Vmr-m770 Manual

Embed Size (px)

DESCRIPTION

The official manual for the Vmr-m770.Languages: German, English, Spanish, French, Italian, Dutch

Citation preview

  • VMR-M770Voice monitoring receiver / Rcepteur contrle des voix / Receptor de audicin de voz /Sprachbertragungs-Empfnger / Ricevitore di monitoraggio voci / Stemgeluid-ontvanger

    Instruction manual / Mode demploi / Manual de instrucciones / Bedienungsanleitung / Istruzioni per luso / Handleiding

    Please read through these operating Instructions so you will know how to operate your model properly. Be sure to read the accompanying Safety Guide as well.

    1RXVYRXVGHPDQGRQVGHOLUHVRLJQHXVHPHQWFHPRGHGHPSORLYRXVVHUH]DLQVLjPrPHGHIDLUHIRQFWLRQQHUODSSDUHLOFRUUHFWHPHQW9HLOOH]jOLUHDXVVLOH*XLGHGHVpFXULWpIRXUQL

    /HDFRPSOHWDPHQWHHVWHPDQXDOGHLQVWUXFFLRQHVSDUDDSUHQGHUDRSHUDUFRUUHFWDPHQWHHODSDUDWR$VHJ~UHVHGHOHHUWDPELpQODJXtDGHVHJXULGDGTXHVHDFRPSDxD

    EN

    FR

    ES

    2 1

    Getting Started / Mise en marche / Para empezar1

    Check to confirm the proper L/R earphone orientation, and place the earphone tips securely in your ear canals. 9pULILH]ORULHQWDWLRQFRUUHFWHGHVpFRXWHXUV*'HWinsrez convenablement leur embout dans les conduits auditifs.Verifique que la orientacin de los auriculares izquierdo/derecho sea correcta y pngase con firmeza las puntas de los auriculares en los conductos auditivos externos.

    $GMXVWWKHHDUSKRQHPLFURSKRQHVHWWR\RXUHDUV$MXVWH]OpFRXWHXUPLFURSKRQHSRXUFRQYHQLUjYRVRUHLOOHV$MXVWHHOMXHJRGHDXULFXODUHVPLFUyIRQRVDVXVRtGRV

    ,QVHUWLQJEDWWHU\,QVHUWLRQGHODSLOH,QVHUFLyQGHODSLOD

    If the default earphone tips do not fit your earsSelect the provided earphone tips that best fits your ear size.

    Si les embouts installs sur les couteurs ne conviennent pas vos oreillesChoisissez les embouts les mieux adapts vos oreilles parmi ceux qui sont fournis.

    En el caso de que las puntas de los auriculares no se adapten a sus odosSeleccione las puntas de auriculares suministradas que mejor se adapten al tamao de sus odos.

    M size tips are factory installed on the earphones. / Les embouts de taille M ont t installs en usine sur les couteurs. / Las puntas del tamao M vienen instaladas de fbrica.

    RightDroiteDerecho

    LeftGauche,]TXLHUGR

    1 32

    :KDWVLQWKHER[&RPSRVDQWVIRXUQLV&RQWHQLGRGHODFDMD

    Earphone tips, 2 each, XS, S, M, L (Silicone rubber)

    (PERXWVGpFRXWHXUGHFKDTXH;6S, M, L (Caoutchouc de silicone)

    Puntas de auriculares, 2 de cada, XS, S, M, L / (Goma de silicona)

    AAA manganese battery (1)(for confirming operation)Pile AAA au manganse (1) SRXUYpULILHUOHIRQFWLRQQHPHQWPila de manganeso AAA (1)(para confirmar el funcionamiento)

    XS S M L.HHSRXWRIUHDFKRIVPDOOFKLOGUHQWRSUHYHQW

    accidental ingestion of the Clip, earphone tips, battery

    FRYHUEDWWHU\*DUGH]KRUVGHSRUWpHGHVSHWLWVHQIDQWVSRXUpYLWHUOLQJHVWLRQDFFLGHQWHOOHGHVDWWDFKHVHPERXWVGpFRXWHXUFRXYHUFOHGHSLOHRXSLOH0DQWpQJDORHQXQOXJDUIXHUDGHODOFDQFHGHORVQLxRVSHTXHxRVSDUDHYLWDUTXHVHWUDJXHQDFFLGHQWDOPHQWHel clip, las puntas de auriculares, la tapa de la pila y la

    pila.

