22
EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications GmbH. We hope you enjoy your Gigaset. DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset. FR Chère Cliente, Cher Client, la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga- set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie- mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH. Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset. IT Gentile cliente, la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie- mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH. Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset. NL Geachte klant, Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan- wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien. Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset. ES Estimado cliente, la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga- set Communications GmbH. Le deseamos que disfrute con su Gigaset. PT SCaros clientes, Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie- mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara- ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH. Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset. DA Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie- mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer. Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset. FI Arvoisa asiakkaamme, Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri- tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina. Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne. SV Kära kund, Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie- mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH. Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset. NO Kjære kunde, Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH. Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet. EL Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset. HR Poštovani korisnici, Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj. SL Spoštovani kupec! Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH. Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG © Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com

User Manual Siemens As150

  • Upload
    diktyos

  • View
    79

  • Download
    7

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Manual for cordless phone Siemens AS150

Citation preview

Page 1: User Manual Siemens As150

EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications GmbH.We hope you enjoy your Gigaset.

DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen derSiemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.

FR Chère Cliente, Cher Client,la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.

IT Gentile cliente,la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.

NL Geachte klant,Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.

Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset.ES Estimado cliente,

la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de laSiemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-set Communications GmbH.Le deseamos que disfrute con su Gigaset.

PT SCaros clientes, Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.

DA Kære Kunde,Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.

FI Arvoisa asiakkaamme,Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina. Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.

SV Kära kund,Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.

NO Kjære kunde,Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.

EL Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.

HR Poštovani korisnici, Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.

SL Spoštovani kupec!Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.

Issued byGigaset Communications GmbHSchlavenhorst 66, D-46395 BocholtGigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG

© Gigaset Communications GmbH 2008All rights reserved.Subject to availability. Rights of modificationsreserved.

www.gigaset.com

Page 2: User Manual Siemens As150

CS Vážení zákazníci, společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.

SK Vážený zákazník, Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.

RO Stimate client, Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.

SR Poštovani potrošaču, Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH.Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.

BG Уважаеми потребители, Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на Gigaset Communications GmbH.Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.

HU Tisztelt Vásárló!A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni. Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.

PL Szanowny Kliencie, Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.

TR Sayın Müşterimiz, Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.

RU Уважаемыи покупатель!Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая, в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.

Issued byGigaset Communications GmbHSchlavenhorst 66, D-46395 BocholtGigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG

© Gigaset Communications GmbH 2008All rights reserved.Subject to availability. Rights of modificationsreserved.

www.gigaset.com

Page 3: User Manual Siemens As150

1

Gigaset AS150/ el / A31008-M1811-T101-1-8U19 / wytana_el.fm / 02.04.2007

Gigaset AS150 ελληνικά

Υποδείξεις ασφαλείας

Όταν έχει ενεργοποιηθεί το κλείδωμα του πληκτρολογίου (σελ. 3), δεν είναι δυνατή η κλήση ούτε των αριθμών έκτακτης ανάγκης!Σε ορισμένες χώρες δεν είναι διαθέσιμες όλες οι λειτουργίες που περιγράφονται στις συγκεκριμένες οδηγίες χρήσης.

1 V22-35

Þ Ü INT ΜΕΝΟΥ

1 Κατάσταση φόρτισης του πακέτου μπαταρίας

2 Εσωτερικός αριθμός του φορητού ακουστικού

3 Πλήκτρα οθόνης4 Πλήκτρο απάντησης5 Πλήκτρο τηλεφωνικού

καταλόγου6 Πλήκτρο τερματισμού και

ενεργοποίησης/απενεργοποίησης

7 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ήχου κλήσης(κρατώντας πατημένο)

8 Κλείδωμα πλήκτρων(κρατώντας πατημένο)

9 Πλήκτρο R- Παράλληλη κλήση (Flash)- Παύση κλήσης

(κρατώντας πατημένο)10 Μικρόφωνο11 Πλήκτρο λίστας αριθμών

ταχείας κλήσης

Σταθμός βάσης

Πλήκτρα οθόνης:Με το πάτημα των πλήκτρων ανακαλείται η εκάστοτε λειτουργία που εμφανίζεται επάνω από αυτά στην οθόνη.

Ένδειξη Σημασία κατά το πάτημα του πλήκτρου

Þ Άνοιγμα λίστας επανάκλησης (σελ. 4).Ü Άνοιγμα λίστας κλήσεων και λίστας

τηλεφωνητή δικτύου (σελ. 4).INT Άνοιγμα λίστας των δηλωμένων φορητών

ακουστικών (σελ. 5).MENU Άνοιγμα βασικού μενού/υπομενού.t ή s

Μετακίνηση προς τα επάνω/προς τα κάτω ή ρύθμιση της έντασης.

u ή v

Μετακίνηση του κέρσορα προς τα αριστερά/προς τα δεξιά.

ß Διαγραφή ανά χαρακτήρα προς τα αριστερά.

OΚ Επιβεβαίωση λειτουργίας μενού ή αποθήκευση καταχώρησης.10

2

3

5

7

4

6

89

11

1Πλήκτρο δήλωσης/Αναζήτησης ακουστικού (paging) (σελ. 5/σελ. 6)

Φορητό ακουστικό AS15

WΔιαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ενημερώστε τα παιδιά σας για το περιεχόμενό τους και για τους κινδύνους κατά τη χρήση του τηλεφώνου.

Χρησιμοποιήστε μόνο το τροφοδοτικό που παραδίδεται μαζί με τη συσκευή.

Χρησιμοποιείτε μόνο το εγκεκριμένο, επαναφορτιζόμενο πακέτο μπαταρίας! Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συνηθισμένο (μη επαναφορτιζόμενο) πακέτο μπαταρίας, διότι ενδέχεται να προκαλέσει βλάβες στην υγεία. Χρησιμοποιείτε το πακέτο μπαταρίας σύμφωνα με τις συγκεκριμένες οδηγίες χρήσης (σελ. 7).Η λειτουργία ιατρικών μηχανημάτων ενδέχεται να επηρεαστεί. Δώστε προσοχή στις τεχνικές απαιτήσεις του αντίστοιχου περιβάλλοντος χρήσης (π. χ. ιατρεία).

Το φορητό ακουστικό μπορεί να προκαλέσει έναν ενοχλητικό θόρυβο σε ακουστικά βαρηκοΐας. Μην κρατάτε το φορητό ακουστικό απευθείας στο αυτί σας, όταν κτυπά (εισερχόμενη κλήση).Μην τοποθετείτε το τηλέφωνο σε χώρους με αυξημένη υγρασία όπως π.χ. στο μπάνιο. Το φορητό ακουστικό και ο σταθμός βάσης δεν είναι αδιάβροχα (σελ. 8).

$

Μη χρησιμοποιείτε το τηλέφωνο σε περιβάλλον με αυξημένο κίνδυνο εκρήξεων (π. χ. βαφεία).

Δώστε τη συσκευή Gigaset σε τρίτους πάντα μαζί με τις οδηγίες χρήσης.

Όλα τα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά εκτός του δικτύου δημοτικών απορριμμάτων, σε ειδικούς χώρους συλλογής που ορίζονται από την κυβέρνηση ή τις τοπικές αρχές.Αυτό το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου με ροδάκια πάνω στο προϊόν σημαίνει ότι το προϊόν υπόκειται στην Οδηγία 2002/96/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.Η σωστή απόρριψη και η ξεχωριστή συλλογή των παλιών σας συσκευών θα βοηθήσει στην πρόληψη τυχόν αρνητικών επιδράσεων στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Είναι προϋπόθεση για την επαναχρησιμοποιήση και την ανακύκλωση χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη των παλιών σας συσκευών, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη δημοτική υπηρεσία, το φορέα αποκομιδής απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.

ƒ

Page 4: User Manual Siemens As150

2

Gigaset AS150/ el / A31008-M1811-T101-1-8U19 / wytana_el.fm / 02.04.2007

Έναρξη λειτουργίας του τηλεφώνουΒήμα 1: Σύνδεση σταθμού βάσης

Συνδέστε το βύσμα του τηλεφώνου με το καλώδιο τηλεφώνου 1 και το τροφοδοτικό (230 V) με το καλώδιο δικτύου 2, όπως υποδεικνύεται στο σχήμα. Τοποθετήστε τα καλώδια στα αντίστοιχα κανάλια. Και τα δύο καλώδια πρέπει να είναι πάντοτε συνδεδεμένα. Χρησιμοποιήστε μόνο το τροφοδοτικό που παραδίδεται μαζί με τη συσκευή (βλ. κάτω πλευρά του σταθμού βάσης) καθώς και το συνοδευτικό τηλεφωνικό καλώδιο. Εάν αγοράσετε κάποιο άλλο καλώδιο τηλεφώνου από το εμπόριο, προσέξτε να είναι σωστή η διάταξη των βυσμάτων: Διάταξη 3-4 των τηλεφωνικών διαύλων /EURO CTR37.

Βήμα 2: Έναρξη λειτουργίας του φορητού ακουστικού

Τοποθέτηση πακέτου μπαταρίας

Για να ανοίξετε τη θήκη των μπαταριών, πιέστε προς τα μέσα την ασφάλεια του καλύμματος των μπαταριών (αριστερό σχήμα) και αφαιρέστε το κάλυμμα σπρώχνοντάς το προς τα επάνω.

Τοποθετήστε το πακέτο μπαταριών από την αριστερή πλευρά και πιέστε από δεξιά ώστε να ασφαλίσει.

Συνδέστε το βύσμα στην υποδοχή (δεξί σχήμα). Για να κλείσετε τη θήκη μπαταριών, τοποθετήστε

και πιέστε το κάλυμμα έως ότου ασφαλίσει

.

