367
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 7 Απριλίου 2003 (16.04) (OR. en/fr) 7038/03 PESC 111 FIN 92 PE 57 ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΓΙΑ ΣΗΜΕΙΟ «I/A» της : Γραμματείας προς : την ΕΜΑ/το Συμβούλιο αριθ. προηγ. εγγρ. : 7330/02 PESC 100 FIN 108 PE 28 Θέμα : Ετήσια έκθεση του Συμβουλίου προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με τις κύριες πτυχές και τις βασικές επιλογές της ΚΕΠΠΑ, συμπεριλαμβανομένων των δημοσιονομικών επιπτώσεων στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (σημείο Η, παράγραφος 40 της Διοργανικής Συμφωνίας της 6ης Μαΐου 1999) - 2002 1. Η Διοργανική Συμφωνία της 6ης Μαΐου 1999 για τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη βελτίωση της διαδικασίας του προϋπολογισμού προβλέπει στο σημείο Η, παράγραφος 40, ότι «σε ετήσια βάση, η Προεδρία του Συμβουλίου ζητεί τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με έγγραφο που καταρτίζει το Συμβούλιο για τα κύρια θέματα και τις βασικές επιλογές της ΚΕΠΠΑ, συμπεριλαμβανομένων των δημοσιονομικών επιπτώσεων στον προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων». 2. Κατά τις συνεδριάσεις της στις 31 Μαρτίου και 3 και 7 Απριλίου 2003 η Ομάδα των Συμβούλων Εξωτερικών Σχέσεων εξέτασε σχέδιο 7038/03 1 DG E Coord EL

GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Βρυξέλλες, 7 Απριλίου 2003 (16.04)(OR. en/fr)

7038/03

PESC 111FIN 92PE 57

ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΓΙΑ ΣΗΜΕΙΟ «I/A»της : Γραμματείαςπρος : την ΕΜΑ/το Συμβούλιοαριθ. προηγ. εγγρ. : 7330/02 PESC 100 FIN 108 PE 28Θέμα : Ετήσια έκθεση του Συμβουλίου προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με

τις κύριες πτυχές και τις βασικές επιλογές της ΚΕΠΠΑ, συμπεριλαμβανομένων των δημοσιονομικών επιπτώσεων στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (σημείο Η, παράγραφος 40 της Διοργανικής Συμφωνίας της 6ης Μαΐου 1999)- 2002

1. Η Διοργανική Συμφωνία της 6ης Μαΐου 1999 για τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη βελτίωση της διαδικασίας του προϋπολογισμού προβλέπει στο σημείο Η, παράγραφος 40, ότι «σε ετήσια βάση, η Προεδρία του Συμβουλίου ζητεί τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με έγγραφο που καταρτίζει το Συμβούλιο για τα κύρια θέματα και τις βασικές επιλογές της ΚΕΠΠΑ, συμπεριλαμβανομένων των δημοσιονομικών επιπτώσεων στον προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων».

2. Κατά τις συνεδριάσεις της στις 31 Μαρτίου και 3 και 7 Απριλίου 2003 η Ομάδα των Συμβούλων Εξωτερικών Σχέσεων εξέτασε σχέδιο έκθεσης που υπέβαλε η Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου και συμφώνησε να υποβάλει στην ΕΜΑ το συνημμένο κείμενο.

7038/03 1DG E Coord  EL

Page 2: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

3. Το έγγραφο πληροί τα ίδια κριτήρια με εκείνα που ακολουθήθηκαν για τις προηγούμενες εκθέσεις 1, δηλαδή :

περιορίζεται στην περιγραφή των δραστηριοτήτων ΚΕΠΠΑ, π.χ. κοινές θέσεις, κοινές δράσεις και εκτελεστικές αποφάσεις, δηλώσεις και διαβήματα, πολιτικός διάλογος (όταν είναι σκόπιμο και αναγκαίο για να δοθεί συνολική εικόνα των δραστηριοτήτων, αναφέρονται δράσεις που δεν εμπίπτουν στον τίτλο V της ΣΕΕ),

είναι συμπληρωματικό προς το κεφάλαιο περί εξωτερικών σχέσεων της ετήσιας έκθεσης η οποία αφορά την πρόοδο που έχει σημειώσει η Ευρωπαϊκή Ένωση, και υποβάλλεται στο Κοινοβούλιο κατ’ εφαρμογή του άρθρου 4 της ΣΕΕ,

οι γενικές προτεραιότητες των εξωτερικών σχέσεων της Ένωσης, όπως εκφράζονται για παράδειγμα στα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, περιλαμβάνονται στην έκθεση που υποβάλλεται βάσει του άρθρου 4.

4. Η ΕΜΑ καλείται :

να επιβεβαιώσει τη συμφωνία για το κείμενο του σχεδίου εγγράφου που περιέχεται στο ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ,

να εισηγηθεί στο Συμβούλιο να εγκρίνει ως σημείο «Α» το έγγραφο σχετικά με τις κύριες πτυχές και τις βασικές επιλογές της ΚΕΠΠΑ, συμπεριλαμβανομένων των δημοσιονομικών επιπτώσεων στο γενικό προϋπολογισμό των Κοινοτήτων, προκειμένου να υποβληθεί στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κατ’ εφαρμογή του σημείου Η, παράγραφος 40 της Διοργανικής Συμφωνίας της 6ης Μαΐου 1999.

1 Έγγρ. 7087/98 PESC 66 PE 23, 7051/99 PESC 71 FIN 91 PE 26, 5990/00 PESC 50 FIN 37 PE 8, 7853/01 PESC 130 FIN 117 PE 27 και 7330/02 PESC 100 FIN 108 PE 28.

7038/03 2DG E Coord  EL

Page 3: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΕΓΓΡΑΦΟ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΠΟΥ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΚΥΡΙΕΣ ΠΤΥΧΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΤΗΣ ΚΕΠΠΑ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΤΩΝ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΩΝ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ ΣΤΟ ΓΕΝΙΚΟ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, ΚΑΙ ΥΠΟΒΑΛΛΕΤΑΙ ΣΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΤ’ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΣΗΜΕΙΟΥ Η (ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 40) ΤΗΣ ΔΙΟΡΓΑΝΙΚΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΤΗΣ 6ης ΜΑΪΟΥ 1999

Προκαταρκτικές παρατηρήσεις

Η Διοργανική Συμφωνία της 6ης Μαΐου 1999 προβλέπει ότι «σε ετήσια βάση, η Προεδρία του Συμβουλίου ζητεί τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με έγγραφο που καταρτίζει το Συμβούλιο για τα κύρια θέματα και τις βασικές επιλογές της ΚΕΠΠΑ, συμπεριλαμβανομένων των δημοσιονομικών επιπτώσεων στον προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων».

Η πρώτη σχετική έκθεση εγκρίθηκε από το Συμβούλιο στις 30 Μαρτίου 1998 1, κάλυπτε δε τις δράσεις ΚΕΠΠΑ που συμφωνήθηκαν από τον Ιούλιο του 1997 έως το Μάρτιο του 1998. Οι επόμενες εκθέσεις 2 κάλυπταν ολόκληρο το ημερολογιακό έτος 1998, επικαλύπτοντας επομένως την προηγούμενη έκθεση για το πρώτο τρίμηνο του 1998, το 1999 3, το 2000 4 και το 2001 5. Η παρούσα έκθεση καλύπτει το 2002 και εξετάζει επίσης προοπτικές για μελλοντική δράση σύμφωνα με την πρακτική που ακολουθείται από την έκθεση του 1999.

Η παρούσα έκθεση ακολουθεί τα ίδια κριτήρια όπως και οι προηγούμενες, και συγκεκριμένα :

περιορίζεται στην περιγραφή των δραστηριοτήτων ΚΕΠΠΑ, και δη των κοινών θέσεων, των κοινών δράσεων και των εκτελεστικών αποφάσεων, των δηλώσεων και διαβημάτων και του πολιτικού διαλόγου, μνημονεύει όμως και ενέργειες που δεν εμπίπτουν στον Τίτλο V της Συνθήκης ΕΕ, όπου ενδείκνυται και είναι αναγκαίο προκειμένου να δοθεί πλήρης εικόνα των δραστηριοτήτων,

συμπληρώνει το περί εξωτερικών σχέσεων κεφάλαιο της ετήσιας έκθεσης η οποία αφορά την πρόοδο που έχει σημειώσει η Ευρωπαϊκή Ένωση και η οποία υποβάλλεται στο Κοινοβούλιο κατ’ εφαρμογή του άρθρου 4 της ΣΕΕ, ενώ

οι γενικές προτεραιότητες των εξωτερικών σχέσεων της Ένωσης, όπως εκφράζονται π.χ. στα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, περιλαμβάνονται στην κατ’ άρθρο 4 ΣΕΕ προαναφερόμενη έκθεση.

Στην ιστοσελίδα του Συμβουλίου στο Διαδίκτυο (http   ://ue.eu.int ) υπάρχουν τα εξής στοιχεία σχετικά με θέματα ΚΕΠΠΑ : κατάλογος νομοθετικών πράξεων ΚΕΠΠΑ, δηλώσεις, πληροφορίες για τους ειδικούς απεσταλμένους της ΕΕ και την Αποστολή Επιτήρησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUMM), χρονοδιάγραμμα των δραστηριοτήτων ΚΕΠΠΑ, συμπεριλαμβανομένων των συνεδριάσεων πολιτικού διαλόγου με τρίτες χώρες, καθώς και βασικά κείμενα που αφορούν τις στρατιωτικές δομές της ΕΕ.

1 Έγγρ. 7087/98 PESC 66 PE 23.2 Έγγρ. 7051/99 PESC 71 FIN 91 PE 26.3 Έγγρ. 5990/00 PESC 50 FIN 37 PE 8.4 Έγγρ. 7853/01 PESC 130 FIN 117 PE 27.5 Έγγρ. 7330/02 PESC 100 FIN 108 PE 28.

7038/03 3ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 4: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

I. ΚΥΡΙΕΣ ΠΤΥΧΕΣ ΚΑΙ ΒΑΣΙΚΕΣ ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΤΗΣ ΚΕΠ

A. ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΕΣ ΚΑΤΑ ΠΕΡΙΟΧΕΣ

1. ΔΥΤΙΚΑ ΒΑΛΚΑΝΙΑ

(α) Περιφερειακά θέματα

Tο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Κοπεγχάγης το Δεκέμβριο επιβεβαίωσε την ευρωπαϊκή προοπτική των πέντε χωρών των Δυτικών Βαλκανίων και υπογράμμισε, για άλλη μια φορά, ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι αποφασισμένη να στηρίξει τις προσπάθειές τους –ως πιθανών υποψηφίων χωρών-να προσεγγίσουν την Ευρωπαϊκή Ένωση. Η Διαδικασία Σταθεροποίησης και Σύνδεσης (ΔΣΣ)παραμένει το πλαίσιο πολιτικής που θα βοηθήσει τις χώρες σε αυτή τους την προσπάθεια. Η διαδικασία αυτή αναγνωρίζεται και υποστηρίζεται από το σύνολο της διεθνούς κοινότητας και από τις χώρες της περιοχής. Πρόκειται για στρατηγική ένταξης η οποία εισάγει ευρωπαϊκές αξίες, αρχές και πρότυπα στην περιοχή και η οποία σε εύθετο χρόνο θα βοηθήσει τις χώρες αυτές να ενταχθούν στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Η διαδικασία και οι προοπτικές που προσφέρει χρησιμεύουν ως στήριγμα των μεταρρυθμίσεων στα Δυτικά Βαλκάνια όπως συνέβη και με τη διαδικασία προσχώρησης στη Κεντρική και Ανατολική Ευρώπη.

Το Συμβούλιο, προκειμένου να δώσει σαφές δείγμα της προνομιακής σχέσης των χωρών της ΔΣΣ με την ΕΕ, συμφώνησε επίσης στις 13 Μαΐου τη σύσταση ενός νέου πολιτικού φόρουμ υψηλού επιπέδου, της διαδικασίας του Ζάγκρεμπ, μεταξύ της ΕΕ και των χωρών ΔΣΣ. Χαιρέτισε την προθυμία της Ελλάδας να διοργανώσει κατά την Προεδρία της μία υψηλού επιπέδου συνάντηση μεταξύ των κρατών μελών της ΕΕ και των χωρών ΔΣΣ στη Θεσσαλονίκη, προς συνέχιση της συνόδου κορυφής του Ζάγκρεμπ.

Το Συμβούλιο συνέχισε επίσης να παρακολουθεί εκ του σύνεγγυς οριζόντια θέματα που επηρεάζουν την περιοχή στο σύνολό της :

Το Συμβούλιο επιβεβαίωσε επανειλημμένα την αμέριστη υποστήριξή του προς το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο για την πρώην Γιουγκοσλαβία (ΔΠΔΠΓ-ICTY), κατέστησε δε σαφές ότι, εάν οι χώρες της περιοχής δεν συνεργαστούν πλήρως με το δικαστήριο, είναι δυνατόν να επηρεασθεί αρνητικά η πορεία τους προς την ΕΕ. Παρά τη βελτίωση της συνεργασίας αυτής, εξακολουθούν να υπάρχουν προβλήματα σε πολλές από τις χώρες αυτές.

Στις 15 Απριλίου και στις 22 Σεπτεμβρίου το Συμβούλιο υπενθύμισε ότι το δικαίωμα επιστροφής όλων των προσφύγων και των εκτοπισμένων είναι θεμελιώδες ανθρώπινο δικαίωμα. Εξέφρασε επίσης στις 19 Νοεμβρίου τη βαθιά ανησυχία του για τις πωλήσεις όπλων που αποτελεί σαφή παραβίαση των κυρώσεων των Ηνωμένων Εθνών.

Το Συμβούλιο επεσήμανε ότι το οργανωμένο έγκλημα απειλεί σοβαρά τη σταθερότητα, την ευημερία και την πρόοδο της περιοχής, ενώ συνάμα έχει σοβαρές συνέπειες για όλη την Ευρώπη, εξ ου και η πρωταρχική σημασία του στο πλαίσιο της συνεργασίας με τις χώρες των Δυτικών Βαλκανίων. Κατά συνέπεια στις 9 Δεκεμβρίου εξέφρασε την πλήρη υποστήριξή του στα αποτελέσματα της Διάσκεψης του Λονδίνου για το Οργανωμένο Έγκλημα που πραγματοποιήθηκε στις 25 Νοεμβρίου .

7038/03 4ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 5: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Σύμφωνα με τα συμπεράσματα της 13ης Μαΐου όσον αφορά τη δεύτερη ετήσια έκθεση για τη ΔΣΣ, στην οποία το Συμβούλιο σημείωσε «ότι προέχει να κατανοηθούν καλύτερα η ΔΣΣ, οι στόχοι και οι υποχρεώσεις της, καθώς και οι προοπτικές της, από τους ανθρώπους της περιοχής», το Συμβούλιο της 18ης Νοεμβρίου ενέκρινε «Κατευθυντήριες γραμμές για την ενίσχυση του επιχειρησιακού συντονισμού και της επικοινωνίας στη δράση της ΕΕ στα Δυτικά Βαλκάνια».

Στις 25 Νοεμβρίου το Συμβούλιο παρέτεινε την ισχύ της Κοινής Δράσης για την Αποστολή Παρακολούθησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και τη θητεία του επί κεφαλής της πρέσβη κ. Antóin MAC UNFRAIDH.

Η 5η σύνοδος κορυφής της διαδικασίας συνεργασίας στη Νοτιοανατολική Ευρώπη πραγματοποιήθηκε στα Τίρανα στις 28 Μαρτίου συμμετείχαν δε σ’αυτήν ένα κράτος μέλος (Ελλάδα) υποψήφιες χώρες (Σλοβενία, Ρουμανία, Βουλγαρία και Τουρκία) και χώρες της Διαδικασίας Σταθεροποίησης και Σύνδεσης της ΕΕ (Αλβανία, Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας, πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, Βοσνία-Ερζεγοβίνη και Κροατία ως παρατηρητής). Οι Βαλκάνιοι ηγέτες συναντήθηκαν με το συντονιστή του Συμφώνου Σταθερότητας για τη Νοτιοανατολική Ευρώπη κ. Erchard Busek και τον αρχηγό της αποστολής των Ηνωμένων Εθνών κ. Michael Steiner.Η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας ανέλαβε την προεδρία της περιφερειακής πρωτοβουλίας για το ερχόμενο έτος. Το Συμβούλιο υπενθυμίζει την πολύτιμη συμβολή άλλων περιφερειακών και υποπεριφερειακών πρωτοβουλιών για τη σταθερότητα στα Βαλκάνια.

(β) Σύμφωνο Σταθερότητας

Στις 11 Μαρτίου το Συμβούλιο παρότρυνε τον Ειδικό Συντονιστή του Συμφώνου Σταθερότητας για την Νοτιανατολική Ευρώπη κ. Erhard Busek να συνεχίσει την πολιτική την οποία είχε σκιαγραφήσει σχετικά με τις μεθόδους εργασίας και τους πρωταρχικούς στόχους για το 2002. Στις 19 Νοεμβρίου το Συμβούλιο εξέφρασε την αμέριστη υποστήριξή του προς τον Ειδικό Συντονιστή ιδίως σε σχέση με το καίριο μέλημα για την τόνωση της συμπληρωματικότητας προς τη ΔΣΣ της ΕΕ. Το Συμβούλιο ζήτησε από τον Ειδικό Συντονιστή να υποβάλει σχετική έκθεση πριν από τη «Σύνοδο Κορυφής του Ζάγκρεμπ» τον Ιούνιο του 2003 στη Θεσσαλονίκη, σε εύθετο δε χρόνο και έκθεση σχετικά με τους προτεινόμενους στόχους για τις εργασίες του Συμφώνου Σταθερότητας κατά το 2003.

Η θητεία του κ. Busek ως Ειδικού Εντεταλμένου της ΕΕ παρατάθηκε μέχρι τις 30 Ιουνίου 2003.

(γ) Αλβανία

Στις 28 Ιανουαρίου το Συμβούλιο επιβεβαίωσε ότι η ΕΕ είναι πρόθυμη να αρχίσει το ταχύτερο με την Αλβανία διαπραγματεύσεις για μια Συμφωνία Σταθεροποίησης και Σύνδεσης (ΣΣΣ). Το Συμβούλιο εξέφρασε την ικανοποίησή του για τις προσπάθειες της αλβανικής κυβέρνησης προς αυτή την κατεύθυνση, συνάμα όμως σημείωσε ότι έχει ατονήσει η προσπάθεια για ζωτικές μεταρρυθμίσεις, ουσιώδεις για μια ΣΣΣ.

Στις 17 Ιουνίου το Συμβούλιο χαιρέτισε την επίτευξη πολιτικής συμφωνίας σχετικά με το περιεχόμενο της διαπραγματευτικής εντολής για τη σύναψη ΣΣΣ με την Αλβανία. Η πολιτική σταθερότητα που επικράτησε μετά τις προεδρικές εκλογές του Ιουνίου και η προσήλωση της νέας κυβέρνησης στην πραγματοποίηση καίριων μεταρρυθμίσεων, οδήγησαν το Συμβούλιο να εξουσιοδοτήσει στις 21 Οκτωβρίου την Επιτροπή για την έναρξη διαπραγματεύσεων με την Αλβανία. Η Ειδική Συμβουλευτική Ομάδα θα εξακολουθήσει να συνέρχεται με σκοπό την ενθάρρυνση περαιτέρω μεταρρυθμίσεων. Ζητήθηκε επίσης από την Αλβανία να μεριμνήσει για τη δημιουργία της υποδομής της απαιτούμενης για την υλοποίηση της ΣΣΣ.

7038/03 5ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 6: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

(δ) Βοσνία και Ερζεγοβίνη

Στις 3 Ιουνίου, ο Λόρδος Ashdown διορίστηκε Ύπατος Εκπρόσωπος για την Βοσνία και Ερζεγοβίνη σε αντικατάσταση του κ. Wolfgang Petritsch.Με την ευκαιρία της έγκρισης της Κοινής Δράσης για την Αστυνομική Αποστολή στις 11 Μαρτίου, ο Λόρδος Ashdown διορίστηκε επίσης Ειδικός Εντεταλμένος της ΕΕ στη Βοσνία και Ερζεγοβίνη με χωριστή Κοινή Δράση.

Στις 30 Σεπτεμβρίου το Συμβούλιο δήλωσε ότι ο «Χάρτης Πορείας» της Βοσνίας προς την ΕΕ έχει πλέον ουσιαστικά συμπληρωθεί. Σε χωριστό μήνυμα το Συμβούλιο κάλεσε επίσης το λαό της Βοσνίας και Ερζεγοβίνης να χρησιμοποιήσει τις γενικές εκλογές της 5ης Οκτωβρίου προκειμένου να δώσει εντολή σε όσους είναι πραγματικά προσηλωμένοι στις οικονομικές και νομοθετικές μεταρρυθμίσεις τις οποίες η χώρα χρειάζεται επειγόντως. Μετά τις εκλογές το Συμβούλιο επιβεβαίωσε την προσήλωση της ΕΕ σε μια δραστήρια συνεργασία με τις νέες αρχές για μια πορεία προς τη δικαιοσύνη, την ευημερία και την προσέγγιση στην Ενωμένη Ευρώπη μέσα από βαθιές μεταρρυθμίσεις, όπως προβλέπεται στη ΔΣΣ.

(ε) Κροατία

Μετά τη συγκατάθεση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, το Συμβούλιο αποφάσισε στις 28 Ιανουαρίου 2002 να συνάψει την ενδιάμεση συμφωνία που είχε υπογράψει με την Κροατία στις 30 Οκτωβρίου 2001, συμφωνία που απετέλεσε για τη χώρα αυτή σημαντικό βήμα για τη χώρα αυτή στο πλαίσιο της Διαδικασίας Σταθεροποίησης και Σύνδεσης. Η συμφωνία η οποία είχε ήδη αρχίσει να εφαρμόζεται προσωρινά από 1ης Ιανουαρίου 2002, τέθηκε σε ισχύ την 1η Μαρτίου 2002.

(στ) Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας (ΟΔΓ)

Το Συμβούλιο υποστήριξε πλήρως τις προσπάθειες του Ύπατου Εκπροσώπου Javier Solana για διευκόλυνση του διαλόγου ανάμεσα στο Βελιγράδι και την Ποντγκόριτσα σχετικά με τη μελλοντική συνταγματική δομή της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας, με την πεποίθηση ότι ο καλύτερος και ταχύτερος τρόπος συμμετοχής της Σερβίας και του Μαυροβουνίου στην ευρωπαϊκή ενοποίηση είναι να συναποτελέσουν ένα λειτουργικό ομοσπονδιακό κράτος.

Στις 15 Απριλίου το Συμβούλιο χαιρέτισε το γεγονός ότι τα κοινοβούλια Σερβίας και Μαυροβουνίου ενέκριναν τη διαδικασία που συμφωνήθηκε στο Βελιγράδι στις 14 Μαρτίου, με διευκόλυνση του Ύπατου Εκπροσώπου Javier Solana, όσον αφορά την αναδιάρθρωση των σχέσεων Σερβίας και Μαυροβουνίου. Το Συμβούλιο παρότρυνε επίσης το Ομοσπονδιακό Κοινοβούλιο αλλά και τα δύο κοινοβούλια των ομόσπονδων κρατών να συγκροτήσουν το ταχύτερο την επιτροπή η οποία μέχρι τέλους Ιουνίου θα εκπονήσει το συνταγματικό χάρτη Σερβίας και Μαυροβουνίου. Λόγω της βραδυπορίας αυτής της διαδικασίας, το Συμβούλιο κατά τις μηνιαίες συνόδους του με αντικείμενο τις εξωτερικές σχέσεις, επανειλημμένα παρότρυνε τα μέρη να επιταχύνουν την έγκριση του Συνταγματικού Χάρτη και των Σχεδίων Δράσης για την εσωτερική αγορά, το εμπόριο και τα τελωνεία ώστε να καταστεί δυνατή η πορεία της χώρας προς την ΕΕ.

i) ΟΔΓ/Σερβία

Στις 21 Οκτωβρίου το Συμβούλιο εξέφρασε τη λύπη του για το γεγονός ότι, λόγω ελλιπούς συμμετοχής, οι εκλογές της 13ης Οκτωβρίου 2002 δεν ανέδειξαν νέο Πρόεδρο στη Σερβία. Το Συμβούλιο παρότρυνε όλα τα πολιτικά κόμματα να μεριμνήσουν ώστε η διαδικασία ανάδειξης νέου Σέρβου Προέδρου να διεξαχθεί έτσι ώστε να διασφαλίζεται η δημοκρατική σταθερότητα σε μία περίοδο μεταρρυθμίσεων.

7038/03 6ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 7: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Στις 10 Δεκεμβρίου το Συμβούλιο εξέφρασε ικανοποίηση για την πρόσφατη πρόοδο ως προς το σχέδιο Συνταγματικού Χάρτη και προσδοκά την έγκαιρη έγκρισή του από το κοινοβούλιο. Σημείωσε με ανησυχία το αποτέλεσμα των σερβικών προεδρικών εκλογών του Δεκεμβρίου. To Συμβούλιο αναμένει τώρα από όλα τα μέρη να βρουν μια λύση για την κατάσταση κατά τρόπο συνταγματικό, διαφανή και δημοκρατικό, διαφυλάσσοντας τη θεσμική σταθερότητα και τη συνέχιση των μεταρρυθμίσεων.

ii) ΟΓΔ/Μαυροβούνιο

Στις 21 Οκτωβρίου, το Συμβούλιο εξέφρασε την ευαρέσκειά του για την ειρηνική και ομαλή διεξαγωγή των βουλευτικών εκλογών στο Μαυροβούνιο, προεξοφλώντας ότι θα σχηματιστεί σύντομα κυβέρνηση πλήρως προσηλωμένη στην υλοποίηση του μεταρρυθμιστικού προγράμματος της χώρας.

iii) ΟΓΔ/Κοσσυφοπέδιο

Το Συμβούλιο τόνισε κατ’ επανάληψη ότι τη βάση για το μέλλον του Κοσσυφοπεδίου εξακολουθεί να αποτελεί η υπ’ αριθ. 1244 απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών.

Στις 28 Ιανουαρίου, το Συμβούλιο εξέφρασε την ευαρέσκειά του για τον εκ μέρους του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών διορισμό του κ. Michael Steiner στη θέση του νέου Ειδικού Εντεταλμένου του Γενικού Γραμματέα για το Κοσσυφοπέδιο και δήλωσε ότι εκτιμά τα μέγιστα τις προσπάθειες και τα επιτεύγματα του απερχόμενου ομόλογού του κ. Hans Haekkerup.

Στις 11 Μαρτίου το Συμβούλιο εξέφρασε την υποστήριξή του προς το στόχο του Ειδικού Εντεταλμένου, δηλαδή τη δημιουργία των προϋποθέσεων για την οικονομική πρόοδο, την ανάπτυξη του κράτους δικαίου, στην οποία συγκαταλέγεται η καταπολέμηση του εγκλήματος και της βίας, και τη δημιουργία μιας κοινωνίας που θα εξασφαλίζει τη δικαιοσύνη και την αξιοπρέπεια σε όλους τους πολίτες της. Κάλεσε όλα τα μέρη να συνεργαστούν ανεπιφύλακτα με την αποστολή των Ηνωμένων Εθνών και τη στρατιωτική δύναμη για το Κοσσυφοπέδιο προς εκπλήρωση αυτών των στόχων. Το Συμβούλιο προσδοκά επίσης ότι οι αρχές του Βελιγραδίου θα εξακολουθήσουν να εργάζονται εποικοδομητικά στο πλαίσιο του κοινού εγγράφου που συμφωνήθηκε μεταξύ του Βελιγραδίου και της αποστολής των Ηνωμένων Εθνών.

Στις 19 Νοεμβρίου, το Συμβούλιο εξέφρασε την ικανοποίησή του για τις διεξαχθείσες στις 26 Οκτωβρίου ελεύθερες και δίκαιες δημοτικές εκλογές, συνάμα δε χαιρέτισε την επιτυχία της συντονιστικής συνεδρίασης των δωρητών (5 Νοεμβρίου 2002), κατά την οποία τονίστηκε ότι είναι αναγκαίο να συνεχιστεί η συμμετοχή της διεθνούς κοινότητας αλλά και η προσήλωση των πολιτικών ηγετών της χώρας στη δημιουργία μιας πολυεθνικής και ανεκτικής κοινωνίας.

(ζ) Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (ΠΓΔΜ)

Στις 11 Μαρτίου, το Συμβούλιο εξέφρασε ικανοποίηση για τη συνάντηση των δωρητών για την ΠΓΔΜ, η οποία επρόκειτο να διεξαχθεί στις 12 Μαρτίου στις Βρυξέλλες υπό την αιγίδα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και της Παγκόσμιας Τράπεζας. Κάλεσε όλα τα μέρη και τους ηγέτες των κοινοτήτων της χώρας να ανταποκριθούν στην αποφασιστικότητα της διεθνούς κοινότητας να συμβάλει στην οικονομική ανάκαμψη, τη συμφιλίωση των εθνοτήτων και τη σταθερότητα της χώρας εφαρμόζοντας πλήρως τη συμφωνία-πλαίσιο της Οχρίδας και συνεχίζοντας τις μεταρρυθμίσεις στο πλαίσιο της Διαδικασίας Σταθεροποίησης και Σύνδεσης.

Στις 21 Οκτωβρίου το Συμβούλιο χαιρέτισε τη συμφωνία για το σχηματισμό της νέας κυβέρνησης των Σκοπίων μετά τις γενικές εκλογές, και συνέστησε να δοθεί προτεραιότητα στην πλήρη εφαρμογή της συμφωνίας-πλαισίου της Oχρίδας και στη ΔΣΣ.

7038/03 7ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 8: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Στις 30 Σεπτεμβρίου το Συμβούλιο ενέκρινε την αποχώρηση του Ειδικού Εντεταλμένου της ΕΕ κ. Alain Le Roy, εξαίροντας την σπάνια προσήλωσή του και τα επιτεύγματά του για τη σταθερότητα και τη δημοκρατία στη χώρα. Συμφώνησε να διοριστεί ως νέος Ειδικός Εντεταλμένος της ΕΕ ο Πρέσβης κ. Alexis Brouhns με έδρα τα Σκόπια. Προς τούτο, στις 21 Οκτωβρίου, εγκρίθηκε κοινή δράση, η οποία στη συνέχεια παρατάθηκε στις 10 Δεκεμβρίου για έξι μήνες.

Το 2002 έγιναν οι προετοιμασίες για την πρώτη στρατιωτική επιχείρηση της ΕΕ, η οποία θα διαδεχθεί την επιχείρηση «Allied Harmony» του ΝΑΤΟ. Στόχος της επιχείρησης είναι να συμβάλει σε σταθερό και ασφαλές περιβάλλον στην ΠΓΔΜ διευκολύνοντας έτσι την εφαρμογή της συμφωνίας της Οχρίδας η οποία αποτελεί τον άξονα των προσπαθειών της διεθνούς κοινότητας στην ΠΓΔΜ.

2. ΑΝΑΤΟΛΙΚΗ ΕΥΡΩΠΗ ΚΑΙ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΑΣΙΑ

(α) Ρωσία

Η σύσφιγξη των σχέσεων μεταξύ ΕΕ και Ρωσίας συνεχίστηκε σε όλους τους τομείς συνεργασίας. Κατά τη συνάντηση κορυφής του Μαΐου συμφωνήθηκαν συγκεκριμένες ενέργειες για την ανάπτυξη του πολιτικού διαλόγου και της συνεργασίας σχετικά με τη διαχείριση κρίσεων και με θέματα ασφαλείας. Στη βάση αυτή άρχισαν διερευνητικές συνομιλίες μεταξύ της Γραμματείας του Συμβουλίου και της Ρωσίας με θέμα την εκ μέρους της ΕΕ χρήση ρωσικών αερομεταφορών μεγάλων αποστάσεων. Η καταπολέμηση της τρομοκρατίας παραμένει υψηλή προτεραιότητα η δε συνάντηση κορυφής του Νοεμβρίου συμφώνησε για σχετικό σχέδιο δράσης.

Κατά το δεύτερο εξάμηνο, οι προσπάθειες στράφηκαν κυρίως στην εξεύρεση αμοιβαία αποδεκτής λύσης ως προς τη διέλευση προσώπων και τη διακίνηση εμπορευμάτων μεταξύ του Καλίνιγκραντ και της υπόλοιπης Ρωσίας εν όψει της επικείμενης διεύρυνσης. Η συνάντηση κορυφής του Νοεμβρίου συμφώνησε δέσμη σχετικών μέτρων τα οποία άρχισαν να εφαρμόζονται κατά προτεραιότητα.

Η ΕΕ εξακολούθησε να υποστηρίζει την οικονομική μεταρρύθμιση και τον εκδημοκρατισμό της Ρωσίας. Δήλωσε ότι την απασχολεί η κατάσταση στην Τσετσενία και παρότρυνε τη Ρωσία να εξεύρει πολιτική λύση. Εξέφρασε βαθιά απογοήτευση για την απόφαση της χώρας να κλείσει τα γραφεία της ομάδας βοήθειας του ΟΑΣΕ στην Τσετσενία μέχρι τέλους του έτους.

Το Νοέμβριο του 2002, η ΕΕ αποφάσισε να θεσπίσει πολιτικό διάλογο με τη Ρωσία σχετικά με τη Λατινική Αμερική.

(β) Ουκρανία

Η ΕΕ συνέχισε να υποστηρίζει τον φιλοευρωπαϊκό προσανατολισμό της Ουκρανίας και εξέφρασε την προθυμία της να ενισχύσει τις σχέσεις ΕΕ-Ουκρανίας. Η συνεργασία στο πλαίσιο της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας έχει εμπλουτιστεί. Έχει σημειωθεί πρόοδος σε τομείς όπως η προσέγγιση της νομοθεσίας, η ενέργεια, η πυρηνική ασφάλεια και το περιβάλλον. Όσον αφορά τη συνεργασία για τη διαχείριση κρίσεων, η Γραμματεία του Συμβουλίου και η Ουκρανία άρχισαν διερευνητικές συνομιλίες για την εκ μέρους της ΕΕ χρήση ουκρανικών αερομεταφορών μεγάλων αποστάσεων.

7038/03 8ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 9: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Η Ένωση παρότρυνε τη νέα κυβέρνηση της χώρας να συνεχίσει τις οικονομικές και διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις, ενώ εξακολούθησε να υποστηρίζει τον εκδημοκρατισμό της χώρας. Η ΕΕ κατά τις πολυάριθμες συνεδριάσεις του πολιτικού διαλόγου σε όλα τα επίπεδα δεν έπαψε να θέτει το ζήτημα της επιδείνωσης της κατάστασης για τα μέσα ενημέρωσης στην Ουκρανία, όπου έχουν σημειωθεί ακόμα και επιθέσεις κατά δημοσιογράφων. Κάλεσε τη χώρα να δώσει λύση το συντομότερο στην υπόθεση εξαγωγής ραντάρ προς το Ιράκ ενώ εξέφρασε ανησυχίες για τις εξαγωγές όπλων προς την Αφρική. Η Ένωση κάλεσε επίσης την Ουκρανία να στηρίξει τις προσπάθειες για εξεύρεση λύσης στο πρόβλημα της Υπερδνειστερίας.

(γ) Λευκορωσία

Την ΕΕ εξακολουθεί να απασχολεί σοβαρά η συνεχής επιδείνωση της κατάστασης στη χώρα αυτή ως προς τη δημοκρατία και το κράτος δικαίου, καθώς και η μη εκπλήρωση των διεθνών υποχρεώσεών της. Η ΕΕ ζήτησε κατ’ επανάληψη από τις λευκορωσικές αρχές να βελτιώσουν την κατάσταση για τους αντιπολιτευόμενους πολιτικούς και τους αντιφρονούντες δημοσιογράφους και διανοούμενους, ενώ εξέφρασε τη δυσαρέσκειά της για τη θέσπιση του νόμου περί ελευθερίας συνειδήσεως και θρησκευτικών οργανώσεων. Η στάση της ηγεσίας της χώρας δεν επέτρεψε στην ΕΕ να διαμορφώσει μία βάση αναφοράς που θα αποτελέσει αφετηρία για τη βαθμιαία άρση των περιορισμών που επέβαλε το Συμβούλιο το 1997.

Υπό αυτές τις συνθήκες και μάλιστα μετά την αποπομπή της συμβουλευτικής ομάδας παρατηρητών του ΟΑΣΕ από το Mινσκ τον Οκτώβριο του 2002, τα περισσότερα κράτη μέλη αποφάσισαν να λάβουν εθνικά μέτρα απαγόρευσης εισόδου στην επικράτειά τους για τον Πρόεδρο της χώρας, το Διευθυντή του Γραφείου του Προέδρου, τον Πρωθυπουργό και τέσσερις υπουργούς καθώς και για τον Πρόεδρο της Επιτροπής Κρατικής Ασφάλειας. Στη συνέχεια, επιτεύχθηκε συμφωνία για την παρουσία της ως άνω ομάδας του ΟΑΣΕ στο Mινσκ. Η ΕΕ εξακολούθησε να παρέχει υποστήριξη και βοήθεια στην κοινωνία των πολιτών της Λευκορωσίας.

Η ΕΕ επανέλαβε ότι ενδιαφέρεται σαφώς για την εκ μέρους της χώρας αυτής ουσιαστική εφαρμογή περαιτέρω μεταρρυθμίσεων, καθώς και την πλήρη τήρηση των διεθνών υποχρεώσεων και των κοινών αξιών της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

(δ) Μολδαβία

Η ΕΕ εξακολούθησε να υποστηρίζει τη φιλοευρωπαϊκή επιλογή της Μολδαβίας και εξέφρασε προθυμία για την σύσφιγξη των σχέσεών της με την χώρα αυτή. Το τέταρτο Συμβούλιο Συνεργασίας του Απριλίου έδωσε την ευκαιρία για μια ανασκόπηση της προόδου στην εφαρμογή της Συμφωνίας Εταιρικής Σχέσης και Συνεργασίας, ενώ πρόσθεσε ένα νέο τομέα προτεραιότητας για τη συνεργασία προκειμένου να ενταθούν οι προσπάθειες βελτίωσης του επενδυτικού κλίματος στη Μολδαβία. Το καλοκαίρι μία Τρόικα Υπουργών επισκέφθηκε τη Μολδαβία. Ο Γενικός Γραμματέας έστειλε αποστολή ενημέρωσης στη Μολδαβία, η οποία διατύπωσε συστάσεις για την ενδυνάμωση της πολιτικής της ΕΕ στη Μολδαβία.

Η ΕΕ σκέφτηκε να επανεξετάσει την πολιτική της για τη Μολδαβία, ώστε να εξασφαλίσει καλύτερες προοπτικές για μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα της χώρας. Ανέλαβε τη δέσμευση να εντείνει τις προσπάθειές της για την ταχεία εξεύρεση λύσης στη διένεξη της Υπερδνειστερίας με πλήρη σεβασμό της εδαφικής ακεραιότητας της χώρας.

Η ΕΕ εξέφρασε τη δυσαρέσκειά της για το ότι η Ρωσία δεν εξεπλήρωσε την υποχρέωση που είχε αναλάβει να καταστρέψει ή να αποσύρει πλήρως το ρωσικό στρατιωτικό εξοπλισμό και τα σχετικά εφόδια στην Υπερδνειστερία μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2002, τονίζοντας τη σχετική ευθύνη της Ρωσίας.

7038/03 9ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 10: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

(ε) Διευρυμένη Ευρώπη - Πρωτοβουλία «νέοι-γείτονες»

Στην Κοπεγχάγη, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο εξέτασε τις σχέσεις μεταξύ της διευρυμένης Ένωσης και των γειτόνων της και τόνισε ότι η διεύρυνση αποτελεί σημαντική ευκαιρία για την προαγωγή των σχέσεων με τις γειτονικές χώρες επί τη βάσει κοινών πολιτικών και οικονομικών αξιών. Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο επικεντρώθηκε κυρίως στις σχέσεις με τα Δυτικά Βαλκάνια, τη Ρωσία, τις χώρες της Ανατολικής Ευρώπης και τις χώρες της Νότιας Μεσογείου.

Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο επαναβεβαίωσε την ευρωπαϊκή προοπτική των χωρών των Δυτικών Βαλκανίων στο πλαίσιο της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης. Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο εξέφρασε την πεποίθηση ότι με τη διεύρυνση θα ενδυναμωθούν οι σχέσεις με την Ρωσία. Εξέφρασε επίσης την επιθυμία να ενισχυθούν οι σχέσεις, μεταξύ άλλων και στο πλαίσιο της πρωτοβουλίας «νέοι γείτονες», με την Ουκρανία, τη Μολδαβία, τη Λευκορωσία και τις χώρες της Νότιας Μεσογείου, με βάση μία μακροπρόθεσμη αντίληψη προαγωγής των πολιτικών και οικονομικών μεταρρυθμίσεων, της βιώσιμης ανάπτυξης και του εμπορίου.

Το Συμβούλιο κάλεσε την Επιτροπή και τον Ύπατο Εκπρόσωπο να εκπονήσουν αναλυτικότερες προτάσεις για την περαιτέρω προώθηση αυτών των πρωτοβουλιών.

(στ) Βόρεια Διάσταση

Οι συζητήσεις για την περαιτέρω ανάπτυξη της Βόρειας Διάστασης από το 2003 άρχισαν το 2002. Με βάση τα πορίσματα της Διάσκεψης Υπουργών για τη Βόρεια Διάσταση και το «αρκτικό παράθυρο» που συνήλθε στη Γροιλανδία στις 28 Αυγούστου 2002, μία Διάσκεψη Υπουργών Εξωτερικών που συνήλθε στις 21 Οκτωβρίου 2002 στο Λουξεμβούργο εκπόνησε ακριβέστερες κατευθυντήριες γραμμές για την επικείμενη έγκριση, κατά το 2003, νέου σχεδίου δράσης που θα τεθεί σε ισχύ το 2004.

Η Επιτροπή υπέβαλε στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Κοπεγχάγης ετήσια έκθεση προόδου σχετικά με την εφαρμογή του σχεδίου δράσης όπως αποφασίστηκε στο Γκαίτεμποργκ.

(ζ) Καύκασος

Στις αρχές του 2002, πρωταρχικό στόχο της ΕΕ στο Νότιο Καύκασο αποτελούσε η συνέχιση και αξιοποίηση των πρωτοβουλιών του προηγουμένου έτους. Γρήγορα, ωστόσο, η απαγωγή, στη Γεωργία, ενός υπαλλήλου της Επιτροπής οδήγησε σε άμεση ριζική επανεξέταση της βοήθειας της ΕΕ, ειδικότερα της βοήθειας προς τη Γεωργία, ενώ συνεχίστηκαν οι προσπάθειες για ανάπτυξη της πολιτικής της Ένωσης στις χώρες του Νοτίου Καυκάσου.

Καίτοι δεν σημειώθηκε ουσιαστική πρόοδος κατά το διαρρεύσαν έτος ως προς την επίλυση των διαφόρων διενέξεων της περιοχής, η ΕΕ εξακολούθησε να ασκεί πίεση για το σεβασμό της εδαφικής ακεραιότητας της Γεωργίας και την επίλυση της διένεξης στο Ναγκόρνο - Καραμπάχ. Η ΕΕ εξακολούθησε επίσης την πρακτική υποστήριξη του έργου της κοινής επιτροπής ελέγχου της Νότιας Οσσετίας αλλά και της αποστολής του ΟΑΣΕ για την παρακολούθηση και παρατήρηση των συνόρων στα σύνορα της Γεωργίας και της Τσετσενικής Δημοκρατίας της Ρωσικής Ομοσπονδίας.

Τα Συμβούλια Συνεργασίας, που πραγματοποιήθηκαν στις Βρυξέλλες τον Οκτώβριο έφεραν σε επαφή τους Υπουργούς Εξωτερικών της Αρμενίας, του Αζερμπαϊτζάν και της Γεωργίας με την Προεδρία, τον Ύπατο Εκπρόσωπο Σολάνα και τον Επίτροπο Πάτεν. Εξάλλου, το Σεπτέμβριο για πρώτη φορά επισκέφθηκε τις τρεις χώρες μία τρόικα πολιτικών διευθυντών. Εκτός από τη συνάντησή της με τον Πρόεδρο Σεβαρντνάτζε, η Τρόικα πραγματοποίησε χρήσιμες συζητήσεις και σε επίπεδο Υπουργών.

7038/03 10ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 11: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

(η) Κεντρική Ασία

Μετά την απόφαση που έλαβε το Συμβούλιο το Δεκέμβριο του 2001 για ανάπτυξη ενεργότερων σχέσεων με τις χώρες της Κεντρικής Ασίας, σημειώθηκαν στις Βρυξέλλες κάποιες εξελίξεις προς την κατεύθυνση αυτή. Εκτός από τα συνήθη Συμβούλια Διμερούς Συνεργασίας με το Ουζμπεκιστάν, το Καζακστάν και τη Δημοκρατία της Κιργισίας, τον Οκτώβριο πραγματοποιήθηκε επίσημη τελετή για την υπογραφή του σχεδίου δράσης για την Κεντρική Ασία σχετικά με τα ναρκωτικά (το σχέδιο καλύπτει και το Τατζικιστάν). Επίσης τον Οκτώβριο η Επιτροπή ενέκρινε νέα στρατηγική για τη βοήθειά της προς την περιοχή κατά το διάστημα 2002 έως 2006, αφότου άρχισε να εφαρμόζεται ο διπλασιασμός της χρηματοδότησης του προγράμματος Tacis.

Κατά το 2002 η ΕΕ έδωσε μεγάλη έμφαση στο συντονισμό της δράσης στην Κεντρική Ασία, ιδίως με άλλους δωρητές. Τον Ιούλιο η Επιτροπή οργάνωσε συνάντηση με συμμετοχή των διεθνών χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων και έλαβε ενεργό μέρος στις συντονιστικές ενέργειες άλλων οργανισμών. Καλή ήταν επίσης η συνεργασία με τον ΟΑΣΕ. Σε επαφές με τις κυβερνήσεις κεντροασιατικών χωρών, η ΕΕ εξακολούθησε να προωθεί τα ευεργετικά αποτελέσματα της προόδου της περιφερειακής συνεργασίας.

Η ΕΕ εξακολούθησε να αναπτύσσει την παρουσία της στην περιοχή ώστε να συμμετέχει στη διαδικασία πολιτικής και οικονομικής μεταρρύθμισης. Τον Ιούνιο, μία τρόικα περιφερειακών διευθυντών, επισκέφθηκε το Καζακστάν, τη Δημοκρατία της Κιργισίας και το Ουζμπεκιστάν. Εν συνεχεία η Επιτροπή ανακοίνωσε ότι αποφάσισε να ανοίξει γραφεία στο Μπισκέκ και στη Ντουσάνμπε, και το Δεκέμβριο πραγματοποιήθηκε με επιτυχία δεύτερη σύνοδος της μεικτής επιτροπής ΕΕ-Τατζικιστάν για πρώτη φορά στο Τατζικιστάν.

3. ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΚΑΙ ΑΝΑΤΟΛΙΚΗ ΕΥΡΩΠΗ

Συνεχίστηκε η ενίσχυση των πολιτικών επαφών με τις Συνδεδεμένες Χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης, με την πραγματοποίηση :

- συναντήσεων Αρχηγών Κρατών και Κυβερνήσεων και Υπουργών Εξωτερικών επ’ ευκαιρία των Ευρωπαϊκών Συμβουλίων της Βαρκελώνης, της Σεβίλλης και της Κοπεγχάγης,

- συναντήσεων σε επίπεδο Υπουργών στο πλαίσιο των Συμβουλίων Σύνδεσης με την Εσθονία, τη Λετονία και τη Λιθουανία (19 Φεβρουαρίου), τη Ρουμανία και τη Σλοβακία (12 Μαρτίου), τη Σλοβενία (15 Απριλίου), τη Βουλγαρία, την Τσεχική Δημοκρατία, την Ουγγαρία και την Πολωνία (18 Νοεμβρίου),

- συναντήσεων σε επίπεδο Πολιτικών Διευθυντών την 1η Μαρτίου στη Βουδαπέστη και στις 18 Οκτωβρίου στο Βιλνιούς,

- συναντήσεων της Τρόικας σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων, που πραγματοποιούνται τακτικά σε σχέση με τα Δυτικά Βαλκάνια, την Ανατολική Ευρώπη και την Κεντρική Ασία, τα Ηνωμένα Έθνη, τη μη διάδοση των πυρηνικών όπλων, τις εξαγωγές συμβατικών όπλων, τον ΟΑΣΕ, την τρομοκρατία, τον αφοπλισμό, τα ανθρώπινα δικαιώματα και τις προξενικές υποθέσεις.

Οι συνδεδεμένες χώρες εξακολούθησαν να ευθυγραμμίζονται σε τακτική βάση με τις δηλώσεις στον τομέα της ΚΕΠΠΑ (131 επί συνόλου 202) και με τις κοινές θέσεις της ΕΕ (9) υπό μορφή δηλώσεων.

Η συνεργασία με τις συνδεδεμένες χώρες εξακολούθησε στους διεθνείς οργανισμούς και στα διεθνή φόρα όπως τα Ηνωμένα Έθνη και ο ΟΑΣΕ.

7038/03 11ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 12: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

4. ΝΟΤΙΟΑΝΑΤΟΛΙΚΗ ΕΥΡΩΠΗ

(α) Τουρκία

Το 41ο Συμβούλιο Σύνδεσης ΕΚ-Τουρκίας πραγματοποιήθηκε στις 16 Απριλίου στο Λουξεμβούργο. Οι Υπουργοί προέβησαν σε πολύπλευρη ανταλλαγή απόψεων ως προς τις σχέσεις ΕΕ-Τουρκίας και άλλα ζητήματα κοινού ενδιαφέροντος. Ειδικότερα προέβησαν σε ανασκόπηση της προόδου της Τουρκίας στο πλαίσιο της προενταξιακής στρατηγικής και σε ό,τι αφορά τη συμμόρφωσή της με τις προτεραιότητες της εταιρικής σχέσης για την προσχώρηση, εξέτασαν δε τις προτεραιότητες των μετέπειτα εργασιών στο πλαίσιο της Συμφωνίας Σύνδεσης. Πραγματοποιήθηκε επίσης πολιτικός διάλογος σε επίπεδο υπουργών με κύριο αντικείμενο την Κύπρο, την ειρηνική επίλυση των διαφορών και την κατάσταση στη Μέση Ανατολή.

Στο πλαίσιο του ενισχυμένου πολιτικού διαλόγου πραγματοποιήθηκαν συνεδριάσεις σε επίπεδο πολιτικών διευθυντών στις 8 Ιανουαρίου και 17 Μαΐου στη Μαδρίτη, στις 12 Ιουλίου στο Ρανγκστέντ και στις 31 Οκτωβρίου στην Άγκυρα. Οι συζητήσεις εστιάστηκαν στις σχέσεις ΕΕ-Τουρκίας, έθιξαν όμως και περιφερειακά ζητήματα αμοιβαίου ενδιαφέροντος. Επ’ ευκαιρία των συναντήσεων αυτών η ΕΕ παρότρυνε την Τουρκία να συνεχίσει με ταχύ ρυθμό τις μεταρρυθμίσεις καταβάλλοντας κάθε δυνατή προσπάθεια προκειμένου να συμμορφωθεί πλήρως με τα πολιτικά κριτήρια της Κοπεγχάγης και σε επίπεδο πρακτικής εφαρμογής. Ειδικότερα τονίστηκε ότι η Τουρκία πρέπει να βελτιώσει τη κατάσταση στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, να συμβάλει εποικοδομητικά σε συνολική επίλυση του κυπριακού προβλήματος και να καταβάλει προσπάθειες για την πρακτική εφαρμογή της παραγράφου 4 των συμπερασμάτων του Ελσίνκι. Η Τουρκία συμμετέσχε επίσης σε συνεδριάσεις πολιτικού διαλόγου μαζί με τις άλλες υποψήφιες προς ένταξη χώρες.

Τον Αύγουστο, το Συμβούλιο με δήλωσή του εξέφρασε την ευαρέσκειά του για τις νομοθετικές μεταρρυθμίσεις που θέσπισε το Τουρκικό Κοινοβούλιο. Το Δεκέμβριο, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Κοπεγχάγης στα συμπεράσματά του ανέφερε ότι οι ενταξιακές διαπραγματεύσεις με την Τουρκία θα αρχίσουν αμέσως εάν το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Δεκεμβρίου 2004 κρίνει ότι η Τουρκία πληροί τα πολιτικά κριτήρια της Κοπεγχάγης.

(β) Κύπρος

Καθ’ όλο το έτος το Συμβούλιο υποστήριξε σθεναρά τις προσπάθειες του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών για την εξεύρεση συνολικής λύσης του κυπριακού προβλήματος και παρότρυνε τις απευθείας συνομιλίες μεταξύ των ηγετών των δύο κυπριακών κοινοτήτων. Μετά την υποβολή σχεδίου συνολικής λύσης εκ μέρους του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών το Νοέμβριο, το Συμβούλιο παρότρυνε ιδιαίτερα τα μέρη να καταλήξουν με διαπραγματεύσεις σε συμφωνία επί τη βάσει του εν λόγω σχεδίου.

Το Δεκέμβριο, και ενώ οι ενταξιακές διαπραγματεύσεις με την Κύπρο είχαν ολοκληρωθεί, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Κοπεγχάγης αποφάσισε ότι η Κύπρος θα γίνει δεκτή ως νέο κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, επιβεβαιώνοντας όμως ότι προτιμά σαφώς την ένταξη μιας ενωμένης Κύπρου. Παρότρυνε τα μέρη να αξιοποιήσουν τη μοναδική αυτή δυνατότητα και να συνεχίσουν τις διαπραγματεύσεις με σκοπό τη σύναψη συμφωνίας μέχρι τις 28 Φεβρουαρίου 2003, επί τη βάσει των προτάσεων του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών. Υπομνήσθηκε εν προκειμένω η προθυμία της ΕΕ να εντάξει τους όρους μιας λύσης στη συνθήκη προσχώρησης.

Η Κύπρος συμμετέσχε σε συνεδριάσεις πολιτικού διαλόγου με τις άλλες υποψήφιες προς ένταξη χώρες.

7038/03 12ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 13: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

(γ) Μάλτα

Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Κοπεγχάγης αποφάσισε ότι η Μάλτα θα γίνει δεκτή ως νέο κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Η Μάλτα συμμετέσχε σε συνεδριάσεις πολιτικού διαλόγου μαζί με τις άλλες υποψήφιες προς ένταξη χώρες.

5. ΕΙΡΗΝΕΥΤΙΚΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΣΤΗ ΜΕΣΗ ΑΝΑΤΟΛΗ

Σε σχέση με τη σύρραξη Ισραηλινών και Παλαιστινίων η κατάσταση επιδεινώθηκε περαιτέρω. Ο φαύλος κύκλος της βίας συνεχίστηκε, ενώ ο αριθμός των νεκρών και των τραυματιών και από τις δύο πλευρές συνέχισε να αυξάνεται.

Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο κατέστησε σαφές κατά τη σύνοδο της Βαρκελώνης το Μάρτιο ότι ο συνολικός στόχος της ΕΕ είναι διττός : η δημιουργία ενός δημοκρατικού, βιώσιμου και ανεξάρτητου παλαιστινιακού κράτους, που θα τερματίσει τη συνεχιζόμενη από το 1967 κατοχή, και το δικαίωμα του Ισραήλ να υπάρξει χωρίς απειλές μέσα σε ασφαλή σύνορα με εγγύηση της διεθνούς κοινότητας και δη των αραβικών χωρών. Η πρωτοβουλία της Σαουδικής Αραβίας που υποστηρίχτηκε από τη συνάντηση κορυφής του Αραβικού Συνδέσμου στη Βηρυτό έτυχε ευμενέστατης υποδοχής εκ μέρους της ΕΕ.

Η διεθνής κοινότητα συνέχισε να αναζητεί διέξοδο από την κρίση. Στο πλαίσιο αυτό η ΕΕ διαδραμάτισε λίαν ενεργό ρόλο στο πλαίσιο της Τετραμερούς (ΕΕ, Ρωσία, ΗΠΑ, ΗΕ) ιδίως μέσω του Ύπατου Εκπροσώπου Solana και του Ειδικού Εντεταλμένου της ΕΕ Moratinos σε επίπεδο Εντεταλμένων.

Ειδικότερα, η ΕΕ υπέβαλε στα άλλα μέλη της Τετραμερούς κοινό χάρτη πορείας με σαφές χρονοδιάγραμμα για τη δημιουργία παλαιστινιακού κράτους μέχρι το 2005. Η εφαρμογή του χάρτη αυτού πρέπει να βασιστεί στην παράλληλη πρόοδο της ασφάλειας, του πολιτικού και οικονομικού τομέα, να παρακολουθείται δε εκ του σύνεγγυς από την Τετραμερή. Ενεκρίθη όντως ένας χάρτης πορείας κατά τη σύνοδο της Τετραμερούς στις 20 Δεκεμβρίου στην Ουάσιγκτον, δεν δόθηκε όμως στη δημοσιότητα.

Η ΕΕ έδωσε το παρών και σε άλλα συμβάντα της περιοχής. Ένα παράδειγμα ήταν η κρίση γύρω από το Ναό της Γεννήσεως στη Βηθλεέμ : στις 21 Μαΐου το Συμβούλιο ενέκρινε κοινή θέση για την προσωρινή υποδοχή εκ μέρους των κρατών μελών της ΕΕ ορισμένων Παλαιστινίων οι οποίοι είχαν κάποια σχέση με την εν λόγω κρίση.

Η υποστήριξη των παλαιστινιακών μεταρρυθμίσεων απετέλεσε σημαντικό μέλημα της ΕΕ, η οποία συνεισέφερε στις εργασίες της τετραμερούς ειδικής ομάδας για τη μεταρρύθμιση, αντικείμενο της οποίας ήταν η τακτική αξιολόγηση της προόδου των μεταρρυθμίσεων και των εμποδίων στις οποίες προσκρούουν. Η ΕΕ συμμετέσχε σε συνάντηση των δωρητών της ad hoc Επιτροπής Σύνδεσης στο Όσλο στις 24 και 25 Απριλίου, η οποία μεταξύ άλλων επισήμανε και τη συνεχή επιδείνωση της ανθρωπιστικής κατάστασης στα κατεχόμενα εδάφη. Η εκ μέρους της ΕΕ οικονομική ενίσχυση της Παλαιστινιακής Αρχής συνεχίστηκε με σαφείς στόχους και προϋποθέσεις.

Στα διαβήματα και στις δηλώσεις της η ΕΕ επανέλαβε τη σθεναρή και απερίφραστη καταδίκη κάθε τρομοκρατικής πράξης. Οι επιθέσεις αυτοκτονίας προκαλούν ανεπανόρθωτη ζημία στην παλαιστινιακή υπόθεση. Η ΕΕ μολονότι αναγνωρίζει τις θεμιτές ανησυχίες του Ισραήλ ως προς την ασφάλεια, του απηύθυνε έκκληση να πάψει την υπέρμετρη χρήση βίας και τις εκτελέσεις χωρίς δικαστική απόφαση, ενέργειες που δεν κομίζουν ασφάλεια στον ισραηλινό πληθυσμό. Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Κοπεγχάγης το Δεκέμβριο έκρινε ότι είναι ιδιαίτερα ανησυχητικό το φαινόμενο της συνεχιζόμενης παράνομης εγκατάστασης εποίκων, η οποία εγκυμονεί τον κίνδυνο να καταστήσει εξ αντικειμένου αδύνατη τη δημιουργία δύο κρατών.

7038/03 13ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 14: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Η θητεία του Ειδικού Εντεταλμένου της ΕΕ, κ. Miguel –Angel Moratinos, παρατάθηκε στις 10 Δεκεμβρίου για έξι μήνες.

6. ΜΕΣΟΓΕΙΟΣ

Ευρωμεσογειακή Εταιρική Σχέση - Διαδικασία της Βαρκελώνης

Η ισπανική Προεδρία διοργάνωσε την 5η Διάσκεψη Υπουργών Εξωτερικών στη Βαλένθια στις 22 και 23 Απριλίου, όπου διακηρύχθηκε εκ νέου η αμοιβαία προσήλωση στην ευρωμεσογειακή εταιρική σχέση και δόθηκε μεγαλύτερη βαρύτητα στη σχέση αυτή, η οποία είναι ικανή να συμβάλει στην περιφερειακή σταθερότητα και ειρήνη ιδίως με την τόνωση του αισθήματος ότι η διαδικασία ανήκει σε όλους τους συμμετέχοντες. Η Συρία και ο Λίβανος δεν παρέστησαν.

Η διάσκεψη ενέκρινε σχέδιο δράσης στο οποίο λαμβάνεται υπ΄ όψη το σύνολο της Διαδικασίας σε ό,τι αφορά την πολιτική και την ασφάλεια. Οι υπουργοί συμφώνησαν την ενδυνάμωση του πολιτικού διαλόγου ο οποίος θα συμπεριλάβει και θέματα άμυνας. Συμφώνησαν επίσης κοινή προσέγγιση ως προς το διάλογο και τη συνεργασία για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας, ενθάρρυναν την εμβάθυνση του διαλόγου για τα ανθρώπινα δικαιώματα και κατέληξαν σε κατευθυντήριες γραμμές όσον αφορά τις μελλοντικές εργασίες για τη θέσπιση μέτρων οικοδόμησης της εταιρικής σχέσης.

Ομοίως οι Υπουργοί διακήρυξαν την αταλάντευτη πολιτική τους προσήλωση στη δημοκρατία, τα ανθρώπινα δικαιώματα και το κράτος δικαίου στην περιοχή, συμφώνησαν δε να αναπτύξουν περαιτέρω την κοινοβουλευτική διάσταση της εταιρικής σχέσης. Χαιρέτισαν τη συνάντηση των προέδρων των ευρωμεσογειακών κοινοβουλίων που διεξήχθη το Φεβρουάριο στην Αθήνα, αναφέρθηκαν στα υπάρχοντα ευρωμεσογειακά φόρα αναγνωρίζοντας την αξία τους, συμφώνησαν δε να εισηγηθούν τη δημιουργία μιας ευρωμεσογειακής κοινοβουλευτικής συνέλευσης όπως πρότεινε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.

Ειδικότερα καθόσον αφορά τον πολιτικό τομέα και τον τομέα ασφάλειας της εταιρικής σχέσης, το Σχέδιο Δράσης της Βαλένθια αναφέρει ότι κύρια θέματα του πολιτικού διαλόγου πρέπει να είναι μεταξύ άλλων τα ακόλουθα :

Ουσιαστικός διάλογος για πολιτικά θέματα και θέματα ασφάλειας συμπεριλαμβανομένης της ΕΠΑΑ,

Τόνωση της σταθερότητας και ενίσχυση των δημοκρατικών θεσμών, Πρόληψη των συγκρούσεων, διαχείριση των κρίσεων και εξέταση των αιτίων της αστάθειας, Τακτική ενημέρωση σχετικά με τις εξελίξεις της διεύρυνσης της ΕΕ και των επιπτώσεών της στις

ευρωμεσογειακές εταιρικές σχέσεις, λαμβανομένων υπόψη των συμφερόντων των μεσογειακών εταίρων.

7. ΜΑΣΡΕΚ/ΜΑΓΚΡΕΜΠ

(α) Αλγερία

Η Ευρωμεσογειακή Συμφωνία υπεγράφη στις 22 Απριλίου στη Βαλένθια (Ισπανία) παρουσία του Πρωθυπουργού Αθνάρ και του Προέδρου Μπουτεφλίκα, στο περιθώριο της Ευρωμεσογειακής Διάσκεψης Υπουργών. Μετά την κύρωσή της από όλα τα μέρη, θα θεσμοθετήσει τον πολιτικό διάλογο και τη διμερή συνεργασία σε πολλούς τομείς όπως η συνεργασία για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας.

7038/03 14ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 15: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Στις 5 Ιουνίου πραγματοποιήθηκε στο Αλγέρι συνεδρίαση πολιτικού διαλόγου σε επίπεδο Υπουργών. Τα μέρη αντήλλαξαν απόψεις για την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Αλγερία αλλά και για την κατάσταση μετά τις εκλογές του Μαΐου. Συζητήθηκε επίσης η κατάσταση στη Μέση Ανατολή, στη Δυτική Σαχάρα και την Ένωση του Αραβικού Μαγκρέμπ. Η Αλγερία εξήρε την ανάγκη στενότερης συνεργασίας για την έκδοση θεωρήσεων και την καταπολέμηση του ρατσισμού στην Ευρώπη.

(β) Τυνησία

Το Συμβούλιο Σύνδεσης συνήλθε για τρίτη φορά στις 29 Ιανουαρίου στις Βρυξέλλες, περιέλαβε δε και πολιτικό διάλογο σε επίπεδο Υπουργών σχετικά με τη διεύρυνση της Ένωσης, τη διαδικασία της Βαρκελώνης, την κατάσταση στη Μέση Ανατολή, την καταπολέμηση της τρομοκρατίας, την εδραίωση των δημοκρατικών διαδικασιών και περιφερειακά ζητήματα (Ένωση του Αραβικού Μαγκρέμπ, διαδικασία του Αγαδίρ).

Μία τρίτη σύνοδος της Επιτροπής Σύνδεσης πραγματοποιήθηκε στις 25 Σεπτεμβρίου στην Τύνιδα οπότε αμφότερα τα μέρη αντήλλαξαν απόψεις για πολιτικά θέματα.

(γ) Δυτική Σαχάρα

Η ΕΕ εξακολούθησε να παρακολουθεί συστηματικά την κατάσταση και να υποστηρίζει πλήρως τις προσπάθειες του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών και του Προσωπικού Απεσταλμένου James Baker για την εξεύρεση μιας δίκαιης και διαρκούς λύσης της διένεξης. Η ΕΕ ενεθάρρυνε όλες τις επαφές που οδηγούν στην αποκατάσταση της εμπιστοσύνης μεταξύ των μερών και υποστήριξε την άμεση εφαρμογή ανθρωπιστικών μέτρων. Ειδικότερα χαιρέτισε την απελευθέρωση 101 αιχμαλώτων πολέμου κρατούμενων στα στρατόπεδα του Τιντούφ, τον Ιούλιο.

(δ) Λιβύη

Η Λιβύη δεν έπαψε να καλείται σε ορισμένες συναντήσεις της Διαδικασίας της Βαρκελώνης. Ως ειδική προσκεκλημένη της Προεδρίας, παρέστη στην Ευρωμεσογειακή Διάσκεψη της 21ης και 22ας Απριλίου στη Βαλένθια (Ισπανία).

(ε) Ισραήλ

Το Συμβούλιο Σύνδεσης πραγματοποίησε την τρίτη σύνοδό του στις 21 Οκτωβρίου στο Λουξεμβούργο, όπου πραγματοποιήθηκε διάλογος σχετικά με το Ιράν, το Ιράκ, την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και περιφερειακά θέματα. Κατά το γεύμα η συζήτηση εστιάστηκε στην κατάσταση στη Μέση Ανατολή.

Την προετοιμασία του Συμβουλίου Σύνδεσης πραγματοποίησε η τρίτη σύνοδος της Επιτροπής Σύνδεσης που έλαβε χώρα στις 8 Οκτωβρίου στην Ιερουσαλήμ και περιέλαβε ανταλλαγή εκατέρωθεν απόψεων για πολιτικά ζητήματα κοινού ενδιαφέροντος. Και τα δύο μέρη επανέλαβαν τη δέσμευση να εξεύρουν ικανοποιητική λύση στο θέμα των κανόνων καταγωγής για τα προϊόντα που παράγονται σε περιοχές ισραηλινού εποικισμού, σύμφωνα με τη συμφωνία σύνδεσης.

(στ) Λίβανος

Στις 17 Ιουνίου υπεγράφησαν στο Λουξεμβούργο η Ευρωμεσογειακή Συμφωνία Σύνδεσης, και η ανταλλαγή επιστολών για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας. Με την ευκαιρία αυτή υπεγράφη επίσης προσωρινή συμφωνία, ώστε να εφαρμοσθεί το σκέλος της συμφωνίας που αφορά την εμπορική συνεργασία πριν ολοκληρωθεί η διαδικασία κύρωσης.

7038/03 15ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 16: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Μετά την κύρωση εκ μέρους όλων των συμβαλλομένων, θα θεσμοθετηθεί ο πολιτικός διάλογος και η διμερής συνεργασία σε πολλούς τομείς, όπως η καταπολέμηση της τρομοκρατίας.

(ζ) Ιορδανία

Μετά την έναρξη ισχύος της Ευρωμεσογειακής Συμφωνίας την 1η Μαΐου, το πρώτο Συμβούλιο Σύνδεσης συνήλθε στις 10 Ιουνίου στο Λουξεμβούργο και έδωσε λαβή σε πολιτικό διάλογο σχετικά με τη διαδικασία της Βαρκελώνης και τη Δήλωση του Αγαδίρ, την κατάσταση στη Μέση Ανατολή, το Ιράκ και τον εκδημοκρατισμό της περιοχής.

Η Επιτροπή Σύνδεσης συνήλθε για πρώτη φορά στις 7 Νοεμβρίου στις Βρυξέλλες. Τα μέρη αντήλλαξαν απόψεις για πολιτικά θέματα κοινού ενδιαφέροντος.

(η) Συρία

Οι διαπραγματεύσεις για τη σύναψη Ευρωμεσογειακής Συμφωνίας συνεχίστηκαν με δύο γύρους : 5-6 Ιουνίου στη Δαμασκό και 11-12 Νοεμβρίου στις Βρυξέλλες.

8. ΜΕΣΗ ΑΝΑΤΟΛΗ/ΚΟΛΠΟΣ

(α) Συμβούλιο Συνεργασίας του Κόλπου (ΣΣΚ)

Η 12η σύνοδος του Μεικτού Συμβουλίου ΕΕ-ΣΣΚ πραγματοποιήθηκε στις 28 Φεβρουαρίου στη Γρανάδα της Ισπανίας. Οι συζητήσεις κάλυψαν ευρύ φάσμα θεμάτων, μεταξύ των οποίων πολιτικά θέματα κοινού ενδιαφέροντος όπως τα ανθρώπινα δικαιώματα, η ειρηνευτική διαδικασία στη Μέση Ανατολή, η καταπολέμηση της τρομοκρατίας και η μη διάδοση των όπλων μαζικής καταστροφής. Η Τρόικα της ΕΕ και η Τρόικα του ΣΣΚ συναντήθηκαν επίσης στο περιθώριο της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών το Σεπτέμβριο, οπότε η ΕΕ ανακοίνωσε στο ΣΣΚ ότι προτίθεται να περιλάβει διατάξεις για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας σε όλες τις συμφωνίες της με τρίτες χώρες, άρα και στη Συμφωνία Ελεύθερου Εμπορίου η οποία τελεί υπό διαπραγμάτευση μεταξύ ΕΕ και ΣΣΚ.

(β) Ιράν

Το 2002 επήλθε σημαντική σύσφιγξη των σχέσεων ΕΕ-Ιράν . Στις 17 Ιουνίου, το Συμβούλιο επέτυχε πολιτική συμφωνία προκειμένου να αρχίσει να διαπραγματεύεται με το Ιράν Συμφωνία Εμπορίου και Συνεργασίας, καθώς και διατάξεις για την καθιέρωση πολιτικού διαλόγου και τη συνεργασία για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας. Στις 12 Ιουλίου εγκρίθηκαν οι διαπραγματευτικές οδηγίες προς την Επιτροπή και την Προεδρία. Οι διαπραγματεύσεις άρχισαν επίσημα στις 12 Δεκεμβρίου στις Βρυξέλλες εφ΄ όλης της ύλης, και ακολούθησε ο πρώτος γύρος διαπραγματεύσεων, αφενός για πολιτικά θέματα (διεξάγεται από την Προεδρία), και αφετέρου για εμπόριο και συνεργασία (διεξάγεται από την Επιτροπή). Πρόκειται για αλληλένδετα , άρρηκτα συνδεδεμένα και αλληλοενισχυόμενα στοιχεία της συνολικής προσέγγισης η οποία αποτελεί τη βάση για την πρόοδο των σχέσεων ΕΕ/Ιράν.

