52
VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29

VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

1

VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29

Page 2: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

VT-1838 IM.indd 2 23.05.2012 15:07:29

Page 3: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

15

16

17

18

19

20

21

22

23

25

24

26 2729

28

VT-1838 IM.indd 3 23.05.2012 15:07:29

Page 4: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

VT-1838 IM.indd 4 23.05.2012 15:07:30

Page 5: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

5

ENGLISH VACUUM CLEANER

Description1. On/offbutton2. Powercontrol3. Brushstoragespace4. Powercordwindingbutton5. Carryinghandle6. Dustcontainerclampingbutton7. Dustcontainercarryinghandle8. Dustcontainer9. Dustcontainerclamp10.Airinlet11.Watercontainer12.Flexiblehosenozzle13.Flexiblehoseclampingbutton14.Flexiblehose15.Hosehandle16.Hosehandleclamp17.Telescopicpipeclamp18.Telescopicextensionpipe19.Clampfortelescopicpipelengthadjustment20.Attachmentholder21.Bracketfortelescopicpipestoragespace22.“Carpet/floor”modesswitch23.Floor/carpetbrush24.Outletfiltergrid25.Outletfilter26.Turbobrush27.Smallbrush28.Crevicenozzle29.Furniturebrush30.Dustcontainerlidclamp31.Blockoffilters32.Lowerlid33.Lowerlidopeningbutton34.Foamfilter35.Foamprotection36.HEPAfilterlid37.HEPAfilterlidclamp38.НЕРАfilter

ATTENTION!Foradditionalprotectionyoucaninstallaresid-ualcurrentdevicewithnominalcurrentofopera-tion,notexceeding30mAintothemains;con-tactspecialistforinstallation.

SAFETY MEASURESRead this instruction manual carefully beforeusingtheunitandkeepitforthewholeopera-tionperiod.Usetheunitonlyforintendedpur-

poses,asspecifiedinthismanual.Mishandlingthe unit can lead to its breakage and causeharm to the user or damage to his/her prop-erty.

WARNINGTo avoid the hazard of electric shock, fire andinjury:• Before connecting the unit to the mains,

make sure that electricity supply corre-spondstothevoltageofcurrentspecifiedontheunitbody.

• Inordertoavoidfireorelectricshockdonotuseadaptersforpluggingtheunitin.

• Donot leavethevacuumcleaner,when it isplugged in, unattended. Always unplug theunit if it isnotbeingusedorbeforemainte-nanceworks.

• Toreduceelectricshockhazarddonotusevacuum cleaner outdoors, do not use it forwaterorotherliquidscollecting.

• Neverallowchildrentousetheunitasatoy.Close supervision is necessary when chil-drenordisabledpersonsareneartheoper-atingunit.

• This unit is not intended for usage by chil-dren or disabled persons unless they aregiven all the necessary instructions by apersonwhoisresponsiblefortheirsafetyonsafetymeasuresandinformationaboutdan-ger that can be caused by improper usageoftheunit.

• Do not use the power cord as a handle forcarrying the vacuum cleaner, do not closethedoorifthepowercordgoesthroughthedoorway,donotletthepowercordcomeincontactwithsharpcornersoredgesof fur-niture.Donotrunover thepowercordwithvacuumcleanerwhileroomcleaningasthiscandamagethecord.

• Always switch off the vacuum cleaner withOn/Off button first and after that take theplugoutofthesocket.

• When unplugging the unit, pull the plug butnotthecord.

• Do not touch the plug and vacuum cleanerbodywithwethands.

• Hold the cord with hand while winding it inorder to avoid the plug hitting against thefloor.

VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31

Page 6: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

6

ENGLISH• Do not cover the unit outlets with foreign

objects.Donotswitchontheunitifanyofitsopeningsisblocked.

• Provide that no hair, free hanging clothesitems,fingersandotherpartsofyourbodyarenearthevacuumcleanerairinletopenings.

• Be especially attentive while cleaning thestairslandings.

• Donotusethevacuumcleanerforcollectingof such inflammable liquids as gasoline andsolvents,donotusetheunitinplaceswheresuchliquidsarestored.

• Donotuse thevacuumcleaner forcollect-ing of water and other liquids, burning orsmoking cigarettes, matches, smoulder-ing ash as well as finely dispersed dust,for example, of plaster, concrete, flour orashes.

• Donotrunoveraccumulationsofdust,dirt,fluffandhairetc.withthevacuumcleaner.

• Donotusethevacuumcleaner,if:– the dust container is not installed or is

improperlyassembled;– thewatercontainerisempty;– notallfiltersareinstalled.

• Regularlycheckthatthepowercordandtheplug are not damaged. If the power cord orthe plug is damaged or in case of improperoperationofthevacuumcleanercontacttheauthorizedservicecenter.

• Forchildrensafetydonotleavepolyethylenebags,usedasapackaging,unattended.

Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags and film. Danger of suf-focation!

THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY

SAFETY MEASURES• Do not use the vacuum cleaner near hot

surfaces, ashtrays and in the places wherehighlyflammableliquidsarestored.

• Takesharpobjectsawayfromthefloorbeforecleaningtopreventunitdamage.

• If the suction power of the vacuum clean-er has dramatically decreased while clean-ing,switch itoff immediatelyandcheckthetelescopic pipe and the flexible hose forobstruction.Switchoffthevacuumcleaner,unplug it, remove the obstruction and afterthatyoucancontinuecleaning.

Assembling of vacuum cleanerUnpack the vacuum cleaner completely andcheckitfordamages.Donotusetheunitincaseofanydamages.Note:• In case of unit transportation or storage at

low temperature it is necessary to keep it for at least two hours at room temperature before switching on.

• Before switching on make sure that the volt-age of the electric network corresponds to the operating voltage of the vacuum cleaner.

• Always switch off the vacuum cleaner and unplug it while replacing the brush attach-ments and before cleaning the dust con-tainer (8).

Filling the dust container (8) with water 1. Remove thedustcontainer (8)pressing the

button (6) and pulling it by the handle (7)(pic.1).

2. Detach the water container (11) havingopenedtheclamps(9)(pic.2).

3. Fillthecontainer(11)withwatertothe“MAX”mark.

Note: The required water amount is approxi-mately 500 ml.1. Assemblethedustcontainer(8).Makesure

thatitisassembledproperly.2. Closetheclamps(9).3. Installthedustcontainer(8)initsplaceuntil

theclamp(6)clicks.Note: – Do not exceed the “MAX” mark.– Do not make excessive efforts while closing

the lid to prevent its damage or breakage.

Attaching of flexible hose, telescopic pipe and attachments1. Inserttheflexiblehosenozzle(12)intotheair

inlet(10).Insertthehoseuntilclickindicatingproper connection. To remove the flexiblehose press the clamping button (13) anddetachthehose.

2. Insert the hose (14) into the handle open-ing (15) till the clamps (16) click. Press theclamps(16)todetachthehandle(15).

3. Attachthetelescopicextensionpipe(18) tothe flexible hose (15) handle till the clamp(17) clicks. Press the clamp (17) to detachthetelescopicextensionpipe(18).

VT-1838 IM.indd 6 23.05.2012 15:07:31

Page 7: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

7

ENGLISH 4. Extendthelowerpartofthetelescopicexten-

sionpipe (18) to the required length,havingpreliminarypressedtheclampingbutton(19).

5. Select therequiredattachment: floor/carpetbrush (23), turbo brush (26), small brush(27), crevice nozzle (28) or furniture brush(29)andattachittothetelescopicextensionpipe(18).

USING bRUSh ATTAChMENTS

Floor/carpet brush (23)Set the switch (22) to the required position(depending on the type of the surface beingcleaned).

Turbo brush (26)Youcanusethetheturbobrush(26)forcleaningthefloorsandcarpetswithhighandlowpile,itisperfectforremovalofpethairfromcarpets.Thecylindricalhard-bristledbrushrotatesundertheairflow,itsbristlecombspethairoutthoroughlyandsweepsthemotesoutofthecarpetpile.Note:Do not use the turbo brush for cleaning carpets with high fringe and pile of more than 15 mm in order to avoid carpet damaging at brush rotation. Do not run over the wires with the turbo brush, after cleaning is completed, switch the vacuum cleaner off after usage of the turbo brush.

Small brush (27)Smallbrush(27)isintendedforcollectingofdustfromfurnituresurface,pilepreventsdamageofpolishedfurnituresurface.

Crevice nozzle (28)Thecrevicenozzle(28) is intendedforcleaningofradiators,chinks,cornersansspacesbetweensofacushions.

Furniture brush (29)Theattachment(29) is intendedforcleaningoffabricsurfacesofupholsteredfurniture.

Attachment holder (20)Foreasystoringofdifferentattachmentsthereisanattachmentholder(20)included.Fix the holder on the telescopic pipe using thefixingscrew.

OPERATIONAttention! Always switch on the vacuum clean-er with the installed dust container (8) filled with water, with the filters (25, 34, 35 and 38) installed. Always make sure that the filters are installed properly.1. Beforeusingtheunit,unwindthepowercord

to the required length and insert the pluginto the socket. Yellow mark on the powercordindicatesthemaximumcordlength.Donot unwind the power cord further than theredmark.

2. Press the button (1) to switch the vacuumcleaneron.

3. During unit operation you can control thesuctionpowerusingthepowercontrol(2).

4. After the unit operation, switch off the vac-uumcleanerbypressingthebutton(1)andunplugtheunit.

5. To wind the cord press the button (4), holdthe winding cord with your hand in order toavoiditstwistinganddamage.

6. Between operations use the brush storagespace(3).

7. Use the handle (5) for carrying the vacuumcleaner.

WARNING: Do not use the dust container (10) handle and the water container (11) handle for carrying the unit.

Vacuum cleaner maintenance during operationChange water as it becomes dirty during unitoperation. This procedure is described in thesection “Filling the dust container with water”.In case of suction power decrease clean thefilters.Thisprocedureisdescribedinthesection“CLEANINGANDCARE”.Note: Pour dirty water out of the container and wash the dust container (8) every time after using the vacuum cleaner.• Before removing the dust container (8) first

switch off the vacuum cleaner by pressingthe button (1), and take the plug out of thesocket.

CLEANING AND CARE

Cleaning of dust container (8)1. Switchoffandunplugtheunit.2. Detachtheflexiblehose(14)havingpressed

theclamps(13)andpullingitupwards.

VT-1838 IM.indd 7 23.05.2012 15:07:31

Page 8: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

8

ENGLISH3. Remove the dust container (8) pressing the

button (6) and pulling it by the handle (7)(pic.1).

4. Detach the water container (11) havingopenedtheclamps(9)(pic.2).

5. Pour dirty water out of the container (11)washitthoroughlywithwarmwater,andthendryit.

6. Removeheavydustandtrashfromtheblockoffilters(31)havingopenedthelowerlid(32).Forthispurposepulltheclamp(33)towardsyourself.

Note: Place the block of filters (31) over a dustbin.7. Disassemble the block of filters (31) having

openedtheclamps(30).8. Take the foam protection (35) and the foam

filter(34)out.9. Wash thedustcontainer lid (8), theblockof

filters(31), thefoamfilter(34)andthefoamprotection(35),drythemthoroughly.

10.Assembletheblockoffilters(31).11.Placethefoamfilter(34),thenthefoampro-

tection(35)backintheirplaces.12.Install the dust container lid (8) back to its

placeandfixithavingclosedtheclamps(30).13.Installtheblockoffilters(31)intothecontain-

er(11).Makesurethatitisinstalledproperly.14.Fixthewatercontainer(11)havingclosedthe

clamps(9).

Cleaning the hEPA Filter (38)НЕРА filter is located in the lower part of theunit and is intended for prevention of dust anddirt particles exhaust back to the room beingcleaned.Note: Take the dust container (8) out before removing the HEPA Filter (38).1. Remove the HEPA filter lid (36) pulling it

upwardsbytheclamp(37).2. Take the HEPA Filter (38) with foam rubber

gasketout,3. Wash the HEPA Filter (38) and its foam rub-

ber gasket with warm water and dry themthoroughly(pic.3).

Note:• Wash the HEPA Filter (38) directing the water

jet to the outer side of the HEPA Filter.• Do not wash filters in a dishwashing machine.• Do not dry filters with a hair dryer.1. Insertthefoamrubbergasket intotheHEPA

Filter (38), then install the HEPA Filter back

backinitsplace.2. Installthelid(36)initsplace,pressituntilthe

clamp(37)clicks.Attention! Before inserting the dust container (8) into the vacuum cleaner body make sure that the filters, in particular, the HEPA Filter (38), are dry and there is no moisture inside the block of filters (31).

Cleaning ofoutlet filter (25)Regularlycleantheoutletfilter(25).1. Remove the outlet filter grid (24) having

pressed the clamp and pulled the grid (24)towardsyourself.

2. Remove the outlet filter (25) from the innersideofthegrid(24),washthemunderwarmwaterjetandthendrythemthoroughly.

3. Fix the outlet filter (25) on the inner side ofthegrid(24).

4. Installthegrid(24)backinitsplace.Note: Check the filters regularly for dirt accumu-lation and clean them if necessary.

Vacuum cleaner body – Wipe the vacuum cleaner body with a soft

dampcloth.– Donotimmersethebody,thepowercordand

thepowerplugoftheunitintowaterorotherliquids.Providethatnowatergetsinsidetheunit.

– Neverusesolventsorabrasivestocleanthesurfaceofthevacuumcleaner.

STORAGE– Before taking the vacuum cleaner away for

storagecleanitsbody,thedustcontainer(8)andthefilters(24,34,35and38).

– For easy storing use the attachment holder(20) and the brush storage space (3) whenthe vacuum cleaner body is in the verticalposition.

– Keepthevacuumcleanerawayfromchildreninadrycoolplace.

DELIVERY SET1. Vacuumcleanerwith the filtersandthedust

containerinstalled–1pc.2. Flexiblehose–1pc.3. Flexiblehosehandle–1pc.4. Telescopicextensionpipe–1pc.5. Attachmentholder–1pc.

VT-1838 IM.indd 8 23.05.2012 15:07:31

Page 9: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

9

ENGLISH 6. Universalbrush–1pc.7. Turbobrush–1pc.8. Smallbrush–1pc.9. Crevicenozzle–1pc.10.Furniturebrush–1pc.11.Instructionmanual–1pc.

TEChNICAL SPECIFICTAIONSPowersupply:220-240V~50HzMaximalpowerconsumption:1800WSuctionpower:400W

The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification.

Unit operating life is 5 years

Guarantee Details regarding guarantee conditions can beobtained from the dealer from whom the appli-ance was purchased. The bill of sale or receiptmustbeproducedwhenmakinganyclaimunderthetermsofthisguarantee.

This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)

VT-1838 IM.indd 9 23.05.2012 15:07:31

Page 10: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

10

DEUTSCH

10

STAUBSAUGER

Beschreibung1. Ein-/Ausschalttaste2. Leistungsregler 3. Bürstenaufbewahrung 4. Taste der Kabelaufwicklung5. Tragegriff6. Halterungstaste des Staubbehälters7. Tragegriff des Staubbehälters8. Staubbehälter9. Sperre des Staubbehälters10.Lufteintrittsöffnung11.Wasserbehälter12.Endstück des biegsamen Schlauchs13.Halterungstaste des biegsamen Schlauchs 14.Biegsamer Schlauch15.Schlauchgriff 16.Halterung des Schlauchgriffs17.Halterung des Teleskoprohrs18.Teleskopverlängerungsrohr19.Einstellungssperre der Teleskoprohrlänge20.Aufsatzhalter21.Halter für Teleskoprohraufbewahrung22.„Teppich/Fußboden“-Schalter 23.Teppich-/Fußbodenbürste24.Gitter des Ausgangsfilters25.Ausgangsfilter26.Turbobürste27.Kleine Bürste28.Fugendüse29.Möbelpolsterbürste 30.Deckelverschlüsse des Staubbehälters31.Filterblock32.Unterer Deckel33.Taste der Unterdeckelöffnung34.Schaumstofffilter 35.Schaumschutz 36.Deckel des HEPA-Filters37.Deckelverschluss des HEPA-Filters38.HEPA-Filter

ACHTUNG!Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den FI-Schalter mit Nennstrom bis 30 mA im Stromversorgungskreis aufzustellen; wenden Sie sich dafür an einen Spezialisten.

BEFOLGUNG VON SICHERHEITSMAßNAHMENLesen Sie die Betriebsanleitung vor der ers-ten Nutzung aufmerksam durch und bewahren

sie diese Betriebsanleitung während der gan-zen Betriebszeit des Geräts. Nutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. Nicht ord-nungsgemäße Nutzung des Geräts kann zu sei-ner Störung führen, einen gesundheitlichen und materiellen Schaden beim Nutzer hervorrufen.

WARNUNG:Um Brand-, Stromschlagrisiko oder Verletzungen zu vermeiden:• Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prü-

fen Sie, ob die Spannung Ihres Geräts mit der Netzspannung Ihres Hauses übereinstimmt.

• Verwenden Sie keine Übergangsstücke beim Anschließen des Geräts an das Stromnetz, um Brandrisiko zu vermeiden.

• Lassen Sie den eingeschalteten Staubsauger nie unbeaufsichtigt. Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen oder vor der Unterhaltung.

• Um Stromschlagrisiko zu vermeiden, nut-zen Sie den Staubsauger nicht draußen, es ist nicht gestattet, den Staubsauger fürs Sammeln von Wasser oder anderen Flüssigkeiten zu benutzen.

• Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kindern als Spielzeug zu geben. Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte Personen während der Nutzung des Geräts in der Nähe aufhalten.

• Dieses Gerät darf von Kindern und behinder-ten Personen nicht genutzt werden, außer wenn die Person, die für ihre Sicherheit ver-antwortlich ist, ihnen entsprechende und verständliche Anweisungen über sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren bei seiner falschen Nutzung gibt.

• Benutzen Sie nie das Netzkabel als Griff beim Tragen des Staubsaugers, schlie-ßen Sie die Tür nicht, wenn das Netzkabel durch die Türöffnung liegt, vermeiden Sie die Berührung des Netzkabels mit scharfen Möbelkanten und -Ecken. Es ist nicht gestat-tet, das Netzkabel mit dem Staubsauger während der Raumreinigung anzudrücken - das kann zu seiner Beschädigung führen.

• Zuerst schalten Sie den Staubsauger mit Ein-/Ausschalttaste aus, dann ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

VT-1838 IM.indd 10 23.05.2012 15:07:31

Page 11: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

11

DEUTSCH • Es ist nicht gestattet, das Gerät beim

Abschalten vom Stromnetz am Netzkabel zu ziehen, halten Sie es am Netzstecker.

• Greifen Sie den Stecker des Netzkabels oder das Gehäuse des Staubsaugers mit nassen Händen nicht.

• Halten Sie das abwickelnde Netzkabel mit der Hand, um Schlagen vom Stecker gegen den Boden zu vermeiden.

• Es ist nicht gestattet, Austrittsöffnungen des Geräts mit Fremdgegenständen abzude-cken. Es ist nicht gestattet, das Gerät ein-zuschalten, wenn irgendwelche von seinen Öffnungen blockiert ist.

• Achten Sie darauf, dass Haar, frei hängende Kleiderstücke, Finger und andere Körperteile sich in der Nähe von Lufteintrittsöffnungen des Staubsaugers nicht befinden.

• Seien Sie sehr vorsichtig beim Aufräumen von Treppenabsätzen.

• Es ist nicht gestattet, den Staubsauger für Sammeln der leicht entflammbaren Flüssigkeiten wie Benzin, Lösungsmittel zu benutzen. Benutzen Sie nie den Staubsauger an den Orten, wo diese Flüssigkeiten aufbe-wahrt werden.

• Es ist nicht gestattet, den Staubsauger für Sammeln des Wassers oder anderer Flüssigkeiten, brennender oder rauchen-der Zigaretten, Streichhölzer, schwelender Asche und auch feinverteiltes Staubs, z. B. vom Verputz, Beton, Mehl oder Asche, zu benutzen.

• Fahren Sie die Ansammlungen von Staub, Schmutz, Flaum, Haar usw. mit dem Staubsauger nicht an.

• Es ist nicht gestattet, den Staubsauger zu benutzen, wenn: – Der Staubbehälter ist nicht aufgestellt

oder nicht richtig zusammengebaut. – Wasserbehälter ist leer.– Nicht alle Filter sind aufgestellt.

• Prüfen Sie den Stecker und das Netzkabel regelmäßig auf Schäden. Bei der Feststellung von Beschädigungen des Netzkabels oder beim nicht ordnungsgemäßen Betrieb des Staubsaugers wenden Sie sich an den auto-risierten (bevollmächtigten) Kundendienst.

• Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie Plastiktüten, die als Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht.

Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Folien nicht spielen. Erstickungsgefahr!

DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET.

VORSICHTSMAßNAHMEN• Es ist nicht gestattet, den Staubsauger in

direkter Nähe von zu heißen Oberflächen, Aschenbechern und an den Orten, wo leicht entflammbare Flüssigkeiten aufbewahrt wer-den, zu benutzen.

• Bevor Sie Aufräumen vornehmen, nehmen Sie scharfe Gegenstände vom Boden weg, um die Beschädigung des Geräts zu ver-meiden.

• Wenn während des Aufräumens die Saugleistung des Staubsaugers stark gesun-ken ist, schalten Sie ihn sofort aus und prüfen Sie, ob das Teleskoprohr und der Schlauch verstopft sind. Schalten Sie den Staubsauger auf, dann schalten Sie ihn vom Stromnetz ab, entfernen Sie den Müll, nur dann können Sie Aufräumen fortsetzen.

Montage des StaubsaugersPacken Sie den Staubsauger komplett aus und prüfen Sie ihn auf Gesamtheit. Wenn es irgend-welche Beschädigungen gibt, benutzen Sie das Gerät nicht.Anmerkung:• Falls das Gerät unter niedrigen

Temperaturen transportiert oder aufbewahrt wird, lassen Sie es vor der Nutzung bei der Raumlufttemperatur nicht weniger als zwei Stunden stehen.

• Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass die Spannung des Staubsaugers mit der Netzspannung über-einstimmt.

• Schalten Sie den Staubsauger immer aus und nehmen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie die Aufsatzbürsten ersetzen und die Reinigung des Staubbehälters vorneh-men möchten (8).

Anfüllung des Staubbehälters (8) mit Wasser1. Nehmen Sie den Staubbehälter (8) ab, indem

Sie die Taste (6) drücken und ihn mit dem Griff (7) ziehen (Abb. 1).

2. Trennen Sie den Wasserbehälter (11), indem Sie die Sperren aufmachen (9) (Abb. 2).

VT-1838 IM.indd 11 23.05.2012 15:07:31

Page 12: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

12

DEUTSCH3. Füllen Sie den Wasserbehälter (11) bis zum

„MAX“-Wasserstandsanzeiger auf.Anmerkung: Die notwendige Wassermenge ist etwa 500 ml.4. Bauen Sie den Staubbehälter (8) zusammen.

