Upload
marina-majic
View
1.126
Download
3
Embed Size (px)
DESCRIPTION
V Splitgraphic International Graphic Art Biennial 2011 Catalogue of the fifth Splitgraphic which includes exhibited and selected artists and preface to the catalogue by Marina Majic.
Citation preview
SPLITGRAPHIC
5
4
UZ PETI SPLITGRAPHIC MEĐUNARODNI GRAFIČKI BIJENALE
Peti jubilarni Splitgraphic Međunarodni grafi čki bijenale održava se ove 2011. godine od listopada do
prosinca dovodeći u Split recentna imena svjetske i domaće grafi čke umjetnosti.
Od 2003. godine kada je održan prvi Splitgraphic neprekidno djelujemo predstavljajući međunarodne,
hrvatske i lokalne suvremene grafi čare, podržavajući nove i klasične tendecije u grafi ci, trudeći se prije svega
predstaviti dobru i kvalitetnu grafi čku umjetnost.
I u tome smo u proteklih deset godina uspjeli: osim skupnih izložaba Splitgraphica održano je preko deset
samostalnih izložbi grafi čkih umjetnika poput Mirka Ilića (2003.), Masahira Fukude (2005.),Vaska Lipovca
(2007.), Dušana Džamonje (2009.), Nevenke Arbanas i Maje Franković (2009.), Miroslava Šuteja (2007.),
Kristine Restović i Ivana Kožarića (2005.), Brite Weglin (2009.), Nikole Skokandića i Janice Wong (2005.).
Jednako tako nagrade na Splitgraphicu tijekom godina dodijeljene su ponajboljim imenina grafi čke
umjetnosti poput Vaska Lipovca, Masahira Fukude, Huga Besarda, Yoshia Imamure, Davide Kidd, Basila
C. Franka, Nevenke Arbanas i Maje Franković, Mirjane Vodopije, Janice Wong, Brite Weglin, Hishasija
Kurachija.
Tema ili koncept samih izložbi održanih tijekom Splitgraphica se mijenjao tijekom godina. Koncept ili tema
prvog Splitgraphica 2003. bila je Dioklecijanova palača izabrana kao nastavak splitske grafi čke tradicije.
Željeli smo povezati Splitgraphic s grafi čkom prošlošću grada i slavnom i utjecajnom knjigom britanca
Roberta Adama koji u osamnaestom stoljeću posvetio knjigu arhitekturi Dioklecijanove palače i prikazao je
na grafi kama Charlesa L. Clérisseaua.
Drugi Splitgraphic je uspostavio temu dijaloga kao temeljnu ideju koja se od tada provlači kroz sve izložbe
Splitgraphic bijenala. Tijekom drugog Splitgraphica održan je niz izložbi s konceptom dijaloga među
umjetnicima različitih umjetničkih preokupacija, grafi čkih tehnika ili pak generacija: Kristina Restović –
Ivan Kožarić (galerija Konzervatorskog zavoda), Sandra Mateljan – Marko Pogačnik (Etnografski muzej),
Nikola Skokandić – Janice Wong (galerija Konzervatorskog zavoda), skupne izložbe dijalog talijanske i
japanske grafi ke (Muzej grada Splita) i hrvatskih i američkih fotografa (Fotoklub Split).
Treći Splitgraphic 2007. godine je bio u znaku dijaloga ženskih rukopisa tj. grafi čarki čiji su radovi zauzimali
oko dvije trećine skupne izložbe. Na trećem Splitgraphicu je utemeljena i Nagrada za mlade umjetnike.
Proteklih godina smo izlagali, podržavali i nagrađivali mlade i još neafi rmirane hrvatske umjetnike što je
jedan od glavnih ciljeva bijenala.1
1 Na trećem Splitgraphicu izložena je grupa autorica-studentica Akademije likovnih umjetnosti u Zagrebu: Martina Beneta, Iva Čurić, Tanja Kos, Petra Kriletić, Iva Šarić i Maja Pintarić. Petra Kriletić je i dobitnica Nagrade za mladu umjetnicu trećeg Splitgraphic bijenala.
5
Četvrti Splitgraphic 2009. osmišljen je kao dijalog i sučeljavanje različitih grafi čkih tehnika propitivanja
medija grafi ke u suvremenim umjetničkim tendencijama, te su osim skupne izložbe organizirane i tri
samostalne izložbe (Dijalog Nevenke Arbanas i Maje Franković, izložba Brite Weglin i izložba Dušana
Džamonje). Jedan od vrhunaca Splitgraphica je svakako i retrospektivna izložba grafi ka i crteža Dušana
Džamonje u Staroj gradskoj vijećnici. Splitgraphic 2009. je ujedno i bio najveći dotada što samo govori o
važnosti manifestacije i razini priznanja koje Splitgraphic bijenale stekao.
Osim dijaloga umjetnika i grafi čkih tehnika Splitgraphic je uvijek tražio i dijalog gradskih izložbenih
prostora, jedan je razlog nedostatak vlastitog prostora za djelovanje, a drugi je važnost afi rmacije i uspostave
urbanog dijaloga splitskih izložbenih prostora. Postavljanjem izložbi u različite galerijske prostore tijekom
trajanja Splitgraphica uspostavljali smo dijalog i povezanost unutar gradskih struktura “zaposjedajući” ih
grafi kama. Tako su se samostalne i skupne izložbe odvijale u: galeriji Konzervatorskog zavoda, Muzeju grada
Splita, Etnografskom muzeju, galeriji Emanuela Vidovića, Staroj gradskoj vijećnici, galeriji Loggia Pučkog
otvorenog učilišta, galeriji Studio Naranča.
Na peti Splitgraphic bijenale se prijavio još veći broj umjetnika, brojimo 205 prijava za skupnu izložbu. Novina
koju smo uveli petim Splitgraphicom jest ONLINE Splitgraphic prijava umjetnika i izložba njihovih radova
na internetskim stranicama Splitgraphica, te mogućnost glasanja za iste radove što je nagrađeno novom
Nagradom Umjetnika – umjetnici i posjetitelji glasuju i određuju dobitnika nagrade. Osim skupne izložbe
u Staroj gradskoj vijećnici na kojoj je izloženo 60 autora koje je odabrao stručni žiri, u sklopu V jubilarnog
Splitgraphica će na samostalnoj izložbi izlagati u Staroj gradskoj vijećnici i Hugo Besard dobitnik Grand prix
nagrade 2009. godine. Značaj broja prijavljenih umjetnika i dolaska u Split jednog od najpoznatijih grafi čkih
umjetnika današnjice sa trideset i četiri međunarodne nagrade daje nam priznanje za dosadašnji rad. Ovim
kratkim pregledom povijesti Splitgraphic bijenala želimo potvrditi neosporni značaj manifestcije za kulturni
život grada kao jedinoga međunarodnoga likovnoga događaja u Splitu.
Peti Splitgraphic kreće ove godine s idejom nenametanja kustoske koncepcije grafi čkim radovima, već im
daje slobodu da egzistiraju bez upisivanja značenja u prostoru. Poštovali smo suverenitet umjetnika kao
primarnog proizvođača umjetničkog djela. Konceptom bez koncepta i postavom izložbe želimo naglasiti naš
odabir uvijek za dobru grafi ku, za kvalitetnu autorsku grafi ku i takvu je predstaviti publici. Ne želimo vam
reći što da gledate, što je vidljivo, ne želimo vam stvoriti kontekst, ne želimo defi nirati nečiju umjetničku
produkciju. Otkrijte to sami, uživajte u dobrim grafi kama, peti Splitgraphic bijenale je u dijalogu s vama.
Marina Majić
6
FIFTH SPLITGRAPHIC INTERNATIONAL GRAPHIC ART BIENNIAL
Th e fi ft h jubilee Splitgraphic International Graphic Art Biennial is taking place from October to December
2011. Splitgraphic biennial is showing contemporary international and national graphic artists.
Since 2003, when the fi rst Splitgraphic biennial was organized, we have been continually working on
presenting international, Croatian and local printmakers; supporting new and classical tendencies in graphic
art and above all aiming to exhibit good quality prints.
