41
MODE D’EMPLOI USER OPERATING INSTRUC- TIONS BEDEINUNGSANLEITUNG MANUALE CON LE ISTRUZIONI MANUAL DE UTILIZACIÓN MANUAL DE UTILIZAÇÃO HANDLEIDING 8 Programmes Programs Programmen Programas 2 Générateurs Generators Generatoren Generadores 4 Electrodes Elektroden Electrodos MODE D’EMPLOI USER OPERATING INSTRUC- TIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE CON LE ISTRUZIONI MANUAL DE UTILIZACIÓN MANUAL DE UTILIZAÇÃO HANDLEIDING 8 Programmes Programs Programmen Programas 2 Générateurs Generators Generatoren Generadores 4 Electrodes Elektroden Electrodos 1 a b 2 3 4 5 6 A B › 1 › A B 7 8 9 10 C D E Photos non contractuelles 13 14 11 12 A B F G H 15 16 17 18 19 20 › 2 › Photos non contractuelles N G

USER OPERATING INSTRUC- TIONS … · mode d’emploi user operating instruc- tions bedienungsanleitung manuale con le istruzioni manual de utilizaciÓn manual de utilizaÇÃo handleiding

Embed Size (px)

Citation preview

MO

DE D

’EMPLO

I

USER O

PERATING

INSTRU

C-TIO

NS

BED

EINU

NG

SANLEITU

NG

MAN

UALE CO

N LE ISTRU

ZION

IM

ANU

AL DE U

TILIZACIÓN

MAN

UAL D

E UTILIZAÇÃ

OH

AN

DLEID

ING

8Program

mes

Programs

Programm

enProgram

as2

Générateurs

Generators

Generatoren

Generadores

4ElectrodesElektrodenElectrodos

MO

DE

D’E

MPL

OI

USE

R O

PERA

TIN

G I

NST

RUC-

TIO

NS

BED

IEN

UN

GSA

NLE

ITU

NG

MAN

UAL

E CO

N L

E IS

TRU

ZIO

NI

MAN

UAL

DE

UTI

LIZA

CIÓ

NM

ANU

AL D

E U

TILI

ZAÇÃ

OH

AND

LEID

ING

8Pr

ogra

mm

esPr

ogra

ms

Prog

ram

men

Prog

ram

as2

Gén

érat

eurs

Gen

erat

ors

Gen

erat

oren

Gen

erad

ores

4El

ectr

odes

Elek

trod

enEl

ectr

odos

1

ab

2 3

4

56

AB

› 1 ›

A

B

7

8

9

10

C D E

Photos non contractuelles

13

1411 12

AB

F G H

15

16

17 18

19

20

› 2 ›

Photos non contractuelles

N

G

Phase1

35

Hz

10

’’

280µs

Phase5

55

Hz

10

’’

280µs

Phase2

8H

z

6’’

220µs

Phase6

8H

z

6’’

220µs

Phase3

45

Hz

10

’’

280µs

Phase7

65

Hz

10

’’

280µs

Phase4

8H

z

6’’

220µs

Phase8

8H

z

6’’

220µs

R0

,5’’

R0

,5’’

R0

,5’’

R0

,5’’

R0

,5’’

R0

,5’’

R0

,5’’

Fabriqué en France par / M

ade in France by

SPO

RT-

ELEC

S.A

.Route de Rouen - BP 35

- 275

20 BOURG

THEROULDE

Tél. : +

33 (0

)232

965

050

- Fax : +3

3 (0)232

965

059

www.sport-elec.com

e.mail : [email protected]

Société cotée à la Bourse de Paris

PG

01

Phase1

1H

z

4’’

200µs

Phase2

2H

z

4’’

200µs

Phase3

3H

z

4’’

200µs

Phase4

4H

z

4’’

200µs

Phase5

5H

z

4’’

200µs

Phase6

6H

z

4’’

200µs

Phase7

7H

z

4’’

200µs

Phase8

8H

z

4’’

200µs

Phase9

9H

z

4’’

200µs

Phase10

10

Hz

4’’

200µs

Phase11

11

Hz

4’’

200µs

Phase12

12

Hz

4’’

200µs

Phase13

13

Hz

4’’

200µs

Phase14

14

Hz

4’’

200µs

Phase15

15

Hz

4’’

200µs

Phase16

16

Hz

4’’

200µs

DU

RE

E T

OTA

LE

:2

2’

PG

02

EN

TR

ET

IEN

MU

SC

UL

AIR

E R

ES

ISTA

NC

E3

0’

PG

03

FO

RC

E M

US

CU

LA

IRE

33

Phase1

40

Hz

1.2

’’

120µs

Phase2

41

Hz

1.2

’’

120µs

Phase3

42

Hz

1.2

’’

120µs

Phase5

44

Hz

1.2

’’

120µs

Phase55

96

Hz

1.2

’’

120µs

Phase56

97

Hz

1.2

’’

120µs

Phase57

98

Hz

1.2

’’

120µs

Phase58

99

Hz

1.2

’’

120µs

Phase59

10

0H

z

1.2

’’

120µs

TE

NS

20

Phase4

43

Hz

1.2

’’

120µs

SPO

RT-E

LEC®

COM

PLEX

E M

ULTI

SPO

RT8

PR

OG

.

11

7 P

HA

SE

S

RE

PE

TIT

ION

:2

1x

RE

PE

TIT

ION

:2

7x

Phase1

75

Hz

4’’

280µs

Phase5

95

Hz

4’’

280µs

Phase2

3H

z

12

’’

280µs

Phase6

3H

z

12

’’

280µs

Phase3

85

Hz

4’’

280µs

Phase7

10

5H

z

4’’

280µs

Phase4

3H

z

12

’’

280µs

Phase8

3H

z

12

’’

280µs

RE

PE

TIT

ION

:3

0x

RE

PE

TIT

ION

:1

7x

DU

RE

E T

OTA

LE

:

DU

RE

E T

OTA

LE

:

DU

RE

E T

OTA

LE

:

=

Tem

ps

de

récupéra

tion

R

R0

,5’’

R0

,5’’

R0

,5’’

R0

,5’’

R0

,5’’

R0

,5’’

R0

,5’’

=

Tem

ps

de

récupéra

tion

R

› 3 ›

MUSCLE WARM-UP / MUSKELERWÄRMUNG / RISCALDAMENTO MUSCOLARE / CALENTAMIENTO

MUSCULAR / AQUECIMENTO MUSCULAR / OPWARMING SPIEREN

EC

HA

UF

FE

ME

NT

MU

SC

UL

AIR

E

MUSCLE ENDURANCE TRAINING / TRAINING IM HINBLICK AUF MUSKELWIDERSTAND / ALLENAMEN-

TO MUSCOLARE ALLA RESITENZA/ MANTENIMIENTO MUSCULAR RESISTENCIA / MANUTENÇÃO

MUSCULAR DE RESISTÊNCIA / ONDERHOUD WEERSTAND SPIEREN

MUSCLE STRENGTH / MUSKELKRAFT / FORZA MUSCOLARE / FUERZA MUSCULAR /

FORçA MUSCULAR / SPIERKRACHT

Ref. CMS02

I

J

7

4 5

6

9

230

V

12 V

1 2 3

- 50 H

z

8

› 5 ›

› 4 ›

PG

05

RE

CU

PE

RA

TIO

N A

CT

IVE

20

PG

06

EN

DU

RA

NC

E4

0’

Phase1

2H

z

12

’’

240µs

Phase5

5H

z

10

’’

240µs

Phase2

1H

z

20

’’

220µs

Phase6

1H

z

20

’’

220µs

Phase3

3H

z

12

’’

240µs

Phase7

8H

z

8’’

240µs

Phase4

1H

z

20

’’

220µs

Phase8

1H

z

20

’’

220µs

RE

PE

TIT

ION

:1

0x

Phase1

12

Hz

30

’’

300µs

Phase5

20

Hz

20

’’

300µs

Phase2

1H

z

6’’

260µs

Phase6

4H

z

10

’’

260µs

Phase3

16

Hz

26

’’

300µs

Phase7

25

Hz

22

’’

300µs

Phase4

2H

z

8’’

260µs

Phase8

1H

z

6’’

260µs

RE

PE

TIT

ION

:1

9x

DU

RE

E T

OTA

LE

:

DU

RE

E T

OTA

LE

:

PG

07

Phase1

10

0H

z

4’’

280µs

Phase5

12

0H

z

4’’

280µs

Phase2

1H

z

16

’’

280µs

Phase6

3H

z

16

’’

280µs

Phase3

11

0H

z

4’’

280µs

Phase4

2H

z

16

’’

280µs

FO

RC

E E

XP

LO

SIV

E4

0’

RE

PE

TIT

ION

:3

8x

R0

,5’’

R0

,5’’

R0

,5’’

R0

,5’’

R0

,5’’

DU

RE

E T

OTA

LE

:

= T

em

ps d

e r

écupéra

tion

R

PG

08

EN

DO

RP

HIN

IQU

E2

0’

Phase2

5H

z

10

’’

200µs

Phase1

4H

z

10

’’

200µs

Phase3

6H

z

10

’’

200µs

RE

PE

TIT

ION

:4

0x

DU

RE

E T

OTA

LE

:

PH

AS

E: C’est le laps de temps de diffusion d’un courant. Une phase est composée d’une largeur d’impulsion, d’une fréquence et dune durée.

R

RE

PE

TIT

ION

:Nombre de phases répétées à l’intérieur de chaque programme. Les chiffres indiquant les répétitions sont arrondis au chiffre supérieur.

= Temps de récupération / Recovery period / Erholungzeit/ Tempo de recupero / Tiempo de recuperación / Tempo de recuperac ão / Recuperatietijd

ACTIVE RECOVERY / AKTIVE ERHOLUNG / RECUPERO ATTIVO / RECUPERACIÓN ACTIVA /

RECUPERAÇÃO ACTIVA / ACTIEVE RECUPERATIE

ENDURANCE / AUSDAUER / RESISTENZA / RESISTENCIA / RESISTÊNCIA / UITHOUDING

MAXIMUM FORCE / EXPLOSIVE KRAFT / FORZA ESPLOSIVA / FUERZA EXPLOSIVA /

FORçA EXPLOSIVA / EXPLOSIEVE KRACHT

ENDORPHINS / ENDORPHINES PROGRAMM / ENDORFINICA /ENDORFINICO /ENDORFINICO /

ENDORFINE

PG

04

Présentation du SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT P. 2Presentation of SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORTVorstellung des SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORTPresentazione di SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORTPresentacion del SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORTApresentaçao e SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORTVoorstelling van de SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT

Exemples d’utilisation P. 3/4Use examplesBeispiele für die BenutzungEsempi di utilizzoExemplos de utilizaçãoEjemplos de utilizaciõnVoorbeeldtoepassingen

Utilisation du SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT P. 10Using the SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT P. 15Gebrauchsanleitung SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT P. 20Istruzioni per l’uso di SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT P. 25Utilizacion del SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT P. 30Utilizaçao do SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT P. 35Gebruik van de SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT P. 40

FELICITATIONS !Vous venez de faire l'acquisition d’un SPORT›ELEC®COMPLEXE MUTLISPORT, conçu, réalisé et fabriqué par SPORT›ELEC® S.A.(France). Nous vous en remercions et vous engageons à prendre soigneusementconnaissance des éléments suivants visant à vous permettre une utilisation optimale.

Sommaire / Summary You have just acquired a SPORT›ELEC® COMPLEXE MULTISPORT, desi-gned and manufactured by SPORT›ELEC® S.A.(France). CONGRATULA›TIONS !Please read the following information carefully : it is aimed at allo-wing you optimum use.

Wir beglückwunschen Sie zum Kauf von SPORT›ELEC® COMPLEXEMULTISPORT, einem von der SPORT›ELEC® S.A.(Frankreich) entwickel-ten und hergestellten Reizstromgerät. Vor erstmaliger Anwendung empfehlenwir die Gebrauchsanleitung sorgfältig zu lesen.

Avete appena acquistato un apparecchio SPORT›ELEC® COMPLEXEMULTISPORT, concepito, realizzato e fabbricato da SPORT›ELEC®S.A.(Francia). Ci congratuliamo per la vostra scelta e vi invitiamo a prendereaccuratamente conoscenza di quanto segue al fine di effettuarne il miglioruso possibile.

Acaba de comprar un SPORT›ELEC® COMPLEXE MULTISPORTdiseña-do, realizado y fabricado por SPORT›ELEC®S.A.(Francia). Le felicitamospor ello y le invitamos a conocer en detalle los siguientes elementos paraque pueda utilizarlo lo mejor posible.

Acabou de adquirir um SPORT›ELEC® COMPLEXE MULTISPORTconce-bido, realizado e fabricado pela SPORT›ELEC®S.A. (França), o que lheagradecemos. Aconselhamo-lo a ler atentamente estas instruções, para quepossa utilizar o seu aparelho da melhor maneira.

U hebt een SPORT›ELEC® COMPLEXE MULTISPORTaangeschaft, ont-worpen en gefabriceerd door SPORT›ELEC® S.A.uit Frankrijk. Wij wensenu geluk met uw aankoop en verzoeken u de navolgende informatie goed telezen, zodat u optimaal gebruik kunt maken van het toestel.

› 6 ›

Prog (Programme) : programmes PG01 à PG08.Phase : laps de temps de diffusion d’un courant.Répétition : nombre de phases répétées à l’intérieur de chaque programme. Les chiffres indiquant les répétitions sont arrondis au chiffre supérieur.Durée : durée de chaque phase contenue dans un programme.Hz : Fréquence : elle se mesure en Hertz (Hz) et représente le nombre d’impulsions à la seconde. Elle détermine les types de fibres musculaires tra-vaillées : un travail en endurance nécessitera une fréquence de l’ordre de 20 hertz, tandis qu’un travail en explosivité musculaire nécessitera une fréquencede l’ordre de 100 Hertz. On distingue 3 types de fréquence : la fréquence fixe, la fréquence alternée et la fréquence wobulée (balayage des fréquences).µs : Largeur d’impulsion : elle se mesure en microsecondes (µs) et permet de moduler la puissance de la stimulation. Tous les muscles n’ont pas la mêmeréceptivité, certains sont difficilement excitables du fait de leur manque de sollicitation. Ils nécessitent donc une largeur d’impulsion plus élevée.

Prog (Programme) : programme PG01 to PG08.Phase : time of diffusion of an electrical current.Répétition (Repetition) : number of phases which are repeated inside each programme.•The figures indicating the number of repetitions are rounded up to thenearest number.Durée (Length) : lenght of time for each programme.Hz : Frequency : this is measured in Hertz (Hz) and represents the number of pulses per second. It determines the type of muscular fibres worked. Endurancework will require a frequency of around 20 Hertz, while explosive muscular work will require a frequency of around 100 Hertz.3 types of frequency areused: fixed frequency, alternate frequency and wobbly frequency (frequency sweep).µs : Pulse width : this is measured in microseconds (µs) and makes it possible to modulate the strength of stimulation. Muscles do not all have the samereceptivity, and some can be difficult to arouse due to their lack of use. These therefore require a higher pulse width.

