24
CATALVID2013DE/EN ViolaDirekt GmbH Karl-Bold-Straße 4 D-77855 Achern Fon: + 49 78 41 62 84 33 Fax: + 49 78 41 62 84 35 [email protected] www.violadirekt.eu

Vid catalogue 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Vid catalogue 2013

CATALVID

2013DE/EN

ViolaDirekt GmbHKarl-Bold-Straße 4D-77855 Achern

Fon: + 49 78 41 62 84 33Fax: + 49 78 41 62 84 35

[email protected]

Page 2: Vid catalogue 2013

InhAltSverzeIchnISInDex oF contentS

StecKKlemmenPUSh In connectorS04-07

KlemmleIStenconnector StrIPS08-09

ABzweIgDoSenKlemmenconnector StrIPS F. JUnctIon Box10-11

gIeSShArzmUFFencASt reSIn JoIntS12-13

gelmUFFengel JoIntS 14

DUo gel

15

BAUStellenFASSUnglAmPholDer16

leUchtenKlemmenlIghtIng connector17

wIeDerlÖSBAre StecKKlemmenreleASABle connectorS17

KABelverSchrAUBUngencABle glAnDS18-23

verteIlerKlemmenDIStrIBUtIon termInAlS24-25

PrÜF- UnD meSSgerÄteteSter + meASUrement DevIceS26-29

KABelverlegUngSSyStemecABle lAyIng SyStemS30-35

ABmAntel-/ABISolIerwerKzeUgecABle + wIre StrIPPIng toolS36-39

leUchtmIttelIllUmInAntS40-44

UnternehmenSPhIloSoPhIeBUSIneSS PhIloSoPhy

3w w w. v i o l a d i re k t . e u

Wer wir sind und an was wir glauben...Wir verstehen Sie! mit mehr als 30 Jahren erfahrung in handwerk, Industrie und handel wissen wir, was von unseren Produkten im einsatz erwartet und ge-fordert wird. Kontinuierliche weiterentwicklungen und verbesserungen sichern, dass unsere Produkte die geforderte leistung bringen. wir beobachten markttrends und hören auf Feedbacks von unseren Kunden. So sichern wir, dass unsere Produkte immer ganz vorne dabei sind und dem neusten Stand der technik entsprechen.QualitätssicherungAlle unsere Produkte entsprechen den internationalen Standards und sind durch die einschlägigen Institute geprüft und gekennzeich-net. Da unsere Produkte durch große bekannte Distributoren vertrieben werden, werden sie mehrmals geprüft - ein weiteres wichtiges Qualitäts- und Sicherheitsmerkmal.Faire Preise und Marktkompetenzwir sind ein effizientes und schlank organisiertes Unternehmen mit dezentraler organisation. Dabei folgen wir der Philosophie „think global, act local". Das netzwerk unserer lokal platzierten Unternehmen ist über ganz europa direkt in den märkten verteilt. So können unsere Kosten niedrig und die marktkompetenz hoch gehalten werden.Zuverlässig und Vertrauenswürdigmit ein wenig Stolz können wir behaupten, dass zu unseren Kunden bekannteste Adressen und beste marken gehören, mit denen wir vertrauensvoll und in enger Partnerschaft seit vielen Jahren arbeiten. wir bieten unterschiedlichste Produktvariationen mit speziell zuge-schnittenen Ausführungen und verpackungen rund um den globus an.Soziale VerantwortungDie zusammenarbeit mit lokalen Förderungswerkstätten ist uns sehr wichtig und wir schätzen deren wertvolle Arbeit. gleichzeitig sind wir froh, durch diese Kooperation menschen mit Behinderung einen Arbeitsplatz und die gelegenheit zur Ausübung einer geeigneten tätigkeit zu ermöglichen. Unterstützung und Förderung erhalten bei uns ebenfalls die Kommunen vor ort, wie Jugendvereine und dies sowohl in Deutschland als auch in weiteren ländern.

Who we are and what we believe in...We understand you!we have over 30 years of experience in our market and understand how our products need to work in the field. we continuously develop and improve our products so that you can be assured they perform when you need them to. we monitor market trends and listen to our customer needs ensuring our products are up to date and at the forefront of innovation. Quality AssuredAll of our products are accredited to International Standards. we ensure our products are of a high quality, safe, fit for purpose and reliable in the field. Fairly PricedAll our products are fairly priced. we are a lean, efficiently structured company that thinks globally but acts locally. our decentralized network of local companies ensures we can truly appreciate local market needs and keep our costs low and prices competitive.A Well Regarded and Trusted Supplier to Prestigious Brandswe are a trusted long term supplier to many international prestigious brands. we work in partnership with our customers to ensure our service is tailored to their exact needs. we provide a variety of products across the globe and offer personalized branding and packaging however required.Social Responsibilitythe cooperation with local sheltered workshops is of great importance for us and we appreciate their valuable work. In the meantime we are happy to enable disabled people a workplace and an opportunity to exercise an appropriate activity. Furthermore we support the local communities in which we operate in, such as youth sports clubs.

Page 3: Vid catalogue 2013

StecKKlemmenPUSh In connectorS

Unsere Steckklemmen erlauben eine einfache, schnelle

und sichere verbindung von eindrähtigen Kupferleitern

für gebäudeinstallationen.

our push in wire connectors allow an easy, quick and

safe connection of solid copper wire for building ins-

tallation.

ViD Nr.ViD No.

QuerschnittSection

AnschlüsseConnects Material Farbe

Color

C100 3151 0,5 - 1,5 mm² 3 PA 100 10.000

C100 5151 0,5 - 1,5 mm² 5 PA 100 6.000

C100 8151 0,5 - 1,5 mm² 8 PA 50 3.000

C100 2251 1,0 - 2,5 mm² 2 PA 100 10.000

C100 3251 1,0 - 2,5 mm² 3 PA 100 6.000

C100 4251 1,0 - 2,5 mm² 4 PA 100 6.000

C100 5251 1,0 - 2,5 mm² 5 PA 100 6.000

C100 8251 1,0 - 2,5 mm² 8 PA 50 3.000

C100 2250 1,0 - 2,5 mm² 2 Pc 100 10.000

C100 3250 1,0 - 2,5 mm² 3 Pc 100 6.000

C100 4250 1,0 - 2,5 mm² 4 Pc 100 6.000

C100 5250 1,0 - 2,5 mm² 5 Pc 100 6.000

C100 8250 1,0 - 2,5 mm² 8 Pc 50 3.000

geeignet für eindrähtige Kupferleiternennspannung: 450 vnennstrom: 24 AUmgebungstemperatur c°: t110 Selbstverlöschend nach Ul94v-2Unterschiedliche Querschnitte pro KlemmePrüfschlitz hinten

c100

For use with solid copper conductorsnominal voltage: 450 vnominal current: 24 AAmbient temperature c°: t110 Flame retardant to Ul94v-2various diameter each connectortest point on back side

eindrähtig/solid

11 mm

5w w w. v i o l a d i re k t . e u

Page 4: Vid catalogue 2013

ViD Nr.ViD No.

Querschnitt Section

Anschlüsse Connects Material Farbe

Color

C2473-202 1,0 - 2,5 mm² 2 Pc 100 10.000

C2473-203 1,0 - 2,5 mm² 3 Pc 100 10.000

C2473-204 1,0 - 2,5 mm² 4 Pc 100 10.000

C2473-205 1,0 - 2,5 mm² 5 Pc 100 10.000

C2473-208 1,0 - 2,5 mm² 8 Pc 50 5.000

OldNew

Klein, ergonomisch, bewährt

Small, comfortable, proven

- 30%

Old

New

Korrekte Abisolierlängeleicht überprüfbar mit

integriertem Anschlag

an jeder Klemme dieser

innovativen Serie.

Correct stripping lengtheasily to be verified with the

help of an integrated mea-

suring stop at each terminal

of this innovative series.

geeignet für eindrähtige Kupferleiternennspannung: 450 vnennstrom: 24 AUmgebungstemperatur c°: t110 Selbstverlöschend nach Ul 94v-0Unterschiedliche Querschnitte pro KlemmePrüfschlitz hintenFarblich codiert

For use with solid copper wirenominal voltage: 450 vnominal current: 24 AAmbient temperature c°: t110Flame retardant to Ul 94v-0various diameter each connectortest point on back sidecolor coded

c2473

eindrähtig/solid

11 mm

ViD Nr.ViD No.