Prüfen Sie, ob er richtig zusammengebaut ist.

5. Schließen Sie die Sperren (9). 6. Stellen Sie den Staubbehälter (8) zurück auf

bis zum Einrasten der Halterung (6).Anmerkung: – Es ist nicht gestattet, Wasser über den

„MAX“-Wasserstandsanzeiger einzugießen.– Wenden Sie nicht zu viel Kraft an beim

Schließen des Deckels, um seine Beschädigung oder Bruch zu vermeiden.

Anschluss des biegsamen Schlauchs, des Teleskoprohrs und der Aufsätze 1. Setzen Sie das Endstück des biegsamen

Schlauchs (12) in die Lufteintrittsöffnung (10) ein. Setzen Sie den Schlauch bis zum Einrasten, das Richtigkeit des Anschlusses bedeutet. Um den biegsamen Schlauch abzu-nehmen, drücken Sie die Halterungstaste (13) und trennen Sie den Schlauch ab.

2. Setzen Sie den Schlauch (14) in die Öffnung des Griffs (15) bis zum Einrasten der Halterungen (16). Um den Griff (15) abzu-nehmen, drücken Sie auf die Halterungen (16).

3. Schließen Sie das Teleskopverlängerungsrohr (18) zum Griff des biegsamen Schlauchs (15) an bis zum Einrasten der Halterung (17). Um das Teleskoprohr (18) abzutrennen, drücken Sie auf die Halterung (17).

4. Schieben Sie den Unterteil des Teleskoprohrs auf notwendige Länge aus, drücken Sie vor-her die Taste der Sperre (19).

5. Wählen Sie den notwendigen Aufsatz: Fußboden-/Teppichbürste (23), Turbobürste (26), kleine Bürste (27), Fugendüse (28) oder Möbelpolsterbürste (29) und schließen Sie ihn zum Teleskopverlängerungsrohr (18) an.

NUTzUNG dER AUFSATzBüRSTEN

Fußboden-/Teppichbürste (23)Stellen Sie den Schalter (22) in die notwendige Position (abhängig vom Oberflächentyp, auf deren Sie Aufräumen vornehmen).

Turbobürste (26)Sie können die Turbobürste (26) für die Reigigung vom Fußboden, Teppichen und Teppichbelägen mit langem oder kurzem Flor benutzen, sie ist gut für die Entfernung des Haustierhaars von Teppichbelägen. Zylinderbürste mit har-ter Borste dreht sich unter Luftstromwirkung, ihre Borste kämmt das Haustierhaar und kehrt Flausen aus dem Flor der Teppichbeläge aus.Anmerkung:Es ist nicht gestattet, die Turbobürste für die Reinigung der Teppiche mit langer Franse und Flor, der länger als 15 mm ist, zu benutzen, um die Beschädigung vom Teppich beim Drehen der Bürste zu vermeiden. Fahren Sie über die elekt-rische Leitungen mit der Turbobürste nicht, nach Beendigung des Aufräumens schalten Sie den Staubsauger sofort nach der Nutzung der Bürste.

Kleine Bürste (27)Die kleine Bürste (27) ist für Sammeln des Staubs von Möbeloberflächen geeignet, der Flor verhindert die Beschädigung der polierten Möbeloberflächen.

Fugendüse (28)Die Fugendüse (28) ist für die Reinigung von Radiatoren, Ritzen, Ecken und dem Raum zwi-schen Sofakissen geeignet.

Möbelpolsterbürste (29)Der Aufsatz (29) ist für die Reinigung von Stoffoberflächen der Polstermöbel geeignet.

Aufsatzhalter (20)Zwecks der bequemen Aufbewahrung von verschiedenen Aufsätzen ist ein mitgelieferter Aufsatzhalter (20) vorgesehen.Befestigen Sie den Halter auf dem Teleskoprohr mit der Fixierschraube.

InbetriebnahmeAchtung! Schalten Sie immer den Staubsauger nur mit eingestelltem Staubbehälter (8), der mit Wasser angefüllt ist, und mit den Filtern (25, 34, 35 und 38). Prüfen Sie immer, ob die Filter richtig aufgestellt sind.1. Wickeln Sie das Netzkabel auf notwendi-

ge Länge vor der Inbetriebnahme ab und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Gelbes Zeichen auf dem Netzkabel zeigt die maximale Länge des Kabels an. Es ist nicht

VT-1838 IM.indd 12 23.05.2012 15:07:31

Page 13: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

13

DEUTSCH gestattet, das Netzkabel weiter des roten Zeichens abzuwickeln.

2. Um den Staubsauger einzuschalten, drücken Sie die Taste (1).

3. Während des Betriebs können Sie die Saugleistung mit dem Leistungsregler (2) einstellen.

4. Nach der Nutzung des Staubsaugers schal-ten Sie ihn aus, indem Sie die Taste (1) drücken, und nehmen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose heraus.

5. Um das Netzkabel abzuwickeln, drücken Sie die Taste (4), halten Sie das abwickelnde Netzkabel mit der Hand, um sein Schlingen und Beschädigung zu vermeiden.

6. Während der Betriebspausen benutzen Sie die Bürstenaufbewahrung (3).

7. Benutzen Sie den Griff (5) fürs Tragen des Staubsaugers.

WARNUNG: Es ist nicht gestattet, den Griff des Staubbehälters (7) und den Griff des Wasserbehälters (11) beim Übertragen des Staubsaugers zu benutzen.

Unterhaltung des Staubsaugers während des BetriebsWährend des Betriebs ersetzen Sie Wasser als es schmutzig wird. Dieses Verfahren ist in der Abteilung „Anfüllung des Staubbehälter mit Wasser“ beschrieben. Falls die Saugleistung gesunken hat, reinigen Sie die Filter. Dieses Verfahren ist in der Abteilung „REINIGUNG UND PFLEGE“ beschrieben.Anmerkung: Gießen Sie schmutziges Wasser aus Behälter ab und waschen Sie den Staubbehälter (8) nach jeder Nutzung des Staubsaugers.• Schalten Sie den Staubsauger aus vor dem

Abnehmen des Staubbehälters (8), indem Sie die Taste (1) drücken, dann ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

REINIGUNG UNd PFLEGEReinigung des Staubbehälters (8)1. Schalten Sie den staubsauger aus und tren-

nen Sie ihn vom Stromnetz ab.2. Trennen sie den biegsamen Schlauch (14)

ab, indem Sie auf die Halterungen (13) drü-cken und ihn nach oben ziehen.

3. Nehmen Sie den Staubbehälter (8) ab, indem Sie die Taste (6) drücken und ihn mit dem

Griff ziehen (7) (Abb. 1).4. Trennen Sie den Wasserbehälter (11), indem

Sie die Sperren aufmachen (9) (Abb. 2).5. Gießen Sie schmutziges Wasser aus dem

Behälter (11) ab, waschen und trocknen Sie ihn sorgfältig aus.

6. Entfernen Sie den groben Staub und Müll vom Filterblock (31), indem Sie den unteren Deckel aufmachen (32). Ziehen Sie dafür den Verschluss (33) auf sich.

Anmerkung: Stellen Sie den Filterblock (31) über dem Abfalleimer.7. Nehmen Sie den Filterblock (31) auseinan-

der, indem Sie die Verschlüsse (30) aufma-chen.

8. Nehmen Sie den Schaumschutz (35) und den Schaumstofffilter (34) aus.

9. Waschen Sie den Deckel des Staubehälters (8), den Filterblock (31), den Schaumstofffilter (34) und den Schaumschutz (35) mit Warmwasser, dann trocknen Sie diese.

10.Bauen Sie den Filterblock (31) zusammen.11.Stellen Sie den Schaumstofffilter (34), dann

den Schaumschutz (35) zurück auf.12.Setzen Sie den Deckel des Staubehälters (8)

zurück auf und befestigen Sie ihn, indem Sie die Verschlüsse (30) zumachen.

13.Stellen Sie den Filterblock (31) in den Behälter (11) auf. Prüfen Sie, ob er richtig aufgestellt ist.

14.Befestigen Sie den Wasserbehälter (11), indem Sie die Sperren (9) zumachen.

Reinigung des HEPA-Filters (38)Ausgangs-HEPA-Filter befindet sich im unteren Teil des Geräts und ist für Verhinderung des Ausgangs von Schmutz- und Staubpartikeln zurück in den Raum, wo Aufräumen durchgeführt wird, geeignet.Anmerkung: Nehmen Sie den Staubbehälter (8) ab vor dem Abnehmen des HEPA-Filters (38).1. Nehmen Sie den Deckel des HEPA-Filters

(36), indem Sie ihn mit dem Verschluss (37) nach oben ziehen.

2. Nehmen Sie den HEPA-Filter (38) mit der Schaumstoffdichtung heraus.

3. Waschen Sie den HEPA-Filter (38) und seine Schaumstoffdichtung mit Warmwasser, dann trocknen Sie diese sorgfältig aus (Abb. 3).

VT-1838 IM.indd 13 23.05.2012 15:07:32

Page 14: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

14

DEUTSCHAnmerkung:• Waschen Sie den HEPA-Filter (38), indem

Sie den Wasserstrom an die Außenseite des HEPA-Filters richten.

• Es ist nicht gestattet, die Geschirrspülmaschine fürs Spülen der Filter zu benutzen.

• Es ist nicht gestattet, den Haartrockner fürs Trocknen der Filter zu benutzen.

4. Setzen Sie die Schaumstoffdichtung in den HEPA-Filter (38) ein, dann stellen Sie den HEPA-Filter zurück auf.

5. Stellen Sie den Deckel (36) zurück auf, drücken Sie auf ihn bis zum Einrasten des Verschlusses (37).

Achtung! Vor der Einstellung des Staubehälters (8) ins Gehäuse des Staubsaugers vergewissern Sie sich, dass die Filter, insbesondere der HEPA-Filter (38), trocken sind und es keine Feuchtigkeit innerhalb des Filterblocks (31) gibt.

Reinigung des Ausgangsfilters (25)Reinigen Sie den Ausgangsfilter (25) regelmä-ßig.1. Nehmen Sie das Gitter des Ausgangsfilters

(24) ab, indem Sie die Sperre drücken und das Gitter (24) auf sich ziehen.

2. Nehmen Sie den Ausgangsfilter (25) von der Innenseite des Gitters (24), waschen Sie diese unter dem warmen Wasserstrom und trocknen Sie diese sorgfältig.

3. Befestigen Sie den Ausgangsfilter (25) von der Innenseite des Gitters (24).

4. Stellen Sie das Gitter (24) zurück auf.Anmerkung: Prüfen Sie die Filter regelmäßig auf Verschmutzung und reinigen Sie diese, falls notwendig ist.

Gehäuse des Staubsaugers– Wischen Sie das Gehäuse des Staubsaugers

mit weichem nassem Stoff ab.– Tauchen Sie nie das Gehäuse des Geräts, das

Netzkabel oder die Steckdose des Geräts ins Wasser oder andere Flüssigkeiten. Achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit ins Gehäuse des Geräts nicht eindringt.

– Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und Lösungsmittel für die Reinigung der Öberfläche des Staubsaugers zu benutzen.

AUFBEWAHRUNG

– Bevor Sie das Gerät zur längeren Aufbewahrung wegpacken, lassen Sie das Gehäuse des Staubsaugers, den Staubbehälter (8) und die Filter (24, 34, 35 und 38) reinigen.

– Zwecks der bequemen Nutzung benut-zen Sie den Aufsatzhalter (20) und die Bürstenaufbewahrung (3) wenn das Gehäuse des Staubsaugers senkrecht liegt.

– Bewahren Sie das Gerät in einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf.

Lieferumfang:1. Staubsauger mit eingestellten Filtern und

einem Staubbehälter (8) – 1 St.2. Biegsamer Schlauch – 1 St.3. Griff des biegsamen Schlauchs – 1 St.4. Teleskopverlängerungsrohr – 1 St.5. Aufsatzhalter – 1 St.6. Universelle Bürste – 1 St.7. Turbobürste – 1 St.8. Kleine Bürste – 1 St.9. Schlitzaufsatz – 1 St.10.Möbelpolsterbürste– 1 St.11.Bedienungsanleitung – 1 St.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTENStromversorgung: 220-240 V ~ 50 HzMaximale Leistung: 1800 WSaugleistung: 400 W

Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design und technische Eigenschaften des Geräts ohne Vorbenachrichtigung zu verändern.

Die Nutzungsdauer des Geräts beträgt 5 Jahre

Gewährleistung Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhe-bung soll man während der Laufzeit der vorlie-genden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.

Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagneti-schen Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vor-schriften 73/23/EWG über die Nieder-spannungsgeräte vorgesehen sind.

VT-1838 IM.indd 14 23.05.2012 15:07:32

Page 15: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

15

русский ПЫЛЕСОС

Описание1. Кнопкавключения/выключения2. Регулятормощности3. Местодля«парковки»щетки4. Кнопкасматываниясетевогошнура5. Ручкадляпереноскипылесоса6. Кнопка фиксатора контейнера-пылесбор-

ника7. Ручка для переноски контейнера-пылес-

борника8. Контейнер-пылесборник9. Защелкаконтейнера-пылесборника10.Воздухозаборноеотверстие11.Ёмкостьдляводы12.Наконечникгибкогошланга13.Кнопкафиксациигибкогошланга14.Гибкийшланг15.Рукояткашланга16.Фиксаторручкишланга17.Фиксатортелескопическойтрубки18.Телескопическаяудлинительнаятрубка19.Фиксаторрегулировкидлиннытелескопи-

ческойтрубки20.Держательнасадки21.Кронштейн для «парковки» телескопиче-

скойтрубки22.Переключательрежимов«ковер/пол»23.Щеткадляпола/ковровыхпокрытий24.Решеткавыходногофильтра25.Выходнойфильтр26.Турбо-щетка27.Малаящетка28.Щелеваянасадка29.Насадкадлячисткимебельнойобивки30.Защелки крышки контейнера-пылесбор-

ника31.Блокфильтров32.Нижняякрышка33.Клавишаоткрытиянижнейкрышки34.Поролоновыйфильтр35.Пенозащита36.КрышкаНЕРА-фильтра37.ЗащелкакрышкиНЕРА-фильтра38.НЕРА-фильтр

ВНИМАНИЕ!Длядополнительнойзащитыцелесообразноустановитьвцепьпитанияустройствозащит-ногоотключения(УЗО)сноминальнымтоком

срабатывания,непревышающим30мА;приустановкеследуетобратитьсякспециалисту.

ИНСТРУКЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИПеред использованием устройства внима-тельно прочитайте руководство по эксплу-атации и сохраняйте его в течение всегосрокаэксплуатации.Используйтеустройствотолькопоегопрямомуназначению,какизло-жено в данном руководстве. Неправильноеобращениесприборомможетпривестикегополомке, причинению вреда пользователюилиегоимуществу.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕДляснижениярискавозникновенияпожара,поражения электрическим током или полу-чениятравм:• Прежде чем подключить устройство к

электросети,убедитесь,чтонапряжение,указанное на устройстве, соответствуетнапряжениюэлектросетиввашемдоме.

• Воизбежаниерискавозникновенияпожа-ра не используйте переходники при под-ключении устройства к электрическойрозетке.

• Не оставляйте пылесос без присмо-тра, когда он включен в сетевую розет-ку. Всегда вынимайте сетевую вилку изрозетки,когданепользуетесьпылесосомилипередегообслуживанием.

• Дляснижениярискаудараэлектрическимтокомнеиспользуйтепылесосвнепоме-щений, запрещается использовать пыле-сос для сбора воды или любой другойжидкости.

• Неразрешайтедетямиспользоватьпыле-сос в качестве игрушки. Особое внима-ниепроявляйтевтомслучае,еслирядомс работающим устройством находятсядети, либо лица с ограниченными воз-можностями.

• Данноеустройствонепредназначенодляиспользования детьми и людьми с огра-ниченными возможностями, если толькоимнеданысоответствующиеипонятныеим инструкции о безопасном пользова-нии устройством и тех опасностях, кото-рые могут возникать при его неправиль-ном пользовании лицом, отвечающим заихбезопасность.

VT-1838 IM.indd 15 23.05.2012 15:07:32

Page 16: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

16

русский• Не используйте сетевой шнур для пере-

носки пылесоса, не закрывайте дверь,если сетевой шнур проходит через двер-ной проем, а также избегайте контактасетевого шнура с острыми краями илиуглами мебели. Во время уборки поме-щения, запрещается переезжать пылесо-сом через сетевой шнур - вы можете егоповредить.

• Всегда сначала отключайте пылесоскнопкой включения/выключения и толькопотом вынимайте вилку сетевого шнураизрозетки.

• Отключаяустройствоотсети,нетянитезасетевойшнур,аберитесьзавилкусетево-гошнура.

• Неберитесьзасетевуювилкуилизакор-пуспылесосамокрымируками.

• Во время сматывания сетевого шнурапридерживайте его рукой, не допускайте,чтобы сетевая вилка ударялась о поверх-ностьпола.

• Запрещается закрывать выходное отвер-стие устройства какими-либо предмета-ми. Запрещается включать устройство,если какое-либо из его отверстий забло-кировано.

• Следите за тем, чтобы волосы, свободновисящие элементы одежды, пальцы илидругие части тела не находились рядомс воздухозаборными отверстиями пыле-соса.

• Будьтеособенновнимательныприуборкелестничныхплощадок.

• Запрещается использовать пылесос длясбора легковоспламеняющихся жидко-стей, таких как бензин, растворители, атакже запрещается использование пыле-сосавместаххранениятакихжидкостей.

• Запрещается собирать с помощью пыле-соса воду или другие жидкости, горящиеили дымящиеся сигареты, спички, тле-ющий пепел, а также тонкодисперснуюпыль, например от штукатурки, бетона,мукиилизолы.

• Не наезжайте пылесосом на скопленияпыли,грязи,пуха,волосит.д.

• Запрещается использовать пылесос,если:– неустановленилинеправильнособран

контейнер-пылесборник;– ёмкостьдляводыпустая;

– неустановленывсефильтры.• Регулярно проверяйте вилку сетево-

го шнура и сетевой шнур на отсутствиеповреждений. При обнаружении дефек-товсетевогошнура,сетевойвилки,вслу-чае ненормальной работы пылесоса, атакже после его падения, обращайтесь вавторизованныйсервисныйцентр.

• Из соображений безопасности детейне оставляйте полиэтиленовые пакеты,используемые в качестве упаковки, безнадзора.

Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или пленкой. Опасность удушья!

УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Меры предосторожности• Не производите уборку пылесосом в

непосредственной близости от сильнонагретых поверхностей, рядом с пепель-ницами,атакжевместаххранениялегко-воспламеняющихсяжидкостей.

• Перед началом уборки уберите с полаострые предметы, чтобы не допуститьповрежденияустройства.

• Если во время уборки резко снизи-лась всасывающая мощность пылесоса,немедленно выключите пылесос и про-верьтетелескопическуютрубкуилишлангна предмет засорения. Выключите пыле-сос,затемотключитеегоотсети–устра-ните засор, и только потом продолжайтеуборку.

СБОРКА ПЫЛЕСОСАПолностьюраспакуйтепылесосипроверьтеего целостность. При наличии поврежденийнепользуйтесьустройством.Примечание:• В случае транспортировки или хранения

устройства при пониженной температуре необходимо выдержать его при комнат-ной температуре не менее двух часов.

• Перед включением убедитесь, что напря-жение электрической сети соответствует рабочему напряжению пылесоса.

• Всегда отключайте пылесос и вынимайте сетевую вилку из розетки во время заме-

VT-1838 IM.indd 16 23.05.2012 15:07:32

Page 17: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

17

русский ны щеток-насадок, а также перед чисткой контейнера – пылесборника (8).

Наполнение водой контейнера-пылесбор-ника (8)1. Снимите контейнер-пылесборник (8),

нажавнакнопку(6)ипотянувегозаручку(7)(рис.1).

2. Отсоединитеёмкостьдляводы(11)открывзащелки(9)(рис.2).

3. Наполнитеёмкость (11)водойдоотметкиMAX.

Примечание: Необходимое количество воды около 500 мл.4. Соберите контейнер-пылесборник (8).

Проверьтеправильностьсборки.5. Закройтезащелки(9).6. Установитеконтейнер-пылесборник(8)на

место,дощелчкафиксатора(6).Примечание: – Не наливайте воду выше отметки MAX.– Не прилагайте чрезмерных усилий, когда

закрываете крышку, во избежание её повреждения или поломки.

Подсоединение гибкого шланга, телеско-пической трубки и насадок1. Вставьте наконечник гибкого шланга

(12) в воздухозаборное отверстие (10).Вставляйте шланг до щелчка, подтверж-дающего правильность соединения. Дляснятиягибкогошланганажмитенакнопкуфиксации(13)иотсоединитеего.

2. Вставьте шланг (14) в отверстие рукоят-ки (15) до щелчка фиксаторов (16). Дляотсоединения рукоятки (15) нажмите нафиксаторы(16).

3. Подсоедините телескопическую удлини-тельную трубку (18) к рукоятке гибкогошланга (15) до щелчка фиксатора (17).Для отсоединения телескопической труб-ки(18)нажмитенафиксатор(17).

4. Выдвиньте нижнюю часть телескопиче-скойтрубкинанеобходимуюдлину,пред-варительно нажав на кнопку фиксатора(19).

5. Выберитенеобходимуюнасадку:щеткудляпола/ковровыхпокрытий(23),турбо-щетку(26), малую щетку (27), щелевую насадку(28) или насадку для чистки мебельнойобивки(29)-иподсоединитееектелеско-пическойудлинительнойтрубке(18).

ИСПОЛьЗОВАНИЕ щЕТОК-НАСАДОК

щетка для пола/ковровых покрытий (23)Установите переключатель (22) в необхо-димое положение (в зависимости от типаповерхности,накоторойпроизводитсяубор-ка).

Турбо-щетка (26)Турбо-щетку (26) можно использоватьдля уборки полов, чистки ковров и ковро-вых покрытий с длинным и коротким вор-сом, она идеально подходит для уборкишерсти животных с ковровых покрытий.Цилиндрическая щетка с жесткой щетинойвращается под действием потока воздуха,еещетинаэффективно«вычесывает»шерстьживотных и «выметает» соринки из ворсаковровыхпокрытий.Примечание:Запрещается использовать турбо-щетку для чистки ковров с длинной бахромой и ворсом длиннее 15 мм, чтобы избежать повреждений ковра при вращении щетки. Не проводите турбо-щеткой по электрическим проводам, после использования турбо-щетки обяза-тельно выключайте пылесос сразу по окон-чании уборки.

Малая щетка (27)Малая щетка (27) предназначена для сборапыли с поверхности мебели, наличие ворсапрепятствует повреждению полированнойповерхностимебели.

