18
SAMPLE VIETNAMESE FIRST LANGUAGE Written examination Day Date Reading time: *.** to *.** (15 minutes) Writing time: *.** to *.** (2 hours) QUESTION AND ANSWER BOOK Structure of book Section Number of questions Number of questions to be answered Number of marks Suggested times (minutes) 1 1 1 25 30 2 1 1 30 40 3 5 1 25 50 Total 80 120 Students are permitted to bring into the examination room: pens, pencils, highlighters, erasers, sharpeners, rulers and any printed monolingual and/or bilingual dictionary in one or two separate volumes. Dictionaries may be consulted during the reading time and also during the examination. Students are NOT permitted to bring into the examination room: blank sheets of paper and/or correction fluid/tape. No calculator is allowed in this examination. Materials supplied Question and answer book of 17 pages, including assessment criteria on page 17 Instructions Write your student number in the space provided above on this page. Write all your answers in the spaces provided in this question and answer book. The spaces provided give you an idea of how much you should write. Students are NOT permitted to bring mobile phones and/or any other unauthorised electronic devices into the examination room. © VICTORIAN CURRICULUM AND ASSESSMENT AUTHORITY 2017 Version 2 – October 2017 SUPERVISOR TO ATTACH PROCESSING LABEL HERE Victorian Certificate of Education Year STUDENT NUMBER Letter

VIETNAMESE FIRST LANGUAGE · sÓng nhÃt trên th‰ gi§i. Sº døng thông tin và š tܪng ÇÜ®c ÇŠ cÆp trong cä hai Væn bän 2 và Væn bän 3 Ç‹ h‡ tr® các lÆp

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

S A M P L EVIETNAMESE

FIRST LANGUAGEWritten examination

Day Date Reading time: *.** to *.** (15 minutes) Writing time: *.** to *.** (2 hours)

QUESTION AND ANSWER BOOK

Structure of bookSection Number of

questionsNumber of questions

to be answeredNumber of

marksSuggested times

(minutes)

1 1 1 25 302 1 1 30 403 5 1 25 50

Total 80 120

• Students are permitted to bring into the examination room: pens, pencils, highlighters, erasers, sharpeners, rulers and any printed monolingual and/or bilingual dictionary in one or two separate volumes. Dictionaries may be consulted during the reading time and also during the examination.

• StudentsareNOTpermittedtobringintotheexaminationroom:blanksheetsofpaperand/orcorrectionfluid/tape.

• Nocalculatorisallowedinthisexamination.

Materials supplied• Questionandanswerbookof17pages,includingassessment criteriaonpage17

Instructions• Writeyourstudent number in the space provided above on this page.• Writeallyouranswersinthespacesprovidedinthisquestionandanswerbook.Thespacesprovided

giveyouanideaofhowmuchyoushouldwrite.

Students are NOT permitted to bring mobile phones and/or any other unauthorised electronic devices into the examination room.

©VICTORIANCURRICULUMANDASSESSMENTAUTHORITY2017

Version2–October2017

SUPERVISOR TO ATTACH PROCESSING LABEL HEREVictorian Certificate of Education Year

STUDENT NUMBER

Letter

VIETNAMESEFL(SAMPLE) 2 Version2–October2017

THIS PAGE IS BLANK

Version2–October2017 3 VIETNAMESEFL(SAMPLE)

SECTION 1 – continuedTURN OVER

Youmaymakenotes in this space.

Question 1a. Møc Çích chính cûa toàn b¶ bài nói chuyŒn là gì?

b. Theo l©i ông Charles Moore, nh»ng ngÜ©i thu¶c các th‰ hŒ trܧc Çã không vÙt bÕ nhiŠu ÇÒ dùng. Giäi thích tåi sao thái Ƕ và thói quen cûa h† låi thay Ç°i.

SECTION 1 – Listening and responding

Instructions for Section 1Text 1, Question 1 (25marks)Youwillhearonetext.Itwillbeplayedtwice.Therewillbeapauseofapproximatelyfiveminutesbetweenthefirstandsecondplayingsofthetext.Youmaymakenotesatanytime.ListencarefullytothetextandthenanswerthequestionsinVIETNAMESE.