And we have succeeded in doing so in the last ten years: in addition to group exhibitions Splitgraphic
organized over ten solo-exhibitions of graphic artists such as Mirko Ilić (2003), Masahiro Fukuda (2005),
Vasko Lipovac (2007), Dušan Džamonja (2009), Nevenka Arbanas and Maja Franković (2009), Miroslav
Šutej (2007), Kristina Restović and Ivan Kožarić (2005), Brita Weglin (2009), Nikola Skokandić and Janice
Wong (2005).
Th e Spligraphic awards were received by the renowned names in graphic art: Vasko Lipovac, Masahiro
Fukuda, Hugo Besard, Yoshio Imamura, Davida Kidd, Basil C. Frank, Nevenka Arbanas and Maja Franković,
Mirjana Vodopija, Janice Wong, Brita Weglin, Hishasi Kurachi.
Idea or concept of the exhibitions during Splitgraphic biennial has changed over the years. Th e concept of
the fi rst Splitgraphic in 2003 was the Diocletian’s palace that was chosen as a continuation of Split’s graphic
tradition. We wanted to link Splitgraphic biennial with city’s printmaking history and with the famous and
infl uential book by British architect Robert Adam. He dedicated this book to the architecture of Diocletian’s
palace in the eighteenth century, and published it with the engravings made by Charles L. Clérisseau.
Th e second Splitgraphic introduced the theme of dialogue as a fundamental idea that has been since then
the underlining thought of all Splitgraphic exhibitions. During second Splitgraphic a series of exhibitions
was organized with the concept of dialogue among artists of diff erent artistic genres, printing techniques
or even generations: Kristina Restović – Ivan Kožarić (Gallery Of Art Conservation Institute), Sandra
Mateljan – Marko Pogačnik (Ethnographic Museum Split), Nikola Skokandić – Janice Wong (Gallery Of
Art Conservation Institute), group exhibitions of Italian and Japanese printmakers (Th e Split City Museum)
and Croatian and American photographers (Fotoklub Split).
Th e third Splitgraphic in 2007 was based on an idea of a female printmakers dialogue whose prints made
two-thirds of the group exhibition. Th e Award for Young Artists was founded during the third Splitgraphic.
Over the past years we have exhibited, supported and awarded young and unknown Croatian artists and
made it one of Splitgraphic’s primary goals.1
1 During the third Splitgraphic the group of artists-students from the Academy of Art in Zagreb was exhibited: Martina Beneta, Iva Čurić, Tanja Kos, Petra Kriletić, Iva Šarić and Maja Pintarić. Petra Kriletić won the Award for Young Artist of the third Splitgraphic biennial.
7
Th e fourth Splitgraphic in 2009 was developed as a dialogue and confrontation of printing techniques
and questioning of graphic media in contemporary artistic tendencies. Apart from the group exhibition
we organized three solo exhibitions (Dialogue Nevenka Arbanas and Maja Franković, exhibition of Brita
Weglin and the exhibition of Dušan Džamonja). Th e retrospective exhibition of Dušan Džamonja’s prints
and drawings was one of the Splitgraphic’s highest points. Splitgraphic in 2009 was up that moment the
largest one, which signifi es the importance of the event and the acclaim Splitgraphic gained.
Splitgraphic encouraged not only a dialogue among artists and printmaking techniques but also a dialogue
of exhibition venues, one of the reasons being that we still lack our own space to work in, and the other
the importance of connecting and establishing dialogue among city’s exhibition spaces. By installing
exhibitions in various galleries during Splitgraphic biennials we created a dialogue and a connection among
city structures “invading” them with graphic art. We had group and solo exhibitions in: Gallery Of Art
Conservation Institute, Th e City Museum Of Split, Ethnographic Museum, Emanuel Vidović Gallery, Old
City Hall, Gallery Loggia of POUS, gallery Studio Naranča.
Even more artists applied for fi ft h Splitgraphic, we had 205 applications for the group exhibition. Th e
new feature of fi ft h Splitgraphic is the ONLINE part of the biennial and the online print exhibition on
Splitgraphic’s web site. Th e new Artist’s award is introduced: the award is won by the print with most votes
– artists and visitors of our web site vote for the best work. Sixty artists were chosen and are exhibited on the
group Splitgraphic exhibition in Old City Hall and during November artist Hugo Besard, winner of Grand
Prix 2009, will exhibit his prints in the same venue. Th e number of artists that have applied and a visit of
one of today’s most renowned graphic artists who has won thirty-four international awards acknowledge
our work so far. With this short history of Splitgraphic biennial we would like to confi rm the unquestionable
signifi cance of manifestation for the city’s cultural life as the only international art event in Split.
Th e fi ft h Splitgraphic this year promotes the idea of not imposing curatorial concept to graphic artworks,
but is giving them freedom to exist without assigning meaning in space. We have respected the sovereignty
of the artist as the primary producer of work of art. We would like to emphasize our consistent preference for
good printmaking, for quality artistic prints with the concept without concept and the installation and this is
what we would like to present to our audience. We do not want to tell you what to look at, what is visible, we
do not want to create frame and context; we do not want to defi ne someone’s art production. We want you
to discover it yourself, to enjoy graphic art and to have a dialogue with fi ft h Splitgraphic.
Marina Majić
8
GRAFIKE SPLITA I GRAFIKA U SPLITU
Grafi ka kao pratnja tiskanog djela, kao dokumentacija, a zatim i kao zasebno likovno ostvarenje, razvila se
nakon pojave tiska, osobito od šesnaestog stoljeća nadalje. Mogućnošću umnažanja uspješno je zamijenila
unikatne slike i crteže i ubrzo postala popularna, bilo kao pratnja tiskane knjige, bilo kao samostalni otisnuti
list. Nakon ranih drvoreza razvile su se ostale grafi čke tehnike, od kojih su bakrorez i bakropis bile u prvim
stoljećima najuobičajenije.
Grafi ka u Splitu počinje s prvim književnim splitskim, a ujedno i hrvatskim, djelom, s izdanjima Judite
Marka Marulića (1450-1524). U tom spjevu, koji upozorava na tursku opasnost i grafi čke su ilustracije borbe
s Turcima pod zidinama grada, u kojemu možemo prepoznati utvrđenja Splita. Potpisane su inicijalom M.
Znajući da je pjesnik i mislioc Marulić bio i slikar, možemo pretpostaviti da je on ujedno bio i prvi splitski,
i hrvatski, grafi čar, iako za to nemamo pouzdanih dokaza.
Daljnju istaknutu ulogu prikaza Splita, samoga grada ili s okolicom, nalazimo u grafi čkim listovima ili
knjižicama (albumima), bilo zasebnim grada Splita, bilo skupnima, u portolanima šesnaestog i sedamnaestog
stoljeća, tekstovnim i likovnim upustvima brodarima o lukama kojima su plovili, u našem slučaju jadranskima
(G.F. Camutio, V. Coronelli i drugi).
I zasebni grafi čki listovi su se tada umnažali i širili Europom prikazujući istaknuta povijesna zbivanja, tako
je u svijetu slavljeno osvajanje turskog Klisa 1657. godine.
Koliko je presudna bila uloga grafi čkih prikaza u znastvenim i u putopisnim djelima prošlih stoljeća, dokazuju
grafi čki listovi u monumentalnoj knjizi britanskog arhitekta Roberta Adama o Dioklecijanovoj palači u
Splitu (1764.) ili u reprezentativnoj knjizi J. Lavallea putopisa Dalmacijom, s grafi kama Splita rađenima na
temelju velikih akvarela L.F. Cassasa (1802.). Otada grafi čke listove Splita i Dioklecijanove palače nalazimo
u brojnim putopisnim i znastvenim izdanjima europskih autora.
U daljnjem razvitku tiskarske tehnike koja uz tekstove omogućava i tiskanje ilustracija, razvija se grafi ka i
kao zasebna grana slikarstva, u različitim tehnikama, koristeći pogodnost umnažanja likovng djela. I splitski
su se slikari istaknuli, više ili manje, na tom polju. Tako je splitske povijesne ili pučke varoške motive slikar
Anđeo Uvodić umnažao u stotinama primjeraka, pa su se nalazili gotovo u svakom splitskom građanskom
domu.
I brojni inozemni putnici prikazivali su Split, a osobito motive Dioklecijanove palače, u raznim putopisnim
izdanjima ili u zasebnim listovima, naročito u devetnaestom stoljeću.
