Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Analog Interface ModuleModule d’interface analogiqueAnalog-SchnittstellenmodulModulo interfaccia analogicaMódulo de interface analoga(Cat 1492-AIFM6S-3, -1492-RAIFM6S-3, 1492-AIFM6TC-3, 1492-AIFM8S-3, 1492-RAIFM8S-3, 1492-AIFM8TC-3, 1492-RAIFM8TC-3, 1492-AIFM8-3, 1492-RAIFM8-3)
35 mm DIN Rail199-DR1199-DR4
1492-DR7
= Field-side Terminals= Borne exterieure= Feldseitiger Terminal= Terminale lato-campo= Terminal de campo
Module Identi�cation Area.Identi�cation du module
ModulkennzeichnungsbereichArea per l'identi�cazione del modulo
Area de identi�cación del módulo
Adhesive Label Card. Provides terminal wiring identi�cation.Carte étiquette adhésive. Identi�e le câblage des bornes.Aufklebbare Etiketten zur Kennzeichnung der Klemmenverdrahtung.Scheda etichette adesive. Fornisce l'identi�cazione del cablaggio dei terminali.Tarjeta de etiquetas adhesivas. Proporciona identi�cación de cableado del terminal.
A1
B1
Lower = AUpper = B
PN-264521DIR 10001268611 (Version 02)Printed in U.S.A.
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ADVERTENCIA
To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. FM Class 1, Div.2 requires device installation in a tool-accessible enclosure compliant with ANSI/ISA S82. Pour éviter le risque d’électrocution, débranchez la source d’alimentation avant l’installation ou l’entretien. En classe 1, division 2, le dispositif doit être installé dans une enceinte adaptée à l’environnement et accessible uniquement à l’aide d’un outil (selon ANSI/ISA S82).Zum Schutz gegen elektrischen Schlag, trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, bevor Sie es installieren oder Wartungsarbeiten durchführen. Für Klasse 1, Div 2 sollten Sie das Gerät in einem für das Umfeld geeigneten Gehäuse installieren, das nur unter Verwendung eines Werkszeugs (gemäß ANSI/ISA S82) zugänglich ist. Para evitar choques elétricos, desligue a alimentação antes de instalar ou executar manutenção. Para a Classe 1, Div 2, o dispositivo se deve instalar em um invólucro adequado ao ambiente. O invólucro deve permitir acesso somente mediante a utilização de ferramentas (segundo ANSI/ISA S82).Para evitar choques eléctricos, desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación eléctrica antes de instalar o prestar servicio. Para la Clase 1, Div 2, el dispositivo se debe instalar en un envolvente adecuado para el entorno. Dicho envolvente debe permitir acceso solamente con la ayuda de una herramienta (según ANSI/ISA S82).
