21
Alpine Snowboard wax manual Nordic E S N

Waxmanual E S N 05 13 09lib.store.yahoo.net/lib/yhst-73063456671420/waxmanual.pdf · Alpine Snowboard wax manual Nordic E S N. E S N 2 3 Intro Why wax? Anyone who puts on skis, enters

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Waxmanual E S N 05 13 09lib.store.yahoo.net/lib/yhst-73063456671420/waxmanual.pdf · Alpine Snowboard wax manual Nordic E S N. E S N 2 3 Intro Why wax? Anyone who puts on skis, enters

Alpine Snowboard

wax manual

Nordic

E

S

N

Page 2: Waxmanual E S N 05 13 09lib.store.yahoo.net/lib/yhst-73063456671420/waxmanual.pdf · Alpine Snowboard wax manual Nordic E S N. E S N 2 3 Intro Why wax? Anyone who puts on skis, enters

E S N

32

Intro

Why wax?

Anyone who puts on skis, enters a cross-country track or tries out snowboarding – even for the first time – will get on better, more safely, more easily and more quickly with properly waxed material than without. The outcome is that sport becomes more enjoyable, movement more graceful, technique better and winter sports become even more fun.

However, for classic cross-country skiing, the kick is just as important as the glide – and that goes for amateurs as well as professionals. Even in difficult, icy snow conditions, the correct waxing can help to achieve the perfect kick for optimum efficiency.

Toko wants your winter sports activities to be fun and successful.

Varför ska man valla?

Även den som för första gången står på skidor, åker i ett spår eller försöker sig på snowboard kommer att kunna handskas bättre, säkrare, med mindre kraft-ansträngning och snabbare med bra vallat material än utan. Så blir sporten också roligare – rörelsen blir vackrare, tekniken bättre, swingen harmoniserar och njutningen av vintersporten ännu större.

Lika viktigt som glidet är också frånsparken när man åker klassisk längdåkning – det gäller både för motionärer och elitåkare. Just vid isiga och svåra snöförhållanden kan man uppnå en perfekt frånspark för optimal åkning tack vare rätt vallning.

Nu önskar Toko mycket nöje och stor framgång i vintersporten!

Hvorfor bruke voks?

Selv om det er første gang man står på ski, tar en tur i langrennssporet eller prøver seg på snowboard, vil det gå bedre, hurtigere og mindre anstrengende med voks/smørning enn uten. Dette gir mer idrettsglede – bevegelsene blir mer elegante, teknikken bedre, svingene mer harmoniske og gleden ved å drive vin-tersport større.

Ved klassisk langrenn er festet like viktig som glien – dette gjelder både for turgåere og topputøvere. Særlig ved isete og vanskelige snøforhold kan riktig smøring av skiene gi et perfekt feste slik at skiene løper optimalt.

Toko håper du får mye glede og suksess i skisporet og i alpinbakken.

Intro 2-3

Tec know-how 4-5

Snow Basics 6-7

Testing / Nordic know-how 8-9

Toko Nordic Team / Skipools 10-11

Base Repair 12-13

Base Cleaning 14-15

Edge Tuning Express 16-17

Edge Tuning High Performance 18-19

Hotwax 20-21

Hotwax Chart 22-23

Racing Mixtures 24-25

JetStream 26-27

Liquid, Rub-on and Paste Wax 28-29

Types of Application 30-31

GripSpray 32-35

Grip- and Klister Wax 36-37

Tools 38-39

CareLine 40

Table of contents

Page 3: Waxmanual E S N 05 13 09lib.store.yahoo.net/lib/yhst-73063456671420/waxmanual.pdf · Alpine Snowboard wax manual Nordic E S N. E S N 2 3 Intro Why wax? Anyone who puts on skis, enters

Factors that affect your choice of waxNumerous factors affect the correct choice of wax. Using these parameters together with our wax table helps to determine the wax and wax hardness required. However, for hobby skiers, knowing the snow temperature can be sufficient for making the right choice.

Snow temperature. The temperature at the surface of the snow can be precisely measured using the Snow thermometer. This factor is extremely important when choosing your wax. Measure the snow temperature at the surface (don’t insert the thermometer too deeply into the snow) and in the shade, or in your own shadow. Snow type. Determining snow type is always important.

Humidity. When the atmospheric humidity is high (mist or fog), snow crystals are softer and the snow will easily form balls. Extremely dry atmospheric conditions make the snow harder – this type of snow cannot be formed into a ball, even under high levels of pressure.

Tip: Course conditions. Snow conditions can be highly variable. Sections for gliding are to be taken into particular consideration. Wooded areas are also often very shady in midwinter and snow will stay powdery for longer. Should wax be applied too softly due to the overall conditions on the course, then the sharp-edged peaks of snow crystals will dig into the wax coating and exert a braking effect. The best option is to wax as softly as possible and only as hard as necessary.

Weather forecast. The weather forecast helps to ascer-tain the nature of individual sections of the course at the time of the race.

Base structuresSpecialist sports dealers can use a stone grinding machine and high-quality diamonds to grind just about any struc-ture you could want into a base. Structured bases have better glide properties. With low temperatures and fine crystal snow, fine structures should be chosen to reduce friction. With warmer temperatures and coarse or wet snow, linear and coarser structures help to disperse water and reduce any vacuum effect.

In racing, these structures are individually adjusted to suit the roughness of the snow surface, providing a ski with optimal glide properties.

NSE

54

Tec know-how

Linear structureLinjär struktur

Lineær struktur

Crossed structureKorsad strukturKrysset struktur

Slanting crossed structureTvärkorsad struktur

Skrå krysset struktur

+

--

Fine structure, small snow crystals = low friction

Coarse structure, small snow crystals = increased friction

--

+

Fine structure, large snow crystals = increased friction

Coarse structure, large snow crystals = reduced friction

Fin struktur, små snökristaller = liten friktion

Fin struktur, små snøkrystaller = liten friksjon

Grov struktur, små snökristaller = ökad friktion

Grov struktur, små snøkrystaller = økt friksjon

Fin struktur, stora snökristaller = ökad friktion

Fin struktur, store snøkrystaller = økt friksjon

Grov struktur, stora snö-kristaller = minskad friktion

Grov struktur, store snø-krystaller = redusert friksjon

Cold, aggressive snowKall aggressiv snöKald aggressiv snø

Coarse grained snowGrovkornig snöGrovkornet snø

Faktorer som påverkar valet av vallaDet finns många parametrar som påverkar valet av rätt valla. Med hjälp av dessa parametrar och vallatabellen kan du välja rätt valla och vallahårdhet. För motionären räcker dock snötemperaturen för att välja rätt valla.

Snötemperatur. Med snötermometern mäter du enkelt den exakta temperaturen på snöns ytskikt. Denna para-meter är väldigt viktigt för valet av valla. Mät snötemperaturen på ytan (stick inte ner termometern för djupt i snön).

Snötyp. Bedömningen av snötyp är också en viktig parameter.

Luft. Vid hög luftfuktighet (dimma) är kristallerna mjukare. Det är lättare att forma snön. Extremt torr luft gör snön hårdare. Den här snön låter sig inte ens under hårt tryck formas till en boll.

Tips. Sträckprofil. Snöförhållandena kan vara väldigt olika. Glidsträckor skall tas särskild hänsyn till vid valet av rätt valla. Under vintern är ofta även skogspartier skuggiga. Snön är lös längre. Om man vallar för mjukt på grund av förhållandena under resten av sträckan tränger de skarpt kantade spetsarna på snökristallerna in i vallaskiktet och bromsar. Det bästa beslutet: valla så mjukt som möjligt och bara så hårt som nödvändigt.

Väderleksprognos. Väderleksprognosen låter oss för-moda hur de enstaka sträckavsnitten kommer att vara under tiden för tävlingen.

BelagstrukturernaSporthandlaren kan med hjälp av stenslipmaskiner och högvärdiga diamanter slipa in nästan vilken önskad struktur som helst i belagsytan. Strukturerade belag har bättre glidegenskaper. Vid låga temperaturer och fin kris-tallsnö väljer man fin struktur för att reducera friktionen. Vid varmare väderförhållanden och grovkornig respektive blöt snö leder linjär, grövre struktur bort vattnet och för-hindrar sugeffekt.

Dessa strukturer anpassas i tävlingssammanhang helt in-dividuellt efter gällande ojämnheter i snöns ytskikt där de ser till att skidan glider optimalt.

Faktorer som har betydning for valg av voks og smørningDet er mange parametre som virker inn på valget av voks og smørning. Ved hjelp av disse parametrene og voksta-bellen kan man bestemme den riktige voksen og voksens hardhet. For de som ikke er proffer er det imidlertid tilstrekkelig med snøtemperaturen for å velge riktig voks.

Snøtemperatur. Med et snøtermometer kan man måle den nøyaktige overflatetemperaturen på snøen. Denne parameteren er meget viktig for valget av voks. Mål snø- temperaturen på overflaten (ikke stikk termometeret for langt ned i snøen) og i skyggen, evt. i skyggen av kroppen.

Snøtype. Vurderingen av snøen er også en viktig para-meter.

Luft. Ved høy luftfuktighet (tåke) er krystallene mykere, og snøen er kram. Når luften er meget tørr er snøen har-dere, slik at det blir umulig å lage en snøball, selv med meget høyt trykk.

Tips: Løypeprofil. Snøforholdene kan være meget for-skjellige. Glidestrekninger er særlig viktig å ta hensyn til når man skal velge riktig voks. Også skogspartier kan midt på vinteren være meget skyggefylle. Snøen blir værende pulveraktig lenger. Hvis man på grunn av forholdene i resten av løypen har brukt for myk voks, trenger de skarpe spissene på snøkrystallene inn i vokslaget og bremser. Den beste løsningen: bruk så myk som mulig, og kun så hard som nødvendig voks.

Værmelding. Værmeldingen gir en pekepinn om hvordan de enkelte løypeavsnittene kommer til å være på det aktuelle tidspunktet.