U minulom međuratnom razdoblju usporedo s izrazito staleškom splitskom Prvomajskom izložbom, u
težnji odabira likovnih vrijednosti osnovan je 1969. Splitski salon, a sa željom šireg kruga sudionika i 1974.
9
Bijenale suvremene hrvatske grafi ke, koji se održavao svake druge godine do rata 1992., znatno pridonoseći
kvaliteti likovnog života u Splitu. Međunarodni grafi čki Biennale Split nastavlja tu tradiciju, proširujući je
na predstavljanje ne samo mjesnih i nacionalnih, nego i međunarodnih umjetnika.
Duško Kečkemet
10
SPLIT IN GRAPHIC ART AND GRAPHIC ART IN SPLIT
Aft er the appearance of the printing press, especially from the sixteenth century onward, the graphic art
evolved illustrating printed texts and documenting them, while later it became an independent artistic
form.. Th anks to the possibility of multiplifi cation, prints successfully replaced one-off paintings and
drawings and soon became popular, either as a part of printed books or just printed on a paper. Aft er the
fi rst woodcuts other printing techniques developed, copper engraving and etching being the most common
at the beginning.
Printmaking in Split began with the fi rst literary work in Split, and Croatia, with the editions of Judita
(Judith) by Marko Marulić (1450-1524). In this epic, which warns of the threat by the Turks, there are
graphic illustrations of battles with the Turks under the city walls which we recognize as the fortifi cations
of the city of Split. Th ese illustrations are signed with the initial M. Knowing that the poet and philosopher
Marulić was also a painter, we can assume that he was also the fi rst graphic artist in Split and Croatia,
although we do not have any solid evidence to confi rm this.
Further important presentations of Split, the city proper or with the surrounding area, we fi nd in the prints
or booklets (albums) - either separate of the town of Split or overall - dating from the sixteenth and
seventeenth centuries used as textual and visual directions to the mariners that sailed to the ports of the
Adriatic sea (G.F. Camutio, V. Coronelli and others).
At that time separate prints depicting major historical events were also printed and spread throughout
Europe. Th e seize of the fort of Klis and the defeat of the Turks in 1657 was celebrated all over the world.
Th e pivotal role of graphic illustrations in the scientifi c and travel books from the past centuries is proven
both by the prints in the monumental book on Diocletian’s palace in Split by the British architect Robert
Adam (1764) and in the outstanding travelogue through Dalmatia by J. Lavalle, containing prints of Split
based on the magnifi cent aquarelles by L.F. Cassas (1802). Since that time we fi nd graphic presentations of
Split and Diocletian’s palace in numerous travel and scientifi c editions by European authors.
In the further development of the printing techniques which made possible the printing of the illustrations
along with the texts, printmaking evolved also as a separate branch of painting, using various techniques
and benefi ting from the multiplication of artworks. Th e painters of Split more or less excelled in that fi eld
as well. Th us, the painter Anđeo Uvodić multiplied in hundreds of copies the historical scenes from Split or
folk motives from Varoš. His prints could be found in almost every middle-class home in Split.
Numerous foreign travellers also depicted Split, particularly the motives of Diocletian’s palace, in various
travel editions or as separate prints, notably in the nineteenth century.
11
In the period between the two wars, parallel to the existence of the extremely guild oriented annual May
Day exhibition, the exhibition of the Split Salon was founded in 1969 with a view to the selection of valuable
artworks and an increased number of participants. In 1974 the Biennial of Croatian Contemporary
Graphic Art was established and held every two years until the war in 1992, contributing extensively to
the quality of cultural life in Split. Th e International Graphic Art Biennial Split continues this tradition,
presenting not only local and national artists, but international artists as well.
Duško Kečkemet
SPLITGRAPHIC
5
15
SPLITGRAPHIC 2011program - programmestara gradska vijećnica - old city hall:skupna izložba - group exhibition 06. - 30. 10. 2011.hugo besard, belgija - belgium 02. 11. - 05. 12. 2011.
muzej grada splita - the split city museum:skupna izložba i grafi čka radionica - group exhibition and printmaking workshop
galerija studio naranča - gallery studio naranča: popratna izložba - accompanying exhibitions
SPLITGRAPHICHUGO BESARD, GRAND PRIX 2009.
5
18
BIOGRAFIJA HUGO BESARD
Hugo Besard rođen je 24. veljače 1955. godine u Etterbeeku (Bruxelles/Belgija). Od 1995. godine je profesor
grafi ke na ARTESIS, Akademiji Primjenjenih Umjetnosti Sveučilišta u Antwerpenu.
1984-1995: Profesor grafi ke na Akademiji Primijenjenih Umjetnosti u Antwerpenu, KASKA
1984-1997: Vladin dužnosnik na Visokom Nacionalnom Institutu Flandrije, NHISK
1979-1982: Laureat Visokog Nacionalnog Instituta u Antwerpenu, NHISK
1974-1979: Školuje se na Kraljevskoj Akademiji Primjenjenih Umjetnosti u Antwerpenu KASKA, odjel
“Slobodne grafi ke”
Nagrade (izbor)
Hugo Besard je dobitnik 34 nacionalne i međunarodne nagrade:
2011: “1° PREMIO de la 5a Muestra Internacional de Miniprint de Rosario Argentina 2011 / Escuela de Bellas
Artes Universidad Nacional de Rosario”, Rosario (Argentina)
2011: ČETVRTA NAGRADA“Th e 8th KOCHI International Triennial Exhibition of Prints”, Japan
2010: PRVA NAGRADA “IIe Premio de Grabado Fundación Museo de las Artes del Grabado Atlante”,
Španjolska
2010: “HONORABLE MENTION AWARD 14th International Print Exhibition Taiwan”, Tajvan
2010: “HONORABLE MENTION AWARD 1st Beijing Erotic Exlibris Exhibition”, Kina
2010: “SPECIAL PRIZE 9th Lessedra World Art Annual Mini Print”, Sofi a/Bugarska
2009: GRAND PRIX “Međunarodni grafi čki bijenale Split/Hrvatska”
2008: “FIRST SPECIAL AWARD 1st International Print Biennial-Istanbul”, Turska
19
Razno
2011: Pozvani umjetnik, “Ino-cho Paper Museum”, Kochi/Japan
2011: Pozvani umjetnik “Civic Museum of Cremona 7th International Engraving Exhibition Cremona ‘L’Arte
e il Torchio / Art and the Printing Press’”, Cremona/ Italija
2010: Gostujući profesor, “National Academy of Arts”, Sofi a/Bugarska
2010: Gostujući profesor, “MATRÍZ - Associação de Gravura do Porto/Portugal /Association of Engraving of
Porto”, Porto/Portugal
2010: Službeni povjerenik i selektor, “Advising Committee International Student Triennial Istanbul/Turkey
2010”, Istanbul/Turska
2010: Gostujući umjetnik, “2nd Penang International Print Exhibition Malaysia 2010 / Universiti Sains
Malaysia (USM)”, Malezija
2010: Pozvani umjetnik, “National Taiwan Museum of Fine Arts Taichung” , Tajvan
2010: Pozvani umjetnik, “Graduate School of Printmaking, Th e College of Fine Arts, National Taiwan University
of Arts Taichung” ,Tajvan
2010: Pozvani umjetnik, “5th Bienal Internacional de Gravura-Douro 2010 - 5th International Printmaking
Biennial of Douro-2010” , Porto/Portugal
Izložbe
Brojne nacionalne i internacionalne izložbe (izbor):
Antwerpen, Bruxelles (Belgija) - Utrecht, Breda (Nizozemska) - New Delhi (Indija) - Prag, Jihlava (Češka
republika) – Bratislava (Slovačka) – Pariz (Francuska) - Jerevan (Armenija) – Alijó, Porto (Portugal) –
Carbunari (Rumunjska) - Budimpešta (Mađarska) - Varna, Sofi a (Bugarska) – Kopenhagen (Danska) - Oslo
(Norveška) - Tokyo (Japan) – Przémysl, (Poljska) - San Diego (SAD) - Seoul (Južna Koreja) - Novosibirsk
(Rusija) – Milano, Venecija (Italija) - Istanbul (Turska) - Riveira /A Coruña (Španjolska) - Bangkok (Tajland)
- Guanlan/Shenzhen, Peking (Kina) - Split (Hrvatska) - Bitola, Prilep, Resen, Skopje, Stip (Makedonija)
20
HUGO BESARD BIOGRAPHY
Hugo Besard was born on February 24, 1955 in Etterbeek (Brussels/BELGIUM). Since 1995 he is professor
of ‘Etching’ at the ARTESIS University College/Academy of Fine Arts Antwerp Belgium.