113
25SH
= D-Connector Pin Number= Numéro de broche du connecteur D= D-Steckstift-Nummer= Numero di pin del connettore a D= Número de patillas del conector D
Wire
WireTerminal “B” Row
Terminal “A” Row
Screw Row “B”
Screw Row “A”
14
(2)
Removable Terminal BlockInstallation / RemovalMontage / RetraitInstallation / EntfernenMontaggio / SmontaggioInstalación / Extracción
ModuleInstallation / RemovalMontage / RetraitInstallation / EntfernenMontaggio / SmontaggioInstalación / Extracción
1
2
3
0.32 in(8 mm)
3.5-4.5 lb-in(0.38-0.50 Nm)
1492-N90
1492-N90
#22-#12 AWG(0.2-4 mm2)Cu onlyCuivre seulementNur KupferSolo Cu (rame)Solamente Cu
1
2
3
0.32 in(8 mm)
#22-#12 AWG(0.2-4 mm2)Cu onlyCuivre seulementNur KupferSolo Cu (rame)Solamente Cu
Applies to modules with �xed and removable (R) terminal block
Applies to modules with removable terminal block plugs (1492-RAIFM_)
W
H
PN-264521DIR 10001268611 (Version 02)
Width Height Depth1492-AIFM6S-3 0.55 lb (249 g.) 3.15 in (80mm)
1492-RAIFM6S-3 0.55 lb (249 g.) 3.15 in (80mm)1492-AIFM6TC-3 0.55 lb (249 g.) 3.15 in (80mm)1492-AIFM8S-3 0.30 lb (136 g.) 4.33 in (110mm)
1492-RAIFM8S-3 0.22 lb (97.8 g.) 4.33 in (110mm)1492-AIFM8TC-3 0.36 lb (163 g.) 4.33 in (110mm)
1492-RAIFM8TC-3 0.28 lb (125 g.) 4.33 in (110mm)1492-AIFM8TC-R-3 0.30 lb (136 g.) 4.72 in (120mm)
1492-AIFM8-3 0.64 lb (289 g.) 4.33 in (110mm)1492-RAIFM8-3 0.64 lb (289 g.) 4.33 in (110mm)
0° C - 60° C
5 - 95%
3.27 in (83mm) 2.78 in (70.5mm)
Speci�cationsSpéci�cations
Technische DatenSpeci�che
Especi�caciones
Mechanical Speci�cations
Operating Temperature RangePlage températures de fonctionnementBetriebstemperaturbereichLimiti temperatura di funzionamentoRango de temperatura de funcionamient
DimensionsDimensionsAbmessungenDimensioniDimensiones
Operating HumidityHumidité relativeBetriebsluftfeuchtigkeitUmidità di esercizioHumedad operativa
Catalog No.RéférenceBestell-Nr.N. CatalogoReferencia
Approx. Shipping WeightPoids d'embarquement approximatifUngefähres VersandgewichtPeso approssimativo del caricoPeso aproximado al momento de embarque
3.5-4.5 lb-in(0.38-0.50 Nm)
Non-condensing Sans condensation Nicht kondensierend Senza condensa sin condensación
(3)
Cable MatrixTableau des câbles
KabelmatrixMatrice dei cavi
Matriz de cables
PN-264521DIR 10001268611 (Version 02)
I/O Module Signal Type Catalog Number1492-AIFM6S-3
1492-RAIFM6S-31492-AIFM6TC-3
1492-AIFM8S-31492-RAIFM8S-3
1492-AIFM8TC-31492-RAIFM8TC-3
1492-AIFM8TC-R-31492-AIFM8-3
1492-RAIFM8-31746-NR4 - 1492-ACABLE D1746-NI8 - 1492-ACABLE C
1746-NI16I Current 1492-ACAB A461746-NI16V Voltage 1492-ACAB A461746-NO8I Current 1492-ACABLE R1746-N08V Voltage 1492-ACABLE R
Current Input / Current Output 1492-ACABLE ZAVoltage Input / Voltage Output 1492-ACABLE ZBCurrent Input / Voltage Output 1492-ACABLE ZC
Current 1492-ACABLE XVoltage 1492-ACABLE YCurrent 1492-HWACAB XVoltage 1492-HWACAB Y
1756-IF6CIS Current 1492-ACABLE Z1756-IR6I RTD 1492-ACABLE Z
TC-IXRO61 RTD 1492-HWACAB Z1756-IT6I Thermocouple 1492-ACABLE YTC-ILXO61 Thermocouple 1492-HWACAB Y1756-IT6I2 Thermocouple 1492-ACABLE YTTC-ILXO62 Thermocouple 1492-HWACAB YT
