Upload
chrisasimas
View
213
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
The official manual for the Vmr-m770.Languages: German, English, Spanish, French, Italian, Dutch
Citation preview
VMR-M770Voice monitoring receiver / Rcepteur contrle des voix / Receptor de audicin de voz /Sprachbertragungs-Empfnger / Ricevitore di monitoraggio voci / Stemgeluid-ontvanger
Instruction manual / Mode demploi / Manual de instrucciones / Bedienungsanleitung / Istruzioni per luso / Handleiding
Please read through these operating Instructions so you will know how to operate your model properly. Be sure to read the accompanying Safety Guide as well.
1RXVYRXVGHPDQGRQVGHOLUHVRLJQHXVHPHQWFHPRGHGHPSORLYRXVVHUH]DLQVLjPrPHGHIDLUHIRQFWLRQQHUODSSDUHLOFRUUHFWHPHQW9HLOOH]jOLUHDXVVLOH*XLGHGHVpFXULWpIRXUQL
/HDFRPSOHWDPHQWHHVWHPDQXDOGHLQVWUXFFLRQHVSDUDDSUHQGHUDRSHUDUFRUUHFWDPHQWHHODSDUDWR$VHJ~UHVHGHOHHUWDPELpQODJXtDGHVHJXULGDGTXHVHDFRPSDxD
EN
FR
ES
2 1
Getting Started / Mise en marche / Para empezar1
Check to confirm the proper L/R earphone orientation, and place the earphone tips securely in your ear canals. 9pULILH]ORULHQWDWLRQFRUUHFWHGHVpFRXWHXUV*'HWinsrez convenablement leur embout dans les conduits auditifs.Verifique que la orientacin de los auriculares izquierdo/derecho sea correcta y pngase con firmeza las puntas de los auriculares en los conductos auditivos externos.
$GMXVWWKHHDUSKRQHPLFURSKRQHVHWWR\RXUHDUV$MXVWH]OpFRXWHXUPLFURSKRQHSRXUFRQYHQLUjYRVRUHLOOHV$MXVWHHOMXHJRGHDXULFXODUHVPLFUyIRQRVDVXVRtGRV
,QVHUWLQJEDWWHU\,QVHUWLRQGHODSLOH,QVHUFLyQGHODSLOD
If the default earphone tips do not fit your earsSelect the provided earphone tips that best fits your ear size.
Si les embouts installs sur les couteurs ne conviennent pas vos oreillesChoisissez les embouts les mieux adapts vos oreilles parmi ceux qui sont fournis.
En el caso de que las puntas de los auriculares no se adapten a sus odosSeleccione las puntas de auriculares suministradas que mejor se adapten al tamao de sus odos.
M size tips are factory installed on the earphones. / Les embouts de taille M ont t installs en usine sur les couteurs. / Las puntas del tamao M vienen instaladas de fbrica.
RightDroiteDerecho
LeftGauche,]TXLHUGR
1 32
:KDWVLQWKHER[&RPSRVDQWVIRXUQLV&RQWHQLGRGHODFDMD
Earphone tips, 2 each, XS, S, M, L (Silicone rubber)
(PERXWVGpFRXWHXUGHFKDTXH;6S, M, L (Caoutchouc de silicone)
Puntas de auriculares, 2 de cada, XS, S, M, L / (Goma de silicona)
AAA manganese battery (1)(for confirming operation)Pile AAA au manganse (1) SRXUYpULILHUOHIRQFWLRQQHPHQWPila de manganeso AAA (1)(para confirmar el funcionamiento)
XS S M L.HHSRXWRIUHDFKRIVPDOOFKLOGUHQWRSUHYHQW
accidental ingestion of the Clip, earphone tips, battery
FRYHUEDWWHU\*DUGH]KRUVGHSRUWpHGHVSHWLWVHQIDQWVSRXUpYLWHUOLQJHVWLRQDFFLGHQWHOOHGHVDWWDFKHVHPERXWVGpFRXWHXUFRXYHUFOHGHSLOHRXSLOH0DQWpQJDORHQXQOXJDUIXHUDGHODOFDQFHGHORVQLxRVSHTXHxRVSDUDHYLWDUTXHVHWUDJXHQDFFLGHQWDOPHQWHel clip, las puntas de auriculares, la tapa de la pila y la
pila.