Η 9η σύνοδος του Συνολικού Πολιτικού Διαλόγου μεταξύ της ΕΕ και του Ιράν πραγματοποιήθηκε στις 10 Σεπτεμβρίου στην Τεχεράνη σε επίπεδο Υπουργών. Στο πλαίσιο αυτό, που έδωσε την ευκαιρία για συζήτηση οικονομικών και πολιτικών θεμάτων, συμφωνήθηκε να αρχίσει διάλογος ΕΕ-Ιράν για τα ανθρώπινα δικαιώματα κατά το πρότυπο του αντίστοιχου διαλόγου με την Κίνα. Η σχετική πρώτη σύνοδος έλαβε χώρα το Δεκέμβριο στην Τεχεράνη.

7038/03 16ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 17: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

(γ) Ιράκ

Τον Ιούλιο, η ΕΕ προχώρησε σε εκτέλεση του νέου προγράμματος ανταλλαγής πετρελαίου με τρόφιμα το οποίο ανακούφισε σημαντικά το καθεστώς των κυρώσεων προκειμένου να βελτιωθεί η ανθρωπιστική κατάσταση του λαού του Ιράκ.

Στις 19 Νοεμβρίου, το Συμβούλιο χαιρέτισε την εκ μέρους του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών ομόφωνη έγκριση της υπ’ αριθ. 1441 απόφασης, η οποία έδωσε στο Ιράκ μια τελευταία ευκαιρία να εκπληρώσει την υποχρέωσή του να αφοπλιστεί.

Στις 12 και 13 Δεκεμβρίου, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Κοπεγχάγης ενέκρινε δήλωση στην οποία τονίζει την αμέριστη και κατηγορηματική υποστήριξή του προς την ως άνω απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας καθώς και ότι σκοπός της ΕΕ παραμένει ο αφοπλισμός του Ιράκ από όπλα μαζικής καταστροφής κατά τα οριζόμενα στις οικείες αποφάσεις των ΗΕ. Σημείωσε ότι εναπόκειται πλέον στο Ιράκ να επωφεληθεί από αυτή την τελευταία ευκαιρία να συμμορφωθεί με τις διεθνείς του υποχρεώσεις. Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο τόνισε επίσης ότι πρέπει να επιτραπεί στους επιθεωρητές των ΗΕ να επιτελέσουν απρόσκοπτα το έργο τους χρησιμοποιώντας όλο το φάσμα των μέσων που τους παρέχει η απόφαση 1441. Ανέφερε επίσης ότι η ΕΕ αναμένει την αξιολόγηση της ιρακινής δήλωσης για τα όπλα μαζικής καταστροφής την οποία η χώρα αυτή παρέδωσε στους επιθεωρητές των ΗΕ κατά τα οριζόμενα στην απόφαση 1441.

9. ΑΣΙΑ-ΩΚΕΑΝΙΑ

Πολυμερές επίπεδο

(α) ASEAN (Ένωση Κρατών της Νοτιοανατολικής Ασίας) και ARF (Περιφερειακό Φόρουμ της

ASEAN)

Η Ευρωπαϊκή Ένωση, τον Φεβρουάριο 2002, αποφάσισε να διευρύνει τη Συμφωνία ΣυνεργασίαςΕΚ-ASEAN του 1980 ώστε να συμπεριλάβει και τη Λαϊκή Δημοκρατία του Λάος. Κατά τη διάρκεια του 2002, η ΕΕ συνέχισε να αποδίδει ιδιαίτερη σημασία στις σχέσεις ΕΕ-ASEAN και να προωθεί το διάλογο μεταξύ ΕΕ-ASEAN ως συστατικό στοιχείο της στρατηγικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρώπης και της Ασίας. Με αυτή την προοπτική, η ΕΕ ανέλαβε δεσμεύσεις με τις χώρες της ASEAN προκειμένου να προετοιμαστεί η 14η Υπουργική Σύνοδος ΕΕ-ASEAN που θα ελάμβανε χώρα στις Βρυξέλλες στις 27-28 Ιανουαρίου 2003.

Το Περιφερειακό Φόρουμ της ASEAN (ARF) έχει αύξουσα σημασία για το διάλογο και τη συνεργασία σε θέματα ασφάλειας στη περιοχή της Ασίας και του Ειρηνικού. Η ΕΕ συμμετέσχε ενεργά στην Υπουργική Σύνοδο ARF τον Ιούλιο 2002 στο Μπρούνεϊ Νταρουσάλαμ, καθώς και στις δύο Συναντήσεις μεταξύ συνόδων σχετικά με τα μέτρα οικοδόμησης εμπιστοσύνης (ISG-υποομάδες για τους δείκτες- σε ΜΟΕ-μέτρα οικοδόμησης εμπιστοσύνης), οι οποίες έλαβαν χώρα τον Απρίλιο στο Ανόι και τον Νοέμβριο στο Ουέλινγκτον.

Η ΕΕ ενθαρρύνει παγίως την περαιτέρω ενίσχυση αυτού του Φόρουμ, ειδικότερα με την ενίσχυση των μέτρων οικοδόμησης εμπιστοσύνης, της προληπτικής διπλωματίας και της πρακτικής συνεργασίας στην αντιμετώπιση κοινών απειλών και προβλημάτων.

(β) ASEM

Κατά το 2002 στο πλαίσιο της διαδικασίας ASEM αναπτύχθηκε έντονη και επιτυχής δραστηριότητα. Πραγματοποιήθηκαν σημαντικές συναντήσεις με σκοπό την προετοιμασία της τέταρτης συνάντησης Κορυφής του ASEM στην Κοπεγχάγη, στις 23 και 24 Σεπτεμβρίου.

7038/03 17ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 18: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Οι κυριότερες συναντήσεις ήταν η Σύνοδος Υπουργών Περιβάλλοντος (Πεκίνο, 17 και 18 Ιανουαρίου), η Διάσκεψη Υπουργών για τη διαχείριση των μεταναστευτικών ροών (Λανθαρότε, 4 και 5 Απριλίου), η συνάντηση Υπουργών Εξωτερικών του ASEM (Μαδρίτη, 6 και 7 Ιουνίου) και η συνάντηση Υπουργών Οικονομικών του ASEM στις 19 Σεπτεμβρίου.

Κατά την τέταρτη Σύνοδο Κορυφής του ASEM, οι ηγέτες επεσήμαναν με ικανοποίηση τη σημειωθείσα πρόοδο στον πολιτικό, οικονομικό, κοινωνικό και πολιτιστικό τομέα και διετράνωσαν τις αρχές που είχαν συμφωνηθεί στις προηγούμενες συναντήσεις κορυφής. Στις σημαντικότερες αποφάσεις τους συγκαταλέγονται μία συμφωνία για τη διεξαγωγή σεμιναρίου για την αντιμετώπιση της τρομοκρατίας, καθώς και απόφαση για την έναρξη εργασιών προς δημιουργία ενός άτυπου μηχανισμού διαβουλεύσεων στους κόλπους του ASEM. Οι ηγέτες συμφώνησαν επίσης σχετικά με δήλωση για τη συνεργασία κατά της διεθνούς τρομοκρατίας.

Διμερές επίπεδο

(α) Αφγανιστάν

Το Συμβούλιο εξακολούθησε να ασκεί πίεση για την ειρήνευση, την αποκατάσταση της δημοκρατίας και το σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Αφγανιστάν, κατά τα οριζόμενα στη συμφωνία της Βόννης. Χαιρέτισε σχετικά τη ΙΙ Διάσκεψη της Πετρούπολης η οποία δημιούργησε τις προϋποθέσεις για την καθιέρωση κριτηρίων αξιολόγησης της εκτέλεσης της Συμφωνίας της Βόννης. Το Συμβούλιο χαιρέτισε επίσης τη δημιουργία του Εθνικού Στρατού του Αφγανιστάν καθώς και τη δήλωση για σχέσεις καλής γειτονίας την οποία υπέγραψαν το Αφγανιστάν και 6 γειτονικές χώρες το Δεκέμβριο.

Το 2002 η ΕΕ υπήρξε ο μεγαλύτερος δωρητής προς το Αφγανιστάν. Συνεργάσθηκε με τις αφγανικές αρχές σε καίρια ζητήματα πολιτικής όπως τα ανθρώπινα δικαιώματα, η νομοθετική μεταρρύθμιση, η εκπαίδευση των αστυνομικών και η παιδεία. Τα κράτη μέλη της ΕΕ συνεισέφεραν σημαντικά στη Διεθνή Δύναμη για την Προαγωγή της Ασφάλειας (ΔΔΠΑ-ISAF), ενώ η Γερμανία και οι Κάτω Χώρες ανακοίνωσαν πως αποφάσισαν να την αναλάβουν από το 2003.

Το Συμβούλιο με ποικίλες αφορμές ανέφερε επανειλημμένα τους σοβαρούς κινδύνους που εγκυμονούν τα ναρκωτικά από το Αφγανιστάν και δη ύστερα από τη σημαντική επέκταση των οπιοφόρων καλλιεργειών (μήκων η υπνοφόρος).

Στις 17 Ιουνίου το Συμβούλιο συμφώνησε να διορίσει νέο Ειδικό Εντεταλμένο τον κ. Francesc Vendrell ο οποίος εδρεύει στο Αφγανιστάν και τελεί υπό τις διαταγές του Ύπατου Εκπροσώπου. Η θητεία του παρατάθηκε στις 10 Δεκεμβρίου για έξι μήνες.

(β) Αυστραλία και Νέα Ζηλανδία

Όπως και τα προηγούμενα χρόνια, η ΕΕ πραγματοποίησε συνάντηση σε επίπεδο Υπουργών με την Αυστραλία (Μαδρίτη, 31 Ιανουαρίου 2002), και με τη Νέα Ζηλανδία (Μαδρίτη, 6 Μαΐου 2002).

(γ) Μπανγκλαντές

Το Συμβούλιο παρακολούθησε εκ του σύνεγγυς την κατάσταση στη χώρα αυτή, παρακινώντας συνάμα την κυβέρνησή της να σέβεται τα ανθρώπινα δικαιώματα ιδίως στο πλαίσιο της εφαρμογής της εκστρατείας καταπολέμησης του εγκλήματος «Καθαρή Καρδιά».

7038/03 18ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 19: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

(δ) Βιρμανία/Μιανμάρ

Κατά τη διάρκεια του 2002, η ΕΕ συνέχισε τις προσπάθειές της για να προωθήσει την αποκατάσταση της δημοκρατίας, την επιδίωξη της εθνικής συμφιλίωσης και την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Βιρμανία/Μιανμάρ. Η ΕΕ εξέφρασε επίσης επανειλημμένα τις σοβαρές ανησυχίες της για τις συνεχιζόμενες παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Βιρμανία/Μιανμάρ και επανέλαβε την πλήρη υποστήριξή της προς τον Ειδικό Εισηγητή των Ηνωμένων Εθνών, Paolo Sergio Pinheiro.

Περαιτέρω εξέφρασε τις σοβαρές ανησυχίες του για την ανθρωπιστική κατάσταση στη Βιρμανία/Μιανμάρ και κάλεσε τις αρχές να διασφαλίσουν την παροχή ανθρωπιστικής βοήθειας στο πλέον ευαίσθητο τμήμα του πληθυσμού. Η ΕΕ παρακολούθησε εκ του σύνεγγυς τις εγχώριες εξελίξεις και απέστειλε δύο Τρόικες να επισκεφθούν τη χώρα τον Μάρτιο και το Σεπτέμβριο του 2002. Οι Τρόικες συνάντησαν εκπροσώπους της Κυβέρνησης, την αρχηγό της αντιπολίτευσης Aung San Suu Kyi, μέλη του Εθνικού Συνασπισμού για τη Δημοκρατία (NLD), εκπροσώπους εθνικών μειονοτήτων, αρχηγούς αποστολής στην Ραγκούν, οργανισμούς του ΟΗΕ και μη-κυβερνητικές οργανώσεις. Η ΕΕ εξακολουθεί να υποστηρίζει τις προσπάθειες του Ειδικού Απεσταλμένου του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, κ. Razali.

Η ΕΕ εξέφρασε την ικανοποίησή της για την άρση του κατ’ οίκον περιορισμού της Aung San Suu Kyi στις αρχές Μαΐου 2002, καθώς και για την απελευθέρωση ενός αριθμού πολιτικών κρατουμένων. Ωστόσο, εξέφρασε την απογοήτευσή της καθώς αυτά τα ελπιδοφόρα πρώτα βήματα δεν οδήγησαν στην έναρξη μιας ευρύτερης πολιτικής διαδικασίας. Η Ευρωπαϊκή Ένωση αποδοκίμασε τις πρόσφατες κρατήσεις και συλλήψεις με πολιτικά κίνητρα και κάλεσε τις αρχές της Βιρμανίας/Μιανμάρ να αρχίσουν, χωρίς καθυστέρηση, μια σοβαρή πολιτική διαδικασία με την αντιπολίτευση και τις εθνικές μειονότητες, ώστε να οδηγηθούν σε εθνική συμφιλίωση και μετάβαση σε καθεστώς πολιτικής διακυβέρνησης. Ελλείψει αισθητής προόδου, η ΕΕ αποφάσισε, τόσο την 22α Απριλίου όσο και την 21η Οκτωβρίου, να παρατείνει την ισχύ της Κοινής Θέσης της ΕΕ σχετικά με τη Βιρμανία/Μιανμάρ για ένα περαιτέρω εξάμηνο και να παρακολουθεί εκ του σύνεγγυς την πολιτική κατάσταση στη χώρα αυτή. Η ΕΕ επιβεβαίωσε ότι είναι διατεθειμένη να συνεχίσει να αντιδρά ανάλογα με τις εξελίξεις στη Βιρμανία/Μιανμάρ, είτε θετικά είτε αρνητικά.

Επιπλέον, η ΕΕ προέβη σε διαβήματα σε σχέση με πολιτικούς κρατούμενους στη χώρα και πρότεινε ψήφισμα για τη Βιρμανία στην Τρίτη Επιτροπή της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών και στην Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων.

(ε) Κίνα

Οι σχέσεις με την Κίνα εξακολούθησαν να αναπτύσσονται με σταθερούς ρυθμούς κατά το 2002. Κατά την πέμπτη Σύνοδο Κορυφής ΕΕ-Κίνας, η οποία πραγματοποιήθηκε στην Κοπεγχάγη στις 24 Σεπτεμβρίου 2002, και οι δύο πλευρές τόνισαν την απόφασή τους να διευρύνουν και να εμβαθύνουν περαιτέρω τη συνεργασία ΕΕ-Κίνας σε όλους τους τομείς, καθώς και να προωθήσουν την ανάπτυξη μιας συνολικής συνεργασίας. Ειδικότερα, η ΕΕ και η Κίνα συμφώνησαν να ενισχύσουν τον πολιτικό διάλογο μέσω συχνών επίσημων και ανεπίσημων επαφών. Η ΕΕ πραγματοποίησε αρκετές συναντήσεις πολιτικού διαλόγου με κινέζους συνομιλητές, συζητώντας ένα ευρύ φάσμα θεμάτων, στα οποία συμπεριλαμβάνεται η κατάσταση στη Μέση Ανατολή, η χερσόνησος της Κορέας, η καταπολέμηση της τρομοκρατίας, ο αφοπλισμός και η μη διάδοση πυρηνικών όπλων, η παράνομη μετανάστευση, το διασυνοριακό έγκλημα και τα ανθρώπινα δικαιώματα. Η ΕΕ συνέχισε επίσης τη συνεργασία της με την Κίνα σε πολυμερές πλαίσιο, καθώς και στα πλαίσια της ASEM και της ARF. Η ΕΕ εξέφρασε την ικανοποίησή της για την προσχώρηση της Κίνας στον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου και παρακολούθησε εκ του σύνεγγυς το 16ο Συνέδριο του Κομμουνιστικού Κόμματος της Κίνας, το οποίο ανέδειξε την νέα πολιτική ηγεσία της χώρας.

Ως προς τον διάλογο με την Κίνα για τα ανθρώπινα δικαιώματα, διεξήχθησαν δυο γύροι συνομιλιών στη Μαδρίτη στις 5-6 Μαρτίου και στο Πεκίνο στις 13-14 Νοεμβρίου αντίστοιχα. Και οι δύο πλευρές επιβεβαίωσαν ότι είναι διατεθειμένες να επιτύχουν εποικοδομητικά και θετικά

7038/03 19ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 20: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

αποτελέσματα. Η ΕΕ εξέφρασε, με την ευκαιρία αυτή αλλά και σε άλλες περιστάσεις, την ανησυχία της για ένα ευρύ πεδίο προβλημάτων σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα, όπως η θανατική ποινή,

7038/03 20ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 21: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

τα βασανιστήρια και η κράτηση βάσει διοικητικών μέτρων, η ελευθερία έκφρασης και του τύπου, η κατάσταση στο Θιβέτ και στο Σινκιάνγκ, η επικύρωση του Διεθνούς Συμφώνου για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα (ICCPR) και η εφαρμογή του Διεθνούς Συμφώνου για τα οικονομικά, κοινωνικά και πολιτιστικά δικαιώματα (ICESCR), κάνοντας αναφορά σε αρκετές κατ’ ιδίαν περιπτώσεις. Κατά τη συνεδρίαση του Νοεμβρίου, πραγματοποιήθηκε επίσκεψη σε σχέδιο εκλογών χωριού που χρηματοδοτήθηκε από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στην επαρχία Jiangxi. Κατά τη διάρκεια του έτους, εξακολούθησε η συνεργασία σε επίπεδο διμερών προγραμμάτων στον τομέα αυτόν, ειδικότερα μέσω του ακαδημαϊκού δικτύου ΕΕ/Κίνας για την επικύρωση και την εφαρμογή των Συμφώνων των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα και του Μηχανισμού Στήριξης Μικρών Σχεδίων για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα. Επιπλέον, πραγματοποιήθηκαν στο Πεκίνο στις 30-31 Μαΐου και στις 17-18 Οκτωβρίου σεμινάρια μεταξύ του δικτύου και αξιωματούχων από την Κίνα και τα κράτη μέλη για τα θέματα της πρόληψης των βασανιστηρίων και των εθνικών οργανισμών ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

Σχετικά με την κατάσταση στο Θιβέτ, η ΕΕ εξέφρασε την ικανοποίησή της για την επίσκεψη στην Κίνα εκπροσώπων του Δαλάι Λάμα στα μέσα Σεπτεμβρίου . Η ΕΕ υπενθύμισε ότι από μακρού ενθαρρύνει τις δυο πλευρές να ξεκινήσουν διάλογο και ευελπιστεί ότι η εν λόγω επίσκεψη θα ανοίξει το δρόμο για απευθείας διάλογο μεταξύ Πεκίνου και Δαλάι Λάμα, ώστε να οδηγηθεί στην εξεύρεση ειρηνικής και μόνιμης λύσης στο πρόβλημα του Θιβέτ.

(στ) Ανατολικό Τιμόρ

Η ΕΕ εξέφρασε ενθέρμως την ικανοποίησή της για την ανεξαρτησία του Ανατολικού Τιμόρ την 20ή Μαΐου 2002, έδωσε συγχαρητήρια στον λαό και στους εκλεγμένους εκπροσώπους του και απένειμε έπαινο στον λαό του Ανατολικού Τιμόρ για τις συνεχείς προσπάθειές του, οι οποίες εν τέλει ανταμείφθηκαν. Η ΕΕ υπογράμμισε ότι η επιλογή του Ανατολικού Τιμόρ για δημοκρατία και για ασφαλείς και φιλικές σχέσεις με τις γείτονες χώρες είναι ο μόνος τρόπος να επιτευχθεί ειρήνη και πρόοδος. Επιπλέον, η ΕΕ προέβλεψε την προσχώρηση του Ανατολικού Τιμόρ στη Συμφωνία του Κοτονού.

Η ΕΕ θα εξακολουθήσει σημαντικές προσπάθειες για να υποστηρίξει το νέο κράτος, τουλάχιστον μέσω της βοήθειας που παρέχεται από την Επιτροπή και τα Κράτη μέλη. Πολλοί πολίτες της ΕΕ έχουν συμμετάσχει σε διαδοχικές Αποστολές των Ηνωμένων Εθνών στο Ανατολικό Τιμόρ και θα δώσουν το παρόν στην Αποστολή Υποστήριξης των Ηνωμένων Εθνών στο Ανατολικό Τιμόρ (UNMISET). Η ΕΕ γνωρίζει ότι το νέο κράτος χρειάζεται τη συνεχή υποστήριξη της Διεθνούς Κοινότητας, μέσω του ΟΗΕ και διεθνούς βοήθειας, και δεσμεύεται να στηρίξει αυτή τη διαδικασία.

(ζ) Ιαπωνία

Η ΕΕ και η Ιαπωνία εξακολούθησαν να συνεργάζονται στενά κατά το 2002 με αποτέλεσμα την επιτυχή συνάντηση κορυφής του Τόκιο στις 8 Ιουλίου 2002. Η συνάντηση εξέδωσε ανακοινωθέν που περιείχε ανασκόπηση της προόδου περί την εφαρμογή του σχεδίου δράσης ΕΕ-Ιαπωνίας.

(η) Ινδία και Πακιστάν

Το Συμβούλιο συνέχισε τον πολιτικό διάλογο της Ένωσης με το Πακιστάν και άσκησε πιέσεις για την αποκατάσταση της δημοκρατίας. Παρατηρητές της ΕΕ παρακολούθησαν τις γενικές εκλογές του Οκτωβρίου.

Οι σχέσεις της ΕΕ με την Ινδία εξακολούθησαν να αναπτύσσονται κατά το διαρρεύσαν έτος : στις 10 Οκτωβρίου πραγματοποιήθηκε στην Κοπεγχάγη τρίτη συνάντηση Κορυφής ΕΕ-Ινδίας. Συμφωνήθηκε Νέο Πρόγραμμα Δράσης που θα προαγάγει την αναπτυσσόμενη εταιρική σχέση.

7038/03 21ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 22: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Την Ένωση απασχολεί σοβαρά η ένταση μεταξύ Ινδίας και Πακιστάν και ο κίνδυνος πολέμου μεταξύ δύο χωρών που έχουν στην κατοχή τους πυρηνικά όπλα. Στην συνεχιζόμενη άσκηση διεθνών πολιτικών πιέσεων προς τις δύο χώρες συνέβαλαν οι επισκέψεις υψηλού επιπέδου στην περιοχή, όπως του Ύπατου Εκπροσώπου της ΕΕ που παρότρυνε για επιστροφή στο διάλογο μέσα στο πνεύμα της Συμφωνίας της Σίμλα και της δήλωσης της Λαχώρης. Η ΕΕ ζήτησε επίσης από το Πακιστάν να αναλάβει δράση κατά των τρομοκρατικών ομάδων που με ορμητήριο το πακιστανικό έδαφος δρουν εκτός της χώρας και δη στην Ινδία. Ζήτησε επίσης από την Ινδία να βελτιώσει τις γενικές συνθήκες διαβίωσης, συμπεριλαμβανομένης της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, των πληθυσμών στο Jammu και στο Κασμίρ.

(θ) Ινδονησία

Ο διάλογος μεταξύ ΕΕ και Ινδονησίας συνέχισε να προοδεύει κατά τη διάρκεια του 2002 και οι στενές σχέσεις μεταξύ των δύο μερών έγιναν ακόμη πιο σημαντικές μετά την τρομοκρατική επίθεση στο Μπαλί την 12η Οκτωβρίου 2002.

Η ΕΕ έχει εκφράσει σε διάφορες ευκαιρίες την προσήλωσή της σε μια δημοκρατική, σταθερή, ενιαία και ευημερούσα Ινδονησία. Έχει εξάλλου επιβεβαιώσει την υποστήριξή της στην εδαφική ακεραιότητα της Ινδονησίας και στην τρέχουσα διαδικασία εκδημοκρατισμού, καθώς και την ετοιμότητά της να βοηθήσει την Ινδονησία υποστηρίζοντας και παρακολουθώντας τις προεδρικές και βουλευτικές εκλογές του 2004. Η ΕΕ αναγνώρισε τις προσπάθειες της Ινδονησίας για σταθεροποίηση της οικονομίας και τα επιτεύγματά της στον τομέα της αποκέντρωσης, και ενθάρρυνε την περαιτέρω πρόοδο για την αντιμετώπιση άλλων προκλήσεων, όπως οι δικαστικές, νομικές και περαιτέρω οικονομικές μεταρρυθμίσεις. Ωστόσο, η ΕΕ εξέφρασε την απογοήτευσή της για την περιορισμένη πρόοδο στον τομέα του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων καθώς και για τα αποτελέσματα των πρώτων υποθέσεων που εξετάστηκαν από το Ειδικό Δικαστήριο των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων στο Ανατολικό Τιμόρ. Ως εκ τούτου, ενθάρρυνε την κυβέρνηση να αντιμετωπίσει τις ελλείψεις του δικαστηρίου και να διασφαλίσει ότι όλοι οι δράστες σοβαρών παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων θα άγονται ενώπιον της δικαιοσύνης. Η ΕΕ τόνισε, επίσης, την σημασία της ενεργούς προώθησης ειρηνικών λύσεων σε εσωτερικές διασπαστικές ή σχισματικές διενέξεις στο Κεντρικό Σουλαβέσι, στις Μολούκες νήσους, στην Παπούα, στο Άτζε και το Κεντρικό Καλιμαντάν.

Η ΕΕ εξέφρασε την ικανοποίησή της για τις θετικές εξελίξεις στις σχέσεις της Ινδονησίας με το Ανατολικό Τιμόρ. Η συμμετοχή του προέδρου Megawati στους εορτασμούς της ανεξαρτησίας στο Dili τον Μάιο και η επακόλουθη επίσκεψη του προέδρου Gusmao στην Τζακάρτα συνέβαλλαν σημαντικά στην διαμόρφωση καλών γειτονικών σχέσεων μεταξύ των δυο χωρών. Η ΕΕ ενθάρρυνε την κυβέρνηση της Ινδονησίας να συνεχίσει τις προσπάθειές της για να αναπτύξει καλές διμερείς σχέσεις με το Ανατολικό Τιμόρ.

Η ΕΕ καταδίκασε κατά τον πλέον κατηγορηματικό τρόπο τις τρομοκρατικές επιθέσεις του Οκτωβρίου στο Μπαλί. Βάσει των συμπερασμάτων του Συμβουλίου της 22ας Ιουλίου σχετικά με την εξωτερική δράση της ΕΕ κατά της τρομοκρατίας, η ΕΕ δήλωσε ότι θα συνεργαστεί στενά με την κυβέρνηση της Ινδονησίας σε όλα τα επίπεδα. Εν συνεχεία της δέσμευσης της ΕΕ να ενισχύσει τον πολιτικό διάλογο με την Ινδονησία κατά της τρομοκρατίας, μια αντιπροσωπία υψηλού επιπέδου της Τρόικας επισκέφθηκε την Ινδονησία τον Νοέμβριο και βεβαίωσε την κοινή σταθερή προσήλωση στη αποτελεσματική αντιμετώπιση οποιασδήποτε τρομοκρατικής απειλής. Η ΕΕ αναπτύσσει, επίσης, τη συνεργασία της με την Ινδονησία όσον αφορά τα μέτρα κατά της τρομοκρατίας και θεωρεί την Ινδονησία ως πιλοτική χώρα για την παροχή βοήθειας όσον αφορά την εφαρμογή της απόφασης 1373 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, ιδίως στους τομείς της νομιμοποίησης εγκληματικών εσόδων και χρηματοδότησης της τρομοκρατίας. Η ΕΕ αποφάσισε να επιταχύνει την παροχή βοήθειας στην Ινδονησία και άλλα μέρη της Νοτιοανατολικής Ασίας, σε τομείς που συνδέονται με την καταπολέμηση της τρομοκρατίας, συμπεριλαμβανομένης

7038/03 22ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 23: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

της ορθής διακυβέρνησης, του κράτους δικαίου και διαχείρισης των συνόρων.

7038/03 23ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 24: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Η ΕΕ εξέφρασε την ικανοποίησή της για τις αποφάσεις της Λαϊκής Συμβουλευτικής Συνέλευσης σχετικά με την τροποποίηση του ινδονησιακού συντάγματος, θεωρώντας ότι αποτελούν ένα σημαντικό βήμα για την ενίσχυση της δημοκρατίας στην Ινδονησία. Οι τροποποιήσεις που θεσπίστηκαν προετοιμάζουν το έδαφος για την άμεση εκλογή του προέδρου και του αντιπροέδρου, καθώς και για τη μελλοντική σύνθεση της Λαϊκής Συμβουλευτικής Συνέλευσης που θα απαρτίζεται αποκλειστικά από αιρετά μέλη και, συνεπώς, θα είναι απευθείας υπόλογη στο λαό της Ινδονησίας.

Η ΕΕ υποστηρίζει, επίσης, τις συνεχιζόμενες προσπάθειες της κυβέρνησης της Ινδονησίας και του «Κινήματος για μια ελεύθερη Ατζέ» προς εξεύρεση μιας ειρηνικής λύσης όσον αφορά τη βία στην Ατζέ. Εξέφρασε την ικανοποίησή της σχετικά με την εκεχειρία της 9ης Δεκεμβρίου και ενθάρρυνε και τις δυο πλευρές να διεξαγάγουν διάλογο επί όλων των θεμάτων, ο οποίος να οδηγήσει τελικά στην οριστική επίλυση της διαφοράς στην Ατζέ, με σκοπό τη δημοκρατία, τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και την ανάπτυξη. Η ΕΕ επιβεβαίωσε, επίσης, ότι είναι διατεθειμένη να συμβάλλει στην εφαρμογή της εκεχειρίας και να παρέχει βοήθεια στο Ατζέ μετά τη διευθέτηση της σύγκρουσης.

(ι) Κορεατική Χερσόνησος

Η ΕΕ εξακολούθησε με την πολιτική της να στηρίζει τη διαδικασία συμφιλίωσης στην Κορεατική Χερσόνησο ιδίως με επίσκεψη της τρόικας (σε επίπεδο περιφερειακών διευθυντών) στην Πιονγκ Γιανγκ και στη Σεούλ τον Ιούνιο. Επίσης η ΕΕ υποδέχθηκε το Μάρτιο στις Βρυξέλλες αντιπροσωπία Υπουργών της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κορέας (ΛΔΚ) για οικονομικά θέματα, συμμετέσχε δε στην εκπόνηση μιας διακήρυξης για την ειρήνη στην Κορεατική Χερσόνησο κατά την τέταρτη Σύνοδο Κορυφής του ASEM στην Κοπεγχάγη, στις 23/24 Σεπτεμβρίου.

Τον Οκτώβριο η ΕΕ εξέφρασε ανησυχίες για την επιδείνωση της κατάστασης στην Κορέα, όταν έγιναν γνωστές εκθέσεις για ένα πρόγραμμα εμπλουτισμού ουρανίου της ΛΔΚ.. Η κατάσταση αυτή προκάλεσε απόφαση του Διοικητικού Συμβουλίου του Οργανισμού Ενεργειακής Ανάπτυξης της Κορεατικής χερσονήσου (KEDO) να διακόψει τις παραδόσεις πετρελαίου στη Βόρεια Κορέα.

Καθόσον αφορά τη Δημοκρατία της Κορέας, υπήρξε επιτυχής η συνάντηση Κορυφής της Κοπεγχάγης όπου συζητήθηκαν εις βάθος τα θέματα της Κορεατικής Χερσονήσου στις 24 Σεπτεμβρίου 2002.

(ια) Νεπάλ

Το Συμβούλιο παρακολούθησε την επιδείνωση της πολιτικής κατάστασης και της ασφάλειας που κατέληξαν σε ματαίωση των εκλογών του Νοεμβρίου. Το Συμβούλιο παρότρυνε τόσο την κυβέρνηση όσο και τους Μαοϊκούς να σέβονται τα ανθρώπινα δικαιώματα και να αρχίσουν διάλογο για την επίλυση της διένεξης. Ζήτησε επίσης από την κυβέρνηση να αντιμετωπίσει τα αίτια της διένεξης δηλαδή τη φτώχεια, τον κοινωνικό αποκλεισμό και τη διαφθορά.

(ιβ) Σρι Λάνκα

Μετά την υπογραφή της συμφωνίας κατάπαυσης του πυρός το Φεβρουάριο, η Ένωση επέδειξε αμετακίνητη προσήλωση στην ειρηνευτική διαδικασία και υποστήριξε τις σχετικές προσπάθειες ιδίως της Νορβηγίας, για τον τερματισμό της σύρραξης μεταξύ της κυβέρνησης της χώρας και της Οργάνωσης Tamil Eelan - «Τίγρεις της ελευθερίας». Η τρόικα της ΕΕ συνάντησε όλους τους σημαντικούς παράγοντες κατά την επίσκεψη υψηλού επιπέδου στη χώρα τον Οκτώβριο και τους παρότρυνε να εμμείνουν στις ειρηνευτικές διαπραγματεύσεις. Στο επίκεντρο των προτεραιοτήτων της Ένωσης βρίσκονται η άρση ναρκοπεδίων, η ανασυγκρότηση, και τα ανθρώπινα δικαιώματα, ενώ έδωσε ιδιαίτερη έμφαση στην ανάγκη τερματισμού της στρατολόγησης παιδιών.

7038/03 24ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 25: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

10. ΑΦΡΙΚΗ

Πολυμερές επίπεδο

(α) Διάλογος Αφρικής-Ευρώπης

Στα πλαίσια της διαδικασίας παρακολούθησης των αποτελεσμάτων του Καΐρου 1, η ΕΕ, μαζί με την ΑΕ και το Μαρόκο, οργάνωσε τη δεύτερη υπουργική σύνοδο Αφρικής-Ευρώπης στο Ουαγκαντούγκου, στις 28 Νοεμβρίου 2002. Κατά τη σύνοδο επιβεβαιώθηκε η δέσμευση των Αρχηγών Κρατών και Κυβερνήσεων να δώσουν ώθηση και να παρακολουθήσουν την εφαρμογή του προγράμματος δράσης του Καΐρου, αλλά και να εργασθούν για να δώσουν νέα στρατηγική διάσταση στη συνολική εταιρική σχέση μεταξύ Αφρικής και Ευρώπης. Η σύνοδος θεωρήθηκε ότι αποτελεί σημαντικό βήμα στην πορεία προς τη σύνοδο κορυφής της Λισσαβόνας η οποία έχει προγραμματισθεί για το πρώτο εξάμηνο του 2003 2.

Μία διπεριφερειακή Ομάδα Ανωτέρων Υπαλλήλων των χωρών της ΕΕ και της Αφρικής παρακολουθεί την υλοποίηση του προγράμματος δράσης του Καΐρου. Η Ομάδα συναντήθηκε δύο φορές το 2002 προκειμένου να προετοιμάσει την υπουργική σύνοδο, μία στο Ραμπάτ του Μαρόκου στις 23-25 Σεπτεμβρίου και την άλλη στο Ουαγκαντούγκου της Μπουρκίνα Φάσο στις 25-26 Νοεμβρίου, πριν από την υπουργική σύνοδο.

(β) Οικονομική Κοινότητα Δυτικοαφρικανικών Κρατών (ECOWAS)

Η τρίτη υπουργική σύνοδος μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της ECOWAS πραγματοποιήθηκε στο Ουαγκαντούγκου στις 29 Νοεμβρίου 2002. Η ΕΕ δήλωσε ότι αναγνωρίζει και υποστηρίζει πλήρως το έργο της ECOWAS στον τομέα πρόληψης των συγκρούσεων και οικονομικής ολοκλήρωσης της Δυτικής Αφρικής. Η ECOWAS επιβεβαίωσε την πλήρη δέσμευσή της για το συντονισμό της εφαρμογής της Νέας Εταιρικής Σχέσης για την Ανάπτυξη της Αφρικής (NEPAD). Αμφότερα τα συμμετέχοντα στο διάλογο μέρη επανέλαβαν τη δέσμευσή τους να ενισχύσουν και να εμβαθύνουν περισσότερο τη συνεργασία τους, μεταξύ άλλων, με τακτικότερο διάλογο μεταξύ των Αρχηγών Αποστολής της ΕΕ στην Αμπούτζα που σχεδιάζουν τη διαπίστευσή τους στην ECOWAS.

(γ) Περιοχή των Μεγάλων Λιμνών

Η ΕΕ εξακολούθησε να παρέχει αμέριστη υποστήριξη στις προσπάθειες των Ηνωμένων Εθνών και του Οργανισμού Αφρικανικής Ενότητας (ονομάζεται πλέον Αφρικανική Ένωση), αλλά και των κατά τόπους ηγετών και λοιπών μερών, που σκοπό έχουν να δημιουργήσουν τις προϋποθέσεις επίλυσης της κρίσης και αποκατάστασης της ειρήνης στην περιοχή ιδίως στο Μπουρούντι και τη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό. Στις 10 Δεκεμβρίου το Συμβούλιο ανανέωσε την εντολή του ειδικού εκπροσώπου της ΕΕ στην Περιοχή των Μεγάλων Λιμνών κ. Aldo Ajello, ο οποίος κατά το 2002 πραγματοποίησε διεξοδικές διαβουλεύσεις με τους τοπικούς ηγέτες, τις κυβερνήσεις και άλλους ενδιαφερόμενους. Διατήρησε στενή επαφή με τα Ηνωμένα Έθνη, τον Οργανισμό Αφρικανικής Ενότητας (νυν Αφρικανική Ένωση) και άλλους διεθνείς οργανισμούς, συμμετέσχε ενεργά στην ειρηνευτική διαδικασία της Αρούσας για το Μπουρούντι και στον διακονγκολεζικό διάλογο για το Κονγκό.

1 Πρώτη σύνοδος κορυφής των Αρχηγών Κρατών και Κυβερνήσεων των Αφρικανικών Κρατών και της Ευρωπαϊκής Ένωσης, 3-4 Απριλίου 2000.

2 Το Φεβρουάριο του τρέχοντος έτους η ΕΕ αποφάσισε να αναβάλει τη σύνοδο κορυφής αυτή.

7038/03 25ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 26: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

(δ) Ένωση του Ποταμού (MRU)

Κύριος σκοπός της προσέγγισης της ΕΕ ως προς την MRU είναι η στρατηγική συμβολή στην ειρήνευση, την ασφάλεια και τη σταθερότητα, οι οποίες είναι οι προϋποθέσεις κάθε βιώσιμης ανάπτυξης . Αναπτύχθηκε συνολική προσέγγιση για να αντιμετωπισθεί ο περίπλοκος χαρακτήρας των συγκρούσεων, λαμβάνοντας υπόψη την πρόσθετη κρίση στην Κοτ ντ’Ιβουάρ.

Αμφότερες οι Προεδρίες (Ισπανίας και Δανίας) ανανέωσαν την εντολή του κ. Hans Dahlgren (διορίστηκε για πρώτη φορά τον Ιούλιο του 2001) ως εντεταλμένου τους για τη συνέχιση των επαφών και του διαλόγου υψηλού επιπέδου με τις χώρες που ανήκουν στην MRU καθώς και τη συνέχιση του στενού διαλόγου με την ECOWAS και τον ΟΗΕ σχετικά με τους τρόπους και τα μέσα επίτευξης ειρηνικής επίλυσης της πολιτικής και ανθρωπιστικής κρίσης. Οι δραστηριότητές του κάλυψαν επίσης τη συμμετοχή της ΕΕ στη Διεθνή Ομάδα Επαφής για τη Λιβερία (συμπροεδρία από τα τέλη του δεύτερου εξαμήνου), όπου το ενδιαφέρον επικεντρώνεται στη σύγκρουση της Λιβερίας αλλά και στην αντιμετώπιση των επιπτώσεών της στην περιοχή που καταδεικνύουν την ανάγκη οικοδόμησης εμπιστοσύνης μεταξύ των τριών χωρών της MRU.

(ε) Αναπτυξιακή Κοινότητα της Μεσημβρινής Αφρικής

Στο πλαίσιο ενός συνεχούς συνολικού διαλόγου μεταξύ της ΕΕ και της Μεσημβρινής Αφρικής, η Μεικτή Επιτροπή Ανωτέρων Υπαλλήλων συνήλθε στη Λουάντα της Αγκόλας στις 25 και 26 Απριλίου 2002 και συνέχισε τις προπαρασκευαστικές εργασίες της πέμπτης Διάσκεψης Υπουργών ΕΕ και Αναπτυξιακής Κοινότητας της Νότιας Αφρικής, δίνοντας έμφαση στην ανασκόπηση του μεταξύ τους διαλόγου, η προετοιμασία του οποίου είχε ανατεθεί στην ομάδα. Η πέμπτη Διάσκεψη Υπουργών πραγματοποιήθηκε στο Μαπούτο της Μοζαμβίκης στις 7-8 Νοεμβρίου 2002, ενέκρινε δε μία έκθεση για την ανασκόπηση της πρωτοβουλίας του Βερολίνου, ενώ συζήτησε διεξοδικά την κατάσταση στη Ζιμπάμπουε.

Διμερές επίπεδο

(α) Αγκόλα

Το Μάιο το Συμβούλιο εξέφρασε την ικανοποίησή του για τις ενθαρρυντικές εξελίξεις στη χώρα αυτή μετά την εκ μέρους των ενόπλων δυνάμεών της και της UNITA υπογραφή Μνημονίου Συμφωνίας στις 4 Απριλίου 2002 που αποσκοπεί σε ολική κατάπαυση του πυρός. Στις 25 Ιουνίου το Συμβούλιο κατάργησε την κοινή θέση που είχε εγκρίνει το 2000 έχοντας υπόψη τις βασικές πολιτικές αλλαγές που μεσολάβησαν από τότε. Η ΕΕ επιβεβαίωσε και πάλι ότι θα εξακολουθήσει να υποστηρίζει την ειρηνευτική διαδικασία, την εθνική συμφιλίωση και τη δημοκρατία προωθώντας την καλή διακυβέρνηση.

(β) Μπουρούντι

Καθ’ όλο το πρώτο έτος από το σχηματισμό της μεταβατικής κυβέρνησης η ΕΕ παρακολούθησε εκ του σύνεγγυς τα γεγονότα καταδικάζοντας νέες εχθροπραξίες και ενθαρρύνοντας τη μεταβατική κυβέρνηση και τους αντάρτες να συνεχίσουν τις διαπραγματεύσεις για την κατάπαυση του πυρός. Η ΕΕ εξεδήλωσε την ευαρέσκειά της για την έκβαση της περιφερειακής συνάντησης κορυφής για το Μπουρούντι στο Νταρ ες Σαλαάμ και την υπογραφή της συμφωνίας κατάπαυσης του πυρός μεταξύ των αντιμαχόμενων παρατάξεων και της μεταβατικής κυβέρνησης. Το Δεκέμβριο η ΕΕ σημείωσε επίσης την υπογραφή συμφωνίας κατάπαυσης του πυρός μεταξύ FDD (Pierre Nkurunziza) και της μεταβατικής κυβέρνησης. Μόνο λοιπόν το FNL (Agathon Rwasa) απομένει εκτός συμφωνίας.

7038/03 26ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 27: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

(γ) Καμερούν

Παράλληλα προς την ικανοποίηση για τη διεξαγωγή των βουλευτικών και δημοτικών εκλογών, στις 30 Ιουνίου η ΕΕ εξέφρασε ανησυχία για τις παρατυπίες που σημειώθηκαν κατά την εκλογική διαδικασία και τόνισε στην κυβέρνηση της χώρας αυτής την ανάγκη ουσιαστικών μεταρρυθμίσεων πριν από τις προεδρικές εκλογές του 2004.

(δ) Κοτ ντ’Ιβουάρ

Αφότου ξέσπασαν οι βίαιες συγκρούσεις στις 19 Σεπτεμβρίου, η ΕΕ παρακολούθησε τα γεγονότα σε όλα τα επίπεδα. Στις 21 Οκτωβρίου, το Συμβούλιο επανέλαβε ότι καταδικάζει τις βιαιότητες κατά της νόμιμης κυβέρνησης και εκφράζει τη λύπη της για την απώλεια ανθρώπινων ζωών. Επανέλαβε την προσήλωσή της στις αρχές της Αφρικανικής Ένωσης με τις οποίες καταδικάζει οιαδήποτε χρήση βίας για την επίτευξη πολιτικής αλλαγής. Εξέφρασε επίσης τότε την ικανοποίησή της για την υπογραφή της συμφωνίας κατάπαυσης του πυρός μεταξύ των στασιαστών και του μεσολαβητή της ECOWAS. Με την εξέλιξη των γεγονότων, εγκρίθηκαν και άλλες δηλώσεις στις 15 Νοεμβρίου, με την οποία καλούνται τα μέρη να υπογράψουν πρωτόκολλο διακανονισμών το οποίο καταρτίσθηκε δυνάμει της ECOWAS και καταδικάζεται κάθε μορφή βιαιοπραγίας κατά ατόμων από οπουδήποτε και αν προέρχονται, και στις 17 Δεκεμβρίου, με την οποία η ΕΕ δηλώνει συγκλονισμένη από την ανακάλυψη ομαδικών τάφων και καταδικάζει κάθε πράξη βίας κατά του πληθυσμού.

(ε) Κεντροαφρικανική Δημοκρατία

Στις 30 Οκτωβρίου, η ΕΕ καταδίκασε κατηγορηματικά τη νέα απόπειρα πραξικοπήματος της 28ης Οκτωβρίου, κάλεσε τους στασιαστές στρατιώτες να παραδώσουν τα όπλα τους και απηύθυνε έκκληση προς τις γειτονικές χώρες να εμποδίσουν τους στασιαστές να προβούν σε αποσταθεροποιητικές ενέργειες, ορμώμενοι από το έδαφός τους. Σε πρόσθετη δήλωση της 10ης Δεκεμβρίου, η ΕΕ κάλεσε μεταξύ άλλων τους Αρχηγούς Κρατών της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας και του Τσαντ να επαναλάβουν τη δέσμευσή τους για ειρηνική ρύθμιση των διαφορών τους, μέσω διαλόγου, και απηύθυνε έκκληση προς την Οικονομική και Νομισματική Κοινότητα της Κεντρικής Αφρικής (CEMAC) και την Κοινότητα των κρατών Σαχέλ-Σαχάρας (CEN-SAD) να λάβουν τα κατάλληλα μέτρα για την εδραίωση της ειρήνης και της ασφάλειας στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία. Η ανάπτυξη των δυνάμεων επιτήρησης της CEMAC θα καταστήσει δυνατή την απόσυρση όλων των ξένων ένοπλων σωμάτων.

(στ) Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό

Η ΕΕ παρακολούθησε και παρακολουθεί εκ του σύνεγγυς την κατάσταση στη χώρα αυτή. Στις 11 Μαρτίου το Συμβούλιο ενέκρινε κοινή θέση με θέμα την υποστήριξη για την υλοποίηση της συμφωνίας κατάπαυσης του πυρός που υπογράφηκε στη Λουζάκα, και της ειρηνευτικής διαδικασίας στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό. Σύμφωνα με την κοινή θέση, η ΕΕ θα καταβάλει σύντονες προσπάθειες για την ταχεία υλοποίηση του αφοπλισμού κατά τα οριζόμενα στη συμφωνία της Λουζάκας, καθώς και για την υποστήριξη της ανασυγκρότησης και ανάπτυξης της χώρας. Εκτός από την κοινή θέση που εγκρίθηκε το 2001 υπέρ του αφοπλισμού την επαύριο ενός πολέμου, με ιδιαίτερη έμφαση στην άρση των ναρκοπεδίων, στις 21 Οκτωβρίου το Συμβούλιο ενέκρινε την κοινή θέση με θέμα την παροχή ορισμένου εξοπλισμού στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό για την άρση ναρκοπεδίων, τροποποιώντας έτσι το εμπάργκο όπλων που είχε επιβληθεί στο Ζαΐρ το 1993.Η ΕΕ δεν έπαψε να καταδικάζει τις εχθροπραξίες στη χώρα αυτή ιδίως στο ανατολικό τμήμα της, και τις συνέπειές τους στην πορεία του διακονγκολεζικού διαλόγου, τον οποίο δεν έχει πάψει να υποστηρίζει. Στο πλαίσιο αυτό συνεχάρη τις κυβερνήσεις της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό και της Δημοκρατίας της Ρουάντας για την υπογραφή ειρηνευτικής συμφωνίας στην Πραιτώρια στις 30 Ιουλίου, αλλά και για τη συμφωνία την υπογραφείσα στη Λουάντα στις 6 Σεπτεμβρίου μεταξύ της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό και της Ουγκάντας με αντικείμενο την πλήρη απόσυρση των στρατευμάτων της Ουγκάντας από τη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό. Η ΕΕ συνεχάρη όλες τις παρατάξεις που συμμετείχαν από πλευράς Κονγκό στη σύναψη μιας συμφωνίας εφ’ όλης της ύλης σχετικά με τη μεταβατική περίοδο στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό, στις 17 Δεκεμβρίου στην

7038/03 27ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 28: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Πραιτώρια. Εξέφρασε επίσης την εκτίμησή της προς τον ειδικό απεσταλμένο του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών κ. Niasse αλλά και προς τη Νοτιοαφρικανική Ένωση για το μεσολαβητικό τους έργο, δήλωσε δε και πάλι ότι θα παρακολουθήσει εκ του σύνεγγυς την εκτέλεση της συμφωνίας.

Η ΕΕ δεν έπαψε επίσης να εκφράζει τους φόβους της για την κατάσταση στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη χώρα, και υπέβαλε σχετικό σχέδιο ψηφίσματος στην τρίτη επιτροπή της 57ης Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών.

(ζ) Ισημερινή Γουινέα

Ανησυχώντας για την επιδείνωση της πολιτικής κατάστασης και κυρίως των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, η ΕΕ εξέδωσε δήλωση στις 10 Ιουνίου, ύστερα από τη σύλληψη και δίκη μελών της αντιπολίτευσης.

Σε δήλωση της 18ης Δεκεμβρίου, ύστερα από τις εκλογές της 15ης Δεκεμβρίου, η ΕΕ εξέφρασε την ανησυχία της διότι δεν εκπροσωπήθηκε καταλλήλως η αντιπολίτευση και κάλεσε επιτακτικά την κυβέρνηση και την αντιπολίτευση να διεξαγάγουν πολιτικό διάλογο εφ’ όλης της ύλης σχετικά με τη διαδικασία εκδημοκρατισμού και τη θέσπιση εγγυήσεων για το σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

(η) Ερυθραία

Ανησυχώντας για τις εσωτερικές εξελίξεις στην Ερυθραία στους τομείς των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, του κράτους δικαίου και της χρηστής διακυβέρνησης, η ΕΕ ανέλαβε να οργανώσει συνεδρίαση Τρόικας υψηλού επιπέδου προκειμένου να επαναληφθεί ο πολιτικός διάλογος που διεκόπη το Σεπτέμβριο του 2001. Ύστερα από πολλές προσπάθειες ορισμού της ημερομηνίας, αποφασίσθηκε να πραγματοποιηθεί η συνεδρίαση της Τρόικα στο Γιοχάνεσμπουργκ, την 3η Σεπτεμβρίου, στα ευρύτερα πλαίσια της Παγκόσμιας Διάσκεψης Κορυφής για την Κοινωνική Ανάπτυξη (WSSD). Όμως, η Ερυθραία ματαίωσε τη συνεδρίαση την τελευταία στιγμή, ισχυριζόμενη ότι ο Πρόεδρος κ. Isaias δεν θέλει να συζητήσει επί επιβεβλημένης ημερήσιας διάταξης και υπό καθεστώς πίεσης. Με ανταλλαγή επιστολών μεταξύ του Προέδρου της ΕΕ και του Προέδρου κ. Isaias κατά το Νοέμβριο και Δεκέμβριο, έγινε ένα πρώτο βήμα για την εκ νέου έναρξη διαλόγου με τη διεξαγωγή συνεδρίασης υψηλού επιπέδου στο προσεχές μέλλον.

(θ) Αιθιοπία

Ύστερα από τις σφοδρές συγκρούσεις μεταξύ αστυνομίας και διαδηλωτών με αποτέλεσμα να υπάρξουν πολλοί νεκροί στις πόλεις Tepi και Awassa, η ΕΕ προέβη σε διαβήματα προς την Αντίς Αμπέμπα με τα οποία ζητά διαφανείς και ανεξάρτητες έρευνες για τα επεισόδια. Στο πλαίσιο των συνεδριάσεων πολιτικού διαλόγου με τις αρχές, η ΕΕ συνέχισε να παρακολουθεί τις έρευνες αυτές και τόνισε στην κυβέρνηση ότι πρέπει να λάβει αποτελεσματικά μέτρα προς αποφυγήν παρόμοιων επεισοδίων στο μέλλον.

(ι) Αιθιοπία - Ερυθραία

Η ΕΕ δήλωσε ότι υποστηρίζει τις διεθνείς προσπάθειες για τον τερματισμό των συνοριακών εχθροπραξιών μεταξύ των δύο χωρών. Ύστερα από την απόφαση της Επιτροπής Χάραξης των Συνόρων της 13ης Απριλίου σχετικά με την τελική νομική ρύθμιση της θέσης των συνόρων Αιθιοπίας - Ερυθραίας, η ΕΕ εξέφρασε την ικανοποίησή της σε δήλωση της 15ης Απριλίου όπου καλεί τις δύο κυβερνήσεις να θεωρήσουν την απόφαση τελική και δεσμευτική. Η ΕΕ υποσχέθηκε να υποστηρίξει πλήρως την Αποστολή του ΟΗΕ στην Ερυθραία και την Αιθιοπία (UNMEE) και τον Ειδικό Εντεταλμένο του Γενικού Γραμματέα του ΟΗΕ, Πρέσβη κ. Legwaila, τόνισε δε ότι έχουν εξέχοντα ρόλο στην εφαρμογή της απόφασης της Επιτροπής Χάραξης των Συνόρων. Ύστερα από τις θετικές αυτές εξελίξεις και τις δεσμεύσεις που ανέλαβαν αμφότερα τα μέρη, η ΕΕ είναι πεπεισμένη ότι δεν είναι απαραίτητη πλέον ειδική αποστολή της ΕΕ. Η εντολή του Ειδικού Εντεταλμένου της Προεδρίας, Γερουσιαστή κ. Rino Serri έληξε τον Ιούνιο.

7038/03 28ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 29: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

(ια) Γουινέα

Η διεξαγωγή βουλευτικών εκλογών αναβλήθηκε πλειστάκις και τελικά ορίστηκε για τις 30 Ιουνίου. Μία δε ερευνητική αποστολή της ΕΕ που μετέβη στη χώρα τον Απρίλιο ανέφερε ότι δεν πληρούνται οι όροι για αποστολή επιτήρησης των εκλογών από την ΕΕ.

(ιβ) Κένυα

Η ΕΕ έδωσε μεγάλη σημασία στην παρακολούθηση των προεδρικών και βουλευτικών εκλογών που διεξήχθησαν στις 27 Δεκεμβρίου. Η ΕΕ θεώρησε ότι η Κένυα αποτελεί προτεραιότητα για υποστήριξη, κυρίως όσον αφορά την αποστολή παρατηρητών για τις εκλογές. Η Προεδρία εξέδωσε δήλωση στις 30 Δεκεμβρίου με την οποία χαιρετίζει τα αποτελέσματα και επιδοκιμάζει τις προσπάθειες της Εκλογικής Επιτροπής και άλλων αρχών καθώς και το λαό της Κένυας για τον τρόπο διεξαγωγής των εκλογών.

(ιγ) Λιβερία

Οι δυνάμει των άρθρων 96 και 97 της Συμφωνίας Εταιρικής Σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ διαβουλεύσεις με τη Λιβερία ολοκληρώθηκαν το Μάρτιο του 2002. Τα μέτρα που προσδιορίζονται στην απόφαση εκπνέουν δύο έτη μετά την έκδοση της απόφασης του Συμβουλίου.

Η ΕΕ συνέχισε να υποστηρίζει τις περιφερειακές ειρηνευτικές πρωτοβουλίες, τόνισε ότι είναι πεπεισμένη πως δεν είναι δυνατή η λύση με στρατιωτικά μέσα και ότι όλα τα μέρη πρέπει να επιδιώξουν τον διάλογο ως μέσον περάτωσης των συγκρούσεων. Ύστερα από νέα ένταση των συγκρούσεων, η ΕΕ εξέδωσε δήλωση στις 24 Μαΐου με την οποία καταδικάζει τις προσπάθειες των ένοπλων ομάδων των ανταρτών να καταλάβουν την εξουσία και καλεί όλα τα μέρη να διασφαλίσουν την προστασία των αμάχων και των ανθρωπιστικών πρωτοβουλιών. Ύστερα από επιδείνωση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, η ΕΕ εξέδωσε και άλλη δήλωση στις 30 Ιουλίου με την οποία καλεί επιμόνως την κυβέρνηση να σεβαστεί πλήρως τα θεμελιώδη ανθρώπινα δικαιώματα.

Σύμφωνα με την Απόφαση 1408(2002) του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ για την τροποποίηση των μέτρων κατά της Λιβερίας που είχαν ληφθεί με την Απόφαση 1343(2001), το Συμβούλιο καθόρισε στις 13 Ιουνίου κοινή θέση για τα μέτρα αυτά.

(ιδ) Νιγηρία

Στις 27 Ιανουαρίου, η ΕΕ εξέφρασε ειλικρινή συμπόνια προς την κυβέρνηση και τα θύματα της φοβερής καταστροφής που προκάλεσε έκρηξη σε στρατιωτική βάση του Λάγος, με αποτέλεσμα το θάνατο εκατοντάδων πολιτών.

Στις 27 Μαρτίου, η ΕΕ εξέφρασε ικανοποίηση για την αθώωση, ύστερα από την άσκηση έντονης διεθνούς πίεσης, της Safiya Hussaini η οποία είχε καταδικασθεί σε θάνατο δια λιθοβολισμού, επανέλαβε τη θέση της για τη θανατική ποινή και ενθάρρυνε την κυβέρνηση να καταβάλει προσπάθειες για την κατάργηση της σκληρής αυτής ποινής. Η ΕΕ παρακολούθησε στη συνέχεια την περίπτωση της Amina Lawal, η οποία καταδικάστηκε και αυτή σε θάνατο δια λιθοβολισμού, και στις 21 Αυγούστου, εξέφρασε βαθιά ανησυχία για την απόφαση του Εφετείου να απορρίψει την έφεση που είχε ασκήσει η Amina Lawal.

7038/03 29ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 30: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Η ΕΕ συνέχισε να έχει επαφές με την υπεράσπιση της Amina Lawal προκειμένου να συζητήσει ποιος είναι ο καλύτερος τρόπος να της προσφέρει βοήθεια. Η ΕΕ τόνισε ότι η Amina δεν έκανε τίποτα το εγκληματικό. Στο πλαίσιο του πολιτικού διαλόγου με την κυβέρνηση της Νιγηρίας, η ΕΕ τόνισε ότι είναι κατηγορηματικά εναντίον της θανατικής ποινής και των απάνθρωπων τρόπων εκτέλεσης όπως ο λιθοβολισμός. Η ΕΕ θεωρεί ότι αυτοί οι τρόποι εκτέλεσης όχι μόνον παραβιάζουν το δικαίωμα στη ζωή αλλά συνιστούν και σκληρή, απάνθρωπη και εξευτελιστική μεταχείριση ή τιμωρία.

Στις 27 Μαΐου, το Συμβούλιο καθόρισε νέα κοινή θέση για τη Νιγηρία, η οποία αποβλέπει στην ενίσχυση των επωφελών και για τα δύο μέρη σχέσεων σε όλους τους τομείς κοινού ενδιαφέροντος. Η ΕΕ θα επιδιώξει να έχει με τη Νιγηρία συνεπή και συγκροτημένη προσέγγιση όλων των πολιτικών που αφορούν τους πολιτικούς, οικονομικούς, εμπορικούς και αναπτυξιακούς τομείς με στόχο την υποστήριξη και την ενθάρρυνση της διαδικασίας που ακολουθεί η χώρα αυτή για την εδραίωση της δημοκρατίας και το σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, τον περιορισμό της φτώχειας και την ενίσχυση της ικανότητάς της να συμβάλει στην περιφερειακή ολοκλήρωση, την ειρήνη, την ασφάλεια και την ανάπτυξη.

Ενόψει των εκλογών για την ανάδειξη Προέδρου, Πολιτειακών Συνελεύσεων και Εθνικής Συνέλευσης που έχουν προγραμματισθεί για τον Απρίλιο του 2003, η διερευνητική αποστολή που μετέβη στη χώρα το Νοέμβριο ανέφερε ότι η παρακολούθηση των εκλογών είναι εφικτή, σκόπιμη και χρήσιμη προκειμένου να ενισχυθεί η εμπιστοσύνη στην εκλογική διαδικασία.

Ύστερα από την απόφαση του Διεθνούς Δικαστηρίου για την περίπτωση της χερσονήσου Bakassi όσον αφορά τα κοινά σύνορα με το Καμερούν, η ΕΕ εξέδωσε δήλωση στις 29 Νοεμβρίου με την οποία ενθαρρύνει τα δύο μέρη να συνεχίσουν το μεταξύ τους διάλογο προκειμένου να εξεύρουν ειρηνική λύση στη διαμάχη περί συνόρων.

(ιε) Δημοκρατία του Κονγκό

Η ΕΕ σημείωσε τα αποτελέσματα των προεδρικών εκλογών της 10ης Μαρτίου, τα οποία έδωσαν στο λαό του Κονγκό την ευκαιρία να εκφράσει την επιθυμία του για ειρήνη και να απορρίψει τη βία. Σημείωσε, όμως, επίσης ορισμένα κενά στη διοργάνωση και διεξαγωγή των εκλογών και κάλεσε την κυβέρνηση να λάβει διορθωτικά μέτρα ώστε να εξασφαλισθεί ότι οι επικείμενες βουλευτικές εκλογές θα είναι καλύτερα οργανωμένες.

(ιστ) Ρουάντα

Το Συμβούλιο παρακολούθησε εκ του σύνεγγυς τις εξελίξεις στη Ρουάντα και το ρόλο της στη διένεξη στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό. Καίτοι κατανοεί τις θεμιτές ανησυχίες της χώρας αυτής ως προς την ασφάλειά της, το Συμβούλιο δεν έπαψε να παρακινεί την κυβέρνησή της να επιδιώξει πολιτική λύση κατά τα οριζόμενα στις οικείες αποφάσεις του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών και δη στις αποφάσεις 1304/(2000), 1341(2001), 1355(2001), 1376(2001), 1399(2002) και 1417(2002). Στις 30 Ιουλίου η ΕΕ συνεχάρη τις κυβερνήσεις της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό και της Ρουάντας για την υπογραφή ειρηνευτικής συμφωνίας μεταξύ τους και συμφωνίας απόσυρσης των στρατευμάτων της Ρουάντας από την επικράτεια της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό, καθώς και τη διάλυση των στρατιωτικών δυνάμεων (FAR και Interahamwe) στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό. Στις 21 Οκτωβρίου το Συμβούλιο ενέκρινε νέα κοινή θέση περιέχουσα τις γενικές αρχές της πολιτικής της ΕΕ για τη Ρουάντα.

(ιζ) Σιέρα Λεόνε

Σύμφωνα με την Απόφαση 1385(2001) του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ για την παράταση επί έξη μήνες των μέτρων που θεσπίστηκαν με την Απόφαση 1306(2000), το Συμβούλιο καθόρισε κοινή θέση στις 11 Ιανουαρίου 2002 σχετικά με την απαγόρευση εισαγωγών ακατέργαστων διαμαντιών από τη Σιέρα Λεόνε όπως ορίζει η σχετική Απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ. Ύστερα από την Απόφαση 1446(2002) του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ, το Συμβούλιο εξέδωσε στις 19 Δεκεμβρίου κοινή θέση σχετικά με την απαγόρευση των εισαγωγών ακατέργαστων διαμαντιών από

7038/03 30ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 31: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

τη Σιέρα Λεόνε.

7038/03 31ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 32: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Ύστερα από τις θετικές προεδρικές και βουλευτικές εκλογές του Μαΐου, με δήλωση της 12ης Ιουλίου, η ΕΕ συνεχάρη τον Πρόεδρο κ. Kabbah για την ορκωμοσία του και επανέλαβε την υποστήριξή της προς τη νέα κυβέρνηση η οποία αντιμετωπίζει τεράστιες προκλήσεις για την ανοικοδόμηση της χώρας ύστερα από τον μακροχρόνιο και σκληρό εμφύλιο πόλεμο.

(ιη) Σομαλία

Την 1η Φεβρουαρίου η ΕΕ εξέφρασε την ικανοποίησή της για την απόφαση να πραγματοποιηθεί διάσκεψη συμφιλίωσης για τη Σομαλία και παρότρυνε την Διακυβερνητική Αρχή για την Ανάπτυξη (IGAD) καθώς και τα κράτη της πρώτης γραμμής να εντείνουν τις προσπάθειές τους προς την κατεύθυνση αυτή.

Τον Ιούλιο, το Συμβούλιο ενέκρινε συμπεράσματα για τη Σομαλία στα οποία τονίζεται η στρατηγική της ΕΕ προς στήριξη της πρωτοβουλίας IGAD για ειρήνευση και συμφιλίωση στη χώρα, μέσω προώθησης του διαλόγου και διεξαγωγής διαπραγματεύσεων μεταξύ όλων των μερών της Σομαλίας, με σκοπό τη σύναψη ειρηνευτικής συμφωνίας για τον τερματισμό όλων των εχθροπραξιών και τη βελτίωση της ανθρωπιστικής κατάστασης.

Ενόψει της έναρξης της διάσκεψης συμφιλίωσης στις 15 Οκτωβρίου στο Eldoret της Κένυας, η ΕΕ στις 4 Οκτωβρίου εξέφρασε την υποστήριξή της στην ειρηνευτική διαδικασία που υποστηρίζει η IGAD και κάλεσε όλα τα μέρη να συμβάλουν ενεργά και να εργασθούν εποικοδομητικά ώστε να ξεπεραστούν όλα τα εμπόδια και να στεφθούν με επιτυχία οι διαπραγματεύσεις του Eldoret. Την ημέρα της υπογραφής της δήλωσης για την παύση των εχθροπραξιών, στις 31 Οκτωβρίου, η ΕΕ συνεχάρη όλους τους συμμετέχοντες για τις έμπρακτες προσπάθειές τους να τερματισθούν οι συγκρούσεις και να μπορέσει να ζήσει όλος ο λαός της Σομαλίας σε συνθήκες ειρήνης, σταθερότητας και κανονικής ζωής.

Στις 10 Δεκεμβρίου, το Συμβούλιο καθόρισε κοινή θέση σχετικά με τη λήψη περιοριστικών μέτρων κατά της Σομαλίας, σύμφωνα με την απόφαση 1425(2002) του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ για την επέκταση του εμπάργκο όπλων, προκειμένου να απαγορευθεί η άμεση ή έμμεση παροχή τεχνικής, οικονομικής ή άλλης βοήθειας στη Σομαλία, καθώς και η εκπαίδευση σε στρατιωτικές δραστηριότητες.

(ιθ) Σουδάν

Η ΕΕ συνέχισε τον πολιτικό διάλογο με μηνιαίες συνεδριάσεις μεταξύ των αρχηγών αποστολής στο Χαρτούμ και της κυβέρνησης του Σουδάν, εστιάζοντας στην ειρηνευτική διαδικασία του Machakos, με προοπτική τη σύναψη συνολικής ειρηνευτικής συμφωνίας. Η ΕΕ εξέφρασε την προθυμία της να υποστηρίξει και να βοηθήσει στην εδραίωση μιας συνολικής ειρηνευτικής συμφωνίας στο Σουδάν. Η ΕΕ παρότρυνε την κυβέρνηση του Σουδάν να συνάψει ειρηνευτική συμφωνία καθιστώντας γνωστό ότι η ΕΕ θα είναι έτοιμη να εξομαλύνει τις σχέσεις με το Σουδάν και να επαναλάβει την αναπτυξιακή συνεργασία μόλις υπογραφεί η ειρηνευτική συμφωνία, όχι όμως πριν. Η ετήσια αξιολόγηση της προόδου που σημειώθηκε στα πλαίσια του διαλόγου το 2002 έγινε το Δεκέμβριο με την ευκαιρία επίσκεψης στη χώρα αποστολής Τρόικας υψηλού επιπέδου. Η Τρόικα διαπραγματεύτηκε σημεία αναφοράς για το 2003 και τόνισε ότι τα ανθρώπινα δικαιώματα, η δημοκρατία και το κράτος δικαίου θα συνεχίσουν να αποτελούν βασικά στοιχεία της όλης διαδικασίας και μετά τη σύναψη ειρηνευτικής συμφωνίας.

Η ΕΕ θεώρησε ότι η συμφωνία κατάπαυσης του πυρός στα βουνά της Νούμπα (υπεγράφη στις 19 Ιανουαρίου) αποτελεί σημαντικό βήμα προς τη διευθέτηση του εμφύλιου πολέμου στο Σουδάν και εξέφρασε την ικανοποίησή της γι’ αυτήν, με δήλωση της 1ης Φεβρουαρίου. Ωστόσο, η ΕΕ χρειάστηκε να εκφράσει τη βαθιά της ανησυχία για τους βομβαρδισμούς μη στρατιωτικών στόχων από την κυβέρνηση του Σουδάν, με δήλωσή της στις 28 Φεβρουαρίου.

7038/03 32ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 33: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Τον Ιούνιο, το Συμβούλιο ενέκρινε συμπεράσματα για το Σουδάν στα οποία εκτίθεται η κοινή προσέγγιση της ΕΕ έναντι του Σουδάν και προσδιορίζονται οι κυριότεροι τομείς προτεραιότητας για τυχόν δράση της ΕΕ στις σχέσεις με την κυβέρνηση του Σουδάν και το Λαϊκό Απελευθερωτικό Κίνημα του Σουδάν και τον Λαϊκό Απελευθερωτικό Στρατό του Σουδάν (SPLM/SPLA).

Ενώ εξέφρασε ικανοποίηση για τις ουσιαστικές διαπραγματεύσεις που επιτυγχάνονται με τις ειρηνευτικές συνομιλίες του Machakos στο πλαίσιο της Διακυβερνητικής Αρχής για την Ανάπτυξη (IGAD), η ΕΕ εξακολούθησε να ανησυχεί για την ανθρωπιστική κατάσταση σε πολλά μέρη του Σουδάν και στις 25 Ιουνίου ζήτησε την απρόσκοπτη, άμεση και άνευ περιορισμών πρόσβαση των διεθνών ανθρωπιστικών οργανώσεων προκειμένου να παρασχεθεί βοήθεια στον πληθυσμό που πλήττεται από τη σύρραξη. Για το ίδιο θέμα, μαζί με άλλους δωρητές, η ΕΕ εξέδωσε δηλώσεις στις 16 Αυγούστου και 4 Νοεμβρίου με τις οποίες υπενθυμίζει τις δεσμεύσεις αμφοτέρων των μερών για απρόσκοπτη ανθρωπιστική πρόσβαση σε όλες τις περιοχές και όλους τους πληθυσμούς που χρήζουν βοηθείας, όπως συμφωνήθηκε με το Μνημόνιο Συμφωνίας για την κατάπαυση του πυρός που υπεγράφη στις 15 Οκτωβρίου από τα δύο μέρη.

Στις 23 Ιουλίου, η ΕΕ εξέφρασε την ικανοποίησή της για τη συμφωνία που επετεύχθη μεταξύ της κυβέρνησης του Σουδάν και του SPLM/SPLA στις 20 Ιουλίου σχετικά με δύο από τα πλέον επίμαχα ζητήματα (δικαίωμα αυτοδιάθεσης, κράτος και θρησκεία). Όταν οι ειρηνευτικές συνομιλίες διεκόπησαν το Σεπτέμβριο, η ΕΕ κάλεσε επιτακτικά τα δύο μέρη να αποφύγουν το πλήρες αδιέξοδο και να επιστρέψουν στο τραπέζι των διαπραγματεύσεων.