Βήμα 3: Δήλωση φορητού ακουστικού στο σταθμό βάσης και φόρτιση του πακέτου μπαταρίαςΤοποθετήστε το φορητό σας ακουστικό στο σταθμό βάσης με την οθόνη προς τα εμπρός. Το φορητό ακουστικό δηλώνεται τώρα αυτόματα στο σταθμό βάσης. Για τη διαδικασία βλ. σελ. 5.

Φόρτιση πακέτου μπαταρίαςΑφήστε το φορητό ακουστικό τοποθετημένο στο σταθμό βάσης για περίπου δέκα ώρες, προκειμένου να φορτιστεί το πακέτο μπαταρίας. Μετά την πάροδο του συγκεκριμένου χρονικού διαστήματος, το πακέτο μπαταρίας είναι πλήρως φορτισμένο. Η κατάσταση φόρτισης του πακέτου μπαταρίας εμφανίζεται σωστά μόνον μετά από μία διαδικασία φόρτισης/εκφόρτισης χωρίς διακοπές. Για το λόγο αυτό δεν πρέπει να διακόπτετε τη διαδικασία φόρτισης.Η φόρτιση ελέγχεται ηλεκτρονικά, έτσι ώστε να αποφεύγεται η υπερφόρτιση του πακέτου μπαταρίας. Το πακέτο μπαταρίας θερμαίνεται κατά τη διάρκεια της φόρτισης. Το φαινόμενο αυτό είναι φυσιολογικό και ακίνδυνο. Η χωρητικότητά του μειώνεται μετά από ορισμένο χρόνο. Για τη σωστή χρονική επισήμανση των κλήσεων, πρέπει να ρυθμίσετε την ημερομηνία και την ώρα (σελ. 10). Το τηλέφωνό σας είναι έτοιμο για χρήση. Σε περίπτωση που έχετε απορίες σχετικά με τη χρήση του τηλεφώνου σας, διαβάστε τις συμβουλές σχετικά με την αντιμετώπιση σφαλμάτων ("Ερωτήσεις και Απαντήσεις", σελ. 8) ή απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της εταιρίας μας (Customer Care, σελ. 8).

1 2W

Πριν το κλείσιμο του καλύμματος της μπαταρίας, οι αγωγοί της μπαταρίας πρέπει να τοποθετηθούν στους οδηγούς των καλωδίων με τρόπο ώστε το κάλυμμα να μην παρεμποδίζει τα καλώδια. Σε αντίθετη περίπτωση, κατά το κλείσιμο του καλύμματος, υπάρχει ο κίνδυνος να καταστραφούν οι αγωγοί της μπαταρίας. Τοποθετείτε μόνο το συνιστώμενο, επαναφορτιζόμενο πακέτο μπαταρίας, ποτέ κάποιο συνηθισμένο πακέτο μπαταρίας, διότι κάτι τέτοιο ενδέχεται να προκαλέσει βλάβες στην υγεία. Μην χρησιμοποιείτε άλλες συσκευές φόρτισης. Κάτι τέτοιο ενδέχεται να καταστρέψει το πακέτο μπαταρίας. Το φορητό ακουστικό πρέπει να τοποθετείται μόνο στο σταθμό βάσης/στη βάση φόρτισης που προορίζεται γι’ αυτό.

Page 5: User Manual Siemens As150

3

Gigaset AS150/ el / A31008-M1811-T101-1-8U19 / wytana_el.fm / 02.04.2007

Απενεργοποίηση/ενεργοποίηση φορητού ακουστικούΚρατήστε πατημένοτο πλήκτρο τερματισμού a. Όταν τοποθετείτε ένα απενεργοποιημένο φορητό ακουστικό στο σταθμό βάσης ή στη βάση φόρτισης, αυτό ενεργοποιείται αυτόματα.

Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση κλειδώματος πλήκτρωνΜπορείτε να "κλειδώσετε" τα πλήκτρα του φορητού ακουστικού, προκειμένου τυχόν ακούσιο πάτημα των πλήκτρων να μην έχει καμία επίδραση.Ενεργοποίηση: Πατήστε το πλήκτρο δίεσης R παρατεταμένα. Στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο Ø.Απενεργοποίηση: Πατήστε το πλήκτρο δίεσης R παρατεταμένα.Σε περίπτωση κλήσης, το κλείδωμα του πληκτρολογίου απενεργοποιείται αυτόματα και στη συνέχεια ενεργοποιείται εκ νέου.Όταν έχει ενεργοποιηθεί το κλείδωμα του πληκτρολογίου, δεν είναι δυνατή η κλήση ούτε των αριθμών έκτακτης ανάγκης!

Πραγματοποίηση κλήσεωνΠραγματοποίηση εξωτερικής κλήσης/τερματισμός συνομιλίαςΕξωτερικές είναι οι κλήσεις προς το δημόσιο δίκτυο τηλεφωνίας.~ (πληκτρολογήστε τον αριθμό κλήσης) ¢c. Ο αριθμός καλείται. (Μπορείτε επίσης να πατήσετε πρώτα το πλήκτρο c [τόνος ελεύθερης γραμμής] και στη συνέχεια να πληκτρολογήσετε τον αριθμό.) Κατά τη διάρκεια της συνομιλίας ρυθμίστε την ένταση του ακουστικού με t ή s.Τερματισμός συνομιλίας/διακοπή κλήσης:Πατήστε το πλήκτρο τερματισμού a.Έχετε τη δυνατότητα να προτάξετε αυτόματα σε κάθε αριθμό κλήσης έναν κωδικό (πρόθεμα) δικτύου (βλ. Επισκόπηση του μενού, ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ, σελ. 10).

Αποδοχή κλήσηςΤο φορητό σας ακουστικό κουδουνίζει, επιθυμείτε να αποδεχτείτε την κλήση: Πατήστε το πλήκτρο απάντησης c. Όταν είναι ενεργοποιημένη η "αυτόματη αποδοχή κλήσεων" (σελ. 6) σηκώστε απλά το φορητό ακουστικό από το σταθμό βάσης/τη βάση φόρτισης.

Εμφάνιση αριθμού κλήσης του καλούντοςΣε περίπτωση κλήσης εμφανίζεται στην οθόνη ο αριθμός ή, σε περίπτωση που είναι αποθηκευμένος στον τηλεφωνικό κατάλογο, το όνομα του καλούντος.

Προϋποθέσεις: 1 Έχετε ζητήσει από το δίκτυό σας να εμφανίζεται ο αριθμός

του καλούντος (CLIP) στην οθόνη σας.2 Ο καλών έχει ζητήσει από το δίκτυο να μεταδίδεται ο αριθμός

του (CLI).Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη , σε περίπτωση που δεν έχετε ζητήσει την ενεργοποίηση της εμφάνισης των αριθμών κλήσης, ΑΠΟΚΡΥΨΗ, σε περίπτωση που ο καλών έχει καταστείλει τη μετάδοση αριθμών κλήσης ή ΑΓΝΩΣΤΟΣ, εάν δεν έχει ζητήσει την ενεργοποίησή της.

ΣιγήΣε εξωτερικές συνομιλίες είναι δυνατή η σιγή του φορητού σας ακουστικού. Ο συνομιλητής σας ακούει μία μελωδία αναμονής. Ούτε εσείς μπορείτε να ακούσετε το συνομιλητή σας.Πατήστε το πλήκτρο οθόνης INT . Η κλήση "κρατείται" (μελωδία αναμονής).Αναίρεση λειτουργίας: Πατήστε το πλήκτρο a στιγμιαία.

Χρήση τηλεφωνικού καταλόγου/λιστώνΤηλεφωνικός κατάλογος και λίστα αριθμών ταχείας κλήσηςΗ χρήση και των δύο λιστών είναι όμοια.Άνοιγμα του τηλεφωνικού καταλόγου: Πατήστε το πλήκτροh.Άνοιγμα της λίστας ταχείας κλήσης: Πατήστε το πλήκτρο C.Τηλεφωνικός κατάλογος: Είναι δυνατή η αποθήκευση έως 20 αριθμών κλήσης με τα αντίστοιχα ονόματα. Λίστα αριθμών ταχείας κλήσης: Είναι δυνατή η αποθήκευση έως 8 αριθμών (μέγιστης έκτασης 12 ψηφίων), π. χ. προσωπικών αριθμών κλήσης, κωδικών εναλλακτικών δικτύων ("Call-by-Call") κ.λπ.Πατήστε το πλήκτρο h ή C, για να ανοίξετε την αντίστοιχη λίστα και στη συνέχεια πατήστε MENU. Διατίθενται οι ακόλουθες λειτουργίες:

Διαγραφή λίστας: h/C¢MENU¢L ¢OK.

ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ Συμπλήρωση/αλλαγή τηλεφωνικού αριθμού και χρήση προς κλήση

ΝΕΑ ΚΑΤΑΧΩΡ Αποθήκευση νέου αριθμού κλήσηςΑΡΙΘΜΟΣ Προβολή/αλλαγή αριθμού κλήσηςΔΙΑΓΡΑΦΗ Διαγραφή μεμονωμένης

καταχώρησης

Page 6: User Manual Siemens As150

4

Gigaset AS150/ el / A31008-M1811-T101-1-8U19 / wytana_el.fm / 02.04.2007

Αποθήκευση αριθμού κλήσης στον τηλεφωνικό κατάλογο/στη λίστα αριθμών ταχείας κλήσηςh/C¢ MENU ¢ ΝΕΑ ΚΑΤΑΧΩΡ

Πίνακας για την εισαγωγή κειμένου/αριθμών: βλ. σελ. 7. Καθοδήγηση κέρσορα: βλ. σελ. 1.

Κλήση με τον τηλεφωνικό κατάλογο

Κλήση με τη λίστα αριθμών ταχείας κλήσηςΠατήστε π.χ. το πλήκτρο I παρατεταμένα ¢c.

