View
217
Download
4
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Versos de l'autora del mes d'agost 2013
Citation preview
Ve
rs
òd
ro
m
Versos
del Mes
Agost 2013
SILENCE My father used to say, “Superior people never make long visits, have to be shown Longfellow’s grave or the glass flowers at Harvard. Self-reliant like the cat- that takes its prey to privacy, the mouse’s limp tail hanging like a shoelace from its mouth- they sometimes enjoy solitude, and can be robbed of speech by speech which has delighted them. The deepest feeling always shows itself in silence; not in silence, but restraint.” Nor was he insincere in saying, “Make my House your inn.” Inns are not residences.
§ SILENCIO Mi padre solía decir: “La gente con clase nunca hace visitas largas, ni hay que enseñarles la tumba de Longfellow ni las flores de cristal en Harvard. Seguros de sí mismos como el gato -que lleva su presa a lugar privado, la cola lacia del ratón colgando de la boca como cordón de zapato-, a veces disfrutan de la soledad, y se les puede dejar sin palabras con palabras que les agraden. El sentimiento más profundo se revela siempre en silencio; no en el silencio, sino en la contención”. No le faltaba sinceridad al decir: “Haz de mi casa tu posada”. Las posadas no son domicilios.
Marianne Moore. Poesía reunida: 1915-1951. Madrid: Hiperión, 1996