8
Analog Interface Module Module d’interface analogique Analog-Schnittstellenmodul Modulo interfaccia analogica Módulo de interface analoga (Cat 1492-AIFM6S-3, -1492-RAIFM6S-3, 1492-AIFM6TC-3, 1492-AIFM8S-3, 1492-RAIFM8S-3, 1492-AIFM8TC-3, 1492-RAIFM8TC-3, 1492-AIFM8-3, 1492-RAIFM8-3) 35 mm DIN Rail 199-DR1 199-DR4 1492-DR7 = Field-side Terminals = Borne exterieure = Feldseitiger Terminal = Terminale lato-campo = Terminal de campo Module Identification Area. Identification du module Modulkennzeichnungsbereich Area per l'identificazione del modulo Area de identificación del módulo Adhesive Label Card. Provides terminal wiring identification. Carte étiquette adhésive. Identifie le câblage des bornes. Aufklebbare Etiketten zur Kennzeichnung der Klemmenverdrahtung. Scheda etichette adesive. Fornisce l'identificazione del cablaggio dei terminali. Tarjeta de etiquetas adhesivas. Proporciona identificación de cableado del terminal. A1 B1 Lower = A Upper = B PN-264521 DIR 10001268611 (Version 02) Printed in U.S.A. WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG AVVERTENZA ADVERTENCIA To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. FM Class 1, Div.2 requires device installation in a tool-accessible enclosure compliant with ANSI/ISA S82. Pour éviter le risque d’électrocution, débranchez la source d’alimentation avant l’installation ou l’entretien. En classe 1, division 2, le dispositif doit être installé dans une enceinte adaptée à l’environnement et accessible uniquement à l’aide d’un outil (selon ANSI/ISA S82). Zum Schutz gegen elektrischen Schlag, trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, bevor Sie es installieren oder Wartungsarbeiten durchführen. Für Klasse 1, Div 2 sollten Sie das Gerät in einem für das Umfeld geeigneten Gehäuse installieren, das nur unter Verwendung eines Werkszeugs (gemäß ANSI/ISA S82) zugänglich ist. Para evitar choques elétricos, desligue a alimentação antes de instalar ou executar manutenção. Para a Classe 1, Div 2, o dispositivo se deve instalar em um invólucro adequado ao ambiente. O invólucro deve permitir acesso somente mediante a utilização de ferramentas (segundo ANSI/ISA S82). Para evitar choques eléctricos, desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación eléctrica antes de instalar o prestar servicio. Para la Clase 1, Div 2, el dispositivo se debe instalar en un envolvente adecuado para el entorno. Dicho envolvente debe permitir acceso solamente con la ayuda de una herramienta (según ANSI/ISA S82). 1 13 25 SH = D-Connector Pin Number = Numéro de broche du connecteur D = D-Steckstift-Nummer = Numero di pin del connettore a D = Número de patillas del conector D Wire Wire Terminal “B” Row Terminal “A” Row Screw Row “B” Screw Row “A” 14

WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG AVVERTENZA …

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Analog Interface ModuleModule d’interface analogiqueAnalog-SchnittstellenmodulModulo interfaccia analogicaMódulo de interface analoga(Cat 1492-AIFM6S-3, -1492-RAIFM6S-3, 1492-AIFM6TC-3, 1492-AIFM8S-3, 1492-RAIFM8S-3, 1492-AIFM8TC-3, 1492-RAIFM8TC-3, 1492-AIFM8-3, 1492-RAIFM8-3)

35 mm DIN Rail199-DR1199-DR4

1492-DR7

= Field-side Terminals= Borne exterieure= Feldseitiger Terminal= Terminale lato-campo= Terminal de campo

Module Identi�cation Area.Identi�cation du module

ModulkennzeichnungsbereichArea per l'identi�cazione del modulo

Area de identi�cación del módulo

Adhesive Label Card. Provides terminal wiring identi�cation.Carte étiquette adhésive. Identi�e le câblage des bornes.Aufklebbare Etiketten zur Kennzeichnung der Klemmenverdrahtung.Scheda etichette adesive. Fornisce l'identi�cazione del cablaggio dei terminali.Tarjeta de etiquetas adhesivas. Proporciona identi�cación de cableado del terminal.

A1

B1

Lower = AUpper = B

PN-264521DIR 10001268611 (Version 02)Printed in U.S.A.

