soldadura de los metales más comunes, como:aluminio al silicio, aluminio al magnesio, acerocomún, acero galvanizado, acero inoxidable, acerosduros y la soldadura del acero con hilo con ánimasin gas de protección.1 programa manual para todos los hilos y secciones.

11 vorgegebene Programme erlauben dieSchweißung aller gebräuchlichsten Metalle wieAluminium-Silizium, Aluminium-Magnesium,unlegierter Stahl, verzinkter Stahl, Edelstahl,Hartstahle sowie die Schweißung mit Fülldrahtohne Schutzgas für Stahl.1 manuell einstellbares Programm für alle Drähteund Durchmesser.

Materials and gas shieldingTabla materiales y gases de protección - Materialien- und Schutzgastabelle

METAL

Aluminium Mg Si

CuSi-CuAl MIG Brazing

Steel

Steel

Stainless Steel

Gas setting: 8-12 l/min

Base edge preparation of workpiecesPreparación básica de las piezas a soldar

Vorbereitung Basis für Schweißwerkstücke

Base edge preparation of workpiecesPreparación básica de las piezas a soldar

Vorbereitung Basis für Schweißwerkstücke

ThicknessGrosorStärke

ThicknessGrosorStärke

M I G

M I GINVERTER

DECASTAR 200Synergic MIG-MAG & NO GAS

Page 36: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

36

Volt 50-60 Hz

Amp

KW 60%

Volt

Amp (AR-CO2)

Amp

mm

–~ kg.

Ø mm

Ø mm

Ø mm

Ø mm

Ø mm

Decastar 200 Synergic

1 Ph x 230

20

4,5

45

15 - 170

170 @ 30%150 @ 60%135 @ 100%

11 Synergic + 1 Manual

430 x 270 x 430

18

Pag. 46/48

Optional

0,6 - 0,8

0,8

0,8

0,8 - 1,0

0,9

0,6 - 0,8 - 1,0

0,8 - 1,0

0,8 - 1,0

0,8 - 1,0

0,9

EP 15

010899DC 1 PHASE

Weldable wire Hilo utilizable Schweissbarer Draht

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Duty cycle

Welding positions

Dimensions

Weight

Steel wire

Stainless steel wire

CuSi3 - CuAl wire

Aluminium Mg-Si wire

Self shielded wire (mild steel)

Gerätekennwerte

Netzspannung

Schmelzsicherung

Auschlußwert

Leerlaufspannung

Schweißstorm

Einschaltdauer

Schweisspositionen

Maße

Gewicht

Stahldraht

Inoxdraht

CuSi 3 - CuAl

Aluminiumdraht

Stahl

Datos tecnicos

Alimentación

Fusible

Potencia d’instalacion

Tensión en vacio

Regulación de soldar

Servicio

Posiciones de soldadura

Dimensiones

Peso

Acero

Inox

CuSi 3 - CuAl

Aluminio

Hilo con ánima (acero)

Accessories - Accesorios - Zubehör

FeaturesSynergy, controlled by a powerful microprocessor, thanks tothe wire speed change, automatically sets the weldingparameters. The operator shall only select metal and and wirediameter. Synergy may be cut out (manual setting) in orderto freely manage all welding parameters.The special dynamic features of the power source, togetherwith these accessories, do optimize aluminium Si/Mg welding.

CaracteristicasLa sinergia, manejada por un potente microprocesador, pormedio de la variación de la velocidad del hilo, regulaautomaticamente los parametros de soldadura. El operariodeve unicamente seleccionar el metal y el diametro del hilo.La sinergia puede ser excluida (posición manual), para poderseleccionar libremente todos los parametros de soldadura.La especial caracteristica dinámica del generador,conjuntamente a l’uso de este accessorios, permite soldarfacilmente el aluminio al silicio y al magnesio.

GerätekennwerteDie von einem leistungsstarken Mikroprozessor verwalteteSynergie regelt über die bloße Änderung der Geschwindigkeitdes Drahts selbstständig die Schweißparameter. Der Bedienerhat lediglich das Metall und den Drahtdurchmesser zu wählen.Die Synergie kann ausgeschlossen werden (Hand-Position),um alle Schweißparameter frei verwalten zu können.Die speziellen, mit Hilfe dieses Zubehörs ausgenutztendynamischen Charakteristiken dieses Generators erleichterndie Schweißung von Aluminium-Silizium und Aluminium-Magnesium.

Supplied withDotaciónAusstattung

Spool - Bobina - Spulen (Ø mm. 100 - 200 standard)

Synergic programs Manual program

MIG-MAG NO GAS wire feed roller 0,6-0,8/0,9 mm.Engranaje de arrastre 0,6-0,8/0,9 mm. MIG-MAG NO GASMIG-MAG NO GAS Drahtführungsrolle 0,6-0,8/0,9 mm.

M I GINVERTER

CR 25

DECASTAR 200Synergic

GENERATOR

Page 37: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

6

7

8

3

2

4 1

5

37

Gerätekennwerte1) 11 vorgegebene Programme erlauben die Schweißung

aller gebräuchlichsten Metalle wie Aluminium-Silizium, Aluminium-Magnesium, unlegierter Stahl, verzinkter Stahl,Inox-Stahl sowie die Schweißung mit Fülldraht ohne Schutzgas für Stahl.

2) Timer für die Schweißung übereinander angeordneter Bleche von nur einer Seite.

3) Elektronische Induktanz mit Dauerregelung: erlaubt bei gleich bleibendem Strom die Änderung der Schweißungs-Durchdringung und die Reduzierung der Spritzer auf einMinimum.

4) Synergische Regulierung der zum Schmelzen des Metallsnotwendigen Leistung.Einstellung des Drahts in der Hand-Position.

5) Feinregulierung des von der Synergie eingestellten Schweißstroms (+/- 20%).Regulierung des Schweißstroms in der Hand-Position.

6) Korrekte Versorgungsspannung.7) Thermoschutz.8) Störungsmeldung während der Einschaltkontrolle.

AMP Steuerungen und Induktanz können auch während derSchweißung reguliert werden.

Caracteristicas1) 11 programas preinstalados, permite la soldadura de todos

los metales mas comunes como: Aluminio al silicio, Aluminio al magnesio, acero comun, acero cincado, aceroinoxidable y la soldadura con hilo tubolar sin protecciónde gas por el acero.

2) Temporizador para la soldadura para una cara en chapassuperpuestas.

3) Inductancìa electrónica de regularización continua permite, con la misma corriente, variar la penetración dela soldadura y reducir al mínimo el chisporrotes.

4) Regulación cinergetica de la potencia necesariapara la fusión del metal.Regulación del hilo en posición manual.

5) Regulación fina de la potencia de soldadura (+/-20%) preinstalada da la sinergia.Regulación de la corriente de soldadura en posición manual.

6) Correcta tensión de alimentación.7) Protección térmica.8) Control de anomalias durante el Check control de la

puesta en marcha.

El mando AMP y la inductáncia, puede ser regulable durantela soldadura.

Features1) 11 preset programs allow the operator to weld all types

of the most common metals such as: Aluminium-Silicium,Aluminium-Magnesium, mild steel, galvanized steel,stainless steel, high tensile steel and self-shielded wirewelding without protective gas for steel.1 manual program all wires and diameters.

2) Timer for one side welding on overlapped metal sheets3) Continuous regulation of electronic inductor: it allows,

maintaining the same welding current, to change weldingpenetration and to considerably reduce spatters.

4) Synergic regulation of welding current necessaryfor metal smelting.Wire regulation in manual setting.

5) Fine welding current regulation (+/- 20%) set by synergy.Welding current regulation in manual setting.

6) Correct input voltage.7) Overload protection.8) Faults check control during switching on.

AMP and inductor settings can be adjusted even during weldingoperations.

M I GINVERTERDECASTAR 200

Synergic

Page 38: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

38

Volt 50-60 Hz

Amp

KW 60%

Volt

Amp (AR-CO2)

Amp

mm

–~ kg.

Ø mm

Ø mm

Ø mm

Ø mm

Ø mm

DECAMIG 5180

1 Ph x 230

16

3

34

40 - 180

180 @ 10% 75 @ 60% 60 @ 100%

6

850 x 380 x 750

54

0,6 - 1

0,8 - 1

0,8 - 1

-

-

DECAMIG 5200

3 Ph x 230/400

16 / 10

5

34

20 - 190

190 @ 20%105 @ 60% 80 @ 100%

7

850 x 380 x 750

53

0,6 - 1

0,8 - 1

0,8 - 1

-

-

DECAMIG 5250

3 Ph x 230/400

20 / 10

6

33

20 - 220

220 @ 25%145 @ 60%115 @ 100%

7

850 x 380 x 750

59

0,6 - 1

0,8 - 1

0,8 - 1

-

-

Pag. 46/48

1 PHASE 3 PHASE 3 PHASE

Caracteristicas• Soldadura continua manual (a 2 tiempos)• Soldadura por puntos: ofrece la posibilidad de conseguir

puntos de unión sobre la chapa superpuesta acesible por unsolo lado

• Regulación burn back: evita la adherencia del hilo en lasoldadura o en la boquilla portacorriente

• Regulación Soft start: para obtener un cebado del arco fluido• Interruptor ON/OFF para poder apagar la soldadora sin mover

las regulaciones de potencia• Protección termostática

Gerätekennwerte• Handschweissbetrieb (2 Takt)• Punktschweissbetrieb: ermöglicht die Ausführung von

perfekten Schweisspunkten auf übereinanderliegendenBleche, die nur von einer Seite zugänglich sind

• Drahtverzug-Automatik (Burnback): Verhindert das Klebendes Schweissdrahtes im Schmelzbad oder in derStromführungsdüse

• Soft start: ermöglicht das Herabsetzen derDrahtvorschubgeschwindigkeit bis zur Bogenzündung.Dadurch wird die Zündung eines schmelzflüssigen Bogenserreicht

• ON/OFF Schalter: ermöglicht die Ausschaltung derMaschine ohne dabei die Einstellungen zu ändern

• Thermoschutz

Supplied withDotaciónAusstattung

Gerätekennwerte

Netzspannung

Schmelzsicherung

Auschlußwert

Leerlaufspannung

Schweißstorm

Einschaltdauer

Schweisspositionen

Maße

Gewicht

Stahldraht

Inoxdraht

CuSi 3 - CuAl

Aluminiumdraht

Fülldraht

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Duty cycle

Welding positions

Dimensions

Weight

Steel wire

Stainless steel wire

Aluminium Mg-Si wire

CuSi - CuAl wire

Self shielded wire (mild steel)

Datos tecnicos

Alimentación

Fusible

Potencia d’instalacion

Tensión en vacio

Regulación de soldar

Servicio

Posiciones de soldadura

Dimensiones

Peso

Acero

Inox

CuSi 3 - CuAl

Aluminio

Tubular

Weldable wire Hilo utilizable Schweissbarer Draht

Features• Manual wire feed welding (2 steps)• Spot welding: gives the possibility of welding two overlapped

metal sheets with welding spots, when having access onlyfrom one side

• Adjustable burnback: eliminates the sticking of the weldingwire to the weld puddle or to the contact tip

• Adjustable soft start. This result is a smooth welding arcstart

• ON/OFF switch to turn off the machine without changingthe power adjustment

• Overload protection

Accessories - Accesorios - Zubehör

Spool - Bobina - Spulen (Ø mm. 200 - 300 standard)

MIG-MAG NO GAS wire feed roller 0,6-0,8/0,9 mm.Engranaje de arrastre 0,6-0,8/0,9 mm. MIG-MAG NO GASMIG-MAG NO GAS Drahtführungsrolle 0,6-0,8/0,9 mm.

EP 15

M I GDECAMIG5000 Series

GENERATOR

Page 39: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

39

DECAMIG 5300 Combi

3 Ph x 230/400

20 / 10

5,5

30

20 - 220

220 @ 25%145 @ 60%115 @ 100%

10

850 x 380 x 750

63

0,6 - 1

0,8 - 1

0,8 - 1

0,8 - 1

0,9

Optional

010271

ø 100 mmEP 15 POT 2 Spool Gun 2

010270 010251

ø 100/200 mm

EP 15

Volt 50-60 Hz

Amp

KW 60%

Volt

Amp (AR-CO2)

Amp

mm

–~ kg.

Ø mm

Ø mm

Ø mm

Ø mm

Ø mm

Pag. 46/48

DINSE

3 PHASE

Gerätekennwerte

Netzspannung

Schmelzsicherung

Auschlußwert

Leerlaufspannung

Schweißstorm

Einschaltdauer

Schweisspositionen

Maße

Gewicht

Stahldraht

Inoxdraht

CuSi 3 - CuAl

Aluminiumdraht

Fülldraht

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Duty cycle

Welding positions

Dimensions

Weight

Steel wire

Stainless steel wire

Aluminium Mg-Si wire

CuSi - CuAl wire

Self shielded wire (mild steel)

Datos tecnicos

Alimentación

Fusible

Potencia d’instalacion

Tensión en vacio

Regulación de soldar

Servicio

Posiciones de soldadura

Dimensiones

Peso

Acero

Inox

CuSi 3 - CuAl

Aluminio

Tubular

Weldable wire Hilo utilizable Schweissbarer Draht

Accessories - Accesorios - Zubehör

Supplied withDotaciónAusstattung

Spool - Bobina - Spulen (Ø mm. 200 - 300 standard)

MIG-MAG NO GAS wire feed roller 0,6-0,8/0,9 mm.Engranaje de arrastre 0,6-0,8/0,9 mm. MIG-MAG NO GASMIG-MAG NO GAS Drahtführungsrolle 0,6-0,8/0,9 mm.

5300 Combi

This model is made to keep two torches connected . The standardone for mild steel solid wire or mig braze-wire Cu Si3 / Cu Al( to weld HSS, EHS, UHS and BORO STEEL) and the Spool Guntorch for aluminium Mg / Si. POLARITY INVERSION FOR NOGAS WIRE.

Modelo preparado para incorporar dos portaelectrodos siempreconectados. El portaelectrodos estándar para la soldadura de hilode acero MS o hilo Cu Si3 / Cu Al (MIG BRAZING) a utilizar paralos nuevos aceros duros HSS, EHS, UHS, ACERO BORO y la SpoolGun para la soldadura de hilo de aluminio Mg y Si. INVERSIÓNPOLARIDAD PARA HILO NO GAS.

Dieses Modell ist für dengleichzeitigen Anschluss von 2Brennern ausgelegt:Standardbrenner für dasSchweißen von Stahldraht MSoder Draht Cu Si3 / Cu Al (MIGBRAZING) für die neuenHartstahltypen HSS, EHS,UHS, BORSTAHL und SpoolGun für das Schweißen vonAluminiumdraht Mg und Si.UMPOLUNG FÜR NO GASDRAHT

Wire feed settingRegulación velocidad hiloEinstellungDrahtgeschwindigkeit

M I GDECAMIG5300 Combi

GENERATOR

Page 40: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

40Pag. 46/48

Volt 50-60 Hz

Amp

KW 60%

Volt

Amp (AR-CO2)

Amp

mm

–~ kg.