    1

    2

    1

    2

    3

    R L

    2SHQEDWWHU\FRYHU2XYUH]OHFRXYHUFOHGHODSLOH$EUDODWDSDGHODSLOD

    ,QVHUWEDWWHU\,QVpUH]ODSLOH,QVHUWHODSLOD

    &ORVHEDWWHU\FRYHU,QVHUWWKHOLGRIWKHEDWWHU\FDVHIXOO\5HIHUPH]OHFRXYHUFOHGHODSLOH,QVpUH]jIRQGOHYROHWGXERvWLHUGHODSLOH&LHUUHODWDSDGHODSLOD,QVHUWHDIRQGRODWDSDGHOFRPSDUWLPLHQWRGHODSLOD

    Earphone-microphone and main unit

    Ecouteur-microphone et appareil principal

    Auriculares-micrfonos y unidad principal

    6DIHW\JXLGH*XLGHGHVpFXULWp*XtDGHVHJXULGDG:DUUDQW\FDUG*DUDQWLH*DUDQWtDInstruction manual (this document)0RGHGHPSORLFHGRFXPHQWManual de instrucciones (este manual)

    (QKDQFHVFRPSUHKHQVLRQRIVSRNHQODQJXDJHLQXVHVVXFKDVHYHU\GD\FRQYHUVDWLRQVDQGZDWFKLQJWHOHYLVLRQ$PpOLRUHODFRPSUpKHQVLRQGHODODQJXHSDUOpHORUVGHFRQYHUVDWLRQVRUGLQDLUHVHWjOpFRXWHGHODWpOpYLVLRQ$\XGDPHMRUDUODFRPSUHQVLyQGHOOHQJXDMHKDEODGRHQDSOLFDFLRQHVWDOHVFRPRODFRQYHUVDFLyQFRWLGLDQD\FXDQGRVHYHODWHOHYLVLyQ

    ClipAttacheClip

    Power LED'LRGH/('GDOLPHQWDWLRQ/('GHDOLPHQWDFLyQ

    1RUPDORSHUDWLQJFRQGLWLRQ(WDWGHIRQFWLRQQHPHQWQRUPDO&RQGLFLyQGHIXQFLRQDPLHQWRQRUPDO

    %DWWHU\OHYHOLVORZ/HQLYHDXGHODSLOHHVWIDLEOH4XHGDSRFRQLYHOGHFDUJDGHODSLOD

    7RUHPRYHWKHFOLS5HWUDLWGHODWWDFKH3DUDH[WUDHUHOFOLS

    *UDVSWKHORZHUHQGRIWKHFOLSDQGURWDWHXSZDUGWRWKHOHIW6DLVLVVH]ODSDUWLHLQIpULHXUHGHODWWDFKHHWUHOHYH]ODHQWRXUQDQWYHUVODJDXFKH7RPHHOFOLSSRUHOH[WUHPRLQIHULRU\JtUHORKDFLDODL]TXLHUGD\KDFLDDUULED

    Clip / Attache / Clip

    7RUHFRQQHFWWKHFOLS5HPLVHHQSODFHGHODWWDFKH3DUDYROYHUDFRORFDUHOFOLS

    VOL+

    24

    0

    2SHUDWLRQ)RQFWLRQQHPHQW2SHUDFLyQ2

    3RZHURQ0LVHVRXVWHQVLRQ&RQH[LyQGHODDOLPHQWDFLyQ

    $GMXVWWKHYROXPH$MXVWH]OHYROXPH$MXVWHGHOYROXPHQ

    8VHWKH92/80(FRQWUROWRDGMXVWWKHYROXPHDVGHVLUHG6HUYH]YRXVGHODFRPPDQGH92/80(SRXUDMXVWHUOHYROXPHDXQLYHDXVRXKDLWp8WLOLFHHOFRQWUROGH92/80(SDUDDMXVWDUHOYROXPHQTXHSUHILHUD

    3RZHURII0LVHKRUVWHQVLRQ'HVFRQH[LyQGHODDOLPHQWDFLyQ

    3UHVVWKHPOWEREXWWRQ$SSX\H]VXUOHERXWRQPOWERDOLPHQWDWLRQ3UHVLRQHHOERWyQGHODDOLPHQWDFLyQPOWER

    1 2 3 4

    2

    3

    1

    4

    If the sound volume is different on L/R sidesOpen the battery cover and rotate the adjustment knob to achieve desired L/R balance.