WARNING

AVERTISSEMENT

WARNUNG

AVVERTENZA

ADVERTENCIA

To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. FM Class 1, Div.2 requires device installation in a tool-accessible enclosure compliant with ANSI/ISA S82. Pour éviter le risque d’électrocution, débranchez la source d’alimentation avant l’installation ou l’entretien. En classe 1, division 2, le dispositif doit être installé dans une enceinte adaptée à l’environnement et accessible uniquement à l’aide d’un outil (selon ANSI/ISA S82).Zum Schutz gegen elektrischen Schlag, trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, bevor Sie es installieren oder Wartungsarbeiten durchführen. Für Klasse 1, Div 2 sollten Sie das Gerät in einem für das Umfeld geeigneten Gehäuse installieren, das nur unter Verwendung eines Werkszeugs (gemäß ANSI/ISA S82) zugänglich ist. Para evitar choques elétricos, desligue a alimentação antes de instalar ou executar manutenção. Para a Classe 1, Div 2, o dispositivo se deve instalar em um invólucro adequado ao ambiente. O invólucro deve permitir acesso somente mediante a utilização de ferramentas (segundo ANSI/ISA S82).Para evitar choques eléctricos, desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación eléctrica antes de instalar o prestar servicio. Para la Clase 1, Div 2, el dispositivo se debe instalar en un envolvente adecuado para el entorno. Dicho envolvente debe permitir acceso solamente con la ayuda de una herramienta (según ANSI/ISA S82).

113

25SH

= D-Connector Pin Number= Numéro de broche du connecteur D= D-Steckstift-Nummer= Numero di pin del connettore a D= Número de patillas del conector D

Wire

WireTerminal “B” Row

Terminal “A” Row

Screw Row “B”

Screw Row “A”

14

(2)

Removable Terminal BlockInstallation / RemovalMontage / RetraitInstallation / EntfernenMontaggio / SmontaggioInstalación / Extracción

ModuleInstallation / RemovalMontage / RetraitInstallation / EntfernenMontaggio / SmontaggioInstalación / Extracción

1

2

3

0.32 in(8 mm)

3.5-4.5 lb-in(0.38-0.50 Nm)

1492-N90

1492-N90

#22-#12 AWG(0.2-4 mm2)Cu onlyCuivre seulementNur KupferSolo Cu (rame)Solamente Cu

1

2

3

0.32 in(8 mm)

#22-#12 AWG(0.2-4 mm2)Cu onlyCuivre seulementNur KupferSolo Cu (rame)Solamente Cu

Applies to modules with �xed and removable (R) terminal block

Applies to modules with removable terminal block plugs (1492-RAIFM_)

W

H

PN-264521DIR 10001268611 (Version 02)

Width Height Depth1492-AIFM6S-3 0.55 lb (249 g.) 3.15 in (80mm)

1492-RAIFM6S-3 0.55 lb (249 g.) 3.15 in (80mm)1492-AIFM6TC-3 0.55 lb (249 g.) 3.15 in (80mm)1492-AIFM8S-3 0.30 lb (136 g.) 4.33 in (110mm)

1492-RAIFM8S-3 0.22 lb (97.8 g.) 4.33 in (110mm)1492-AIFM8TC-3 0.36 lb (163 g.) 4.33 in (110mm)

1492-RAIFM8TC-3 0.28 lb (125 g.) 4.33 in (110mm)1492-AIFM8TC-R-3 0.30 lb (136 g.) 4.72 in (120mm)

1492-AIFM8-3 0.64 lb (289 g.) 4.33 in (110mm)1492-RAIFM8-3 0.64 lb (289 g.) 4.33 in (110mm)

0° C - 60° C

5 - 95%

3.27 in (83mm) 2.78 in (70.5mm)

Speci�cationsSpéci�cations

Technische DatenSpeci�che

Especi�caciones

Mechanical Speci�cations

Operating Temperature RangePlage températures de fonctionnementBetriebstemperaturbereichLimiti temperatura di funzionamentoRango de temperatura de funcionamient

DimensionsDimensionsAbmessungenDimensioniDimensiones

Operating HumidityHumidité relativeBetriebsluftfeuchtigkeitUmidità di esercizioHumedad operativa

Catalog No.RéférenceBestell-Nr.N. CatalogoReferencia

Approx. Shipping WeightPoids d'embarquement approximatifUngefähres VersandgewichtPeso approssimativo del caricoPeso aproximado al momento de embarque

3.5-4.5 lb-in(0.38-0.50 Nm)

Non-condensing Sans condensation Nicht kondensierend Senza condensa sin condensación