SålestrukturerHos en sportsforhandler kan du med steinslipemaskin og høyverdige diamanter få slipt tilnærmet den ønskede strukturen på såleoverflaten. Strukturbehandling av sålene gir bedre glideegenskaper. Ved lave temperaturer og fine snøkrystaller velger man en fin struktur for å redusere friksjonen. Ved høyere temperaturer og grovkornet eller våt snø leder lineære, grovere strukturer vannet bort, og forhindrer en dragsugvirkning.

Ved konkurranserenn tilpasses disse strukturene helt individuelt til snøens egenskaper, slik at man oppnår en optimal gli for skien.

© W

inte

rste

iger

Page 4: Waxmanual E S N 05 13 09lib.store.yahoo.net/lib/yhst-73063456671420/waxmanual.pdf · Alpine Snowboard wax manual Nordic E S N. E S N 2 3 Intro Why wax? Anyone who puts on skis, enters

A brief lesson on Snow from Toko

Snow is a true »gift from heaven« – it comes in an unending variety of types. It is also often known as »hot material«, because snow, in comparison to other materials, is very close to its melting point (even when at minus 20 °C). Thus, snow reacts in a very sensitive manner to outside influences such as wind, sun, cloud, etc., it is also subject to constant change.

In order that skis glide in the best possible manner, the wax mixture must be perfectly tailored to the prevailing snow conditions. Here are the most important types of snow and their characteristics:

New snow. In low temperatures, the points and edges of new snow exert huge friction on the surface of the base. In temperatures around 0 degrees, the crystals quickly lose shape, then these half melted snow crystals lead to the creation of a large contact area between ski and snow, thereby increasing braking friction.

Old snow. Around 48 hours after a snowfall we talk about old snow – but it is important to distinguish between large and small crystals. Small crystals display larger thickness and, therefore, a larger contact area with greater friction. In general, old snow crystals are rounder than new snow crystals and thus produce less friction.

Artificial snow (technical snow). In contrast to natural snow, the crystals of artificial snow freeze from the outside in. Often, in the case of fresh snow crystals, not all of the water is frozen. However, if it freezes completely, crystals break apart from one another, which leads to the formation of sharp edges. If artificial snow is prepared too early, the unfrozen water flows to the surface and creates a sheet of ice. As the crystals are some 10 times smaller than natural snow crystals, a great depth of snow can be created on the piste in a short matter of time. However, great depth also means a large contact area – and in combination with sharp types of crystal – a large amount of friction.

Wet snow (snow humidity). If snow crystals are warmed to 0 degrees, they begin to melt. The water thus formed – but also water from precipitation – creates a larger contact area between ski and snow and con-sequently increases friction (vacuum effect).

E S N

76

Snow Basics

Toko and scienceWe would like to thank the Eidgenössisches Institut für Schnee- und Lawinenforschung (Swiss Institute for Snow and Avalanche Research), Davos, for its expert support. Toko works in close cooperation with leading experts from all over the world on snow and avalanche research. In the past few years, various projects have scientifically dealt with the theme of »gliding on snow«; the findings have been implemented in innovative Toko products.

Toko och vetenskapenVi vill tacka schweiziska institutet för snö- och lavinforskning, Davos, för all sakkunnig hjälp. Toko samarbetar med de världs-ledande experterna för snö- och lavinforskning. De senaste åren har temat i olika projekt varit »glida på snö«. Om detta te-ma har det gjorts vetenskapliga forskningar och de vetenskap-liga rönen har omsatts i innovativa Toko-produkter.

Toko og vitenskapenVi takker det sveitsiske snø- og rasforskningsinstituttet Eidge-nössisches Institut für Schnee- und Lawinenforschung i Davos for sakkyndig støtte. Toko samarbeider med verdens ledende eksperter i snø- og rasforskning. I løpet av de siste årene har emnet »Glid på snø« blitt vitenskapelig utforsket i forskjellige prosjekter, og resultatene er blitt omsatt i innovative Toko-produkter.

E

S

N

New snow

Nysnö

Nysnø

Old snow

Gammal snö

Gammel snø

Artificial snow

Konstsnö

Kunstsnø

Wet snow

Blötsnö

Våt snø

Lite Toko snövett

Snö är en riktig »skänk från ovan« – den förekommer i oändligt många former. Ofta kallas den också »hot mate-rial«, eftersom snön jämfört med andra ämnen befinner sig nära sin smältpunkt (även vid minus 20°C). Snö är alltså mycket känslig för yttre påverkan som vind, sol, molnighet etc. och är i ständig förändring.

För att skidorna skall glida optimalt, måste vallablandningen vara perfekt avstämd efter de enskilda snöförhållandena. De viktigaste snöarterna och deras kännetecken:

Nysnö. Vid låga temperaturer framkallar nysnöns spetsar och kanter stor friktion på belagytan. Vid temperaturer närmare 0 grader förlorar kristallerna snabbt sina former. Dessa halvbyggda snökristaller leder till en stor kontaktyta mellan skida och snö och höjer därmed också den brom-sande friktionen.

Gammal snö. Ungefär två dygn efter snöfallet pratar man om gammal snö – man skiljer därmed mellan stora och små kristaller. De små kristallerna visar en större täthet och därmed en större kontaktyta med större friktion. I allmänhet är gamla snökristaller rundare än nysnöns kristaller och nöter därmed också mindre.

Konstsnö. I motsats till natursnö fryser kristallerna i konstsnön utifrån och in. Ofta har inte allt vatten hunnit frysa i nya snökristaller. När det har frusit faller kristallerna isär, vilket leder till att skarpa kanter bildas. Om konstsnön prepareras för tidigt flyter det ännu inte frusna vattnet på ytan och bildar en isskorpa.När kristallerna är ca tio gånger mindre än vid natursnö uppnås på kort tid en hög täthet i pisterna. En hög täthet betyder dock även en stor kontaktyta – och i kombination med skarpa kristallformer en hög friktion.

Blötsnö. Om snökristallerna värms upp till noll grader börjar de att smälta. Det därigenom – men även genom nederbörd – uppkomna vattnet bildar en större kontak-tyta mellan skida och snö och höjer därmed friktionen (sugeffekten).

Kortfattet Toko-snølære

Snø er en sann »gave fra himmelen« – som forekommer i uendelig mange former. Ofte kalles den også »hot material«, fordi snø sammenlignet med andre stoffer befinner seg meget nær sitt eget smeltepunkt (selv ved minus 20 °C). Snø reagerer dermed meget sensibelt på ytre påvirkninger som vind, sol, tilskying etc. og er utsatt for konstant for-andring.

For at skiene skal gli optimalt, må voksblandingen være perfekt avstemt etter de rådende snøforholdene. De vik-tigste snøtyper og deres kjennetegn:

Nysnø. Ved lave temperaturer forårsaker spissene og kantene i nysnø en meget høy friksjon på sålebelegget. Ved temperaturer mot 0 grader mister krystallene raskt sin form, og disse halvveis nedbrutte snøkrystallene fører til en stor kontaktflate mellom ski og snø og øker dermed også den bremsende friksjonen.

Gammel snø. Omtrent 48 timer etter snøfallet snakker man om gammel snø – hvor man skiller mellom store og små krystaller. De små krystallene har en større tett-het og derfor oppstår en større kontaktflate med høyere friksjon. Krystallene i gammel snø er som regel rundere enn i nysnø og derfor også mindre slitesterke.

Kunstsnø. I motsetning til natursnøkrystaller fryser krys-tallene i teknisk snø fra utsiden og innover. Ofte er ennå ikke alt vannet frosset i nye snøkrystaller, men når det er ferdig frosset, brekker noen krystaller og det dannes skarpe kanter. Dersom teknisk snø prepareres for tidlig, siver vannet som ennå ikke er frosset til overflaten og danner et issjikt.Fordi krystallene er ca. 10 ganger mindre enn natursnø-krystaller oppnås raskt en stor snøtetthet i løyper og bakker. Men stor tetthet betyr også en stor kontaktflate – og i kombinasjon med skarpe krystallformer høy friksjon.

Våt snø (snøfuktighet). Når snøkrystaller varmes opp til 0 grader begynner de å smelte. Vannet som fremkommer på den måten – eller også på grunn av nedbør – medfører en større kontaktflate mellom ski og snø og følgelig økt friksjon (sugevirkning).

Page 5: Waxmanual E S N 05 13 09lib.store.yahoo.net/lib/yhst-73063456671420/waxmanual.pdf · Alpine Snowboard wax manual Nordic E S N. E S N 2 3 Intro Why wax? Anyone who puts on skis, enters

Glide zone Kick zone Glide zoneGlidzon Fästzon GlidzonGlidesone Festesone Glidesone

Glide zone Kick zone Glide zoneGlidzon Fästzon GlidzonGlidesone Festesone Glidesone

Toko service guarantees success

High-tech approaches are becoming increasingly impor-tant in the World Cup, helping the whole competition to become even more professional. 100ths of a second now decide who wins and who loses.

Throughout all tests, various parameters such as; snow and air temperature, humidity, wind and sunshine are closely monitored. The basis for this is the revolutionary Toko test programme. Even a specially developed weather station provides all the relevant meteorological data to allow numerous test runs to be reliably analysed under identical conditions. It is our Racing Service, in cooperation with our Research and Development Department, who are responsible for this area of activity.

E S N

98

Testing / Nordic know-how

Toko-servicen som garanti för framgång

I världscupen satsas mer och mer på hightech-metoder. Hela tävlingen blir därigenom ännu mera professionell. Hundradels sekunder skiljer mellan seger och nederlag.

I alla tester observeras olika faktorer som snö- och luft-temperatur, luftfuktighet, vind eller solsken. Som grund för detta ligger Tokos revolutionära testprogram. En speci-ellt utvecklad väderstation levererar alla relevanta väder-data för att tillförlitligt analysera teståk under liknande villkor. Ansvarig för detta område är vår tävlingsservice i samarbete med forsknings- och utvecklingsavdelningen.

Toko-service som garanti for suksess

I verdenscupen satses det stadig mer på høyteknologiske metoder, noe som gjør hele konkurransen stadig mer profesjonell. 100-dels sekunder er forskjellen mellom seier og nederlag.