Single Ended Voltage 1492-ACABLE TASingle Ended Current 1492-ACABLE TBDifferen�al Voltage 1492-ACABLE TCDifferen�al Current 1492-ACABLE TD
Single Ended Voltage 1492-HWACAB TASingle Ended Current 1492-HWACAB TBDifferen�al Voltage 1492-HWACAB TCDifferen�al Current 1492-HWACAB TD
Current Input, Hart Protocol 1492-ACABLE UDVoltage Input, Hart Protocol 1492-ACABLE UC
Current
Current
1492-ACABLE
1492-ACABLE
YA
YA
Current 1492-ACABLE YDVoltage 1492-ACABLE YB
1756-IRT8I Thermocouple 1492-ACABLE YC Qty 2 - YC1756-IRT8I RTD 1492-ACABLE YF
Single Ended Voltage 1492-ACABLE UASingle Ended Current 1492-ACABLE UBDifferen�al Voltage 1492-ACABLE UCDifferen�al Current 1492-ACABLE UD
Single Ended Voltage 1492-HWACAB UASingle Ended Current 1492-HWACAB UBDifferen�al Voltage 1492-HWACAB UCDifferen�al Current 1492-HWACAB UD
1756-OF6CI Current 1492-ACABLE YTC-OAHO61 Current 1492-HWACAB Y1756-OF6VI Voltage 1492-ACABLE YTC-OAVO61 Voltage 1492-HWACAB Y
Voltage 1492-ACABLE WACurrent 1492-ACABLE WBVoltage 1492-HWACAB WACurrent 1492-HWACAB WB
Current Output, Hart Protocol 1492-ACABLE WBVoltage Output, Hart Protocol 1492-ACABLE WA
Current
Current
1492-ACABLE
1492-ACABLE
YA
YAVoltage 1492-ACABLE YB
Current Input / Current Output 1492-ACAB CA69Voltage Input / Voltage Output 1492-ACAB CB69Current Input / Voltage Output 1492-ACAB CC69
Single Ended Voltage 1492-ACAB EA69Single Ended Current 1492-ACAB EB69Differen�al Voltage 1492-ACAB EC69Differen�al Current 1492-ACAB ED69
1769-IR6 RTD 1492-ACAB C691769-IT6 Thermocouple 1492-ACAB E691769-OF8 - 1492-ACAB D69
Differen�al 1492-ACABLE ESingle Ended 1492-ACABLE FDifferen�al 1492-ACABLE E
Single Ended 1492-ACABLE F1771-IL - 1492-ACABLE H1771-IR - 1492-ACABLE J
PowerFlex 700H (20C-DA1-A or 20C-DA1-B) -
1492-ACAB Z7H
PowerFlex 700S - 1492-ACAB Z7S
1756-OF8I
1769-IF4XOF21769-IF4FXOF2F
1769-IF8
1771-IFE
1771-IFF
1756-OF8H
1756-IF4FXOF2F
1756-IF6I
TC-IAHO61
1756-IF8
TC-IAH081
1756-IF8H
1756-IF8I
1756-IF16
TC-IAH161
1756-OF8
TC-OAV081
Cables are available in 0.5m, 1.0m, 2.5m and 5.0m lengths (005=0.5m, 010=1.0m, 025=2.5m, 050=5.0m). Custom length cables also available. Contact local Sales O�ce for more information. Câbles disponibles en 0,5m, 1,0m, 2,5m et 5,0m de longueur (005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m). Câbles sur mesure à la demande. Contactez e bureau le plus proche. Verfügbare Kabellängen 0,5m, 1,0m, 2,5m und 5,0m (005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m). Anwenderspezi�zi�sche Längen stehen ebenfalls zur Verfügung. Kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Vertriebsbüro für weitere Informationen. I cavi sono disponibili in lunghezze di 0,5m, 1,0m, 2,5m e 5,0m (005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m). Sono disponibili anche cavi su misura. Per ulteriori informazioni, contattare l’u�cio vendite locale. Cables disponibles en longitudes de 0,5m, 1,0m, 2,5m, 5,0m (005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m). Hay disponibles cables de varias longitudes. Para más información comuníquese con la o�cina de ventas.
Supports Removable Terminal Block (RTB) plug. Compatible screw style plug, 1492-RTB**N (pkg. qty. 2). Compatible push-in style plug 1492-RTB**P (pkg. qty. 2). Order plugs separately.
