108
user manual brugsanvisning käyttöohje bruksanvisning bruksanvisning Heatpump Varmepumpe Ilmapumppu Varmepumpe Värmepump EXH09HX/EXH12HX

user manual - Climaco ·  · 2017-01-23user manual brugsanvisning käyttöohje bruksanvisning bruksanvisning ... If anything is abnormal with the air conditioner (ex. a burning smell),

Embed Size (px)

Citation preview

user manualbrugsanvisning

käyttöohjebruksanvisningbruksanvisning

HeatpumpVarmepumpeIlmapumppu

VarmepumpeVärmepump

EXH09HX/EXH12HX

Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.com

ContentsSafety ..................................................... 3Description Of The Appliance ................. 5Before The First Use ............................... 7Operating The Appliance ........................ 9Additional Information On Use .............. 16

Cleaning And Care ............................... 17What To Do If ....................................... 18Environment Concerns ......................... 19European Guarantee ............................ 20

Subject to change without notice

2 electrolux

SafetyWarnings for use

Warning!1. Do not pull or deform the power sup-

ply cord. Pulling and misuse of thepower supply cord can result in dam-age to the unit and cause electricalshock.

2. Be careful not to expose your bodydirectly to the outlet air for a longtime. It may affect your physical con-ditions.

3. When using the Heatpump for in-fants, children, elderly, bedridden, ordisabled people make sure the roomtemperature is suitable for those inthe room.

4. Never insert objects into the unit. In-serting objects can result in injurydue to the high speed rotation of in-ternal fans.

5. Ground the Heatpump without fail.Do not connect the grounding wireto gas pipe, water pipe, lightning rodor telephone grounding wire. Incom-plete grounding may cause electricshock.

6. If anything is abnormal with the airconditioner (ex. a burning smell),stop the operation immediately andturn the circuit breaker OFF.

7. The appliance shall be installed in ac-cordance with national wiring regu-lations. Improper cable connectioncan cause the power supply cord,plug and the electrical outlet to over-heat and cause fire.

8. If the supply cord is damaged, itmust be replaced by the manufac-turer or its service agent or a similarlyqualified person in order to avoid ahazard. Use only the manufacture-specified power cord for replace-ment.

Warnings for installation/removal/repair

Warning!Do not attempt to install/remove/repair the unit by yourself.Incorrect work will cause electric shock,water leak, fire etc. Consult your dealeror other qualified service personnel forthe installation/removal/repair of theunit.

electrolux 3

Cautions for use

Caution!1. Open a window or door periodically

to ventilate the room, especiallywhen using gas appliances. Insuffi-cient ventilation may cause oxygenshortage.

2. Do not operate the buttons with wethand. It may cause electric shock.

3. For safety, turn the circuit breakeroff when not using the unit for anextended period of time.

4. Check the outdoor unit mountingrack periodically for wear and tomake sure it is firmly in place.

5. Do not put anything on the outdoorunit nor step on it. The object or theperson may fall down or drop, caus-ing injury.

6. This unit is designed for residentialuse. Do not use for other applica-tions such as in a kennel or green-house to raise animals or growplants.

7. Do not place a vessel with water onthe unit. If water penetrates into theunit, electrical insulations may dete-riorate and cause electric shock.

8. Do not block the air inlets nor outletsof the unit. It may cause insufficientperformance or troubles.

9. Be sure to stop the operation andturn the circuit breaker off beforeperforming any maintenance or

cleaning. A fan is rotating inside theunit and you may get injured.

10. Do not splash or pour water directlyon the unit. Water can cause elec-trical shock or equipment damage.

11. This appliance is not intended foruse by young children or infirm per-sons without supervision. Youngchildren should be supervised to en-sure that they do not play with theappliance.

Cautions for location/installation

Caution!• Make sure to connect the Heatpump

to power supply of the rated voltageand frequency.Use of a power supply with impropervoltage and frequency can result inequipment damage and possible fire.Install the unit in a place with minimaldust, fumes and moisture in the air.

• Do not install the unit in a place whereinflammable gas may leak. It maycause fire.

• Arrange the drain hose to ensuresmooth drainage. Insufficient drain-age may cause wetting of the room,furniture etc.

• Make sure a leak breaker or a circuitbreaker is installed, depending on theinstallation location, to avoid electricalshock.

4 electrolux

Description Of The Appliance

Indoor unit

OPERATION

TIMER

TURBO

CLEAN

14

13

16

15

12

1 2 3

10

11

9 8

4

5

6

7

1 Inlet (Air)

2 Open Panel

3 Air Purifying Filter

4 Air Filter

5 AUX Button

6 Receiver Window

7 Power Supply Cord

8 Vertical Adjustment Louvre

9 Horizontal Adjustment Louvre

10 Outlet (Air)

11 Remote Control

12 PLASMACLUSTER Lamp (blue)

13 OPERATION Lamp (red)

14 TIMER Lamp (orange)

15 TURBO Lamp (green)

16 CLEAN Lamp (green)

Outdoor unit

1

2

3

4

1 Inlet (Air)

2 Refrigerant Tube and InterconnectingCord

3 Drainage Hose

4 Outlet (Air)Actual units might vary slightly from thoseshown above.

electrolux 5

Remote control

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

DISPLAY

INDIRECT AIR TURBO

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TEMP

ONOFF

PLASMACLUSTER

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

1

2

3

4

5

2221

20

19

18

17

16

6789

1011

12

131415

1 TRANSMITTER

2 DISPLAY (Liquid Crystal Display)

3 ON/OFF Button

4 THERMOSTAT Button

5 TURBO Button

6 TIMER ONButton (for setting the timer)

7 TIMER OFFButton (for setting the timer)

8 ONE-HOUR OFF TIMER Button

9 TIME ADVANCE Button

10 TIME REVERSE Button

11 SELF CLEAN Button

12 TIMER SET/CANCEL (SET/C)Button

13 10°C Button

14 SWING Button ( : horizontal direction)

15 CLOCK Button

16 Indicates battery compartment is belowthis mark

17 SWING Button ( : vertical direction)

18 FAN Button

19 MODE Button

20 INDIRECT AIR Button

21 DISPLAY Button

22 PLASMACLUSTER Button

6 electrolux

L.C.D. Remote Control Display

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

1 INDIRECT AIR Symbol

2 SELF CLEAN Symbol

3 PLASMACLUSTER Symbol

4 MODE Symbols: AUTO: HEAT

: COOL: DRY

5 Thermostat setting for AUTO and DRYmodes

6 TEMPERATURE Indicator

7 TRANSMITTING Symbol

8 TURBO Symbol

9 FAN SPEED Symbols: AUTO: HIGH: LOW: SOFT

10 TIMER ON Indicator/CLOCKIndicates the on timer preset time or cur-rent time.

11 TIMER OFF IndicatorIndicates the preset time for off timer orone-hour off timer.

Before The First UseLoading batteries

Use two size-AAA (R03) batteries.1. Remove the remote control cover.2. Insert batteries in the compartment, mak-

ing sure the + and - polarities are correctlyaligned.– The display indicates “AM 6:00” when

batteries are properly installed.

+

-+

-

1

1 Remote control cover3. Reinstall the cover.

• The battery life is approximately one yearin normal use.

• When you replace the batteries, alwayschange both batteries, and make sure theyare the same type.

• If the remote control does not operateproperly after replacing the batteries, takeout the batteries and reinstall them againafter 30 seconds.

• If you will not be using the unit for a longtime, remove the batteries from the remotecontrol.

How to use the remote control

Point the remote control towards the unit’ssignal receiver window and press the desiredbutton. The unit generates a beep when itreceives the signal.

electrolux 7

• Point the remote control towards the unit’ssignal receiver window and press the de-sired button. The unit generates a beepwhen it receives the signal.

• The remote control can send signals fromup to 7 metres away.

Caution!• Do not allow the signal receiver win-

dow to receive strong direct sunlight,since it can adversely affect its oper-ation. If the signal receiver window isexposed to direct sunlight, close acurtain to block the light.

• Do not allow the signal receiver win-dow to receive strong direct sunlight,since it can adversely affect its oper-ation. If the signal receiver window isexposed to direct sunlight, close acurtain to block the light.

• The unit can be affected by signalstransmitted from the remote control ofa television, VCR or other equipmentused in the same room.

• Do not leave the remote control in di-rect sunlight or near a heater. Also,protect the unit and remote controlfrom moisture and shock which candiscolour or damage them.

Set current clock time

There are two clock modes: 12-hour modeand 24-hour mode.Example: 5 o’clock in the afternoon

Clock Display

12-hour mode PM 5:00

24-hour mode 17:00

1. To set to the 12-hour mode, press theCLOCK button once in the first step. Toset to the 24-hour mode, press theCLOCK button twice in the first step.

2. Press the TIME ADVANCE or REVERSEbutton to set the current time.– Keep the button pressed to advance or

reverse the time display quickly.3. Press the SET/C button.

– The colon (:) blinks to indicate that theclock is functioning.

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

2

3

1

• The current time cannot be set when thetimer is operating.