I alle tester blir ulike faktorer som snø- og lufttemperatur, luftfuktighet vind eller solstråling tatt hensyn til. Basisen for testene er det revolusjonære Toko-testprogrammet. En spesiell utviklet værstasjon gir alle relevante værdata for å kunne analysere testkjøringer nøyaktig under like betingelser. Ansvarlig for dette området er vår rennservice i samarbeid med forsknings- og utviklingsavdelingen.

Classic Cross country skiing – an adventure and a challenge

Classic cross-country skis have to achieve something highly contradictory in nature: gliding forwards quickly and effortlessly, yet holding sure when kicking and when stepping into skis. Important: the flex distribution and hardness of the ski construction must be tailored to the weight of the skier.

For the classic ski, the kick zone stretches from the heel of the boot forwards, by about 30–60 cm, depending on the terrain, snow and ski flex as well as the skier’s condition and technique. Take the test: put a piece of paper under your skis, using both skis, you should be able to pull the paper under the kick zone. If strain is only placed on one ski, the paper will stay where it is.

Classic skis with fish scales, steps or chemical kick zones should not be treated with Grip Wax. Grip & Glide helps to prevent kick zones from becoming dirty and iced up.

Klassisk längdskidåkning – upplevelse och utmaning

Klassiska längdskidor måste kunna uppvisa motsägel-sefulla egenskaper: glida snabbt och lätt framåt men ha säkert fäste vid frånspark från stillastående och vid stigning. Viktigt: skidkonstruktionens spann och hårdhet måste vara anpassad till åkarens vikt.

På klassiska skidor når fästzon från klacken på skon och ca 30-60 cm framåt – beroende på terräng, snö, skidan spann och åkarens kondition och teknik. Här kan man göra papperstestet: Lägg ett papper under skidorna – vid dubbelsidig belastning ligger pappret fritt under fästzon. Om bara en skida belastas sitter pappret fast.

Klassiska skidor med fjäll, steg eller kemiska fästzon får aldrig behandlas med fästvalla. Här förhindrar Grip & Glide att smuts och is sätter sig fast på fästzon.

Klassisk langrenn – opplevelse og utfordring

Klassiske langrennski må mestre to diametrale motset-ninger samtidig: Gli fort og lett forover, samtidig som det kreves sikkert feste ved fraspark og i motbakker. Viktig: Spennlinjen og fastheten i skikonstruksjonen må være avstemt etter løperens vekt.

På en klassisk langrennski rekker festesonen fra skohælen og ca 30-60 cm fremover – avhengig av terrenget, snøen skiens spenning samt løperens kondisjon og teknikk. Gjør testen: Legg et stykke papir under skiene: Ved dob-belsidig belastning kan papiret skyves under festesonen. Hvis bare én ski belastes sitter papiret fast.

Klassiske ski med skjell, hakk eller kjemiske festesoner bør ikke behandles med Grip Wax. Her forhindrer Grip & Glide smuss og ising i festesonen.

Page 6: Waxmanual E S N 05 13 09lib.store.yahoo.net/lib/yhst-73063456671420/waxmanual.pdf · Alpine Snowboard wax manual Nordic E S N. E S N 2 3 Intro Why wax? Anyone who puts on skis, enters

Toko Nordic Team

1110

All around the world leading teams trust in leading technology – Toko.

Toko products belong to winter just as much as snow does to white pistes and cross-country tracks. For many top athletes, they are a guarantee for success when competing – all the top teams don‘t work with us for nothing.

Toko-produkterna hör vintern till på samma sätt som snön i de vita pisterna och skidspåren. För många elitidrottare är de garantin för framgångar i tävlingar – inte utan orsak samarbetar alla elitlag med oss.

Toko produkter hører til vinteren som snøen i hvite bakker og løyper. For mange toppatleter er disse produktene ensbetydende med suksess i sporet – det er ikke tilfeldig at alle toppteamene samarbeider med oss!

E

S

N

Toko is the official supplier for the following Worldloppet races:

Toko er offisiell utstyrsleverandør for neste Worldloppet Races:

Toko är den officiella leverantören till de kommande Worldloppet Races:

Kristina Smigun (EST)6 x Medals World Championships

Lukas Bauer (CZE)2 x Worldcup Winner 2005 Nove Mesto 2003

Axel Teichmann (D)Worldcup Winner Overall 2005World Champion 2003

Skipools

Downhill Carving Snowboarding TouringClassic

Cross-Country Skating

Another important element in the success of Toko is close cooperation with top racers from international ski teams.

En viktig grund för Tokos framgång är även det nära samarbetet med elitåkarna i de interna-tionella skidlandslagen.

Et viktig grunnlag for Tokos suksess er det tette samarbeidet med topputøvere og de inter-nasjonale lengrennslagene.

E

S

N

Meaning of the Pictograms

Page 7: Waxmanual E S N 05 13 09lib.store.yahoo.net/lib/yhst-73063456671420/waxmanual.pdf · Alpine Snowboard wax manual Nordic E S N. E S N 2 3 Intro Why wax? Anyone who puts on skis, enters

S N

Repair Candle

Även små repor och skador på belaget stör utrustningens åkegenskaper enormt. Mindre skador på belaget repareras enkelt efter skidåkningen/snowboardåkningen med hjälp av de båda följande teknikerna.

Repair PowderJust för större skadade ställen ämnar sig Repair Powder utomordentligt. Genom uppvärmning med strykjärnet binds reparationsmaterialet mycket bra med belagsmaterialet.

Strö reparationspulver på de skadade ställena.

Lägg folie över det utströdda pulvret. Ställ in ditt WaxIron på 140°C. Placera det på reparationsfolien. Stryk lätt fram och tillbaks på det skadade stället ca 10–15 sekunder. Varning: För hög värme kan leda till skador på belaget. När materialet har kallnat helt kan folien dras av. Ta bort överflödigt material och borsta av enligt ovan.

Repair Candle

Selv små riper og skader på sålen påvirker skienes/snowboardets kjøreegenskaper voldsomt. Mindre skader etter skituren/brettkjøringen kan du lett reparere selv ved hjelp av følgende to teknikker.

Repair PowderSærlig for større områder med skader egner Repair Powder seg meget godt. Gjennom oppvarming med smørejernet binder reparasjonsmaterialet seg meget godt til sålema-terialet.

Dryss reparasjonspulver på det skadede stedet.

Legg folie over pulveret som er drysset på. Innstill WaxIron på 140°C og plasser det på reparasjonsfolien. Dra det lett frem og tilbake på reparasjonsstedet i maks. 10–15 sekunder NB: For høy temperatur kan føre til skader på sålen! La det bli helt kaldt før du drar av folien. Sikle og børste som beskrevet tidligere.

13

Remove any remaining damaged base material using Steel Scraper.

Repair Candle

Even minor scratches and base damage can have an enormously detrimental effect on ski performance.You can easily repair minor base damage yourself after cross-country skiing, downhill skiing or boarding using the two following techniques.

Base Repair

E

Repair PowderRepair Powder is perfectly suitable even for larger areas of damage. By warming it with an iron, the repair mat-erial adheres very well to the base material.

Light the repair candle. Drip the liquid repair material onto the damaged spot and allow it to cool completely.

Remove any excess material layer by layer, using the Radial file or Steel Scraper.

Brush out the base with a copper brush.

Sprinkle Repair Powder on the damaged spot.

Lay the foil over the powder. Adjust the wax iron to 140°C and place on the repair foil. Work Repair Powder into the damaged area with a gentle forward and backward motion. Warning: Excessive application of heat can cause damage to the base! After the material has cooled down completely, remove the foil. Scrape off and brush out.

Repair Candle graphite

Steel Scraper Blade

Repair Powder graphite

WaxIron 1200/600W

Repair Powder transparent

Base File Radial

Repair Candle transparent

12

Ta bort överskjutande skadat belagmaterial med hjälp av en stålsickel.

Tändning av Repair Candle. Låt den flytande reparationsmassan droppa ner på skadan och låt kallna helt.

Ta bort överflödigt material med radialfilen eller en stålsickel skikt för skikt.

Borsta noggrant hela belaget med kopparborsten.

Fjern utstikkende deler av det skadde sålematerialet med metallskraperen.

Tenn Candlen. Drypp den flytende Repair-voksen på det skadete stedet og vent til det er blitt helt kaldt.

Fjern overflødig materiale med radialfilen eller metallskraperen lagvis.

Børst godt over hele sålen med kobberbørsten.

Copper Brush

Page 8: Waxmanual E S N 05 13 09lib.store.yahoo.net/lib/yhst-73063456671420/waxmanual.pdf · Alpine Snowboard wax manual Nordic E S N. E S N 2 3 Intro Why wax? Anyone who puts on skis, enters

Spray on Wax Remover.

Before waxing, after repairing the base and after filing, the base needs to be cleaned. Dirt, metal or klister residues that have been pressed into the base must be removed.

Base Cleaning

E S N

Rub off with Base Tex. Leave the wax remover on for a short period of time and then rub it off thoroughly with the cleaning cloth.

• Tip: After using the wax remover, leave the base to dry for about 15 minutes. It is then ready to be waxed.

Iron in soft wax. Choose a soft wax to iron on (System-3 yellow or All-in-One). Drip on wax and iron in.

Scrape off the wax while it is still warm. While the wax is still warm, scrape it off using the Plexi stripping blade.

• Tip: Repeat the process if the base is extremely dirty.

Brush out with copper brush. After waxing, the base needs to be brushed out thoroughly in the running direction using the copper brush.

Base Tex

Waxremover HC3

Copper Brush

WaxIron 1200/600W

1514

Cleaning with Wax Remover HC3/Gel Clean HC3

Cleaning by hot wax removal (professional method)

All-in-one Wax

System-3 yellow, 0 – -4 °C

System-3 yellow/red, Set

Plexi Blade 3 mm

Plexi Blade for snowboards 4 mm

Applicering av vaxborttagningsmedel.