1
2
1
2
3
R L
2SHQEDWWHU\FRYHU2XYUH]OHFRXYHUFOHGHODSLOH$EUDODWDSDGHODSLOD
,QVHUWEDWWHU\,QVpUH]ODSLOH,QVHUWHODSLOD
&ORVHEDWWHU\FRYHU,QVHUWWKHOLGRIWKHEDWWHU\FDVHIXOO\5HIHUPH]OHFRXYHUFOHGHODSLOH,QVpUH]jIRQGOHYROHWGXERvWLHUGHODSLOH&LHUUHODWDSDGHODSLOD,QVHUWHDIRQGRODWDSDGHOFRPSDUWLPLHQWRGHODSLOD
Earphone-microphone and main unit
Ecouteur-microphone et appareil principal
Auriculares-micrfonos y unidad principal
6DIHW\JXLGH*XLGHGHVpFXULWp*XtDGHVHJXULGDG:DUUDQW\FDUG*DUDQWLH*DUDQWtDInstruction manual (this document)0RGHGHPSORLFHGRFXPHQWManual de instrucciones (este manual)
(QKDQFHVFRPSUHKHQVLRQRIVSRNHQODQJXDJHLQXVHVVXFKDVHYHU\GD\FRQYHUVDWLRQVDQGZDWFKLQJWHOHYLVLRQ$PpOLRUHODFRPSUpKHQVLRQGHODODQJXHSDUOpHORUVGHFRQYHUVDWLRQVRUGLQDLUHVHWjOpFRXWHGHODWpOpYLVLRQ$\XGDPHMRUDUODFRPSUHQVLyQGHOOHQJXDMHKDEODGRHQDSOLFDFLRQHVWDOHVFRPRODFRQYHUVDFLyQFRWLGLDQD\FXDQGRVHYHODWHOHYLVLyQ
ClipAttacheClip
Power LED'LRGH/('GDOLPHQWDWLRQ/('GHDOLPHQWDFLyQ
1RUPDORSHUDWLQJFRQGLWLRQ(WDWGHIRQFWLRQQHPHQWQRUPDO&RQGLFLyQGHIXQFLRQDPLHQWRQRUPDO
%DWWHU\OHYHOLVORZ/HQLYHDXGHODSLOHHVWIDLEOH4XHGDSRFRQLYHOGHFDUJDGHODSLOD
7RUHPRYHWKHFOLS5HWUDLWGHODWWDFKH3DUDH[WUDHUHOFOLS
*UDVSWKHORZHUHQGRIWKHFOLSDQGURWDWHXSZDUGWRWKHOHIW6DLVLVVH]ODSDUWLHLQIpULHXUHGHODWWDFKHHWUHOHYH]ODHQWRXUQDQWYHUVODJDXFKH7RPHHOFOLSSRUHOH[WUHPRLQIHULRU\JtUHORKDFLDODL]TXLHUGD\KDFLDDUULED
Clip / Attache / Clip
7RUHFRQQHFWWKHFOLS5HPLVHHQSODFHGHODWWDFKH3DUDYROYHUDFRORFDUHOFOLS
VOL+
24
0
2SHUDWLRQ)RQFWLRQQHPHQW2SHUDFLyQ2
3RZHURQ0LVHVRXVWHQVLRQ&RQH[LyQGHODDOLPHQWDFLyQ
$GMXVWWKHYROXPH$MXVWH]OHYROXPH$MXVWHGHOYROXPHQ
8VHWKH92/80(FRQWUROWRDGMXVWWKHYROXPHDVGHVLUHG6HUYH]YRXVGHODFRPPDQGH92/80(SRXUDMXVWHUOHYROXPHDXQLYHDXVRXKDLWp8WLOLFHHOFRQWUROGH92/80(SDUDDMXVWDUHOYROXPHQTXHSUHILHUD
3RZHURII0LVHKRUVWHQVLRQ'HVFRQH[LyQGHODDOLPHQWDFLyQ
3UHVVWKHPOWEREXWWRQ$SSX\H]VXUOHERXWRQPOWERDOLPHQWDWLRQ3UHVLRQHHOERWyQGHODDOLPHQWDFLyQPOWER
1 2 3 4
2
3
1
4
If the sound volume is different on L/R sidesOpen the battery cover and rotate the adjustment knob to achieve desired L/R balance.