Ύστερα από διαβήματα για το θέμα των θανατικών καταδικών, η ΕΕ, στις 30 Αυγούστου, εξέφρασε βαθύτατη ανησυχία για τον μεγάλο αριθμό θανατικών ποινών που αποφάσισε ένα ειδικό δικαστήριο στο Νότιο Σουδάν.

(κ) Τόγκο

Παρά την αναστολή της συνεργασίας, η ΕΕ συνέχισε τον πολιτικό διάλογο με σκοπό την εξομάλυνση των σχέσεων. Η ΕΕ συνέχισε να παρακολουθεί στενά την πολιτική κατάσταση ενόψει των βουλευτικών εκλογών. Ο διάλογος μεταξύ κυβέρνησης και αντιπολίτευσης του Τόγκο ο οποίος βασίζεται στη συμφωνία πλαίσιο του Λομέ απέτυχε και, ως εκ τούτου, η ΕΕ δεν παρέτεινε την εντολή των τριών ευρωπαίων διαμεσολαβητών. Η ΕΕ άσκησε επίσης συνεχείς πιέσεις για την αποφυλάκιση του δικηγόρου κ. Agboyibo, την οποία είχε υποσχεθεί ο Πρόεδρος κ. Eyadema. Σε δήλωση της 7ης Φεβρουαρίου, η ΕΕ πληροφόρησε την κυβέρνηση ότι οι δεσμεύσεις της για στήριξη της εκλογικής διαδικασίας αναστέλλονται προσωρινά ύστερα από την άρνηση ανανέωσης των εντολών των μελών της Ανεξάρτητης Εθνικής Εκλογικής Επιτροπής (CENI) και την τροποποίηση του εκλογικού κώδικα που έθεσε σε κίνδυνο την εκλογική διαδικασία.

Στις 5 Νοεμβρίου, η ΕΕ εξέφρασε ανησυχία για τον τρόπο διεξαγωγής των βουλευτικών εκλογών της 27ης Οκτωβρίου τις οποίες μποϊκοτάρισαν τα κυριότερα κόμματα της αντιπολίτευσης. Η ΕΕ δήλωσε ότι οι συνθήκες υπό τις οποίες διεξήχθησαν οι εκλογές δεν θα προωθήσουν το διάλογο εντός της χώρας. Η Τρόικα της ΕΕ πραγματοποίησε επίσημο διάβημα προς τον Υπουργό Εξωτερικών του Τόγκο, κ. Koffi Panou, στα ευρύτερα πλαίσια της συνεδρίασης ΕΕ-ECOWAS του Ουαγκαντουγκού στις 29 Νοεμβρίου.

(κα) Ζιμπάμπουε

Το Συμβούλιο θεώρησε τις εκλογές της 9ης και 10ης Μαρτίου 2002 στη χώρα αυτή καίριας σημασίας για το μέλλον της δημοκρατίας. Κατόπιν τούτου αποφάσισε στις 28 Ιανουαρίου να τερματίσει τις διαβουλεύσεις βάσει του άρθρου 96 της συμφωνίας του Κοτονού οι δε σχετικές κυρώσεις να εφαρμοστούν, εάν η κυβέρνηση της Ζιμπάμπουε παρεμποδίσει καθ’ οιονδήποτε τρόπο τις εκλογές.

7038/03 33ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 34: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Η συνέχιση των βίαιων πολιτικών επεισοδίων, οι σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και οι περιορισμοί στα μέσα ενημέρωσης της Ζιμπάμπουε δημιούργησαν ερωτηματικά ως προς τη δυνατότητα διεξαγωγής ελεύθερων και δίκαιων εκλογών στις 9 και 10 Μαρτίου, και οδήγησαν το Συμβούλιο στο συμπέρασμα ότι οι αρχές που καθιερώνει το άρθρο 9 της συμφωνίας του Κοτονού δεν είχαν τηρηθεί. Κατόπιν τούτου αποφάσισε να τερματίσει τις κατ’ άρθρο 96 διαβουλεύσεις και να λάβει τα δέοντα μέτρα. Επίσης το Συμβούλιο αποφάσισε να εφαρμόσει κυρώσεις με συγκεκριμένους στόχους υπό μορφή επιβολής εμπάργκο στην πώληση, την προμήθεια ή τη μεταφορά όπλων και τεχνογνωσίας, ή τεχνικής βοήθειας και εκπαίδευσης για στρατιωτικές δραστηριότητες καθώς και εμπάργκο στην πώληση ή προμήθεια εξοπλισμού ικανού να χρησιμοποιηθεί για εσωτερική καταστολή στη Ζιμπάμπουε. Αποφάσισε επίσης την απαγόρευση εισόδου σε πρόσωπα έχοντα ανάμιξη σε σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της ελευθερίας του λόγου, του συνεταιρίζεσθαι και του συνέρχεσθαι στη Ζιμπάμπουε και τη δέσμευση των κεφαλαίων τους, άλλων περιουσιακών στοιχείων ή οικονομικών πόρων.

Στη συνέχεια οι στοχευμένες κυρώσεις παρατάθηκαν δις κατά τη διάρκεια του έτους ώστε να ληφθούν υπόψη οι αλλαγές στην κυβέρνηση και να καλύψουν και άλλα πρόσωπα. Οι κυρώσεις αυτές αφορούσαν μόνον όσους η ΕΕ θεώρησε υπεύθυνους για τις βιαιοπραγίες, τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και την παρακώλυση της διεξαγωγής ελεύθερων και δίκαιων εκλογών στη Ζιμπάμπουε. Η ΕΕ αποφάσισε επίσης να αναστείλει κάθε μη ανθρωπιστική βοήθεια προς τη Ζιμπάμπουε.

Κατά τη διάρκεια του έτους η ΕΕ εξακολούθησε να παρέχει ανθρωπιστική βοήθεια στο λαό της Ζιμπάμπουε.

Εξακολούθησε το διάλογό της για τη Ζιμπάμπουε με τα κράτη ΑΚΕ και τα κράτη της Κοινότητας για την Ανάπτυξη της Μεσημβρινής Αφρικής καθώς και άλλους διεθνείς εταίρους κατά το 2002.

11. ΛΑΤΙΝΙΚΗ ΑΜΕΡΙΚΗ ΚΑΙ ΚΑΡΑΪΒΙΚΗ

(α) ΕΕ-ΛΑΚ

Η δεύτερη συνάντηση κορυφής ΕΕ-ΛΑΚ πραγματοποιήθηκε στη Μαδρίτη στις 17 Μαΐου 2002. Με την ευκαιρία αυτή οι αρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων των δύο περιοχών ενέκριναν πολιτική δήλωση με την οποία ανέλαβαν να συνεργαστούν στον πολιτικό, οικονομικό και πολιτιστικό, εκπαιδευτικό, επιστημονικό, τεχνολογικό, κοινωνικό τομέα, και στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Ενέκριναν επίσης ένα έγγραφο για κοινές αξίες και θέσεις καθώς και μία έκθεση απολογισμού όπου αξιολογούνται τα αποτελέσματα της στρατηγικής εταιρικής σχέσης ΕΕ-ΛΑΚ που ξεκίνησε στο Ρίο ντε Τζανέιρο το 1999. Συμφωνήθηκε επίσης ότι η τρίτη συνάντηση κορυφής θα πραγματοποιηθεί στο Μεξικό το 2004.

Οι αρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων ανέθεσαν στους διπεριφερειακούς μηχανισμούς να εξακολουθήσουν να παρακολουθούν τη συνέχεια των συναντήσεων κορυφής με την υποστήριξη, εάν συντρέχει περίπτωση, των διεθνών χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων που συμμετέχουν στα προγράμματα συνεργασίας των δύο περιοχών. Στο πλαίσιο αυτό πραγματοποιήθηκε στις 4 Δεκεμβρίου 2002 συνάντηση ανωτέρων υπαλλήλων ΕΕ-ΛΑΚ, κατά την οποία τα μέρη αντάλλαξαν απόψεις προβαίνοντας σε συνολικό απολογισμό της διάσκεψης κορυφής της Μαδρίτης εν’ όψει της προετοιμασίας της επόμενης συνάντησης κορυφής, αναφέρθηκαν στα της συνεργασίας ΕΕ-ΛΑΚ στα διεθνή φόρα και εξέτασαν ιδιαίτερα τη συνεργασία αυτή σε ό,τι αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα και την παιδεία.

Οι αρμόδιοι για την ανάπτυξη διευθυντές ΕΕ-ΛΑΚ συναντήθηκαν στην Κόστα-Ρίκα στις 28 και 29 Νοεμβρίου 2002. Κατά τη συνεδρίασή τους επανεξέτασαν το σχεδιασμό και το λειτουργικό πλαίσιο της διπεριφερειακής συνεργασίας, μαζί με τη στρατηγική και τους μηχανισμούς αλλά και τα μέσα χρηματοδότησης και υλοποίησής της, τους τομείς που έχουν προτεραιότητα και τις

7038/03 34ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 35: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

διάφορες πρωτοβουλίες συνεργασίας.

7038/03 35ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 36: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

(β) Περιφερειακές ομάδες

Μερκοσούρ, Χιλή και Βολιβία

Οι αρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων ΕΕ-Μερκοσούρ συνήλθαν στη Μαδρίτη στις 17 Μαΐου 2002, και επανέλαβαν ότι δεσμεύονται να εντατικοποιήσουν και να εμβαθύνουν τις υφιστάμενες πολιτικές, οικονομικές, εμπορικές σχέσεις και σχέσεις συνεργασίας μεταξύ των δύο περιοχών. Σημείωσαν επίσης με ικανοποίηση την πρόοδο της διαπραγματευτικής επιτροπής που αποσκοπεί στην καθιέρωση μιας διαπεριφερειακής στρατηγικής σύνδεσης η οποία θα καλύπτει πολιτικά, οικονομικά και εμπορικά ζητήματα καθώς και θέματα συνεργασίας.

Κατά τη σύνοδο υπουργών ΕΕ-Μερκοσούρ που πραγματοποιήθηκε στο Ρίο ντε Τζανέιρο στις 23 Ιουλίου, τα μέρη συμφώνησαν πρόγραμμα εργασίας από τον Ιούλιο του 2002 μέχρι το δεύτερο εξάμηνο του 2003, με σκοπό την εντατικοποίηση των διαπραγματεύσεων ΕΕ-Μερκοσούρ για τη σύναψη διαπεριφερειακής συμφωνίας σύνδεσης. Συμφωνήθηκε να προγραμματισθούν τρεις σύνοδοι της διπεριφερειακής διαπραγματευτικής επιτροπής και μια σύνοδος σε επίπεδο υπουργών, που θα αποτελέσει απαρχή της τελικής φάσης των διαπραγματεύσεων.

Κοινότητα των Άνδεων (Βολιβία, Κολομβία, Δημοκρατία του Ισημερινού, Περού, Βενεζουέλα)

Οι αρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων ΕΕ-Κοινότητας των Άνδεων συνήλθαν στη Μαδρίτη στις 18 Μαΐου 2002. Κατά τη σύνοδο αυτή χαιρέτισαν τη νέα πρωτοβουλία για τη διαπραγμάτευση πολιτικής συμφωνίας και συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της ΕΕ και της Κοινότητας των Άνδεων καθώς και την απόφαση για τόνωση της συνεργασίας στον τομέα των εμπορικών, επενδυτικών και οικονομικών σχέσεων. Τόνισαν ότι με την εκπλήρωση των στόχων μιας τέτοιας συμφωνίας και την ενίσχυση της συνεργασίας θα δημιουργηθούν οι προϋποθέσεις για τη σύναψη, επί τη βάσει του προγράμματος εργασιών της Ντόχα, μιας λειτουργικής και αμοιβαία επωφελούς συμφωνίας σύνδεσης, περιλαμβάνουσας και συμφωνία περί ελευθέρων συναλλαγών. Η επικείμενη διαπραγμάτευση συμφωνίας για πολιτικό διάλογο και συνεργασία θα παράσχει την ευκαιρία προώθησης των κοινών στόχων όπως η ενίσχυση της Δημοκρατίας, η σωστή διακυβέρνηση και ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, προάγοντας την διαδικασία ενοποίησης των κρατών της Κοινότητας των Άνδεων και τα οφέλη της οικονομικής ανάπτυξης. Συμφώνησαν επίσης να κλιμακώσουν τη συνεργασία τους ώστε να συμπράξουν στην καταπολέμηση της τρομοκρατίας, των προβλημάτων περί τα ναρκωτικά και τα συναφή εγκλήματα, που απειλούν τις δημοκρατίες τους.

Η εξέταση πρότασης της Επιτροπής για τη διαπραγμάτευση μιας τέτοιας συμφωνίας άρχισε το Δεκέμβριο.

Κατά τη σύνοδο υπουργών ΕΕ-Κοινότητας των Άνδεων στις 14 Σεπτεμβρίου 2002, στο περιθώριο της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών στη Νέα Υόρκη, και οι δύο πλευρές συμφώνησαν για την τόνωση της συνεργασίας με σκοπό την ανακούφιση της φτώχειας, πράγμα που αποτελεί σημαντικό στόχο της συνεργασίας τους σύμφωνα με τη «Διακήρυξη της Χιλιετίας».

ΕΕ-Σαν Χοσέ

Κατά την 28η διάσκεψη υπουργών ΕΕ-Σαν Χοσέ που πραγματοποιήθηκε στη Μαδρίτη στις 18 Μαΐου 2002, οι υπουργοί αποφάσισαν να προσαρμόσουν τις σχέσεις στα σημερινά δεδομένα ώστε να ανταποκριθούν στις νέες απαιτήσεις και προκλήσεις που απορρέουν από την εσωτερική πραγματικότητα κάθε περιοχής και από τις παρούσες διεθνείς περιστάσεις, να πορευθούν δε προς μια νέα φάση δυναμικότερων, πιο προχωρημένων και ουσιαστικότερων σχέσεων, επιβεβαιώνοντας στη συνέχεια και την πλήρη ισχύ του διαλόγου του Σαν Χοσέ. Κατονόμασαν τα ακόλουθα θέματα που θα αποτελέσουν πλαίσιο αναφοράς για ένα κοινό ανανεωμένο πρόγραμμα εργασιών:

Δημοκρατία, ανθρώπινα δικαιώματα, κράτος δικαίου, ορθή διακυβέρνηση και κοινωνία των

7038/03 36ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 37: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

πολιτών Περιφερειακή ενοποίηση

7038/03 37ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 38: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Οικονομικές σχέσεις μεταξύ των δύο περιοχών Ασφάλεια Περιβάλλον και φυσικές καταστροφές Πολιτική διαβούλευση για διεθνή θέματα κοινού ενδιαφέροντος.

Αφού έθεσαν αυτό το στόχο αποφάσισαν να δώσουν νέα μορφή στις συναντήσεις τους : οι διασκέψεις υπουργών Σαν Χοσέ θα πραγματοποιούνται μεταξύ της Τρόικας της ΕΕ και των υπουργών εξωτερικών της Κεντρικής Αμερικής το πρώτο εξάμηνο κάθε έτους φιλοξενούμενες εναλλάξ από έκαστο των μερών. Η ολομέλεια θα εξακολουθήσει να συγκαλείται από ένα εκ των μερών, εκ περιτροπής στο μέτρο του δυνατού.

Οι υπουργοί χαιρέτισαν τη νέα πρωτοβουλία για τη διαπραγμάτευση πολιτικής συμφωνίας και συμφωνίας συνεργασίας καθώς και την απόφαση να ενισχυθεί η συνεργασία στις εμπορικές, επενδυτικές και οικονομικές σχέσεις. Τόνισαν ότι η επίτευξη των στόχων μιας τέτοιας συμφωνίας και συνάμα η ενίσχυση της μεταξύ τους συνεργασίας θα δημιουργήσει τις προϋποθέσεις ώστε το πρόγραμμα εργασιών της Ντόχα το οποίο ανέλαβαν να ολοκληρώσουν μέχρι τέλους του 2004, να αποτελέσει βάση για μια ρεαλιστική και αμοιβαία επωφελή συμφωνία σύνδεσης περιλαμβάνουσα διατάξεις περί ελευθέρων συναλλαγών, την οποία θα διαπραγματευθούν οι δύο πλευρές.

Τον Δεκέμβριο, άρχισαν να εξετάζονται διαπραγματευτικές οδηγίες για μια νέα συμφωνία πολιτικού διαλόγου και συνεργασίας με την κεντρική Αμερική.

(γ) Χιλή

Κατά τη σύνοδο της 18ης Νοεμβρίου, ύστερα από τα συμπεράσματα στα οποία κατέληξαν οι διαπραγματεύσεις για μια συμφωνία σύνδεσης με τη Χιλή, το Συμβούλιο εξέδωσε απόφαση με θέμα την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της συμφωνίας δια της οποίας επέρχεται σύνδεση μεταξύ της ΕΚ και των κρατών μελών της αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής αφετέρου. Κατόπιν τούτου η συμφωνία υπεγράφη εκατέρωθεν στις 18 Νοεμβρίου 2002.

(δ) Κολομβία

Η ΕΕ παρακολούθησε εκ του σύνεγγυς τις δραματικές εξελίξεις στην Κολομβία ιδίως μετά την αποτυχία της ειρηνευτικής διαδικασίας στις αρχές του 2002.

Εξέφρασε την ικανοποίησή της για την εξέλιξη της εκλογικής διαδικασίας στη χώρα αυτή, εξέλιξη που αποδεικνύει ότι είναι ακμαία και η δημοκρατία και η βούληση ενός ολόκληρου λαού να ζήσει ειρηνικά και ελεύθερα. Παρόλα αυτά, η Ευρωπαϊκή Ένωση εξέφρασε τη λύπη της για την ανασφάλεια που έχουν δημιουργήσει οι επανειλημμένες τρομοκρατικές επιθέσεις κατά των δημοκρατικών θεσμών της χώρας, των εκπροσώπων τους και του πληθυσμού στο σύνολό του.

Η ΕΕ ευελπιστεί ότι ο νεοεκλεγείς πρόεδρος Αλβάρο Ουρίμπε, έχοντας σταθερό σημείο αναφοράς το κράτος δικαίου και τον πλήρη σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών θα ανταποκριθεί πλήρως στις προσδοκίες του λαού για ειρήνη και ευημερία. Η Ευρωπαϊκή Ένωση δήλωσε ότι θα εξακολουθήσει να συντρέχει τον κολομβιανό λαό και την κυβέρνησή του στις προσπάθειές τους να εξασφαλίσουν δικαιοσύνη, κοινωνική πρόοδο και συμφιλίωση όλων των Κολομβιανών, και στον αγώνα τους κατά της τρομοκρατίας, της ατιμωρησίας και της παραβίασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου. Η Ένωση υποστήριξε το αίτημα για διαπραγματεύσεις προκειμένου να πάψει η σύγκρουση η οποία ταλανίζει την Κολομβία.

7038/03 38ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 39: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Στα συμπεράσματα της 10ης-11ης Δεκεμβρίου, το Συμβούλιο χαιρέτισε τις πολιτικές και οικονομικές μεταρρυθμίσεις που είχε αναγγείλει ο Πρόεδρος Ουρίμπε, με σκοπό την εξάλειψη των ανισοτήτων στο εσωτερικό της χώρας και την προαγωγή της βιώσιμης ανάπτυξης. Παράλληλα το Συμβούλιο έκανε έκκληση στην κολομβιανή κυβέρνηση να αναγνωρίσει και να υποστηρίξει το ρόλο της κοινωνίας των πολιτών και των μη κυβερνητικών οργανισμών ως σημαντικών παραγόντων για την πραγματοποίηση των μεταρρυθμίσεων και την κατάπαυση της εσωτερικής σύρραξης με διαπραγματεύσεις. Τέλος, το Συμβούλιο κάλεσε τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να ενισχύσουν το πρόγραμμα εργασίας της ΕΕ ώστε να συμβάλουν στην ενδυνάμωση των κρατικών θεσμών, την ανακούφιση της ανθρωπιστικής κρίσης και την αναζήτηση προϊόντων που θα αντικαταστήσουν την παραγωγή ναρκωτικών.Το Συμβούλιο άρχισε επίσης να εξετάζει τα δυνατά μέτρα για την βελτίωση της θέσης των εκτοπισμένων στο εσωτερικό της χώρας οι οποίοι υπερβαίνουν τα 2 εκατομμύρια, αριθμό που αποτελεί παγκόσμιο ρεκόρ.

(ε) Κούβα

Με βάση την κοινή θέση της 2ας Δεκεμβρίου 1996, το Συμβούλιο προέβη σε αξιολόγηση της κατάστασης στην Κούβα, τον Ιούνιο και το Δεκέμβριο.

Το Συμβούλιο σημείωσε ότι η κουβανική κυβέρνηση δεν έχει προβεί σε ουσιαστικές θετικές ενέργειες προς εκπλήρωση των στόχων της κοινής θέσης. Αναγνωρίζει μεν ορισμένα θετικά σημεία όπως μεγαλύτερη θρησκευτική ελευθερία, μη εφαρμογή της θανατικής ποινής για τρία έτη και περισσότερες οικονομικές ευκαιρίες για τους πολίτες, δεν βλέπει όμως πρόοδο στην εφαρμογή των μεταρρυθμίσεων οι οποίες τείνουν σε πολιτικό σύστημα που θα σέβεται τις αστικές και πολιτικές ελευθερίες. Πρέπει να ενθαρρυνθούν όλες οι πρωτοβουλίες των πολιτών με αίτημα την πολιτική ελευθερία και το σεβασμό των αστικών δικαιωμάτων που αποσκοπούν σε ένα πολιτικό σύστημα βασισμένο στις δημοκρατικές αρχές κατά τα οριζόμενα στο σχέδιο Varela.

Το Συμβούλιο θεωρεί ότι για να επιδιωχθούν αποτελεσματικότερα οι σκοποί της κοινής θέσης πρέπει να συνεχιστεί ο πολιτικός διάλογος ώστε να αποδώσει απτά αποτελέσματα ιδίως στη σφαίρα των πολιτικών, οικονομικών και αστικών δικαιωμάτων. Παράλληλα το Συμβούλιο υποβοήθησε την ενίσχυση της αναπτυξιακής συνεργασίας ΕΕ - Κούβας σε τομείς που προάγουν τον εκδημοκρατισμό και τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, καθώς και σε τομείς που ανεβάζουν το βιοτικό επίπεδο του πληθυσμού και προωθούν μία βιώσιμη οικονομική ανάπτυξη. Το Συμβούλιο υποδέχθηκε με ικανοποίηση, ως μέσο ενίσχυσης αυτής της συνεργασίας, την απόφαση της Επιτροπής να ανοίξει γραφείο στην Αβάνα. Αποφάσισε να επανεξετάσει την κοινή θέση το Δεκέμβριο του 2003.

Η δεύτερη σύνοδος του νέου πολιτικού διαλόγου έγινε στις 4 Νοεμβρίου 2002 στην Κοπεγχάγη αμφότερα δε τα μέρη τόνισαν ότι τα σημεία επί των οποίων συγκλίνουν οι απόψεις είναι περισσότερα από τις διαφωνίες. Παραμένει η διαφωνία επί της κοινής θέσης της ΕΕ, της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Κούβα και της συνεργασίας στα διεθνή φόρα σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα, όπως διαπιστώθηκε σαφώς.

Η Κούβα ανέλαβε απερίφραστα να συνεχίσει τις μεταρρυθμίσεις για τη δημιουργία μιας οικονομίας πιο προσανατολισμένης στους μηχανισμούς της αγοράς.

Η επόμενη συνεδρίαση προγραμματίζεται για τα τέλη του 2003 στην Αβάνα.

7038/03 39ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 40: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

(στ) Γουατεμάλα

Κατά τη συνεδρίαση των συμβουλευτικών ομάδων της Παγκόσμιας Τράπεζας Ανάπτυξης για τη Γουατεμάλα στις 12 Φεβρουαρίου 2002 στην Ουάσιγκτον, η ΕΕ ως μέλος του διεθνούς φορέα δωρητών τόνισε ότι εξακολουθεί να υποστηρίζει πλήρως την εφαρμογή των ειρηνευτικών συμφωνιών και την επίρρωση των δημοκρατικών θεσμών στη Γουατεμάλα. Η νέα δέσμευση της κυβέρνησης της Γουατεμάλας να προχωρήσει στην εφαρμογή των ειρηνευτικών συμφωνιών, ανάγοντάς την σε κρατική πολιτική, έγινε ευνοϊκά δεκτή.

Η ΕΕ πάντως εξήρτησε την συνεισφορά της από την εκπλήρωση των εν λόγω υποχρεώσεων.

Η ΕΕ επενέβη επανειλημμένα για θέματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων, όπως η υπόθεση Gerardi και εξέφρασε τους φόβους της με αφορμή την πρόσφατη επιδείνωση της κατάστασης στη Γουατεμάλα σε ότι αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα, και ειδικότερα ως προς τις απειλές και τη βία που στρέφονται κατά των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

Τόνισε επίσης ότι είναι καθήκον κάθε κυβέρνησης να παρέχει ασφάλεια στους πολίτες της που ασκούν νόμιμες δραστηριότητες και παρότρυνε την κυβέρνηση να ενεργήσει τα δέοντα ούτως ώστε οι δράστες των επιθέσεων και των απειλών κατά των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων να παραπεμφθούν στη δικαιοσύνη. Η συμμετοχή της διεθνούς κοινότητας στην υποστήριξη της ειρηνευτικής διαδικασίας και το πρόγραμμα εννέα σημείων της συμβουλευτικής ομάδας μπορούν να ωφελήσουν μόνον εάν όλος ο πληθυσμός συνεργαστεί για να ξεπεράσει τις διαφορές σε ένα περιβάλλον χωρίς βιαιοπραγίες.

(ζ) Αϊτή

Η ΕΕ επενέβη επανειλημμένα στην κατάσταση στην Αϊτή. Καθ’ όσον αφορά την απόφασή της του Φεβρουαρίου 2001 να αναστείλει εν μέρει την οικονομική της βοήθεια λαμβάνοντας «κατάλληλα μέτρα» κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 96 παράγραφος 2 στοιχείο γ) της συμφωνίας του Κοτονού, το Συμβούλιο εξέφρασε τη λύπη του επειδή δυστυχώς εξακολουθούν να μην τηρούνται οι δημοκρατικές αρχές στην Αϊτή. Ως εκ τούτου στις αρχές του 2002 αποφάσισε να επανεξετάσει τα μέτρα που είχε λάβει στις 20 Ιανουαρίου 2001 ως εξής :

- τα κατάλληλα μέτρα που έλαβε το Συμβούλιο της ΕΕ στις 29 Ιανουαρίου 2001 θα εξακολουθήσουν να ισχύουν μέχρις ότου υπογραφεί βασική συμφωνία μεταξύ των δύο αντιπάλων πολιτικών παρατάξεων, και, αν δεν υπογραφεί συμφωνία, μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2002,

- μόλις υπογραφεί συμφωνία μεταξύ των δύο παρατάξεων, όλα τα μέσα συνεργασίας που έχουν θιγεί από τα μέτρα της 29ης Ιανουαρίου 2001 θα επανενεργοποιηθούν βαθμιαία ανάλογα με τους δείκτες εξόδου από την κρίση.

Επιθυμία της Ένωσης δεν είναι να τιμωρήσει το λαό της Αϊτής αλλά να εξακολουθήσει τα προγράμματα συνεργασίας τα οποία δεν θίγονται από τα εν λόγω μέτρα.

Η ΕΕ εξακολούθησε να υποστηρίζει το μεσολαβητικό ρόλο του Οργανισμού Αμερικανικών Κρατών και της Ομάδας των Φίλων.

7038/03 40ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 41: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Στα τέλη του 2002 δεν είχε αποκατασταθεί ο σεβασμός των δημοκρατικών αρχών και ως εκ τούτου, η ΕΕ, υποστηρίζοντας τις διεθνείς προσπάθειες για μία λύση, ιδίως στην απόφαση 822 του Οργανισμού Αμερικανικών Κρατών, αλλά και για να ανακουφίσει την δεινή κοινωνικοοικονομική κατάσταση του λαού, αποφάσισε τα εξής :

(α) Αναδιανομή των κεφαλαίων που απομένουν από την πρώτη δόση του όγδοου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης, και χορήγηση της δεύτερης δόσης από το ίδιο ταμείο για προγράμματα άμεσα επωφελή προς το λαό της χώρας, ενισχύοντας την κοινωνία των πολιτών και τον ιδιωτικό τομέα, τον εκδημοκρατισμό, το κράτος δικαίου και την εκλογική διαδικασία.

(β) Η κατανομή των πόρων του 9ου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης δεν θα κοινοποιηθεί ούτε θα υπογραφούν τα αντίστοιχα έγγραφα όσο ισχύει η απόφαση.

Αποφάσεις για τη βαθμιαία επανενεργοποίηση των μέσων συνεργασίας που πλήττονται από τα εν λόγω μέτρα θα λαμβάνονται ανάλογα με την πρόοδο της εκλογικής διαδικασίας και με την επανάληψη της συνεργασίας με τα διεθνή χρηματοπιστωτικά ιδρύματα.

(η) Μεξικό

Η δεύτερη σύνοδος του Μεικτού Συμβουλίου ΕΕ - Μεξικού το οποίο ιδρύθηκε με τη Συμφωνία οικονομικής εταιρικής σχέσης, πολιτικού συντονισμού και συνεργασίας πραγματοποιήθηκε στις 13 Μαΐου. Τα μέρη προέβησαν σε απολογισμό των 18 πρώτων μηνών εφαρμογής της συμφωνίας και εξήραν τη σημασία της ενίσχυσης των επαφών υψηλού επιπέδου με τις οποίες εμβαθύνεται ο διμερής πολιτικός διάλογος.

Η συνάντηση κορυφής ΕΕ - Μεξικού πραγματοποιήθηκε στη Μαδρίτη στις 18 Μαΐου 2002. Κατ’αυτήν η τρόικα της ΕΕ και ο Πρόεδρος Fox συμφώνησαν να πραγματοποιήσουν ανάλογες συναντήσεις στο μέλλον στο πλαίσιο των συναντήσεων κορυφής ΕΕ - Λατινικής Αμερικής αντήλλαξαν δε απόψεις ιδίως σχετικά με περιφερειακά και διεθνή θέματα αμοιβαίου ενδιαφέροντος.

(θ) Νικαράγουα

Η ΕΕ δεν έπαψε να παρακολουθεί την κατάσταση στη Νικαράγουα. Εξέφρασε την ικανοποίησή της για τα μέτρα του Προέδρου Μπολάνιος που αποσκοπούν στην ορθή διακυβέρνηση, την καταπολέμηση της διαφθοράς, τη διαμόρφωση αυστηρότερων ηθικών προτύπων στη δημόσια ζωή, και τον εξορθολογισμό της οικονομίας. Η ΕΕ δήλωσε ότι είναι πεπεισμένη πως μόνον ο εθνικός διάλογος μπορεί να οδηγήσει στην ευόδωση των πρωτοβουλιών που απαιτούνται για την ανάπτυξη της χώρας.

(ι) Βενεζουέλα

Η ΕΕ παρακολούθησε με ιδιαίτερο ενδιαφέρον τις ανησυχητικές εξελίξεις στη Βενεζουέλα. Εξέφρασε επανειλημμένα την αμέριστη συμπαράστασή της στις προσπάθειες της τριμερούς Ομάδας εργασίας την οποία στελέχωσαν ο Οργανισμός Αμερικανικών Κρατών, το Πρόγραμμα των Ηνωμένων Εθνών για την Ανάπτυξη και το Κέντρο Κάρτερ με σκοπό την διευκόλυνση του εθνικού διαλόγου.

Εξέφρασε ευαρέσκεια για το σημαντικό ρόλο του Γενικού Γραμματέα του Οργανισμού Αμερικανικών Κρατών κ. Γκαβίρια στην επιδίωξη μιας ειρηνικής, συνταγματικής και δημοκρατικής λύσης για την πολιτική κρίση της Βενεζουέλας. Η Ευρωπαϊκή Ένωση εξήρε τη σημασία της επίλυσης των σημαντικότερων προβλημάτων μέσω του διαλόγου και παρότρυνε την Κυβέρνηση, τα πολιτικά κόμματα και την κοινωνία των πολιτών να στρέψουν τις προσπάθειές τους για εξεύρεση λύσης στις διαπραγματεύσεις, την ευρεία εθνική συναίνεση και τον προσήκοντα σεβασμό του συντάγματος της Βενεζουέλας, των οικουμενικών ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των δημοκρατικών αξιών, όπως εκφράζονται στον Διαμερικανικό Δημοκρατικό Χάρτη.

Η ΕΕ χαιρέτισε εν προκειμένω την υπ’αριθ. 833 απόφαση του Μόνιμου Συμβουλίου του

7038/03 41ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 42: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Οργανισμού Αμερικανικών Κρατών.

7038/03 42ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 43: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

12. ΥΠΕΡΑΤΛΑΝΤΙΚΕΣ ΣΧΕΣΕΙΣ

Σύμφωνα με την Κοινή Δήλωση του 1990 όσον αφορά τις σχέσεις ΕΚ-ΗΠΑ πραγματοποιήθηκε συνάντηση κορυφής στην Ουάσιγκτον στις 2 Μαΐου 2002. Κατά τη συνάντηση αυτή εξήρθησαν ιδιαίτερα οι στενές και ουσιαστικές σχέσεις των δύο μερών, η κοινή βούληση για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας, και η ανάγκη διαρκούς και σθεναρής δράσης κατά της παραγωγής και διάδοσης των όπλων μαζικής καταστροφής. Η συνάντηση κορυφής αποφάσισε να αρχίσει διαπραγματεύσεις για τη σύναψη μιας πολυμερούς συμφωνίας περί Αμοιβαίας δικαστικής συνδρομής και εκδόσεως εγκληματιών.

Σύμφωνα πάντα με την κοινή δήλωση του 1990 όσον αφορά τις σχέσεις ΕΚ-Καναδά, και στο πλαίσιο της κοινής πολιτικής δήλωσης του Δεκεμβρίου 1996, έλαβαν χώρα το 2002 δύο συναντήσεις κορυφής ΕΕ-Καναδά. Στο κοινό ανακοινωθέν που εκδόθηκε στο Τολέδο στις 8 Μαΐου 2002, εξαίρεται η ενισχυμένη συνεργασία για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας αλλά και στον τομέα της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων καθώς και της εξωτερικής πολιτικής, ασφάλειας και άμυνας. Στη συνάντηση κορυφής της Οττάβας στις 19 Δεκεμβρίου 2002, η ΕΕ και ο Καναδάς επιχείρησαν μία εφ’όλης της ύλης ανασκόπηση της διμερούς σχέσης τους, προκειμένου να εγκρίνουν κοινά συμπεράσματα για τη μεθόδευση της σύσφιγξης και της εμβάθυνσης των μεταξύ τους σχέσεων. Εγκρίθηκε επίσης έκθεση προόδου για τη συνεργασίαΕΕ-Καναδά επί θεμάτων του Βορρά.

B. ΘΕΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΑΜΥΝΑΣ

(α) Διαχείριση κρίσεων

Κατά το 2002, οι διαδικασίες διαχείρισης κρίσεων και οι θεωρητικές βάσεις της διενέργειας τέτοιων επιχειρήσεων αποσαφηνίστηκαν περαιτέρω. Ιδιαίτερη έμφαση δόθηκε στην ενίσχυση του πολιτικοστρατιωτικού συντονισμού στη διαχείριση κρίσεων της ΕΕ προκειμένου να εξασφαλίζεται η αποτελεσματική αντιμετώπιση των κρίσεων. Το Συμβούλιο χαιρέτισε Πρόγραμμα Δράσης εν προκειμένω.

Η πρώτη άσκηση διαχείρισης κρίσεων της ΕΕ, (ΑΔΚ 02), διεξήχθη το Μάιο του 2002 και με τη βοήθειά της δοκιμάστηκαν, στο πλαίσιο μιας εικονικής κρίσης, οι δομές, οι διαδικασίες και οι διακανονισμοί της ΕΠΑΑ. Χάρις στην άσκηση επιβεβαιώθηκε η ικανότητα της ΕΕ να αναλαμβάνει σημαντικότερες ευθύνες για την επίλυση διεθνών κρίσεων και να διαδραματίζει έτσι πλήρως το ρόλο της στη διεθνή σκηνή, χάρις στο ευρύτατο φάσμα πολιτικοστρατιωτικών μέσων που διαθέτει.

Ένα έγγραφο σχετικό με τη χρηματοδότηση των επιχειρήσεων που έχουν στρατιωτικές ή αμυντικές επιπτώσεις εγκρίθηκε από το Συμβούλιο τον Ιούνιο του 2002. Καθορίζει τις γενικές αρχές σύμφωνα με τις οποίες θα χρηματοδοτούνται οι επιχειρήσεις που έχουν στρατιωτικές ή αμυντικές επιπτώσεις, και προβλέπει ιδίως κατάλογο των εξόδων που μπορούν να υπάγονται στην κοινή χρηματοδότηση.

Τα κράτη μέλη ανέλαβαν ευθύνες που κατέστησαν δυνατή την εκ μέρους της ΕΕ συγκρότηση Αστυνομικής Αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Βοσνία και Ερζεγοβίνη, η οποία ανέλαβε τη σκυτάλη από την Διεθνή Αστυνομική Δύναμη των Ηνωμένων Εθνών την 1η Ιανουαρίου 2003, ως η πρώτη επιχείρηση της ΕΕ στο πλαίσιο της ΕΠΑΑ. Θα συμβάλει δε σε άλλες προσπάθειες της ΕΕ αλλά και της διεθνούς κοινότητας για την υποστήριξη του κράτους δικαίου και των δημοκρατικών δομών στη Βοσνία και Ερζεγοβίνη, ενώ θα αποτελέσει σημαντική πηγή πείρας για την ΕΕ κατά την μελλοντική ανάπτυξη της υποδομής διαχείρισης κρίσεων. Όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ και 18 τρίτα κράτη συνεισφέρουν στην αποστολή προσωπικού ανερχόμενου σε 500 αξιωματικούς της αστυνομίας, περισσότερους από 300 διεθνείς πολιτικούς υπαλλήλους και τοπικό προσωπικό.

7038/03 43ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 44: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Το 2002 σήμανε επίσης την απαρχή της δεδηλωμένης προθυμίας της ΕΕ να αναλάβει δύο στρατιωτικές επιχειρήσεις στα Βαλκάνια : την επιχείρηση του ΝΑΤΟ «Πυρόξανθη αλεπού» (που από το Δεκέμβριο μετονομάστηκε σε «Συμμαχική αρμονία») και την επιχείρηση της Πολυεθνικής δύναμης σταθεροποίησης στη Βοσνία υπό την ηγεσία του ΝΑΤΟ. Προς το σκοπό αυτό άρχισαν πάραυτα περαιτέρω διαβουλεύσεις.

Η συμφωνία του Δεκεμβρίου με το ΝΑΤΟ σχετικά με την υπερκάλυψη των συμφωνηθέντων στο Βερολίνο θα καταστήσει δυνατές νέες διαβουλεύσεις με το ΝΑΤΟ σχετικά με διαχείριση κρίσεων αλλά και την εκ μέρους της ΕΕ χρήση υλικού και υποδομών του ΝΑΤΟ, μόλις ολοκληρωθούν οι σχετικοί λεπτομερείς διακανονισμοί.

- Μη στρατιωτικές υποδομές

Η Διάσκεψη σχετικά με τη μη στρατιωτική διαχείριση κρίσεων η οποία διεξήχθη στις 19 Νοεμβρίου σε υπουργικό επίπεδο έδειξε ότι οι συγκεκριμένοι στόχοι που είχε θέσει το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο για το 2003 στους μη στρατιωτικούς τομείς προτεραιότητας (αστυνόμευση, κράτος δικαίου, πολιτική διοίκηση, πολιτική προστασία) υπερκαλύφθηκαν χάρις στις υποχρεώσεις που εκουσίως ανέλαβαν τα κράτη μέλη. Σημειώθηκε επίσης πρόοδος όσον αφορά την ανάπτυξη των εννοιολογικών πτυχών της μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων της ΕΕ, ιδίως ως προς το κράτος δικαίου. Συμφωνήθηκαν διαδικασίες για τη συμμετοχή τρίτων κρατών στις επιχειρήσεις μη στρατιωτικής διαχείρισης των κρίσεων. Επιτεύχθηκε συμφωνία ως προς τη δημιουργία της απαιτουμένης δυνατότητας προγραμματισμού στη Γραμματεία του Συμβουλίου και για τους τέσσερις τομείς προτεραιότητας.

Πάντως η ανάπτυξη της υποδομής της ΕΕ για την διαχείριση κρίσεων από μη στρατιωτική άποψη βρίσκεται σε εξέλιξη. Σημαντικά ζητήματα χρήζουν αντιμετωπίσεως προκειμένου το σχετικό δυναμικό να αποκτήσει όσο το δυνατόν μεγαλύτερη λειτουργικότητα, αποτελεσματικότητα και αλληλουχία. Οι σχετικές προσπάθειες περιλαμβάνουν μεταξύ άλλων :- συνεχή βελτίωση του επιτόπιου συντονισμού μεταξύ των διαφόρων μη στρατιωτικών

στοιχείων μιας αποστολής, και εξασφάλιση ενιαίας Επιτελικής δομής στις αποστολές της ΕΕ- πλήρως συνδυασμένη δράση των μέσων της ΕΚ και της ΕΕ- συντονισμός των πολιτικών και στρατιωτικών μέσων διαχείρισης κρίσεων της ΕΕ- ενίσχυση των ποιοτικών παραμέτρων της σχετικής υποδομής της ΕΕ ιδίως μέσω της

εκπαίδευσης.

- Στρατιωτική ικανότητα

Στον τομέα αυτόν η πρόοδος συνεχίστηκε σταθερά. Το Συμβούλιο ενέκρινε τον κατάλογο πρωταρχικών στόχων του Ελσίνκι το 2002 (ΗΗC 2002). Στη βάση αυτή ζητήθηκαν από τα κράτη μέλη συγκεκριμένες συμμετοχές στον κατάλογο ή εξειδίκευση των συμμετοχών τους προκειμένου να αντιμετωπιστούν κάποιες ανεπάρκειες. Ο συνολικός απολογισμός, όπως προκύπτει από τις ενδιάμεσες εκθέσεις των ειδικών ομάδων του Ευρωπαϊκού Σχεδίου Δράσης για τις Δυνατότητες (ECAP) για το 2002 κρίθηκε ενθαρρυντικός, δεδομένου ότι 19 ειδικές ομάδες εξέτασαν τις περισσότερες από τις άξιες λόγους ανεπάρκειες οι οποίες χρήζουν αντιμετώπισης. Οι τελικές εκθέσεις όλων των ομάδων πρέπει να υποβληθούν μέχρι την 1η Μαρτίου 2003. Το Συμβούλιο εξέτασε ήδη την επόμενη φάση της διαδικασίας που περιλαμβάνει είτε τη χρήση των υφιστάμενων μηχανισμών είτε νέων, όπως ομάδες σχεδιασμού, οι οποίες δυνατόν να ενεργοποιηθούν σ’ αυτό το πλαίσιο. Το Συμβούλιο συμφώνησε ότι χρειάζεται ισχυρότερη πολιτική ώθηση και σχεδιασμός των κατάλληλων μέτρων για την απλούστευση της χρηματοδότησης, των προμηθειών και άλλων στοιχείων της στρατιωτικής υποδομής τα οποία θα χρειαστούν προς υποστήριξη της διαδικασίας του ECAP.

7038/03 44ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 45: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Σχέσεις με το ΝΑΤΟ, συνεργασία με διεθνείς οργανισμούς και διακανονισμοί με τρίτες χώρες

Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο των Βρυξελλών (24 και 25 Οκτωβρίου) ενέκρινε έγγραφο σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων που θεσπίστηκαν κατά το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Νίκαιας όσον αφορά τη συμμετοχή των ευρωπαϊκών κρατών μελών του ΝΑΤΟ που δεν είναι μέλη της ΕΕ. Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο υπενθύμισε ότι η εφαρμογή των διατάξεων αυτών θα πρέπει να γίνει τηρουμένων των διατάξεων της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως εκείνων που αφορούν τους στόχους και τις αρχές της ΚΕΠΠΑ όπως προβλέπονται στο άρθρο 11 της ΣΕΕ. Το Συμβούλιο θέσπισε τις διαδικασίες εφαρμογής των διατάξεων που εγκρίθηκαν κατά το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Νίκαιας όσον αφορά τη συμμετοχή των Ευρωπαίων Συμμάχων μη μελών της ΕΕ. Εγκρίθηκε δήλωση Ευρωπαϊκής Ένωσης - ΝΑΤΟ σχετικά με την ΕΠΑΑ.

Κατά το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Σεβίλλης εγκρίθηκαν διακανονισμοί σχετικά με τη διεξαγωγή διαβουλεύσεων και τη συνεργασία όσον αφορά τη διαχείριση των κρίσεων με τη Ρωσία την Ουκρανία και τον Καναδά.

(β) Πρόληψη των συγκρούσεων

Οι εργασίες στο πλαίσιο της ΕΕ σχετικά με την πρόληψη συγκρούσεων συνεχίστηκαν κατά το 2002 βάσει του προγράμματος της ΕΕ για την πρόληψη βίαιων συγκρούσεων το οποίο υιοθετήθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Γκέτεμποργκ το 2001. Έχουν γίνει βήματα προς μία συστηματικότερη προσέγγιση στο θέμα της έγκαιρης προειδοποίησης. Για το σκοπό αυτό, το Συμβούλιο Υπουργών της ΕΕ προέβη σε ευρεία εξέταση δυνητικών συγκρούσεων κατά την έναρξη της ισπανικής και της δανικής προεδρίας της ΕΕ. Καταρτίσθηκε κατάλογος καταστάσεων σε συγκεκριμένες χώρες ως βάση για στενή παρακολούθηση και αξιολόγηση.

Η πρόοδος προς την ενίσχυση των διπλωματικών μέσων συνεχίστηκε μέσω της προσωπικής δέσμευσης σε τομείς προτεραιότητας του Ύπατου Εκπρόσωπου Solana και του δικτύου των Ειδικών Εντεταλμένων. Όλες οι εντολές των Ειδικών Εντεταλμένων της ΕΕ υπήχθησαν σε συνεκτικό πλαίσιο το οποίο προβλέπει επιχειρησιακή διεύθυνση του Ύπατου Εκπροσώπου, προνομιακή σύνδεση με την ΕΠΑ ως πρωταρχικό σημείο επαφής με το Συμβούλιο, τακτική υποβολή εκθέσεων και συντονισμό καθώς και συνδέσμους. Ενισχύθηκε η συνεργασία μεταξύ των Ειδικών Εντεταλμένων της ΕΕ και άλλων Ειδικών Εντεταλμένων στα Δυτικά Βαλκάνια. Όπως και παλαιότερα, η στενή συμμετοχή των Αρχηγών Αποστολών στην αξιολόγηση καταστάσεων και η πιο στοχοθετημένη χρήση του πολιτικού διαλόγου συνέβαλαν επίσης στην επίτευξη των στόχων όσον αφορά την πρόληψη συγκρούσεων.

Η EUMM χρησιμοποιήθηκε ως εργαλείο επιτήρησης με αυξημένη παρουσία στην ΠΓΔΜ. Με βάση την εμπειρία που αποκτήθηκε από την EUMM, άρχισαν οι εργασίες για τη μελλοντική ανάπτυξη μίας ευρύτερης υποδομής επιτήρησης της ΕΕ ως γενικού εργαλείου στη διαχείριση κρίσεων.

Οι εργασίες για τη συγκρότηση της Αστυνομικής Αποστολής της ΕΕ μπορούν επίσης να θεωρηθούν ως συμβολή στην πρόληψη συγκρούσεων και αποτελούν τμήμα της γενικής υποστήριξης της ΕΕ στον τομέα του κράτους δικαίου στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη (που χρηματοδοτείται από τα προγράμματα θεσμικής οικοδόμησης της ΕΕ - CARDS) η οποία συμβάλλει στη μακροπρόθεσμη διαρθρωτική πρόληψη (βασικές αιτίες/χρηστή διακυβέρνηση. Η EUMM συντονίζει στενά τις δραστηριότητές της με τις τοπικές αστυνομικές αρχές της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης και τους διεθνείς οργανισμούς. Με τους τελευταίους, οι στρατηγικές ομάδες ευαισθητοποίησης που έχουν συγκροτηθεί με τους οργανισμούς SFOR, OSCE, UNHCR και OHR παρέχουν φόρα για ανταλλαγή πληροφοριών και χρήσιμους μηχανισμούς «έγκαιρης προειδοποίησης».

7038/03 45ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 46: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Συνεχίστηκαν επίσης οι προσπάθειες για την ενίσχυση της δυνατότητας της ΕΕ να αναλαμβάνει προληπτικές δράσεις με πιο στοχοθετημένο και συνεπή τρόπο μέσω της ανάπτυξης πιο αποτελεσματικών συνεργασιών με διάφορους φορείς. Η συνεργασία με τον ΟΗΕ, τον ΟΑΣΕ και το ΝΑΤΟ συνεχίστηκε να αναπτύσσεται τόσο σε επίπεδο Στρατηγείου όσο και επιτόπου. Τον Αύγουστο του 2002, η Σουηδία φιλοξένησε συνάντηση σχετικά με τη συνεργασία για την πρόληψη συγκρούσεων μεταξύ της ΕΕ και των περιφερειακών της εταίρων στην Ευρώπη.

Διαδικασία του Kimberley

Κατά το 2002, η Επιτροπή διεξήγαγε διαπραγματεύσεις εξ ονόματος της ΕΚ σχετικά με συμφωνία για τη θέσπιση διεθνούς συστήματος πιστοποίησης για τα ακατέργαστα διαμάντια. Σκοπός του συστήματος είναι να πάψουν τα διαμάντια πολέμου να τροφοδοτούν ένοπλες συρράξεις και να δυσφημίζουν τη νόμιμη αγορά ακατέργαστων διαμαντιών, η οποία προσφέρει σημαντική οικονομική συνεισφορά και δη σε ορισμένες αναπτυσσόμενες χώρες της Αφρικής. Το σύστημα ετέθη σε εφαρμογή κατά την υπουργική σύνοδο της Διαδικασίας του Kimberley το Νοέμβριο του 2002.

Ο κανονισμός ΕΚ για την εφαρμογή του συστήματος πιστοποίησης της Διαδικασίας του Kimberley, ο οποίος εκδόθηκε στις 20 Δεκεμβρίου του 2002, έδωσε στην Κοινότητα τη δυνατότητα να γίνει ιδρυτικό μέλος και της επέτρεψε να αναλάβει πρωτεύοντα ρόλο στην καταπολέμηση των διαμαντιών πολέμου. Το σύστημα πιστοποίησης αποτελεί βασικά σύστημα ελέγχου των εισαγωγών και των εξαγωγών. Οι χώρες παραγωγής θα ελέγχουν την παραγωγή και τη μεταφορά των ακατέργαστων διαμαντιών από το ορυχείο στο σημείο εξαγωγής. Οι αποστολές ακατέργαστων διαμαντιών θα σφραγίζονται σε συσκευασίες μη δυνάμενες να παραβιασθούν και θα εκδίδεται για κάθε αποστολή πιστοποιητικό της διαδικασίας του Kimberley.

(γ) Ασφάλεια, αφοπλισμός και μη διάδοση

Η όσο το δυνατόν ισχυρότερη υποστήριξη της μη διάδοσης και του αφοπλισμού παγκοσμίως παραμένει ο πυρήνας της εξωτερικής δράσης της ΕΕ, η οποία εξακολούθησε να μετέχει ενεργά στις σχετικές εργασίες τις διεξαγόμενες σε διεθνείς διασκέψεις και άλλα φόρα και αποβλέπει σε αυτούς τους σκοπούς. Τα κράτη μέλη εξακολούθησαν να καταβάλλουν προσπάθειες ώστε να παρουσιάζουν τις θέσεις τους με αλληλουχία και ενότητα στις διεθνείς διασκέψεις (Πρώτη Επιτροπή της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών, Οργανισμός για την Απαγόρευση των Χημικών Όπλων, Πέμπτη Αναθεωρητική Διάσκεψη της Σύμβασης για τα Βιολογικά Όπλα, Γενική Διάσκεψη του ΔΟΑΕ, Ολομέλειες της Ομάδας Αυστραλίας, της Ομάδας Προμηθευτών Πυρηνικών υλικών, και του Καθεστώτος Ελέγχου της Τεχνολογίας Πυραύλων, Αναθεωρητική Διάσκεψη της Σύμβασης για τα Συμβατικά Όπλα, Διάσκεψη για την Έναρξη Εφαρμογής του Κώδικα Δεοντολογίας της Χάγης και Πρώτη Προπαρασκευαστική Επιτροπή της Αναθεωρητικής Διάσκεψης της Συνθήκης για τη μη Διάδοση).

Στις 15 Απριλίου 2002, το Συμβούλιο ενέκρινε συμπεράσματα σχετικά με τις συνέπειες της τρομοκρατικής απειλής στη μη διάδοση, στον αφοπλισμό και στην πολιτική της ΕΕ για τον έλεγχο των όπλων. Τα συμπεράσματα αυτά δίνουν συνέχεια στη στοχευμένη πρωτοβουλία που ανέλαβε το Συμβούλιο στις 10 Δεκεμβρίου 2001 και περιέχουν κατάλογο συγκεκριμένων μέτρων που πρέπει να λάβει η ΕΕ προς αντιμετώπιση της τρομοκρατικής απειλής. Τα μέτρα εστιάζονται στα πολυμερή μέσα, τους ελέγχους των εξαγωγών, τη διεθνή συνεργασία και τον ενισχυμένο πολιτικό διάλογο.

Σε πολιτικό επίπεδο η ΕΕ προώθησε την οικουμενική προσχώρηση στα μέσα που άπτονται των όπλων μαζικής καταστροφής. Όλα τα κράτη μέλη υποστήριξαν την κοινή υπουργική δήλωση της 14ης Σεπτεμβρίου 2002 υπέρ της Συνθήκης για την πλήρη απαγόρευση των πυρηνικών όπλων. Η εκ μέρους της Βόρειας Κορέας ανακοίνωση της πρόθεσής της να αποσυρθεί από τη Συνθήκη περί μη διάδοσης, προκάλεσε δήλωση της ΕΕ υποστηριχθείσα από όλες τις συνδεδεμένες χώρες, και

7038/03 46ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 47: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

από την Ισλανδία, το Λιχτενστάϊν και τη Νορβηγία.

7038/03 47ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 48: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Η ΕΕ εξακολούθησε να συμμετέχει ενεργά στα πολιτικά μέτρα κατά της διάδοσης των πυραύλων και της σχετικής τεχνολογίας. Το έτος 2002 απετέλεσε ορόσημο εν προκειμένω. Χάρη στην πρωτοβουλία και την δραστηριότητα της ΕΕ, ιδίως της ισπανικής και της δανικής προεδρίας, η πολυμερής διαδικασία για την έναρξη εφαρμογής του Διεθνούς Κώδικα Δεοντολογίας κατά της διάδοσης των βαλλιστικών πυραύλων ολοκληρώθηκε το Νοέμβριο, οπότε η ολλανδική κυβέρνηση υποδέχθηκε τη σχετική διάσκεψη στη Χάγη.

Έτσι η ΕΕ εκπλήρωσε το στόχο τον διαλαμβανόμενο στην κοινή θέση του Συμβουλίου 2001/567/CFSP της 23ης Ιουλίου 2001. ΣΤη Χάγη 94 κράτη υπέγραψαν τον Κώδικα, ο οποίος περιέχει σειρά μέτρων οικοδόμησης εμπιστοσύνης και καθιερώνει ένα πολυμερές πλαίσιο συνεργασίας για την αντιμετώπιση απειλών από τη διάδοση των βαλλιστικών πυραύλων και της σχετικής τεχνολογίας. Τα υπογράφοντα κράτη όρισαν την Αυστρία ως άμεσο κεντρικό σημείο επαφής σύμφωνα με τις διατάξεις του κώδικα.

Οι προσπάθειες της ΕΕ και των κρατών μελών κατέληξαν στην εκ μέρους της ομάδας της Αυστραλίας έγκριση των κατευθυντήριων γραμμών οι οποίες περιλαμβάνουν μια ρήτρα για πλήρη έλεγχο με βάση το πρότυπο του κανονισμού της ΕΕ σχετικά με τη διπλή χρήση, και στο πλαίσιο του διακανονισμού του Wassenaar, στην έγκριση των κατευθυντήριων γραμμών περί βέλτιστων πρακτικών κατά τις εξαγωγές φορητών και ελαφρών όπλων.

(δ) Κώδικα Δεοντολογίας της ΕΕ για τις Εξαγωγές Όπλων

Κατά το τέταρτο έτος της λειτουργίας του ο Κώδικας εδραίωσε τη θέση του ως το πληρέστερο διεθνές σύστημα ελέγχου των εξαγωγών όπλων, το οποίο παρέχει υψηλό βαθμό εσωτερικής και εξωτερικής διαφάνειας και ενέχει διάλογο, τήρηση του συστήματος κοινοποίησης αρνήσεων και δυναμισμό.

Χάριν διαφάνειας αποφασίσθηκε να δημοσιευθεί στο πλαίσιο της τέταρτης ετήσιας έκθεσης μία σύνοψη των συμφωνημένων πρακτικών απαριθμούσα συστηματικά όλες τις αποφάσεις των κρατών μελών τις σχετικές με τον Κώδικα Δεοντολογίας και την εφαρμογή τους. Η σύνοψη αυτή σε συνδυασμό με τον Κώδικα παρέχει λίαν ενημερωτική εικόνα του Κώδικα και του τρόπου εφαρμογής του εκ μέρους των κρατών μελών, θα ενημερώνεται δε με κάθε ετήσια έκθεση.

(ε) Φορητά όπλα, ελαφρός οπλισμός και νάρκες κατά προσωπικού

Στις 12 Ιουλίου 2002 το Συμβούλιο τροποποίησε την κοινή δράση του 1998 επεκτείνοντας το πεδίο εφαρμογής της στα πυρομαχικά. Εφαρμόζοντας αυτή την κοινή δράση, το Συμβούλιο ενέκρινε αποφάσεις για συμμετοχή της ΕΕ στην καταπολέμηση της αποσταθεροποιητικής συσσώρευσης και διάδοσης φορητών και ελαφρών όπλων στην Αλβανία, συνεισφέροντας οικονομικά στο σχέδιο του αναπτυξιακού προγράμματος των Ηνωμένων Εθνών «Σχέδιο ελέγχου των φορητών και ελαφρών όπλων στην Αλβανία» επεξέτεινε δε και τροποποίησε την συμμετοχή της ΕΕ στην Καμπότζη. Η ΕΕ δημοσίευσε την δεύτερη ετήσια έκθεσή της για την εφαρμογή της κοινής δράσης και του προγράμματος της ΕΕ για την πρόληψη και την καταπολέμηση της παράνομης διακίνησης συμβατικών όπλων.

Η ΕΕ εξακολούθησε να υποστηρίζει την επίρρωση της διαφάνειας στις διεθνείς μεταφορές όπλων ιδίως δια της υποβολής διεθνών εκθέσεων στη Γραμματεία των Ηνωμένων Εθνών για τα συμβατικά όπλα, και παρότρυνε όλα τα μέλη των Ηνωμένων Εθνών να υποβάλουν στη Γραμματεία αυτή τα εθνικά τους δεδομένα πλήρως και εγκαίρως.

Η ΕΕ εξακολούθησε το διάλογο για τα μικρά όπλα με χώρες πολλών περιοχών προκειμένου να εξάρει την ανάγκη άμεσης εφαρμογής του προγράμματος δράσης των Ηνωμένων Εθνών για την πρόληψη, την καταπολέμηση και την εξάλειψη του λαθρεμπορίου φορητών και ελαφρών όπλων σε όλες τις εκφάνσεις του.

7038/03 48ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 49: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Η ΕΕ παραμένει προσηλωμένη στην επιδίωξη της πλήρους εξάλειψης των ναρκών κατά προσωπικού παγκοσμίως. Η Ένωση κάλεσε εκ νέου όλα τα κράτη να συμμετάσχουν σ’ αυτή την προσπάθεια στην οποία η ίδια συμβάλλει σημαντικά με διαβήματα ανάλογα με τις προδιαγραφές και τους στόχους της Σύμβασης της Οττάβας. Η ΕΕ εξήρε την έγκαιρη υποβολή των εκθέσεων που έχουν σχέση με το άρθρο VII της εν λόγω Σύμβασης.

Η ΕΕ αποδίδει μεγάλη σημασία στη Σύμβαση για ορισμένα συμβατικά όπλα και τους περιεχόμενους σ’ αυτήν κανονισμούς και τις απαγορεύσεις όπλων τα οποία είναι δυνατόν να θεωρηθούν ιδιαζόντως βλαπτικά ή να δρουν αδιακρίτως. Η ΕΕ υποστήριξε ενεργά την ομάδα εργασίας για τα εκρηκτικά κατάλοιπα πολεμικού υλικού και τις νάρκες κατά οχημάτων. Η ΕΕ τόνισε επίσης την ανάγκη μηχανισμών που θα εξασφαλίσουν την τήρηση των διατάξεων της Σύμβασης.

(ε) Σύμβαση για τα Χημικά Όπλα

Κατά την έβδομη διάσκεψη των κρατών που είναι συμβαλλόμενα μέρη στη Σύμβαση για τα χημικά όπλα, η ΕΕ εξέφρασε εκ νέου την υποστήριξή της στις προσπάθειες, σκοπός των οποίων είναι να καταστεί η σύμβαση οικουμενική. Προς τούτο προέβη σε σχετικά διαβήματα. Η ΕΕ επανέλαβε επίσης ότι είναι πρόθυμη να βοηθήσει τα συμβαλλόμενα κράτη να επιτύχουν πλήρη εφαρμογή της Σύμβασης, παρέχοντάς τους ουσιαστική οικονομική και τεχνική βοήθεια, ιδίως στη Ρωσική Ομοσπονδία.

Κατά το 2002 η ΕΕ εξακολούθησε να υποστηρίζει τα σχέδια μη διάδοσης και αφοπλισμού στην Ρωσική Ομοσπονδία, βάσει της κοινής δράσης του 1999 για τη μη διάδοση στη Ρωσία, παρέσχε δε άλλα 6,1 εκατομμ. ευρώ εκ των οποίων τα 2,8 για σχέδια καταστροφής χημικών όπλων.

(ζ) Σύμβαση για τα Βιολογικά και Τοξινικά Όπλα

Η ΕΕ διαδραμάτισε καίριο ρόλο στις προσπάθειες για την εκ μέρους της πέμπτης αναθεωρητικής διάσκεψης έγκριση προγράμματος εργασίας αλλά και για τη διατήρηση του πολυμερούς διαλόγου μεταξύ των συμβαλλομένων κρατών σχετικά με τα μέτρα επίρρωσης της συμμόρφωσης προς τη Σύμβαση.

Γ. ΓΕΝΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ/ΠΟΛΥΜΕΡΗ ΦΟΡΑ

(α) Καταπολέμηση της τρομοκρατίας

Με βάση το πρόγραμμα δράσης που εγκρίθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο το Σεπτέμβριο του 2001, η έκθεση της Προεδρίας σχετικά με το καθεστώς των δραστηριοτήτων της ΕΕ για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας η οποία υποβλήθηκε στις 9 Δεκεμβρίου περιέχει όλες τις δραστηριότητες της ΕΕ σε τρεις βασικούς τομείς : την ενίσχυση της δικαιοσύνης, της ασφάλειας και της προστασίας των πολιτών· την καταστολή της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας· την εξωτερική δράση της ΕΕ στην καταπολέμηση της τρομοκρατίας.

7038/03 49ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 50: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Στο πλαίσιο της Κοινής Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας, ανελήφθησαν οι ακόλουθες δράσεις :

(i) Η εξωτερική δράση της ΕΕ στην καταπολέμηση της τρομοκρατίας

Μετά τη δήλωση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου στη Σεβίλλη σχετικά με τη συμβολή της ΚΕΠΠΑ, περιλαμβανομένης της ΕΠΑΑ, στην καταπολέμηση της τρομοκρατίας, το Συμβούλιο Γενικών Υποθέσεων υιοθέτησε συμπεράσματα σχετικά με την εξωτερική δράση της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά της τρομοκρατίας στις 22 Ιουλίου 2002. Το Συμβούλιο θέσπισε ένα ολοκληρωμένο πλαίσιο και μια πολύπλευρη προσέγγιση που εξασφαλίζει την ενσωμάτωση της καταπολέμησης της τρομοκρατίας σε όλες τις πτυχές της εξωτερικής πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης, περιλαμβανομένης της Κοινής Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας.

Σε πολλές χώρες και περιοχές έχουν αναπτυχθεί διάφορες αναλύσεις κινδύνου προκειμένου να χρησιμεύσουν ως βάση για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας στις σχέσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τρίτες χώρες. Αυτές οι αναλύσεις κινδύνου θα αποτελέσουν βάση για τα επιχειρησιακά μέτρα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπως ο πολιτικός διάλογος, τα στοιχεία κατά της τρομοκρατίας στις συμβατικές σχέσεις με τρίτες χώρες και τα προγράμματα τεχνικής βοήθειας σε τρίτες χώρες στον τομέα της καταπολέμησης της τρομοκρατίας.

Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει καθιερώσει μια διαδικασία για να εξασφαλίσει την «αναθεώρηση και τροποποίηση των αντιτρομοκρατικών πτυχών των σχέσεων με τρίτες χώρες, συμπεριλαμβανομένων, εφόσον ενδείκνυται, των συμβατικών σχέσεων, έπειτα από τη συστηματική αξιολόγηση που άρχισε από το Συμβούλιο Γενικών Υποθέσεων τον Οκτώβριο του 2001». Στοιχεία κατά της τρομοκρατίας περιλαμβάνονται - ανάλογα με την περίπτωση - βάσει της αξιολόγησης διάφορων κριτηρίων σχετικών με την καταπολέμηση της τρομοκρατίας.

Προκειμένου να επιτευχθεί ο στόχος της «εντονότερης εστίασης του πολιτικού διαλόγου σε συγκεκριμένες χώρες, περιοχές και πολυμερή πλαίσια και σε συγκεκριμένα θέματα που συνδέονται με την καταπολέμηση της τρομοκρατίας, και ο στόχος της διασφάλισης της συνέχειας», έχουν ληφθεί ορισμένα συγκεκριμένα μέτρα. Μετά την 11η Σεπτεμβρίου 2001, η καταπολέμηση της τρομοκρατίας έχει αποτελέσει κορυφαία προτεραιότητα στον πολιτικό διάλογο της Ένωσης με τρίτες χώρες, πράγμα που είχε ως αποτέλεσμα διάφορες σημαντικές πολιτικές δηλώσεις και διακηρύξεις με πολλούς εταίρους.

Προκειμένου να επιτευχθεί ο στόχος του «προσδιορισμού ειδικών δράσεων για την παροχή βοήθειας προς τρίτες χώρες ώστε να εφαρμόσουν τις δεσμεύσεις τους σύμφωνα με το ψήφισμα 1373 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών», η Επιτροπή έχει καθορίσει μια στρατηγική για την παροχή πρόσθετων και στοχοθετημένων προγραμμάτων τεχνικής βοήθειας σε διάφορες τρίτες χώρες. Έχουν ξεκινήσει πιλοτικά έργα σε περιορισμένο αριθμό χωρών. Η Επιτροπή αποφάσισε να επιλέξει κατά προτεραιότητα την Ινδονησία, τις Φιλιππίνες και ενδεχομένως το Πακιστάν ως τις πρώτες πιλοτικές χώρες. Οι χώρες προτεραιότητας για τη βοήθεια έχουν επιλεγεί με βάση κριτήρια που ενέκρινε το Συμβούλιο και κατόπιν διαβουλεύσεων με την Αντιτρομοκρατική Επιτροπή (CTC) των ΗΕ. Τα συγκεκριμένα προγράμματα θα σχεδιαστούν σε στενή συνεργασία με την ενδιαφερόμενη τρίτη χώρα, και με βάση αποστολή αξιολόγησης, με τη συμμετοχή της Επιτροπής και εθνικών εμπειρογνωμόνων από τα κράτη μέλη της ΕΕ. Η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση στο Συμβούλιο σε τακτική βάση.

Για να επιτευχθεί καλύτερος συντονισμός των υπαρχουσών δραστηριοτήτων στον τομέα της τεχνικής βοήθειας σε τρίτες χώρες συντάσσεται ένας εσωτερικός κατάλογος των διμερών και των πολυμερών δραστηριοτήτων εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών, ο οποίος ενημερώνεται σε τακτική βάση.

Όσον αφορά την «εφαρμογή και ανάπτυξη των στοχοθετημένων πρωτοβουλιών στον τομέα της μη διάδοσης όπλων, του αφοπλισμού και του ελέγχου όπλων που ενέκρινε το Συμβούλιο Γενικών Υποθέσεων στις 15 Απριλίου 2002», έχει αναπτυχθεί ένας μηχανισμός για να εξασφαλίσει την εφαρμογή των συγκεκριμένων μέτρων που ενέκρινε το Συμβούλιο, ο οποίος εστιάζει στην αποτελεσματική εφαρμογή πολυμερών πράξεων, τους ελέγχους των εξαγωγών, τη διεθνή συνεργασία

7038/03 50ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 51: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

και τον πολιτικό διάλογο.

7038/03 51ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 52: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Η ΕΕ έχει καθιερώσει στενή συνεργασία για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας με διεθνείς οργανισμούς και πολυμερή φόρα στην διπεριφερειακή συνεργασία με τις χώρες της Λατινικής Αμερικής/Καραϊβικής, την ASEM, το ARF, τη διαδικασία της Βαρκελώνης, το Κέντρο για την πρόληψη της διεθνούς εγκληματικότητας στη Βιέννη,, κ.λπ. Η ΕΕ έχει επίσης ενεργό συμμετοχή στην εφαρμογή του προγράμματος δράσης των Υπουργών του Συμβουλίου της Ευρώπης και στις εργασίες της πολυτομεακής ομάδας εργασίας για την τρομοκρατία. Η συνεργασία ΕΕ-ΟΑΣΕ έχει σημειώσει πρόοδο. Ο στόχος είναι η περαιτέρω αξιοποίηση των συγκριτικών πλεονεκτημάτων αμφοτέρων των οργανώσεων, ιδίως στην Κεντρική Ασία. Τέλος, η ΕΕ υποστηρίζει ενεργά τα Ηνωμένα Έθνη στον κεντρικό τους ρόλο ως παγκόσμιου φόρουμ για την καταπολέμηση τρομοκρατικών ενεργειών.

(ii) Η καταστολή της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας

Προκειμένου να ενισχυθούν οι προσπάθειες της ΕΕ σε αυτόν τον τομέα ελήφθησαν οικονομικά και χρηματοοικονομικά μέτρα για την αποκοπή των πηγών της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας.

Η ΕΕ έλαβε μέτρα, μέσω των κατάλληλων νομικών πράξεων, για να εξασφαλίσει την πλήρη εφαρμογή των Αποφάσεων του ΣΑΗΕ που αφορούν τη χρηματοδότηση της τρομοκρατίας, ήτοι των αποφάσεων UNSCR 1373 (2001) και UNSCR 1390 (2002).

Στις 27 Νοεμβρίου οργανώθηκε σεμινάριο σχετικά με αυτό το θέμα, το οποίο αποτέλεσε το πλαίσιο για την ανταλλαγή εμπειριών, την ανάλυση των προβλημάτων και τη συζήτηση ενδεχόμενων λύσεων που έχουν εξευρεθεί από τα κράτη μέλη στο θέμα της αντιμετώπισης της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας.