щелевая насадка (28)Щелевая насадка (28) предназначена длячисткирадиаторов,щелей,угловипростран-ствамеждуподушкамидиванов.

Насадка для чистки мебельной обивки (29)Насадка(29)предназначенадлячисткитка-невыхповерхностеймягкоймебели.

Держатель насадки (20)Дляудобствахраненияразличныхнасадок,вкомплектепредусмотрендержательнасадок(20).Закрепите держатель на телескопическойтрубке,спомощьюфиксирующеговинта.

VT-1838 IM.indd 17 23.05.2012 15:07:32

Page 18: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

18

русскийЭКСПЛУАТАЦИЯВнимание! Всегда включайте пылесос толь-ко с установленным контейнером-пылесбор-ником (8), который наполнен водой, и с филь-трами (25, 34, 35 и 38). Всегда проверяйте правильность установки фильтров.1. Перед началом работы вытяните сетевой

кабель на необходимую длину и вставьтесетевую вилку в розетку. Желтая отметканасетевомкабелепредупреждаетомак-симальной длине кабеля. Запрещаетсявытягивать сетевой кабель дальше крас-нойотметки.

2. Длявключенияпылесосанажмитекнопку(1).3. Вовремяработывыможетерегулировать

мощность всасывания поворотом ручкирегулятора(2).

4. Поокончаниюработыотключитепылесос,нажав кнопку (1) и выньте вилку сетевогошнураизрозетки.

5. Длясматываниясетевогошнуранажмитекнопку (4), придерживайте рукой сматы-вающийся шнур во избежание его захле-стыванияиповреждения.

6. Вперерывахвовремяработыиспользуй-теместо«парковки»щетки(3).

7. Для переноски пылесоса после работыиспользуйтеручку(5).

Предупреждение: Не переносите пыле-сос за ручку контейнера-пылесборника (7) и ручку ёмкости для воды (11).

Обслуживание пылесоса во время работыПомерезагрязненияводы,впроцессерабо-ты, её необходимо менять. Эта процедураописана в разделе «Наполнение водой кон-тейнера-пылесборника».Приснижениимощ-ностивсасываниянеобходимопроизводитьчистку фильтров. Эта процедура описана вразделе«ЧИСТКАИУХОД».Примечание: Сливайте грязную воду из контейнера и промывайте контейнер-пылесборник (8) после каждого использования пылесоса.• Перед снятием контейнера-пылесбор-

ника (8) необходимо предварительновыключить пылесос, нажав на кнопку (1),ивынутьвилкусетевогошнураизрозетки.

ЧИСТКА И УХОДЧистка контейнера-пылесборника (8)1. Выключитепылесосиотключитеегоотсети.

2. Отсоединитегибкийшланг(14),нажавнафиксаторы(13)ипотянувеговверх.

3. Снимите контейнер-пылесборник (8),нажавнакнопку(6)ипотянувегозаручку(7)(рис.1).

4. Отсоединитеёмкостьдляводы(11)открывзащелки(9)(рис.2).

5. Слейтегрязнуюводуизёмкости(11),тща-тельно ее промойте теплой водой и про-сушите.

6. Очистите блок фильтров (31) от крупнойпыли и мусора, открыв нижнюю крышку(32). Для этого потяните защелку (33) насебя.

Примечание: Блок фильтров (31) располо-жите над мусорным ведром.7. Разберите блок фильтров (31), открыв

защелки(30).8. Выньте пенозащиту (35) и поролоновый

фильтр(34)9. Промойтетеплойводойкрышкуконтейне-

ра-пылесборника(8),блокфильтров(31),поролоновый фильтр (34) и пенозащиту(35),тщательнопросушите.

10.Соберитеблокфильтров(31).11.Установитенаместопоролоновыйфильтр

(34),затемпенозащиту(35).12.Установите крышку контейнера-пылес-

борника (8) на место и закрепите её,закрывзащелки(30).

13.Установитевёмкость(11)блокфильтров(31). Проверьте правильность установ-ки.

14.Закрепите ёмкость для воды (11), закрывзащелки(9).

Чистка НЕРА-фильтра (38)НЕРА-фильтр находится в нижней частиустройства и предназначен для того,чтобы предотвратить выход частиц пылии грязи обратно в помещение, которое выубираете.Примечание: Прежде чем извлекать НЕРА-фильтр (38) выньте контейнер-пылесборник (8).1. Снимите крышку НЕРА-фильтра (36),

потянувеевверхзазащелку(37).2. Выньте НЕРА-фильтр (38) с поролоновой

прокладкой.3. ПромойтеНЕРА-фильтра (38)иегопоро-

лоновую прокладку теплой водой и тща-тельнопросушите(рис. 3).

VT-1838 IM.indd 18 23.05.2012 15:07:32

Page 19: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

19

русский Примечание:• Промывайте НЕРА-фильтр (38), направляя

струю воды на внешнюю сторону НЕРА-фильтра.

• Не используйте для промывки фильтров посудомоечную машину.

• Запрещается использовать для сушки фильтров фен.

4. Установите поролоновую прокладкув НЕРА-фильтр (38), затем установитеНЕРА-фильтрнаместо.

5. Установитекрышку(36)наместо,нажмитенанеедощелчказащелки(37).

Внимание! Перед установкой контейнера-пылесборника (8) в корпус пылесоса, убедитесь что филь-тры, особенно НЕРА-фильтр (38) – сухие и внутри блока фильтров (31) отсутствует влага.

Чистка выходного фильтра (25)Регулярнопроводитечисткувыходногофиль-тра(25).1. Снимитерешеткувыходногофильтра(24),

нажав на защелку и потянув решетку (24)насебя.

2. Снимитевыходнойфильтр(25)свнутрен-ней стороны решетки (24), промойте ихпод струей теплой воды и тщательно ихпросушите.

3. Закрепите выходной фильтр (25) с вну-треннейсторонырешетки(24).

4. Установитерешетку(24)наместо.Примечание: Регулярно производите про-верку фильтров на наличие загрязнений и при необходимости производите чистку.

Корпус пылесоса– Протирайте корпус пылесоса влажной

мягкойтканью.– Запрещаетсяпогружатькорпуспылесоса,

сетевой шнур и вилку сетевого шнура вводуилилюбыедругиежидкости.Недопу-скайтепопаданияжидкостивнутрькорпу-сапылесоса.

– Запрещается использовать для чисткиповерхности пылесоса растворители иабразивныечистящиесредства.

ХРАНЕНИЕ– Передтем,какубратьпылесоснадлитель-

ное хранение, проведите чистку корпуса,

контейнера-пылесборника (8) и фильтров(24,34,35и38).

– Для удобства при хранении используйтедержательнасадки(20)и место«парков-ки» щетки (3) в вертикальном положениикорпусапылесоса.

– Храните пылесос в сухом прохладномместе,недоступномдлядетей.

КОМПЛЕКТАЦИЯ1. Пылесос с установленными фильтрами и

контейнером-пылесборником–1шт.2. Гибкийшланг–1шт.3. Рукояткагибкогошланга–1шт.4. Телескопическая удлинительная трубка –

1шт.5. Держательнасадок–1шт.6. Универсальнаящетка–1шт.7. Турбо-щетка–1шт.8. Малаящетка–1шт.9. Щелеваянасадка–1шт.10.Насадка для чистки мебельной обивки -1

шт.11.Инструкция–1шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИНапряжениепитания:220-240В~50ГцМаксимальная потребляемая мощность:1800ВтМощностьвсасывания:400Вт

Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибора без пред-варительного уведомления.

Срок службы прибора – 5 лет.

Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопас-ности и гигиены.

Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ,АвстрияНойбаугюртель38/7А,1070Вена,АвстрияСделановКитае.

VT-1838 IM.indd 19 23.05.2012 15:07:32

Page 20: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

20

ҚазаҚШАҢСОРҒЫШ

Сипаттамасы1. Іскеқосу/сөндірупернесі2. Қуатреттегіші3. Қылшақ«тұрағы»орны4. Желілікбаудыораубатырмасы5. Шаңсорғышты тасымалдауға арналған

сап6. Шаңжинауыш-контейнер бекіткішінің

батырмасы7. Шаңжинауыш-контейнердітасымалдауға

арналғансап8. Шаңжинауыш-контейнер9. Шаңжинауыш-контейнердіңілгегі10.Ауатартқышсаңылау11.Суғакарналғаныдыс12.Иілгішқұбыршекұштамасы13.Иілгішқұбыршекбекіткішініңбатырмасы14.Иілгішқұбыршек15.Құбыршекқолсабы16.Құбыршектұтқасыныңбекіткіші17.Телескопиялықтүтікбекіткіші18.Телескопиялықұзартқыштүтік19.Телескопиялық түтік ұзындығын реттеу

бекіткіші20.Қондырмаұстауышы21.Телескопиялық түтік «тұрағына»

арналғанкронштейн22.«Еденге/кілем» режимдерінің

ауыстырғышы23.Еденге/кілем жабуларына арналған

қылшақ24.Шығаратынсүзгішторы25.Шығаратынсүзгіш26.Турбо-қылшақ27.Кішіқылшақ28.Саңылауларғаарналғанқондырма29.Жиһаз қаптауын тазалауға арналған

қылшақ30.Шаңжинауыш-контейнер қақпағының

ілгектері31.Сүзгіштерблогы32.Төменгіқақпақ33.Төменгіқақпақтыашупернесі34.Поролонсүзгіш35.Көпіршіктенқорғаныс36.НЕРА-сүзгішқақпағы37.НЕРА-сүзгішқақпағыныңілгегі

38.НЕРА-сүзгіш

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!Қосымша қорғаныс үшін қоректендірутізбегіне қорғаныс ажыратылу құрылғысын(ҚАҚ) 30 мА-ден аспайтын номиналдыіске қосылу тоғымен орнатқан дұрыс. ҚАҚорнатқанкездемаманғахабарласқанжөн.

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫН САҚТАУҚұрылғыны іске қосу және пайдалануалдындапайдаланубойыншабасшылықтызейін қойып оқып шығыңыз және оныпайдалану мерзімі бойы сақтаңыз.Құрылғынытеконыңтікелейміндетібойыншағана берілген басшылықта жазылғандайпайдаланыңыз. Аспапты дұрыс қолднабауоның бұзылуына, пайдаланушыға немесеоныңмүлігінезиянкелтіруінеәкелуімүмкін.

ЕСКЕРТУӨртену,электртоғымензақымданунемесежарақаталутәуекеліназайтуүшін:• Құрылғыны іске қосу алдында,

құрылғының жұмыс істеу кернеуі Сіздіңүйіңіздің электр желісіндегі кернеугесәйкесболуынакөзжеткізіңіз.

• Өртену тәуекелін болдырмау үшінаспапты электр ашалығына қосқандаауыстырғыштардыпайдаланбаңыз.

• Шаңсорғыш желілік ашалыққа қосылғанкезде, оны қараусыз қалдырмаңыз.Әрқашан шаңсорғышты пайдаланбағануақытта,соныменқатароғантехникалыққызмет көрсету алдында айыртетіктіашалықтансуырыңыз.

• Электр тоғы соққысы тәуекелін азайтуүшіншаңсорғыштыүйлердентыснемеседымқыл беттерде пайдаланбаңыз,шаңсорғышқа суды немесе кез-келгенбасқа сұйықтықтықты жинауға тыйымсалынады.

• Балаларғақұрылғыныойыншықретіндепайдалануғарұқсатетпеңіз.Жұмысістептұрғанқұрылғыныңқасындабалалар,немүмкіндіктері шектеулі тұлғалар болсаасасақболыңыз.

• Егер балаларға және мүмкіндіктерішектеулітұлғаларғаолардыңқауіпсіздігі

VT-1838 IM.indd 20 23.05.2012 15:07:32

Page 21: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

21

ҚазаҚүшінжауапберетінтұлғаменқұрылғынықауіпсіз пайдалану және оны дұрыспайдаланбаған кезде пайда болатынқауіптер туралы сәйкес және түсініктінұсқаулықтарберілгенболмаса,берілгенқұрылғыоларғапайдалануғаарналмаған.

• Желілік бауды тасуға арналған сапретінде пайдаланбаңыз, егер желілікбауесікарасынанөтсе,есіктіжаппаңыз,сонымен қатар желілік кабельдің үшкіршеттермен немесе бұрыштарменжанасуынболдырмаңыз.Бөлменіжинаукезінде желілік бауды шаңсорғышпенбасуға тыйым салынады, сіз онызақымдайаласыз.

• Әрқашан әуелі шаңсорғышты іске қосу/сөндіру батырмасымен сөндріңіз жәнесодан кейін ғана желілік айыр тетіктіашалықтансуырыңыз.

• Құрылғыны желіден айыру кезіндежелілік баудан тартпаңыз, ал желілікайыртетіктенұстаңыз.

• Желілік айыртетікті немесе шаңсорғышкорпусынсуланғанқолменұстамаңыз.

• Желілік бауды орау кезінде оны қолментартыңқыраңыз, желілік айыр тетіктіңеденбетінеұрылуынболдырмаңыз.

• Құрылғының шығу саңылауларынқандай да бір заттармен жабуға тыйымсалынады. Егер құрылғының қандай дабірсаңылауыбітелгенболса,онықосуғатыйымсалынады.

• Шаштың, киімнің бос салбырағанэлементерінің, саусақтардыңнемесе дененің басқа бөліктерініңшаңсорғыштың сорғызу саңылауынажақынорналаспауынқадағалаңыз.

• Баспалдақ алаңшаларын жинастырғанкездеасаназарболыңыз.

• Шаңсорғышты бензин, еріткіштерсияқты жеңіл тұтанатын сұйықтықтардыжинауға пайдалануға тыйым салынады,сонымен қатар шаңсорғышты осындайсұйықтықтарды сақтайтын жерлердепайдалануғатыйымсалынады.

• Шаңсорғышкөмегіменсудынемесебасқасұйықтықтарды, жанып немесе түтіндепжатқан темекілерді, сіріңкелерді, шоқты,сонымен қатар сылақтың, бетонның,

ұнның немесе күлдің майда түйіршіктішаңынжинауғатыйымсалынады.

• Шаңсорғышпен шаңның, ластың,мамықтың, шаштың және т.с.с.-лардыңүйінділерінетұрмаңыз.

• Егер мыналар болмаса шаңсорғыштыпайдаланбаңыз:– контейнер-шаңжинауыш орна-

тылмаған немесе дұрысқұрастырылмаған;

– суғаарналғаныдысбос;– барлықсүзгіштерорнатылмаған.

• Желілік баудың айыртеітігі мен желілікбауды бұзылуларға тұрақты тексеріңіз.Желілік бауда ақаулықтар табылғанданемесе шаңсорғыш құлағаннан, суғабатырылғаннан кейін дұрыс істемесе,тел туындыгерлес (өкілетті) қызметкөрсетуорталығынахабарласыңыз.

• Балалардыңқауіпсіздігімақсатындаорауретінде пайдаланылатын полиэтиленқаптардықараусызқалдырмаңыз.

• Назараударыңыз!Балаларғаполиэтиленқаптармен немесе пленкамен ойнауғарұқсатетпеңіз.Тұншығуқаупібар!

ҚҰРЫЛҒЫ ҮЙДЕ ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНААРНАЛҒАН

Сақтандыру шаралары• Қатты қыздырылған беттерге тікелей

таяуда, күл сауыттардың қасында,сонымен қатар тез тұтанатынсұйықтықтарды сақтайтын жерлердешаңсорғышпен жинастырудыжасамаңыз.

• Жинастыруды бастау алдында,құрлығыныңбұзылуынажолбермеуүшінеденнен барлық үшкір заттарды алыптастаңыз.

• Егер жинастыру кезінде шаңсорғыштыңсорғызу қуаты кенет азайып кетсе, тезарада шаңсорғышты сөндіріңіз жәнетелескопиялық түтікті немесе иілгішқұбыршекті қоқыстануға тексеріңіз.Шаңсорғышты сөндіріңіз, және желілікайыр тетікті ашалықтан суырыңыз –қоқыстыжойыңыз,жәнесоданкейінғанажинастырудыжалғастырыңыз.

VT-1838 IM.indd 21 23.05.2012 15:07:32

Page 22: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

22

ҚазаҚ

ШАҢСОРҒЫШТЫ ҚҰРАСТЫРУШаңсорғышты ораудан шығарыңыз жәнеоны бүлінулерінің болмауын тексеріңіз.Бүлінулер болған жағдайда құрылғыныпайдаланбаңызЕскерту:• Құрылғыны төмен температура

жағдайындатасымалдаунемесесақтаукезінде оны екі сағаттан кем емесуақытбойыбөлметемпературасындаұстаукерек.

• Қосар алдында, электр желісіндегікернеушаңсорғыштыңжұмыскернеуінесәйкескелетінінекөзжеткізіңіз.

• Қылшақ-қондырмаларды ауыстырукезінде, сонымен қатар контейнер-шаңжинауышты (8) тазалау кезіндеәрқашан шаңсорғышты сөндіріңіз жәнежелілікбаудыңайыртетігінашалықтаншығарыңыз.

Контейнер-шаңжинауышқа (8) су толтыру1. Батырмаға (6) басып, контейнер-

шаңжинауышты (8) сабынан (7) жоғарытартып,онышешіңіз(сур.1).

2. Ілгектерді (9) ашып, суға арналғаныдысты(11)босатыңыз(сур.2).

3. Ыдысқа (11) MAX белігісіне дейін сутолтырыңыз.

Ескерту:Қажеттісудыңкөлемі500мл-гетаяу.4. Контейнер-шаңжинауышты (8)

құрастырыңыз. Дұрыс құрастырылғанынтексеріңіз.

5. Ілгектерді(9)жабыңыз.6. Контейнер-шаңжинауышты (8) орнына

бекіткіштің (6) шыртылына дейінорнатыңыз.

Ескерту: – СудыMAXбелгісіненжоғарықұймаңыз.– Қақпақты жапқанда, бүлінуге немесе

бұзылуға жол бермеу үшін көп күшсалмаңыз.

Иілгіш құбыршекті, телескопиялық түтікті және қондырмаларды қосу 1. Иілгіш құбыршектің ұшын (12)

ауатартқыш саңылауға (10) салыңыз.

Құбыршекті қосылудың дұрыстығынбілдіретін шыртылға дейін салыңыз.Иілгіш құбыршекті шешу үшін бекіткішбатырмасына (13) басыңыз жәнеқұбыршектіажыратыңыз.

2. Құбыршекті(14)қолсап(15)саңылауынабекіткіштер (16) шыртылына дейінсалыңыз. Қолсапты (15) ажырату үшінбекіткіштерге(16)басыңыз.

3. Телескопиялық ұзартқыш түтікті (18)иілгіш құбыршектің қолсабына (15)шыртылғадейінқосыңыз.Телескопиялықтүтікті (18) ажырату үшін бекіткішке (17)басыңыз

4. Алдын-ала бекіткіш (19) батырмасынабасып, телескопиялық түтіктің астыңғыбөлігінқажеттіұзындыққашығарыңыз.

5. Қажетті қондырманы таңдаңыз: еденге/кілемдерге арналған қылшақты (23),турбо-қылшақты (26), кіші қылшақты(27), саңылауларға арналған қылшақты(28) немесе жиһаз қаптауын тазалауғаарналған қондырманы (29) - және онытелескопиялық ұзартқыш түтікке (18)қосыңыз.

ҚЫЛШАҚ-ҚОНДЫРмАЛАРДЫ ПАйДАЛАНУ

Еденге/кілем жабуларына арналған қылшақ (23) Ауыстырғышты (22) қажетті күйге қойыңыз(жинастыру жасалып жатқан беттің түрінебайланысты).

Турбо-қылшақ (26)Турбо-қылшақты (26) еденді жинауға, ұзынжәнеқысқақылыбаркілемдердіжәнекілемдіжабуларды тазалауға болады, ол кілемдіжабулардағы жануарлардың жүнін жинауғанеғұрлым жақсы болады. Қатты қылы барцилиндрлі қылшақ ауа ағынының әсеріменайналады, оның қылы кілемді жабулардыңқылынан жануарлардың жүнін нәтижелітазартадыжәнеқиқымдардысыпыртады.Ескерту: қылшақ айналған кезде кілемніңбүлінуіне жол бермеу үшін ұзын шашағыжәне15мм-денұзынқылыбаркілемдердітазалауүшінтурбо-қылшақтыпайдалануға

VT-1838 IM.indd 22 23.05.2012 15:07:32

Page 23: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

23

ҚазаҚтыйымсалынады.Турбоқылшақтыэлектрбауларымен жүргізбеңіз, жинастырудыаяқтағаннанкейіншаңсорғыштыміндеттісөндіріңіз.

Кіші қылшақ (27)Қылшақ жиһаз бетінен шаң жинауғаарналған, қылшықтары жылтыратылғанбеттердіңбүлінуінежолбермейді.

Саңылауларға арналған қылшақ (28)Қондырма радиаторларды, саңылауларды,бұрыштарды және дивандардыңжастықтарыныңарасынтазалауғаарналған.

Жиһаз қаптауын тазалауға арналған қондырма (29)Қондырмажұмсақ жиһаздыңмата беттерінтазалауғаарналған.

Қондырма ұстауышы (20)Әртүрлі қондырмаларды сақтауыңғайлығыүшін жинақта қондырмалар ұстауышы (20)көзделген.Ұстауышты телескопиялық түтікке бекітетінсомынарқылыбекітіңіз.

Пайдалану бойынша нұсқаулықтарНазар аударыңыз! Әрқашаншаңсорғыштыконтейнер-шаңжинауышты (8) орнатыпіскеқосыңыз,оғансутолтыру,сүзгіштер(25, 34, 35 және 38) салу керек. Әрқашансүзгіштердіңдұрысорнатылуынтексеріңіз.1. Жұмыс істеу алдында желілік бауды

қажетті ұзындыққа шығарыңыз жәнежелілік баудың айыртетігін ашалыққасалыңыз. Желілік баудағы сары белгібаудың максималды ұзындығынбілдіреді.Желілік бауды қызыл белгіденәрішығаруғатыйымсалынады.

2. Шаңсорғыштыіскеқосуүшінібатырманы(1)басыңыз.

3. Жұмыс істеу уақытында сорғызу қуатынреттегіші (2) сабы көмегімен реттейаласыз.

4. Бөлменіжинастырудыаяқтағаннанкейінқұрылғыны батырмамен (1) сөндіріңізжәне желілік баудың айыртетігінашалықтансуырыңыз.

5. Желілік бауды орау үшін оныңшатасуымен бүлінуіне жол бермеу үшін оралыпжатқан бауды қолмен ұстаңқырап,пернені(4)басыңыз.

6. Жұмысуақытындағыүзілістердеқылшақ«тұрағы»орнын(3)пайдаланыңыз.