FRANÇAIS

ENGLISH

› 7 ›

DEUTSCHProg (Programme) : PG01 bis PG08.Phase (Phase) : das ist die Duaer einer Stomausstrahlung.Répétition (Wiederholung) : Anzahl Phasen, die innerhalb der einzelnen Programme wiederholt werden. Die Zalhen welche die Wiederholungen anzei-gen sind aufgerundet.Durée (Dauer) : Dauer jeder einzelnen in einem Programm enhaltenen Phase.Hz : Frequenz : Sie wird in Hertz (Hz) gemessen und stellt die Anzahl Impulse pro Sekunde dar. Sie bestimmt die Art der trainierten Muskelfasern. EinTraining auf Ausdauer verlangt eine Frequenz von etwa 20 Hz, während ein Training auf explosive Muskelkraft eine Frequenz von etwa 100 Hz erforder-lich macht. Man unterscheidet drei Frequenzarten : Festfrequenz, Wechselfrequenz und Wobbelfrequenz (Frequenzhub).µs : Impulsbreite : Sie wird in Mikrosekunden (µs) gemessen und gestattet es, die Leistung der Stimulation zu modulieren. Die Muskeln haben nicht alledie gleiche Empfänglichkeit und manche sind infolge ihrer mangelnden Beanspruchung nur schwer erregbar. Sie brauchen daher eine größere Impulsbreite.

› 8 ›

ESPAÑOLProg (Programme) : PG01 a PG08.Phase : es el lapso de tiempo de difusión de una corriente.Répétition ( Repetición) : número de fases repetidas en el interior de cada programa. Las cifras que indican las repeticiones están redondeadas a la cifrasuperior.Durée (Duración) : duración de cada fase contenida en un programa.Hz : Frecuencia : se mide en Hertz (Hz) y representa el número de impulsos por segundo. Determina el tipo de fibras musculares trabajadas. Un traba-jo de resistencia necesitará una frecuencia del orden de 20 Hertz, mientras que un trabajo en explosividad muscular requerirá una frecuencia del orden de100 Hertz. Se distinguen 3 tipos de frecuencia : frecuencia fija, frecuencia alterna y frecuencia vobulada (barrido de las frecuencias).µs : Anchura de impulso : se mide en microsegundos (µs) y permite modular la potencia del estímulo. Todos los músculos no tienen la misma receptivi-dad, algunos son difícilmente excitables debido a su falta de solicitación. Por tanto, necesitan una anchura de impulso mayor.

ITALIANOProg (Pragrammi) : da PG01 a PG08.Phase (Fasi) : si tratta del lasso di tempo durante il quale viene diffusa la corrente.Répétition (Ripetizione) : numero di fasi ripetute all'interno di ogni programma. Le cifre che indicano le ripetizioni sono arrotondate alla cifra super-iore.Durée (Durata) : durata di ciascuna delle fasi continute in un programma.Hz : Frequenza : si misura in Hertz (Hz) e rappresenta il numero di impulsi per secondo. Determina il tipo di fibre muscolari che si fanno lavorare. Unlavoro sulla resistenza richiede così una frequenza dell'ordine di 20 Hertz, mentre un lavoro sulla esplosività muscolare richiede una frequenza dell'ordinedi 100 Hertz. Si distinguono 3 tipi di frequenza : frequenza fissa, frequenza alternata e frequenza wobulata (scansione delle frequenze).µs : Larghezza dell'impulso : si misura in microsecondi (µs) e permette di modulare la potenza dello stimolo elettrico. I muscoli non hanno tutti la mede-sima ricettività e alcuni di essi possono essere solo difficilmente stimolati in quanto mancano di sollecitazione e richiedono quindi degli impulsi di una lar-ghezza più grande.

PORTUGUÊSProg (Programa) : PG01 a PG08.Phase (Fase) : lapso de tempo de difusão de uma corrente. Répétition (Repetição) : número de fases repetidas dentro de cada programa. Os algarismos que indicam as repetições são arredondados ao valor super-ior.Durée (Duracão) : duracão de cada fase contida num programa.Hz : Frequência : É medida em Hertz (Hz) e representa o número de impulsos por segundo. Determina o tipo de fibras musculares exercitadas. Um tra-balho de resistência exigirá uma frequência da ordem de 20 Hertz, enquanto que um trabalho de explosão muscular exigirá uma frequência da ordem de100 Hertz. Podemos distinguir 3 tipos de frequência : a frequência fixa, a frequência alternada e a frequência wobulada (varredura des frequências).µs : Largura de impulso : É medida em microssegundos (µs) e permite modular a potência de estimulação. Nem todos os músculos possuem a mesmareceptividade, alguns deles, por serem muito pouco solicitados, são dificilmente excitáveis, e requerem, portanto, uma largura de impulso mais elevada.

NEDERLANDSProgr (Programma) : PG01 tot PG08.Phase (Fase) : de periode gedurende dewelke stroom wordt verspreid.Répétition (Herhaling) : het aantal fases herhaald binnen elk programma. De cijfers die de herhalingen aanduiden worden naar boven afgerond.Durée (Duur) : duur van elle fase in een programma.Hz : Frequentie : wordt gemeten in Hertz (Hz) en bepaalt het aantal impulsen per seconde. De frequentie bepaalt welk soort spiervezels wordt getraind.Voor een beter uithoudingsvermogen werkt u met een frequentie van 20 Hertz, voor de explosieve spierkracht kiest u een frequentie van 100 Hertz. Weonderscheiden 3 soorten frequentie : Vaste frequentie, wisselende frequentie en gewobbelde frequentie (frequentiewissels).µs : Impulsbreedte : wordt gemeten in microseconden (µs) en bepaalt de kracht van de stimulatie. Niet alle spieren hebben dezelfde receptiviteit, som-mige spieren kunnen moeilijk geprikkeld worden omdat ze zo weinig gebruikt worden. Daarom hebben ze een grotere impulsbreedte nodig.

› 9 ›

A quoi cela sert-il ?L’utilisation de l’électro-musculation par le grand public est justifiée par son efficacité à redonner et à amplifier le tonus musculaire, en particulier au niveau de la ceinture abdominale, desfessiers, des quadriceps.L’électro-musculation couvre un champ très étendu dont celui destiné au monde sportif.Outre le développement du volume, de la force et de la résistance musculaire, l’emploi de l’électro-musculation dans le milieu du sport est un précieux recours pour la récupération dumétabolisme des muscles après des efforts intenses. Par ailleurs, l’électro-musculation est indiquée pour les personnes désirant reprendre une activité sportive. Le muscle non-entraîné peut être remis en action très progressivement pour éviter lesaccidents musculaires.

En fonction de notre activité, certains muscles sont plus ou moins développés, d’autres, au contraire, peu sollicités, s’atrophient.Notre organisme comprend plus de 600 muscles. Le recrutement de la totalité des fibres musculaires d’un muscle nécessite des efforts physiques intenses et prolongés. En électro-musculation, cetravail est réalisé sans effort.De nos muscles dépendent la forme et l’harmonie de notre corps. L’électro-musculation par SPORT-ELEC permet de travailler vos muscles quelque soit votre physiologie.

Comme de nombreux sportifs de haut niveau, en possédant un SPORT-ELEC, vous bénéficiez d’une haute technologie qui va vous permettre de mieux réussir dans votre discipline sportive.

Comment cela fonctionne-t-il ?L’électro-musculation est l’action qui permet d’engendrer une contraction des fibres musculaires.La contraction naturelle des muscles moteurs est provoquée par des impulsions électriques venant du système nerveux central.

L’électro-musculation provoque une contraction musculaire obtenue par des impulsions électriques venant de l’extérieur (des générateurs de puissance) à partir d’électrodes placées au contactde la peau, sur le muscle à contracter.

On distingue :- La contraction isométrique, qui s’effectue sans mouvement et sans modification de la longueur du segment musculaire.- La contraction isotonique, qui s’accompagne d’un raccourcissement du muscle.

A qui cela s’adresse ?A tous, que vous soyez sportif ou pas, de haut niveau ou amateur.

Quelles sont les limites de son utilisation ? Les seules contre-indications concernent les porteurs de stimulateurs cardiaques, les femmes enceintes (voir “Précautions d’emploi / Contre-indications”) et l’application sur la zone d’implantsélectroniques (ex: implant COCHLEAIRE).

Conseils :- Il est impératif, avant toute mise en marche d’un appareil d’électro-musculation, de prendre connaissance de son mode d’emploi.- Les résultats peuvent être visibles après plusieurs séances et varier en fonction de la musculature de chaque utilisateur.- En cas de maladie chronique, il est conseillé de consulter un médecin.

L’ELECTRO-MUSCULATION

› 7 › FRAN˙AISENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAGNOLPORTUGU˚SNEDERLANDS

› 10 ›

› 11 ›

AVERTISSEMENT :Ne pas utiliser votre SPORT-ELEC•COMPLEXE MULTISPORT dans un environnement humide, salle de bain, sauna et à proximité de machines électriquesreliées au secteur et à la terre, voir une tuyauterie reliée à la terre. La connexion simultanée d’un patient à un appareil de chirurgie à haute fréquence peutprovoquer des brûlures aux points de contact des électrodes du stimulateur et le stimulateur peut éventuellement être endommagé. Le fonctionnement à proximitéimmédiate d’un appareil de thérapie à ondes courtes peut provoquer des instabilités de la puissance de sortie du stimulateur.

CONTRE-INDICATIONSNe pas utiliser le SPORT-ELEC•COMPLEXE MULTISPORT :* Sur l’aire cardiaque ;* Si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque (pacemaker) ;* En cas de grossesse.

PRÉCAUTIONS D’EMPLOI* Ne pas utiliser le SPORT-ELEC•COMPLEXE MULTISPORT sur le visage ;* Ne pas laisser à la portée des enfants ;* Demandez conseil à votre médecin :- en cas d’implants électroniques ou métalliques d’une façon générale (broches, etc.)- en cas de maladie de peau (plaies...)* L’appareil n’est pas agréé pour une utilisation thérapeutique (demandez conseil à votre médecin).

UTILISATION IDEALE ENTRE UN MOIS ET DEMI ET TROIS MOIS APRES L’ACCOUCHEMENT pour vous aider à retrouver une tonicité musculaire.

PRESENTATION DE L’APPAREIL

GENERALITESVous souhaitez compléter votre activité sportive et souhaiter renforcer une ou plusieurs zones musculaires spécifiques plus ou moins sollicitées par votre exercicesportif régulier.

L’étude des différents paramètres a permis de composer 117 phases regroupées dans 8 programmes originaux.Pour l’échauffement, la musculation force, vitesse et endurance ainsi que pour l’entretien des muscles après l’effort et la récupération, le SPORT-ELECCOMPLEXE MULTISPORT est très simple d’utilisation grâce à ses programmes mémorisés et à ses 2 réglages de puissance indépendants.

Il fonctionne sur secteur et grâce à ses 4 électrodes “spécial sport”, vous pouvez travailler quotidiennement les muscles de votre choix.

(voir schéma I page 5)1 - Numéro du programme2 - Bar-graph “Performance Control”3 - Touche choix de programmes4 - Touche Marche Arrêt / Arrêt d’urgence

5 - Boutons de puissance (2 générateurs indépendants)

6 - Voyant des impulsions de sortie7- Voyant de mise sous tension8- 4 électrodes «sport» (89 x 50 mm)9 - Bloc d’alimentation séparé

Le SPORT-ELEC•COMPLEXE MULTISPORT contient 2 générateurs de puissanceindépendants (donc 2 groupes de 2 électrodes de grande surface ; 44 cm2 chacune).Ces électrodes assurent une parfaite diffusion de la puissance au niveau des muscles àfaire travailler.

FRAN˙AISENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAGNOLPORTUGU˚SNEDERLANDS

FRAN˙AISENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAGNOLPORTUGU˚SNEDERLANDS

› 12 ›

Vérifier que les 2 boutons de puissance soient au minimum (en butée à gauche,position “0”). Relier la fiche d’alimentation au point “AC” du boîtier, puis prendrel’alimentation et la brancher à une prise secteur (220 V uniquement).Appuyer sur la touche (MARCHE / ARRET) pour mettre en marche l’appareil. Sivous appuyer sur la touche MARCHE / ARRET alors que les boutons de puissance nesont pas sur “0”, l’appareil se mettra automatiquement en sécurité. Dans ce casramener les boutons puissance sur “0”, remettre l’appareil en marche et attendrequelques secondes.Reprendre la procédure de mise en marche.A l’issue de chaque programme votre appareil s’arrête automatiquement. Dans cecas, ramener les boutons de puissance à “0”, remettre votre appareil en marche etreprendre la procédure de réglages correspondant au programme désiré.

Prendre les 4 électrodes et ôter délicatement le support qui protège chacune, leshumidifier une à une en étalant du bout des doigts quelques gouttes d’eau sur legel adhésif et attendre 2 minutes (voir schéma J page 5). Sur une peaupréalablement lavée et séchée, placer les électrodes en respectant les exemplesci-dessous. Durée de vie des électrodes : elle dépend de la fréquence, et du soinapporté durant leur utilisation (en moyenne 60 utilisations). Relier les électrodes augénérateur.

UTILISATION•DU•SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT

IMPORTANT :pour une utilisation optimale,lire attentivement chaque page et tenir compte des exemples d’utilisation (voir pages 1 et 2).

A - Pectoraux1 - Grand pectorala - Ne pas positionner les électrodes sur l’airecardiaque

b - CœurB - Epaules

2 - Deltoïde moyen3 - Postérieur4 - AntérieurC - Abdominaux5 - Grand oblique6 - Grand droitD - Biceps

7 - Biceps long8 - Biceps courtE - Trapèzes9 - Trapèze supérieur10 - Trapèze moyenF - Dos et fessier11 - Grand dorsal

12 - Grand fessierG - Jambes13 - Biceps crural14 - Demi tendineux15 - Jumeau externe16 - Jumeau interneH - Cuisses

17 - Grand adducteur18 - Vaste interne19 - Droit antérieur20 - Vaste externe

Exemples d’utilisation : A = canal A (bouton noir) ; B = canal B (bouton gris)

Placez vos électrodes en fonction du programme que vous avez choisi :

PG01 :•ECHAUFFEMENT MUSCULAIREVos muscles se préparent à l’effort et s’échauffent. Ainsi vous pouvez poursuivre soitpar un programme de musculation, soit en pratiquant votre activité sportive favorite.PG02 :•ENTRETIEN MUSCULAIRE RESISTANCE

Recrutement des fibres spécifiques nécessaires au développement de la résistance à l’effort.PG03 : FORCE MUSCULAIRE

Recrutement des fibres nécessaires au développement de la force.PG04 :•TENS•

Soulage la douleur localisée.PG05 :•RECUPERATION•ACTIVE

Ce programme doit être utilisé immédiatement après avoir effectué des efforts intenses. L’ensemble des-fréquences générées par ce programme permet de maintenir un travail musculaire après l’effort,d’augmenter le débit sanguin et la libération d’endorphine. Chacune de ces séquences de fréquence estalternée avec un effet relaxant.PG06 : ENDURANCE

Ce programme permet de soutenir, dans la durée des efforts musculaires de forteintensité en stimulant au maximum les fibres lentes.PG07 : FORCE EXPLOSIVE

Facilite le travail musculaire rapide et intense.PG08 : ENDORPHINIQUE

Soulage et diminue la douleur diffuse.

exemple : biceps droit exemple : biceps gauche

N GN G

fils canal noir

fils canal gris

N N G G

3° DEMARRAGE•DE•LA•SEANCEPrendre le guide fil et l’amener jusqu’aux fiches de manière à séparer le groupe A du groupe B. Branchez les électrodes au SPORT-ELEC•COMPLEXE MULTISPORT comme indiqué ci-dessous.Rappel : Avant toute utilisation, vérifier que les 2 boutons de puissance soient au minimum (en butée à gauche, position “0”).Sélectionner votre programme en appuyant sur la touche “>” (choix du programme). Pour démarrer le programme tourner progressivement le(s) bouton(s) de puissance de gauche à droite.Si vous ressentez une douleur, mettre les générateurs sur les positions “0”, déplacer la ou les électrodes provoquant la douleur puis remettre la puissance.Si la douleur persiste, arrêtez la séance. Ne pas dépasser 40 minutes de travail musculaire par zone et par jour.