    Si le volume sonore est diffrent sur les cts G/D2XYUH]OHFRXYHUFOHGHODSLOHHWWRXUQH]OHERXWRQGHUpJODJHSRXUWURXYHUOpTXLOLEUH*'souhait.

    6LHOYROXPHQGHOVRQLGRHVGLVWLQWRHQORVODGRVL]TXLHUGR\GHUHFKR$EUDODWDSDGHODSLOD\JLUHHOPDQGRGHDMXVWHSDUDFRQVHJXLUHOEDODQFHL]TXLHUGRGHUHFKR(L/R) deseado.

    3ODFHWKHHDUSKRQHVLQ\RXUHDUV3ODFH]OHVpFRXWHXUVGDQVYRVRUHLOOHV3yQJDVHORVDXULFXODUHVHQORVRtGRV3UHVVWKHPOWEREXWWRQ$SSX\H]VXUOHERXWRQPOWERDOLPHQWDWLRQ3UHVLRQHHOERWyQGHODDOLPHQWDFLyQPOWER

    2 1

    1

    2

    ,QVHUWWKHHDUSKRQHPLFURSKRQHFRUGSOXJLQWRWKHMDFNRQWKHPDLQXQLW,QVpUH]ODILFKHGXFRUGRQGHOpFRXWHXUPLFURSKRQHGDQVODSULVHVXUODSSDUHLOSULQFLSDO,QVHUWHODFODYLMDGHOFDEOHGHORVDXULFXODUHVPLFUyIRQRVHQODWRPDGHODXQLGDGSULQFLSDO$GMXVWWKH92/80(FRQWUROWR$MXVWH]ODFRPPDQGH92/80(VXU$MXVWHHOFRQWUROGHYROXPHQ92/80(DODSRVLFLyQ

    OFFARRTAPAGADO Blue

    BleuAzul

    RedRougeRojo

    ONMARCHEENCENDIDO

    BALANCE R L

    Volume R LVolume

    ,QVHUWWKHSLQRQWKHFOLSLQWRWKHHORQJDWHGKROHRQWKHUHDUVLGHRIWKHPDLQXQLW,QVpUH]ODEURFKHGHODWWDFKHGDQVORULILFHDOORQJpSUpYXVXUODIDFHDUULqUHGHODSSDUHLOSULQFLSDO,QVHUWHHOSDVDGRUGHOFOLSHQHORULILFLRDODUJDGRGHODSDUWHSRVWHULRUGHODXQLGDGSULQFLSDO

    5RWDWHWKHFOLSLQWKHGLUHFWLRQLQGLFDWHGE\WKHDUURZXQWLO\RXKHDULWVQDSLQWRSODFHVHFXUHO\7RXUQH]ODWWDFKHGDQVOHVHQVLQGLTXpSDUODIOqFKHMXVTXjHQWHQGUHTXHOOHVHVWFRQYHQDEOHPHQWHQFOHQFKpH*LUHHOFOLSHQODGLUHFFLyQLQGLFDGDSRUODIOHFKDKDVWDRtUHOVRQLGRTXHFRQILUPDTXHKDTXHGDGRDFRSODGRFRQVHJXULGDGHQVXOXJDU

    24

    0

    VOL+

    EN FR ES DE IT NL

    DE IT NL

  • EN FR ES

    Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gert richtig bedienen. Bitte achten Sie darauf, auch den beiliegenden Sicherheits-Leitfaden zu lesen.

    /HJJHUHDWWHQWDPHQWHTXHVWRPDQXDOHGLLVWUX]LRQLSHUIDPLOLDUL]]DUVLFRQOXVRGHOODSSDUHFFKLR1RQPDQFDUHGLOHJJHUHDQFKHOD*XLGDDOODVLFXUH]]DDFFOXVD

    Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen. Zorg dat u tevens de bijgeleverde veiligheidsgids leest.