Före varje vallning, efter belagreparationer och efter filning skall belaget rengöras. Smuts-, metall- eller klisterrester, som tryckts in i belagmaterialet, måste tas bort.

Rengöring med Base Tex. Låt borttagningsmedlet verka en kort stund. Därefter gnuggas ordentligt rent med ren-göringsduken.

• Tips: Efter användning av vaxborttagningsmedlet bör belaget torka ca 15 minuter. Därefter är det klart för vallning.

Rengöring med Wax Remover HC3/Gel Clean HC3

Rengöring med varmvalla(Proffsens metod)

Spray på voksfjerner

Før hver smøring, etter reparasjon av belegget og etter filing skal sålen rengjøres. Rester av smuss og metall eller klister som er blitt presset ned i sålematerialet må fjernes.

Gni av med Base Tex. Etter en kort virkeperiode gnis voksfjerneren grundig av med renseduken.

• Tips: Etter behandlingen med voksfjerner bør du la sålen tørke i ca. 15 min. Da er det klart for voksing.

Rengjøring med Wax Remover HC3/Gel Clean HC3

Rengjøring med varm avvoksing (metoden som brukes av proffene)

Applicering av varmvalla. Välj en varmvalla (System-3 yellow eller All-in-One) för påstrykning. Droppa på vallan och stryk in.

Sickling av vallan i varmt tillstånd. Vallan sicklas med plexiglassickeln i det varma, ännu plastiska till ståndet.

• Tips: Är belaget väldigt smutsigt upprepas steg 1 och 2.

Urborstning med kopparborste. Efter rengöring med varmvalla skall belaget grundligt borstas ur med koppar-borsten i löpriktningen.

Myk voks varmes inn. Velg en myk voks (System-3 yellow eller All-in-one) for innvarming. Voksen dryppes på og varmes inn.

Sikle av voksen i varm tilstand. Voksen sikles av med plexi-siklingen mens voksen ennå er varm og plastisk.

• Tips: Ved sterk tilsmussing bør du gjenta prosedyren.

Børst med kobberbørste. Etter avvoksing skal sålen børstes grundig med kobberbørsten i glideretningen.

Page 9: Waxmanual E S N 05 13 09lib.store.yahoo.net/lib/yhst-73063456671420/waxmanual.pdf · Alpine Snowboard wax manual Nordic E S N. E S N 2 3 Intro Why wax? Anyone who puts on skis, enters

Ergo Speed

Prepare edges. Pre-file any damaged areas on the edge using the Universal Edge Grinder.

Edge Tuning Express

E S N

File edges on the base side. By using Ergo Plus the base-side edge can by hung by 0.5° or 1°.

File edges on the side. By using Ergo Plus, the side edges of skis and boards can be easily filed to 88° or 89°.

Rotate the grinding disc. If the grinding paper on one area has been used up, the grinding disc can simply be rotated until it can be replaced.

Universal Edge Grinder

Ergo Plus

1716

Ergo Plus

Ergo Speed Diamond

Grind side edges. Damaged or rusty areas on the side edges can be easily ground away with Ergo Speed. Ergo Speed Diamond is to be used, ideally, for the final sharp-ening of undamaged edges with an angle setting of 88° or 89°. Ideal for use when on the move.

Ergo Speed/Ergo Speed Diamond

Ergo Plus Ergo Plus

Förberedelse av kanter. Skadade ställen på kanterna filas först med Universal Edge Grinder.

Filning av kanterna på belagssidan. Med Ergo Plus kan kanterna justeras till 0,5° eller 1°

Sidofilning av kanterna. Med Ergo Plus kan du enkelt finputsa sidokanterna på skidorna och snowboarden till 88° eller 89°.

Vridning av slipskivan. Om slippappret nötts ner på ett ställe kan skivan enkelt vridas till nästa låsning.

Efterfilning av sidokanterna. Skadade eller rostiga ställen på sidokanterna filar du enkelt bort med Ergo Speed. Ergo Speed Diamond används för bästa resultat till finslipning av oskadade kanter. Vinkelinställning 88° eller 89°. Idealisk på resan.

Ergo Speed/Ergo Speed Diamond

Grovfiling av kantene. Grovfil de skadde stedene på kanten med Universal Edge Grinder.

Fil kantene på sålesiden. Med Ergo Plus kan man få en hengende kant på 0,5° eller 1° på sålesiden.

Fil kanten på siden. Med Ergo Plus kan sidekantene på ski og snowboards meget lett etterfiles til 88° eller 89°.

Dreiing av slipeskiven. Hvis slipepapiret er utslitt på ett sted kan slipeskiven ganske enkelt dreies til neste innrasting.

Etterslipe sidekanter. Skadde eller rustede steder på sidekantene lar seg enkelt slipe vekk med Ergo Speed. Ergo Speed Diamond brukes ideelt sett til en vinkelinn-stilling på 88° eller 89° til ettersliping av uskadde kanter. Perfekt for når man er på farten.

Ergo Speed/Ergo Speed Diamond

Page 10: Waxmanual E S N 05 13 09lib.store.yahoo.net/lib/yhst-73063456671420/waxmanual.pdf · Alpine Snowboard wax manual Nordic E S N. E S N 2 3 Intro Why wax? Anyone who puts on skis, enters

S N

19

If the running surface of the ski/snowboard is too concave (hollow) or too convex (rounded), it is almost impossible to use the ski/snowboard. In such cases, it is worth taking the ski/snowboard to your ski shop, where the surface can be professionally ground for you. Today´s slopes are often extremely hard and icy (artificial snow slopes), which is why edge preparation is gaining increasing significance (carving skis, snowboards).The following procedure applies to daily manual preparation:

Edge Tuning High Performance

E

18

Check the base with the straight edge. Use the straight edge to check the evenness of the base and the edge offset.

Toko Ergo Multi Guide

Base File Control 0.5°Base File Control 1.0°

Base-side preparation

For skis with a binding, the Stopper must be secured with a Stopper Band.

Pre-file with the diamond file. Remove ridges and areas of hardness (caused by stones) with diamond file blue or Universal Edge Grinder.

Hang edge with Base File Control. If the edges of the ski are not filed sufficiently on the base side degree (ski turns badly or is heavy to turn), the Base File Control is used to file the hanging edge to 0.5° or 1.0°. Use the Prisma straight edge to check the angle.

Side edge preparation

Planing the sidewalls. If the file rubs against the side-wall, use sidewall planer to remove sidewall material.

Filing with angle and clamp. The professionals use an edge angle, a file and a clamp file for filing. The 87° edge angle (blue) is the most frequently used in all disciplines. 88° and 89° edge angles are used in the child and youth area.

File with the Toko Ergo Multi Guide. Edges can easily be filed using the Toko Ergo Multi Guide. Thanks to the use of ball-mounted guidance rollers, the Toko Ergo Multi Guide is a precise and base-friendly tool. All Toko files and diamond tools can be fitted to the Toko Ergo Multi Guide. Remove ridges. Ridges develop during filing. These can be removed using the red or green diamond file. The dia-mond files are easier to pull across the base when they have been dipped in water (friction reduction).

World Cup File Chrome

Edge Angel Pro Clamp

89°

88°

87°

Sidewall Planner Pro

Prisma Straight Edge

extra fine, green, grain 1200

coarse, blue 325

fine, red, grain 600

DMT Diamond File

Edge Angel Pro

Om skidans eller snowboardens åkyta är alltför konkav (inbuktande) eller konvex (utbuktande) är skidan/snow-boarden knappt åkbar. Det lönar sig då att gå till sportaf-fären, som fackmannamässigt slipar utrustningen plan.

Dagens pister är ofta mycket hårda och isiga (konstsnö-pister). Därför får kantprepareringen en allt större bety-delse (carvingskidor, snowboards).

Kontroll av belaget med hårlinjalen. Kontrollera bela-gets planhet och de avgränsade kanterna med hjälp av hårlinjalen.

Kantpreparering på belagsidan

På skidor med bindning måste stoppen sättas fast med ett stoppband.

Grovslipning med diamantfilen. Ta bort grader och förhårdnader (orsakade av stenar) med hjälp av diamant-filen (blå eller Universal Edge Grinder).

Justering av kanterna med Base File Control. Om skidan är för lite hängande filad (om skidan svänger dåligt eller tungt), filas skidans belagsida med Base File Control till 0.5° eller 1.0° hängande. Kontrollera med Prisma hårlinjal.

Sidokantpreparering

Sidhyvling. Om filen ligger an mot sidorna tas sidmaterial bort med Sidewall Planer Pro.

Filning med vinkel och klämma. Proffsen filar med vinkel, fil och filklämma. Den 87°-vinkeln (blå) är den mest använda vinkeln för alla discipliner. Inom barn- och ungdomsklasserna filas med 88°- och 89°-vinklar.

Filning med Toko Ergo Multi Guide. Det är enkelt att fila kanterna med Toko Ergo Multi Guide. Toko Ergo Multi Guide är skonsam för belaget och arbetar noggrant tack vare användandet av styrrullar med kullager. Alla Tokos filar och diamantverktyg kan användas med Toko Ergo Multi Guide.

Borttagning av grader. Vid filandet uppstår grader. Dessa tas bort med den röda eller gröna diamantfilen. Om diamantfilerna doppas i vatten blir de lättare att dra över kanterna (friktionsminskning).

Har sålen på skien/brettet blitt for sterkt konkav (hul) eller konveks (rund), er utstyret bortimot ubrukelig. Her lønner det seg å ta turen til sportsbutikken, der de sliper utstyret ditt plant på fagmessig vis.

Dagens bakker kan ofte være nokså harde og isete (kunstsnø-bakker). Derfor får kantprepareringen stadig større betydning (carvingskimodeller, brett).

Kontroll av sålen med hårlinjal. Sjekk sålens planhet og hengende kanter med hårlinjalen.

Kantpreparering på sålesiden

For ski med binding må stopperen festes med et stopper-bånd.

Grovfiling med diamantfil. Fjern gradene herdingene (som er forårsaket av steiner) med diamantfilen (blå) eller Universal Edge Grinder.