› 13 ›

FRAN˙AISENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAGNOLPORTUGU˚SNEDERLANDS

exemple : cuisse droite

fils canal noir

fils canal gris

G

G

N

N

G

G

N

N

Exemple de positionnement 2

exemple : cuisse droite exemple : cuisse gauche

N

N

G

G

GN Branchez les électrodes sur les fiches noires

Branchez les électrodes sur les fiches grises

fils canal noir

fils canal gris

G

G

N

N

Vous pouvez placer 2 électrodes sur une zone musculaire puis 2 autres sur une autre (surune peau préalablement lavée et séchée).

Exemple de positionnement 1

CARACTERISTIQUES TECHNIQUESDU•

SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT- 2 canaux de puissances : réglages indépendants.- Courant et tension biphasique.- Temps de récupération : de 0 à 0,5 s.- Temps de travail : 1,2 s à 30 s.- Fréquence d’impulsions : 1 Hz à 120 Hz.- Largeur d’impulsion : 120 µs à 300 µs.- Tension de sortie : 97 Vcc en circuit ouvert.- Tension de sortie : 96 Vcc en charge sur 500 .- Sécurité à l’allumage 100 %.(quelle que soit la position des boutons de puissance)- Arrêt automatique après chaque programme.- 2 x 2 électrodes de 89 x 50 mm.- Bloc alimentation séparée ~230 V - 50 Hz.- N’utilisez que l’alimentation secteur fournie avec l’appareil.- Consommation 6 VA.- Dimensions : 148 X 96 X 36,5 mm (hors protection anti-choc).

- 96 Vcc / 500

- Classification type BF.

- Attention : lire attentivement la notice d’utilisation.

- Cl II. Fabriqué en France (89/336/CEE)CEM

Recommandations :- Lorsque vous vous séparez de votre appareil en fin de vie,veillez à respecter la réglementation nationale.Nous vous remercions ainsi de le déposer à un endroitprévu à cet effet afin d’assurer son élimination de façonsûre dans le respect de l’environnement.

A l’issue de la séance, remettre les 2 boutons de puissance au minimum (enbutée à gauche). Retirer l’alimentation du secteur. Déconnecter le SPORT-ELECCOMPLEXE MULTISPORT des électrodes et ranger le tout dans la valise.Ensuite, décoller délicatement les électrodes, les humidifier légèrement avecquelques gouttes d’eau et les remettre soigneusement sur leur support. Conserverles électrodes dans un endroit frais et sec. Ranger votre SPORT-ELECCOMPLEXE MULTISPORT dans sa valise.CONSEILS D’UTILISATION - Pour une utilisation optimale, inspirez-vous des schémas reproduits dans cette brochure.- Il est possible de recommencer le cycle d’un des 8 programmes sur une autre zonemusculaire, sans dépasser 40 minutes d’utilisation sur la même zone musculaire.- Les électrodes ont une durée de vie de 60 utilisations environ, n’hésitez pas à nous lescommander.

› 14 ›

CONTRÔLE DE SECURITE :Tous les 24 mois, il faut contrôler les points suivants :1- Vérifier s’il y a une dégradation superficielle du matériel2- Vérifier le bon fonctionnement de l’appareil : * lisibilité de l’écriture sur le boitier* commutateur, contacteur3- Vérifier la fiabilité des accessoires :* le fil des électrodes en bon état* électrodes en bon état (pas de déchirures, pas de vices de matériel)4- Mesurer les valeurs électriques :* sur une charge de 500 ohms, le voltage de pointe à la sortie ne doit pas dépasser les100 V.

GARANTIE et ENTRETIEN :Le SPORT-ELEC•COMPLEXE MULTISPORT est garanti 2 ans pièces et maind’oeuvre. Le seul entretien que nécessite le SPORT-ELEC•COMPLEXEMULTISPORT est un nettoyage qui s’effectue à l’aide d’un chiffon humide légère-ment imbibé de nettoyant à vitres, ensuite, bien essuyer.Ne pas relier votre SPORT-ELEC•COMPLEXE MULTISPORT à une autresource d’alimentation que l’adaptateur fourni avec l’appareil.ATTENTION : en cas de panne, votre SPORT-ELEC•COMPLEXEMULTISPORT doit être retourné obligatoirement à votre fournisseur.

Conditions d’environnement pour le transport et le stockage :- Température d’environnement entre +10°C et + 40°C- Humidité relative entre 30% et 75%- Pression 700 hPa

FRAN˙AISENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAGNOLPORTUGU˚SNEDERLANDS

FRAN˙AISENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAGNOLPORTUGU˚SNEDERLANDS

› 15 ›

What is it used for ?The general public's use of electro-musculation is justified because of its effectiveness in restoring and improving muscular tonus, particularly around theabdominal, gluteal and quadriceps areas.Electro-musculation covers a very wide area including the world of sport.In addition to increasing muscular volume, strength and resistance, the use of electro-musculation in the sport environment is of enormous help in allowing themuscle metabolism to recover after intense efforts. In addition, electro-musculation is good for people wanting to resume a sporting activity. Unfit muscles can be brought back into work very gradually in order toavoid overstraining them.

Depending on our activity, certain muscles can be more or less developed, while others, not used so much, tend to shrink. Our organism consists of over 600 muscles. Bringing all the muscular fibres of a muscle into use requires intense and prolonged physical efforts. Inelectro-stimulation, this work is performed without effort. The fitness and harmony of our body depends on our muscles. Electro-musculation using SPORT-ELECallows you to work your muscles whatever your physiology.

Like many top-level sportspeople, by having a SPORT-ELEC , you benefit from high technology which will help you to do even better in your chosen sports.

How does it work ?Electro-musculation is the action which generates a contraction of the muscular fibres.Natural contraction of the motor muscles is caused by electrical pulses coming from the central nervous system.

Electro-musculation causes a muscular contraction obtained through electrical pulses coming from outside (power generators) through electrodes placed incontact with the skin, on the muscle to be contracted.

There are two different contractions :- Isometric contraction, which takes place without movement and without changing the length of the muscular segment.- Isotonic contraction, which is accompanied by a shortening of the muscle.

Who is it for?For anybody, whether sportive or not, high level or amateur.

What are the limitations of its use?The only contra-indications concern people with pacemakers and pregnant women (see "safety instructions/ contra-indications") and application over electro-nic implants.

Recommendations- It is essential, before using any electro-stimulation appliance, to read and understand its instructions for use.- Results can be visible after several sessions and may vary depending on the musculature of individual users.- If you are suffering from a chronic illness, you are recommended to consult a doctor.

ELECTRO-MUSCULATION

FRAN˙AISENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAGNOLPORTUGU˚SNEDERLANDS

WARNING :Do not use your SPORT-ELEC•COMPLEXE MULTISPORT in a humid environment, bathroom, sauna or close to an electrical appliance connected to the mainsand to earth, or even close to a pipe connected to earth. Simultaneous connection of a patient to a high frequency surgery equipment can cause burns atcontact points of stimulating device's electrodes, and the stimulating device may be damaged. Equipment operation quite close to short wave therapyequipment can cause disturbances of stimulating device's output power.

CONTRA-INDICATIONSDo not use the SPORT-ELEC•COMPLEXE MULTISPORT :* Over the heart area ;* If you use a pacemaker ;* If you are pregnant.

PRECAUTIONS FOR USE* Do not use the SPORT-ELEC•COMPLEXE MULTISPORT on the face ;* Keep out of reach of children ;* Seek advice from your doctor :- if you have any electronic or mettalic implants (e.g. pins, etc...) in general - in case of skin disease (wounds, etc...)* This apparatus is not approved for therapeutic use (seek advice from your doctor).

This equipment can help mothers of newborn child to strengthen muscles between one month and a half and three months after birth.

PRESENTATION OF THE APPARATUS

GENERALYou want to add to your sporting activity and wish to strengthen one or more specific muscular areas that are not called on so much in your usual exercise.Study of the different parameters has allowed us to compose 117 phases grouped into 8 original programmes. For warming up, bodywork on strength,speed and endurance as well as maintaining the muscles after effort and recovery, the SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT is very easy to use thanksto its stored programmes and its 2 independent power settings.It functions on mains electricity and, thanks to its 4 special "sport" electrodes, you can work daily on the muscles of your choice.

(see diagram I page 5)1 - Programme number2 - “Performance Control” bargraph 3 - Programme selection key4 - On-Off/ Emergency Stop key

5 - Power button (2 independent generators) 6 - Outpout voltage indicator7 - On indicator8- 4 «sport» electrodes (89 x 50 mm)9 - Independant power supply unit

The SPORT-ELEC•COMPLEXE MULTISPORT contains 2 independent power gene-rators (2 units with 2 electrodes, each with a large surface area of 44 cm2). Theseselectrodes ensure even distribution of power to the muscles on which you wish to work.

› 16 ›

USE OF THE SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT1°1°

Check that the two power buttons are on the minimum (fully to the left, “0” position).

Plug the supply connector into the “AC” connection on the box, then plug into the mains(220 volt only).

Press on the (on/off) switch. If you turn the on/off switch while the two powercontrol knobs are not set to “0” the appliance will automatically put itself in safetymode. In that case turn the appliance off (position ”0”), turn the power control knobsback to “0”, switch the appliance back on and wait for a few seconds. Then repeatthe starting procedure. At the end of each programme your appliance will cut offautomatically. In that case turn the potentiometer control knobs back to “0”, restartthe appliance and repeat the adjustments appropriate to the desired program.

Take the 4 electrodes and carefully remove each one from its protective support.Humidified them one at a time by using the fingertips to spread a few drops ofwater onto the adhesive gel (see diagram J page 5). After washing and dryingthe skin, position the electrodes as shown in the examples below. Lifetime of elec-trodes : this depends on frequency of use, and care in handling during use(average of 60 uses). Connect the electrodes to the generator.

Place electrodes according to the program you selected :

PG01 :•MUSCLE WARM-UP

Your muscles prepare for effort and warm-up. You are now ready to move on, either to musclebuilding, or to your favorite sport.PG02 :•MUSCULAR ENDURANCE TRAINING

Recruitment of specific muscle fibres required for physical resistance development.PG03 :•MUSCULAR STRENGTH

Recruitment of muscle fibres required for physical strength development.PG04 :•TENS•

Relieves local pain.PG05 :•ACTIVE RECOVERY

This programme should be use immediately after making intense muscular efforts. The range of pulse frequencies generated allow maintenance of muscle tonus and strenght through increasing blood circulation and favoring endorphin release. PG06 : ENDURANCE

This programme allows greater endurance to intense muscular efforts through targeting the stimulation of slow speed muscular tissues.PG07 : MAXIMUM FORCE

Makes fast and intense muscle exercise easier.PG08 : ENDORPHINS

Relieves and decreases diffused pain .

IMPORTANT :For optimum use, read each page carefully and follow the examples of use pages 1 and 2.

Examples of use : A = channel A (black button) ; B = channel B (grey button)

A - Pectoral muscles1 - Greater pectorala - Do not place the elec-trodes over the heart areab - HeartB - Shoulders2 - Middle deltoid

3 - Posterior4 - AnteriorC - Abdominal muscles5 - External oblique6 - Abdominal rectusD - Biceps7 - Long biceps

8 - Short bicepsE - Trapezii9 - Upper trapezius10 - Middle trapeziusF - Back and buttocks11 - Latissimus dorsi12 - Gluteus maximus

G - Legs13 - Crural biceps14 - Semitendinous15 - Outside gemellus16 - Inside gemellusH - Thighs17 - Great adductor

18 - Vastus internus19 - Straight muscle ofthigh20 - Vastus externus

› 17 ›

FRAN˙AISENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAGNOLPORTUGU˚SNEDERLANDS

3° STARTING THE SESSIONBring the guide wire to the plugs so as to separate one group (channel A) from the other group (channel B).Connect the electrodes to the SPORT-ELEC•COMPLEXE MULTISPORT as shown above. Reminder : Before starting any session, always check that both power buttons are set to the minimum against left stop into position 0.Press " > " key to select your program (Program Selection).To start the program, turn gradually the power button(s) from left to right-hand side. If you feel a pain, set generators to positions " 0 ", remove the electrodes causing the pain and then resume power increase. If your pain still remains, stop the session. Do not exceed 40min of muscle exercise for each area and per day.

example : right thigh example : left thigh

GN Connect the electrodesto the black connectors

Connect the electrodesto the grey connectors

wires to blackchannel

wires to greychannel

G

G

N

N

You can put 2 electrodes on a muscular area then 2 on another (on a skin that has firstbeen washed and dried).

example : right thigh

wires to blackchannel

wires to greychannel

G

G

N

N

Example of positioning 2

example : right biceps example : left biceps

wires to black channel

wires to grey channel

N N G G

› 18 ›

FRAN˙AISENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAGNOLPORTUGU˚SNEDERLANDS

N

N

G

G

G

G

N

N

N

N GG

Example of positioning 1

TECHNICAL SPECIFICATIONSOF THE

SPORT-ELEC•COMPLEXE MULTISPORT- 2 independently adjustable power channels (current clinically tested).- Alternating current and voltage.- Recovery period : from 0 to 0,5 s - Work period : from 1,2 s to 30 s - Pulse frequency : 1 Hz to 120 Hz.- Pulse span : 120 µs to 300 µs.- Output voltage : 97 Vcc in open circuit.- Output voltage : 96 Vcc charged on 500 .- Switch-on safety : 100 %.(whatever the position of power potentiometers)- Automatic cut-off after each program.- 2 x 2 electrodes of 89 x 50 mm.- Separate 230 V - 50 Hz supply unit.- Do not use a different power supply to the one supplied.- Consumption 6 VA.- Dimensions : 148 X 96 X 36,5 mm.

- 96 Vcc / 500

- Classification type BF.

- Caution : read instructions carefully.

- Cl II. Made in France (89/336/CEE)CEM

At the end of the session turn the two power control knobs back to “0” (turnedall the way to the left). Disconnect from power source. Disconnect theSPORT-ELEC•COMPLEXE MULTISPORT from the electrodes and pack it allin its case. Then gently peel off the electrodes, moisten them with a few drops ofwater, and replace them carefully on their support. Store the electrodes in a cooldry place. Keep your SPORT-ELEC•COMPLEXE MULTISPORT stored in itscase.

ADVICE - For optimum use, study the diagrams given in this booklet.- The cycle of 8 programmes may be repeated on a different muscle area, but should not beused for more than 40 minutes on any one muscle area.- Electrodes have a life of about 60 uses, do not hesitate to order them from us.

SAFETY CHECKS :The following points must be checked every 24 months :1- Check equipment for any abvious wear2- Chek that the equipment is good working order : * legibility of writing on the casing* switch, contactor3- Check the reliability of various accessories :* good condition of electrodes wire* good condition of electrodes (no tears or defects)4- Measure electric values :* on a 500 ohm load, lthe maximum output voltage shoul not exceed 100 V.

WARRANTY and MAINTENANCE :The SPORT-ELEC•COMPLEXE MULTISPORT has a 2-year warrantycovering defects of parts and workmanship. Maintenanceof SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT requires only cleaningit with a wet rag and a small amount of window cleaning product.Dry the equipment thoroughly after washing it.Do not connect your SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT to apower supply other than the adaptor supplied with the equipment.CAUTION : In case of equipment failure, your SPORT-ELECCOMPLEXE MULTISPORT must be sent back to your supplier.