Cable is limited for use within the control panel unless it is run through conduit. Cable is ITC (Instrumentation Tray Cable) rated.
3
2 2 221
1756-IF8IH
1756-OF8IH
(4)
Cable Shield InstallationInstallation ducâble blindé Kabelab-schirmungsInstallationInstallazioneschermo delcavoInstalación depantalla decable
PLC Analog Module
1492-ACABLE YY1492-ACAB XX
Earth GroundMasse TerreErdungMessa a terraTierra
ShieldBlindéAbschirmungSchermoPantalla
DrainDrainDrainDrenaggioDrenaje1
1
1492-ACABLE YY1492-ACAB XX
1
1
PLCAnalogModule
10-32 x .312 Thread Roll Type TT Screw (included with cable)Vis Type TT à �letage roulé 10-32 x ,312 (fournie avec le càble)US-NR. 10-32 x ,312 Gewindeschraube Typ TT (wird mit Kabel geliefert)Vite tipo TT Thread Roll 10-32 x ,312 (inclusa con il cavo) Barra roscada de 10-32 x 0,312 Tipo de tornillo TT (incluído con cable)
To ground Cable Shield at chassis:Pour mettre à la masse le câble blindé sur le chàssis:Zur Erdung der Kabelabschirmung am Gehäuse:Per mettere a terra lo schermo del cavo sul telaio:Para hacer tierra con protector de cable en el chassis:
PN-264521DIR 10001268611 (Version 02)
Refer to your PLC modules Installation Manual for unique grounding requirements
Voir le manuel d'installation de vos modules PLC pour les conditions uniques de mise à la masse.
Informationen zu besonderen Erdungsanforderungen �nden Sie im Installationshandbuch für PLC-Module.
Per requisiti speci�ci di messa a terra consultare il manuale di installazione dei moduli PLC.
Consulte el manual de instalación de módulos PLC para conocer los requisitos sobre la conexión única a tierra.
NOTICE
REMARQUE
HINWEIS
NOTA
AVISO
Refer to Publications 1770-4.1 for generally recommended wiring and shield grounding guidelines.
Voir les publications 1770-4.1 pour les conseils généraux de mise à la masse des câbles blindés.
Sehen Sie Publikationen 1770-4.1 DE für generell empfohlene Verdrahtungs- und Abschirmungsanweisungen.
Per procedure di cablaggio e messa a terra dello schermo generalmente consigliate consultare le pubblicazioni 1770-4.1.
Consulte las publicaciones 1770-4.1 para obtener las recomendaciones más comunes sobre cableado y pautas para conexión a tierra.
NOTICE
REMARQUE
HINWEIS
NOTA
AVISO
(5)
PinoutBrochageAnschlußbelegungDisposizione dei piediniEsquema de pins
1492-AIFM8-31492-RAIFM8-3
B13
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
B9
B10
B11
B12
B13
B14
B15
B16
2
1
14
15
16
17
18
12
13
A9A10A11A12A13A14A15A16
25
24
23
22
20
21
A1A2A3A4A5A6A7A8
468
1019
SH
PN-264521DIR 10001268611 (Version 02)
Refer to Publications 1770-4.1 for generally recommended wiring and shield grounding guidelines.
Voir les publications 1770-4.1 pour les conseils généraux de mise à la masse des câbles blindés.
Sehen Sie Publikationen 1770-4.1 DE für generell empfohlene Verdrahtungs- und Abschirmungsanweisungen.
Per procedure di cablaggio e messa a terra dello schermo generalmente consigliate consultare le pubblicazioni 1770-4.1.
Consulte las publicaciones 1770-4.1 para obtener las recomendaciones más comunes sobre cableado y pautas para conexión a tierra.