    DE

    IT

    NL

    R L

    2 1

    Inbetriebnahme / Per cominciare / Aan de slag1

    berprfen Sie die Links/Rechts-Orientierung der Ohrhrer, bevor Sie die Ohrkapseln fest in Ihre Ohren einpassen.Controllare il corretto orientamento destra/sinistra degli auricolari ed inserirne le estremit negli orecchi.Controleer of de L/R oortelefoon aan de juiste kant is en de oortelefoondopjes stevig in uw oren zitten.

    Stellen Sie den Ohrhrer-Mikrofon-Satz Ihren Ohren entsprechend ein / Adattare il set auricolari-microfono ai propri orecchi / De oortelefoon-microfoonset aan uw oren aanpassen

    Einlegen der Batterie / Caricamento della batteria / De batterij plaatsen

    Wenn die Standardkapseln nicht gut in Ihre Ohren passenWhlen Sie Kapseln einer passenden Gre aus den mitgelieferten Ohrkapseln aus.

    Se le estremit degli auricolari preinstallate non si adattano ai vostri orecchiScegliere fra quelle in dotazione quelle che pi si adattano.

    Als de aangebrachte oortelefoondopjes niet in uw oren passenKies de oortelefoondopjes die het beste in uw oren passen.

    Werkseitig wurden Kapseln der Gre M (mittelgro) an den Ohrhrern angebracht. Le estremit installate in fabbrica sono le M. De M-formaat dopjes zijn op de fabriek op de oortelefoons aangebracht.

    RechtsDestraRechts

    LinksSinistraLinks

    1 32

    Inhalt des Verpackungskartons / Contenuto della confezione / Inhoud van de doos

    Ohrkapseln, je 2 Stck., XS = extraklein, S= klein, M = mittelgro, L = gro(Silikongummi)

    Estremit degli auricolari, 2 ciascuna, XS, S, M, L (Gomma al silicone)

    Oortelefoondopjes, 2 elk, XS, S, M, L (Siliconenrubber)

    Mangan-Mikrozelle (Gre AAA) (1)(nur zur Funktionsprfung) Batteria AAA al manganese (1)(per controllare il funzionamento)AAA-mangaanbatterij (1)(voor controleren van werking)

    ClipFermaglioClip

    XS S M L+DOWHQ6LHGDV*HUlWVWHWVDXHUKDOEGHU5HLFKZHLWH

    von Kleinkindern, um ein versehentliches Verschlucken

    der Clips, Ohrkapseln, des Batteriefachdeckel und der

    Batterie zu verhindern.

    7HQHUHORQWDQRGDOODSRUWDWDGLEDPELQLSHUHYLWDUHOLQJHVWLRQHDFFLGHQWDOHGHOIHUPDJOLRGHOOHHVWUHPLWjdegli auricolari, del coperchio della batteria, della

    batteria.

    +RXGEXLWHQKHWEHUHLNYDQNOHLQHNLQGHUHQRPSHUongeluk inslikken van de clip, oortelefoondopjes,

    batterijdekseltje en batterij te voorkomen.

    1

    2

    1

    2

    3

    R L

    ffnen Sie den Batteriefachdeckel / Aprire il coperchio della batteria / Maak het batterijdekseltje open

    Legen Sie die Batterie ein / Inserire la batteria / Plaats de batterij

    Schlieen Sie den Batteriefachdeckel. Schieben Sie den Deckel bis zum Anschlag ein Chiudere il coperchio della batteria. Inserire del tutto lo sportello del vano della batteria Maak het batterijdekseltje dicht. Zorg dat het batterijdekseltje zorgvuldig wordt gesloten

    Ohrhrer-Mikrofon-SatzXQG+DXSWJHUlWAuricolari-microfono ed unit principale

    Oortelefoon-microfoon en hoofdapparaat

    Sicherheits-Leitfaden / Guida alla sicurezza / Veiligheidsgids

    Garantiekarte / Garanzia / Garantiebewijs

    Bedienungsanleitung (dieses Dokument),VWUX]LRQLSHUOXVRTXHVWRGRFXPHQWR+DQGOHLGLQJGLWGRFXPHQW