Ø mm

Ø mm

Ø mm

Ø mm

Ø mm

Decamig 2500 Synergic

1 Ph x 230

20

4,5

45

15 - 190

190 @ 25%160 @ 60%145 @ 100%

11 Synergic + 1 Manual

430 x 270 x 430

18

Optional

0,6 - 0,8

0,8

0,8 - 1,0

0,8

0,9

0,6 - 0,8 - 1,0

0,8 - 1,0

0,8 - 1,0

0,8 - 1,0

0,9

010309

ø 100 mmEP 15 POT Spool Gun

010308

EP 15

EURO

010899DC 1 PHASE

Weldable wire Hilo utilizable Schweissbarer Draht

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Duty cycle

Welding positions

Dimensions

Weight

Steel wire

Stainless steel wire

Aluminium Mg-Si wire

CuSi - CuAl wire

Self shielded wire (mild steel)

Gerätekennwerte

Netzspannung

Schmelzsicherung

Auschlußwert

Leerlaufspannung

Schweißstorm

Einschaltdauer

Schweisspositionen

Maße

Gewicht

Stahldraht

Inoxdraht

CuSi 3 - CuAl

Aluminiumdraht

Fülldraht

Datos tecnicos

Alimentación

Fusible

Potencia d’instalacion

Tensión en vacio

Regulación de soldar

Servicio

Posiciones de soldadura

Dimensiones

Peso

Acero

Inox

CuSi 3 - CuAl

Aluminio

Tubular

FeaturesSynergy, controlled by a powerful microprocessor, thanks tothe wire speed change, automatically sets the weldingparameters. The operator shall only select metal and and wirediameter. Synergy may be cut out (manual setting) in orderto freely manage all welding parameters.The model may use, besides to traditional torch, SPOOL GUNtorch and torch with handle wire speed regulation. The specialdynamic features of the power source, together with theseaccessories, do optimize aluminium Si/Mg welding.

CaracteristicasLa sinergia, manejada por un potente microprocesador, pormedio de la variación de la velocidad del hilo, regulaautomaticamente los parametros de soldadura. El operariodeve unicamente seleccionar el metal y el diametro del hilo.La sinergia puede ser excluida (posición manual), para poderseleccionar libremente todos los parametros de soldadura.El modelo puede utilisar una antorcha tradicional y dosespeciales: la antorcha SPOOL GUN y la antorcha con regulacionen la empuñadura. La especial caracteristica dinámica delgenerador, conjuntamente a l’uso de este accessorios, permitesoldar facilmente el aluminio al silicio y al magnesio.

GerätekennwerteDie von einem leistungsstarken Mikroprozessor verwalteteSynergie regelt über die bloße Änderung der Geschwindigkeitdes Drahts selbstständig die Schweißparameter. Der Bedienerhat lediglich das Metall und den Drahtdurchmesser zu wählen.Die Synergie kann ausgeschlossen werden (Hand-Position),um alle Schweißparameter frei verwalten zu können.Das Modell kontrolliert neben dem herkömmlichen Brennerden Brenner SPOOL GUN und den Brenner mit Einstellung desDrahtes am Griff. Die speziellen, mit Hilfe dieses Zubehörsausgenutzten dynamischen Charakteristiken dieses Generatorserleichtern die Schweißung von Aluminium-Silizium undAluminium-Magnesium.

Accessories - Accesorios - Zubehör

Supplied withDotaciónAusstattung

Spool - Bobina - Spulen (Ø mm. 100 - 200 standard)Synergic programs Manual program

MIG-MAG NO GAS wire feed roller 0,6-0,8/0,9 mm.Engranaje de arrastre 0,6-0,8/0,9 mm. MIG-MAG NO GASMIG-MAG NO GAS Drahtführungsrolle 0,6-0,8/0,9 mm.

Wire feed settingRegulación velocidad hiloEinstellungDrahtgeschwindigkeit

M I GINVERTER

CR 25

DECAMIG 2500Synergic

GENERATOR

Page 41: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

7

8

9

4

3

5 1

6

41

2

Gerätekennwerte1) 11 vorgegebene Programme erlauben die Schweißung

aller gebräuchlichsten Metalle wie Aluminium-Silizium, Aluminium-Magnesium, unlegierter Stahl, verzinkter Stahl,Inox-Stahl sowie die Schweißung mit Fülldraht ohne Schutzgas für Stahl.

2) Drei Brennertypen mit Euro Einsatz:a) Standard-Brenner, empfohlen für Drähte aus

verkupfertem Stahl, Titan-Stahl, Inox-Stahl und No Gas Fülldraht.

b) Spool Gun Brenner mit Regelung der Synergie am Griff, unverzichtbar für Drähte aus Aluminium legierungen mit Silizium (Si) und Magnesium(Mg).

c) Brenner mit Regelung der Synergie am Griff, angezeigtfür den Schweißlötdraht CuSi3 für verzinkte Bleche

3) Timer für die Schweißung übereinander angeordneter Bleche von nur einer Seite.

4) Elektronische Induktanz mit Dauerregelung: erlaubt bei gleich bleibendem Strom die Änderung der Schweißungs-Durchdringung und die Reduzierung der Spritzer auf einMinimum.

5) Synergische Regulierung der zum Schmelzen des Metallsnotwendigen Leistung.Einstellung des Drahts in der Hand-Position.

6) Feinregulierung des von der Synergie eingestellten Schweißstroms (+/- 20%).Regulierung des Schweißstroms in der Hand-Position.

7) Korrekte Versorgungsspannung.8) Thermoschutz.9) Störungsmeldung während der Einschaltkontrolle.

AMP Steuerungen und Induktanz können auch während derSchweißung reguliert werden.

Features1) 11 preset programs allow the operator to weld all types

of the most common metals such as: Aluminium-Silicium,Aluminium-Magnesium, common steel, galvanized steel,stainless steel and self-shielded wire welding without protective gas for steel.

2) Three different types of torch with Euro connection:a) Standard torch suggested for solid steel welding wires,

titanium steel wires, stainless steel wires and self-shielded no gas wires.

b) Spool gun torch with synergy regulation device on handle, necessary for Silicium (Si)/Magnesium (Mg) -

aluminium wiresc) Torch with synergy regulation device on handle,

suggested for CuSi3 brazing and welding wire to weldgalvanized metal sheets.

3) Timer for one side welding on overlapped metal sheets4) Continuous regulation of electronic inductor: it allows,

maintaining the same welding current, to change weldingpenetration and to considerably reduce spatters.

5) Synergic regulation of welding current necessaryfor metal smelting.Wire regulation in manual setting.

6) Fine welding current regulation (+/- 20%) set by synergy.Welding current regulation in manual setting.

7) Correct input voltage.8) Overload protection.9) Faults check control during switching on.

AMP and inductor settings can be adjusted even during weldingoperations.

Caracteristicas1) 11 programas preinstalados, permite la soldadura de todos

los metales mas comunes como: Aluminio al silicio, Aluminio al magnesio, acero comun, acero cincado, aceroinoxidable y la soldadura con hilo tubolar sin protecciónde gas por el acero.

2) Tres tipos de antorcha con base Euro:a) Antorcha estandar, aconsejada pàra hilo “cobreado”

de acero comun, acero al titanio, acero inoxidable y tubular sin gas.

b) Antorcha "Spool Gun", con regulacìon de la cinergia en la empuñadura, indispensable para la soldadura del hilo de aluminio al silicio (Si) y magnesio (Mg).

c) Antorcha con regulacìon de la cinergia en la empuñadura, indicada para el hilo de soldadura autogena CuSi3 para chapa cincada.

3) Temporizador para la soldadura para una cara en chapassuperpuestas.

4) Inductancìa electrónica de regularización continua permite, con la misma corriente, variar la penetración dela soldadura y reducir al mínimo el chisporrotes.

5) Regulación cinergetica de la potencia necesariapara la fusión del metal.Regulación del hilo en posición manual.

6) Regulación fina de la potencia de soldadura (+/-20%) preinstalada da la sinergia.Regulación de la corriente de soldadura en posición manual.

7) Correcta tensión de alimentación.8) Protección térmica.9) Control de anomalias durante el Check control de la

puesta en marcha.

El mando AMP y la inductáncia, puede ser regulable durantela soldadura.

M I GINVERTERDECAMIG 2500

Synergic

Page 42: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

42

Volt 50-60 Hz

Amp

KW 60%

Volt

Amp (AR-CO2)

Amp

mm

–~ kg.

Ø mm

Ø mm

Ø mm

DECAMIG 6300

1 Ph x 230

25

6

46

30 - 300

300 @ 12%150 @ 60%115 @ 100%

12

900 x 520 x 1050

90

0,6 - 1,2

0,8 - 1,2

1,0 - 1,2

DECAMIG 6500

3 Ph x 230/400

32 / 25

11

44

20 - 470

470 @ 15%250 @ 60%195 @ 100%

30

900 x 520 x 1050

106

0,6 - 1,6

0,8 - 1,6

1,0 - 1,2

DECAMIG 6350

3 Ph x 230/400

25 / 16

8,5

39

20 - 285

285 @ 25%190 @ 60%150 @ 100%

21

900 x 520 x 1050

88

0,6 - 1,2

0,8 - 1,2

1,0 - 1,2

Pag. 46/48

EP 25 EP 36DECAMIG 6300 - 6350 DECAMIG 6500

1 PHASE 3 PHASE 3 PHASE

Datos tecnicos

Alimentación

Fusible

Potencia d’instalacion

Tensión en vacio

Regulación de soldar

Servicio

Posiciones de soldadura

Dimensiones

Peso

Hilo acero

Hilo inox

Hilo aluminio Mg-Si

Weldable wire Hilo utilizable Schweissbarer Draht

Gerätekennwerte

Netzspannung

Schmelzsicherung

Auschlußwert

Leerlaufspannung

Schweißstorm

Einschaltdauer

Schweisspositionen

Maße

Gewicht

Stahldraht

Inoxdraht

Aluminiumdraht Mg-Si

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Duty cycle

Welding positions

Dimensions

Weight

Steel wire

Stainless steel wire

Aluminium wire Mg-Si

Accessories - Accesorios - Zubehör

Gerätekennwerte• Handschweissbetrieb (2 Takt)• Automatischer Schweissbetrieb (4 Takt)• Punktschweissbetrieb: ermöglicht die Ausführung

von perfekten Schweisspunkten auf übereinanderliegendenBleche, die nur von einer Seite zugänglich sind

• Einstellung der Drahtvorschubgeschwindigkeit• Drahtverzug-Automatik (Burnback): Verhindert das Kleben

des Schweissdrahtes im Schmelzbad oder in derStromführungsdüse.Anpassung an die Drahtvorschubgeschwindigkeit.

• Automatischer Soft start: ermöglicht das Herabsetzen derDrahtvorschubgeschwindigkeit bis zur Bogenzündung.Dadurch wird die Zündung eines schmelzflüssigenBogens erreicht (Einstellung möglich innerhalbder Maschine)

• ON/OFF Schalter : ermöglicht die Ausschaltungder Maschine ohne dabei die Einstellungen zu ändern

• Thermoschutz

Features• Manual wire feed welding (2 steps)• Automatic wire feed welding (4 steps)• Spot welding; gives the possibility of welding two overlapped

metal sheets with welding spots, when having access onlyfrom one side

• Automatic burnback: eliminates the sticking of the weldingwire to the weld puddle or to the contact tip, adjusts itselfto the speed of the welding wire

• Automatic soft start: delays the speed of the wire feed. Theresult is a smooth welding arc start (possibility of adjustmentfrom inside the machine)

• ON/OFF switch to turn off the machine without changingthe power adjustment

• Overload protection

Caracteristicas• Soldadura continua manual (a 2 tiempos)• Soldadura continua automatica (a 4 tiempos)• Soldadura por puntos: ofrece la posibilidad de conseguir

puntos de unión sobre la chapa superpuesta acesible por unsolo lado

• Burnback automático: evita la adherencia del hilo en lasoldadura o en la boquilla portacorriente, se adapta a lavelocidad de avance del hilo

• Soft start automático: consiste en reducir la velocidad deavance del hilo. Se obtiene de esta manera un cebado delarco fluido (es posible la regulación en el interior de la dela soldadora)

• Interruptor ON/OFF por poder apagar la soldadora sin moverlas regulaciones de potencia

• Protección termostatica

MIG-MAG NO GAS wire feed roller 0,6-0,8 - 1,0-1,2 mm.Engranaje de arrastre 0,6-0,8 - 1,0-1,2 mm. MIG-MAG NO GASMIG-MAG NO GAS Drahtführungsrolle 0,6-0,8 - 1,0-1,2 mm.

Supplied withDotaciónAusstattung

Spool - Bobina - Spulen (Ø mm. 200 - 300 standard)

M I GDECAMIG6000 Series

GENERATOR

Page 43: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

43

2 inductors outlet.To be selected according to the material,gas and power selected

2 salidas inductancia.La selección debe realizarse según el material, elgas y la potencia elegidos.

2 Ausgänge der Induktanz.Die Wahl ist auf Grundlage des Materials, desGastyps und der gewählten Leistung zu treffen.

M I GDECAMIG6000 Series

Page 44: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

44

Volt 50-60 Hz

Amp

KW 60%

Volt

Amp (AR-CO2)

Amp

mm

–~ kg.

Ø mm

Ø mm

Ø mm

DECAMIG 7350

3 Ph x 230/400

25 / 16

8,5

39

20 - 285

285 @ 25%190 @ 60%150 @ 100%

21

850 x 460 x 1350

96 + 25

0,6 - 1,2

0,8 - 1,2

1,0 - 1,2

DECAMIG 7600

3 Ph x 230/400

50 / 32

20

46

35 - 550

550 @ 25%400 @ 45%265 @ 100%

30

850 x 460 x 1350

138 + 25

0,6 - 1,6

0,8 - 1,6

1,0 - 1,2

DECAMIG 7500

3 Ph x 230/400

32 / 25

11

44

20 - 470

470 @ 15%250 @ 60%195 @ 100%

30

850 x 460 x 1350

114 + 25

0,6 - 1,6

0,8 - 1,6

1,0 - 1,2

Pag. 46/48

3 PHASE

Features• Manual wire feed welding (2 steps)• Automatic wire feed welding (4 steps)• Spot welding: gives the possibility of welding two overlapped

metal sheets with welding spots, when having access onlyfrom one side

• Automatic burnback: eliminates the sticking of the weldingwire to the weld puddle or to the contact tip, adjusts itselfto the speed of the welding wire.

• Automatic soft start: delays the speed of the wire feed. Theresult is a smooth welding arc start (possibility of adjustmentfrom inside the wire feed unit)

• ON/OFF switch to turn off the machine without changingthe power adjustment

• Overload protection• Equipped for digital ammeter voltmeter• Equipped for torch water cooling system

Gerätekennwerte• Handschweissbetrieb (2 Takt)• Automatischer Schweissbetrieb (4 Takt)• Punktschweissbetrieb: ermöglicht die Ausführung von

perfekten Schweisspunkten auf übereinanderliegendenBleche, die nur von einer Seite zugänglich sind

• Einstellung der Drahtvorschubgeschwindigkeit• Drahtverzug-Automatik (Burnback): verhindert das Kleben

des Schweissdrahtes im Schmelzbad oder in derStromführungsdüse. Automatische Anpassung an dieDrahtvorschubgeschwindigkeit

• Automatischer Soft start: ermöglicht ein Herabsetzen derDrahtvorschubgeschwindigkeit bis zur Bogenzündung.Dadurch wird die Zündung eines schmelzflüssigen Bogenserreicht (Einstellung möglich innerhalb des Wagens).