Setting air purifying filter

The air purifying filters are packed as acces-sory of this unit. During operation of the airconditioner, the filters remove dust and to-bacco smoke from the air and dischargesclean air.1. Take out the air filters.

a) Open the open panel.b) Push the air filters up slightly to unlock

them.c) Pull the air filters down to remove

them.

8 electrolux

a

b c2. Set the air purifying filter under the filter

stoppers located on the air filter.

3

1

2

1 Air purifying filter

2 Air filter

3 Filter stopper3. Reinstall the air filters.

a) Reinstall the air filters in the originalpositions.

b) Close the open panel.c) Push the arrow-marked of the panel

firmly to lock it in place.

ab

c

Caution!• The filters are sealed in a plastic bag

to keep their dust collection effect.• Do not open the bag until using the

filters. (Otherwise the filters life mayget shorter.)

• Do not expose the filters to direct sun-light. (Otherwise they may deterio-rate.)

Operating The ApplianceAuxiliary mode

Use this mode when the remote control is notavailable.To turn onLift the open panel of the indoor unit andpress the AUX button.• The red OPERATION lamp on the unit will

light and the unit will start operating in theAUTO mode.

• The fan speed and temperature setting areset to AUTO.

To turn offPress the AUX button again.• The red OPERATION lamp on the unit will

turn off.

1

1 AUX button• If the AUX button is pressed during normal

operation, the unit will turn off.

electrolux 9

Basic operation

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

DISPLAY

INDIRECT AIR TURBO

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TEMP

ONOFF

PLASMACLUSTER

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

25

3

1

4

1. Press the MODE button to select the op-eration mode.

AUTO HEAT COOL DRY

2. Press the ON/OFF button to start opera-tion.– The red OPERATION lamp on the unit

will light.3. Press the THERMOSTAT button to set

the desired temperature.Auto/dry modeThe temperature can be changed in 1°Cincrements within the range of 2°C higherto 2°C lower from the temperature auto-matically determined by the air condition-er.

(Example: 1°C higher)

C

(Example: 2°C lower)

C

Heat/cool modeThe temperature can be set within therange of 18 to 32°C.

4. Press the FAN button to set the desiredfan speed.

AUTO SOFT LOW HIGH

In the DRY mode, the fan speed is presetto AUTO and cannot be changed.

5. To turn off the unit, press the ON/OFFbutton again.The red OPERATION lamp on the unit willturn off.

Tips about auto modeIn the AUTO mode, the temperature settingand mode are automatically selected ac-cording to the room temperature and out-door temperature when the unit is turned on.Modes and Temperature Settings

29

21

2818100 34 °C

°C

24°C 25°C

22°C

23°C24°C

26°C

1

2

3

4 5

1 Indoor temperature (°C )

2 outdoor temperature (°C )

3 Heat

4 Dry (room temp. - 2°C)

5 CoolThe figures on chart are temperature settingsDuring operation, if the outdoor temperaturechanges, the temperature settings will auto-matically slide as shown in the chart.

10 electrolux

Mode ChangeoverDuring seasons when you need HEAT-ING at night and COOLING at daytime ,or if the room temperature should be-come extremely higher than the temper-ature setting, due to supplementaryheating equipment, the mode will auto-matically switch between HEAT andCOOL mode to keep the comfortableroom temperature.

Adjusting vertical air flow direction

1. Press the SWING button ( ) on the re-mote control once.– The vertical adjustment louvre will

swing continuously.2. Press the SWING button ( ) again when

the vertical adjustment louvre is at the de-sired position.– The louvre will stop moving within the

range shown in the diagram.

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

12

Adjustment range

HEAT mode COOL and DRYmodes

Adjusting horizontal air flow direction

1. Press the SWING button ( ) on the re-mote control once.– The horizontal adjustment louvres will

swing continuously.2. Press the SWING button ( ) again when

the horizontal adjustment louvres are atthe desired position.

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

12

• The adjusted position will be memorizedand will be automatically set to the sameposition when operated the next time.

• The adjustment range is narrower than theSWING range in order to prevent conden-sation from dripping.

electrolux 11

Caution!Never attempt to adjust thelouvres manually.• Manual adjustment of the louvres can

cause the unit to malfunction.• When the vertical adjustment louvre is

positioned at the lowest position in theCOOL or DRY mode for an extendedperiod of time, condensation may re-sult.

Indirect air

Press the INDIRECT AIR button during cool-ing or dry operation when you do not want tofeel cold air. The vertical adjustment louvre isset obliquely upward to deliver cool air to theceiling.Press the button during heating operation.The vertical adjustment louvre is set down-ward to deliver the warm air down to thefloor.1. During operation, press the INDIRECT

AIR button.

DISPLAY

INDIRECT AIR TURBO

TEMP

ONOFF

PLASMACLUSTER

1

– The remote control will display

To cancelPress the INDIRECT AIR button again.• The INDIRECT AIR setting is cancelled

when you press TURBO button while IN-DIRECT AIR is set.

• If you want INDIRECT AIR operation inTURBO mode, press INDIRECT AIR but-ton during TURBO operation.

Turbo operation

In this operation, the air conditioner works atthe maximum power and optimum louvre di-

rection to make the room cool or warm rap-idly.1. During operation, press the TURBO but-

ton.

DISPLAY

INDIRECT AIR TURBO

TEMP

ONOFF

PLASMACLUSTER

1

– The remote control will display

– The temperature display will go off.– The green TURBO lamp on the unit will

light up.To cancelPress the TURBO button again.– The TURBO operation will also be cancel-

led when the operation mode is changed,or when the unit is turned off.

– The green TURBO lamp on the unit will turnoff.

• The Heatpump will operate at “ExtraHIGH” fan speed for 5 minutes, and thenshift to “HIGH” fan speed. The vertical ad-justment louvre will be set automatically toa diagonally lower direction, though it canbe changed if necessary.

• You can not set the temperature or fanspeed during the TURBO operation.

• To turn off the TURBO lamp, press theDISPLAY button.

Plasmacluster operation

The Plasmacluster Ion generator inside theHeatpump will release positive and negativeplasmacluster ions into the room.Approximately the same number of positiveand negative ions released into the air will re-duce some airborne mold.1. During operation, press the PLAS-

MACLUSTER button.

12 electrolux

DISPLAY

INDIRECT AIR TURBO

TEMP

ONOFF

PLASMACLUSTER

1

– The remote control will display

– The blue PLASMACLUSTER lamp onthe unit will light up.

To cancelPress the PLASMACLUSTER button again.– The PLASMACLUSTER lamp on the unit

will turn off.• Use of the PLASMACLUSTER operation

will be memorized, and it will be activatedthe next time you turn on the air condition-er.

• To turn off the PLASMACLUSTER lamp,press the DISPLAY button.

• To perform the PLASMACLUSTER oper-ation without accompanying heat, cool ordry mode, press the PLASMACLUSTERbutton while the unit is not operating. Themode symbol of the remote control will gooff and the fan speed can not be set AUTO.

Self clean operation

SELF CLEAN operation will provide effect toreduce the growth mold fungus, and to dryinside of the Heatpump unit with Plasmaclus-ter ions. Utilize the operation at seasonalchange over terms.1. Press the SELF CLEAN button when the

unit is not operating.

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

1

– The remote control displays

– The red OPERATION lamp, the greenCLEAN lamp and the blue PLAS-MACLUSTER lamp on the unit will lightup.

– The unit will stop operation after fortyminutes.

To cancelPress the SELF CLEAN button.Alternatively, turn the unit off by pressing theON/ OFF button.– The red OPERATION lamp, the green

CLEAN lamp and the blue PLASMACLUS-TER lamp on the unit will turn off.

• You cannot set the temperature, fanspeed, air flow direction or timer settingduring the SELF CLEAN operation.

• Mold fungus already grown can not beeliminated by this operation.

One-hour off timer

When the ONE-HOUR OFF TIMER is set, theunit will automatically turn off after one hour.1. Press the ONE-HOUR OFF TIMER but-

ton.

electrolux 13

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER 1

2

– The remote control displays

– The orange TIMER lamp on the unit willlight up.

– The unit will stop operating after onehour.

2. To cancelPress the TIMER CANCEL (SET/C) but-ton.– The orange TIMER lamp on the unit will

turn off.Alternatively, turn the unit off by pressing theON/ OFF button.– The red OPERATION lamp and the orange

TIMER lamp on the unit will turn off.• The ONE-HOUR OFF TIMER operation

has priority over TIMER ON and TIMEROFF operations.

• If the ONE-HOUR OFF TIMER is set whilethe unit is not operating, the unit will oper-ate for an hour at the formerly set condi-tion.

• If you wish to operate the unit for anotherhour before the ONE-HOUR OFF TIMER isactivated, press the ONE-HOUR OFF TIM-ER button again during operation.

• If TIMER ON and/or TIMER OFF are set,TIMER CANCEL (SET/C) button cancelsevery setting.

Timer off operation

1. Press the TIMER OFF ( ) button.

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

1

2

3

2. The TIMER OFF indicator will blink; pressthe TIME ADVANCE or REVERSE buttonto set the desired time.(The time can be set in 10-minute incre-ments.)