Λίστα επανάκλησηςΣτη συγκεκριμένη λίστα συμπεριλαμβάνονται οι πέντε τελευταίοι αριθμοί που κλήθηκαν.Þ (άνοιγμα λίστας) ¢ MENU. Διατίθενται οι ακόλουθες λειτουργίες:

Διαγραφή λίστας: Þ ¢MENU¢L ¢OK.

Κλήση αριθμού Μπορείτε να καλέσετε έναν αριθμό από τη λίστα επανάκλησης:Þ ¢ Eπιλέξτε καταχώρηση ¢ c.

Λίστα κλήσεων/τηλεφωνητή δικτύου Mε το πλήκτρο οθόνης Û ανακαλείται η λίστα κλήσεων και η λίστα τηλεφωνητή δικτύου (βλ. Επισκόπηση του μενού, σελ. 10). Λίστα κλήσεων: Αποθηκεύονται οι αριθμοί των 30 τελευταίων αναπάντητων κλήσεων. Οι νέες αναπάντητες κλήσεις επισημαίνονται στην κατάσταση αναμονής με το σύμβολο που αναβοσβήνει. Η λίστα κλήσεων εμφανίζεται π. χ. ως εξής:

Άνοιγμα λίστας κλήσεων και επιλογή καταχώρησηςΕίναι δυνατή η προβολή καταχωρήσεων που έχετε ήδη διαβάσει.

Χρήση λίστας κλήσεωνÛ¢ Eπιλέξτε καταχώρηση (βλ. παραπάνω)¢ MENU. Διατίθενται οι ακόλουθες λειτουργίες:

Επιστροφή κλήσης σε καλούντα από τη λίστα κλήσεων:Û¢ Eπιλέξτε καταχώρηση ¢ c.

~OΚ Εισάγετε τον αριθμό κλήσης και επιβεβαιώστε.

~OΚ Τηλεφωνικός κατάλογος: Εισάγετε το όνομα και επιβεβαιώστε.Ταχεία κλήση: Εισάγετε το αριθμητικό ψηφίο του επιθυμητού πλήκτρου ταχείας κλήσης (2–9), στη συνέχεια το όνομα και επιβεβαιώστε.

a Κρατήστε πατημένο (επιστροφή στην κατάσταση αναμονής).

h Ανοίξτε τον τηλεφωνικό κατάλογο.

~ Εισάγετε το αρχικό γράμμα του ονόματος.

s Σε περίπτωση πολλαπλών καταχωρήσεων επιλέξτε το όνομα.

c Πατήστε το πλήκτρο απάντησης.

ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ Συμπλήρωση/αλλαγή τηλεφωνικού αριθμού και χρήση προς κλήση

ΑΝΤ ΣΕ ΚΑΤΑΛ Αποθήκευση αριθμού κλήσης στον τηλεφωνικό κατάλογο

Û Ανοίξτε τη λίστα κλήσεων.

s ΚΛΗΣΕΙΣ OK Επιβεβαιώστε. Εμφανίζεται η τελευταία καταχώρηση που ελήφθη.

s Επιλέξτε καταχώρηση.

ΔΙΑΓΡΑΦΗ Διαγραφή μεμονωμένου αριθμού κλήσης

ΑΝΤ ΣΕ ΚΑΤΑΛ Αποθήκευση αριθμού κλήσης στον τηλεφωνικό κατάλογο. Εισαγωγή ονόματος

ΩΡΑ Εμφάνιση ημερομηνίας και ώρας μίας κλήσης

ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Αναγνωσμένη ή μη αναγνωσμένηΔΙΑΓΡ ΛΙΣΤΑΣ Διαγραφή της πλήρους λίστας

κλήσεων

Û

ΚΛΗΣΕΙΣ 02/08 Aριθμός των παλαιών, αναγνωσμένων καταχωρήσεων Αριθμός των νέων καταχωρήσεων

Page 7: User Manual Siemens As150

5

Gigaset AS150/ el / A31008-M1811-T101-1-8U19 / wytana_el.fm / 02.04.2007

Δήλωση και κατάργηση φορητών ακουστικώνΣτο σταθμό βάσης μπορείτε να δηλώσετε έως και τέσσερα φορητά ακουστικά.Η δήλωση ενός φορητού ακουστικού Gigaset AS15 που δεν έχει ακόμη δηλωθεί σε ένα σταθμό βάσης πραγματοποιείται αυτόματα. Η δήλωση άλλων φορητών ακουστικών πρέπει να πραγματοποιηθεί χειροκίνητα.

Αυτόματη δήλωση:Φορητό ακουστικό Gigaset AS15Η αυτόματη δήλωση είναι δυνατή για κάθε φορητό ακουστικό Gigaset AS15, που δεν είναι δηλωμένο σε κανένα σταθμό βάσης. Για την αρχική δήλωση, τοποθετήστε το φορητό σας ακουστικό στο σταθμό βάσης με την οθόνη προς τα εμπρός. Η διαδικασία δήλωσης διαρκεί περίπου ένα λεπτό, στην οθόνη αναβοσβήνουν διάφορα σύμβολα. Το φορητό ακουστικό λαμβάνει αυτόματα τον επόμενο ελεύθερο εσωτερικό αριθμό (1–4). Μετά την επιτυχημένη δήλωση, ο συγκεκριμένος αριθμός εμφανίζεται στην άνω αριστερή γωνία της οθόνης, π. χ. "2". Εάν οι εσωτερικοί αριθμοί 1 έως 4 είναι ήδη κατειλημμένοι (έχουν ήδη δηλωθεί τέσσερα φορητά ακουστικά), το φορητό ακουστικό με τον αριθμό 4 καταργείται και αντικαθίσταται.

Χειροκίνητη δήλωση:Φορητό ακουστικό Gigaset AS151. Στο φορητό ακουστικό: MENU ¢ ΔΗΛΩΣΗ ΑΚΟΥΣ ¢ Εισάγετε το PIN συστήματος (εργοστασιακή ρύθμιση: 0000) ¢ OK. Κατά την ακόλουθη διαδικασία δήλωσης εμφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη ΔΗΛΩΣΗ ΑΚΟΥΣ.2. Στο σταθμό βάσης: Εντός 60 δευτερολέπτων μετά την εισαγωγή του PIΝ συστήματος, πατήστε το πλήκτρο δήλωσης/paging στην πρόσοψη του σταθμού βάσης (σελ. 1) για περίπου 3 δευτερόλεπτα παρατεταμένα. Η διαδικασία δήλωσης ξεκινά.

Χειροκίνητη δήλωση: Άλλα φορητά ακουστικάΗ δήλωση άλλων φορητών ακουστικών πραγματοποιείται ως εξής:1. Στο φορητό ακουστικό: Ξεκινήστε τη δήλωση του φορητού σας ακουστικού σύμφωνα με τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης.2. Στο σταθμό βάσης: Πατήστε το πλήκτρο δήλωσης/paging στην πρόσοψη του σταθμού βάσης (σελ. 1) για περίπου 3 δευτερόλεπτα. Η διαδικασία δήλωσης ξεκινά.

Κατάργηση φορητών ακουστικώνΈχετε τη δυνατότητα να καταργήσετε από κάθε δηλωμένο φορητό ακουστικό Gigaset AS15 ένα άλλο φορητό ακουστικό ως εξής:

INT¢ Επιλέξτε φορητό ακουστικό ¢ MENU ¢ΑΚΥΡΩΣΗ ¢ OK¢ Εισάγετε το PIN συστήματος (εργοστασιακή ρύθμιση: 0000) ¢ OK ¢ ΑΚΥΡΩΣΗ? ¢ OK ¢ a.

Ο εσωτερικός αριθμός διαγράφεται από το καταργούμενο φορητό ακουστικό. Τα φορητά ακουστικά που δεν καταργούνται διατηρούν τον αριθμό τους.

Χρήση περισσότερων φορητών ακουστικώνΠραγματοποίηση εσωτερικών κλήσεωνΕσωτερικές είναι οι κλήσεις χωρίς χρέωση προς άλλα φορητά ακουστικά που έχουν δηλωθεί στον ίδιο σταθμό βάσης.

Εσωτερική παράλληλη κλήση/σύνδεση συνομιλίαςΠραγματοποιείτε μία κλήση με έναν εξωτερικό συνδρομητή.Παράλληλη κλήση:INT (ο εξωτερικός συνδρομητής ακούει τη μελωδία αναμονής)¢ Επιλέξτε φορητό ακουστικό ¢ c (πραγματοποίηση εσωτερικής συνομιλίας).Τερματισμός: MENU ¢ ΠΙΣΩ ¢ OK. Συνδέεστε και πάλι με τον εξωτερικό συνδρομητή.Ή σύνδεση της συνομιλίας:INT ¢ Επιλέξτε φορητό ακουστικό ¢ c (ενδεχομένως ανακοίνωση της συνομιλίας) ¢ a Πατήστε το πλήκτρο τερματισμού.Μπορείτε επίσης να πατήσετε αμέσως (χωρίς ανακοίνωση) το πλήκτρο τερματισμού a. Εάν ο εσωτερικός συνδρομητής δεν απαντά ή είναι κατειλημμένος, η κλήση επιστρέφει αυτόματα σε εσάς.

INT Πατήστε το πλήκτρο οθόνης.Το δικό σας φορητό ακουστικό επισημαίνεται με "<".

είτε ... Κλήση μεμονωμένου φορητού ακουστικού:

~ Εισάγετε τον αριθμό του φορητού ακουστικού, π. χ. 2.

είτε ... Κλήση όλων των φορητών ακουστικών:

P Πατήστε το πλήκτρο αστερίσκου.

... στη συνέχεια Τερματισμός συνομιλίας:

a Πατήστε το πλήκτρο τερματισμού.