• ON/OFF Schalter : ermöglicht die Ausschaltung der Maschineohne dabei die Einstellungen zu ändern

• Thermoschutz• Auslegung für digital Instrumenten• Vorbereitung für Wasserkühlung.

Caracteristicas• Soldadura continua manual (a 2 tiempos)• Soldadura continua automatica (a 4 tiempos)• Soldadura por puntos: ofrece la posibilidad de conseguir

puntos de unión sobre la chapa superpuesta acesible por unsolo lado

• Burnback automático: evita la adherencia del hilo en lasoldadura o en la boquilla portacorriente, se adapta a lavelocidad de avance del hilo

• Soft start automático: consiste en reducir la velocidad deavance del hilo. Se obtiene de esta manera un cebado delarco fluido (es posible la regulación en el interior de la dela soldadora)

• Interruptor ON/OFF para poder apagar la soldadora sin moverlas regulaciones de potencia

• Protección termostatica• Predisposición para los instrumentos• Predisposición para refrigeración antorcha por agua

Weldable wire Hilo utilizable Schweissbarer Draht

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Welding current range

Duty cycle

Welding positions

Dimensions

Weight

Steel wire

Stainless steel wire

Aluminium wire Mg-Si

Gerätekennwerte

Netzspannung

Schmelzsicherung

Auschlußwert

Leerlaufspannung

Schweißstorm

Einschaltdauer

Schweisspositionen

Maße

Gewicht

Stahldraht

Inoxdraht

Aluminiumdraht Mg-Si

Datos tecnicos

Alimentación

Fusible

Potencia d’instalacion

Tensión en vacio

Regulación de soldar

Servicio

Posiciones de soldadura

Dimensiones

Peso

Hilo aciero

Hilo inox

Hilo aluminio Mg-Si

Accessories - Accesorios - Zubehör

Spool - Bobina - Spulen (Ø mm. 200 - 300 standard)

M I GDECAMIG7000 Series

GENERATOR

Page 45: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

45

Optional

WF 200

WF 400

EP 25

EP 36

DECAMIG 7350

DECAMIG7500-7600

010463

010236

010897

269300

269400

Digital AmperemeterVoltmeter

AmperímetroVoltimetro digital

Digitale AmperemeterVoltemeter

4 rollers wire feed device, ideal for large diameters,selfshielded wires.Complete with wire guide roller 1,0/1,2 mm.Alimentador de hilo con 4 engranajes de arrastre.Ideal para hilo tubular, gruesos Ø, hilo aluminio.En dotación engranaje de arrastre 1,0/1,2 mm.Ist mit einer Drahtvorschubseinheit,mit vier ineinandergegriffenenRollen versehen. Ideal für Fülldrähte grossen Durchmesser.Komplett mit Drahtführungsrolle 1,0/1,2 mm.

2 rollers wire feed device.Complete with wire guide roller 1,0/1,2 mm.Alimentador de hilo con 2 engranaje de arrastre.En dotación engranaje de arrastre 1,0/1,2 mm.Ist die grund Drahtvorschubseinheit, versehen miteiner Schubseinheit mit zwei eigenfasstenineinandergegriffenen Rollen.Komplett mit Drahtführungsrolle 1,0/1,2 mm.

Intermediary cablesCables de conexiónAnschlußkabeln3m 010161 (1 pc)9m 010163 (1 pc)

M I GDECAMIG7000 Series

Page 46: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

46

CO2 / Ar+CO2

DE11 /2m 140/120A @ 60% 010464 (1 pc)Decastar 130AC

DE15 /2m 160/140A @ 60% 010470 (1 pc)Decastar 150E, 180E

CO2 / Ar+CO2

EP25 /3m 230/200A @ 60% 010236 (1 pc)EP25 /4m 230/200A @ 60% 010237 (1 pc)

Decamig 6300, 6350, 7350

CO2 / Ar+CO2

DE13 /2m 140/120A @ 60% 010468 (1 pc)Decastar 135EStartwin 135E, 165/1, 180E

CO2 / Ar+CO2

EP15 /3m 180/150A @ 60% 010234 (1 pc)EP15 /4m 180/150A @ 60% 010235 (1 pc)

Decastar 200 SynergicDecamig serie 5000 - 5300 CombiDecamig 2500 Synergic

CO2 / Ar+CO2

EP36 /3m 340/320A @ 60% 010463 (1 pc)EP36 /4m 340/320A @ 60% 010239 (1 pc)

Decamig 6500, 7500, 7600

DECAMIG Serie 7000 AIR (standard package) DECAMIG Serie 7000 H2O (water cooling package)

DECAMIG 7350

WF 200

Spool Gun

EP 25 EP 36

Spool Gun 2

ACCESSORIES

EP 25

WF 200

EP 36

WF 200

EP 36

DECAMIG 7500 DECAMIG 7600

CO2 / Ar+CO2

EP500 H2O /3m 500/450A @ 100% 010461 (1 pc)EP500 H2O /4m 500/450A @ 100% 010462 (1 pc)

Decamig Serie7000

EP 500

WU 1500

2

EURO DINSE

010160

269300

010236

010160

269300

010463

010160

269300

010463

Intermediary cablesCables de conexiónAnschlußkabelnH2O 3m 010161 (1 pc)H2O 9m 010163 (1 pc)

Water cooling unit.Cooling capacity Kw 1,5. Water pressure BAR 2,5.Flow (cable mt 9 + torch mt 4) lt/min 2.Tank capacity lt 8

Unidad de refrigeration por agua.Capacidad de refrigeración Kw 1,5. Presion de agua BAR 2,5.Caudal (cable mt 9 + antorcha mt 4) lt/min 2.Capacidad del deposito lt 8

Kühlanlage.Kühlleistung Kw 1,5. Wasserdruck BAR 2,5.Külleistung (Verlängerung mt 9 + Brenner mt 4) lt/min 2.Tankinhalt lt 8010651 (1pc)

Spool Gun Torch - Antorcha Spool Gun - Brenner Spool GunCO2 / Ar+CO2

6m 180/150A @ 60% 010308 (1 pc)Decamig 2500 Synergic

Spool Gun Torch - Antorcha Spool Gun - Brenner Spool GunCO2 / Ar+CO2

6m 180/150A @ 60% 010270 (1 pc)Decamig 5300 Combi

EP15 Torch with handle regulationAntorcha EP15 con regulacion en la empuñadoraBrenner EP15 mit Steuerung in den Griff

CO2 / Ar+CO2

EP15 /3m 180/150A @ 60% 010309(1 pc)Decamig 2500 Synergic

EP15 Torch with handle regulationAntorcha EP15 con regulacion en la empuñadoraBrenner EP15 mit Steuerung in den Griff

CO2 / Ar+CO2

EP15 /3m 180/150A @ 60% 010271(1 pc)Decamig 5300 Combi

Torches - Antorchas - Brenner

ACCESSORIES& CONSUMABLES

INVERTER M I G

Page 47: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

47

a

b

c

d

a

b

c

de

a

b

c

d

e

M6a

M8c

25 mm

Ø6 mm M6

28 mm

Ø8 mm

M6

30 mm

Ø10 mm

M8

M6b

a

b

ab

cd

ef

a

b

c

d

ACCESSORIES

e

Gas diffuser - Distribudor de gas - Gasdiffusor(a) 010997 (10 pcs) EP25(b) 010998 (10 pcs) EP36(c) 010999 (10 pcs) EP500

Collet body nozzle - Portatubo - Spitzehlter(d) 010439 (20 pc) EP36(e) 010438 (20 pc) EP500

Spring - Maella - Feder(a) 010437 (10 pc) DE11 > 20; EP15(b) 010436 (10 pc) EP25

Lance - Cuello - Brennerhalls(a) 010240 (1 pc) DE11, 13, 16(b) 010485 (1 pc) DE15, 20(c) 010488 (1 pc) EP15, Spool Gun(d) 010489 (1 pc) EP25(e) 010490 (1 pc) EP36(f) 010492 (1 pc) EP500

Liner - Sirga forrada - Drahtführungssele(a) Fe, Ssø 0,6-1,0 3m 010241 (1 pc) DE11 > 20(b) Fe ø 0,6-0,9 4m 010743 (1 pc) EP15 > 36; EP500(c) Fe ø 1,0-1,2 4m 010744 (1 pc) EP15 > 36; EP500(d) Fe ø 1,2-1,6 4m 010745 (1 pc) EP15 > 36; EP500

To correctly choose the torch’s accessories, find in the torchessummary the welding equipment you have got and therelevant torch abbreviation. The accessories are listed withthe abbreviation they are referred to.

Um die richtige Brennerzubehöre zu wählen, finden Sie bittedas Ihnen gehörten Schweißgerät in der Brennerinhaltsangabeund die betreffende Brennerabkürzung. Die Zubehöhre sind mitder Abkürzung aufgelistet, auf deren sie sich bezogen sind.

Por seleccionar correctamente los accessorios de la antorcha,localiza en el epilogo de las antorchas l’equipo que tu tieney la sigla de la antocha. Los accessorios estan listados conla sigla de la antorcha relativa al cual están referidos.

Wire guide roller-Engranaje de arrastre-Drahtführungsrolle

Gas nozzle - Tobera - Gasdüse(a) ø 12 010443 (5 pcs) DE11 >20; EP15

EP15 POT 1-2;Spool Gun 1-2

(a) ø 12 010252 (2 pcs) Blister DE11 >20; EP15EP15 POT 1-2;Spool Gun 1-2

(b) ø 15 010444 (5 pcs) EP25(c) ø 16 010445 (5 pcs) EP36(d) ø 20 010406 (10 pcs) EP500

Spot-welding nozzle - Tobera por puntosPunktdüsen(e) 010447 (5 pcs) DE11 > 20; EP15

Contact tip - Boquilla de contacto - Düse

Acciaio - Steel - Acier M6(a) ø0,6 010448 (20 pcs)

010253 (3 pcs) Blister(a) ø0,8 010449 (20 pcs)

010254 (3 pcs) Blister(a) ø1,0 010450 (20 pcs)

010255 (3 pcs) Blister(a) ø1,2 010451 (20 pcs)

(b) ø1,0 010942 (20 pcs) EP25>36(b) ø1,2 010943 (20 pcs) EP25>36(b) ø1,6 010944 (20 pcs) EP36

Acciaio - Steel - Acier M8(c) ø0,8 010945 (20 pcs) EP500(c) ø1,0 010946 (20 pcs) EP500(c) ø1,2 010947 (20 pcs) EP500(c) ø1,6 010948 (20 pcs) EP500

DE11 >20; EP15>36EP15 POT 1-2;Spool Gun 1-2

serie DECASTAR, STARTWINDECAMIG serie 5000, 6000, 7000DECAMIG 2500 Synergic, DECASTAR 200 Synergic(c) Fe ø 0,6-0,8 (0,9 Ss) 010627 (1 pc)

Decamig serie 5000Decamig 2500 Synergic, Decastar 200 Synergic

(c) Fe ø 1,0/1,2 010628 (1 pc)Decamig serie 5000Decamig 2500 Synergic, Decastar 200 Synergic

(d) Fe ø 0,6/0,8 011200 (1 pc)Decamig serie 6000, 7000

(d) Fe ø 1/1,2 011201 (1 pc)Decamig serie 6000, 7000

(d) Fe ø 1,2/1,6 011202 (1 pc)Decamig serie 6000, 7000

(d) Ss ø 1,0 - 1,6 011205 (1 pc)Decamig serie 6000, 7000

(e) Fe ø 0,6 - 0,8 011198 (1 pc)Spool Gun 1 e 2

(a) Ss ø 0,9/1,2 010775 (1 pc)Decastar 130AC, 135E, 150E, 180EStartwin Series

(b) Fe ø 0,6 010776 (1 pc)Decastar 135E, 150E, 180EStartwin Series

(b) Fe ø 0,8 010703 (1 pc)Decastar 135E, 150E, 180EStartwin Series

Fe = steel, acero, Stahl.Ss = self-shielded, tubular, Seelendraht.

HANDYCRAFT - DIY: Suggested range of consumables - Gama de consumibles básicos aconsejados - Sortiment empfohlenen Basiszubehörs (Betriebsstoffe)

ACCESSORIES& CONSUMABLES

INVERTER M I G

Page 48: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

ACCESSORIES

48

Anti stick spray010621 (1 pc)

M6a

M8b

25 mm

Ø6 mm M6

30 mm

Ø10 mm

M8

a

b

c

d abc

de

f

ab

(a, b)

a

b

c

serie DECASTAR, STARTWIN

DECAMIG serie 5000, 6000, 7000DECAMIG 2500 Synergic,DECASTAR 200 Synergic

a b c

d

Non refillable bottles - Bombonas no recargableEinwegfläsche lt 1(a) CO2 010501 (1 pc)(b) Argon/CO2 010502 (1 pc)(c) Argon 010503 (1 pc)

Adapter for refillable bottle/non refillable bottleKit bombonas recargablesKit für Gasfläsche010250 (1 pc)

Pressure reducer - Manorreductor - Druckminderer(a) CO2 010515 (1 pc) Blister(b) CO2 010499 (1 pc)(c) CO2 010242 (1 pc)(d) CO2 010513 (1 pc)(e) CO2 010512 (1 pc)(f) CO2 Ar 010571 (1 pc)

Contact tip - Boquilla de contacto - Düse

Alluminio - Aluminium M6(a) ø0,8 010949 (20 pcs)

010256 (3 pcs) Blister(a) ø1,0 010992 (20 pcs)

010257 (3 pcs) Blister(a) ø1,2 010993 (20 pcs)

Alluminio - Aluminium M8(b) ø1.0 010994 (20 pcs) EP500(b) ø1,2 010995 (20 pcs) EP500(b) ø1,6 010996 (20 pcs) EP500

Spool Gun 1 e 2

(a) ø0,8 010949 (20 pcs) DE11>20; EP15>36010256 (3 pcs) Blister DE11>20; EP15>36

(a) ø1,0 010992 (20 pcs) DE11>20; EP15>36010257 (3 pcs) Blister DE11>20; EP15>36

DE11 >20; EP15>36EP15 POT 1-2;Spool Gun 1-2

Liner - Sirga forrada - Drahtführungssele

(a) Al ø 0,8-1,0 3m 010370 (1 pc) DE11 > 20;Al ø 0,8-1,0-1,2 3m 010746 (1 pc) EP15 > 36; EP500

(b) Al ø 1,2-1,6 3m 010747 (1 pc) EP15 > 36; EP500

Wire guide roller-Engranaje de arrastre-Drahtführungsrolle

(a) Al ø 0,8/1,0 010777 (1 pc)Decastar 135E, 150E, 180E,Startwin series

(b) Al ø 0,8/1,0 010629 (1 pc)Decamig serie 5000Decamig 2500 Synergic,Decastar 200 Synergic