7. Шаңсорғышты тасу үшін сапты (5)пайдаланыңыз.

Сақтандыру: Шаңсорғышты контейнер-шаңжинауыштың (7) және суға арналғаныдыстыңсабынан(11)тасымалдамаңыз.

Шаңсорғышқа жұмыс процесінде қызмет көрсетуЖұмыспроцесіндесуыластанғанкезде,оныайырбастау керек. Бұл рәсім «контейнер-шаңжинауышқа су толытру» тарауындасипатталған. Сорғызу қуаты азайғандасүзгіштерді тазалауды жүргізу керек. Бұлрәсім«ТАЗАЛАУЖӘНЕКҮТІМІ»тарауындасипатталған.Ескерту: Шаңсорғышты әр пайдаланғансайынконтейнердегілассудытөгіңізжәнеконтейнер-шаңжинауыштыжуыңыз.• Контейнер-шаңжинауышты (8) шешу

алдында, әуелі батырмаға (1) басыпшаңсорғышты сөндіру керек, ал соданкейін желілік баудың айыртетігінашалықтансуырукерек.

ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІмІКонтейнер-шаңжинауышты (8) тазалау1. Шаңсорғышты сөндіріңіз және оны

желіденажыратыңыз.2. Бекіткіштерге (13) басып және иілгіш

құбыршекті (14) жоғары тартып, оныажыратыңыз.

3. Батырманы (6) басып және контейнер-шаңжинауышты(8)сабынантартып,онышығарыңыз(сур.1).

4. Ілгектерді(9)ашыпсуғаарналғаныдысты(11)ажыратыңыз(сур.2).

5. Лас суды ыдыстан (11) төгіңіз, оныжақсылап жылы сумен жуыңыз жәнеқұрғатыңыз.

6. Төменгі қақпақты (32) ашып, сүзгіштерблогын (31) ірі шаңнан және қоқыстантазалаңыз. Бұл үшін ілгекті (33) өзіңізгетартыңыз.

VT-1838 IM.indd 23 23.05.2012 15:07:32

Page 24: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

24

ҚазаҚЕскерту: Сүзгіштер блогын (31)қоқысшелегініңүстіненорналастырыңыз.7. Ілгектерді (30) ашып, сүзгіштер блогын

(31)бөлшектеңіз.8. Көпіршіктен қорғанысты (35) және

поролонсүзгішті(34)шығарыңыз9. Контейнера-шаңжинауыштың қақпағын

(8), сүзгіштер блогын (31), поролонсүзгішті(34)жәнекөпіршіктенқорғанысты(35) жылы сумен жуыңыз, жақсылапқұрғатыңыз.

10.Сүзгіштерблогын(31)құрастырыңыз.11.Поролон сүзгішті (34), ал содан кейін

көпіршіктен қорғанысты (35) орнынаорнатыңыз.

12.Контейнера-шаңжинауыш (8) қақпағынорнына орнатыңыз және ілгектерді (30)жауыпоныбекітіңіз.

13.Ыдысқа (11) сүзгіштер блогын (31)орнатыңыз. Орнатылу дұрыстығынтексеріңіз.

14.Суғаарналғаныдысты(11)ілгектерді(9)жауыпбекітіңіз.

НЕРА-сүзгішті тазалау (38)НЕРА-сүзгіш құрылғының төменгі жағындаорналасқан және сіз жинастырып жатқанбөлмегешаңменласбөлшектірініңшығуынажолбермеуүшінарналған.Ескерту: НЕРА-сүзгішті (38) шығаруалдында контейнер-шаңжинауышты (8)шығарыңыз.1. HEPA-сүзгіш қақпағын (38) ілгектен (37)

тартыпшешіңіз.2. Поролон оқшаулағышы бар НЕРА-

сүзгішті(38)шығарыңыз.3. НЕРА-сүзгішті (38) және оның поролон

оқшаулағышынжылыағынсуменжуыңызжәнеоныжақсылапқұрғатыңыз(сур.3).

Ескерту:• СуағынынНЕРА-сүзгіштің(38)сыртқы

жағына бағыттап, НЕРА-сүзгіштіжуыңыз.

• Сүзгіштерді жуу үшін ыдыс жуатынмашинаныпайдаланбаңыз.

• Сүзгіштерді құрғату үшін фендіпайдалануғатыйымсалынады.

4. Поролон оқшаулағышты НЕРА-сүзгішке(38)салыңыз,соданкейінНЕРА-сүзгішті

орнынаорнатыңыз.5. Қақпақты (36) орнына орнатыңыз, оған

ілгек(37)шыртылынадейінбасыңыз.Назар аударыңыз! Контейнер-шаңжинауышты(8)шаңсорғышкорпусына орнатуға дейін сүзгіштер -әсіресеНЕРА-сүзгіш (38) – құрғақ екеніне,жәнесүзгіштерблогының(31)ортасындаылғалжоқекенінекөзжеткізіңіз.

Шығаратын сүзгішті тазалау (25)Шығаратынсүзгішті(25)мезігіліментазалаптұрыңыз.1. Ілгекке басып және тордан (24) өзіңізге

тартып, шығаратын сүзгіштің торын (25)шешіңіз.

2. Тордың (24) ішкі жағынан шығаратынсүзгішті (25) шешіңіз, оларды жылыағын сумен жуыңыз және жақсылапқұрғатыңыз.

3. Шығаратынсүзгішті(25)тордың(24)ішкіжағынанбекітіңіз.

4. Торды(24)орнынаорнатыңыз.Ескерту: Сүзгіштердің ластануынмезігіліментексеріптұрыңызжәнеқажетболғандатазалаңыз.

Шаңсорғыш корпусы– Шаңсорғыш корпусын жұмсақ дымқыл

матаменсүртіңіз.– Шаңсорғыш корпусын, желілік бауды

және желілік баудың айыртетігін суғанемесе кез-келген басқа сұйықтықтарғаматыруғатыйымсалынады.Сұйықтықтыңшаңсорғышкорпусыныңішінетиюінежолбермеңіз.

– Шаңсорғышбетінтазалауүшінеріткіштермен қажатйын тазалағыш заттардыпайдалануғатыйымсалынады.

САҚТАЛУЫ– Шаңсорғышты сақтау алдында,

корпусты,контейнер-шаңжинауышты(8),сүзгіштерді (24, 34, 35және38) тазалаужәнеқұрғатуқажет.

– Пайдалану ыңғайлығы үшін тік күйде,шаңсорғыш корпусындағы қондырмаұстауышын (20) және қылшақ «тұрағы»орнын(3)пайдаланыпсақтаңыз.

VT-1838 IM.indd 24 23.05.2012 15:07:32

Page 25: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

25

ҚазаҚ– Шаңсорғыштықұрғақсалқын,балалардың

қолыжетпейтінжердесақтаңыз.

ЖАБДЫҚТАЛУЫ1. Шаңсорғыш сүзгіштері мен контейнер-

шаңжинауышыорнатылған–1дн.2. Иілгішқұбыршек–1дн.3. Иілгішқұбыршекқолсабы–1дн.4. Телескопиялықұзартқыштүтік–1дн.5. Қондырмаларұстауышы–1дн.6. Әмбебапқылшақ–1дн.7. Турбо-ылшақ–1дн.8. Кішіқылшақ–1дн.9. Саңылауларғаарналғанқылшақ–1дн.10.Жиһаз қаптауын тазалауға арналған

қылшақ-1дн.11.Нұсқаулық–1дн.

Техникалық сипаттамаларыҚоректендірукернеуі:220-240В~50ГцМаксималдытұтынатынқуаты:1800ВтСорғызуқуаты:400Вт

Өндіруші аспаптың сипаттамаларыналдын-ала хабарлаусыз өзгерту құқығынсақтайды.

Аспаптың қызмет ету мерзімі – 5 жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгiГарантиялық жағдайдағы қаралып жатқанбөлшектер дилерден тек сатып алынғанадамға ғана берiледi. Осы гарантиялықмiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайдатөлеген чек немесе квитанциясын көрсетуiқажет.

БұлтауарЕМС–жағдайларғасәйкескеледiнегiзгiМiндеттемелер89/336/EECДерективаныңережелерiнеенгiзiлгенТөменгiЕрежелердiңРеттелуi(73/23EEC)

VT-1838 IM.indd 25 23.05.2012 15:07:32

Page 26: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

26

romÂnĂ/ Moldovenească ASPIRATOR DE PRAF

Descriere1. Butonpornire/oprire2. Reglortreptedeputere3. Locaşpentru«parcarea»periei4. Butonrularecabludealimentare5. Mânerpentrutransportareaaspiratorului6. Butonulfixatoruluirecipientuluidecolectare

aprafului7. Mânerpentrutransportarearecipientuluide

colectareaprafului8. Recipientdecolectareaprafului9. Clichetul recipientului de colectare a pra-

fului10.Orificiudeaspirare11.Recipientpentruapă12.Capătulfurtunuluiflexibil13.Butonfixarefurtunflexibil14.Furtunflexibil15.Mânerfurtunl16.Fixatormânerfurtun17.Fixatortubtelescopic18.Tubtelescopicpentrualungire19.Fixatorreglarelungimetubtelescopic20.Susţinătoraccesoriu21.Consolă pentru «parcarea» tubului tele-

scopic22.Comutatorregimuri«covor/podea»23.Periepentrupodea/mochete24.Grilajfiltrudeieşire25.Filtrudeieşire26.Perieturbo27.Periemică28.Duzăpentruspaţiiînguste29.Accesoriu pentru curăţarea mobilierului

tapiţat30.Clichetelecapacului recipientuluidecolec-

tareaprafului31.Blocfiltre32.Capacinferior33.Tastădeschiderecapacinferior34.Filtrudinpoliuretan35.Protecţiedinspumă36.CapacfiltruНЕРА37.ClichetcapacfiltruНЕРА38.FiltruНЕРА

ATENŢIE!Pentruoprotecţiesuplimentară,văsfătuimsăinstalaţi un dispozitiv pentru curent rezidual(RCD) în circuitul electric.AcestRCD trebuiesăacţionezelaointensitaterezidualămaximăde30mA;pentru instalarecereţisfatul insta-latorului.

RESPECTAREAMĂSURILORDESIGURANŢĂCitiţicuatenţieinstrucţiuniledeoperareînaintedeafolosiaspiratoruldeprafşipăstraţi-lepeîntreagaduratădeexploatare.Folosiţiaparatuldoar conform destinaţiei sale şi în scopurilemenţionare în aceste instrucţiuni. O utilizareinadecvată a aparatului poate duce la defec-tarea lui, poate cauza pagube utilizatorului şiproprietăţiiacestuia.

AVERTISMENTPentruareducerisculde incendiu,electrocu-taresaurănire:• Înainte de a conecta aparatul la reţeaua

electrică asiguraţi-vă că tensiunea înscri-săpeaparatcorespundecu tensiuneadinreţeaualocală.

• Pentruaevitarisculdeincendiunufolosiţipiese intermediare atunci când conectaţiaparatullapriză.

• Nulăsaţiaspiratorulconectatlaprizaelec-trică fără supraveghere. În cazul în carenu folosiţiaparatul,precumşi înaintedeaîncepedeservireatehnicăaacestuia,scoa-teţifişadealimentaredinpriză.

• Pentru a reduce riscul de electrocutare,nu folosiţi aparatul în afara încăperilor, nuîl folosiţi pentru colectarea apei sau altorlichide.

• Copiiitrebuiesupravegheaţipentruanusejuca cu aparatul. Este necesară o atentăsupraveghere dacă în preajma aparatuluipusînfuncţiuneseaflăcopiisaupersoanecudizabilităţi.

• Acestaparatnuestedestinatpentrufolosi-redecătrecopiisaupersoanecudizabilităţidecâtîncazul încare lisedauinstrucţiunicorespunzătoare şi clare de către persoa-na responsabilădesiguranţa lorcuprivirela folosirea sigură a aparatului şi despre

VT-1838 IM.indd 26 23.05.2012 15:07:33

Page 27: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

27

romÂnĂ/ Moldovenească riscurilecarepotapărea încazde folosireinadecvată.

• Nutrageţisautransportaţidecablu,nufolo-siţicablulcamâner,nuînchideţiuşapestecabluşinutrageţicablulpestemarginisaumuchii ascuţite. Nu treceţi cu aspiratorulpeste cablul de alimentare pentru a nu-ldeteriora.

• Maiîntâiopriţiaspiratorulcubutonulporni-re/opriredupăcarescoateţifişacabluluidealimentaredinpriză.

• Nudeconectaţiprin trageredecablu,pen-trudeconectareîntotdeaunatrageţidefişă.

• Nu atingeţi cablul sau corpul aspiratoruluicumâinileude.

• Întimpcerulaţicabluldealimentareghidaţi-lcumâna,nupermiteţicafişasăfielovitădesuprafaţapodelei.

• Nu închideţi orificiul de ieşire cu obiecte.Nuporniţiaparatuldacăunuldintreorificiileacestuiaesteblocat.

• Ţineţipărul,hainelelargi,degetelesaualtepărţi ale corpului departe de orificiul deaspirare.

• Aveţimaregrijăatuncicândcurăţaţiscările.• Nufolosiţiaspiratorulpentruacolectalichi-

de inflamabile sau combustibile, cum ar fibenzina,şinufolosiţiînlocuriundeacesteaarputeafipăstrate.

• Nu colectaţi articole ce ard sau fumegă,cum ar fi ţigări, chibrituri sau cenuşă fier-binte, precum şi praful fin de la tencuială,beton,făinăsaucenuşă.

• Nu colectaţi cu aspiratorul aglomeraţii depraf,murdărie,puf,păretc.

• Nufolosiţiaspiratoruldacă:– nu este instalat sau este instalat greşit

recipientuldecolectareaprafului;– recipientulpentruapăestegol;– nusuntinstalatetoatefiltrele.

• Verificaţicuregularitateintegritateafişeişiacablului.Încazdacăestedeterioratcablul,fişasauaparatulfuncţioneazăcuanomalii,saudacăacestaacăzutapelaţilauncentruserviceautorizat.

• Dinmotivedesiguranţăacopiilornulăsaţipungiledepolietilenă,folositeîncalitatedeambalajfărăsupraveghere.

• Atenţie!Nupermiteţicopiilorsăsejoacecupungile de polietilenă sau pelicula.Pericoldeasfixiere!

APARATULESTEDESTINATNUMAIUZULUICASNIC

Măsuri de precauţie• Nu operaţi aspiratorul prea aproape de

generatoare de căldură, în apropiere descrumiere, precumşi în locurileundesuntpăstratesubstanţeuşorinflamabile.

• Înaintedeaîncepecurăţeniaîndepărtaţidepepodeaobiecteleascuţitepentruapreve-nideteriorareaaparatului.

• Dacăîntimpulutilizăriiascăzutbruscpute-readeabsorbţieaaspiratorului,opriţi ime-diataparatulşiverificaţidacănuesteblocattubul telescopic sau furtunul flexibil. Opriţiaspiratorulşiscoateţi fişadinpriză–înde-părtaţiblocajul,numaidupăaceastaconti-nuaţiutilizareaacestuia.

Asamblarea aspiratoruluiScoateţi aspiratorul din ambalaj şi verificaţidacăacestanuestedeteriorat.Încazulîncareprezintădeteriorărinuîlfolosiţi.Remarcă:• Încazdetransportaresaupăstrareaapa-

ratuluilatemperaturijoase,estenecesarăţinereaacestuialatemperaturacamereicelpuţindouăore.

• Înainte de a conecta aparatul asiguraţi-văcă tensiunea reţelei electrice corespundecu tensiunea de funcţionare înscrisă peacesta.

• Întotdeaunadeconectaţiaparatulşiscoateţifişa din priză în timp ce schimbaţi periile,precumşiîntimpulcurăţiriirecipientuluidecolectareaprafului(8).

Umplerea cu apă a recipientului de colectare a prafului (8)1. Scoateţi recipientul de colectare a prafului

(8),apăsândpebutonul(6)şitrăgându-ldemâner(7)(fig.1).

2. Detaşaţirecipientulpentruapă(11)deschi-zândclichetele(9)(fig.2).

3. Umpleţi recipientul (11) cu apă până la

VT-1838 IM.indd 27 23.05.2012 15:07:33

Page 28: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

28

romÂnĂ/ Moldovenească marcajulMAX.

Remarcă: Cantitateanecesarădeapăconsti-tuiecirca500ml.4. Asamblaţirecipientuldecolectareaprafului

(8).Verificaţicorectitudineaasamblării.5. Închideţiclichetele(9).6. Instalaţi recipientul de colectare a prafului

(8) în poziţia iniţială, până la clicul fixato-rului(6).

Remarcă: – NuturnaţiapădincolodenivelulMAX.– Nuapăsaţicuputereatuncicând închideţi

capacul pentru a preveni deteriorarea saudefectareaacestuia.

Ataşarea furtunului flexibil, tubului telesco-pic şi accesoriilor1. Introduceţicapătulfurtunuluiflexibil(12)înori-

ficiuldeaspirare(10).Introduceţifurtunulpânălacliculcareconfirmăcorectitudineaataşării.Pentru a scoate furtunul flexibil apăsaţi pebutonuldefixare(13)şidetaşaţifurtunul.

2. Introduceţifurtunul(14)înorificiulmânerului(15)până laclicul fixatoarelor (16).Pentruadetaşamânerul(15)apăsaţipefixatoare(16).

3. Ataşaţitubultelescopicpentrualungire(18)lamânerulfurtunuluiflexibil(15)pânălacli-culfixatorului(17).Pentrudetaşareatubuluitelescopic(18)apăsaţipefixator(17).

4. Trageţiparteainferioarăatubuluitelescopiclalungimeanecesară,apăsândînprealabilbutonulfixatorului(19).

5. Selectaţi accesoriul necesar: peria pentrupodea/mochete(23),periaturbo(26),periamică (27), duza pentru spaţii înguste (28)sauaccesoriulpentrucurăţareamobilieruluitapiţat(29)–şiataşaţi-l la tubul telescopic(18).

UTIlIzAREA AccESORIIlOR-PERIE

Peria pentru podea/mochete (23)Fixaţicomutatorul(22) înpoziţianecesară(înfuncţiedetipulsuprafeţeipecareoveţicurăţa).

Peria turbo (26)Peria turbo (26)poate fiutilizatăpentrucură-ţarea podelelor, covoarelor şimochetelor cu

puflungşiscurt,estepotrivităpentruîndepăr-tareapăruluideanimaledepemochete.Periacilindricădinpăraspruseroteştesubacţiuneafluxului de aer, părul acesteia îndepărteazăeficientpăruldeanimaleşi„mătură”gunoiuldinpufulmochetelor.Remarcă:Nufolosiţiperiaturbopentrucurăţareacovoa-relor cu franjuri şi puf mai lung de 15 mmpentruaevitadeteriorareacovorului în timpulrotirii periei. Nu treceţi cu peria turbo pestecablurielectrice,opriţiaspiratorulimediatdupăutilizare.

Peria mică (27)Periamică(27)estedestinatăpentrucolecta-reaprafuluidepesuprafaţamobilierului,pre-zenţapufuluiîmpiedicădeteriorareasuprafeţeimobilierului.

Duza pentru spaţii înguste (28)Duzapentruspaţiiînguste(28)estedestinatăpentrucurăţareacaloriferelor,spaţiilorînguste,ungherelorşispaţiilorîntrepernelecanapelelor.

Accesoriu pentru curăţarea mobilierului tapiţat (29)Accesoriul(29)estedestinatpentrucurăţareasuprafeţelordinţesăturăamobilieruluitapiţat.

Susţinătorul de accesorii (20)Pentru păstrarea mai comodă a accesoriilor,setul este prevăzut cu un susţinător pentruaccesorii(20).Fixaţisusţinătorulpetubultelescopiccuajuto-rulşurubuluidefixare.

EXPlOATAREAAtenţie! Întotdeaunapuneţi înfuncţiuneaspi-ratoruldoardacăsunt instalate recipientuldecolectare a prafului (8), care este umplut cuapă şi filtrele (25, 34, 35 şi 38). Întotdeaunaverificaţicorectitudineainstalăriifiltrelor.1. Înaintedeaîncepeutilizareatrageţicablul

dealimentarelalungimeanecesarăşiintro-duceţi fişadealimentare înprizaelectrică.Marcajul galben de pe cablu indică lungi-meamaximăacablului.Nutrageţicabluldealimentaredincolodemarcajulroşu.

VT-1838 IM.indd 28 23.05.2012 15:07:33

Page 29: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

29

romÂnĂ/ Moldovenească 2. Pentru a porni aspiratorul apăsaţi butonul

(1).3. În timpul funcţionării puteţi ajusta puterea

deabsorbţierotindmânerulreglorului(2).4. După utilizare opriţi aparatul apăsând pe

butonul (1) şi scoateţi fişa cablului de ali-mentaredinpriză.

5. Pentru rularea cablului dealimentareapă-saţipebutonul (4),ghidaţicablulcumânapentrucaacestasănuseîncâlceascăşisănusedeterioreze.

6. Înpauze folosiţi locaşulpentru«parcarea»periei(3).

7. Pentrumutareaaspiratorului folosiţimâne-rul(5).

Avertisment: Numutaţiaspiratoruldemânerulrecipientului de colectare a prafului (7) şi demânerulrecipientuluipentruapă(11).

Întreţinerea aspiratorului în procesul de funcţionarePemăsurăceapasemurdăreşte înprocesuldefuncţionare,eatrebuieschimbată.Aceastăprocedură este descrisă în compartimentul«Umplerearecipientuluidecolectareaprafuluicuapă».Dacăscadeputereadeabsorbţieestenecesarsăcurăţaţifiltrele.Aceastăprocedurăestedescrisăîncompartimentul«CURĂŢAREŞIÎNTREŢINERE».Remarcă: Goliţirecipientuldeapamurdarăşispălaţi recipientul de colectare a prafului (8)dupăfiecareutilizareaaspiratorului.• Înaintedeascoaterecipientuldecolectare

aprafului(8)estenecesarsăopriţi înpre-alabil aspiratorul, apăsând pe butonul (1),şi să scoateţi fişa cablului de alimentaredinpriză.

cURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINEREcurăţarea recipientului de colectare a prafului (8)1. Opriţiaspiratorulşideconectaţi-ldelareţea.2. Detaşaţi furtunul flexibil (14) apăsând pe

fixatoarele(13)şitrăgândînsus.3. Scoateţi recipientul de colectare a prafului

(8),apăsândpebutonul(6)şitrăgându-ldemâner(7)(fig.1).

4. Detaşaţirecipientulpentruapă(11)deschi-zândclichetele(9)(fig.2).

5. Goliţirecipientul(11)deapamurdară,spă-laţi-lbinecuapăcaldăşiuscaţi-l.

6. Curăţaţi blocul de filtre (31) de particulelemari de praf şi gunoi deschizând capaculinferior(32).Pentruaceastatrageţiclichetul(33)spresine.