Querschnitt Section

Anschlüsse Connects Material Farbe

Color

C200 2250 1,0 - 2,5 mm² 2 Pc 100 5.000

C200 3250 1,0 - 2,5 mm² 3 Pc 100 4.000

C200 4250 1,0 - 2,5 mm² 4 Pc 75 3.000

C200 5250 1,0 - 2,5 mm² 5 Pc 50 3.000

C200 6250 1,0 - 2,5 mm² 6 Pc 50 2.500

C200 8250 1,0 - 2,5 mm² 8 Pc 40 2.000

Doppelfeldtechnologie: Die Doppelfeldtechnologie erlaubt das einfache und sichere Stecken sowohl von eindrähtigen als auch von mehrdrähtigen halb-flexiblen leitern ohne werkzeuge oder hebel.Das gehäuse besteht aus hochtransparentem Polycarbonat, die Feder aus rostfreiem edelstahl.

geeignet für eindrähtige und mehrdrähtige Kupferleiternennspannung: 600 vnennstrom: 24 AUmgebungstemperatur c°: t110Selbstverlöschend nach Ul 94v-0Unterschiedliche Querschnitte pro KlemmePrüfschlitz hintenFarblich codiert

Double spring technologie:the double spring technology allows to push solid conductors as well as stranded conductors easily.no tools or levels necessary. the housing is made from high transparent polycarbonate, the spring from inoxidable stainless steel.

For use with solid and stranded copper conductorsnominal voltage: 600 vnominal current: 24 AAmbient temperature c°: t110 Flame retardant to Ul 94v-0various diameter on each connectortest point on back sidecolor coded

c200

mehrdrähtig/stranded

11 mm

eindrähtig/solid

11 mm

7w w w. v i o l a d i re k t . e u

Page 5: Vid catalogue 2013

Klassische, jahrzehntelang bewährte Kabelverbindungs-

technik sowohl für Installation als auch für industrielle

Anwendung.

classic connecting technology, proofed for many deca-

des for installation and industrial use.

KlemmleIStenconnector StrIPS

ViD Nr.ViD No.

Querschnitt Section

Pole Poles Material Farbe

Color

C105 0250PP 0,75 - 2,5 mm² 12 PP 10 500

C105 0251PP 0,75 - 2,5 mm 12 PP 10 500

C105 0400PP 1,0 - 4,0 mm² 12 PP 10 500

C105 0401PP 1,0 - 4,0 mm² 12 PP 10 500

C105 0600PP 2,5 - 6,0 mm² 12 PP 10 400

C105 0601PP 2,5 - 6,0 mm² 12 PP 10 400

C105 1600PP 4,0 - 16,0 mm² 12 PP 10 200

C105 1601PP 4,0 - 16,0 mm² 12 PP 10 200

C105 0250PA 0,75 - 2,5 mm² 12 PA 10 500

C105 0400PA 1,0 - 4,0 mm² 12 PA 10 500

C105 0600PA 2,5 - 6,0 mm² 12 PA 10 400

C105 1600PA 4,0 - 16,0 mm² 12 PA 10 200

C105 0250DS 2,5 mm² 12 PA 10 500

C105 0400DS 4,0 mm² 12 PA 10 500

C105 0600DS 6,0 mm² 12 PA 10 400

c105

europaklemmleisten aus Polypropylen (PP)Kontakteinsatz: Stahl verzinktSchrauben: verzinkt, offen, unverlierbarnennspannung: 450 vUmgebungstemperatur c°: t85Selbstverlöschend nach Ul94v-2

connector strips in polyproylene (PP)contact insert: steel, zinc-platedScrews: steel, zinc-plated, recessednominal voltage: 450 vAmbient temperature c°: t85Flame retardant to Ul94v-2

europaklemmleisten aus Polyamid (PA66)Kontakteinsätze: Stahl verzinkt mit messingplättchenSchrauben: Stahl verzinkt, offen, unverlierbarnennspannung: 450 vUmgebungstemperatur c°: 110 Selbstverlöschend nach Ul94v-2

connector Strips in polyamide (PA)contact inserts: steel, zinc-platedScrews: steel, zinc-plated, recessednominal voltage: 450 vAmbient temperature c°: t110 Flame retardant to Ul94v-2

europaklemmleisten aus Polyamid (PA66) mit Drahtschutz

connector Strips in Polyamide (PA66) with wire protection

9w w w. v i o l a d i re k t . e u

Page 6: Vid catalogue 2013

ViD Nr.ViD No.

Querschnitt Section

Pole Poles Material Farbe

Color

Abzweigdosenklemmen klassisch offen, farblich sortiert / Connector strips both side open, colored

C110 012DKBL 6,0 mm² 12 PP 10 500

C110 012DKBR 6,0 mm² 12 PP 10 500

C110 012DKGR 6,0 mm² 12 PP 10 500

C110 012DKSW 6,0 mm² 12 PP 10 500

ABzweIgDoSenKlemmenconnector StrIPS For JUnctIon Box

ViD Nr.ViD No.

Querschnitt Section

PolePoles Material Farbe

Color

Abzweigdosenklemmen einseitig geschlossen / Connector strips one side closed

C110 010DKSW 6,0 mm² 10 PP 10 500

C110 010DKTR 6,0 mm² 10 Pc 10 500

c110

einseitig geschlossene, transparente Abzweigdosenklemme aus Polycarbonat mit patentierter Sollbruchstelle, um verletzung der Fingerspitzen durch scharfe rückstände zu verhindern.

connecting terminals made of transparent polycarbonate, one side closed. Predetermined brea-king point to prevent injuries of finger tips.

ViD Nr.ViD No.

Querschnitt Section

Nennstrom Nominal current

PolePoles Material Farbe

Color

Abzweigdosenklemmen mit sichtbarer Verbindung / Unipolar terminals for derivation with visible connection

C110 0150 1,5 mm² 17,5 A 1 Pc 100 600

C110 0250 2,5 mm² 24 A 10 Pc 10 600

C110 0400 4,0 mm² 32 A 10 Pc 10 600

C110 0600 6,0 mm² 41 A 10 Pc 10 600

C110 1000 10,0 mm² 57 A 10 Pc 5 200

c110

Polycarbonat (Pc)nennspannung: 450 vUmgebungstemperatur c°: t85Kontakteinsatz: messingSchrauben: Stahl verzinktSelbstverlöschend nach Ul94v-2hoher dielektrischer widerstandentspricht der norm Iec/en 60998-1:2004, Iec/en 60998-2-1:2004

Polycarbonate (Pc)nominal voltage: 450 vAmbient temperature c°: t85contact insert: brassScrews: zinc-platedFlame-retardant to Ul94v-2high dielectric rigiditymeets standard Iec/en 60998-1:2004, Iec/en 60998-2-1:2004

11w w w. v i o l a d i re k t . e u

nennspannung: 450 vUmgebungstemperatur c°: t85, t110material: Polypropylen (PP); Polycarbonat (Pc)Kontakteinsatz: Stahl Schrauben: Stahl verzinkt Selbstverlöschend nach Ul94v-2

nominal voltage: 450 vAmbient temperature c°: t85, t110material: polypropylene (PP); polycarbonat (Pc)contact insert: steelScrews: zinc-plated steelFlame retardant to Ul94v-2

Page 7: Vid catalogue 2013

Sicher, zuverlässig, wasserdicht (IP68).

zur Anwendung im Außenbereich geeignet.

Safe, reliable and water resistant, outdoor purposes (IP68).

gIeSShArzmUFFencASt reSIn JoIntS

ViD Nr.ViD No.

Masse Dimensions

Leiterquerschnitt Cable cross section Material Durchmesser

Diameter

I Giessharz Abzweigmuffen aus Epoxidgiessharz / I Epoxy Cast Resin Joints

C125 GCI150 150 x 39 x 34 mm 1 x 1,5 bis 5 x 1,5 mm² Pc 7 - 15 mm 1 20

C125 GCI180 173 x 58 x 49 mm 1 x 1,5 bis 5 x 10 mm² Pc 7 - 25 mm 1 10

C125 GCI210 211 x 71 x 60 mm 1 x 6 bis 5 x 16 mm² Pc 10 - 31 mm 1 10

C125 GCI260 264 x 59 x 53 mm 1 x 35 bis 5 x 25 mm² Pc 15 - 29 mm 1 10

C125 GCI360 360 x 77 x 68 mm 1 x 70 bis 5 x 50 mm² Pc 20 - 39 mm 1 5

Y Giessharz Abzweigmuffen aus Epoxidgiessharz / Y Epoxy Cast Resin Joints

C125 GCY150 150 x 68 x 33 mm 1 x 1,5 bis 5 x 2,5 mm² Pc 7 - 15 mm 1 20

C125 GCY180 183 x 81 x 49 mm 1 x 1,5 bis 5 x 2,5 mm² Pc 7 - 15 mm 1 10

C125 GCY240 240 x 103 x 57 mm 1 x 6 bis 5 x 10 mm² Pc 10 - 25 mm 1 10

C125 GCY310 310 x 132 x 78 mm1 x 70 bis 5 x 50 mm² / 1 x 16 bis 5 x 16 mm²

Pc20 - 42 mm / 12 - 30 mm

1 5

T Giessharz Abzweigmuffen aus Epoxidgiessharz / T Epoxy Cast Resin Joints

C125 GCT180 183 x 45 x 107 mm 1 x 1,5 bis 5 x 2,5 mm² Pc 6 - 16 mm 1 10

C125 GCT240 246 x 56 x 143 mm 1 x 6 bis 5 x 10 mm² Pc 10 - 25 mm 1 10

c125

1

2

3

4

5

6

komplettes Setcomplete set

13w w w. v i o l a d i re k t . e u

Page 8: Vid catalogue 2013

ViD Nr.ViD No.