Στο πλαίσιο της ΚΕΠΠΑ διεξήχθη ανάλυση σχετικά με τη χρηματοδότηση της τρομοκρατίας, στην οποία εξετάζονται η διεθνής συνεργασία και τα μέσα που υπάρχουν για την καταστολή της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας, και ορίζεται η στρατηγική της ΕΕ έναντι τρίτων χωρών και πολυμερών φόρουμ σε αυτόν τον τομέα.

Η ΕΕ υποστήριξε ενεργά τις Ειδικές Συστάσεις για τη Χρηματοδότηση της τρομοκρατίας που εξέδωσε η Ομάδα διεθνούς Χρηματοοικονομικής δράσης (FATF).

Το Συμβούλιο ECOFIN εξέδωσε στις 3 Δεκεμβρίου την οδηγία περί καταχρηστικών πρακτικών στην αγορά, η οποία βοηθά να καταπολεμηθούν οι προσπάθειες χρηματοδότησης της τρομοκρατίας μέσω της καταχρηστικής χρησιμοποίησης των χρηματοπιστωτικών αγορών.

(iii) Προστασία των πληθυσμών από απειλές ΠΑΒΧ

Το Συμβούλιο εξέδωσε κοινό πρόγραμμα της Επιτροπής και του Συμβουλίου στις 20 Δεκεμβρίου. Το πρόγραμμα θα βελτιώσει τη συνεργασία στην Ευρωπαϊκή Ένωση όσον αφορά την πρόληψη και τον περιορισμό των συνεπειών από τρομοκρατικές απειλές χρήσης χημικών, βιολογικών, ακτινολογικών ή πυρηνικών μέσων. Ο γενικός στόχος του προγράμματος είναι να αυξηθεί η αποτελεσματικότητα των μέτρων που λαμβάνονται σε εθνικό επίπεδο ή επίπεδο ΕΕ όσον αφορά τις τρομοκρατικές απειλές χρήσης ΠΑΒΧ. Το πρόγραμμα θα εφαρμοσθεί το 2003 ανάλογα με τους στρατηγικούς στόχους οι οποίοι θα πρέπει να επιτευχθούν και τον τομέα στον οποίο απαιτείται περαιτέρω δράση.

(β) Ανθρώπινα δικαιώματα

Η προστασία και η προαγωγή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών αποτελεί μια από τις ιδρυτικές αρχές της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας, και δεν έπαυσε ποτέ να τονίζεται στο πλαίσιο των διμερών σχέσεων της ΕΕ καθώς και των δραστηριοτήτων της στα πολυμερή φόρα. Εκτός του ότι συνέχισε να χειρίζεται τα θέματα παραβίασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων ανά τον κόσμο, η ΕΕ διαδραμάτισε ενεργό ρόλο και στην προώθηση του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

7038/03 52ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 53: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Προς αντιμετώπιση των παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε χώρες όλων των περιοχών του κόσμου, η ΕΕ κάλεσε τις οικείες κυβερνήσεις να εξομαλύνουν την κατάσταση, χρησιμοποίησε δε προς τούτο ποικίλα μέσα όπως δηλώσεις, διαβήματα και διακηρύξεις. Συνέχισε το σχετικό διάλογο με την Κίνα, στο πλαίσιο του οποίου πραγματοποιήθηκαν δύο συναντήσεις κατά το 2002. Επί πλέον, η ΕΕ άρχισε διάλογο για τα ανθρώπινα δικαιώματα με το Ιράν τον Οκτώβριο του 2002. Είναι ο πρώτος διάλογος που αρχίζει με βάση τις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα τις εγκριθείσες το Δεκέμβριο του 2001. Η πρώτη συνάντηση στο πλαίσιο του διαλόγου έλαβε χώρα στην Τεχεράνη το Δεκέμβριο του 2002, και περιέλαβε συζήτηση στρογγυλής τραπέζης εκπροσώπων της κοινωνίας των πολιτών και των δύο πλευρών, και συνεδριάσεις κρατικών υπαλλήλων.

Επίσης η ΕΕ απετέλεσε και πάλι έναν από τους κυριότερους παράγοντες της Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για τα ανθρώπινα δικαιώματα, της οποίας η 58η σύνοδος πραγματοποιήθηκε στη Γενεύη από 18 Μαρτίου έως 26 Απριλίου. Στο πλαίσιό της, η ΕΕ επέτυχε την έκδοση ψηφισμάτων για την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό, στο Ιράκ, στη Μυανμάρ, στο Σουδάν, στη Νοτιοανατολική Ευρώπη και τους οικισμούς Ισραηλινών εποίκων στα κατεχόμενα αραβικά εδάφη. Παρουσίασε επίσης με επιτυχία τα ψηφίσματά της για το θέμα της θανατικής ποινής και τα δικαιώματα του παιδιού. Η σύνοδος πάντως υπήρξε ιδιαίτερα δύσκολη λόγω των εντάσεων που προκαλεί η διεύρυνση του χάσματος βορρά-νότου, της έντονης εχθρότητας προς τα ψηφίσματα που αφορούν συγκεκριμένες χώρες, της αυξημένης συσπείρωσης κατά τις ψηφοφορίες, και της κυριαρχίας του μεσανατολικού ζητήματος κατά τη διαδικασία. Οι παράγοντες αυτοί συνέβαλαν ώστε να αποτύχουν οι πρωτοβουλίες της ΕΕ για το Ιράν και την Τσετσενία, και να παγώσει το ψήφισμά της για τη Ζιμπάμπουε με απόφαση για μη ανάληψη δράσης. Το καλοκαίρι του 2002 άρχισε να εξετάζεται πώς θα καταστεί αποτελεσματικότερη η συμβολή της ΕΕ στις μελλοντικές συνόδους της επιτροπής ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

Η ΕΕ διαδραμάτισε ενεργό ρόλο στην ειδική σύνοδο των Ηνωμένων Εθνών για τα παιδιά το Μάιο, όπου επέτυχε να διατυπωθεί το τελικό έγγραφο σε ό,τι αφορά τα παιδιά υπό το πρίσμα των δικαιωμάτων. Η ΕΕ συμμετέσχε επίσης πολύ ουσιαστικά στη δεύτερη παγκόσμια συνέλευση για την γήρανση τον Απρίλιο, και στην επιτροπή για την κοινωνική ανάπτυξη η οποία χρησίμευσε ως προπαρασκευαστική επιτροπή της συνέλευσης.

Στην Τρίτη Επιτροπή της 57ης συνόδου της γενικής συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών, η ΕΕ παρουσίασε μία γενική δήλωση με την οποία υιοθετούσε μία καινοτόμο θεματική αντιμετώπιση των παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων ανά τον κόσμο, εστιαζόμενη κυρίως στα θέματα της θανατικής ποινής και της εξάλειψης και πρόληψης των βασανιστηρίων. Επέτυχε επίσης την έγκριση ψηφισμάτων για τη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό, το Σουδάν, το Ιράκ και για πρώτη φορά στην τρίτη επιτροπή, τη Βιρμανία, ενώ εργάσθηκε από κοινού με την ομάδα των λατινοαμερικανικών χωρών για την έγκριση ενός ψηφίσματος γενικού περιεχομένου σχετικά με τα δικαιώματα του παιδιού. Ίσως όμως το καλύτερο αποτέλεσμα της 57ης συνόδου υπήρξε για την ΕΕ η τελική έγκριση προαιρετικού πρωτοκόλλου της Σύμβασης κατά των βασανιστηρίων, για το οποίο είχε διεξαγάγει εκστρατεία σε όλες τις φάσεις της διαδικασίας έγκρισης.

Τον Οκτώβριο του 2002 η ΕΕ δημοσίευσε την τέταρτη «Ετήσια Έκθεση της ΕΕ για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα». Οι ιδέες για τη βελτίωση των μελλοντικών ετήσιων εκθέσεων απετέλεσαν ένα από τα θέματα συζήτησης κατά το ετήσιο φόρουμ συζήτησης για τα ανθρώπινα δικαιώματα που πραγματοποιήθηκε το Δεκέμβριο στην Κοπεγχάγη, όπου παρέστησαν κατά τα ειωθότα εκπρόσωποι ΜΚΟ, επιστήμονες μέλη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, υπάλληλοι των κρατών μελών και των θεσμικών οργάνων της ΕΕ.

7038/03 53ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 54: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Καθ’ όσον αφορά τις προτεραιότητές της στην προαγωγή του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, η ΕΕ εξακολούθησε να επιδιώκει την πλήρη κατάργηση της θανατικής ποινής σε όλες τις χώρες που την εφαρμόζουν, σύμφωνα με τις σχετικές κατευθυντήριες γραμμές του 1998. Επίσης, για να εντείνει την προσπάθεια εφαρμογής των κατευθυντήριων γραμμών της που αφορούν την πρόληψη και εξάλειψη των βασανιστηρίων, το Δεκέμβριο η ΕΕ ενέκρινε έγγραφο εργασίας σχετικά με την εφαρμογή των εν λόγω κατευθυντήριων γραμμών, στο οποίο παρατίθενται σε γενικές γραμμές πολλά πρακτικά μέτρα προς αυτή την κατεύθυνση, όπως η καθιέρωση υποβολής τακτικών εκθέσεων εκ μέρους των επί κεφαλής των αποστολών.

Εξ άλλου το Δεκέμβριο, το Συμβούλιο ενέκρινε συμπεράσματα για την εφαρμογή της παρακολούθησης των συμπερασμάτων του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2001, σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα και τον εκδημοκρατισμό στις τρίτες χώρες. Τα συμπεράσματα αυτά και η έκθεση της ομάδας εργασίας για τα ανθρώπινα δικαιώματα που προσαρτάται σ’ αυτά, αναφέρουν ευρύ φάσμα ενεργειών στις οποίες πρέπει να προβεί το Συμβούλιο, η ομάδα εργασίας, η Γενική Γραμματεία, η Επιτροπή και οι επί κεφαλής των αποστολών, προς επίτευξη αλληλουχίας και αρμονίας, απλούστευσης, διαφάνειας και τακτικής επανεξέτασης των προτεραιοτήτων, της πολιτικής της ΕΕ στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του εκδημοκρατισμού.

(γ) Βιώσιμη ανάπτυξη

Η ΕΕ συνέχισε να δίνει ιδιαίτερη έμφαση στην ένταξη της οικονομικής, κοινωνικής και περιβαλλοντικής διάστασης της βιώσιμης ανάπτυξης και, στο πλαίσιο αυτό, στη σημασία της ενίσχυσης της διακυβέρνησης σε όλα τα επίπεδα. Εν προκειμένω, η ΕΕ θεώρησε την παγκόσμια Διάσκεψη Κορυφής για την αειφόρο Ανάπτυξη (WSSD) ως σημαντική ευκαιρία για τον αναπροσανατολισμό της παγκοσμιοποίησης προς την αειφόρο ανάπτυξη και τον περιορισμό της φτώχειας. Η υλοποίηση της Ατζέντας 21 και η επίτευξη των διεθνώς συμφωνημένων αναπτυξιακών στόχων, ιδίως δε των προβλεπομένων στη Δήλωση της Χιλιετίας και σε όλες τις μείζονες διασκέψεις των Ηνωμένων Εθνών και στις διεθνείς συμφωνίες από το 1992 ήταν στο επίκεντρο της θέσης της ΕΕ στην Παγκόσμια Διάσκεψη Κορυφής. Δίνοντας ιδιαίτερη σημασία στην Αφρική, η ΕΕ επαναβεβαίωσε, με την ευκαιρία της αναθεώρησης της UNNADAF, την προσήλωση και την υποστήριξή της στη διαδικασία NEPAD.

Η Παγκόσμια Διάσκεψη Κορυφής του Γιοχάνεσμπουργκ θεωρήθηκε ως τμήμα διαδικασίας η οποία έχει οικοδομηθεί με βάση προηγούμενα επιτεύγματα, μεταξύ άλλων η Αναπτυξιακή Ατζέντα της Ντόχα και η Συναίνεση του Μοντερέι, με στόχο να καθορισθεί προσέγγιση για την αειφόρο ανάπτυξη στον 21ο αιώνα. Στο πλαίσιο αυτό, η ΕΕ επαναβεβαίωσε τη δέσμευσή της στα αποτελέσματα της Τρίτης Διάσκεψης για τις ΛΑΧ, της Υπουργικής συνόδου της Ντόχα, της Παγκόσμιας Διάσκεψης του Μοντερέι για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης, της Παγκόσμιας Διάσκεψης Κορυφής για τον Επισιτισμό καθώς και της Παγκόσμιας Διάσκεψης Κορυφής του Γιοχάνεσμπουργκ για την Αειφόρο Ανάπτυξη.

(δ) Διεθνής Συνεργασία για την Ανάπτυξη/Επίτευξη των Αναπτυξιακών Στόχων της Χιλιετίας/Χρηματοδότησης της Ανάπτυξης

Τον Μάρτιο του 2002 στο Μοντερέι, η ΕΕ διακήρυξε τη σταθερή της δέσμευση να αυξήσει σημαντικά την επίσημη αναπτυξιακή βοήθεια κατά 18 δισεκατομμύρια EUR έως το 2006. Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Βαρκελώνης συμφώνησε τη θέση αυτή βάσει εκθέσεως της Επιτροπής και διαδικασίας διαβουλεύσεων με τα κράτη μέλη. Αυτή ήταν η πρώτη φορά που τα κράτη μέλη της ΕΕ συμφώνησαν να συντονισθούν στο θέμα των αναπτυξιακών προϋπολογισμών και να αναθέσουν στην Επιτροπή το ρόλο του συντονιστή. Η συμφωνία να αυξηθεί κατά μέσο όρο η επίσημη αναπτυξιακή βοήθεια της ΕΕ από 0,33 % του ΑΕΠ σε 0,39 % του ΑΕΠ έως το 2006 δεν χρήζει περαιτέρω σχολίων. Η κίνηση προς το 0,39 % αποτελεί σημαντικό βήμα στην πορεία προς το στόχο του 0,7 % που έχει θέσει ο ΟΗΕ.

7038/03 54ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 55: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

(ε) Ηνωμένα Έθνη

Η ΕΕ συνέχισε να διαδραματίζει ενεργό ρόλο στην πεντηκοστή έβδομη σύνοδο της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών, καθώς και στις εργασίες άλλων συναφών οργάνων των Ηνωμένων Εθνών, ειδικευμένων οργανισμών και διασκέψεων.

Για τρίτη συνεχή φορά στις 22 Ιουλίου 2002 το Συμβούλιο ενέκρινε έγγραφο προτεραιοτήτων στο οποίο εκτίθενται οι προτεραιότητες της ΕΕ για τη Σύνοδο της Γενικής Συνέλευσης. Στο έγγραφο διατρανώνεται η προσήλωση της ΕΕ στις πολυμερείς εργασίες και στα Ηνωμένα Έθνη, χαρακτηρίζεται δε πρωταρχική η ανάγκη τής όσο το δυνατόν πληρέστερης εφαρμογής της διακήρυξης της χιλιετίας. Εξάλλου, κατονομάζονται επί μέρους στόχοι προτεραιότητας σε διάφορους τομείς των εργασιών της Γενικής Συνέλευσης. Ιδίως τονίζεται εκ νέου η ανάγκη να προσλάβει ουσιαστικότερη μορφή η μεταρρυθμιστική διαδικασία η οποία συντελείται τα τελευταία χρόνια στον Οργανισμό.

Η ΕΕ έδωσε ιδιαίτερη σημασία στην υλοποίηση των αποτελεσμάτων των διαδικασιών του Μοντερέϊ και του Γιοχάνεσμπουργκ σε όλα τα επίπεδα δράσης του συστήματος του ΟΗΕ, καθώς και στην παρακολούθηση της εφαρμογής των διαδικασιών αυτών.

Η ΕΕ εξακολούθησε να εργάζεται για την εισαγωγή του ευρώ στον προϋπολογισμό και τους λογαριασμούς των ειδικευμένων οργανισμών των Ηνωμένων Εθνών οι οποίοι εδρεύουν στην Ευρώπη.

Οι διαδικασίες που θεσπίσθηκαν προς εφαρμογή του άρθρου 19 παράγρ. 2, δεύτερο εδάφιο της ΣΕΕ σε σχέση με τις δραστηριότητες του Συμβουλίου Ασφαλείας εφαρμόσθηκαν με περισσότερο σθένος στη Νέα Υόρκη.

(στ) Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο (ΔΠΔ)

Στις 20 Ιουνίου 2002 το Συμβούλιο τροποποίησε την σχετική κοινή θέση του ενόψει της έναρξης ισχύος του Καταστατικού της Ρώμης την 1η Ιουλίου 2002, και έθεσε στόχο να προωθήσει την οικουμενική υποστήριξη του Δικαστηρίου επιδιώκοντας την ευρύτερη δυνατή συμμετοχή στο Καταστατικό της Ρώμης. Η ΕΕ συνέχισε τη δράση της προς το σκοπό αυτό προβαίνοντας ιδίως σε διαβήματα προς κυβερνήσεις τρίτων χωρών.

Στις 30 Σεπτεμβρίου 2002, το Συμβούλιο ενέκρινε συμπεράσματα στα οποία διατρανώνεται η απόφασή του να εκπληρώσει τους στόχους της κοινής θέσης, αλλά και η προσήλωσή του στο ΔΠΔ, ενώ εκτίθενται κατευθυντήριες γραμμές ως προς τους διακανονισμούς μεταξύ συμβαλλόμενων κρατών και των Ηνωμένων Πολιτειών καθ’όσον αφορά τις προϋποθέσεις παράδοσης προσώπων στο Δικαστήριο.

(ζ) ΟΑΣΕ

Κατά το 2002 η ΕΕ ενέτεινε τις προσπάθειές της για την ενδυνάμωση της σύμπραξης ΕΕ-ΟΑΣΕ. Η ανάπτυξη των σχέσεων κατά τη διεξαγωγή των εργασιών των δύο οργανισμών εξακολούθησε να αναπτύσσεται ως τομέας προτεραιότητας, σ’ αυτό δε το πλαίσιο ο Ύπατος Εκπρόσωπος εκφώνησε λόγο στο Μόνιμο Συμβούλιο του ΟΑΣΕ στη Βιέννη. Οι επαφές μεταξύ Βρυξελλών και Βιέννης αναπτύχθηκαν σε όλα τα επίπεδα καθώς και επιτοπίως. Συνεχίστηκε η ειδική συνεργασία ιδίως σε τομείς όπως ο αστυνομικός και ορισμένοι περιφερειακοί τομείς (Δυτικά Βαλκάνια, Νέοι Γείτονες, Νότιος Καύκασος και Κεντρική Ασία). Διεξάγονται περαιτέρω εργασίες προς βελτίωση της συνεργασίας.

7038/03 55ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 56: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Η ΕΕ χαιρέτισε την εκ μέρους της Διάσκεψης Υπουργών του ΟΑΣΕ στο Πόρτο έγκριση του Χάρτη για την πρόληψη και καταπολέμηση της τρομοκρατίας. Υποστήριξε επίσης ενεργά ιδίως την απόφαση για ανάπτυξη μιας ολοκληρωμένης στρατηγικής του ΟΑΣΕ προς αντιμετώπιση απειλών κατά της ασφάλειας και της σταθερότητας στον 21ο αιώνα. Η ΕΕ υπογράμμισε ότι οι προσπάθειες για την ανάπτυξη μιας τέτοιας στρατηγικής πρέπει να κατευθύνονται στην αντιμετώπιση απειλών κατά της ασφάλειας υπό το τριττό πρίσμα του ΟΑΣΕ, χρησιμοποιώντας πλήρως την εκ μέρους του ΟΑΣΕ πολυδιάστατη προσέγγιση της ασφάλειας. Η ΕΕ εξήρε επίσης την απόφαση για ενδυνάμωση του ρόλου του ΟΑΣΕ στο οικονομικό και περιβαλλοντικό πεδίο.

(η) Συμβούλιο της Ευρώπης

Η Ένωση εξακολούθησε να υποστηρίζει το σημαντικό ρόλο του Συμβουλίου της Ευρώπης στην περαιτέρω ανάπτυξη των πολιτικών και θεσμικών συστημάτων των κρατών μελών του. Εξακολούθησε επίσης να αποδίδει ιδιαίτερη σημασία στην ενίσχυση της συνεργασίας του με το Συμβούλιο της Ευρώπης στον τομέα της πρόληψης των συγκρούσεων και τη διαχείριση μη στρατιωτικών κρίσεων με ρεαλιστικό και εποικοδομητικό τρόπο, ενδεικτικά δε αναφέρεται σχετικά η επίσκεψη του Ύπατου Εκπροσώπου στο Στρασβούργο το Φεβρουάριο. Οι σχέσεις ΕΕ και Συμβουλίου της Ευρώπης στο πλαίσιο των σχετικών εργασιών αναπτύχθηκαν ιδίως με επέκταση των επαφών σε επίπεδο προσωπικού. Σε σχέση με την πρωτοβουλία για τους Νέους Γείτονες, το Συμβούλιο τόνισε ότι η συνεργασία με τους οικείους διεθνείς οργανισμούς, όπως ο ΟΑΣΕ και το Συμβούλιο της Ευρώπης, θα αποτελέσει σημαντικό στοιχείο στην υλοποίηση της πρωτοβουλίας αυτής.

7038/03 56ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 57: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

ΙΙ. ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΑΠΟ ΤΑ ΚΟΝΔΥΛΙΑ ΚΕΠΑ ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ

Κατά το 2002, το Συμβούλιο εξέδωσε νομοθετικές πράξεις (βλέπε Παράρτημα Ι του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ) οι οποίες συνεπάγονται δαπάνες από τα κονδύλια ΚΕΠΠΑ του προϋπολογισμού στους ακόλουθους τομείς :

Α. ΔΥΤΙΚΑ ΒΑΛΚΑΝΙΑ

1. ΠΡΩΗΝ ΓΙΟΥΓΚΟΣΛΑΒΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ

Στις 18 Φεβρουαρίου το Συμβούλιο άρχισε να εφαρμόζει τη συμφωνία που είχε επιτευχθεί κατ’αρχήν στη σύνοδο της 28ης Ιανουαρίου, εγκρίνοντας κοινή δράση1 περί παρατάσεως της εντολής του Ειδικού εντεταλμένου της ΕΕ στην πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας κ. Alain Le Roy, μέχρι τις 30 Ιουνίου 2002. Ο κ. Le Roy είχε ορισθεί Ειδικός εντεταλμένος της ΕΕ στις 29 Οκτωβρίου 2001. Ο ρόλος του ειδικού εκπροσώπου είναι να δημιουργεί και να διατηρεί στενή επαφή με την κυβέρνηση της ΠΓΔΜ και τους συμμετέχοντες στην πολιτική διαδικασία, να συμβουλεύει δε και να διευκολύνει την ΕΕ κατά την πολιτική διαδικασία. Το σχετικό ποσό αναφοράς είχε ορισθεί σε 100.000 ευρώ προς κάλυψη των διοικητικών δαπανών (βλέπε δημοσιονομικό δελτίο στο Παράρτημα VI(α) του Παραρτήματος). Στις 25 Ιουνίου, το Συμβούλιο ενέκρινε την κοινή δράση2 που παρατείνει τη θητεία του κ. Alain Le Roy, για έξι μήνες από 1ης Ιουλίου έως 31 Δεκεμβρίου 2002. Το σχετικό ποσό αναφοράς ορίστηκε σε 150.000 ευρώ για την περίοδο αυτή (βλέπε δημοσιονομικό δελτίο στο Παράρτημα VI(β) του Παραρτήματος).

Στις 21 Οκτωβρίου, το Συμβούλιο ενέκρινε Κοινή Δράση3 περί διορισμού νέου Ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, δια της οποίας ο κ. Alexis Brouhns αντικατέστησε τον κ. Alain Le Roy στη θέση αυτή στα Σκόπια από 1ης Νοεμβρίου 2002. Στις 10 Δεκεμβρίου 2002 το Συμβούλιο παρέτεινε τη θητεία του έως τις 30 Ιουνίου 20034 (βλέπε Παράρτημα VI(γ) του Παραρτήματος, για το δημοσιονομικό δελτίο που ανέρχεται σε 288.000 ευρώ).

2. Αστυνομική αποστολή της ΕΕ στην Βοσνία-Ερζεγοβίνη

Στις 11 Μαρτίου 2002, το Συμβούλιο ενέκρινε Κοινή Δράση5 για τη συγκρότηση αστυνομικής αποστολής της Ευρωπαϊκής ΄Ενωσης που θα διαδεχθεί τη διεθνή αστυνομική δύναμη των Ηνωμένων Εθνών στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη από 1ης Ιανουαρίου 2003). Η Κοινή Δράση περιέχει τις κύριες παραμέτρους δηλαδή: διάρθρωση (κεντρικά γραφεία στο Σαράγιεβο), Αρχηγός της Αποστολής/Αστυνομικός Αρμοστής (βλέπε παρακάτω απόφαση περί του διορισμού του), επιτελική δομή, στο οποίο περιλαμβάνεται και η θέση του Ειδικού εντεταλμένου (βλέπε παρακάτω τα του διορισμού του), συμμετοχή τρίτων κρατών, οικονομικοί διακανονισμοί (14 εκατομμ. ευρώ ως εναρκτήρια έξοδα για το 2002 και μέχρι 38 εκατομμ. ευρώ για ετήσιες τρέχουσες δαπάνες κατά το 2003-2005), και υπηρεσιακή κατάσταση του προσωπικού της αποστολής (βλέπε δημοσιονομικό δελτίο Παράρτημα VI(δ) του Παραρτήματος).

1 2002/129/CFSP, EE L 047 της 19.02.2002.2 2002/497/CFSP, EE L 167 της 26.06.2002.3 2002/832/CFSP, EE L 285 της 23.10.2002.4 2002/963/CFSP, EE L 334 της 11.12.2002.5 2002/210/CFSP, EE L 070 της 13.03.2002, L 119 της 07.05.2002.

7038/03 57ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 58: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Το Συμβούλιο ενέκρινε επίσης Κοινή Δράση1 σχετικά με το διορισμό του Λόρδου Ashdown στη θέση του Ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη.

Με το διορισμό του επόμενου Ύπατου Εκπροσώπου στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη στη θέση του Ειδικού εντεταλμένου, η Ευρωπαϊκή Ένωση άφησε να εννοηθεί σαφώς ότι το μέλλον της χώρας βρίσκεται στην ενσωμάτωση στις ευρωπαϊκές δομές μέσα από τη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης.

Ο ρόλος του Ειδικού εντεταλμένου της ΕΕ επ’ουδενί προδικάζει τα της εντολής του Ύπατου Εκπροσώπου στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη ως έχει στην ειρηνευτική συμφωνία Dayton/Παρισίων. Ο Ειδικός εντεταλμένος θα διατηρήσει την εποπτεία ενός ολοκλήρου φάσματος δραστηριοτήτων στον τομέα του κράτους δικαίου, θα έχει δε εξουσία να κατευθύνει, στο βαθμό που απαιτείται, τη δράση του αρχηγού της αποστολής/αστυνομικού αρμοστή της αστυνομικής αποστολής της ΕΕ, θα αναφέρει δε στο Συμβούλιο μέσω του Γενικού Γραμματέα/Ύπατου Εκπροσώπου.

Ο Λόρδος Ashdown είναι ειδικός εκπρόσωπος της ΕΕ από 3ης Ιουνίου 2002, ημερομηνία κατά την οποία αρχίζει η θητεία του ως Ύπατου Εκπροσώπου.

Τέλος το Συμβούλιο εξέδωσε απόφαση2 διορισμού του κ. Sven Christian Frederiksen ως αρχηγού της αποστολής/αστυνομικού αρμοστή της ευρωπαϊκής αστυνομικής αποστολής στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη από 1ης Ιανουαρίου 2003. Μέχρι τότε ο κ. Frederisken θα ενεργεί ως αρχηγός της αστυνομικής αποστολής/αρχηγός της ομάδας σχεδιασμού. Η απόφαση ισχύει μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2005. Με σκοπό την επίσπευση των προμηθειών κατά τη σύσταση της ΕUPΜ, η Επιτροπή ενέκρινε στις 24 Ιουνίου 2002 ειδικό προσωρινό διακανονισμό για προμήθειες από την ομάδα προγραμματισμού της ΕUPΜ.

Στις 10 Δεκεμβρίου 2002, το Συμβούλιο εξέδωσε απόφαση3 για την υλοποίηση της κοινής δράσης 2002/210/CFSP. Η απόφαση ορίζει ότι ο προϋπολογισμός της ευρωπαϊκής αστυνομικής αποστολής για το 2003 ανέρχεται σε 38 εκατομμ. ευρώ εκ των οποίων ένα ποσό αναφοράς 20 εκατομμ. θα χρηματοδοτηθεί από το γενικό προϋπολογισμό της ΕΕ (βλέπε δημοσιονομικό δελτίο, παράρτημα VI(ε) του Παραρτήματος).

3. Αποστολή παρακολούθησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Στις 26 Νοεμβρίου 2002, το Συμβούλιο ενέκρινε κοινή δράση4 παρατείνουσα τη θητεία της αποστολής παρακολούθησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα Δυτικά Βαλκάνια μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2003. Το ποσό αναφοράς για την υλοποίηση της κοινής δράσης ανέρχεται σε 5,18 εκατομμ. ευρώ (βλέπε δημοσιονομικό δελτίο στο παράρτημα VI(στ) του Παραρτήματος).

Στις 22 Δεκεμβρίου 2000 το Συμβούλιο ενέκρινε την κοινή δράση 2000/811/CFSP σχετικά με την αποστολή παρακολούθησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η οποία το Νοέμβριο του 2001 παρατάθηκε μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2002. Προηγουμένως η αποστολή είχε λειτουργήσει από το 1991 ως αποστολή παρακολούθησης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, με βάση μνημόνιο συμφωνίας μεταξύ των συμμετεχουσών χωρών. Πρωταρχικός στόχος της αποστολής είναι να συμβάλει με ευέλικτο τρόπο, συγκεντρώνοντας πληροφορίες και προβαίνοντας σε ανάλυση βάσει των κατευθύνσεων του Γενικού Γραμματέα/Ύπατου Εκπροσώπου και του Συμβουλίου με σκοπό την πρακτική διαμόρφωση μιας πολιτικής της Ένωσης στα Δυτικά Βαλκάνια.

1 2002/211/CFSP, EE L 070 της 13.03.2002.2 2002/212/CFSP, EE L 070 της 13.03.2002.3 2002/968/CFSP, EE L 335 της 12.12.2002.4 2002/921/CFSP, EE L 321 της 26.11.2002, ΕΕ L 324 της 29.11.2002.

7038/03 58ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 59: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Το Συμβούλιο εξέδωσε επίσης απόφαση 1 περί παρατάσεως της θητείας του Αρχηγού της Αποστολής Παρακολούθησης της ΕΕ, κυρίου Antóin Mac Unfraidh, μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2003.

Β. ΝΟΤΙΟΣ ΚΑΥΚΑΣΟΣ : ΓΕΩΡΓΙΑ

Στις 21 Μαΐου 2002, το Συμβούλιο ενέκρινε Κοινή Δράση2 περί της συνεισφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την ενίσχυση της ικανότητας των Γεωργιανών αρχών προς υποστήριξη και προστασία της αποστολής παρατηρητών του ΟΑΣΕ στα σύνορα της Γεωργίας με την Ινγκουσετία και τη Δημοκρατία της Τσετσενίας της Ρωσικής Ομοσπονδίας. Βάσει της Κοινής Δράσης, χορηγείται ποσόν 100 000 ευρώ (βλέπε δημοσιονομικό δελτίο στο Παράρτημα VI (ζ) του Παραρτήματος).

Γ. ΜΕΣΗ ΑΝΑΤΟΛΗ/ΚΟΛΠΟΣ

Στις 10 Δεκεμβρίου 20002, το Συμβούλιο ενέκρινε την Κοινή Δράση3 περί παρατάσεως της θητείας του κυρίου Miguel Moratinos ως Ειδικού Εκπροσώπου για την Ειρηνευτική Διαδικασία στη Μέση Ανατολή μέχρι τις 30 Ιουνίου 2003. Το ποσό αναφοράς ανέρχεται σε 621 000 ευρώ (βλέπε Παράρτημα VI (η) του Παραρτήματος για το δημοσιονομικό δελτίο).

Δ. ΝΟΤΙΟΑΝΑΤΟΛΙΚΗ ΕΥΡΩΠΗ

Στις 10 Δεκεμβρίου 2002, το Συμβούλιο ενέκρινε επίσης την Κοινή Δράση4 περί παρατάσεως της θητείας του κυρίου Erhard Busek ως Ειδικού Εκπροσώπου για το Σύμφωνο Σταθερότητας της Νοτιοανατολικής Ευρώπης μέχρι τις 30 Ιουνίου 2003. Το σχετικό ποσόν αναφοράς ορίστηκε σε 160 000 ευρώ από τον διοικητικό προϋπολογισμό του Συμβουλίου και σε 841.000 ευρώ από τον προϋπολογισμό της ΚΕΠΠΑ (βλέπε Δημοσιονομικό δελτίο Παράρτημα VI(I) του Παραρτήματος).

Ε. ΑΣΙΑ

Αφγανιστάν

Στις 27 Μαΐου, το Συμβούλιο ενέκρινε Κοινή Δράση5 περί παρατάσεως της θητείας του Ειδικού Εκπροσώπου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το Αφγανιστάν κυρίου Klaus Klaiber, μέχρι τις 30 Ιουνίου 2002. Το σχετικό ποσό αναφοράς ανέρχεται σε 30 000 ευρώ (βλέπε δημοσιονομικό δελτίο Παράρτημα VI(ια) του Παραρτήματος). Η κοινή δράση της 10ης Δεκεμβρίου 2001 περί διορισμού του Ειδικού Εκπροσώπου έληξε στις 10 Ιουνίου 2002.

1 2002/922/CFSP, EE L 321 της 26.11.2002, EE L 324 της 29.11.2002.2 2002/373/CFSP, EE L 134 της 22-05-2002.3 2002/965/CFSP, EE L 334 της 11.12.2002.4 2002/964/CFSP, EE L 334 της 11.12.2002.5 2002/403/CFSP, EE L 139 της 29.05.2002.

7038/03 59ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 60: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Κατόπιν της συμφωνίας στην οποία κατέληξε το Συμβούλιο της 17ης Ιουνίου 2002 σχετικά με το διορισμό του κ. Francesc Vendrell στη θέση του νέου Ειδικού Εκπροσώπου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Αφγανιστάν, προς αντικατάσταση του κ. Klaiber, το Συμβούλιο στις 25 Ιουνίου ενέκρινε την Κοινή Δράση1 η οποία τροποποιεί και παρατείνει την Κοινή Δράση 2001/875/CFSP περί διορισμού του Ειδικού Εκπροσώπου. Ο κύριος Vendrell διορίστηκε για διάστημα έξι μηνών από 1ης Ιουλίου έως 31 Δεκεμβρίου 2002. Το σχετικό ποσό αναφοράς ανέρχεται σε 250 000 ευρώ (βλέπε Παράρτημα VI(ιβ) του Παραρτήματος για το δημοσιονομικό δελτίο). Εν συνεχεία η θητεία του παρατάθηκε μέχρι τις 30 Ιουνίου 2003 με την Κοινή Δράση του Συμβουλίου της 10ης Δεκεμβρίου 20022. Το σχετικό ποσό αναφοράς ανέρχεται σε 341 000 ευρώ (βλέπε δημοσιονομικό δελτίο στο Παράρτημα VI(ιγ) του Παραρτήματος).

ΣΤ. ΑΦΡΙΚΗ

Περιοχή των Μεγάλων Λιμνών

Στις 10 Δεκεμβρίου 2002 επίσης παρέτεινε τη θητεία του κυρίου Aldo Ajello ως Ειδικού Εκπροσώπου της ΕΕ στην περιοχή των Μεγάλων Λιμνών της Αφρικής μέχρι τις 30 Ιουνίου 20033 (ποσόν αναφοράς : 341 000 ευρώ - δημοσιονομικό δελτίο, στο Παράρτημα VI(ιδ) του Παραρτήματος).

Ζ. ΑΦΟΠΛΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΜΗ ΔΙΑΔΟΣΗ

1. Ρωσία

Στις 21 Μαΐου 2002, το Συμβούλιο εξέδωσε απόφαση προς εφαρμογή της Κοινής Δράσης 1999/878/CFSP4, συνεισφέροντας 645 000 ευρώ στη μονάδα εμπειρογνωμόνων τη συσταθείσα βάσει του προγράμματος συνεργασίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη Μη Διάδοση και τον Αφοπλισμό στη Ρωσική Ομοσπονδία. Σκοπός της απόφασης είναι η συνέχιση του προγράμματος για το 2002 και το 2003. (Βλέπε δημοσιονομικό δελτίο στο Παράρτημα VI(ιε) του Παραρτήματος).

2. Διεθνής κώδικας δεοντολογίας κατά της διάδοσης των βαλλιστικών πυραύλων

Στις 27 Μαΐου 2002, το Συμβούλιο ενέκρινε κοινή δράση5 για την οικονομική υποστήριξη της διεθνούς διαπραγματευτικής διαδικασίας που αποσκοπεί στην έγκριση διεθνούς κώδικα δεοντολογίας κατά της διάδοσης των βαλλιστικών πυραύλων. Το σχετικό χρηματικό ποσόν ανέρχεται σε 55 000 ευρώ (βλέπε δημοσιονομικό δελτίο στο παράρτημα VI(ιστ) του Παραρτήματος). Η ενίσχυση αυτή διευκόλυνε την έναρξη εφαρμογής του Κώδικα Δεοντολογίας στη Χάγη.

1 2002/496/CFSP, EE L 167 της 26.06.2002.2 2002/961/CFSP, EE L 334 της 11.12.2002.3 2002/962/CFSP, EE L 334 της 11.12.2002.4 2002/381/CFSP, EE L 136 της 24.05.2002.5 2002/406/CFSP, EE L 140 της 30.05.2002.

7038/03 60ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 61: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

3. Φορητά όπλα μικρού διαμετρήματος και ελαφρύς οπλισμός

Στις 12 Ιουλίου 2002 το Συμβούλιο ενέκρινε Κοινή Δράση για τη συμβολή της ΕΕ στην καταπολέμηση της αποσταθεροποιητικής διάδοσης των φορητών όπλων μικρού διαμετρήματος και του ελαφρού οπλισμού1 η οποία καταργεί την Κοινή Δράση 1999/34/CFSP (ΕΕ L 9 της 15.1.1999). Σκοπός της νέας Κοινής δράσης είναι ιδίως να περιλάβει τα πυρομαχικά για όπλα μικρού διαμετρήματος και ελαφρό οπλισμό, τα οποία αναγνωρίστηκαν ως ανησυχητικός παράγων εκ μέρους της ομάδας κρατικών εμπειρογνωμόνων για τον ελαφρό οπλισμό.

Βάσει της Κοινής Δράσης, η ΕΕ τάσσει ως σκοπό την προαγωγή της διεθνούς συναίνεσης επί των αρχών για την καταπολέμηση της αποσταθεροποιητικής διάδοσης των φορητών όπλων μικρού διαμετρήματος και του ελαφρού οπλισμού και μπορεί να παράσχει οικονομική και τεχνική βοήθεια για ειδικά σχέδια συμβολής στην πραγμάτωση των εν λόγω αρχών, όπως συλλογή όπλων, μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας και προγράμματα αποστράτευσης και επανένταξης καθώς ειδικά προγράμματα παροχής βοήθειας στα θύματα.

Στις 21 Οκτωβρίου 2002 το Συμβούλιο ενέκρινε την εκτελεστική απόφαση2 η οποία προβλέπει σχετική πίστωση ύψους 200 000 ευρώ. Δυνάμει της απόφασης η ΕΕ θα συνεισφέρει στο «Περιφερειακό Κέντρο Ελέγχου της Νοτιοανατολικής Ευρώπης για τη Μείωση των Φορητών Όπλων μικρού διαμετρήματος», που εδρεύει στο Βελιγράδι, και έχει συσταθεί υπό την αιγίδα του Προγράμματος των Ηνωμένων Εθνών για την Ανάπτυξη, και του Συμφώνου Σταθερότητας για τη Νοτιοανατολική Ευρώπη (βλέπε δημοσιονομικό δελτίο στο Παράρτημα VI(ιζ) του Παραρτήματος).

Στις 11 Νοεμβρίου 2002 το Συμβούλιο εξέδωσε Απόφαση3 περί παρατάσεως και τροποποιήσεως της Απόφασης 1999/730/CFSP σχετικά με τη συμβολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην καταπολέμηση της αποσταθεροποιητικής συσσώρευσης και διάδοσης φορητών όπλων μικρού διαμετρήματος και ελαφρού οπλισμού στην Καμπότζη. Με την απόφαση αυτή η Ευρωπαϊκή Ένωση παρατείνει για ένα ακόμη έτος την υποστήριξή της, δηλαδή έως 15 Νοεμβρίου 2003. Η οικονομική συμμετοχή ανέρχεται σε 1 580 000 ευρώ (βλέπε δημοσιονομικό δελτίο στο Παράρτημα VI(ιη) του Παραρτήματος). Η συνέχιση της συμμετοχής της Ευρωπαϊκής Ένωσης εντάσσεται στη συνέχεια του προγράμματος Δράσης για την πρόληψη, την καταπολέμηση και την εξάλειψη του λαθρεμπορίου φορητών όπλων μικρού διαμετρήματος και ελαφρού οπλισμού που ενέκρινε μια Διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών στη Νέα Υόρκη τον Ιούλιο του 2001.

1 2002/589/CFSP, EE L 191 της 19.07.2002.2 2002/842/CFSP, EE L 289 της 26.10.2002.3 2002/904/CFSP, EE L 313 της 16.11.2002.

7038/03 61ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 62: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

ΙΙΙ. ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ ΧΩΡΙΣ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ

Α. ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΗ ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Στις 30 Σεπτεμβρίου 2002, το Συμβούλιο εξέδωσε απόφαση1 σχετικά με τη σύναψη Συμφωνίας κατόπιν διαπραγματεύσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Βοσνίας Ερζεγοβίνης με αντικείμενο τις δραστηριότητες της Αστυνομικής Αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη χώρα αυτή. Ορίζει το καθεστώς της αποστολής μεταξύ των οποίων τα προνόμια, τις ασυλίες και άλλες εγγυήσεις αναγκαίες για την εκπλήρωση και την ομαλή λειτουργία της. Υπενθυμίζεται ότι η σύσταση της Αποστολής έγινε στις 11 Μαρτίου 2002 με την Κοινή Δράση 2002/210/CFSP, ενώ η λειτουργία της άρχισε από 1ης Ιανουαρίου 2003, όταν παρέλαβε τη σκυτάλη από τη Διεθνή Αστυνομική Δύναμη των Ηνωμένων Εθνών.

Στις 10 Δεκεμβρίου 2002, το Συμβούλιο εξέδωσε απόφαση για τη σύναψη συμφωνιών βάσει του άρθρου 24 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση μεταξύ της ΕΕ και πολλών τρίτων χωρών σε σχέση με τη συμμετοχή τους στην Αστυνομική Αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Οι χώρες αυτές είναι : Βουλγαρία, Κύπρος, Τσεχική Δημοκρατία, Εσθονία, Ουγγαρία, Ισλανδία, Λετονία, Λιθουανία, Νορβηγία, Ρουμανία, Σλοβακία, Σλοβενία, Ελβετία, Τουρκία και Ουκρανία. Η απόφαση για τη συμμετοχή της Πολωνίας εκδόθηκε στις 19 Δεκεμβρίου 2002.

Β. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΙΡΗΝΕΥΣΗΣ ΤΗΣ ΜΕΣΗΣ ΑΝΑΤΟΛΗΣ

Στις 21 Μαΐου 2002, το Συμβούλιο ενέκρινε Κοινή Θέση2 σχετικά με την εκ μέρους κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης προσωρινή υποδοχή ορισμένων Παλαιστινίων.

Η εν λόγω Κοινή Θέση αφορά 12 από τους 13 Παλαιστινίους τους ανήκοντες στην Ομάδα των Παλαιστινίων οι οποίοι απετέλεσαν αντικείμενο ενός μνημονίου Συμφωνίας μεταξύ της Παλαιστινιακής Αρχής και της Κυβέρνησης του Ισραήλ στις 5 Μαΐου 2002, σχετικά με την ειρηνική εκκένωση του Ναού της Γεννήσεως στη Βηθλεέμ. Οι ενδιαφερόμενοι είχαν συμφωνήσει να μεταχθούν προσωρινά και να γίνουν δεκτοί σε κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Γ. ΜΕΣΗ ΑΝΑΤΟΛΗ/ΚΟΛΠΟΣ: ΙΡΑΚ

Στις 22 Ιουλίου 2002, το Συμβούλιο ενέκρινε Κοινή Θέση3 προς συμπλήρωση της Κοινής Θέσης 96/741/CFSP σχετικά με τις παρεκκλίσεις από τον αποκλεισμό του Ιράκ.

Στις 14 Μαΐου 2002, το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών εξέδωσε την απόφαση 1409 που προβλέπει νέο σύστημα παρεκκλίσεων από τον αποκλεισμό που έχει επιβληθεί στο Ιράκ, βάσει ενός καταλόγου επανεξέτασης αγαθών, καθώς και απλουστευμένες διαδικασίες για την εφαρμογή του. Η κοινή θέση ορίζει ότι στο πλαίσιο του αποκλεισμού κατά του Ιράκ, και δη των αποφάσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας 661 του 1990 και 687 του 1991, οι παρεκκλίσεις που εισήχθησαν με την απόφαση 986 του 1995 και εφαρμόστηκαν σύμφωνα με το μνημόνιο συμφωνίας της 20ής Μαΐου 1996 μεταξύ του Ιράκ και του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών θα επιτραπούν υπό τους όρους που επιβάλλει η Απόφαση 1409.

1 2002/845/CFSP, EE L 293 της 29.10.2002.2 2002/400/CFSP, EE L 138 της 28.05.2002.3 2002/599/CFSP, EE L 194 της 23.07.2002.

7038/03 62ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 63: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Δ. ΑΣΙΑ

1. Αφγανιστάν

Με γνώμονα την εξέλιξη της κατάστασης στο Αφγανιστάν και δη την υπογραφή, στις 10 Δεκεμβρίου 2001, της Συμφωνίας της Βόννης, το Συμβούλιο ενέκρινε στις 21 Ιανουαρίου 2002 Κοινή Θέση που καταργεί την Κοινή Θέση 2001/56/CFSP για το Αφγανιστάν1.

Ενόψει της εφαρμογής της υπ’ αριθμόν 1390 του 2002 Απόφασης του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών της 16ης Ιανουαρίου 2002, στην οποία παρατίθενται μέτρα που πρέπει να επιβληθούν κατά του Οσάμα Μπιν Λάντεν, των μελών της Αλ-Κάιντα και των Ταλιμπάν και λοιπών προσώπων, ομάδων, επιχειρήσεων και άλλων φορέων συνδεόμενων με αυτούς, όσον αφορά το ρόλο τους στην τρομοκρατία, το Συμβούλιο ενέκρινε Κοινή Θέση2 σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά των εν λόγω προσώπων και φορέων παράλληλα δε καταργεί τις προηγούμενες Κοινές Θέσεις που είχαν εγκριθεί την εποχή που κυβερνούσαν το Αφγανιστάν οι Ταλιμπάν (96/746/CFSP, 1999/727/CFSP, 2001/154/CFSP και 2001/771/CFSP).

Η Κοινή Θέση απαγορεύει την άμεση ή έμμεση προμήθεια, πώληση και μεταφορά προς τα πρόσωπα αυτά, τις ομάδες, τις επιχειρήσεις και τους φορείς, όπλων και συναφούς υλικού. Προβλέπει επίσης τη δέσμευση των κεφαλαίων και άλλων περιουσιακών στοιχείων ή οικονομικών πόρων τους και την εκ μέρους των κρατών μελών λήψη μέτρων για την πρόληψη της εισόδου των εν λόγω προσώπων στην επικράτειά τους, ή τη διέλευση μέσω αυτής.

2. Βιρμανία/Μυανμάρ

Στις 22 Απριλίου 2002, το Συμβούλιο ενέκρινε Κοινή Θέση3 παρατείνουσα για ένα εξάμηνο την Κοινή Θέση 96/635/CFSP σχετικά με τη Βιρμανία/Μυανμάρ. Η Κοινή Θέση αναφέρει ότι η πρόοδος της χώρας αυτής στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων είναι ελλιπής.

Στις 21 Οκτωβρίου 2002, το Συμβούλιο ενέκρινε Κοινή Θέση4 η οποία τροποποιεί την υπ’ αριθμόν 96/635/CFSP Κοινή Θέση προκειμένου να ληφθούν υπ’ όψη οι μεταβολές στη σύνθεση του καθεστώτος στη χώρα αυτή και να παραταθεί η ισχύς της Κοινής Θέσης για άλλους έξι μήνες. Η Κοινή Θέση περιλαμβάνει περιοριστικά μέτρα (απαγόρευση θεώρησης, δέσμευση περιουσιακών στοιχείων) εναντίον ορισμένων προσώπων.

1 2002/042/CFSP, EE L 020 της 23.01.2002.2 2002/402/CFSP, EE L 139 της 29.05.2002.3 2002/310/CFSP, EE L 107 της 24.04.2002.4 2002/831/CFSP, EE L 285 της 23.10.2002.

7038/03 63ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 64: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Ε. ΑΦΡΙΚΗ

1. Αγκόλα

Στις 25 Ιουνίου 2002, το Συμβούλιο ενέκρινε Κοινή Θέση για την Αγκόλα 1, η οποία καταργεί την Κοινή Θέση 2000/391/CFSP, εν όψει των ουσιαστικών πολιτικών μεταβολών που μεσολάβησαν στη χώρα αυτή κατά το διαρρεύσαν έτος. Στο πλαίσιο της εν λόγω Κοινής Θέσης, η Ένωση θα επιδιώξει ειδικότερα τους εξής στόχους : υποστήριξη της ειρηνευτικής διαδικασίας, της εθνικής συμφιλίωσης και της δημοκρατίας

στην Αγκόλα, υποστήριξη μια βιώσιμης πολιτικής λύσης, παρακίνηση της Κυβέρνησης και της UNITA να συνεχίσουν να εφαρμόζουν πλήρως όλες τις

διατάξεις του μνημονίου συμφωνίας της 4ης Απριλίου 2002, παρότρυνση της UNITA να αναδιοργανωθεί ως πολιτικό κόμμα, παρότρυνση της Κυβέρνησης να διεξαγάγει ελεύθερες και δίκαιες εκλογές το συντομότερο, παρότρυνση της Κυβέρνησης να εντείνει τις προσπάθειές της για τη βελτίωση της

ανθρωπιστικής κατάστασης και τη δημιουργία των προϋποθέσεων που θα καταστήσουν δυνατή τη βοήθεια εκ μέρους της διεθνούς κοινότητας.

Προκειμένου να διευρυνθούν αυτοί οι στόχοι, η Ένωση : θα διεξαγάγει πολιτικό διάλογο, θα υποστηρίξει στο πλαίσιο της ΚΕΠΠΑ πρωτοβουλίες συμβάλλουσες σε μία βιώσιμη

πολιτική λύση, θα ενεργήσει σύμφωνα με την απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών

για άρση της ταξιδιωτικής απαγόρευσης κατά των ανωτέρων στελεχών της UNITA για διάστημα ενενήντα ημερών και θα εκφράσει την προθυμία της να εφαρμόσει πλήρως και χωρίς χρονοτριβή όποια άρση κυρώσεων αποφασίσει το Συμβούλιο Ασφαλείας κατόπιν θετικής εφαρμογής του μνημονίου συμφωνίας.

Στις 19 Δεκεμβρίου 2002, το Συμβούλιο ενέκρινε Κοινή Θέση2 αίρουσα τα περιοριστικά μέτρα κατά της Uniâo Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) και καταργούσα τις Κοινές Θέσεις 97/759/CFSP και 98/425/CFSP. Η Κοινή Θέση αποτελεί συνέχεια της απόφασης του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών αριθ. 1448(2002) της 9ης Δεκεμβρίου 2002, η οποία κατήργησε τις κυρώσεις που είχαν επιβληθεί το 1993, 1997 και 1998.

2. Λιβερία

Στις 13 Ιουνίου 2002, το Συμβούλιο ενέκρινε Κοινή Θέση3 περί τροποποιήσεως και παρατάσεως μέχρι 7 Μαΐου 2003 της Κοινής Θέσης 2001/357/CFSP σχετικά με τα περιοριστικά μέτρα κατά της Λιβερίας.

Η Κοινή Θέση 2001/357/CFSP είχε εγκριθεί για να εφαρμοστεί η απόφαση 1343 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών η οποία περιείχε τα μέτρα που έπρεπε να επιβληθούν στη Λιβερία λόγω της υποστήριξής της προς τις ένοπλες ανταρτικές ομάδες της περιοχής. Στις 7 Μαΐου 2002 το Συμβούλιο Ασφαλείας εξέδωσε την Απόφαση 1408 η οποία τροποποίησε και παρέτεινε τα μέτρα που είχε επιβάλει η Απόφαση 1343 έως τις 7 Μαΐου 2003.

1 2002/495/CFSP, EE L 167 της 26.06.2002.2 2002/991/CFSP, EE L 348 της 21.12.2002.3 2002/457/CFSP, EE L 155 της 14.06.2002.

7038/03 64ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 65: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

3. Νιγηρία

Στις 27 Μαΐου 2002, το Συμβούλιο ενέκρινε κοινή θέση1 με σκοπό τη σύσφιγξη των σχέσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Νιγηρίας και την κατάργηση της Κοινής Θέσης 2001/373/PESC. Σκοπός της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι η εφαρμογή μιας θετικής εποικοδομητικής και συνεπούς προσέγγισης προς υποστήριξη της Νιγηρίας στην προσπάθειά της να εδραιώσει τη Δημοκρατία και να προωθήσει την κοινωνικοοικονομική της ανάπτυξη. Οι καίριοι τομείς που επέλεξε η Ένωση είναι : ανάπτυξη δημοκρατικών ηθών, ενίσχυση της θεσμικής υποδομής, μέτρα κατά της φτώχειας, οικονομική μεγέθυνση και ανάπτυξη.

4. Περιοχή των μεγάλων λιμνών

Στις 11 Μαρτίου 2002, το Συμβούλιο ενέκρινε κοινή θέση με αντικείμενο την υποστήριξη της ΕΕ για την εφαρμογή της συμφωνίας κατάπαυσης του πυρός της Λουζάκας και την ειρηνευτική διαδικασία στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό στο σύνολό της2. Η Κοινή Θέση η οποία καταργεί την Κοινή Θέση 2001/83/CFSP της 29ης Ιανουαρίου 2001, λήγει στις 28 Φεβρουαρίου 2003. Η συμφωνία της Λουζάκας είχε υπογραφεί στις 31 Αυγούστου 1999 από τη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό, την Αγκόλα, τη Ναμίμπια, την Ουγκάντα, τη Ρουάντα, τη Ζιμπάμπουε, το «Κίνημα για την απελευθέρωση του Κονγκό» και τη «Συσπείρωση για τη Δημοκρατία στο Κονγκό». Σύμφωνα με την Κοινή Θέση, η Ένωση ιδίως : θα υποστηρίξει τη δράση των Ηνωμένων Εθνών και του Οργανισμού Αφρικανικής Ενότητας, θα εξακολουθήσει να εργάζεται για την αυστηρή τήρηση της κατάπαυσης του πυρός, ιδίως

υποστηρίζοντας τις προσπάθειες της αποστολής των Ηνωμένων Εθνών στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό,

θα καταβάλει κάθε προσπάθεια για την ταχεία εφαρμογή του αφοπλισμού, της αποστράτευσης, του επαναπατρισμού, της επανένταξης και επανεγκατάστασης των μαχητών και των ένοπλων μονάδων,

θα εξακολουθήσει να ενθαρρύνει το διακονγκολεζικό διάλογο και να υποστηρίξει ό,τι τον διευκολύνει,

θα διατηρήσει το προσήκον επίπεδο της ανθρωπιστικής βοήθειας προς τη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό και θα βοηθήσει στην ανασυγκρότηση και ανάπτυξη της χώρας,

θα βοηθήσει τη διεξαγωγή διεθνούς διάσκεψης για την ειρήνη, την ασφάλεια, τη δημοκρατία και την ανάπτυξη της περιοχής των μεγάλων λιμνών μόλις σημειωθεί η δέουσα πρόοδος στις ειρηνευτικές διαδικασίες της Λουζάκας και της Αρούσας.

Στις 21 Οκτωβρίου 2002, το Συμβούλιο ενέκρινε Κοινή Θέση3 τροποποιούσα το εμπάργκο των όπλων που είχε επιβληθεί στις 7 Απριλίου 1993, ώστε να καταστούν δυνατές ορισμένες εξαιρέσεις με σκοπό να υποστηριχθεί η εφαρμογή της συμφωνίας κατάπαυσης του πυρός της Λουζάκας και η ειρηνευτική διαδικασία στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό.

1 2002/401/CFSP, EE L 139, της 29.05.2002.2 2002/203/CFSP, EE L 068, της 12.03.2002.3 2002/829/CFSP, EE L 285, της 23.10.2002.

7038/03 65ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 66: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Εν όψει των εξελίξεων από το Νοέμβριο του 2001 και εντεύθεν, το Συμβούλιο ενέκρινε την ίδια μέρα νέα κοινή θέση για τη Ρουάντα1 και κατήργησε την Κοινή Θέση της 19ης Νοεμβρίου 2001 (2001/799/CFSP), με σκοπό να ενθαρρύνει και να υποστηρίξει την Κυβέρνηση της Ρουάντας στη διαδικασία ανάκαμψης από τη γενοκτονία και στην προώθηση της εθνικής συμφιλίωσης της ανασυγκρότησης, ανακούφισης της φτώχειας και ανάπτυξης, προστασίας και προώθησης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών και εκδημοκρατισμού.

5. Σιέρρα Λεόνε

Μετά τις Κοινές Θέσεις 1306 του 2000, της 5ης Ιουλίου 2000 και 1385 του 2001 της 19ης Δεκεμβρίου 2001 το Συμβούλιο ενέκρινε στις 11 Ιανουαρίου 2002 Κοινή Θέση σχετικά με την απαγόρευση εισαγωγών ακατέργαστων διαμαντιών από τη Σιέρρα Λεόνε2. Η ισχύς των εν λόγω μέτρων παρατάθηκε για ένα ακόμη εξάμηνο, από 5 Δεκεμβρίου 2002 με μία Κοινή Θέση που ενέκρινε το Συμβούλιο στις 19 Δεκεμβρίου 20023 ακολουθώντας την απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών 1446(2002) της 4ης Δεκεμβρίου 2002.

6. Σομαλία

Στις 10 Δεκεμβρίου 2002 το Συμβούλιο ενέκρινε Κοινή Θέση με αντικείμενο περιοριστικά μέτρα κατά της Σομαλίας4. Βάσει της εν λόγω Κοινής Θέσης, η προμήθεια ή πώληση όπλων και συναφούς υλικού παντός τύπου, συμπεριλαμβανομένων των ελαφρών όπλων και των πυρομαχικών, στρατιωτικών οχημάτων και εξοπλισμού, παραστρατιωτικού εξοπλισμού και ανταλλακτικών για τα ως άνω προς τη Σομαλία εκ μέρους υπηκόων κρατών μελών, ή από τα εδάφη των κρατών μελών απαγορεύεται ανεξαρτήτως προελεύσεως. Απαγορεύεται επίσης η άμεση ή έμμεση παροχή τεχνικών συμβουλών, οικονομικής ή άλλης βοήθειας προς τη Σομαλία, καθώς και εκπαίδευση σχετική με στρατιωτικές δραστηριότητες, συμπεριλαμβανομένης της τεχνικής εκπαίδευσης και της βοήθειας που έχει σχέση με την προμήθεια, την κατασκευή, τη συντήρηση ή τη χρήση των προαναφερόμενων αντικειμένων, εκ μέρους υπηκόων των κρατών μελών ή από εδάφη των κρατών μελών.

7. Ζιμπάμπουε

Στις 18 Φεβρουαρίου 2002, το Συμβούλιο κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι αρχές που θεσπίζει το άρθρο 9 της συμφωνίας του Κοτονού δεν τηρήθηκαν παρά τις προσπάθειες της Ευρωπαϊκής Ένωσης μέσω του άρθρου 8 του διαλόγου αλλά και αργότερα, μέσω των κατ’ άρθρο 96 διαβουλεύσεων.

Κατόπιν τούτου, το Συμβούλιο ενέκρινε Κοινή Θέση για λήψη περιοριστικών μέτρων κατά της Ζιμπάμπουε5.

Οι εν λόγω «στοχευμένες κυρώσεις» αφορούν αποκλειστικά όσους θεωρεί η ΕΕ υπαίτιους για βιαιοπραγίες, παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και παρεμπόδιση της διεξαγωγής ελεύθερων και δίκαιων εκλογών στη Ζιμπάμπουε, έχουν δε σχεδιαστεί για να μην προκαλέσουν ζημία στον κοινό πολίτη της Ζιμπάμπουε ή των γειτόνων της, ενώ δεν θα επηρεάσουν τον μεταξύ της ΕΕ και της Ζιμπάμπουε διάλογο που αποβλέπει στην αντιμετώπιση των οικονομικών και άλλων προβλημάτων της. Η ΕΕ παραμένει προσηλωμένη στην παροχή ανθρωπιστικής βοήθειας στο λαό της Ζιμπάμπουε.

1 2002/830/CFSP, EE L 285, της 23.10.2002.2 2002/022/CFSP, EE L 010, της 12.01.2002.3 2002/992/CFSP, EE L 348, της 12.12.2002.4 2002/960/CFSP, EE L 334, της 11.12.2002.5 2002/145/CFSP, EE L 050, της 21.02.2002.

7038/03 66ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 67: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Στις 22 Ιουλίου 2002, το Συμβούλιο αποφάσισε να διευρύνει τον κατάλογο των προσώπων τα οποία αφορά η κοινή θέση που καθορίσθηκε στις 18 Φεβρουαρίου 2002, ούτως ώστε να περιληφθούν όλα τα υπόλοιπα μέλη του Υπουργικού Συμβουλίου, οι Γραμματείς του Πολιτικού Γραφείου, οι Αναπληρωτές Υπουργοί, οι Αναπληρωτές Γραμματείς του Πολιτικού Γραφείου, και η σύζυγος του Προέδρου Μουγκάμπε, κα Γκρέης Μουγκάμπε.1

Στις 13 Σεπτεμβρίου 2002, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση για την τροποποίηση του καταλόγου των προσώπων που αναφέρονται στις κοινές θέσεις 02/145/ΚΕΠΠΑ και 02/600/ΚΕΠΠΑ.2

ΣΤ. ΚΑΤΑΠΟΛΕΜΗΣΗ ΤΗΣ ΤΡΟΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

Στις 2 Μαΐου 2002, το Συμβούλιο καθόρισε, με τη γραπτή διαδικασία, κοινή θέση3 σχετικά με την ενημέρωση της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ για την εφαρμογή ειδικών μέτρων για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας. Η κοινή θέση ορίζει «τις τρομοκρατικές ενέργειες», τα «πρόσωπα, ομάδες και οντότητες» που συμμετέχουν στις ενέργειες αυτές και τη διαδικασία κατάρτισης του καταλόγου. Στο παράρτημά της περιέχεται κατάλογος των ονομάτων των προσώπων και των οντοτήτων. Προβλέπει, ειδικότερα, τη δέσμευση των κεφαλαίων και άλλων περιουσιακών στοιχείων ή οικονομικών πόρων των εν λόγω προσώπων, ομάδων και οντοτήτων.

Ο κατάλογος αυτός ενημερώθηκε περαιτέρω με κοινές θέσεις που καθορίσθηκαν στις 17 Ιουνίου 20024, στις 28 Οκτωβρίου 20025 και στις 12 Δεκεμβρίου 2002.6

Ζ. ΔΙΕΘΝΕΣ ΠΟΙΝΙΚΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ

Στις 20 Ιουνίου 2002, το Συμβούλιο καθόρισε κοινή θέση7 για την τροποποίηση της κοινής θέσης 2001/443/ΚΕΠΠΑ σχετικά με το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο.

Με την προοπτική της έναρξης ισχύος του καταστατικού του Δικαστηρίου, στόχος της εν λόγω κοινής θέσης είναι η στήριξη της έγκαιρης συγκρότησης και της ουσιαστικής λειτουργίας του Δικαστηρίου και η προώθηση της καθολικής υποστήριξης του Δικαστηρίου με την ενθάρρυνση της ευρύτερης δυνατής συμμετοχής στο Καταστατικό.

1 2002/600/ΚΕΠΠΑ, ΕΕ L 195 της 24.07.2002.2 2002/754/ΚΕΠΠΑ, ΕΕ L 247 της 14.09.2002.3 2002/340/ΚΕΠΠΑ, ΕΕ L 116 της 03.05.2002.4 2002/462/ΚΕΠΠΑ, ΕΕ L 160 της 18.06.2002.5 2002/847/ΚΕΠΠΑ, ΕΕ L 295 της 30.10.2002.6 2002/976/ΚΕΠΠΑ, ΕΕ L 337 της 13.12.2002.7 2002/474/ΚΕΠΠΑ, ΕΕ L 164 της 22.06.2002.

7038/03 67ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 68: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

ΙV. ΑΛΛΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΚΕΠΠΑ: ΔΗΛΩΣΕΙΣ, ΔΙΑΒΗΜΑΤΑ, ΠΟΛΙΤΙΚΟΣ ΔΙΑΛΟΓΟΣ, ΕΚΘΕΣΕΙΣ ΑΡΧΗΓΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ

Α. ΔΗΛΩΣΕΙΣ (Παράρτημα ΙΙ του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ)

Το 2002, εκδόθηκαν 202 δηλώσεις που εξέφραζαν τη θέση της Ένωσης, καθώς και αιτήματα ή προσδοκίες έναντι τρίτων χωρών και σχετικά με διεθνή ζητήματα. Οι δηλώσεις ΚΕΠΠΑ εκδίδονται ως δηλώσεις της ΕΕ σε συνόδους του Συμβουλίου ή του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου ή ως δηλώσεις της Προεδρίας εξ ονόματος της ΕΕ. Το 2002, οι δηλώσεις είχαν ως επίκεντρο την προάσπιση των ανθρώπινων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών, τη στήριξη ειρηνευτικών διαδικασιών και διαδικασιών εκδημοκρατισμού καθώς και την καταπολέμηση της τρομοκρατίας.

Σε 131 περιπτώσεις, οι συνδεδεμένες με την Ευρωπαϊκή Ένωση χώρες, καθώς και η Νορβηγία, η Ισλανδία και το Λιχτενστάιν (οι χώρες της ΕΖΕΣ που είναι μέλη του ΕΟΧ) ευθυγραμμίσθηκαν προς τις δηλώσεις ΚΕΠΠΑ που εκδόθηκαν κατά το υπό εξέταση έτος.

Β. ΔΙΑΒΗΜΑΤΑ (Παράρτημα ΙΙΙ του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ)

Κατά το 2002 ανελήφθησαν άνω των 300 διαβήματα προς τρίτες χώρες, π.χ. προς υποστήριξη του Διεθνούς Κώδικα Δεοντολογίας κατά τη Διάδοσης Βαλλιστικών Πυραύλων, της Σύμβασης περί Βιολογικών και Τοξινικών Όπλων και της επικύρωσης του Καταστατικού της Ρώμης του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου.

Γ. ΠΟΛΙΤΙΚΟΣ ΔΙΑΛΟΓΟΣ (Παράρτημα IV του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ)

Κατά το 2002, πραγματοποιήθηκαν οι ακόλουθες συνεδριάσεις πολιτικού διαλόγου:

Σε επίπεδο Αρχηγών Κρατών και Κυβερνήσεων: στο πλαίσιο των διασκέψεων κορυφής: με τη Λατινική Αμερική και την Καραϊβική (17 Μαΐου), η τέταρτη σύνοδος Ευρώπης – Ασίας (ASE M) (23-24 Σεπτεμβρίου, με τον Καναδά (8 Μαΐου, 19 Δεκεμβρίου), Κίνα (24 Σεπτεμβρίου), Κοινότητα των Άνδεων (18 Μαΐου), Δημοκρατία της Κορέας (18 Μαΐου), Ηνωμένες Πολιτείες (25 Φεβρουαρίου), Ιαπωνία (8 Ιουλίου), Mercosur (17 Μαΐου), Μεξικό (18 Μαΐου), Ρωσία (29 Μαΐου και 11 Νοεμβρίου) και Ουκρανία (4 Ιουλίου).

Σε υπουργικό επίπεδο: Οι συνδεδεμένες χώρες, συνεδριάσεις του Συμβουλίου ΕΟΧ (12 Μαρτίου και22 Οκτωβρίου), δεύτερη υπουργική σύνοδος διαλόγου Αφρικής-Ευρώπης (28 Νοεμβρίου), Αλβανία(13 Μαρτίου), Αλγερία (5 Ιουνίου), Αρμενία (30 Σεπτεμβρίου), ΠΓΔΜ (16 Απριλίου), ASEAN /Περιφερειακό Φόρουμ για την Ασία – Συνδιάσκεψη που ακολούθησε τη συνεδρίαση της Υπουργών της ASEAN (31 Ιουλίου – 1η Αυγούστου), Αυστραλία (31 Ιανουαρίου, 31 Ιουλίου), Αζερμπαϊτζάν(30 Σεπτεμβρίου), Καναδάς (6 Μαρτίου, 7 Οκτωβρίου), ECOWAS (Οικονομική Κοινότητα Δυτικοαφρικανικών Κρατών) (29 Νοεμβρίου), Κίνα (12 Σεπτεμβρίου), Κοινότητα των Άνδεων(14 Σεπτεμβρίου), Συμβούλιο Συνεργασίας του Κόλπου (28 Φεβρουαρίου, 14 Σεπτεμβρίου), Δημοκρατία της Κορέας (30 Ιουλίου), Λαϊκή Δημοκρατία της Κορέας (1η Αυγούστου), Κροατία(19 Φεβρουαρίου), Ηνωμένες Πολιτείες (10 Απριλίου, 13 Σεπτεμβρίου, 18 Δεκεμβρίου), Γεωργία(30 Σεπτεμβρίου), Ομάδα του Ρίο (13 Σεπτεμβρίου), Σαν Χοσέ (18 Μαΐου, 13 Σεπτεμβρίου), Ινδία(14 Φεβρουαρίου, 10 Οκτωβρίου), Ινδονησία (24 Σεπτεμβρίου), Ισραήλ (23 Απριλίου, 21 Οκτωβρίου), Ιορδανία (10 Ιουνίου), Καζακστάν (23 Ιουλίου), Κιργισία (23 Ιουλίου), Mercosur (14 Σεπτεμβρίου), Μεξικό (13 Μαΐου), Μολδαβία (16 Απριλίου, 7 Ιουνίου), Κίνημα Αδεσμεύτων Χωρών(15 Σεπτεμβρίου), Νέα Ζηλανδία (6 Μαΐου, 20 Σεπτεμβρίου), Οργάνωση Ισλαμικών Χωρών (OIC)(14 Σεπτεμβρίου), Παλαιστινιακή Αρχή (23 Απριλίου), Ουζμπεκιστάν (29 Ιανουαρίου), Ρωσία(2 Απριλίου, 15 Απριλίου, 13 Σεπτεμβρίου, 17 Οκτωβρίου), Αναπτυξιακή Κοινότητα της Μεσημβρινής Αφρικής (SADC) (7/8 Νοεμβρίου), Τουρκμενιστάν (29 Ιανουαρίου), Ουκρανία (10 Ιανουαρίου,11 Μαρτίου) και ΓΓΗΕ (13 Σεπτεμβρίου)·

7038/03 68ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 69: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

- Επίπεδο ανωτέρων υπαλλήλων: Συνδεδεμένες Χώρες, Διπεριφερειακή Ομάδα Αφρικής-Ευρώπης, Λατινική Αμερική και Καραϊβική, Αρμενία, ASEAN, Αζερμπαϊτζάν, Καναδάς, ECOWAS, Κίνα, Συμβούλιο Συνεργασίας του Κόλπου, Δημοκρατία της Κορέας, Λαϊκή Δημοκρατία της Κορέας, Κούβα, Ηνωμένες Πολιτείες, Γεωργία, Ινδία, Ινδονησία, Ιράν, Ιαπωνία, Καζακστάν, Κιργισία, Μεξικό, Νιγηρία, Ουζμπεκιστάν, Πακιστάν, στο πλαίσιο της Διαδικασίας της Βαρκελώνης, Ρωσία, SADC, Σουδάν, Σρι Λάνκα και Ουκρανία·

- η Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας πραγματοποίησε 16 συνεδριάσεις πολιτικού διαλόγου με τρίτες χώρες (Ρωσία, Καναδάς, Ουκρανία, ΗΠΑ και ΟΑΣΕ)·

- Σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων: 148 συνεδριάσεις πραγματοποιήθηκαν στους τομείς των Ανθρώπινων Δικαιωμάτων, των Ηνωμένων Εθνών, της Ασφάλειας, των Ναρκωτικών, της Κεντρικής Ευρώπης, της Ανατολικής Ευρώπης και της Κεντρικής Ασίας, του ΟΑΣΕ, της Μη διάδοσης των εξοπλισμών, του Αφοπλισμού, της Τρομοκρατίας, της Αφρικής, των Δυτικών Βαλκανίων, της Ειρηνευτικής Διαδικασίας της Μέσης Ανατολής, της Λατινικής Αμερικής, της Ασίας, της Νοτιοανατολικής Ευρώπης, των Προξενικών Υποθέσεων, του Μασρέκ-Μαγκρέμπ, της Μέσης Ανατολής/ Κόλπου.