(c) Al ø 1,0/1,2 011203 (1 pc)Decamig serie 6000, 7000

(c) Al ø 1,2/1,6 011204 (1 pc)Decamig serie 6000, 7000

(d) Al ø 0,8 - 1,0 011199 (1 pc)Spool Gun 1 e 2

Wire - Hilo - Draht

Acciaio - Steel - Acier(a) ø 0,6 kg 0,7 (spool ø mm. 100) 010871 (1 pc) Blister(b) ø 0,6 kg 5,0 (spool ø mm. 200) 010801 (1 pc)(a) ø 0,8 kg 0,7 (spool ø mm. 100) 010872 (1 pc) Blister(b) ø 0,8 kg 5,0 (spool ø mm. 200) 010805 (1 pc)

Acciaio/titanio - Steel/titanium - Acier/titanium(b) ø 0,6 kg 5,0 (spool ø mm. 200) 010842 (1 pc)(b) ø 0,8 kg 5,0 (spool ø mm. 200) 010843 (1 pc)

Alluminio/magnesio 5% - Aluminium/magnesium 5%Aluminium/magnesium 5%(c) ø 0,8 kg 0,4 (spool ø mm. 100) 010881 (1 pc) Blister(c) ø 1,0 kg 0,4 (spool ø mm. 100) 010882 (1 pc) Blister

Alluminio/silicio 12% - Aluminium/silicium 12%Aluminio/silicium 12%(b) ø 1,0 kg 0,5 (spool ø mm. 100) 010844 (1 pc) Blister

Inox - Stainless Steel - Acier inoxidable(c) ø 0,8 kg 0,7 (spool ø mm. 100) 010892 (1 pc) Blister

Animato - Self-shielded - Fourré(d) ø 0,9 kg 0,8 (spool ø mm. 100) 010818 (1 pc) Blister(b) ø 0,9 kg 2,0 (spool ø mm. 200) 010816 (1 pc)

Rame/silicio 3% - Copper/silicium 3% - Cuivre/silicium 3%(b) ø 0,8 kg 2,0 (spool ø mm. 200) 010845 (1 pc)

HANDYCRAFT - DIY: Suggested range of consumables - Gama de consumibles básicos aconsejados - Sortiment empfohlenen Basiszubehörs (Betriebsstoffe)

aluminium welding accessories - accesorios para la soldadura de aluminio - Zubehör für Aluminium-Schweißen

ACCESSORIES& CONSUMABLES

INVERTER M I G

Page 49: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

DECAPAC Series

MASTROPAC

P A CINVERTER

P A C

Plasma Arc Cutting

Page 50: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

50

MASTROPAC 55

1 Ph x 230

25

4

280

5 - 40

40 @ 40% 32 @ 60% 26 @ 100%

12

min 3,5 - max 5,0

100

400 x 160 x 260

9

Volt 50-60 Hz

Amp

KW

Volt

Amp

Amp

mm

Bar

l/min

mm

–~ kg.

Pag. 54

Optional:S 45

0106311 PHASE

Gerätekennwerte

Netzspannung

Schmelzsicherung

Auschlußwert

Leerlaufspannung

Schneidstrom

Einschaltdauer

Max. Schneidstärke (Stahl)

Luftdruck

Luftmenge

Maße

Gewicht

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Cutting current

Duty cycle

Max. cutting thick steel

Air pressure

Air consumption

Dimensions

Weight

Datos tecnicos

Alimentación

Fusible

Potencia d’instalacion

Tensión en vacio

Corriente de corte

Servicio

Esp. max. corte acero

Presion aire

Consumo aire

Dimensiones

Peso

Wheeled compassCompás con ruedasKreisschneideeinrichtung

Accessories - Accesorios - Zubehör

Supplied withDotaciónAusstattung

P A CINVERTERMASTROPAC 55

GENERATOR

Page 51: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

51

6

l/min 100Bar 3,5-5,02

3

1

4

5

Instalacion para el corte al plasmacon aire comprimidoCaracteristicas• Corta todos los metales que conducen electricidad: Acero,

Inox, Aluminio, Cobre, Laton• Bajos niveles de absorción de energía• Arco de corte dulce y estable• Regulación de la presión del aire comprimido con arco de

corte apagado• Señal de tensión en la máquina, protección termostática,

presión del aire, tensión en la antorcha• Arco piloto• Función reja (si se cortan chapas perforadas el arco

de corte sigue automáticamente encendido)• Protección contra los choques eléctricos• Protección termostática• Protección presostática• Antorcha dotada del sistema de seguridad SAFETY SYSTEM

Druckluft Plasma-SchneidemaschineGerätekennwerte• Schneidet alle Metalle, die Elektrizität leiten: Stahl, Edelstahl,

Aluminium, Kupfer, Messing• Geringe Stromaufnahme• Weicher und stabiler Lichtbogen• Drucklufteinstellung bei ausgeschaltetem Lichtbogen• Kontrolleuchten für: Netzanschluss des Gerätes,

Thermoschutz, Druckluftlosigkeit, Brenner unter Spannung• Pilotlichtbogen• Gitter-Funktion (beim Schneiden von Gitterblech bleibt der

Lichtbogen automatisch eingeschaltet)• Schutz gegen elektrischen Schlag• Thermoschutz• Kontrolle des Druckluftniveaus• Die Schneidbrenner sind mit einem Sicherheitssystem

ausgerüstet

MASTROPAC

wurde speziell für den Zuschnitt metallischerStrukturen und Dosen entwickelt. Ist in der Lage,das erste Blech zu schneiden, ohne das unmittelbardahinter befindliche zu beschädigen, auch wenndieses wenige Millimeter entfernt positioniert ist.

MASTROPAC

està especialmente diseñada par el corte de lachapa metalica estructural y solapada. Apropriadopara el corte de la primera chapa sin dañar laparte inferior o trasera aunque este a pocosmilimetros.

Compressed air plasma cutting machinesFeatures• It cuts all electricity conductive metals: steel, stainless steel,

aluminiun, copper, brass, even if very high stright• Low input energy• Steady and smooth cutting arc• Compressed air pressure control without stroken arc• Leds indicating: equipment connection to the power,

thermostatic protection, air pressure, torch output voltage• Pilot arc• Grid cutting function (when cutting a punched metal sheet,

the cutting arc remains stroken)• Protection against electric shocks• Overload protection• Air pressure protection• Correct input voltage indicator• Torches equipped with SAFETY SYSTEM

MASTROPAC

projected for metal overlapped structure cutting,is able to cut the first metal sheet withoutdamaging the second closer one, even in a fewmillimeters distance.

1) Electronic current control2) Inverter active signal3) Mains connecti on leds4) Thermal protective indicator and anomalies indicator5) Air pressure test6) Air pressure setting

1) Control electónico de la corriente2) Indicador de funcionamiento del inverter3) Pilotos indicadores conexión red4) Indicadores protección térmica y conexión red5) Test regulación presión aire6) Regulación presión aire

1) Elektronische Stromsteuerung2) Inverter-Betriebsanzeige3) Netzanschluss-Leds4) Anzeigen für Thermoschutz und Netzanschluss5) Test Druckluftregelung6) Druckluftregelung

P A CINVERTERMASTROPAC 55

Page 52: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

52

790 x 590 x 820

DECAPAC 60E

3 Ph x 230/400

32 / 20

12

260

30 - 50

50 @ 35%

30 @ 95%

12

2

4 / 4,5

120

600 x 500 x 680

73

DECAPAC 90E

3 Ph x 400

32

22

260

55 - 90

90 @ 40%

55 @ 100%

25

2

5,5

220

123

DECAPAC 120E

3 Ph x 400

50

30

260

50 - 120

120 @ 60%

50 @ 100%

35

3

5,5

220

140

Volt 50-60 Hz

Amp

KW

Volt

Amp

Amp

mm

Bar

l/min

mm

–~ kg.

Pag. 54

CB 50 A 101 A 141DECAPAC 60E DECAPAC 90E DECAPAC 120E

3 PHASE

Caracteristicas• Arco piloto• Alta frecuencia. El arco piloto se ceba por medio de alta

frecuencia.• ELECTRONIC CHECK CONTROL:

señala las eventuales anomalias sobre la instalación electrica.• Protección contra los shock eléctricos• Protección termostatica• Protección presostatica• Antorcha dotada del sistema de seguridad SAFETY SYSTEM• Transformador bobinado en cobre (60E, 120E)

Features• Pilot arc• High frequency. The arc is stroken by high frequency.• ELECTRONIC CHECK CONTROL:

this device indicates eventual faults that could arise in theelectric parts.

• Protection against risks of contact with live parts• Overload protection• Air pressure protection• Torches are equipped with SAFETY SYSTEM• Copper windings transformer (60E, 120E)

Gerätekennwerte• Pilotlichtbogen System versehen• Hochfrequenz. Der Bogen wird durch Hochfrequenz gezündet• ELECTRONIC CHECK CONTROL:

Dieses Gerät meldet alle Störungen, die im elektrischen Teilauftreten sollten

• Schutz gegen elektrischen Schlag• Thermoschutz• Druckwächterschutz• Die Schneidbrenner sind mit einem Sicherheitssystem

ausgerüstet• Transformator mit Kupferwicklung (60E, 120E)

Datos tecnicos

Alimentación

Fusible

Potencia d’instalacion

Tensión en vacio

Corriente de corte

Servicio

Esp. max. corte acero

Posiciones utilizable

Pression aire

Consumo aire

Dimensiones

Peso

Gerätekennwerte

Netzspannung

Schmelzsicherung

Auschlußwert

Leerlaufspannung

Schneidstrom

Einschaltdauer

Max. Schneidstärke (Stahl)

Einstellstufen

Luftdruck

Luftmenge

Maße

Gewicht

Technical specifications

Input voltage

Fuse

Installation power

Open circuit voltage

Cutting current

Duty cycle

Max. cutt. thick. steel

Adjusting positions

Air pressure

Air consumption

Dimensions

Weight

Accessories - Accesorios - Zubehör

Supplied withDotaciónAusstattung

P A CDECAPACSeries

GENERATOR

Page 53: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

53

DECAPAC 60E

DECAPAC 90E - DECAPAC 120E

This device indicates possible faults that could arisein the electric parts.This device checks according to the models:• Equipment connection to the power source• Air pressure.• Torch output voltage.• Thermostatic protection.• Torch switch and relative connections.• Correct functioning of the solenoid valve

Señala las eventuales anomalias sobre la instalaciónelectrica.El control electronico de chequeo verifica segun delmodelo:• Tensión en la máquina.• Presión del aire.• Tensión en la antorcha.• Protección termostatica activada.• Interruptor de la antorcha y su conexión.• Correcto funcionamiento de la electrovalvula

Es meldet alle Störungen, die im elektrischen Teilauftreten solltenDas Electronic check control prüft folgendeGeräteteilen je nach dem Modell:• Den Netzanschluss des Gerätes.• Den Luftdruck.• Die Brenner-Ausgangsspannung.• Thermoschutz.• Brennerschalter und Steckverbindungen im• Schlauchpaket.• Den einwandfreien Betrieb des Solenoid-Ventils

Cutting speed - Velocidad de corte - Schneidgeschwindigkeit

P A CDECAPAC

Page 54: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

54

CB 50 6m 010238 (1 pc)Decapac 60

A141(a) 010912 (1 pc)(b) 010435 (10 pcs)(c) ø 1,4 010434 (10 pcs)(c) ø 1,7 010433 (10 pcs)(c) ø 3,0 010432 (10 pcs)(d) 010430 (2 pc)(i) 010428 (2 pc)(p) 010425 (10 pcs)(o) 010680 (2 pcs)(l) 010427 (10 pcs)(m) 010683 (2 pcs)(h) 010684 (2 pcs)(n) 010685 (1 pc)

A101 6m 010909 (1 pc)Decapac 90E

A141 6m 010910 (1 pc)Decapac 120E

A101(a) 010911 (1 pc)(b) 010435 (10 pcs)(c) ø 1,4 010434 (10 pcs)(c) ø 3,0 010432 (10 pcs)(d) 010431 (2 pc)(i) 010429 (2 pc)(p) 010425 (10 pcs)(o) 010680 (2 pcs)(l) 010427 (10 pcs)(m) 010683 (2 pcs)(h) 010684 (2 pcs)(n) 010685 (1 pc)

S45 Mastropac 55 6 m 010228 (1 pc)

S45(a) 010177 (1 pc)(h) 010179 (2 pcs)(b2) 010180 (10 pcs)(b1) 40Amp 010181 (10 pcs)(b3) 40Amp 010182 (10 pcs)(c2) Ø 0,6 mm. 010961 (10 pcs)(c2) Ø 0,8 mm. 010183 (10 pcs)(c1) Ø 1,0 mm 010184 (10 pcs)(c3) Ø 0,6 mm. 010962 (10 pcs)(c3) Ø 0,9 mm 010185 (10 pcs)(d) 010186 (4 pcs)(p) 010187 (10 pcs)(n) 010188 (1 pc)

a

h

b2b1

b3c2

c1

c3d

p

na

h

b2

b1

c2

c1

d

d

na

i

b

l

h

d

p

n

o

m

c

MASTROPAC 55 DECAPAC 60 DECAPAC 90E - 120E

S45 CB 50

MASTROPAC 55 DECAPAC 60E DECAPAC 90EDECAPAC 120E

CB 50(a) 010178 (1 pc)(h) 010189 (2 pcs)(b1) Hs 010164 (10 pcs)(b2) Hs 010165 (10 pcs)(c1) 010166 (10 pcs)(c2) 010167 (10 pcs)(d) 010168 (4 pcs)(n) 010169 (1 pc)

010631 010641 010686

Wheeled compassCompás con ruedasKreisschneideeinrichtung

Wheeled compassCompás con ruedasKreisschneideeinrichtung

Wheeled compassCompás con ruedasKreisschneideeinrichtung

Cuerpo antorchaElectrodoToberaPorta toberaAisladorSeguridadDifusorPortatobera para el corte a contactoEspaciador para el corte a contactoEspaciador para gubiadoEspaciador con ruedasEspaciador 2 puntasNuella espaciador

Torch bodyElectrodeNozzleNozzle holderBushingSecuritySwirlBearing cutting nozzle holderSpacer for bearing cuttingGouging spacerWheeled spacerSpacing bush with 2 feetSpacing ring

BrennerkörperElektrodeDüseDüsehalterIsolatorSicherungVerteilerDüsehalter für aufstandfläche SchneidenAbstandsstück zum aufstandfläche SchneidenAufsügen AbstandusstückAbstandsstück mit RäderAbstandsstück mit 2 SpitzenAbstandhalter

(a)(b)(c)(d)(e)(g)(h)(i)(l)(m)(n)(o)(p)

PAC: Suggested range of consumables - Gama de consumibles básicos aconsejados - Sortiment empfohlenen Basiszubehörs (Betriebsstoffe)

ACCESSORIES& CONSUMABLESP A CINVERTER

Page 55: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

SW Series

SPOTINVERTER

SPOT

Resistance Welding

SPOT WeldingSTUD Welding

Page 56: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

Pag. 60/63 56

Volt 50-60 Hz

Amp

KW

Volt

%

mm

–~ kg.