Storage and transport conditions :- Ambient temperature between +10°C and + 40°C- Relative humidity between 30% and 75%- Pressure 700 hPa

Recommendations :- At the end of product lifetime, dispose of equipment safely with a waste processing centre, according to national environmental protection regulations.

› 19 ›

FRAN˙AISENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAGNOLPORTUGU˚SNEDERLANDS

› 7 › FRAN˙AISENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAGNOLPORTUGU˚SNEDERLANDS

› 20 ›

Wozu dient es ?Durch die Anwendung des Elektromuskeltrainings wird die Muskelkraft, besonderst auf der Ebene der Bauchmuskeln, Gesäßmuskeln und Quadrizepswiedererlangt und verbessert.Das Elektromuskeltraining erstreckt sich über einen sehr weiten Bereich und betrifft insbesondere die Welt des Sports.Außer der Entwicklung des Muskelvolumens, der Muskelkraft und des Muskelwiderstands ist der Einsatz des Elektromuskeltrainings in sportlichen Kreisen einekostbare Hilfe zur Wiedererlangung des Metabolismus der Muskeln nach intensiver Anstrengung.Das Elektromuskeltraining ist ebenfalls empfehlenswert für Personen, die sich wieder sportlich betätigen wollen. Der nicht trainierte Muskel kann nach undnach wieder aktiviert werden, um Probleme auf Muskelebene zu vermeiden.

Je nach unserer Tätigkeit sind gewisse Muskeln mehr oder weniger entwickelt und die Muskeln, die wenig beansprucht werden, verkümmern.Unser Organismus umfasst über 600 Muskeln. Die Stimulation aller Fasern eines Muskels macht intensive und längere physische Anstrengungen erforderli-ch. Bei der Elektrostimulation erfolgt diese Arbeit mühelos.Form und Harmonie unseres Körpers hängen von unseren Muskeln ab. Das Elektrotraining mit SPORT-ELEC gestattet es, ungeachtet Ihrer Physiologie IhreMuskeln anzuregen.

Wenn Sie, wie zahlreiche Sportler mit hohem Niveau, ein SPORT-ELEC-Gerät besitzen, kommt Ihnen eine Spitzentechnologie zugute, mit deren Hilfe Sie inIhrer Sportdisziplin erfolgreicher sein können.

Wie funktioniert das ?Das Elektromuskeltraining ist ein Vorgang, der es Ihnen ermöglicht, eine Kontraktion der Muskelfasern herbeizuführen.Die natürliche Kontraktion der motorischen Muskeln wird durch elektrische Impulse ausgelöst, die vom zentralen Nervensystem kommen.

Das Elektromuskeltraining bewirkt eine Muskelkontraktion, die durch elektrische, von außen kommende Impulse hervorgerufen wird (Leistungsgeneratoren),und zwar anhand von Elektroden, die im Kontakt mit der Haut auf dem zusammenzuziehenden Muskel angeordnet werden.

Man unterscheidet zwischen:- der isometrischen Kontraktion, die ohne Bewegung und ohne Veränderung der Länge des Muskelsegments erfolgt,- der isotonischen Kontraktion, die mit einer Muskelverkürzung einhergeht.

Für wen ist dieses Training gedacht ?Für Personen aller Altersstufen, ob sportlich trainiert oder als Amateur.

Welche Grenzen hat dessen Einsatz ?Die einzigen Gegenanzeigen betreffen Personen mit Herzschrittmachern und schwangere Frauen (siehe "Vorsichtsmaßnahmen beim Einsatz /Gegenanzeigen") und die Anordnung auf Bereichen mit Elektronischimplantaten.

Ratschläge :- Vor jeder Inbetriebnahme eines Elektrostimulationsgerätes ist die Gebrauchsanleitung unbedingt einzusehen.- Die Ergebnisse können nach mehreren Anwendungen sichtbar sein, sie hängen jedoch von der Muskulatur jedes Einzelnen ab.- Im Fall chronischer Krankheiten wird empfohlen, sich an einen Arzt zu wenden.

ELEKTROMUSKLETRAINING

› 21 ›

WARNUNG :Benutzen Sie Ihren SPORT-ELEC•COMPLEXE MULTISPORT nicht in einer feuchten Umgebung, im Badezimmer, in einer Sauna oder in der Nähe eines an das Netzangeschlossenen und geerdeten elektrischen Geräts und auch nicht einer geerdeten Rohrleitung. Das gleichzeitige Anschließen eines Patienten an ein chirurgischesHochfrequenzgerät kann an den Kontaktstellen der Elektroden des Stimulators Verbrennungen hervorrufen und der Stimulator kann dadurch eventuellbeschädigt werden. Das Funktionieren in unmittelbarer Nähe eines therapeutischen Kurzwellengeräts kann Instabilitäten der Ausgangsleistungen desStimulators mit sich bringen.

GEGENANZEIGENVerwenden Sie den SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT nicht :* In Herznähe ;* Wenn Sie einen Herzschrittmacher (Pacemaker) tragen ;* Während der Schwangerschaft.

VORSICHTSMAßNAHMEN BEIM GEBRAUCH* Keine Anwendung des SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT im Gesicht ;* Vor Kindern unzugänglich aufbewahren ;* Lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten :wenn Sie elektronische oder metallische Implante tragen (Nägel, usw.)bei Hautkrankheiten (Wunden…)* Das Gerät ist nicht für eine therapeutische Anwendung zugelassen (lassen Sie sich von Ihrem Artz beraten).

IDEALER EINSATZ ZWISCHEN EINEINHALB MONATE UND DREI MONATEN NACH DER ENTBINDUNG, um Ihnen zu helfen, Ihre Muskelkraft wiederzuerlangen.

VORSTELLUNG DES GERÄTS

ALLGEMEINESSie möchten Ihre sportliche Tätigkeit ergänzen und einen oder mehrere spezifische Muskelbereiche, die durch ihre regelmäßigen sportlichen Übungen mehroder weniger beansprucht werden, verstärken.Dank der Analyse der einzelnen Parameter war es möglich, 117 Phasen auszuarbeiten, die in 8 originellen Programmen zusammengefasst sind. Für dieErwärmung, das Kraftmuskeltraining, die Geschwindigkeit und Ausdauer sowie für die Muskelpflege nach harter Anstrengung und erholung ist das SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT dank seiner gespeicherten Programme und seiner zwei unabhängigen Leistungseinstellungen ganz einfach im Gebrauch.Es funktioniert mit Netzstrom und 4 Haftelektroden speziell "Sport" und Sie können täglich die Muskeln Ihrer Wahl trainieren.

(siehe Schema I seite 5)1 - Nummer des Programms2 - Bar-graph “Leistungskontrolle”3 - Programmauswahltaste4 - Taste EIN-AUS/Notausschaltung

5 - Leistungstasten (2 unabhängige Generatoren)

6 - Ausgangsimpulsleuchte7- Leuchte “Spannung liegt an”8- 4 selbstklepende Körperelektroden9 - Separates Netzgerät

Der SPORT-ELEC•COMPLEXE MULTISPORT besitzt 2 voneinander unabhängigeLeistungsgeneratoren (davon 2 Gruppen von je 2 Elektroden großer Oberfläche ; je44 cm2). Diese Elektroden gewährleisten eine perfekte Übertragung der Leistung andie Muskeln, die arbeiten sollen.

FRAN˙AISENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAGNOLPORTUGU˚SNEDERLANDS

› 22 ›

Prüfen, ob die beiden Leistungsknöpfe sich auf Minimum befinden.Schließen Sie den Stecker für die Stromversorgung an den Anschluß "AC" des Gehäuses an und schließenSie dann den Netzstrom an eine Steckdose an (nur 220 V).Auf Taste EIN/AUS drücken, um das Gerät einzuschalten. WennSie auf Taste EIN/AUS drücken die Leistungsknöpfe nicht auf „0“ stehen,wird automatisch eine Sicherheitsabschaltung durchgeführt. In diesem Fall mußdas Gerät ausgeschaltet werden (Position „0“), die Leistungsschalter müssen auf„0“ gestellt werden.Schalten Sie dann das Gerät wieder ein und warten Sie einigeSMinuten. Wiederholen Sie den Einschaltvorgang.Am Ende der einzelnen Programme schaltet sich das Gerät automatischaus. Stellen Sie in diesem Fall die Potentiometer auf „0“, schalten Sie das Gerätwieder ein und stellen Sie wieder die dem gewählten Programm entsprechendenEinstellungen her.

Nehmen Sie die 4 Elektroden und entfernen Sie vorsichtig die IndividuelleSchutzhalterung, bevor Sie eine nach der anderen befeuchten, indem Sie mit denFingerspitzen einige Tropfen Wasser auf dem Kontaktgel verstreichen und dreiMinuten lang warten (siehe nebenstehendes Bild). Setzen Sie die Elektroden nachden untenstehenden Beispielen auf der zuvor gereinigten und getrockneten Haut an.Lebensdauer der Elektroden : je nach Benutzungshäufigkeit und Pflege währendihrer Anwendung (durchschnittlich 60 Anwendungen). Elektroden an den Generatoranschließen.

Ihre Elektroden unter Berücksichtigung des von Ihnen gewählten Programmsanordnen :

PG01 :•MUSKELERWÄRMUNG

Ihre Muskeln werden auf die Belastung vorbereitet und aufgewärmt. Danach können Sie ent-weder mit dem Muskelaufbau weitermachen, oder Ihren Lieblingssport ausüben.

PG02 :•TRAINING IM HINBLICK AUF MUSKELWIDERSTAND

Stimulation der spezifischen Fasern, die zur Entwicklung desBelastungswiderstands erforderlich sind.PG03 : MUSKELKRAFT

Stimulation der Fasern, die zur Kraftentwicklung erforderlich sind.PG04 :•TENS•

Stillt den lokalisierten Schmerz.PG05 :•AKTIVE ERHOLUNG

Dieses programm ist unmittelbar nach intensivem Kraftaufwand anzuwenden. Die gesamten von PG05erzeugten Frequenzen gestatten es, eine Muskelarbeit nach einem Kraftaufwand aufrechtzuerhalten,den Blutkreislauf zu steigern end Endorphin freizusetzen. Jede dieser Frequenzfolgen wird von einerEntspannungsphase abgelöst.PG06 : AUSDAUER

Nachdem es durch PG02 gelungen ist, bedeutende Belastungen zu ertragen, ermö-glicht Programm PG06 es, auf Dauer Muskelbelastungen hoher Intensität standzuhal-ten, indem die langsamen Muskelfasern maximal stimuliert werden.PG07 : EXPLOSIVE KRAFTErleichtert schnelle und intensive Muskelarbeit.PG08 : ENDORPHINES PROGRAMM

Stillt den diffusen Schmerz.

ANWENDUNG DES•SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT

WICHTIG : Für eine optimale Benutzung lesen Sie alle Teile dieser Broschüre durch und sehen Sie sich dieAnwendungsbeispiele an (siehe Seite 1/2).

A - Brustmuskulatur1 - Großer Brustmuskela - Die Elektroden nicht inHerznähe plazieren.b -HerzB - Schultern2 - Mittlerer Teil3 - Hinterer Teil

4 - Vorderer TeilC - Bauchmuskulatur5 - Großer schrägerBauchmuskel6 - Großer geraderBauchmuskelD - Bizeps

7 - Langer Kopf8 - Kurzer KopfE - Kappenmuskel9 - Oberer Teil10 - Mittlerer TeilF - Rücken und Gesäß11 - Breiter Rückenmuskel

12 -Großer GesäßmuskelG- Beine13 - ZweiköpfigerSchenkelmuskel14 - ÄußererZwillingswaden-Muskel15 - Halbsehnenmuskel16 - IInnerer

ZwillingswadenmuskelH- Oberschenkel17 - Großer Adduktor18 - Innerer Schenkelmuskel19 - Gerader Schenkelmuskel20 - Äußerer Schenkelmuskel

Anwendungsbeispiele : A = Kanal A (Schwarzer Knopf); B = Kanal B (Grauer Knopf)

FRAN˙AISENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAGNOLPORTUGU˚SNEDERLANDS

Beispiel : rechter Bizeps Beispiel : linker Bizeps

N GN G

Drähte zwarte Kanal

Drähte grauen Kanal

N N G G

3° START DES TRAININGSNehmen Sie die Drahtführung und führen Sie sie bis zu den Steckern, so daß die Gruppe A und die Gruppe B voneinander getrennt sind. Schließen Sie die Elektroden am SPORT-ELEC•COMPLEXEMULTISPORT wie weiter unten beschrieben on.HINWEIS : Vor jedem Einsatz prüfen, ob die beiden Leistungsknöpfe sich links im Anschlag auf Minimum in Position 0 befinden.Programm auswählen, indem Sie auf Taste ">" drücken (Programmwahl). Um das Programm zu starten, Leistungsknopf(knöpfe) langsam von linksnach rechts drehen. Wenn Sie einen Schmerz verspüren, Generatoren auf Position "0" stellen, Elektrode(n), die den Schmerz verursachen, ver-schieben, dann Leistung wieder einstellen.Hält der Schmerz an, Training abbrechen. 40 Minuten Muskelarbeit pro Bereich und Tag nicht überschreiten.

› 23 ›

Beispiel : rechter Oberschenkel

Drähte zwarte Kanal

Drähte grauen Kanal

G

G

N

N

G

G

N

N

Beispiel 2

Beispiel : rechter Oberschenkel Beispiel : linker Oberschenkel

N

N

G

G

GN Elektroden an die schwarzenStecker anschließen

Elektroden an die grauenStecker anschließen

Drähte zwarteKanal

Drähte grauen Kanal

G

G

N

N

Sie können 2 Elektroden auf einer Musklepartie und die zwei andere auf einer anderenMusklepartie befestigen (nachdem Sie die Haut gewaschen und getroknet haben).

Beispiel 1

FRAN˙AISENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAGNOLPORTUGU˚SNEDERLANDS

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DES COMPLEXE MULTISPORT

- 2 Leistungskanäle : unabhängig regelbar.- Strom und Spannung zweiphasig (Strom klinisch getestet).- Erholungzeit : 0 bis 0,5 s.- Arbeitszeit : 1,2 s bis 30 s.- Impulsfrequenz : 1 Hz bis 120 Hz.- Impulsdauer : 120 µs bis 300 µs.- Ausgangsspannung : 97 VSS in Leerlaufschaltung.- Ausgangsspannung : 96 VSS bei Widerstand von 500 .- Entzündungsschutz 100 %.(egal, in welcher Position sich die Leistungspotentiometer befinden)- Am Ende der einzelnen Programme schaltet sich das Gerätautomatisch aus.- 2 x 2 Elektroden von 89 x 50 mm.- Separates Netzteil ~230 V - 50 Hz.- Keine andere Stromversorgung als die mit dem Gerät gelieferte verwenden.- Stromverbrauch 6 VA.- Abmessungen : 148 X 96 X 36,5 mm.

- 96 VSS / 500

- Klassifizierung Type BF.

- Achtung : bitte lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung.

- Cl II. Hergestellt in Frankreich (89/336/CEE)CEM

Empfehlung :- Wenn Sie sich nach Ablauf seiner Lebensdauer von dem Gerät trennen, beachten Sie bitte die in Ihrem Land geltenden Vorschriften.Bringen Sie das Gerät an einen dafür vorgesehenen Ort, damit es umwelt freundlich entsorgt werden kann.