Page 8: User Manual Siemens As150

6

Gigaset AS150/ el / A31008-M1811-T101-1-8U19 / wytana_el.fm / 02.04.2007

Σύνδεση σε μία εξωτερική συνομιλίαΠραγματοποιείτε μία συνομιλία με έναν εξωτερικό συνδρομητή. Ένας εσωτερικός συνδρομητής μπορεί να συνδεθεί στη συγκεκριμένη συνομιλία και να μιλήσει μαζί σας (όλοι οι συνδρομητές ακούν ένα ηχητικό σήμα). Προϋπόθεση: Η λειτουργία ΣΥΝΑΚΡΟΑΣΗ είναι ενεργοποιημένη.

Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση εσωτερικής σύνδεσηςMENU ¢ ΡΥΘΜΙΣΗ ΒΑΣΗ ¢ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ¢ ΣΥΝΑΚΡΟΑΣΗ (‰= ενεργοποίηση).

Εσωτερική σύνδεσηΣτην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη ΚΑΤΕΙΛΗΜΜΕΝΟ. Επιθυμείτε να συνδεθείτε στη συνομιλία.cΠατήστε το πλήκτρο απάντησης.Συνδέεστε στη συνομιλία. Όλοι οι συνδρομητές ακούν ένα χαρακτηριστικό ήχο. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη ΣΥΝΔΙΑΣΚΕΨΗ.Τερματισμός: a Πατήστε το πλήκτρο τερματισμού.Εάν κάποιος από τους εσωτερικούς συνδρομητές πατήσει το πλήκτρο τερματισμού a, παράγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος. Η σύνδεση μεταξύ του άλλου φορητού ακουστικού και του εξωτερικού συνδρομητή διατηρείται.

Αναζήτηση φορητού ακουστικού ("Paging")Εάν έχετε χάσει το φορητό ακουστικό σας, μπορείτε να το αναζητήσετε με τη βοήθεια του σταθμού βάσης. Πατήστε στιγμιαία (έως 2 δευτερόλεπτα) το πλήκτρο δήλωσης/paging στην πρόσοψη του σταθμού βάσης (σελ. 1). Όλα τα φορητά ακουστικά κουδουνίζουν ταυτόχρονα. Τερματισμός: Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο δήλωσης/paging (σταθμός βάσης) ή το πλήκτρο απάντησης c σε ένα φορητό ακουστικό.

Ρύθμιση φορητού ακουστικούΑλλαγή γλώσσας ενδείξεων οθόνηςΈχετε τη δυνατότητα να προβάλλετε τα κείμενα οθόνης σε διάφορες γλώσσες.MENU ¢ O 2 ¢ Επιλέξτε τη γλώσσα (π. χ. συνδυασμός ψηφίων Q1 για Γερμανικά):

Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αυτόματης αποδοχής κλήσεωνΣε περίπτωση κλήσης, σηκώνετε απλά το φορητό ακουστικό από το σταθμό βάσης ή τη βάση φόρτισης, χωρίς να χρειάζεται να πατήσετε για το σκοπό αυτό το πλήκτρο απάντησης c.Ενεργοποίηση: MENU ¢ O 1 1.Απενεργοποίηση: MENU ¢ O 1 Q. Απενεργοποίηση/ενεργοποίηση τόνου προειδοποίησης μπαταρίαςΌταν η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη, παράγεται στην κατάσταση αναμονής ένα ηχητικό σήμα, μόλις η μπαταρία έχει σχεδόν αποφορτιστεί.Απενεργοποίηση: MENU ¢ O 4 Q.Ενεργοποίηση: MENU ¢ O 4 1.

Επαναφορά φορητού ακουστικούΚατά την επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις, οι καταχωρήσεις του τηλεφωνικού καταλόγου, της λίστας κλήσεων και της λίστας αριθμών ταχείας κλήσης, καθώς και η δήλωση του φορητού ακουστικού στο σταθμό βάσης διατηρούνται.MENU ¢ OI ¢ ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ? ¢ OK.

iΕάν πατήσετε το πλήκτρο δήλωσης/paging για χρονικό διάστημα μεγαλύτερο των 2 δευτερολέπτων, ο σταθμός βάσης τίθεται σε κατάσταση δήλωσης. Στην περίπτωση αυτή τα φορητά ακουστικά δεν κουδουνίζουν.

Q 1 Γερμανικά Q L Ισπανικά

Q 2 Αγγλικά Q M Πορτογαλικά

Q I Γαλλικά Q N Tουρκικά

Q 4 Iταλικά Q O Ελληνικά

Q 5 Ολλανδικά

Page 9: User Manual Siemens As150

7

Gigaset AS150/ el / A31008-M1811-T101-1-8U19 / wytana_el.fm / 02.04.2007

Ρύθμιση σταθμού βάσης

Αλλαγή παύσης ανάλογα με την κατάληψη των γραμμώνΈχετε τη δυνατότητα να ρυθμίσετε τη διάρκεια της παύσης, η οποία παρεμβάλλεται μεταξύ της πίεσης του πλήκτρου απάντησης c και της αποστολής του αριθμού κλήσης:MENU ¢ N O 1 L ¢ Ο αριθμός για την τρέχουσα διάρκεια παύσης αναβοσβήνει: 1 = 1 δευτερόλεπτο, 2 = 3 δευτερόλεπτα, 3 = 7 δευτερόλεπτα, 4 = 2,5 δευτερόλεπτα ¢ Εισάγετε τον αριθμό ¢ OK.

Αλλαγή παύσης μετά από πίεση του πλήκτρου R (Παύση κλήσης)Μπορείτε να αλλάξετε τη διάρκεια της παύσης κλήσης, εφόσον το τηλεφωνικό σας κέντρο απαιτεί κάτι τέτοιο (βλ. οδηγίες χρήσης του τηλεφωνικού κέντρου):MENU ¢ N O 1 2 ¢ Ο αριθμός για την τρέχουσα διάρκεια παύσης αναβοσβήνει: 1 = 800 ms, 2 = 1600 ms, 3 = 3200 ms ¢ Εισάγετε τον αριθμό ¢ OK.

Εισαγωγή παύσης κλήσης: πατήστε το πλήκτρο S για 2 δευτερόλεπτα. Στην οθόνη εμφανίζεται ένα "P".

ΠαράρτημαΠίνακας χαρακτήρωνΠατήστε επανειλημμένα το αντίστοιχο πλήκτρο.

Τεχνικά χαρακτηριστικά

ΚατανάλωσηΚατάσταση αναμονής: περίπου 2 Watt. Κατά τη διάρκεια της φόρτισης: περίπου 3 Watt. Κατά τη διάρκεια της συνομιλίας: περίπου 2 Watt.

Γενικά τεχνικά χαρακτηριστικά

Φροντίδα¤ Καθαρίστε το σταθμό βάσης, τη βάση φόρτισης

και το φορητό ακουστικό με ένα υγρό πανί (χωρίς διαλυτικά) ή με ένα αντιστατικό πανί.

Μην χρησιμοποιείτε ποτέ στεγνό πανί. Υπάρχει κίνδυνος δημιουργίας στατικού ηλεκτρισμού.

1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 xQ + 0 - | ? _

1 Κενό διάστημα 1

R # (Προβολή στην οθόνη: j)

P * / ( ) ,

Πρότυπο DECT GAPΕμβέλεια έως 300 μέτρα σε εξωτερικούς

χώρους, έως 50 μέτρα σε εσωτερικούς

Τροφοδοτικό 230 V ~/50 HzΘερμοκρασία λειτουργίας +5 °C έως +45 °CΔιαστάσεις/φορητό ακουστικό

155 x 56 x 28 χιλ (Μ Χ Π Χ Υ)

Διαστάσεις/σταθμός βάσης 85 x 113 x 68 χιλ (Μ x Π x Υ)Βάρος/φορητό ακουστικό περίπου 116 γρ (με το πακέτο

μπαταρίας)Βάρος/σταθμός βάσης περίπου 94 γρ Επαναφορτιζόμενο πακέτο μπαταρίας

NiMH, Πακέτο 2xAAA

Αριθμός παραγγελίας του πακέτου μπαταρίας

V30145-K1310-X383

Χωρητικότητα του πακέτου μπαταρίας

περίπου 410 mAh

Χρόνος φόρτισης στο σταθμό βάσης περίπου 10 ώρες, στη βάση φόρτισης περίπου 5 ώρες

Χρόνος ομιλίας έως 9 ώρεςΧρόνος αναμονής έως 130 ώρες (5ημέρες)

Page 10: User Manual Siemens As150

8

Gigaset AS150/ el / A31008-M1811-T101-1-8U19 / wytana_el.fm / 02.04.2007

Επαφή με υγράΣε περίπτωση που το φορητό ακουστικό έρθει σε επαφή με υγρά:1 Απενεργοποιήστε το φορητό ακουστικό και

αφαιρέστε αμέσως τις μπαταρίες.2. Αφήστε να αποστραγγιστεί το υγρό από το

φορητό ακουστικό.3. Στεγνώστε όλα τα εξαρτήματα και αφήστε στη

συνέχεια το φορητό ακουστικό για τουλάχιστον 72 ώρες με το διαμέρισμα των μπαταριών ανοικτό και το πληκτρολόγιο προς τα κάτω σε ένα ξηρό, ζεστό χώρο (όχι: φούρνο μικροκυμάτων, ηλεκτρικό φούρνο, ή άλλα ανάλογα).

4 Επανενεργοποιήστε το φορητό ακουστικό μόλις στεγνώσει.

Αφού η συσκευή στεγνώσει πλήρως, στις περισσότερες περιπτώσεις θα μπορέσετε να τη θέσετε εκ νέου σε λειτουργία.