TEXT 1

VIETNAMESEFL(SAMPLE) 4 Version2–October2017

END OF SECTION 1

c. Hãy giäi thích tåi sao diÍn giä dành nhiŠu th©i gian tÆp trung nói vŠ nh»ng con chim bi‹n non?

d. Hãy phân tích các cách khác nhau mà ông Charles Moore cÓ g¡ng làm cho khán giä cûa mình làm viŒc gì Çó Ç‹ tác Ƕng ljn các vÃn ÇŠ mà ông Ãy trình bày. Hãy tham khäo cä vŠ n¶i dung và sº døng ngôn ng» trong câu trä l©i cûa em.

Youmaymakenotes in this space.

Version2–October2017 5 VIETNAMESEFL(SAMPLE)

TURN OVER

CONTINUES OVER PAGE

VIETNAMESEFL(SAMPLE) 6 Version2–October2017

SECTION 2 – continued

SECTION 2 – Reading and responding

Instructions for Section 2Texts 2 and 3, Question 2 (30marks)Readthetwotextsandthenanswerthequestionin200–250wordsinVIETNAMESE.

Youmaymakenotes in this space.

Khái niŒm ‘thành phÓ Çáng sÓng’ có th‹ còn khá m§i mÈ ª ViŒt Nam, nhÜng trên th¿c t‰, thuÆt ng» này Çã xuÃt hiŒn cách Çây hàng chøc næm.

A. Casellati trong tác phÄm ‘Bän chÃt cûa cu¶c sÓng Çáng giá’ ÇÜa ra khái niŒm khá trØu tÜ®ng: ‘ñáng sÓng có nghïa là chúng ta t¿ träi nghiŒm bän thân nhÜ nh»ng con ngÜ©i thÆt s¿ trong thành phÓ Çó.’ NhÜng cÛng có nh»ng cách hi‹u khác ÇÖn giän hÖn, nhÜ theo ÇÎnh nghïa cûa D. Hahlweg: ‘M¶t thành phÓ Çáng sÓng là nÖi tôi có th‹ có m¶t cu¶c sÓng lành månh, nÖi tôi có cÖ h¶i di chuy‹n dÍ dàng – Çi b¶, Çi xe Çåp, Çi b¢ng phÜÖng tiŒn giao thông công c¶ng, ho¥c thÆm chí b¢ng xe hÖi n‰u không có s¿ l¿a ch†n nào khác. Thành phÓ Çáng sÓng là thành phÓ cho tÃt cä m†i ngÜ©i.’

‘ñiŠu Çó có nghïa là m¶t thành phÓ Çáng sÓng cÀn phäi hÃp dÅn, Çáng giá, an toàn cho con em chúng ta, cho cha mË chúng ta, không chÌ dành riêng cho nh»ng ngÜ©i ljn làm viŒc, ki‰m tiŠn, sau Çó Çi và sÓng Çâu Çó ª vùng ngoåi ô ho¥c nh»ng c¶ng ÇÒng lân cÆn. ñ¥c biŒt quan tr†ng là trÈ em và ngÜ©i già cÀn phäi ÇÜ®c ti‰p cÆn dÍ dàng v§i không gian xanh, có nÖi Ç‹ vui Çùa và g¥p g« nhau, trò chuyŒn cùng nhau.’

Theo E. Salzano: ‘… m¶t thành phÓ Çáng sÓng cÛng là m¶t ‘thành phÓ bŠn v»ng’, Çáp Ùng ÇÜ®c nhu cÀu cûa ngÜ©i dân, nhÜng không hûy hoåi khä næng Çáp Ùng nhu cÀu cûa th‰ hŒ tÜÖng lai. Trong thành phÓ Çáng sÓng, các y‰u tÓ xã h¶i và vÆt chÃt phäi ÇÜ®c k‰t h®p hài hòa …’

TEXT 2

Source:translatedfromESalzano,DHahlweg,ACasellati,inSHCrowhurstLennard, SvonUngern-Sternberg,HLLennard(eds),Making Cities Livable,

IMLCConferences,1997,pp.13,18,19and22

Version2–October2017 7 VIETNAMESEFL(SAMPLE)

SECTION 2 – continuedTURN OVER

Youmaymakenotes in this space.