Stellen Sie am Ende der Sitzung die zwei Leistungsknöpfe in die niedrigste Position (lin-ker Anschlag) und stellen Sie den Ein/Ausschalter des Gerätes in die Position «0».Ziehen Sie den Netzstecker. Klemmen Sie die Elektroden vom SPORT-ELEC COMPLEXEMULTISPORT ab und verstauen Sie alles im Koffer. Danach lösen Sie vorsichtig dieElektroden, befeuchten Sie diese leicht mit einigen Tropfen Wasser und stecken Sie diesevorsichtig wieder auf die Halterung. Bewahren Sie die Elektroden an einem kühlen undfeuchten Ort auf. Verstauen Sie Ihren SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT im Koffer.EMPFEHLUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH- Beachten Sie die Abbildungen, die Sie in dieser Brosch¸re finden, um einen optimalen Gebrauch desGeräts zu erzielen.- Man kann den Zyklus eines der acht Programme an einer anderen Muskelpartie wiederholen,vorausgesetzt, dafl 40 Minuten Training pro Tag an einer Muskelpartie nicht ¸berschreiten werden.- Die Elektroden haben eine Lebensdauer von ungefähr 60 Anwendungen, Sie können diese direkt beiuns bestellen.

› 24 ›

SICHERHEITSKONTROLLE :Alle 24 Monate müssen folgende Punkte kontrolliert werden :1- Berprüfen Sie, ob das Material sichtbare Schäden aufweist.2- Berprüfen Sie, ob das Gerät einwandfrei funktioniert :* Lesbarkeit der Schrift am Gehäuse* Ein/Ausschalter, Stecker3- Berprüfen Sie die Accessoires :* sind die Drähte der Elektroden in einwandfreiem Zustand* sind die Elektroden in einwandfreiem Zustand (keine Risse, keine Materialschäden).4- Messen Sie die elektrischen Werte :* bei einem Widerstand von 500 Ohm darf die Spitzenspannung am Ausgang 100 Vnicht übersteigen.

GARANTIE und WARTUNG :Das SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT ist zwei Jahre lang fürErsatzteile und Lohnkosten garantiert. Die einzige Wartung, die dasSPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT verlangt, ist eine Reinigungmit einem feuchten Tuch, das mit einem Glasscheibenreinigungsmittelgetränkt ist, dann gut abreiben.Ihr SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT nicht an eine andereVersorgungsquelle als den mit dem Gerät gelieferten Adapteranschließen.ACHTUNG: Bei Störungen ist es unbedingt erforderlich, IhrSPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT an Ihren Lieferantenzurückzusenden.

Umgebungsbedingungen für Transport und Lagerung :- Umgebungstemperatur +10°C bis + 40°C- Relative Luftfeuchte 30% bis 75%- Druck 700 hPa

FRAN˙AISENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAGNOLPORTUGU˚SNEDERLANDS

› 25 ›

FRAN˙AISENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAGNOLPORTUGU˚SNEDERLANDS

A che cosa serve ?L'utilizzazione di impulsi elettrici per sviluppare la propria muscolatura da parte di un grande pubblico è giustificata dall'efficacia di questa tecnica nelridare e amplificare il tono muscolare, in particolare a livello della fascia addominale, delle natiche e dei quadricipiti.Questa tecnica di sviluppo muscolare tramite l'elettricità ricopre una larga serie di applicazioni tra cui quelle destinate al mondo sportivo. Oltre allo svilup-po del volume, della forza e della resistenza muscolare, l'uso di questa tecnica ad impulsi elettrici è in ambito sportivo un aiuto prezioso per il recuperodel metabolismo muscolare dopo degli sforzi intensi.D'altra parte, lo sviluppo muscolare tramite l'elettricità è indicato per le persone che desiderano riprendere una attività sportiva. I muscoli non allenati pos-sono essere rimessi in azione in modo molto progressivo per evitare gli incidenti muscolari.In funzione dell'attività di ciascuno, certi muscoli sono più o meno sviluppati, mentre degli altri, poco sollecitati, si atrofizzano. Il nostro organismo com-prende più di 600 muscoli. Far lavorare la totalità delle fibre muscolari d'un muscolo richiede degli sforzi fisici intensi e prolungati. Con la tecnica dellastimolazione elettrica, questo lavoro viene svolto senza sforzo.La forma e l'armonia del corpo dipendono dai muscoli. La tecnica di sviluppo muscolare tramite l'elettricità messa a punto dalla SPORT-ELEC permette difar lavorare i propri muscoli quale che sia la propria fisiologia.

Come numerosi sportivi di alto livello, possedendo uno SPORT-ELEC, si beneficia di una tecnologia di punta che permette di avere più successo nella pro-pria disciplina sportiva.

Come funziona ?La stimolazione muscolare tramite l'elettricità è un'azione che permette di generare una contrazione delle fibre muscolari.La contrazione naturale dei muscoli motori è provocata da impulsi elettrici emessi dal sistema nervoso centrale.La stimolazione muscolare tramite l'elettricità provoca una contrazione muscolare generata da impulsi elettrici provenienti dall'esterno (generatori di poten-za) per mezzo di elettrodi posti a contatto con la pelle, sul muscolo da far contrarre.

Si distingue :- la contrazione isometrica che si effettua senza movimento e senza modifica della lunghezza del segmento muscolare ;- la contrazione isotonica che si accompagna ad un accorciamento del muscolo.

A chi si rivolge ?A tutti, che si sia sportivi o no, di alto livello o dilettanti.

Quali sono i limiti nel suo impiego ?Le uniche controindicazioni riguardano i portatori di stimolatori cardiaci, le donne incinte (vedere "Precauzioni per l'uso / Controindicazioni") e le appli-cazioni su una zona in cui si trova un impianto elettronico.

Consigli :- Prima di mettere in funzione un apparecchio di stimolazione ad impulsi elettrici, è assolutamente necessario prendere conoscenza delle relative istruzioniper l'uso.- I risultati possono essere visibili dopo diverse sedute e possono variare in funzione della muscolatura di ogni utilizzatore.- In caso di malattie croniche, si consiglia di consultare un medico.

LO SVILUPPO MUSCOLARE TRAMITE L’ELETTRICITÀ

FRAN˙AISENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAGNOLPORTUGU˚SNEDERLANDS

› 26 ›

AVVERTENZE :Non utlizzare l’apparecchio SPORT-ELEC•COMPLEXE MULTISPORT in ambienti umidi, in sala da bagno, in una sauna e in prossimità di apparecchiatureelettriche collegate alla rete elettrica e a terra, come delle tubature collegate a terra. La connessione simultanea di un paziente a un apparecchio di chirurgiaad alta frequenza può provocare delle bruciature sui punti di contatto degli elettrodi dello stimolatore e lo stimolatore può eventualmente risultarnedanneggiato. Il funzionamento in vicinanza immediata di un apparecchio terapeutico a onde corte può provocare una instabilità della potenza di uscita dellostimolatore.

CONTROINDICAZIONINon utilizzare SPORT-ELEC•COMPLEXE MULTISPORT :* Sulla zona cardiaca ;* Se portate uno stimolatore cardiaco (pacemaker) ;* In caso di gravidanza.

PRECAUZIONI D’USO* Non usare lo SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT sul viso;* Non lasciare alla portata dei bambini ;* Chiedere avviso medico :- in caso di innesti elettronici o metallici (spirale, ecc.)- in caso di malattie dermatologiche (piaghe)* L’apparecchio non è riconosciuto per un uso terapeutico (chiedere avviso medico).

UTILIZZAZIONE IDEALE FRA UNA MESE E MEZZO E TRE MESI DOPO IL PARTO PER AIUTARVI A ritrovare il tono muscolare.

PRESENTAZIONE DELL’APPARECCHIO

CARATTERISTICHE GENERALIPer coloro che desiderano completare la propria attività sportiva e rinforzare una o più zone muscolari specifiche più o meno sollecitate nella loro praticasportiva regolare.Lo studio dei diversi parametri in gioco ha permesso di comporre 117 fasi raggruppate in 8 programmi originali. Per il riscaldamento, lo sviluppo dellaforza, della velocità o della resistenza forza, come pure per il trattamento dei muscoli dopo lo sforzo e recupero, il SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORTè di un uso molto semplice grazie ai suoi programmi memorizzati e alle sue 2 regolazioni di potenza indipendenti.Funziona con un'alimentazione di rete e dispone di 4 elettrodi speciali "sport" che permettono all'utilizzatore di far lavorare quotidianamente i muscoli chepreferisce.

(vedi figura I a pag. 5)1 - Numero del programma2 - Istrogramma “Controllo delle per-formance”3 - Tasto per la scelta dei programmi4 - Tasto Marcia Arresto / Arresto diemergenza

5 - Pulsante di potenza(2 generatori indipendenti)

6 - Spia dell'impulso in uscita7- Spia di messa sotto tensione8- 4 elletrodi “sport” per il corpo9 - Alimentatore separato

SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT contiene 2 generatori di potenzaindipendenti (di cui 2 gruppi di 2 elettrodi di grande superficie ; 44 cm ciascuno). Questi elettrodi assicurano una distribuzione omogenea della potenza a livello deimuscoli che si vogliono far lavorare.

FRAN˙AISENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAGNOLPORTUGU˚SNEDERLANDS

› 27 ›

Verificare che i 2 pulsanti per la regolazione della potenza siano sulminimo. Inserire il filo d’alimentazione nell’apparecchio in corrispondenzadel punto “ AC ” quindi collegare al settore (solo 220 V).Per mettere in funzione l'apparecchio, premere il pulsante (MAR-CIA/ARRESTO). Se si premere il pulsante MARCIA/ARRESTO quando lemanopole per la regolazione della potenza non sono in posizione “0”, l’apparec-chio si mette in posizione di sicurezza in modo automatico. In tal caso, mettere lemanopole pe la regolazione della potenza in posizione “0”, rimettere l’apparecchioin funzione e attendere qualche secondo.Riprendere la procedura di messa in servizio dell’apparecchio.Al termine di ogni programma, l'apparecchio si arresta automatica-mente. In tal caso, riportare il potenziometro sulla posizione “0”, rimettere l’appa-recchio in funzione e riprendere la procedura di regolazione corrispondente al pro-gramma prescelto.

Prendere gli 4 elettrodi e toglierne delicatamente il supporto diprotezione, umidificarli uno ad uno spalmando con la punta delle ditaqualche goccia d’acqua sul gel adesivo e attendere 3 minuti (vedi figuraa lato). Posizionare gli elettrodi sulla pelle, lavata e ben asciutta, rispet-tando le indicazioni sottoelencate. La durata di vita degli elettrodi dipen-de dalla frequenza d’uso e dalla manutenzione (in media 60 applica-zioni). Collegare gli elettrodi al generatore.

Posizionare gli elettrodi in funzione del programma che si è prescelto :PG01 : RISCALDAMENTO MUSCOLARE

I muscoli si riscaldano e si preparano così allo sforzo. In tal modo, si può proseguire sia con unaseduta di sviluppo muscolare sia praticando la propria attività sportiva favorita.PG02 :•ALLENAMENTO MUSCOLARE ALLA RESITENZA

Messa in azione delle fibre specifiche necessarie per lo sviluppo della resistenzaallo sforzo.PG03 : FORZA MUSCOLARE

Messa in azione delle fibre necessarie per lo sviluppo della forza.PG04 :•TENS•

Sollievo di dolori localizzati.PG05 :•RECUPERO ATTIVO

Questo programma deve essere utilizzato immediatamente dopo aver effettuatodegli sforzi intensi. L’insieme delle frequenze generate dal programma PG10 per-mette di mantenere attivo un lavoro muscolare dopo gli sforzi, di aumentare laportata del flusso sanguigno e di accrescere la liberazione di endorfine. Ognunadi queste sequenze di frequenze viene alternata con un effetto rilassante.

PG06 : RESISTENZA

Dopo aver acquisito grazie al programma PG02 la capacità di sostenere deglisforzi importanti, il programma PG06 permette di sostenere nel tempo degli sfor-zi muscolari di forte intensità, stimolando al massimo le fibre lente.PG07 : FORZA ESPLOSIVA

Facilita il lavoro muscolare rapido e intenso.PG08 : ENDORFINICASollievo di dolori diffusi.

UTILIZZO•DELL’APPARECCHIO•SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT

IMPORTANTE :Per un utilizzo ottimale dell’apparecchio, leggere attentamente tutte le istruzioni.Pagina 1/2.

A - Pettorali1 - Gran pettoralea - Non posizionare glielettrodi sull’areacardiacab - cuore

B - Spalle2 - Deltoide medio3 - Posteriore4 - FrontaleC - Abdominali5 - Gran obliquo6 - Gran diritto

D - Bicipiti7 - Lungo8 - CortoE - Trapezi9 - Superiore10 - Medio

F - Schiena e glutei11 - Gran dorsale12 - Gran gluteoG - Gambe13 - Bicipite femorale14 - Semi tendineo15 - Gemello interno

16 - Gemello esternoH - Cosce17 - Gran addutore18 - Vasto interno19 - Dritto anteriore20 - Vasto esterno

Esempi d’uso : A = canale A (tasto nero); B = canale B (tasto grigio)

FRAN˙AISENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAGNOLPORTUGU˚SNEDERLANDS

esempio : bicipite destra esempio : bicipite sinistro

N GN G

filo del canale nere

filo del canale grigie

N N G G

3° INIZIO DELLA SEDUTAPrendere il guidafilo e portarlo fino alle prese in modo da separare il gruppo “connessione rossa + connessione nera” dal gruppo “connessione blu + connessione nera”. Collegare gli elet-trodi al SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT come indicato nella figura in alto.RICHIAMO : prima di utilizzare l'apparecchio, verificare che i 2 pulsanti di potenza siano sul minimo, completamente a sinistra sulla posizione 0. Selezionareil programma prescelto premendo il tasto " > " (scelta del programma). Per lanciare il programma, girare progressivamente il o i pulsanti di potenza da sinis-tra verso destra.Se si avverte un dolore, mettere i generatori sulla posizione " 0 ", spostare quindi l'elettrodo o gli elettrodi che provocano il dolore e rimettere poi la potenza.Se il dolore persiste, arrestare la seduta. Non superare i 40 minuti di lavoro muscolare per zona e per giorno.

› 28 ›

esempio : coscia destra

filo del canale nere

filo del canale grigie

G

G

N

N

G

G

N

N

Esempio 2

esempio : coscia destra esempio : coscia sinistra

N

N

G

G

GN Collegare gli elettrodisulle prese nere

Collegare gli elettrodisulle prese grigie

filo del canale nere

filo del canale grigie

G

G

N

N

Installare 2 elettrodi su una data zona muscolare e gli 2 sull’altra zonacorrispondente (dopo aver previamente lavato ed asciugato la pelle)

Esempio 1

CARATTERISTICHE TECHNICHE DEL•SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT- 2 canali di potenza : a regolazione indipendente.- Corrente e tensione : bifase (Corrente sottoposta a test clinici).- Tempo di recupero : da 0 a 0,5 secondi.- Tempo di lavoro : da 1,2 s a 30 secondi.- Frequenza degli impulsi : da 1 Hz a 120 Hz.- Larghezza dell’impulso : 120 µs a 300 µs.- Tensione in uscita con il circuito aperto : 97 V CC.- Tensione in uscita sotto carica a 500 W : 96 V CC.- Sicurezza all’accensione : 100 % (quale che sia la posizione delle manopole per la regolazione della potenza).- Ao final de cada programa, o seu aparelho pára automaticamente.- 2 coppie di elettrodi : di 89 x 50 cm di dimensione.- Blocco di alimentazione separato ~230 V - 50 Hz.- Non usare un’alimentazione differente da quella fornita con l’apparecchio.- Consumo 6 VA.- Dimensioni : 148 X 96 X 36,5 mm.

- 96 Vcc / 500

- Classificazione tipo BF.