(3)

Cable MatrixTableau des câbles

KabelmatrixMatrice dei cavi

Matriz de cables

PN-264521DIR 10001268611 (Version 02)

I/O Module Signal Type Catalog Number1492-AIFM6S-3

1492-RAIFM6S-31492-AIFM6TC-3

1492-AIFM8S-31492-RAIFM8S-3

1492-AIFM8TC-31492-RAIFM8TC-3

1492-AIFM8TC-R-31492-AIFM8-3

1492-RAIFM8-31746-NR4 - 1492-ACABLE D1746-NI8 - 1492-ACABLE C

1746-NI16I Current 1492-ACAB A461746-NI16V Voltage 1492-ACAB A461746-NO8I Current 1492-ACABLE R1746-N08V Voltage 1492-ACABLE R

Current Input / Current Output 1492-ACABLE ZAVoltage Input / Voltage Output 1492-ACABLE ZBCurrent Input / Voltage Output 1492-ACABLE ZC

Current 1492-ACABLE XVoltage 1492-ACABLE YCurrent 1492-HWACAB XVoltage 1492-HWACAB Y

1756-IF6CIS Current 1492-ACABLE Z1756-IR6I RTD 1492-ACABLE Z

TC-IXRO61 RTD 1492-HWACAB Z1756-IT6I Thermocouple 1492-ACABLE YTC-ILXO61 Thermocouple 1492-HWACAB Y1756-IT6I2 Thermocouple 1492-ACABLE YTTC-ILXO62 Thermocouple 1492-HWACAB YT

Single Ended Voltage 1492-ACABLE TASingle Ended Current 1492-ACABLE TBDifferen�al Voltage 1492-ACABLE TCDifferen�al Current 1492-ACABLE TD

Single Ended Voltage 1492-HWACAB TASingle Ended Current 1492-HWACAB TBDifferen�al Voltage 1492-HWACAB TCDifferen�al Current 1492-HWACAB TD

Current Input, Hart Protocol 1492-ACABLE UDVoltage Input, Hart Protocol 1492-ACABLE UC

Current

Current

1492-ACABLE

1492-ACABLE

YA

YA

Current 1492-ACABLE YDVoltage 1492-ACABLE YB

1756-IRT8I Thermocouple 1492-ACABLE YC Qty 2 - YC1756-IRT8I RTD 1492-ACABLE YF

Single Ended Voltage 1492-ACABLE UASingle Ended Current 1492-ACABLE UBDifferen�al Voltage 1492-ACABLE UCDifferen�al Current 1492-ACABLE UD

Single Ended Voltage 1492-HWACAB UASingle Ended Current 1492-HWACAB UBDifferen�al Voltage 1492-HWACAB UCDifferen�al Current 1492-HWACAB UD

1756-OF6CI Current 1492-ACABLE YTC-OAHO61 Current 1492-HWACAB Y1756-OF6VI Voltage 1492-ACABLE YTC-OAVO61 Voltage 1492-HWACAB Y

Voltage 1492-ACABLE WACurrent 1492-ACABLE WBVoltage 1492-HWACAB WACurrent 1492-HWACAB WB

Current Output, Hart Protocol 1492-ACABLE WBVoltage Output, Hart Protocol 1492-ACABLE WA

Current

Current

1492-ACABLE

1492-ACABLE

YA

YAVoltage 1492-ACABLE YB

Current Input / Current Output 1492-ACAB CA69Voltage Input / Voltage Output 1492-ACAB CB69Current Input / Voltage Output 1492-ACAB CC69

Single Ended Voltage 1492-ACAB EA69Single Ended Current 1492-ACAB EB69Differen�al Voltage 1492-ACAB EC69Differen�al Current 1492-ACAB ED69

1769-IR6 RTD 1492-ACAB C691769-IT6 Thermocouple 1492-ACAB E691769-OF8 - 1492-ACAB D69