1984-1995: Professor ‘Etching’ at the Academy of Fine Arts Antwerp Belgium KASKA
1984-1997: Government offi cial Higher National Institute Flanders NHISK
1979-1982: Laureate of the Higher National Institute in Antwerp NHISK
1974-1979: Studies at the Royal Academy of Fine Arts in Antwerp KASKA, section ‘Free Graphics’
Artistic awards (selection)
Hugo Besard won 34 national and international prizes and awards:
2011: “1° PREMIO de la 5a Muestra Internacional de Miniprint de Rosario Argentina 2011 / Escuela de
Bellas Artes Universidad Nacional de Rosario”, Rosario/Argentina
2011: “’FOURTH PRIZE’, “Th e 8th KOCHI International Triennial Exhibition of Prints JAPAN”
2010: “FIRST PRIZE IIe Premio de Grabado Fundación Museo de las Artes del Grabado Atlante/ España”
2010: “HONORABLE MENTION AWARD 14th International Print Exhibition Taiwan”
2010: “HONORABLE MENTION AWARD 1st Beijing Erotic Exlibris Exhibition/China”
2010: “SPECIAL PRIZE 9th Lessedra World Art Annual Mini Print Sofi a/Bulgaria”
2009: “GRAND PRIX International Graphic Art Biennial Split/Croatia”
2008: “FIRST SPECIAL AWARD 1st International Print Biennial-Istanbul/Turkey”
21
Miscellaneous
2011: “Invited artist Ino-cho Paper Museum Kochi Japan”
2011: “Invited artist Civic Museum of Cremona 7th International Engraving Exhibition Cremona ‘L’Arte e il
Torchio / Art and the Printing Press’, Cremona/Italy”
2010: Visiting Professor “National Academy of Arts Sofi a Bulgaria”
2010: Visiting Professor “MATRÍZ - Associação de Gravura do Porto/Portugal /Association of Engraving of
Porto/Portugal”
2010: Offi cial Cultural Commissioner & External Authority “Advising Committee International Student
Triennial Istanbul/Turkey 2010”
2010: “Guest artist exhibition 2nd Penang International Print Exhibition Malaysia 2010 / Universiti Sains
Malaysia (USM)”
2010: Invited artist “National Taiwan Museum of Fine Arts Taichung/Taiwan”
2010: Invited artist “Graduate School of Printmaking, Th e College of Fine Arts, National Taiwan University
of Arts Taichung/Taiwan”
2010: Invited artist “5th Bienal Internacional de Gravura-Douro 2010 - 5th International Printmaking
Biennial of Douro-2010”, Porto/Portugal
Exhibitions
Numerous national and international exhibitions (selection):
Antwerp, Brussels (Belgium) Utrecht, Breda (Th e Netherlands) - New Delhi (India) - Prague, Jihlava (Czech
Republic) – Bratislava (Slovakia) – Paris (France) - Jerevan (Armenia) – Alijó, Porto (Portugal) – Carbunari
(Romania) - Budapest (Hungary) - Varna, Sofi a (Bulgaria) – Kopenhagen (Denmark) - Oslo (Norway)
- Tokyo (Japan) – Przémysl, (Poland) - San Diego (USA)- Seoul (South-Korea) - Novosibirsk (Russia) –
Milano, Venice (Italy) - Istanbul (Turkey) - Riveira /A Coruña (Spain) - Bangkok (Th ailand) - Guanlan/
Shenzhen, Beijing (China) - Split (Croatia) - Bitola, Prilep, Resen, Skopje, Stip (Macedonia)
22
GRAFIČKI SVIJET HUGA BESARDA
Hugo Besard virtuozno urezuje magiju svjetova koji absorbiraju promatrača dajući mu komadić vječne mistične
snage skrivene iza svega stvorenoga.
Njegove grafi ke su oda poeziji nedodirljivoga.
Oda prirodi rođenoj od zvijezda.
Oda ciklusu života i smrti.
Njegova umjetnost je bajka u kojoj se možeš izgubiti.
Bajke koje te bude šaptom,
Urlikom vuka,
Pljuskom potoka.
Hugo Besard daje glas prirodi, koju su ušutkali beton i ravnodušnost.
(Jeroen Perceval, glumac, pjesnik, glazbenik)
To nije priroda sama po sebi, već mistična
Sila iza nje, Eros, ljubav spram života, koja
Navodi Huga Besarda, da slijedi i istražuje
Složeni svijet između tišine prije rođenja i tišine nakon smrti.
Sa virtuoznošću on urezuje svijet u metaforične i alegorijske izraze.
Flora i fauna koje su zaposjele njegove grafi ke kazuju blistavu priču života i smrti,
Muževnosti i ženstvenosti, plodnosti i jalovosti, radosti i boli, straha i sigurnosti.
(Jan van Pelt, pisac)
Umjetnost Huga Besarda obuhvaća zemlju i čitavi živi svijet na ovoj planeti.
Njegov umjetnički talent također izražava bijes zbog patnje našeg planeta, srdžbu koja je bolno svijesna svoje
nemoći, jer mi, ljudska bića, nanosimo sami sebi štetu.
Grafi čar Hugo Besard stavlja svoje tehničko umijeće na raspolaganje ekološkoj poruci za koju se zalaže:
poštedite zemlju, poštujte prirodu i njene stanovnike kao svete i nezamjenjive.
(Frans Boenders, Kraljevska Flamanska Akademija Znanosti i Umjetnosti, Belgija)
23
HUGO BESARD’s GRAPHIC WORLD
Hugo Besard carves with virtuosity magic worlds that absorb the onlooker
give him a taste of the eternal mystical power that hides beyond all created things.
His etchings are an ode to the poetry of the untouched.
An ode to nature born out of stars.
An ode to the cycle of life and death.
His work is a fairy-tale in which you can get lost.
Fairy-tales that awake you with a whisper,
By the howling of a wolf,
By the splashing of a stream.
Hugo Besard gives a voice to nature, gagged into silence by concrete and indiff erence.
(Jeroen Perceval, actor, writer, poet, musician)
It is not nature itself, but the mysterious
Force behind it, Eros, the love for life, that
Drives Hugo Besard to trace and to explore
Th e complex world between the silence before birth and the silence aft er death.
With virtuosity he carves the world into metaphoric and allegorical expressions.
Th e fauna and fl ora occupying his etchings tell the sparkling story of life and death,
Virility and feminity, fertility and aridity, joy and pain, fear and security.
(Jan van Pelt, writer)
Hugo Besard’s art embraces the earth and the whole living world on this planet.
His artistic talent also expresses rage for the suff ering of our planet, a fury which is painfully conscious of its
impotence, because we, as human beings, damage ourselves.
Th e graphic artist Besard puts his technical performance at the disposal of the ecological message he propagates:
spare the earth, respect the environment and its inhabitants as sacred and irreplaceable.
(Frans Boenders, Royal Flemish Academy for Science and Art, Belgium)
24
hugo besard
25
hugo besard - belgija / belgium
“El Niño...la Niña... klimatske promjene i suze Majke Zemlje”
“El Niño...la Niña...the climatic change and the tears of Mother Earth”
Bakropis, reljefni tisak/Etching, blind printing
65 x 95 cm
26
“Voće strasti”/”Passion fruit”
Bakropis/Etching
65 x 95 cm
27
“Stabat Mater...Terra dolorosa...”
Bakropis, reljefni tisak/Etching, blind printing
65 x 95 cm
28
“Kula babilonska i glasnik mira...”
“Th e Tower of Babel and the messenger of peace...”
Bakropis/Etching
65 x 95 cm
29
“Izgubljeni raj...”
“Lost paradise...”
Bakropis/Etching
65 x 95 cm
30
“Zemaljski raj u opasnosti...”
“Earth’s paradise in danger...”