3. Point the remote control at the receiverwindow on the unit and press the TIMERSET (SET/C) button.– The orange TIMER lamp on the unit will

light.– The unit will generate a beep when it

receives the signal.Tips about timer off operationWhen the TIMER OFF mode is set, the tem-perature setting is automatically adjusted toprevent the room from becoming excessivelyhot or too cold while you sleep. (Auto Sleepfunction) The Auto Sleep function will not ac-tivate during the AUTO mode.Heat mode:• One hour after the timer operation begins,

the temperature setting drops 3°C lowerthan the original temperature setting.

Cool/dry mode:• One hour after the time operation begins,

the temperature setting rises 1 °C higherthan the original temperature setting.

14 electrolux

Timer on operation

1. Press the TIMER ON ( ) button.

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

1

2

3

2. The TIMER ON indicator will blink; pressthe TIME ADVANCE or REVERSE buttonto set the desired time.(The time can be set in 10-minute incre-ments.)

3. Point the remote control at the receiverwindow on the unit and press the TIMERSET (SET/C) button.– The orange TIMER lamp on the unit will

light.– The unit will generate a beep when it

receives the signal.4. Select the operation condition.• The unit will turn on prior to the set time to

allow the room to reach the desired tem-perature by the programmed time. (Awak-ing function)

Timer cancel/change operation

To cancel timer mode1. Press the TIMER CANCEL (SET/C) but-

ton.– The orange TIMER lamp on the unit will

turn off.– The current clock time will be displayed

on the remote control.

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

1

• If any TIMER ON, TIMER OFF and ONE-HOUR OFF TIMER are set, the TIMERCANCEL (SET/C) button cancels all set-tings.

To change time settingCancel the TIMER setting first, then set itagain.

Timer on/off operation (combined use)

You can use the ON and OFF timers in com-bination.Example:To stop operation at 11:00 p.m. and resumeoperation to bring the room temperature tothe desired level by 7:00 a.m.1. Set the TIMER OFF to 11:00 p.m. during

operation.2. Set the TIMER ON to 7:00 a.m.

– The arrow ( or ) between the TIM-ER ON indicator and the TIMER OFFindicator shows which timer will acti-vate first.

• You cannot programmed the ON-TIMERand OFF-TIMER to operate the unit at dif-ferent temperatures or other settings.

• Either timer can be programmed to acti-vate prior the other.

electrolux 15

10°C operation

Heating operation with 10°C set temperaturewill be performed.

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

DISPLAY

INDIRECT AIR TURBO

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TEMP

ONOFF

PLASMACLUSTER

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

2

1

3

1. Press the MODE button and select HEATmode.

2. Press the ON/OFF button to start HEAToperation.

3. Press the 10°C button.– The remote control will display

To cancelPress the 10°C button again.• 10°C operation will also be cancelled when

the operation mode is changed, or whenthe unit is turned off.

• 10°C operation will not be available withheating operation automatically selectedby AUTO mode.

Additional Information On UseTips on saving energy

Below are some simple ways to save en-ergy when you use your Heatpump.Set the correct temperature• Setting the thermostat 1°C higher than the

desired temperature in the COOL modeand 2°C lower in the HEAT mode will saveapproximately 10 percent in power con-sumption.

• Setting the temperature lower than neces-sary during cooling operation will result inincreased power consumption.

Block direct sunlight and prevent drafts

• Blocking direct sunlight during cooling op-eration will reduce power consumption.

• Close the windows and doors during cool-ing and heating operations.

Set proper air flow direction to obtain thebest air circulationKeep filter clean to ensure the most efficientoperationMake most of the timer off functionDisconnect the power cord when the unit isnot used for an extended period of time• The indoor unit still consumes a small

amount of power when it is not operating.

Operating temperature range

Indoor temp. Outdoor temp.

Heating upper limit 27˚C 24˚C

lower limit 5˚C –20˚C

Cooling upper limit 32˚C 43˚C

lower limit 21˚C –10˚C

• The built-in protective device may preventthe unit from operating when used out ofthis range.

• Condensation may form on the air outlet ifthe unit operates continuously in theCOOL or DRY mode when humidity is over80 percent.

16 electrolux

When power failure occurs

This Heatpump has a memory function tostore settings when a power failure occurs.After power recovery, the unit will automati-cally restart in the same settings which wereactive before the power failure, except fortimer settings.If the timers were set before a power failure,they will need to be re-set after power recov-ery.

Preheating function

In the HEAT operation, the indoor fan maynot start for two to five minutes after the unitis turned on to prevent cold air from blowingout of the unit.

De-icing function

• When ice forms on the heat exchanger inthe outdoor unit during the HEAT opera-

tion, an automatic de-icer provides heatfor about 5 to 10 minutes to remove theice. During de-icing, the inside and outsidefans stop operating.

• After de-icing is completed, the unit auto-matically resumes operation in the HEATmode.

Heating efficiency

• The unit employs a heat pump that drawsheat from the outside air and releases it in-to the room. The outside air temperaturetherefore greatly affects the heating effi-ciency.

• If the heating efficiency is reduced due tolow outside temperatures, use an addi-tional heater.

• It takes time to warm up and heat the entireroom because of the forced air circulationsystem.

Cleaning And CareCaution!Be sure to disconnect thepower cord from the wall outlet or turnoff the circuit breaker before performingany maintenance.

Cleaning the filters

The air filters should be cleaned every twoweeks.1. Turn off the unit.2. Remove the filters.

a) Lift the open panel.b) Push the air filters up slightly to unlock

them.c) Pull the air filters down to remove

them.

a

b c3. Take off the air purifying filters from the air

filters.4. Clean the filters.

Use a vacuum cleaner to remove dust. Ifthe filters are dirty, wash them with warmwater and a mild detergent. Dry filters inthe shade before reinstalling.

5. Reinstall the air purifying filters.6. Reinstall the filters.

a) Reinstall the filters in the original po-sitions.

b) Close the open panel.c) Push the arrow-marked of the panel

firmly to lock it in place.

electrolux 17

ab

c

Changing the air purifying filter

The filters should be changed every 3 ~ 6months

1. Remove the air filters.2. Change the air purifying filters.

a) Take off the old air purifying filtersfrom the air filters.

b) Set the new air purifying filters, underthe filter stoppers located on the airfilters.

3

1

2

1 Air purifying filter

2 Air filter

3 Filter stopper3. Reinstall the air filters.• The dirty air purifying filters are not wash-

able for reuse. The new filters are availableat your nearest dealer.

Disposal of FiltersPlease dispose of replaced filters ac-cording to the local disposal laws andregulations.Air purifying filter materialsFilter: PolypropyleneFrame: Polyester

Cleaning the unit and the remote control

• Wipe them with a soft cloth.• Do not directly splash or pour water on

them. It can cause electrical shock orequipment damage.

• Do not use hot water, thinner, abrasivepowders or strong solvents.

Maintenance after Heatpump season

1. Operate the unit in the SELF CLEAN op-eration to allow the mechanism to thor-oughly dry.

2. Stop the operation and unplug the unit.Turn off the circuit breaker, if you haveone exclusively for the air conditioner.

3. Clean the filters, then reinstall them.

Maintenance before Heatpump season

1. Make sure that the air filters are not dirty.2. Make sure that nothing obstructs the air

inlet or outlet.

What To Do IfThe following conditions do not denoteequipment malfunctions

Problem Remedy

Unit does not operate The unit will not operate if it is turned on immedi-ately after it is turned off. The unit will not operateimmediately after the mode is changed. This is toprotect the internal mechanisms. Wait 3 minutesbefore operating the unit.

Unit does not send out warm air The unit is preheating or de-icing.

Odors Carpet and furniture odors that entered into theunit may be sent out from the unit.

18 electrolux

Problem Remedy

Water vapour • In the HEAT operation, water vapour may flowout of the outdoor unit during de-icing.

• In the COOL and DRY operation, water vapourcan sometimes be seen at the air outlet due tothe difference between the room air tempera-ture and the air discharged by the unit.

The outdoor unit does not stop After stopping the operation, the outdoor unit willrotate its' fan for about a minute to cool down theunit.

Odor emitted from the Plasmacluster air outlet This is the smell of ozone generated from thePlasmacluster Ion generator. The ozone concen-tration is very small, posing no adverse effect onyour health. The ozone discharged into the airrapidly decomposes, and its density in the roomwill not increase.

If the unit appears to be malfunctioning,check the following points before callingfor service.

Problem What should be checked

If the unit fails to operate Check to see if the circuit breaker has tripped orthe fuse has blown.

If the unit fails to heat (or cool) the room effectively • Check to see if the circuit breaker has trippedor the fuse has blown.

• Check the outdoor unit to make sure nothing isblocking the air inlet or outlet.

• Check the thermostat is proper setting.• Make sure windows and doors are closed tight-

ly.• A large number of people in the room can pre-

vent the unit from achieving the desired tem-perature.

• Check whether any heat-generating appliancesare operating in the room.

If the unit fails to receive the remote control signal • Check whether the remote control batterieshave become old and weak.