Ερωτήσεις και απαντήσειςΣε περίπτωση που έχετε ερωτήσεις σχετικά με τη χρήση του τηλεφώνου σας, είμαστε στη διάθεσή σας όλο το εικοσιτετράωρο, στη διεύθυνση www.siemens.com/gigasetcustomercareΕκτός αυτού, στον ακόλουθο πίνακα παρατίθενται τα προβλήματα που προκύπτουν συχνότερα και οι πιθανές λύσεις. Εξυπηρέτηση Πελατών

(Customer Care)Σας προσφέρουμε γρήγορη και αποτελεσματική υποστήριξη! Η online υποστήριξη στο Internet θα είναι πάντοτε στη διάθεσή σας: http://www.siemens.com/gigasetcustomercare Εντός 24 ωρών λαμβάνετε την υποστήριξη και βοήθεια που χρειάζεστε για τα προϊόντα μας. Εδώ θα βρείτε μία σύνοψη των συχνότερων ερωτήσεων και απαντήσεων, καθώς και οδηγίες χρήσης και αναβαθμίσεις λογισμικού για λήψη (εάν είναι διαθέσιμες για το προϊόν).Τις συχνότερες ερωτήσεις και τις αντίστοιχες απαντήσεις θα τις βρείτε και στο παράρτημα αυτών των οδηγιών χρήσης. Σε περιπτώσεις επισκευής ή απαίτησης εγγύησης μπορείτε να λάβετε γρήγορη και αξιόπιστη βοήθεια από το τηλεφωvikό κέντρο εξuπηρέτησης της SIEMENS.Ελλάδα 801 11 11 11 6 (0,026 Euro)Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη αγοράς. Στις χώρες όπου το προϊόν μας δεν πωλείται από το επίσημο δίκτυο διάθεσης, δεν προσφέρονται υπηρεσίες αντικατάστασης ή επισκευής.

Πρόβλημα Αιτία Τρόπος επίλυσηςΔεν εμφανίζεται καμία ένδειξη στην οθόνη.

Το φορητό ακουστικό δεν είναι ενεργοποιημένο.

Το πακέτο μπαταρίας είναι αποφορτισμένο.

Πατήστε το πλήκτρο τερματισμού a για περίπου 5 δευτερόλεπτα ή τοποθετήστε το φορητό ακουστικό στο σταθμό βάσης.Φόρτιση/αντικατάσταση πακέτου μπαταρίας (σελ. 2).

Δεν υπάρχει ανταπόκριση στο πάτημα των πλήκτρων, στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη "ΠΙΕΣΤΕ ΠΛΗΚΤ".

Έχει ενεργοποιηθεί το κλείδωμα του πληκτρολογίου.

Πατήστε το πλήκτρο δίεσης R για περίπου 2 δευτερόλεπτα (σελ. 3).

Δεν υπάρχει ασύρματη σύνδεση με το σταθμό βάσης, στην οθόνη αναβοσβήνουν διάφορα σύμβολα.

Το φορητό ακουστικό βρίσκεται εκτός εμβέλειας του σταθμού βάσης.Το φορητό ακουστικό δεν είναι δηλωμένο.Ο σταθμός βάσης δεν είναι ενεργοποιημένος.Η διάταξη των καλωδίων δεν είναι σωστή

Μειώστε την απόσταση μεταξύ φορητού ακουστικού και σταθμού βάσης.

Προβείτε σε δήλωση του φορητού ακουστικού (σελ. 5).Ελέγξτε το τροφοδοτικό στο σταθμό βάσης (σελ. 2).Ελέγξτε τη διάταξη των καλωδίων (σελ. 2).

!Δεν ακούγεται ήχος κουδουνισμού/κλήσης από το σταθερό δίκτυο.

Δεν χρησιμοποιήθηκε το συνοδευτικό καλώδιο τηλεφώνου ή αυτό αντικαταστάθηκε από ένα νέο καλώδιο με λανθασμένη διάταξη βύσματος.

Χρησιμοποιείτε πάντοτε το συνοδευτικό καλώδιο τηλεφώνου και κατά την αγορά στα εξειδικευμένα καταστήματα προσέχετε να είναι σωστή η διάταξη του βύσματος (σελ. 2)

Τόνος σφάλματος μετά το ερώτημα του PIN συστήματος.

λανθασμένη καταχώρηση PIN

Το PIN συστήματος που εισάγατε είναι λανθασμένο.

Επαναφέρετε το PIN συστήματος στην εργοστασιακή προεπιλογή 0000. Αποσυνδέστε για το σκοπό αυτό το τροφοδοτικό από την πρίζα, Ά κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Paging, Ά επανασυνδέστε το τροφοδοτικό, κρατήστε για τουλάχιστον 2 ακόμη δευτερόλεπτα πατημένο το πλήκτρο Paging, Ά και στη συνέχεια ελευθερώστε το.Διενεργείται η διαδικασία επαναφοράς.Η δήλωση των φορητών ακουστικών καταργείται. Η λίστα κλήσεων διαγράφεται.

Πρόβλημα Αιτία Τρόπος επίλυσης

Page 11: User Manual Siemens As150

9

Gigaset AS150/ el / A31008-M1811-T101-1-8U19 / wytana_el.fm / 02.04.2007

ΕξουσιοδότησηΗ συγκεκριμένη συσκευή είναι σχεδιασμένη για την αναλογική τηλεφωνική σύνδεση στο ελληνικό δίκτυο τηλεφωνίας.Έχουν ληφθεί υπόψη οι ιδιαιτερότητες που αφορούν σε κάθε χώρα.Με το παρόν η Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG διευκρινίζει ότι η συγκεκριμένη συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και τους υπόλοιπους σχετικούς κανονισμούς της οδηγίας 1999/5/EC.Αντίγραφο της δήλωσης συμμόρφωσης με την οδηγία 1999/5/EC θα βρείτε στην ακόλουθη διεύθυνση του Internet:http://www.siemens.com/gigasetdocs.

ΕγγύησηΧωρίς την επιφύλαξη αξιώσεων όσον αφορά τον αντιπρόσωπο, θα χορηγηθεί στο χρήστη (πελάτη) μία εγγύηση από τον κατασκευαστή, υπό τους όρους που διατυπώνονται παρακάτω: Στην περίπτωση καινούριων συσκευών και των

εξαρτημάτων τους, οι οποίες παρουσιάζουν ελαττώματα που προκύπτουν από κατασκευαστικά σφάλματα και/ή σφάλματα υλικού εντός 24 μηνών από την αγορά τους, η Siemens, κατ’ επιλογήν της και χωρίς χρέωση, είτε θα αντικαταστήσει τη συσκευή με άλλη συσκευή, η οποία θα αντανακλά την τρέχουσα τεχνολογία, είτε θα επισκευάσει την εν λόγω συσκευή. Αναφορικά με εξαρτήματα, τα οποία υπόκεινται σε φθορά (π.χ. μπαταρίες, πληκτρολόγια, περιβλήματα), αυτή η εγγύηση ισχύει για έξι μήνες από την ημερομηνία αγοράς.

Αυτή η εγγύηση καθίσταται άκυρη, σε περίπτωση που το ελάττωμα στον εξοπλισμό οφείλεται σε κακή μεταχείριση και/ή μη συμμόρφωση προς τις πληροφορίες που περιέχονται στα εγχειρίδια χρήστη.

Αυτή η εγγύηση δεν επεκτείνεται σε υπηρεσίες που εκτελούνται από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο ή από τους ίδιους τους πελάτες (π.χ. εγκατάσταση, διαμόρφωση, λήψεις λογισμικού). Τα εγχειρίδια καθώς και κάθε λογισμικό τέτοιου είδους, το οποίο παρέχεται σε ξεχωριστό μέσο δεδομένων, αποκλείονται, ομοίως, από την εγγύηση.

Η απόδειξη αγοράς με την ημερομηνία αγοράς λειτουργεί ως αποδεικτικό στοιχείο επίκλησης της εγγύησης. Οι αξιώσεις που προκύπτουν επί της εγγύησης θα πρέπει να υποβάλλονται εντός δύο μηνών από τη στιγμή που θα τεκμηριωθεί αθέτηση της εγγύησης.

Η ιδιοκτησία συσκευών και εξαρτημάτων που αντικαταστάθηκαν και επέστρεψαν στη Siemens, θα επανέρχεται στη Siemens.

Αυτή η εγγύηση ισχύει για καινούριες συσκευές που αγοράζονται στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Η εγγύηση

εκδίδεται από τη Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG, Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt, Germany.

Αξιώσεις , οι οποίες διαφέρουν ή επεκτείνονται πέρα από όσα αναφέρονται σ’ αυτή την εγγύηση κατασκευαστή, θα αποκλείονται, πλην των ρητώς προβλεπομένων στο εφαρμοστέο δίκαιο περιπτώσεων. (Η Siemens δεν θα αναλάβει καμία υπαιτιότητα για παρακώλυση εργασιών, απώλεια κέρδους ή απώλεια δεδομένων, πρόσθετο λογισμικό που “φορτώνεται" από τον πελάτη ή άλλες πληροφορίες. Η ευθύνη για δημιουργία αντιγράφων των αρχείων του θα βαρύνει, κατά τον ίδιο τρόπο, τον πελάτη. Ο αποκλεισμός υπαιτιότητας δεν θα ισχύει στις περιπτώσεις όπου εφαρμόζεται υποχρεωτική υπαιτιότητα, για παράδειγμα, σύμφωνα με το νόμο υπαιτιότητας προϊόντος ή σε περιπτώσεις προθέσεως, βαριάς αμέλειας, τραυματισμού ανθρώπων, πρόκλησης βλαβών σε ανθρώπινα μέλη ή στην προσωπική υγεία, ή σε περιπτώσεις όπου έχουν παραβιαστεί συμβατικές υποχρεώσεις. Ωστόσο, οι αξιώσεις για ζημιές που σχετίζονται με παραβίαση συμβατικών υποχρεώσεων, θα περιορίζονται σε προβλέψιμες ζημιές, αντιπροσωπευτικές για τέτοιες συμβάσεις, εφ’ όσον δεν ενέχεται πρόθεση ή βαριά αμέλεια, τραυματισμός ανθρώπων, πρόκληση βλαβών σε ανθρώπινα μέλη ή στην προσωπική υγεία, σύμφωνα με το νόμο υπαιτιότητας προϊόντος.)