Slipe hengende kanter med Base File Control. Der-som skien er filt for lite hengende (skien svinger dårlig eller vanskelig), files skien på sålesiden med Base File Control til 0,5° eller 1,0° hengende kanter. Kontroller med Prisma hårlinjal.

Preparering av sidekant

Høvling av sideveggene. Butter filen mot sideveggen, fjerner vi sideveggmaterialet med sidevegghøvelen Side-wall Planer Pro.

File med vinkel og klemme. Proffene filer med sidekantfil, fil og filklemme. 87°- sidekantfil (blå) er den mest brukte for alle disipliner. På skiskole- og ungdomssektoren brukes mest 88°- og 89°- sidekantfiler.

Filing med Toko Ergo Multi Guide. Det er enkelt å file kanten med Toko Ergo Multi Guide. Styreruller med kule-lager gjør at filing med Toko Ergo Multi Guide er nøyaktig og skånsom for sålen. Den kan brukes med alle Toko filer og diamantverktøy.

Fjerning av grader. Ved filing oppstår grader. Fjern disse med diamantfil rød eller grønn. Diamantfilene dras lettere over kanten hvis du dypper dem ned i vann (redusert friksjon).

Page 11: Waxmanual E S N 05 13 09lib.store.yahoo.net/lib/yhst-73063456671420/waxmanual.pdf · Alpine Snowboard wax manual Nordic E S N. E S N 2 3 Intro Why wax? Anyone who puts on skis, enters

S N

21

Applying hot wax

Melt wax on the plate of the iron. Drip wax onto the base. Ensure that wax is applied evenly.

• Tip: For mixtures, simply hold the wax sticks together and possibly tie an elastic band around them.

Iron in the wax. Push or pull the iron over the gliding surface. If the iron does not glide smoothly, drip on a little more wax.

Free-up/clean side edges. After allowing the edges and sidewalls to cool briefly, free-up with the Multi-Purpose Scraper.

Nordic skis: free up the centre groove using Groove Pin.

Hotwax

E

Brush out the base structure. Using the copper brush, brush out the base structure in the running direction. Afterwards, for cold snow conditions (harder waxes), use the nylon brush to polish the base. Use the polishing brush for the finish.

Steel Wire

• Tip for alpine skis and snowboards: The profes- sional service technician uses the Toko Steel Wire to brush out the skis, especially for speed disciplines. The structure is thus perfectly freed-up – these skis have optimal »pull« at high speeds.

Sharpening the Plexi blade. Pull the Plexi blade over the blade sharpener, which is suitable for various blade widths.Scraper Sharpener

WaxIron 1200/600W

Multi-purpose Scraper

20

Scrape off wax. Use the Plexi blade to scrape off the wax from the base in the running direction after about an hour.

• Tip: The longer you leave the wax to cool and, therefore, harden, the faster the skis/boards will be.

Plexi Blade 3 mm

Plexi Blade for snowboards 4 mm

Plexi Blade 5 mm

Polishing Brush

Horsehair Brush

Nylon Brush

Copper Brush

Groove Pin Nordic

Påstrykning av varmvalla

Smältning av vallan på strykjärnssulan. Droppa vallan på belaget. Var noga med en jämn påläggning.

• Tips: När du blandar vallastänger; håll dem samman och linda eventuellt ett gummiband runt.

Applicering av vallan. Skjut eller dra Ditt WaxIron med jämna tag över glidytan. Om strykjärnet inte glider lätt, droppa på ytterligare valla.

Friläggning av sidokanterna / rengöring av sido-kanterna. Efter kort avkylningstid friläggs kanter och sidor med Multi-Purpose Scraper.

Nordic-Ski. Styrspåret frilagt med hjälp av Groove Pin.

Urborstning av belagstrukturen. Borsta ur belag-strukturen i löpriktningen med kopparborsten. För kalla snöförhållanden (hårdare valla) efterpoleras med nylon-borsten. För finishen används Polishing Brush.

Steel Wire

• Tips för slalom- och snowboardåkare: Service- proffsen borstar ur skidorna med Toko Steel Wire speciellt i speeddiscipliner. Strukturen blir då perfekt frilagd – dessa skidor »drar« optimalt vid höga hastigheter.

Slipning av plexibladet. Plexibladet dras över brynet; detta kan användas för olika plexibladstjocklekar.

Sickling av vallan. Sickla bort vallan i löpriktningen med Plexi Blade efter cirka en timma.

• Tips: Ju längre vallan får avsvalna och härda, desto snabbare blir skidan/snowboarden.

Påføring av varmvoks

Smelting av voksen på smørejernsålen. Drypp voksen på skisålen. Pass på å påføre voksen jevnt.

• Tips: Skal det brukes blandinger, holder du ganske enkelt vokspinnene sammen og slår evt. en gummi- strikk rundt.

Varm inn voksen. Dra eller skyv WaxIron-smørejernet jevnt fremover på glisonen. Hvis smørejernet ikke glir lett, drypper du på litt mer voks.

Renske/rengjøre sidekanter. Rensk kanten og sidevangen med Multi-Purpose Scraper etter en kort avkjølingstid.

Langrennsski. Styresporet renskes med Groove Pin.

Børst frem sålestrukturen. Børst sålestrukturen i glide-retningen med kobberbørsten. Ved kaldere føreforhold (hardere vokstyper) etterpoleres med nylonbørste. Bruk hestehårsbørste for den siste finishen.

Steel Wire

• Tips for alpinski og snowboard: Spesielt når det gjelder fartsdistanser, børster profesjonelle smørete- knikere skiene med Toko Steel Wire. Dette får strukturen perfekt frem – slike ski glir optimalt ved stor fart.

Sliping av plexi-siklingen. Plexi-siklingen dras over siklings-sliperen; denne passer for ulike bladbredder.

Sikle av voksen. Etter ca. en time sikles sålen i glider-etningen med Plexi-Blade-siklingen. Avkjølingstiden er ca. én time ved romtemperatur.

• Tips: Jo lenger voksen får avkjøle og herde, desto raskere blir skiene/brettet.

Steel Wire

Page 12: Waxmanual E S N 05 13 09lib.store.yahoo.net/lib/yhst-73063456671420/waxmanual.pdf · Alpine Snowboard wax manual Nordic E S N. E S N 2 3 Intro Why wax? Anyone who puts on skis, enters

Dibloc Low Fluoro. Lightly fluorinated hot wax system for competition and training use. These high-quality waxes produce excellent gliding in training, provide high-quality base care and are ideal for treating both new and worn bases.

Dibloc Low Fluoro. Lättfluorerat varmvallasystem för tävling och träning. Detta högvärdiga vallasystem ger förträffliga glidegenskaper under träning, erbjuder en utmärkt belagvård och lämpar sig speciellt bra för be-handling av både nya och slitna belag.

Dibloc Low Fluoro. Svakt fluorert varmvokssystem for konkurranser og trening. Denne høykvalitetsvoksen gir fremragende glideegenskaper under trening, førsteklasses pleie av sålen og egner seg meget godt til behandling av såvel nye som slitte såler.

E S N

2322

Hotwax Chart

Dibloc High Fluoro. Highly fluorinated hot wax system for competition use. The highly fluorinated series offers impressive gliding properties and excellent durability even over long distances. This wax is good to work with and penetrates well into the base. When applied according to the appropriate temperature ranges, Dibloc High Fluoro ensures a professionally prepared base for exacting racing demands.

Dibloc Low Fluoro

Dib

loc

Low

Flu

oro

yello

w,

0 °

C/-

4 °

C

Dib

loc

Low

Flu

oro

red,

- 4

°C

/-1

0 °

C

Dib

loc

Low

Flu

oro

blue

, -1

0 °

C/-

30

°C

Dib

loc

Low

Flu

oro

grey

, M

olyb

denu

m

-4 °

C/-

10

°C

Dib

loc

Hig

h Fl

uoro

ye

llow

, 0

°C

/- 4

°C

Dib

loc

Hig

h Fl

uoro

red,

-4 °

C/-

10

°C

Dib

loc

Hig

h Fl

uoro

blue

, -1

0 °

C/-

30

°C

Dib

loc

Hig

h Fl

uoro

grey

, M

olyb

denu

m

-4 °

C/-

10

°C

Sys

tem

-3,

yello

w,

0 °

C/-

4 °

C

Sys

tem

-3,

red,

-4 °

C/-

10

°C

Sys

tem

-3,

yello

w/r

ed,

Set

Sys

tem

-3,

blue

-10

°C

/-3

0 °

C

System-3

Dib

loc

Hig

h Fl

uoro

ye

llow

, 0

°C

/-4

°C

Dib

loc

Hig

h Fl

uoro

red,

-4

°C

/-1

0 °

C

Dib

loc

Hig

h Fl

uoro

blue

, -1

0 °

C/-

30

°C

Dib

loc

Hig

h Fl

uoro

grey

, M

olyb

denu

m

-4 °

C/-

10

°C

Dib

loc

Low

Flu

oro

yello

w,

0 °

C/-

4 °

C

Dib

loc

Low

Flu

oro

red,

-4

°C

/-1

0 °

C

Dib

loc

Low

Flu

oro

blue

, -1

0 °

C/-

30

°C

Dib

loc

Low

Flu

oro

grey

, M

olyb

denu

m

-4 °

C/-

10

°C

Dibloc High Fluoro

Snow temperatures Snötemperaturer Snøtemperaturer

Snow temperatures Snötemperaturer Snøtemperaturer

Snow temperatures Snötemperaturer Snøtemperaturer

Legend

yellow

red

blue

Molybdenum

New snow

Old snow

Artificial snow

Dibloc High Fluoro. Högfluorerat varmvallasystem för tävlingar. Denna högfluorerade vallaserie övertygar med perfekta glidegenskaper och hittills ouppnådd vidhäft-ningsförmåga på mycket långa distanser. Den smidiga vallan är ypperlig att stryka på och tränger extremt djupt in i belaget. Anpassad till respektive temperaturområde säkrar Dibloc High Fluoro ett professionellt preparerat belag för den pretentiösa tävlingsinsatsen.