Masse Dimensions

Leiterquerschnitt Cable cross section Material Durchmesser

Diameter

C125 BR30 100 x 34 x 59 mm 1 x 1,5 bis 1 x 50 mm² PP 6 - 16 mm 5 100

C125 BR50 165 x 36 x 62 mm 1 x 10 bis 4 x 6 mm² PP 10 - 25 mm 3 60

C125 BR100 220 x 50 x 100 mm 1 x 35 bis 4 x 25 mm² PP 10 - 25 mm 1 20

SPrItzwASSerSchUtz FÜr eleKtroverBInDUngenSPlASh wAter ProtectIon For electrIcAl connectIonSeinsatz in extrem feuchter Umgebung wie z.B. Autowaschanlagen, Photovoltaikanlagen.

to be used in extreme wet environment for installations, photovoltaic systems.

c125

gelmuffen werden verwendet zum Schützen und Isolieren von elektrischen verbindungen und zum Schutz vor Spritz-wasser, Schmutz und anderen atmosphärischen einflüssen. vorteil dieser lösung ist, dass die zugänglichkeit der verbin-dung für Änderungen oder erweiterungen gewahrt wird.

hohe wasserdichtheitentspricht der norm: en 50393:2006, ceI 20-63:2000-01IP68Arbeitstemperatur: -20 °c bis +90 °choher Isolationswiderstand 0,6/1 KvSchnelle und einfache Installation

gel joints are used for protection and isolation of electrical connections and to protect them from water, dirt or atmos-pheric agents. the advantage is that they keep accessibility to the connections for extensions or changes.

high water resistantmeets standard: en 50393:2006, ceI 20-63:2000-01IP68 working temperature: -20 °c to +90 °chigh insulating power 0,6/1 KvFast and easy installation

gelmUFFen/gel JoIntS

ViD Nr.ViD No.

BeschreibungDescription

C125 RTV200 zweikomponenten-gel - Bicomponent gel "A" 0,5 l + "B" 0,5 l 1 8

C125 RTV200L zweikomponenten-gel - Bicomponent gel "A" 5,0 l + "B" 5,0 l 1 2

c125

DUo gelzweikomponenten-lösung vulkanisiert bei zimmertemperatur. Ideal zur Isolation bzw. Schutz elektrischer verbindungen bei hoher Feuchtigkeit (IP68).Spezifikation: transparent, wasserdicht, wiederentfernbar und die zugänglichkeit bleibt erhalten.

Bicomponent solution, vulcanizable at room temperature. Ideal for isolation and protection of electrical joints under high humidity condition (IP68).Specification: transparent, water resistant, reaccessible.

2 31

Zwei KomponentenTwo components

15w w w. v i o l a d i re k t . e u

Page 9: Vid catalogue 2013

BAUStellenFASSUnglAmPholDer

ViD Nr.ViD No.

BeschreibungDescription

Anschlussleitung Conductor

L100 212200L Klemmen/cordset e27 10 250

L100 212200P Profiversion mit leuchtenklemmen/Profiversion with clipconnectors e27 10 250

3-teilige Isofassung150 mm Anschlussleitung, 2 x 0,75 mm² leuchtmittel max. 60 w, e27mit Schraub- oder Steckklemme erhältlichFarbe: schwarz

3 parts lampholder cord set150 mm cable, 2 x 0,75 mm²lighting bulb max. 60 w, e27Available with screw or screwless connectorcolour: black

Die angegebenen Prüfzeichen gelten nur für die verwendeten teile (Fassung, Klemme, Kabel). l100

BaustellenfassungLampholder

nominal voltage: 450 vnominal current: 24 AAmbient temperature c°: t110 Flame retardant to Ul 94v-2Stripping length: 11 mmInstallation side solid: 0,75 mm² - 2,5 mm²lighting side: all conductors: 0,5 mm² - 2,5 mm²

ViD Nr.ViD No.

QuerschnittSection

AnschlüsseConnects Material Farbe

Colour

C107 3010 2,5 mm² 1 PA 100 6.000

C107 3020 2,5 mm² 2 PA 100 6.000

leUchtenKlemmen/lIghtIng connectorS

nennspannung: 450 vnennstrom: 24 AUmgebungstemperatur c°: t110 Selbstverlöschend nach Ul 94v-2Abisolierlänge: 11 mmInstallationseite eindrähtig: 0,75 mm² - 2,5 mm²leuchtenseite: alle leiter: 0,5 mm² - 2,5 mm²

c107

Kombiniert eindrähtige Installationsleiter mit flexiblen leuchtenzuleitungen.to combine solid installation wire with flexible cable for lights.

nominal voltage 450 vnominal current: 32 Ahousing: transparent Polycarbonate (Pc) for easy controlFlame retardant to Ul 94v-2Ambient temperature c°: t110 contact insert: copper plate, tin-plated stainless steel spring, tin-plated steel frame

wIeDerlÖSBAre StecKKlemmen/releASABle connectorS

nennspannung: 450 vnennstrom: 32 Agehäuse: hochtransparentes Polycarbonat für einfache SichtkontrolleSelbstverlöschend nach Ul 94v-2Umgebungstemperatur c°: t110 Kontakteinsatz: Kupferplätchen, edelstahlhaltefeder, Stahlrahmen verzinnt

c107

geeignet für eindrähtige-, mehrdrähtige- und feindrähtige (flexible) leiter.to be used with solid, strended and flexible conductors.

mehrdrähtig/stranded

11 mm

eindrähtig/solid

11 mm

feindrähtig/flexible

11 mm

ViD Nr.ViD No.

QuerschnittSection

AnschlüsseConnects Material Farbe

Colour

C107 3400 0,5 - 4 mm² 3 Pc 50 + tool 3.000

1 2 3

mehrdrähtig/stranded

11 mm

eindrähtig/solid

11 mm

feindrähtig/flexible

11 mm

Einsatz des Werkzeuges nur notwendig bei hochflexiblen Leitern und beim Wiederlösen der Drähte. Starre und halbflexible Leiter werden nur gesteckt. Using of tool necessary only with flexible wire and to release the wires. Solid and stranded wire only push in.

17w w w. v i o l a d i re k t . e u

Page 10: Vid catalogue 2013

material: Polyamid (PA)AntivibrationsschutztPv gummidichtungUv-beständigSichere Kabelfixierung (rundum 360°)Schutzart: IP68Arbeitstemperatur:-30 °c bis +80 °c konstant, +150 °c kurzfristighalogenfreientspricht der norm: en50262

KABelverSchrAUBUngencABle glAnDS

material: Polyamide (PA)Antivibration protectiontPv rubber sealUv resistant Firm grip arround cable (360°)Protection class: IP68working temperature:-30°c to +80°c, +150°c short termhalogene freemeets standard: en50262

GrauGrey

LichtgrauLight grey

SchwarzBlack

AG GewindeAG Thread

Kabelverschraubungen metrisch / Metric thread cable glands

D240 OMRG-01 D240 OMRL-01 D240 OMRB-01 m 12 x 1,5 10 100

D240 OMRG-02 D240 OMRL-02 D240 OMRB-02 m 16 x 1,5h: 28 mm, gl: 8 mm

10 100

D240 OMRG-03 D240 OMRL-03 D240 OMRB-03 m 16 x 1,5h: 29 mm, gl: 10 mm

10 100

D240 OMRG-04 D240 OMRL-04 D240 OMRB-04 m 20 x 1,5h: 29 mm, gl: 10 mm

10 100

D240 OMRG-05 D240 OMRL-05 D240 OMRB-05 m 20 x 1,5h: 33 mm, gl: 10 mm

10 100

D240 OMRG-06 D240 OMRL-06 D240 OMRB-06 m 25 x 1,5 10 100

D240 OMRG-07 D240 OMRL-07 D240 OMRB-07 m 32 x 1,5 10 100

D240 OMRG-08 D240 OMRL-08 D240 OMRB-08 m 40 x 1,5 10 100

D240 OMRG-09 D240 OMRL-09 D240 OMRB-09 m 50 x 1,5 10 100

D240 OMRG-10 D240 OMRL-10 D240 OMRB-10 m 63 x 1,5 10 100

GrauGrey

LichtgrauLight grey

SchwarzBlack

AG GewindeAG Thread

Kabelverschraubungen metrisch, extralanges Gewinde / Metric long thread cable glands