Remarcă: Poziţionaţi bloculdefiltre(31)dea-supralăziidegunoi.7. Dezasamblaţi blocul de filtre (31) deschi-

zândclichetele(30).8. Extrageţi protecţia din spumă (35) şi filtrul

depoliuretan(34)9. Spălaţi cu apă caldă capacul recipientului

de colectare a prafului (8), blocul de filtre(31),filtruldepoliuretan(34)şiprotecţiadinspumă(35),uscaţibine.

10.Asamblaţibloculdefiltre(31).11.Instalaţiînpoziţiainiţialăfiltruldepoliuretan

(34),apoiprotecţiadinspumă(35).12.Instalaţicapaculrecipientuluidecolectarea

prafului(8)înpoziţiainiţialăşifixaţi-lînchi-zândclichetele(30).

13.Instalaţi în recipientul (11) blocul de filtre(31).Verificaţicorectitudineainstalării.

14.Fixaţi recipientulpentruapă(11) închizândclichetele(9).

curăţarea filtrului НЕРА (38)Filtrul НЕРА se află în partea inferioară aaparatului şi este destinat pentru prevenireaieşiriiparticulelordeprafşimurdărieînapoiînîncăpereapecareocurăţaţi.Remarcă: Înainte de a extrage filtrul НЕРА(38)scoateţimaiîntâirecipientuldecolectareaprafului(8).1. ScoateţicapaculfiltruluiНЕРА(36),trăgân-

du-lînsusdeclichet(37).2. Extrageţi filtrul НЕРА (38) cu garnitura de

poliuretan.3. ClătiţifiltrulНЕРА(38)şigarnituradepoliu-

retanaacestuiaînapăcaldăşiuscaţibine(fig.3).

Remarcă:• ClătiţifiltrulНЕРА(38)direcţionândjetulde

apăspreparteaexterioarăafiltruluiНЕРА.• Nu folosiţimaşinadespălatvasepentrua

clătifiltrele.• Nufolosiţifoehnulpentruuscareafiltrelor.4. Instalaţi garnitura de poliuretan în filtrul

VT-1838 IM.indd 29 23.05.2012 15:07:33

Page 30: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

30

romÂnĂ/ Moldovenească НЕРА (38), apoi instalaţi filtrul НЕРА înpoziţiainiţială.

5. Instalaţicapacul(36)înpoziţiainiţialăapă-sând pe acesta până la clicul clichetului(37).

Atenţie! Înaintedea instala recipientuldecolectareaprafului(8)încorpulaspiratorului,asiguraţi-văcă filtrele– înspecial filtrulНЕРА(38)–suntuscateşiîninteriorulbloculuidefiltre(31)lip-seşteumezeala.

curăţarea filtrului de ieşire (25)Curăţiţicuregularitatefiltruldeieşire(25).1. Scoateţi capacul filtrului de ieşire (24),

apăsândpeclichetulşitrăgândgrilajul(24)spresine.

2. Scoateţifiltruldeieşire(25)dinparteainte-rioară a grilajului (24), clătiţi-le sub jet deapăcaldăşiuscaţibine.

3. Fixaţifiltruldeieşire(25)peparteainterioa-răagrilajului(24).

4. Instalaţigrilajul(24)înpoziţiainiţială.Remarcă: Verificaţi cu regularitate filtrele şidacăacesteasuntmurdarecurăţaţi-le.

corpul aspiratorului de praf– Ştergeţi corpul aspiratorului cu o lavetă

moaleşiumedă.– Nu scufundaţi corpul aspiratorului, cablul

dealimentareşifişacabluluidealimentareînapăsaualtelichide.Nupermiteţipătrun-derea lichidelor în interiorul corpului aspi-ratorului.

– Nufolosiţipentrucurăţareasuprafeţeiaspi-ratoruluideprafsolvenţisauagenţidecură-ţareabrazivi.

PĂSTRARE– Înaintedeapuneaspiratoruldepraflapăs-

trareîndelungatăcurăţaţicorpul,recipientuldecolectareaprafului(8)şifiltrele(24,34,35şi38).

– Pentruopăstraremaicomodăfolosiţisusţi-nătorulaccesoriului(20)şilocaşulde«par-care»aperiei(3)înpoziţiaverticalăacor-puluiaspiratorului.

– Păstraţiaspiratoruldepraf launlocuscat,răcoros,inaccesibilpentrucopii.

cONŢINUT PAcHET1. Aspiratordeprafcufiltreleşirecipientulde

colectareaprafuluiinstalate–1buc.2. Furtunflexibil–1buc.3. Mânerfurtunflexibil–1buc.4. Tubtelescopicpentrualungire–1buc.5. Susţinătoraccesorii–1buc.6. Perieuniversală–1buc.7. Perieturbo–1buc.8. Periemică–1buc.9. Duzăpentruspaţiiînguste–1buc.10.Accesoriu pentru curăţarea mobilierului

tapiţat-1buc.11.Instrucţiune–1buc.

SPEcIFIcAŢII TEHNIcEAlimentare:220-240V~50HzConsummaximdeputere:1800WPutereabsorbţie:400W

Producătorulîşirezervădreptuldeamodificadesignulşicaracteristicileaparatuluifărăpreaviz.

Durata de funcţionare a aparatului - 5 ani

GaranţieÎnlegăturăcuoferireagaranţieipentruprodu-suldat, rugămsăVăadresaţi ladistribuitorulregionalsaulacompania,undeafostprocuratprodusuldat.Serviciuldegaranţieserealizea-zăcucondiţiaprezentăriibonuluideplatăsauaoricăruialtdocumentfinanciar,careconfirmăcumpărareaprodusuluidat.

Acest produs corespunde cerinţelorEMC, întocmite în conformitate cuDirectiva 89/336/EEC i Directiva cuprivire laelectrosecuritate/joasă ten-siune(73/23EEC).

VT-1838 IM.indd 30 23.05.2012 15:07:33

Page 31: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

31

ČeskýVYSAVAČ

Popis1. Tlačítko zapnutí/vypnutí2. Regulátor výkonu 3. Parkovací drážka pro hubici 4. Tlačítko navíjení kabelu5. Rukojeť na přenášení6. Tlačítko fixátoru nádoby na prach7. Rukojeť na přenášení nádoby na prach8. Nádoba na prach9. Západka nádoby na prach10.Sací otvor11.Nádržka na vodu12.Přípojka hadice13.Tlačítko fixátoru hadice14.Hadice15.Rukojeť hadice16.Fixátor rukojeti hadice17.Fixátor teleskopické trubice18.Teleskopická prodlužovací trubice 19.Fixátor nastavení délky teleskopické trubice 20.Držák příslušenství21.Parkovací držák teleskopické trubice22.Přepínač koberec/podlaha23.Hubice na podlahu/kobercové krytiny24.Mřížka výstupního filtru 25.Výstupní filtr26.Turbokartáč27.Malý kartáč28.Štěrbinová hubice29.Hubice na čištění čalounění30.Západky víka nádoby na prach31.Blok filtrů32.Dolní víko33.Klávesa otevírání dolního víka34.Molitanový filtr35.Pěnový chránič36.Víko HEPA-filtru37.Západka víka HEPA-filtru38.HEPA-filtr

UPOZORNĚNÍ!Pro vyšší bezpečnost vám doporučujeme insta-lovat do elektrického obvodu proudový chránič s maximálním jmenovitým zbytkovým provozním proudem 30 mA; při instalaci je třeba se obrátit na odborníka.

DODRŽOVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH POKYNŮPřed použitím přístroje si pozorně přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. Spotřebič používejte pouze pro účely, k nímž je určen, jak je popsáno v této příručce. Nesprávné zacházení s přístrojem by mohlo vést k jeho poškození, újmě na zdraví uživatele nebo škodě na jeho majetku.

UPOZORNĚNÍPro snížení rizika vzniku požáru, úrazu elektric-kým proudem nebo poranění:• Před zapojením do sítě přesvědčte se že pro-

vozní napětí uvedené na přístroji odpovídá napětí v elektrické síti ve vašem domě.

• Aby nedošlo k požáru nepoužívejte adaptéry při zapojení přístroje do elektrické zásuvky.

• Nenechávejte přístroj bez dozoru pokud je zapo-jen do elektrické sítě. Vždy vyndávejte síťovou vidlici ze zásuvky pokud přístroj nepoužíváte a také před tím než začnete jeho technickou údržbu.

• Pro snížení rizika úrazu elektrickým prou-dem nepoužívejte vysavač vně budovy, nikdy nepoužívejte vysavač ke vysávání vody nebo jakékoli jiné tekutiny.

• Nedovolujte aby si děti s vysavačem hrály. Buďte zvlášť opatrní, pokud jsou v blízkosti zapnutého přístroje děti nebo osoby s ome-zenými schopnostmi.

• Tento přístroj by neměly používat dětí a osoby se sníženými schopnostmi, pokud osoba, odpovědná za jejích bezpečí jim nedá odpovídající a srozumitelné pokyny k bez-pečnému použití přístroje a nepoučí o nebez-pečí vyplývajícím z jeho nesprávného požití.

• Nepoužívejte síťový kabel jako úchyt pro pře-nášení vysavače, nezavírejte dveře, pokud síťový kabel prochází dveřním otvorem a také se vyhýbejte kontaktu síťového kabelu s ostrými hranami nábytku. Kvůli nebezpečí poškození kabelu nikdy nedopouštějte aby vysavač během úklidu přejížděl přes síťový kabel.

• Vždy nejdřív vypněte vysavač tlačítkem zapnutí/vypnutí a teprve potom vyndejte vid-lici síťového kabelu ze zásuvky.

• Při odpojování přístroje od sítě netáhejte za síťový kabel, držte se za vidlici síťového kabe-lu.

VT-1838 IM.indd 31 23.05.2012 15:07:33

Page 32: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

32

Český• Nedotýkejte se vidlice síťového kabelu ani

samotného vysavače mokrýma rukama.• Při navíjení síťového kabelu přidržujte ho

rukou, nedopouštějte aby se síťová vidlice narážela do podlahy.

• Nikdy nezakrývejte sací otvor přístroje jaký-mikoli předměty. Nikdy nezapínejte přístroj, pokud některý z jeho otvorů je zablokován.

• Dbejte na to aby se vlasy, volně visící části oděvu nebo prsty a jiné části těla nedostaly do blízkostí sacích otvorů vysavače.

• Buďte zvlášť opatrní při uklízení schodišť.• Nikdy nepoužívejte vysavač k vysávání hořla-

vých kapalin jako je bezin, rozpouštědla, nikdy nepoužívejte vysavač v místech skladování těchto kapalin.

• Nikdy nevysávejte vysavačem vodu nebo jiné tekutiny, hořící nebo se doutnající cigarety, zápalky, doutnající se popel a také jemný roz-ptýlený prach – například ze suché omítky, betonu, mouky nebo popelu.

• Nenajíždějte vysavačem na hromádky pra-chu, špíny, peří, vlasů ap.

• Nikdy nepoužívejte vysavač pokud: – není instalována nebo je špatně namonto-

vána nádoba na prach; – nádržka na vodu je prázdná;– nejsou instalovány všechny filtry.

• Pravidelně kontrolujte vidlici síťového kabelu a síťový kabel, zda nejsou poškozeny. Pokud objevíte závady na síťovém kabelu, síťové vidlici, nebo v případě že vysavač nefunguje správně, a také po jeho spadnutí vyhledejte pomoc autorizovaného servisního střediska.

• Kvůli bezpečnosti dětí nenechávejte bez dohledu igelitové pytle, použité při balení.

• Upozornění! Nedovolujte aby si děti hrály s igelitovými pytli a folií. Nebezpečí zadu-šení!

SPOTŘEBIČ JE URČEN POUZE PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI

Bezpečnostní pokyny• Nepoužívejte vysavač k úklidu v bezprostřed-

ní blízkosti horkých povrchů, vedle popelníků a v místech skladování hořlavých kapalin.

• Před začátkem úklidu odstraňte z podlahy ostré předměty, aby nedošlo k poškození pří-stroje.

• Pokud během úklidu prudce klesne sací výkon vysavače, okamžitě vypněte vysavač a zkontrolujte teleskopickou trubici a hadici, zda nejsou ucpané. Vypněte vysavač, pak odpojte ho od elektrické sítě, odstraňte zácpu a teprve pak můžete pokračovat v úklidu.

MONTÁŽ VYSAVAČERozbalte vysavač úplně a zkontrolujte, zda není poškozen. Pokud objevíte závadu – přístroj nepo-užívejte. Poznámka:• V případě přepravy nebo uskladnění přístro-

je při snížené teplotě, musíte ho nechat při pokojové teplotě po dobu nejmíň dvou hodin.

• Před zapnutím přístroje se přesvědčte že napětí v eklektické síti odpovídá provoznímu napětí vysavače.

• Vždy vypínejte vysavač a vyndávejte síťo-vou vidlici z elektrické zásuvky během výmě-ny nástavců a také před čištěním nádoby na prach (8).

Naplnění vodou nádoby na prach (8)1. Sundejte nádobu na prach (8) zmačknutím

tlačítka (6) a zatáhnutím za rukojeť (7) (obr. 1).

2. Odpojte nádržku na vodu (11) otevřením západek (9) (obr. 2).

3. Naplňte nádržku (11) vodou do značky MAX.Poznámka: Potřebný objem vody je přibližně 500 ml.4. Smontujte nádobu na prach (8). Zkontrolujte

zda je smontována správně. 5. Zavřete západky (9). 6. Vložte nádobu na prach na své místo(8) až

uslyšíte cvaknutí fixátoru (6).Poznámka: – Nezaplňujte nádržku vodou nad značku MAX.– Aby nedošlo k poškození víka nepřikládejte

nadměrné úsilí při jeho zavírání.

Připojení hadice, teleskopické trubice a nástavců 1. Zasuňte přípojku hadice (12) do sacího otvo-

ru (10). Při zasunutí hadice se ozve klapnutí, což svědčí o správném připojení. Pro odpo-jení hadice stiskněte tlačítko fixátoru (13) a vyndejte hadici.

VT-1838 IM.indd 32 23.05.2012 15:07:33

Page 33: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

33

Český2. Zasuňte hadici (14) do otvoru rukojeti (15) až

se ozve cvaknutí fixátorů (16). Pro odpojení rukojetí (15) stiskněte fixátory (16).

3. Připojte teleskopickou trubici (18) k rukojeti hadice (15) až se ozve cvaknutí fixátoru (17). Pro odpojení teleskopické trubice (18) stisk-něte fixátor (17).

4. Vysuňte dolní část teleskopické trubice na požadovanou délku po stisknutí tlačítka fixá-toru (19).

5. Zvolte vhodný nástavec: hubici na podlahu/koberec (23), turbokartáč (26), malý kartáč (27), štěrbinovou hubici (28) nebo hubici na čalounění (29) – a připojte ho k teleskopické prodlužovací trubici (18).

POUŽÍVÁNÍ HUBiC Hubice na podlahu/koberec (23)Dejte přepínač (22) do potřebné polohy (podle druhu povrchu, který se uklízí).Turbokartáč (26)Turbokartáč (26) lze použit pro uklízení podlah, čištění koberců a kobercových krytin s dlouhým a krátkým vlasem, dokonale se hodí k odstranění zvířecích chlupů s kobercových krytin. Cylindrický kartáč s drsnými štětinami se točí pod vlivem proudu vzduchu, jeho štětina efektivně „vyčesává“ chlupy zvířat a „vymetává“ smítka z vlasu kobercových krytin.Poznámka:Nikdy nepoužívejte turbokartáč k čištění koberců s dlouhými třásněmi nebo s vlasem delším než 15 mm aby nedošlo k poškození koberce při otáčení kartáče. Nepřejíždějte turbokartáčem přes elektrické dráty, po ukončení používání turbokartáče musíte vypnout vysavač hned po ukončení úklidu.

Malý kartáč (27)Malý kartáč (27) je určen ke sbírání prachu s povrchů nábytku, jeho vlas zabraňuje poškození leštěných povrchů nábytku.

Štěrbinová hubice (28)Štěrbinová hubice (28) je určena k čištění radiá-torů, štěrbin, koutů a mezer mezi polštáři gaučů.

Hubice na čištění čalounění (29)Hubice (29) je určena k čištění textilních povrchů a čalouněného nábytku.

Držák příslušenství (20)Pro pohodlné uchovávání různých nástavců součástí vybavení je držák příslušenství (20). Upevněte držák na teleskopické trubici pomocí upevňovacího šroubu.

POUŽiTÍUpozornění! Zapínejte vysavač pouze pokud má instalovanou nádobu na prach (8), která je naplněna vodou, a má filtry (25, 34, 35, 38). Pokaždé zkontrolujte zda jsou filtry správně instalovány.1. Před začátkem práce vytáhněte síťový kabel

na potřebnou délku a zapojte síťovou vidlici do elektrické zázvuky. Žlutá značka na síťo-vém kabelu upozorňuje na maximální délku kabelu. Nikdy nevytahujte síťový kabel za červenou značku.

2. Pro zapnutí vysavače stísněte tlačítko (1).3. Během práce můžete měnit sací výkon otá-

čením rukojeti regulátoru (2).4. Po ukončení práce vypněte vysavač stisk-

nutím tlačítka(1)a vyndejte vidlici síťového kabelu ze zásuvky.

5. Pro navíjení síťového kabelu stiskněte tla-čítko (4), přidržujte navíjející se kabel rukou, aby nedošlo k jeho zamotávání a poškození.

6. Během přestávek v práci používejte parkova-cí drážku (3) pro hubici.

7. Pro přenášení vysavače po ukončení práci použijte rukojeť (5).

Upozornění: Nepřenášejte vysavač za rukojeť nádoby na prach (7) nebo rukojeť nádržky na vodu (11).

Obsluhování vysavače během práciBěhem práce při zašpinění vody je třeba ji vymě-nit. Tato operace je popsána v kapitole Naplnění vodou nádoby na prach. Při klesání sacího výko-nu je třeba provádět čištění filtrů. Tato operace je popsána v kapitole ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.Poznámka: Vylívejte špinavou vodu z nádoby a myjte nádobu na prach (8) po každém použití vysavače.• Před vyjmutím nádoby na prach (8) je třeba

nejdřív vypnout vysavač stisknutím tlačítka (1), a vytáhnout vidlici síťového kabelu ze zásuvky.

VT-1838 IM.indd 33 23.05.2012 15:07:33

Page 34: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

34

ČeskýČiŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Čištění nádoby na prach (8)1. Vypněte vysavač a odpojte ho od sítě.2. Odpojte hadici (14) stisknutím fixátorů (13) a

vytažením směrem nahoru.3. Sundejte nádobu na prach (8) stisknutím tla-

čítka (6) a vytažením za rukojeť (7) (obr. 1).4. Odpojte nádržku na vodu (11) otevřením

západek (obr. 2).5. Vylijte špinavou vodu z nádržky (11), důkladně

ji umyjte a osušte. 6. Očistěte blok filtrů (31) od hrubého prachu a

smetí otevřením dolního víka (32). Pro otevře-ní zatáhněte západku (33) směrem k sobě.

Poznámka: Blok filtrů (31) držte nad odpadním košem.7. Otevřete blok filtrů (31) uvolněním západek

(30).8. Vyndejte pěnový chránič (35) a molitanový

filtr (34)9. Umyjte teplou vodou víko nádoby na prach

(8), blok filtrů (31), molitanový filtr (34) a pěnový chránič (35) a důkladně osušte.

10.Smontujte blok filtrů (31).11.Vraťte zpět molitanový filtr (34), poté pěnový

chránič (35).12.Vraťte zpět víko nádoby na prach (8) a upev-

něte ho zavřením západek (30). 13.Vložte do nádržky (11) blok filtrů (31).

Zkontrolujte zda jsou instalovány správně. 14.Upevněte nádržku na vodu (11) zavřením

západek (9).

Čištění HEPA-filtru (38)HEPA-filtr se nachází v dolní části přístroje a je určen k tomu aby zabránil částicím prachu a špíny, aby se dostaly zpátky do místnosti ve které uklízíte. Poznámka: Než vyndáte HEPA-filtr (38) je třeba nejdřív vyndat nádobu na prach (8).1. Sundejte víko HEPA-filtru (36) zatažením

nahoru za západku (37).2. Vyndejte HEPA-filtr (38) s molitanovou vlož-

kou.3. Umyjte HEPA-filtr (38) a jeho molitanovou

vložku teplou vodou a důkladně osušte (obr. 3).

Poznámka:• Když myjete HEPA-filtr (38), nasměrujte

proud vody na vnější stranu HEPA-filtru.

• Nepoužívejte k mytí filtrů myčku na nádobí.• Nikdy nepoužívejte fén k sušení filtrů.4. Vraťte molitanovou vložku zpět do HEPA-filtru

(38), poté vraťte HEPA-filtr na své místo.5. Vraťte zpět víko (36), zatlačte na něho až do

cvaknutí západky (37).Upozornění! Než vrátíte nádobu na prach (8) zpátky do vysavače přesvědčte se, že filtry – zvláště HEPA-filtr (38) – jsou suché a uvnitř bloku filtrů (31) není vlhko.

Čištění výstupního filtru (25)Pravidelně provádějte čištění výstupního filtru (25).1. Sundejte mřížku výstupního filtru (24) stisk-

nutím západky a vytažením mřížky (24) smě-rem k sobě.

2. Sundejte výstupní filtr (25) s vnitřní strany mřížky (24), umyjte je proudem teplé vody a důkladně osušte.

3. Upevněte výstupní filtr (25) na vnitřní straně mřížky (24).

4. Vraťte mřížku (24) na své místo.Poznámka: Pravidelně kontrolujte filtry zda nejsou zašpiněné a podle potřeby je čistěte.

Skříň vysavače– Skříň vysavače utírejte měkkým vlhkým had-

říkem.– Nikdy neponořujte vysavač, síťový kabel a

vidlici síťového kabelu do vody nebo jaké-koli jiné tekutiny. Nedopouštějte aby se voda dostala dovnitř vysavače.

– Nikdy nepoužívejte k čištění povrchu vysava-če rozpouštědla a abrazivní mycí prostředky.

SKLADOVÁNÍ– Před tím než uložíte vysavač na delší dobu,

proveďte čištění skříně, nádoby na prach (8) a filtrů (24, 34, 35 a 38).

– Pro větší pohodlí při skladování použijte držák příslušenství (20) a parkovací drážku pro hubici (3) při svislé poloze skříně vysavače.

– Skladujte vysavač v suchém chladném místě mimo dosah dětí.