Differen�al 1492-ACABLE ESingle Ended 1492-ACABLE FDifferen�al 1492-ACABLE E

Single Ended 1492-ACABLE F1771-IL - 1492-ACABLE H1771-IR - 1492-ACABLE J

PowerFlex 700H (20C-DA1-A or 20C-DA1-B) -

1492-ACAB Z7H

PowerFlex 700S - 1492-ACAB Z7S

1756-OF8I

1769-IF4XOF21769-IF4FXOF2F

1769-IF8

1771-IFE

1771-IFF

1756-OF8H

1756-IF4FXOF2F

1756-IF6I

TC-IAHO61

1756-IF8

TC-IAH081

1756-IF8H

1756-IF8I

1756-IF16

TC-IAH161

1756-OF8

TC-OAV081

Cables are available in 0.5m, 1.0m, 2.5m and 5.0m lengths (005=0.5m, 010=1.0m, 025=2.5m, 050=5.0m). Custom length cables also available. Contact local Sales O�ce for more information. Câbles disponibles en 0,5m, 1,0m, 2,5m et 5,0m de longueur (005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m). Câbles sur mesure à la demande. Contactez e bureau le plus proche. Verfügbare Kabellängen 0,5m, 1,0m, 2,5m und 5,0m (005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m). Anwenderspezi�zi�sche Längen stehen ebenfalls zur Verfügung. Kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Vertriebsbüro für weitere Informationen. I cavi sono disponibili in lunghezze di 0,5m, 1,0m, 2,5m e 5,0m (005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m). Sono disponibili anche cavi su misura. Per ulteriori informazioni, contattare l’u�cio vendite locale. Cables disponibles en longitudes de 0,5m, 1,0m, 2,5m, 5,0m (005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m). Hay disponibles cables de varias longitudes. Para más información comuníquese con la o�cina de ventas.

Supports Removable Terminal Block (RTB) plug. Compatible screw style plug, 1492-RTB**N (pkg. qty. 2). Compatible push-in style plug 1492-RTB**P (pkg. qty. 2). Order plugs separately.

Cable is limited for use within the control panel unless it is run through conduit. Cable is ITC (Instrumentation Tray Cable) rated.

3

2 2 221

1756-IF8IH

1756-OF8IH

(4)

Cable Shield InstallationInstallation ducâble blindé Kabelab-schirmungsInstallationInstallazioneschermo delcavoInstalación depantalla decable

PLC Analog Module

1492-ACABLE YY1492-ACAB XX

Earth GroundMasse TerreErdungMessa a terraTierra

ShieldBlindéAbschirmungSchermoPantalla

DrainDrainDrainDrenaggioDrenaje1

1

1492-ACABLE YY1492-ACAB XX

1

1

PLCAnalogModule

10-32 x .312 Thread Roll Type TT Screw (included with cable)Vis Type TT à �letage roulé 10-32 x ,312 (fournie avec le càble)US-NR. 10-32 x ,312 Gewindeschraube Typ TT (wird mit Kabel geliefert)Vite tipo TT Thread Roll 10-32 x ,312 (inclusa con il cavo) Barra roscada de 10-32 x 0,312 Tipo de tornillo TT (incluído con cable)

To ground Cable Shield at chassis:Pour mettre à la masse le câble blindé sur le chàssis:Zur Erdung der Kabelabschirmung am Gehäuse:Per mettere a terra lo schermo del cavo sul telaio:Para hacer tierra con protector de cable en el chassis:

PN-264521DIR 10001268611 (Version 02)

Refer to your PLC modules Installation Manual for unique grounding requirements

Voir le manuel d'installation de vos modules PLC pour les conditions uniques de mise à la masse.

Informationen zu besonderen Erdungsanforderungen �nden Sie im Installationshandbuch für PLC-Module.

Per requisiti speci�ci di messa a terra consultare il manuale di installazione dei moduli PLC.

Consulte el manual de instalación de módulos PLC para conocer los requisitos sobre la conexión única a tierra.

NOTICE

REMARQUE

HINWEIS

NOTA

AVISO

Refer to Publications 1770-4.1 for generally recommended wiring and shield grounding guidelines.

Voir les publications 1770-4.1 pour les conseils généraux de mise à la masse des câbles blindés.

Sehen Sie Publikationen 1770-4.1 DE für generell empfohlene Verdrahtungs- und Abschirmungsanweisungen.

Per procedure di cablaggio e messa a terra dello schermo generalmente consigliate consultare le pubblicazioni 1770-4.1.

Consulte las publicaciones 1770-4.1 para obtener las recomendaciones más comunes sobre cableado y pautas para conexión a tierra.

NOTICE

REMARQUE

HINWEIS

NOTA

AVISO

(5)

PinoutBrochageAnschlußbelegungDisposizione dei piediniEsquema de pins

1492-AIFM8-31492-RAIFM8-3

B13

B2

B3

B4

B5

B6

B7

B8

B9

B10

B11

B12

B13

B14

B15

B16

2

1

14

15

16

17

18

12

13

A9A10A11A12A13A14A15A16

25

24

23

22

20

21

A1A2A3A4A5A6A7A8

468

1019

SH

PN-264521DIR 10001268611 (Version 02)

Refer to Publications 1770-4.1 for generally recommended wiring and shield grounding guidelines.