Amp

mm

SW 22

1 Ph x 230

16

4

7,4

3,5

320 x 181 x 265

20

400 - 2200

2000 + 3000

Optional

010898

CR 35

1 PHASE

Datos tecnicos

Alimentación

Fusibles retrasado

Potencia d’instalacion

Tensión en vacio

Servicio

Dimensiones

Peso

STUDDER

Regulación de soldar

Longitud cables

Gerätekennwerte

Netzspannung

Verspätete Schmelzsicherung

Anschlußwert

Leerlaufspannung

Einschaltdauer

Maße

Gewicht

STUDDER

Schweißstrom

Kabel Länge

Technical specifications

Input voltage

Delayed fuse

Installation power

Open circuit voltage

Duty cycle

Dimensions

Weight

STUDDER

Welding current range

Cable lenght

Accessories - Accesorios - Zubehör

Supplied withDotaciónAusstattung

SPOTSW 22

GENERATOR

Page 57: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

57

1

3

4

2

Features1) Thermal protective indicator2) Single, pulsed or continuos spot selector3) Welding parameters4) Power-time setting

Características1) Indicador de protección térmica2) Selector de punto único, pulsado y continuo3) Tabla de parámetros de soldadura4) Regulación de la potencia y el tiempo de soldadura

Gerätekennwerte1) Thermoschutz-Anzeige2) Wahlschalter Einzelpunkt-, Impuls-

und Heftschweißen3) Schweißparameter-Tabelle4) Leistungs- und Schweißzeitregelung

SPOTSW 22

Page 58: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

58

Volt 50-60 Hz

Amp

KW

Volt

%

mm

–~ kg.

Amp

mm

mm

Amp

mm

mm

mm

Bar

SW 28

1 Ph x 400

16

7,5

6,5

5

43

200 - 2800

0,8 + 0,8

1500 + 2500

SW 35

1 Ph x 400

16

8,5

6,5

5

59

200 - 3500

0,8 + 0,8

1500 + 2500

2000 - 3500

1,5 + 1,5

1,0 + 1,0

300

300

1600

6

SW 60

1 Ph x 400

32

11

8,5

5

64

200 - 6000

0,8 + 0,8

1500 + 2500

2000 - 6000

2,5 + 2,5

1,0 + 1,0 + 1,0

1,5 + 1,5

360

360

1600

6

Pag. 60/63

Optional: vedi / see / vois pag. 60

1 PHASE

Datos tecnicos

Alimentación

Fusibles retrasado

Potencia d’instalacion

Tensión en vacio

Servicio

Dimensiones

Peso

STUDDER

Regulación de soldar

Punteado por un solo lado

Longitud cables

PUNTATRIZ

Regulación de soldar

Capacidad de soldar

Capacidad de soldar(brazos mm 500)

Puntos/h. (1+1 mm).

Puntos/h. H2O (1+1 mm).

Longitud cables

Presion aire

Gerätekennwerte

Netzspannung

Verspätete Schmelzsicherung

Anschlußwert

Leerlaufspannung

Einschaltdauer

Maße

Gewicht

STUDDER

Schweißstrom

Punktschweissen von einer Seite

Kabel Länge

PUNKT SCHWEISSANLAGE

Schweißstrom

Schweissleistung

Schweissleistung(Armen mm 500)

Punkte/h. (1+1 mm).

Punkte/h. H2O (1+1 mm).

Kabel Länge

Luftdruck

Technical specifications

Input voltage

Delayed fuse

Installation power

Open circuit voltage

Duty cycle

Dimensions

Weight

STUDDER

Welding current range

Single sided spot welding

Cable lenght

SPOT

Welding current range

Welding capacity

Welding capacity(arms mm 500)

Spots/h. (1+1 mm).

Spots/h. H2O (1+1 mm).

Cable lenght

Air pressure

Accessories - Accesorios - Zubehör

Supplied without accessoriesEquipo sin accesoriosAusstattung: ohne Zubehör

SPOTSW 28-35-60

GENERATOR

Page 59: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

59

2

1 3a

3

4

5

6

7

8

9

Caracteristicas1) REGULACIÓN SINÉRGICA: permite la regulatión

automatica de los parámetros de soldadura según la herramienta seleccionada y los espesores.MICROPROCESADOR: optimiza todos los parámetros desoldadura.

2) Predisposición para studder. Predisposición para, pinza puntatriz manual, pistola

doble punto, air puller, pinza puntatriz neumática (SW35,60).Punteado individual continuo y punteado individual pulsado.

3) Regulacion fina de tiempo y corriente de trabajo. Toda la regulacion queda memorizada hasta el cierre de la maquina.

3a) Instrumento dijital de regulación fina.4) Botón “STORE” para memorizar la regulacion

personalizada.5) Se puede utilizar la puntatriz neumática conjuntamente

con uno o dos studder para evitar el tiempo de cambiode util. Es posible seleccionar para cada studder el programa de trabajo y el util adecuado. El correcto programa preseleccionado de trabajo y el sujo util puedenser automaticamente seleccionados empujando el botonde la pistola correspondiente.

6) Compensación: asegura las uniformidad de los puntos de soldadura. La compensación es excluible (SW35, 60)

7) Control de la tensión de red.8) Control de la presión del aire comprimido para evitar

puntos de escasa resistencia mecánica.9) Proteccíon termostatica para el transformador y la

pistolaTest de la regulación de los brazos de la pistola de soldadura.

Features1) SYNERGETIC ADJUSTMENT: automatically sets the welding

parameters according to the selected tool and the workpiece’s thickness.MICROPROCESSOR: optimizes the welding parameters

2) Equipped for studder spot welding. Equipped for manual spot gun, double spot gun, air

puller, pneumatic spot gun (SW35, 60). Continuous single spot and pulsed single spot (for sheet

metals high yeld point).3) Adjustable time and spot welding current. All customized

settings made during the several working programs arestored until the equipment will be switched-off.

3a) Two-digit instrument for adjustable welding current setting.

4) “STORE” button to save a customized setting.5) Possibility of using at the same time a spot gun and one

or two studders in order to avoid any waste of time in tools fitting up. A different program and relevant tool may be selected for each studder. Click on studder handleto select preset program.

6) Compensation: grants all welding spots evenness. Possibility to switch-off timer compensation (SW35, 60)

7) Mains voltage control.8) Compressed air pressure control to avoid spots with low

mechanical strenght.9) Double overload protection (transformer and torch)

Test for spot gun arms setting.

Gerätekennwerte1) SYNERGETISCHE REGELUNG: automatische

Schweißparameterregelung gemäß dem gewählten Werkzeuge und der Schweißstuckstärke. Feineinstellungder Schweißzeit und des Schweißstroms.MIKROPROZESSOR: für die Führung aller Schweißparametern.

2) Vorbereiter für Studder. Vorbereiter für manuelle Punktschweißzangen,

Doppelpunktpistole, Air Puller, Druckluft-Punktschweisszangen (SW 35, 60).

Steuerung des Pressluftdrucks, um Punkte mit geringermechanischer Widerstandsfähigkeit zu vermeiden.

3) Feinregulierung von Punktschweißzeit und -strom. Allein den verschiedenen Programmen vorgenommenen Feinregulierungen bleiben bis zum Abschalten der Anlagegespeichert.

3a) Digitales Instrument zur Feinregulierung.4) Taste “STORE” zur Speicherung eines individuell

gestalteten Programms.5) Gleichzeitiger Einsatz einer Punktschweißzange sowie

eines oder zweier Studder. Für jeden Studder ist ein verschiedenes Arbeitsprogramm wählbar. Beim Drückendes Bedienungselements am Griff jedes Studders wird automatisch das korrekte Arbeitsprogramm gewählt. Doppelter Anschluss (Hilfs- und Leistungsanschluss) vonPunktschweißzange und Studder, um beide Geräte gleichzeitig benutzen zu können.

6) Kompensation: es garantiert die Gleichförmigkeit aller Schweißpunkten. Kompensation auszuschalten(SW35, 60).

7) Netzspannungsteuerung.8) Einzelpunktschweißen und Einpulseschweißen (für Bleche

mit hoher Fließgrenze).9) Doppelthermoschutz (Transformator und Brenner)

Funktionstest zur Regulierung der Punktschweißzangenarme.

SPOTSW 28-35-60

Page 60: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

60

010651

010915

010802

010938

Kit Studder

010938

Kit Studder

010915

010800

STUD PACKAGE STUD PACKAGE AIR COOLED PACKAGE WATER COOLED PACKAGE

STUD PACKAGE

PNEUMATIC AIR GUN PNEUMATIC AIR GUN

010898 010917

010981

010195

010898 010917

010981

010195

010941

Trolley - Carro - Wagen Trolley - Carro - Wagen

Trolley - Carro - Wagen010898

Earth - MasaMasse010917

Arm + balancerfor cable support

El brazo + el balanceadorpara los cables

Arm + Stabilisator

Arm + balancerfor cable support

El brazo + el balanceadorpara los cables

Arm + Stabilisator

Water cooling unit

Unidad derefrigeración

Kühlanlage

EarthMasaMasse

EarthMasaMasse Kit Bracci-Kit Arms-Kit Bras

Lifter Crossbar - Kit travesañoQuerstangen-Kit010195

Multihook lever kit - Kit palancaHebel-Kit010981

Multihook lever kit

Lifter Crossbar

Multihook lever kit

Lifter Crossbar

KPSL KPSH

KST 2

KPSL

KPSH

PNK 25 air PNK 25 H2O water

WU 1500

CR 35

CR 35

SPOT ACCESSORIES& CONSUMABLES

KST 2

KPSL

KPSH

CR 35

SW22

SW 28 SW 35-60

Page 61: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

61

010750 (1,1 Kg.) 010773 010772

010771010896 010990 010991

010765

010767

010769

010762

010753

010759

010760

010757

010923

010958

010924

850 mm

700 mm

300

mm

010986 M4010987 M5010988 M6

(x5)

010212(SW 28-35-60)

010206(SW 28-35-60)

Kit Studder010938

STUD PACKAGE components codes - Códigos componentes - Art.-Nr. Komponenten

Lifter CrossbarKit travesañoQuerstangen-Kit010195

Multihook lever kitKit palancaHebel-Kit010981

KST 2

KPSL

KPSH

SPOT ACCESSORIES& CONSUMABLES

010772(x20)

010773(x1)

010896(x1)

010990(x10)

010991(x10)

010753Ø 8x16x1,5

(x100)

010771Ø 8x16

(x1)

010765Ø8x16

(x1)

010757M5x18(x100)

010760Ø 5x18(x100)

010759Ø 5x25(x100)

010767M5 - M6

(x1)

010762(x1)

010769(x5)

010923(x1)

010924(x1)

010958(x10)

Page 62: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

62

011017

150 mm

200 mm

300 mm

011020

011021

300 mm

200 mm

200

mm

300

mm

300

mm

011018

011019 011016

010977

010423010424

011015(6 pcs)

(SW 35, SW 60)010941Kit Bracci

PNK 25 air PNK 25 H2O water010802

010063

010800

010651

Water cooling unit suitable to cool spot gun PNK25 used in heavy duty welding operations.Forced fan cooling. Cooling capacity Kw 1,5.Water pressure BAR 2,5. Tank capacity lt 8

Unidad de refrigeración. Proyectada para larefrigeración de pinza puntatriz PNK 25 empleadosen condicion de soldadura de gran envergadura.Ventilacion forzada. Capacidad de refrigeración Kw1,5. Presion de agua BAR 2,5.Capacidad del deposito lt 8

Kühlanlage für die Punktschweisszangen PNK 25,beim Einsatz in besonders schwierigenSchweisskonditionen. Zwangskühlung.Kühlleistung Kw 1,5. Wasserdruck BAR 2,5.Tankinhalt lt 8

Pneumatic spot gun with water cooling systemsupplied with arms 200 mm. and 300 mm.

Pinza puntatriz neumática con refrigeracion por aguasuministrado con kit brazos de 200 mm. and 300 mm.

Druckluft-Punktschweisszangen mit WasserkühlungLieferung mit Arm-Kit von 200 mm und 300 mm (SW 35, SW 60)

Pneumatic spot gunPinza puntatriz neumáticaDruckluft-Punktschweisszangen(SW 35, SW 60)

Water cooling unitUnidad de refrigeraciónKühlanlage(SW 35, SW 60)

Modification Kit Air/H2O

Kit transformación aire/H2O

Kit Umstellung Luft/H2O

(SW 35, SW 60)

AIR COOLEDcomponents codes - Códigos componentes - Art.-Nr. Komponenten

WATER COOLEDcomponents codes - Códigos componentes - Art.-Nr. Komponenten

PNEUMATIC AIR GUN PNEUMATIC AIR GUN

cable lenght mt. 2

longitud cable 2 m

Kabellänge 2 m

cable lenght mt. 2

longitud cable 2 m

Kabellänge 2 m

SPOT ACCESSORIES& CONSUMABLES

Page 63: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

63

Examples of use

SPOT ACCESSORIES& CONSUMABLES

Page 64: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

64

Volt 50-60 Hz

KW

Amp

μF

J

studs/min

mm

IP

mm

–~ kg.

SW 15 ALU

1 Ph x 115/230

0,4

8A (115V) - 4A (230V)

66000

50 ÷ 1500

20 studs/min (Ø 4 mm.)

10 studs/min (Ø 8 mm.)

3 - 8

21

380 x 190 x 400

13,5

Optional

010939 010940 010898

CR 35Kit FeKit Alu

1 PHASE

Features• With built in “energy saving” technology• Capacitor discharge• Automatic input voltage reverse 115-230• It studs bolts of from 3 to 8 mm diameter• Suggested for car repair body shop, heating systems,

installation, maintenance works• It can stud on steel, stainless steel, galvanized steel,

brass,aluminium• No alteration to the opposing welding surface even if

painted or plastic-coated or galvanized.• Low weight

Características• Proyectado para gran ahorro energético• Soldadura descarga de condensadores• Cambio tensión alimentación 115-230 automático• Soldadora de pernos de diámetros de 3 a 8 mm• Adecuado para carroceros, instaladores, operarios de mantenimiento

y el sector de la termotécnica• Se puede utilizar sobre acero, acero inoxidable, acero galvanizado,

latón y aluminio.• No provoca alteración alguna de la superficie opuesta, aun cuando esté

pintada, plastificada o galvanizada.• Peso muy moderado.

Gerätekennwerte• Hohe Energieersparnis• Schweißen durch Kondensatorentladung• Automatischer Versorgungsspannungswechsel 115-230• Schweißen von Bolzen mit Durchmessern zwischen 3 und 8 mm• Geeignet für Karosserieschmiede, Installateure,

Wartungstechniker und Heizanlagen-Techniker• Für Anwendungen an Stahl, Edelstahl, galvanisiertem Stahl,

Messing und Aluminium ausgelegt.• Verursacht keine Alterationen der entgegengesetzten,

eventuell lackierten, kunststoffverkleideten bzw. verzinktenOberfläche.

• Äußerst geringes Gewicht.

Supplied withTorch 4 m., 2 cables with earth clamps, clamp d.4 mm., 3 feet spacer, tubular socket wrench,threaded M4x16 Al/Si (100 pcs)DotaciónPortaelectrodos 4 m, 2 cables con pinzas de masa, pinza de 4 mm de diámetro, elementodistanciador de 3 puntas, llave de tubo, pernos roscados Al / Si M 4x16 (100 p)AusstattungBrenner 4 m, 2 Kabel mit Masseklemmen, Zange D. 4 mm, Abstandsstück mit 3 Spitzen,Steckschlüssel, Gewindestifte Al/Si M4x16 (100 Stk.)