Dibloc High Fluoro. Høyfluorert varmvokssystem til kon-kurransebruk. Den høyfluorerte serien overbeviser med perfekte glideegenskaper og en hittil uoppnådd varighet av hefteevnen på de lange distansene. Den meget smi-dige voksen er særdeles lett å påføre med smørejern og trenger ekstremt langt inn i sålen. Nøye avstemt etter sitt respektive temperaturområde, sørger hver eneste voks i Dibloc High Fluoro-serien for en profesjonelt preparert såle til krevende konkurransebruk.

System-3. Easy to use Hydro-Carbon-Wax, which is used for training on new, old and artificial snow, as well as for base care thanks to excellent abrasion resistant properties.

System-3. Lättarbetat Hydro-Carbon-Wax, som tack va-re överlägset slitageskydd används för träning på nysnö, gammal snö och konstsnö samt för belagskötsel.

System-3. Hydrokarbonvoks som er lett å bearbeide, og som med sin fremragende slitefasthet brukes til trening på ny og gammel snø, og kunstsnø, og som sålepleie.

Page 13: Waxmanual E S N 05 13 09lib.store.yahoo.net/lib/yhst-73063456671420/waxmanual.pdf · Alpine Snowboard wax manual Nordic E S N. E S N 2 3 Intro Why wax? Anyone who puts on skis, enters

25

Racing Mixtures

24

Racing Mixtures Tävlingsblandning Rennblanding

Page 14: Waxmanual E S N 05 13 09lib.store.yahoo.net/lib/yhst-73063456671420/waxmanual.pdf · Alpine Snowboard wax manual Nordic E S N. E S N 2 3 Intro Why wax? Anyone who puts on skis, enters

JetStream High Speed

S N

27

JetStream is a 100% perfluorcarbon wax and is used as a high-tech finish. This totally synthetic wax takes water and dirt resistance to the limits of what is possible. Abra-sion is reduced to a minimum. Because of its absolutely top glide performance, this is a product which belongs to the standard equipment of every ski service technician.

JetStream

E

Scrape off. Gently scrape off excess material with the Plexi stripping blade.

Brush out with polishing brush. Lightly brush out the powder with Base Brush Horsehair.

WaxIron 1200/600W

26

JetStream BlocRub on JetStream. Rub JetStream onto the prepared ski, applying even pressure.

Polish with the Thermo Pad. Polish in firmly with Thermo Pad. The more friction that is produced, the better JetStream adheres to the base.

• Tip: JetStream Bloc can also be ironed in. Application: see ironing of JetStream Powder.

Cork. Use the wax cork to cork the powder (the more frictional heat that is produced, the better JetStream ad-heres to the base). Can also be worked in using the Ro-tary Cork Roller (work with a high number of revolutions but without applying pressure).

or

Iron in. Move the iron slowly but steadily over the base (160°C)

Plexi Blade

JetStream Powder

Sprinkle on JetStream Powder. Sprinkle JetStream Powder evenly onto the base.

Polishing Brush

JetStream High Speed Moly

Thermo Pad

JetStream High Speed

JetStream High Speed Moly

Plasto Cork

JetStream är ett 100% perfluorkarbonvax och används som en High-tech-Finish. Det helsyntetiska vaxet höjer den vatten- och smutsavvisande effekten till gränsen för vad som är möjligt. Friktionen reduceras till ett minimum. Det är tack vare produktens suveräna glidegenskaper den hör till standardutrustningen för varje serviceman i världscupen.

Borttagning. Ta lätt bort överflödigt material med plexiklingan.

Borsta av med polerborsten. Med Base Brush Horsehair borstas pulvret lätt bort.

JetStream BlocApplicering av JetStream. JetStream Bloc gnids in med jämnt tryck på den färdigpreparerade skidan.

Polering med Thermo Pad. Polera ordentligt in med Thermo Pad. Ju mer friktion som uppstår desto bättre fäster JetStream.

• Tips: JetStream Bloc kan också strykas in. Användning: Se instrykning av JetStream Pulver.

Applicering med kork. Gnid in pulvret med en Wax Kork (hög friktionsvärme ger bättre vidhäftning). Kan också bearbetas maskinellt med Rotary Cork Roller (med högt varvtal men utan tryck).

eller

Instrykning. Stryk med strykjärnet långsamt men stadigt över belaget (160°C).

JetStream Powder

Applicering av JetStream Powder. Strö på JetStream-pulvret jämnt över hela belaget.

JetStream er en 100% perfluorkarbonvoks som brukes til en høyteknologisk finish. Den helsyntetiske voksen øker den vann- og smussavvisende effekten helt opp til grensen for hva som er mulig. Friksjonen reduseres til et minimum. De fremragende glideegenskapene gjør dette til et produkt som hører med i standardutrustningen til alle verdenscup-servicepersoner.

Sikle av. Sikle overflødig materiale lett av med Plexi-siklingen.

Avbørsting med poleringsbørste. Pulveret børstes lett av med Base Brush Horsehair.

JetStream BlocGni på JetStream. JetStream Bloc gnis på den ferdig preparerte skien med et jevnt trykk.

Polering med Thermo Pad. Bruk Thermo Pad til å po-lere inn kraftig. Jo mer friksjon man oppnår, jo bedre blir festet for JetStream.

• Tips: JetStream Bloc kan også varmes inn med strykejern. Bruk: Se innvarming av JetStream-pulver

Kork inn. Kork pulveret godt inn med Wax Kork (høy friksjonsvarme gir bedre heft). Kan også bearbeides maskinelt med Rotary Cork Roller (arbeider med høyere turtall men uten trykk)

eller

Innvarming. Før smørejernet langsomt men kontinuerlig over sålen (160 °C)

JetStream Powder

Dryss på JetStream Pulver. JetStream pulver drysses jevnt utover sålen.

Page 15: Waxmanual E S N 05 13 09lib.store.yahoo.net/lib/yhst-73063456671420/waxmanual.pdf · Alpine Snowboard wax manual Nordic E S N. E S N 2 3 Intro Why wax? Anyone who puts on skis, enters

Thermo Pad

S N

29

Liquid, Rub-on and Paste Wax

E

Toko is one of the world´s leading producers of cold waxes. Fast, clean, reliable and great performance. It is not only the professional but also the amateur sports enthusiast who can benefit from this.Spray on. Simply spray on NanoTec HF2 warm or cold and leave to dry.Polish. After the base has dried, polish well with Dual Pad or Thermo Pad.

Apply. Apply Express or Paste waxes evenly using the sponge applicator and then leave to dry completely.

Polish. After the base has dried, polish well with Dual Pad or Thermo Pad.

Rub on. Apply Rub-on Wax to the base in even coatings.

Polish. Polish well with Dual Pad or Thermo Pad.

Nano Tec HF2 warmNano Tec HF2 cold

Dual Pad

28

Dibloc High Fluoro Rub-on-Set

Dibloc High FluoroExpress TF90 Universal

HelX

HelX is a liquid wax built on fluorine. Microscopically small fluorine glide particles are arranged on spiral helix-structures, which enables the application of a previously unheard-of number of glide particles on the surface area. The result: previously unobtainable glide properties. To ensure optimal performance we recommend a base treatment with Toko Dibloc High Fluoro.

Pre-polishing. Pre-polish the base using the yellow side of the Dual Pad.

Spray on. From a distance of around 10 cm, spray Toko HelX (Warm or Cold) in a thin, even coating then leave to dry completely at room temperature for at least 15 mins.

Polish. After drying, polish the base well using the white side of the Dual Pad. The Toko Polishing Brush is often used to lightly brush out the base for an extra polish at the starting line.

• Tip: A »base treatment« with JetStream Powder or Bloc provides even better performance on courses over 25 km in length. (see page 26; Applying JetStream)

Toko är en av de världsledande tillverkarna av kalla vallor. Snabba, rena, pålitliga och effektiva. Detta gynnar både tävlings- och fritidsåkaren.

Applicering. Spraya på Nano Tec varm eller kall och låt torka.Polering. När belaget har torkat poleras det ordentligt med Dual Pad eller Thermo Pad.

Applicering. Applicera ett jämnt lager express- resp. pastavalla med svampapplikatorn och låt torka ordentligt.

Polering. När belaget har torkat poleras det ordentligt med Dual Pad eller Thermo Pad.

Gnugga in. Gnugga in Rub-on Wax i ett jämnt skikt på belaget.

Polering. När belaget har torkat poleras det ordentligt med Dual Pad eller Thermo Pad.

HelX

HelX är ett flytande vax med fluorbas. Mikroskopiskt små fluor-glidpartiklar är ordnade på spiralformade Helix-strukturer – därigenom låter de sig strykas på med en hittills omöjlig mängd glidpartiklar per ytenhet. Resultatet: fantastiska glidegenskaper. För optimalt resultat rekom-menderas att grundvalla med Toko Dibloc High Fluoro.

Förpolering. Förpolera belaget med den gula sidan av en Dual Pad.

Applicering. Spraya ett jämnt, tunt skikt av Toko HelX (Warm eller Cold) från ca 10 cm avstånd och låt torka minst 15 minuter i rumstemperatur.

Polering. När det har torkat poleras belaget noggrant med den vita sidan av en Dual Pad.Framför allt vid starten borstas ofta mycket lätt med Toko Polishing Brush.

• Tips: På sträckor över 25 km sörjer en grundbehand- ling med JetStream Pulver eller Bloc för en ännu bättre prestanda. (se sidan 27: påstrykning av JetStream).

Toko er verdens ledende produsent av flytende kaldvoks. Rask, renslig, pålitelig og konkurransedyktig. Til fordel ikke bare for konkurransefolk, men også for fritidskjørere.

Spraying. NanoTec varm eller kald – helt enkelt: Spray på og la tørke.Polering. Etter tørkingen benyttes Dual Pad eller Thermo Pad til å poleres sålen godt.

Påføring. Påfør produktene i Express- eller pastavoks-serien jevnt med svampapplikatoren og la det tørke godt.

Polering. Etter tørkingen benyttes Dual Pad eller Thermo Pad til å polere sålen godt.