- Attenzione : leggere attatamente le instruzioni per l’uso.

- Cl II. Fatto in Francia (89/336/CEE)CEM

Raccomandazioni :Quando alla fine della sua vita ci si separa dall'apparecchio, pensare a rispettare la regolamentazione nazionale.Gli utilizzatori sono quindi pregati di depositarlo in una apposita discarica in modo da assicurarne l'eliminazione in modo sicuro e nel rispetto dell'ambiente.

Al termine della seduta, rimettere sul minimo (all’estremità di sinistra) le 2 mano-pole per la regolazione della potenza e mettere quindi l’interruttore sulla posi-zione “O”. Scollegare dal settore le spina di alimentazione. Scollegare gli elet-trodi dal SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT e sistemare quest’ultimonell’apposita valigetta. Scollare quindi delicatamente gli elettrodi dal corpo,inumidirli leggermente con qualche goccia d’acqua e rimetterli con cura sul rela-tivo supporto. Conservare gli elettrodi in un locale fresco ed asciutto. Sistemareil SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT nella sua valigetta.

CONSIGLI PER L’USO- Per un utilizzo ottimale, fare riferimento agli schemi presentati in questo manuale..- IÈ possibile ricominciare il ciclo di uno dei 8 programmi su un’altra zona muscolare,senza oltrepassare mai i 40 minuti di utilizzo giornaliero per una medesima zonamuscolare.- Gli elettrodi hanno una durata utile di 60 utilizzi all’incirca. Non esitare ad ordinarli.

› 29 ›

CONTROLLO DI SICUREZZA :Ogni 24 mesi, procedere al controllo dei punti che seguono :1- Verificare che il materiale non presenti delle degradazioni superficiali.2- Verificare il buon funzionamento dell’apparecchio :* leggibilità delle iscrizioni dell’involucro ;* commutatore, contattore.3- Verificare l’affidabilità degli accessori :* il filo degli elettrodi deve essere in buono stato ;* gli elettrodi devono essere in buono stato (senza strappi e senza difetti nel mate-riale).4- Misurare i valori elettrici : sotto un carico di 500 ohm, la tensione di punta nondeve superare i 100 V.

GARANZIA E MANUTENZIONE :Lo SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT è garantito per 2 anniper i pezzi e la mano d'opera. La sola manutenzione richiesta per loSPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT è una pulizia da effettuareper mezzo di un panno umido leggermente imbevuto di undetergente per vetri. Asciugare bene dopo la pulizia.Non collegare lo SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT ad unafonte di alimentazione diversa dall'adattatore fornito conl'apparecchio.ATTENZIONE : in caso di panne, lo SPORT-ELEC COMPLEXEMULTISPORT deve essere obbligatoriamente rispedito al vostrofornitore.

Condizioni ambientali per il trasporto e la conservazione :- Temperatura ambientale compresa tra + 10°C e + 40°C- Umidità relativa compresa tra il 30% e il 75%- Pressione di 700 hPc

FRAN˙AISENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAGNOLPORTUGU˚SNEDERLANDS

FRAN˙AISENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAGNOLPORTUGU˚SNEDERLANDS

¿Para qué sirve?La utilización de la electromusculación por el público en general se justifica debido a su eficacia en devolver y aumentar el tono muscular, en particular enla cintura abdominal, glúteos y cuadriceps.La electromusculación cubre un ámbito muy amplio, como aquel destinado al mundo deportivo.Además del desarrollo del volumen, de la fuerza y de la resistencia muscular, el empleo de la electromusculación en el medio deportivo es un recurso inva-lorable para la recuperación del metabolismo de los músculos después de realizar esfuerzos intensos.Por otra parte, la electromusculación está indicada para las personas que deseen reiniciar una actividad deportiva. El músculo no entrenado se puede vol-ver a poner en acción de manera muy progresiva para evitar accidentes musculares.

Según nuestra actividad, ciertos músculos se desarrollan más o menos, y otros, por el contrario, poco solicitados, se atrofian. Nuestro organismo comprende más de 600 músculos. La solicitación de la totalidad de las fibras musculares de un músculo requiere esfuerzos físicos inten-sos y prolongados. Con la electroestimulación, este trabajo se realiza sin esfuerzo.De nuestros músculos dependen la forma y armonía de nuestro cuerpo. La electromusculación con SPORT-ELEC permite trabajar los músculos cualquieraque sea la fisiología que uno tenga.

Como numerosos deportistas de alto nivel, al poseer un SPORT-ELEC , usted saca provecho de una alta tecnología que le permitirá obtener más éxito en sudisciplina deportiva.

¿Cómo funciona?La electromusculación es la acción que permite engendrar una contracción de las fibras musculares.La contracción natural de los músculos motores es provocada por impulsos eléctricos provenientes del sistema nervioso central.

La electromusculación causa una contracción muscular obtenida mediante impulsos eléctricos procedentes del exterior (generadores de potencia) a partir deelectrodos colocados en contacto con la piel, sobre el músculo a contraer.

Se distinguen :- La contracción isométrica, que se efectúa sin movimiento ni modificación de la longitud del segmento muscular- La contracción isotónica, que se acompaña de un encogimiento del músculo.

¿A quién está dirigida?A todos, deportista o no, de alto nivel o aficionado.

¿Cuáles son los límites de su utilización?Las únicas contraindicaciones conciernen a los portadores de estimuladores cardíacos y las mujeres embarazadas (ver "Precauciones de empleo /Contraindicaciones") y la aplicación en una zona con implante eletrónico.

Consejos :- Antes de poner en funcionamiento un aparato de electroestimulación, es imperativo conocer su modo de empleo.- Los resultados pueden ser visibles tras varias sesiones y variar en función de la musculatura de cada usuario.- En caso de enfermedad crónica, se aconseja consultar con un médico.

LA ELECTROMUSCULACIÓN

› 30 ›

FRAN˙AISENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAGNOLPORTUGU˚SNEDERLANDS

› 31 ›

ADVERTENCIA :No utilice su SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT en un medio húmedo, en el cuarto de baño, en la sauna ni en las proximidades de ninguna máquinaeléctrica conectada a la red y a tierra, ni de una tubería conectada a tierra. La conexión simultánea de un paciente a un aparato de cirugía de alta frecuen-cia puede provocar quemaduras en los puntos de contacto de los electrodos del estimulador que puede eventualmente deteriorarse. El funcionamiento cercade un aparato de terapia de ondas cortas puede provocar inestabilidades en la potencia de salida del estimulador.

CONTRAINDICACIONESNo utilzar el SPORT-ELEC•COMPLEXE MULTISPORT :* En la zona cardiaca ;* Si es portador de un estimulador cardiaco (marcapasos) ;* En caso de embarazo.

PRECAUCIONES DE EMPLEO* No utilizar SPORT-ELEC•COMPLEXE MULTISPORT sobro el rosto ;* No dejar al alcance de los niños;* Pida consejo a su médico :- En caso de implantes electrónicos de forma general (placas, hierros, clavos)- En caso de enfermedades de la piel* El aparato no está autorizado para uso terapéutico (pida consejo a su médico).

UTILIZACIÓN IDEAL : entre un mes y medio y tres meses tras el parto, para ayudar a recuperar la tonicidad muscular.

PRESENTACIÓN DEL APARATO

GENERALIDADESUsted desea completar su actividad deportiva y fortalecer una o varias zonas musculares específicas, más o menos solicitadas por su ejercicio deportivoregular.El estudio de los diferentes parámetros ha permitido componer 117 fases agrupadas en 8 programas originales. Para el calentamiento, musculación defuerza, velocidad y resistencia, así como para el mantenimiento de los músculos tras el esfuerzo y recuperación, el SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORTes muy fácil de utilizar gracias a sus programas memorizados y sus 2 ajustes de potencia independientes.Funciona en la red eléctrica y con sus 4 electrodos especiales para el deporte, puede trabajar a diario los músculos que desee.

(Ver esquema I página 5)1 - Número del programa2 - Gráfico de barra control deredimiento3 - Tecla selección de programas4 - Tecla Marcha / Parada / Paradade urgencia

5 - Botón de potencia(dos generadores independientes)

6 - Indicator luminoso de impulso desalida7- Indicator luminoso puesto bajo tensión8- 4 electrodos «sport» (89 x 50 mm)9 - Bloque de alimentación separado.

El equipo SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT posee 2 generadores depotencia independientes (2 grupos de 2 electrodos de gran superficie, de 44cm2 cada uno). Dichos electrodos aseguran una perfecta difusión de la poten-cia a nivel de los músculos que se desea trabajar.

FRAN˙AISENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAGNOLPORTUGU˚SNEDERLANDS

› 32 ›

Verificar que los 2 botones de potencia estén al mínimo. Conecte la fichade alimentación en el punto "AC" de la caja, luego coja la alimentación y conéctela auna toma de la red (únicamente a 220 V).Pulsar la tecla PARADA/MARCHA para hacer funcionar el apa-rato. Si pulsar la tecla PARADA/MARCHA cuando los botones de potencia nonestán en “0”, el aparato se pondrá automaticámente en posición de seguridad. Ineste caso, apague el aparato (posición “0”), ponga los botones de potencia en “0”encienda el aparato y espere unos cuantos segundos.Repita el procedimento de puesta en funcionamiento.Al final de cada programa, el aparato se para automáticamente. Eneste caso, ponga los potenciómetros en “0”, encienda su aparato y repita el procedimien-to de reglajes correspondientes al programa deseado.

Tome los 4 electrodos y retire con cuidado el soporte que protege a cadauno de ellos, humedézcalos uno a uno extendiendo algunas gotas deagua sobre el gel adhesivo y espere 3 minutos (vea el dibujo adjunto).Coloque los electrodos sobre una piel previamente lavada y seca, respe-tando los ejemplos que siguen. La duración de la vida de los electrodosdepende de la frecuencia de su utilización y del cuidado con que se lestrate (por término medio, 60 utilizaciones). Conecte los electrodos algenerador.

Colocar los electrodos en función del programa que se elija :PG01 :•CALENTAMIENTO MUSCOLAR

Sus músculos se preparan al esfuerzo y se calientan. De esta manera, podrá continuar con lamusculación o la práctica de su actividad deportiva preferida.

PG02 :•MANTENIMIENTO MUSCULAR RESISTENCIA

Solicitación de las fibras específicas necesarias para el desarrollo de la resistenciaal esfuerzo.PG03 : FUERZA MUSCOLAR

Solicitación de las fibras necesarias para el desarrollo de la fuerza.PG04 :•TENS•

Calma el dolor local.PG05 :•RECUPERACIÓN ACTIVA

Este programa debe utilizarse inmediatamente después de haber llevado a caboesfuerzos intensos. El conjunto de frecuencias generadas por el PG05permite mantener un trabajo muscular tras el esfuerzo, aumentando el riegosanguíneo y la liberación de endorfina. Cada una de estas secuencias de frecuen-cia se alterna con un efecto relajante.PG06 : RESISTENCIA

Una vez adquirida la capacidad de resistencia a esfuerzos importantes con el PG02,el programa PG06 permite mantener la duración de los esfuerzos musculares degran intensidad, estimulando al máximo las fibras lentas.PG07 : FUERZA EXPLOSIVA

Facilita el trabajo muscular rápido e intenso.PG08 : ENDORFíNICO

Calma el dolor difuso.

UTILIZACIÓN•DEL•SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT

IMPORTANTE :Para una utilización óptima, lea atentamente cada página y tome en cuenta los ejemplos de uso (vea pág. 1 y 2).

A - Pectorales1 - Pectoral mayora - No colocar loselectrodos en la zonacardiacab - CorazónB - Hombros

2 - Deltoide medio3 - Posterior4 - AnteriorC - Abdominales5 - Gran oblicuo6 - Gran rectoD - Biceps

7 - Biceps largo8 - Biceps cortoE - Trapecios9 - Trapecio superior10 - Trapecio medioF - Espalda y glúteos11 - Dorsal ancho

12 - Glúteo mayorG - Piernas13 - Biceps femoral14 - Semitendinoso15 - Gemelo externo16 - Gemelo internoH - Musclos

17 - Gran aductor18 - Vasto interno19 - Recto anterior20 - Vasto externo

Ejemplos d’utilisación : A = canal A (negro botón); B = canal B (gris botón)

FRAN˙AISENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAGNOLPORTUGU˚SNEDERLANDS

ejemplo : bíceps derecho ejemplo: bíceps izquierdo

N GN G

hilos canal negro

hilos canal grise

N N G G

3° INICIO DE LA SESIÓNTome la guía del hilo y llévela hasta las fichas de manera a separar el grupo A del otro grupo B. Conecte los elctrodos en el SPORT-ELEC•COMPLEXE MULTISPORT como se indica arriba.NOTA : antes de la utilización, verificar que los dos botones de potencia estén al mínimo en tope a la izquierda, posición “0”.Seleccionar el programa pulsando la tecla " > " (selección del programa). Para iniciar el programa, girar progresivamente el(los) botón(ones) depotencia de izquierda a derecha.Si se siente dolor, colocar los generadores en las posiciones " 0 ", desplazar el(los) electrodo(s) que provoca(n) el dolor y volver a colocar lapotencia. Si el dolor persiste, parar la sesión. No sobrepasar de 40 minutos el trabajo muscular por zona y por día.

› 33 ›

ejemplo : musclo derecho

hilos canal negro

hilos canal grise

G

G

N

N

G

G

N

N

Ejemplo 2

ejemplo : musclo derecho ejemplo : musclo izquierdo

N

N

G

G

GN Connectar los electrodosen los enchufes negros

Connectar los electrodosen los enchufes grises

hilos canal negro

hilos canal grise

G

G

N

N

Puede colocar 2 electrodos en una zona muscular y 2 en otra (sobre la piel previamen-te lavada y seca).

Ejemplo 1

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASDEL•

SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT- 2 canales de potencias: reglajes independientes.- Corriente y tensión bifásica (Corriente clínicamente probada).- Tiempo de recuperación : 0 a 0,5 s.- Tiempo de trabajo : 1,2 s a 30 s.- Frecuencia de impulsiones : 1 Hz a 120 Hz.- Anchura de impulsión : 120 µs a 300 µs.- Tensión de salida : 97 Vcc en circuito abierto.- Tensión de salida : 96 Vcc en carga en 500 W.- Seguridad al encendido 100% (cualquiera que sea la posición del potenciómetro de potencia).- Al final de cada programa, el aparato se para automáticamente.- 2 x 2 electrodos de 89 x 50 mm.- Bloque de alimentación separada - 230 V - 50 Hz.- Utilizar como alimentación únicamente la suministrada con el aparato.- Consumo 6 VA.- Dimensiones : 148 X 96 X 36,5 mm.

- 96 Vcc / 500

- Clasificación tipo BF.

- Cuidado : leer atentamente el instructivo de empleo.

- Cl II. Hecho en Francia (89/336/CEE)CEM

Recomendaciones :- Respetar la reglamentación nacional descartando el aparato al final de su vida útil.Sírvase depositarlo en un lugar previsto para ello a fin de eliminarlo de manera segura respetando el medio ambiente.

Al terminar la sesión ponga los 2 botones de potencia al mínimo (al tope a laizquierda) y el interruptor en "O". Retire la alimentación del sector. Desconectelos electrodos del SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT y guarde todo en sumaleta. Después, despegue delicadamente los electrodos, humedézcalosligeramente con unas cuantas gotas de agua y colóquelos cuidadosamente ensus soporte. Conserve los electrodos en un lugar fresco y seco. Guarde suSPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT en su maleta.CONSEJOS DE UTILIZACION - Para una óptima utilización, vea los esquemas que aparecen en este instructivo.- Es factible comenzar el ciclo de uno de los ocho programas en alguna otra zona mus-cular, sin sobrepasar 40 minutos de utilización en la misma zona muscular.- Los electrodos tienen una duración de 60 utilizaciones aproximadamente; no dude enhacernos su pedido directamente.