Technical specifications

Input voltage

Max Input power

Max Input Amps

Capacity

Spot energy

Spottable stud

Spottable stud diameter

Protection degree

Dimensions

Weight

Gerätekennwerte

Netzspannung

Leistungsaufnahme

Stromaufnahme

Kapazität

Schweißenergie

Anzahl Bolzen

Bolzendurchmesser

Schutzart

Maße

Gewicht

Datos tecnicos

Alimentación

Potencia absorbida

Amperios absorbidos

Capacidad

Energía de soldadura

Número de pernos

Diámetro de los pernos

Grado de protección

Tamaño

Peso

SPOTINVERTERSW 15 Alu

STUDWELDING

Alu

Steel

StainlessSteel

GENERATOR

Page 65: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

65

010970 Faston

010965 Ø 3

010966 Ø 4

010967 Ø 5

0109796,3x0,8 Al/Mg (x100)

010986M4 (x5)

010987M5 (x5)

010988M6 (x5)

0109836,3x0,8 Fe (x100)

010989M5x16 Fe (x100)

010975M6x20 Fe (x100)

010970 Faston

010966 Ø 4

010967 Ø 5

010968 Ø 6

0109783x50 Al/Si (x100)

010972M4x16 Al/Si (x100)

010974M5x2 Al/Si (x100)

010939

010940

850 mm

300

mm

010980M4x12 Fe (x100)

010984M4x12 Inox (x100)

KIT Alu 010939 KIT Fe 010940

010213

010214

010194010197

010195

Kit Alu

Kit Fe

KPSH

STUD PACKAGE

STUD PACKAGE components codes - Códigos componentes - Art.-Nr. Komponenten

cable lenght mt. 4longitud cable 4 m

Kabellänge 4 m

Locking spannerLlave de torsiónSperrschlüssel

Lifter CrossbarKit travesañoQuerstangen-Kit010195

ACCESSORIES& CONSUMABLES

INVERTER

SW15 Alu

Page 66: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

66

Examples of use

Ejemplos de uso

Anwendungsbeispiele

ACCESSORIES& CONSUMABLES

INVERTER

Page 67: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

MACH SeriesCLASS Series

SM SeriesMATIC SeriesSMART SeriesSMART 3300Digital Station

CLASSBOOSTERSeries

CB

CBCB

BOOSTER

CBBOOSTER

INVERTER

CBBattery Chargers

Page 68: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

Volt 50-60Hz (AC)

W

Volt

Amp.

Ah min/max

mm.

–~kg.

SM 1208

1 Phx230

14

14,4

0,8

1

1,2 - 35

157x64x30

0,36

SM 1236

1 Phx230

60

14,4 - 14,7

3,6

3

1,2 - 120

202x90x45

0,55

SM 1270

1 Phx230

130

14,4 - 14,7

7

4

14 - 225

202x90x45

0,65

68

Battery / Ah Charge / h

2 2

10 10

14 3

20 4,5

50 11,5

80 18

120 27

Battery / Ah Charge / h

2 1,5

8 6

20 20

32 36

Battery / Ah Charge / h

20 3

75 10

115 16

225 32

VOLTAGE/C

URRENT

TIME

VOLT

CURRENT

I Uo UpPHASE 1 PHASE 2 PHASE 3

VOLTAGE/C

URRENT

TIME

VOLT

CURRENT

I UoPHASE

1

Io IUpPHASE

2PHASE

3PHASE

4/5

VOLTAGE/C

URRENT

TIME

VOLT

CURRENT

I Uo UpPHASE 1 PHASE 2 PHASE 3

SMSeries

1 PHASE 12 VOLTSPb WET Pb AGMPb GEL Pb Ca

Technical specifications

Input voltage

Power

Charging voltage

Charging current

Charging programs

Nominal capacity to refer to

Dimensions

Weight

Gerätekennwerte

Netzspannung

Leistung

Ladespannung

Ladestrom

Ladeprogramm

Konventionalstrom

Maße

Gewicht

Datos tecnicos

Alimentación

Potencia

Tension nominal de carga

Corriente de carga

Programa de recarga

Capacidad nominal de referencia

Dimensiones

Peso

INVERTER

CBINVERTER

CBBattery Chargers

Page 69: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

69

SMSeries

Electronic CumputerisedINVERTER TECHNOLOGY

• Perfect for all types of lead acid batteries, sealed lead acidMF, AGM, GEL, CALCIUM etc.

• Automatic charge and maintenance• Maintenance charge allow you to leave your battery

permanently on charge for long periods• Approved for outdoor use• ELECTRONIC SAFE

Can be used without damaging the electronics of vehicles• FULL CHARGE PROGRAMME

Give your battery a the best possible charge• It charge automatically in more stage cycle including

maintenance• This particolar design allow you to hang the charter whereever

ou wish

SC-EC - Save cost- Environmental care

• Prolong battery life with benefit to the environment• It reduce charging time comparing to standard chargers• This modern technology reduce the consumption of energy.

Save cost

ELECTRONIC SAFE

• Short circuit protected• Protected against polarity inversion• Protection against over heating• High protection degree IP 65• No risk of over charging the battery• It detects the voltage of the battery and if it is to low,

• Supplied with particolar wire adaptorfor charging motorcycle batteries.

• Charging programmefor batteries from 1,2 Ah to 35Ah

Charging programme at 14,4Vfor batteries up to 225AhCharging programme at 14,7Vfor batteries up to 225Ah “Cold weather mode”DC Output 13,6V - 5A1) for using as a power supply for electrical device.2) starting the charge of batteries having to low charge.3) memory saver for unhook the battery without loosing

setting and codes in vehicle computer.Battery equalizerThis programme mode ( equalization and desulfatation)is for recondition and revive your battery .

Charging programmefor batteries from 1,2 Ah to 120AhCharging programme at 14,4Vfor batteries up to 120AhCharging programme at 14,7Vfor batteries up to 120Ah “Cold weather mode”

• Suministrado con un adaptador que conectarpermanentemente a las baterías de la moto

• Programa de recargapara baterías de 1,2 Ah a 35 Ah

Programa de recargapara baterías de 1,2 Ah a 120 AhPrograma de recarga a 14,4 Vpara baterías hasta 120 AhPrograma de recarga a 14,7 Vpara baterías hasta 120 Ah indicadocon temperaturas muy bajas

Programa de recarga a 14,4 Vpara baterías hasta 225 AhPrograma de recarga a 14,7 Vpara baterías hasta 225 Ah indicadocon temperaturas muy bajasAlimentador DC 13,6 V - 5 APara usar como alimentador de corriente continua.Para empezar la recarga de baterías demasiado vacías.Mantener activas la memorias del vehículo duranteel cambio de la bateríaEcualizaciónRevitaliza la batería mediante el programa de ecualizacióny desulfatación, devolviendo las baterías a su rendimientoinicial.

Microordenador tecnologíaSWITCH MODE INVERTER

• Adecuado para todo tipo de baterías de plomo líquido selladassin mantenimiento MF, AGM, GEL, CALCIUM, etc.

• Carga y mantenimiento automáticos• Controla y mantiene cargadas las baterías durante los períodos

de inactividad.• Aprobado para su uso en el exterior• ELECTRÓNICA SEGURA

Se puede utilizar sin dañar la electrónica de los vehículos• PROGRAMA OPTIMIZACION DE FIN DE CARGA

Carga las baterías siempre al máximo de su capacidad• Efectúa la carga automática en varias fases, incluido el

mantenimiento• Gracias a su diseño especial el cargador de batería se puede

fijar incluso en la pared

SCT - EC - Tecnología para el ahorro y la salvaguardiadel medio ambiente

• Prolonga la vida de las baterías salvaguardando el medio ambiente

• Reduce el tiempo de carga con respecto a los cargadores debatería tradicionales.

• Su moderna tecnología permite reducir notablemente el consumo eléctrico

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ELECTRÓNICOS

• Protegido frente a cortocircuitos• Protegido contra la inversión de la polaridad• Protegido frente al recalentamiento• Alto grado de protección IP 65• Ningún riesgo de sobrecarga de la batería• Verifica la tensión de la batería y, si es demasiado baja, inhibe

• Lieferung mit Adapter für dauerhaftenAnschluss an Motorrad-Batterien.

• Ladeprogrammfür Batterien von 1,2 Ah bis 35 Ah

Ladeprogrammfür Batterien von 1,2 Ah bis 120 AhLadeprogramm 14,4 Vfür Batterien bis 120 AhLadeprogramm 14,7 Vfür Batterien bis 120 Ahfür sehr niedrige Temperaturen ausgelegt

Ladeprogramm 14,4 Vfür Batterien bis 225 AhLadeprogramm 14,7 Vfür Batterien bis 225 Ahfür sehr niedrige Temperaturen ausgelegtNetzgerät DC 13,6 V - 5 AZur Verwendung als Gleichstrom-NetzgerätZum Starten des Ladevorgangs von stark entladenen BatterienZur Versorgung der Fahrzeugspeicher während eines BatteriewechselsBatterie-EqualizerÜber das Programm des Batterieausgleichs und der Desulfatierungwerden die Originalleistungen wiederhergestellt.

Mikrocomputer TechnologieSWITCH MODE INVERTER

• Geeignet für alle versiegelten und wartungsfreienBlei-Gelbatterien MF, AGM, GEL, CALCIUM usw.

• Automatisches Laden und Halten des Ladestands• Überwachung und Halten des Ladestands von Batterien

während deren Nichtgebrauchs• Für Außenanwendungen zugelassen• SICHERE ELEKTRONIK

Sicherer Einsatz ohne Gefahr der Schädigung elektronischerKomponenten des Fahrzeugs

• PROGRAMM LADEOPTIMIERUNGAufladen der Batterie stets bis zum Höchstladestand

• Automatisches Laden in mehreren Phasen, einschließlich Halten des Ladestands

• Dank des besonderen Designs kann das Batterieladegerät auch an der Wand befestigt werden.

SCT-EC – Technologie für Energieersparnisund Umweltschutz

• Aktiver Umweltschutz durch Verlängerung der Batterie-Lebensdauer

• Kürzere Ladezeiten im Vergleich zu herkömmlichen Batterieladegeräten

• Moderne Technologie für wirksame Energieersparnis

ELEKTRONISCHE SICHERHEITEN

• Schutz gegen Kurzschluss• Schutz gegen Umpolung• Schutz gegen Überhitzung• Hohe Schutzart IP 65• Kein Risiko des Überladens der Batterie• Überwachung der Batteriespannung und Blockierung

INVERTER

CB

Page 70: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

70

Volt 50-60Hz (AC)

W

Volt

Amp.

Amp.

Ah 15h min/max

mm.

–~kg.

MATIC 113

1 Phx230

30

12

1

1,5

1

3 / 30

1,3

MATIC 116

1 Phx230

80

12

4

6

1

5 / 90

225x160x95

1,6

MATIC 119

1 Phx230

115

12

6

9

1

10 / 120

2,5

010279 - MATIC 113 (10 pcs)

Optional

1 PHASE

FUSE

12 VOLTSPb WET Pb AGMPb GEL Pb Ca

Technical specifications

Input voltage

Power

Charging voltage

Average charging current

Effective charging current

Charging positions

Nominal capacity to refer to

Dimensions

Weight

Gerätekennwerte

Netzspannung

Leistung

Ladespannung

Durchschnittlicher Ladestrom

Effektiver Ladestrom

Ladepositionen

Konventionalstrom

Maße

Gewicht

Aufladbarbatterie:• Batterie Pb WET mit und ohne Wartung, Pb AGM,

Pb GEL, Pb Ca• 12V Batteriespannung

Datos tecnicos

Alimentación

Potencia

Tension nominal de carga

Corriente de carga media

Corriente de carga eficaz

Posiciones de carga

Capacidad nominal de referencia

Dimensiones

Peso

Rechargeable battery types:• Pb WET batteries, Pb WET maintenance free,

Pb AGM, Pb GEL, Pb Ca• Battery Voltage 12V

Tipos de baterías recargables:• Batería de Pb WET con y sin mantenimiento,

Pb AGM, Pb GEL, Pb Ca• Tensión de la batería: 12 V

MATICSeries

CB

Page 71: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

71

SPECIFICALLY DESIGNED FOR MAINTENANCEFREE BATTERIESMaintains the battery fully charged when the means oftransport connected to it is out of use for several weeks ormonths. Total protection: no surveillance is needed.Features• Automatic charge breaker and automatic reset; can be

permanently connected without any risk of batteriesdamaging

• Overload protection with automatic reset• Inversions of polarity and short circuits protection• Led indicators: input voltage, battery in charging progress,

battery charged, inversion of polarity

BESONDERS GEEIGNET FÜR WARTUNGSFREIE BATTERIENErhält die Batterie in vollem Ladezustand, wenn dasangeschlossene Fahrzeug wochen- oder monatelang nicht inGebrauch ist. Komplette Beschützung: benötigt keinerleiÜberwachung.

Gerätekennwerte• Automatisch geregelte Ladeunterbrechung und

Wiederaufnahme des Ladevorganges; kann ständigangeschlossen bleiben, ohne die Batterie zu beschädigen

• Überlastungsschutz mit automatischer Wiederaufrüstung• Schutz gegen Umpolung und Kurzschluss• Melde-led: Netzspannung, Batterieladen in Ablauf, geladene

Batterie, Umpolungsschutz.

ESPECIALMENTE ESTUDIATO PARA LA BATERÍASIN MANTENIMIENTOMantiene la batería correctamente cargada, cuando el mediode transporte al cual està conectada, està fuera de serviciopor varias meses. No necesita de ningún tipo de vigilancia.

Características• Final de carga y inicio automático; puede estar conectado

sin peligro de estropear la batería• Protección termostática de rearme automático• Protección contra la inversión de polaridad y corto-circuito• Led de siñalización: alimentación, batería in carga, batería

cargada, inversion de polaridad

MATICSeries

CB

Page 72: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

72

Volt 50-60Hz (AC)

W

Volt

Amp.

Amp.

Ah 15h min/max

mm.

–~kg.

SMART 119

1 Phx230

115

12

6

9

1

10 / 120

240x180x1154

SMART 1115*

1 Phx230

190

12

10

15

2

20 / 160

240x180x1154,5

4,5

SMART 1222*

1 Phx230

280 - 480

12 / 24

15 - 13

22 - 20

2

30 / 260 - 25 / 200

360x260x140

9,5

SMART 1230*

1 Phx230

380 - 660

12 / 24

20 - 19

30 - 28,5

2

45 / 345 - 35 / 290

360x260x140

12

010293 - SMART 119 (10 pcs)010294 - SMART 1115/1230 (10 pcs)010295 - SMART 1222 (10 pcs)

Optional

*

1 PHASE

FUSE

24 VOLTS

12 VOLTSPb WET Pb AGMPb GEL Pb Ca

Gerätekennwerte

Netzspannung

Leistung

Ladespannung

Durchschnittlicher Ladestrom

Effektiver Ladestrom

Ladepositionen

Konventionalstrom

Maße

Gewicht

Technical specifications

Input voltage

Power

Charging voltage

Average charging current

Effective charging current

Charging positions

Nominal capacity to refer to

Dimensions

Weight

Datos tecnicos

Alimentación

Potencia

Tension nominal de carga

Corriente de carga media

Corriente de carga eficaz

Posiciones de carga

Capacidad nominal de referencia

Dimensiones

Peso

SMARTSeries

CB

Page 73: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

73

Portable battery chargers

Features• Pb WET batteries, Pb WET maintenance free,

Pb AGM, Pb GEL, Pb Ca• Maintain the battery fully charged when the mean of

transport connected to it is out of use for several weeksor months.