1492-AIFM6S-31492-RAIFM6S-3
B113
A1
B2
B3
A3
B4
B5
A5
B6
B7
A7
B8
B9
A9
B10
B11
12
25
24
11
23
22
9
21
19
A11
B12
A2A4A6A8A10A12
6
18
17
4
16
15
2
14
SH
= Connector Pin= Broche de connexion= Steckerstift= Pin del connettore= Pasador de conector
= Field-side Terminals= Borne exterieure= Feldseitiger Terminal= Terminale lato-campo= Terminal de campo Wire
WireTerminal “B” Row
Terminal “A” Row
PinoutBrochageAnschlußbelegungDisposizione dei piediniEsquema de pins
(6)PN-264521DIR 10001268611 (Version 02)
1492-AIFM6TC-3
B113
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
B9
B10
B11
B12
A7
A1
A3
A5
25
24
23
22
21
19
18
17
16
15
14
6
20
12
11
A2A4A6A8A10A12
A9
A11
9
4
2
T
SH
1492-AIFM8S-31492-RAIFM8S-3
B113
A1
B2
B3
A3
B4
B5
A5
B6
B7
A7
B8
B9
A9
B10
B11
12
25
24
11
23
22
9
21
19
A11
B12
A2A4A6A8A10A12
(5)A14A16
6
18
17
4
16
15
2
14
A13
B11
A15
B12
10
1
5
14
SH
= Connector Pin= Broche de connexion= Steckerstift= Pin del connettore= Pasador de conector
= Field-side Terminals= Borne exterieure= Feldseitiger Terminal= Terminale lato-campo= Terminal de campo Wire
WireTerminal “B” Row
Terminal “A” Row
PinoutBrochageAnschlußbelegungDisposizione dei piediniEsquema de pins
(7)PN-264521DIR 10001268611 (Version 02)
A14A16
1492-AIFM8TC-3
B113
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
B9
B10
B11
B12
A7
A1
A3
A5
25
24
23
22
21
19
18
17
16
15
14
6
20
12
11
A2A4A6A8A10A12
B13
B14
B15
B16
1
3
7
8
A9
A11
9
4
2
T
SH
A14A16
1492-AIFM8TC-R-3
B113
CONNECTORP1 CONNECTOR
P2
13B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
B9
B10
B11
B12
A7
A1
A3
A5
25
24
23
22
21
19
18
17
16
15
14
6
20
12
11
A2A4A6A8A10A12
B13
B14
B15
B16
1
3
7
8
A9
A11
9
4
2
T
SH
25
24
23
22
21
19
18
17
16
15
14
1
3
7
8
6
20
12
11
9
4
2
= Connector Pin= Broche de connexion= Steckerstift= Pin del connettore= Pasador de conector
= Field-side Terminals= Borne exterieure= Feldseitiger Terminal= Terminale lato-campo= Terminal de campo Wire
WireTerminal “B” Row
Terminal “A” Row
I/O Wiring Data
SURGE SUPPRESSION follow the literature recommendations of the PLC module being used.La section SUPPRESSION DES SURTENSIONS se trouve à la suite de la littérature qui contient les recommandations relatives au module PLC utilisé.ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ Bitte beachten Sie die Dokumentationsempfehlungen für das jeweils benutzte SPS-Modul.Per la SOPPRESSIONE DEI PICCHI TEMPORANEI, seguire le istruzioni riportate nella documentazione in dotazione al Modulo PLC utilizzato.SUPRESIÓN DE SOBRETENSIÓN, siga las recomendaciones indicadas en la documentación del módulo PLC respectivo.
Reference Publications: Refer to 1770-4.1 and appropriate PLC I/O module installation manual.
For transients > 600 Vp use a UL recognized suppression device rated at 2.5 kV withstand. Pour des transitoires > 600 Vp utilisez un dispositif de suppression certi�é UL à 2,5 kV nominal de tenue. Für Einschaltstöße > 600 Vp verwenden Sie einen UL anerkannten Entstörer, der bewertet wurde bei 2,5 kV standzuhalten. Per transitori > 600 Vp usare dispositivo di soppressione riconosciuto da UL capace di sopportare 2,5 kV. Para transitorios > 600 Vp use un dispositivo de supresión reconocido UL clasi�cado con 2,5 kV.