• Try to send the signal again with the remotecontrol pointed properly towards the unit’s sig-nal receiver window.

• Check whether the remote control batteries areinstalled with the polarities properly aligned.

Please call for service when OPERA-TION lamp, TIMER lamp and/or PLAS-MACLUSTER lamp on the unit blink.

Environment Concerns

The symbol on the product or on itspackaging indicates that this product maynot be treated as household waste. Insteadit should be taken to the appropriatecollection point for the recycling of electricaland electronic equipment. By ensuring thisproduct is disposed of correctly, you will help

prevent potential negative consequences forthe environment and human health, whichcould otherwise be caused by inappropriatewaste handling of this product. For moredetailed information about recycling of thisproduct, please contact your local council,

electrolux 19

your household waste disposal service or theshop where you purchased the product.

A. Information on Disposal for Users(private households)• In the European Union

Caution!If you want to dispose of thisequipment, please do not use theordinary dust bin!

Used electrical and electronic equipmentmust be treated separately and in accord-ance with legislation that requires propertreatment, recovery and recycling of usedelectrical and electronic equipment.Following the implementation by memberstates, private households within the EUstates may return their used electrical andelectronic equipment to designated collec-

tion facilities free of charge1). In some coun-tries your local retailer may also take backyour old product free of charge if you pur-chase a similar new one.If your used electrical or electronic equipmenthas batteries or accumulators, please dis-pose of these separately beforehand accord-ing to local requirements.By disposing of this product correctly you willhelp ensure that the waste undergoes thenecessary treatment, recovery and recyclingand thus prevent potential negative effects

on the environment and human health whichcould otherwise arise due to inappropriatewaste handling.B. Information on Disposal for BusinessUsers.• In the European UnionIf the product is used for business purposesand you want to discard it:Please contact your ELECTROLUX dealerwho will inform you about the take-back ofthe product. You might be charged for thecosts arising from take-back and recycling.Small products (and small amounts) might betaken back by your local collection facilities.For Spain: Please contact the establishedcollection system or your local authority fortake-back of your used products.C. Information before disposal of theHeatpump containing refrigerantR410A.Before dismounting the product for disposal,the appliance has to be emptied for refriger-ant. The gas has a server impact on thegreenhouse effect and must not be dis-posed in the air because of environmentalaspects. This has to be done by an author-ized professional in accordance with local le-gal regulation. After emptied the gas, theproduct should be treated as other electricaland electronic appliances.

European GuaranteeThis appliance is guaranteed by Electrolux ineach of the countries listed at the back of thisuser manual, for the period specified in theappliance guarantee or otherwise by law. Ifyou move from one of these countries to an-other of the countries listed, the applianceguarantee will move with you subject to thefollowing qualifications:-• The appliance guarantee starts from the

date you first purchased the appliancewhich will be evidenced by production of avalid purchase document issued by theseller of the appliance.

• The appliance guarantee is for the sameperiod and to the same extent for labourand parts as exists in your new country of

residence for this particular model or rangeof appliances.

• The appliance guarantee is personal to theoriginal purchaser of the appliance andcannot be transferred to another user.

• The appliance is installed and used in ac-cordance with instructions issued by Elec-trolux and is only used within the home, i.e.is not used for commercial purposes.

• The appliance is installed in accordancewith all relevant regulations in force withinyour new country of residence.

The provisions of this European Guaranteedo not affect any of the rights granted to youby law.

www.electrolux.com

1) Please contact your local authority for further details.

20 electrolux

Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane

Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502Lembeek

Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21

Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Frederi-cia

Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429Nürnberg

Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn

España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900Alcalá de Henares Madrid

France www.electrolux.fr

Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bed-fordshire LU4 9QQ

Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessa-loniki

Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Za-greb

Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12

Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080Porcia (PN)

Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012,Riga

Lietuva +370 5 278 06 03 Ozo 10a, LT-08200 Vilnius

Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273Hamm

Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébetkirályné útja 87

Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Al-phen aan den Rijn

Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo

Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien

Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa

Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gon-çalves Zarco - Q 35 -2774-518Paço de Arcos

Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4,040671 RO

Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506Mägenwil

Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubl-jana

Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Elec-trolux Domáce spotrebiče SK,Seberíniho 1, 821 03 Bratislava

Suomi www.electrolux.fi

electrolux 21

Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Görans-gatan 143, S-105 45 Stockholm

Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35 Tak-sim İstanbul

Россия +7 495 937 7837 129090 Москва,Олимпийский проспект, 16,БЦ "Олимпик"

Україна +380 44 586 20 60 04074 Київ,вул.Автозаводська, 2а, БЦ"Алкон"

22 electrolux

Electrolux. Thinking of you.Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com

IndholdSikkerhed ............................................ 24Beskrivelse af anlægget ....................... 26Inden ibrugtagning ................................ 28Betjening af enheden ............................ 30Yderligere oplysninger om brug ............ 37Rengøring og vedligeholdelse ............... 38

Hvis der opstår fejl ................................ 40Skån miljøet .......................................... 41Garanti/Kundeservice ........................... 42Europæisk Garanti ............................... 42www.electrolux.com ............................ 43

Ret til ændringer uden varsel forbeholdes

electrolux 23

SikkerhedAdvarsler for brug

Advarsel1. Netkablet må ikke strækkes, vrides

eller knækkes. Strækning og forkertbehandling af netkablet kan resulterei skader på anlægget og elektriskstød.

2. Pas på ikke at udsætte kroppen di-rekte for afgangsluften i længere tid.Det kan være sundhedsskadeligt.

3. Når varmepumpen bruges til spæd-børn, børn, ældre, sengeliggende el-ler svagelige: Kontrollér, at tempera-turen er passende for den eller dem,der opholder sig i lokalet.

4. Stik aldrig ting ind i enheden. Hvis derstikkes ting ind, kan de ramme dehurtigt roterende blæsere, med farefor personskade.

5. Varmepumpen skal altid forbindes tiljord. Jordlederen må ikke forbindestil et gas- eller vandrør, lynafleder el-ler jordledning til telefon. Risiko forelektrisk stød ved mangelfuld jord-forbindelse.

6. Hvis der sker noget unormalt i kli-maanlægget (f.eks. brændt lugt),skal det straks standses, og der sluk-kes for den pågældende strømkredspå el-tavlen.

7. Anlægget skal installeres iht. detgældende stærkstrømsreglement.Ukorrekt tilslutning af ledninger kanoverophede netkablet, stikket ogstikkontakten, med fare for brand.

8. Hvis netkablet beskadiges, skal detudskiftes af producenten, dennesserviceleverandør eller en montørmed tilsvarende kvalifikationer for atforebygge, at nogen udsættes for fa-re. Netkablet må kun udskiftes meddet kabel, som producenten harspecificeret.

Advarsler vedr. installation/nedtagning/reparation

AdvarselForsøg aldrig selv at installere/nedtage eller reparere anlægget. Forkertudført arbejde medfører elektrisk stød,udsivning af vand, brand mm. Spørgforhandleren eller en anden sagkyndig tilråds, når anlægget skal installeres,nedtages eller repareres.

24 electrolux

Forholdsregler ved brug

Bemærk1. Åbn vinduet eller døren en gang

imellem for at gennemlufte lokalet,især hvis der er gasforbrugende ap-parater. Utilstrækkelig ventilationkan give iltmangel.

2. Betjen ikke knapperne med en vådhånd. Fare for elektrisk stød.

3. Af hensyn til sikkerheden skal derslukkes på el-tavlen, når enhedenikke er i brug i længere tid.

4. Efterse jævnligt monteringsrammentil udedelen for slid, og kontrollér, atden sidder fast.

5. Læg ikke noget på udedelen, ogtræd ikke op på den. Tingen (ellerpersonen) kan falde ned og kommetil skade.

6. Anlægget er beregnet til brug i boli-ger. Det må ikke bruges til andreformål, f.eks. i en kennel (dyreop-dræt) eller et drivhus (dyrkning afplanter).

7. Stil ikke en skål med vand på enhe-den. Hvis der kommer vand i enhe-den, kan isoleringsmaterialerne blivenedbrudt, med fare for elektriskstød.

8. Anlæggets luftindsugninger eller -udblæsninger må ikke blokeres. Detkan nedsætte ydelsen eller givedriftsforstyrrelser.

9. Stop altid anlægget, og sluk på re-læet på el-tavlen, inden der udføresvedligeholdelse eller rengøring. Du

kan komme til skade på grund afblæserrotationen i enheden.

10. Sprøjt eller hæld ikke vand direktepå enheden. Vand kan give elektriskstød eller skade udstyret.

11. Apparatet må ikke bruges af småbørn eller svagelige, med mindre deer under opsyn. Hold øje med småbørn for at sikre, at de ikke legermed anlægget.

Forholdsregler vedr. placering/installation

Bemærk• Sørg for at tilslutte varmepumpen til en

strømforsyning med opgivne mærke-spænding og -frekvens.Hvis der bruges en strømforsyningmed forkert mærkespænding og -fre-kvens, kan udstyret tage skade, medfare for brand.Enheden skal installeres et sted, hvorder er mindst muligt støv, dampe ogfugt i luften.