Question 2Vi‰t m¶t bài báo thuy‰t phøc cho t© báo ÇÎa phÜÖng cûa em cho thÃy m¶t thành phÓ ª ViŒt Nam mà em bi‰t rõ xÙng Çáng ÇÜ®c x‰p hång trong mÜ©i thành phÓ dÍ sÓng nhÃt trên th‰ gi§i. Sº døng thông tin và š tܪng ÇÜ®c ÇŠ cÆp trong cä hai Væn bän 2 và Væn bän 3 Ç‹ h‡ tr® các lÆp luÆn ÇÜa ra trong bài vi‰t cûa em. Bài báo cûa em dài khoäng 200–250 tØ.

Chào Vi

Tôi gºi email cho Vi tØ H¶i An.

H¶i An có nh»ng ngôi nhà c° kính và Çi‹m tham quan, làm cho nó trª thành m¶t thành phÓ tuyŒt v©i! Nó ÇÜ®c bao quanh bªi ru¶ng lúa xanh, và m¶t sÓ nông dân trÒng các loåi thäo dÜ®c tÜÖi, mà không sº døng thuÓc diŒt cÕ Ç‹ cung cÃp cho các nhà hàng ª Çây. Nó cÛng có không khí trong lành và nhiŠu gia Çình sÓng tåi Çây. Bån bè và hàng xóm tÆp h†p xung quanh vào bu°i tÓi Ç‹ chuyŒn trò. M†i ngÜ©i trông vui tÜÖi và khÕe månh! GÀn Çây tôi phäi ÇÜa mË vào bŒnh viŒn ÇÎa phÜÖng và ngÜ©i Çã ÇÜ®c chæm sóc rÃt cÄn thÆn. N‰u bån tìm hi‹u thêm vŠ H¶i An ª bÃt kÿ trang mång nào, bån së hi‹u nh»ng gì tôi nói!

HËn g¥p låi

Hoa Cẩm Thạch

TEXT 3

Các thành phố đáng sống nhất trên thế giới năm 2016, dựa vào các chỉ số đáng sống*

X‰p hång Thành phÓ QuÓc gia

1 Melbourne Australia2 Vienna Austria3 Vancouver Canada4 Toronto Canada5= Calgary Canada5 = Adelaide Australia7 Perth Australia8 Auckland NewZealand9 Helsinki Finland10 Hamburg Germany

* D¿a vào 30 y‰u tÓ träi ra trên 5 lïnh v¿c: °n ÇÎnh, cÖ sª hå tÀng, giáo døc, y t‰ và môi trÜ©ng

Data:EconomistIntelligenceUnit,in‘Theworld’smostliveablecities’,The Economist online, <www.economist.com/blogs/graphicdetail/2016/08/daily-chart-14>;datare-usedbypermissionof

theEconomistIntelligenceUnit;theVCAAtakesfullresponsibilityforthetranslationandagreestostateonalltranslatedcopiesthattheEconomistIntelligenceUnitisnotresponsibleforthetranslation

VIETNAMESEFL(SAMPLE) 8 Version2–October2017

SECTION 2 – continued

Version2–October2017 9 VIETNAMESEFL(SAMPLE)

SECTION 2 – continuedTURN OVER

VIETNAMESEFL(SAMPLE) 10 Version2–October2017

END OF SECTION 2

Version2–October2017 11 VIETNAMESEFL(SAMPLE)

SECTION 3 – continuedTURN OVER

Question 3 Em ngû quên trên tàu và quên xuÓng ª ga em ÇÎnh ljn. Em tÌnh dÆy thÃy mình ª ga tàu mà em chÜa tØng ljn bao gi©. Hãy vi‰t m¶t truyŒn ng¡n k‹ låi nh»ng gì xäy ra sau khi em tÌnh dÆy. TruyŒn cûa em së ÇÜ®c Çæng trong tåp chí truyŒn ng¡n dành cho thanh thi‰u niên.