Δ. ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΣΕ ΤΡΙΤΕΣ ΧΩΡΕΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ ΣΕ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΟΡΓΑΝΩΣΕΙΣ

1. Συνεργασία της ΕΕ σε τρίτες χώρες: Εκθέσεις των Αρχηγών Αποστολών (ΑΑ) (Παράρτημα V του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ)

Το 2002, οι αποστολές των κρατών μελών και οι αντιπροσωπείες της Επιτροπής σε τρίτες χώρες συνέταξαν 325 κοινές εκθέσεις αξιολόγησης της πολιτικής κατάστασης – ή ειδικών περιπτώσεων – της εξεταζόμενης χώρας, κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής Πολιτικής και Ασφάλειας ή Ομάδας Εργασίας, ή βάσει τοπικής συναίνεσης ότι η κατάσταση το απαιτούσε (όπως δηλώνεται στις κατευθυντήριες γραμμές για τη συνεργασία μεταξύ των αποστολών των κρατών μελών και των αντιπροσωπειών της Επιτροπής σε τρίτες χώρες και στο πλαίσιο διεθνών οργανώσεων όσον αφορά ζητήματα ΚΕΠΠΑ, όπως εγκρίθηκε από την Προσωρινή Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας, στις 6 Οκτωβρίου 2000).

Οι εκθέσεις αυτές, οι οποίες διανεμήθηκαν μέσω Coreu, αποτελούν σημαντικό μέσο για την ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ αποστολών σε τρίτες χώρες, ιδίως για την ανταλλαγή πολιτικών πληροφοριών, και συμβάλλουν σημαντικά στη διαδικασία λήψης αποφάσεων ΚΕΠΠΑ.

2. Συντονισμός της ΕΕ σε διεθνή φόρουμ

Σύμφωνα με το άρθρο 19 της ΣΕΕ, τα κράτη μέλη προβαίνουν σε ενεργό συντονισμό της δράσης τους σε διεθνείς οργανώσεις και σε διεθνείς διασκέψεις. Η Προεδρία εκφράζει τακτικά με δηλώσεις τη θέση της Ένωσης σε διεθνή φόρουμ, ιδίως δε στα Ηνωμένα Έθνη και τον ΟΑΣΕ.

7038/03 69ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 70: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

V. ΠΡΟΟΠΤΙΚΕΣ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗΣ ΔΡΑΣΗΣ

Η ΄Ενωση θα συνεχίσει τις προσπάθειές της για την ενίσχυση της ΚΕΠΠΑ, μεταξύ των άλλων με την ανάπτυξη και την τελειοποίηση των μέσων που έχει στη διάθεσή της, όπως ο ρόλος του Υπάτου Εκπροσώπου και των Ειδικών Εντεταλμένων της ΕΕ. Ορισμένες δραστηριότητες, και σε ορισμένες περιπτώσεις η αποτελεσματικότητά τους, θα εξαρτώνται και από τη διαθεσιμότητα επαρκών πόρων στον προϋπολογισμό της ΚΕΠΠΑ. Τα θέματα τα οποία ενδέχεται να απασχολήσουν κατά κύριο λόγο το Συμβούλιο στον τομέα της ΚΕΠΠΑ το 2003 περιγράφονται στη συνέχεια.

(α) Οι προβλεπόμενες προτεραιότητες ΚΕΠΠΑ στις γεωγραφικές περιοχές θα είναι οι εξής :

Περιοχή των Δυτικών Βαλκανίων :Το Συμβούλιο θα εξακολουθήσει να υποστηρίζει ενεργά την ασφάλεια, την πολιτική σταθερότητα, τον εκδημοκρατισμό και την οικονομική ανάπτυξη και στις πέντε χώρες της περιοχής. Στο πλαίσιο αυτό θα συνεχίσει να υποστηρίζει τις διαδικασίες μεταρρύθμισης στην Αλβανία, τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, την Κροατία, την Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας και την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας (Σερβία και Μαυροβούνιο) μέσω της Διαδικασίας Σταθεροποίησης και Σύνδεσης.

Η Επιτροπή δημοσίευσε, στις 27 Μαρτίου, τη δεύτερη ετήσια έκθεσή της για τη ΔΣΣ, στην οποία αναλύονται οι εξελίξεις στα Δυτικά Βαλκάνια από τον Μάιο του 2002 και επανεξετάζεται η πρόοδος των πέντε χωρών της περιοχής εντός της ΔΣΣ. Στην έκθεση αυτή περιλαμβάνονται επίσης στοιχεία σχετικά με την αποτελεσματικότητα και τη συνοχή των μέσων της ΔΣΣ. Λαμβάνοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής, το Συμβούλιο θα προβεί σε δική του αξιολόγηση στο πλαίσιο της ανασκόπησης της ΔΣΣ και θα καταλήγει σε δικά του συμπεράσματα επί του θέματος. Τα συμπεράσματα αυτά θα χρησιμεύσουν φέτος ως βάση για τις αποφάσεις του Συμβουλίου εν όψει της Διάσκεψης Κορυφής ΕΕ-Δυτικών Βαλκανίων στη Θεσσαλονίκη τον Ιούνιο.

Η προγραμματιζόμενη Διάσκεψη Κορυφής της Θεσσαλονίκης, που θα πραγματοποιηθεί στις 21 Ιουνίου 2003, θα έχει διπλό σκοπό : αφενός να επαναλάβει τη σταθερή προσήλωση της ΕΕ στην Ευρωπαϊκή προοπτική της περιοχής και να επιβεβαιώσει τη σημασία της διαδικασίας ΔΣΣ, αφετέρου να παράσχει στις πέντε χώρες της περιοχής τη δυνατότητα να επαναλάβουν την πλήρη δέσμευσή τους για την πραγματοποίηση των αναγκαίων μεταρρυθμίσεων. Επιπλέον, η Διάσκεψη Κορυφής της Θεσσαλονίκης θα επιδιώξει να προωθήσει περαιτέρω την πολιτική προβολή της ΔΣΣ, να παράσχει ένα πολιτικό πλαίσιο στήριξης για την επίτευξη των στόχων της ΔΣΣ, συμπεριλαμβανομένης της περιφερειακής συνεργασίας, να ενημερώσει και να προωθήσει τη συμμετοχή των χωρών ΔΣΣ σε μείζονες εξελίξεις στην ΕΕ, καθώς και να συζητήσει από κοινού τρόπους για τη συνέχιση και την προώθηση όλων των πτυχών της συνεργασίας ούτως ώστε να ενθαρρυνθεί η πληρέστερη δυνατή ενσωμάτωση των χωρών στην πολιτική και οικονομική δυναμική της Ευρώπης και βάσει της πολιτικής προαπαιτούμενων που καθορίστηκε από το Συμβούλιο, στα πλαίσια του καθεστώτος τους ως δυνητικών υποψηφίων μελών της ΕΕ. Τέλος, η Διάσκεψη Κορυφής της Θεσσαλονίκης θα εξασφαλίσει την παρακολούθηση της εφαρμογής της πρόσφατης Διάσκεψης του Λονδίνου σχετικά με το Οργανωμένο ΄Εγκλημα (Νοέμβριος 2002).

Το Συμβούλιο θα εξακολουθήσει να παρακολουθεί εκ του σύνεγγυς τις πολιτικές εξελίξεις στα Δυτικά Βαλκάνια, και ιδίως τη συνεχιζόμενη υλοποίηση της Συμφωνίας-Πλαισίου της Οχρίδας στην ΠΓΔΜ, την εφαρμογή των νέων συνταγματικών ρυθμίσεων μεταξύ Σερβίας και Μαυροβουνίου, καθώς και την πλήρη εφαρμογή της ΑΣΑΗΕ 1244, στο Κοσσυφοπέδιο, όπου η ΕΕ υποστηρίζει επίσης πλήρως την προσέγγιση του ειδικού εκπροσώπου του ΓΓ του ΟΗΕ «επίτευξη προϋποθέσεων πριν από την αναγνώριση».

Το Συμβούλιο θα δώσει επίσης σημαντική προσοχή στην υλοποίηση της υπογραφείσας Συμφωνίας Σταθεροποίησης και Σύνδεσης καθώς και στις Ενδιάμεσες Συμφωνίες με την Κροατία και την ΠΓΔΜ. Σύμφωνα με την απόφασή του, της 21ης Οκτωβρίου 2002, να εξουσιοδοτήσει την Επιτροπή να διαπραγματευθεί παρόμοια συμφωνία με την Αλβανία, το Συμβούλιο θα υποστηρίξει

7038/03 70ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 71: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

και θα συνεργασθεί με την Επιτροπή κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων.

7038/03 71ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 72: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Το Συμβούλιο θα εξακολουθήσει να συμμετέχει ενεργά στη μεταρρύθμιση του Συμφώνου Σταθερότητας, σύμφωνα με τους προσανατολισμούς που εγκρίθηκαν κατά τα τέλη του προηγουμένου έτους.

Θα αφιερώσει επίσης τη δέουσα προσοχή στη συνέχεια που δίνουν οι χώρες ΔΣΣ στις δεσμεύσεις που ανέλαβαν κατά τη Διάσκεψη για το οργανωμένο έγκλημα που πραγματοποιήθηκε στο Λονδίνο, και θα χρησιμοποιήσουν προς τούτο τους μηχανισμούς ανασκόπησης της ΔΣΣ.

Κεντρική και Ανατολική Ευρώπη : Μετά από την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων προσχώρησης στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Κοπεγχάγης, στις 12/13 Δεκεμβρίου 2002, οκτώ από τις Συνδεδεμένες Χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης (η Τσεχική Δημοκρατία, η Εσθονία, η Ουγγαρία, η Λετονία, η Λιθουανία, η Πολωνία, η Σλοβακική Δημοκρατία και η Σλοβενία) θα απολαύουν του καθεστώτος του «ενεργού παρατηρητή» στις ομάδες και επιτροπές του Συμβουλίου μετά από την υπογραφή της Συνθήκης Προσχώρησης που προβλέπεται να πραγματοποιηθεί στις 16 Απριλίου 2003: επομένως δεν απαιτούνται πλέον ειδικές διατάξεις για τον πολιτικό διάλογο με τις χώρες αυτές. Όσον αφορά τις άλλες δύο χώρες, τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, τα Συμβούλια Σύνδεσης θα εξακολουθήσουν να συνεδριάζουν σε υπουργικό επίπεδο μια φορά το χρόνο. Αυτό θα ισχύει και για την Τουρκία. Επί πλέον, θα συνεχισθεί και θα εντατικοποιηθεί ο διάλογος σε όλα τα άλλα ενδεικνυόμενα επίπεδα.

Ευρωπαϊκή διάσκεψη : Έχει προγραμματισθεί η πραγματοποίηση συνόδου της Ευρωπαϊκής Διάσκεψης στις 16 Απριλίου 2003 στην Αθήνα.

Νοτιοανατολική Ευρώπη : Η ΕΕ θα εξακολουθήσει να παρέχει την πλήρη υποστήριξή της για ένα συνολικό βιώσιμο και λειτουργικό διακανονισμό του Κυπριακού και να ενθαρρύνει όλα τα ενεχόμενα Μέρη να καταβάλουν κάθε δυνατή προσπάθεια προκειμένου να καταλήξουν σε συμφωνία. Στα πλαίσια αυτά, η ΕΕ θα υποστηρίξει ιδιαιτέρως την πρόταση των Ηνωμένων Εθνών για την πραγματοποίηση διάσκεψης διεθνών δωρητών αμέσως μετά από την επίτευξη διακανονισμού, την οποία είναι διατεθειμένη να οργανώσει η Επιτροπή. Στόχος της διάσκεψης αυτής θα είναι η συμμετοχή της διεθνούς κοινότητας στην οικονομική στήριξη ενός διακανονισμού και ταυτόχρονα η επισήμανση της διεθνούς πολιτικής στήριξης του διακανονισμού αυτού. Σύμφωνα με τα συμπεράσματα της Κοπεγχάγης, η ΕΕ θα εξετάσει επίσης τρόπους για την προώθηση της οικονομικής ανάπτυξης του βορείου τμήματος της Κύπρου και της προσέγγισής του προς την Ένωση, σε διαβούλευση με την κυβέρνηση της Κύπρου. Επιπλέον, η Κύπρος και η Μάλτα θα έχουν καθεστώς «ενεργών παρατηρητών» στα όργανα του Συμβουλίου από την υπογραφή της Συνθήκης Προσχώρησης που προβλέπεται για τις 16 Απριλίου 2003 : συνεπώς δεν απαιτούνται πλέον ειδικές διατάξεις για τον πολιτικό διάλογο με τις χώρες αυτές.

Ειρηνευτική διαδικασία της Μέσης Ανατολής : Παρά την αυξανόμενη ένταση στην περιοχή, και λαμβανομένης υπόψη της ιρακινής κρίσης, η ΕΕ θα εξακολουθήσει να συμβάλλει ενεργά στην επίτευξη ειρήνης και σταθερότητας ιδίως μέσω της ταχείας υλοποίησης του οδικού χάρτη της Τετραμερούς όπως εγκρίθηκε από την Τετραμερή στις 20 Δεκεμβρίου 2002, και στη μελλοντική ευημερία της Μέσης Ανατολής. Θα συνεργασθεί με τα μέρη, καθώς και με άλλους διεθνείς παράγοντες, ιδίως τις ΗΠΑ, τα υπόλοιπα μέλη της Τετραμερούς και τις πλέον ενδιαφερόμενες αραβικές χώρες, προκειμένου να επιτύχει τον τερματισμό της βίας και την επανάληψη των διαπραγματεύσεων για μια συμφωνία στο πλαίσιο των αποφάσεων αριθ. 242 και 338 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών. Υποστηρίζει τις προσπάθειες των διεθνών δωρητών για την ανακούφιση των δεινών οικονομικών, κοινωνικών και ανθρωπιστικών συνεπειών που υφίσταται ο παλαιστινιακός λαός.

7038/03 72ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 73: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Ανατολική Ευρώπη και Κεντρική Ασία : Η Ένωση θα προβεί σε συνολική αξιολόγηση των σχέσεων ΕΕ-Ρωσίας με στόχο τον προσδιορισμό πιθανών νέων μηχανισμών συνεργασίας που θα συζητηθούν κατά τη σύνοδο κορυφής ΕΕ-Ρωσίας στην Αγία Πετρούπολη το Μάιο του 2003. Η Ένωση θα παρακολουθήσει εκ του σύνεγγυς την κατάσταση στην Τσετσενία, καθώς και το δημοψήφισμα σχετικά με το Σύνταγμα, το Μάρτιο του 2003. Θα παρακολουθήσει επίσης με ιδιαίτερη προσοχή τις ρωσικές βουλευτικές εκλογές που θα διεξαχθούν το φθινόπωρο.

Υπό το πρίσμα των λεπτομερών προτάσεων της Επιτροπής και του Ύπατου Εκπροσώπου σχετικά με την πρωτοβουλία για τους νέους γείτονες, η ΕΕ θα συζητήσει τρόπους για την ανάπτυξη των σχέσεων με την Ουκρανία, τη Μολδαβία και τη Λευκορωσία. Η Ένωση θα παρακολουθήσει εκ του σύνεγγυς την προετοιμασία και τη διενέργεια προεδρικών εκλογών στην Ουκρανία το Νοέμβριο του 2003 και θα δώσει ιδιαίτερη προσοχή στην κατάσταση των μέσων μαζικής ενημέρωσης. Η Ένωση θα ασχοληθεί πιο ενεργά με τη Μολδαβία, ενθαρρύνοντας την πραγματοποίηση πολιτικών και οικονομικών μεταρρυθμίσεων και υποστηρίζοντας τις προσπάθειες για τη διευκόλυνση της επίλυσης της υπερδνειστερικής διένεξης. Η ΕΕ θα υποστηρίξει την επικείμενη μολδαβική προεδρία του Συμβουλίου των Υπουργών του Συμβουλίου της Ευρώπης. Στη Λευκορωσία, η Ένωση θα εξακολουθήσει να ενθαρρύνει την ανάληψη θετικών ενεργειών για την πολιτική μεταρρύθμιση και τον εκδημοκρατισμό που θα επιτρέψουν τη βαθμιαία βελτίωση των σχέσεων. Θα εξακολουθήσει επίσης να υποστηρίζει την κοινωνία των πολιτών.

Όσον αφορά τη Βόρεια Διάσταση, θα θεσπισθεί νέο πρόγραμμα δράσης για την περίοδο 2004-2006 με βάση τις κατευθυντήριες γραμμές που ορίσθηκαν κατά την Υπουργική Διάσκεψη του Λουξεμβούργου τον Οκτώβριο του 2002. Στην περιοχή του Νοτίου Καυκάσου, η Ένωση θα παρακολουθήσει εκ του σύνεγγυς τη διενέργεια και την περίοδο που θα ακολουθήσει τις προεδρικές εκλογές στην Αρμενία και το Αζερμπαϊτζάν, καθώς και τις βουλευτικές εκλογές στη Γεωργία.

Στην Κεντρική Ασία, η Ένωση θα εξακολουθήσει να ασκεί πίεση για μεγαλύτερη περιφερειακή συνεργασία, ενώ ταυτόχρονα θα επιδιώξει να διαμορφώσει τη δική της προσέγγιση σε συνάρτηση με τις ιδιαίτερες συνθήκες που επικρατούν σε καθεμία από τις πέντε χώρες.

Ασία – Ωκεανία :

- Βιρμανία/Μιανμάρ : Η ΕΕ θα συνεχίσει τις προσπάθειες για την προώθηση της αποκατάστασης της δημοκρατίας, την επιδίωξη της εθνικής συμφιλίωσης και την προστασία των ανθρώπινων δικαιωμάτων.

- Ινδία/Πακιστάν : Όσον αφορά την περιοχή αυτή, η Ένωση θα επιδιώξει να εξασφαλίσει την επιτυχία της 4ης Διάσκεψης Κορυφής ΕΕ-Ινδίας με στόχο την ενίσχυση των πολιτικών σχέσεων της ΕΕ με την Ινδία. Προς τούτο, πραγματοποιήθηκε ήδη τον Ιανουάριο μια επιτυχής υπουργική σύνοδος, και έχουν προγραμματισθεί άλλες συνεδριάσεις υψηλού επιπέδου ενόψει της Διάσκεψης Κορυφής, η οποία αναμένεται ότι θα πραγματοποιηθεί κατά την ιταλική Προεδρία. Η ΕΕ θα εξακολουθήσει να ζητά τη διεξαγωγή διαλόγου μεταξύ Ινδίας και Πακιστάν για την επίλυση της διαφοράς σχετικά με το Κασμίρ. Η Ένωση θα παρακολουθήσει εκ του σύνεγγυς την πορεία του Πακιστάν προς την πλήρη δημοκρατία.

- Κίνα και Νοτιοανατολική Ασία : όσον αφορά την Κίνα και την Νοτιοανατολική Ασία, η Ένωση θα επιδιώξει να εξασφαλίσει την επιτυχή έκβαση της επόμενης Διάσκεψης Κορυφής ΕΕ-Κίνας, η οποία θα πραγματοποιηθεί το φθινόπωρο του 2003 υπό την ιταλική Προεδρία και της επόμενης Υπουργικής Συνόδου του ARF τον Ιούνιο του 2003 στην Πνομ Πενχ, με σκοπό την ενίσχυση των σχέσεων της ΕΕ με τους εταίρους μας στην Ασία. Η ΕΕ θα συνεχίσει επίσης να παρακολουθεί εκ του σύνεγγυς την εξέλιξη της κατάστασης σε επιμέρους χώρες. Θα συνεχίσει τον πολιτικό διάλογο και τον διάλογο περί ανθρωπίνων δικαιωμάτων με την Κίνα, θα υποστηρίζει τις προσπάθειες για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και τις οικονομικές και πολιτικές μεταρρυθμίσεις στην Ινδονησία, και την οικοδόμηση έθνους στο Ανατολικό Τιμόρ. Η ΕΕ θα αποστείλει επίσης αποστολή παρατηρητών για τις βουλευτικές εκλογές στην Καμπότζη τον Ιούλιο του 2003.

7038/03 73ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 74: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

- Σρι Λάνκα: Η Ένωση θα εξακολουθήσει να υποστηρίζει τις διεξαγόμενες ειρηνευτικές διαπραγματεύσεις στη Σρι Λάνκα, μεταξύ άλλων μέσω ενεργής συμμετοχής στην επικείμενη διάσκεψη δωρητών που θα πραγματοποιηθεί στο Τόκυο.

- Νεπάλ: η Ένωση θα συμμετάσχει στις διεθνείς προσπάθειες για την ειρήνευση της χώρας.

- Αφγανιστάν: η Ένωση θα παρακολουθήσει εκ του σύνεγγυς την υλοποίηση της Συμφωνίας της Βόννης και θα εξακολουθήσει να υποστηρίζει τις προσπάθειες ανασυγκρότησης.

- Χερσόνησος της Κορέας: η ΕΕ είναι πρόθυμη να υποστηρίξει όλες τις προσπάθειες για την τόνωση των προσπαθειών συμφιλίωσης στη Χερσόνησο της Κορέας και να συμβάλει στην επίλυση του πυρηνικού ζητήματος της Βόρειας Κορέας. Θα βρίσκεται σε στενή επαφή με τους μείζονες διεθνείς εταίρους όσον αφορά το θέμα αυτό. Στην παρούσα φάση, δεν είναι σαφής η πορεία των σχετικών συζητήσεων.

- ASEM: η επόμενη σύνοδος Υπουργών Εξωτερικών της ASEM που θα πραγματοποιηθεί τον Ιούλιο στην Ινδονησία, θα προβεί σε επισκόπηση της υλοποίησης των αποφάσεων των Ηγετών κατά την 4η Διάσκεψη Κορυφής της ASEM του Σεπτεμβρίου 2002 και θα αρχίσει συζητήσεις σχετικά με την προσεχή Διάσκεψη Κορυφής που θα πραγματοποιηθεί τον Οκτώβριο του 2004 στο Βιετνάμ.

- Ιαπωνία: Οι προοπτικές μελλοντικής δράσης και στενότερης συνεργασίας θα συζητηθούν κατά την προσεχή Διάσκεψη Κορυφής ΕΕ-Ιαπωνίας που θα πραγματοποιηθεί στην Αθήνα το Μάιο του 2003.

- Αυστραλία/ Νέα Ζηλανδία: Η ΕΕ θα συνεχίσει την ενεργό συνεργασία της με τις χώρες αυτές και θα αρχίσει διάλογο, ιδίως κατά τις Υπουργικές Συνόδους που θα πραγματοποιηθούν αργότερα, εντός του 2003.

Ευρωμεσογειακή Εταιρική Σχέση – Διαδικασία της Βαρκελώνης : Η Ελληνική Προεδρία θα οργανώσει ενδιάμεση Υπουργική Διάσκεψη στις 26-27 Μαΐου 2003 προκειμένου να προβεί σε επισκόπηση της προόδου που σημείωσαν οι ευρωμεσογειακοί εταίροι όσον αφορά την υλοποίηση του Προγράμματος Δράσης της Βαλένθια, και προκειμένου να δώσει νέα ώθηση στις εργασίες της εταιρικής σχέσης ενόψει της Υπουργικής Συνόδου της Νεάπολης που θα πραγματοποιηθεί το Δεκέμβριο του 2003.

Διατλαντικές Σχέσεις : Έχει προγραμματισθεί για τις 25 Ιουνίου 2003 η πραγματοποίηση διάσκεψης κορυφής με τις ΗΠΑ που θα πραγματοποιηθεί στην Ουάσινγκτον. Αναμένεται ότι μεταξύ των κυρίων πτυχών ΚΕΠΠΑ θα περιληφθούν, μεταξύ άλλων, η καταπολέμηση της τρομοκρατίας, η διάδοση εξοπλισμών, ζητήματα ασφάλειας και περιφερειακές κρίσεις.

Στις 28 Μαΐου 2003 θα πραγματοποιηθεί διάσκεψη κορυφής με τον Καναδά. Οι συζητήσεις είναι πιθανόν να περιστραφούν γύρω από τη διεξαγόμενη συνολική επισκόπηση των διμερών σχέσεων, σχετικές περιφερειακές πτυχές, την ασφάλεια και τη μη διάδοση εξοπλισμών, και την πολυμερή συνεργασία. Αναμένεται ότι θα πραγματοποιηθεί μια δεύτερη διάσκεψη κορυφής πριν από τα τέλη του 2003.

Αφρική : Στην Αφρική νοτίως της Σαχάρας, η Ένωση θα συνεχίσει να υποστηρίζει πλήρως τις προσπάθειες τόσο του ΟΗΕ όσο και των περιφερειακών και υποπεριφερειακών οργανώσεων για την αποκατάσταση της ειρήνης, ιδίως στην περιοχή των Μεγάλων Λιμνών, στο κέρας της Αφρικής (ειρηνευτικές διαδικασίες υπό την αιγίδα της IGAD στο Σουδάν και στη Σομαλία, καθώς και η οριστική διευθέτηση της συνοριακής σύγκρουσης μεταξύ Αιθιοπίας και Ερυθραίας) και την Ένωση του ποταμού Μάνο (Γουϊνέα, Σιέρρα Λεόνε, Λιβερία) καθώς και στην Ακτή του Ελεφαντοστού (εφαρμογή της συμφωνίας Λίνας-Μαρκούσις).

7038/03 74ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 75: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Σύμφωνα με την κοινή της θέση σχετικά με την πρόληψη των συγκρούσεων στην Αφρική, η Ένωση θα εργασθεί προς την εξασφάλιση μίας συνεκτικότερης πολιτικής για την πρόληψη των συγκρούσεων στην Αφρική, μεταξύ άλλων με την αντιμετώπιση των θεμάτων εμπορίας φορητών όπλων και με την υποστήριξη των αφρικανικών δυνατοτήτων διατήρησης της ειρήνης.

Όσον αφορά την κατάσταση των ανθρώπινων δικαιωμάτων σε διάφορες χώρες της περιοχής, η ΕΕ θα εξασφαλίσει τον καλύτερο συντονισμό των δράσεων σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα σε διεθνείς οργανισμούς και θα αναπτύξει πρόσθετα μέτρα για την εξασφάλιση της συνοχής και συνέπειας των εξωτερικών δραστηριοτήτων, σύμφωνα με την κοινή θέση για τα ανθρώπινα δικαιώματα, τις δημοκρατικές αρχές, το κράτος δικαίου και τη χρηστή διακυβέρνηση και τη συμφωνία Κοτονού.

Η Ένωση συμβάλλει ενεργά στην ενίσχυση του διαλόγου ΕΕ-Αφρικής σε διάφορα επίπεδα λαμβάνοντας υπόψη τόσο τις περιφερειακές οργανώσεις και την νέα Αφρικανική Ένωση (AU) όσο και τη Νέα Εταιρική Σχέση για την ανάπτυξη της Αφρικής (NEPAD).

Τέλος, το 2003 η ΕΕ ετοιμάζεται για την παρακολούθηση του συνταγματικού δημοψηφίσματος, των προεδρικών και βουλευτικών εκλογών στη Ρουάντα και των ομοσπονδιακών και εθνικών εκλογών στη Νιγηρία.

Λατινική Αμερική : Κύριος στόχος της ΕΕ είναι η ενίσχυση των σχέσεών της με τις χώρες της Λατινικής Αμερικής. Ιδιαίτερη έμφαση θα δοθεί στην υλοποίηση των δεσμεύσεων που συμφωνήθηκαν κατά τη Δεύτερη Διάσκεψη Κορυφής ΕΕ-ΛΑΚ (Μαδρίτη, 27 Μαΐου 2002) καθώς και σε άλλες συνόδους υψηλού επιπέδου που πραγματοποιήθηκαν στο περιθώριο της προαναφερόμενης Διάσκεψης Κορυφής, με την Κοινότητα των Άνδεων, την Κεντρική Αμερική, τη Mercosur και το Μεξικό. Η προετοιμασία της Τρίτης Διάσκεψης Κορυφής ΕΕ-ΛΑΚ, που αναμένεται ότι θα πραγματοποιηθεί στο Μεξικό κατά το πρώτο εξάμηνο του 2004 απαιτεί να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή από όλες τις οντότητες που ενέχονται στις σχέσεις με τις περιοχές αυτές. Θα πραγματοποιηθούν τακτικές συνεδριάσεις των ανωτέρων υπαλλήλων ΕΕ-ΛΑΚ για την προετοιμασία της προσεχούς Διάσκεψης Κορυφής.

Ιδιαίτερη προσοχή θα δοθεί επίσης στις διαπραγματεύσεις με τη Mercosur προκειμένου να συναφθεί το συντομότερο η Συμφωνία Σύνδεσης ΕΕ-Mercosur. Η ΕΕ, μετά από την έκδοση των διαπραγματευτικών οδηγιών, θα συμμετάσχει ενεργά σε διαπραγματεύσεις με την Κοινότητα των Άνδεων και την Κεντρική Αμερική προκειμένου να συναφθούν συμφωνίες πολιτικού διαλόγου και συνεργασίας με τις εν λόγω περιοχές. Ιδιαίτερη έμφαση θα δοθεί επίσης στην υλοποίηση της Συμφωνίας Σύνδεσης ΕΕ-Χιλής, μετά από την προσωρινή εφαρμογή του μεγαλύτερου μέρους των διατάξεών της από 1ης Φεβρουαρίου 2003. Η ΕΕ θα επιδιώξει την υλοποίηση της Συνολικής Συμφωνίας ΕΕ-Μεξικού για την εμβάθυνση της πολιτικής συνεργασίας και των οικονομικών σχέσεων με αυτή τη χώρα της Λατινικής Αμερικής.

Η ΕΕ θα πραγματοποιήσει σημαντικές υπουργικές συνόδους με τις εξής χώρες και περιοχές: ΕΕ-Ομάδα του Ρίο, ΕΕ-Κοινότητα των Άνδεων, ΕΕ-Mercosur, Συμβούλιο Σύνδεσης ΕΕ-Χιλής, και Κοινό Συμβούλιο ΕΕ-Μεξικού (Βουλιαγμένη, Ελλάδα, 27-28 Μαρτίου 2003) και ΕΕ-Ομάδα του Σαν Χοσέ (Παναμάς, 12 Μαΐου). Κατά τις συνόδους αυτές, υπουργοί των δύο περιοχών θα εξετάσουν εσωτερικά και διεθνή ζητήματα κοινού ενδιαφέροντος.

Στα πλαίσια των σχέσεων με τη Λατινική Αμερική και την Καραϊβική, η ΕΕ θα προαγάγει την ειρήνη, τη δημοκρατία και τα ανθρώπινα δικαιώματα. Η Ένωση θα εξακολουθήσει να προσφέρει την υποστήριξή της στην ειρηνευτική διαδικασία στην Κολομβία με βάση το σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών. Η ΕΕ θα παρακολουθήσει επίσης και θα συμβάλει στην μέχρι στιγμής μη ικανοποιητική υλοποίηση των ειρηνευτικών συμφωνιών στη Γουατεμάλα, καθώς και στην αποκατάσταση της δημοκρατίας στην Αϊτή.

7038/03 75ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 76: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

(β) Όσον αφορά την Ευρωπαϊκή Πολιτική Ασφάλειας και Άμυνας, το Συμβούλιο θα συνεχίσει να δίνει προτεραιότητα στην ανάπτυξη των στρατιωτικών δυνατοτήτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης προκειμένου να επιτευχθεί ο Συνολικός Στόχος που ορίσθηκε στο Ελσίνκι για το 2003.

Σε απάντηση στον κατάλογο των στόχων του Ελσίνκι που καταρτίσθηκε το 2002, τα κράτη μέλη θα κληθούν λοιπόν να καθορίσουν λεπτομερέστερα ή να τροποποιήσουν σε εκούσια βάση τις δεσμεύσεις τους προκειμένου να συμπληρώσουν τα εναπομένοντα κενά. Ταυτόχρονα, οι ομάδες εργασίας που έχουν συσταθεί στο πλαίσιο του ευρωπαϊκού προγράμματος δράσης για τις στρατιωτικές δυνατότητες (ECAP) θα πρέπει να υποβάλουν τις τελικές τους εκθέσεις σχετικά με τις βιώσιμες λύσεις που θα μπορούσαν να προσφέρουν συγκεκριμένες απαντήσεις στα περισσότερα από τα «σημαντικά» κενά. Έτσι θα ολοκληρωθεί η πρώτη φάση του ECAP, αναλυτικής και διερευνητικής φύσης, και θα ξεκινήσει νέα φάση, με επίκεντρο την εφαρμογή των λύσεων που θα έχουν εντοπισθεί. Στο πλαίσιο αυτό η Ένωση θα μπορεί να κάνει προσφυγή στα υπάρχοντα μέσα και να συγκροτήσει «ομάδες έργων», όπως προβλέπεται στην έκθεση της Προεδρίας για την ΕΠΑΑ προς το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Κοπεγχάγης.

Το σύνολο των εργασιών αυτών θα επιτρέψει την προετοιμασία του καταλόγου προόδου για το 2003 (HPC 2003) ο οποίος θα περιλαμβάνει νέα ανάλυση των υπολειπομένων κενών αξιολογώντας τον αντίκτυπό τους στην ικανότητα της Ένωσης να επιτύχει το συνολικό στόχο.

Θα συνεχισθούν οι προπαρασκευαστικές εργασίες για την πρώτη κοινή άσκηση διαχείρισης κρίσης ΕΕ/ΝΑΤΟ (CME/CMX 03), η οποία θα λάβει χώρα τον Νοέμβριο. Η άσκηση αυτή θα επιτρέψει να δοκιμασθεί η εφαρμογή μόνιμων διακανονισμών ως προς τη διαβούλευση και τη συνεργασία μεταξύ ΕΕ και ΝΑΤΟ στη διαχείριση των κρίσεων. Θα βασίζεται στο σενάριο της άσκησης CME 02 της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Σύμφωνα με τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 19ης Νοεμβρίου 2002, οι εργασίες όσον αφορά την ταχεία αντίδραση θα έχουν ως στόχο την ενίσχυση της ικανότητας αντίδρασης της Ένωσης σε περίπτωση κρίσης η οποία απαιτεί ταχεία αντίδραση, ιδίως στην περίπτωση των ανθρωπιστικών επιχειρήσεων και των επιχειρήσεων παροχής βοήθειας, οι οποίες θα απαιτούν ταχύτητα στη λήψη αποφάσεων και στην εφαρμογή τους. Η «έννοια της ταχείας στρατιωτικής αντίδρασης της ΕΕ» θα πρέπει να ολοκληρωθεί το συντομότερο δυνατόν. Θα πρέπει να καταρτισθεί έκθεση σχετικά με την πορεία των εργασιών, δίνοντας έμφαση κυρίως στην ταχεία στρατιωτική αντίδραση της ΕΕ στο συνολικό πλαίσιο της διαχείρισης κρίσεων από την ΕΕ.

Κατά το 2003 θα πρέπει να συναφθούν διακανονισμοί οι οποίοι θα προβλέπουν αναλυτικά τις διαδικασίες εφαρμογής της σχέσης μεταξύ ΝΑΤΟ-ΕΕ όσον αφορά τη διαχείριση κρίσεων.

Η Ένωση θα πρέπει να θέσει σε εφαρμογή, το 2003, την πρώτη της στρατιωτική επιχείρηση στην πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας. Η επιχείρηση αυτή, η οποία θα διαδεχθεί την επιχείρηση του ΝΑΤΟ, θα καταδείξει την υποστήριξη της Ένωσης στην υπό εξέλιξη διαδικασία στην ΠΓΔΜ. Για την επιχείρηση αυτή θα γίνει χρήση των δυνατοτήτων προγραμματισμού του ΝΑΤΟ, καθώς και των κοινών μέσων και δυνατοτήτων του ΝΑΤΟ.

Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Κοπεγχάγης κατέδειξε την προθυμία της Ένωσης να ηγηθεί στρατιωτικής επιχείρησης στη Βοσνία και την Ερζεγοβίνη μετά από την SFOR. Κάλεσε τον ΓΓ/ΥΕ και την μελλοντική Προεδρία να αναλάβουν διαβουλεύσεις με τις αρχές στη Βοσνία και την Ερζεγοβίνη, τον Ύπατο Εκπρόσωπο Λόρδο Ashdown, το ΝΑΤΟ και άλλους διεθνείς φορείς. Ζήτησε επίσης από τα αρμόδια όργανα του Συμβουλίου να υποβάλουν προτάσεις σχετικά με συνολική προσέγγιση, συμπεριλαμβανομένου του νομικού πλαισίου.

7038/03 76ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 77: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

(γ) Η δρομολόγηση του Κώδικα Δεοντολογίας κατά της διάδοσης βαλλιστικών πυραύλων, της Χάγης, αποτελεί το πρώτο βήμα στη διαδικασία εκπόνησης γενικών κανόνων μη διάδοσης όσον αφορά τους πυραύλους. Η ΕΕ θα συνεχίσει τις προσπάθειές της για την προώθηση του Κώδικα Συμπεριφοράς της Χάγης ούτως ώστε να συμμετάσχουν και τα κράτη τα οποία δεν έχουν ακόμη προσυπογράψει τον Κώδικα.

(δ) Όσον αφορά τα φορητά όπλα και τον ελαφρό οπλισμό καθώς και τα βιολογικά και τοξινικά όπλα, η Ένωση θα εξακολουθήσει να δίνει προτεραιότητα στην καταπολέμηση της αποσταθεροποιητικής σώρευσης και διάδοσης των φορητών όπλων και του ελαφρού οπλισμού. Η ΕΕ θα διαδραματίσει ενεργό ρόλο κατά την πρώτη διετή σύνοδο των κρατών για την υλοποίηση του Προγράμματος Δράσης των Ηνωμένων Εθνών για την πρόληψη, την καταπολέμηση και την εξάλειψη του λαθρεμπορίου φορητών όπλων και ελαφρού οπλισμού, υπό όλες του τις μορφές. Η ΕΕ θα συμβάλει ενεργά στην Πρώτη Διάσκεψη Ανασκόπησης της Σύμβασης για τα Χημικά Όπλα καθώς και στην πρώτη ετήσια συνεδρίαση εμπειρογνωμόνων και κρατών συμβαλλομένων μερών της Σύμβασης για τα Βιολογικά και Τοξινικά Όπλα.

(ε) Όσον αφορά τα πολυμερή φόρουμ και τα παγκόσμια ζητήματα, η ΕΕ θα εξακολουθήσει να διαδραματίζει ενεργό ρόλο στα Ηνωμένα Έθνη, αφ’ ενός στη Γενική Συνέλευση και αφ’ ετέρου συμμετέχοντας στις εργασίες των σχετικών οργάνων των Ηνωμένων Εθνών, ιδίως στον τομέα της ασφάλειας, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της τρομοκρατίας. Θα εξακολουθήσει να διαδραματίζει ηγετικό ρόλο στα πολυμερή φόρουμ για τα ανθρώπινα δικαιώματα, ιδίως στην Επιτροπή των Ηνωμένων Εθνών για τα ανθρώπινα δικαιώματα και στην Τρίτη Επιτροπή της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών. Η Ένωση θα εξακολουθήσει να υποστηρίζει την κατάργηση της θανατικής ποινής και την καταπολέμηση των βασανιστηρίων, και θα αρχίσει να εφαρμόζει τα μέτρα που ενέκρινε το Συμβούλιο προκειμένου να προωθηθούν οι στόχοι συνοχής, συνέπειας, ενσωμάτωσης και ανοίγματος της ενωσιακής πολιτικής για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τον εκδημοκρατισμό. Η Ένωση θα επιδιώξει την επίτευξη των στόχων της όσον αφορά την έγκαιρη συγκρότηση και την ουσιαστική λειτουργία του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου, καθώς και την ευρύτερη δυνατή συμμετοχή στο Καταστατικό της Ρώμης.

Παράλληλα με την ανάπτυξη της ικανότητας της ΕΕ για τη διαχείριση των μη στρατιωτικών κρίσεων, θα διευρυνθεί το πεδίο αλληλεπίδρασης μεταξύ της ΕΕ και των διεθνών οργανισμών όπως ο ΟΑΣΕ και το Συμβούλιο της Ευρώπης. Προς τούτο, το πλαίσιο των σχέσεων μεταξύ της ΕΕ και του ΟΑΣΕ για την πρόληψη συγκρούσεων και τη διαχείριση κρίσεων θα ενισχυθεί περαιτέρω. Εξάλλου, πρέπει να ληφθεί υπόψη ο αντίκτυπος της διεύρυνσης της ΕΕ επί των σχέσεων ΕΕ-ΟΑΣΕ· από το Μάιο του 2004, 25 από τα 55 κράτη που συμμετέχουν στον ΟΑΣΕ θα είναι μέλη της ΕΕ. Θα αναπτυχθεί η συνεργασία μεταξύ της ΕΕ και του Συμβουλίου της Ευρώπης, με την ίδια προοπτική.

Στο πλαίσιο της καταπολέμησης της τρομοκρατίας, θα συνεχισθούν κατά προτεραιότητα οι ακόλουθες εργασίες :

εκπόνηση κοινής αξιολόγησης της τρομοκρατικής απειλής κατά των κρατών μελών. Ως προς αυτό το θέμα, θα γίνει ανάλυση της απειλής τρομοκρατικής χρήσης ΠΑΒΧ, με βάση τη Δήλωση της Σεβίλλης της 21ης - 22ας Ιουνίου 2002 σχετικά με τη συμβολή της ΚΕΠΠΑ, συμπεριλαμβανομένης της ΕΠΑΑ, στην καταπολέμηση της τρομοκρατίας, και σχετικά με τη θέσπιση προγράμματος ΠΑΒΧ το Δεκέμβριο του αυτού έτους.

διερεύνηση της δυνατότητας χρήσης στρατιωτικών ή μη στρατιωτικών δυνατοτήτων για την προστασία των πολιτών από τα αποτελέσματα τρομοκρατικής επίθεσης, συμπεριλαμβανομένων των ΠΑΒΧ: Σε αυτή τη συνάρτηση θα συσταθεί βάση δεδομένων σχετικών με στρατιωτικούς πόρους και δυναμικό που θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για την προστασία πολιτών από τα αποτελέσματα τρομοκρατικών επιθέσεων, συμπεριλαμβανομένων των ΠΑΒΧ, και θα συνεχισθούν οι εργασίες όσον αφορά τον καθορισμό των όρων που θα επιτρέψουν να καταστεί ο Κοινοτικός Μηχανισμός εργαλείο διευκόλυνσης και υποστήριξης της διαχείρισης κρίσεων όπως αναφέρεται στον τίτλο V της ΣΕΕ.

7038/03 77ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 78: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

καθορισμός των δυνατοτήτων που απαιτούνται για την προστασία δυνάμεων που αναπτύσσονται σε επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων υπό την ηγεσία της ΕΕ από τρομοκρατικές επιθέσεις, συμπεριλαμβανομένων ΠΑΒΧ.

λεπτομερέστερος καθορισμός των επιπτώσεων της τρομοκρατικής απειλής στην ανάπτυξη στρατιωτικών δυνατοτήτων, κυρίως στο πλαίσιο της διαδικασίας ECAP.

συνέχιση άνευ καθυστέρησης της εφαρμογής πιλοτικών σχεδίων της ΕΕ όσον αφορά την παροχή τεχνικής βοήθειας σε τρίτες χώρες για την εφαρμογή της απόφασης 1373 του ΣΑΗΕ. Με βάση ταχεία αξιολόγηση των εμπειριών που θα αποκτηθούν από τα πιλοτικά σχέδια, τα σχετικά διδάγματα θα ληφθούν υπ’ όψιν για την προετοιμασία μελλοντικών σχεδίων συνδρομής στον τομέα αυτόν.

7038/03 78ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ DG E Coord  EL

Page 79: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Παράρτημα I του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ

ACTES JURIDIQUES 2002

LISTE THEMATIQUE

DATE OBJET BASE JURIDIQUE REFERENCE J.O.

AFGHANISTAN

10.12.2002 Prorogation du mandat du représentant spécial de L'UE art. 14 et 18§5 2002/961/PESCL 334 (11.12.2002)

25.06.2002 Nomination de M. Vendrell comme représentant spécial de l'UE art. 14 et 18§5 02/496/PESCL 167 (26.06.2002)

27.05.2002 Prorogation du mandat du représentant spécial de l'UE art. 14 et 18§5 02/403/PESCL 139 (29.05.2002)

27.05.2002 Mesures restrictives à l'encontre d'Oussama ben Laden, des membres de l'organisation Al-Qaida ainsi que des Taliban; abrogation des positions communes 96/746/PESC, 99/727/PESC, 01/154/PESC et 01/771/PESC

art. 15 02/402/PESCL 139 (29.05.2002)

21.01.2002 Abrogation de la position commune 2001/56/PESC art. 15 02/42/PESCL 20 (23.01.2002)

ANGOLA

19.12.2002 Mesures restrictives à l'encontre de l'UNITA, abrogation des positions commune 97/759/PESC et 98/425/PESC

art. 15 02/991/PESCL 348 (21.12.2002)

25.06.2002 Politique de l'UE, abrogation de la position commune 2000/391/PESC art. 15 02/495/PESCL 167 (26.06.2002)

BALKANS OCCIDENTAUX

19.12.2002 Participation de la Pologne aux activités de la MPUE en Bosnie-Herzégovine art. 24 02/..../PESCL ..... (...............)

10.12.2002 Participation de la Bulgarie, Chypre, l'Estonie, la Hongrie, l'Islande, la Lettonie, la Lituanie, la Norvège, la République slovaque, la République tchèque, la Roumanie, la Slovénie, la Suisse, la Turquie et l'Ukraine aux activités de la MPUE en Bosnie-Herzégovine

art. 24 02/..../PESCL ..... (...............)

10.12.2002 Prorogation du mandat du représentant spécial dans l'ARYM art. 14 et 18§5 02/963/PESCL 334 (11.12.2002)

10.12.2002 Mission de police de l'Union européenne Action commune 2002/210/PESCart. 23§2

02/968/PESCL 335 (12.12.2002)

26.11.2002 Progation du mandat du chef de la Mission de surveillance de l'UE art. 23§2 02/922/PESCL 321 (26.11.2002) + rectificatif L 324 (29.11.2002)

26.11.2002 Prorogation du mandat de la Mission de surveillande de l'UE art. 14 02/921/PESCL 321 (26.11.2002) + rectificatif L 324 (29.11.2002)

21.10.2002 Nomination du représentant spécial dans l'ARYM art. 14 et 18§5 02/832/PESCL 285 (23.10.2002)

30.09.2002 Accord relatif aux activités de la Mission de police de l'Union européenne (MPUE) en Bosnie-et-Herzégovine

art. 24 02/845/PESCJO 293 (29.10.2002)

25.06.2002 Prorogation du mandat du représentant spécial dans l'ARYM art. 14 et 18§5 02/497/PESCL 167 (26.06.2002)

11.03.2002 Nomination du chef/commissaire de police de la MPUE art. 23§2 02/212/PESCL 070 (13.03.2002)

11.03.2002 Nomination du Représentant spécial en Bosnie-et-Herzégovine art. 14 et 18§5 02/211/PESCL 070 (13.03.2002)

11.03.2002 Création d'une Mission de police de l'UE (MPUE) art. 14 02/210/PESCL 070 (13.03.2002)L 119 (07.05.2002)

18.02.2002 Prorogation du mandat du représentant spécial dans l'ARYM art. 14 et 18§5 02/129/PESCL 047 (19.02.2002)

7038/03 79Παράρτημα Ι του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 80: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

BIRMANIE

21.10.2002 Prorogation position commune 96/635/PESC art. 15 02/831/PESCL 285 (23.10.2002)

22.04.2002 Prorogation position commune 96/635/PESC art. 15 02/310/PESCL 107 (24.04.2002)

COUR PENALE INTERNATIONALE

20.06.2002 Modification de la Position commune 01/443/PESC art. 15 01/474/PESCL 164 (22.06.2002)

EUROPE DU SUD-EST

10.12.2002 Prorogation du mandat du représentant spécial de l'UE art. 14 et 18§5 02/964/PESCL 334 (11.12.2002)

GEORGIE

21.05.2002 Renforcement de la capacité des autorités géorgiennes à appuyer et protéger la mission d'observation de l'OSCE

art. 14 02/373/PESCL 134 (22.05.2002)

IRAK

22.07.2002 Dérogations à l'embargo art. 15 02/599/PESCL 194 (23.07.2002)

LIBERIA

13.06.2002 Mesures restrictives à l'encontre du Liberia art. 15 02/457/PESCL 155 (14.06.2002)

LUTTE CONTRE LE TERRORISME

12.12.2002 Mise à jour de la position commune 2001/931/PESC; abrogation de la position commune 2002/847/PESC

art. 15 et 34 02/976/PESCL 337 (13.12.2002)

28.10.2002 Mise à jour de la position commune 2001/931/PESC; abrogation de la position commune 2002/462/PESC

art. 15 et 34 02/847/PESCL 295 (30.10.2002)

17.06.2002 Mise à jour de la position commune 2001/931/PESC; abrogation de la position commune 2002/340/PESC

art. 15 et 34 02/462/PESCL 160 (18.06.2002)

02.05.2002 Mesures spécifiques en vue de lutter contre le terrorisme art. 15 et 34 02/340/PESCL 116 (03.05.2002)

NIGERIA

27.05.2002 Abrogation de la position commune 2001/373/PESC art. 15 02/401/PESCL 139 (29.05.2002)

NON-PROLIFERATION

11.11.2002 Contribution de l'UE à la lutte contre l'accumulation et la diffusion déstabilisatrices des armes légères et de petit calibre au Cambodge; prorogation de la décision 99/730/PESC

art. 23§2action commune 02/589/PESC

02/904/PESCL 313 (16.11.2002

21.10.2002 Mise en oeuvre de l'action commune 2002/589/PESC action commune 2002/589/PESCart. 23§2

02/842/PESCL 289 (26.10.2002)

12.07.2002 Contribution de l'UE à la lutte contre l'accumulation et la diffusion déstabilisatrices des armes légères et de petit calibre et abrogation de l'action commune 1999/34/PESC

art. 14 02/589/PESCL 191 (19.07.2002)

27.05.2002 Code de conduite international contre la prolifération des missiles balistiques art. 14 01/406/PESCL 140 (30.05.2002)

PROCESSUS DE PAIX AU MOYEN-ORIENT

10.12.2002 Prorogation du mandat du représentant spécial de l'UE art. 14 et 18§5 02/965/PESCL 334 (11.12.2002)

21.05.2002 Accueil temporaire de certains Palestiniens par des Etats membres de l'UE art. 15 02/400/PESCL 138 (28.05.2002)

REGION DES GRANDS LACS

10.12.2002 Prorogation du mandat du représentant spécial de l'UE art. 14 et 18§5 02/962/PESCL 334 (11.12.2002)

21.10.2002 Abrogation de la position commune 2001/799/PESC art. 15 02/830/PESCL 285 (23.10.2002)

7038/03 80Παράρτημα Ι του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 81: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

21.10.2002 Interdiction de la fourniture de certains équipements à destination de la République démocratique du Congo

art. 15 02/829/PESCL 285 (23.10.2002)

11.03.2002 Soutien de l'UE à la mise en oeuvre de l'accord de cessez-le-feu de Lusaka et du processus de paix en RDC; abrogation de la position commune 01/83/PESC

art. 15 02/203/PESCL 68 (12.03.2002)

RUSSIE

21.05.2002 Non-prolifération et désarmement art. 23§2Action commune 99/878/PESC

02/381/pescl 136 524.05.2002°

SIERRA LEONE

19.12.2002 Interdiction des importations de diamants bruts art. 15 02/992/PESCL 348 (21.12.2002)

11.01.2002 Interdiction des importations de diamonts bruts art. 15 02/22/PESCL 10 (12.01.2002)

SOMALIE

10.12.2002 Mesures restrictives art. 15 02/960/PESCL 334 (11.12.2002)

ZIMBABWE

13.09.2002 Mise en oeuvre de la Position commune 2002/145/PESC Position commune02/754/PESC +art. 23§2

02/754/PESCL 247 (14.09.2002)

22.07.2002 Modification de la Position commune 2002/145/PESC art. 15 02/600/PESCL 195 (24.07.2002)

18.02.2002 Mesures restrictives art. 15 02/145/PESCL 050 (21.02.2002)

7038/03 81Παράρτημα Ι του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 82: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Παράρτημα II του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ

LIST OF CFSP DECLARATIONS (1)

2002

Nr DECLARATIONCOUNTRY CONCERNED

SUBJECT DATE

001 P/EU ARGENTINA Crisis in the country 03.01.2002

002 P/EU/ASS/EFTA FIGHT AGAINST TERRORISM Alignment to Common Position 2001/930/CFSP 17.01.2002

003 P/EU/ASS/EFTA FIGHT AGAINST TERRORISM Alignment to Common Position 2001/931/CFSP 14.01.2002

004 P/EU INDIA Attack on the Indian Parliament 15.01.2002

005* P/EU COLOMBIA Latest events 17.01.2002

006* P/EU COLOMBIA Schedule Agreement between the Government of Colombia and the FARC-EP

22.01.2002

007* P/EU HAITI Situation in the country 23.01.2002

008* P/EU INDIA Ballistic test in the Bay of Bengal 28.01.2002

009* P/EU SOMALIA Resolution adopted by the 9th IGAD Summit 28.01.2002

010* P/EU/ASS/EFTA INTERNATIONAL CRIMINAL COURT Alignment to Common Position 2001/443/CFSP 29.01.2002

011 P/EU RUSSIA Situation of the media 29.01.2002

012* P/EU SUDAN Nuba mountains cease-fire agreement 31.01.2002

013 CANCELLED

014* P/EU NIGERIA Lagos accident 04.02.2002

015* P/EU TOGO Political situation 06.02.2002

016* P/EU INDONESIA Flooding 07.02.2002

017* P/EU CAMBODIA Khmer Rouge Tribunal 19.02.2002

018* P/EU DRC Inter-congolese dialogue and Sun City meeting 21.02.2002

019* P/EU COLOMBIA Breakdown of peace negotiations 22.02.2002

020 P/EU MADAGASCAR Political crisis 22.02.2002

021 P/EU MADAGASCAR Recent events 25.02.2002

022 P/EU ALBANIA New government 25.02.2002

023* P/EU SRI LANKA Cease-fire 25.02.2002

024* P/EU MOLUCCAS Peace agreement 25.02.2002

025* P/EU MANO RIVER Mano River Union Summit 26.02.2002

026 P/EU ANGOLA Death of Jonas Savimbi 27.02.2002

027 P/EU SUDAN Bombing of civilian targets 28.02.2002

028* P/EU CAMBODIA Commune elections in Cambodia 1.03.02

029 P/EU KOSOVO Election of the President and government 5.03.02

030* P/EU GEORGIA Parliamentary elections in Abkhazia 12.03.2002

031* P/EU MANO RIVER Mano River Union Summit 12.03.2002

032 P/EU BiH Constitutional Reform in Bosnia and Herzegovina 12.03.2002

033* P/EU ZIMBABWE Restrictive measures 18.03.2002

034* P/EU COMOROS Elections and process of national reconciliation 18.03.2002

035* P/EU DRC Recent events in Democratic Republic of Congo 22.03.2002

7038/03 82Παράρτημα II του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 83: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

036 /EU CONGO Presidential election in the Republic of the Congo 22.03.2002

037 /EU DRC Common position on EU support for Lusaka cease-fire agreement 25.03.2002

038* /EU SAO TOME/ PRINCIPE Legislative elections 26.03.2002

039* /EU BURMA Visit of Razala 26.03.2002

040* P/EU NIGERIA Safiya Hussaini 27.03.2002

041* P/EU KYRGYZSTAN Incidents in Kyrgyzstan 28.03.2002

042 P/EU FRY/KOSOVO Release of Kosovo Albanian detainees by the authorities in Belgrade 27.03.2002

043 P/EU KAZAKHSTAN The Zhakiyanov case 31.03.2002

044* P/EU UKRAINE Parliamentary elections 10.04.2002

045* P/EU ANGOLA Signature memorandum 17.04.2002

046* P/EU INTERNATIONAL CRIMINAL COURT Entry into force of the ICC Statute 11.04.2002

047 P/EU KOREA Visit to Pyongyang 11.04.2002

048* P/EU ETHIOPIA/ERITREA Boundary Commission Decision 15.04.2002

049* P/EU MADAGASCAR Deterioration of the situation 17.04.2002

050 P/EU MADAGASCAR Dakar agreement 22.04.2002

051 P/EU BOSNIA AND HERZEGOVINA Constitutional Reforms in Bosnia and Herzegovina 23.04.2002

052* P/EU BOSNIA AND HERZEGOVINA Bosnia and Herzegovina's accession to the Council of Europe 24.04.2002

053* P/EU GUATEMALA Fourth anniversary of the murder of Bishop Gerardi 24.04.2002

054 P/EU MIDDLE EAST Peace Process 24.04.2002

055* P/EU DRC Outcome of the meeting of the inter-congolese dialogue 30.04.2002

056 P/EU BURMA/MYANMAR Extension of the common position on Burma/Myanmar 30.04.2002

057 P/EU LIBERIA Case of Liberian Lawyer Taiwan Gongloe 30.04.2002

058* P/EU BURUNDI Situation in Burundi 03.05.2002

059 P/EU/ASS/EFTA FIGHT AGAINST TERRORISM Alignment to Common Position 2002/340/PESC 16.05.2002

060* P/EU MADAGASCAR Situation in Madagascar 16.05.2002

061* P/EU NEPAL Situation in Nepal 08.05.2002

062* P/EU BURMA Release of Aung San Suu Kyi 08.05.2002

063 P/EU BELARUS OSCE relations 08.05.2002

064* EU USA US position towards ICC 14.05.2002

065 EU IRAQ Meetings between M. Naji Sabri et M. Kofi Annan 20.05.2002

066 P/EU INDIA Terrorist attack 15.05.2002

067 P/EU INDONESIA Joint statement 17.05.2002

068 P/EU COMOROS Elections 17.05.2002

069* P/EU INDIA/PAKISTAN Latest tensions 22.05.2002

070* P/EU DRC Events in Kisangani 23.05.2002

071* P/EU LIBERIA Situation in Liberia 24.05.2002

072 P/EU US-RUSSIA Reduction in nuclear arms arsenals 24.05.2002

073* P/EU MALI Presidential elections 07.06.2002

074* P/EU KAZAKHSTAN Recent attacks against the independent media 29.05.2002

075* P/EU LESOTHO Elections 06.06.2002

076* P/EU COLOMBIA Elections 29.05.2002

077* P/EU BELARUS OSCE relations 04.06.2002

078* P/EU EQUATORIAL GUINEA Human rights 10.06.2002

079* P/EU MALAWI Amendment to constitution 19.06.2002

080* P/EU/ASS/EFTA FIGHT AGAINST TERRORISM Alignment to Common Position 2002/462/CFSP 18.06.2002

081* P/EU SRI LANKA Peace process 19.06.2002

7038/03 83Παράρτημα II του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 84: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

CE INDIA-PAKISTAN Tensions between the countries 21.06.2002

CE MIDDLE EAST Crisis in the region 21.06.2002

082* P/EU/ASS/EFTA INTERNATIONAL CRIMINAL COURT Alignment to Common Position 2002/474/CFSP 24.06.2002

083* P/EU SUDAN Situation in Southern Sudan 25.06.2002

084* P/EU ALBANIA The election of Mr Moisiu as President of the Republic of Albania 27.06.2002

085* EU HUMAN RIGHTS Declaration on the occasion of the International Day in support of victims of torture

25.06.2002

086* P/EU INTERNATIONAL CRIMINAL COURT Declaration to mark the entry into force of the Rome Statute of the ICC 01.07.2002

087* P/EU NICARAGUA Situation in the country 28.06.2002

088* P/EU AFRICAN UNION The African Union 09.07.2002

089* P/EU BOLIVIA Elections 05.07.2002

090* P/EU SIERRA LEONE Inauguration of President Kabbah 12.07.2002

091 P/EU AFGHANISTAN Death of Afghan Vice President 09.07.2002

092* P/EU MADAGASCAR Reconciliation process 10.07.2002

093 P/EU MALAYSIA Appeal by Datuk Seri Anwar Ibrahim 12.07.2002

094* P/EU HAITI Report of the Commission of Inquiry 19.07.2002

095* P/EU COLOMBIA Presidential election of Alvaro Uribe 08.08.2002

096* P/EU GEORGIA Recent attack on the Liberty Institute in Tbilisi 22.07.2002

097* P/EU SUDAN Peace talks 23.07.2002

098 EU MONTENEGRO Media and electoral legislation 27.07.2002

099 P/EU/ASS/EFTA DISARMAMENT Alignment to Joint Action 2002/589/CFSP 30.07.2002

100 P/EU EGYPT Trial against Dr. Saad Eddin Ibrahim and others 30.07.2002

101 P/EU SYRIA Human Rights 08.08.2002

102 P/EU SOUTHERN SERBIA Municipal elections 30.07.2002

103 P/EU RWANDA Agreement between Rwanda and DRC 30.07.2002

104 P/EU LIBERIA Human rights situation 30.07.2002

105* P/EU NAGORNO KARABAKH Forthcoming presidential elections 02.08.2002

106 P/EU TURKEY Efforts towards Accession Partnership 06.08.2002

107 P/EU BURUNDI Bombing of Bujumbura by armed groups 05.08.2002

108* P/EU BOLIVIA Inauguration President Gonzalo Sánchez de Lozada 07.08.2002

109* P/EU PAKISTAN Violence in Kashmir 07.08.2002

110 P/EU CAMEROON Elections in Cameroon 07.08.2002

111* P/EU GEORGIA Recent violations of Georgian airspace 12.08.2002

112* P/EU KAZAKHSTAN Trial of Mr Zhakiyanov 12.08.2002

113* P/EU INDONESIA Outcome of People's Consultative Assembly (MPR) 16.08.2002

114* P/EU SUDAN Donors/UN urgent call for unimpeded humanitarian access 14.08.2002

115* P/EU SRI LANKA Recent progress in the peace process 20.08.2002

116* P/EU TIMOR Human rights tribunal 21.08.2002

117* P/EU BELARUS Law on freedom of conscienceand religious organisations 26.08.2002

118 P/EU KOSOVO Recent arrests in Kosovo 20.08.2002

119* P/EU NIGERIA Death sentence by stoning of Amina Lawal 21.08.2002

120* P/EU RUSSIA (CHECHNYA AND DAGESTAN)

The kidnapping of humanitarian aid workers in Northern Caucasus 26.08.2002

121 P/EU GEORGIA Violations of Georgian Airspace 28.08.2002

122* P/EU SUDAN Death sentences 30.08.2002

123 P/EU JAPAN Visit of PM Koizumi to North Korea 02.09.2002

7038/03 84Παράρτημα II του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 85: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

124* P/EU SUDAN Suspension of Peace Negotiations 05.09.2002

125* P/EU ANGOLA Peace process 06.092002

126* P/EU DRC Luanda agreement 12.09.2002

127* P/EU CHINA/TIBET Visit by representatives of the Dalai Lama to China 12.09.2002

128* P/EU INDIA Killing of Mushtaq Ahmed Lone 18.09.2002

129* P/EU BELARUS Belarus – OSCE relations 17.09.2002

130 P/EU FYROM Parliamentary elections 17.09.2002

131* P/EU KOREA Visit of Japanese PM to North Korea 19.09.2002

132 P/EU ISRAEL Middle East Peace Process 20.09.2002

133 P/EU COTE D’IVOIRE Violence against the Government 24.09.2002

134* EU CUBA Accession to NPT 27.09.2002

135 P/EU BURUNDI Evénements au Gitega 25.09.2002

136* P/EU PAKISTAN Attack in Karachi 26.09.2002

137* P/EU INDE Attack in Gandhinagar 26.09.2002

140* P/EU MEXICO Fight against corruption 27.09.2002

HUMAN RIGHTS Council Declaration on Death penalty and particularly cruel forms of execution

30.09.2002

141* P/EU BELIZE/GUATEMALA Territorial differendum 03.10.2002

142* P/EU BELARUS Freedom of media and freedom of expression 04.10.2002

143 P/EU FRY/Kosovo SRSG Steiner’s 7-point plan for Mitrovica 04.10.2002

144* P/EU SUDAN Humanitarian situation 04.10.2002

145 P/EU SLOVAKIA Parliamentyary elections 08.10.2002

146* P/EU VENEZUELA Polarized political situation in Venezuela 09.10.2002

147* P/EU BURUNDI Outcome of Regional Summit on Burundi (Dar es Salaam on 7-10-02) 10.10.2002

149 P/EU FRY/SERBIA Second Round of the Serbian Presidential elections 10.10.2002

150* P/EU JAMMU & KASHMIR Assembly elections 11.10.2002

151* P/EU NEPAL Situation in Nepal 11.10.2002

152* P/EU BURMA/MYANMAR Recent politically motivated detentions 11.10.2002

153* P/EU JAMAICA Elections 14.10.2002

154* P/EU SUDAN Resumption of peace negotiations 14.10.2002

155* P/EU PAKISTAN General Elections 15.10.2002

156* P/EU INDIA Withdrawal of troops from Indo-Pakistani border 18.10.2002

157* P/EU DRC Ongoing fighting in eastern and north-eastern areas 22.10.2002

158* P/EU NORTH KOREA North Korea Nuclear Programme 18.10.2002

159* P/EU/ASS/EFTA BURMA/MYANMAR Alignment to Common Position 2002/831/CFSP 28.10.2002

160* P/EU SOMALIE Cessation des hostilités 31.10.2002

161* P/EU CENT.AFRICAN REP. Attempted coup 30.10.2002

162* P/EU BRÉSIL Election présidentielle 29.10.2002

163* P/EU TOGO Parliamentary elections 05.11.2002

164* P/EU SUDAN Unimpeded Humanitarian access 6.11.2002

165 P/EU INDONESIA Cessation of hostilities between the Government of Indonesia and GAM

4.11.2002

166 P/EU BAHRAIN Elections 5.11.2002

167* P/EU/ASS/EFTA FIGHT AGAINST TERRORISM Alignment to Common Position 2002/847/CFSP 11.11.2002

168* P/EU CÔTE D’IVOIRE L’assassinat du Dr Benoît Dacoury-Tabley 15.11.2002

169 P/EU IRAQ Security Council Resolution 1441 (Iraq) 14.11.2002

7038/03 85Παράρτημα II του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 86: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

170 CANCELLED

171* P/EU NORTHERN CAUCASUS Kidnapping of humanitarian aid workers 20.11.2002

172 P/EU PAKISTAN Election of new Prime Minister 22.11.2002

173* P/EU SYRIA Release of Riad al Turk 21.11.2002

174 * P/EU JAMMU & KASHMIR Terrorist attacks 26.11.2002

175 * P/EU ANGOLA Conclusion of the Peace Process 02.12.2002

176* P/EU ECUADOR Presidential election 26.11.2002

177 * P/EU NIGERIA/CAMEROON Ruling concerning land and maritime boundaries 02.12.2002

178* P/EU BURUNDI Signing of a cease-fire 04.12.2002

180 * P/EU SOMALIA Peace process 06.12.2002

181 P/EU MOLDOVA The Transniestria conflict 04.12.2002

182 P/EU CROATIA National Minorities Law 06.12.2002

183 * P/EU DRC Situation in Ituri 11.12.2002

185 * P/EU CEN.AFRICAN REP. State of insecurity 10.12.2002

186* P/EU TURKMENISTAN Violence 10.12.02

187 P/EU INDONESIA Cessation of hostilities 9.12.02

188 P/EU HUMAN RIGHTS Efforts to prevent and eradicate torture 11.12.02

189* P/EU HUMAN RIGHTS International Convention against torture 19.12.02

190 * P/EU DRC Situation in Pool region 16.12.02

192 * P/EU DRC Inter-Congelese negotiations in Pretoria 17.12.02

193 * P/EU CÔTE D’IVOIRE Acts of violence 18.12.02

194 EU HONG KONG SAR Government's proposal to implement Art. 23 of the basic law 17.12.02

195 P/EU/ASS/EFTA FIGHT AGAINST TERRORISM Alignment to Common Position 2002/976/CFSP 23.12.02

196 * P/EU EQUAT. GUINEA Elections 18.12.02

197 * P/EU NEPAL Human rights 18.12.02

198* P/EU AFGHANISTAN Kabul 22.12.02

199* P/EU MADAGASCAR Elections parlementaires 23.12.02

200* P/EU ZIMBABWE Arrest of Trade Union Leaders 20.12.02

201* P/EU VENEZUELA Internal Situation 23.12.02

202* P/EU SOUTH KOREA Presidential Elections in ROK 20.12.02

203 P/EU HONG KONG Implementation of Article 23 of the Basic Law 23.12.02

204 P/EU BOSNIA AND HERZEGOVINA Police mission 31.12.02

____________________________P/EU Declaration by the Presidency on behalf of the European Union EU Declaration by the European UnionEC Declaration by the European Council* Declarations with which countries associated with the European Union and/or EFTA countries have aligned themselves

7038/03 86Παράρτημα II του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 87: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Παράρτημα III του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ

LIST OF CFSP DEMARCHES - 2002

DATE SUBJECT

11/1/2002 ISRAEL: affair KARINE-A

14/1/2002 GUINNEE-BISSAU: Recent evolution in the country

22/1/2002 ANGOLA: Zimbabwe

22/1/2002 YUGOSLAVIA: Kosovar Albanian prisoners

23/1/2002 ZIMBABWE: Observation of the elections

24/1/2002 INDIA: Ballistic tests

25/1/2002 CAMBODIA: Election-related violence

28/1/2002 LEBANON: Death penalty

29/1/2002 MOLDOVA: Reaction on the demonstration in the Central Square of Chisinau

31/1/2002 UGANDA: Death penalty

…/1/2002 LIBYA: Human Rights

…/1/2002 EGYPT, IRAN, LIBYA, SYRIA: draft code of conduct on non-proliferation of ballistic missiles