Η διάρκεια της εγγύησης δεν θα παρατείνεται από υπηρεσίες που προσφέρονται από τους όρους της εγγύησης.

Καθ’ όσον δεν υφίσταται αθέτηση της εγγύησης, η Siemens διατηρεί το δικαίωμα να χρεώσει τον πελάτη για την αντικατάσταση ή την επισκευή.

Οι προαναφερθέντες κανονισμοί δεν συνδέονται με οποιαδήποτε αλλαγή, η οποία, με την υποχρέωση τεκμηρίωσης του ισχυρισμού, πραγματοποιείται εις βάρος του πελάτη.

Για να επικαλεστείτε τη συγκεκριμένη εγγύηση, παρακαλούμε επικοινωνήστε με την τηλεφωνική υπηρεσία της Siemens. Τον εν λόγω τηλεφωνικό αριθμό μπορείτε να βρείτε στο συνοδευτικό εγχειρίδιο χρήσης.

Page 12: User Manual Siemens As150

10

Gigaset AS150/ el / A31008-M1811-T101-1-8U19 / wytana_el.fm / 02.04.2007

Επισκόπηση του μενούΤο τηλέφωνό σας διαθέτει πολυάριθμες λειτουργίες. Αυτές σας προσφέρονται μέσω των μενού.

Στην κατάσταση αναμονής του τηλεφώνου πατήστε MENU (ανοίγει το μενού), μετακινηθείτε στην επιθυμητή λειτουργία και επιβεβαιώστε με OK.

Επιστροφή στην κατάσταση αναμονής: Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο a.Έχετε δύο δυνατότητες πρόσβασης σε μία λειτουργία: Μετακίνηση με τα πλήκτρα t και s, Eισαγωγή του αντίστοιχου συνδυασμού ψηφίων, π. χ.:

MENU I 1 2 για τη ρύθμιση της ώρας.

1 ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ Οι υπηρεσίες δικτύου είναι λειτουργίες που προσφέρει το δίκτυό σας. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε όλες τις υπηρεσίες, μόνον εάν προηγουμένως έχετε ζητήσει την ενεργοποίησή τους από το δίκτυό σας. Λεπτομέρειες για τις συγκεκριμένες λειτουργίες θα προμηθευτείτε από το δίκτυό σας . Αφού επιλέξετε μία υπηρεσία, αποσυνδεθείτε πρώτα μετά από τον τόνο επιβεβαίωσης από το τηλεφωνικό δίκτυο.

1-2 ΑΝΑΜΟΝΗ

1-4 ΕΚΤΡΟΠΗ

Κατά τη διάρκεια της συνομιλίας διατίθενται μετά το πάτημα του πλήκτρου οθόνης MENU οι ακόλουθες υπηρεσίες δικτύου: ΑΠΟΔΟΧΗ, ΕΞΩΤΕΡ ΚΛΗΣΗ.

2 ΡΥΘΜΙΣΗ ΗΧΟΥ 2-2 ΕΝΤ ΗΧΟΥ Επιλογή μεταξύ 5 βαθμίδων + "Crescendo" + Απενεργοποιημένο2-3 ΜΕΛΩΔΙΑ Επιλογή μεταξύ 10 μελωδιών

3 ΡΥΘΜΙΣΗ ΒΑΣΗ 3-1 ΩΡΑ-ΗΜΕΡ/ΝIA 3-1-1 ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ Μορφή της καταχώρησης: ΗΗΜΜΕΕ3-1-2 ΩΡΑ Μορφή της καταχώρησης: ΩΩΛΛ3-1-3 ΜΟΡΦΗ ΩΡΑΣ Επιλογή μεταξύ 12ωρης και 24ωρης ένδειξης

3-2 PIN ΒΑΣΗΣ Αλλαγή PIN συστήματος (εργοστασιακή ρύθμιση: 0000)3-3 ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ Επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις (το PIN συστήματος διατηρείται, τα

φορητά ακουστικά παραμένουν δηλωμένα)3-4 ΠΡΟΣΘΕΤΑ 3-4-1 ΤΥΠΟΣ ΚΛΗΣΗΣ Εναλλαγή μεταξύ ΤΟΝΙΚΟΣ και ΠΑΛΜΙΚΟΣ

3-4-2 ΧΡΟΝΟΙ-FLASH Mε s επιλογή της τιμής3-4-3 ΣΥΝΑΚΡΟΑΣΗ Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας

3-5 ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ 3-5-1 ΑΡ ΠΡΟΕΠ/ΓΗΣ Κωδικός (πρόθεμα) δικτύου, που θα πρέπει να προτάσσεται αυτόματα σε κάθε καλούμενο αριθμό.

4 ΤΗΛΕΦΩΝΗΤΗΣ 4-1 ΤΗΛΕΦΩΝΗΤΗΣΤΗΛΕΦΩΝΗΤΗΣ --> Αποθήκευση αριθμού κλήσης του τηλεφωνητή δικτύου για την ταχεία επιλογή (για κλήση, πατήστε το πλήκτρο 1 στην κατάσταση αναμονής παρατεταμένα). Τηλεφωνητής δικτύου: Αυτόματος τηλεφωνητής του δικτύου σας, απαιτείται ειδική ενεργοποίηση. Η λίστα του τηλεφωνητή δικτύου μπορεί να εμφανιστεί, εφόσον το δίκτυό σας υποστηρίζει τη συγκεκριμένη λειτουργία και ο τηλεφωνητής δικτύου έχει οριστεί για την ταχεία κλήση.

5 ΔΗΛΩΣΗ ΑΚΟΥΣ

Page 13: User Manual Siemens As150

1

Gigaset AS150 / English for Greece / A31008-M1811-T101-1-8U19 / Wytana.fm / 02.04.2007

Gigaset AS150 english

Safety precautions

Do not pollute the environment. Emergency numbers can-not be dialled if the keypad lock (page 3) is activated!Not all of the functions described in this manual are avail-able in all countries.

1 V22-35

Þ Ü INT MENU

1 Charge status of thebattery pack

2 Internal number of the handset

3 Display keys4 Talk key5 Directory key6 End call and

On/Off key7 Ringer on/off

(long press)8 keypad lock

(long press)9 Recall key

- Confer (Flash)- Dial pause(long press)

10 Microphone11 Speed dial list key

Base

Display keys:Pressing the keys launches whichever function appears above them in the display.

Display icon

Meaning when pressed

Þ Open the last number redial list (page 4).

Ü Open the calls or network mailbox list (page 4).

INT Open the list of registered hand-sets (page 5).

MENU Open main menu/submenu.t and s

Scroll up/down, or adjust volume.

u and v

Move cursor to the left/right.

ß Backspace deletes one character at a time.

OK Confirm menu function or store an entry.

10

2

3

5

7

4

6

89

11

1Register/Paging key (page 4/page 5)

Handset AS15

WRead this manual and the safety precautions care-fully before use. Explain their contents to your children, and the potential hazards associated with using the telephone.

Only use the mains unit supplied.

Fit only the approved rechargeable battery pack! Never use a conventional (non-recharge-able) battery pack as this could damage your health and cause injury. Use the battery pack as directed in these instructions (page 6).

The operation of medical appliances may be affected. Be aware of the technical conditions within the particular environment (e.g. doctor's practice).

The handset may cause an intrusive 'hum' in hearing aids. Do not hold the handset against your ear while it is ringing (incoming call).

Do not install the phone in a bathroom or shower room as the handset and base are not splash-proof. (page 6)

$

Do not use the telephone in environments subject to explosion hazard (e.g. auto paint shops).

If you give your Gigaset to someone else, make sure you also give them the operating manual.

All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.This crossed-out wheeled bin symbol on the product means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.The correct disposal and separate collection of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. It is a precondition for reuse and recycling of used electrical and electronic equipment.For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product.

ƒ

Page 14: User Manual Siemens As150

2

Gigaset AS150 / English for Greece / A31008-M1811-T101-1-8U19 / Wytana.fm / 02.04.2007

Setting up the telephone for useStep 1: Connecting the base

Connect the phone jack with the phone cord 1 and the mains units (230 V) with the power cord 2 as shown. Place the cords in the cord recesses. The two cords must be plugged in at all times. Only use the supplied mains unit (see the bot-tom of the base) and the supplied telephone cable. If you ever purchase another phone cord from a store, ensure that the phone conductors are cor-rectly connected: 3-4 connection of the telephone conductors/EURO CTR37.

Step 2: Setting up the handset

Fitting the battery pack

To open the battery compartment, push the tongue on the battery cover inwards (see pic-ture on left) and lift off the cover.

Fit the left side of the battery pack under the clips then press down on the right side so that the pack snaps home.

Plug the jack firmly into the socket (see picture on right).

To close the battery compartment, position the cover and press until it snaps home.

.

Step 3: Registering the handset to the base and charging the battery packPlace your handset in the base with the display facing forwards. The handset will now register automatically to the base. For procedure see page 4.

Charging the battery packTo charge the battery pack, leave the handset in the base for approx. ten hours. The battery pack is now fully charged. The charge status of the battery pack is correctly displayed only after uninterrupted charging/discharging. You should not therefore interrupt the charging process.Charging is electronically controlled to prevent overcharging. The battery pack heats up during charging; this is normal and not dangerous. After a time the charge capacity of the pack will decrease for technical reasons. You must set the date and time to ensure that the times of calls are logged correctly (page 9). Your telephone is now ready to use. If you have any queries about the use of your tele-phone, please read the tips under "Questions and answers" (page 7) or contact our service (Cus-tomer Care, page 7).