› 34 ›

CONTROL DE SEGURIDAD :Cada 24 meses, se tiene que comprobar los siguientes puntos :1- Verifique si existe degradación superficial del material2- Compruebe el buen funcionamiento del aparato :* legibilidad de las instrucciones en la caja* conmutador, contactor3- Compruebe la fiabilidad de los accesorios :* que el hilo de los electrodos se encuentre en buen estado* electrodos en buen estado (sin roturas ni vicios del material)4- Mida los valores eléctricos :* en una carga de 500 ohmios, el voltaje de la punta a la salida no deberá sobre-pasar los 100 V.

GARANTÍA y MANTENIMIENTO :El SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT está garantizadodurante dos años, piezas y mano de obra. El único mantenimientoque necesita el SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT es unalimpieza que se efectúa con un trapo húmedo ligeramente embebi-do de limpiador de cristales; después, secar bien.Conectar el SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT únicamente aladaptador suministrado con el aparato.ATENCIÓN : en caso de avería, el SPORT-ELEC COMPLEXEMULTISPORT debe ser devuelto obligatoriamente al proveedor.

Condiciones de entorno para el transporte y el almacenamiento :- Temperatura de entorno entre + 10°C y + 40°C- Humedad relativa entre 30% y 75%- Presión 700 hPa

FRAN˙AISENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAGNOLPORTUGU˚SNEDERLANDS

FRAN˙AISENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAGNOLPORTUGU˚SNEDERLANDS

Para que serve ?A utilização da electroestimulação pelo grande público pode ser justificada por sua eficiência em devolver e aumentar o tónus muscular, sobretudo a nívelda cintura abdominal, dos glúteos e dos quádriceps.A electroestimulação abrange uma área extremamente vasta, que inclui o mundo desportivo.Além do desenvolvimento do volume, da força e da resistência muscular, a utilização da electroestimulação no meio do desporto é um valioso recursopara a recuperação do metabolismo dos músculos após esforços intensos.Além disso, a electroestimulação é indicada para todas as pessoas que desejam retomar uma actividade desportiva. O músculo não condicionado podeser reexercitado progressivamente, de maneira a evitar os acidentes musculares.

Em função da nossa actividade, certos músculos são mais ou menos desenvolvidos, ao passo que outros, pouco solicitados, se atrofiam. O nosso corpo possui mais de 600 músculos. O recrutamento da totalidade das fibras musculares de um músculo requer esforços físicos intensos e demo-rados. Na electroestimulação, esse trabalho é realizado sem esforço.Dos nossos músculos dependem a forma e a harmonia do nosso corpo. A electroestimulação com o SPORT-ELEC permite pôr os seus músculos a trabal-har seja qual for a sua fisiologia.

Como muitos desportistas de alto nível, ao possuir um SPORT-ELEC, você beneficiará de uma alta tecnologia que melhorará o seu desempenho na suadisciplina desportiva.

Como funciona ?A electroestimulação é uma acção que permite gerar a contracção das fibras musculares.A contracção natural dos músculos motores é provocada por impulsos eléctricos provenientes do sistema nervoso central.

A electroestimulação provoca uma contracção muscular através de impulsos eléctricos externos (geradores de potência) a partir de eléctrodos posiciona-dos em contacto com a pele, sobre o músculo a contrair.

Podemos distinguir:- A contracção isométrica, que é efectuada sem movimento e sem modificação do comprimento do segmento muscular- A contracção isotónica, que é acompanhada pelo encurtamento do músculo.

Quem pode utilizá-la ?Todas as pessoas, sejam elas despostistas ou não, de alto nível ou amadoras.

Quais os seus limites de utilização ?As únicas contra-indicações concernem os portadores de estimuladores cardíacos (marca-passos) e as gestantes (vide as "precauções de utilização /contra-indicações"), e a aplicação sobre uma zona de implante eletrônico.

Conselhos :- Antes de se exercitar com um aparelho de electroestimulação, é imperativo tomar conhecimento do seu modo de utilização.- Os resultados podem ser vistos após um certo número de sessões, e variam de acordo com a musculatura individual do usuário.- Em caso de doença crónica, é aconselhável consultar um médico.

A ELECTROESTIMULACÃO

› 35 ›

FRAN˙AISENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAGNOLPORTUGU˚SNEDERLANDS

› 36 ›

ADVERTÊNCIA :Não utilize o SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT em ambiente húmido, casa-de-banho, sauna nem junto de uma máquina elèctrica ligada à rede e àterra, ou de qualquer ligação ligada à terra. A ligação simultânea de um paciente a um aparelho de cirurgia de alta frequência pode provocar queimadu-ras nos pontos de contacto dos eléctrodos do estimulador, danificando-o, eventualmente. O funcionamento à proximidade imediata de um aparelho de tera-pia de ondas curtas pode provocar instabilidades da potência de saída do estimulador.

CONTRA-INDICACÕES Não utilizar O SPORT-ELEC•COMPLEXE MULTISPORT :

* Sobre a zona do coração ;* Se for portador de um estimulador cardíaco (pacemaker) ;* Se estiver grávida.

PRECAUCÕES DE USO* Não utilizar O SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT no rosto ;* Não deixar ao alcance das crianças ;* Consulte o seu mèdico :- Se for portador de implantes electrónicos ou metálicos, de um modo geral (agra-fos…).- Se tiver doenças de pele (chagas...)* O aparelho não foi aprovado para a utilização terapêutica (consulte o seu mèdico).

IDEAL PARA SER UTILIZADO ENTRE UM MÊS E MEIO E TRÊS MESES APÓS O PARTO, para ajudá-la a recuperar a tonicidade muscular.

APRESENTACÃO DE APARELHO

GENERALIDADESVocê deseja completar a sua actividade desportiva e fortalecer uma ou várias zonas musculares específicas mais ou menos solicitadas pelo seu exercíciofísico regular.O estudo de diferentes parâmetros permitiu compor 117 fases agrupadas em 8 programas originais. Para o aquecimento, a musculação de força, veloci-dade e resistência, bem como para a manutenção dos seus músculos após o esforço e recuperacão SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT é muito simplesde usar, graças aos seus programas memorizados e aos seus 2 ajustes de potência independentes.Funciona ligado à tomada eléctrica, e graças aos seus 4 eléctrodos especialmente concebidos para a actividade desportiva, poderá exercitar diariamen-te toda a musculatura do seu corpo.

(ver o esquema I de página 5)1 - Número do programa2 - Gráfico de barras de controlo deperformance3 - Tecla de selecção dos programas4 - Tecla Liga Desliga/ Paragem deemergência

5 - Botão de potência(2 geradores independentes)

6 -Indicator do impulso de saída7- Indicator de ligação à rede8- 4 elèctrodos «sport» (89 x 50 mm)9 - Bloco de alimentacão separada

O SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT contèm 2 geradores de potênciaindependentes (2 grupos de 2 elèctrodos de grande superfície com 44 cm2).Estes elèctrodos asseguram uma perfeita difusão da potência a nível dosmúsculos a movimentar.

FRAN˙AISENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAGNOLPORTUGU˚SNEDERLANDS

› 37 ›

Certifique-se de que os 2 botões de potência estão posicionados nomínimo. Ligue a ficha de alimentação ao ponto «AC» da caixa, de segui-da pegue na alimentação e ligue-a a uma tomada de electricidade (220 Vunicamente).Prema a tecla LIGA/DESLIGA para ligar o aparelho. Nesto casoprema a tecla LIGA/DESLIGApôr os botões de potência na posição “ O ”, repor oaparelho a funcionar e esperar alguns segundos. Retomar o procedimento de colocação em funcionamento.Ao final de cada programa, o seu aparelho pára automaticamente.Neste caso, repor os potenciómetros na posição “ O ”, repor o aparelho afuncionar e retomar o procedimento de ajustes correspondente ao programadesejado.

Pegue nos 4 elèctrodos e retire delicadamente o suporte que os protege,humidifique um de cada vez, espalhando com a ponta do dedo algumasgotas de água sobre o gel adesivo e espere 3 minutos (ver ao lado).Sobre uma pele previamente limpa e seca, coloque os elèctrodos seguin-do os exemplos abaixo. Vida útil dos elèctrodos : depende da frequên-cia e do cuidado que tiver ao usá-los (em mèdia 60 utilizações). Ligar oseléctrodos ao gerador.

Posicione os eléctrodos de acordo com o programa escolhido :PG01 :•AQUECIMENTO MUSCULAR

Os seus músculos se preparam ao esforço e se aquecem. Deste modo, você pode continuar com aprática da musculação ou da sua actividade esportiva favorita.PG02 :•MANUTENÇÃO MUSCULAR DE RESISTÊNCIAAccionamento das fibras específicas necessárias ao desenvolvimento da resistên-cia ao esforço.PG03 : FORçA MUSCULAR

Accionamento das fibras necessárias ao desenvolvimento da força.PG04 :•TENS•

Alivia dores localizadas.PG05 :•RECUPERAÇÃO•ACTIVA

Este programa deve ser utilizado imediatamente após ter efectuado esforços inten-sos. O conjunto das frequências geradas pelo PG10 permite manter um trabalhomuscular após o esforço, bem como aumentar o fluxo sanguíneo e a liberação deendorfina. Cada uma das sequências de frequência é alternada com um efeitorelaxante.PG06 : RESISTÊNCIA

Após a aquisição com PG03 de uma resistência a esforços importantes, o progra-ma PG05 permite aumentar o tempo de resistência a esforços musculares de gran-de intensidade, estimulando ao máximo as fibras lentas.PG07 : FORçA EXPLOSIVAFacilita o trabalho muscular rápido e intenso.PG08 : ENDOFINÍCOAlivia a dor difusa..

UTILIZAÇÃO•DO•SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT

IMPORTANTE : Para um uso optimizado, leia com atenção todas as páginas e leve em conta os exemplos de utilização (ver página 1 e 2).

A - Peitorais1 - Grande peitorala - Não posicionar oselèctrodos sobre a áreacardíaca.b - CoracãoB - Ombros

2 - Deltóide mèdio3 - Posterior4 - AnteriorC - Abdominais5 - Grande oblíquo6 - Grande direitoD - Bíceps

7 - Bíceps longo8 - Bíceps curtoE - Trapèzios9 - Trapèzio superior10 - Trapèzio mèdioF - Costas e nádegas11 - Grande dorsal

12 - NadegueiroG - Pernas13 - Bíceps crural14 - Meio tendinoso15 - Gèmeo externo16 - Gèmeo internoH - Coxas

17 - Grande adutor18 - Vasto interno19 - Direito anterior20 - Vasto externo

Exemplos : A = canal A (preta tecla); B = canal B (cinzenta tecla)

FRAN˙AISENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAGNOLPORTUGU˚SNEDERLANDS

exemplo : bíceps direito exemplo : bíceps esquerdo

N GN G

fios de canal negras

fios decanal cinzas

N N G G

3° INÍCIO DA SESSÃOTomar do guia-fio e levá-lo às fichas de maneira a separar o grupo A do grupo B. Conectar os eléctrodos ao SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT como indicado abaixo.Lembrete : Antes de qualquer utilização, verifique se os 2 botões de potência estão colocados no mínimo, ou seja, totalmente virados para aesquerda, na posição 0. Seleccione o seu programa premindo a tecla " > " (selecção do programa). Para dar início ao programa, rode progres-sivamente o(s) botão(ões) de potência da esquerda para a direita.Se experimentar uma sensação de dor, coloque os geradores na posição " 0 ", desloque o(s) eléctrodo(s) que esteja(m) causando a dor e aumen-te novamente a potência. Se a dor persistir, pare a sessão. Não ultrapasse 40 minutos diários de trabalho muscular por zona.

› 38 ›

exemplo : coxa direito

fios do canal negras

fios docanal cinzas

G

G

N

N

G

G

N

N

Exemplo 2

exemplo : coxa direito exemplo : coxa esquerda

N

N

G

G

GN Ligue os eléctrodos àsfichas negras

Ligue os eléctrodos àsfichas cinzas

fios do canal negras

fios do canal cinzas

G

G

N

N

Você pode posicionar 2 elèctrodos numa zona muscular e mais 2 noutra (sobre a pelepreviamente lavado e seca).

Exemplo 1

FRAN˙AISENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAGNOLPORTUGU˚SNEDERLANDS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASDO•

SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT- 2 canais de potência : ajustes independentes- Corrente e tensão bi-fásica (Corrente testada clinicamente).- Tempo de recuperacão : de 0 a 0,5 s.- Tempo de trabalho : de 1,2 s a 30 s.- Frequência dos impulsos : de 1 Hz a 120 Hz.- Largura de impulso : de 120 µs a 300 µs.- Tensão de saída : 97 Vcc em circuito aberto.- Tensão de saída 96 Vcc em carga com 500 W.- Segurança ao ligar : 100%.(seja qual for a posição dos potenciómetros de potência)- Ao final de cada programa, o seu aparelho pára automaticamente.- 2 x 2 eléctrodos de 89 x 50 mm.- Bloco de alimentação separado ~ 230 V – 50 Hz.- Utilizar unicamente a alimentação fornecida com o aparelho.- Consumo 6 VA.- Dimensões : 148 X 96 X 36,5 mm.

- 96 Vcc / 500

- Classificação tipo BF.

- Atenção : ler atentamente o manual de utilização.

- Cl II. Feito em France (89/336/CEE)CEM

Recomendações :-Ao final da vida útil do seu aparelho, respeite a regulamentação nacional para eliminá-lo.Favor depositá-lo num local previsto para esta finalidade de maneira a asse gurar uma eliminação segura e não nociva ao meio-ambiente.

Ao final de sessão, repor os 2 botões de potência no mínimo (totalmente volta-dos para a esquerda) e pôr o interruptor na posição “ O ”. Retirar o aparelhoda tomada. Desconectar o SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT dos eléc-trodos e guardar os componentes na maleta. Isso feito, descolar delicadamen-te os eléctrodos, humedecê-los levemente com algumas gotas de água e repô-los cuidadosamente em seu suporte. Conservar os eléctrodos num local frescoe seco. Guardar o seu SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT na maleta.CONSELHOS DE USO - Para uma utlização optimizada, inspire-se nos esquemas reproduzidos nesta brochu-ra.- É possível recomeçar o ciclo de um dos 8 programas numa zona muscular, sem semexceder todavia 40 minutos de utilização numa mesma zona.- Os eléctrodos possuem um tempo de vida útil de aproximadamente 60 utilizações.Não hesite em encomendá-los.

› 39 ›

VERIFICAÇÕES DE SEGURANÇA :A cada 24 meses, é necessário checar os seguintes ítens :1- Verificar se há degradação superficial do material2- Verificar o bom funcionamento do aparelho :* Legibilidade das inscrições da caixa* Comutador, contactor3- Verificar a fiabilidade dos acessórios :* Fio dos eléctrodos em bom estado* Eléctrodos em bom estado (sem rasgos nem vícios de material)4- Medir os valores eléctricos :* Com uma carga de 500 ohms, a voltagem de ponta na saída não deve exceder100 V.

GARANTIA E MANUTENÇÃO :O SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT é garantido ofereceuma garantia de 2 anos quanto às peças e à mão-de-obra. A únicamanutenção necessária ao seu SPORT-ELEC COMPLEXE MULTI-SPORT consiste numa limpeza efectuada com o auxílio de um panohúmido levemente embebido com produto limpa-vidros. Isso feito,seque bem.Não ligue o seu SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT a umaoutra fonte de alimentação que não seja o adaptador fornecidojunto com o aparelho.ATENÇÃO : Em caso de avaria, devolva imperativamente o seuSPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT ao fornecedor.