    'LHVHV*HUlWPDFKW6SUDFKHLQGHUWlJOLFKHQ8QWHUKDOWXQJVRZLHEHLP)HUQVHKHQOHLFKWHUYHUVWlQGOLFK$XPHQWDODFRPSUHQVLRQHGHOODOLQJXDSDUODWDLQFDVLFRPHODFRQYHUVD]LRQHGLWXWWLLJLRUQLHODYLVLRQHGHOODWHOHYLVLRQH9HUEHWHUWKHWYHUVWDDQYDQGHJHVSURNHQWDDOGLHJHEUXLNWZRUGWELMGDJHOLMNVHFRQYHUVDWLHHQWHOHYLVLHNLMNHQ

    Einschalt-LED / Indicatore a LED di accensione / LED-spanningslampje

    Normaler Betriebszustand

    Funzionamento normale

    Normale gebruikstoestand

    Batteriespannung niedrig

    Livello della batteria basso.

    Batterij is bijna leeg.

    Entfernen des Clips / Per rimuovere il fermaglio / De clip verwijderen

    Ergreifen Sie den Clip an seinem unteren Ende und drehen Sie ihn nach links oben.

    Prendere l'estremit inferiore del fermaglio e girarla in su ed a sinistra.

    Pak het ondereind van de clip vast en draai dit linksom naar boven.

    Clip / Fermaglio / Clip

    Erneutes Anbringen des Clips / Per ricollegare il fermaglio / De clip bevestigen

    VOL+

    24

    0

    Bedienung / Uso / Bediening2

    1. Einschalten / Accensione / Inschakelen

    2. Stellen Sie die Lautstrke wunschgem ein / Regolare il volume / Stel het volume in

    Verwenden Sie den VOLUME-Regler, um die Lautstrke auf den gewnschten Pegel einzustellen.

    Regolare il volume a piacere usando il comando VOLUME.

    Gebruik de VOLUME regelaar om het volume naar wens in te stellen.

    3. Ausschalten / Spegnimento / Uitschakelen

    Drcken Sie die POWER-Taste.

    Premere il pulsante POWER.

    Druk op de POWER toets.

    1 2 3 4

    2

    3

    1

    4

    Wenn die Lautstrke links und rechts unterschiedlich istffnen Sie den Batteriefachdeckel und justieren Sie den Einstellregler, um die Links/Rechts-Balance wunschgem einzustellen.

    Se il volume a destra/sinistra fosse differenteAprire il coperchio della batteria e girare la manopola di regolazione per raggiungere il bilanciamento sinistra/destra desiderato.

    Als het volume aan de L/R kant verschillend isOpen het batterijdekseltje en draai aan de afstelknop om de gewenste L/R balans te verkrijgen.

    Passen Sie die Ohrhrer in Ihre Ohren ein / Inserire gli auricolari negli orecchi / Steek de oortelefoons in uw oren

    Drcken Sie die POWER-Taste / Premere il pulsante POWER / Druk op de POWER toets

    2 1

    1

    2

    Schlieen Sie den Stecker des Ohrhrer-Mikrofon-Kabels an die Buchse am Hauptgert an Inserire lo spinotto degli auricolari-microfono nella presa dell'unit principale Steek de stekker van het oortelefoon-microfoonsnoer in de aansluiting op het hoofdapparaat

    Bringen Sie den VOLUME-Regler in die Stellung 2 / Regolare il comando VOLUME su 2 / Zet de VOLUME regelaar op 2

    AUSSPEGNIMENTOUIT Blau

    BluBlauw

    RotRossoRood

    EINACCENSIONEAAN

    BALANCE R L

    Volume R LVolume

    Fhren Sie den Stift am Clip in das ovale Loch an der Rckseite des Hauptgertes ein / Inserire la spina del fermaglio nel foro allungato del retro dell'unit principale / Steek de pen van de clip in het ovale gat aan de achterkant van het hoofdapparaat

    Drehen Sie den Clip in Pfeilrichtung, bis er hrbar in Arbeitsstellung einrastet / Girare il fermaglio nella direzione indicata dalla freccia fino a sentirlo scattare in posizione / Draai de clip in de richting aangegeven door de pijl totdat u hoort dat de clip op de plaats vastklikt

    24

    0

    VOL+