01/02/2002 CHINA: case of Gong Shenliang

05/2/2002 KENYA: Somalia

07/2/2002 THAILAND: Death penalty

08/2/2002 ETHIOPIA: Somalia

11/02/2002 NIGERIA: Application of Death Penalty

11/02/2002 DJIBOUTI: Somalia

14/02/2002 HAITI: co-operation with Haiti

15/02/2002 RUSSIA: mines antipersonnel

15/02/2002 MOZAMBIQUE: Zimbabwe

15/02/2002 SOUTH AFRICA: Zimbabwe

18/02/2002 NAMIBIA: Zimbabwe

18/02/2002 SEYCHELLES: Zimbabwe

18/02/2002 DRC: Zimbabwe

18/02/2002 JAPAN: recent executions and death penalty

19/02/2002 BELARUS: human rights

20/02/2002 MALAWI: Zimbabwe

21/02/2002 LESOTHO:Zimbabwe

26/02/2002 NIGERIA: Zimbabwe

26/02/2002 BOTSWANA: Zimbabwe

02/03/2002 RUSSIA: Tchetchenie

04/03/2002 GEORGIA: Death penalty. Tracy Housel Case

05/03/2002 FRY: Albanian prisoners

05/03/2002 ZAMBIA: Zimbabwe

06/03/2002 MOZAMBIQUE: Zimbabwe

07/03/2002 NAMIBIA: Zimbabwe

07/03/2002 DRC: Zimbabwe

08/03/2002 VIETNAM: Rapatriement des montagnards vietnamiens du Cambodge

12/03/2002 AZERBAIJAN: réserve à l’égard de la convention sur le déplacement de personnes condamnées

12/03/2002 SUDAN: Bombing of civilian targets

13/03/2002 VANUATU: signature et ratification du status de la cour pénale internationale

7038/03 87Παράρτημα III του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 88: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

14/03/2002 INDONESIA: establishment of ad hoc human rights tribunals

18/03/2002 Director general of the OPCW executive council

18/03/2002 ISRAEL: Sécurité des représentations à Ramallah

15/03/2002 ANGOLA: Zimbabwe

16/03/2002 ANGOLA: Military, Political and Humanitarian situation in the country

19/03/2002 MAURITANIA: illégalisation d’une partie politique et situation dans la prison Cheik Melainine

19/03/2002 UGANDA: Ratification of statute of ICC

20/03/2002 SRI LANKA: Handing over of the report of the EU Election Observation Mission

26/03/2002 MYANMAR: Visit of Razali

29/03/2002 KAZAKHSTAN: OSCE budget and scales of contributions

30/03/2002 TUNISIE: affaires Hammami, Taamallha et Madouri

04/04/2002 SRI LANKA: Political situation

09/04/2002 LIBAN: poussée de la tension et réaction du gouvernement

11/04/2002 ISRAEL: protection consulaire ressortisants européens

15/04/2002 KAZAKHSTAN: Zhakiyanov case

15/04/2002 BURMA: back Razali’s visit to Burma/Myanmar

16/04/2002 UGANDA: draft optional protocol to the international Convention against Torture

16/04/2002 ZAMBIA: draft resolution on Zimbabwe

22/04/2002 SYRIA: députés arrêtés et 8 autres arrêtés pour des raisons politiques

23/04/2002 VIETNAM AND CAMBODIA: montagnards

23/04/2002 RWANDA: arrestation de l’ancien président Paste

25/04/2002 TRINIDAD AND TOBAGO: universality of BTWC

09/05/2002 ISRAEL: several demarches about the church of Nativity

13/05/2002 CHINA: Human Rights

16/05/2002 KAZAKHSTAN: Zakiyanov case

17/05/2002 THAILAND: Documents et passeports falsifiés

18/05/2002 RUSSIA: racist incidents

24/05/2002 GUATEMALA: Human Rights

28/05/2002 ISRAEL: Accès aux territoires palestiniens

28/05/2002 IRAN: Restrictions on freedom of expression – case of Mr. Pourzand

31/05/2002 UKRAINE: OSCE projects co-ordinator’s office in Kiev

03/06/2002 RWANDA: arrest of former president Bizimungu

05/06/2002 ALGERIA/MOROCCO/WESTERN SAHARA: questions humanitaires

11/06/2002 PHILIPPINES: Strasbourg Convention on tranfer of convicted persons

12/06/2002 SOUTH AFRICA: Situation in Burundi

12/06/2002 GABON: Situation in Burundi

12/06/2002 ANDORRA: Adoption of protocol on torture

12/06/2002 SOUTH KOREA: Adoption of protocol on torture

12/06/2002 BENIN: Response on electoral support

13/06/2002 HAITI: Assassinat du citoyen suédois Hennig

14/06/2002 AUSTRALIA: Adoption of protocol on torture

17/06/2002 SYRIA: Détention de citoyens communautaires

17/06/2002 NIGERIA: Position of Nigeria against torture

19/06/2002 UNITED STATES: ICC and ASPA BILL

20/06/2002 LIBAN: L’affaire Hindi, Bassil et Younes

20/06/2002 AUSTRALIA: ICC

7038/03 88Παράρτημα III του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 89: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

21/06/2002 ETHIOPIA: protocol on torture

24/06/2002 ANGOLA: protocol on torture

25/06/2002 UGANDA: protocol on torture

25/06/2002 UNITED STATES: ICC – ASPA legislation

25/06/2002 JAPAN: protocol on torture

25/06/2002 ISRAEL: démarche confidentielle (raisons humanitaires)

25/06/2002 ETHIOPIA: Ottawa Convention on Antipersonnel landmines

26/06/2002 NAMIBIA: ratification of the Rome statute

26/06/2002 UNITED ARAB EMIRATES, HOLY SEE, ANGOLA, EGYPT, MOZAMBIQUE, MAURITANIA, NAMIBIA, SYRIAN ARAB REPUBLIC, HAITI, ANDORRA, MOROCCO, NEPAL, TRINIDAD AND TOBAGO, TANZANIA, ANTIGUA AND BARBUDA, AZERBAIJAN, GUYANA, KIRIBATI, TAJIKISTAN, KYRGYZSTAN, CAMEROON, GABON, KAZAKHSTAN: Universalisation of BTWC

26/06/2002 UNITED STATES: ICC and ASPA

27/06/2002 RUSSIA: refugees from Tchetchenia

28/06/2002 MALAWI, MOZAMBIQUE, SOUTH AFRICA: Zimbabwe

28/06/2002 MYANMAR: BTWC universalization

28/06/2002 UNITED STATES: Cour pénale internationale et ASPA

…/06/2002 GUATEMALA: Human rights

01/07/2002 RUSSIA: draft protocol on torture

02/07/2002 SURINAME: human rights

02/07/2002 GUINEE EQUATORIALE: droits de l’homme

05/07/2002 ETHIOPIA: events in Tepi and Awassa

12/07/2002 CROATIA/YUGOSLAVIA: visit to Sarajevo by presidents Mesic and Kostunica

12/07/2002 MALAWI/MOZAMBIQUE/SOUTH AFRICA: Zimbabwe

15/07/2002 CROATIA: contribution of the country to a peaceful climate in the region

15/07/2002 GHANA: adoption of protocol to the UN Convention against torture

19/07/2002 CHINA: North Korea

24/07/2002 SUDAN: death penalty

25/07/2002 PAKISTAN: draft constitutional changes

30/07/2002 CUBA: EU common position

30/07/2002 KENYA : Upcoming elections

02/08/2002 RWANDA: human rights situation

04/08/2002 PALESTINA/GAZA Strip: two death sentences

06/08/2002 IRAN: Pourzand case

07/08/2002 ISRAEL: acces to and free movement in the Occupied Territories

14/08/2002 IRAN: closure of reformist paper

16/08/2002 UGANDA: situation in Eastern DRC

19/08/2002 SUDAN: death penalty

20/08/2002 ISRAEL: house demolition

21/08/2002 SWAZILAND: purchase of aircrafts

23/08/2002 NEPAL: elections

27/08/2002 RUSSIA: Ammunition disposal in Transnistria

27/08/2002 CAMEROON: legislative and municipal elections

28/08/2002 MALAYSIA: arrests of refugees*

28/08/2002 PHILIPPINES: death penalty

29/08/2002 ERITREA: terrorist entities in the country

30/08/2002 INDONESIA: case of the murder of Sander Thoenes

7038/03 89Παράρτημα III του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 90: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

12/09/2002 ERITREA: démarche ICOC (International Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation)

13/09/2002 MALI: global démarche ICOC

13/09/2002 GABON: Universalization of the Ottowa Convention

13/09/2002 BELARUS/ BRUNEI/ LAOS: Universalization of the Ottowa Convention

16/09/2002 UKRAINE: Universalization of the Ottowa Convention

16/09/2002 HAITI/ KYRGYZ REPUBLIC: Universalization of the Ottowa Convention

16/09/2002 NIGERIA/ JORDAN/ KUWAIT: ICOC global démarche

16/09/2002 KAZAKHASTAN/ IRAQ/ LIBYA: Universalization of the Ottowa Convention

16/09/2002 UNITED ARAB EMIRATES/ LIBYA: ICOC global démarche

16/09/2002 SRI LANKA: Universalization of the Ottowa Convention

16/09/2002 MOZAMBIQUE: weaknesses in legal sector and spread of corruption and crime

17/09/2002 SYRIA: Human Rights

17/09/2002 CROATIA: démarche ICOC

18/09/2002 PERU: démarche ICOC

18/9/2002 BAHRAIN/ EAST TIMOR/ MAURITIUS/ MONGOLIA/ SEYCHELLES/ YEMEN : Démarche ICOC

18/09/2002 PANAMA: démarche ICOC

18/09/2002 COSTA RICA: Human rights

20/09/2002 ETHIOPIA: démarche ICOC

23/09/2002 UZBEKISTAN: Death of Avazov an Alimov

27/09/2002 TAJIKISTAN: refugee refoulement

…/09/2002 ARMENIA/ AZERBAIJAN/ BUTHAN/ CHINA/ CUBA/ ESTONIA/ GEORGIA/ INDIA/ IRAN/ ISRAEL/ KUWAIT/ LATVIA/ LEBANON/ MOROCCO/ PAKISTAN/ REPUBLIC OF KOREA/ RUSSIAN FEDERATION/ SAUDI ARABIA/ SINGAPORE/ SYRIA/ TURKEY/ UNITED ARAB EMIRATES/ UNITED STATES/ FEDERAL REPUBLIC OF YUGOSLAVIA/ CYPRUS/ INDONESIA/ LITHUANIA/ POLAND/ SUDAN: Universalization of the Ottowa Convention

…/09/2002 KAZAKHSTAN/ ZIMBABWE/ VENEZUELA/ SUDAN/ UKRAINE/ DRC/ URUGUAY/ MAROCCO/ FYROM/ TUNESIA/ THE HOLY SEE/ CAMEROON/ ARMENIA/ ALGERIA/ BENIN/ BHUTAN/ BOLIVIA/ BOSNIA AND HERZEGOVINA/ BULGARIA/ BURKINA FASO/ CHILE/ CYPRUS/ ESTONIA/ FRY/ GHANA/ KENYA/ LATVIA/ LIECHTENSTEIN/ LITHUANIA/ MEXICO/ MONACO/ MOZAMBIQUE/ NEPAL/ NICARAGUA/ RUMANIA/ SINGAPORE/ SLOVAKIA/ SLOVENIA/ TANZANIA/ THAILAND/ UGANDA/ ZAMBIA/ ANGOLA/ BELARUS/ COLOMBIA/ EQUADOR/ IVORY COAST/ NAMIBIA/ OMAN/ PHILIPPINES/ QATAR/ SENEGAL/ SRI LANKA : démarche in support of ICOC

…/09/2002 ETHIOPIA/UNITED ARAB EMIRATES/ERITREA/ EGYPT/LEAGUE OF ARAB STATES/QATAR/ DJIBOUTI/SUDAN/KENYA/SAUDI-ARABIA/YEMEN/ LIBYA : Démarche on peace process in Somalia

01/10/2002 DRC: Implementation of Pretoria Agreement

02/10/2002 LEBANON: closure of MTV TV-Station

03-05/10/2002 INDIA/ CUBA/ UGANDA/ CAMEROON/ AUSTRALIA/ BRAZIL/MEXICO/ SENEGAL/ GHANA :Démarche on optional protocol to CAT

04/10/2002 UGANDA: Luanda agreement

04/10/2002 DPKO/DRC: Implementation of Pretoria Agreement

04/10/2002 JAPAN: Death penalty of prisoners by hanging

07/10/2002 BURUNDI: Graves événements près de Gitega

07-08/10/2002 MALAYSIA/ R.of KOREA/ OMAN: Draft optional protocol to CAT

09/10/2002 COTE D’IVOIRE: crisis in the country

09-13/10/2002 CHINA/ THAILAND/ PAKISTAN/ ETHIOPIA/ NEW ZEALAND/ PERU/ SUDAN/ ZIMBABWE/ JAPAN/ ALGERIA/ BENIN/ RUSSIA/ URUGUAY/ KUWAIT: Optional protocol to CAT

14-17/10/2002 SAUDI ARABIA/ SOUTH AFRICA/ VIETNAM/ SINGAPORE : Optional protocol to CAT

10/10/2002 COTE D’IVOIRE: dégradation de la situation politique, militaire et sociale

11/10/2002 BELARUS: Démarches concerning a) Law on freedom of conscience b) Freedom of media and freedom of expression c) Anticipation of a request to allow HOMS to visit prof. Bandazhevsky in jail

14/10/2002 ECUADOR: démarche on ICC

14/10/2002 BELIZE: constitutional amendments

15/10/2002 RUSSIA: Technical amendment to UNSCR 1267 AND 1390

7038/03 90Παράρτημα III του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 91: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

15/10/2002 CROATIA: Bobetko case

16/10/2002 CHINA: Human Rights

16/10/2002 CHINA: Human Rights

18/10/2002 NIGERIA: Death sentences by stoning

22/10/2002 PALESTINA/GAZA Strip: Death penalties

24/10/2002 ANGOLA: Ratification of the chemical weapons convention

25/10/2002 FRY: Presidential elections

26/10/2002 CONGO: Death Penalty

31/10/2002 IVORY COAST: Support ICoC

…/10/2002 QUATAR, IRAN, NIGERIA, ZAMBIA: Draft protocol to CAT

10-11/2002 CONGO, LEBANON, DRC, DOMINICAN REPUBLIC, RWANDA, ANDORRA, AFGHANISTAN, BHUTAN, EGYPT, ISRAEL, MARSHALL ISLANDS, ST KITTS AND NEVIS, SYRIA, THAILAND, TUVALU : Universality of the Chemical Weapons Convention

01/11/2002 CAMBODGE, BOTSWANA, TOGO: Adoption du protocole facultatif à la convention contre la torture

11/11/2002 PALESINA: passing of death sentences

12/11/2002 CONGO: Convention sur l’interdiction des armes chimiques

13/11/2002 TUNISIA: human rights situation

14/11/2002 UKRAINE: media situation

14/11/2002 ISRAEL: settler harassment and violence against Palestinan civilians

15/11/2002 HONDURAS: killing of street children

16/11/2002 COTE D’IVOIRE: déclaration sur la crise dans le pays

20/11/2002 CAPE VERDE, SAO TOME E PRINCIPE: chemical weapons convention

20/11/2002 BURMA: political prisoners

21/11/2002 ANGOLA, COTE D’IVOIRE, OMAN, PHILIPPINES, QATAR, SRI LANKA: ratification du statut de Rome

22/11/2002 SENEGAL: Groupe de contact international sur le Liberia

25/11/2002 SUDAN: troop build up in east Sudan

26/11/2002 CHECHNYA: Return of IDPs from Ingushetia

26/11/2002 SWAZILAND: threaths tp the independence of the judiciary

28/11/2002 LAOS: death sentences of drug traffickers in Laos

29/11/2002 TOGO: parliamentary elections

…/11/2002 AFGHANISTAN, ALGERIA, BANGLADESH, BHUTAN, CHILE, EGYPT, INDIA, INDONESIA, IRAN, KENYA, MALAYSIA, MEXICO, MOZAMBIQUE, PAKISTAN, TANZANIA, THAILAND, VIETNAM, CUBA, AZERBAIJAN, ETHIOPIA, KUWAIT, MOROCCO, DRC, LIBYA, GEORGIA, SUDAN, KAZAKHSTAN, GABON, JAMAICA, RWANDA, MAURITANIA, LAOS: support of ICOC

…/11/2002 ALBANIA, ANGOLA, ARMENIA, AZERBAIJAN, BURKINA FASO, CAPE VERDE, CHILE, CHINA, COTE D’IVOIRE, CZECH REPUBLIC, EGYPT, GEORGIA, INDONESIA, JAPAN,KENYA, KUWAIT, LEBANON, MALAYSIA, MEXICO, MONACO, MAROCCO, NICARAGUA, OMAN, PAKISTAN, PHILIPPINES, QATAR, REP. OF KOREA, RUSSIAN FEDERATION, SAO TOME E PRINCIPE, SINGAPORE, SRI LANKA, SYRIA, THAILAND, UNITED ARAB EMIRATES, VIETNAM, DOMINICAN REPUBLIC, EL SALVADOR, JAMAICA, KYRGYSZTAN, MALTA, BAHAMAS, BAHRAIN, BARBADOS, GUATEMALA, SAINT LUCIA, SOLOMON ISLANDS, YEMEN, ALGERIA, BANGLADESH, INDIA, IRAN, LITHUANIA, MOZAMBIQUE, TUNESIA, : Rome statute of the ICC

5/12/2002 SUDAN: troop build up in East Sudan

10/12/2002 ARMENIA: media situation

13/12/2002 CHINA: Death sentences in Tibet

13/12/2002 FRY: ICTY Co-operation

16/12/2002 CHECHNYA: return of IDPs from Ingushetia

18/12/2002 ISRAEL: IDF destruction of Palestinian infrastructure

18/12/2002 CHECHNYA: Joint EU-US demarche on the mandate of the OSCE Assistance Group to Chechnya

19/12/2002 + 21/12/2002

WESTERN SAHARA: moroccan prisoners of war

23/12/2002 NORTH KOREA: nuclear facilities

7038/03 91Παράρτημα III του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 92: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

23/12/2002 CHECHNYA: return of IDPs from Ingushetia

27/12/2002 NORTH KOREA: Russian views of situation in North Korea

30/12/2002 TURKEY: note vebal on Cyprus’s eligibility for EU membership

31/12/2002 ZIMBABWE: breach of Vienna Convention

7038/03 92Παράρτημα III του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 93: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Παράρτημα IV του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ

DIALOGUE POLITIQUE AVEC LES PAYS ASSOCIES(PECOs, Chypre, Malte, Turquie)

REUNIONS TENUES en 2002

Niveau Chefs d'Etat Niveau ministériel Niveau Hauts fonctionnaires

Niveau experts

1er semestre 2002 (ES) 19.02.02 804/02 (Estonie)19.02.02 854/02 (Lettonie)19.02.02 904/02 (Littuanie)12.03.02 1804/02 (Roumanie)12.03.02 2009/02+7187/02 (Rép. Slovaque)15.04.02 957/02 (Slovénie)16.04.02 (Turquie)

08.01.02 (4)01.03.02 (1)(2)(3)(4) (informelle)17.05.02 (4)

[8]

2e semestre 2002 (DK) 18.11.02 1735/02 (Rép. Tchèque)18.11.02 1916/02 (Bulgarie)18.11.02 1516/02 (Hongrie)18.11.02 1425/02 (Pologne)

12.07.02 (4)17-18.10.02 (1)(2)(3)(4) (informelle)ACN VIL170/0231.10.02 (4)

[7]

(1) Bulgarie, Hongrie, Pologne, Roumanie, République Slovaque, République Tchèque, Slovénie(2) Estonie, Lettonie, Lituanie(3) Chypre, Malte (à partir 2e semestre 1999)(4) Turquie (à partir 1er semestre 2000)

7038/03 93Παράρτημα IV του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 94: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

DIALOGUE POLITIQUE AVEC LES PAYS TIERSREUNIONS TENUES EN 2002

([x] : nombre de réunions au niveau "Experts")

AELE/EEE

Niveau et Composition: Chefs d'Etat/Gouvernement Ministres Hauts fonctionnaires Experts

1er sem. 02 (ES) 12.03.02 1604/02 [6]

2e sem. 02 (DK) 22.10.02 1609/02 [7]

AFRIQUE

Niveau et Composition: Chefs d'Etat/Gouvernement Ministres Hauts fonctionnaires

1er sem. 02 (ES)

2e sem. 02 (DK) 28.11.02 15197/02 24-25.09.02 12533/0225-26.11.02 15114/02

ALBANIE

Niveau et Composition: Ministres Hauts fonctionnaires

1er sem. 02 (ES) 12.03.02

2e sem. 02 (DK)

ALGERIE

Niveau et Composition: Ministres

1er sem. 02 (ES)

2e sem. 02 (DK) 05.06.02

AMERIQUE LATINE ET CARAÏBES

Niveau et Composition: Chefs d'Etat/Gouvernement Hauts fonctionnaires

1er sem. 02 (ES) 17.05.02 8802/02 29/30.01.02 1151/0211/12.03.02 1152/0225/26.04.02 1153/02

[1]

2e sem. 02 (DK)

ARMENIE

Niveau et Composition: Chefs d'Etat/Gouvernement Ministres Hauts fonctionnaires Experts

1er sem. 02 (ES)

2e sem. 02 (DK) 30.09.02 12458/02 8-10.10.02

ARYM

Niveau et Composition: Ministres Hauts fonctionnaires Experts

1er sem. 02 (ES) 16.04.02 [1]

2e sem. 02 (DK) [1]

ASEAN

Niveau et Composition: Ministres Hauts fonctionnaires

1er sem. 02 (ES) 16.05.02

2e sem. 02 (DK) 31.7-1.8.02 20-22.11.02

ASIE-EUROPE (ASEM)

Chefs d'Etat/Gouvernement Ministres Hauts fonctionnaires

1er sem. 02 (ES)

2e sem. 02 (DK) 23-24.09.02

7038/03 94Παράρτημα IV του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 95: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

AUSTRALIE

Niveau et Composition: Ministres Hauts fonctionnaires Experts

1er sem. 02 (ES) 31.01.02 [1]

2e sem. 02 (DK) 31.07.02

AZERBAÏDJAN

Niveau et Composition: Chefs d'Etat/Gouvernement Ministres Hauts fonctionnaires Experts

1er sem. 02 (ES)

2e sem. 02 (DK) 30.09.02 12459/02 8-10.10.02

BRESIL

Niveau et Composition: Experts

2e sem. 02 (DK) [2]

CANADA

Niveau et Composition: Chefs d'Eat/Gouvernement Ministres Hauts fonctionnaires Experts

1er sem. 02 (ES) 08.05.02 + 8664/02 + 8492/1/02

6.03.02 22.02.02 [8]

2e sem. 02 (DK) 19.12.02 15860/02 7.10.02 15.09.05 [15]

CEDEAO/ECOWAS

Niveau et Composition: Hauts fonctionnaires

1er sem. 02 (ES) 9.04.02

2e sem. 02 (DK) 29.11.02 15405/02 0094/03

CHINE

Niveau et Composition: Ministres Hauts fonctionnaires Experts

1er sem. 02 (ES) 18.06.02 [2]

2e sem. 02 (DK) 24.09.02 12335/02 12.09.02 18.11.02 5.11.02

[3]

COMMUNAUTE ANDINE

Niveau et Composition: Chefs d'Etat/Gouvernement Ministres

1er sem. 02 (ES) 18.05.02 8804/02

2e sem. 02 (DK) 14.09.02

CONSEIL DE COOPERATION DU GOLFE

Niveau et Composition: Ministres Hauts fonctionnaires

1er sem. 02 (ES) 28.02.02 3502/02 05.02.02

2e sem. 02 (DK) 14.09.02

COREE DU SUD

Niveau et Composition: Chefs d'Etat/Gouvernement Ministres Hauts fonctionnaires, Experts

1er sem. 02 (ES) 27.03.02 18.06.02

2e sem. 02 (DK) 24.09.02 12334/02 30.07.02 [2]

COREE DU NORD

Niveau et Composition: Ministres Hauts fonctionnaires Experts

1er sem. 02 (ES) 15-18.06.02

2e sem. 02 (DK) 01.08.02

7038/03 95Παράρτημα IV του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 96: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

CROATIE

Niveau et Composition: Ministres Hauts fonctionnaires

1er sem. 02 (ES) 19.02.02

2e sem. 02 (DK)

CUBA

Niveau et Composition: Ministres Hauts fonctionnaires

1er sem. 02 (ES)

2e sem. 02 (DK) 14.11.02

ETATS UNIS

Niveau et Composition: Chefs d'Etat/Gouvernement Ministres Hauts fonctionnaires Experts

1er sem. 02 (ES) 25.02.02 10.04.02 22.01.02 (troika+"15") [21]

2e sem. 02 (DK) 13.09.02 18.12.02

08.07.02 [14]

GEORGIE

Niveau et Composition: Chefs d'Etat/Gouvernement Ministres) Hauts fonctionnaires Experts

1er sem. 02 (ES)

2e sem. 02 (DK) 30.09.02 12462/02 8-10.10.02 28.11.02

GROUPE DE RIO

Niveau et Composition: Ministres

1er sem. 02 (ES)

2e sem. 02 (DK) 13.09.02

GROUPE DE SAN JOSE

Niveau et Composition: Ministres

1er sem. 02 (ES) 18.05.02 8806/02

2e sem. 02 (DK) 13..09.02

INDE

Niveau et Composition: Chefs d'Etat/Gouvernement Ministres Hauts fonctionnaires Experts

1er sem. 02 (ES) 14.02.02 02.05.02

2e sem. 02 (DK) 10.10.02 12994/02 16.09.02 [2]

INDONESIE

Niveau et Composition: Ministres Hauts fonctionnaires Experts

1er sem. 02 (ES)

2e sem. 02 (DK) 24.09.02 7/8.11.02

IRAN

Niveau et Composition: Hauts fonctionnaires

1er sem. 02 (ES) 04.02.02

2e sem. 02 (DK) 10.09.02 [1]

ISRAËL

Niveau et Composition: Ministres Hauts fonctionnaires Experts

1er sem. 02 (ES) 23.04.02

2e sem. 02 (DK) 21.10.02 13329/02

7038/03 96Παράρτημα IV του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 97: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

JAPON

Niveau et Composition: Chefs d'Etat/Gouvernement Ministres Hauts fonctionnaires Experts

1er sem. 02 (ES) 28.03.02 [4]

2e sem. 02 (DK) 08.07.02 10853/02 [4]

JORDANIE

Niveau et Composition: Ministres Hauts fonctionnaires

1er sem. 02 (ES) 10.06.02 9703/02

2e sem. 02 (DK)

KAZAKHSTAN

Niveau et Composition: Ministres Hauts fonctionnaires Experts

1er sem. 02 (ES)

2e sem. 02 (DK) 23.07.02 11252/02 10-14.06.02

KIRGHIZSTAN

Niveau et Composition: Ministres Hauts fonctionnaires Experts

1er sem. 02 (ES)

2e sem. 02 (DK) 23.07.02 11251/02 10-14.06.02

MERCOSUR

Niveau et Composition: Chefs d'Etat/Gouvernement Ministres Hauts fonctionnaires

1er sem. 02 (ES) 17.05.02 8803/02

2e sem. 02 (DK) 14.09.02

MEXIQUE

Niveau et Composition: Chefs d'Etat/Gouvernement Ministres Hauts fonctionnaires

1er sem. 02 (ES) 18.05.02 8805/02 13.05.02 3855/02

2e sem. 02 (DK) 3.10.02

MOLDOVA

Niveau et Composition: Ministres Hauts fonctionnaires

1er sem. 02 (ES) 16.04.02 7927/0207.06.02

2e sem. 02 (DK)

NIGERIA

Niveau et Composition: Hauts fonctionnaires

1er sem. 02 (ES) 11.06.02

2e sem. 02 (DK)

NON ALIGNES

Niveau et Composition: Ministres

1er sem. 02 (ES)

2e sem. 02 (DK) 15.09.02

NOUVELLE ZELANDE

Niveau et Composition: Ministres Experts

1er sem. 02 (ES) 06.05.02

2e sem. 02 (DK) 20.09.02

7038/03 97Παράρτημα IV του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 98: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

OCI

Niveau et Composition: Hauts fonctionnaires

1er sem. 02 (ES)

2e sem. 02 (DK) 14.09.02

OLP

Niveau et Composition: Ministres Hauts fonctionnaires

1er sem. 02 (ES) 23.04.02

2e sem. 02 (DK)

OUZBEKISTAN

Niveau et Composition: Chefs d'Etat/Gouvernement Ministres Hauts fonctionnaires Experts

1er sem. 02 (ES) 29.01.02

2e sem. 02 (DK) 10-14.06.02

PAKISTAN

Niveau et Composition: Hauts fonctionnaires Experts

1er sem. 02 (ES) 16.03.02 (ad hoc)19.03.02 (ad hoc)

2e sem. 02 (DK)

PROCESSUS DE BARCELONE

Niveau et Composition: Ministres Hauts fonctionnaires

1er sem. 02 (ES) 22+23.04.02 8254/02 06.02.02 04.04.02 12.06.02

2e sem. 02 (DK) 18.09.02

RUSSIE

Niveau et Composition: Chefs d'Etat/Gouvernement Ministres Hauts fonctionnaires Experts

1er sem. 02 (ES) 29.05.02 9424/02 2.04.02 15.04.02 7926/02

20.02.02 15.03.02

[14]

2e sem. 02 (DK) 11.11.02 13.09.02 17.10.02

2.10.02 9.12.02

[14]

SADC

Niveau et Composition: Ministres Hauts fonctionnaires

1er sem. 02 (ES) 25+26.04.02 8546/02

2e sem. 02 (DK) 7/8.11.02 14100/02 [1]

SOUDAN

Niveau et Composition: Hauts fonctionnaires

1er sem. 02 (ES) 05.02.02 12.03.02 04.06.02

2e sem. 02 (DK) 9-10.12.02

SRI LANKA

Niveau et Composition: Ministres Hauts fonctionnaires

1er sem. 02 (ES)

2e sem. 02 (DK) 14-17.10.02

7038/03 98Παράρτημα IV του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 99: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

TURKMENISTAN

Niveau et Composition: Hauts fonctionnaires Experts

1er sem. 02 (ES) 29.01.02

2e sem. 02 (DK)

UKRAINE

Niveau et Composition: Chefs d'Etat/Gouvernement Ministres Hauts fonctionnaires Experts

1er sem. 02 (ES) 10.01.02 11.03.02 7026/02

30.05.02 [5]

2e sem. 02 (DK) 04.07.02 10607/02 28.10 26.11.02

[4]

ETATS-UNIS/CANADA

Niveau et Composition: Hauts fonctionnaires Experts

1er sem. 02 (ES)

2e sem. 02 (DK) 27.09.02

NATIONS UNIES

Niveau et Composition: Ministres Hauts fonctionnaires

1er sem. 02 (ES)

2e sem. 02 (DK) 13.09.02

7038/03 99Παράρτημα IV του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 100: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Παράρτημα V του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣRAPPORTS DES CHEFS DE MISSION

DES ETATS MEMBRES DE L'UNION EUROPEENNE2002

PAYS OBJET DATE

AFGHANISTAN Human Rights 13/03/2002

ALBANIA Suggestions en vue d’une stabilisation de la situation 13/02/2002

ALBANIA SAP for Albania 26/04/2002

ALGERIE Situation politique avant les élections 09/05/2002

ARGENTINA Situation in the country 06/03/2002

ARMENIA Priorities for EU action on Southern Caucasus 30/08/2002

AZERBAIJAN Referendum in Azerbaijan 30/08/2002

BANGLADESH Violence against minorities 05/02/2002

BANGLADESH Governement deployment of army troops in anti-crime drive 28/11/2002

BALI Terrorist attacks 19/10/2002

BELARUS Economy in Belarus 01/02/2002

BELARUS Death penalty in Minsk 21/03/2002

BELARUS Proposed WEU PA visit to Belarus 03/05/2002

BELARUS Belarus-Russia G8 24/06/2002

BELARUS Belarusian Humanities University 02/09/2002

BELARUS Human Rights and freedom of expression 23/09/2002

BELARUS Issue of AMG in Belarus 15/10/2002

BELARUS Coming EU-Russia Summit 15/10/2002

BELARUS Report on 3 démarches 15/10/2002

BELARUS EU benchmarking programme towards the country 29/10/2002

BELARUS Agenda of coming EU-Russia Summit 18/10/2002

BENIN Demarche regarding the elections 15/04/2002

BENIN Rapport sur le Forum des parlementaires africains pour le NEPAD 15/10/2002

BENIN Continuing démarche 06/11/2002

BOSNIA AND HERZEGOVINA

Human Rights 15/03/2002

BOSNIA AND HERZEGOVINA

SAP in BiH 23/04/2002

BOSNIA AND HERZEGOVINA

Production and export of arms 29/05/2002

BURKINA FASO Elections législatives 16/05/2002

BURKINA FASO Death penalty 17/11/2002

BURUNDI Human Rights in 2001 07/05/2002

BURUNDI Négociations en vue d’un cessez-le-feu 11/09/2002

BURUNDI Death penalty 08/11/2002

BURUNDI Negotiations in Dar Es Salaam 18/11/2002

BURUNDI Evaluation de la situation actuelle dans le pays 02/12/2002

CAMBODIA Human Rights 07/03/2002

7038/03 100

Παράρτημα V του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord   EL

Page 101: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

PAYS OBJET DATE

CAMEROUN Déroulement des élections 25/07/2002

CAMEROUN Bakassi peninsula 18/11/2002

CAMEROUN Death penalty 12/12/2002

CAP VERT Death penalty 21/11/2002

CENTRAL ASIA EU-OSCE Cooperation in Central Asia 08/11/2002

CENTRAL AFRICAN REPUBLIC

Relations with Tchad 28/11/2002

CHECHNYA Human Rights 12/03/2002

CHILI CEPAL 06/06/2002

CHINA Human Rights 12/02/2002

CHINA Human Rights 01/10/2002

CHINA Article 23 of the basic law of Hong Kong 28/11/2002

COLOMBIA First steps adopted by the president 21/06/2002

COLOMBIA Situation in the country and the role of the international community 20/09/2002

COLOMBIA Internal displacement and current situation 04/12/2002

CONGO Referendum Constitutionnel 07/02/2002

CONGO Observation du processus électoraux 06/05/2002

CONGO Situation humanitaire 04/06/2002

CÔTE D’IVOIRE Dialogue politique et art. 8 de l’accord de Cotonou 31/01/2002

CÔTE D’IVOIRE Regional Elections 24/07/2002

CÔTE D’IVOIRE Vue de Burkina Faso sur les actions des rebelles 01/10/2002

CÔTE D’IVOIRE Situation dans le pays 17/10/2002

CÔTE D’IVOIRE Situation dans le pays 28/10/2002

CÔTE D’IVOIRE Crise dans le pays 07/11/2002

CÔTE D’IVOIRE Rencontre avec le président Gbagbo 19/11/2002

CÔTE D’IVOIRE Rencontre avec le premier ministre Pascal Affi N’guessan 26/11/2002

CROATIA Human Rights 06/03/2002

CROATIA Situation in the country 22/04/2002

CUBA Human Rights situation 27/02/2002

CUBA Political dialogue 13/09/2002

CUBA Human rights situation 25/10/2002

DJIBOUTI Situation interne 17/06/2002

DJIBOUTI Situation interne 08/07/2002

DJIBOUTI Violations supposées des droits de l’homme 04/09/2002

DRC Situation politique et économique 05/09/2002

DRC Death penalty 30/10/2002

DRC Death penalty 06/11/2002

DPRK Human Rights situation 25/02/2002

DPRK Presidential Elections 26/03/2002

DPRK Current situation in the country 07/10/2002

DPRK Latest situation in the country 04/12/2002

7038/03 101

Παράρτημα V του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord   EL

Page 102: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

PAYS OBJET DATE

EAST TIMOR Human Rights 08/03/2002

EGYPT Death penalty 06/11/2002

ERITREA Democratisation process 11/01/2002

ERITREA Situation in the country 12/04/2002

ERITREA Position on SR Serri 02/05/2002

ERITREA Position on SR Serri 03/05/2002

ERITREA High level troika mission to Asmara 08/07/2002

ERITREA Position of Eritrea on the peace process 09/07/2002

ERITREA Latest developments in the country 29/08/2002

ERITREA Overall political trend 03/10/2002

ERITREA Developments between Eritrea and Sudan 21/10/2002

ERITREA Possibilities of resumption of the dialogue between the Government of Eritrea and the EU

28/10/2002

ERITREA Recent developments between Eritrea and the Sudan 28/10/2002

ERITREA Yemen Eritrea fishing rights 24/10/2002

ERITREA Death penalty 08/11/2002

ETHIOPIA Policy towards Somalia and Nairobi peace conference 30/05/2002

ETHIOPIA Report on the visit of Senator Serri 31/05/2002

ETHIOPIA Economic Commission for Africa 04/06/2002

ETHIOPIA Incidents in Tepi and Awassa 28/06/2002

ETHIOPIA Events in Tepi and Awassa 09/07/2002

ETHIOPIA Incidents in Tepi and Awassa 30/09/2002

ETHIOPIA Death Penalty 06/11/2002

ETHIOPIA Developments in the country 08/11/2002

ETHIOPIA Political Dialogue 29/11/2002

ETHIOPIA Follow-up to incidents in Tepi ans Awassa 12/12/2002

FRY FRY’s accession to the Council of Europe 08/10/2002

FRY FRY’s accession to the Council of Europe 01/11/2002

FYROM SAP for FYROM 23/04/2002

FYROM Recontruction, de-mining and See-University 12/06/2002

FYROM Political assessment of the security situation in FYROM 11/07/2002

GABON Elections législatives 08/02/2002

GABON Death penalty 06/11/2002

GEORGIA Religious Freedom 07/03/2002

GEORGIA Priorities for EU action on Southern Caucasus 30/08/2002

GEORGIA Conclusions of the fourth EU-Georgia Cooperation Council 24/10/2002

GEORGIA HOM meeting with President Shevardnadze 10/12/2002

GHANA EU-Ghana informal Dialogue 27/02/2002

GHANA EU-Ghana informal Dialogue 10/05/2002

GUATEMALA Human Rights 26/07/2002

GUATEMALA Demarche in June 02 concerning Human Rights 20/09/2002

7038/03 102

Παράρτημα V του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord   EL

Page 103: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

PAYS OBJET DATE

GUATEMALA Record of lunch with President Portillo 24/12/2002

GUINEE-BISSAU Développements après la démarche 30/01/2002

GUINEE-BISSAU TOR for establishment of a flexible dialogue 28/03/2002

GUINEE-EQUATORIALE Situation politique et droits de l’homme 06/05/2002GUINEE-EQUATORIALE Démarche des CdM à Malabo 23/05/2002

GUINEE-EQUATORIALE Proces de Malabo 14/06/2002

GUINEE Situation politique 15/02/2002

GUINEE Situation politique 29/04/2002

GUINEE Préparation des élections 29/05/2002

GUINEE Déroulement des élections législatives 23/07/2002

GUINEE Elections législatives 14/08/2002

HAITI Situation in the country 09/10/2002

HONDURAS Situation in the country 23/12/2002

INDIA Gujarat events 18/04/2002

INDIA Riots in Gujarat 23/04/2002

INDIA Humanitarian situation in Gujarat 31/07/2002

INDIA Observing of Jammu and Kashmir assembly elections in the autumn of 2002

20/08/2002

INDIA Assembly Elections in Jammu and Kashmir 08/10/2002

INDIA Prospects for future dialogue in Jammu & Kashmir and with Pakistan 31/10/2002

INDIA Jammu and Kashmir and human rights 03/12/2002

INDIA Jammu and Kashmir and human rights 04/12/2002

INDONESIA Visit to Papua Province 03/05/2002

INDONESIA Implementation of the GAC Conclusions 05/09/2002

IRAN Political situation 07/02/2002

IRAN Human Rights situation 12/02/2002

IRAN Possible Human Rights dialogue with Iran 18/07/2002

IRAN EU-Iran meetings on 12, 16 and 17 December 10/12/2002

ISRAEL Arab minority in Israel 27/03/2002

ISRAEL Recent events in Jenin 06/06/2002

JORDANIE Situation in the country 24/05/2002

KAZAKHSTAN Regrouping of missions 11/02/2002

KAZAKHSTAN Zakiyanov case 30/03/2002

KAZAKHSTAN Zakiyanov case 12/04/2002

KENYA Elections 05/04/2002

KENYA Meeting with minister of Finance 30/05/2002

KENYA Meeting with minister of Environment 30/05/2002

KENYA Election preparation and observation 05/07/2002

KENYA Situation in the country 06/09/2002

KENYA Status in the Eldoret of the IGAD sponsored peace process 25/10/2002

7038/03 103

Παράρτημα V του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord   EL

Page 104: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

PAYS OBJET DATE

KENYA Sudanese peace negotiations 24/10/2002

KENYA Death penalty 21/11/2002

KENYA Elections 26/11/2002

KENYA Developments in electoral situation 20/12/2002

LEBANON ESCWA 05/06/2002

LESOTHO Elections 27/05/2002

LESOTHO Voting in the Elections 27/5/2002

LESOTHO Death penalty 13/11/2002

LIBERIA Désordre généralisé dans le pays 09/07/2002

LIBERIA Situation in the country 05/09/2002

LIBERIA Meeting with liberian minister of foreign affairs 12/12/2002

LIBYA Death penalty 06/11/2002

MADAGASCAR Elections 01/02/2002

MADAGASCAR Elections 19/02/2002

MADAGASCAR Situation in the country 04/03/2002

MADAGASCAR Situation in the country 10/04/2002

MADAGASCAR Situation in the country 12/04/2002

MADAGASCAR Derniers événements 30/04/2002

MADAGASCAR Situation in the country 06/05/2002

MADAGASCAR Situation in the country 23/05/2002

MALI Elections présidentielles 27/05/2002

MALI Parliamentary elections 21/08/2002

MALI Death penalty 14/11/2002

MALI Meeting with president Toure 09/12/2002

MALAWI Political Developments 11/01/2002

MALAWI Rapidly evolving political situation 25/06/2002

MALAWI Political situation in the country 25/10/2002

MALAWI Political situation 07/11/2002

MALAWI Death penalty 20/11/2002

MALAWI Support for political parties ahead of elections in 2004 16/12/2002

MALEISIA EU-Asean relations 16/12/2002

MAURETANIE Situation politique 04/02/2002

MOLDAVIE Situation politique 07/03/2002

MOLDOVA EU assistance 03/06/2002

MOLDOVA PACE resolution 09/10/2002

MOLDOVA Sanctions towards Transniestria 02/12/2002

MOLDOVA Résolution 1280 de l’APCE 31/07/2002

MOLDOVA Chairmanship in COE Committee of ministers 17/12/2002

MORROCO Reformes législatives dans le domaine politique 18/06/2002

MORROCO Death penalty 06/11/2002

7038/03 104

Παράρτημα V του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord   EL

Page 105: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

PAYS OBJET DATE

MOZAMBIQUE Political Dialogue with Mozambique 23/05/2002

MOZAMBIQUE Death penalty 17/11/2003

MYANMAR Situation of Human Rights 05/02/2002

MYANMAR Meeting with Daw Aung San Suu Kyi 03/06/2002

MYANMAR Measures by the EU in response to political situation 07/06/2002

MYANMAR ASSK’s freedom of movement 02/07/2002

MYANMAR Possible EU demarche on death penalty 01/11/2002

MYANMAR Latest developments 13/12/2002

NAIROBI Economic situation for Africa 04/06/2002

NAMIBIA Land reform process 04/10/2002

NAMIBIA Land reform process 18/11/2002

NAMIBIA Proposal for démarche 16/12/2002

NEPAL Bhutanese Refugees 08/01/2002

NEPAL Escalation of conflict 18/03/2002

NEPAL Human Rights 03/04/2002

NEPAL Human Rights 08/04/2002

NEPAL Deteriorating security and political situation 08/05/2002

NEPAL Latest developments in Nepal and the dissolution of the local elected bodies

16/08/2002

NEPAL EU Elections Observation 30/09/2002

NEPAL Human Rights situation 13/11/2002

NICARAGUA Elections 09/05/2002

NICARAGUA Situation in the country 27/09/2002

NIGERIA Death sentence by stoning of Amina Lawal 28/08/2002

NIGERIA Death penalty 06/11/2002

NIGERIA Engagement of EU and Independent National Electoral Commission 07/11/2002

NIGERIA Bakassi peninsula 18/11/2002

NIGERIA Situation in the country 16/12/2002

NORTH KOREA DPRK’s foreign relations at the beginning of 2002 05/02/2002

NORTH KOREA DPRK/ROK Naval Crash 31/07/2002

NORTH KOREA Briefing by DPRK MFA 25/10/2002

NORTH KOREA Latest developments 25/10/2002

NORTH KOREA Increasing pressure on the DPRK 04/12/2002

PARAGUAY Political, economic and social situation 27/06/2002

PAKISTAN Security of EU election observers and proposed constitutional an electoral reforms

16/7/2002

PERU Recent political and economic developments 11/11/02

PERU Situation in the country 17/12/2002

PHILIPPINES Death penalty in the Philippines 19/08/2002

PHILIPPINES Death penalty in the Philippines 19/08/2002

RUSSIA Case of Grigorii Pasko 01/02/2002

7038/03 105

Παράρτημα V του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord   EL

Page 106: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

PAYS OBJET DATE

RUSSIA Death Penalty 01/02/2002

RUSSIA Human Rights Dialogue 27/09/2002

RUSSIA Situation of the Meskhetian Turks 08/10/2002

RWANDA Human Rights 21/03/2002

RWANDA Internal Political Situation 11/04/2002

RWANDA Implementation of Pretoria Agreement 07/10/2002

RWANDA Political situation 01/11/2002

RWANDA Death penalty 25/11/2002

SAO TOME Death penalty 21/11/2002

SAUDI ARABIA Human Rights 18/12/2002

SENEGAL Participation du secteur privé du Nepad 23/04/2002

SENEGAL Death penalty 06/11/2002

SIERRA LEONE Elections 10/06/2002

SLOVAKIA Political situation 06/05/2002

SRI LANKA EU Election Observation Mission 08/02/2002

SRI LANKA Declaration on peace process and Hom‘s visit 30/07/2002

SOMALIA Nairobi Reconciliation Conference on Somalia 10/05/2002

SOMALIA Peace process in Somalia 14/08/2002

SOMALIA Monitoring of the ceasefire in Somalia by the AU 17/11/2002

SOMALIA Peace process in Eldoret, Kenya 03/12/2002

SOMALIA Eldoret peace process 03/12/2002

SOUTH AFRICA EU-South Africa political dialogue 04/07/2002

SOUTH AFRICA EU-South Africa political dialogue 16/09/2002

SOUTH KOREA ROK perceptions of developments in DPRK 31/10/2002

SOUTH KOREA Relations with North Korea 11/11/2002

SOUTH KOREA Lunch meeting with Minister Choi Hong Sung 20/11/2002

SOUTH KOREA Human Rights 13/12/2002

SUDAN EU-Sudan dialogue meeting 12/02/2002

SUDAN Human Rights 13/02/2002

SUDAN Nuba mountains 20/02/2002

SUDAN Latest dialogue meeting in Khartoum 22/03/2002

SUDAN Meeting with the Sudanese Ambassador to Eritrea 22/03/2002

SUDAN Mission to the South 23/04/2002

SUDAN Meeting with the Sudanese Governement 06/05/2002

SUDAN Meeting with chairman of the CEAWC 17/05/2002

SUDAN EU-Sudan Dialogue meeting 12/06/2002

SUDAN Meeting with Minister of Guidance and Endownments 13/06/2002

SUDAN EU-Sudan dialogue 23/07/2002

SUDAN New Demarche on death penalty 27/08/2002

SUDAN Sudanese peace process 12/09/2002

7038/03 106

Παράρτημα V του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord   EL

Page 107: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

PAYS OBJET DATE

SUDAN Sudanese peace process and situation in the country 18/09/2002

SUDAN Meeting with Igad Mediator 11/10/2002

SUDAN EU-Sudan political dialogue 31/10/2002

SUDAN Death penalty 11/11/2002

SUDAN Assessment of the progress on the 2002 commitments 13/11/2002

SUDAN Political dialogue meeting 06/12/2002

SUDAN Meeting with the board of the National Press Council 12/12/2002

SWAZILAND Meeting of EU Heads of Mission in Mbabane and the King of Swaziland

19/09/2002

SWAZILAND Situation in the country and reaction to démarche 12/12/2002

SWITZERLAND UN office in Geneva 06/06/2002

SYRIA Political situation and elements for political dialogue 02/08/2002

TANZANIA Situation of refugees in Burundi 29/06/2002

TANZANIA Death penalty 08/11/2002

TCHAD Elections législatives 14/05/2002

THAILAND ESCAP 04/06/2002

THAILAND Exiled Burmese political activists 11/09/2002

TOGO Deterioration de la situation politique à Togo 29/01/2002

TOGO Anticipated legislative elections 27/03/2002

TOGO Political situation 24/05/2002

TOGO Elections législatives 09/10/2002

TOGO Elections législatives 28/10/2002

TUNESIA Death penalty 06/11/2002

UGANDA Progress against key indicators 12/02/2002

UGANDA Death penalty 06/11/2002

UKRAINE Frontière Moldavo-Ukrainienne 04/02/2002

UKRAINE Forthcoming elections 21/03/2002

UKRAINE The media situation in the country 21/10/2002

UKRAINE Media situation 17/12/2002

VENEZUELA Political and economic situation 05/04/2002

VENEZUELA Situation politique 17/05/2002

VENEZUELA Meeting with OAS Secretary 11/11/2002

VENEZUELA Situation politique 28/11/2002

VENEZUELA Situation in the country 09/12/2002

VIETNAM Human Rights 18/04/2002

YEMEN Yemen Eritrea fishing rights 21/10/2002

YEMEN Election monitoring 20/12/2002

YUGOSLAVIA Human Rights 08/03/2002

ZAMBIA Electoral process in Zambia 11/01/2002

ZAMBIA EU Troika visit to President Mwanawasa 24/01/2002

ZAMBIA Electoral process 01/02/2002

7038/03 107

Παράρτημα V του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord   EL

Page 108: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

PAYS OBJET DATE

ZAMBIA Zambia’s cobalt 01/02/2002

ZAMBIA Elections 28/02/2002

ZANZIBAR Assessment on the evolution of the political reconciliation process 05/02/2002

ZIMBABWE Situation in Zimbabwe and Art. 96 consultations 21/01/2002

ZIMBABWE Electoral observations 14/02/2002

ZIMBABWE Presidential Elections 18/03/2002

ZIMBABWE Elections 11/04/2002

ZIMBABWE Sanctions against Zimbabwe 10/07/2002

ZIMBABWE Government reshuffle in Zimbabwe 09/09/2002

ZIMBABWE Food crisis in Zimbabwe 04/11/2002

ZIMBABWE Death penalty 06/11/2002

ZIMBABWE South african policy on Zimbabwe 26/11/2002

7038/03 108

Παράρτημα V του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord   EL

Page 109: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Παράρτημα VI(α) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ

FICHE FINANCIERE

ACTION COMMUNE 2002//PESC

portant nomination du Représentant spécial de l'Union européennedans l'ancienne République yougoslave de Macédoine

(Dépenses administratives)

LIGNE BUDGETAIRE : Section II Conseil : ligne 1113 du Budget 2002

"Conseillers spéciaux et autres personnes mandatées par le Conseil".

BASE JURIDIQUE

Décision du Conseil du 30.3.2000 concernant "les directives relatives à la procédure de nomination et au régime administratif applicable aux RSUE" (doc. 7089/00 PESC 136 FIN 104).

Déclaration du 20.7.2000 (doc. 10455/00) du Parlement européen et du Conseil sur les dépenses de la politique étrangère et de sécurité commune imputées au Budget général.

Action commune 2001/760/PESC du 29 octobre 2001 portant nomination du Représentant spécial de l'Union européenne dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine. 1

°° °

L'action commune expire le 30 juin 2002.

L'action commune du 29 octobre 2001 dispose, dans son Article 3, paragraphe 2 que :

"A compter du 1er janvier 2002, les dépenses administratives du Représentant spécial de l'Union européenne sont progressivement prises en charge par le budget du Conseil, sur décision du Secrétaire général/Haut Représentant et dans la limite des dotations disponibles pour les Représentants spéciaux sur la ligne 1113 du Budget de l'Union européenne, Section II (Conseil)."

1 JO n° L 287 du 31.10.2001, p. 1.

7038/03 109Παράρτημα VI(α) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 110: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Les dépenses administratives qui peuvent être prises en charge par le Budget (Section II) du Conseil sont :

Les frais de déplacement Skopje/Bruxelles du RSUE Les frais courants de bureau Les frais de télécommunications pour le RSUE Les frais de représentation pour le RSUE Les frais administratifs divers.

Ces frais peuvent être imputés sur le Budget (Section II) du Conseil à concurrence d'un plafond global de € 100.000 pour le période 1 mars 2002- 30 juin 2002.

7038/03 110Παράρτημα VI(α) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 111: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Παράρτημα VI(β) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ

FICHE FINANCIERE

ACTION COMMUNE 2002//PESC

portant nomination du Représentant spécial de l'Union européennedans l'ancienne République yougoslave de Macédoine

(Dépenses administratives)

LIGNE BUDGETAIRE : Section II Conseil : ligne 1113 du Budget 2002

"Conseillers spéciaux et autres personnes mandatées par le Conseil".

BASE JURIDIQUE

Décision du Conseil du 30.3.2000 concernant "les directives relatives à la procédure de nomination et au régime administratif applicable aux RSUE" (doc. 7089/00 PESC 136 FIN 104).

Déclaration du 20.7.2000 (doc. 10455/00) du Parlement européen et du Conseil sur les dépenses de la politique étrangère et de sécurité commune imputées au Budget général.

Action commune 2001/760/PESC du 29 octobre 2001 portant nomination du Représentant spécial de l'Union européenne dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine. (1)

°° °

L'action commune expire le 31 décembre 2002.

L'action commune du 29 octobre 2001 dispose, dans son Article 3, paragraphe 2 que :

"A compter du 1er janvier 2002, les dépenses administratives du Représentant spécial de l'Union européenne sont progressivement prises en charge par le budget du Conseil, sur décision du Secrétaire général/Haut Représentant et dans la limite des dotations disponibles pour les Représentants spéciaux sur la ligne 1113 du Budget de l'Union européenne, Section II (Conseil)."

1 (?) JO n° L 287 du 31.10.2001, p. 1.

7038/03 111Παράρτημα VI(β) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 112: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Les dépenses administratives qui peuvent être prises en charge par le Budget (Section II) du Conseil sont :

Les frais de déplacement Skopje/Bruxelles du RSUE Les frais courants de bureau Les frais de télécommunications pour le RSUE Les frais de représentation pour le RSUE Les frais administratifs divers.

Ces frais peuvent être imputés sur le Budget (Section II) du Conseil à concurrence d'un plafond global de € 150.000 pour la période 1er juillet 2002- 31 décembre 2002.

7038/03 112Παράρτημα VI(β) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 113: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Παράρτημα VI(γ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ

FICHE FINANCIERE

Financement par le Conseil des dépenses administrativesrelatives aux Représentants Spéciaux de l'Union européenne

- Renouvellement mandat de M. BROUHNS-

LIGNE BUDGETAIRE : Section II Conseil : ligne 1113

"Conseillers spéciaux ".

BASE JURIDIQUE

Décision du Conseil du 30.3.2000 concernant "les directives relatives à la procédure de nomination et au régime administratif applicable aux RSUE" (doc. 7089/00 PESC 136 FIN 104).

Déclaration du 20.7.2000 (doc. 10455/00) du Parlement européen et du Conseil sur les dépenses de la politique étrangère et de sécurité commune imputées au Budget général.

7038/03 113Παράρτημα VI(γ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 114: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

REPRESENTANT SPECIAL FYROM(1)

FICHE FINANCIERE - BUDGET 2003

(euros)A - Frais de personnel

Représentant spécial : rémunération brute conforme aux articles 5 et 82 durégime applicable aux autres agents des Communautés européennes (2) : 130.000Salaire du personnel local : 46.800

Total frais de personnel : 176.800

p.m. : le personnel détaché reste rémunéré par son Etat membre d'origine.

B - Frais de mission

Per diem / hôtelPour le RSUE 24.600

Transport Pour le RSUE: 11.400

Total frais de mission : 36.000

C - Autres frais administratifs

Assurances personnel local 900Assurances RSUE 5.000Frais de télécommunications 28.800Location des bureaux 18.000Gestion de bureau 6.000Répas de sécurité rapprochée 4.800Frais de représentation 6.000

Total autres frais administratifs : 69.500

Total : 282.300imprévus 2% : 5.700Total général : 288.000

Total : 288.000

7038/03 114Παράρτημα VI(γ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 115: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Παράρτημα VI(δ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ

FICHE FINANCIERE PESC

Domaine politique: PESC. Politique Extérieure et de Sécurité Commune

Activité: EUPM European Union Police Mission in BiH

DÉNOMINATION DE L’ACTION: ACTION COMMUNE DU CONSEIL DU 11 MARS 2002 RELATIVE A LA MISION DE POLICE DE L’UE EN BOSNIE AND HERZEGOVINE (EUPM)

1. LIGNE BUDGÉTAIRE + INTITULÉ

B8-012: «Résolution de conflits, vérifications, soutien aux processus de paix et stabilisation» sous réserve des disponibilités des crédits.

2. DONNÉES CHIFFRÉES GLOBALES

2.1 Enveloppe totale de l’action (partie B): +/- 74Mio€ en CE

2.2 Période d’application: 2002-2005. Décision annuelle du Conseil sur le budget.

2.3 Estimation globale pluriannuelle des dépenses: (Réf: Conclusions du Conseil du 18 février 2002 relatives à la EUPM. Annexe IV sur les aspects financiers)

a) Echéancier 2002 crédits d'engagement/crédits de paiement (intervention financière) PM 2002 «Redéploiement entre les priorités existantes au sein du budget PESC»(cf. point 6.1.1)

Mio€Année 2002 2003 2004 2005 n + 4

n + 5 et

exer. suiv.

Total

Crédits d'engagement

14 Mio€

14M€

Crédits de paiement 14M€ 14M€

a.1) Echéancier 2003-2005 crédits d'engagement/crédits de paiement (intervention financière)(Réf: Conclusions du Conseil du 18 février 2002 relatives à la EUPM. Annexe IV sur les aspects financiers en annexe) (voir aussi point 2.4)

Mio€Année 2002PM

2003 2004 2005 n + 4n + 5

etexer. suiv.

Total

Crédits d'engagement

14 Mio€

20M€ 20M€ 20M€ 74M€

Crédits de paiement 14M€ 20M€ 20M€ 15M€ 5M€ 74M€

7038/03 115Παράρτημα VI(δ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 116: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

b) Assistance technique et administrative (ATA) et dépenses d’appui (DDA) (cf. point 6.1.2)CE 0CP 0

Sous-total a+b

CE 0

CP 0

c) Incidence financière globale des ressources humaines et autres dépenses de fonctionnement(cf. points 7.2 et 7.3)

CE/CP 0

TOTAL a+b+c

CE 74M€

CP 74M€

2.4 Compatibilité de l’action (2003-2005) avec la programmation financière et les perspectives financières.

X Proposition compatible avec la programmation financière existante jusqu’au montant de 10M€. Pour le montant restant de 10M€ voir conclusions du Conseil du 18 février 2002 relatives à la EUPM et son annexe sur les aspects financiers en annexe.

X Proposition compatible avec le plafond des perspectives financières, jusqu’au montant de 10M€. Pour le montant restant de 10M€ voir conclusions du Conseil du 18 février 2002 relatives à la EUPM et son annexe sur les aspects financiers en annexe.

X Recours aux dispositions de l’accord interinstitutionnel (consultation avec le Parlement Européen) et/ou art.28.3TUE. Voir conclusions du Conseil du 18 février 2002 relatives à la EUPM et son annexe sur les aspects financiers en annexe.

2.5 Incidence financière sur les recettes

x Aucune implication financière (concerne des aspects techniques relatifs à la mise en œuvre d'une mesure)

7038/03 116Παράρτημα VI(δ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 117: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

3. CARACTÉRISTIQUES BUDGÉTAIRES

Nature de la dépense Nouvelle Participation AELE

Participation pays tiers1

Rubrique PF

DNO CD

OUI/

NON

/NON

2002

N° 4

4. BASE LÉGALE

Traité de l’Union Européenne, en particulier l’article 14 du Traité.

5. DESCRIPTION ET JUSTIFICATION

*.- Il s’agit d’une décision politique du Conseil

*.- L’article 9 de la Décision du Conseil prévoit un montant indicatif pour 2002 de 14.000.000€ sur le budget PESC nécessaire à sa réalisation.

5.1 Nécessité d'une intervention de l’Union

5.1.1 Objectifs poursuivis

Cette Action Commune (EUPM) est la première mission de police que l’UE lance dans le cadre du développement de la PESC/PESD. A la fin de cette année les Nations Unies clôtureront leur mission de police en Bosnie and Herzebovine (IPTF) et c’est l’UE qui va reprendre à l’intérieur de la EUPM plusieurs fonctions jusqu’à présent assurées par les NU.

En 2002, l’UE lance la phase de planification de la mission de police de l’UE qui sera pleinement effective en 2003, 2004 et 2005. Pendant 2002, la structure de la mission devra être mise en place, tous les appels d’offres devront être lancés et tout le matériel nécessaire à la mission devra être acheté. Le budget 2002 vise notamment l’achat de matériel nécessaire à la mission pendant les années suivantes. Les budgets annuels 2003-2005 feront l’objet d’un libellé postérieur.

5.1.2 Dispositions prises relevant de l’évaluation ex-ante

Plusieurs rapports ont étés faits afin de prévoir la reprise de la mission de NU (IPTF) par l’UE et/ou par une autre organisation internationale comme l’OSCE. Dans ce cadre l’on peut citer le rapport Monk de novembre 2001.

1 La participation de pays tiers est prévue pour la phase 2003-2005. Le libellé des contributions sera fait dans les Fiches Financières respectives

7038/03 117Παράρτημα VI(δ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 118: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

En outre deux missions conjointes Conseil/Commission ont eu lieu à Sarajevo en décembre 2001 et Janvier 2002 afin de faire l’analyse de faisabilité politico-institutionel sur place.

L’unité police du Secrétariat Générale du Conseil a effectué aussi des missions techniques à Sarajevo afin d’étudier les différents volets techniques ainsi que les coûts de l’opération.

5.1.3 Dispositions prises à la suite de l’évaluation ex-post

Une évaluation ex-post (premier semestre 2003) de la phase de planification devra être effectuée par la Commission afin de vérifier le bon fonctionnement de toute la structure administrative mise en place pour les questions budgétaire et d’appels d’offres et afin de contrôler la bonne exécution du budget 2002 et dans le respect de procédures d’appel d’offres visant l’achat de matériel.

5.2 Actions envisagées et modalités de l'intervention budgétaire

Appels d’offres visant l’achat du matériel dans les domaines suivants: Transport, Télécommunications, Matériel de bureau. Coûts en personnel en découlant.

5.3 Modalités de mise en œuvre

Selon la pratique dans la PESC la Commission conclut un contrat type 1avec le Chef de la Mission de Planification /Chef de la Mission / Police Commissionner , M. XXX et en conformité avec l’art. XXX dudit contrat elle met à sa disposition le montant déterminé dans la décision du Conseil et qui est nécessaire à l’accomplissement de sa mission en 2002. Il sera responsable de la bonne gestion de ce budget ainsi que pour les appels d’offres et l’achat du matériel nécessaire à la mission.

6. INCIDENCE FINANCIÈRE

6.1 Incidence financière totale sur la partie B (pour toute la période de programmation)

(Le mode de calcul des montants totaux présentés dans le tableau ci-après doit être expliqué par la ventilation dans le tableau 6.2. )

6.1.1 Intervention financière 2002 CE en Mio€

VentilationAnnée 2002

n + 1 n + 2 n + 3 n+ 4 n + 5 et exercices suivants

Total

Transport 7.468.250€ 7.468.250€CIS 4.039.000€ 4.039.000€Office Equipment 1.047.985€ 1.047.985€Medical + Miscellaneus 30.000€ 30.000€Planning costs 1.400.000€ 1.400.000€Imprevus 14.765€ 14.765€

TOTAL 14.000.000€ 14.000.000€

1 Contrat type de « special advisor » agrée par le Service Juridique, DG Admin, DG Budget de la Commission.

7038/03 118Παράρτημα VI(δ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 119: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

6.1.2 Assistance technique et administrative (ATA), dépenses d'appui (DDA) etdépenses TI (crédits d’engagement) NEANT

6.1.3 Intervention financière 2003-2005 CE en Mio€(Réf: Conclusions du Conseil du 18 février 2002 relatives à la EUPM. Annexe IV sur les aspects financiers en annexe) (voir aussi point 2.4)

VentilationAnnée 2002PM

20031 2004 2005Total

Transport 7.468.250€ 7.468.250€CIS 4.039.000€ 4.039.000€Office Equipment 1.047.985€ 1.047.985€Medical + Miscellaneus 30.000€ 30.000€Planning costs 1.400.000€ 1.400.000Imprevus 14.765€ 14.765€Operational running costs 11.000.000 11.000.000 11.000.000 33.000.000Personnel costs (international civilian staff and local staff) 2

9.000.000 9.000.000 9.000.000 27.000.000

TOTAL 14.000.000€ 74.000.000€

6.2. Calcul des coûts par mesure envisagée en partie B (pour 2002)

CE en Mio€ LINE CONCEPT ESTIMATION QTY BASE TOTAL

1. TRANSPORTATION1.1 Vehicles Based on UNMBIH and

EUMM experience1.1.1 Vehicles 4x4 vehicles 4x4 235 vehicles 235 25000 5.875.000

1.1.2 Armored vehicles vehicles 4x4 armored vehicles 3 vehicles 3 150100 450.300

1.1.3 Sedan Sedan vehicles 2 vehicles 2 25000 50.000

1.1.4 Minibuses Minibuses 2 vehicles 2 28000 56.000

1.1.5 Truck Truck with crane 1 vehicle 1 75000 75.000

1.1.5 Truck Medium truck 1 vehicle 1 70000 70.000

1.1.6 Forklift Medium forklift 1 vehicle 1 38000 38.000

1.1.7 Carlog Carlog equipment 1 per vehicle 4x4 235 450 105.750

Total vehicles 6.720.050

1 Une adaptation du budget et de la FF sera fait annuellement avec le libellé des dépenses annuelles.

2 Les détachements de « international civilian staff » effectués par les Etats participants à la EUPM et/ou par les Institutions Communautaires pourraient affecter les prévisions budgétaires.

7038/03 119Παράρτημα VI(δ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 120: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

1.2 Workshop Based on UNMBIH and EUMM experience

1.2.1 Hoist till Heavy-duty four-post hoist till 4 t

6.500

1.2.2 Bridge till 2 t 2.5001.2.3 Exhaust Exhaust system with 4

connections5.200

1.2.4 Compressor Heavy-duty air compressor 10.0001.2.5 Equipment Hand and machine tools and

special equipment193.000

1.2.6 Stock Spare parts 480.000Total Workshop 697.2001.3 Air operations1.3.1 Positioning Helicopter positioning Heli pad 43.0001.3.2 Painting Helicopter painting 8.000Total air operations 51.000TOTAL TRANSPORTATION

7.468.250

2. CIS2.1 Radio VHF/UHF equipment Based on UNMBIH

planing and estimation2.1.1 Repeaters Repeaters, general (Could be saved if it is

possible to use the current net.)

50 4000 200.000

2.1.2 Repeaters Repeaters, trunked (Could be saved if it is possible to use the current net.)

12 8000 96.000

2.1.3 Base stations 1 every field office and the HQ, and one in reserve

30 1700 51.000

2.1.4 Handy talkieVHF Handy talkie, VHF 1 every person 520 400 208.0002.1.5 Handy talkie Handy talkie, UHF trunked Only to be used in

Sarajevo and for emergency purposes

35 1200 42.000

2.1.6 Mobile radio Mobile radio 1 every vehicle 244 500 122.0002.1.7 Pagers 20 150 3.0002.1.8 Paging encoders 6 500 3.0002.1.9 Trunking controller 1 30000 30.0002.1.10 GSM 250 150 37.500Total Radio communication 792.5002.2 Satellite equip.2.2.1 Phones Satellite phones 30 2500 75.000Total Satellite equipment 75.0002.3 Switching equip.2.3.1 Exchange Telephone exchange for Main

HQ50.000

2.3.2 Exchange Small telephone exchange 1 every field office, 1 in Main HQ and 1 in reserve

30 5000 150.000

2.3.3 Phones Landlines 210 60 12.6002.3.4 Facsimile Non-secure plain paper

facsimile45 1200 54.000

2.3.5 Console Telephone operators console 1 every field office, 1 in Main HQ and 1 in reserve

30 2000 60.000

2.3.6 Crypt Telephone set crypt 1 every field office, 1 in Main HQ and 1 in reserve

30 8500 255.000

2.3.7 Voice system Voice mail system 1 34000 34.000Total Switching equipment 615.6002.4 Miscellaneous2.4.1 Facsimile Facsimile machines, crypt 1 every field office, 1 in

Main HQ and 1 in reserve

30 8500 255.000

Total Miscellaneous 255.0002.5 Test and Workshop2.5.1 Communications 100.0002.5.2 Devices Spare parts 30.0002.5.3 IT IT equipment, spare parts 120.000Total Test an Workshop 250.000

7038/03 120Παράρτημα VI(δ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 121: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

2.6 Other equipment2.6.1 Copier Copier, high volume 5 18000 90.0002.6.2 Copier Copier, medium volume 1 every field office, 1 in

Main HQ and 1 in reserve

30 10000 300.000

2.6.3 Projector Computer projectors Pool for presentations purposes

6 6400 38.400

2.6.4 Shredders 32 4500 144.000Total Other equipment 572.4002.7 Data processing2.7.1 Desktop computer Computer with monitor 1 per person in main

HQ, rest one PC every 2-3 officers

300 1500 450.000

2.7.2 Printers Network laser printers 60 1000 60.0002.7.3 UPS Uninterrupted power system 1 every computer 300 300 90.0002.7.4 Notebook Notebook computer 70 2400 168.0002.7.5 Network switch Network switch for HQ. 30 12000 360.0002.7.6 Router Network router 1 4000 4.0002.7.7 Scanners Scanners 30 1000 30.0002.7.8 Digital cameras Digital photo cameras 30 1000 30.0002.7.9 Software Software licenses 1 every computer 300 150 45.0002.7.10 Tools Micosoft office, antivirus,

protection44.000

2.7.11 Server Server (file and mail) 2 15000 30.0002.7.12 Mirror server Mirror server 1 15000 15.0002.7.13 Backup system Back-up system 2.5002.7.14 Installation Installation costs 150.000Total Data processing 1.478.500TOTAL CIS 4.039.0003. OFFICE EQUIPMENT3.1 Module Equipment for the main HQ International personnel

and local staff 3.1.1 Chair and desk 125 370 46.2503.1.2 Filing cabinet 90 289 26.0103.1.3 Bookcase 90 179 16.1103.1.4 Visitor chair 90 120 10.8003.1.5 Computer table Computer table and chair 125 120 15.0003.1.6 Coat stand 90 20 1.8003.1.7 Safe Safe 5 2000 10.0003.1.8 Meeting room 12.0003.1.9 Cafeteria Cafeteria equipment 50.000Total module for offices 187.9703.2 Containers3.2.1 Containers Containers for offices, fully

equipedIn case could not be used local police premises

150 4400 660.000

Total containers 660.0003.3 Module Module to equiped the

containers For an average team of 15 police officers

3.3.1 Chair and desk 2 chair and desk per container

300 370 111.000

3.3.2 Filing cabinet 1 per container 150 289 43.3503.3.3 Bookcase 1 per 2 container 75 179 13.4253.3.3 Coat stands 2 coat stand every 28

field offices56 40 2.240

Total Module for containers 170.0153.4 Miscellaneous Other office equipments Staples, pen, papers,

whiteboard, folders,…..30.000

TOTAL OFFICE EQUIPMENT

1.047.985

4. MEDICAL4.1 Medical Medical treatment, equipment 10.0005. MISCELLANEOUS5.1 Maps Operational maps 5.0005.2 Various Flags, berets, badges,… 15.000Total Miscellaneous 20.000

7038/03 121Παράρτημα VI(δ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 122: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

6. PLANNING COSTS Cost for the planning6.1 International staff1 Contratcts for 10 international

Civ. For 9 months630.000

6.2 Local staff 5 local staff 52.2506.3 Mission travel costs 185.0006.4 Investements costs Cars, télf., computers, etc 270.0006.5 Operating costs Bills, services, supply, etc 240.5006.6 Unforseen 22.250Total 1.400.0007.- IMPREVUS 14.765TOTAL SET UP COSTS 14.000.000

7. INCIDENCE SUR LES EFFECTIFS ET LES DEPENSES ADMINISTRATIVES

7.1. Incidence sur les ressources humaines (NEANT)

7.2 Incidence financière globale des ressources humaines NEANT)

7.3 Autres dépenses de fonctionnement découlant de l’action (NEANT)

8. SUIVI ET ÉVALUATION

8.1 Système de suivi

La Présidence a la responsabilité politique de la mise en œuvre des décisions prises en vertu du titre V du TUE (Action Commune).