D240 OMRG-11 D240 OMRL-11 D240 OMRB-11 m 16 x1,5 10 100

D240 OMRG-12 D240 OMRL-12 D240 OMRB-12 m 20 x 1,5h: 29 mm, gl: 15 mm

10 100

D240 OMRG-13 D240 OMRL-13 D240 OMRB-13 m 20 x 1,5h: 33 mm, gl: 15 mm

10 100

D240 OMRG-14 D240 OMRL-14 D240 OMRB-14 m 25 x 1,5 10 100

D240 OMRG-15 D240 OMRL-15 D240 OMRB-15 m 32 x 1,5 10 100

D240 OMRG-16 D240 OMRL-16 D240 OMRB-16 m 40 x 1,5 10 100

D240

19w w w. v i o l a d i re k t . e u

Page 11: Vid catalogue 2013

GrauGrey

LichtgrauLight grey

SchwarzBlack

AG GewindeAG Thread

Gegenmutter metrisch / Metric thread lock nuts

D241 MSG-01 D241 MSL-01 D241 MSB-01 m 12 x 1,5 10 100

D241 MSG-02 D241 MSL-02 D241 MSB-02 m 16 x 1,5 10 100

D241 MSG-03 D241 MSL-03 D241 MSB-03 m 20 x 1,5 10 100

D241 MSG-04 D241 MSL-04 D241 MSB-04 m 25 x 1,5 10 100

D241 MSG-05 D241 MSL-05 D241 MSB-05 m 32 x 1,5 10 100

D241 MSG-06 D241 MSL-06 D241 MSB-06 m 40 x 1,5 10 100

D241 MSG-07 D241 MSL-07 D241 MSB-07 m 50 x 1,5 10 100

GrauGrey

LichtgrauLight grey

SchwarzBlack

AG GewindeAG Thread

Verschlussschrauben metrisch / Metric thread blind stops

D242 MOGK-01 D242 MOLK-01 D242 MOBK-01 m 12 x 1,5 10 100

D242 MOGK-02 D242 MOLK-02 D242 MOBK-02 m 16 x 1,5 10 100

D242 MOGK-03 D242 MOLK-03 D242 MOBK-03 m 20 x 1,5 10 100

D242 MOGK-04 D242 MOLK-04 D242 MOBK-04 m 25 x 1,5 10 100

D242 MOGK-05 D242 MOLK-05 D242 MOBK-05 m 32 x 1,5 10 100

D242 MOGK-06 D242 MOLK-06 D242 MOBK-06 m 40 x 1,5 10 100

D241

D242

GrauGrey

LichtgrauLight grey

SchwarzBlack

AG GewindeAG Thread

PG Kabelverschraubungen / PG thread cable glands

D240 ORG-01 D240 ORL-01 D240 ORB-01 Pg 7 10 100

D240 ORG-02 D240 ORL-02 D240 ORB-01 Pg 9 10 100

D240 ORG-03 D240 ORL-03 D240 ORB-01 Pg 11 10 100

D240 ORG-04 D240 ORL-04 D240 ORB-01 Pg 13,5 10 100

D240 ORG-05 D240 ORL-05 D240 ORB-01 Pg 16 10 100

D240 ORG-06 D240 ORL-06 D240 ORB-01 Pg 21 10 100

D240 ORG-07 D240 ORL-07 D240 ORB-01 Pg 29 10 100

D240 ORG-08 D240 ORL-08 D240 ORB-01 Pg 36 10 100

D240 ORG-09 D240 ORL-09 D240 ORB-01 Pg 42 10 100

D240 ORG-10 D240 ORL-10 D240 ORB-01 Pg 48 10 100

GrauGrey

LichtgrauLight grey

SchwarzBlack

AG GewindeAG Thread

PG Gegenmutter / PG thread lock nuts

D241 OSG-01 D241 OSL-01 D241 OSB-01 Pg 7 10 100

D241 OSG-02 D241 OSL-02 D241 OSB-02 Pg 9 10 100

D241 OSG-03 D241 OSL-03 D241 OSB-03 Pg 11 10 100

D241 OSG-04 D241 OSL-04 D241 OSB-04 Pg 13,5 10 100

D241 OSG-05 D241 OSL-05 D241 OSB-05 Pg 16 10 100

D241 OSG-06 D241 OSL-06 D241 OSB-06 Pg 21 10 100

D241 OSG-07 D241 OSL-07 D241 OSB-07 Pg 29 10 100

D241 OSG-08 D241 OSL-08 D241 OSB-08 Pg 36 10 100

D241 OSG-09 D241 OSL-09 D241 OSB-09 Pg 42 10 100

D241 OSG-10 D241 OSL-10 D241 OSB-10 Pg 48 10 100

D240

D241

21w w w. v i o l a d i re k t . e u

Page 12: Vid catalogue 2013

Messing, vernickeltnickel-plated

AG GewindeAG Thread

Messing Kabelverschraubungen metrisch / Brass metric thread cable glands

D240 OMBG-01 m 12 x 1,5 10 100

D240 OMBG-02 m 16 x 1,5 10 100

D240 OMBG-03 m 20 x 1,5 10 100

D240 OMBG-04 m 25 x 1,5 10 100

D240 OMBG-05 m 32 x 1,5 10 100

D240 OMBG-06 m 40 x 1,5 10 100

D240 OMBG-07 m 50 x 1,5 10 100

D240 OMBG-08 m 63 x 1,5 10 100

Messing verzinkt nickel-plated

AG GewindeAG Thread

Messing Gegenmutter metrisch / Brass metric thread lock nuts

D241 OMBL-01 m 12 x 1,5 10 100

D241 OMBL-02 m 16 x 1,5 10 100

D241 OMBL-03 m 20 x 1,5 10 100

D241 OMBL-04 m 25 x 1,5 10 100

D241 OMBL-05 m 32 x 1,5 10 100

D241 OMBL-06 m 40 x 1,5 10 100

D241 OMBL-07 m 50 x 1,5 10 100

D241 OMBL-08 m63 x 1,5 10 100

D240

D241

Messing, vernickeltnickel-plated

AG GewindeAG Thread

Messing PG Kabelverschraubungen / Brass PG thread cable glands

D240 OPBG-01 Pg 7 10 100

D240 OPBG-02 Pg 9 10 100

D240 OPBG-03 Pg 11 10 100

D240 OPBG-04 Pg 13,5 10 100

D240 OPBG-05 Pg 16 10 100

D240 OPBG-06 Pg 21 10 100

D240 OPBG-07 Pg 29 10 100

D240 OPBG-08 Pg 36 10 100

D240 OPBG-09 Pg 42 10 100

D240 OPBG-10 Pg 48 10 100

Messing, vernickeltnickel-plated

AG GewindeAG Thread

Messing PG Gegenmutter / Brass PG thread lock nut

D241 OPBL-01 Pg 7 10 100

D241 OPBL-02 Pg 9 10 100

D241 OPBL-03 Pg 11 10 100

D241 OPBL-04 Pg 13,5 10 100

D241 OPBL-05 Pg 16 10 100

D241 OPBL-06 Pg 21 10 100

D241 OPBL-07 Pg 29 10 100

D241 OPBL-08 Pg 36 10 100

D241 OPBL-09 Pg 42 10 100

D241 OPBL-10 Pg 48 10 100

D240

D241

23w w w. v i o l a d i re k t . e u

Page 13: Vid catalogue 2013

mit hilfe dieser verteilerklemmen können sowohl die

Anschlussmöglichkeiten für n/Pe als auch der Phasen

in verteilerkästen erweitert werden.

Distribution terminal blocks are used as additional

distribution blocks for live or neutral expansion inside

electric panels as well as for equipotential nodes in

control units to contain the earthing.

verteIlerKlemmenDIStrIBUtIon termInAlS

ViD Nr.ViD No.

Abgänge Holes

EignungApplicability Material Farbe

Color

Null-Leiterklemme, einseitig geschlossen - Neutral terminal, one side closed

C103 1007BL 7,0 x 5,3 mm² 1,5 - 10,0 mm² PA 10 450

C103 1011BL 11,0 x 5,3 mm² 1,5 - 10,0 mm² PA 10 300

C103 1015BL 15,0 x 5,3 mm² 1,5 - 10,0 mm² PA 10 250

Schutz-Leiterklemme, einseitig geschlossen - Earth terminal, one side closed

C103 1007GR 7,0 x 5,3 mm² 1,5 - 10,0 mm² PA 10 450

C103 1011GR 11,0 x 5,3 mm² 1,5 - 10,0 mm² PA 10 300

C103 1015GR 15,0 x 5,3 mm² 1,5 - 10,0 mm² PA 10 250

Null/Schutz-Leiterklemme, einseitig geschlossen - Neutral/Earth terminal, one side closed

C103 1007TR 7,0 x 5,3 mm² 1,5 - 10,0 mm² Pc 10 450

C1031011TR 11,0 x 5,3 mm² 1,5 - 10,0 mm² Pc 10 300

C1031015TR 15,0 x 5,3 mm² 1,5 - 10,0 mm² Pc 10 250

c103

einfache und schnelle montage Für hutprofilschiene oder montageplatteFür alle gängigen norm-tragschienen 35 mmAllseitig fingersicher leiteröffnungen einseitig geschlossenSchutzart: IP 00nennspannung: 500 vArbeitstemperatur: 80 ° bis 130 °cKontakteinsatz: messingSchrauben: verzinktentspricht der norm: ceI en 60947-7-1:2002, richtlinie 2002/95/ce (rohS)

Fast and easy installationFor Din-rail or on mounting plateFor DIn-rail or on base plateAll round finger safeone side closedProtection degree: IP 00nominal voltage: 500 vworking temperatur: 80 ° to 130 °ccontact insert: brassScrews: zinc-platedmeets standard: ceI en 60947-7-1:2002, Directive 2002/95/ce (rohS)

25w w w. v i o l a d i re k t . e u

Page 14: Vid catalogue 2013

mess- und Prüfgeräte finden Ihren einsatz beim Bauen, reparieren und

warten von elektronischen geräten und Anlagen.