OBSAH BALENÍ1. Vysavač s instalovanými filtry a nádobou na

prach – 1 kus

VT-1838 IM.indd 34 23.05.2012 15:07:33

Page 35: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

35

Český2. Hadice – 1 kus3. Rukojeť hadice – 1 kus4. Teleskopická prodlužovací trubice – 1 kus5. Držák příslušenství – 1kus6. Universální hubice – 1 kus7. Turbokartáč – 1 kus8. Malý kartáč – 1 kus9. Štěrbinová hubice – 1 kus10.Hubice na čištění čalounění -1 kus11.Uživatelská příručka – 1 kus

TECHNiCKÉ PARAMETRYNapájení: 220-240 V, ~50 HzMaximální výkon: 1800 WSací výkon: 400 W

Výrobce si vyhrazuje právo měnit charakteristiky přístroje bez předchozího upozornění.

Životnost přístroje – 5 let

ZárukaPodrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení vý-robku.

Tento výrobek odpovídá požadav-kům na elektromagnetickou kom-patibilitu, stanoveným direktivou 89/336/EEC a předpisem 73/23/EEC Evropské komise o nízkonapě-ťových přístrojích.

VT-1838 IM.indd 35 23.05.2012 15:07:33

Page 36: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

36

УКРАЇНЬСКИЙПИЛЕСОС

Опис1. Кнопкавключення/вимикання2. Регуляторпотужності3. Місцедля«паркування»щітки4. Кнопказмотуваннямережевогошнура5. Ручкадляперенесенняпилососа6. Кнопка фіксатора контейнера-пилозбір-

ника7. Ручка для перенесення контейнера-

пилозбірника8. Контейнер-пилозбірник9. Засувкаконтейнера-пилозбірника10.Повітрозабірнийотвір11.Ємністьдляводи12.Наконечникгнучкогошланга13.Кнопкафіксаціїгнучкогошланга14.Гнучкийшланг15.Рукояткашланга16.Фіксаторручкишланга17.Фіксатортелескопічноїтрубки18.Телескопічнаподовжувальнатрубка19.Фіксатор регулювання довжини телеско-

пічноїтрубки20.Тримачнасадки21.Кронштейн для «паркування» телескопіч-

ноїтрубки22.Перемикачрежимів«килим/підлога»23.Щіткадляпідлоги/килимовихпокриттів24.Решіткавихідногофільтру25.Вихіднийфільтр26.Турбо-щітка27.Малащітка28.Щілиннанасадка29.Насадкадлячищеннямеблевоїоббивки30.Засувкикришкиконтейнера-пилозбірника31.Блокфільтрів32.Нижнякришка33.Клавішавідкриттянижньоїкришки34.Поролоновийфільтр35.Пенозащіта36.КришкаНЕРА-фільтра37.ЗасувкакришкиНЕРА-фільтра38.НЕРА-фільтр

УВАГА!Для додаткового захисту доцільно встано-вити в ланцюг живлення пристрій захисноговідключення (УЗО) з номінальним струмомспрацьовування,щонеперевищує30мА;приустановціслідзвернутисядофахівця.

ДОТРИМАННЯ ЗАХОДІВ БЕЗПЕКИ Передвикористаннямпристроюуважнопро-читайтекерівництвопоексплуатаціїтазбері-гайтейогопротягомусьоготермінуексплуа-тації.Використовуйтепристрійлишезайогопрямимпризначенням,яквикладеновцьомукерівництві.Неправильнеповодженнязпри-ладомможепривестидойогополомки,спри-чиненняшкодикористувачевіабойогомайну.

ПОПЕРЕДЖЕННЯДля зниження ризику виникнення пожежі,ураженняелектричнимструмомабоздобуттятравм:• Перш ніж підключити пристрій до елек-

тромережі, переконайтеся, що напруга,вказана на пристрої, відповідає напрузіелектромережіувашомудомі.

• Щоб уникнути ризику виникнення пожежіне використовуйте перехідники при під-ключенні пристрою до електричної роз-етки.

• Не залишайте пилосос без нагляду, коливін включений в електромережеву розет-ку. В тому випадку, якщо ви не користу-єтеся пристроєм, а також перед тим, якприступитидойоготехнічногообслугову-вання, завжди виймайте мережеву вилкузрозетки.

• Для зниження ризику удару електрич-ним струмом не використовуйте пилососпозаприміщеннями,забороняєтьсявико-ристовувати пилосос для збору води абобудь-якойіншоїрідини.

• Не дозволяйте дітям використовуватипилосос як іграшку. Дотримуйтесь осо-бливоїобережностівтомувипадку,якщопоряд з працюючим пристроєм знахо-дяться діти, або особи з обмеженимиможливостями.

• Цей пристрій не призначений для вико-ристаннядітьмиталюдьмизобмеженимиможливостями, якщо тільки особою, якавідповідаєзабезпеку,їмнеданівідповід-ні та зрозумілі їм інструкції про безпечневикористанняпристроюітінебезпеки,якіможутьвиникатиприйогонеправильномувикористанні.

• Не використовуйте шнур як ручку дляперенесення пилососа, не закривайтедвері, якщо мережевий шнур проходитьчерез дверний отвір, а також уникайте

VT-1838 IM.indd 36 23.05.2012 15:07:33

Page 37: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

37

УКРАЇНЬСКИЙ контакту мережевого шнура з гостримикраямиабокутамимеблів.Підчасприби-рання приміщення забороняється пере-їжджати пилососом через мережевийшнур,оскількиможевиникнутинебезпекапошкодженняшнура.

• Завжди спочатку відключайте пилососкнопкою включення / вимкнення і тількипісля цього виймайте вилку мережевогошнуразрозетки.

• Відключаючи пристрій від мережі, не тяг-ніть за мережевий шнур, а беріться завилкумережевогошнура.

• Неберітьсязамережевувилкуабозакор-пуспилососамокримируками.

• Під час змотування мережевого шнурапритримуйте його рукою, не допускайте,щобмережевавилкабиласяобповерхнюпідлоги.

• Забороняється закривати вихіднийотвір пристрою якими предметами.Забороняється включати пристрій, якщояке-небудьзйогоотворівзаблоковане.

• Слідкуйте за тим, щоб волосся, елементиодягу, що вільно висять, пальці або іншічастинитіланезнаходилисяпорядзпові-трозабірнимиотворамипилососа.

• Будьте особливо уважні при прибираннісходовихмайданчиків.

• Забороняється використовувати пилососдля збору легкозаймистих рідин, таких якбензин, розчинники, забороняється вико-ристання пилососа у місцях зберіганнятакихрідин.

• Забороняється за допомогою пилососазбиративодуабоіншірідини,сигарети,щогорятьабодимлячі,сірники,тліючийпопіл,а також тонкодисперсну пил - наприклад,відштукатурки,бетону,борошнаабозоли.

• Не наїжджайте пилососом на скупченняпилу,бруду,пуху,волоссяітомуподібне.

• Забороняється використовувати пилосос,якщо:– не встановлений або неправильно

зібранийконтейнер-пилозбірник;– ємністьдляводипорожня;– невстановленівсі-фільтри.

• Регулярно перевіряйте вилку мережево-го шнура і мережевий шнур на відсут-ністьпошкоджень.Привиявленнідефектівмережевого шнура, мережевої вилки, атакож у разі ненормальної роботи пило-

соса або після його падіння звертайтесявавторизований(уповноважений)сервіс-нийцентр.

• З міркувань безпеки дітей не залишайтеполіетиленовіпакети,яківикористовують-сявякостіупаковки,безнагляду.

Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети-леновими пакетами або пакувальною плів-кою. Небезпека задухи!

ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ

Заходи безпеки • Не робіть прибирання пилососом в без-

посередній близькості від сильно нагрі-тих поверхонь, поряд з попільничками, атакожвмісцяхзберіганнялегкозаймистихрідин.

• Перед початком прибирання приберіть зпідлогигостріпредмети,щобнедопусти-типошкодженняпристрою.

• Якщо під час прибирання різко знизи-лася усмоктувальна потужність пилосо-са, негайно вимкніть пилосос і перевіртетелескопічну трубку або шланг на пред-мет засмічення. Вимкніть пилосос, потімвідключітьйоговіделектромережі,усунь-те засмічення, і тільки після цього можнапродовжуватиприбирання.

ЗБІРКА ПИЛОСОСУ Повністю розпакуйте пилосос і перевіртейогоцілісність.Занаявностіпошкодженьнекористуйтесяпристроєм.Примітка: • У випадку транспортування або зберіган-

ня пристрою при зниженій температурі необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше двох годин.

• Перед включенням переконайтеся, що напруга в електричній мережі відповідає робочій напрузі пилососа.

• Завжди відключайте пилосос і виймайте мережеву вилку з електричної розетки під час заміни щіток-насадок, а також перед чищенням контейнера-пилозбірника (8).

Наповнення водою контейнера-пилозбір-ника (8) 1. Знімітьконтейнер-пилозбірник(8),натис-

нувши на кнопку (6) і потягнувши його за

VT-1838 IM.indd 37 23.05.2012 15:07:33

Page 38: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

38

УКРАЇНЬСКИЙручку(7)(рис.1).

2. Від’єднайтеємністьдляводи(11)відкрив-шизасувки(9)(рис.2).

3. Наповніть ємність (11) водою до позначкиMAX.

Примітка: Необхідний об’єм води складає приблизно 500 мл. 4. Зберіть контейнер-пилозбірник (8).

Перевіртеправильністьскладання.5. Закрийтезасувки(9).6. Встановіть контейнер-пилозбірник (8) на

місце,доклацанняфіксатора(6).Примітка: – Не наливайте воду вище позначки MAX. – Щоб уникнути пошкодження або поломки

кришки не прикладайте надмірних зусиль, коли закриваєте кришку.

Підключення гнучкого шланга, телескопіч-ною трубки і насадок1. Вставте наконечник гнучкого шланга (12)

в повітрозабірний отвір (10). Вставляйтешланг до клацання, що підтверджує пра-вильність з’єднання. Для зняття гнучкогошланга натисніть на кнопку фіксації (13) івід’єднайтешланг.

2. Вставтешланг(14)вотвіррукоятки(15)доклацання фіксаторів (16). Для від’єднаннярукоятки(15)натиснітьнафіксатори(16).

3. Підключіть телескопічну подовжувальнутрубку (18) до рукоятки гнучкого шлан-га (15) до клацання фіксатора (17). Длявід’єднання телескопічної трубки (18)натиснітьнафіксатор(17).

4. Висуньте нижню частину телескопічноїтрубкинанеобхіднудовжину,попередньонатиснувшинакнопкуфіксатора(19).

5. Виберітьнеобхіднунасадку:щіткудляпід-логи / килимових покриттів (23), турбо-щітку(26),малущітку(27),щілиннунасад-ку(28)абонасадкудлячищеннямеблевоїоббивки(29)-іпідключітьїїдотелескопіч-ноїподовжувальноїтрубці(18).

ВИКОРИСТАННЯ щІТОК-НАСАДОК

щітка для підлоги/килимових покриттів (23) Встановитеперемикач(22)внеобхіднеполо-ження (залежно від типа поверхні, на якійвиробляєтьсяприбирання).

Турбо-щітка (26) Турбо-щітку (26) можна використовуватидля прибирання підлоги, чищення килиміві килимових покриттів з довгим і короткимворсом, вона ідеально підходить для вида-лення шерсті тварин з килимових покрит-тів. Циліндрична щітка з жорсткою щетиноюобертаєтьсяпіддієюпотокуповітря,їїщетинаефективно «вичісує» шерсть тварин і «вимі-тає»смітинкизворсукилимовихпокриттів.Примітка: Забороняється використовувати турбо-щіт-ку для чищення килимів з довгою бахро-мою і ворсом довше 15 мм, щоб уникну-ти ушкоджень килима при обертанні щітки. Не проводьте турбо-щіткою по електричних проводах, після використання турбо-щітки обов’язково вимикайте пилосос відразу після закінчення прибирання.

Мала щітка (27)Мала щітка (27) призначена для збору пилузповерхнімеблів,наявністьворсуперешко-джає пошкодженню полірованої поверхнімеблів.

щілинна насадка (28)Щілиннанасадка(28)призначенадлячищен-ня щілин, кутів і простору між подушкамидиванів.

Насадка для чищення меблевої оббивки (29)Насадка (29) призначена для чищення тка-ниннихповерхоньм’якихмеблів.

Тримач насадки (20)Для зручності зберігання різних насадок вкомплектієутримувачнасадок(20).Закріпітьутримувачнателескопічноютрубцізадопомогоюфіксуючогогвинта.

ЕКСПЛУАТАЦІЯУвага! Завжди включайте пилосос тільки з встановленим контейнером-пилозбірником (8), який наповнений водою, і з фільтрами (25, 34, 35 і 38). Завжди перевіряйте пра-вильність установки фільтрів. 1. Перед початком роботи витягніть мере-

жевийшнурнанеобхіднудовжинуівстав-те мережеву вилку в електричну розет-ку. Жовта відмітка на мережевому шнурі

VT-1838 IM.indd 38 23.05.2012 15:07:34

Page 39: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

39

УКРАЇНЬСКИЙ попереджає про максимальну довжинішнура. Забороняється витягувати мере-жевийшнурдалічервоноївідмітки

2. Длявключенняпилососанатиснітькнопку(1).

3. Під час роботи можна регулювати потуж-ністьвсмоктуванняповоротомручкирегу-лятора(2).

4. Позакінченнюроботивідключітьпилосос,натиснувшинакнопку(1)івитягнітьвилкумережевогошнуразрозетки.

5. Для змотування мережевого шнуранатисніть кнопку (4), притримуйте рукоюшнур, що змотується, щоб уникнути йогозахльостуванняіпошкодження.

6. Вперервахпідчасроботивикористовуйтемісце«паркування»щітки(3).

7. Для перенесення пилососа після роботивикористовуйтеручку(5).

Запобігання: Не переносите пилосос за ручку контейнера-пилесборника (7) і ручку ємності для води (11).

Обслуговування пилососа під час роботи У міру забруднення води, в процесі роботи,її необхідно змінювати. Ця процедура опи-санаврозділі«Наповненняводоюконтейне-ра-пилозбірника». При зниженні потужностівсмоктування необхідно виробляти чисткуфільтрів. Ця процедура описана в розділі«ЧИЩЕННЯІДОГЛЯД».Примітка: Зливайте брудну воду з контейне-ра і промивайте контейнер-пилозбірник (8) після кожного використання пилососа. • Перед зняттям контейнера-пилесбор-

ника (8) необхідно заздалегідь вимкнутипилосос,натискуєнакнопку(1),івийнятивилкумережевогошнуразрозетки.

ЧИщЕННЯ ТА ДОГЛЯД Чищення контейнера-пилозбірника (8)1. Вимкнете пилосос і відключите його від

мережі.2. Від’єднайтегнучкийшланг(14),натиснув-

ши на фіксатори (13) і потягнувши йоговгору.

3. Знімітьконтейнер-пилозбірник(8),натис-нувши на кнопку (6) і потягнувши його заручку(7)(рис.1).

4. Від’єднайтеємністьдляводи(11)відкрив-шизасувки(9)(рис.2).

5. Злітьбруднуводузємності(11),ретельно

їїпромийтетеплоюводоюіпросушіть.6. Очистите блок фільтрів (31) від крупного

пилу та сміття, відкривши нижню кришку(32). Для цього потягніть засувку (33) насебе.

Примітка: Блок фільтрів (31) розташуєте над відром для сміття.7. Розберіть блок фільтрів (31), відкривши

засувки(30).8. Витягніть пенозащіту (35) і поролоновий

фільтр(34)9. Промийте теплою водою кришку контей-

нера-пилозбірника(8),блокфільтрів (31),поролоновийфільтр(34)іпенозащіту(35),ретельнопросушіть.

10.Зберітьблокфільтрів(31).11.Встановіть на місце поролоновий фільтр

(34),потімпенозащіту(35).12.Встановіть кришку контейнера-пилозбір-

ника (8) на місце і закріпіть її, закрившизасувки(30).

13.Встановітьуємність(11)блокфільтрів(31).Перевіртеправильністьустановки.

14.Закріпітьємністьдляводи(11),закрившизасувки(9).

Чищення НЕРА-фільтра (38) НЕРА-фільтр знаходиться в нижній частиніпристроюіпризначенийдлятого,щобзапо-бігти виходу часток пилу і бруду назад у теприміщення,девипроводитеприбирання.Примітка: Перш ніж витягувати НЕРА-фільтр (38) спочатку слід вийняти контейнер-пилоз-бірник (8). 1. Зніміть кришку НЕРА-фільтра (36), потяг-

нувшиїївгорузазасувки(37).2. Витягуйте НЕРА-фільтр (38) з поролоно-

воюпрокладкою.3. Промийте НЕРА-фільтра (38) і його поро-

лоновупрокладкутеплоюводоюіретель-нопросушіть(рис.3).

Примітка: • Промивайте НЕРА-фільтр (38), направля-

ючи струмінь води на зовнішню сторону НЕРА-фільтру.

• Не використовуйте для промивання філь-трівпосудомийнумашину.

• Забороняється для сушки фільтрів вико-ристовувати фен.

4. Встановите поролонову прокладку вНЕРА-фільтр(38),потімвстановитеНЕРА-фільтрнамісце.

VT-1838 IM.indd 39 23.05.2012 15:07:34

Page 40: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

40

УКРАЇНЬСКИЙ5. Встановите кришку (36) на місце, натис-

куйтенанеїдоклацаннязасувки(37).Увага! Перед установкою контейнера-пилозбірника (8) в корпус пилососа переконайтеся в тому, що фільтри - особливо НЕРА-фільтр (38) - сухі, і всередині блоку фільтрів (31) відсутня волога.

Чищення вихідного фільтру (25) Регулярнопроводитечищеннявихідногофіль-тру(25).1. Зніміть решітку вихідного фільтра (24),

натиснувшиназасувкуіпотягнувширешіт-ку(24)насебе.

2. Знімітьвихіднийфільтр(25)звнутрішньоїсторонирешітки(24),промийтеїхпідстру-менемтеплоїводиіретельноїхпросушіть.

3. Закріпіть вихідний фільтр (25) з внутріш-ньоїсторонирешітки(24).

4. Встановітьрешітку(24)намісце.Примітка: Регулярно виконуйте перевірку фільтрів на наявність забруднень і при необ-хідності проводите чищення.

Корпус пилососа – Протирайте корпус пилососа вологою

м’якоютканиною.– Забороняється занурювати корпус пило-

соса,мережевийшнурівилкумережевогошнура у воду або будь-які інші рідини. Недопускайте попадання рідини всерединукорпусупилососа.

– Забороняється використовувати длячищення поверхні пилососа розчинники іабразивнічистячізасоби.

ЗБЕРІГАННЯ – Передтим,якприбратипилососнатрива-

ле зберігання, проведіть чищення корпу-су,контейнера-пилесборника(8)іфільтрів(24,34,35и38).

– Для зручності при зберіганні використо-вуйте тримач насадки (20) і місце «парку-вання»щітки(3)привертикальномуполо-женнікорпусупилососа.

– Зберігаєтепилососвсухомупрохолодно-мумісці,недоступномудлядітей.

КОМПЛЕКТАЦІЯ1. Пилососзвстановленимифільтрамиікон-

тейнером-пилозбірником-1шт.

2. Гнучкийшланг-1шт.3. Рукояткагнучкогошланга-1шт.4. Телескопічнаподовжувальнатрубка-1шт.5. Тримачнасадок-1шт.6. Універсальнащітка-1шт.7. Турбо-щітка-1шт.8. Малащітка-1шт.9. Щілиннанасадка-1шт.10.Насадка для чищення меблевої оббивки

-1шт.11.Інструкція-1шт.

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Електроживлення:220-240В~50ГцМаксимальнаспоживанапотужність:1800ВтПотужністьвсмоктування:400Вт

Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без попереднього повідомлення.

Термін служби приладу - 5 років

ГарантіяДокладні умови гарантії можна отриматив дилера, що продав дану апаратуру. Припред’явленні будь-якої претензії протягомтермінудіїданоїгарантіївартопред’явитичекабоквитанціюпропокупку.

Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності, що пред’являються директивою 89/336/ЄЕС Ради Європи й розпо-рядженням 73/23 ЄЕС по низько-вольтних апаратурах.

VT-1838 IM.indd 40 23.05.2012 15:07:34

Page 41: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

41

БеларускiПЫЛАСОС

Апісанне1. Кнопкаўключэння/выключэння2. Рэгулятармагутнасці3. Месцадля«паркоўкі»шчоткі4. Кнопказмотваннясеткавагашнура5. Ручкадляпераноскіпыласоса6. Кнопка фіксатара кантэйнера-

пылазборніка7. Ручка для пераноскі кантэйнера-

пылазборніка8. Кантэйнер-пылазборнік9. Зашчапкакантэйнера-пылазборніка10.Паветразборнаяадтуліна11.Ёмістасцьдлявады12.Наканечнікгнуткагашланга13.Кнопкафіксацыігнуткагашланга14.Гнуткішланг15.Дзяржальняшланга16.Фіксатарручкішланга17.Фіксатартэлескапічнайтрубкі18.Тэлескапічнаяпадаўжальнаятрубка19.Фіксатар рэгулёўкі даўжыні тэлескапічнай

трубкі20.Трымальнікнасадкі21.Кранштэйн для «паркоўкі» тэлескапічнай

трубкі22.Перамыкачрэжымаў«дыван/падлога»23.Шчоткадляпадлогі/дывановыхпакрыццяў24.Рашоткавыходнагафільтра25.Выходныфільтр26.Турба-шчотка27.Малаяшчотка28.Шчыліннаянасадка29.Насадкадлячысткімэблевайабіўкі30.Зашчапківечкакантэйнера-пылазборніка31.Блокфільтраў32.Ніжняевечка33.Клавішаадкрыццяніжнягавечка34.Паралонавыфільтр35.Пенаахова36.ВечкаНЕРА-фільтра37.ЗашчапкавечкаНЕРА-фільтра38.НЕРА-фільтр

УВАГА!Для дадатковай абароны мэтазгоднаўсталяваць у сетку сілкавання прыладуахоўнага адключэння (ПАА) з намінальнымтокам спрацоўвання,які не перавышае

30 мА; пры ўсталёўцы трэба звярнуцца даадмыслоўца.

ВЫКАНАННЕ МЕР БЯСПЕКІПерад выкарыстаннем прылады ўважлівапрачытайце кіраўніцтва па эксплуатацыіі захоўвайце яго на працягу ўсяго тэрмінаэксплуатацыі. Выкарыстоўвайце прыладутолькі па яе прамым прызначэнні, яквыкладзена ў дадзеным кіраўніцтве.Няправільны зварот з прыборам можапрывесцідаягопаломкі,прычыненнюшкодыкарыстачуціягомаёмасці.

ПАПЯРЭДЖАННЕДля зніжэння рызыкі ўзнікнення пажару,паразы электрычным токам ці атрыманнятраўмаў:• Перш чым падлучыць прыладу да

электрасеткі,пераканайцеся,штонапруга,паказаная на прыладзе, адпавядаенапрузеэлектрасеткіўвашайхаце.