• Enheden må ikke installeres et sted,hvor der kan sive brændbar gas ud.Det kan forårsage brand.

• Placer afløbsslangen, så vandet kanløbe uhindret. Utilstrækkeligt afløbkan give vandskader i lokalet, på mø-bler osv.

• Sørg for, at der er installeret en jord-afbryder eller et HFI-relæ - afhængigtaf installationens placering - for atforebygge elektrisk stød.

electrolux 25

Beskrivelse af anlægget

Indedel

OPERATION

TIMER

TURBO

CLEAN

14

13

16

15

12

1 2 3

10

11

9 8

4

5

6

7

1 Indsugning (luft)

2 Adgangspanel

3 Luftrensningsfilter

4 Luftfilter

5 AUX -knap

6 Modtagervindue t. fjernbetjening

7 Netkabel

8 Spjæld til lodret justering

9 Spjæld til vandret justering

10 Udblæsning (luft)

11 Fjernbetjening

12 PLASMACLUSTER Kontrollampe (blå)

13 OPERATION Kontrollampe (rød)

14 TIMER Kontrollampe (gul)

15 TURBO Kontrollampe (grøn)

16 CLEAN Kontrollampe (grøn)

Udedel

1

2

3

4

1 Indsugning (luft)

2 Kølerør og forbindelseskabel

3 Afløbsslange

4 Udblæsning (luft)I praksis kan enhederne afvige en smule frade her viste.

26 electrolux

Fjernbetjening

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

DISPLAY

INDIRECT AIR TURBO

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TEMP

ONOFF

PLASMACLUSTER

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

1

2

3

4

5

2221

20

19

18

17

16

6789

1011

12

131415

1 SENDER

2 DISPLAY (lcd-display)

3 ON/OFF -knap (tænd/sluk)

4 THERMOSTAT -knap (indstilling af ter-mostat)

5 TURBO -knap (fuld effekt)

6 TIMER ON -knap (til indstilling af timer)

7 TIMER OFF -knap (til indstilling af timer)

8 OFF 1HR-knap (1 times drift)

9 TIMER FREM-knap (stil timer frem)

10 TIMER TILBAGE-knap (stil timer tilbage)

11 SELF CLEAN CLEAN-knap (automatiskrensning)

12 SET/C-knap (indstil/annuller timer)

13 10°C knap

14 SWING -knap (vandret justering afspjæld)

15 CLOCK CLOCK SET-knap (indstil ur)

16 Viser, at batterikammeret er under dettemærke

17 SWING -knap (lodret justering afspjæld)

18 FAN -knap (blæser)

19 MODE -knap (funktionsvælger)

20 INDIRECT AIR -knap (indirekte luft)

21 DISPLAY -knap

22 PLASMACLUSTER -knap (ionisering)

electrolux 27

LCD- display på fjernbetjening

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

1 INDIRECT AIR -symbol (indirekte luft)

2 SELF CLEAN -symbol (automatisk rens-ning)

3 PLASMACLUSTER -symbol (ionisering)

4 MODE -symboler (funktionsvælger): AUTO: VARME

: KØLING: AFFUGTNING

5 Termostatindstilling, funktionerne AUTOog AFFUGTNING

6 TEMPERATUR-indikator

7 SENDER-symbol

8 TURBO -symbol

9 BLÆSERHASTIGHED-symboler: AUTO: HØJ: LAV: STILLE

10 TIMER ON -indikator/CLOCKViser det tilkoblingstidspunkt, der er ind-stillet med timeren, eller aktuelt klokke-slæt.

11 TIMER OFF -indikatorViser det frakoblingstidspunkt, der erindstillet med Timer off eller Timedrift(OFF 1HR).

Inden ibrugtagningIsætning af batterier

Brug to AAA-batterier (R03).1. Fjern dækslet på fjernbetjeningen.2. Sæt batterier i batterikammeret, og pas

på at vende +polen og -polen rigtigt.– Displayet viser "AM 6:00", når batteri-

erne er lagt rigtigt i.

+

-+

-

1

1 Dæksel til fjernbetjening3. Sæt dækslet på igen.• Ved normal brug holder batteriet i ca. et år.• Sørg altid for at skifte begge batterier på

en gang, og se efter, at de er af sammetype.

• Hvis fjernbetjeningen ikke virker korrekt,når der er skiftet batterier: Tag batterierneud, vent 30 sekunder, og sæt dem i igen.

• Tag batterierne ud af fjernbetjeningen, hvisenheden ikke skal bruges i længere tid.

Sådan bruges fjernbetjeningen

Vend fjernbetjeningen mod enhedens mod-tagervindue, og tryk på den ønskede knap.Enheden giver et 'bip', når den modtagersignalet.

28 electrolux

• Vend fjernbetjeningen mod enhedensmodtagervindue, og tryk på den ønskedeknap. Enheden giver et 'bip', når den mod-tager signalet.

• Fjernbetjeningen kan sende signaler i op til7 meters afstand.

Bemærk• Modtagervinduet må ikke stå i stærkt

direkte sollys, da det kan forstyrre

funktionen. Dæmp lyset ved at trækkegardinet for, hvis modtagervinduetstår i direkte sol.

• Modtagervinduet må ikke stå i stærktdirekte sollys, da det kan forstyrrefunktionen. Dæmp lyset ved at trækkegardinet for, hvis modtagervinduetstår i direkte sol.

• Enheden kan blive påvirket af signalerfra andre fjernbetjeninger, f.eks. tilfjernsyn, video eller andet udstyr, derbruges i samme rum.

• Lad ikke fjernbetjeningen ligge i direk-te sol eller tæt på en radiator. Beskytogså enheden og fjernbetjeningenmod fugt og rystelser, der kan misfar-ve eller beskadige dem.

Indstille aktuel tid

Uret har to visninger: 12-timers ur og 24-ti-mers ur.Eksempel: klokken 5 om eftermiddagen

Ur Visning

12-timers ur PM 5:00

24-timers ur 17:00

1. Vælg 12-timers ur ved at trykke én gangpå CLOCK-knappen i første trin. Vælg24-timers ur ved at trykke to gange påCLOCK-knappen i første trin.

2. Tryk på knappen TIMER FREM eller TI-MER TILBAGE for at indstille det aktuelleklokkeslæt.– Hold knappen nede for at skifte hurtigt

frem eller tilbage i urdisplayet.3. Tryk på SET/C-knappen.

– Kolon-tegnet (:) blinker for at vise, aturet virker.

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

2

3

1

• Aktuel tid kan ikke indstilles, når timeren eri gang.

Indstille luftrensningsfilter

Luftrensningsfiltrene medfølger som tilbehørtil enheden. Når klimaanlægget kører, renser

electrolux 29

filtrene luften for støv og tobaksrøg og ud-sender ren luft.1. Tag luftfiltrene ud.

a) Åbn adgangspanelet.b) Løsn luftfiltrene ved at trykke dem lidt

opad.c) Tag luftfiltrene ud ved at trække ned i

dem.

a

b c2. Sæt luftrensningsfilteret under filterhol-

derne, der sidder på luftfilteret.

3

1

2

1 Luftrensningsfilter

2 Luftfilter

3 Filterholder3. Sæt luftfiltrene i igen.

a) Sæt luftfiltrene på plads.b) Luk adgangspanelet.c) Tryk hårdt de steder på panelet, der

er vist med pile, til det låses fast.

ab

c

Bemærk• Filtrene er forseglet i en plastpose for

at bevare deres støvopsamlende virk-ning.

• Åbn først posen, når filtrene skal bru-ges. (Ellers kan deres holdbarhed for-kortes).

• Udsæt ikke filtrene for direkte sollys.(Ellers kan de blive nedbrudt).

Betjening af enhedenNødbetjening (AUX)

Brug denne funktion, når fjernbetjeningen ik-ke kan bruges.Tænde for enhedenLøft adgangspanelet på indedelen, og trykpå AUX-knappen.• Den røde OPERATION-kontrollampe på

enheden lyser, og enheden går i gang iAUTO-funktionen.

• Blæserhastighed og temperatur er indstil-let til AUTO.

Slukke for enhedenTryk igen på AUX-knappen.• Den røde OPERATION-lampe på enheden

slukkes.

1

1 AUX -knap• Hvis der trykkes på AUX-knappen under

normal drift, slukkes der for enheden.

30 electrolux

Betjening i hovedtræk

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

DISPLAY

INDIRECT AIR TURBO

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TEMP

ONOFF

PLASMACLUSTER

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

25

3

1

4

1. Tryk på MODE-knappen for at vælgedriftsmåde.

AUTO VARMEKØ-LING

AF-FUGT-NING

2. Tryk på ON/OFF-knappen for at starteenheden.– Den røde OPERATION-lampe på en-

heden lyser.3. Tryk på THERMOSTAT-knappen for at

indstille den ønskede temperatur.Funktionerne Auto/AffugtningTemperaturen kan ændres i trin på 1°Cindtil 2°C over/under den temperatur, derautomatisk vælges af klimaanlægget.