Der testboy steht als zeichen für qualitative, robuste und funktionelle

Prüf- und messgeräte, die tÜv/gS-geprüft und anwenderfreundlich sind.

tester and measurement devices are used in the field of engineering,

repairing, maintaining of electrical devices and installations.

testboy signifies quality, robust and functional tester and measurement

devices. they are tÜv/gS proofed and user friendly.

PrÜF- UnD meSSgerÄteteSter AnD meASUrement DevIceS

ViD Nr.ViD No.

BeschreibungDescription

I700 114 Berührungsloser Spannungstesternon-contact voltage tester

1 10

Kann in Sekundenschnelle wechselspannungen, Kabelbrüche, Sicherungsdefekte und Fehler erkennen und defekte Schalter, Steckdosen, Anschlussdosen, transformatoren z.B. niedervolt-lichtsystemen und lichterketten überprüfen.

Anzeige: optisch mittels leD + vibrierend (zusätzliche Sicherheit)Schutzart: IP40leD-taschenlampetÜv geprüftIec/en 61010-1 (DIn vDe 0411)

to find Ac, cable breaks, fuse defects and errors in a matter of seconds and to test defect switches, sockets, connector boxes, transformers like low voltage light systems and fairy lights.

Indication: optical by leD and vibrating (add. protection)Protection class : IP40leD torchtÜv proofedIec/en 61010-1 (DIn vDe 0411)

teStBoy 114

ViD Nr.ViD No.

BeschreibungDescription

I700 011 zweipoliger Spannungsprüfertwo pole voltage tester

1 10

Anzeige von gleich- und wechselspannungen von 6 bis 1000 volteinpolige Phasenprüfungzweipolige DrehfeldprüfungDurchgangstest bis 500 kohm (akustisch/optisch)Schutzart: IP 65Automatische messbereichswahlleD-Beleuchtung und taschenlampe Prüfspitzenadapter: 4 mm, abschraubbarIec/en 61243-3 (DIn vDe 0682-401) tÜv/gS geprüft

Indication of direct or alternating voltage from 6 to 1000 voltUnipolar phase testingBipolar rotating field testingcontinuity test up to 500 kohm (acoustic/optical)Protection class: IP 65Automatical measurement rangeleD lighting and torch test prod adapter: 4 mm, unscrewableIec/en 61243-3 (DIn vDe 0682-401) tÜv/gS proofed

teStBoy ProFI leD PlUS

I700

I700

27w w w. v i o l a d i re k t . e u

Page 15: Vid catalogue 2013

ViD Nr.ViD No.

BeschreibungDescription

I700 313 Digitales UniversalmessgerätDigital multimeter

1 10

gleich- und wechselspannung bis 600 vgleich- und wechselstrom bis 10 ADioden und-Durchgangstest max. widerstandsmessbereich: 20 mohmSicherungen: 200 mA (selbstrückstellend), 10 A/1000 v (flink)Inkl. temperaturfühlermesswertspeicher (DAtA holD)Spannungsversorgung: 1x 9 v 6lr61großes, gut lesbares 28 mm lc-Displayhintergrundbeleuchtung mechanischer messbereichsschutzIec/en 61010-1 (DIn vDe 0411)

Alternating voltage and direct voltage up tp 600 vAlternating current and direct current up to 10 ADiode and continuity testmax. resistor measurement range: 20 mohmFuses: 200 mA (self resetting), 10 A/1000 v (fast blow)Incl. temperature sensormeasured value storage (DAtA holD)Power supply: 1x 9 v 6lr61large, well readable 28 mm lc-DisplayBacklightmechanical measuring range protectionIec/en 61010-1 (DIn vDe 0411)

teStBoy 313

ViD Nr.ViD No.

BeschreibungDescription

I700 TV216N Digitales zangenampermeterDigital clamp meter

1 10

gleich- und wechselspannung bis 600 vwechselstrom bis 600 Awiderstandsmessung bis 60 mohmDiodentest: Prüfstrom ~1 mA, Prüfspannung ~3,3 v Durchgangstest (Durchgangston unter 30 Ω) Anzeige: 4 digit lcD, 6600 großes, gut lesbares 28 mm lc-DisplayleD-taschenlampeIec/en 61010-1 (DIn vDe 0411)

Alternating voltage and direct voltage up to 600 vAlternating current up to 600 Aresistance measuring up to 60 mohmDiode test: test current~1 mA, test voltage ~3,3 vcontinuity test (continuity sound under 30 Ω)Indication: digit lcD, 6600 large, well readable 28 mm lc displayleD torchIec/en 61010-1 (DIn vDe 0411)

teStBoy tv 216 n

I700

ViD Nr.ViD No.

BeschreibungDescription

I700 20PLUS Spannungsfester Durchgangsprüfervoltage-proofed continuity tester

1 10

Durchgangsprüfung: optisch 0 - 20 Ω, akustisch 0 - 250 Ωwarnung vor Berührung lebensbedrohlicher Spannung Kein Stromfluss nötig wegen kapazitivem messverfahrenSpannungsversorgung: 3x 1,5 vPrüfspannung: 4,5 vSpannungsfestigkeit bis 400 vBerührungsloser Spannungssensorhochleistungs-leD-taschenlampe Iec/en 61010-1 (DIn vDe 0411)

continuity test: optical 0 - 20 Ω, acoustic 0 - 250 Ωwarning of life-threatening voltage contact no current flow necessary due to capacitive measuringPower supply: 3x 1,5 vtest voltage: 4,5 vvoltage resistant up to 400 vcontac free voltage sensorhigh efficiency leD torch Iec/en 61010-1 (DIn vDe 0411)

teStBoy 20PlUS

ViD Nr.ViD No.

BeschreibungDescription

I700 Light500 leD Arbeitsleuchte leD work light

1 10

extrem robustmaterial: schlag-, bruch- und wasserfest (IP54)hitze-, säure- und ölbeständigleuchtmittel: 27 helle weiße hochleistungs-leDoptimale ladung, Betriebssicherheit und helligkeitsregelung durch integrierten mikroprozessor leuchtdauer: 4,5 hladezeit: 2 Stundenzwei integrierte haltemagnete Iec/en 61010-1 (DIn vDe 0411)Inkl. (Auto-) ladegerät (12 v, 230 v)

extremely robustmaterial: shock proof, non-breakable, water proof (IP54) heat-, acid- and oil resistant Illuminant: 27 bright white, high efficiency leDthe built-in microprocessor provides optimum charging, operational safety and brightness control.operating time: 4,5 hcharging time: 2 htwo integrated mounting magnets Iec/en 61010-1 (DIn vDe 0411)Incl. (car) charger (12 v, 230 v)

teStBoy lIght 500

I700

I700

I700

29w w w. v i o l a d i re k t . e u

Page 16: Vid catalogue 2013

effiziente einzellösungen bis hin zum Komplettsystem,

entwickelt nach aktuellen Anforderungen der Branche.

efficient individual solutions or complete systems, de-

veloped according to modern requirements of this

industry.

KABelverlegUngSSyStemecABle lAyIng SyStemS

ViD Nr.ViD No.

LängeLength

DurchmesserDiameter

FarbeColour

T755 100020BG 20 m 3 mm 1 30

T755 100030BG 30 m 3 mm 1 30

glasfaserstab ø 3 mmPolypropylen ummantelt Anfangs- und endhülse m5

Firberglass rod ø 3 mmPolypropylene outer coating Starting/ending m5 threaded junctions

glASFASer-KABeleInzIehgerÄt gIrABoxFIBerglASS roD DrAw-In SyStem gIrABox

glasfaser einzugsystem ersatzband ø 3 mm Polypropylen ummantelt Anfangs- und endhülse m5 In praktischer nylontasche

Spare Firberglass rod ø 3 mmPolypropylene outer coating Starting/ending m5 threaded junctions In practical nylon bag

gIrABox-erSAtzBAnD UnD zUBehÖrgIrABox-SPAre roD AnD AcceSSorIeS

ViD Nr.ViD No.

LängeLength

DurchmesserDiameter

T755 15100503 5 m 3 mm 1 200

T755 15101003 10 m 3 mm 1 200

T755 15101503 15 m 3 mm 1 200

T755 15102003 20 m 3 mm 1 200

einziehband in nylon ø 3 mmFederführungskopf mit Öse zugkopf mit Ösegepresste endstücke

nylon fishtape ø 3 mmFlexible starting spinner with eyelet Starting spinner with eyeletPressed terminals

nylon KABeleInzIehSonDenylon FISh tAPe

ViD Nr.ViD No.