Bakropis/Etching
19 x 40 cm
Sudionici V Splitgraphica 2011Participating artists V Splitgraphic 2011
5
32
1. SOFIA ALEXIOU, Greece/Grčka
2. PEETER ALLIK, Estonia
3. HELLE MEJER ANTONSEN, Denmark/Danska
4. WILLIAM A., Brasil/Brazil
5. NEVENKA ARBANAS, Croatia/Hrvatska
6. MARGARET ASHMAN, United Kingdom/Ujedinjeno Kraljevstvo
7. PETRA BALEKIĆ, Croatia/Hrvatska
8. SABINA BEGOVIĆ, Croatia/Hrvatska
9. JASMINA BOGDANOVIĆ, Croatia/Hrvatska
10. BENJAMIN BROCKMAN, USA/SAD
11. PRZEMYSŁAW BUKOWSKI, Poland/Poljska
12. INHEE BANG, South Korea/Južna Korea
13. EDWARD BATEMAN, USA/SAD
14. HUGO BESARD, Belgium/Belgija
15. MELANIE BÖHM, Austria/Austrija
16. ANDREA BRYAN, Germany/Njemačka
17. KAREN BRUSSAT BUTLER, USA/SAD
18. MARIE BUKOWSKI, USA/SAD
19. TANATORN BURANASINLAPIN, Th ailand/Tajland
20. ZENON BURDY, Canada/Kanada
21. ANKA BURIĆ, Montenegro/Crna Gora
22. LAURA CALLONI, Italy/Italija
23. CHRISTOPHER CANNON, USA/SAD
24. ADRIANO CASTRO, Brasil/Brazil
25. CHIA YU CHANG, Taiwan/Tajvan
26. EVA CHOUNG-FUX, Spain/Španjolska
27. MOJTABA DARVISHI COHAN, Iran
28. JOHN CORBETT, USA/SAD
29. BRIAR CRAIG, Canada/Kanada
30. KATARZYNA CYGANIK, Poland/Poljska
31. VLATKO ČERIĆ, Croatia/Hrvatska
32. MATEUSZ DABROWSKI, Poland/Poljska
33. YASMINE DANIELLI, Italy/Italija
34. ANDREW DeCAEN, USA/SAD
35. ROGER DEWINT, Belgium/Belgija
33
36. JUSTIN DIGGLE, USA/SAD
37. DARIJA DOLANSKI MAJDAK, Croatia/Hrvatska
38. ANGELA DUCLOS, Canada/Kanada
39. KRUNOSLAV DUNDOVIĆ, Croatia/Hrvatska
40. CATHERINE DURAN McKINSTER, Mexico/Meksiko
41. MARTA DZIOMDZIORA, Poland/Poljska
42. MANFRED EGGER, Austria/Austrija
43. SUSUMU ENDO, Japan
44. SUZANA FANTANARIU, Romania/Rumunjska
45. BRIGIT FIEDLER, Austria/Austrija
46. JENNY FREESTONE, USA/SAD
47. MALCOM FRANKLIN, United Kingdom/Ujedinjeno Kraljevstvo
48. BASIL COLIN FRANK, Israel/Izrael
49. MASAHIRO FUKUDA, Japan
50. KEIKO FUKUDA, Japan
51. YOSHIKO FUJITA, Japan
52. LAETITIA GABA, Germany/Njemačka
53. ADMIR GANIĆ, Bosnia and Herzegovina/Bosna i Hercegovina
54. IVANA GAGIĆ-KIČINBAČI, Croatia/Hrvatska
55. COLIN GILLESPIE, United Kingdom/Ujedinjeno Kraljevstvo
56. MARIA GIANNAKOPOULOU, Greece/Grčka
57. BRANKA GRIZELJ, Sweden/Švedska
58. KARIN GRENC, Croatia/Hrvatska
59. LOUISE GROSE, France/Francuska
60. DIETER GRUND, Canada/Kanada
61. KLASJA HABJAN, Croatia/Hrvatska
62. GUDRUN HAEMAGI, Estonia/Estonija
63. NEDA DANA HAERI, United Kingdom/Ujedinjeno Kraljevstvo
64. TUOMAS HALLIVUO, Finland/Finska
65. IRFAN HANDŽUKIĆ, Bosnia and Herzegovina/Bosna i Hercegovina
66. SANJA HAMM, Croatia/Hrvatska
67. YOKO HARA, Japan
68. JEANNE HENDRIKSE-ZWIETERING, Th e Netherlands/Nizozemska
69. MARIA HEED, Sweden/Švedska
70. MARGARETA HELLMAN, Sweden/Švedska
34
71. RAYMOND HIGGS, United Kingdom/Ujedinjeno Kraljevstvo
72. WUON-GEAN HO, United Kingdom/Ujedinjeno Kraljevstvo
73. ELEANORA HOFER, South Africa/Južna Afrika
74. MICHIKO HOSHINO, Japan
75. ANA HRĆAN, Croatia/Hrvatska
76. ELVA HREIÐARSOTTIR, Iceland/Island
77. IZABELA HREN, Slovenia/Slovenija
78. HEATHER HUSTON, Canada/Kanada
79. AYA IMAMURA, Japan
80. ROKO IVANDA, Croatia/Hrvatska
81. INA IVANDIĆ, Croatia/Hrvatska
82. TIBOR JAEGER, Sweden/Švedska
83. JOANNA JANOWSKA-AUGUSTIN, Poland/Poljska
84. EWA TOKER-JAWERBAUM, Argentina
85. ANJA JELASKA, Croatia/Hrvatska
86. FREDERICK JONES, United Kingdom/Ujedinjeno Kraljevstvo
87. VANJA JOVIĆ, Croatia/Hrvatska
88. JÓZSEF KÁNTOR, Hungary/Mađarska
89. MASAHIRO KASAI, Japan
90. SEIKO KAWACHI, Japan
91. DALIBOR KAZIJA, Croatia/Hrvatska
92. ANAMARIJA KEČKEMET, Croatia/Hrvatska
93. LENA KELEKIAN, Lebanon/Libanon
94. MIRNA OŠTARIĆ KERR, Croatia/Hrvatska
95. RALPH KIGGEL, Th ailand/Tajland
96. NILGÜN KILINÇASLAN, Turkey/Turska
97. HYUN-JIN KIM, Taiwan/Tajvan
98. HIDEKI KIMURA, Japan
99. MAJA KIROVSKA, Macedonia/Makedonija
100. TOSHIMI KITANO, Japan
101. NIKOLINA KNEŽEVIĆ, Croatia/Hrvatska
102. ISAO KOBAYASHI, Japan
103. ANA KOLLA, Poland/Poljska
104. ARIA KOMIANOU, Greece/Grčka
105. IGOR KONJUŠAK, Croatia/Hrvatska
35
106. NORIAKI KONDOH, Japan
107. MELINDA KOSTELAC, Croatia/Hrvatska
108. ANTONI KOWALSKI, Poland/Poljska
109. RENATE KRAMMER, Austria/Austrija
110. PETRA KRILETIĆ, Croatia/Hrvatska
111. DRAGANA KRUŽIĆ, Croatia/Hrvatska
112. WOJCIECH KUBRAKIEWICZ, Poland/Poljska
113. TOMASZ KUKAWSKI, Poland/Poljska
114. IRENA LAGATOR, Montenegro/Crna Gora
115. INGRID LEDENT, Belgium/Belgija
116. CLAIRE LEMAY, Canada/Kanada
117. BASIA LIPSKA, Norway/Norveška
118. ARIANNA LOSCIALPO, Italy/Italija
119. STEPHEN LOVETT, New Zealand/Novi Zeland
120. BEATRIZ MAHAN, Spain/Španjolska
121. GRETE MARSTEIN, Norway/Norveška
122. DAN McCORMACK, USA/SAD
123. BOGDAN MIGA, Poland/Poljska
124. TINA MOHOROVIĆ, Slovenia/Slovenija
125. STEPHEN MUMBERSON, United Kingdom/Ujedinjeno Kraljevstvo
126. IOANNIS MONOGYIOS, Greece/Grčka
127. KANSUKE MARIOKA, Japan
128. THOMAS NAWROCKI, USA/SAD
129. JASMINA NEDANOVSKI, Croatia/Hrvatska
130. JADRANKA NJEGOVAN, Th e Netherlands/Nizozemska
131. MARIA ALICIA ZAMORA NOGUERA, Nicaragua/Nikaragva
132. NIKOLINA NOVOSEL, Croatia/Hrvatska
133. MARIE OKADA, Japan
134. GLORIA OREB, Croatia/Hrvatska
135. EMINE ÖZDEMIR, Turkey/Turska
136. YUKIKO OYAMA, Japan
137. ANETTE O. CASPELLER, Denmark/Danska
138. SAVITRI PAL SALVE, India/Indija
139. ELŻBIETA PIETRUCZUK, Poland/Poljska
140. JERZY PIETRUCZUK, Poland/Poljska
36
141. MAJA PINTARIĆ, Croatia/Hrvatska
142. MAGDALENA PIOTROWSKA, Poland/Poljska
143. MALGORZATA PORAJ, Poland/Poljska
144. JOUKO PULLINEN, Finland/Finska
145. CARRIE ANN PLANK, USA/SAD
146. DAJANA RADOŠ, Croatia/Hrvatska
147. KATYA RAEVSKAYA, Russia/Rusija
148. KRISTINA RESTOVIĆ, Croatia/Hrvatska
149. LINA RICA, Croatia/Hrvatska
150. SREĆKO RIJETKOVIĆ, Sweden/Švedska
151. MARIJA KOKEZA-ROGINIĆ, Croatia/Hrvatska
152. NATALIA ROMANIUK, Poland/Poljska
153. ANA SADOWSKA, Poland/Poljska