La Commission va entreprendre une évaluation technique de l’action dans le cadre de sa compétence d’exécution budgétaire.

L’art. 9.4 de l’AC sur l’EUPM «The Head of Mission shall report fully to and be supervised by the Commission on the activities undertaken in the framework of his contract.»

8.2 Modalités et périodicité de l’évaluation prévue

Une évaluation ex-post (premier semestre 2003) de la phase de planification est déjà prévue par la Commission (voir point 5.1.3) afin de vérifier le bon fonctionnement de toute la structure administrative mise en place pour les questions budgétaire et d’appels d’offres et afin de contrôler la bonne exécution faite dans l’exécution du budget 2002 et dans le respect de procédures d’appel d’offres visant l’achat de matériel.

9. MESURES ANTI-FRAUDE

Des contrôles pourront être effectués par les services compétents de la Commission y inclut l’Office Européen de Lutte Anti-Fraude, ainsi que par la Cour des Comptes.

1 Des informations sur le libellé définitif des coûts pourraient être données par le SG du Conseil (si disponibles).PM certaines variables pourraient influencer fortement le libellé de toute la rubrique 6 : salaire du Chef de la Mission ; devoir faire recours au marché libre de travail afin de pourvoir certains postes spécialisés (ex : appels d’offres) à des prix de salaires plus élevés.

7038/03 122Παράρτημα VI(δ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 123: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Παράρτημα VI(ε) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ

FICHE FINANCIERE PESC

Domaine politique: PESC. Politique Extérieure et de Sécurité Commune

Activité: EUPM : Mission de Police de l’Union Européenne en BiH

DÉNOMINATION DE L’ACTION: ACTION COMMUNE DU CONSEIL DU 11 MARS 2002 RELATIVE A LA MISSION DE POLICE DE L’UE

1. LIGNE BUDGÉTAIRE + INTITULÉ

B8-012: «Résolution de conflits, vérifications, soutien aux processus de paix et stabilisation» sous réserve des disponibilités des crédits.

2. DONNÉES CHIFFRÉES GLOBALES

2.1 Enveloppe totale de l’action (partie B): +/- 74Mio€ en CE

2.2 Période d’application: 2002-2005. Décision annuelle du Conseil sur le budget.

2.3 Estimation globale pluriannuelle des dépenses: (Réf: Conclusions du Conseil du 18 février 2002 relatives à la EUPM, Annexe IV sur les aspects financiers et Action Commun 2002/210/PESC du 11 mars 2002 relative à la Mission de Police de l’UE, Art. 9)

a) Echéancier 2002 crédits d'engagement/crédits de paiement (intervention financière) PM 2002 «Redéploiement entre les priorités existantes au sein du budget PESC»(cf. point 6.1.1)

Mio€Année 2002

Année 2002 bis

2003 2004 2005 Total

Crédits d'engagement

14 3.3101 16.6902 34

Crédits de paiement 14 2.960 17.040 34

1 Although the Council decision relates to EUPM 2003 expenditure, part of the amount will be committed on the 2002 Community budget in order to ensure availability of funds from January 2003 on.

2 This amount represents the maximum contribution from the Community budget, of which the contributions of participating Third States will be deducted as they represent a contribution to EUPM running costs (Art.8.1 and 9 of the Joint Action, see also point 6.3)

7038/03 123Παράρτημα VI(ε) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 124: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

a.1) Echéancier 2003-2005 crédits d'engagement/crédits de paiement (intervention financière)Réf: Conclusions du Conseil du 18 février 2002 relatives à la EUPM. Annexe IV sur les aspects financiers en annexe et Action Commune du Conseil 2002/210/PESC du 11 mars 2002, Art.9 (voir aussi point 2.4)

Mio€Année 2002PM

Année 2002 bis +2003

2004 2005 n + 4n + 5

etexer. suiv.

Total

Crédits d'engagement

14 Mio€

20M€ 20M€ 20M€ 74M€

Crédits de paiement 14M€ 20M€ 20M€ 15M€ 5M€ 74M€

b) Assistance technique et administrative (ATA) et dépenses d’appui (DDA) (cf. point 6.1.2)

CE 0

CP 0

Sous-total a+b

CE 0

CP 0

c) Incidence financière globale des ressources humaines et autres dépenses de fonctionnement

(cf. points 7.2 et 7.3)

CE/CP 0

TOTAL a+b+c

CE 74M€

CP 74M€

2.4 Compatibilité de l’action (2003-2005) avec la programmation financière et les perspectives financières.

X Proposition compatible avec la programmation financière existante. Cette décision de mise en œuvre de l’action Commune 2002/210/PESC sera financée par le budget de la PESC dans les limites de la décision finale sur le budget 2003.

7038/03 124Παράρτημα VI(ε) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 125: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

2.5 Incidence financière sur les recettes

x Aucune implication financière (concerne des aspects techniques relatifs à la mise en œuvre d'une mesure)

3. CARACTÉRISTIQUES BUDGÉTAIRES

Nature de la dépense Nouvelle Participation AELE

Participation pays tiers1

Rubrique PF

DNO CD

OUI/

NON

OUI

2003-2005 € 491.500 in

2003

N° 4

4. BASE LÉGALE

Traité de l’Union Européenne, en particulier l’article 14 du Traité.

Action Commun du Conseil 2002/210/PESC du 11 mars 2002, en particulier art. 9

5. DESCRIPTION ET JUSTIFICATION

*.- Il s’agit d’une décision de mise en oeuvre du Conseil

*.- P.M. : L’article 9 de l’Action Commune du Conseil prévoit un montant indicatif pour 2002 de 14.000.000€ sur le budget PESC nécessaire à sa réalisation.

*.- L’article 9 de l’Action Commune du Conseil prévoit un montant indicatif pour 2003-2005 de 20 Mio € par an.

5.1 Nécessité d'une intervention de l’Union

5.1.1 Objectifs poursuivis

Cette Action Commune (EUPM) est la première mission de police que l’UE lance dans le cadre du développement de la PESC/PESD. A la fin de cette année les Nations Unies clôtureront leur mission de police en Bosnie and Herzegovine (IPTF) et c’est l’UE qui va reprendre à l’intérieur de la EUPM plusieurs fonctions jusqu’à présent assurées par les NU.

En 2002, l’UE a lancé la phase de planification de la mission de police de l’UE qui sera pleinement effective en 2003, 2004 et 2005. Pendant 2002, la structure de la mission été mise en place, une grande parti des appels d’offres étaient lancés et une parti du matériel nécessaire à la mission a été acheté. Le budget 2002 visait notamment à l’achat de matériel nécessaire à la mission pendant les années suivantes.

1 La participation de pays tiers est prévue pour la phase 2003-2005. Le libellé des contributions est fait dans les Fiches Financières respectives

7038/03 125Παράρτημα VI(ε) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 126: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

A partir du 1 janvier 2003 la EUPM sera 100% opérationnel. Le budget couvrira pour la plupart le coût opérationnel, inclues les salaires de personnel civil international, local, et les coûts de communication et transport. En plus de ça des appels d’offres pour matériel additionnel peut être financé si nécessaire.

5.1.2 Dispositions prises relevant de l’évaluation ex-ante

Plusieurs rapports ont étés faits afin de prévoir la reprise de la mission de NU (IPTF) par l’UE et/ou par une autre organisation internationale comme l’OSCE. Dans ce cadre l’on peut citer le rapport Monk de novembre 2001.

En outre deux missions conjointes Conseil/Commission ont eu lieu à Sarajevo en Décembre 2001 et Janvier 2002 afin de faire l’analyse de faisabilité politico-institutionel sur place.

L’unité police du Secrétariat Générale du Conseil a effectué aussi des missions techniques à Sarajevo afin d’étudier les différents volets techniques ainsi que les coûts de l’opération.

Depuis le début de la « start-up phase » de EUPM le Secrétariat du Conseil et la Commission évaluent le progrès de la mission régulièrement, sur niveau politico/institutionnel autant que administrative et technique.

5.1.3 Dispositions prises à la suite de l’évaluation ex-post

Une évaluation ex-post (au cours de l’année 2003) de la phase de planification devra être effectuée par la Commission afin de vérifier le bon fonctionnement de toute la structure administrative mise en place pour les questions budgétaire et d’appels d’offres et afin de contrôler la bonne exécution du budget 2002 et dans le respect de procédures d’appel d’offres visant l’achat de matériel.

En accord avec art. 6.1.c du contrat entre la Commission et le chef de mission de EUPM un auditeur indépendant et réputé fera à la fin de la « start-up phase » un audit concernant les aspects financier et les appels d’offres.

5.2 Actions envisagées et modalités de l'intervention budgétaire

Appels d’offres visant l’achat du matériel additionnelles dans les domaines suivants: Transport, Télécommunications, Matériel de bureau. Couverture du coût de la mission pendant un an.

5.3 Modalités de mise en œuvre

Selon la pratique dans la PESC la Commission conclut un contrat type 1 avec le Chef de la Mission de Planification /Chef de la Mission / Police Commissionner , M. Sven Christian Frederiksen et en conformité avec l’art. 5 dudit contrat elle met à sa disposition le montant déterminé dans la décision du Conseil et qui est nécessaire à l’accomplissement de sa mission en 2003. Il sera responsable de la bonne gestion de ce budget ainsi que pour les appels d’offres et l’achat du matériel nécessaire à la mission.

1 Contrat type de « special advisor » agrée par le Service Juridique, DG Admin, DG Budget de la Commission.

7038/03 126Παράρτημα VI(ε) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 127: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

6. INCIDENCE FINANCIÈRE

6.1 Incidence financière totale sur la partie B (pour toute la période de programmation)

(Le mode de calcul des montants totaux présentés dans le tableau ci-après doit être expliqué par la ventilation dans le tableau 6.2. )

6.1.1 Intervention financière 2003 CE en Mio€

VentilationAnnée

2002 bis +2003

N +1

n + 2

n + 3 n+ 4 n + 5 et exercices suivants

Total

Personnel 9.622.000

Transportation 3.330.000

Premises 1.344.000

CIS services 3.578.000

Miscellaneous 1.165.000

Contingency 961.000

TOTAL 20.000.0001

6.1.2 Assistance technique et administrative (ATA), dépenses d'appui (DDA) etdépenses TI (crédits d’engagement) NEANT

6.1.3 Intervention financière 2003-2005

(Réf: Conclusions du Conseil du 18 février 2002 relatives à la EUPM. Annexe IV sur les aspects financiers en annexe) (voir aussi point 2.4)

CE en Mio€

VentilationAnnée 2002PM

2002 bis +20032 2004 2005

Total

Transport (equipment) 7.468.250 7.468.252

CIS (equipement) 4.039.000 4.039.000

Office Equipment 1.047.985 1.047.985

Miscellaneus 30.000 1.165.000 1.195.000

Planning costs 1.400.000 1.400.000

Imprevus 14.765 961.000 975.765

Transport (services) 3.330.000 3.330.000

Premises 1.344.000 1.344.000

Personnel 9.622.000 9.622.000

CIS (services) 3.578.000 3.578.000

TOTAL 14.000.000€ 20.000.000 +/- 20M€ +/- 20M€ +/-74.000.000

1 Maximum amount to be funded from Community budget, see point 6.3.2 Une adaptation du budget et de la FF sera fait annuellement avec le libellé des dépenses

annuelles.

7038/03 127Παράρτημα VI(ε) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 128: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

6.2. Calcul des coûts par mesure envisagée en partie B (pour 2002)CE en Mio€

1. PE PERSONNEL1.1. Civilian Police

SECONDED

1.1.1 Civpol. Mission Subsistence Allowance

SECONDED

1.2. Interna. Civilian Salaries under contract

1.2.1 Commisioner Salary 11.000 euros per month 1 132.000 132.000

1.2.2 Principal advisor Salary 8.000 euros per month 2 96.000 192.000

1.2.3 Interna. Experts Salary 5.800 euros per month 37 69.600 2.576.000

1.2.4 Chief of Unit, specialist 7.000 euros per month 10 84.000 840.000

1.3 Insurance Insurance (disability, death) 250.000

1.4 Salary reserve 750.000

1.5 Miscellaneous International personnel 45.000

Total Inter. personnel 4.785.0001.4 Local Staff Salaries under contract Based on EUMM and UNMBIH

average costs

1.4.1 Interpreter/clerk Salary 850 euros per month 253 10.200 2.581.000

1.4.2 Drivers Salary 750 euros per month 2 9.000 18.000

1.4.3 Administrative

assistant

Salary 950 euros per month 28 11.400 319.000

1.4.4 Workshop employes Salary 750 euros per month 7 9.000 63.000

1.4.5 Security employes Salary 480 euros per month 16 5.760 92.000

1.4.6 Cleaning personnel Salary 400 euros per month 8 4.800 39.000

1.4.7 Social security Percentages (different for RS and Federation) of calculated salary 1.015.000

1.4.8 Meal allowance meal allowance 0 euro per working day (250 per

year)

0

1.4.9 Other expenses All other expenses 1% of salaries 33.000

1.4.10 Legal assistants /

Experts

Salary 1150 euros per month 10 13.800 138.000

1.4.11 Tax Percentages (different for RS and Federation) of calculated salary 121.000

Total Local staff 4.419.0001.5 Travel costs

1.5.2 Interna. Personnel Travel to Brussels (and

elsewhere)

50.000

1.5.3 Senior staff Conferences and meetings 204.000

1.5.4 Local staff

1.5.5 In mission travel Accomodations, daily allowances 106.000

1.5.6 Freight Freight, carriage and other

expenditure

Part of Article 6.7 Postage

1.5.7 Travel insurance 8.000

1.5.8 International Civilian

experts

Incoming and outcoming experts on contract 50 1.000 50.000

Total travel costs 418.000TOTAL PERSONNEL 9.622.000

7038/03 128Παράρτημα VI(ε) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 129: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

2. TRANSPORTATION2.1 Vehicles2.1.1 Fuel Fuel costs 9,500,000 Km per year at 9,5 Km/l.

at 0.75 euro/liter

1.063.

158

0,75 797.000

2.1.2 Lubricants Lubricants costs Standard rate of 10% of fuel costs 80.000

2.1.3 Maintenance Spare parts and maintenance 400 euros per year 321 400 130.000

2.1.4 Insurance Cars insurance Current rates: 650 euros per year 321 650 208.000

Total vehicles 1.215.0002.2 Workshop2.2.1 Running costs Based on expert estimation 170.000

2.2.2 Tyres Change due to wear and

damage

Based on expert estimation 678 115 78.000

2.2.3 Carwash Normal use cars once a week 4 euro per car per week 321 208 67.000

Total Workshop 315.0002.3 Air operations2.3.1 Helicopter rental Rental costs for a helicopter 40 hours per month at EUR 3,750

per hour

480 3.750 1.800.000

2.3.2 Fuel&lubricants aviation fuel and lubricants and

necessary equipment

included in rental

Total air operations 1.800.000TOTAL TRANSPORTATION 3.330.0003. PREMISES3.1 Rental 3.1.1 Mission HQ Service fee use of UN house 50000 Sq. meters necessary 5.000 65 325.000

3.1.2 Field offices Rent (incl. Heating) Rent of local premises (average

KM 3,000 per month)

42 19.000 791.000

Total rental 1.116.0003.2 Supply/maintenance3.2.1 Mission HQ Costs of mission HQ premises Part of service fee 0

3.2.2 Field offices Shared costs in local police

premises

none

3.2.3 Maintenance Maintenance and refurbishment 45.000

Total supply/maintenance 45.0003.3 Other expenditures Sanitation and cleaning material 15250 euros per month 12 15.250 183.000TOTAL PREMISES 1.344.0004. CIS4.1 Satellite commu. Satellite charges Based on EUMM costs and figures 522.000

4.2 Telephone/fax Fixed tel/fas charges Based on EUMM costs and figures 1.543.000

4.3 Mobile commu. Mobile communications charges Based on EUMM costs and figures 979.000

4.4 ISP network ISP network 15,600 euros per month 187.000

4.5 Field cost Network costs for field offices included under 4.2

4.6 Maintenance Maintenance, repair,

replacement

80.000

4.7 IT supplies Toners, Cdwritables, backup

supplies

241.000

4.8 Radio Base and mobile stations 26.000

TOTAL CIS 3.578.000

7038/03 129Παράρτημα VI(ε) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 130: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

5. SERVICES5.1 Contracts included in 3.3 other expenditure premises 06. MISCELLANEOUS6.1 Supplies Stationary and offices supplies 120.000

6.2 Representation Representational and public

relations

55.000

6.3 Press News services/news papers 30.000

6.4 Medical evacuation Emergency medical evacuation 12.000

6.5 Uniform presentation Berets, car stickers, badges, insignia etc. 9.000

6.6 Security measures Close protection and additional

security measures for the

Commissioner

744.000

6.7 Postage costs of mail and expedition 15.000

6.8 Financial costs Costs of banking 5.000

6.9 Welfare Gymnasium, visits, receptions 100.000

6.10 Auditing Auditing EUPM (financial)

reports

40.000

6.11 Miscellaneous Unforeseen 35.000

TOTAL MISCELLANEOUS 1.135.0007. SPECIAL PROJECTS7.1 Contingency Unforeseeable expenditures 961.000TOTAL RUNNING COSTS 20.000.000

6.3Third States Contributions to the running costs 491.500

Based on an Art. 24 TEU agreement (Draft Council Doc. 12644/1/02) 18 Third States will participate in EUPM (Bulgaria, Canada, Cyprus, Czech Republic, Estonia, Hungary, Iceland, Latvia, Lithuania, Norway, Poland, Romania, Russia, Slovakia, Slovenia, Switzerland, Turkey and Ukraine). According to the draft financial arrangement between the Head of EUPM and the Third States the obligatory contribution to the running costs of 25.000 € as well as any additional voluntary contributions will have to be deposited in EUPM’s bank account by 31 March 2003. Total pledges so far add to the total amount of 491.500 € but only after 31 March 2003 this amount can be confirmed.

Art. 8.1 and 9 of the Joint Action 2002/210/CFSP of 11 March 2002 as well as Art.6 (Contributions to the running costs) of the Art. 24 TEU agreement to be concluded with Third States contributing to EUPM states that these contributions are part of the running costs. Consequently they will be deducted from the total amount of agreed running costs.

7. INCIDENCE SUR LES EFFECTIFS ET LES DEPENSES ADMINISTRATIVES

7.1. Incidence sur les ressources humaines (NEANT)

7.2 Incidence financière globale des ressources humaines NEANT)

7.3 Autres dépenses de fonctionnement découlant de l’action (NEANT)

7038/03 130Παράρτημα VI(ε) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 131: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

8. SUIVI ET ÉVALUATION

8.1 Système de suivi

La Présidence a la responsabilité politique de la mise en œuvre des décisions prises en vertu du titre V du TUE (Action Commune).

La Commission va entreprendre une évaluation technique de l’action dans le cadre de sa compétence d’exécution budgétaire.

L’art. 9.3.b de l’AC sur l’EUPM «Le Chef de la mission/commissaire de police rend pleinement compte à la Commission, qui supervise son action, des activités entreprises dans le cadre de son contrat.»

8.2 Modalités et périodicité de l’évaluation prévue

Une évaluation ex-post (au cours de 2003) de la phase de planification est déjà prévue par la Commission (voir point 5.1.3) afin de vérifier le bon fonctionnement de toute la structure administrative mise en place pour les questions budgétaire et d’appels d’offres et afin de contrôler la bonne exécution faite dans l’exécution du budget 2002 et dans le respect de procédures d’appel d’offres visant l’achat de matériel.

9. MESURES ANTI-FRAUDE

Des contrôles pourront être effectués par les services compétents de la Commission y inclut l’Office Européen de Lutte Anti-Fraude, ainsi que par la Cour des Comptes.

7038/03 131Παράρτημα VI(ε) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 132: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Παράρτημα VI(στ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ

FICHE FINANCIERE LEGISLATIVE

Domaine(s) politique(s): PESC – Politique Etrangère et de Sécurité Commune

Activité(s): EUMM – Mission de Surveillance de l’Union Européenne

DÉNOMINATION DE L’ACTION:

Action Commune 2002/…/PESC du …/11/2002 prorogeant le mandat de la Mission de Surveillance de l'Union Européenne (EUMM).

1. LIGNE(S) BUDGÉTAIRE(S) + INTITULÉ(S)

B8-010 "Prévention de conflits et gestion de crises"

2. DONNÉES CHIFFRÉES GLOBALES

2.1 Enveloppe totale de l’action (partie B) : 5,182,563 € en CE

2.2 Période d’application

1 janvier - 31 décembre 2003

2.3 Estimation globale pluriannuelle des dépenses

a) Echéancier crédits d'engagement/crédits de paiement (intervention financière) (cf. point 6.1.1)

Million € (à la 3ème décimale)Année 2002

Année2003 Total

Crédits d'engagement 5.183 5.183

Crédits de paiement 5.183 5.183

b) Assistance technique et administrative (ATA) et dépenses d’appui (DDA) (cf. point 6.1.2)néant

7038/03 132Παράρτημα VI(στ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 133: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

c) Incidence financière globale des ressources humaines et autres dépenses de fonctionnement(cf. points 7.2 et 7.3)

néant

TOTAL a+b+c

Crédits d'engagement 5.183 5.183

Crédits de paiement 5.183 5.183

2.4 Compatibilité avec la programmation financière et les perspectives financières

Proposition compatible avec la programmation financière existante Cette proposition nécessite une reprogrammation de la rubrique concernée des

perspectives financières y compris, le cas échéant, un recours aux dispositions de l’accord inter-institutionnel.

2.5 Incidence financière sur les recettes

Aucune implication financière (concerne des aspects techniques relatifs à la mise en œuvre d'une mesure)

3. CARACTÉRISTIQUES BUDGÉTAIRES

Nature de la dépense Nouvelle Participation AELE

Participation pays candidats

Rubrique PF

DNO CD NON OUI OUI N° 4

4. BASE LÉGALE

Traité établissant la Communauté européenneTraité sur l'Union européenne, en particulier l'Article 14 du Traité

5. DESCRIPTION ET JUSTIFICATION

Décision politique du Conseil.L’article 6 de l’Action Commune prévoit un montant de référence de 5.183 million € estimés nécessaires à sa réalisation.

7038/03 133Παράρτημα VI(στ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 134: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

5.1 Nécessité d'une intervention communautaire

5.1.1 Objectifs poursuivis

L'objectif premier de la Mission est de contribuer, de manière souple, en rassemblant et en analysant des informations, conformément aux directives du Secrétaire général/Haut Représentant et du Conseil, à une formulation efficace de la politique de l’Union européenne à l’égard des Balkans occidentaux.

A cette fin, l’EUMM est chargée plus particulièrement :a) de suivre l’évolution de la situation politique et en matière de sécurité dans la zone relevant de

sa compétence;b) d’accorder une attention particulière à la surveillance des frontières, aux questions inter-

ethniques et au retour des réfugiés;c) d’établir des rapports analytiques sur la base des instruction reçues;d) de contribuer à l’alerte rapide du Conseil, à l’instauration de la confiance, dans le cadre de la

politique de prévention des conflits et de stabilisation et en consultation avec la Commission.

5.1.2 Dispositions prises relevant de l’évaluation ex ante

Les objectifs de l’action ont été conjointement agréés par le Conseil, le Secrétaire général/Haut Représentant et la Commission sur la base de 9 ans d’expérience avec la Mission de Surveillance de la Communauté européenne, le prédécesseur de l’EUMM.

5.1.3 Dispositions prises à la suite de l’évaluation intérim

L’EUMM rend compte au Conseil de l’accomplissement de ses tâches, par l’intermédiaire du Secrétaire général/Haut Représentant.Le Secrétaire général/Haut Représentant veille à ce que la Mission fonctionne de façon flexible et rationalisée. Dans cette perspective, il réexamine régulièrement les fonctions et le territoire géographique couvert par l’EUMM afin de continuer à adapter l’organisation interne de la Mission aux priorités de l’Union européenne dans les Balkans occidentaux. En septembre 2002, le Secrétaire général/Haut Représentant a soumis au Conseil un rapport spécial qui a établi une base pour les discussions qui ont abouti au renouvellement du mandat du EUMM. La Commission a été pleinement associée.

5.2 Actions envisagées et modalités de l'intervention budgétaire

Pour réaliser les objectifs et actions précisés sous point 5.1.1, l'UE fournira les ressources

opérationnelles nécessaires sous forme d'un budget annuel.

Dans le domaine de la responsabilité (AOR) de l’EUMM, les bénéficiaires principaux sont des

personnes habitant dans les régions le plus souvent affectées par des affrontements entre groupes et

par du conflit politique, qui peuvent profiter des mesures de renforcement de confiance et de

sécurité augmentée assurée par la présence des moniteurs de l’EUMM.

7038/03 134Παράρτημα VI(στ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 135: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

5.3 Modalités de mise en œuvre

La gestion de ces dépenses opérationnelles sera confiée au chef de mission qui agira sous la responsabilité directe de la Commission. Le chef de mission signera un contrat de «Conseiller spécial» avec la Commission.La Commission est chargée de prendre toutes les mesures nécessaires au bon fonctionnement de l'Action, ainsi que de son évaluation.

6. INCIDENCE FINANCIÈRE

6.1 Incidence financière totale sur la partie B (pour toute la période de programmation)

6.1.1 Intervention financière

5.212 Million € en CESubvention à 98.11% des dépenses reprises en 6.2.2

Ventilation Pourcentage Année 2003 TotalContribution CE:Contributions en nature par les Etats Membres (*):

A, B, D, DK, EL, EFIN, F, IRL, IT, NL, PTS, UK

Etats Membres non participants:

L

98.11%

p.m.

néant

5.183 5.183

Autres contributions (**):

NorvègeRépublique slovaque

1.69%0.20%

0.0890.011

0.0890.011

TOTAL 100% 5.282 5.282

(*) Les moniteurs de l’EUMM seront détachés par les pays participants qui continueront à assumer le coût des salaires de base relatif.

(**) La répartition des charges au pro rata pour la Norvège et la République Slovaque repose sur une méthode de calcul basée sur le PNB (chiffres Nations Unies de1993 à 1998). Cette répartition a l'avantage de refléter exactement le même pourcentage pour la Norvège et la République slovaque qu'elles contribuaient avant 2001 au ECMM.

6.1.2 Assistance technique et administrative (ATA), dépenses d'appui (DDA) et

dépenses TI (crédits d’engagement)

néant

7038/03 135Παράρτημα VI(στ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 136: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

6.2. Calcul des coûts par mesure envisagée en partie B (pour toute la période de programmation)

6.2.1 Mode / méthode de calcul de l’action (see detailed budget in Annex I)

The proposed budget for 2003 is based on the EUMM organisation at the end of 2002, consisting of 114 international and 87 locally-employed personnel (LEP). The budget for 2003 is 5,282,400 EURO, which represents a decrease of 1.83 million € as compared to the EUMM budget of 2002. The decrease is primarily due to cost reductions in three cost centres:

cost centre 2 (transport, reduced by 1.13 million €), which was exceptionally large due to the fact that the EUMM made a one-off purchase of nine armoured vehicles;

cost centre 3 (communications), where a significant reduction has taken place in the use of satellite communications;

cost centre 7 (special projects), with the elimination of the provision for possible relocation costs of the HQ made for 2002 (decision was made during 2002 to maintain HQ in Sarajevo).

The budgeting of the EUMM is based on its long-term planning process, available documents and figures as well as on financial forecasting jointly made by cost centre administrators and Mission Office representatives. The budget of 2003 was prepared using current available figures for the first half of 2002 and forecasts of expenditure for the remainder of the year.The costs of the Headquarters (HQ) are high compared to the costs of the Mission Offices (MO) and Regional Offices (RO). HQ buys all the capital items of the Mission. In addition, reserves, all special projects, car insurance, satellite communications, maintenance of communications and IT (except internet costs) and medical expenses are all included in the HQ budget. Also included are the rent and communication costs of the co-located MO Sarajevo.

Justification:

Cost Centre 0: Head of Mission

The salary of the Head of Mission (HOM) corresponds to the basic salary of the grade A2, 4 th level, as fixed

at Article 66 of the EC staff regulations, determined on the basis of Commission Communication

SEC(98)925 (corrigendum SEC(98)1264). In the calculation, salaries are estimated to be revised upward by

2.5 % with retroactive effect to 1 July 2002. A further increase of 2.5 % has been estimated to take effect on

1 July 2003. A hardship allowance of 20 % is added to gross salary.

Mission expenditure: on average, HOM is estimated to be on mission 10 days and 9 nights per month. 4

reporting missions to Brussels are budgeted in 2003.

The budget covers air travel expenses of HOM. The high-risk insurance is maintained at the same level as in

2002.

7038/03 136Παράρτημα VI(στ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 137: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Cost Centre 1: Local Staff

The number of LEPs has increased from 78 in 2001 to 87 in 2003. Three additional interpreters have been

employed in Presevo Valley and of 6 in FYROM. Due to the need to communicate daily with two different

ethnicities in these two areas of responsibility, 2 interpreters are needed in each team.

Salaries

The number of LEP (87) is estimated to be constant in 2002. Salaries of LEPs have been calculated on the basis of current scales used by EU Commission

Delegations in different AOR countries without taking into account possible annual revisions. Salary

scales are aligned with the EC Delegations in Bosnia and Herzegovina (HQ and MO Sarajevo), Croatia

and FYROM. As for salaries of LEPs in the other AOR countries, a provision for a possible alignment to

Delegation scales is included in cost centre 7

For the employment of day by day employees, especially in the field, the criterion laid down in the

standard operating procedures (SOP) is followed and controlled by HQ Head of Personnel.

Insurance contributions Social insurance contributions, consisting of employer’s contributions for pension,

disability, health and unemployment insurance, will be paid on the salaries of LEPs in Bosnia and Herzegovina, Croatia and FYROM. In other AORs countries, all applicable social insurance contributions are paid to the employees who are in charge of making these contributions on their own account.

In addition, the EUMM will have to pay liability insurance for all LEPs of 0.71 % of the basis salary,

amounting to a total amount of 8,600 €.

Cost Centre 2: Transport

The budget of this cost centre was temporarily higher in 2002 due to the one-off purchase of 9 new armoured

vehicles. In 2003, the EUMM will return to normal expenditure level, which follows the replacement rate of

written-off vehicles.

In 2003, the mission intends to write off 15 SLRs, 4 vans, 2 Discoveries and 10 armoured vehicles. It plans

to purchase 4 vans and 6 SLRs. The purchase of 5 SLRs, initially planned for 2003, was brought forward to

2002, with the approval of the Commission.

The fuel, maintenance and insurance costs are lower than in 2002.

Cost Centre 3: CommunicationsThere is a significant decrease in communications costs. The use of satellite communications is reduced due to introduction of Internet connections throughout the mission (see under cost centre 4).

7038/03 137Παράρτημα VI(στ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 138: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Cost Centre 4: IT EquipmentThe mission started in 2002 to standardise the IT operating system throughout the mission (Windows 2000). The purchase of licences for these programmes amounts to a total of 80,000 €.A new cost centre 4D has been introduced for Internet costs. In 2002 the costs were accounted for under cost

centre 3.

Cost Centre 5: LogisticsThe main part of expenditure consists of the rent of the HQ building (42,500 € monthly), which includes the rent of the co-located MO Sarajevo.

Cost Centre 6: MiscellaneousMedical expenses and newspaper costs remain at their 2002 levels. Air operations and the sub-heading “all other expenses” decrease by 67 %.

Cost Centre 7: Special Projects

The special projects authorised by HOM represent a total of 202,000 € of which:

– 15,000 € for a possible Medical Evacuation;

– 63,000 € is a provision for the possible payment of the social security contributions in the rest of the AOR

(Albania, Serbia, Kosovo, Montenegro);

– 84,000 € is a provision for the possible increase in salaries of the LEP due to the adaptation of salaries to

the EU Commission Delegation scales in Albania, Serbia, Kosovo and Montenegro;

– 40,000 € is for a general reserve.

Cost Centre 8: Representational EntertainmentThe representational entertainment and public relations costs are calculated according to the SOP. The rest of the amount is for working luncheons and receptions. There is a decrease of 10,000 € in comparison with 2002.

Cost Centre 9: ContingenciesIf the mandate of the EUMM is not extended to 2004, the EUMM should be informed before the end of October 2003 in order to allow for sufficient time to cancel the letting agreements for all accommodations and the employment contracts with the LEP. Part of the contingencies may need to be used to cover possible severance payments to the LEP as well as possible penalty rents and damages to EUMM accommodation.

7038/03 138Παράρτημα VI(στ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 139: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

6.3 Ventilation par élément de l’action (Budget indicatif en €)

Centre de dépense Budget indicatif 2002 en € Budget indicatif 2003 en €

0. Chef de Mission 245,152 € 242,500 €

1. Personnel local 1,406,375 € 1,443,700 €

2. Transport 1,999,648 € 879,700 €

3. Communications 904,406 € 598,750 €

4. Equipement informatique 144,660 € 263,650 €

5. Location de bâtiments 1,565,136 € 1,433,800 €

6. Divers 93,413 € 66,350 €

7. Provisions et frais bancaires 580,651 € 212,350 €

8. Frais de représentation 94,400 € 84,400 €

9. Imprévus 79,603 € 57,200 €

Total 7,113,444 € 5,282,400 €

7. INCIDENCE SUR LES EFFECTIFS ET LES DEPENSES ADMINISTRATIVES

7.1 Incidence sur les ressources humainesp.m.

7.2 Incidence financière globale des ressources humainesp.m.

7.3 Autres dépenses de fonctionnement découlant de l’actionp.m.

8. SUIVI ET ÉVALUATION

8.1 Système de suivi

La Commission peut entreprendre une évaluation de l’Action au courant de l'exercice dans le cadre de sa compétence d’exécution budgétaire. En tout état de cause, le SG/HR, agissant en étroite coordination avec la présidence et la Commission :– définit les tâches de l'EUMM conformément à la politique de l'UE à l'égard des Balkans

occidentaux arrêtée par le Conseil ;

7038/03 139Παράρτημα VI(στ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 140: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

– fournit au Conseil une information régulière sur l'EUMM ;– adapte, en tant que besoin, l'organisation interne de l'EUMM aux priorités de l'UE dans les

Balkans occidentaux.

8.2 Modalités et périodicité de l’évaluation prévue

Les objectifs de cette action sont difficilement quantifiables. Des indicateurs de performance et de suivi seront établis en ayant recours si nécessaire à des indicateurs de nature indirecte, en collaboration avec les représentants du Secrétariat Général du Conseil en vue d'évaluer la réussite de l'action proposée. Le Secrétaire Général/Haut Représentant est chargé de réexaminer régulièrement les fonctions et le territoire géographique couvert par l'EUMM, compte tenu des priorités de l'EU dans les Balkans occidentaux, et il en rend compte au Conseil.Le chef de Mission rend pleinement compte à la Commission, qui le supervise, des activités entreprises dans le cadre de son contrat.

9. MESURES ANTI-FRAUDE

Les services de la Commission, dont l’OLAF, ainsi que la Cour de Comptes auront la possibilité d’effectuer des contrôles.La Commission organisera en 2003 un audit externe qui couvrira les acomptes des deux premières années de l’opération de l’EUMM.

7038/03 140Παράρτημα VI(στ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 141: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Cost Centres HQ EUMM

MO Belgrade MO Skopje

MO Tirana MO Sarajevo MO Zagreb

Budget 2003

0 Head of Mission

A Salary 216.400 0 0 0 0 0 216.400

B Mission Allowances 13.100 0 0 0 0 0 13.100

C Travel expenses 3.500 0 0 0 0 0 3.500

D High risk insurance 9.500 0 0 0 0 0 9.500

Total 242.500 0 0 0 0 0 242.500 242.500

1 Local StaffA Salaries 434.000 248.500 157.600 50.000 43.200 55.400 988.700

B Insurance contributions 102.800 50.050 54.500 9.300 10.600 25.500 252.750

C Meal allowance 72.000 66.350 28.500 12.900 9.200 10.300 199.250

D All other expenses 3.000 0 0 0 0 0 3.000

Total 611.800 364.900 240.600 72.200 63.000 91.200 1.443.700 1.443.700

2 TransportA Fuel 60.000 61.750 37.200 5.550 8.100 10.700 183.300

B Servicing and maintenance 200.000 19.100 31.600 9.800 4.800 8.400 273.700

C Insurance costs 83.000 0 0 0 0 0 83.000

D Freight and all other

expenses

15.000 2.600 300 200 400 2.200 20.700

7038/03 141Παράρτημα VI(στ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 142: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Cost Centres HQ EUMM

MO Belgrade MO Skopje

MO Tirana MO Sarajevo MO Zagreb

Budget 2003

E Capital expenditure 319.000 0 0 0 0 0 319.000

Total 677.000 83.450 69.100 15.550 13.300 21.300 879.700 879.700

3 CommunicationsA Satellite comms charges 44.800 0 0 0 0 0 44.800

B Fixed Tel/Fax charges 200.000 91.350 72.000 36.200 8.700 8.700 416.950

C Mobile comms charges 53.000 30.900 19.950 4.450 0 5.000 113.300

D Maintenance of comms

eqpt

25.000 0 0 0 0 0 25.000

E Reimb of private tel calls 63.900 2.000 2.250 450 1.200 0 69.800

F All other expenditure 16.000 0 0 0 0 0 16.000

G Capital expenditure 52.500 0 0 0 0 0 52.500

Total 327.400 120.250 89.700 40.200 7.500 13.700 598.750 598.750

4 IT EquipmentA Maintenance of IT Eqpt 13.850 0 0 0 0 0 13.850

B All other expenditure 2.550 0 0 0 0 0 2.550

C Capital expenditure 143.350 0 0 0 0 0 143.350

D Internet costs 48.100 29.600 7.600 9.600 0 9.000 103.900

Total 207.850 29.600 7.600 9.600 0 9.000 263.650 263.650

5 Logistics

7038/03 142Παράρτημα VI(στ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 143: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Cost Centres HQ EUMM

MO Belgrade MO Skopje

MO Tirana MO Sarajevo MO Zagreb

Budget 2003

A Rent of all EUMM accn 509.300 259.750 90.450 63.800 42.050 54.150 1.019.500

B Supply/maintenance of

services

258.500 41.800 15.000 41.000 3.150 6.500 365.950

C Income from EUMM

rented premises

84.600 53.300 23.200 12.600 4.650 8.600 186.950

D Reimb of duty accn to

monitors

80.000 3.800 600 4.500 3.700 2.850 95.450

E All other expenditure 80.000 4.200 2.000 3.000 650 0 89.850

F Capital expenditure 50.000 0 0 0 0 0 50.000

Total 893.200 256.250 84.850 99.700 44.900 54.900 1.433.800 1.433.800

6 MiscellaneousA News services/

newspapers

25.200 4.600 1.600 2.600 300 1.600 35.900

B Medical expenses 8.000 0 0 0 0 0 8.000

C Air operations 10.000 0 500 0 0 0 10.500

D All other expenses 10.000 1.150 300 0 500 0 11.950

Total 53.200 5.750 2.400 2.600 800 1.600 66.350 66.350

7 Special ProjectsA Authorised by HOM 212.000 0 0 0 0 0 202.000

B Bank charges 20.000 5.500 3.450 1.200 0 350 30.500

7038/03 143Παράρτημα VI(στ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 144: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Cost Centres HQ EUMM

MO Belgrade MO Skopje

MO Tirana MO Sarajevo MO Zagreb

Budget 2003

C Interest / currency exch diff -5.000 0 0 0 0 -150 -5.150

D Cash advances 0 0 0 0 0 0 0

E Cash withdrawal 0 0 0 0 0 0 0

F Funds -15.000 0 0 0 0 0 -15.000

G Bookings between accounts

HQ

0 0 0 0 0 0 0

Total 212.000 5.500 3.450 1.200 0 200 212.350 212.350

8 Representational Entert 40.000 21.600 8.400 4.800 4.800 4.800 84.400 84.400

9 Contingencies 77.200 0 0 0 0 0 57.200 57.200

T O T A L 3.342.150 887.300 506.100 245.850 134.300 196.700 5.282.400 5282400

Contributions: EU 98,11 % 5.182.563 5182562,64

Norway 1,69 % 89.273 89272,56

Slovakia 0,20 % 10.565 10564,8

Total 100 % 5.282.400

7038/03 144Παράρτημα VI(στ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 145: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Παράρτημα VI(ζ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ

LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT

Policy area(s): CFSP – Common Foreign and Security Policy

Activity(ies): Provision of logistical equipment to the Border Guards of Georgia

Title of action: COUNCIL JOINT ACTION 2002/ /CFSP of ... 2002 regarding a contribution of the European Union towards reinforcing the capacity of the Georgian authorities to support and protect the OSCE Observer Mission on the border of Georgia with the Ingush and Chechen Republics of the Russian Federation

1. BUDGET LINE(S) + HEADING(S)

B8-0120 “Conflict Resolution, verification, support to peace processes and stabilisation”

2. OVERALL FIGURES

2.1. Total allocation for action (Part B):0,100million € for commitment

2.2. Period of application:

The operation’s duration of execution will be 12 months, to be counted as from the

day following that on which the Grant Agreement between the OSCE and the

Commission is concluded.

2.3. Overall multiannual estimate on expenditure:

a) Schedule of commitment appropriations/payment appropriations (financial intervention) (see

point 6.1.1) [€ million (to 3rd decimal place)]

Year n[2002]

n + 1 n + 2 n + 3 n + 4n + 5 and

subs. years

Total

Commitments 0.100 0.100

Payments 0.078 0.022 0.100

7038/03 145Παράρτημα VI(ζ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 146: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

b) Technical and administrative assistance and support expenditure(see point 6.1.2)

N/A

c) Overall financial impact of human resources and other administrative expenditure

(see points 7.2 and 7.3)

N/A

TOTAL a+b+c

Commitments 0.100 0.100

Payments 0.078 0.022 0.100

A. Compatibility with the financial programming and the financial perspective

Proposal compatible with the existing financial programming

This proposal will entail reprogramming of the relevant heading in the financial perspective

This may entail application of the provisions of the Interinstitutional Agreement

Β. Financial impact on revenue:

No financial implications (involves technical aspects regarding implementation of a measure)

3. BUDGET CHARACTERISTICS

Type of expenditure New EFTA participation

Participation applicant countries

Heading Financial

Perspective

Non-comp

DNO

Diff/ CD

NO

NON

NO

NON

NO

NON No 4

4. LEGAL BASIS

Treaty: Article 14 TEU

Joint Action: COUNCIL JOINT ACTION 2002/ /CFSP of ... 2002

7038/03 146Παράρτημα VI(ζ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 147: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

5. DESCRIPTION AND GROUNDS

5.1. Need for Community intervention

5.1.1. Objectives pursuedThe overall objective of the action is to improve the security of the OSCE Observer Mission by giving renewed support to the Georgian border guards.

On 20 July 2000, the Council adopted Joint Action 2000/456/CFSP1 regarding a contribution of the European Union towards reinforcing the capacity of the Georgian authorities to support and protect the OSCE Observer Mission on the border of Georgia with the Chechen Republic of the Russian Federation, which expired on 31 December 2000.

The Stockholm European Council reiterated its strong concerns over the situation in Chechnya and stressed the need for a political solution of the conflict as a matter of urgency.

From 28 May to 1 June 2001, General Sir Garry Johnson, as EU Expert, carried out an up-to-date assessment mission on the spot, as a result of which he concluded that there is a need for further EU support to permit the Georgian Border Guards to perform their duties effectively, in particular the protection of the OSCE Observer Mission.

On 26 July 2001, the Council adopted Joint Action 2001/568/CFSP2 with a view to ensuring the continued support of the European Union towards to stability in the Caucasus region; this JA also concerned exclusively the Chechen section of the border.

On 13 December 2001, the OSCE decided to expand the mandate of the OSCE Mission to Georgia to observe and report on movement across the border between Georgia and the Ingush Republic of the Russsian Federation.

This new JA is intended to be used to provide material support to the Georgian border guards protecting the OSCE Observer Mission along both, the borders between Georgia and the Ingush and Chechen Republics of the Russian Federation. This aid to the Government of Georgia in the form of equipment shall be made available, via the OSCE Mission to Georgia – and in particular its “Border Monitoring Operation” – to the Georgian Border Guards.

5.1.2. Measures taken in connection with ex ante evaluation

From 28 May to 1 June 2001, General Sir Garry Johnson, as EU Expert, carried out an assessment mission on the spot, as a result of which he concluded that there is a need for further EU support to permit the Georgian Border Guards [Chechen and Ingush borders, for the latter only if and when the OSCE decided to extend the “Border Monitoring Operation (BMO)” to that stretch of the border] to perform their duties effectively, in particular the protection of the OSCE Observer Mission. The needs were re-assessed by the OSCE BMO, with the help of the Commission Delegation, taking into account a change in the monitoring options envisaged earlier, as well as an adaptation to “Georgian standards” of the equipment after having acquired some experience in the field with equipment used earlier.

1 OJ L 183, 22.7.2000, p. 3.2 OJ L 202, 27.7.2001, p. 2.

7038/03 147Παράρτημα VI(ζ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 148: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

5.1.3. Measures taken following ex post evaluation

The procurement operation of 2000 was successfully completed; the items to be purchased have been made available to the Georgian Border Guards in time. The items to be purchased under the 2001 operation have arrived in Georgia to be handed over to the Georgian Border Guards. On both occasions, the Commission, through its Delegation in Tbilisi, liaised closely with the OSCE in order to monitor and evaluate the effective delivery of the equipment to the Georgian Border Guards and its further use, so as to ensure the success of the action as well as the correct use of the grant.

5.2. Actions envisaged and arrangements for budget intervention

The main objective is to provide, at the Ingush and Chechen border sections of Georgia, complementary equipment the Georgian Border Guards (GBG) need to escort the unarmed OSCE observers on patrols in the difficult and isolated border country. The purpose of the forward detachments is to detect, monitor, delay and if possible, to resist illegal border crossing.

5.3. Methods of implementation

While the Commission is entrusted with taking all the measures required for making available the financial means and allocating the grant, the OSCE Mission to Georgia shall implement the action [procurement of the items, and making them available to the Georgian Border Guards] and also monitor the use of the equipment by the latter. The Grant will be awarded on the basis of a standard “Agreement with an International Organisation” to be concluded between the Commission and the OSCE. The Commission Delegation in Tbilisi will be entrusted to monitor and evaluate progress in order to ensure the success of the action, as well as the correct use of the Grant.

6. FINANCIAL IMPACT

6.1. Total financial impact on Part B - (over the entire programming period)

(The method of calculating the total amounts set out in the table below must be explained by the

breakdown in Table 6.2. )

6.1.1. Financial intervention

Commitments in € million (to the 3rd decimal place)

Breakdown

Year N

[2002]

Total

Contribution EC 0.100 0.100

Bilateral Contributions

by Member Statesp.m. p.m.

Other financial contributions p.m. p.m.

TOTAL 0.100 0.100

7038/03 148Παράρτημα VI(ζ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 149: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

6.1.2. Technical and administrative assistance, support expenditure and IT expenditure ( Commitment appropriations)

N/A

6.2. Calculation of costs by measure envisaged in Part B (over the entire programming period)

The costs indicated under 6.3. are based on a table received from the OSCE Mission to Georgia. The items indicated under 1. to 4. are the items to be procured by the OSCE. The indicative breakdown of the quantities by border section is based on indications contained in an “OSCE Non Paper” dated 15 February 2002.

6.3. Itemised Breakdown of costs [indicative]

1. Personal Equipment

# ItemQuantity Unit

Price

(EUR)Grand Total

(EUR)Total Ingush

Section

Chechen

Section1 Alpine rescue equipment 2 2 - 2,000 4,0002 Mountain boots 60 40 20 100 6,0003 Ponchos 10 10 - 50 5004 Rucksacks (big) 15 5 10 200 3,0005 Cooking sets 60 15 45 100 6,0006 Sweaters 120 30 90 70 8,4007 Underwear 120 30 90 40 4,8008 Socks 480 120 360 10 4,8009 Flashlights/Torches 100 20 80 30 3,00010 Water filtering equipment 20 5 15 1,250 25,000Subtotal 1. 65,500

2. Accommodation

1 Tents 10 10 - 425 4,250Subtotal 2. 4,250

7038/03 149Παράρτημα VI(ζ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 150: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

3. Communication

1 CODAN-9780 2 2 - 4,500 9,000

2 QMAQ 90 1 1 - 5,200 5,200

3 MOTOROLA HT 1000 6 6 - 420 2,520

4 Accumulators 12 V 18 5 13 50 900

5 Accumulators chargers 8 2 6 100 800Subtotal 3. 18,420

4. Tyres

1 Tyre replacement (Niva 8 pcs, UAZ 32 pcs, Kamaz 6 pcs)

46 30 16 var. 3,120

Subtotal 4. 3,120

Grand Total of equipment to be procured [Subtotals 1 + 2 + 3 + 4]= Subtotal “Direct Project Costs” 91,290

Administrative costs for OSCE Mission in Georgia[see Annex II of Grant Agreement; “General Conditions”, Appendix B: “Calculation of Indirect Costs”] = 7% of Subtotal Direct Project Costs

6,390

Total eligible Project Costs [= “Subtotal Direct Project Costs + Admin. Costs] 97,680

Contingency reserve [Maximum 5% of “Total eligible Project Costs”](only to be used after written confirmation by the Commission)

[2.38%] 2,320

Total Costs [“Total eligible costs” + “Contingency Reserve”] 100,000

6.4. Financial Precedents

Council Joint ActionsBudge-taryYear

Credits forCommitments

Commitments

Council Joint Action 2000/456/CFSP of 20 July 2000 [OJ L 183, 22.7.2000, p. 3.] regarding a contribution of the European Union towards reinforcing the capacity of the Georgian authorities to support and protect the OSCE Observer Mission on the border of the Republic of Georgia with the Chechen Republic of the Russian Federation

2000 € 1,000,000 € 1,000,000

Co Council Joint Action 2001/568/CFSP of 26 July 2001 [OJ L 202, 27.7.2001, p. 2.] with a view to ensuring the continued support of the European Union towards to stability in the Caucasus region; this JA also concerned exclusively equipment for the Georgian Border Guards at the Chechen section of the border

2001 € 45,000 € 45,000

7038/03 150Παράρτημα VI(ζ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 151: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

7. IMPACT ON STAFF AND ADMINISTRATIVE EXPENDITURE

7.1. Impact on human resources

p.m.

7.2. Overall financial impact of human resources

p.m.

7.3. Other administrative expenditure deriving from the action

p.m.

8. FOLLOW-UP AND EVALUATION

8.1. Follow-up arrangements

Since the Council’s COEST Group suggested that this will be the last JA of this kind to the Georgian Border Guards, there will, in principle, be no more follow-up.

8.2. Arrangements and schedule for the planned evaluation

The Commission will conduct controls, on-the-spot checks and an evaluation of the action in the context of its budgetary execution competence.

9. ANTI-FRAUD MEASURES

Controls may be undertaken by the Commission services, including OLAF, as well as by the

European Court of Auditors.

7038/03 151Παράρτημα VI(ζ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 152: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Παράρτημα VI(η) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ

FICHE FINANCIERE

Financement par le Conseil des dépenses administratives

relatives aux Représentants Spéciaux de l'Union européenne

- Renouvellement mandat de M. MORATINOS -

LIGNE BUDGETAIRE : Section II Conseil : ligne 1113

"Conseillers spéciaux ".

BASE JURIDIQUE

Décision du Conseil du 30.3.2000 concernant "les directives relatives à la procédure de nomination

et au régime administratif applicable aux RSUE" (doc. 7089/00 PESC 136 FIN 104).

Déclaration du 20.7.2000 (doc. 10455/00) du Parlement européen et du Conseil sur les dépenses de

la politique étrangère et de sécurité commune imputées au Budget général.

7038/03 152Παράρτημα VI(η) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 153: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

REPRESENTANT SPECIAL au Moyen Orient (1)

FICHE FINANCIERE - BUDGET 2003

(euros) A - Frais de personnel

Représentant spécial : rémunération brute conforme aux articles 5 et 82 durégime applicable aux autres agents des Communautés européennes (2) : 131.200Personnel non détaché :

Expert administratif et financier, rémunération brute : 68.300Total frais de personnel : 199.500

p.m. : le personnel détaché reste rémunéré par son Etat membre ou son Institution d'origine (3).

B - Frais de mission

Per diem / hôtel,Pour le RSUE : 25.000Pour le collaborateur à la charge du Conseil : 22.500

Transports aériens,Pour le RSUE : 80.000Pour le collaborateur à la charge du Conseil: 65.000

Transports terrestres,Entretien voiture, chauffeur, taxi en mission : 25.000

Total frais de mission : 217.500

C - Autres frais administratifs

Assurances conformément aux contrats déjà souscrits dans l'exercice précédent : 19.000Frais de bureau, télécommunications 65.000 provision pour télecommunications(4) 75.000 autres frais de bureau 7.500 logements à Chypre RSUE 20.000 Frais de représentation : 7.500

Total autres frais administratifs : 194.000

Total : 611.000imprévus : 10.000Total général : 621.000

Total :621.000

Notes : (1) mandat du 1 janvier 2003 jusqu'a 30 juin 2003 (2) rémunération équivalente au grade A1, 4ème échelon + indemnité de dépaysement + indemnité pour coût de la vie + allocations

familiales(3) 1 collaborateur détaché par la Commission, 2 secrétaires (106.000 €) et 1 administrateur (125.000 €, salaire et

logement) détachées par le Conseil.(4) à utiliser après accord préalable des services compétent

7038/03 153Παράρτημα VI(η) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 154: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Παράρτημα VI(θ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ

FICHE FINANCIERE

Financement par le Conseil des dépenses administratives

relatives aux Représentants Spéciaux de l'Union européenne(Pacte de stabilité)

- Mandat de M.Busek-

LIGNE BUDGETAIRE : Section II Conseil : ligne 1113

"Conseillers spéciaux ".

BASE JURIDIQUE

Décision du Conseil du 30.3.2000 concernant "les directives relatives à la procédure de nomination

et au régime administratif applicable aux RSUE" (doc. 7089/00 PESC 136 FIN 104).

Déclaration du 20.7.2000 (doc. 10455/00) du Parlement européen et du Conseil sur les dépenses de

la politique étrangère et de sécurité commune imputées au Budget général.

7038/03 154Παράρτημα VI(θ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 155: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

REPRESENTANT SPECIAL Pacte de Stabilité (1)

FICHE FINANCIERE - BUDGET 2003

(euros)A - Frais de personnel

Représentant spécial : rémunération brute conforme aux articles 5 et 82 durégime applicable aux autres agents des Communautés européennes (2) : 104.100

Total frais de personnel : 104.100

p.m. : le personnel détaché reste rémunéré par son État ou son Institution d'origine .

B - Frais de mission

Per diem / hôtel,Pour le RSUE 8.000

Transports aériens,Pour le RSUE 35.000

Total frais de mission : 43.000 C - Autres frais administratifs

Assurances: 4.535Frais de représentation : 5.000

Total autres frais administratifs : 9.535

Total : 156.635imprévus 2% : 3.365Total général : 160.000

Total : 160.000

Notes : (1) mandat du 1 janvier 2003 jusqu'a 30 juin 2003(2) rémunération équivalente au grade A1, 4ème échelon + indemnité de dépaysement + allocations familiales .

7038/03 155Παράρτημα VI(θ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 156: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT

Policy area(s): CFSP – Common Foreign and Security Policy

Activity(ies): EUSR – Stability Pact for South-Eastern Europe

TITLE OF ACTION:

Council Joint Action 2002/964/CFSP of 10/12/2002 appointing the Special Representative of the European Union to act as Coordinator of the Stability Pact for South-Eastern Europe

1. BUDGET LINE(S) + HEADING(S)

B8-012 “Conflict resolution, verification, support for the peace process and stabilisation”

PM Expenditure related to the secondment to the Stability Pact office the EU Special Representative, Mr. Erhard Busek, are covered by the administrative budget of the Council (Section II Council, budget article 1113 : …….. €) and subject to a separate financial statement

2. OVERALL FIGURES

2.1. Total allocation for action (Part B): 840,631 € for commitment

2.2. Period of application:

The Joint Action shall enter into force on 1 January 2003. It shall apply until 30 June 2003, in accordance with the new standard duration of the mandates of all EUSRs.

2.3. Overall multi-annual estimate on expenditure:

a) Schedule of commitment appropriations/payment appropriations (financial intervention) (see point 6.1.1)

million € (to 3rd decimal place)Year2002

N + 1Total

Commitments 0.841 0.841

Payments 0.841 0.841

b) Technical and administrative assistance and support expenditure(see point 6.1.2)

7038/03 156Παράρτημα VI(θ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 157: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

N/A

7038/03 157Παράρτημα VI(θ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 158: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

c) Overall financial impact of human resources and other administrative expenditure(see points 7.2 and 7.3)

N/A

TOTAL a+b+cCommitments 0.841 0.841Payments 0.841 0.841

2.4. Compatibility with the financial programming and the financial perspective

Proposal compatible with the existing financial programming

This proposal will entail reprogramming of the relevant heading in the financial perspective

This may entail application of the provisions of the Interinstitutional Agreement

2.5. Financial impact on revenue:

No financial implications (involves technical aspects regarding implementation of a measure)

3. BUDGET CHARACTERISTICS

Type of expenditure New EFTA participation

Participation applicant countries

Heading Financial

Perspective DNO CD NON

NON NON No 4

4. LEGAL BASIS

Treaty establishing the European Community

Treaty on the European Union, and in particular Articles 14 and 18(5)

5. DESCRIPTION AND GROUNDS

5.1. Need for Community intervention

5.1.1. Objectives pursued

In accordance with Article 2 of the Joint Action, the Special Representative shall carry out the tasks envisaged by the Stability Pact for South-Eastern Europe, as follows:

7038/03 158Παράρτημα VI(θ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 159: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

(a) promote achievement of the Pact's objectives within, and between, the individual countries in SEE, where the Pact proves to have an added value;

(b) chair the South-Eastern Europe Regional Table;

(c) maintain close contact with all participants and facilitating States, organisations and institutions of the Pact, as well as relevant regional initiatives and organisations, with a view to fostering regional co-operation and enhancing regional ownership;

(d) co-operate closely with all institutions of the European Union and its Member States in order to promote the role of the European Union in the Pact in accordance with points 18, 19, and 20 of the Stability Pact document and to ensure complementarity between the work of the Pact and the Stabilisation and Association Process;

(e) meet periodically and collectively as appropriate with the Chairs of the Working Tables to ensure strategic overall co-ordination and provide the secretariat of the South Eastern Europe Regional Table and its instruments;

(f) Work on the basis of a list, agreed in advance and in consultation with the participants of the Pact, a list of priority actions for the Stability Pact to implement during the course of 2003, and keep the working methods and structures of the Pact under review, ensuring coherence and efficient use of resources.

According to art. 6.2 of the JA, the EU will finance the operational expenditure related to the Stability Pact central office in Brussels. This expenditure is covered by the CFSP contribution.

5.1.2. Measures taken in connection with ex ante evaluation

No ex ante evaluation was conducted prior to the inception of the action in July 1999. The action has since been renewed three times, in December 1999, December 2000 and December 2001, respectively.

5.1.3. Measures taken following ex post evaluation

The member states and the Commission established a document “EU Priorities within the Stability Pact”, which was adopted by the General Affairs Council on 11 June 2001.

The General Affairs Council of 19 November 2001 adopted conclusions on the future orientations of the Stability Pact, including (1) concentration and refocusing of activities on priority areas, (2) emphasis on regional co-operation and (3) complementarity with the Stabilisation and Association process of the EU. These orientations were followed up in the GAC of 11 March 2002 and the prioritisation was undertaken under the direction of the new Special Coordinator.

The SCSP has undertaken an internal review and has presented its core objectives and achievables for 2003 in order to further enhance the focusing of its activities and to follow-up results from 2002.

5.2. Actions envisaged and arrangements for budget intervention

The main beneficiaries are countries and people of South-Eastern Europe. The working tables of the Stability Pact, financed by the present action, co-ordinate donor assistance and promote regional co-operation in the fields of democracy and human rights, development and reconstruction, security as well as in justice and home affairs.

7038/03 159Παράρτημα VI(θ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 160: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

5.3. Methods of implementation

The EU Special Representative, seconded by the Council, shall sign a contract with the Commission for the specific purpose of managing operational expenditure related to the mandate.

The EUSR shall sign employment contracts with his local staff. The terms of reference of these contracts shall be submitted to the Commission for prior approval. Existing employment contracts, including terms of reference, have already been endorsed by the Commission.

6. FINANCIAL IMPACT

6.1. Total financial impact on Part B – (over the entire period)

6.1.1. Financial intervention 1

Project funded by EC contribution and contributions in kind by Member States:

Commitments in € million

BreakdownYear N2002

N + 1 N + 2 N + 3 N + 4 N + 5 and subs. Years

Total

Contribution EC:Bilateral contributions by Member States 2 :

A, B, D, DK, EL, IRL, I, NL, S

Non contributing Member States:E, F, FIN, L, PT, UK

Council General Secretariat3

0.841

0.65

none

p.m.

0.841

0.65

Other financing contributions 4 USA, Switzerland, Canada, Croatia, FYROM, Hungary, Turkey, Czech Republic

1.75 1.75

TOTAL 3.241 3.241

1 Adjustments may take place during the financial year in contributions by member states and non-EU participants.

2 Estimate based on extrapolation of assessment made in 2001.3 Contribution is specified in the Financial Statement of the Council GS.4 Estimate based on extrapolation of assessment made in 2001.

7038/03 160Παράρτημα VI(θ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 161: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

CONTRIBUTIONS IN KIND

EU Member States and Institutions

10 A grade staff members of SCSP: 4 Cabinet members (Head of Cabinet, Deputy Head of Cabinet, 2 Cabinet Members), 2 Heads of Unit and 4 experts. In 2002, these secondments were made by A [2], S, D, NL, B, IRL, I [2] and COM.

1 personal assistant to the EUSR, seconded by A

3 secretaries, seconded by A

Mission costs of the Cabinet members are borne by the seconding member states.

2 joint meetings of Regional table and working tables (in Thessaloniki or Brussels) to be hosted respectively by EL or [Council Sec/B]

2 Table Chairs (EL, I) and 1 Sub-Table Chair (S)

Office in Thessaloniki (EL)

Regional Return Initiative (RRI) and Migration and Asylum Initiative (MAI) Steering Committee Chairman and Assistant (DK)

The SG of the Council will second to the office of the Stability Pact the Special Coordinator. It will cover mission expenditure, high-risk insurance and hospitality expenses of the Special Representative. It will also provide, as appropriate, translation services to the EUSR. This expenditure is included in a separate financial statement by the SG of the Council.

Non-EU Participants

9 A grade staff members of SCSP: 1 Deputy SC with logistical back-up, 1 Cabinet member, 1 Spokesperson, 1 Head of Unit and 5 experts - all with associated mission costs. In 2002, the USA provided Deputy Special Coordinator at ambassadorial level, logistical back-up and missions and 1 Cabinet Member. Switzerland provided 1 Spokesperson, Canada provided 1 Head of Unit. In 2002 contributors of experts from South Eastern Europe were: Croatia, FYROM, Hungary, Turkey and Czech Republic.

3 Table co-chairs (principally missions). Rotating at yearly intervals between SEE states.

1 Table chair + assistant (principally missions) (Croatia).

12 related Stability Pact meetings (task forces, Szeged Process etc.). Various SEE countries.

7038/03 161Παράρτημα VI(θ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 162: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

6.1.2. Technical and administrative assistance, support expenditure and IT expenditure (Commitment appropriations)

N/A

6.2. Calculation of costs by measure envisaged in Part B (over the entire programming period)

6.2.1. Salaries

Salaries of non-seconded staff members of the Stability Pact secretariat are covered by the CFSP budget. All salaries have been calculated on the basis of current contracts.

Secretariat Staff

Salaries of 4 secretaries of the working tables of the Stability Pact.

An increase of 3 % has been budgeted as a provision for indexation.

Working table expert (Ex-Royaumont Staff)

Salary of working table expert (1 of 2 “Ex-Royaumont” posts)

The “Royaumont acquis” was integrated in the activities of Working Table I (human rights and democracy) in 2000. They have continued to be developed into initiatives in the areas of parliamentary co-operation, the promotion of independent media and relations with the NGOs. One Expert post will be maintained to carry out this work, while the other "ex-Royaumont" post is cancelled. For the post maintained, a provision for a higher salary rate has been included.

Financial and Administrative Staff

Salaries of financial officer, bookkeeper and management officer

The functions of the financial officer and bookkeeper are necessary for the Commission to fulfil its obligation to supervise the proper implementation of the Community Budget used for the projects foreseen in a Joint Action. These functions can be considered indispensable to ensure sound financial management of CFSP funds attributed to the Stability Pact Joint Action, irrespective of the co-existence of the political-diplomatic activities of the EUSR and his Cabinet.

In 2002, the Council General Secretariat financed 50 % of the salaries of financial officer and bookkeeper. At the request of the Council, the new Special Co-ordinator Erhard Busek, who took office on 1 January 2002, has refocused and prioritised his activities during 2002. This refocusing has resulted in an increase of operational activities of the Pact as compared to those related to the diplomatic and political mandate of the EUSR. This has had a direct impact on the work of the financial officer and bookkeeper, and justifies the increase of financing of these posts from the CFSP budget from 50 % to 100 %.

7038/03 162Παράρτημα VI(θ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 163: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

The post of the administrative manager, which in 2002 was financed by the Council administrative budget, is converted into a post of management officer and will be taken over by the CFSP budget. This post has since 2002 constituted a counterbalance in the SCSP financial control system in the management of operational expenditure. The job description of the management officer will be written, in agreement with the Commission, in such a way as to take full account of the financial control function (including countersignature), and of the responsibility for management of the Stability Pact secretariat.

As a result of a needs assessment, the post of the Financial and Administrative assistant which in 2002 was financed by the Council administrative budget, is converted to a secretarial post and financed by Austria.

For the financial officer and bookkeeper an increase of 3 % has been budgeted on the basis of expected indexation and in view of past compensation history, which stayed below regular indexation steps. The salary of the management officer is based on the administrative manager's salary in 2002.

6.2.2. Missions

Those mission expenditure related to staff of the Stability Pact secretariat are attributed to the CFSP budget, with the exception of staff seconded by non-member states.

All mission costs are calculated on the basis of real costs in 2002. There is decrease in travels but an increase in hotels and per diems. This reflects the practice under the new Special Coordinator of spending longer periods on fewer missions. The reorganisation of working methods of the SCSP could lead in some savings during 2003, but the size of these savings is difficult to estimate at this stage.

Missions of 2 Working tables Directors (3rd Director not financed by the MS);

Missions of 5 Working tables Experts (including 1 ex-Royaumont post).

6.2.3. Equipment, communications, services and other supplies

Equipment

This budget line is reduced by 34 % as compared to 2002. Instead of purchasing new lap top computers, the memory of existing lap top computers is extended.

Communications

A 30 % saving on mobile phone charges is achieved as compared to 2002 due to the SCSP's inclusion in the Commission's framework contract for mobile phone communications.

According to Art. 7.6. of the Joint Action, the equipment, supplies and premises for the Brussels office of the SCSP shall be purchased or rented on behalf of and for the European Communities. This provision grants an exemption from the value-added tax (VAT).

7038/03 163Παράρτημα VI(θ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 164: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

6.2.4. Insurance

This budget heading covers the high-risk insurance of the working table expert financed by the CFSP budget. The missions are undertaken in the context of activities related to working tables, analogous to those of Working Tables experts seconded by participating states and institutions. It also covers occasional short-term insurance for other non-seconded staff members who may be required to travel to high risk areas.

6.2.5. Office rent

The budget is foreseen to cover rental of office space in the form of a service contract with a business centre.

On the basis of Art. 7.6. of the Joint Action, office rent is exempted from value-added tax (VAT).

6.2.6. Contingencies

Should the Joint Action not be continued after 30 June 2003, the Special Coordinator should be informed by 31 March 2003 in order to allow for sufficient time to cancel the employment contracts with the staff, whose minimum notice period under the Belgian law is 3 months. The contingency reserve includes a provision for severance payments and advance holiday allowance to the local employees according to Belgian law.

6.3. Itemised breakdown of cost (indicative)BUDGET HEADING COST IN 2002

(€)COST IN 2003

(€)1NUMBER OF STAFF

I. Salaries

- Special Coordinator (seconded)- Deputy Special Coordinator (seconded,

non-EU)- Head of Cabinet (seconded)- Deputy Head of Cabinet (seconded)- Members of Cabinet (seconded, 2 non-

EU)- Heads of Unit (seconded, one non-EU)- Experts (seconded, 5 non-EU)- personal assistant to the EUSR- Management officer- Financial officer & Bookkeeper- Secretaries to the Working Tables- Other secretaries- Working table expert (ex-Royaumont

post)

Total Salaries

p.m.

p.m.p.m.p.m.

p.m.p.m.p.m.p.m.p.m.

92,500195,666

p.m.124,943

413,109

p.m.

p.m.p.m.p.m.

p.m.p.m.p.m.p.m.

45,65095,300

115,850p.m.

43,750

300,550

1

111

4310112431

33

COST IN 2002 (€) COST IN 2003 (€)2

II. Mission expenses

- Travel 191,583 87,500

1 Budget in 2002 for 12 months and budget in 2003 for 6 months.2 Budget in 2002 for 12 months and budget in 2003 for 6 months.

7038/03 164Παράρτημα VI(θ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 165: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

- Hotels- Per diems

Total Mission Expenses

27,12611,936

230,645

15,0007,000

109,500III. Equipment

- Equipment

Total Equipment

33,235

33,235

22,000

22,000

IV. Running Costs

- Services and miscellaneous- Communications

Total Running Costs

127,786127,641

255,427

59,25055,250

114,500V. Hospitality

- Hospitality

Total Hospitality

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.VI. Insurance

– High-risk insurance EUSR– High-risk insurance working

table expert (ex-Royaumont)

Total Insurance

p.m.

5,000

5,000

p.m.