OR

Question 4Vào m¶t bu°i chiŠu em Çi ljn m¶t hiŒu sách m§i mª Ç‹ mua quà cho m¶t ngÜ©i bån. ñ¶t nhiên em nghe thÃy ti‰ng ai Çó nói chuyŒn v§i em, nhÜng em nhìn quanh thì không thÃy ai cä. M¶t lát sau em vÅn không xác ÇÎnh ÇÜ®c gi†ng nói Çó xuÃt phát tØ bên cånh em hay tØ trong cuÓn sách em Çang xem. ChuyŒn gì xäy ra ti‰p theo? Hãy k‹ låi chuyŒn gì Çã xäy ra trong hiŒu sách Ç‹ gºi câu chuyŒn phiêu lÜu này cho bån cûa em qua thÜ ÇiŒn tº.

OR

Question 5Trong lÎch sº th‰ gi§i, ngÜ©i ta di chuy‹n vì lš do công viŒc. Ngày nay, ngÜ©i ta làm viŒc ª nܧc ngoài nên thÜ©ng phäi sÓng xa gia Çình trong khoäng th©i gian dài. Hãy vi‰t m¶t bài diÍn væn cho h¶i thäo vŠ ‘ViŒc làm trong th‰ k› 21’ vŠ nh»ng l®i ích và bÃt l®i cûa xu hܧng này.

OR

Question 6M¶t sÓ ngÜ©i nói r¢ng tri thÙc có ÇÜ®c là nh© Çi du lÎch; sÓ khác låi cho r¢ng tri thÙc n¢m trong sách vª; m¶t sÓ khác n»a låi nhÆn ÇÎnh r¢ng tri thÙc có ÇÜ®c là nh© nh»ng bu°i nói chuyŒn nghiêm túc v§i nh»ng ngÜ©i xung quanh. NgÜ©i biên tÆp cûa m¶t t© báo Çã ÇŠ nghÎ em vi‰t m¶t bài báo vŠ vÃn Çã này cho Ƕc giä cûa h†. NgÜ©i biên tÆp Çã yêu cÀu em Çánh giá ba quan Çi‹m này.

OR

Question 7Trong quá khÙ, gia Çình Çông ngÜ©i rÃt ph° bi‰n ª ViŒt Nam. Ngày nay, gia Çình có xu hܧng ít ngÜ©i, Ç¥c biŒt là ª các thành phÓ. Hãy vi‰t m¶t bän báo cáo cho h¶i thäo vŠ ‘Cu¶c sÓng gia Çình trong th‰ k› 21’ Ç‹ Çánh giá xu hܧng này và nh»ng tác Ƕng cûa nó ljn tØng thành viên cÛng nhÜ toàn b¶ gia Çình.

SECTION 3 – Writing in Vietnamese

Instructions for Section 3Questions 3–7(25marks)Answeronequestionin300–450wordsinVIETNAMESE.Spaceisprovidedonthefollowingpagetomakenotes.

VIETNAMESEFL(SAMPLE) 12 Version2–October2017

SECTION 3 – continued

Youmaymakenotesinthisspace.

Writeyourresponseonthefollowingpages.

Version2–October2017 13 VIETNAMESEFL(SAMPLE)

SECTION 3 – continuedTURN OVER

Question no.

VIETNAMESEFL(SAMPLE) 14 Version2–October2017

SECTION 3 – continued

Version2–October2017 15 VIETNAMESEFL(SAMPLE)

SECTION 3 – continuedTURN OVER

VIETNAMESEFL(SAMPLE) 16 Version2–October2017

END OF SECTION 3

Ananswerbookisavailablefromthesupervisorifyouneedextrapapertocompleteananswer.Pleaseensure you write your student numberinthespaceprovidedonthefrontcoveroftheanswerbook.At the end of the examination, place the answer book inside the front cover of this question and answer book.