1 2

W

Place the battery leads in the cable guides so that the battery cover cannot catch on the leads and damage them when it is closed. Only insert the recommended re-chargeable battery pack, i.e. never use a normal battery pack as this could damage your health and cause injury. Never use non-Siemens battery charg-ers as this could damage the battery pack. Only place the handset in the base/charging cradle that is intended for it.

Page 15: User Manual Siemens As150

3

Gigaset AS150 / English for Greece / A31008-M1811-T101-1-8U19 / Wytana.fm / 02.04.2007

Activating/deactivating the handsetPress the 'end call' key a and hold. If you place a deactivated handset in the base sta-tion or charger, it will automatically activate.

Activating/deactivating the keypad lockYou can "lock" the keys on the handset to protect the keypad against inadvertent activation.To activate: press the hash key R and hold. The display shows the icon Ø.To deactivate: press the hash key R and hold.The keypad lock deactivates automatically when you receive a call and activates again after the call.When the keypad lock is active you cannot even call emergency numbers!

Making callsMaking external calls/Ending a callExternal calls are calls using the public telephone network.~ (Enter the number) ¢c. The number is dialled. (Or you can first press c [dial tone] and then enter the number.) During the call you can adjust the earpiece volume with t and s.End the call/cancel dialling:Press the end call key a.You can automatically insert a network provider prefix before any number (see Menu Tree, PRESE-LECT, page 9).

Answering a callYour handset rings and you wish to take the call: Press the talk key c. If "Auto Answer" is active (page 5) just lift the handset out of its base/charging cradle.

Calling Line Identification When you get a call, the caller's number will be dis-played on your handset; the caller's name will be displayed if it is stored in the directory .Requirements: 1 You have asked your network provider for the

caller's number (CLIP) to be displayed on your handset screen.

2 The caller has asked the network provider for his number to be identified (CLI).

The display shows if you have not requested CLIP, WITHHELD if the caller has withheld CLI, or UNAVAILABLE if it has not been requested.

MutingYou can mute you handset when making external calls. The other party hears a wait melody. You do not hear your caller either.Press the display key INT. The call is 'held' (wait melody).To cancel the function: Press a briefly.

Using the directory and other listsDirectory and speed dial listThese two lists are used in the same way.To open the directory: Press h.To open the speed dial list: Press C.Directory: Can store up to 20 numbers and associ-ated names. Speed dial list: Can store up to 8 numbers (12 dig-its max.), e.g. private phone numbers, prefixes of network providers ("Call-by-Call") etc.Press the h or C key to open the required list then press MENU. The following functions are available:

Clear the list: h/C¢MENU¢L ¢OK.

Storing a number in the directory/speed dial listh/C¢ MENU ¢ NEW ENTRY

Table for text/numerical entry: see page 6. Cursor control: see page 1.

Dialling with the directory

EDIT ENTRY Add/edit number and use to dial

NEW ENTRY Save new phone number

SHOW ENTRY Show/edit number

DELETE Delete a single entry

~OK Enter phone number and confirm.

~OK Directory: Enter name and confirm.Speed dial: Enter the digit of the required speed dial key (2–9), then enter the name and confirm.

a Long press (back to idle status).

h Open the directory.

~ Enter the first letter of the name.

s If there is more then one entry, select the name.

c Press the talk key.

Page 16: User Manual Siemens As150

4

Gigaset AS150 / English for Greece / A31008-M1811-T101-1-8U19 / Wytana.fm / 02.04.2007

Speed diallingExample: Press key I long ¢c.

Last number redial listThis list contains the five last dialled numbers.Þ (open the list) ¢ MENU. The following functions are available:

Clear the list: Þ ¢MENU¢L ¢OK.

Dialling a numberYou can select a number from the last number redial list:Þ ¢ Select an entry ¢ c.

Calls list/Select services list Press the display key Û to open the caller list and select services list (see Menu Tree, page 9). Calls list: The number of the last 30 missed calls are stored. When the phone is in idle status, new missed calls are indicated by a flashing .

Example of how the calls list appears:

Opening the calls list and selecting an entryYou can view entries you have already read.

Using the calls listÛ¢ Select an entry (see above)¢ MENU. The following functions are available:

Calling back a caller from the calls list:Û¢ Select an entry ¢ c.

Registering and de-registering handsetsYou can register up to four handsets on your base station.A Gigaset AS15 handset that is not yet registered on a base is registered automatically. Other hand-sets must be registered manually.

Automatic registering:Gigaset handset AS15Any Gigaset AS15 handset that is not registered to a base can be registered automatically. To register a handset for the first time, place it in the base with the display facing forward. Registering takes about 1 minute; a number of icons flash in the dis-play. The handset is automatically assigned the next available internal number (1–4). This number appears in the top left of the display after success-ful registering, e.g. "2". If all of the internal num-bers 1 to 4 are used up (i.e. four handsets have been registered), handset number 4 is de-regis-tered and overwritten.

Manual registering:Gigaset handset AS151. On the handset: MENU ¢ REGISTER HS ¢ enter your system PIN (default is 0000) ¢ OK. The display shows REGISTER HS during the regis-tration procedure.2. On the base: Within 60 sec. of entering the sys-tem PIN, press the register/paging key on the front of the base (page 1) and hold for approx. 3 sec. The registration process starts.

Manual registering: Other handsetsOther handsets are registered as follows:1. On the handset: Start to register your handset as described in its operating instructions.2. On the base: Press the register/paging key on the front of the base (page 1) for approx. 3 sec. The registration process starts.

De-registering handsetsYou can de-register another handset from any reg-istered Gigaset AS15 handset as follows:INT¢ Select handset ¢ MENU ¢DE-REG H/SET ¢ OK¢ Enter the system PIN (default is 0000) ¢ OK ¢ DE-REGISTER? ¢ OK ¢ a.

The internal number disappears from the de-regis-tered handset. Handsets that have not been de-registered retain their internal number.

EDIT ENTRY Add/edit number and use to dial

COPY TO DIR Store number in directory

Û Open calls list.

s CALLS OK Confirm. The last incoming call is dis-played.

s Select entry.

DELETE Delete an individual number

COPY TO DIR Store a number in the direc-tory. Enter name

TIME Establish date and time of a call

STATUS Read or not read

DELETE LIST Delete complete calls list

Û

CALLS 02/08 Number of old, read entries

Number of new entries

Page 17: User Manual Siemens As150

5

Gigaset AS150 / English for Greece / A31008-M1811-T101-1-8U19 / Wytana.fm / 02.04.2007

Using several handsetsInternal callsInternal calls are no-cost calls to other handsets that are registered to the same base.

Internal conference/Call connectingYou are in conversation with an external caller.To confer:INT (the external party hears the wait melody)¢ Select a handset ¢ c (confer with internal party).End: MENU ¢ GO BACK ¢ OK. You are reconnected with the external caller.Or to connect the call:INT ¢ Select a handset ¢ c (announce the call if required) ¢ a Press the end call key.You can also press the end call key a immedi-ately (without announcing the call). If the internal party does not answer or is busy the call will come back to you automatically.

Barging in on an external callYou are conducting an external call. An internal party can 'barge in' on your call and join in the con-versation (all parties hear a beep). Requirement: The BARGE IN function is activated.

Activating/deactivating internal barge-inMENU ¢ BASE SET ¢ ADD FEATURES ¢ BARGE IN (‰ = on).

Internal barge-inThe display shows LINE IN USE. You wish to barge in on the call.c Press the talk key.You are connected. All parties hear a signal tone. The display shows LISTENING IN.End: a Press the end call key.

If one of the internal parties presses the end call key a, a signal tone sounds. This does not affect the connection between the other handset and the external caller.

Looking for a handset ("paging")If you have mislaid your handset you can page it with the help of the base. To do this, briefly (2 sec-onds max.) press the register/paging key on the front of the base (page 1). All handsets will ring at the same time. End paging: Briefly press the registration/paging key (on the base) or the talk key c on any hand-set.

Handset settingsChanging the display languageYou can view the display texts in different lan-guages.MENU ¢ O 2 ¢ Select language (e.g. digit combination Q1 for German):

Activating/deactivating Auto AnswerWhen you get a call you can simply lift the handset out of the base or charger without having to press the talk key c.To activate: MENU ¢ O 1 1.To deactivate: MENU ¢ O 1 Q. Activating/deactivating battery warning toneIf this function is activated, a beep sounds in idle status when the battery pack is almost flat.To deactivate: MENU ¢ O 4 Q.To activate: MENU ¢ O 4 1.

INT Press the display key.Your own handset is marked "<".

either ... Call a single handset:

~ Enter number of handset, e.g. 2.

or ... Calling all handsets:

P Press the star key.

... then Ending the call:

a Press the end call key.i

Pressing the registration/paging key for more than 2 seconds puts the base into registration mode. The handsets will not ring in this case.

Q 1 German Q L Spanish

Q 2 English Q M Portuguese

Q I French Q N Turkish

Q 4 Italian Q O Greek

Q 5 Dutch

Page 18: User Manual Siemens As150

6

Gigaset AS150 / English for Greece / A31008-M1811-T101-1-8U19 / Wytana.fm / 02.04.2007

Resetting the handsetRestoring the factory settings of the handset will not affect entries in the directory, the calls list or the speed dial list or the handset's registration to the base.MENU ¢ OI ¢ RESET ? ¢ OK.

Base station settings

Changing pause after line seizureYou can change the length of the pause that is inserted between pressing the talk key c and sending the number:MENU ¢ N O 1 L ¢ The digit for the current pause length flashes: 1 = 1 sec.; 2 = 3 sec.; 3 = 7 sec.; 4 = 2.5 sec. ¢ Enter digit ¢ OK.