Rubbing. Rubb Rub-on Wax på sålen i et jevnt lag.

Polering. Etter tørkingen benyttes Dual Pad eller Thermo Pad til å polere sålen godt.

HelX

HelX er en fluorbasert flytende voks. Mikroskopisk små fluor-glidepartikler i spiralformede helix-strukturer – dette gjør at man kan påføre en mengde glidepartikler per fla-teenhet som man tidligere ikke trodde var mulig. Resultatet: uovertrufne glideegenskaper. For optimale prestasjoner anbefales en basis med Toko Dibloc High Fluoro.

Forpolering. Forpoler sålebelegget med den gule siden av Dual Pad.

Spraying. Spray Toko HelX (Warm eller Cold) fra ca. 10 cm avstand i et jevnt, tynt lag på sålebelegget og la tørke ved romtemperatur i min. 15 minutter.

Polering. Etter tørking poleres sålen godt med den hvite siden av Dual Pad. Ofte foretas – fremfor alt på startste-det – enda en meget lett børsting med Toko Polishing Brush

• Tips: En »grunnbehandling« med JetStream Pulver eller Bloc sørger for en enda høyere ytelse ved strekninger på mer enn 25 km. (se side 27 påføring av JetStream)

Paste Wax

Toko HelX warm

100% Fluoro Racing Liquid Wax

Toko HelX.Toko HelX.For Maximum Skiing Performance

Toko HelX cold

Page 16: Waxmanual E S N 05 13 09lib.store.yahoo.net/lib/yhst-73063456671420/waxmanual.pdf · Alpine Snowboard wax manual Nordic E S N. E S N 2 3 Intro Why wax? Anyone who puts on skis, enters

Types of Application

31

• Info: The more fluorine a wax contains, the more water can be displaced. This enables the ski/ snowboard to glide better.

E

• Info: Ju mer fluor en valla innehåller, desto mer vatten kan den stöta bort. På så sätt glider och svänger skidan/brädan bättre.

S

• Info: Jo mer fluor det er i voksen, desto mer vann kan fortrenges. Dermed glir og svinger skien eller snøbrettet bedre.

N

30

Dibloc High Fluoro

System-3

Dibloc Low Fluoro

Nano Tec HF2

Toko HelX

Dibloc High Fluoro Rub-on-Set

Express TF90 Universal

JetStream Bloc

All-in-one Wax

X-Cold Powder

Express Universal Express Blocx

Dibloc High Fluoro Paste

JetStream Powder

JetStream Bloc

JetStream Powder

Page 17: Waxmanual E S N 05 13 09lib.store.yahoo.net/lib/yhst-73063456671420/waxmanual.pdf · Alpine Snowboard wax manual Nordic E S N. E S N 2 3 Intro Why wax? Anyone who puts on skis, enters

The intelligent grip wax.Plenty of sport fun – less work on base preparation. That´s what it comes down to, and that´s why Toko is now offering an innovative product line: SportLine GripSpray.

InnovationThe star feature of this revolutionary wax is that SportLine GripSpray adapts itself to varying snow conditions and temperatures. There is no need to re-apply wax every time the temperature changes, leaving more time for sport. SportLine GripSpray is the wax system for all conditions.

The great advantages of SportLine GripSpray• Simple – thanks to modern spray technology.• Clean – totally even spray mist.• Fast – simply spray on, that‘s it!• Practical – no need to change or re-apply wax.• Durable – several ski days with the same wax.• Universal – one line for all normal conditions.

E S N

3332

GripSpray

������������������������������������������������

Perfectly prepared skis in klister conditions.

New Carbon GripSpray Klister always provides a superbly prepared ski, even in icy or wet snow. Thanks to innovative spray technology, now even Klister waxes can be applied simply and conveniently.

Intelligent GripWaxMycket nöje med sporten – lite arbete med förberedelserna. Det är vad det handlar om. Därför erbjuder Toko nu en innovativ produktlinje: SportLine GripSpray.

NyhetKnepet med denna revolutionerande valla: SportLine GripSpray anpassar sig på ett väldigt smart sätt till de mest skiftande snöförhållandena och snötemperaturerna. Man måste inte valla på nytt vid varje temperaturändring. På så sätt får du mer tid till sporten. SportLine GripSpray är vallasystemet för alla villkor.

De stora fördelarna med SportLine GripSpray• Enkelt – tack vare modern sprayteknologi.• Rent – absolut homogen spraybild.• Snabbt – spraya på, färdigt!• Praktiskt – ingen omvallning eller eftervallning.• Långtidsverkande – mer skidåkning på samma valla.• Universalt – en linje för alla normala snöförhållanden.

Intelligent GripWaxMye moro under sportsutøvelsen – lite arbeid med prepa-reringen. Det er det det kommer an på. Derfor tilbyr Toko nå en ny innovativ produktlinje: SportLine GripSpray.

InnovasjonClouet med denne revolusjonære voksen: SportLine Grip-Spray tilpasser seg intelligent til de forskjelligste snøfor-hold og -temperaturer. Det er ikke nødvendig å vokse på nytt ved alle temperaturendringer. Dermed blir det mer tid til sportsutøvelsen. For SportLine GripSpray er voks-systemet for alle betingelser.

De betydelige fordelene ved SportLine GripSpray• Enkel – takket være moderne sprayteknologi.• Ren – absolutt homogent sprøytemønster.• Hurtig – bare spray på, så er det ferdig!• Praktisk – ingen omvoksing eller ettervoksing.• Varig – flere skidager med samme voks.• Universal – en linje for alle normale snøforhold

Perfekt preparerade skidor vid klisterförhållanden

Med nya Carbon GripSpray Klister lyckas man alltid få superpreparerade skidor, även vid isig eller blöt snö. Tack vare den innovativa sprayteknologin kan nu även klister-vallor appliceras enkelt och smidigt.

Perfekt preparerte ski ved klisterforhold.

Med den nye Carbon GripSpray klisteren får man en supert preparert ski også ved isete eller våt snø. Takket være den innovative sprayteknologien er det nå enkelt å påføre klistervoks.

0 ºC/32 ºF

0 ºC– -20 ºC/32ºF– - 4 ºF

����������

Page 18: Waxmanual E S N 05 13 09lib.store.yahoo.net/lib/yhst-73063456671420/waxmanual.pdf · Alpine Snowboard wax manual Nordic E S N. E S N 2 3 Intro Why wax? Anyone who puts on skis, enters

S N

35

GripSpray

E

34

SportLine GripSpray (universal and x-warm)

Roughen the kick zone. Use sand paper (K100) to roughen the kick zone and remove dust with Base Tex.

Apply and cork GripSpray. Spray a thin coating of GripSpray on to the kick zone, spraying first one half and then the other. Distribute using Plasto Kork. Important: While spraying GripSpray, keep canister upright as much as possible!

Allow to dry. Leave GripSpray to dry on the base for at least 5 minutes. Best results are achieved when GripSpray can be left to dry overnight!

Re-wax. Should the effect of GripSpray deteriorate, a new coating can be sprayed on without problems (universal or x-warm).

• Tip: Even when using GripSpray, a base waxing can increase effectiveness. Carbon GripSpray Base is the most suitable for this purpose.

Carbon GripSpray Klister

Roughen the kick zone. Use sand paper (K100) to roughen the kick zone and remove dust with Base Tex.

Apply Carbon GripSpray Base green. Spray a thin coating of Carbon GripSpray green on to the kick zone, spraying first one half and then the other. Distribute using Plasto Kork. Important: While spraying GripSpray, keep canister upright as much as possible!

Allow to dry. Leave Carbon GripSpray Base green to dry on the base for at least 5 minutes. Best results are achieved when Base green can be left to dry overnight.

Apply Carbon GripSpray Klister. Spray a thin coating of Carbon GripSpray Klister on to the kick zone accord-ing to snow temperature and composition. Spray first one half and then the other, then distribute using Plasto Kork. Important: While spraying GripSpray, keep canister upright as much as possible!

Allow to dry. Leave Carbon GripSpray Klister to dry on the base for at least 5 minutes.

Plasto Cork

universal

x-warm

Set

Gel Clean Spray HC3

Klister orange

Klister multiviola

Klister viola

BaseKlister green

Carbon GripSpray

Klister silber

SportLine GripSpray

SportLine GripSpray (universal och x-warm)

Uppruggning av fästzonen. Rugga upp fästzonen med sandpapper (K100) och ta bort dammet med Base Tex.

Spraya på GripSpray och korka in. Spraya på ett tunt skikt GripSpray på fästzonen. Spraya först på ena hälften och sedan på andra hälften. Stryk därefter försiktigt ut med Plasto Korken. Viktigt: Håll GripSpray så upprätt som möjligt när du sprayar. Låt torka. Låt GripSpray torka på belaget minst 5 minuter. Det bästa resultatet uppnås när GripSpray kan torka över natten.

Eftervallning. Om GripSprays effekt skulle avta kan ett nytt skikt GripSpray (universal eller x-varm) utan problem sprayas på.

• Tips: Även med GripSpray kan vaxets effektivitet förbättras genom en grundvallning. Bäst lämpat för detta är Carbon GripSpray Base green.

Carbon GripSpray Klister

Uppruggning av fästzonen. Rugga upp fästzonen med sandpapper (K100) och ta bort dammet med Base Tex.

Spraya på Carbon GripSpray Base green. Spraya på ett tunt skikt Carbon GripSpray green på fästzonen. Spraya först på ena hälften och sedan på andra hälften. Stryk därefter ut kraftfullt. Viktigt: Håll GripSpray så upprätt som möjligt när du sprayar.

Låt torka. Låt Carbon GripSpray Base green torka minst 5 minuter på belaget. Det bästa resultatet uppnås när Base green kan torka över natten.

Spraya på Carbon GripSpray Klister. Spraya på ett tunt skikt Carbon GripSpray Klister på fästzonen helt enligt den snötemperatur och de snöegenskaper som råder. Spraya först på ena hälften och sedan den andra hälften. Stryk därefter ut kraftfullt. Viktigt: Håll GripSpray så upprätt som möjligt när du sprayar.