• With selector for manual or automatic charge(mod. Smart 119 excluded)

• With selector for Pb GEL or Pb WET batteries(mod. Smart 119 excluded)

• Total protection: no surveillance is needed• Automatic charge breaker and automatic reset• Can be permanently connected without any risk of batteries

damaging• Inversion of polarity and short circuit protection• Led indicators; input voltage, battery in charging progress,

battery charged

Cargadores de batería portátiles

Características• Batería de Pb WET con y sin mantenimiento,

Pb AGM, Pb GEL, Pb Ca• Mantiene la batería completamente cargada cuando el vehículo

al que está conectado permanece inactivo varias semanas o meses.• Se puede elegir entre carga manual o automática

(Smart 119 excluido)• Se puede elegir entre batería Pb GEL o Pb WET

(Smart 119 excluido)• Protección total: no requiere vigilancia alguna• Fin de carga y reactivación automática• Puede estar conectado permanentemente sin riesgo de estropear

las baterías• Protección contra las inversiones de polaridad y cortocircuitos• Piloto indicador de alimentación, carga activa y fin de carga

Tragbare Batterieladegeräte

Gerätekennwerte• Batterie Pb WET mit und ohne Wartung, Pb AGM, Pb GEL, Pb Ca• Halten des vollständigen Ladestands der Batterie bei eventuellem

Nichtbetrieb des Fahrzeugs für mehrere Wochen oder Monate• Möglichkeit der Auswahl zwischen manuellem und automatischem

Aufladen (ausgenommen Smart 119)• Möglichkeit der Auswahl der Batterie Pb GEL oder Pb WET

(ausgenommen Smart 119)• Vollschutz: keine Überwachung erforderlich• Abschaltung beim Ende des Aufladens und automatisches Reset.• Möglichkeit des dauerhaften Anschlusses ohne Gefahr der

Schädigung der Batterien• Schutz gegen Umpolung und Kurzschluss• Melde-Leds: Versorgung, Aufladen in Ausführung und Ende des

Aufladens

SMARTSeries

CB

Page 74: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

74

Volt 50-60Hz (AC)

KW

Volt

Amp.

Amp.

Amp. 0 Volt (cc)

Amp. 1 Volt

Ah 15h min/max

mm.

–~kg.

SMART 3300 DIGITAL STATION

1 Phx230

1,5 / 10

6 / 12 / 24

40

50

6

450

300

5 / 800

515x280x450

40

Optional

010064

CR 40

24 VOLTS

12 VOLTS

6 VOLTSPb WET Pb AGMPb GEL Pb Ca

Gerätekennwerte

Netzspannung

Leistung

Ladespannung

Durchschnittlicher Ladestrom

Effektiver Ladestrom

Ladepositionen

Startstrom

Startstrom

Konventionalstrom

Maße

Gewicht

Technical specifications

Input voltage

Power

Charging voltage

Average charging current

Effective charging current

Charging positions

Boosting current

Boosting current

Nominal capacity to refer to

Dimensions

Weight

Datos tecnicos

Alimentación

Potencia

Tension nominal de carga

Corriente de carga media

Corriente de carga eficaz

Posiciones de carga

Corriente de arranque

Corriente de arranque

Capacidad nominal de referencia

Dimensiones

Peso

CBBOOSTERSMART 3300

DIGITAL STATION

Page 75: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

75

Digital battery stationwith Microprocessor Control

Professional system used to recharge, test and maintainthe charge of Pb, Pb/Gel, Ni-Cd batteries. Fast boosting of allmotor units. The boosting function, microprocessor controlled,can be fitted on all types of vehicles, including those equippedwith the most sophisticated electronic equipment.

Features• 6-position charge current regulator• STORE SET : stores in the memory the charge parameters

used previously• AUTOSTART: restores recharge after an accidental shut off,

such as a power cut, to ensure charge completion and the“floating” function

• TIME-OVER: if the battery does not reach full charge withinthirty hours, operation is stopped, thus preventing hazardconditions if the battery is out of order

• CHECK BATTERY CONNECTED: constantly checks batteryconnection and stops current flow if the terminals becomedisconnected

Digital battery stationControl de Microprocesador

Instalación profesional para recargar, controlar y mantenerla carga de las baterías al Pb, Pb/Gel, Ni-Cd. Puesta en marchade todos los medios a motor. La función de arranque, controladapor microprocesador, es aplicable a todos los vehículos,incluyendo aquéllos dotados de los equipos electrónicos mássofisticados.

Características• Regulación de la corriente de carga de 6 posiciones• STORE SET : mantiene en la memoria los parámetros de carga

utilizados precedentemente• AUTOSTART: recupera la carga después de un apagado

involuntario debido a una interrupción de la energía eléctricapara garantizar en todo caso que se complete la carga y lafunción “floating”

• TIME-OVER: si la batería no alcanza la plena carga en elplazo de treinta horas, interrumpe el funcionamiento porquela batería está averiada evitando las situaciones peligrosas

• CHECK BATERÍA CONECTADO: verifica constantemente laconexión con la batería y interrumpe la entrega de corrienteen caso de desconexión de los bornes

Digital Battery StationMikroprozessorsteuerung

Professionelle Anlage zum Aufladen, Testen undAufrechterhalten der Ladung von Pb-, Pb/Gel- undNi-Cd-Batterien. Schnellstart für alle motorbetriebenenFahrzeuge. Die vom Mikroprozessor gesteuerte Startfunktionist für alle Fahrzeuge anwendbar, einschließlich jener mithochtechnologischer elektronischer Ausrüstung.

Merkmale• Einstellung des Ladestrom in 6 Positionen• STORE SET : speichert die zuvor verwendeten Ladeparameter• AUTOSTART: setzt den Ladevorgang fort, falls dieser aufgrund

eines Stromausfalls unterbrochen wurde und garantiertsomit eine Beendigung des Ladevorganges und der Funktion“Floating”.

• TIME-OVER: kann die Batterie innerhalb von dreißig Stundennicht komplett aufgeladen werden, wird die Funktionunterbrochen, da die Batterie defekt ist bzw. umGefahrensituationen zu vermeiden.

• CHECK BATTERIE ANGESCHLOSSEN: prüft laufend denAnschluss der Batterie und unterbricht die Stromzufuhr, fallsdie Klemmen nicht angeschlossen sind.

• CAR SAVE SETTINGS: this function allows carsettings (alarm, radio, etc) to be maintained whenthe battery is disconnected.

• CAR SAVE SETTINGS: esta función permitemantener las implementaciones del coche cuandola batería está desconectada (antirrobo, autoradio, etc).

• CAR SAVE SETTINGS: diese Funktion ermöglichteine Beibehaltung von gewisse Fahrzeugeinstellungen(Diebstahlschutz, Autoradio usw.), wenn die Batterie nicht angeschlossen ist.

CBBOOSTERSMART 3300

DIGITAL STATION

Page 76: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

76

2

3

1

4

Aufladbare Batterietypen:• Batterie Pb WET mit und ohne Wartung, Pb AGM,

Pb GEL, Pb Ca• Ni-Cd-Batterien• Batteriespannung 6 / 12 / 24V

Ladearten:• Laden mit automatischem Ladeende (Merkmal IV0).• Schnellladen mit einer Dauer von zwei Stunden, mit

automatischem Ladeende, wobei die Ladedauer vorzeitig abgebrochen wird, falls weniger Zeit zum Laden notwendigist (Merkmal IV0)

• Pufferladung (Floating) . Lädt die Batterie auf und hält sieauch dann geladen, wenn das Fahrzeug, an das sieangeschlossen ist, mehrere Monate nicht gebraucht wird.Bedarf keinerlei Beaufsichtigung (Merkmal IV1V2)

Startfunktion:• SMART BOOSTER: mikroprozessorgesteuerter Schnellstart,

Schutz der vorhandenen Elektronikausrüstung des zustartenden Fahrzeuges.

Testfunktion:• TEST & GO: startet das Testverfahren der Batterie,

gefolgt von der Lade-/Startfunktion• SMART TESTER: prüft und signalisiert die Effizienz

der Batterie. Ist die Batterie nicht mehr leistungsfähig,wird ein somit unnötiges Aufladen vermieden bzw.ein Starten verhindert, da dies der Fahrzeugelektronikschaden könnte. Der Testvorgang kann auch unabhängig vom Wiederaufladen und Starten durchgeführt werden.

1) MULTIFUNCTION DISPLAYshows charge current; battery voltage; total charge time; amperes stored by the battery

DISPLAY MULTIFUNCIÓNpara visualizar: corriente de carga; tensión de la batería;tiempo total de carga; amperes acumulados por la batería

MULTIFUNKTIONSDISPLAYzur Anzeige von: Ladestrom, Batteriespannung,Gesamtladezeit, von der Batterie gespeicherte Ampere.

2) SMART TESTERsignals battery efficiency, end of charge and/or floating charge in progress, faulty battery not rechargeable

SMART TESTERSeñaliza: la eficiencia de la batería, fin de cargay/o carga floating en curso, batería en avería no recargable

SMART TESTERsignalisiert: Effizienz der Batterie, Ladeende und/oderFloating-Laden in Ablauf, Batterie defekt – kann nicht aufgeladen werden.

3) Incorrect battery voltageTensión de batería erradaFalsche Batteriespannung

4) LED INDICATORHeat cut-out; inverted polarity; battery not connected; charging stopped for time over

LED DE SEÑALIZACIÓNProtección térmica; inversión de polaridad;batería no conectada, bloqueo de la carga por time over

MELDE-LEDÜberlastungsschutz, Umpolungsschutz, Batterie nicht angeschlossen, Ladeblockierung aufgrund von Time Over

Tipos de baterías recargables:• Batería de Pb WET con y sin mantenimiento,

Pb AGM, Pb GEL, Pb Ca• Batería al Ni-Cd• Tensión de batería 6 / 12 / 24V

Tipos de carga:• Carga con fin de carga automática (car. IV0).• Carga rápida de dos horas, con función de fin de carga

automática que interrumpe anticipadamente la recarga sila batería requiere un tiempo inferior (car. IV0)

• Carga tampón (floating). Recarga la batería y la mantienecargada cuando el medio al cual está conectada queda fuerade servicio por varios meses. No necesita de ninguna vigilancia(car. IV1V2)

Función de arranque:• SMART BOOSTER: arranque controlado por microprocesador

para proteger la electrónica de bordo de los vehículos deponer en marcha.

Función tester:• TEST & GO: Pone en marcha el test de la batería y en seguida

la función de carga / arranque.• SMART TESTER: verifica y señala la eficiencia de la batería.

Si la batería ya no está eficiente, impide su carga porqueinútil y la puesta en marcha porque arriesgada para laelectrónica del vehículo. El test de la batería es efectuabletambién independientemente de la recarga / arranque

Types of re-chargeable batteries:• Pb WET batteries, Pb WET maintenance free,

Pb AGM, Pb GEL, Pb Ca• Ni-Cd batteries• Battery voltage 6 / 12 / 24V

Types of charge:• Charging with automatic end of charge cut-off

(IV0 characteristic).• Rapid two-hour charge, with automatic cut-off that stops

recharge in advance if the battery requires a shorter rechargetime (IV0 characteristic)

• Floating charge. Recharges the battery and keeps it chargedwhen the vehicle it is connected to remains idle for severalmonths. Does not require any type of supervision (IV1V2characteristic)

Starter function:• SMART BOOSTER: rapid starter with microprocessor

control to safeguard the vehicle’s on-board electronics

Tester function:• TEST & GO: Starts the battery test procedure, then the

charge / starter function• SMART TESTER: checks and signals the level of battery

efficiency. If the battery is no longer efficient it preventscharging, which would be pointless, and start-up, as thiswould endanger the vehicle’s electronic system. The batterytest can also be carried out independently of recharge /starter functions

CBBOOSTERSMART 3300

DIGITAL STATION

Page 77: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

77

Volt 50-60Hz (AC)

W

Volt

Amp.

Amp.

Ah 15h min/max

mm.

–~kg.

MACH 113

1 Phx230

40

12

1,5

3

1

10 / 40

1,3

MACH 114

1 Phx230

50

12

2,5

4

1

15 / 60

1,3

MACH 214

1 Phx230

50

6 / 12

2,5

4

1

15 / 60

225x160x95

1,3

MACH 116

1 Phx230

80

12

4,0

6

1

20 / 90

1,5

MACH 119

1 Phx230

110

12

6,0

9

2

10 / 120

1,5

010280 - MACH 113 (10 pcs)010281 - MACH 114/214 (10 pcs)

Optional

1 PHASE 12 VOLTS

FUSE

6 VOLTSPb WET Pb AGMPb GEL Pb Ca

Technical specifications

Input voltage

Power

Charging voltage

Average charging current

Effective charging current

Charging positions

Nominal capacity to refer to

Dimensions

Weight

Gerätekennwerte

Netzspannung

Leistung

Ladespannung

Durchschnittlicher Ladestrom

Effektiver Ladestrom

Ladepositionen

Konventionalstrom

Maße

Gewicht

Datos tecnicos

Alimentación

Potencia

Tension nominal de carga

Corriente de carga media

Corriente de carga eficaz

Posiciones de carga

Capacidad nominal de referencia

Dimensiones

Peso

Portable battery chargers

Features• Overload protection with automatic reset

(Mach 116, 119)• Inversions of polarity protection• Short circuits on the clamps protection

Cargadores de batería portátil

Características• Protección termostática de rearme automático y control

de sobrecarga (Mach 116, 119)• Protección contra la inversión de polaridad• Protección de corto-circuito en la pinza

Tragbare Batterieladegeräte

Gerätekennwerte• Überlastungsschutz mit automatischer Wiederaufrüstung

(Mach 116, 119)• Umpolungsschutz• Schutz gegen Kurzschluss an den Klemmen

Aufladbarbatterie:• Batterie Pb WET mit und ohne Wartung, Pb AGM,

Pb GEL, Pb Ca• 12V Batteriespannung (6/12 V MACH 214)

Rechargeable battery types:• Pb WET batteries, Pb WET maintenance free,

Pb AGM, Pb GEL, Pb Ca• Battery Voltage 12V (6/12 V MACH 214)

Tipos de baterías recargables:• Batería de Pb WET con y sin mantenimiento,

Pb AGM, Pb GEL, Pb Ca• Tensión de la batería: 12 V (6/12 V MACH 214)

CBMACHSeries

Page 78: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

78

Volt 50-60Hz (AC)

W

Volt

Amp.

Amp.

Ah 15h min/max

mm.

–~kg.