154. DAVID SARASA RENEDO, Spain/Španjolska
155. SADAO SAKURAI, Japan
156. RYO SAITOH, Japan
157. ADRIANA SALAZAR LAMADRID, Mexico/Meksiko
158. AGIM SALIHU, Kosovo
159. YUGANTI SHIRODKAR, SAD/USA
160. CINLA SEKER, Turkey/Turska
161. HANNE SIE, Denmark/Danska
162. GISKE SIGMUNDSTAD, Norway/Norveška
163. NOMI SILVERMAN, USA/SAD
164. SUNČANA SIMICHEN, Croatia/Hrvatska
165. AMARYLLIS SINIOSSOGLOU, Greece/Grčka
166. NIKOLA SKOKANDIĆ, Croatia/Hrvatska
167. SYLWIA SOLAK, Poland/Poljska
168. MARGOT SPLANE, Canada/Kanada
169. MARINA STANČEV, Croatia/Hrvatska
170. WERNER STEMANS, France/Francuska
171. RANDI STRAND, Norway/Norveška
172. EWELINA SZYDELKO, Poland/Poljska
173. IVA ŠARIĆ, Croatia/Hrvatska
174. DANIELA ŠUŠAK, Croatia/Hrvatska
175. KUDO TADATAKA, Japan
37
176. LIHIE TALMOR, Israel/Izrael
177. NESE AKGÜNDÜZ TEKIN, Turkey/Turska
178. PAUL TIILILÄ, Finland/Finska
179. MARIJA TOMAZ, Croatia/Hrvatska
180. SLOBODAN TOMIĆ, Croatia/Hrvatska
181. TERRY TRICKET, United Kingdom/Ujedinjeno Kraljevstvo
182. HERMAN TUGARINOV, Russia/Rusija
183. MASAHIRO TSUBOTA, Japan
184. KATA UNGVARI-ZRINYI, Romania/Rumunjska
185. ANJA VIDAKOVIĆ, Croatia/Hrvatska
186. ANA VIVODA, Croatia/Hrvatska
187. MARIO VRANDEČIĆ, Croatia/Hrvatska
188. LADA VLAINIĆ, Croatia/Hrvatska
189. LACIA VOGEL, Canada/Kanada
190. MIA VUČIĆ, Croatia/Hrvatska
191. MARTIN WARE, France/Francuska
192. BRITA WEGLIN, Sweden/Švedska
193. LAURA WIDMER, Canada/Kanada
194. CLEO WILKINSON, Australia/Australija
195. JUDY WOODBORNE, South Africa/Južna Afrika
196. KATY WOODROOFE, Australia/Australija
197. JOSEE WUYTS and/i FRANS DE GROOT, Th e Netherlands/Nizozemska
198. SANDRA ZARTH, Germany/Njemačka
199. MARIA ZAVITSANOU, Greece/Grčka
200. BARBARA EVA CATHERINA ZAVODNIK, Slovenia/Slovenija
201. PIOTR ŻACZEK, Poland/Poljska
202. MAJA ZEMUNIK-MUŽINIĆ, Croatia/Hrvatska
203. IRIS XILAS XANALATOS, Greece/Grčka
204. MELDA ONCU YILDIZ, Turkey/Turska
205. YONAS MELESA YONAS, Ethiopia/Etiopija
38
žiri / the jury
Nikola Skokandić, profesor škola Likovnih umjetnosti Split/ Professor School Of Art Split
Edvin Dragičević, izvaredni profesor UMAS Split/Professor Art Academy Split
Slobodan Tomić, docent UMAS Split/Assisant professor Art Academy Split
Marina Majić, povjesničarka umjetnosti/art historian
Brita Weglin, umjetnik/artist
Christian Legentil, umjetnik/artist
Pozvani autori V SplitgraphicInvited artists V Splitgraphic
5
41
NEVENKA ARBANAS, Croatia/Hrvatska
BASIL C. FRANK, Israel/Izrael
MASAHIRO FUKUDA, Japan
EDVIN DRAGIČEVIĆ, Croatia/Hrvatska
PETRA KRILETIĆ, Croatia/Hrvatska
MAJA PINTARIĆ, Croatia/Hrvatska
KRISTINA RESTOVIĆ, Croatia/Hrvatska
NIKOLA SKOKANDIĆ, Croatia/Hrvatska
IVA ŠARIĆ, Croatia/Hrvatska
SLOBODAN TOMIĆ, Croatia/Hrvatska
MIA VUČIĆ, Croatia/Hrvatska
BRITA WEGLIN, Sweden/Švedska
Odabir žirija V Splitgraphic 2011Jury Selection V Splitgraphic 2011
5
44
MARGARET ASHMAN, United Kingdom/Ujedinjeno Kraljevstvo
INHEE BANG, South Korea/Južna Korea
JASNA BOGDANOVIĆ, Croatia/Hrvatska
MARIE BUKOWSKI, USA/SAD
LAURA CALLONI, Italy/Italija
VLATKO ČERIĆ, Croatia/Hrvatska
ANGELA DUCLOS, Canada/Kanada
MARTA DZIOMDZIORA, Poland/Poljska
MANFRED EGGER, Austria/Austrija
KEIKO FUKUDA, Japan
IVANA GAGIĆ-KIČINBAČI, Croatia/Hrvatska
SANJA HAMM, Croatia/Hrvatska
MARIA HEED, Sweden/Švedska
WUON-GEAN HO, United Kingdom/Ujedinjeno Kraljevstvo
IZABELA HREN, Slovenia/Slovenija
HEATHER HUSTON, Canada/Kanada
AYA IMAMURA, Japan
JOANNA JANOWSKA-AUGUSTIN, Poland/Poljska
ANJA JELASKA, Croatia/Hrvatska
MASAHIRO KASAI, Japan
DALIBOR KAZIJA, Croatia/Hrvatska
MAJA KIROVSKA, Macedonia/Makedonija
TOSHIMI KITANO, Japan
MARIJA KOKEZA-ROGINIĆ, Croatia/Hrvatska
IGOR KONJUŠAK, Croatia/Hrvatska
45
NIKOLINA KNEŽEVIĆ, Croatia/Hrvatska
WOJCIECH KUBRAKIEWICZ, Poland/Poljska
INGRID LEDENT, Belgium/Belgija
ARIANNA LOSCIALPO, Italy/Italija
BOGDAN MIGA, Poljska/Poland
MARIE OKADA, Japan
GLORIA OREB, Croatia/Hrvatska
MAGDALENA PIOTROWSKA, Poland/Poljska
LINA RICA, Croatia/Hrvatska
NATALIA ROMANIUK, Poland/Poljska
AGIM SALIHU, Kosovo
MARINA STANČEV, Croatia/Hrvatska
EWELINA SZYDELKO, Poland/Poljska
DANIELA ŠUŠAK, Croatia/Hrvatska
KUDO TADATAKA, Japan
MARIJA TOMAZ, Croatia/Hrvatska
MASAHIKO TSUBOTA, Japan
ANJA VIDAKOVIĆ, Croatia/Hrvatska
ANA VIVODA, Croatia/Hrvatska
LAURA WIDMER, Canada/Kanada
CLEO WILKINSON, Australia/Australija
JOSEE WUYTS and/i FRANS DE GROOT, Th e Netherlands/Nizozemska
BARBARA EVA CATHERINA ZAVODNIK, Slovenia/Slovenija
MAJA ZEMUNIK-MUŽINIĆ, Croatia/Hrvatska
46
Cleo Wilkinson
“Isčekivanje”/“Abeyance”
Mezzotinta/Mezzotint print
30x30 cm
Australija / Australia
47
Manfred Egger
“Zvjezdana noć I”/“Starnight I“
Drvorez/Woodblock print
50x63,5 cm
Austrija / Austria
48
Grand prix
Ingrid Ledent
“Svjetovnost I”/“Temporality I”
Litografi ja, računalni otisak/Litography, computer print
100x125 cm
Belgija / Belgium
49
Ingrid Ledent
“Svjetovnost II”/ “Temporality II”
Litografi ja, računalni otisak/Litography, computer print
100x125 cm
Belgija / Belgium
50
Ingrid Ledent
“Svjetovnost III”/ “Temporality III”
Litografi ja, računalni otisak/Litography, computer print
76x120 cm
Belgija / Belgium
51
Pozvani autor/Invited artist
Nevenka Arbanas
“Dugi crni kvadrat (Grafi ka IX)”, detalj / “Long Black Square (Print IX)”, detail
Bakropis, akvatinta, linorez/ Etching, aquatint, linocut
237x47 cm
Hrvatska / Croatia
52
Jasna Bogdanović
“Sveprisutnost mijene”/ “ Th e Omnipresent Change”
Inkjet na papiru/Inkjet On Paper
78x140 cm
Hrvatska / Croatia
53
Vlatko Č erić
“Cantabile 7”
Digitalni arhivski tisak na papiru/Digital archive print on paper
70x70 cm
Hrvatska / Croatia
54
Pozvani autor/Invited artist
Edvin Dragičević
“Prekrasan prizor I“/ “Wonderful sight I”
Bakropis/Etching
100x70 cm
Hrvatska / Croatia
55
Ivana Gagić-Kičinbači
“IGK-1”
Drvorez/Woodcut
115x50 cm
Hrvatska / Croatia
56
Sanja Hamm
“A...”