• У пазбяганне рызыкі ўзнікнення пажаруне выкарыстоўвайце перахаднікі прыпадлучэнні прылады да электрычнайразеткі.

• Не пакідайце пыласос без нагляду,калі ён уключаны ў электрасеткавуюразетку. У тым выпадку, калі вы некарыстаецесяпрыладай,атаксамаперадтым, як прыступіць да яго тэхнічнагаабслугоўвання, заўсёды вымайцесеткавуювілкузразеткі.

• Для зніжэння рызыкі ўдару электрычнымтокам не выкарыстоўвайце пыласоспа-за памяшканнямі, забараняеццавыкарыстоўваць пыласос для збору вадыцілюбойіншайвадкасці.

• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўвацьпыласос у якасці цацкі. Захоўвайцеадмысловую асцярожнасць у тымвыпадку, калі побач з працуючайпрыладайзнаходзяццадзеці,абоасобызабмежаванымімагчымасцямі.

• Дадзеная прылада не прызначанадля выкарыстання дзецьмі і людзьмі забмежаванымі магчымасцямі, калі толькіасобай, якая адказвае за бяспеку, ім недадзены адпаведныя і зразумелыя імінструкцыі пра бяспечнае выкарыстаннепрылады і тых небяспеках, якія

VT-1838 IM.indd 41 23.05.2012 15:07:34

Page 42: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

42

Беларускiмогуць узнікаць пры яе няправільнымвыкарыстанні.

• Не выкарыстоўвайце сеткавы шнур уякасці ручкі для пераноскі пыласоса,не зачыняйце дзверы, калі сеткавышнур праходзіць праз дзвярны праём, атаксама пазбягайце кантакту сеткавагашнура з вострымі краямі ці кутамі мэблі.Падчас уборкі памяшкання забараняеццапераязджаць пыласосам праз сеткавышнур, бо можа ўзнікнуць небяспекапашкоджанняшнура.

• Заўсёды спачатку адключайце пыласоскнопкай уключэння/выключэння і толькіпасля гэтага вымайце вілку сеткавагашнуразразеткі.

• Адключаючы прыладу ад сеткі, не цягніцеза сеткавы шнур, а бярыцеся за вілкусеткавагашнура.

• Небярыцесязасеткавуювілкуцізакорпуспыласосамокрымірукамі.

• Падчас змотвання сеткавага шнурапрытрымвайцеягорукой,недапушчайце,кабсеткаваявілкаудараласяабпаверхнюпадлогі.

• Забараняецца зачыняць выхадныяадтуліны прылады якімі-небудзьпрадметамі. Забараняецца ўключацьпрыладу, калі якая-небудзь з яго адтулінзаблакавана.

• Сачыце за тым, каб валасы, вольнавісячыя элементы адзежы, пальцы цііншыя часткі цела не знаходзіліся побач зпаветразборныміадтулінаміпыласоса.

• Будзьце асабліва ўважлівыя пры ўборцылесвічныхпляцовак.

• Забараняецца выкарыстоўвацьпыласос для збору лёгкаўзгаральныхвадкасцяў, такіх як бензін, растваральнікі,забараняецца выкарыстанне пыласоса ўмесцахзахоўваннятакіхвадкасцяў.

• Забараняецца збіраць з дапамогайпыласоса ваду ці іншыя вадкасці,падпаленыя ці дымлівыя цыгарэты,запалкі, попел, які цьмее, а таксаматонкадысперсны пыл, напрыклад адтынкоўкі,бетону,мукіціпопелу.

• Не наязджайце пыласосам на скапленніпылу,бруду,пуху,валосідат.п.

• Забараняецца выкарыстоўваць пыласос,калі:

– не ўсталяваны ці няправільна сабраныкантэйнер-пылазборнік;

– ёмістасцьдлявадыпустая;– неўсталяваныўсефільтры.

• Рэгулярна правярайце вілку сеткавагашнура і сеткавы шнур на адсутнасцьпашкоджанняў. Пры выяўленні дэфектаўсеткавагашнура,сеткавайвілкі,атаксамаўвыпадкуненармальнайпрацыпыласосаці пасля яго падзення звяртайцеся ўаўтарызаваны (упаўнаважаны) сэрвісныцэнтр.

• З меркаванняў бяспекі дзяцей непакідайце поліэтыленавыя пакеты, якіявыкарыстоўваюцца ў якасці пакавання,безнагляду.

Увага! Не дазваляйце дзецям гуляць з поліэтыленавымі пакетамі ці пакавальнай плёнкай. Небяспека ўдушша!

ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ ХАТНЯГА ВЫКАРЫСТАННЯ

Меры засцярогі• Не вырабляеце ўборку пыласосам у

непасрэднайблізкасціадмоцнанагрэтыхпаверхняў,побачзпопельніцамі,атаксамаў месцах захоўвання лёгкаўзгаральныхвадкасцяў.

• Перад пачаткам уборкі прыбярыцез падлогі вострыя прадметы, каб недапусціцьпашкоджанняпрылады.

• Калі падчас уборкі рэзка зменшыласяўсмоктваючая магутнасць пыласоса,неадкладна выключыце пыласос іправерцетэлескапічнуютрубкуцішлангнапрадметзасарэння.Выключыцепыласос,затым адключыце яго ад электрасеткі,выдаліце засор, і толькі пасля гэтагаможнапрацягвацьуборку.

ЗБОРКА ПЫЛАСОСАЦалкам распакуйце пыласос і праверце ягоцэласнасць.Прынаяўнасціпашкоджанняўнекарыстайцесяпрыладай.Нататка:• У выпадку транспартавання ці захоўвання

прылады пры паніжанай тэмпературы неабходна вытрымаць яе пры пакаёвай тэмпературы не меней дзвюх гадзін.

VT-1838 IM.indd 42 23.05.2012 15:07:34

Page 43: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

43

Беларускi• Перад уключэннем пераканайцеся, што

напруга ў электрычнай сетцы адпавядае працоўнай напрузе пыласоса.

• Заўсёды адключайце пыласос і вымайце сеткавую вілку з электрычнай разеткі падчас замены шчотак-насадак, а таксама перад чысткай кантэйнера-пылазборніка (8).

Напаўненне вадой кантэйнера-пылазборніка (8)1. Зніміце кантэйнер-пылазборнік (8),

націснуўшынакнопку(6)іпацягнуўшыягозаручку(7)(мал.1).

2. Адлучыце ёмістасць для вады (11)адкрыўшызашчапкі(9)(мал.2).

3. Напоўніцеёмістасць(11)вадойдаадзнакіMAX.

Нататка: Неабходны аб’ём вады складае прыкладна 500 мл.4. Збярыце кантэйнер-пылазборнік (8).

Праверцеправільнасцьзборкі.5. Зачыніцезашчапкі(9).6. Усталюйце кантэйнер-пылазборнік (8) на

месца,дапстрычкіфіксатара(6).Нататка: – Не налівайце ваду вышэй адзнакі MAX.– У пазбяганне пашкоджання ці паломкі

вечка не прыкладайце празмерных сілаў, калі зачыняеце вечка.

Падлучэнне гнуткага шланга, тэлескапічнай трубкі і насадак1. Устаўце наканечнік гнуткага шланга (12) ў

паветразборнуюадтуліну(10).Устаўляйцешланг да пстрычкі, якае пацвярджаеправільнасць злучэння. Для здыманнягнуткага шланга націсніце на кнопкуфіксацыі(13)іадлучыцешланг.

2. Устаўце шланг (14) у адтуліну дзяржальні(15) да пстрычкі фіксатараў (16). Дляадлучэння дзяржальні (15) націсніце нафіксатары(16).

3. Падлучыце тэлескапічную падаўжальнуютрубку (18) да дзяржальні гнуткагашланга (15) да пстрычкі фіксатара (17).Для адлучэння тэлескапічнай трубкі (18)націсніценафіксатар(17).

4. Высуньце ніжнюю частку тэлескапічнайтрубкінанеабходнуюдаўжыню,папярэдненаціснуўшынакнопкуфіксатара(19).

5. Выбярыце неабходную насадку: шчоткудля падлогі/дывановых пакрыццяў (23),

турба-шчотку (26), малую шчотку (27),шчылінную насадку (28) ці насадку длячысткі мэблевай абіўкі (29) - і падлучыцеяедатэлескапічнайпадаўжальнайтрубцы(18).

ВЫКАРЫСТАННЕ шЧОТАК-НАСАДАК

шчотка для падлогі/дывановых пакрыццяў (23)Усталюйце перамыкач (22) у неабходнаестановішча (у залежнасці ад тыпу паверхні,наякойвырабляеццаўборка).

Турба-шчотка (26)Турба-шчотку (26) можна выкарыстоўвацьдляўборкіпадлог,чысткідыванаў ідывановыхпакрыццяў з доўгім і кароткім ворсам, янаідэальна падыходзіць для выдалення поўсціжывёлздывановыхпакрыццяў.Цыліндрычнаяшчотка з цвёрдым шчаціннем круціцца паддзеяннем струменя паветра, яе шчаціннеэфектыўна«вычэсвае»поўсцьжывёлі«вымятае»парушынкізворсадывановыхпакрыццяў.Нататка:Забараняецца выкарыстоўваць турба-шчотку для чысткі дыванаў з доўгімі махрамі і ворсам даўжэй 15 мм, каб пазбегнуць пашкоджанняў дывана пры кручэнні шчоткі. Не праводзіце турба-шчоткай па электрычных правадах, пасля выкарыстання турба-шчоткі абавязкова выключайце пыласос адразу па заканчэнню ўборкі.

Малая шчотка (27)Малая шчотка (27) прызначана для зборупылузпаверхнімэблі,наяўнасцьворса,кабнепашкодзіцьпаліравануюпаверхнюмэблі.

шчылінная насадка (28)Шчылінная насадка (28) прызначана длячысткі радыятараў, шчылін, кутоў і прасторыпаміжпадушкаміканап.

Насадка для чысткі мэблевай абіўкі (29)Насадка(29)прызначанадлячысткітканкавыхпаверхняўмяккаймэблі.

Трымальнік насадкі (20)Для выгоды захоўвання розных насадак укамплекцемаеццатрымальнікнасадак(20).Замацуйце трымальнік на тэлескапічнай

VT-1838 IM.indd 43 23.05.2012 15:07:34

Page 44: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

44

Беларускiтрубцыздапамогайфіксавальнайшрубы.

ЭКСПЛУАТАЦЫЯЎвага! Заўсёды ўключайце пыласос толькі з усталяваным кантэйнерам-пылазборнікам (8), які напоўнены вадой, і з фільтрамі (25, 34, 35 і 38). Заўсёды правярайце правільнасць усталёўкі фільтраў.1. Перадпачаткампрацывыцягніцесеткавы

шнур на неабходную даўжыню і ўстаўцесеткавую вілку ў электрычную разетку.Жоўтая адзнака на сеткавым шнурыпапярэджвае пра максімальную даўжынюшнура. Забараняецца выцягваць сеткавышнурдалейчырвонайадзнакі.

2. Дляўключэнняпыласосанацісніцекнопку(1).

3. Падчас працы можна рэгулявацьмагутнасць усмоктвання паваротам ручкірэгулятара(2).

4. Пазаканчэннюпрацыадключыцепыласос,націснуўшы на кнопку (1) і выміце вілкусеткавагашнуразразеткі.

5. Длязмотваннясеткавагашнуранацісніцекнопку (4), прытрымвайце рукой шнур,які змотваецца, у пазбяганне ягозахлёстванняіпашкоджання.

6. У перапынках падчас працывыкарыстоўвайцемесца«паркоўкі»шчоткі(3).

7. Для пераноскі пыласоса пасля працывыкарыстоўвайцеручку(5).

Папярэджанне: Не перанасіце пыласос за ручку кантэйнера-пылазборніка (7) і ручку ёмістасці для вады (11).

Абслугоўванне пыласоса падчас працыПамерызабруджваннявады,падчаспрацы,яенеабходназмяняць.Гэтапрацэдураапісанаў частцы «Напаўненне вадой кантэйнера-пылазборніка». Пры зніжэнні магутнасціўсмоктвання неабходна вырабляць чысткуфільтраў. Гэта працэдура апісана ў частцы«ЧЫСТКАІДОГЛЯД».Нататка:Злівайце брудную ваду з кантэйнера і прамывайце кантэйнер-пылазборнік (8) пасля кожнага выкарыстання пыласоса.• Перад здыманнем кантэйнера-

пылазборніка (8) неабходна папярэдне выключыць пыласос, націснуўшы на кнопку (1), і выняць вілку сеткавага шнура з разеткі.

ЧЫСТКА І ДОГЛЯДЧыстка кантэйнера-пылазборніка (8)1. Выключыце пыласос і адключыце яго ад

сеткі.2. Адлучыцегнуткішланг(14),націснуўшына

фіксатары(13)іпацягнуўшыягоўгару.3. Зніміце кантэйнер-пылазборнік (8),

націснуўшынакнопку(6)іпацягнуўшыягозаручку(7)(мал.1).

4. Адлучыце ёмістасць для вады (11)адкрыўшызашчапкі(9)(мал.2).

5. Зліце брудную ваду з ёмістасці (11),старанна прамыйце яе цёплай вадой іпрасушыце.

6. Ачысціце блок фільтраў (31) ад буйнагапылу і смецця, адкрыўшы ніжняе вечка(32). Для гэтага пацягніце зашчапку (33)насябе.

Нататка: Блок фільтраў (31) размесціце над смеццевым вядром.7. Разбярыце блок фільтраў (31), адкрыўшы

зашчапкі(30).8. Выміце пенаахову (35) і паралонавы

фільтр(34)9. Прамыйцецёплайвадойвечкакантэйнера-

пылазборніка (8), блок фільтраў (31),паралонавы фільтр (34) і пенаахову (35),стараннапрасушыце.

10.Збярыцеблокфільтраў(31).11.Усталюйце на месца паралонавы фільтр

(34),затымпенаахову(35).12.Усталюйце вечка кантэйнера-

пылазборніка (8) на месца і замацуйцеяго,зачыніўшызашчапкі(30).

13.Усталюйце ў ёмістасць (11) блок фільтраў(31).Праверцеправільнасцьусталёўкі.

14.Замацуйце ёмістасць для вады (11),зачыніўшызашчапкі(9).

Чыстка НЕРА-фільтра (38)НЕРА-фільтр знаходзіцца ў ніжняй частцыпрылады і прызначаны для таго, кабпрадухіліцьвыйсцечасціцпылуібрудуназадўтоепамяшканне,дзевыправодзіцеўборку.Нататка: Перш чым здабываць НЕРА-фільтр (38) спачатку варта выняць кантэйнер-пылазборнік (8).1. Зніміце вечка НЕРА-фільтра (36),

пацягнуўшыягоўгарузазашчапку(37).2. Выміце НЕРА-фільтр (38) з паралонавай

пракладкай.3. Прамыйце НЕРА-фільтра (38) і яго

VT-1838 IM.indd 44 23.05.2012 15:07:34

Page 45: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

45

Беларускiпаралонавую пракладку цёплай вадой істараннапрасушыце(мал.3).

Нататка:• Прамывайце НЕРА-фільтр (38),

накіроўваючы брую вады на вонкавы бок НЕРА-фільтра.

• Не выкарыстоўвайце для прамывання фільтраў посудамыйную машыну.

• Забараняецца для сушкі фільтраў выкарыстоўваць фен.

4. Усталюйце паралонавую пракладку ўНЕРА-фільтр(38),затымусталюйцеНЕРА-фільтрнамесца.

5. Усталюйце вечка (36) на месца, націсніценаягодапстрычкізашчапкі(37).

Увага! Перад усталёўкай кантэйнера-пылазборніка (8) ў корпус пыласоса пераканайцеся ў тым, што фільтры - асабліва НЕРА-фільтр (38) - сухія, і ўсярэдзіне блока фільтраў (31) адсутнічае вільгаць.

Чыстка выходнага фільтра (25)Рэгулярна праводзіце чыстку выходнагафільтра(25).1. Зніміце рашотку выходнага фільтра (24),

націснуўшы на зашчапку і пацягнуўшырашотку(24)насябе.

2. Зніміце выходны фільтр (25) з унутранагабокурашоткі(24),прамыйцеягопадбруёйцёплайвадыістараннапрасушыце.

3. Замацуйце выходны фільтр (25) зунутранагабокурашоткі(24).

4. Усталюйцерашотку(24)намесца.Нататка: Рэгулярна вырабляеце праверку фільтраў на наяўнасць забруджванняў і пры неабходнасці вырабляйце чыстку.

Корпус пыласоса– Працірайце корпус пыласоса вільготнай

мяккайтканінай.– Забараняеццаапускацькорпуспыласоса,

сеткавы шнур і вілку сеткавага шнураў ваду ці любыя іншыя вадкасці. Недапушчайце траплення вадкасці ўнутркорпусапыласоса.

– Забараняецца выкарыстоўваць длячысткі паверхні пыласоса растваральнікі іабразіўныямыйныясродкі.

ЗАХОЎВАННЕ– Перад тым, як прыбраць пыласос на

працяглае захоўванне, правядзіце чысткукорпуса, кантэйнера-пылазборніка (8) іфільтраў(24,34,35і38).

– Для выгоды пры захоўванні выкарыстоўвайцетрымальнік насадкі (20) і месца «паркоўкі»шчоткі (3) пры вертыкальным становішчыкорпусапыласоса.

– Захоўваецепыласосусухімпрахалодныммесцы,недаступнымдлядзяцей.

КАМПЛЕКТАЦЫЯ1. Пыласос з усталяванымі фільтрамі і

кантэйнерам-пылазборнікам-1шт.2. Гнуткішланг-1шт.3. Дзяржальнягнуткагашланга-1шт.4. Тэлескапічнаяпадаўжальнаятрубка-1шт.5. Трымальнікнасадак-1шт.6. Універсальнаяшчотка-1шт.7. Турба-шчотка-1шт.8. Малаяшчотка-1шт.9. Шчыліннаянасадка-1шт.10.Насадкадлячысткімэблевайабіўкі-1шт.11.Інструкцыя-1шт.

ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІЭлектрасілкаванне:220-240В,~50ГцМаксімальная спажываная магутнасць:1800ВтМагутнасцьусмоктвання:400Вт

Вытворца пакідае за сабой права змяняць характарыстыкі прыбора без папярэдняга апавяшчэння.

Тэрмін службы прыбора - 5 гадоў

ГарантыяПадрабязнае апісанне умоў гарантыйнагаабслугоўвання могут быць атрыманы у тагодылера, ў якога была набыта тэхніка. Прызвароце за гарантыйным абслугоўваннемабавязковапавіннабыцьпрад’яўленакупчаяальбоквітанцыяабаплаце.

Дадзены выраб адпавядае патрабаванням ЕМС, якiя выказаны ў дырэктыве ЕС 89/336/ЕЕС, i палажэнням закона аб прытрымлiваннi напружання (73/23 EC)

VT-1838 IM.indd 45 23.05.2012 15:07:34

Page 46: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

46

Ўзбек cHАNG yUTGIcH

Аsоsiy qismlаri1. Ishlаtish/o’chirishtugmаsi2. Quvvаto’zgаrtirishmurvаti3. Cho’tkаqo’yilаdigаno’rni4. Elеktrshnurinio’rаshtugmаsi5. Chаngyutgichniko’tаrishdаstаgi6. Chаngidishmаhkаmlаgichitugmаsi7. Chаngidishniko’tаrishdаstаgi8. Chаngidish9. Chаngidishbеrkitgichi10.Hаvоtоrtishjоyi11.Suvidish12.Egiluvchаnshlаnguchi13.Egiluvchаnshlаngnimаhkаmlаshtugmаsi14.Egiluvchаnshlаng.15.SHlаngdаstаgi16.SHlаngdаstаgimаhkаmlаgichi17.Uzаyadigаnquvurmаhkаmlаgichi18.Uzаyadigаnquvur19.Uzаyadigаnquvuruzunliginio’zgаrtirgich20.Birikmаtutgichi21.Uzаyadigаnquvurqo’yilаdigаnilmоq22.«Pоl/gilаm»hоlаtigаo’tkаzishtugmаsi23.Pоl/gilаm to’shаmаlаr tоzаlаnаdigаn

cho’tkа24.Hаvоchiqishyo’lidаgifiltrpаnjаrаsi25.Hаvоchiqishyo’lidаgifiltr26.Turbоcho’tkа27.Kichikcho’tkа28.Оrаliqjоylаrnitоzаlаydigаnbirikmа29.Mеbеlqоplаmаsinitоzаlаydigаncho’tkа30.Chаngidishqоpqоg’iyopgichi31.Filtrlаrblоki32.Pаstkiqоpqоq33.Pаstkiqоpqоqniоchаdigаntugmа34.Pоrоlоnfiltr35.Ko’pikdаnhimоyalоvchi36.HEPAfiltrqоpqоg’i37.HEPAfiltrqоpqоg’iniyopgich38.HEPAfiltr

DIQQАT!Qo’shimchа himоya bo’lishi uchun jihоzquvvvаtоlаdigаnelеktrzаnjirigаnоminаlishlаbkеtаdigаn tоkkuchi30mАdаnоshmаydigаnhimоyao’chirishmоslаmаsini(HO’M)o’rnаtish

to’g’ri bo’lаdi; HO’Mni o’rnаtish uchunmutахаssisnichаqiring.

ХАVFSIzlIK QОIDАlАRIGА АMАl QIlISHJihоzni ishlаtishdаn оldin ishlаtish qоidаlаrinidiqqаtbilаno’qibchiqin,jihоzishlаtilgаnvаqtdаqo’llаnmаsini sаqlаb оlib qo’ying. Jihоzninfаqаt mаqsаdigа muvоfiq, qo’llаnmаsidааytilgаndеk ishlаting. Jihоz nоto’g’ri ishlаtilsаbuzilishi, fоydаlаnuvchigа yoki uningmulkigаzаrаrqilishimumkin.

ОgоhlаntirishYong’inchiqishi,elеktr tоkiurishiyoki jаrоhаtоlish хаvfini kаmаytirish uchun quyidаgiqоidаlаrgааmаlqiling:• Jihоzni elеktrgа ulаshdаn оldin jihоz

ishlаydigаn quvvаt uyingiz elеktrtаrmоg’idаgi quvvаtgа to’g’ri kеlishinitеkshiribko’ring.

• Yong’inchiqmаsligiuchunjihоznirоzеtkаgаulаgаndаo’tkаzgichishlаtmаng.

• Rоzеtkаgа ulаngаn chаng yutgich-ni qаrоvsiz qоldirmаng. Chаng yutgichishlаtilmаgаndа yoki tоzаlаshdаn оldinаlbаttа elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаribоlibqo’ying.