CLASS 12A

1 Phx230

150

12 / 24

6

9

2

15 / 140

4

CLASS 16A

1 Phx230

300

12 / 24

9

12

2

20 / 200

4,5

CLASS 20A

1 Phx230

350

12 / 24

12

20

2

10 / 250

6200x190x270

010299 - CLASS 12A-16A-20A (10 pcs)FUSE

Optional

1 PHASE 24 VOLTS

12 VOLTSPb WET Pb AGMPb GEL Pb Ca

Technical specifications

Input voltage

Power

Charging voltage

Average charging current

Effective charging current

Charging positions

Nominal capacity to refer to

Dimensions

Weight

Gerätekennwerte

Netzspannung

Leistung

Ladespannung

Durchschnittlicher Ladestrom

Effektiver Ladestrom

Ladepositionen

Konventionalstrom

Maße

Gewicht

Datos tecnicos

Alimentación

Potencia

Tension nominal de carga

Corriente de carga media

Corriente de carga eficaz

Posiciones de carga

Capacidad nominal de referencia

Dimensiones

Peso

Portable battery chargers

Features• Charging current regulation• Overload protection• Short circuits protection• Inversions of polarity protection

Cargadores de batería portátil

Características• Regulación de la corriente de carga• Protección termostática• Protección contra el corto-circuito• Protección contra la inversión de polaridad

Tragbare Batterieladegeräte

Gerätekennwerte• Einstellbarer Ladestrom• Überlastungsschutz• Schutz gegen Kurzschluss• Umpolungsschutz

Aufladbarbatterie:• Batterie Pb WET mit und ohne Wartung, Pb AGM,

Pb GEL, Pb Ca• 12/24V Batteriespannung

Rechargeable battery types:• Pb WET batteries, Pb WET maintenance free,

Pb AGM, Pb GEL, Pb Ca• Battery Voltage 12/24V

Tipos de baterías recargables:• Batería de Pb WET con y sin mantenimiento,

Pb AGM, Pb GEL, Pb Ca• Tensión de la batería: 12/24 V

CBCLASSSeries

Page 79: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

79

Volt 50-60Hz (AC)

W

Volt

Amp.

Amp.

Ah 15h min/max

mm.

–~kg.

CLASS 30A

1 Phx230

350

12 / 24

20

30

2

20 / 300

200x190x270

7,5

CLASS 50A

1 Phx230

500

12 / 24

35

50

4

15 / 500

340x300x160

11,8

010299 - CLASS 30A (10 pcs)010296 - CLASS 50A (10 pcs)

FUSE

Optional

1 PHASE 24 VOLTS

12 VOLTSPb WET Pb AGMPb GEL Pb Ca

Technical specifications

Input voltage

Power

Charging voltage

Average charging current

Effective charging current

Charging positions

Nominal capacity to refer to

Dimensions

Weight

Gerätekennwerte

Netzspannung

Leistung

Ladespannung

Durchschnittlicher Ladestrom

Effektiver Ladestrom

Ladepositionen

Konventionalstrom

Maße

Gewicht

Datos tecnicos

Alimentación

Potencia

Tension nominal de carga

Corriente de carga media

Corriente de carga eficaz

Posiciones de carga

Capacidad nominal de referencia

Dimensiones

Peso

Portable battery chargers

Features• Charging current regulation• Overload protection• Short circuits protection• Inversions of polarity protection

Cargadores de batería portátil

Características• Regulación de la corriente de carga• Protección termostática• Protección contra el corto-circuito• Protección contra la inversión de polaridad

Tragbare Batterieladegeräte

Gerätekennwerte• Einstellbarer Ladestrom• Überlastungsschutz• Schutz gegen Kurzschluss• Umpolungsschutz

Aufladbarbatterie:• Batterie Pb WET mit und ohne Wartung, Pb AGM,

Pb GEL, Pb Ca• 12/24V Batteriespannung

Rechargeable battery types:• Pb WET batteries, Pb WET maintenance free,

Pb AGM, Pb GEL, Pb Ca• Battery Voltage 12/24V

Tipos de baterías recargables:• Batería de Pb WET con y sin mantenimiento,

Pb AGM, Pb GEL, Pb Ca• Tensión de la batería: 12/24 V

CBCLASSSeries

Page 80: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

80

Volt 50-60Hz (AC)

KW

Volt

Amp.

Amp.

Amp. 0 Volt (cc)

Amp. 1 Volt

Ah 15h min/max

mm.

–~kg.

CLASS BOOSTER 150A

1 Phx230

0,3 / 1,2

12

12

18

2

135

100

20 / 200

200x190x270

6,5

CLASS BOOSTER 220A

1 Phx230

0,5 / 3

12 / 24

13

20

2

230

150

20 / 300

340x300x160

11

010296 - CLASS 150A (10 pcs)010297 - CLASS 220A (10 pcs)

FUSE

Optional

1 PHASE 24 VOLTS

12 VOLTSPb WET Pb AGMPb GEL Pb Ca

Portable battery chargerswith starter for quick boostingFeatures• Charging current regulation• Overload protection• Short circuits protection• Inversions of polarity protection

Cargadores de batería portátilcon arranque ràpidoCaracterísticas• Regulación de la corriente de carga• Protección termostática• Protección contra el corto-circuito• Protección contra la inversión de polaridad

Tragbare Batterieladegerätemit SchnellstartenvorrichtungGerätekennwerte• Einstellbarer Ladestrom• Überlastungsschutz• Schutz gegen Kurzschluss• Umpolungsschutz

Gerätekennwerte

Netzspannung

Leistung

Ladespannung

Durchschnittlicher Ladestrom

Effektiver Ladestrom

Ladepositionen

Startstrom

Startstrom

Konventionalstrom

Maße

Gewicht

Technical specifications

Input voltage

Power

Charging voltage

Average charging current

Effective charging current

Charging positions

Boosting current

Boosting current

Nominal capacity to refer to

Dimensions

Weight

Datos tecnicos

Alimentación

Potencia

Tension nominal de carga

Corriente de carga media

Corriente de carga eficaz

Posiciones de carga

Corriente de arranque

Corriente de arranque

Capacidad nominal de referencia

Dimensiones

Peso

Aufladbarbatterie:• Batterie Pb WET mit und ohne Wartung, Pb AGM,

Pb GEL, Pb Ca• 12/24V Batteriespannung (12V Class booster 150A)

Rechargeable battery types:• Pb WET batteries, Pb WET maintenance free,

Pb AGM, Pb GEL, Pb Ca• Battery Voltage 12/24V (12V Class booster 150A)

Tipos de baterías recargables:• Batería de Pb WET con y sin mantenimiento,

Pb AGM, Pb GEL, Pb Ca• Tensión de la batería: 12/24 V (12V Class booster 150A)

CBBOOSTERCLASS BOOSTER

Series

Page 81: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

81

Volt 50-60Hz (AC)

KW

Volt

Amp.

Amp.

Amp. 0 Volt (cc)

Amp. 1 Volt

Ah 15h min/max

mm.

–~kg.

CLASS BOOSTER 300E

1 Phx230

0,5 / 3,5

12 / 24

14

20

2

250

160

25 / 350

13,5

CLASS BOOSTER 350E

1 Phx230

1 / 5

12 / 24

20

35

4

300

220

30 / 400

400x300x640

15,5

CLASS BOOSTER 400E

1 Phx230

1 / 6

12 / 24

26

40

4

400

270

35 / 500

18

010296 - CLASS Booster 300E (10 pcs)010297 - CLASS Booster 350E (10 pcs)010298 - CLASS Booster 400E (10+10 pcs)

FUSE

Optional

1 PHASE 24 VOLTS

12 VOLTSPb WET Pb AGMPb GEL Pb Ca

Gerätekennwerte

Netzspannung

Leistung

Ladespannung

Durchschnittlicher Ladestrom

Effektiver Ladestrom

Ladepositionen

Startstrom

Startstrom

Konventionalstrom

Maße

Gewicht

Technical specifications

Input voltage

Power

Charging voltage

Average charging current

Effective charging current

Charging positions

Boosting current

Boosting current

Nominal capacity to refer to

Dimensions

Weight

Wheel-carried battery chargerswith starter for quick boostingFeatures• Overload protection• Short circuits protection• Inversions of polarity protection

Cargadores de batería con ruedascon arranque ràpidoCaracterísticas• Protección termostática• Protección contra el corto-circuito• Protección contra la inversión de polaridad

Fahrbare Batterieladegerätemit SchnellstartenvorrichtungGerätekennwerte• Überlastungsschutz• Schutz gegen Kurzschluss• Umpolungsschutz

Datos tecnicos

Alimentación

Potencia

Tension nominal de carga

Corriente de carga media

Corriente de carga eficaz

Posiciones de carga

Corriente de arranque

Corriente de arranque

Capacidad nominal de referencia

Dimensiones

Peso

Aufladbarbatterie:• Batterie Pb WET mit und ohne Wartung, Pb AGM,

Pb GEL, Pb Ca• 12/24V Batteriespannung

Rechargeable battery types:• Pb WET batteries, Pb WET maintenance free,

Pb AGM, Pb GEL, Pb Ca• Battery Voltage 12/24V

Tipos de baterías recargables:• Batería de Pb WET con y sin mantenimiento,

Pb AGM, Pb GEL, Pb Ca• Tensión de la batería: 12/24 V

CBBOOSTERCLASS BOOSTER

Series

Page 82: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

82

Volt 50-60Hz (AC)

KW

Volt

Amp.

Amp.

Amp. 0 Volt (cc)

Amp. 1 Volt

Ah 15h min/max

mm.

–~kg.

CLASS BOOSTER 4500

1 Phx230

1,7 / 7,5

12 / 24

50

75

4

500

330

35 / 600

25,5

CLASS BOOSTER 5000

1 Phx230

2,3 / 11

12 / 24

70

105

4

700

460

35 / 800

28

470x320x750

010292CLASS Booster 4500-5000 (12 pcs)

FUSE

Optional

1 PHASE 24 VOLTS

12 VOLTSPb WET Pb AGMPb GEL Pb Ca

Gerätekennwerte

Netzspannung

Leistung

Ladespannung

Durchschnittlicher Ladestrom

Effektiver Ladestrom

Ladepositionen

Startstrom

Startstrom

Konventionalstrom

Maße

Gewicht

Technical specifications

Input voltage

Power

Charging voltage

Average charging current

Effective charging current

Charging positions

Boosting current

Boosting current

Nominal capacity to refer to

Dimensions

Weight

Datos tecnicos

Alimentación

Potencia

Tension nominal de carga

Corriente de carga media

Corriente de carga eficaz

Posiciones de carga

Corriente de arranque

Corriente de arranque

Capacidad nominal de referencia

Dimensiones

Peso

Wheel-carried battery chargerswith starter for quick boostingFeatures• Fast charging with timer• Overload protection• Short circuits protection• Inversions of polarity protection

Cargadores de batería con ruedascon arranque ràpidoCaracterísticas• Carga rápida con temporizador• Protección termostática• Protección contra el corto-circuito• Protección contra la inversión de polaridad

Fahrbare Batterieladegerätemit SchnellstartenvorrichtungGerätekennwerte• Schnelladen mit Timer• Überlastungsschutz• Schutz gegen Kurzschluss• Umpolungsschutz

Aufladbarbatterie:• Batterie Pb WET mit und ohne Wartung, Pb AGM,

Pb GEL, Pb Ca• 12/24V Batteriespannung

Rechargeable battery types:• Pb WET batteries, Pb WET maintenance free,

Pb AGM, Pb GEL, Pb Ca• Battery Voltage 12/24V

Tipos de baterías recargables:• Batería de Pb WET con y sin mantenimiento,

Pb AGM, Pb GEL, Pb Ca• Tensión de la batería: 12/24 V

CBBOOSTERCLASS BOOSTER

Series

timer

Page 83: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

83

Volt 50-60Hz (AC)

KW

Volt

Amp.

Amp.

Amp. 0 Volt (cc)

Amp. 1 Volt

Ah 15h min/max

mm.

–~kg.

CLASS BOOSTER 1350

3 Phx230/400

2,5 / 20

12 / 24

90 / 100

90 / 100

5

1350

800

35 / 1300

470x320x750

44

CLASS BOOSTER 2500

3 Phx230/400

4 / 42

12 / 24

130 / 180

130 / 180

10

2500

1500

25 / 2200

590x380x840

73

010287CLASS Booster 1350-2500 (12 pcs)

FUSE

Optional

24 VOLTS

12 VOLTS

3 PHASE

3 PHASE

Pb WET Pb AGMPb GEL Pb Ca

Wheel-carried battery chargerswith starter for quick boosting

• Electronic Check Control for a right connectionof the phases (2500)

• Fast charging with timer• Boosting remote control• Overload protection• Short circuits protection• Inversions of polarity protection

Cargadores de batería con ruedascon arranque ràpidoCaracterísticas• Chequeo de control

de la correcta conexión delas fases (2500)

• Carga rápida con temporizador• Mando a distancia para el arranque• Protección termostática• Protección contra el corto-circuito• Protección contra la inversión de polaridad

Fahrbare Batterieladegerätemit SchnellstartenvorrichtungGerätekennwerte• Check Control Prüfvorrichtung für korrekte

Phasenverbindung (2500)• Schnelladen mit Timer• Schnellstarten mit Fernbedienung• Überlastungsschutz• Schutz gegen Kurzschluss• UmpolungsschutzAufladbare Batterietypen:• Elektrolytsbleibatterien• 12 / 24V Batteriespannung

Gerätekennwerte

Netzspannung

Leistung

Ladespannung

Durchschnittlicher Ladestrom

Effektiver Ladestrom

Ladepositionen

Startstrom

Startstrom

Konventionalstrom

Maße

Gewicht

Technical specifications

Input voltage

Power

Charging voltage

Average charging current

Effective charging current

Charging positions

Boosting current

Boosting current

Nominal capacity to refer to

Dimensions

Weight

Datos tecnicos

Alimentación

Potencia

Tension nominal de carga

Corriente de carga media

Corriente de carga eficaz

Posiciones de carga

Corriente de arranque

Corriente de arranque

Capacidad nominal de referencia

Dimensiones

Peso

Aufladbarbatterie:• Batterie Pb WET mit und ohne Wartung, Pb AGM,

Pb GEL, Pb Ca• 12/24V Batteriespannung

Rechargeable battery types:• Pb WET batteries, Pb WET maintenance free,

Pb AGM, Pb GEL, Pb Ca• Battery Voltage 12/24V

Tipos de baterías recargables:• Batería de Pb WET con y sin mantenimiento,

Pb AGM, Pb GEL, Pb Ca• Tensión de la batería: 12/24 V

CBBOOSTERCLASS BOOSTER

Series

timer

Page 84: Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... · Welding Equipment and Battery Chargers GB E D ... Schweißausrüstungen und Batterieladegeräte Catalog 2008. Deca is one of the

DECA s.a.

Strada dei Censiti, 10Zona Industriale Rovereta47891 FalcianoRepubblica di San Marino

Tel.

Fax

www.decaweld.com [email protected]

da/from Italy

from other Countries

0549 910711

+378 0549 910711

+39 0541 390522

0549 908360

+378 0549 908360

+39 0541 309047

da/from Italy

from other Countries

AA

0065

© 20

08 R

aMst

udio

- R

SMF

oto

Distributed by