Power, input and output (I/O) wiring must be in accordance with Class I Division 2 wiring methods - Artticle 501-10(B)(1) of the National Electrical Code.
Wiring information for your I/O module, AIFM module and cable (e.g. wiring diagram and pinouts)are available online at www.rockwellautomation.com/en/e-tools.To obtain information follow this procedure.1) In the Catalog Number BOX at the above online site type in the catalog number of the IFM, AIFM, etc. module you are using and click on Submit.2) At the next screen displayed, click on the Modify key (lower left of screen).3) Click on the areas that indicate NO SELECTION and enter your speci�c con�guration information (e.g. I/O platform, I/O MODULE, ETC.). NOTE: To obtain the wiring diagram, you must select th Pre-Wired Cable Connector selection.4) Con�gure your 1492 cable by �ling in the NO SELECTION areas.5) Click on the ACCEPT key for the con�gured 1492 cable. At the next screen click on ACCEPT for the 1492 module. 6) At the next screen (Con�guration Results) displays the results of your speci�c con�guration. The "supplementary Documents" column contains I/O wiring information for the con�guration (e.g. I/O Wiring Diagrams).
WARNING Explosion Hazard - substitution of components may impair suitability for Class I Division 2.Explosion Hazard - Do Not Disconnect Equipment unless power has been switched o� or the area is known to be Non-Hazardous.
NOTICE
Speci�cationsSpéci�cations
Technische DatenSpeci�che
Especi�caciones
Electrical Speci�cations
Current / CircuitCourant / Circuit
Strom / SchaltkreisCorrente / circuito
Intensidad / circuito
Current / ModuleCourant / Module
Strom / ModulCorrente / modulo
Intensidad / módulo
VoltageTension
SpannungTensione
Voltaje
Catalog No.RéférenceBestell-Nr.
N. CatalogoReferencia cULus
Temperature Code at 60°C
CE FM
1492-AIFM6S-3 0 - 132 V AC/DC1492-RAIFM6S-3 0 - 132 V AC/DC1492-AIFM6TC-3 0 - 132 V AC/DC1492-AIFM8S-3 0 - 132 V AC/DC
1492-RAIFM8S-3 0 - 132 V AC/DC1492-AIFM8TC-3 0 - 132 V AC/DC
1492-RAIFM8TC-3 0 - 132 V AC/DC1492-AIFM8TC-R-3 0 - 132 V AC/DC
1492-AIFM8-3 0 - 132 V AC/DC1492-RAIFM8-3 0 - 132 V AC/DC
2 Amps 600 Vp Yes T3C Yes Yes12 Amps
Approx. Shipping WeightPoids d'embarquement approximatif
Ungefähres VersandgewichtPeso approssimativo del carico
Peso aproximado al momento de embarque
StandardsNormesStandardsStandardEstándares
4
5
54
https://www.rockwellautomation.com/global/about-us/sustainability-ethics/product-environmental-compliance.page
PN-264521DIR 10001268611 (Version 02)
Rockwell Automation maintains current product environmental compliance information on its website at rok.auto/pec.For Technical Support, visit ROK.AUTO/SUPPORT.
Rockwell Otomasyon Ticaret A.Ş. Kar Plaza ĺş Merkezi E Blok Kat:6 34752 ĺçerenkÖy, ĺstanbul, Tel: +90 (216) 5698400
Allen-Bradley, Rockwell Automation, and Rockwell Software are trademarks of Rockwell Automation.Trademarks not belonging to Rockwell Automation are property of their respective companies.
EEE YÖnetmeliğine Uygundur
Publication 1492-IN151C-MU-P - April 2021Copyright ©2021 Rockwell Automation, Inc. All Rights Reserved. Printed in USA.