Voir les publications 1770-4.1 pour les conseils généraux de mise à la masse des câbles blindés.

Sehen Sie Publikationen 1770-4.1 DE für generell empfohlene Verdrahtungs- und Abschirmungsanweisungen.

Per procedure di cablaggio e messa a terra dello schermo generalmente consigliate consultare le pubblicazioni 1770-4.1.

Consulte las publicaciones 1770-4.1 para obtener las recomendaciones más comunes sobre cableado y pautas para conexión a tierra.

1492-AIFM6S-31492-RAIFM6S-3

B113

A1

B2

B3

A3

B4

B5

A5

B6

B7

A7

B8

B9

A9

B10

B11

12

25

24

11

23

22

9

21

19

A11

B12

A2A4A6A8A10A12

6

18

17

4

16

15

2

14

SH

= Connector Pin= Broche de connexion= Steckerstift= Pin del connettore= Pasador de conector

= Field-side Terminals= Borne exterieure= Feldseitiger Terminal= Terminale lato-campo= Terminal de campo Wire

WireTerminal “B” Row

Terminal “A” Row

PinoutBrochageAnschlußbelegungDisposizione dei piediniEsquema de pins

(6)PN-264521DIR 10001268611 (Version 02)

1492-AIFM6TC-3

B113

B2

B3

B4

B5

B6

B7

B8

B9

B10

B11

B12

A7

A1

A3

A5

25

24

23

22

21

19

18

17

16

15

14

6

20

12

11

A2A4A6A8A10A12

A9

A11

9

4

2

T

SH

1492-AIFM8S-31492-RAIFM8S-3

B113

A1

B2

B3

A3

B4

B5

A5

B6

B7

A7

B8

B9

A9

B10

B11

12

25

24

11

23

22

9

21

19

A11

B12

A2A4A6A8A10A12

(5)A14A16

6

18

17

4

16

15

2

14

A13

B11

A15

B12

10

1

5

14

SH

= Connector Pin= Broche de connexion= Steckerstift= Pin del connettore= Pasador de conector

= Field-side Terminals= Borne exterieure= Feldseitiger Terminal= Terminale lato-campo= Terminal de campo Wire

WireTerminal “B” Row

Terminal “A” Row

PinoutBrochageAnschlußbelegungDisposizione dei piediniEsquema de pins

(7)PN-264521DIR 10001268611 (Version 02)

A14A16

1492-AIFM8TC-3

B113

B2

B3

B4

B5

B6

B7

B8

B9

B10

B11

B12

A7

A1

A3

A5

25

24

23

22

21

19

18

17

16

15

14

6

20

12

11

A2A4A6A8A10A12

B13

B14

B15

B16

1

3

7

8

A9

A11

9

4

2

T

SH

A14A16

1492-AIFM8TC-R-3

B113

CONNECTORP1 CONNECTOR

P2

13B2

B3

B4

B5

B6

B7

B8

B9

B10

B11

B12

A7

A1

A3

A5

25

24

23

22

21

19

18

17

16

15

14

6

20

12

11

A2A4A6A8A10A12

B13

B14

B15

B16

1

3

7

8

A9

A11

9

4

2

T

SH

25

24

23

22

21

19

18

17

16

15

14

1

3

7

8

6

20

12

11

9

4

2

= Connector Pin= Broche de connexion= Steckerstift= Pin del connettore= Pasador de conector

= Field-side Terminals= Borne exterieure= Feldseitiger Terminal= Terminale lato-campo= Terminal de campo Wire

WireTerminal “B” Row

Terminal “A” Row

I/O Wiring Data

SURGE SUPPRESSION follow the literature recommendations of the PLC module being used.La section SUPPRESSION DES SURTENSIONS se trouve à la suite de la littérature qui contient les recommandations relatives au module PLC utilisé.ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ Bitte beachten Sie die Dokumentationsempfehlungen für das jeweils benutzte SPS-Modul.Per la SOPPRESSIONE DEI PICCHI TEMPORANEI, seguire le istruzioni riportate nella documentazione in dotazione al Modulo PLC utilizzato.SUPRESIÓN DE SOBRETENSIÓN, siga las recomendaciones indicadas en la documentación del módulo PLC respectivo.