Si le volume sonore est diffrent sur les cts G/D2XYUH]OHFRXYHUFOHGHODSLOHHWWRXUQH]OHERXWRQGHUpJODJHSRXUWURXYHUOpTXLOLEUH*'souhait.
6LHOYROXPHQGHOVRQLGRHVGLVWLQWRHQORVODGRVL]TXLHUGR\GHUHFKR$EUDODWDSDGHODSLOD\JLUHHOPDQGRGHDMXVWHSDUDFRQVHJXLUHOEDODQFHL]TXLHUGRGHUHFKR(L/R) deseado.
3ODFHWKHHDUSKRQHVLQ\RXUHDUV3ODFH]OHVpFRXWHXUVGDQVYRVRUHLOOHV3yQJDVHORVDXULFXODUHVHQORVRtGRV3UHVVWKHPOWEREXWWRQ$SSX\H]VXUOHERXWRQPOWERDOLPHQWDWLRQ3UHVLRQHHOERWyQGHODDOLPHQWDFLyQPOWER
2 1
1
2
,QVHUWWKHHDUSKRQHPLFURSKRQHFRUGSOXJLQWRWKHMDFNRQWKHPDLQXQLW,QVpUH]ODILFKHGXFRUGRQGHOpFRXWHXUPLFURSKRQHGDQVODSULVHVXUODSSDUHLOSULQFLSDO,QVHUWHODFODYLMDGHOFDEOHGHORVDXULFXODUHVPLFUyIRQRVHQODWRPDGHODXQLGDGSULQFLSDO$GMXVWWKH92/80(FRQWUROWR$MXVWH]ODFRPPDQGH92/80(VXU$MXVWHHOFRQWUROGHYROXPHQ92/80(DODSRVLFLyQ
OFFARRTAPAGADO Blue
BleuAzul
RedRougeRojo
ONMARCHEENCENDIDO
BALANCE R L
Volume R LVolume
,QVHUWWKHSLQRQWKHFOLSLQWRWKHHORQJDWHGKROHRQWKHUHDUVLGHRIWKHPDLQXQLW,QVpUH]ODEURFKHGHODWWDFKHGDQVORULILFHDOORQJpSUpYXVXUODIDFHDUULqUHGHODSSDUHLOSULQFLSDO,QVHUWHHOSDVDGRUGHOFOLSHQHORULILFLRDODUJDGRGHODSDUWHSRVWHULRUGHODXQLGDGSULQFLSDO
5RWDWHWKHFOLSLQWKHGLUHFWLRQLQGLFDWHGE\WKHDUURZXQWLO\RXKHDULWVQDSLQWRSODFHVHFXUHO\7RXUQH]ODWWDFKHGDQVOHVHQVLQGLTXpSDUODIOqFKHMXVTXjHQWHQGUHTXHOOHVHVWFRQYHQDEOHPHQWHQFOHQFKpH*LUHHOFOLSHQODGLUHFFLyQLQGLFDGDSRUODIOHFKDKDVWDRtUHOVRQLGRTXHFRQILUPDTXHKDTXHGDGRDFRSODGRFRQVHJXULGDGHQVXOXJDU
24
0
VOL+
EN FR ES DE IT NL
DE IT NL
EN FR ES
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gert richtig bedienen. Bitte achten Sie darauf, auch den beiliegenden Sicherheits-Leitfaden zu lesen.
/HJJHUHDWWHQWDPHQWHTXHVWRPDQXDOHGLLVWUX]LRQLSHUIDPLOLDUL]]DUVLFRQOXVRGHOODSSDUHFFKLR1RQPDQFDUHGLOHJJHUHDQFKHOD*XLGDDOODVLFXUH]]DDFFOXVD
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen. Zorg dat u tevens de bijgeleverde veiligheidsgids leest.