Condições ambientais para o transporte e a estocagem :- Temperatura ambiente entre + 10°C e + 40°C- Humidade relativa entre 30% e 75%- Pressão de 700 hPa

FRAN˙AISENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAGNOLPORTUGU˚SNEDERLANDS

Wat doet dat eigenlijk ?Elektrische spierstimulatie is voor het grote publiek een doeltreffende manier om de spiermassa te verstevigen en uit te bouwen, voornamelijk dan de spie-ren in de buik, de bilspieren en de quadriceps.De elektrische spierversteviging omvat een heel uitgestrekt domein, waaronder ook de sportwereld.Naast de ontwikkeling van het volume, de kracht en de spierweerstand, is elektrische spierstimulatie bovendien een kostbaar hulpmiddel om het metabolis-me van de spieren te herstellen na intensieve inspanningen.Bovendien is elektrische spierstimulatie aangewezen voor wie opnieuw wil gaan sporten. Ongetrainde spieren moeten immers zeer geleidelijk weer aanhet werk gezet worden om spierincidenten te voorkomen.

Naargelang onze activiteit worden bepaalde spieren min of meer ontwikkeld, terwijl andere spieren niét gebruikt worden en verschrompelen.Ons lichaam telt meer dan 600 spieren. Àlle spiervezels in een spier gebruiken is onmogelijk zonder intensieve en langdurige sportinspanningen. De elek-trische spierstimulatie neemt die taak van u over, zonder moeite.Onze spieren bepalen het silhouet en de harmonie van ons lichaam. Met de elektrische spierstimulatie van SPORT-ELEC kunt u uw spieren bewerken,ongeacht uw fysiologie.

Net zoals topsporters die met SPORT-ELEC werken, kunt u vertrouwen op een high tech technologie die u helpt om beter te presteren in uw lievelingssport.

Hoe werkt deze technologie ?Elektrische spierversteviging stimuleert een contractie van de spiervezels.De natuurlijke contractie van onze bewegingsspieren wordt veroorzaakt door elektrische impulsen uitgestuurd door het centrale zenuwstelsel.

Elektrische spierversteviging veroorzaakt een spiercontractie door elektrische impulsen die vanuit vermogensgenerators via elektrodes op de huid naar despier worden gestuurd.

We onderscheiden :- een isometrische contractie: zonder beweging en zonder wijziging van de lengte van het spiersegment- een isotonische contractie die gepaard gaat met een verkorting van de spier.

Voor wie is deze technologie bestemd ?Voor iedereen, sporter of niet-sporter, topsporters en beginners.

Wat zijn de gebruiksbeperkingen ?De technologie is alleen niet aangewezen voor mensen met een pacemaker en zwangere vrouwen (zie "voorzorgen/contra-indicaties") en mag niet opeen elektronischen implantaat gebruikt worden.

Tips :- Vóór u een electrostimulerend toestel inschakelt, neemt u eerst de handleiding aandachtig door.- De resultaten zijn zichtbaar na enkele sessies en hangen af van de spierbouw van elke gebruiker.- Bij chronische aandoeningen is het aangewezen eerst uw arts te raadplegen.

ELEKTRISCHE SPIERSTIMULATIE

› 40 ›

FRAN˙AISENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAGNOLPORTUGU˚SNEDERLANDS

› 41 ›

WAARSCHUWING :Gebruik uw SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT niet in een vochtige ruimte, in de badkamer, de sauna of in de buurt van een elektrisch apparaat metaardlekschakelaar of een aardgeleide leiding. De gelijktijdige aankoppeling van de patiënt aan een heelkundig toestel op hoge frequentie kan brandschadeveroorzaken op de contactpunten van de elektroden en eventueel kan de stimulator beschadigd raken. De werking in de buurt van een therapeutisch toestelop korte golven kan de stabiliteit van het uitgangsvermogen van het toestel verstoren.

CONTRA-INDICATIES Gebruik de SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT niet :- In de hartstreek ;- Wanneer u een pacemaker draagt ;- Tijdens de zwangerschap ;

VOORZORGSMAATREGELEN* De SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT niet op het gezicht gebruiken ;* Buiten het bereik van kinderen houden ;* Vraag om advies aan uw huisarts :- Wanneer u elektronische of metaal bevattende implantaten draagt (stiften, enz.) ;- in geval van huidziekten (wonden) ;* Het apparaat is niet geschikt voor een therapeutisch gebruik (vraag om advies aan uw huisarts).

IDEALITER TE GEBRUIKEN ONDER ANDERHALVE EN DRIE MAAND NA DE BEVALLING om u te helpen uw spieren weer steviger te maken.

VOORAANZICHT VAN HET APPARAAT

ALGEMEENU wenst uw sportactiviteit aan te vullen en u wilt een of meer spierzones ontwikkelen die min of meer worden getraind door uw regelmatige sportsessies.

Research naar diverse parameters resulteerde in 117 fases gegroepeerd in 8 originele programma's. Voor de opwarming, spierversteviging, snelheid en

uithoudingsvermogen net als de natraining van de spieren na de inspanning en recuperatie is de SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT bijzonder

gebruikersvriendelijk dankzij zijn opgeslagen programma's en 2 onafhankelijke intensiteitregelingen.

Het toestel werkt op netstroom en met de 4 speciale kleefelektroden in "sportuitvoering" kunt u elke dag de spieren van uw keuze trainen.

(Zie schema I, pagina 5)1- Nummer van het programma2- Bargraf “prestaticontrole”3- Keuzetoets voor de programma's4- Knop Aan / Uit / Noodstop5- Vermogens knop

(2 onafhankelijke generators)6- Uitgangsimpulsspanning7- Controleampje spanning8- 4 “sport” elektroden (89 x 50mm)9- Aparate voedingseeheid

De SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT is voorzien van 2 onafhankelijke ver-mogensgeneratoren (dus 2 groepen van 2 elektroden met een groot oppervlakvan 44 cm2 per stuk). Deze elektroden zorgen voor een perfecte verspreiding vanhet vermogen in de behandelde spieren.

FRAN˙AISENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAGNOLPORTUGU˚SNEDERLANDS

› 42 ›

Controleer of de 2 vermogensknoppen op de minimumstand staan.Sluit het snoer aan op het toestel bij de aansluiting met het opschrift “AC”en steek daarna de stekker van de voeding in het stopcontact (uitsluitend220 V).Druk op de toets AAN/UIT om het toestel aan te zetten. zet u drukop de toets AAN/UIT terwijl de vermogensknoppen niet op “0”, dan zal het toes-tel zichhzlf automatisch in veilige modus zetten. In dat geval zet u vermogensk-noppen op “0”, schakelt het toestel weer in en wacht enkele seconden.Nu kunt u het toestel weeropstarten.Na elk programma zet het toestel zichzelf uit. In dat geval zet u depotentiometers op “0”, zet het toestel weer aan en stelt het in op het gewensteprogramma.

Neem de 4 elektroden en verwijder voorzichtig de bescherming vanelk van de elektroden. Bevochtig ze een voor een door met de vinger-toppen een paar druppels water uit te strijken over de kleefpasta.Wacht vervolgens 3 minuten (zie de tekening hiernaast). Plaats deelektroden volgens de onderstaande voorbeelden op de schone endroge huid. De levensduur van de elektroden hangt af van de gebruiks-frequentie en van de zorgvuldigheid tijdens het gebruik. Gemiddeldkunnen ze 60 maal worden gebruikt. Sluit de elektrodes aan op degenerator.

Plaats de elektrodes naargelang het programma dat u heeft gekozen.PG01 :•OPWARMING SPIERENUw spieren zijn opgewarmd en voorbereid op inspanningen. U kunt nu doorgaan met een spier-verstevigende sessie of met uw favoriete sport.PG02 :•ONDERHOUD WEERSTAND SPIERENVersterking van de specifieke vezels nodig voor de uitbouw van het uithouding-svermogen.PG03 : SPIERKRACHT

Versterking van de vezels nodig voor de krachtontwikkeling.PG04 :•TENS

Stilt lokale pijn.PG05 :•ACTIEVE RECUPERATIE

Dit programma dient toegepast onmiddellijk na intensieve inspanningen. Alle fre-quenties opgewekt door PG10 handhaven de spierprestaties na de inspanning,verhogen het bloeddoorstromingsdebiet en verhogen de aanmaak van endorfine.Elk van deze werkingsfases wordt afgewisseld met een relaxerend effect.PG06 : UITHOUDING

Nadat de spierweerstand is verbeterd met PG03, helpt PG05 om zware spierins-panningen lange tijd vol te houden door een maximale stimulans van de tragevezels.PG07 : EXPLOSIEVE KRACHTVergemakkelijkt een snel en intensief spiergebruik.PG08 : ENDORFINEStilt diffuse pijn.

GEBRUIK VAN DE•SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT

BELANGRIJK : Lees voor optimaal gebruik elke bladzijde zorgvuldig door en houd rekening met de gebruiksvoorbeelden.(Zie pagina 1/2)

A - Borstspieren1 - Grote borstspiera - Plaats de elektrodenniet in de hartstreek.b - HartB - Schouders2 - Middelste deltaspier3 - Achterste

4 - VoorsteC - Buikspieren5 - Grote schuine buikspier6 - Grote rechte builkspierD - Biceps7 - Lange biceps8 - Korte bicepsE - Monnikskapspieren

9 - Bovenste monnikskaps-pieren10 - Midden monnikskaps-pierenF - Rug en billen11 - Grote rugspier12 - Grote bilspierG - Benen

13 - Bovenbeenbiceps14 - Hamstrings15 - Buitenste tweeling-spier16 -Binnenste tweeling-spierH - Bovenbenen17 - Grote adductor

18 - Binnenste brede dijs-pier19 - Voorste rechte boven-beenspier20 - Buitenste brede dijs-pier

Gebruiksvoorbeelden : A = Kanaal A (toest zwart); B = Kanaal B (toest grijs)

FRAN˙AISENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAGNOLPORTUGU˚SNEDERLANDS

voorbeeld : rechterbiceps voorbeeld : linkerbiceps

N GN G

draken zwarte Kanaal

draken grijze Kanaal

N N G G

3° START VAN DE SESSIENeem de geleidingsdraad en koppel die zó aan op de stekkers dat de groep A is afgeschieden van de groep B. Sluit de elektrodes aan op de SPORT-ELECCOMPLEXE MULTISPORT zoaols hierboven aangeduid. Herhaling : vóór gebruik controleert u of de 2 vermogensknoppen helemaal naar links op minimum staan, stand 0.Selecteer uw programma met de toets ">" (keuze programma). Om het programma te starten draait u de vermogensknop(pen) geleidelijk van linksnaar recht. Voelt u pijn, zet generator dan meteen op "0", verplaats de elektrodes die pijn doen en stel het vermogen opnieuw in.Blijft de pijn aanhouden, stop dan de sessie. Niet langer dan 40 minuten spiertraining per zone en per dag.

› 43 ›

voorbeeld : rechterdij

draken zwarte Kanaal

drakengrijze Kanaal

G

G

N

N

G

G

N

N

Voorbeeld 2

voorbeeld : rechterdij voorbeeld : linkerdij

N

N

G

G

GN Sluit de elektrodes aan opde zwarte stekkers.

Sluit de elektrodes aan opde grijze stekkers.

draken zwarte Kanaal

draken grijze Kanaal

G

G

N

N

U kunt 2 elektrodes op een bepaalde spierzone plaasten en daarna 2 andere zone (opeen gereinnigde en droge huid.

Voorbeeld 1

FRAN˙AISENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAGNOLPORTUGU˚SNEDERLANDS

TECHNISCHE KENMERKENVAN DE•

SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT- 2 stroomkanalen : afzonderlijke instellinge.- Tweefasige spanning en stroom (stroom klinisch getest).- Recuperatietijd : 0 tot 0,5 s.- Stroomtijd : 1,2 s tot 30 s.- Impulsfrequentie : 1 Hz tot 120 Hz.- Impulsbreedte : 120 µs tot 300 µs.- Uitgangsspanning : 97 Vdc in open circuit.- Uitgangsspanning 96 Vdc bij lading van 500 Ohm.- Ontstekingsbeveiliging 100%.(ongeacht de stand van de vermogenspotentiometers)- Na elk programma zet het toestel zichzelf uit.- 2 x 2 elektrodes van 89 x 50 mm.- Afzonderlijk stroomblok - 230 V - 50 Hz.- Gebruik uitsluitend de met het apparaat meegeleverde voeding.- Verbruik 6 VA.- Afmetingen : 148 X 96 X 36,5 mm.

- 96 Vcc / 500

- Indeling type BF.

- Aandacht : lees aandachtig de instructies.

- Cl II. Verwaardigt in de Frankrijk (89/336/CEE)CEM

Aanbevelingen :- Wanneer u uw versleten toestel wilt weggooien, volgt u de nationale regelgeving daaromtrent.Wij verzoeken u het toestel op een specifieke plaats te deponeren, zodat het apparaat op een milieuvriendelijke manier kan opgeruimd worden.

Na afloop van de sessie zet u de 2 vermogensknoppen op de laagste stand (vol-ledig naar links) en plaatst u de schakelaar op "O". Trek de stekker uit het stop-contact. Koppel de elektrodes los van de SPORT-ELEC COMPLEXE MULTI-SPORT en berg alles op in de koffer. Daarna maakt u de elektrodes voorzichtiglos. U maakt ze licht vochtig met een paar druppels water en plaatst ze weer inhun houder. Bewaar de elektrodes op een koele en droge plaats. Berg uwSPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT op in zijn koffer.GEBRUIKSADVIES- Voor een optimaal gebruik baseert u zich op de schema's in deze brochure.- U mag een cyclus van een van de 8 programma's herhalen op een andere spierzone,maar gebruik het toestel nooit langer dan 40 minuten op dezelfde spierzone.- De elektrodes hebben een levensduur van ongeveer 60 toepassingen. Aarzel nietrechtstreeks op de hoofdvestiging nieuwe elektrodes te bestellen.

› 44 ›

VEILIGHEIDSCONTROLEOm de 24 maanden controleert u volgende punten :1. Controleer of het materiaal nergens beschadigd is.2. Controleer of het toestel nog correct functioneert:* leesbaarheid van de aanduidingen op de stroomkast* schakelaar, contactknop3. Controleer de betrouwbaarheid van de accessoires:* de draden van de elektrodes* de staat van de elektrodes (geen scheuren, geen gebreken)4. Meet de elektrische waarden:* bij een lading van 500 Ohm mag de piekspanning bij de uitgang niet meer dan100 V bedragen.

GARANTIE EN ONDERHOUD :De SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT krijgt 2 jaar garantieop onderdelen en werk. De SPORT-ELEC COMPLEXEMULTISPORT is onderhoudsvriendelijk: gewoon schoonmaken meteen licht vochtige doek waarop u ruitenproduct doet en daarnagoed droogwrijven.De SPORT-ELEC COMPLEXE MULTISPORT nooit op een anderebron aansluiten dan op de bijgeleverde adapter.OPGELET : bij een defect moet u uw SPORT-ELEC COMPLEXEMULTISPORT verplicht naar uw leverancier brengen.

Omgevingsvoorwaarden voor het transport en de opslag :- Omgevingstemperatuur tussen +10°C en + 40°C- Relatieve vochtigheid tussen 30% en 75%- Druk 700 hPa