LängeLength

BeschreibungDescription

T755 15001003 10 mglasfaser ersatzband

Spare fibreglass1 10

T755 15002003 20 mglasfaser ersatzband

Spare fibreglass1 10

T755 15003003 30 mglasfaser ersatzband

Spare fibreglass1 10

T755 150 SET07 zubehörset, 7-teiligAccessories set, 7-parts

1 10

Zubehörset, 7-teiligAccessories set, 7-parts

t755

t755

t755

31w w w. v i o l a d i re k t . e u

Page 17: Vid catalogue 2013

einziehband in nylon ø 4 mmAustauschbare endstücke m4Federführungskopf mit Öse zugkopf mit Ösegewinde direkt auf nylonstab

nylon fishtape ø 4 mmInterchangeable terminals m4Flexible starting spinner with eyelet Starting spinner with eyeletthreaded directly on nylon fishtape

nylon KABeleInzIehSonDenylon FISh tAPe

ViD Nr.ViD No.

LängeLength

DurchmesserDiameter

T755 15501004 10 m 4 mm 1 200

T755 15501504 15 m 4 mm 1 200

T755 15502004 20 m 4 mm 1 200

T755 15502504 25 m 4 mm 1 200

T755 15503004 30 m 4 mm 1 100

mit glasfaserstab ø 4,5 mmPolypropylen ummantelt Anfangs-/endhülse m5zugkopf mit ÖseAufgespult auf verzinkter Stahlhaspel (ø 330 mm)

with fiberglass rod ø 4,5 mmPolypropylene outer coating Starting/ending threaded ends m5Starting spinner with pulling eyelet on a wheeled zinc-coated steel cage (ø 330 mm)

glASFASer KABeleInzIehSyStemFIBerglASS roD DrAw-In SyStem

ViD Nr.ViD No.

LängeLength

DurchmesserDiameter

GewichtWeight

T755 250040V 40 m 4,5 mm 3,9 kg 1 2

T755 250050V 50 m 4,5 mm 4,4 kg 1 2

T755 250060H 60 m 6,0 mm 5,6 kg 1 2

T755 250070H 70 m 6,0 mm 6,4 kg 1 2

mit glasfaserstab ø 6 mmPolypropylen ummantelt Anfangs-/endhülse m6zugkopf mit ÖseAufgespult auf verzinkter Stahlhaspel (ø 550 mm)

with Firberglass rod ø 6 mmPolypropylene outer coating Starting/ending threaded ends m6Starting spinner with pulling eyelet on a wheeled zinc-coated steel cage (ø 550 mm)

t755

t755

ViD Nr.ViD No.

LängeLength

DurchmesserDiameter

FarbeColour

T755 15601545 15 m 4,5 mm 1 12

T755 15602045 20 m 4,5 mm 1 12

T755 15602558 25 m 5,8 mm 1 12

einziehband in Polyester ø 4,5 mmmit austauschbaren endstücken m5zugöseFederführungskopf mit Öse

Polyester fishtape ø 4,5 mmwith starting/ending m5 threaded juctionsFlexible starting spinner with eyelet Starting spinner with eyeletInterchangeable

PolyeSter KABeleInzIehSonDe getwISteDPolyeSter twISteD FISh tAPe

ViD Nr.ViD No.

LängeLength

DurchmesserDiameter

FarbeColour

T755 156020BG 20 m 4,5 mm 1 12

T755 156030BG 30 m 4,5 mm 1 12

extrem robust mit Aufrollgehäuse und zubehör

extreme sturdywith unreeling device and accessories

PolyeSter KABeleInzIehSyStemPolyeSter DrAw-In SyStem

t755

t755

33w w w. v i o l a d i re k t . e u

Page 18: Vid catalogue 2013

KABeleInzIehStrUmPFSet, m5cABle PUllIng grIP Set, m5

robuste und leichte Ausführungmit rollen aus verzinktem Stahlrampen mit minimalem neigungswinkel Antirutschfest

Sturdy and light constructionrepositioning galvanized steel rollers by means of spring closing deviceramps with minimum angle of inclincation, studied for easy and safe loadingAnti sliding supports

UnIverSAl KABeltrommelABrollercABle DrUm UnreelIng FrAme

ViD Nr.ViD No.

Breite Width

TrommelDrum

TraglastLoad

Eigengewicht Own weight

T755 MPS200NE 500 mm 200 - 700 mm 200 kg 9 kg 1 3

T755 MPL250NE 700 mm 200 - 700 mm 250 kg 11 kg 1 3

t755

t755

Unser Schubstangenset ist die Antwort nach einem umfassen-den mehrzweck-Kabelinstallationswerkzeug. zum ziehen oder entfernen von Kabeln in Unterputzrohren, Kabelkanälen, Unter-böden oder hängedecken, das Schubstangenset erweist sich als unentbehrliches werkzeug dafür. mit einer gesamtlänge von 4 m bzw. 8 m einschließlich des flexiblen zubehörs ist fast jeder Punkt erreichbar und einer reibungslosen Kabelinstalla-tion steht nichts mehr im wege.

SchUBStAngenSetPUSh PoleS Set

our push poles set is a comprehensive multipurpose cable in-stallation tool for pulling or removing cables in flush mounted corrugated tubes, cable ducts, subfloors or suspended ceilings. the push poles set is an indispensable tool. measuring a total length of 4 m or 8 m including the flexible accessory, it can reach almost every place. no longer any difficulties, but a smooth cable installation.

modulare zusammensetzbarkeit und Flexibilität sind die Stärken dieses Kabelinstallations-tools.

modular composability and flexibility are the strong points of this tool.

ViD Nr.ViD No.

BeschreibungDespriction

T755 200008 8 m Schubstange + zubehör, 6-teilig8 m push pole + accessories, 6-parts

10 10

T755 200004 4 m Schubstange + zubehör, 4-teilig4 m push pole + accessories, 4-parts

10 10

T755 200006 zubehörset, 6-teiligAccessories set, 6-parts

10 10

Kette/C

hain

Haken/Hook

LED-Leuchte/LED light

Hochleistungsm

agnet/

High perform

ance magnet

Zugkopf mit R

ing/

Starting sp

inner with

ring

Kopf/Head

ø 5,6 mm • Radius 250 mm

ø 6,6 mm • Radius 400 mm

ø 4,6 mm • Radius 200 mm

t755

t755

Federführungskopf mit Öse Flexible starting spinner with eyelet

Zugkopf mit Öse Starting spinner with eyelet

ViD Nr.ViD No.

BeschreibungDescription

T755 156SET03 zubehörset, 3-teiligAccessories set, 3-parts

1 10

zUBehÖr FÜr PolyeStereInzIehSonDeAcceSSorIeS For PolyeSter twISteD FIShtAPe

Einziehhilfe für Einzugsysteme und KabelPulling-pushing grip for rods and cables

35w w w. v i o l a d i re k t . e u

ViD Nr.ViD No.

BeschreibungDescription

KabelCable

T755 165SET02 Kabeleinziehstrumpfset 3-teiligcable pulling grip set 3-parts

ø 4-6 mm, 200 m / ø 6-9 mm, 210 m / ø 9-12 mm, 350 m

1 10

Page 19: Vid catalogue 2013

Problemloses, präzises und sicheres Abmanteln von

rundkabeln, coaxialkabeln, mehrfach isolierten und

flexiblen Kabeln auch an schwer erreichbaren Stellen

sowie Abisolieren aller gängigen flexiblen und massi-

ven leitern.

trouble free, accurate and safe cable stripping for

round, coaxial, multi-sheathed and flexible cables also

in hard accessible areas and wire stripping for all stran-

ded and solid conductors.

ABmAntel- UnD ABISolIerwerKzeUgecABle AnD wIre StrIPPIng toolS

ViD Nr.ViD No.

EignungSuitability

T750 00C002 coaxial- und flexible Kabelcoaxial und flexible cables

1 12

Stufenweises AbisolierenKeine einstellung der Schnitttiefe erforderlichgeeigent für alle gängigen coaxialkabel von 4,8 - 7,5 mm² und flexible Kabel (z.B. 3 x 0,75 mm², 10 mm², 16 mm²).

gradual strippingno setting of depth of cutSuitable for all common coaxial cables from 4,8 to 7,5 mm²and flexible cables (e.g. 3 x 0,75 mm², 10 mm², 16 mm²).

coAx StrIPPer

Präzises, schnelles und sicheres Abmanteln geeignet für alle gängigen rundkabel von 4 - 28 mm²Schutz der inneren leiter durch stufenlose einstellungder Schnitttiefe. material: herausnehmbarer Kunststoff-reduziereinsatz aus extra verschleißfestem Kunststoff (Pom). Patent-no. 100 01 002.