Reference Publications: Refer to 1770-4.1 and appropriate PLC I/O module installation manual.

For transients > 600 Vp use a UL recognized suppression device rated at 2.5 kV withstand. Pour des transitoires > 600 Vp utilisez un dispositif de suppression certi�é UL à 2,5 kV nominal de tenue. Für Einschaltstöße > 600 Vp verwenden Sie einen UL anerkannten Entstörer, der bewertet wurde bei 2,5 kV standzuhalten. Per transitori > 600 Vp usare dispositivo di soppressione riconosciuto da UL capace di sopportare 2,5 kV. Para transitorios > 600 Vp use un dispositivo de supresión reconocido UL clasi�cado con 2,5 kV.

Power, input and output (I/O) wiring must be in accordance with Class I Division 2 wiring methods - Artticle 501-10(B)(1) of the National Electrical Code.

Wiring information for your I/O module, AIFM module and cable (e.g. wiring diagram and pinouts)are available online at www.rockwellautomation.com/en/e-tools.To obtain information follow this procedure.1) In the Catalog Number BOX at the above online site type in the catalog number of the IFM, AIFM, etc. module you are using and click on Submit.2) At the next screen displayed, click on the Modify key (lower left of screen).3) Click on the areas that indicate NO SELECTION and enter your speci�c con�guration information (e.g. I/O platform, I/O MODULE, ETC.). NOTE: To obtain the wiring diagram, you must select th Pre-Wired Cable Connector selection.4) Con�gure your 1492 cable by �ling in the NO SELECTION areas.5) Click on the ACCEPT key for the con�gured 1492 cable. At the next screen click on ACCEPT for the 1492 module. 6) At the next screen (Con�guration Results) displays the results of your speci�c con�guration. The "supplementary Documents" column contains I/O wiring information for the con�guration (e.g. I/O Wiring Diagrams).

WARNING Explosion Hazard - substitution of components may impair suitability for Class I Division 2.Explosion Hazard - Do Not Disconnect Equipment unless power has been switched o� or the area is known to be Non-Hazardous.

NOTICE

Speci�cationsSpéci�cations

Technische DatenSpeci�che

Especi�caciones

Electrical Speci�cations

Current / CircuitCourant / Circuit

Strom / SchaltkreisCorrente / circuito

Intensidad / circuito

Current / ModuleCourant / Module

Strom / ModulCorrente / modulo

Intensidad / módulo

VoltageTension

SpannungTensione

Voltaje

Catalog No.RéférenceBestell-Nr.

N. CatalogoReferencia cULus

Temperature Code at 60°C

CE FM

1492-AIFM6S-3 0 - 132 V AC/DC1492-RAIFM6S-3 0 - 132 V AC/DC1492-AIFM6TC-3 0 - 132 V AC/DC1492-AIFM8S-3 0 - 132 V AC/DC

1492-RAIFM8S-3 0 - 132 V AC/DC1492-AIFM8TC-3 0 - 132 V AC/DC

1492-RAIFM8TC-3 0 - 132 V AC/DC1492-AIFM8TC-R-3 0 - 132 V AC/DC

1492-AIFM8-3 0 - 132 V AC/DC1492-RAIFM8-3 0 - 132 V AC/DC

2 Amps 600 Vp Yes T3C Yes Yes12 Amps

Approx. Shipping WeightPoids d'embarquement approximatif

Ungefähres VersandgewichtPeso approssimativo del carico

Peso aproximado al momento de embarque

StandardsNormesStandardsStandardEstándares

4

5

54

https://www.rockwellautomation.com/global/about-us/sustainability-ethics/product-environmental-compliance.page

PN-264521DIR 10001268611 (Version 02)

Rockwell Automation maintains current product environmental compliance information on its website at rok.auto/pec.For Technical Support, visit ROK.AUTO/SUPPORT.

Rockwell Otomasyon Ticaret A.Ş. Kar Plaza ĺş Merkezi E Blok Kat:6 34752 ĺçerenkÖy, ĺstanbul, Tel: +90 (216) 5698400

Allen-Bradley, Rockwell Automation, and Rockwell Software are trademarks of Rockwell Automation.Trademarks not belonging to Rockwell Automation are property of their respective companies.

EEE YÖnetmeliğine Uygundur

Publication 1492-IN151C-MU-P - April 2021Copyright ©2021 Rockwell Automation, Inc. All Rights Reserved. Printed in USA.