(Eksempel: 1°C højere)

C

(Eksempel: 2°C lavere)

C

Funktionerne Varme/KølingTemperaturen kan indstilles mellem 18og 32°C.

4. Tryk på FAN-knappen for at indstille denønskede blæserhastighed.

AUTO STILLE LAV HØJ

Ved funktionen AFFUGTNING er blæser-hastigheden forindstillet til AUTO og kanikke ændres.

5. Sluk for enheden ved atter at trykke påON/OFF-knappen.Den røde OPERATION-lampe på enhe-den slukkes.

Tips om auto-funktionenVed AUTO-funktionen indstilles temperatu-ren automatisk efter rumtemperaturen ogudetemperaturen, når der tændes for enhe-den.Funktioner og temperaturindstillinger

29

21

2818100 34 °C

°C

24°C 25°C

22°C

23°C24°C

26°C

1

2

3

4 5

1 Indetemperatur (°C )

2 Udetemperatur (°C )

3 Varme

4 Affugtning (rumtemperatur - 2°C)

5 KølingTallene i tabellen er temperaturindstillinger

electrolux 31

Hvis udetemperaturen ændrer sig under drift,rykker temperaturindstillingerne automatisk,som vist i tabellen.

Automatisk skift mellem køling ogvarmePå de tider af året, hvor der er brug forVARME om natten og KØLING om dag-en (eller hvis rumtemperaturen bliverekstremt meget højere end temperatur-indstillingen på grund af andre varmekil-der), skifter funktionen automatisk mel-lem funktionerne VARME og KØLING forat holde en behagelig indetemperatur.

Lodret justering af luftstrøm

1. Tryk én gang på SWING-knappen ( ) påfjernbetjeningen.– Spjældet til lodret justering drejer trin-

løst.2. Tryk på SWING-knappen ( ) igen, når

spjældet til lodret justering står som øn-sket.– Spjældet bevæger sig kun inden for det

område, der er vist på tegningen.

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

12

Justeringsinterval

Funktionen VARME Funktionerne KØ-LING og AFFUGT-

NING

Vandret justering af luftstrøm

1. Tryk én gang på SWING-knappen ( )på fjernbetjeningen.– Spjældene til vandret justering drejer

trinløst.2. Tryk på SWING-knappen ( ) igen, når

spjældene til vandret justering står somønsket.

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

12

• Systemet gemmer indstillingen og vælgerden automatisk, næste gang enhedenstartes.

• Justeringsintervallet er snævrere endSWING-intervallet for at undgå dryppendekondensvand.

32 electrolux

BemærkForsøg aldrig at indstillespjældene manuelt.• Manuel indstilling af spjældene kan re-

sultere i driftsforstyrrelser på enheden.• Når spjældet til lodret justering i læn-

gere tid står i nederste stilling vedfunktionen KØLING eller AFFUGT-NING, kan der opstå kondens.

Indirekte luft

Tryk på INDIRECT AIR-knappen under funk-tionen Køling eller Affugtning, hvis du ikke vilmærke den kolde luft. Spjældet til lodret ju-stering stilles skråt opad, så den kølige luftstyres mod loftet.Tryk på knappen, når funktionen Varme ervalgt. Spjældet til lodret justering drejes ned-ad for at styre den varme luft ned mod gulvet.1. Tryk på INDIRECT AIR -knappen, mens

enheden er i gang.

DISPLAY

INDIRECT AIR TURBO

TEMP

ONOFF

PLASMACLUSTER

1

– Fjernbetjeningen viser

Annullere indstillingTryk igen på INDIRECT AIR-knappen.• INDIRECT AIR-indstillingen annulleres, når

du trykker på TURBO-knappen, mens IN-DIRECT AIR er indstillet.

• Hvis du vil have INDIRECT AIR-drift medTURBO-funktion, trykker du på INDIRECTAIR-knappen under TURBO-drift.

Turbodrift

Ved denne driftsmåde kører klimaanlæggetpå fuld kraft og med spjældene i den stilling,der giver den hurtigste afkøling eller opvarm-ning af lokalet.

1. Tryk på TURBO-knappen, mens enhe-den er i gang.

DISPLAY

INDIRECT AIR TURBO

TEMP

ONOFF

PLASMACLUSTER

1

– Fjernbetjeningen viser

– Temperaturdisplayet slukkes.– Den grønne TURBO-lampe på enhe-

den lyser.Annullere indstillingTryk igen på TURBO-knappen.– TURBO-drift annulleres også, når der æn-

dres driftsmåde, eller når der slukkes forenheden.

– Den grønne TURBO-lampe på enhedenslukkes.

• Varmepumpen kører med blæserhastig-heden "Ekstra HØJ" i 5 minutter, hvorefterden skifter til "HØJ". Spjældet til lodret ju-stering indstilles automatisk til en lavere,diagonal stilling. Det kan dog eventueltændres.

• Temperatur eller blæserhastighed kan ikkeændres under TURBO-drift.

• TURBO-lampen slukkes ved at trykke påDISPLAY-knappen.

Plasmacluster-drift (ionisering)

Plasmacluster-iongeneratoren i varmepum-pen afgiver positivt og negativt ladede plas-macluster ioner til lokalet.Når der afgives ca. samme antal positive ognegative ioner til luften, reducerer det visseluftbårne skimmelsvampe.1. Tryk på PLASMACLUSTER-knappen,

mens enheden er i gang.

electrolux 33

DISPLAY

INDIRECT AIR TURBO

TEMP

ONOFF

PLASMACLUSTER

1

– Fjernbetjeningen viser

– Den blå PLASMACLUSTER-lampe påenheden lyser.

Annullere indstillingTryk igen på PLASMACLUSTER-knappen.– PLASMACLUSTER-lampen på enheden

slukkes.• Hvis PLASMACLUSTER-drift bruges, hus-

ker enheden den, og den slås til næstegang der tændes for klimaanlægget.

• PLASMACLUSTER-lampen slukkes vedat trykke på DISPLAY-knappen.

• Hvis PLASMACLUSTER-drift skal brugessærskilt (uden funktionen Varme, Kølingeller Affugtning), startes den ved at trykkepå PLASMACLUSTER-knappen, når en-heden ikke kører. Funktionssymbolet påfjernbetjeningen slukkes, og blæserhastig-heden kan ikke indstilles til AUTO.

Automatisk rensning

SELF CLEAN-drift leverer effekt til at reduce-re udviklingen af skimmelsvampe og tørrevarmepumpen indvendigt med Plasmaclu-ster-ioner. Brug denne driftsmåde i over-gangstiden mellem sommer og vinter.1. Tryk på SELF CLEAN-knappen, mens

enheden ikke kører.

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

1

– Fjernbetjeningen viser

– Den røde OPERATION-lampe, dengrønne CLEAN-lampe og den blåPLASMACLUSTER-lampe på enhe-den lyser.

– Enheden holder op med at køre efter40 minutter.

Annullere indstillingTryk på SELF CLEAN-knappen.Eller: Sluk for enheden ved at trykke på ON/OFF-knappen.– Den røde OPERATION-lampe, den grønne

CLEAN-lampe og den blå PLASMACLU-STER-lampe på enheden slukkes.

• Temperatur, blæserhastighed, luftstrøm-mens retning og timer kan ikke indstillesunder SELF CLEAN-drift.

• De skimmelsvampe, der allerede er udvik-let, fjernes ikke på denne måde.

Funktionen Timedrift

Når TIMEDRIFT indstilles, slukkes der auto-matisk for enheden efter en time.1. Tryk på TIMEDRIFT-knappen.

34 electrolux

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER 1

2

– Fjernbetjeningen viser

– Den gule TIMER-lampe på enheden ly-ser.

– Enheden holder op med at køre efteren time.

2. Annullere indstillingTryk på Indstil/annuller timer-knappen(SET/C).– Den gule TIMER -lampe på enheden

slukkes.Eller: Sluk for enheden ved at trykke på ON/OFF-knappen.– Den røde OPERATION-lampe og den gule

TIMER-lampe på enheden slukkes.• TIMEDRIFT (OFF 1HR) har forrang for TI-

MER ON- og TIMER OFF-drift.• Hvis TIMEDRIFT indstilles, mens enheden

ikke kører, arbejder enheden i en time vedde tidligere indstillinger.

• Hvis enheden skal køre en time mere, in-den TIMEDRIFT aktiveres, trykker du engang til på OFF 1HR-knappen, mens en-heden kører.

• Hvis TIMER ON og/eller TIMER OFF er ind-stillet, annullerer SET/C-knappen indstillin-gen/indstillingerne.

Timer off-drift

1. Tryk på TIMER OFF ( )-knappen.

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

1

2

3

2. TIMER OFF-indikatoren blinker. Tryk påknappen TIMER FREM eller TIMER TIL-BAGE for at indstille den ønskede tid.(Tiden kan indstilles i trin på 10 minutter).