Accurate, fast and safe stripping Suitable for all common round cables of 4 - 28 mm²Protection of the inner conductors due to variable setting of the cutting depth. material: removable reducing adapter, made of highly wearing resistant plastic (Pom). Patent-no. 100 01 002.

KABelmeSSer mIt hAKenKlIngecABle StrIPPer wIth hooK BlADe

ViD Nr.ViD No.

EignungSuitability

T750 00H428 gängige rundkabelcommon round cables

1 12

t750

t750

37w w w. v i o l a d i re k t . e u

Page 20: Vid catalogue 2013

ViD Nr.ViD No.

EignungSuitability

T750 00M400 rundkabel, starre & flexible leiterround cables, solid & stranded conductors

1 12

Abmantelnrund- und längsschnitt Bündiges Abmanteln an schwer erreichbaren Stellen (z.B. Schaltschrank).geeignet für alle gängigen rundkabel von 8 - 13 mm². AbisolierenFür folgende flexiblen und massiven leiter: 0,5 mm²; 0,75 mm²; 1,5 mm²; 2,5 mm²; 4,0 mm² und 6,0 mm².

SchneidenFür leiter bis 6,0 mm², massivleiter bis 4,0 mm²Integrierter Seitenschneider mit Sicherheitsverriegelung

Cable strippingcircular and longitudinal strippingFlush stripping in hard accessible areas (e.g. switchbox).Suitable for all common round cables of 8 - 13 mm².

Wire strippingFor following stranded and solid conductors: 0,5 mm²; 0,75 mm²; 1,5 mm²; 2,5 mm²; 4,0 mm² and 6,0 mm².

CuttingFor flexible conductors of max. 6,0 mm² (10 Awg), solid conductors of max. 4,0 mm² (12 Awg).Integrated side cutter with safety interlock

mUltI-StrIPPer zUm ABmAnteln & ABISolIerenmUltI StrIPPer For cABle AnD wIre StrIPPIng

t750

Präzises, schnelles und sicheres Abmantelnmaterial: widerstandsfähiges, synthetisches Fiberglas geeignet für alle gängigen rundkabel von 4 - 28 mm²Schutz der innneren leiter durch stufenlose einstellungder Schnitttiefe.rund- und längsschnitt durch selbstdrehendes Innenmesser Sicherheitsaspekt: zusatzhakenklinge kann im messer versenkt und in beiden Positionen festgestellt werden.

Accurate, fast and safe stripping material: highly resistant, synthetic fiberglassSuitable for all common round cables of 4 - 28 mm²Protection of the inner conductors due to variable setting of the cutting depth.circular and longitudinal cut possible due to a self-turning stripping blade.Security aspect: additional hook blade can steadily jut out or be immersed into the tool and also be fixed in both positions.

KABelmeSSer mIt verSenKBArer hAKenKlIngecABle StrIPPer wIth retrActABle hooK KnIFe

ViD Nr.ViD No.

EignungSuitability

T75000S428 gängige rundkabelcommon round cables

1 12 t750

ViD Nr.ViD No.

EignungSuitability

T750 00Z005 gängige starre und flexible leitercommon solid and stranded conductors

1 5

einstellbarer längenanschlag von 5 - 12 mm, bei Bedarf herausnehmbar.

geeignet für alle gängigen flexiblen und massiven leiter von 0,2 - 6,0 mm².

Integrierter, gut erreichbarer Seitenschneider bis max. 2 mm².

Adjustable length stop of 5 to 12 mm, removable

Suitable for all common stranded and solid conductors of 0,2 to 6,0 mm² (24-10 Awg).

easily accessible integrated side cutter for max. 2 mm².

AUtomAtISche ABISolIerzAngeAUtomAtIc wIre StrIPPer

t750

39w w w. v i o l a d i re k t . e u

Page 21: Vid catalogue 2013

leUchtmIttelIllUmInAntS

ViD Nr.ViD No. Watt Volt Lumen Farbton

TonalityFarbtemp.

Color temp.Ø

mm²L

mm

L200 01946PLD 1,512 v

Ac/Dc110

warmweißwarm white

3.000 K 240° g4 11 35 30.000 h A 1 10

leD g4

A

ViD Nr.ViD No. Watt Volt Lumen Farbton

TonalityFarbtemp.

Color temp.Ø

mm²L

mm

L200 07111 2 220-240 100warmweiß

warm white2.700 K 220° g9 13,8 47 15.000 h B 1 10

L200 07112* 3 220-240 190warmweiß

warm white3.000 K 240° g9 18,2 53,5 15.000 h c 1 10

leD g9netzspannung, kein trafo nötig Direkter ersatz von halogenlampen mit g9 Anschluss Durch ihr schönes, dekoratives Design perfekt zur sichtbaren montage geeigent extrem kompakte Bauform; geeigent für kleine einbauten, Aufhängungen oder Kronleuchter reflektionsfreies gehäuse Keine wärmeentwicklung

working at main, no transformer needed Direct replacement of g9 halogen lamps Pleasant decorative desgin, suitable also in fittings where the lamp is visibleextremely small size: suitable for use in very small fittings, suspensions or many arms chandeliers Frosted covered for antiglare effect

*lampe für spezielle Anwendungen, ausschließlich in geschlossenen leuchten.*lamp for special applications, to be used only in covered appliances.

l200

l200

B C

LED – Energiesparen und etwas für die Umwelt tuneinfache, aber effiziente maßnahme im energiemanagement ohne lange Amortisationszeit und hohe Investitionen mit einer jährli-chen ersparnis von bis zu 90% im vergleich zu herkömmlichen glühbirnen. Die große typenvielfalt von funktionell über effektreich bis dekorativ in verschiedensten lichtfarben und -qualitäten lässt keine wünsche offen. leDs sind kostenreduzierend sowohl im energieverbrauch als auch bei der wartung. Sie sind umweltfreundlich, da sie keine wärme entwickeln und kein Quecksilber ent-halten und durch eine lange lebensdauer überzeugen.

Einsatzgebiete: Industrie & handwerk, Büro & verwaltung, Klinik & Praxis, hotel & gastronomie, Kunst & Kultur, Shops & Kaufhäuser, events & Präsentationen, Stadt & Straße, haus & wohnung, Fassade & werbung, notbeleuchtung & Sicherheit, Auto & mobilität, werkstatt & outdoor

LED – Energy saving and doing good for the environmenteasy, but efficient way in your energy management without long payback period or high investments but an annual saving of about 90% compared to conventional light bulbs. no wishes remain unfulfilled with that wide diversity of types from functional over rich in effects to decorative in various lighting colors and qualities. leDs are cost saving due to an obvious reduction in mainte-nance costs as well as in energy consumption. they are ecologically friendly because they do not produce heat, contain quicksilver and convince due to their long lifetime.

Operational areas: Industry & handcraft, office & Administration, clinic & medical Practice, hotel & gastronomy, Art & culture, Shops & Stores, events & Presentations, city & Street, house & Apartments, Facade & Advertisement, emergency lighting & Security, car & mobility, workshop & outdoor

41w w w. v i o l a d i re k t . e u

Page 22: Vid catalogue 2013

ViD Nr.ViD No. Watt Volt Lumen Farbton

TonalityFarbtemp.

Color temp.Form

ShapeØ

mm²L

mm

L200 CP4502WTL 1,8 200-240 140warmlichtwarm light

3.000 KKugelround

e14 45 80 > 25.000 h D 1 10

L200 CP4502W7L 1,8 200-240 140warmlichtwarm light

3.000 KKugelround

e27 45 72 > 25.000 h e 1 10

L200 CC3702WTL 1,9 200-240 140warmlichtwarm light

3.000 KKerze

candlee14 38 104 > 25.000 h F 1 10

L200 CF3702WTL 1,9 200-240 140warmlichtwarm light

3.000 KFlamme

flamee14 38 127 > 25.000 h g 1 10

Deco leDKlassische Bauform für den ersatz von herkömmlichen glüh-lampen bei jeder Anwendung: traditionelle Kronleuchter, leuchten bei denen die optik auch bei ausgeschalteten lichtern von besonderer Bedeutung ist. Feinbearbeitung mit opalglas, perfekt für den ersatz von matten glühbirnen, die auf dem markt nicht mehr erhältlich sind. Keramikgehäuse für lange lebensdauer und niedrigere verbren-nungsgefahr beim Anfassen der lampe. verpackung: einzeln in Blistern

classic shapes for immediate retro-fit of incandescent lamps in any decorative application: traditional chandeliers, abat-jours, fittings where the aesthetic of the lamp is important even when the lamp is off. opal finish of the lmap cover, perfect replacement of opal in-candescent lamps, no more available on the european market. ceramic housing for the electronic components: better heath dissipation and more safety for the user. Packaging: blister pack, single item

Deco leD FlUxViD Nr.ViD No. Watt Volt Lumen Farbton

TonalityFarbtemp.