DE
IT
NL
R L
2 1
Inbetriebnahme / Per cominciare / Aan de slag1
berprfen Sie die Links/Rechts-Orientierung der Ohrhrer, bevor Sie die Ohrkapseln fest in Ihre Ohren einpassen.Controllare il corretto orientamento destra/sinistra degli auricolari ed inserirne le estremit negli orecchi.Controleer of de L/R oortelefoon aan de juiste kant is en de oortelefoondopjes stevig in uw oren zitten.
Stellen Sie den Ohrhrer-Mikrofon-Satz Ihren Ohren entsprechend ein / Adattare il set auricolari-microfono ai propri orecchi / De oortelefoon-microfoonset aan uw oren aanpassen
Einlegen der Batterie / Caricamento della batteria / De batterij plaatsen
Wenn die Standardkapseln nicht gut in Ihre Ohren passenWhlen Sie Kapseln einer passenden Gre aus den mitgelieferten Ohrkapseln aus.
Se le estremit degli auricolari preinstallate non si adattano ai vostri orecchiScegliere fra quelle in dotazione quelle che pi si adattano.
Als de aangebrachte oortelefoondopjes niet in uw oren passenKies de oortelefoondopjes die het beste in uw oren passen.
Werkseitig wurden Kapseln der Gre M (mittelgro) an den Ohrhrern angebracht. Le estremit installate in fabbrica sono le M. De M-formaat dopjes zijn op de fabriek op de oortelefoons aangebracht.
RechtsDestraRechts
LinksSinistraLinks
1 32
Inhalt des Verpackungskartons / Contenuto della confezione / Inhoud van de doos
Ohrkapseln, je 2 Stck., XS = extraklein, S= klein, M = mittelgro, L = gro(Silikongummi)
Estremit degli auricolari, 2 ciascuna, XS, S, M, L (Gomma al silicone)
Oortelefoondopjes, 2 elk, XS, S, M, L (Siliconenrubber)
Mangan-Mikrozelle (Gre AAA) (1)(nur zur Funktionsprfung) Batteria AAA al manganese (1)(per controllare il funzionamento)AAA-mangaanbatterij (1)(voor controleren van werking)
ClipFermaglioClip
XS S M L+DOWHQ6LHGDV*HUlWVWHWVDXHUKDOEGHU5HLFKZHLWH
von Kleinkindern, um ein versehentliches Verschlucken
der Clips, Ohrkapseln, des Batteriefachdeckel und der
Batterie zu verhindern.
7HQHUHORQWDQRGDOODSRUWDWDGLEDPELQLSHUHYLWDUHOLQJHVWLRQHDFFLGHQWDOHGHOIHUPDJOLRGHOOHHVWUHPLWjdegli auricolari, del coperchio della batteria, della
batteria.
+RXGEXLWHQKHWEHUHLNYDQNOHLQHNLQGHUHQRPSHUongeluk inslikken van de clip, oortelefoondopjes,
batterijdekseltje en batterij te voorkomen.
1
2
1
2
3
R L
ffnen Sie den Batteriefachdeckel / Aprire il coperchio della batteria / Maak het batterijdekseltje open
Legen Sie die Batterie ein / Inserire la batteria / Plaats de batterij
Schlieen Sie den Batteriefachdeckel. Schieben Sie den Deckel bis zum Anschlag ein Chiudere il coperchio della batteria. Inserire del tutto lo sportello del vano della batteria Maak het batterijdekseltje dicht. Zorg dat het batterijdekseltje zorgvuldig wordt gesloten
Ohrhrer-Mikrofon-SatzXQG+DXSWJHUlWAuricolari-microfono ed unit principale
Oortelefoon-microfoon en hoofdapparaat
Sicherheits-Leitfaden / Guida alla sicurezza / Veiligheidsgids
Garantiekarte / Garanzia / Garantiebewijs
Bedienungsanleitung (dieses Dokument),VWUX]LRQLSHUOXVRTXHVWRGRFXPHQWR+DQGOHLGLQJGLWGRFXPHQW
'LHVHV*HUlWPDFKW6SUDFKHLQGHUWlJOLFKHQ8QWHUKDOWXQJVRZLHEHLP)HUQVHKHQOHLFKWHUYHUVWlQGOLFK$XPHQWDODFRPSUHQVLRQHGHOODOLQJXDSDUODWDLQFDVLFRPHODFRQYHUVD]LRQHGLWXWWLLJLRUQLHODYLVLRQHGHOODWHOHYLVLRQH9HUEHWHUWKHWYHUVWDDQYDQGHJHVSURNHQWDDOGLHJHEUXLNWZRUGWELMGDJHOLMNVHFRQYHUVDWLHHQWHOHYLVLHNLMNHQ
Einschalt-LED / Indicatore a LED di accensione / LED-spanningslampje
Normaler Betriebszustand
Funzionamento normale
Normale gebruikstoestand
Batteriespannung niedrig
Livello della batteria basso.