Changing the pause after the Recall key (dial pause)You can change the length of the dial pause if your PABX requires this (refer to the operating instruc-tions of the PABX):MENU ¢ N O 1 2 ¢ The digit for the current pause length flashes: 1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms ¢ Enter digit ¢ OK.

To insert a dial pause: press S for 2 seconds. A “P” appears in the display.

AppendixCharacter set chartPress the required key the number of times indi-cated.

Specifications

Power consumptionIn ready status: approx. 2 Watt. During charging: approx. 3 Watt. During a call: approx. 2 Watt.

General specifications

Care¤ Wipe the base station, charging cradle and

handset with a damp cloth (do not use solvent) or an antistatic cloth.

Never use a dry cloth. This can cause static.

Contact with liquid If the handset has come into contact with liquid:1 Switch off the handset and remove the bat-

tery pack immediately.2. Allow the liquid to drain from the handset.3. Pat all parts dry, then place the handset with

the battery compartment open and the keypad facing down in a dry, warm place for at least 72 hours (not in a microwave, oven etc.).

4 Do not switch on the handset again until it is completely dry.

When it has fully dried out, you will normally be able to use it again.

1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x

Q + 0 - | ? _

1 Space 1

R # (appears in display as j)

P * / ( ) ,

Standard DECT and GAP (compatible)

Range up to 300 m outdoors, up to 50 m indoors

Mains unit 230 V ~/50 Hz

Operating temperature +5 °C to +45 °C

Dimensions/Handset 155 x 56 x 28 mm (L × W × H)

Dimensions/Base 85 x 113 x 68 mm (L x W x H)

Weight/Handset approx. 116 g (including bat-tery pack)

Weight/Base approx. 94 g

Re-chargeable battery pack

NiMH, 2xAAA Pack

Battery pack re-order number

V30145-K1310-X383

Battery pack capacity approx. 410 mAh

Charging time approx. 10 hours in base, approx. 5 hours in charging shell

Calling time up to 9 hours

Standby time up to 130 hours (5 days)

!

Page 19: User Manual Siemens As150

7

Gigaset AS150 / English for Greece / A31008-M1811-T101-1-8U19 / Wytana.fm / 02.04.2007

Questions and answersIf you have any queries about the use of your tele-phone, go to www.siemens.com/gigasetcustomercarefor assistance 24/7. The table below contains a list of common problems and possible solutions.

Service (Customer Care)We offer you support that is fast and tailored to your specific needs! Our Online Support on the Internet can be reached any time from anywhere.http://www.siemens.com/gigasetcustomercare It provides you with 24/7 support for all our prod-ucts. It also provides a list of FAQs and answers plus user guides and current software updates (if avail-able for the product) for you to download.You will also find frequently asked questions and answers in the appendix of this user guide. For fast and dependable assistance with any repairs or guarantee/warranty claims, contact our Customer Care Line. Greece 801 11 11 11 6 (0,026 Euro)Please have your proof of purchase ready when calling. Replacement or repair services are not offered in countries where our product is not sold by author-ised dealers.

AuthorisationThis device is designed for the analogic telephone connection in the greek telephone net. Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG hereby declares that the phone described in this user guide is in compliance with the essential requirements and other relevant pro-visions of European Directive 1999/5/EC (R&TTE).If you require a copy of the original, visit the web-site:http://www.siemens.com/gigasetdocs.

Problem Cause Solution

Nothing appears in the display.

The handset is not switched on.

Battery pack is flat.

Press the end call key a for approx. 5 seconds or place the handset in the base.Charge/replace the battery pack (page 2).

No response to key press, "HOLD KEY" appears in the display.

The keypad lock is activated.

Press the hash key R for approx. 2 sec (page 3).

No wireless connection to the base, dif-ferent icons flash in the display.

The handset is outside the range of the base.The handset is not registered.The base is not switched on.

Cords not routed correctly

Move the handset closer to the base.

Register the handset (page 4).Check the power con-nector at the base (page 2).Check cord routing (page 2).

You cannot hear a ring/dialling tone from the fixed network.

The supplied phone cord was not used or it has been replaced by a new cord with the wrong pin assignment.

Please always use the supplied phone cord and ensure that the pin connections are correct when purchas-ing a new one (page 2).

Error tone after entering system PIN.

Forgot PIN

The system PIN entered is incor-rect.

Restore the system PIN to the factory set-ting (0000). To do this disconnect the mains unit ¢hold down the paging-key ¢recon-nect the mains unit¢ hold the paging key down for at least a further 2 seconds then release it.The resetting proce-dure is carried out.The handsets are deregistered. The calls list is deleted.

Page 20: User Manual Siemens As150

8

Gigaset AS150 / English for Greece / A31008-M1811-T101-1-8U19 / Wytana.fm / 02.04.2007

Guarantee CertificateWithout prejudice to any claim the user (customer) may have in relation to the dealer, the customer shall be granted a manufacturer's Guarantee under the conditions set out below: In the case of new devices and their compo-

nents exhibiting defects resulting from manu-facturing and/or material faults within 24 months of purchase, Siemens shall, at its own option and free of charge, either replace the device with another device reflecting the cur-rent state of the art, or repair the said device. In respect of parts subject to wear and tear (e.g., batteries, keypads, casings), this warranty shall be valid for six months from the date of pur-chase.

This Guarantee shall be invalid if the equipment defect is attributable to improper treatment and/or failure to comply with information con-tained in the user manuals.

This Guarantee shall not extend to services per-formed by the authorised dealer or the cus-tomer themselves (e.g. installation, configura-tion, software downloads). User manuals and any software supplied on a separate data medium shall be excluded from the Guarantee.

The purchase receipt, together with the date of purchase, shall be required as evidence for invoking the Guarantee. Claims under the Guar-antee must be submitted within two months of the Guarantee default becoming evident.

Ownership of devices or components replaced by and returned to Siemens shall vest in Siemens.

This Guarantee shall apply to new devices pur-chased in the European Union. The Guarantee is issued by Siemens Home and Office Commu-nication Devices GmbH & Co. KG, Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt, Germany.

Any claims that differ from or extend beyond these mentioned in this manufacturer’s war-ranty shall be excluded, except from cases expressly specified in the applicable law. (In no event shall Siemens be liable for any loss of business, profits or data, additional software loaded by the customer or other information. The customer shall also bear the responsibility for the creation of backup copies of their files. The limitation of liability shall not apply if and to the extent liability is mandatory under the applicable law, e.g. according to product liabil-ity law or in the event of intentional miscon-duct, severe negligence, personal injury, dam-age to parts of the human body or to personal health, or in case of violations of conventional obligations. However, the claims for damages related to violation of conventional obligations

shall be limited to predictable damages, repre-sentative of such conventions, as long as there is no intention or severe negligence, personal injury, damage to parts of the human body or to personal health, according to the product liabil-ity law.)

The duration of the Guarantee shall not be extended by services rendered under the terms of the Guarantee.

Insofar as no Guarantee default exists, Siemens reserves the right to charge the customer for replacement or repair.

The above provisions do not imply a change in the burden of proof to the detriment of the cus-tomer.

To invoke this Guarantee, please contact the Sie-mens telephone service. The relevant number is to be found in the accompanying user guide.

Page 21: User Manual Siemens As150

9

Gigaset AS150 / English for Greece / A31008-M1811-T101-1-8U19 / Wytana.fm / 02.04.2007

Menu treeYour phone has an extensive range of features. These are offered in the form of menus.

With the phone in the idle status, press MENU (open menu), scroll to the required function and then press OK to confirm your choice.

To return to idle status: press key a long.There are two ways in which you can access a func-tion: Scroll with keys t and s, Key in the appropriate digit combination,

e.g. MENU I 1 2 to set the time.

1 SEL SERVICES Select services are functions provided by your network provider. You can only use these services if you have requested them from your network provider. Your network provider can supply further information about these functions. When you have chosen a select service, do not hang up until after the confirmation tone from the phone network.

1-2 CALL WAITING

1-4 CALL DIVERT

The following select services are available during the call when you press the MENU display key: ACCEPT, EXTN CALL.

2 AUDIO SET UP 2-2 RINGER 5 level settings + "Crescendo" + OFF

2-3 MELODY 10 selectable melodies

3 BASE SET 3-1 DATE/TIME 3-1-1 DATE SET Input format: DDMMYY

3-1-2 CLOCK SET Input format: HHMM

3-1-3 CLOCK MODE Select 12 or 24 hour clock

3-2 SYSTEM PIN Change system PIN (default is 0000)

3-3 BASE RESET Restore factory settings (system PIN does not change, handsets are still registered)

3-4 ADD FEATURES 3-4-1 DIAL MODE Select between TONE and PULSE

3-4-2 TBR Use s to select the setting

3-4-3 BARGE IN Activate/deactivate the function

3-5 PRESELECT 3-5-1 PRESELECT NO Network provider prefix to be inserted automatically before any dialled number.

4 ANS MACHINE 4-1 MAILBOX

MAILBOX --> Store the number of the network mailbox for fast access (for dialling, press the 1 key and hold in idle status). Network mailbox: Your service provider's answering machine; must be ordered sepa-rately. The network mailbox list can be displayed if your network service provider supports this function and the mailbox has been defined for fast access.

5 REGISTER HS

Page 22: User Manual Siemens As150

Gigaset AS150 / Griechenland / A31008-M1811-T101-1-8U19 / Cover_back.fm / 02.04.2007

Issued bySiemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KGSchlavenhorst 66D-46395 Bocholt

© Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2007All rights reserved. Subject to availability.Rights of modification reserved.

www.siemens.com/gigaset

Tem

plat

e 2

00

6_0

2_2

8

A31008-M1811-T101-1-8U19

04.2007

A3 1 0 0 8 - M1 8 1 1 - T 1 0 1 - 1 - 8 U1 9