Color temp.Form

ShapeØ

mm²L

mm

L200 CP4525WF 4 200-240 260warmlichtwarm light

2.700 KKugelround

e14 45 80 > 25.000 h h 1 10

L200 CP4525W7F 4 200-240 260warmlichtwarm light

2.700 KKugelround

e27 45 75 > 25.000 h I 1 10

L200 CC3725WF 4 200-240 260warmlichtwarm light

2.700 KKerze

candlee14 37 106 > 25.000 h J 1 10

L200 CF3725WF 4 200-240 260warmlichtwarm light

2.700 KFlamme

flamee14 37 130 > 25.000 h K 1 10

l200

l200

H KI J

L ONM

Deco leD PrISmA

Deco leD A60 DImmBAr/DImmABleermöglicht sofortigen Austausch von dekorativen glühlampen mit 60 w. optimale lichtverteilung lampe kann zur regulierung der lichtintensität mit trIAc Dimmer verwendet werden.

Immediate replacement of the widely used 60 w incande-scent lamps. excellent light emission lamp can be used with trIAc dimmers.

ViD Nr.ViD No. Watt Volt Lumen Farbton

TonalityFarbtemp.

Color temp.Form

ShapeØ

mm²L

mm

L200 CCP384WTT 4 100-240 280warmlichtwarm light

3.000 KKerze

candlee14 38 104 15.000 h l 1 10

L200 CCP453WTT 4 100-240 280warmlichtwarm light

3.000 KKugelround

e14 45 79 15.000 h m 1 10

L200 CCP453W7L 4 100-240 280warmlichtwarm light

3.000 KKugelround

e27 45 72 15.000 h n 1 10

L200 CCF373WTT 4 100-240 280warmlichtwarm light

3.000 KFlamme

flamee14 38 127 15.000 h o 1 10

Sofortiger Austausch von dekorativen glühbirnen: gleiche Form und maße.optimale lichtverteilungKeramikgehäuse für die elektronischen Komponenten: optimierung der wärmeableitung und höhere Sicherheit für den Anwender.verpackung: einzeln in Blistern

Immediate replacement of incandescent decorative lamps: same shape and size. excellent light emission ceramic casing housing the electronic components: opti-mazation of heat dissipation and greater safety for the user.Packaging: blister pack, single item

ViD Nr.ViD No. Watt Volt Lumen Farbton

TonalityFarbtemp.

Color temp.Form

ShapeØ

mm²L

mm

L200 DA6060WTT 11,5 200-240 820warmlichtwarm light

2.700 KKugelround

e27 60 118 35.000 h P 1 10

l200

l200

P

D F GE

43w w w. v i o l a d i re k t . e u

Page 23: Vid catalogue 2013

ViD Nr.ViD No. Watt Volt Lumen Farbton

TonalityFarbtemp.

Color temp.Ø

mm²L

mm

L200 39427 5 12 330warmlichtwarm light

2.700 K 50° gU5, 3 50 52 Q > 15.000 h 1 10

L200 38427 5 220-240 330warmlichtwarm light

2.700 K 50° gU10 50 60 r > 15.000 h 1 10

mr16 mUltIleistungsstarke lampe zum Austausch von 35w halogenlampen energieersparnis von mehr als 80% Sicherung für Stromnetzeinbauposition: universell Betriebstemperatur: -25 °c bis +40 °c Aluminium-Kühlkörper

Gebrauchsinformationen:Kompatibel mit 12 v Ac output elektromagnetischen trafos und leD-treibern. nicht verwendbar mit elektronischen treibern für halogenlampen. nicht dimmbar

Powerful lamp for replacement of 35 w halogen energy saving of more than 80%Fuse for mains protection working position: universal working temperature: -25° to +45° Aluminium heat sink

Usage information: compatible with 12 v Ac output electrmagnetic transfor-mers and with drivers for leDs. Do not use with electronic transformers for halogen lamps. Do not use with dimmer

l200Q R

hAUPtKAtAlog: vID DUrAlAmP leD 2013

gerne senden wir Ihnen unseren aktuellen Katalog leD 2013 zu. Der gesamtkatalog enthält die umfassende Produktpalette an leDs von unserem engen Kooperationspartner Duralamp.

Fordern Sie den Hauptkatalog telefonisch oder per Mail an:Fon: + 49 78 41 62 84 33mail: [email protected] im hausmüll entsorgen Installation und wartung nur durch elektrofachkräfte

ViD Nr.ViD No. Watt Volt Lumen Farbton

TonalityFarbtemp.

Color temp.Ø

mm²L

mm

L200 L18830 10 100-240 910warmlichtwarm light

3.000 K 180° g13 26 600 S 40.000 h 1 10

L200 L18840 10 100-240 1.000natürl. licht natural light

4.000 K 180° g13 26 600 S 40.000 h 1 10

L200 L36830 19 100-240 1.720warmlichtwarm light

3.000 K 180° g13 26 1.200 S 40.000 h 1 10

L200 L36840 19 100-240 1.800natürl. licht natural light

4.000 K 180° g13 26 1.200 S 40.000 h 1 10

L200 L58830 22 100-240 1.900warmlichtwarm light

3.000 K 180° g13 26 1.500 S 40.000 h 1 10

L200 L58840 22 100-240 2.350natürl. licht natural light

4.000 K 180° g13 26 1.500 S 40.000 h 1 10

tUBoleDeinbauposition: universellKörper aus Aluminium, Schirm aus PolycarbonatAnstelle von t8-röhren mit 18 w, 36 w und 58 w: energieersparnisKeine einschaltverzögerung, kein Flackern und kein Brummenoptimale lichtstromverteilungIP20, nicht dimmbar

working position: universalAluminium luminaire and polycarbonate screenreplacing 18 w, 36 w and 58 w t8 tubes: high energy savingImmediate switch on, no flickerin or buzzesgreat flow maintenanceIP20, do not use with dimmers

l200S

45w w w. v i o l a d i re k t . e u

Page 24: Vid catalogue 2013

ISo-zertIFIzIertISo certIFIeD

ViolaDirekt GmbHKarl-Bold-Straße 4D-77855 Achern

Fon: + 49 78 41 62 84 33Fax: + 49 78 41 62 84 35

[email protected]

KontAKtcontAct

Impressum:violaDirekt gmbh, Karl-Bold-Straße 4, 77855 Achern. www.violadirekt.eu, De 813152314verantwortlich für den Inhalt: viola Direkt gmbhwir behalten uns das recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbesserung dienen, auch ohne vorankündigung oder mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen können Beispielabbildungen sein, die im erscheinungsbild von der gelieferten ware abweichen können.Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine haftung. wir verweisen auf unsere bekannten AgB.Bildnachweis: S. 4, 8, 12, 16, 17, 18, 24, 26, 30, 36, 40: ©fotolia.com; S. 14: Petra Bork /pixelio.de; Produktbilder: violaDirekt gmbh

ViD Swiss GmbHneumattstraße 40ch-4412 nuglar

Fon: +41 619 13 91-06Fax: +41 619 13 91-05

[email protected]

VITEC S.A.R.L.le grand BerchenayzA even Parc

rue Amédée et léon BolléeF-37320 esvres Sur Indre

Fon: +33 247 34 87-00Fax: +33 247 34 87-30

[email protected]

ViD ELSTROEM s.r.o.na hrázi 993cz-582 91 Světlá nad Sázavou

Fon: +420 739 217 874Fon: + 420 739 175 573

[email protected]

ViD ELTRES s.r.o.Úprkova 34SK-811 04 Bratislava

Fon: +421 917 6551-53

[email protected]

ViD DanubiaAndr trade Kft.

rákóczi u. 2/1hU-2045 törökbálint

Fon: +36 30 288 1206Fax: +36 23 232 194

[email protected]

ViD ADRIA d.o.o.rakovnik 34SI-8232 Šentrupert

Fon: +386 8 20 52 955Fax: +386 8 20 52 956

[email protected]

47w w w. v i o l a d i re k t . e u

KUnSt trIFFt technIK Art meetS technology

technik und Kunst, passt das zusammen?

wir finden ja und freuen uns, dass der Künstler und geschäftsführer der viD Swiss gmbh, Alessandro cardamone, unseren Katalog durch einige Detailausschnitte seiner in der europäischen Künstlerszene sehr angesehenen werke verziert.Alessandro cardamone nimmt regelmäßig an vielen internationalen Ausstellungen in galerien, hotels, Schulen und Universitäten sowie verschiedenen Sektoren des terziären Sektors und Banken teil.weitere Informationen über den Künstler, die Bilder und wo Sie diese beziehen können, finden Sie unter:www.artoogle.ch/cardamonealessandro

thank you to the artist mr. Alessandro cardamone, m.D. of viD Swiss gmbh. we are glad that he embellished the catalogue by details of his artworks that are renowned all over europe. Further information about the artist, his artworks and where you can buy them, can be found under: www.artoogle.ch/cardamonealessandro

Alessandro Cardamoneneumattstraße 40 | 4412 nuglar - Schweiz | Fon: +41 61 91391-06 | Fax: +41 61 91391-05 | [email protected]