Låt torka. Låt Carbon GripSpray Klister torka minst 5 minuter på belaget.

SportLine GripSpray (universal og x-warm)

Rubb festesonen. Rubb festesonen med sandpapir og fjern støvet med Base Tex.

Påfør GripSpray og kork inn. Spray på et tynt lag GripSpray i gripesonen. Spray først på den ene halvdelen og deretter den andre halvdelen. Fordel deretter med Plasto-korken. Viktig: GripSpray bør holdes loddrett under sprayingen!

La det tørke. La GripSpray tørke i minst 5 minutter på sålen. Best resultat får man hvis man lar GripSpray tørke over natten!

Ettervoksing. Hvis effekten av GripSpray skulle avta, kan man uten problemer spraye på et nytt lag GripSpray (universal eller x-varm).

• Tips: Også ved GripSpray kan effekten av voksen forhøyes med en grunnvoks. Det beste er å bruke Carbon GripSpray Base Green.

Carbon GripSpray Klister

Rubb festesonen. Rubb festesonen med sandpapir og fjern støvet med Base Tex.

Påfør Carbon GripSpray Base Green. Spray på et tynt lag Carbon GripSpray Green i gripesonen. Spray først på den ene halvdelen og deretter den andre halvdelen. Fordel deretter med Plasto-korken. Viktig: GripSpray bør holdes loddrett under sprayingen!

La det tørke. La Carbon GripSpray Green tørke i minst 5 minutter på sålen. Best resultat får man hvis man lar Base Green tørke over natten!

Påføre Carbon GripSpray klister. Påfør avhengig av snøtemperatur og -beskaffenhet et tynt lag Carbon GripSpray i gripesonen. Spray først på den ene halvdelen og deretter den andre halvdelen. Fordel deretter med Plasto-korken. Viktig: GripSpray bør holdes loddrett under sprayingen!

La det tørke. La Carbon GripSpray klister tørke i minst 5 minutter på sålen.

Page 19: Waxmanual E S N 05 13 09lib.store.yahoo.net/lib/yhst-73063456671420/waxmanual.pdf · Alpine Snowboard wax manual Nordic E S N. E S N 2 3 Intro Why wax? Anyone who puts on skis, enters

S N

37

Grip- and Klister-Wax

E

green

36

WaxMouse 800W

For maximum grip with optimal gliding properties.

GripWax

Roughen the kick zone. Use sand paper (K100) to roughen the kick zone and remove dust with Base Tex.

Apply Base Green. Base Green serves as an unbeatable base for all grip waxes. It dramatically increases wax adhesion.

Iron in. Iron in the base wax and allow the ski to cool.

Cork. Cork the base lightly with the Plasto cork.

Apply the wax. Apply the desired dry wax in 3-4 thin layers.

Cork. Cork each layer separately.

Wax Cork

KlisterWax

Roughen the kick zone. Use sand paper (K100) to roughen the kick zone and remove dust with Base Tex.

Apply Base Green. Base Green serves as an unbeatable base for all klisters. It dramatically increases the adhesion of the klister.

Iron in. Iron in the base klister and allow the ski to cool down well in the cold.

• Tip: After use, clean the iron well using wax remover.

Apply the Klister. Apply the klister at even intervals along the kick zone.

Cork. Cork the klister with the Plasto cork or rub it into the kick zone with the ball of your hand.

Plasto Cork

CarbonKlister

mint

white

blue

viola

red

yellow

silver

Carbon GripWax För bästa grepp med optimala glidegenskaper.

GripWax

Uppruggning av fästzonen. Rugga upp fästzonen med sandpapper (K100) och ta bort dammet med Base Tex. Applicering av Base Green. Base Green är en oslagbar grundvalla för alla fästvallor. Den förbättrar vidhäftningen av vallorna betydligt.

Instrykning. Stryk in grundvallan och låt skidan kallna ordentligt i utomhustemperatur.

Applicering med kork. Korka grundvallan lätt med Toko Plasto eller Wax Kork.

Påstrykning av valla. Applicera den önskade vallan i 3-4 tunna skikt.

Applicering med kork. Gnugga in varje skikt separat med kork.

KlisterWax

Uppruggning av fästzonen. Rugga upp fästzonen med sandpapper (K100) och ta bort dammet med Base Tex.

Applicering av Base Green. Base Green är en oslagbar grundvalla för alla klistervallor. Den förbättrar vidhäftningen av klistervallan betydligt.

Instrykning. Stryk in Base Klister och låt skidan kallna ordentligt i utomhustemperatur.

• Tips: Rengör sedan strykjärnet noga med vallaborttagningsmedel.

Påstrykning av klister. Stryk på klister med jämna avstånd på frånsparkszonerna.

Applicering med kork. Gnid in klistret på fästzonen med Toko Plasto eller Wax Kork eller med handen.

For maksimalt feste og optimale glideegenskaper.

GripWax

Rubb festesonen. Rubb festesonen med sandpapir og fjern støvet med Base Tex.

Påfør Base Green. Base Green tjener som en uover-truffen grunning for alle typer tørrvoks. Voksens heft blir drastisk forbedret.

Varm inn. Varm in grunningsvoksen og la skien avkjøle seg godt i kalde omgivelser.

Kork. Kork grunningen godt med Toko Plasto eller WaxKork.

Påfør voks. Påfør ønsket tørrvokstype i 3-4 tynne lag.

Kork. Kork hvert lag for seg.

KlisterWax

Rubb festesonen. Rubb festesonen med sandpapir og fjern støvet med Base Tex.

Påfør Base Green. Base Green tjener som et uovertruf-fent grunningsunderlag for all typer klister. Klisterets heft blir drastisk forbedret.

Varm inn. Varm in BaseKlister og la skien avkjøle seg godt i kalde omgivelser.

• Tips: Bruk voksfjerner til å rengjøre jernet skikkelig etter bruk.

Påfør Klister. Fordel klister i jevn avstand over festesonen.

Kork. Kork klisteret med Plasto eller Wax Kork eller bruk håndballen til å gni det jevnt ut over festesonen.

Page 20: Waxmanual E S N 05 13 09lib.store.yahoo.net/lib/yhst-73063456671420/waxmanual.pdf · Alpine Snowboard wax manual Nordic E S N. E S N 2 3 Intro Why wax? Anyone who puts on skis, enters

Whether you are a beginner or a professional service technician, when it comes to waxing or tuning, it is always recommended to fix the ski or snowboard securely. Toko offers several useful fixing devices.

Workbench and tools. The special method of construc-tion provides a professional World Cup work bench which is easily assembled from a few pieces.

Nordic Ski Support. Slot-in supports for cross-country skis to fit the Ski Vise World Cup.

Ski Vise World Cup. 3-part fixation device, enables the problem-free tuning of nordic, alpine and carving skis, in both vertical and horizontal positions.

Compact Vise. Ski holder for working on skis. The hold-er protrudes over the edge of the table and can thus be used independently of high bindings or binding plates.

Board Grip. Non-slip grip for preparing bases. The board can be attached vertically for working on the edges.

Wax & Service Boy Bench Model. Professional fixation device for nordic skis. Can be used with workbench or supports.

E S N

3938

Tools

Alpine Workbench and tools

Nordic Ski Support Ski Vise World Cup Compact Vise Board Grip Wax & Service Boy Bench Model Nordic Workbench and tools

Vare sig du är nybörjare eller professionell serviceman i vallning och preparering, så rekommenderar vi att alltid att spänna fast skidan. Toko erbjuder därför några användbara spännanordningar.

Workbench and tools. De speciella konstruktionerna möjliggör en modulär utbyggnad till ett professionellt World Cup-arbetsbord.

Nordic Ski Support. Tillsats för längdskidor som passar på Ski Vise World Cup.

Ski Vise World Cup. 3-delad fastspänningsanordning möjliggör problemlös fixering av längdåknings-, slalom- och carvingskidor både i vertikalt och horisontellt läge.

Compact Vise. Skidhållare för arbeten med belag och bindningar. Hållaren sticker ut över bordkanten, så att man alltid är oberoende av höga bindningar och bind-ningsplattor.

Board Grip. Glidsäkert fäste för belagpreparering. För arbeten med sidkanterna kan brädan sättas in på högkant.

Wax & Service Boy Bench Model. Professionell fästan-ordning för längdåkning. Kan användas med Workbench eller stöd.

Enten du er nybegynner eller profesjonell servicemann/kvinne, lønner det seg alltid å spenne sportsutstyret som skal smøres eller prepareres godt fast. Til dette formål tilbyr Toko deg noen nyttige spesialinnretninger.

Workbench and tools. Den spesielle konstruksjonen gjør det mulig å bygge ut systemet med moduler til en profesjonell World Cup-arbeidsbenk.

Nordic Ski Support. Adapter for langrennski, passer til Ski Vise World Cup.

Ski Vise World Cup. 3-delt oppspenningsanordning muliggjør en problemløs fiksering av langrenns- alpin- og carvingski i vertikal og horisontal posisjon.

Compact Vise. Skiholder for arbeid med skiene. Holderen stikker ut over bordkanten, slik at den kan brukes uav-hengig av høye bindinger og bindingsplater.

Board Grip. Sklisikkert feste som brukes ved prepare-ring av sålen. Ved arbeid på sidekantene kan Board Grip settes inn på høykant.

Wax & Service Boy Bench Model. Profesjonell feste-anordning for langrennsski. Kan brukes sammen med arbeidsbenk eller støtter.

Page 21: Waxmanual E S N 05 13 09lib.store.yahoo.net/lib/yhst-73063456671420/waxmanual.pdf · Alpine Snowboard wax manual Nordic E S N. E S N 2 3 Intro Why wax? Anyone who puts on skis, enters

SWISS QUALITY

CareLine – Protection and Care for Sports Clothing, Sports Shoes and Outdoor Equipment

TokoMammut Sports Group AGIndustriestrasse BirrenCH-5703 SeonTel. +41 (0)62 769 81 [email protected]

www.toko.ch

20

50

55

6

05

/0

6