3. Peg med fjernbetjeningen mod enhedensmodtagervindue, og tryk på Indstil/annul-ler timer-knappen (SET/C).– Den gule TIMER-lampe på enheden ly-

ser.– Enheden giver et 'bip', når den mod-

tager signalet.Tips om funktionen Timer-offNår funktionen TIMER OFF er indstillet, ju-steres temperaturindstillingen automatisk, såder ikke bliver for varmt eller koldt i rummet,mens du sover. (Natsænkning). Natsænk-ning aktiveres ikke, når enheden er indstillettil AUTO.Funktionen Varme:• En time efter at timeren er gået i gang, fal-

der temperaturen til 3°C under den oprin-delige temperaturindstilling.

Funktionerne Køling/Affugtning:• En time efter at timeren er gået i gang, sti-

ger temperaturen til 1 °C over den oprin-delige temperaturindstilling.

electrolux 35

Timer on-drift

1. Tryk på TIMER ON ( )-knappen.

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

1

2

3

2. TIMER ON-indikatoren blinker. Tryk påknappen TIMER FREM eller TIMER TIL-BAGE for at indstille den ønskede tid.(Tiden kan indstilles i trin på 10 minutter).

3. Peg med fjernbetjeningen mod enhedensmodtagervindue, og tryk på Indstil/annul-ler timer-knappen (SET/C).– Den gule TIMER-lampe på enheden ly-

ser.– Enheden giver et 'bip', når den mod-

tager signalet.4. Vælg driftsmåde.• Enheden starter før det indstillede klokke-

slæt, så rummet når op på den ønskedetemperatur på det programmerede tids-punkt. (Vækkefunktion)

Indstil/annuller timer

Annullere Timer-funktion1. Tryk på Indstil/annuller timer-knappen

(SET/C).– Den gule TIMER-lampe på enheden

slukkes.– Fjernbetjeningen viser den aktuelle tid.

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

1

• Hvis der er indstillet TIMER ON, TIMEROFF og TIMEDRIFT (OFF 1HR), annulleresalle disse indstillinger med Indstil/annullertimer-knappen (SET/C).

Ændre indstillet tidAnnuller først TIMER-indstillingen, og indstilden så igen.

Timer on/off-drift (brugt sammen)

ON- og OFF-timeren kan bruges sammen.Eksempel:Hvis driften skal stoppe klokken 23 (11:00p.m.) og starte igen, så rumtemperaturen erpassende klokken 7:00:1. Indstil TIMER OFF til 23:00 (11:00 p.m.)

mens enheden kører.2. Indstil TIMER ON til 7:00

– Pilen ( eller ) mellem TIMER ON-indikatoren og TIMER OFF-indikatorenviser, hvilken timer der først aktiveres.

• Du kan ikke programmere ON-TIMER ogOFF-TIMER til at sætte enheden i gang vedforskellige temperaturer eller ved andreindstillinger.

• Hver timer kan programmeres, så den ak-tiveres før den anden.

36 electrolux

10°C-drift

Anlægget kører på varmefunktion med 10°Csom fast temperatur.

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

DISPLAY

INDIRECT AIR TURBO

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TEMP

ONOFF

PLASMACLUSTER

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

2

1

3

1. Tryk på MODE-knappen, og vælg VAR-ME-funktion.

2. Start VARME-funktionen ved at trykke påON/OFF-knappen.

3. Tryk på 10°C-knappen.– Fjernbetjeningen viser

Annullere indstillingTryk igen på 10°C-knappen.• 10°C-drift annulleres også, når der æn-

dres driftsmåde, eller når der slukkes foranlægget.

• 10°C-drift kan ikke vælges, når anlæggetstår på AUTO, og varmefunktionen vælgesautomatisk.

Yderligere oplysninger om brugEnergisparetips

I det følgende får du nogle enkle råd til,hvordan du sparer energi, når du brugerdin varmepumpe.Indstil temperaturen rigtigt• Hvis termostaten sættes 1°C over den øn-

skede temperatur for funktionen KØLINGog 2°C lavere for funktionen VARME, bru-ger anlægget ca. 10 procent mindrestrøm.

• Hvis temperaturen for Køling indstilles la-vere end nødvendigt, øges strømforbru-get.

Afskærm direkte sollys, og undgå træk

• Hvis direkte sollys holdes ude under kø-ling, nedsættes strømforbruget.

• Luk vinduer og døre under køling og op-varmning.

Indstil luftstrømmens retning rigtigt, så luft-cirkulationen bliver bedst muligHold filteret rent, så enheden kører så øko-nomisk som muligtBrug Timer off-funktionen mest muligtTag netkablet ud af stikket, når enheden ikkebruges i længere tid• Indedelen bruger en lille smule strøm, også

når den ikke er i gang.

Temperaturinterval for drift

Indetemperatur Udetemperatur

Opvarmning øvre grænse 27°C 24°C

nedre grænse 5°C –20°C

Køling øvre grænse 32°C 43°C

nedre grænse 21°C –10°C

• Den indbyggede beskyttelsesanordningkan hindre enheden i at gå i gang, hvis denbruges uden for dette interval.

• Når den relative luftfugtighed er over 80procent, kan der dannes kondens på luft-udblæsningen, hvis anlægget kører uaf-

electrolux 37

brudt med funktionerne KØLING eller AF-FUGTNING.

Ved strømafbrydelse

Varmepumpen har en hukommelsesfunkti-on, der gemmer indstillingerne i tilfælde afstrømafbrydelse.Når strømmen kommer tilbage, genstartesenheden automatisk med de indstillinger, dervar valgt, da strømmen faldt ud - dog medundtagelse af timer-indstillinger.Hvis der var indstillet timere inden strømaf-brydelsen, skal de stilles igen, når strømmenkommer tilbage.

Forvarmning

Ved VARME-drift starter blæseren i indede-len måske først 2-5 minutter efter, at der ertændt for den, så enheden ikke blæser koldtluft ind i lokalet.

Afrimning

• Når der dannes is på varmeveksleren iudedelen under VARME-drift, starter den

automatiske afrimning og kører i 5-10 mi-nutter, så isen fjernes. Under afrimning stårblæserne stille, både i indedelen og ude-delen.

• Efter endt afrimning starter enheden auto-matisk igen med VARME-drift.

Varmeydelse

• Enheden har en varmepumpe, der trækkervarme ud af udeluften og sender den ind ilokalet. Det betyder, at varmeydelsen af-hænger meget af udeluftens temperatur.

• Det kan være nødvendigt at supplere meden varmeovn, hvis varmeydelsen falder pågrund af lave udetemperaturer.

• På grund af systemets tvangscirkulationtager det lidt tid, før det er varmet op oghar opvarmet hele lokalet.

Rengøring og vedligeholdelseBemærkTag altid stikket ud afstikkontakten, eller sluk på el-tavlen,inden der udføres nogen form forvedligeholdelse.

Rengøring af filtre

Luftfiltrene skal renses hver 14. dag.1. Sluk for enheden.2. Tag filtrene ud.

a) Løft adgangspanelet.b) Løsn luftfiltrene ved at trykke dem lidt

opad.c) Tag luftfiltrene ud ved at trække ned i

dem.

a

b c3. Tag luftrensningsfiltrene af luftfiltrene.4. Rens filtrene.

Fjern støv med en støvsuger. Hvis filtreneer snavsede, vaskes de i varmt vand tilsat

mildt rengøringsmiddel. Tør filtrene iskygge, inden de sættes i igen.

5. Sæt luftrensningsfiltrene i.6. Sæt filtrene på plads i enheden.

a) Placer filtrene der hvor de sad før.b) Luk adgangspanelet.c) Tryk hårdt de steder på panelet, der

er vist med pile, til det låses fast.

38 electrolux

ab

c

Skifte luftrensningsfilter

Filtrene skal skiftes hver 3. ~ 6. måned

1. Tag luftfiltrene ud.2. Skift luftrensningsfiltrene.

a) Tag de gamle luftrensningsfiltre af luft-filtrene.

b) Sæt de nye luftrensningsfiltre i, underfilterholderne på luftfiltrene.

3

1

2

1 Luftrensningsfilter

2 Luftfilter

3 Filterholder3. Sæt luftfiltrene i igen.• De snavsede luftrensningsfiltre kan ikke

vaskes og genbruges. Nye filtre fås hosden lokale forhandler.

Bortskaffelse af filtreFiltrene skal bortskaffes iht. gældendelove og bestemmelser for affald.Materialer i luftrensningsfiltreFilter: PolypropylenRamme: Polyester

Rengøring af enhed og fjernbetjening

• Tør dem af med en blød klud.

• Sprøjt eller hæld ikke vand direkte på dem.Det kan forårsage elektrisk stød eller ska-der på anlægget.

• Brug ikke varmt vand, fortynder, skurepul-ver eller krasse opløsningsmidler.

Vedligeholdelse ved sæsonensafslutning

1. Start anlægget på SELF CLEAN-drift forat sikre, at systemet bliver gennemtørt.

2. Stop anlægget, og tag stikket ud af kon-takten. Sluk på relæet på el-tavlen, hvisder er en særskilt afbryder til klimaanlæg-get.