Kombinirana tehnika (bakropis, meki vosak)/ Mixed media (etching, soft wax)
70x100 cm
Hrvatska / Croatia
57
Anja Jelaska
“Kitokuće-Gordon splitting”/ “Gordon Splitting”
Sitotisak/Silkscreen
50x70 cm
Hrvatska / Croatia
58
Dalibor Kazija
”Unutrašnji”/“Inner”
Bakropis/Etching
50x29,5 cm
Hrvatska / Croatia
59
Marija Kokeza-Roginić
“Metamorfoze”/“Metamorphosis”
Akvatinta/Aquatint
100x153 cm
Hrvatska / Croatia
60
Igor Konjušak
“Mete 2”/ “Targets 2”
Suha igla/Dry point
49x93 cm
Hrvatska / Croatia
61
Nikolina Knežević
“Aurora Borealis”
Bakropis, suha igla/ Etching, dry point
70x70 cm
Hrvatska / Croatia
62
Pozvani autor/Invited artist
Petra Kriletić
“System #2”
Sitotisak, pleksiglas/ Silkscreen, plexiglass
70x100 cm
Hrvatska / Croatia
63
Gloria Oreb
“Zapis iz radionice 6”/“ Notes From Th e Workshop 6”
Suha igla/Dry point
25x28 cm
Hrvatska / Croatia
64
Nagrada za inventivnost u grafi ci / Award For Inventiveness In Graphic Art
Pozvani autor/Invited artist
Maja Pintarić
“Tajni život kocke”/ “ Th e Secret Life Of Cube”
Kombinirana tehnika/Mixed media
6 grafi čkih listova 35,3x50 cm i 1 kocka promjenjivih dimenzija/6 prints 35,3x50 and 1 cube of changeable size
Hrvatska / Croatia
65
Pozvani autor/Invited artist
Kristina Restović
“Torba za otok”/ “Island luggage”
Duboki tisak/Intaglio
70x50 cm
Hrvatska / Croatia
66
Lina Rica
“Zlatica 01”
Slijepi tisak/Blind printing
30x40 cm
Hrvatska / Croatia
67
Pozvani autor/Invited artist
Nikola Skokandić
Bakropis, aquatinta/Etching, aquatint
Hrvatska / Croatia
68
Marina Stančev
“Šokački duhovi”/ “Folk Spirit”
Sitotisak/ Silkscreen
50x70 cm
Hrvatska / Croatia
69
Pozvani autor/Invited artist
Iva Šarić
“Bez Naziva”/“Untitled”
Linorez/Linocut
200x200 cm
Hrvatska / Croatia
70
Daniela Šušak
“Tekstura 2”/“Texture 2”
Animirana grafi ka
Hrvatska / Croatia
71
Marija Tomaz
“Bez Naziva”/“Untitled”
Kombinirana tehnika/Mixed media
70,5x 99,4 cm
Hrvatska / Croatia
72
Pozvani autor/Invited artist
Slobodan Tomić
“Ambijentalne grafi ke” / “Ambient prints”
Hrvatska / Croatia
73
Anja Vidaković
“0-1, 4, 6, 15”
Bakropis/Etching
50x70 cm
Hrvatska / Croatia
74
Ana Vivoda
“Tragovi I”/“Traces I”
Suha igla, linorez/ Dry point, linocut
96x66 cm
Hrvatska / Croatia
75
Nagrada za mladu umjetnicu / Young Artist Award
Pozvani autor/Invited artist
Mia Vučić
“Čekanje”/“Waiting”
Akvatinta, računalna grafi ka/Aquatint, computer print
70x100 cm
Hrvatska / Croatia
76
Maja Zemunik-Mužinić
“Bez naziva”/ “Untitled”
Kombinirana tehnika/Mixed media
59x92 cm
Hrvatska / Croatia
77
Pozvani autor/Invited artist
Basil C. Frank
“Bliski susreti treće vrste”/“Close Encounters Of A Th ird Kind”
Inkjet digitalni otisak/Inkjet digital print
110x110 cm
Izrael / Israel
78
Laura Calloni
“Kuhinja”/ “Kitchen”
Bakropis na cinku/Etching on zinc
23,5x18 cm
Italija / Italy
79
Arianna Loscialpo
“Conti”
Suha igla/Dry point
39,5x29,5 cm
Italija / Italy
80
Keiko Fukuda
“Boschism (1)”
Sitotisak/Silkscreen
65x84 cm
Japan
81
Nagrada za doprinos grafi čkoj umjetnosti / Award For Promoting Graphic Art
Pozvani autor/Invited artist
Masahiro Fukuda
“U Rovinju igra skrivača” /“In Rovinj Hide And Seek”
Sitotisak/Silkscreen
56x80 cm
Japan
82
Nagrada za doprinos grafi čkoj umjetnosti / Award For Promoting Graphic Art
Pozvani autor/Invited artist
Masahiro Fukuda
“Moć očiju”/“Power of Eyes”
Sitotisak/Silkscreen
80x56 cm
Japan
83
Nagrada za doprinos grafi čkoj umjetnosti / Award For Promoting Graphic Art
Pozvani autor/Invited artist
Masahiro Fukuda
“Love Relation – Split (VI)”
Sitotisak/Silkscreen
56x80 cm
Japan
84
Aya Imamura
“Scopophilia”
Sitotisak na Yupo papiru/ Silkscreen on Yupo-paper
79x55x5
Japan
85
Posebna nagrada / Special Award
Masahiro Kasai
“Okus Istanbula”/“L’arome D’Istanbul (III)”
Sitotisak/Silkscreen
55x80 cm
Japan
86
Toshimi Kitano
“Prizor-0630”/“Scene-0630”
Bakropis, aquatinta, kolagrafi ja/Etching, aquatint, collagraph
45x30 cm
Japan
87
Marie Okada
“Kad vjetar puše”/“When Th e Wind Blows”
Bakropis, kolaž/Etching, collage
49,5x38,5 cm
Japan
88
Kudo Tadataka
“Timeo-11”
Drvorez, kombinirana tehnika/ Woodcut, mixed media
70x50 cm
Japan
89
Masahiko Tsubota
“Granica boje točka A”/“Color Border Dot-A”
Litografi ja/Lithography
57x73 cm
Japan
90
Inhee Bang
“Autoportret”/“Self-portrait”,
Digitalni otisak/Digital print
110x170 cm
Juž na Koreja / South Korea
91
Angela Duclos
“Bez naziva”/“Untitled”
UV sitotisak/UV Screenprint
63x76cm
Kanada / Canada
92
Heather Huston
“Dan ne može biti poput noći”/ “Th e Day Can’t Be Like Th e Night”
Litografi ja, sitotisak/Lithography, silkscreen
55x76 cm
Kanada / Canada
93
Laura Widmer
“Phansie Knahnsie”
Linorez, reljefni tisak/Linocut, relief print
91x61 cm
Kanada / Canada
94
Agim Salihu
“Zora I”/“Dawn I”
Kombinirana tehnika/Mixed media
107x75 cm
Kosovo
95
Maja Kirovska
“Jedinstvo; Sveto i svjetovno”/“ Th e Unity; Sacred And Secular”
Digitalni otisak, suhi žig/ Digital print, dry mark
70x50 cm
Makedonija / Macedonia
96
Josee Wuyts i/and Frans De Groot
“Kućni labirint”/“House Labyrinth”