Version2–October2017 17 VIETNAMESEFL(SAMPLE)

Assessment criteria

Section 1 – Listening and responding• thecapacitytounderstandgeneralandspecificaspectsoftexts• thecapacitytoconveyinformationaccuratelyandappropriately

Section 2 – Reading and responding• thecapacitytoidentifyandsynthesiserelevantinformationandideasfromthetexts• appropriatenessofstructureandsequence• accuracy,rangeandappropriatenessofvocabularyandgrammar(includingpunctuationand,where

relevant,script)

Section 3 – Writing in Vietnamese• relevance,breadthanddepthofcontent• appropriatenessofstructureandsequence• accuracyofvocabularyandgrammar(includingpunctuationand,whererelevant,script)• rangeandappropriatenessofvocabularyandgrammar

END OF QUESTION AND ANSWER BOOK

VIETNAMESE FL (SAMPLE – TRANSCRIPT)

© VCAA 2017 – Version 2 – October 2017

TranscriptSECTION 1 – Listening and responding

TEXT 1Kính thÜa quš ÇÒng nghiŒpNhÜ chúng ta Çã bi‰t, ViŒt Nam là m¶t ÇÃt nܧc có b© bi‹n dài hÖn 3000 km. HŒ sinh thái bi‹n có vai trò rÃt quan tr†ng trong viŒc ÇiŠu hòa khí hÆu, dinh dÜ«ng trong vùng bi‹n, và ÇÒng th©i mang låi nguÒn l®i kinh t‰ vô cùng to l§n.Tuy nhiên, nguy cÖ ô nhiÍm bi‹n là m¶t mÓi nguy cÖ l§n. Hôm nay tôi muÓn gi§i thiŒu ljn các bån m¶t bài nói chuyŒn vŠ nguy cÖ ô nhiÍm chÃt thäi r¡n ÇÓi v§i hŒ sinh thái bi‹n trên th‰ gi§i. Trong bài này, tôi së trình bày vŠ công viŒc và ngôn tØ cûa m¶t nhà tÜ tܪng tr†ng Çåi, ông Charles Moore và bài nói chuyŒn cûa ông mang tên ‘Bi‹n cûa ChÃt nh¿a’.Bài nói chuyŒn này së mang låi cho chúng ta nh»ng thông tin h»u ích, không chÌ ÇÓi v§i các vùng bi‹n cûa ViŒt Nam, mà còn cho các vùng bi‹n khác trên th‰ gi§i. Tôi xin ÇÜ®c mª ÇÀu b¢ng nh»ng trích Çoån trong bài nói chuyŒn cûa ông Moore.‘Hãy nói chuyŒn vŠ rác rܪi nào.’NhÜ các bån bi‰t Çó, chúng ta bÎ ép h†c cách tØ bÕ š thÙc bäo vŒ môi trÜ©ng, m¶t š thÙc ÇÜ®c nâng cao månh më trong kÿ ñåi khûng hoäng kinh t‰ và Th‰ chi‰n II. Sau chi‰n tranh, chúng ta cÀn chÌ Çåo næng l¿c sän xuÃt kh°ng lÒ cûa chúng ta ÇÓi v§i viŒc tåo ra các sän phÄm cho th©i bình. Tåp chí Life Çã giúp Ç« trong n‡ l¿c này b¢ng cách quäng bá nh»ng sän phÄm làm b¢ng giÃy ho¥c nh¿a dùng m¶t lÀn rÒi vÙt Çi vì nh»ng vÆt døng này së giäi thoát ngÜ©i n¶i tr® khÕi công viŒc rºa chén dïa c¿c nh†c …TÃt nhiên, hÀu h‰t chúng ta cÓ g¡ng tái ch‰ bi‰n m†i thÙ chúng ta sº døng, nhÜng nh¿a không phäi dÍ dàng Ç‹ ch‰ bi‰n låi. HiŒn nay, nhiŒt Ƕ nóng chäy gi» vai trò l§n trong công viŒc này. Nh¿a không th‹ ÇÜ®c tinh ch‰ bªi quy trình tái k‰t tø nhÜ thûy tinh và kim loåi. Nh¿a b¡t ÇÀu tan chäy dܧi nhiŒt Ƕ sôi cûa nܧc và không ÇÄy ÇÜ®c các chÃt ô nhiÍm dÀu do Çó trª thành m¶t mi‰ng b†t bi‹n. M¶t nºa trong sÓ 100 tÌ ÇÖn vÎ viên nh¿a nhiŒt dÈo së nhanh chóng bÎ quæng ra bãi rác. M¶t phÀn l§n trong sÓ rác thäi ra së chäy xuÓng sông ra bi‹n …Hãy dò theo hành trình cûa hàng triŒu n¡p chai lÈ loi trôi ra bi‹n. Sau m¶t næm, n¡p chai tØ nܧc NhÆt trôi th£ng ra Thái Bình DÜÖng, còn [m¶t sÓ l§n] n¡p chai m¡c phäi dòng häi lÜu California và ÇÀu tiên së trôi vào vï Ƕ ª Cabo San Lucas. Sau 10 næm, rÃt nhiŠu n¡p chai cûa NhÆt së rÖi vào vùng mà chúng ta g†i là ñÓng rác Bi‹n ñông, trong khi m¶t sÓ n¡p chai khác n¢m räi rác ª Philippines. Sau 20 næm, chúng ta së thÃy khu v¿c tích tø các mänh rác vøn v« ª vùng Gyre B¡c Thái Bình DÜÖng.Tình c© là hàng triŒu chim häi âu l§n làm t° ª Çäo san hô Kure và Midway ª ñài tܪng niŒm quÓc gia phía tây b¡c Hawaii låi ki‰m æn ª Çây và b§i m†i thÙ chúng tìm ÇÜ®c Ç‹ m§m cho chim con. M¶t chú häi âu Laysan nhÕ bÓn tháng tu°i ch‰t v§i cái n¡p chai trong bøng. Hàng træm ngàn chim nhÕ c« ng‡ng con, Çang lìa Ç©i v§i cái bøng ÇÀy n¡p chai và rác rܪi khác … ñáng buÒn thay, ba mË chúng nhÀm các n¡p chai là thÙc æn trôi n°i trên m¥t bi‹n.…Chúng tôi muÓn xem liŒu có phäi nh»ng loài cá quen thu¶c nhÃt trong Çåi dÜÖng sâu, ª dܧi chu‡i thÙc æn, Çã nuÓt phäi nh»ng viên thuÓc Ƕc này không. Chúng tôi th¿c hiŒn hàng træm lÀn m° cá ch‰t, và hÖn m¶t phÀn ba Çã có các mänh nh¿a ô nhiÍm trong bøng cûa chúng. M¶t con cá Çåt k› løc, chÌ dài có 2.5 inches mà có ljn 84 mänh rác vøn trong cái bøng bé tËo cûa nó.…ñây là di sän mà chúng ta Çang Ç‹ låi cho các th‰ hŒ tÜÖng lai. M¶t xã h¶i dùng rÒi vÙt, không th‹ kìm hãm ÇÜ®c – nó Çã thành hiŒn tÜ®ng toàn cÀu …‘L†c nh¿a khÕi bi‹n së vÜ®t quá ngân sách cûa bÃt kÿ ÇÃt nܧc nào, và quá trình Ãy có th‹ gi‰t ch‰t m¶t sÓ lÜ®ng không k‹ xi‰t cûa cu¶c sÓng bi‹n cä.’VÆy chúng ta có th‹ làm ÇÜ®c gì?Quš ÇÒng nghiŒp và tôi có th‹ b¡t ÇÀu b¢ng cách làm nh»ng viŒc nhÕ. Chúng ta có th‹ c¡t giäm viŒc sº døng túi nh¿a. Chúng ta có th‹ mang theo các túi väi vào siêu thÎ và tránh dùng các sän phÄm làm b¢ng nh¿a dùng rÒi vÙt Çi. Chúng ta có th‹ ph° bi‰n r¶ng rãi cho nhau bi‰t vŠ cu¶c sÓng ª các Çåi dÜÖng. B¢ng cách này, chúng ta së không nh»ng cÙu mång các chú chim häi âu, mà còn bäo vŒ ÇÜ®c nguÒn tài nguyên thiên nhiên quš báu cho con cháu mai sau.Xin thành thÆt cám Ön quš vÎ Çã l¡ng nghe.