3,000

3,000VII. Rent - Office rental

Total Rent

386,115

386,115

222,065

222,065Sub-Total (I to VII) 1,323,531 771,615Contingencies 3(1) 96,759 69,016TOTAL 1,420,290 840,631

3 Contingencies shall be used only with a prior written approval of the Commission.

7038/03 165Παράρτημα VI(θ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 166: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

6.4. Financial precedents

Joint Action Budget year

Allocation of appropriations

Commit-ments

Payments

Council Joint Action 1998/375/CFSP appointing an EU Special Representative for the FRY (Mr. F. Gonzalez), extended until 31.1.2000 by Council Decisions 1998/741/CFSP and 1999/75/CFSP of 25.1.1999

1998 900,000 € 900,000 € [262,561.8 €]

Council Decision 1999/694/CFSP of 22.10.1999 implementing Common Position 98/633/CFSP based on the article J.2 of the EU Treaty regarding the process on stability and good-neighbourliness in South-Eastern Europe

1999 550,000 € 550,000 € [ ]

Council Joint Action 1999/523/CFSP of 29.7.1999, confirming the appointment of Mr. Bodo Hombach as EU Special Representative to act as Coordinator of the Stability Pact for South-East Europe

1999 850,000 € 850,000 € [ ]

Council Joint Action 1999/480/CFSP of 19.7.1999 concerning the organisation of a meeting of Heads of State and Government in Sarajevo, BiH regarding the Stability Pact for South-Eastern Europe

1999 1,250,000 € 1,250,000 € [ ]

Council Joint Action 1999/822/CFSP of 9.12.1999 extending and modifying the Joint Action 1999/523/CFSP, confirming the appointment of Mr. Bodo Hombach as EU Special Representative to act as Coordinator of the Stability Pact for South-Eastern Europe

2000 2,485,000 € 2,485,000 € [ ]

Council Joint Action 2000/793/CFSP of 14.12.2000 appointing Mr. Bodo Hombach as EU Special Representative to act as Coordinator of the Stability Pact for South-Eastern Europe and repealing the Joint Action 1999/523/CFSP

2001 2,020,000 € 2,020,000 € [ ]

Council Joint Action 2001/915/CFSP of 19.12.2001 appointing the Special Representative of the European Union to act as Coordinator of the Stability Pact for South-Eastern Europe

2002 1,420,290 € 1,420,290 [ ]

7038/03 166Παράρτημα VI(θ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 167: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

7. IMPACT ON STAFF AND ADMINISTRATIVE EXPENDITURE

7.1 Impact on human resources p.m.

7.2 Overall financial impact of human resources p.m.

7.3 Other administrative expenditure deriving from the action p.m.

8. FOLLOW-UP AND EVALUATION

8.1 Follow-up arrangements

The Presidency is responsible for the implementation of the decisions made according to title V of the TEU (Joint Action).

According to Art. 4.1 of the present Joint Action, the EUSR shall be responsible for implementing his mandate acting under the authority and operational direction of the High Representative. The EUSR shall be accountable to the SG/HR for administrative expenditure and to the Commission for operational expenditure incurred in respect of his activities.

According to Art. 4.2, the EUSR shall maintain privileged link with the Political and Security Committee (PSC), which shall provide strategic guidance and political input to the EUSR within the framework of the mandate.

According to Art. 8, as a rule, the Special Representative will report in person to the High Representative and to the PSC and may report also to the relevant Working Group. Regular written reports will be circulated to the High Representative, Council and Commission. The EUSR may report to the General Affairs and External Relations Council on the recommendation of the HR and the PSC.

According to Art. 9, to ensure the coherence of EU external action, the activities of the EUSR shall be coordinated with those of the HR, Presidency and the Commission. In the field, close liaison shall be maintained with Presidency, Commission and Heads of Mission as well as with other international actors.

According to Art. 10, the Special Representative shall present a comprehensive written report on the implementation of the mandate to the High Representative, Council and Commission two months before the mandate expires, which shall form a basis for evaluation of the Joint Action in the relevant working groups and by the PSC.

8.2 Arrangements and schedule for the planned evaluation

The Commission may conduct an evaluation of this action in the framework of its budgetary competence.

7038/03 167Παράρτημα VI(θ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 168: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

9. ANTI-FRAUD MEASURES

Controls may be undertaken by the Commission services, including OLAF, as well as by the European Court of Auditors.

An external audit was organised by the Commission in 2001. It covered the SCSP accounts 1999 and 2000, with satisfactory results.

7038/03 168Παράρτημα VI(θ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 169: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Παράρτημα VI(ι) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ

FICHE FINANCIERE

Financement par le Conseil des dépenses administratives

relatives aux Représentants Spéciaux de l'Union européenne (Afghanistan)

- Mandat de M. Klaiber -

LIGNE BUDGETAIRE : Section II Conseil : ligne 1113

"Conseillers spéciaux et autres personnes mandatées par le Conseil".

BASE JURIDIQUE

Décision du Conseil du 30.3.2000 concernant "les directives relatives à la procédure de nomination

et au régime administratif applicable aux RSUE" (doc. 7089/00 PESC 136 FIN 104).

Déclaration du 20.7.2000 (doc. 10455/00) du Parlement européen et du Conseil sur les dépenses de

la politique étrangère et de sécurité commune imputées au Budget général.

7038/03 169Παράρτημα VI(ι) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 170: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

REPRESENTANT SPECIAL en Afghanistan (1)

FICHE FINANCIERE - BUDGET 2002

(euros) A - Frais de personnel

Représentant spécial : rémunération brute conforme aux articles 5 et 82 durégime applicable aux autres agents des Communautés européennes (2) : 15000Assurances : 800

Total frais de personnel : 15.800

p.m. : le personnel détaché reste rémunéré par son Etat membre ou son Institution d'origine.

B - Frais de mission du RSUE(3)

Bruxelles-Afghanistan 3900

Total frais de mission : 3900

C - Autres frais administratifs

frais de déplacement notamment dans la région pour le RSUE frais courants de bureau frais de télécommunications pour le RSUE frais de représentation pour le RSUE frais administratifs divers

Ces frais peuvent être imputées sur le Budget (section II) du Conseil à concurrence d'un plafond global de 10.300 € pour l'exercice 2002 (jusqu'a 30 juin)

Total autres frais administratifs : 10.300

Total général : 30.000

Notes : (1) prolongation du mandat du 10.juin 2002 jusqu'a 30 juin 2002 (2) rémunération équivalente au grade A1, 4ème échelon + indemnité de dépaysement + indemnité pour coût de la vie

+ allocations familiales. (3) 1 fois aller et retour en avion business class

7038/03 170Παράρτημα VI(ι) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 171: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Παράρτημα VI(ια) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ

FICHE FINANCIERE

Financement par le Conseil des dépenses administratives

relatives aux Représentants Spéciaux de l'Union européenne (Afghanistan)

- Mandat de M. Vendrell-

LIGNE BUDGETAIRE : Section II Conseil : ligne 1113

"Conseillers spéciaux et autres personnes mandatées par le Conseil".

BASE JURIDIQUE

Décision du Conseil du 30.3.2000 concernant "les directives relatives à la procédure de nomination

et au régime administratif applicable aux RSUE" (doc. 7089/00 PESC 136 FIN 104).

Déclaration du 20.7.2000 (doc. 10455/00) du Parlement européen et du Conseil sur les dépenses de

la politique étrangère et de sécurité commune imputées au Budget général.

7038/03 171Παράρτημα VI(ια) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 172: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

REPRESENTANT SPECIAL en Afghanistan (1)

FICHE FINANCIERE - BUDGET 2002

(euros) A - Frais de personnel

Représentant spécial : rémunération brute conforme aux articles 5 et 82 durégime applicable aux autres agents des Communautés européennes (2) : 128000Assurances : 7000

Total frais de personnel : 135.000

p.m. : le personnel détaché reste rémunéré par son Etat membre ou son Institution d'origine (3).

B - Frais de mission du RSUE (4)

Bruxelles – Afghanistan 25.000

Total frais de mission : 25.000

C – Autres frais administratifs

frais de déplacement notamment dans la région pour le RSUE frais courants de bureau frais de télécommunications pour le RSUE frais de représentation pour le RSUE frais administratifs divers

Ces frais peuvent être imputées sur le Budget (section II) du Conseil à concurrence d'un plafond global de 90.000 € pour l'exercice 2002 (jusqu'a 31 décembre)

Total autres frais administratifs : 90.000

Total général : 250.000

Notes : (1) mandat du 1.juillet 2002 jusqu'a 31 décembre 2002 (2) rémunération équivalente au grade A1, 4ème échelon + indemnité de dépaysement + indemnité pour coût de la vie

+ allocations familiales. (3) détachement éventuel par le Conseil de 1 sécretaire et 1 administrateur à convenir avec le nouveau RSUE (4) 6 fois aller et retour en avion business class (tarif 3900 €) et frais locaux

7038/03 172Παράρτημα VI(ια) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 173: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Παράρτημα VI(ιβ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ

FICHE FINANCIERE

Financement par le Conseil des dépenses administratives

relatives aux Représentants Spéciaux de l'Union européenne

- Renouvellement mandat de M. VENDRELL-

LIGNE BUDGETAIRE : Section II Conseil : ligne 1113

"Conseillers spéciaux ".

BASE JURIDIQUE

Décision du Conseil du 30.3.2000 concernant "les directives relatives à la procédure de nomination

et au régime administratif applicable aux RSUE" (doc. 7089/00 PESC 136 FIN 104).

Déclaration du 20.7.2000 (doc. 10455/00) du Parlement européen et du Conseil sur les dépenses de

la politique étrangère et de sécurité commune imputées au Budget général.

7038/03 173Παράρτημα VI(ιβ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 174: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

REPRESENTANT SPECIAL AFGHANISTAN(1)

FICHE FINANCIERE - BUDGET 2003

(euros)A - Frais de personnel

Représentant spécial : rémunération brute conforme aux articles 5 et 82 durégime applicable aux autres agents des Communautés européennes (2) : 130.000Salaire du personnel local : 40.000

Total frais de personnel : 170.000

p.m. : le personnel détaché reste rémunéré par son Etat membre d'origine.

B - Frais de mission

Per diem / hôtelPour le RSUE 6.000

Transport Pour le RSUE: 29.000

Total frais de mission : 35.000

C - Autres frais administratifs

Assurances RSUE 5.000Frais de télécommunications pour le RSUE 35.000Frais courants de bureau et loyer 80.000Frais de bureautique 55.000Frais de représentation 10.000

Total autres frais administratifs : 185.000

Total : 390.000

Total arrondi : 390.000

Notes : (1) mandat du 1 janvier 2003 jusqu'a 30 juin 2003 (2) rémunération équivalente au grade A1, 4ème échelon + indemnité de dépaysement + indemnité pour coût de la vie

+ allocations familiales.

7038/03 174Παράρτημα VI(ιβ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 175: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Παράρτημα VI(ιγ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ

FICHE FINANCIERE

Financement par le Conseil des dépenses administratives

relatives aux Représentants Spéciaux de l'Union européenne

- Renouvellement mandat de M. AJELLO-

LIGNE BUDGETAIRE : Section II Conseil : ligne 1113

"Conseillers spéciaux ".

BASE JURIDIQUE

Décision du Conseil du 30.3.2000 concernant "les directives relatives à la procédure de nomination

et au régime administratif applicable aux RSUE" (doc. 7089/00 PESC 136 FIN 104).

Déclaration du 20.7.2000 (doc. 10455/00) du Parlement européen et du Conseil sur les dépenses de

la politique étrangère et de sécurité commune imputées au Budget général.

7038/03 175Παράρτημα VI(ιγ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 176: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

REPRESENTANT SPECIAL Région des Grands Lacs (1)

FICHE FINANCIERE - BUDGET 2003

(euros)A - Frais de personnel

Représentant spécial : rémunération brute conforme aux articles 5 et 82 durégime applicable aux autres agents des Communautés européennes (2) : 130.246Personnel non détaché :

Assistant administratif : 45.326

Total frais de personnel : 175.572

p.m. : le personnel détaché reste rémunéré par son Etat membre d'origine (3).

B - Frais de mission

Per diem / hôtelPour le RSUE 21.620 Pour les

collaborateurs à la charge du Conseil 20.180

Transport aériens Pour le RSUE: 45.950 Pour les collaborateurs à la charge du Conseil 52.250

Total frais de mission : 140.000

C - Autres frais administratifs

Assurances conformément aux contrats déjà souscrits dans l'exercice précédent : 6.436Frais de télécommunications, et fonctionnement local : 7.500Frais de représentation : 4.800

Total autres frais administratifs : 18.736

Total : 334.308imprévus 2% : 6.692Total général : 341.000

Total : 341.000

Notes : (1) mandat du 1 janvier 2003 jusqu'a 30 juin 2003(2) rémunération équivalente au grade A1, 4ème échelon + indemnité de dépaysement + indemnité pour coût

de la vie + allocations familiales.(3) 1 sécretaire (53.000 €) et 1 administrateur (110.000 €) détaché par le Conseil

7038/03 176Παράρτημα VI(ιγ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 177: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Παράρτημα VI(ιδ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ

DRAFT LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT

Policy area(s): CFSP – Common Foreign and Security PolicyActivity(ies): EU Co-operation programme for Non-Proliferation and Disarmament in the Russian Federation

Title of action:Council Decision to replenish the budget of the expert unit responsible for the co-ordination and implementation of the EU co-operation Programme for non-proliferation and disarmament in the Russian Federation, established by Council Joint Action 1999/878/CFSP of 17 December 1999

1. BUDGET LINE(S) + HEADING(S)

Budget Article B8-0112. OVERALL FIGURES

2.1. Total allocation for action (Part B): 645,000 € for commitment (390,000 € for 2002 commitment and 255,000 € for 2003 commitment)

2.2. Period of application:From Commission Decision until the expiry date of the Joint Action, 4th June 2003. The budget has been made for a period of 14 months.

2.3. Overall multiannual estimate on expenditure:

a) Schedule of commitment appropriations/payment appropriations (financial intervention)(see point 6.1.1)

€ million (to 3rd decimal place)

Year n N + 1 N + 2 n + 3 n + 4n + 5 and

subs. Years

Total

Commitments 0.390 0.255 0.645Payments 0.350 0.295 0.645

7038/03 177Παράρτημα VI(ιδ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 178: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

b) Technical and administrative assistance and support expenditure (see point 6.1.2)

naught

c) Overall financial impact of human resources and other administrative expenditure(see points 7.2 and 7.3)

naught

TOTAL a+b+cCommitments 0.390 0.255 0.645Payments 0.350 0.295 0.645

2.4. Compatibility with the financial programming and the financial perspective

Proposal compatible with the existing financial programming This proposal will entail reprogramming of the relevant heading in the financial

perspective This may entail application of the provisions of the Interinstitutional Agreement.

2.5. Financial impact on revenue:

No financial implications (involves technical aspects regarding implementation of a measure)

3. BUDGET CHARACTERISTICS

Type of expenditure New EFTA participation

Participation applicant countries

Heading Financial

Perspective DNO CD NON

NON NON No 4     

4. LEGAL BASIS

Treaty on the European Union, and in particular Articles 14 and 18(5).

7038/03 178Παράρτημα VI(ιδ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 179: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

5. DESCRIPTION AND GROUNDS

5.1. Need for Community intervention

5.1.1.Objectives pursued

In general, the objectives of the Expert Unit are directly linked to the attainment of objectives of the EU Co-operation programme, which supports the Russian Federation in its efforts towards arms control and disarmament and to that end:

- to co-operate with the Russian Federation in the latter’s pursuit of a safe, secure and environmentally sound dismantlement and/or reconversion of infrastructure and equipment linked to its WMD;

- to provide a legal and operational framework for an enhanced EU role in co-operative risk reduction activities in the Russian Federation through project-oriented co-operation;

- to promote co-ordination as appropriate of programmes and projects in this field at Community, member state and international level.

In particular, the objectives of the Expert Unit are directly linked to the attainment of objectives of the 10 projects implemented under the EU Cooperation programme, as set out in the terms of reference annexed to the Joint Action 1999/878/CFSP and Council Decision 2001/493/CFSP as well as in the related Financial Statements.

5.1.2.Measures taken in connection with ex ante evaluation

No ex-ante evaluation was carried out prior to the Joint Action 1999/878/CFSP of 17 December 1999. The largest financial contribution specified in the Joint Action (5.97 million €) is to a chemical weapons destruction project in Gorny, Saratov district. The implementing agency in this project is the German Government, which already had the experience of over 5 years in financing the construction of the chemical weapons destruction plant in Gorny. The projects included in the Council Decision of 2001/493/CFSP of 25 June 2001 were prepared by the expert unit.

5.2. Methods of implementation

The Commission was entrusted in the said Joint Action of December 1999 to supervise the implementation of projects under the EU Co-operation programme on non-proliferation and disarmament in the Russian Federation. To assist the Commission in this task, the Joint Action established an Expert Unit with a Policy and Project Co-ordination Section at the Commission in Brussels and a project assistance team based in Moscow. In the Joint Action and the subsequent Council Decision of June 2001, 10 projects were adopted for implementation in the chemical and nuclear sectors in Russia.

The tasks of the expert unit include co-ordination with the Member State implementing agencies, negotiation with the Russian counterparts, supervision, on-site inspections, evaluation and preparation of new projects (the full terms of reference of the unit are included in Annex III to the said Joint Action). The Head of the expert unit has the overall responsibility for the implementation of the Joint Action. The unit provides reports to the Council and Member States on a regular basis.

7038/03 179Παράρτημα VI(ιδ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 180: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

The Brussels section is composed of:- a Head of Section (Commission official)- a chemical seconded national expert (joined in April 2001)- a nuclear seconded national expert (joined in September 2001)- an administrative assistant (joined in May 2001)- a secretary (joined in May 2001)- another seconded national expert is expected to join in 2002

The Moscow team is composed of:

- a seconded national expert (joined in October 2001 and based in Moscow since January 2002)- a secretary, expected to join in July 2002.

The expert unit will continue to supervise on-going projects and ensure the co-ordination of assistance projects and related policies at Community and Member States levels. Under the Joint Action 1999/878/CFSP, the project in the field of chemical weapons destruction and 2 out of 4 projects in the nuclear sector are underway. The other 2 projects are expected to be launched in the first half of 2002. Three out of five projects adopted in the Council Decision 2001/493/CFSP are expected to be launched in the first half of 2002, and the two in the second half of 2002. It is further proposed that the expert unit plays an important role in the organisation of the NDCI Conference in Moscow, which would be co-financed by other countries.In the Joint Action 1999/878/CFSP, an amount of 535,000 € was budgeted for the expert unit. The budget needs to be replenished in order to ensure the functioning of the unit until the expiry date of the Joint Action, which has been set to coincide with the EU's Common Strategy with Russia on 4 June 2003.A budget of 645,000 € is for a period of 14 months, covering the remaining 8 months of 2002 and 6 months in 2003. The amount decided by the Council will be subject to two separate commitment decisions by the Commission on the budgets of 2002 and 2003, respectively.

6. FINANCIAL IMPACT

6.1. Total financial impact on Part B - (over the entire programming period)

Details of calculation are provided in part 6.2 and in annex 1.

6.1.1.Financial intervention

Commitments in € million (to the 3rd decimal place)

BreakdownYear 2002

Year2003

N + 2 N + 3 N + 4 N + 5 and subs. years

Total

EU Contribution 0.390 0.255 0.645TOTAL 0.350 0.295 0.645

7038/03 180Παράρτημα VI(ιδ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 181: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

CONTRIBUTIONS IN KIND

EU Member states

Secondment of 4 national experts (at present 3, and 1 to be recruited)

Commission

1 Commission official as Head of expert unit 5 offices in the Commission in Brussels telecommunications in the Brussels office 2 offices in the Commissions’ delegation in Moscow

6.1.2. Technical and administrative assistance, support expenditure and IT expenditure (Commitment appropriations)

Naught

6.2. Calculation of costs by measure envisaged in Part B (over the entire programming period)

6.2.1. Salaries

Salaries of the 4 experts in the unit are covered by the seconding member states.

The Head of the expert unit is a Commission official.

The salaries of the administrative assistant and the secretary in Brussels are covered by the budget of the Joint Action. They have auxiliary contracts with the Commission.

The salary of the locally-employed secretary is covered by the budget of the Joint Action.

All salaries have been calculated on the basis of current contracts with provisional adaptation forecasted in 2002/2003.

Personnel/Staff

BRUSSELS

Administrative assistant: 4,000 EUR per month * 14 months = 56,000 EUR

Secretary: 4,000 EUR per month * 14 months = 56,000 EUR

7038/03 181Παράρτημα VI(ιδ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 182: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

MOSCOW

ALAT secretary, Group 3, step 10: to be recruited in July 2002 for a period of 12 months.2,739 EUR/month * 12 months * 1.21 = 46,399 EUR per year.

6.2.2. Allowances and travel costs

The rates are based on the seconded national expert scheme between the Member States and the Commission, and the costs are attributed to the budget of the Joint Action.

BRUSSELS

6.2.2.1. Complementary daily allowances: 4 seconded national experts (Chemical + General + nuclear + export control): 104.03 EUR per day, 425 days for 14 months

Total = 104.03 EUR * 4 * 425 = 176,851 EUR

6.2.2.2. Monthly travel costs: 4 seconded national experts, 350 EUR on average per month.Total = 350 EUR * 14 months * 4 experts = 19,600 EUR. Covers monthly travel to home country as per the seconded national expert scheme.

MOSCOW

6.2.2.3. Long duration mission allowance: 1 seconded national expert, 400 days per 14 months,67.5 EUR per day = 27,000 EUR

6.2.3.Mission costs

All mission expenditures are attributed to the budget of the Joint Action. The rates are based on the existing mission rules as per the staff regulations applicable to officials of the European Communities, replaced and complemented as appropriate by administrative notices of the Commission.

The number of missions and the associated budget are based on real costs incurred in 2001, taking into account the number of staff during any given month.

6.2.3.1. Flights experts

BRUSSELS

Flight tickets to the Russian Federation. 4 experts, 1 mission every 2 months, 900 EUR on average per mission. Total = 4 * 900 EUR * 7 = 25,200 EUR

Flight tickets to EC destinations. 4 experts, 1 mission per month, 500 EUR on average per mission. Total = 4 * 500 EUR * 14= 28,000 EUR

Flight tickets administrative assistant. 2 missions per year, 900 EUR on average.Total = 1,800 EUR

7038/03 182Παράρτημα VI(ιδ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 183: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

MOSCOW

Flight tickets from Russia to Brussels: 900 EUR (average from between 510 and 1300 EUR),1 ticket/quarter * 5 quarters. Total = 900 EUR * 5 = 4,500 EUR

Flight tickets from Russia to EC except Brussels: 900 EUR on average. 2 tickets/quarter *5 quarters. Total 2 * 900 EUR * 5 = 9,000 EUR

Travel tickets outside Moscow in the Russian Federation. 450 EUR on average. 2 missionsper month * 14 months. Total 14 * 450 EUR * 2 = 12,600 EUR

6.2.3.2. Accommodation

BRUSSELS

Hotels in EC capitals are covered by daily allowances

Hotels in the Russian Federation, experts. 1 mission every 2 months * 4 experts * 12 monthsa year. Average of 4 nights per mission with 150 EUR per night. Total = 1 * 4 * 7 * 150 EUR *4 = 16,800 EUR

Hotels in the Russian Federation, administrative assistant. 2 missions per year * 3 nights *150 EUR per night on average. Total = 2 * 3 * 150 EUR = 900 EUR

MOSCOW

Hotels in EC capitals are covered by daily allowances

Hotels in the Russian Federation. 2 missions per month. Average of 4 nights per mission with 100 EUR per night. Total = 2 * 14 * 100 EUR * 4 = 11,200 EUR

6.2.3.3. Daily allowances

BRUSSELS

Daily allowances, missions to EC capitals. 4 experts, 1 mission per month, 4 days per mission. Average = 150 EUR per day. Total = 4 * 1 * 4 * 150 EUR * 14 = 33,600 EUR

Daily allowances, missions to Russian Federation. 4 experts, 1 mission every 2 months, 5 days per mission, 90 EUR per day. Total = 4 * 1 * 5 * 90 * 7 = 12,600 EUR

Daily allowances, administrative assistant. 2 missions per year, 4 days per mission, 90 EURper day. Total = 2 * 4 * 90 = 720 EUR

Taxi Airport/Hotel. 45 EUR average. Travels = 4 experts with 1 mission every 2 months(7 missions in 14 months per expert) + 2 missions for the administrative assistant.Total = ((7 * 4) + 2) * 45 EUR * 2 = 2,700 EUR. Taxis in Brussels are covered by daily allowances.

7038/03 183Παράρτημα VI(ιδ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 184: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

MOSCOW

Daily allowances, missions to EC capitals = 150 EUR on average. 2 missions per quarter with5 nights per mission * 5 quarters. Total = 2 * 5 * 150 EUR * 5 = 7,500 EUR

Taxi Airport/Hotel. 45 EUR on average. 10 missions for Moscow expert. Total = 10 * 45 EUR * 2 = 900 EUR.

6.2.4.Operating Expenditure

The expenditure is calculated on the basis of real costs incurred in 2001, taking into account the number of staff employed during any given month of expenditure.

BRUSSELS

6.2.4.1. Telecommunications: p.m. in-kind contribution by the Commission

6.2.4.2. Books and subscriptions: 350 EUR per subscription, 5 subscriptions.

Total = 5 * 350 EUR = 1,750 EUR

6.2.4.3. Preparatory studies for projects. Provision of 5,000 EUR.

MOSCOW

6.2.4.4. Telecommunications:

Mobile phone. 350 EUR per month. 350 EUR * 14 = 4,900 EUR

Phone for 1 ALAT = 100 EUR * 12 months = 1,200 EUR

Fax = 250 EUR per month. 250 EUR * 14 = 3,500 EUR

Total = 4,900 EUR + 1,200 EUR + 3,500 EUR = 9,600 EUR

6.2.4.5. Books and subscriptions: 350 EUR per subscription, 5 subscriptions.

Total = 5 * 350 EUR = 1,750 EUR

6.2.5.Capital Expenditure

BRUSSELS

naught

MOSCOW

6.2.5.1. Desktop computer, EUR 2,500.

6.2.5.2. Laser-jet Printer, EUR 2,000.

7038/03 184Παράρτημα VI(ιδ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 185: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

6.2.6.Conferences

The expert unit will play an important role in the organisation of the NDCI Conference, expected to be co-financed by other countries. In addition, the expert unit will organise other, smaller, meetings in Moscow and Brussels.

6.2.6.1 General costs Brussels/Moscow

BRUSSELS

Translation/Interpretation: Translation Russian/English: 15 EUR per sheet, 200 sheets = 3,000 EUR. Interpretation Russian/English/Russian: 2 € per minute, 600 minutes = 1,200 EUR. Total = 4,200 EUR

Organisation of meetings in Brussels: 1,000 EUR

Participation fees in conferences. 4 conferences per year, 500 EUR per conference. Total = 4 * 500 EUR = 2,000 EUR

MOSCOW

Organisation of meetings in Moscow: 1,000 EUR.

Participation fees in conferences. 4 conferences a year, 500 EUR per conference. Total 4 * 500 EUR = 2,000 EUR

6.2.6.2 Organisation of conferences

NDCI : The maximum EU contribution for the conference is 30,000 EUR.

APEX flights for participants from CIS (20 participants) = 12,500 EUR

Conference room, conferencing equipment, coffee breaks and lunches for 170 participants = 16,400 EUR

Hotel accommodation for 30 persons during 2 nights = 4,500 EUR

Lunch/Dinner for 170 participants: 7,000 EUR

Total = 40,400 EUR (EU share = 30,000 EUR)

Export Control

APEX flights for participants from CIS (10 participants) = 6,300 EUR

Conference room, conferencing equipment, coffee breaks and lunches for 40 participants = 4,000 EUR

Hotel accommodation for 10 persons during 2 nights = 1,500 EUR

Lunch/dinner for 40 participants: 1,800 EUR

Total = 13,600 EUR

7038/03 185Παράρτημα VI(ιδ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 186: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

6.2.7.Hospitality

BRUSSELS6.2.7.1. Hospitality = 2,000 EUR

MOSCOW6.2.7.2. Hospitality = 2,000 EUR

6.2.8.Rent

6.2.8.1 BRUSSELSp.m. in-kind contribution by the Commission

6.2.8.2. MOSCOW

p.m. in-kind contribution by the Commission

6.3. Itemised breakdown of cost (indicative)

BUDGET HEADING COST IN 2001 (€)1 COST IN 2002-2003 (€)2

I. Salaries 171,000 158,399

II. Allowances and Travel 199,293 223,451

III. Missions 94,780 168,020

IV. Operating Expenditure 12,000 18,100

V. Capital Expenditure 28,000 4,500

VI. Hospitality 5,000 4,000

VII. Conferences & meetings 13,000 53,800

Sub-total 523,073 630,270

Contingencies 11,927 14,730

TOTAL 535,000 645,000

1 budget for 12 months2 budget for 14 months

7038/03 186Παράρτημα VI(ιδ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 187: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

6.4. FINANCIAL PRECEDENTS

Joint Action Budget Year

Allocation of appropriations

Commit-ments

Payments

Council Joint Action 1999/878/CFSP of 17 December 1999 establishing a EU Cooperation programme for non-proliferation and disarmament in the Russian Federation (Expert Unit)

2000 535,000 € 535,000 € [ ]

7. IMPACT ON STAFF AND ADMINISTRATIVE EXPENDITURE

7.1. Impact on human resources

With the exception of the Head of the expert unit, who is a Commission official, all staff costs are financed from part B of the budget. Due to the fact that the Commission has been directly charged with the setting up of the expert unit at the Commission by the Joint Action (Annex III), the unit has benefited from employment possibilities within the Community schemes (ENDs, auxiliary contracts, ALAT). This is the most cost-efficient solution, bringing savings for the budget of the programme. With the exception of the Head of Expert Unit, all posts have been established only for the duration of this operation.

Types of post

Staff to be assigned to management of the action using existing and/or additional

resources Total

Description of tasks deriving from the

action

Number of permanent posts

Number of temporary posts

Permanent officials or Temporary staff

ABC

1 A 4 A (END), 1 B, 1 C

7 Head of expert unit, 4 national experts, 1 administrative assistant, 1 secretary

Other human resources 1 local/ALAT staff 1 Local or ALAT staffTotal 1 7 8

8. FOLLOW-UP AND EVALUATION

8.1 Follow-up arrangements

The Presidency is responsible for the implementation of the decisions made according to title V of the TEU (Joint Action).

7038/03 187Παράρτημα VI(ιδ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 188: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

According to Article 5(1) of the Joint Action, the Council shall review annually the actions taken pursuant to this programme.

Together with the implementing agencies, the Commission will conduct regular on-the-spot missions to monitor project implementation. These missions are incorporated in the Financing Agreements signed between the Commission and the implementing agencies (Governments of Germany and France [existing] and the UK [to be signed]).

8.2 Arrangements and schedule for the planned evaluation

According to article 5(2) of the Joint Action, independent evaluations and audit shall be conducted at periodic stages, depending on progress.

An evaluation of selected projects under the Joint Action is planned to be undertaken before the expiry date of the Joint Action.

9. ANTI-FRAUD MEASURES

Controls may be undertaken by the Commission services, including OLAF, as well as by the European Court of Auditors.

Auditing by national audit services of member states have been built in the Financing Agreements signed between the Commission and the member state implementing agencies.

7038/03 188Παράρτημα VI(ιδ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 189: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Παράρτημα VI(ιε) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ

DRAFT LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT

Policy area(s): CFSP – Common Foreign and Security Policy

Activity(ies): Meeting on International Code of Conduct on Missile Non-Proliferation (ICOC)

TITLE OF ACTION: Council Joint Action 2002/…./CFSP regarding financial support for the international negotiating process leading to the adoption of an International Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation (ICOC)

1. BUDGET LINE(S) + HEADING(S)

B8-011: “Non-proliferation and Disarmament"

2. OVERALL FIGURES

2.1. Total allocation for action (Part B): 0.055 million € for commitment

2.2. Period of application:

The Joint Action shall enter into force on … and shall apply until 31 December.

The financial contribution shall cover the expenditure related to the holding of the 2nd meeting on ICOC, as specified in section 6.2, incurred from the date of adoption of the Joint Action.

2.3. Overall multiannual estimate on expenditure:

a) Schedule of commitment appropriations/payment appropriations (financial intervention)(see point 6.1.1)

€ million (to 3rd decimal place)

Year n n + 1 N + 2 n + 3 n + 4n + 5 and

subs. years

Total

Commitments 0.055 0.055Payments 0.055 0.055

b) Technical and administrative assistance and support expenditure(see point 6.1.2)naught

7038/03 189Παράρτημα VI(ιε) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 190: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

c) Overall financial impact of human resources and other administrative expenditure(see points 7.2 and 7.3)

naught

TOTAL a+b+cCommitments 0.055 0.055Payments 0.055 0.055

2.4. Compatibility with the financial programming and the financial perspective

Proposal compatible with the existing financial programming

This proposal will entail reprogramming of the relevant heading in the financial perspective

This may entail application of the provisions of the Interinstitutional Agreement

2.5. Financial impact on revenue:

No financial implications (involves technical aspects regarding implementation of a measure)

3. BUDGET CHARACTERISTICS

Type of expenditure New EFTA participation

Participation applicant countries

Heading Financial

PerspectiveComp/

Non-comp DNO

Diff/ Non-diff CD

YES/ NO

NON

YES/NO NON

YES/NO NON

No 4

4. LEGAL BASIS

Treaty on the European Union, in particular article 14

5. DESCRIPTION AND GROUNDS

5.1. Need for Community intervention

The EU is committed to the implementation and reinforcement of the existing multilateral instruments in the field of non-proliferation, disarmament and arms control. Among these instruments, the EU promotes the universalisation of the draft International Code of conduct against ballistic missile proliferation with a view to its adoption by the end of 2002.

7038/03 190Παράρτημα VI(ιε) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 191: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

5.1.1. Objectives pursued

Overall objective: Realisation of a universally-accepted international code of conduct for missile non-proliferation (ICOC) as a first step to address the problem of missile proliferation.

Project purpose: preparedness achieved for signature of the ICOC document in December 2002

Project results: draft document adopted to be signed in the final conference in December 2002

5.1.2 . Measures taken in connection with ex ante evaluation

No ex ante evaluation was conducted. Encouraged by and following the wide participation in a first meeting in Paris on 7-8 February 2002, the Spanish Presidency of the EU is organising a second meeting in Madrid to continue the process for the realisation of the ICOC.

5.2. Actions envisaged and arrangements for budget intervention

The meeting, organised in Madrid on 17-19 June, 2002, is a second negotiating session on the ICOC. The negotiation process is envisaged to finalise the ICOC, leading to an International Conference for its adoption no later than 2002. The EU contribution will contribute to the EU Presidency's efforts in organising, staging and hosting of the meeting. The meeting will be chaired by the Presidency in close co-ordination with the chair of the first meeting.

The organisation of the meeting only became relevant after the first meeting in Paris, which took place during the on-going Presidency. No financial contribution is envisaged for the third meeting to be organised in December 2002.

5.3. Methods of implementation

The action is implemented by the Spanish Ministry of Foreign Affairs. The Commission will sign a grant contract with the Spanish Ministry of Foreign Affairs, through its Embassy in Brussels, covering the financing and management of the action. The Spanish Ministry of Foreign Affairs in turn will sign, or use a potentially already correctly awarded, contract with a company that will be responsible for organising the practical aspects of the meeting in accordance with the budget specified in section 6.2.

7038/03 191Παράρτημα VI(ιε) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 192: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

6. FINANCIAL IMPACT

6.1. Total financial impact on Part B - (over the entire programming period)

Project funded by EC contribution and contributions in kind by Member States:

Commitments in € million (to the 3rd decimal place)

BreakdownYear N2002

N + 1 N + 2 N + 3 N + 4 N + 5 and subs. Years

Total

Contribution EC:

Bilateral contributions by Member States:

E

0.055

p.m.

0.055

Other financing contributions

None

TOTAL 0.055 0.055

CONTRIBUTIONS IN KIND

EU Member States and Institutions

Spanish Ministry of Foreign Affairs

Meeting Rooms: Auditorium, 3 meetings rooms, 8 translation cabins, 3 meeting halls

Security: 4 full-time security staff

6.2. Calculation of costs by measure envisaged in Part B (over the entire programming period)

The calculation is based on an estimated number of 200 participants. The expenditure related to their travel and accommodation is not covered by the EU contribution.

6.2.1 Translators and hostesses

10 translators * 60 € /hour * 21 hours (7 hours/day during 3 days) = 12,600 €6 hostesses * 121.16 € /day * 3 days = 2,180.88 €Hostesses overtime * 13.46 €/hour * 72 hours (4 hours/day during 3 days) = 969.12 €

6.2.2 Meals and coffee

3 working lunches * 30 € person * 200 persons = 18,000 €3 coffee breaks * 7,21 € person * 200 persons = 4,326 €

7038/03 192Παράρτημα VI(ιε) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 193: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

6.2.3 Organisation and co-ordination (during 1 month)

Secretariat before meeting (information to and from participants; updating the list of participants, arranging of materials) = 3,520.12 €Secretariat during meeting (5 days, in 6 official languages of the UN) = 2,632.12 €Control of attendance, verification of identification tags = 486.51 €General co-ordination, including follow-up of mounting of auditorium, reception points, dining rooms, etc.

= 993.25 €

6.2.4 Other expenditure

Presidency large poster = 540.91 €Country table identification (90 units) = 1,350 €Participant identification (200 units) = 240 €Folders with writing material (200 units) = 1,800 €Decoration:– Conference Hall (3 centres * 180 €/unit) = 540 €– 1 flower centre in reception = 100 €– lunch table little flower centres (16 units * 15 €/unit) = 240 €

Sub-total 6.2.1 - 6.2.4 = 50,518.91 €

Contingencies = 4,481.09 €

Total amount = 55,000 €

6.3. Itemised breakdown of cost (indicative)

HEADING COST

1. Translators and hostesses 15,750 €

2. Meals and coffee 22,326 €

3. Organisation and co-ordination 7,632 €

4. Other expenditure 4,810.91 €

Sub-total 1.-4. 50,518.91 €

Contingencies 4,481.09 €

Total amount 55,000 €

7038/03 193Παράρτημα VI(ιε) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 194: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

6.4. Financial precedents

Joint Action Budget year

Allocation of appropriations

Commit-ments

Payments

1999/480/CFSP: Council Joint Action of 19 July 1999 in relation to the holding of a meeting of Heads of State and Government in Sarajevo, Bosnia and Herzegovina, concerning the Stability Pact for South-Eastern Europe; Official Journal L 188, 21/07/1999 P. 0002 - 0002

1999 1,250,000 € 1,250,000 € 1,250,000 €

Council Joint Action of 16 November 2000 on the holding of a meeting of Heads of State or of Government in Zagreb (Zagreb Summit); Official Journal L 290, 17/11/2000 p. 0054 – 0054

2000 770,000 € 770,000 € 314,407 €

7. IMPACT ON STAFF AND ADMINISTRATIVE EXPENDITURE

7.1. Impact on human resources

naught

7.2. Overall financial impact of human resources

naught

7.3. Other administrative expenditure deriving from the action

naught

8. FOLLOW-UP AND EVALUATION

8.1. Follow-up arrangements

The Presidency is responsible for the implementation of the decisions made according to title V of the TEU (Joint Action).

The success of the action is measured by (1) the realisation of the ICOC and (2) the global coverage of the ICOC.

8.2. Arrangements and schedule for the planned evaluation

The Commission may conduct an evaluation of this action in the framework of its budgetary competence.

9. ANTI-FRAUD MEASURES

Controls may be undertaken by the Commission services, including OLAF, as well as by the European Court of Auditors.

7038/03 194Παράρτημα VI(ιε) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 195: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Παράρτημα VI(ιστ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ

FINANCIAL STATEMENT

[“SEE Small Arms”, 2002]Policy area(s): CFSP – Common Foreign and Security Policy

Activity(ies): Combating the proliferation of SALW in South East Europe

Title of action: Implementation of Council Joint Action 2002/589/CFSP of 12 July 2002, with

a view to combating the destabilising accumulation and spread of Small Arms and Light

Weapons [SALW] in South East Europe

1. BUDGET LINE(S) + HEADING(S)B8-011 “Non Proliferation and Disarmament”

2. OVERALL FIGURES 2.1. Total allocation for action (Part B): 0,200million € for commitment

2.2. Period of application:The operation’s duration of execution will be 12 months, to be counted as from the day following that on which the Grant Agreement between the UNDP and the Commission is concluded.

2.3. Overall multiannual estimate on expenditure:a) Schedule of commitment appropriations/payment appropriations (financial intervention) (see

point 6.1.1) [€ million (to 3rd decimal place)]

Year n

[2002]

n + 1 n + 2 n + 3 n + 4

n + 5

and

subs.

Years

Total

Commitments 0.200 0.200

Payments 0,160 0,040 0.200

7038/03 195Παράρτημα VI(ιστ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 196: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

b) Technical and administrative assistance and support expenditure (see point 6.1.2)

N/A

c) Overall financial impact of human resources and other administrative expenditure

(see points 7.2 and 7.3)

N/A

TOTAL a+b+c

Commitments 0.200 0.200

Payments 0,160 0,040 0.200

2.4. Compatibility with the financial programming and the financial perspective

Proposal compatible with the existing financial programming

This proposal will entail reprogramming of the relevant heading in the financial perspective

This may entail application of the provisions of the Interinstitutional Agreement

2.5. Financial impact on revenue:

No financial implications (involves technical aspects regarding implementation of a measure)

3. BUDGET CHARACTERISTICSType of expenditure New EFTA

participation

Participation

applicant

countries

Heading

Financial

Perspective

Non-comp

DNO

Diff/ CD

NO

NON

NO

NON

NO

NON No 4

4. LEGAL BASIS Treaty: Article 14 TEU

Joint Action: COUNCIL DECISION 2002/.../CFSP of .. … 2002, implementing

Council Joint Action 2002/589/CFSP of 12 July 2002

7038/03 196Παράρτημα VI(ιστ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 197: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

5. DESCRIPTION AND GROUNDS5.1. Need for Community intervention 5.1.1.Objectives pursued

The overall objective of the action is to combat the destabilising accumulation and spread of

small arms and light weapons in the countries of South East Europe through an EU

contribution of € 200,000 in the form of a grant to the UNDP.

The problem of small arms in South Eastern EuropeThe uncontrolled proliferation and illicit trafficking of small arms and light weapons (SALW) is a serious problem in South Eastern Europe. SALW proliferation has undermined the rule of law, fuelled crime and insecurity, exacerbating conflict in the region and undermining post conflict peacebuilding. Problems related to SALW are likely to pose a serious constraint to economic and social development in South Eastern Europe (SEE)1.

The widespread availability of weapons is a legacy of conflicts in the region. However, the problem needs to be understood and addressed in a broader context. Economic and social development, the rule of law, and democratic governance are essential for long-term solutions to small arms problems. Efforts are also required to counter cultural acceptance of violence and illicit gun use. The international community has an important role to play in these respects in facilitating and supporting local, national and regional Government and civil society initiatives.

The role of regional actorsRecommendations for measures to prevent and reduce small arms proliferation were endorsed by the UN Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in all its Aspects in July 2001. Regional mechanisms are foreseen to reinforce trans-border customs cooperation and networks for information sharing among law enforcement, border and customs control agencies as well as for strengthened legislative frameworks and capable stockpile management. A number of key initiatives have emerged with relevance for South Eastern Europe. One of these initiatives is the “Small Arms and Light Weapons Regional Implementation Plan”, developed by the Stability Pact for South Eastern Europe.Building on the political will and commitments in the UN, OSCE and other fora, this plan aims to provide a framework of agreed approaches and measures to tackle SALW in the region that can be adopted by the countries of Southeast Europe and supported by international organizations and bilateral donors. The plan covers Disarmament and Demobilization, the Security Sector, Legislative and Administrative Capacity, Collection and Disposal Programs, as well as Public Awareness.

The “Clearinghouse” A need was discerned for an agreed mechanism for developing workable projects and measures to address SALW and for facilitating the funding and implementation of these. This projet concerns a role for UNDP in this respect through the establishment of such a mechanism: a “South East Europe Clearinghouse for Small Arms Reduction”, located in Belgrade, and consisting of a technical support unit, supporting a number of regional and national level operational activities

1 Albania, Bulgaria, Bosnia and Herzegovina, Croatia, FYROM, Moldova, Romania, and the Federal Republic of Yugoslavia

7038/03 197Παράρτημα VI(ιστ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 198: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

The SEE Clearinghouse will initially be a 3 year technical programme, operating at both regional and national levels, sponsored by UNDP and the Stability Pact, with substantive support from OSCE, Szeged, NATO, the UN Department of Disarmament Affairs and expertise from other relevant UN departments/agencies. Its overall objectives include:

To backstop the Stability Pact Implementation Plan that aims to stem the flow and availability of small arms and light weapons in the region;

To consolidate the gains associated with the implementation plan at the national and local levels;

To support the socio-economic conditions for peace and development.

The EU contribution of € 200,000 in the form of a grant to the UNDP will be used to contribute to the salaries of two experts for this Clearinghouse: Team Leader / Senior Advisor [12 months]

NGO Coordinator [11 months]

5.1.2.Measures taken in connection with ex ante evaluation

N/A

5.1.3.Measures taken following ex post evaluation

N/A; this is the first operation of this kind in South East Europe.

5.2. Actions envisaged and arrangements for budget intervention

5.3. Methods of implementation

While the Commission is entrusted with taking all the measures required for making available the financial means and allocating the grant, the UNDP shall implement the action. The Grant for co-financing certain staff costs of the Clearinghouse will be awarded on the basis of a standard “Agreement with an International Organisation” to be concluded between the Commission and the UNDP.

7038/03 198Παράρτημα VI(ιστ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 199: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

6. FINANCIAL IMPACT

6.1. Total financial impact on Part B - (over the entire programming period)

6.1.1.Financial intervention

Commitments in € million (to the 3rd decimal place)

Breakdown

Year N

[2002]

Total

Contribution EC 0.200 0.200

Bilateral Contributions

by Member Statesp.m. p.m.

Other financial contributions p.m. p.m.

TOTAL p.m. p.m.

6.1.2.Technical and administrative assistance, support expenditure and IT expenditure (Commitment appropriations)

N/A

6.2. Calculation of costs by measure envisaged in Part B (over the entire programming period)

The costs indicated under 6.3. are based on a budget received from the UNDP.

6.3. Itemised Breakdown of costs [indicative]

Expenses Unit# of units

Unit Rate[in EUR]

Costs[in EUR]

1. Human Resources Team Leader NGO Co-ordinator

Other Human Res.

Per monthPer month

1211

11,0005,000

132,00055,000

p.m.[such costs for the whole project will be taken on by the UNDP, the Stability Pact, other donors (via the fund set up for this)]

Subtotal 1. 187,0002. Travel

p.m.[these costs for the whole project

will be taken on by the UNDP, the Stability Pact, other donors

(via the fund set up for this)]

3. Equipment/Supplies4. Local Office5. Other costs, Services6. Real Estate, Works7. Other

8. Subtotal [1. – 7.] 187,000

7038/03 199Παράρτημα VI(ιστ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 200: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Direct Project Costs

7038/03 200Παράρτημα VI(ιστ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 201: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

9. Administrative Costs[Maximum 7% of 8., direct eligible project costs]

13,000

10. Total [8. + 9.] eligible Project Costs 200,000

11. Contingencies 012. Total Costs [10. + 11.] 200,000

6.4. Financial Precedents [in €]

Legal Basis – Council Decisions[All Council Decisions have been taken on the basis of,

and implement, Council Joint Action 1999/34/CFSPof 17 December 1998]

Budge-taryYear

Creditsfor

Commit-ments

Commitments

Council Decision 1999/320/CFSP of 10 May 1999 concerning the recovery and

destruction of weapons in Albania1999 500.000 500.000

Council Decision 1999/730/CFSP of 15 November 1999 concerning the European

Union contribution to combating the destabilising accumulation and spread of small

arms and light weapons in Cambodia1999 500.000

[The

sam

e pr

ojec

t,

twic

e ex

tend

ed]

500.000

Council Decision 2000/724/CFSP of 20 November 2000 extending and amending

Decision 1999/730/CFSP of 15 November 1999 concerning a European Union

contribution to combating the destabilising accumulation and spread of small arms

and light weapons in Cambodia

2000 1.300.000 1.300.000

Council Decision 2001/796/CFSP of 15 November 2001 with a view to the

continuation of the European Union contribution to combating the destabilising

accumulation and spread of small arms and light weapons in Cambodia2001 1.768.200 1.768.200

Council Decision 1999/845/CFSP of 17 December 1999 concerning the recovery

and destruction of weapons in Mozambique (Operation “Rachel” – South African

Police])1999 200.000 200.000

Council Decision 2000/803/CFSP concerning the promotion of control, collection

and destruction of Small Arms and Light Weapons in South Ossetia [Georgia]2000 90.000 90.000

Council Decision 2001/200/CFSP of 12 March 2001 concerning the European

Union contribution to combating the destabilising accumulation and spread of small

arms and light weapons in

Latin America and the Caribbean [UN-LiREC, Lima]

2001 345.000 345.000

Council Decision 2001/850/CFSP of 29 November 2001 concerning the European

Union contribution to combating the destabilising accumulation and spread of small

arms and light weapons in Albania [UNDP]2001 550.000 550.000

7038/03 201Παράρτημα VI(ιστ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 202: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

7. IMPACT ON STAFF AND ADMINISTRATIVE EXPENDITURE

7.1. Impact on human resources

p.m.

7.2. Overall financial impact of human resources

p.m.

7.3. Other administrative expenditure deriving from the action

p.m.

8. FOLLOW-UP AND EVALUATION

8.1. Follow-up arrangements

To be addressed by the relevant Council Working Group [CODUN], in the light of experience gained through this project

8.2. Arrangements and schedule for the planned evaluation

The Commission will conduct controls, on-the-spot checks and an evaluation of the action in the context of its budgetary execution competence.

9. ANTI-FRAUD MEASURES

Controls may be undertaken by the Commission services, including OLAF, as well as by the

European Court of Auditors.

_______________

7038/03 202Παράρτημα VI(ιστ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 203: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Παράρτημα VI(ιζ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ

DRAFT LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT

Policy area(s): CFSP – Common Foreign and Security Policy

Activity(ies): Small arms - Cambodia

TITLE OF ACTION:

Council Decision 2002/…/CFSP of … November 2002 extending and amending Council Decision 1999/730/CFSP concerning a European Union contribution to combating the destabilising accumulation and spread of small arms and light weapons in Cambodia

1. BUDGET LINE(S) + HEADING(S)

B8-011 “Non-proliferation and Disarmament"”

2. OVERALL FIGURES

2.1. Total allocation for action (Part B): 1,567,792 € for commitment

2.2. Period of application:

The intended duration of the action is 12 months, which will be specified in the contract

between the Project Manager and the Commission.

2.3. Overall multi-annual estimate on expenditure:

a) Schedule of commitment appropriations/payment appropriations (financial intervention) (see

point 6.1.1)

million € (to 3rd decimal place)Year n2002

N + 12003 Total

Commitments 1.568 1.568

Payments 1.568 1.568

b) Technical and administrative assistance and support expenditure(see point 6.1.2)

N/A

c) Overall financial impact of human resources and other administrative expenditure

7038/03 203Παράρτημα VI(ιζ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 204: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

(see points 7.2 and 7.3)

N/A

TOTAL a+b+c

Commitments 1.568 1.568

Payments 1.568 1.568

2.4. Compatibility with the financial programming and the financial perspective Proposal compatible with the existing financial programming

This proposal will entail reprogramming of the relevant heading in the financial

perspective

This may entail application of the provisions of the Interinstitutional Agreement

2.5. Financial impact on revenue: No financial implications (involves technical aspects regarding implementation of a

measure)

3. BUDGET CHARACTERISTICSType of expenditure New EFTA

participationParticipation

applicant countries

Heading Financial

Perspective DNO CD NON

NON NON No 4

4. LEGAL BASIS Treaty establishing the European Community

Treaty on the European Union, and in particular Article 14

5. DESCRIPTION AND GROUNDS

5.1. Need for Community intervention

5.1.1.Objectives pursued

In pursuing the objectives set out in article 1 of Joint Action 2002/589/CFSP on the European Union's contribution to combating the destabilising accumulation and spread of small arms and light weapons, the Union shall: combat, and contribute to ending, the destabilising accumulation and spread of small arms,

7038/03 204Παράρτημα VI(ιζ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 205: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

contribute to the reduction of existing accumulations of these weapons and their ammunition to levels consistent with countries’ legitimate security needs, and

help solve the problems caused by such accumulations.

7038/03 205Παράρτημα VI(ιζ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 206: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

The European Union considers that the accumulation and uncontrolled spread of small arms and light weapons in Cambodia poses a threat to peace and security and reduces prospects for sustainable development. For this purpose, the European Union shall assist the Government of Cambodia in the development of appropriate laws and regulations on the ownership, possession, use, sale

and transfer of arms and ammunition; in the record-keeping and the management and security of weapons and in the development of

policies, guidelines and practices in this regard within the security forces; in the public destruction of collected and surplus weapons and ammunition through a number of

provincial destruction ceremonies; in identifying and destroying surplus weapons in connection with the demobilisation and

reintegration of the armed forces; in the execution of voluntary arms surrender by the civilian population, through “Weapons for

Development” projects; by supporting civil society programmes to raise public awareness on problems related to small

arms and light weapons and to further develop civil society co-operation with the weapons collection and destruction process, in particular by supporting activities of the NGO's concerned.

The beneficiary of the action will be the Government of Cambodia which will be informed by the Presidency of the continuation of the programme. The EU ASAC project manager, Mr. David de Beer, will continue to be based in Phnom Penh and will manage the action drawing upon both European and local expertise.

5.1.2.Measures taken in connection with ex ante evaluation

A feasibility study was conducted in 1999 before the first Council Decision. The project design is based on the study, notably its integrated approach including many, mutually-supporting components.Following the recommendation of the external evaluator in 2001, a feasibility study on registration and safe storage of police weapons was undertaken in May 2002, which forms the basis for implementing this component in 2003.

5.1.3.Measures taken following ex post evaluation

The project is on-going.

5.2. Actions envisaged and arrangements for budget intervention

Ultimately the beneficiaries are the people of Cambodia as a whole, in terms of improved peace and security. In particular, the target groups in areas where Weapons for Development projects (voluntary arms surrender by the civilian population) are implemented, will benefit from increased security and, as a corollary, small development benefits brought about by their participation.A new project component on the registration and safe storage of police weapons will be implemented in 2003. This pilot project will be implemented in three provinces and at a national level. It includes the delivery and installation of 250 racks to store duty weapons, one for each police post; a construction of a small depot in each province and a larger one at national level; for record keeping, the provision of photocopiers, computers and the relevant software to the National Police at the national and provincial levels; organisation of 4 training courses on logistics, weapons management and the use of the software.

7038/03 206Παράρτημα VI(ιζ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 207: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

The Project Manager will monitor the completed projects on registration and safe storage of military weapons in Military Region 2 (Kampong Cham) and Military Region 5 (Battambang). If funds are available he will organise a project in a further military region.The arms law, drafted and commented on with the support of EU ASAC is expected to enter into force in late 2002. In 2003, EU ASAC expert assistance will be given for the drafting of and commenting on the necessary secondary legislation, including sub-degrees and regulations. The government of Cambodia has assured that no sanctions for carrying illegal weapons will be applied to population engaged in EU ASAC funded Weapons for Development projects.In 2001, the EU ASAC organised eight large provincial destruction ceremonies (“Flames of Peace”) comprising a destruction total of some 50,000 weapons. By mid October 2002, a total of 20,064 weapons had been destroyed in 2002 in four large ceremonies and two small ceremonies. Provided that the Government will continue its support to arms collection and destruction, at least this number of weapons is expected to be destroyed in 2003. In addition, arms destruction will take place in several small-scale destruction ceremonies, in the context of WfD schemes and of the dismantling of weapons caches hidden during the years of war.Apart from quantifiable objectives the immaterial, but specific and overriding, objective is the introduction and reinforcement of an environment of confidence and security within the population. This effort will be continued by awareness-raising focusing on three main themes: the importance of the destruction of weapons, the civic responsibility of police and military and the community’s responsibility for its own essential security. The project was launched in March 2000. In September 2001, an external evaluator assessed the project to be relevant, efficient and effective. At the same time he recommended continuation for the project to fulfil the more long-term criteria of impact and sustainability.

5.3. Methods of implementation

The Project Manager shall sign a Special Adviser contract with the Commission for the specific purpose of managing expenditure related to the project.The Project Manager shall sign services contracts with his international staff and employment contracts with his local staff. The terms of reference of these contracts shall be submitted to the Commission for prior approval.

6. FINANCIAL IMPACT

The EU ASAC is financially the EU's largest project in the field of small arms and light weapons

and is also the only one implemented by European Union Project Manager and experts. Apart from

the development component in the WfD schemes, the project is solely financed by the EU, which

has granted and will continue to grant the Union ample visibility.

The budget of the project is reduced by approximately 11 percent, from 1.77 million € in the 2001

budget to 1.57 million € in the 2002 budget. This decrease is due, first, to the successful finalisation

of two safe storage and registration projects in the military districts of Kampong Cham and

Battambang, respectively. The project manager will encourage the Cambodian government to

7038/03 207Παράρτημα VI(ιζ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 208: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

replicate the project in other military districts with own resources or with support from other

donors. Second, the project budget was cut in line with the general reduction of the CFSP budget

from 36 million to 30 million € in 2002.

The amounts indicated in 6.2 are calculated on the basis of estimates and may be revised in the

context of the establishment of the contract between the Project Manager and the Commission.

6.1. Total financial impact on Part B – (over the entire period)

6.1.1.Financial intervention

Project funded by EC contribution and contributions in kind by Member States:

Commitments in € million (to the 3rd decimal place)

Breakdown

Year N

2002

N + 1 N + 2 N + 3 N + 4 N + 5 and

subs.

years

Total

Contribution EC:

Bilateral contributions by

Member States:

1.567 1.567

Other financing

contributions

TOTAL 1.567 1.567

OTHER POSSIBLE FINANCING CONTRIBUTIONS

The Project Manager will try to find bilateral contributions of Member States and other interested donors outside the EU and/or international organisations, notably to finance the development elements of the Weapons for Development schemes. In 2000-2002, such contributions have been made by the Netherlands (also for police support and police family support), Germany, Japan and the World Food Organisation. Canada has been financing police training.

CONTRIBUTIONS IN KIND

The Government of Cambodia and Cambodian NGOs including the coalition “Working Group for Weapons Reduction in Cambodia” will be closely involved in the programme and will bear the costs related to the participation of Cambodian officials in the programme, with the exception of travel costs of those officials in the context of consultations in Europe.

7038/03 208Παράρτημα VI(ιζ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 209: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

6.1.2. Technical and administrative assistance, support expenditure and IT expenditure (Commitment appropriations)N/A

6.2. Calculation of costs by measure envisaged in Part B (see Annex for details)6.2.1.Salaries and insurance 513,468€Salaries 489,600 €

Salary of project manager: A4, 4th step, based on the salary scale defined in Commission Communication no.

925 of 1998. The amount includes a provision for the annual review of salaries with effect from 1 July 2003.

Reference cost used for the locally recruited employees – ECHO local support staff.

Insurance 23,868 €

High-risk insurance project manager: 12 months * 1000€/month = 12,000€

High-risk insurance technical experts: 24 months * 400€/month = 9,600€

Insurance local staff: 108 months * 21€/month = 2,268€

6.2.2.Travel costs 68,800€Project manager: 4 reporting missions to Brussels

Brussels/Phnom Penh/Brussels : 4 * 3,000€ = 12,000€

excess weight for equipment (200€*2) = 400€

Per diem 12 * 200€ = 2,400€

Deputy project manager and technical experts :

Brussels/Phnom Penh/Brussels: 6 * 3,000€ = 18,000€

excess weight for equipment 3 * 200€ = 600€

Cambodian officials: Phnom Penh-Brussels-Phnom Penh: 1 * 3,000€ = 3,000€

Per diem (hotel & meals): 8 * 300€ = 2,400€

As in the past years, a high-ranking official of the Cambodian Government will travel to Europe to learn and

observe how arms control and law and order issues are dealt with in some selected states of the European

Union, particularly with a view to future regional developments and cross border co-operation with

Cambodia’ neighbours.

6.2.3.Project Activities (see Annex) 857,100€

6.2.4.Operational cost (see Annex) 63,160€

6.2.5. Representation 19,600€Project Manager: 12 months * 300 €/month = 3,600€

Weapons destruction ceremonies: 8 ceremonies * 2,000 €/ceremony = 16,000€

7038/03 209Παράρτημα VI(ιζ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 210: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

6.3. Itemised breakdown of cost (indicative)

Budget Heading Indicative Budget 2001 in € Indicative Budget 2002 in €

1. Salary and insurance 495,200 513,468

2. Travel 74,200 68,800

3. Project activities 1,049,400 857,100

4. Operational cost 61,600 63,160

5. Representation1 3,600 19,600

6. Contingencies2 84,200 45,664

Total 1,768,200 1,567,792

6.4. Financial precedents

Joint Action BudgetaryYear

Credits for Commitments Commitments

Joint Action 1999/320/CFSP of 10 May 1999 concerning the recovery and destruction of weapons in Albania

1999 500,000The action could not be implemented and was repealed.

Council Decision 1999/730/CFSP of 15 November 1999 concerning the European Union contribution to combating the destabilising accumulation and spread of small arms and light weapons in Cambodia

1999 500,000 500,000

Council Decision 1999/845/CFSP of 17 December 1999 concerning the recovery and destruction of weapons in Mozambique (Operation “Rachel”)

1999 200,000 200,000

Council Decision 2000/724/CFSP of 20 November 2000 extending and amending Decision 1999/730/CFSP of 15 November 1999 concerning a European Union contribution to combating the destabilising accumulation and spread of small arms and light weapons in Cambodia

2000 1,300,000 1,300,000

Council Decision 2001/850/CFSP of 29 November 2001 implementing Joint Action 1999/34/CFSP with a view to a European Union contribution to combating the destabilising accumulation and spread of small arms and light weapons in Albania

2001 550,000 550,000

1 In 2002, all representation costs are included under this heading. In 2001, representation cost related to ceremonies was included under the heading "project activities".

2 In 2002 contingencies represent 3 percent of the total amount. Contingencies are to be used only with a prior written approval of the Commission.

7038/03 210Παράρτημα VI(ιζ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 211: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

Council Decision 2001/796/CFSP of 16 November 2001 extending and amending Decision 1999/730/CFSP of 15 November 1999 concerning a European Union contribution to combating the destabilising accumulation and spread of small arms and light weapons in Cambodia

2001 1,768,200 1,768,200

Council Decision 2002/ … /CFSP of … October 2002 implementing Joint Action 2002/589/CFSP of 12 July 2002 with a view to a European Union contribution to combating the destabilising accumulation and spread of small arms and light weapons in South East Europe

2002 200,000 200,000

7. IMPACT ON STAFF AND ADMINISTRATIVE EXPENDITURE

7.1 Impact on human resources

p.m.

7.2 Overall financial impact of human resources

p.m.

7.3 Other administrative expenditure deriving from the action

p.m.

8. FOLLOW-UP AND EVALUATION

8.1 Follow-up arrangements

The EU Presidency is responsible for the implementation of the decisions made according to title V of the TEU (Joint Action).

The project was audited at the end of 2001. According to the Project Manager, the recommendations of the audit have been implemented.

The Commission will undertake an on-the-spot control mission in 2003.

The following indicators will be used for measuring the performance of the project:

arms law adopted and effectively implemented;

number of secondary legislation, including sub-decrees and regulations, adopted and

effectively implemented;

7038/03 211Παράρτημα VI(ιζ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 212: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

number of racks delivered and installed in police posts to store duty weapons;

number of police arms depots constructed;

record-keeping equipment and software delivered, installed and functioning;

number of training courses organised on logistics, weapons management and the use of the

software;

number of military arms depots constructed (if implemented);

number of weapons destroyed;

number of destruction ceremonies organised, large and small;

number of weapons collected under Weapons for Development schemes;

number of weapons caches dismantled and number of weapons collected from them;

number of training courses organised for the local police in the context of WfD schemes;

number of awareness-raising courses organised by NGOs.

8.2 Arrangements and schedule for the planned evaluation

In May 2001, an external small arms expert conducted an interim evaluation on the basis of

terms of reference prepared by the Commission. No external evaluation is planned for 2003.

Should the operation be discontinued at the end of 2003, an ex-post evaluation will be

carried out within 6 months from the end of the operation.

9. ANTI-FRAUD MEASURES

Controls may be undertaken by the Commission services, including OLAF, as well as by the

European Court of Auditors.

7038/03 212Παράρτημα VI(ιζ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 213: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

ITEMS Unit Costs Nº of Nº of Total budgetin Euro (€ ) Units Months in Euro (€ )

1,SALARIES AND INSURANCES : 1.1. Salaries Costs: 1.1.1. Programme Manager € 14.000 1 12 € 168.000 1.1.2. Deputy Programme Manager / Safe Storage Officer € 10.000 1 12 € 120.000 1.1.3. Technical Experts € 10.000 2 6 € 120.000 1.1.4. Locally recruited Weapons for Development Project Officer € 3.500 1 12 € 42.000 1.1.5. Locally recruited Assistants / Translators: (1x € 600 + 2 x € 450) € 1.500 1 12 € 18.000 1.1.6. Locally recruited Administrative Accountant and Cashier (1 x € 500 + 1x € 400) € 900 1 12 € 10.800 1.1.7. Locally recruited Secretary (1 x € 500) € 500 1 12 € 6.000 1.1.8. Locally recruited Clerk / Technical Assistant (2 x € 200) € 200 2 12 € 4.800

SUB-TOTAL ( 1.1,): € 489.600 1.2, Insurance Costs: 1.2.1. Programme Manager € 1.000 1 12 € 12.000 1.2.2. Deputy Programme Manager/ Technical Experts € 400 24 € 9.600 1.2.3. Locally recruited staff € 21 108 € 2.268

SUB-TOTAL ( 1.2,): € 23.868

TOTAL: ( 1, Salaries & Insurance Costs ) : € 513.468 2,TRAVEL COSTS 2.1, International travel costs of Programme manager 2.1.1. Return ticket Bxl-Phnom Penh € 3.000 4 € 12.000 2.1.2. Excess weight luggage € 200 2 € 400 2.1.3. Per diem & Accommodation costs € 200 12 € 2.400

SUB-TOTAL ( 2.1,): € 14.800

7038/03 213Παράρτημα VI(ιζ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 214: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

ITEMS Unit Costs Unit Nº of Total budgetin Euro (€ ) Costs Months in Euro (€ )

2.2, International travel costs Technical experts 2.2.1. Return ticket Europe-Phnom Penh € 3.000 6 € 18.000 2.2.2. Excess weight luggage € 200 3 € 600

SUB-TOTAL ( 2.2,): € 18.600 2.3, Cambodian officials travel to / in Europe 2.3.1. Return ticket Phnom Penh-Europe € 3.000 1 € 3.000 2.3.2. Per diems & Accommodation costs € 300 8 € 2.400

SUB-TOTAL ( 2.3,): € 5.400

2.4. Travel in Cambodia € 30.000 € 30.000

TOTAL : ( 2, Travel Costs ): € 68.800

3, PROJECT ACTIVITIES : 3.1, Public awareness and NGOs support € 110.000 € 110.000 3.2, Destruction Assistance: 3.2.1. Provincial destruction ceremonies € 10.000 8 € 80.000 3.2.2. Local destruction ceremonies € 5.000 5 € 25.000 3.2.3. Local Expert staff : (1 x € 600) € 600 12 € 7.200

SUB- TOTAL: ( 3.2, ) € 112.200 3.3, Project-related activities by Government Officials & Civil Society 3.3.1. Follow-up assistance on the Arms Law € 20.000 € 20.000 3.3.2. Demobilisation and arms decommissioning € 30.000 € 30.000

SUB- TOTAL: ( 3.3, ) € 50.000

7038/03 214Παράρτημα VI(ιζ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 215: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

ITEMS Unit Costs Unit Nº of Total budgets

in Euro (€ ) Costs Months in Euro (€ )

3.4.1, Voluntary weapons surrender projects : Weapons for Development 3.4.1.1. Field Coordination (in two provinces) € 25.000 2 € 50.000 3.4.1.2. Field Offices (office supplies/travel expenses/petrol costs/ tel. charges). € 20.000 2 € 40.000 3.4.1.3. Public awareness in WfD areas € 25.000 2 € 50.000

SUB-TOTAL: (3.4.1,) € 140.000

3.4.2, Micro Weapons for Development projects with Local NGO's € 40.000 6 € 240.000

TOTAL: (3.4,) € 380.000 3.5. Police Weapons Registration and Safe Storage project: 3.5.1, Project Supervision: 3.5.1.1. Project supervisor € 750 1 12 € 9.000 3.5.1.2. Local experts € 600 1 6 € 3.600

SUB-TOTAL: (3.5.1, ): € 12.600 3.5.2, Additional costs: 3.5.2.1. Additional office costs € 100 1 6 € 600 3.5.2.2. Computer/printer upgrade and maintenance € 300 1 6 € 1.800 3.5.2.3. Communications costs € 100 1 6 € 600 3.5.2.4. Reports and translations € 200 1 6 € 1.200 3.5.2.5. Rental car € 600 1 6 € 3.600 3.5.2.6. Travel expenses € 500 1 6 € 3.000

SUB-TOTAL: (3.5.2, ): € 10.800

7038/03 215Παράρτημα VI(ιζ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 216: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

ITEMS Unit Costs Unit Nº of Total budgets

in Euro (€ ) Costs Months in Euro (€ )

3.5.3, Registration systems: 3.5.3.1. Printing, Distribution, Manuals € 500 1 6 € 3.000 3.5.3.2. Computer and copier system for police regions at two levels; HQ and three provinces € 5.000 4 1 € 20.000 3.5.3.3. Software and systems purchase and maintenance € 8.000 1 1 € 8.000

SUB-TOTAL: (3.5.3, ): € 31.000 3.5.4, Improved stockpiling: 3.5.4.1. Building weapons and ammunitions structures € 65.000 1 1 € 65.000 3.5.4.2. Racks and fittings (including cost of transportation and fitting) € 45.000 1 1 € 45.000 3.5.4.3. Design, engineering and supervision € 8.000 1 1 € 8.000

SUB-TOTAL: (3.5.4, ): € 118.000

3.5.5, Training Personnel : 3.5.5.1. High level managers courses € 4.500 1 1 € 4.500 3.5.5.2. Computer staff training € 6.000 1 1 € 6.000 3.5.5.3. Training courses for logistical staff € 6.000 1 1 € 6.000 3.5.5.4. Manual registration € 8.000 1 1 € 8.000 3.5.5.5. Information days for regional and district police commanders € 8.000 1 1 € 8.000

SUB-TOTAL: (3.5.5, ): € 32.500

TOTAL: (3.5,): € 204.900

TOTAL: (3, Project Activities ): € 857.100

7038/03 216Παράρτημα VI(ιζ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL

Page 217: GEN€¦ · Web viewμετάφραση ΠΧΚ (σελ. 1-6 δχ, 7-12 κα, 13-18 δγ, 19-24 γπ+κα, 25-30 κα, 31-36 ανα, 37-40 δχ, 41-46 δγ, 47-62 αβ, 63-66 δγ,

ITEMS Unit Costs Unit Nº of Total budgets

in Euro (€ ) Costs Months in Euro (€ )

4, OPERATIONAL COSTS : 4.1. Office rental € 2.300 1 12 € 27.600 4.2. Car rental € 800 1 12 € 9.600 4.3. Telecommunications € 500 1 12 € 6.000 4.4. Office supplies € 400 1 12 € 4.800 4.5. Bank Charges / Bank services € 170 1 12 € 2.040 4.6. Visibility costs € 5.000 € 5.000 4.7. Software/hardware updates € 8.000 € 8.000 4.8. Professional Services (visa costs) € 10 1 12 € 120

TOTAL : (4, Operational costs) : € 63.160

5, REPRESENTATION COSTS:5.1. Project Manager's Representation Costs € 300 12 € 3.600 5.2. Weapons Destruction Ceremonies € 2.000 8 € 16.000

TOTAL : (5, Representation Costs): € 19.600

SUB-TOTAL: ( 1 + 2 + 3 + 4 + 5 ) € 1.522.128

6, CONTINGENCIES (3%) : € 45.664 € 45.664

TOTAL COSTS : ( 1 + 2+ 3 + 4 + 5 + 6 ) : € 1.567.792

_________________

7038/03 217Παράρτημα VI(ιζ) του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG E Coord  EL