Batterij is bijna leeg.
Entfernen des Clips / Per rimuovere il fermaglio / De clip verwijderen
Ergreifen Sie den Clip an seinem unteren Ende und drehen Sie ihn nach links oben.
Prendere l'estremit inferiore del fermaglio e girarla in su ed a sinistra.
Pak het ondereind van de clip vast en draai dit linksom naar boven.
Clip / Fermaglio / Clip
Erneutes Anbringen des Clips / Per ricollegare il fermaglio / De clip bevestigen
VOL+
24
0
Bedienung / Uso / Bediening2
1. Einschalten / Accensione / Inschakelen
2. Stellen Sie die Lautstrke wunschgem ein / Regolare il volume / Stel het volume in
Verwenden Sie den VOLUME-Regler, um die Lautstrke auf den gewnschten Pegel einzustellen.
Regolare il volume a piacere usando il comando VOLUME.
Gebruik de VOLUME regelaar om het volume naar wens in te stellen.
3. Ausschalten / Spegnimento / Uitschakelen
Drcken Sie die POWER-Taste.
Premere il pulsante POWER.
Druk op de POWER toets.
1 2 3 4
2
3
1
4
Wenn die Lautstrke links und rechts unterschiedlich istffnen Sie den Batteriefachdeckel und justieren Sie den Einstellregler, um die Links/Rechts-Balance wunschgem einzustellen.
Se il volume a destra/sinistra fosse differenteAprire il coperchio della batteria e girare la manopola di regolazione per raggiungere il bilanciamento sinistra/destra desiderato.
Als het volume aan de L/R kant verschillend isOpen het batterijdekseltje en draai aan de afstelknop om de gewenste L/R balans te verkrijgen.
Passen Sie die Ohrhrer in Ihre Ohren ein / Inserire gli auricolari negli orecchi / Steek de oortelefoons in uw oren
Drcken Sie die POWER-Taste / Premere il pulsante POWER / Druk op de POWER toets
2 1
1
2
Schlieen Sie den Stecker des Ohrhrer-Mikrofon-Kabels an die Buchse am Hauptgert an Inserire lo spinotto degli auricolari-microfono nella presa dell'unit principale Steek de stekker van het oortelefoon-microfoonsnoer in de aansluiting op het hoofdapparaat
Bringen Sie den VOLUME-Regler in die Stellung 2 / Regolare il comando VOLUME su 2 / Zet de VOLUME regelaar op 2
AUSSPEGNIMENTOUIT Blau
BluBlauw
RotRossoRood
EINACCENSIONEAAN
BALANCE R L
Volume R LVolume
Fhren Sie den Stift am Clip in das ovale Loch an der Rckseite des Hauptgertes ein / Inserire la spina del fermaglio nel foro allungato del retro dell'unit principale / Steek de pen van de clip in het ovale gat aan de achterkant van het hoofdapparaat
Drehen Sie den Clip in Pfeilrichtung, bis er hrbar in Arbeitsstellung einrastet / Girare il fermaglio nella direzione indicata dalla freccia fino a sentirlo scattare in posizione / Draai de clip in de richting aangegeven door de pijl totdat u hoort dat de clip op de plaats vastklikt
24
0
VOL+