• Elеktr tоki urish хаvfini kаmаytirish uchunchаng yutgichni хоnаdаn tаshqаridаishlаtmаng, chаng yutgich bilаn suv yokibоshqаsuyuqlikniyig’ishtа’qiqlаnаdi.

• Bоlаlаrjihоznio’yinchоqqilibo’ynаshlаrigаruхsаtbеrmаng.Ishlаyotgаnjihоzyaqinidаbоlаlаryokiimkоniyatichеklаngаninsоnlаrbo’lsааyniqsаehtiyotbo’ling.

• Jihоz bоlаlаr bilаn imkоniyati chеklаngаninsоnlаrning ishlаtishigа mo’ljаllаnmаgаn,аgаr ulаrning хаvfsizligi uchun jаvоbbеrаdigаn shахs jihоzni хаvfsiz ishlаtishqоidаlаrini to’liq vа tushunаrli qilibo’rgаtmаgаn vа uni nоto’g’ri ishlаtgаndаqаndаy хаvflаr bo’lishi mumkinliginiyaхshilаbtushuntirmаgаnbo’lsа.

• Chаng yutgichni elеktr shnuridаn ushlаbtоrtmаng, elеktr shnuri eshik kеsаkаsidаno’tgаndа eshikni yopib qo’ymаng, elеktrshnurini o’tkir jоylаrgа, mеbеl qirrаsigаtеkkizmаng. Хоnаni tоzаlаgаndа chаng

VT-1838 IM.indd 46 23.05.2012 15:07:34

Page 47: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

47

Ўзбекyutgichni elеktr shnuri ustidаn o’tkаzishtа’qiqlаnаdi–shnurishikаstlаnishimumkin.

• CHаng yutgichni оldin аlbаttа tugmаsinibоsib o’chirib so’ng elеktr vilkаsinirоzеtkаdаnchiqаribоling.

• Jihоzni elеktrdаn аjrаtgаndа elеktrshnuridаnemаs,vilkаsidаnushlаbtоrting.

• Elеktr vilkаsi yoki chаng yutgich kоrpusiniхo’lqo’lbilаnushlаmаng.

• Elеktr shnurini yig’gаndаshnuridаnushlаbturing,shnurvilkаsiyergaurilmаsligikеrаk.

• Jihоzninghаvоkirаdigаnjоyinibirоrbuyumbilаn bеrkitib qo’yish tа’qiqlаnаdi. Hаvоkirish, chiqish jоylаri bеrkilib qоlgаn chаngyutgichniishlаtishtа’qiqlаnаdi.

• Chаngyutgichhаvоtоrtаdigаnjоyigа,kiyimchеti, bаrmоq yoki bоshqа а’zоlаr yaqinbo’lmаsligigаqаrаbturing.

• Zinахоnаni tоzаlаgаndа аyniqsа ehtiyotbo’ling.

• Chаng yutgich bilаn bеnzin, eritgichkаbi tеz yonаdigаn suyuqliklаrni yig’ish,uni shundаy suyuqliklаr turаdigаn jоydаishlаtishtа’qiqlаnаdi.

• Chаng yutgich bilаn suv, bоshqаsuyuqliklаrni,yonibturgаnyokitutаbturgаnsigаrеt, gugurt, cho’g’lаnib turgаn kulni,mаydа dispеrsli chаngni, misоl uchun,suvоqdаn tushgаnchаngni,bеtоn,unyokikulkаbilаrniyig’ishtа’qiqlаnаdi.

• Chаng,tuprоq,pоmiq,sоchvаhk.yig’ilgаnjоydаnchаngyutgichnio’tkаzmаng.

• Quyidаgilаri bo’lmаgаn chаng yutgichniishlаtibbo’lmаydi:– chаngidishiqo’yilmаgаnbo’lsа;– suvidishbo’shbo’lsа;– filtrlаrininghаmmаsiqo’yilmаgаnbo’lsа.

• Elеktr vilkаsi bilаn shnurini dоim tеkshirib,shikаstlаnmаgаnigа qаrаb turing. Elеktrshnuri, vilkаsi shikаstlаngаn bo’lsа yokichаng yutgich yaхshi ishlаmаsа vаkоlаtliustахоnаgaоlibbоring.

• Jihоz fаqаt uy shаrоitidа ishlаtishgаmo’ljаllаngаn, chаng yutgichni tijоrаtmаqsаdidаishlаtishtа’qiqlаnаdi.

Diqqаt! Bоlаlаrpоlietilеnхаltаlаryokiplyonkаnio’ynаshlаrigаruхsаtbеrmаng. Bo’g’ilish хаvfi bоr!

jIHОz FАQАT UyDА ISHlАTISHGА MO’ljАllАNGАN

Хаvfsizlik chоrаlаri• Chаng yutgichni qаttiq qizigаn yuzаlаr

yaqinidа, kuldоn yonidа, tеz yonаdigаnsuyuqliklаrturаdigаnjоydаishlаtmаng.

• Tоzаlаshdаnоldinpоldаgio’tkirbuyumlаrniyig’ishtirib оling, аks hоldа chаng yig’gichshikаstlаnishimumkin.

• Хоnаtоzаlаnаyotgаndаchаngyutgichninghаvо tоrtish quvvаti birdаn kаmаyib kеtsаuni o’chiring, uzаyadigаn quvuri, shlаnggito’lib qоlmаgаnini tеkshirib ko’ring.Chаngyutgichnio’chiring,so’ngelеktrdаnаjrаting,tiqilib qоlgаn nаrsаni оlib tаshlаng, so’ngyanахоnаnitоzаlаshgаo’tsаbo’lаdi.

chаng yutgichni yig’ishChаng yutgichni to’liq qutisidаn chiqаribоling. Birоr jоyi shikаstlаngаn bo’lsа jihоzniishlаtmаng.Eslаtmа:• Jihоz sоvuq hаvоdа оlib kеlingаn yoki

turgаnbo’lsаishlаtishdаnоldinkаmidаikkisоаtхоnаhrоrаtidаturishikеrаk.

• Ishlаtishdаnоldinchаngyutgichishlаydigаnquvvаt elеktr tаrmоg’idаgi quvvаtgа to’g’rikеlishinitеkshiribko’ring.

• Cho’tkа-birikmаlаrini аlmаshtirgаndа,chаng idishini (8) tоzаlаgаndа chаngyutgichni аlbаttа o’chirib, elеktr vilkаsinirоzеtkаdаnchiqаribоling.

chаng idishigа (8) suv quyish 1. Tugmаsini (6) bоsingdа dаstаgidаn (7)

tоrtibchаngidishini(8)оling(1-rаsm).2. Bеrkitgichini(9)оchibsuvidishini(11)оling

(2-rаsm).3. MAX bеlgisigа yеtkаzib suv idishigа (11)

suvquying.Eslаtmа:Tахminаn500mlsuvsоlinаdi.4. Chаngidishini(8)yig’ing.To’g’riyig’ilgаnini

tеkshiribko’ring.5. Bеrkitgichini(9)yoping.6. Mаhkаmlаgichi (6) chiqillаb yopilgunchа

chаngidishinijоyigаbiriktiring.Eslаtmа:– MАХbеlgisidаnоshiribsuvquymаng.

VT-1838 IM.indd 47 23.05.2012 15:07:34

Page 48: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

48

Ўзбек – Sinmаsligi, buzilmаsligi uchun qоpqоg’ini

qаttiqbоsibyopmаng,

Egiluvchаn shlаngni, uzаyadigаn quvur vа birikmаlаrini ulаsh1. Egiluvchаn shlаng uchini (12) hаvо tоrtish

jоyigа(10)ulаng.shlаngnichiqillаgаnоvоzeshitilgunchа) ulаng. Egiluvchаn shlаngniоlish uchun mаhkаmlаsh tugmаsini (13)bоsibshlаngnichiqаribоling.

2. Mаhkаmlаgichidаn (16) chiqillаb оvоzeshitilgunchаshlаngni(14)dаstаkdаgi(15)оchiq jоygа kiriting. Dаstаkni (15) аjrаtishuchunmаhkаmlаgichni(16)bоsing.

3. Mаhkаmlаgichidаn (17) shiqillаgаn оvоzeshitilgunchа uzаyadigаn quvurini (18)egiluvchаnshlаngdаstgigа(15)biriktiring.

4. Mаhkаmlаsh tugmаsini (19) bоsibuzаyadigаn quvur pаstini kеrаkli qilibchiqаring.

5. Kеrаklibirikmаlаrdаnbittаsinitаnlаng:pоl/gilаmto’shаmаcho’tkаsi(23),turbоcho’tkа(26), kichik cho’tkа (27), оrаliq jоylаrnitоzаlаshcho’tkаsi (28),mеbеlqоplаmаsinitоzаlаydigаn cho’tkа (29) – birikmаniuzаyadigаnquvurgа(18)ulаng.

BIRIKMА cHO’TKАlАRINI ISHlАTISH

Pоl/gilаm vа to’shаmаlаrni tоzаlаsh cho’tkаsi (23)Cho’tkаning bоsgichini (22) kеrаkli tоmоngаo’tkаzib qo’ying (tоzаlаnаdigаn yuzаgа qаrаbo’zgаrtirilаdi).

Turbо cho’tkа (26) Turbо cho’tkа (26) pоl yig’ishitirilgаndа,uzun yoki qisqа ipli gilаm,gilаm to’shаmаlаrtоzаlаngаndа ishlаtilаdi, gilаmdаgihаyvоnlаrtukini yig’ishtirib оlishgа аyniqsа judа mоs.Silindrko’rinishidаgiqаttiqcho’tkаhаvооqimitа’sir qilib аylаnаdi, cho’tkаsi hаyvоnlаr tukinitеz«tаrаbоlаdi»,gilаmdаgituklаrni«supurib»оlаdi.Eslаtmа:Cho’tkааylаngаndаgilаmnishikаstlаntirmаsligiuchunturbоcho’tkаbilаnipininguzunligi15mmdаnko’pgilаmvаgilаmqоplаmаlаrnitоzаlаshtа’qiqlаnаdi.Turbо

cho’tkаnielеktrsimlаriustidаnyuritmаng,turbоcho’tkаishlаtilgаndаnso’ngyig’ishtiribbo’lishbilаnchаngyutgichniаlbаttаo’chiring.

Kichik cho’tkа (27)Kichik cho’tkа (27) mеbеl ustidаgi chаngnitоzаlаshgаmo’ljаllаngаn, tuklibo’lgаniuchunsilliqlаngаnmеbеlyuzаsinitirnаmаydi.

Оrаliq jоylаrni tоzаlаydigаn birikmа (28)Оrаliq jоylаrni tоzаlаydigаn birikmа (28)rаdiаtоrlаrоrаsi,оchiqjоylаr,burchаkni,divаnyostiqlаriоrаsinitоzаlаshgаmo’ljаllаngаn.

Mеbеl qоplаmаsini tоzаlаsh birikmаsi (29)Bu birikmа (29) yumshоqmеbеl qоplаngаnmаtоnitоzаlаshgаmo’ljаllаngаn.

Birikmа tutgichi (20)Birikmаlаrini qo’yish qulаy bo’lishi uchunbirikmаtutgichi(20)qo’yilgаn.Tutgichni,vintbilаnqоtirib,uzаyadigаnquvurgаmаhkаmlаng.

ISHlАTISHDiqqаt! Ishlаtishdаn оldin chаng yutgichgаsuvsоlingаnchаngidishi(8),filtrlаri(25,34,35i38)qo’yilgаnbo’lishikеrаk.Filtrlаrito’g’riqo’yilgаniniаlbаttаtеkshiribko’ring.1. Ishlаtishdаnоldinelеktrshnurinikеrаgichа

chiqаrib оling, so’ng elеktr vilkаsinirоzеtkаgа ulаng. Elеktr shnuridаgi sаriqbеlgi shnur охirigаchа chiqqаnini bildirаdi.Elеktr shnurini qizil bеlgidаn оshiribchiqаrishtа’qiqlаnаdi.

2. Chаngyutgichni ishlаtishuchun tugmаsini(1)bоsing.

3. Ishlаyotgаn vаqtidа murvаtini (2) burаbhаvоtоrtishkuchinio’zgаrtirishmumkin.

4. Ishlаtib bo’lgаndаn so’ng tugmаsini (1)bоsib chаng yutgichni o’chiring, elеktrshnurinirоzеtkаdаnchiqаribоling.

5. Elеktr shnurini yig’ish uchun tugmаsini(3) bоsing, yig’ilаyotgаn vаqtdа urilib,shikаstlаnmаsligi uchun shnurni qo’lingizbilаnushlаbturing.

6. Ishlаtilmаgаn vаqtidа cho’tkаni tutgichgа(3)qo’ying.

7. Chаng yutgichni dаstаgidаn (5) ushlаb

VT-1838 IM.indd 48 23.05.2012 15:07:34

Page 49: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

49

Ўзбекko’tаring.

Оgоhlаntirish: Chаng yutgichni chаng idishdаstаgi (7) bilаn suv idish (11) dаstаgidаnushlаbko’tаrmаng.

Ishlаtilаyotgаndа chаng yutgichni tоzаlаshIshlаtilаyotgаndа kirlаngаn suvni аlmаshtiribturish kеrаk. Buning qаndаy qilinishi «Chаngidishigа suv quyish» bo’limidа аytilgаn.Hаvоtоrtishkuchikаmаyibkеtsаfiltrlаri tоzаlаnаdi.Filtrlаr tоzаlаnishi«TОZАLАSHVАEHTIYOTQILISH»bo’limidааytilgаn.Eslаtmа: Hаr sаfаr chаng yutgichishlаtilgаnidаnso’ngchаngidishidаgi(8)suvnito’kib,idishniyuving.• Chаngidishini(8)оlishdаnоldintugmаsini

bоsib (1) chаng yutgichni o’chirish, elеktrvilkаsinirоzеtkаdаnchiqаribоlishkеrаk.

TОzАlАSH VА EHTIyOT QIlISHcHаng idishni (8) tоzаlаsh1. Chаng yutgichni o’chiring, elеktrdаn

аjrаting.2. Mаhkаmlаgichlаrini (13) bоsib, yuqоrigа

tоrtib,egiluvchаnshlаngni(14)аjrаting.3. Tugmаsini (6) bоsib, dаstаgidаn (7) tоrtib

chаngidishni(8)chiqаribоling(1-rаsm).4. Bеrkitgichini(9)оchibsuvidishini(11)оling

(2-rаsm).5. Idishidаgi(11)kirsuvni to’kib tаshlаng, iliq

suvdаtоzаlаbyuving,quriting.6. Pаstki qоpqоg’ini (32) оchib filtrlаr blоkini

(31) yirik chаng, supurindidаn tоzаlаng.Buning uchun bеrkitgichini (33) o’zingizgаtоrtishingizkеrаk.

Eslаtmа: Tоzаlаyotgаndа filtrlаr blоkini (31)ахlаtidishustidаushlаbturishkеrаk.7. Bеrkitgichini (30) оchib filtrlаr blоkini (31)

оching.8. Ko’pikdаn himоyalаgich (35) bilаn pоrоlоn

filtrini(34)оling.9. Iliq suv bilаn chаng idish (8) qоpqоg’ini,

filtrlаr blоkini (31), prоlоn filtrni (34) vаko’pikdаnhimоyalаgichni(35)yuving,quri-ting.

10.Filtrlаrblоkini(31)yig’ing.11.Pоrоlоn filtr (34) bilаn ko’pikdаn

himоyalаgichni(35)jоyigаqo’ying.12.Chаng idish (8) qоpqоg’ini jоyigа qo’ying,

bеrkitgichini(30)yopibmаhkаmlаng.13.Idishgа (11) filtrlаr blоkini (31) o’rnаting.

To’g’riqo’yilgаninitеkshiribko’ring.14.Bеrkitgichini (9) yopib suv idishini (11)

mаhkаmlаng.

HEPA filtrni tоzаlаshHEPAfiltrjihоzningpаstidаbo’lаdi,hаvоbilаntоrtilgаn chаng, kirni tоzаlаnаyotgаn хоnаgаqаytibchiqаrmаydi.Eslаtmа: HEPAfiltrni(38)оlishdаnоldinchаngidishini(8)chiqаribоlishkеrаk.1. Bеrkitgichini (37) yuqоrigа tоrtibHEPA filtr

qоpqоg’ini(36)оching.2. HEPA filtr (38) bilаn pоrоlоn zichlаgichini

оling.3. HEPAfiltr(38)bilаnpоrоlоnzichlаgichniiliq

suvdаyuvib,yaхshilаbquriting(3-rаsm).Eslаtmа:• HEPA filtrni (38) оtilib chiqаyotgаn suvni

HEPAfiltrtаshqаrisigаqаrаtibyuving.• Filtrlаrniidishyuvishmаshinаsidаyuvmаng.• Filtrlаrnifеnbilаnquritishtа’qiqlаnаdi.4. Pоrоlоn zichlаgichini HEPA filtrgа (38)

qo’ying,so’ngHEPAfiltrnijоyigаo’rnаting.5. Bеrkitgichidаn (37) chiqillаgаn оvоz

chiqqungchа qоpqоqni (36) jоyigаmаhkаmlаbqo’ying.

Diqqаt!Chаng idishni (8) chаng yutgich kоrpusigаqo’yishdаnоldinfiltrlаri,аyniqsаHEPAfiltr(38)quruq,filtrlаrblоki(31)nаmbo’lmаsligikеrаk.

chiqish filtrini (25) tоzаlаsh Chiqish filtrini (25) vаqti-vаqti bilаn tоzаlаbturing.1. Bеrkitgichni bоsib, pаnjаrаsini (24)

o’zingizgа tоrtib chiqish filtri pаnjаrаsini(24)оling.

2. Pаnjаrа (24) оstidаgi chiqish filtrini (25)оling, оqib turgаn iliq suvdа yuving,yaхshilаbquriting.

3. Chiqish filtrini (25)pаnjаrаning (24)оstigаbiriktiring.

4. Pаnjаrаni(24)jоyigаqo’ying.Eslаtmа:Vаqti-vаqtibilаnfiltrlаrkirlаnmаgаninitеkshiribturing,zаrurbo’lgаnоlibtоzаlаng.

VT-1838 IM.indd 49 23.05.2012 15:07:34

Page 50: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

50

Ўзбек chаng yutgich kоrpusi– Chаng yutgich kоrpusini nаm, yumshоq

mаtоbilаnаrting.– Chаng yutgich kоrpusini, elеktr shnurini,

vilkаsini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkаsоlish tа’qiqlаnаdi. Chаng yutgich ichigаsuyuqliktushirmаng.

– Chаng yutgich sirtini eritgichlаr, qiribtоzаlаydigаn vоsitаlаr bilаn tоzаlаshtа’qiqlаnаdi.

SАQlАSH– Chаng yutgichni ko’prоq vаqt sаqlаb оlib

qo’yishdаn оdin kоrpusini, chаng idishini(8),filtrlаrini(24,34,35vа38)tоzаlаng.

– Sаqlаsh qulаy bo’lishi uchun chаng yutgi-chni tik qo’yib birikmа tutgichi (20) bilаncho’tkаqo’yishjоyini(3)ishlаting.

– Chаng yutgichni quruq, sаlqin, bоlаlаrningqo’liyеtmаydigаnjоydаsаqlаng.

TO’PlАMI1. Filtrlаri,chаngidishiqo’yilgаnchаngyutgich

–1dоnа.2. Egiluvchаnshlаng–1dоnа.3. Egiluvchаnshlаngdаstаgi–1dоnа.4. Uzаyadigаnquvuri–1dоnа.5. Birikmаtutgichi–1dоnа.6. Umumiycho’tkа–1dоnа.

7. Turbоcho’tkа–1dоnа.8. Kichikcho’tkа–1dоnа.9. Оrаliqjоylаrnitоzаlаshcho’tkаsi–1dоnа.10.Mеbеlqоplаmаsinitоzаlаydigаncho’tkа–1

dоnа.11.Qo’llаnmа–1dоnа.

TЕХNIK ХUSUSIyATlАRIIshlаydigаnelеktrquvvаti:220-240V~50HzEngko’pishlаtаdigаnquvvаti:1800WHavotortishquvvati:400W

Ishlаbchiqаruvchiningоldindаnхаbаrbеrmаyjihоzхususiyatlаrinio’zgаrtirishhuquqibo’lаdi.

Jihоzning ishlаsh muddаti – 5 yil

Kafolat shartlari Ushbu jihozga kafolat berish masalasidahududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningankompaniyagamurojaatqiling.Kassachekiyokixaridni tasdiqlaydigan boshqa bir moliyaviyhujjatkafolatxizmatiniberishshartihisoblanadi.

Ushbu jihoz 89/336 YAESKo’rsatmasiasosidabelgilanganvaQuvvat kuchini belgilash Qonunida(73/23 YAES) aytilgan YAXStalablarigamuvofiqkeladi.

VT-1838 IM.indd 50 23.05.2012 15:07:34

Page 51: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

51

GbAproductiondateoftheitemisindicatedintheserialnumberonthetechnicaldataplate.Aserialnumberisanelev-en-unitnumber,withthefirstfourfiguresindicatingtheproductiondate.Forexample,serialnumber0606хххххххmeansthattheitemwasmanufacturedinJune(thesixthmonth)2006.

DEDas Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Se-riennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Bei-spiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.

RUSДатапроизводстваизделияуказанавсерийномномеренатабличкестехническимиданными.Серийныйномер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают датупроизводства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне(шестоймесяц)2006года.

kzБұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір0606хххххххболса,бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.

RO/MDData fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.

CZDatum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenác-timístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.

UAДата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номерпредставляєсобоюодинадцятизначнечисло,першічотирицифриякогоозначаютьдатувиробництва.На-приклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006року.

bELДата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйнынумарпрадстаўляесабоюадзінаццатаечысло,першыячатырылічбыякогаабазначаюцьдатувытворчасці.Напрыклад,серыйнынумар0606хххххххазначае,штовыраббыўзробленўчэрвені(шостымесяц)2006года.

UzMаhsulоtishlаbchiqаrilgаnmuddаttехnikхususiyatlаriyozilgаnyorliqdаgisеriyarаqаmidаko’rsаtilgаn.Sеriyarаqаmio’nbittа rаqаmdаn ibоrаtbo’lаdi,birinchi to’rttаsоn ishlаbchiqаrilgаnsаnаnibildirаdi.Misоluchun,sеriya rаqаmi0606хххххххbo’lsа,mаhsulоtiyun(оltinchiоy)2006yiliishlаbchiqаrilgаnbo’lаdi.

VT-1838 IM.indd 51 23.05.2012 15:07:35

Page 52: VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29 - btest.ru · VT-1838 IM.indd 5 23.05.2012 15:07:31. 6 15. On/o • Do not cover the unit outlets with foreign objects. Do not switch on the

VT-1838 IM.indd 52 23.05.2012 15:07:35