Bakropis, suha igla, suhi žig/Etching, dry point, blind stamp
92x63 cm
Nizozemska / Th e Netherlands
97
Marta Dziomdziora
“Iz ciklusa Pejzaži...1”/“From Th e Cycle Landscapes...1”
Digitalni otisak/Digital print
100x70 cm
Poljska / Poland
98
Joanna Janowska-Augustin
“Nezaštićenost”/“Defencelessness”
Digitalni otisak/Digital print
140x100 cm
Poljska / Poland
99
Wojchiech Kubrakiewicz
“Infi nitas”
Linorez s UV otiskom/Linocut with UV print
80x60 cm
Poljska / Poland
100
Posebna nagrada / Special Award
Bogdan Miga
“Signal III”
Linorez, drvorez/Linocut, woodcut
24x185 cm
Poljska / Poland
101
Posebna nagrada / Special Award
Bogdan Miga
“Signal IV”
Linorez, drvorez/Linocut, woodcut
40x180 cm
Poljska / Poland
102
Magdalena Piotrowska
“Gomila”/“Crowd”
Linorez/Linocut
58,5x77 cm
Poljska / Poland
103
Natalia Romaniuk
“Dekonstrukcija identiteta 6”/“Deconstruction Of Identity 6”
Digitalno otisak/Digital print
100x73 cm
Poljska / Poland
104
Ewelina Szydelko
“#5 iz serije 360 stupnjeva”/“#5 From 360 Degrees Series”
Akvatinta/Aquatint
100x210 cm
Poljska / Poland
105
Marie Bukowski
“Osjećajući teren #10”/“Sensing Terrains #10”
Monotipija, kolagrafi ja i reljefni otisak/ monotype, collagraph and relief print
75x112cm
Sjedinjenje Američke Države / United States of America
106
Izabela Hren
“Stvaralačko biće u nastajanju”/“Creative Creature Emerging”
Linorez/Linocut
70x50 cm
Slovenija / Slovenia
107
Barbara Eva Catherina Zavodnik
“Slikar ima univerzum u svom umu i u svojim rukama”/“Th e Painter Has
Th e Universe In His Mind And Hands”
Giclée
50x31 cm
Slovenija / Slovenia
108
Maria Heed
“Premjestiti kružnice”/“Displace Circles”
Bakropis/Etching
15,5x13,5 cm
Švedska / Sweden
109
Pozvani autor/Invited artist
Brita Weglin
“Ja, ti i svi ostali I”/ “Me, You And Everybody Else I”
Digitalni otisak, kolagrafi ja, suha igla/Digital print, collagraph, dry point
81x110 cm
Švedska / Sweden
110
Margaret Ashman
“Vrijeme nakon”/“A Time Beyond”
Foto bakropis/Photo etching
62x57 cm
Ujedinjeno Kraljevsto / United Kingdom
111
Wuon-Gean Ho
“Ples sjene (Odijelo)”/“Shadow Dance (Suit)”
Linorez/Linocut
30x70 cm
Ujedinjeno Kraljevsto / United Kingdom
112
Nagrada umjetnika / Artists Award
ONLINE Splitgraphic 2011
Maria Alicia Zamora Noguera
“Filibusters In Honduras”
Papir, drvorez, fotokopije/Wallpaper, woodcut, photocopies
400x400 cm
Nikaragva / Nicaragua
nagradeawards
5
115
Grand Prix
INGRID LEDENT
Posebna nagrada / Special Award
BOGDAN MIGA
Posebna nagrada / Special Award
MASAHIRO KASAI
Nagrada za inventivnost u grafi ci / Award For Inventiveness In Graphic Art
MAJA PINTARIĆ
Nagrada mladoj umjetnici / Young Artist Award
MIA VUČIĆ
Nagrada umjetnika / Artist Award
MARIA ALICIA ZAMORA NOGUERA
Nagrada za doprinos grafi čkoj umjetnosti / Award For Promoting Graphic Art
MASAHIRO FUKUDA
116
impresum
Splitgraphic bijenale realiziran je uz potporu Grada Splita, Ministarstva za kulturu Republike Hrvatske i HULU Split.
Splitgraphic is supported by the City of Split, Republic of Croatia Ministry of Culture and HULU Split.
U suradnji/In collaboration with
Ured za kulturu grada Splita
Pučko otvoreno učilište Split
Muzej grada Splita
Hrvatsko udruženje likovnih umjetnika / Croatian Association Of Artist - Split
Medijski pokrovitelj/Media Partners
Slobodna Dalmacija
Posebne zahvale/Special thanks to
Elvira Šarić Kostić
Zlatko Sunko
Mateo Perasović
Paško Justinčić
Žiri/Th e Jury
Nikola Skokandić, profesor škola Likovnih umjetnosti Split/ Professor School Of Art Split
Edvin Dragičević, izvaredni profesor UMAS Split/Professor Art Academy Split
Slobodan Tomić, docent UMAS Split/Assisant professor Art Academy Split
Marina Majić, povjesničarka umjetnosti/art historian
Brita Weglin, umjetnik/artist
Christian Legentil, umjetnik/artist
Savjetnik za Splitgraphic nagrade/Consultant Splitgraphic Awards
Brita Weglin, artist
Zvonko Bešker, prof.
Organizacija/Organisation
Kulturna udruga Splitgrafi k/Cultural Association Splitgraphic
Galerija Studio Naranča / Studio Naranča Gallery
Majstora Jurja 5
Tajništvo i arhiva/Secretary and archives
Maja Mijač Majić
117
Direktor Splitgraphic bijenala/Director of Splitgraphic Biennial
Pavo Majić
Kordinator Splitgraphic bijenala/Splitgraphic Biennial coordinator
Marina Majić
Nakladnik/Publisher
Kulturno umjetnička udruga Splitgrafi k/Cultural Association Splitgraphic
Prijevod/Translation
Marina Majić
Fotograf/Photographer
Zlatko Sunko
Lektura/Proofreading
Liliana Smodlaka
Web stranice/Web site
Dizajn studio Zebra
Oblikovanje/Design
Pavo Majić
Artwork
Ingrid Ledent
Tisak/Print
Dalmacijapapir
www.splitgraphic.hr
E-mail [email protected]
CIP - Katalogizacija u publikaciji
S V E U Č I L I Š N A K N J I Ž N I C A U S P L I T U
UDK 76(497.5 Split)”2011”(064)
MEĐUNARODNI grafi čki bijenale Splitgraphic (5 ; 2011 ; Split)
Splitgraphic 5 : međunarodni grafi čki bijenale = international graphic art
biennal, Split, 06.10.-5.12.2011. - Split : Kulturno umjetnička udruga Splitgrafi k, 2011.
ISBN 978-953-56861-0-1
140205019