3. Rens filtrene, og sæt dem i igen.

electrolux 39

Vedligeholdelse ved sæsonens start

1. Kontroller, at luftfiltrene ikke er snavsede.

2. Se efter, at der ikke sidder noget og blo-kerer luftindsugning eller -udblæsning.

Hvis der opstår fejlFølgende situationer betyder ikke, at derer noget galt med enheden

Problem Løsning

Enheden går ikke i gang Enheden kan ikke startes, hvis der tændes forden, lige efter at der er slukket for den. Enhedenstarter ikke lige efter, at der er skiftet funktion. Detsker for at beskytte de indvendige systemer. Vent3 minutter, før enheden startes.

Enheden udsender ikke varm luft Enheden forvarmer eller afrimer.

Lugte Lugte fra tæpper og møbler, der er kommet ind ienheden, kan blive sendt ud i lokalet igen.

Vanddamp • Ved VARME-drift kan der komme vanddamp udaf udedelen under afrimning.

• Ved KØLING og AFFUGTNING ses der under-tiden vanddamp ved luftudblæsningen pågrund af forskellen mellem rumtemperaturen ogden luft, der udsendes af anlægget.

Udedelen stopper ikke Når der er slukket for anlægget, kører udedelensblæser i ca. et minut for at køle enheden.

Der kommer lugt ud af Plasmacluster-udblæsnin-gen

Det er lugten af ozon, der dannes af Plasmaclu-ster-iongeneratoren. Koncentrationen af ozon ermeget lav, så den udgør ikke en sundhedsrisiko.Det ozon, der afgives til luften, nedbrydes hurtigt,og det opkoncentreres ikke i lokalet.

Ved mistanke om driftsforstyrrelser i an-lægget: Kontroller følgende punkter, in-den du tilkalder service.

Problem Bør kontrolleres

Hvis anlægget ikke kan startes Se efter, om relæet er slået fra, eller sikringen ergået.

Hvis anlægget ikke varmer (eller køler) effektivt • Se efter, om relæet er slået fra, eller sikringen ergået.

• Efterse udedelen for at sikre, at luftindsugningeller -udblæsning ikke er blokeret.

• Se efter, at termostaten er korrekt indstillet.• Se efter, at vinduer og døre lukker tæt.• Hvis der er mange mennesker i lokalet, kan det

forhindre enheden i at nå den ønskede tempe-ratur.

• Kontroller, om der bruges apparater i lokalet,der afgiver varme.

40 electrolux

Problem Bør kontrolleres

Hvis enheden ikke modtager signalet fra fjernbetj-eningen

• Kontroller, om batterierne i fjernbetjeningen ergamle og 'flade'.

• Prøv at sende signalet igen, med fjernbetjenin-gen rettet direkte mod enhedens modtagervin-due.

• Kontroller, om batterierne i fjernbetjeningenvender rigtigt (plus ud for plus, minus ud for mi-nus).

Tilkald service, hvis OPERATION-lam-pen, TIMER-lampen og/eller PLASMA-CLUSTER-lampen på enheden blinker.

Skån miljøet

Symbolet på produktet eller på pakkenangiver, at dette produkt ikke må behandlessom husholdningsaffald. Det skal i stedetovergives til en affaldsstation for behandlingaf elektrisk og elektronisk udstyr. Ved atsørge for at dette produkt bliver bortskaffetpå den rette måde, hjælper du med til atforebygge eventuelle negative påvirkninger afmiljøet og af personers helbred, der ellerskunne forårsages af forkert bortskaffelse afdette produkt. Kontakt det lokalekommunekontor, affaldsselskab eller denforretning, hvor produktet er købt, foryderligere oplysninger om genanvendelse afdette produkt.

A. Oplysninger om bortskaffelse for bru-gere (private husstande)• Inden for EU

BemærkNår anlægget kasseres, mådet ikke afleveres sammen medhusholdningsaffaldet!

Brugte elektriske og elektroniske apparaterskal behandles særskilt og i overensstem-melse med lovens krav om, at alt brugt elek-trisk og elektronisk udstyr skal håndteres,genvindes og genanvendes korrekt.Efter at denne bestemmelse er gennemført imedlemslandene, kan private husstande iEU-landene gratis aflevere brugte elektriskeog elektroniske apparater på særlige ind-

samlingssteder2). I nogle lande tager den lo-kale forhandler også det brugte udstyr retur,hvis du samtidig køber tilsvarende nyt udstyr.Hvis det brugte elektriske eller elektroniskeudstyr har batterier eller akkumulatorer, skal

disse bortskaffes separat, som fastsat i gæl-dende lokale forordninger.Når du bortskaffer produktet korrekt, er dumed til at sikre, at produktet håndteres, gen-vindes og genanvendes forsvarligt - og der-med er du også med til at forebygge negativevirkninger på miljøet og folkesundheden.B. Oplysninger om bortskaffelse for er-hvervsmæssige brugere.• Inden for EUHvis produktet bruges erhvervsmæssigt ogskal kasseres:Kontakt din ELECTROLUX-forhandler, derkan informere dig om returordninger for pro-duktet. Du kan komme til at betale for udgif-ten til aflevering og genanvendelse. I nogletilfælde kan små produkter (og små mæng-der) afleveres på kommunens genbrugssta-tion.For Spanien: Kontakt den eksisterende ind-samlingsordning eller de lokale myndighedermht. aflevering af de brugte produkter.C. Oplysninger inden bortskaffelse afvarmepumpe indeholdende kølemidletR410A.Inden produktet nedtages og kasseres, skalkølemidlet tappes af anlægget. Der er an-vendt en kraftig drivhusgas, som ikke måudledes til atmosfæren på grund af de miljø-mæssige problemer den frembyder. Gassenskal aftappes af en autoriseret montør og ioverensstemmelse med gældende lokalebestemmelser. Når gassen er tappet af, kanproduktet behandles som andet elektrisk ogelektronisk affald.

2) Du kan få mere at vide hos kommunens tekniske forvaltning eller den lokale genbrugsstation.

electrolux 41

Garanti/KundeserviceReklamationsret / Fejl og mangler / Af-hjælpningsretI det i lovgivningen pålagte omfang udbedresvederlagsfrit fejl og mangler ved dette pro-dukt iht. reglerne omkring reklamationsret.Service indenfor reklamationsperioden udfø-res af vort serviceselskab Electrolux ServiceA/S. Se telefonnummer i afsnittet "Service ogreservedele".Omfang og bestemmelserNår produktet er købt som fabriksnyt i Dan-mark afhjælpes fabrikations- og materialefejl,der konstateres ved apparatets normalebrug i privat husholdning her i landet.For Grønland og Færøerne gælder særligebestemmelser.Såfremt Electrolux Service A/S skønner detnødvendigt, at produktet indsendes til værk-sted, sker indsendelse og returnering for vorregning og risiko.Reklamationsretten omfatter ikke:Afhjælpning af fejl, mangler eller skader, derdirekte eller indirekte kan tilskrives uhensigts-mæssig behandling, misbrug, fejlbetjening,forkert tilslutning eller opstilling, ændringer iproduktets elektriske/mekaniske dele, fejl iforsyningsnettes elektriske installationer ellerdefekte sikringer.Reklamationsretten dækker ikke uberettigettilkald af service eller tilkald, hvor der ikke erfejl eller mangler ved det leverede produkt.Hvis et servicebesøg ikke er dækket af re-klamationsretten, vil der blive udstedt fakturafor et servicebesøg - også under reklamati-onsperioden - iht. lovgivningen.Prisen for et servicebesøg kan variere i pro-duktets levetid. Den aktuelle pris kan til enh-ver tid oplyses hos Electrolux Service A/S.Nærværende bestemmelser fratager Dem ik-ke adgang til at gøre et eventuelt ansvar efterkøbeloven gældende overfor den forhandler,hvor produktet er købt.

Deres reklamation til os virker samtidig somreklamation overfor den forhandler, hvor pro-duktet er købt.ProduktansvarDette produkt er omfattet af "Lov om pro-duktansvar". Denne lov gælder for skader påandre ting og for personskader, som skyldesfejl ved selve det installerede produkt.ForbeholdProduktansvaret gælder ikke, hvis den på-gældende skade skyldes et eller flere af føl-gende forhold:• At produktets installation ikke er udført i

overensstemmelse med vor installations-anvisning.

• At produktet er anvendt til andet formålend beskrevet.

• At de i denne brugs- og installationsanvis-ning nævnte sikkerhedsregler ikke er ble-vet fulgt.

• At en reparation er foretaget af andre endvor autoriserede serviceorganisation.

• At der er brugt uoriginale reservedele.• At skaden er en transportskade, som måt-

te være opstået ved en senere transportf.eks ved flytning eller videresalg.

• At skaden skyldes en form for anvendelse,som strider mod almindelig sund fornuft.

Service og reservedeleServicebestilles hos Electrolux Service A/S påTelefon 70 11 74 00 eller Fax 87 40 36 01ReservedelePrivate bestiller hos nærmeste forhandler el-ler på telefon 86 25 02 11 og forhandlere be-stiller på telefon 45 88 77 55Reservedele og tilbehør kan også bestilleson-line påhttp://www.electrolux.dk

Europæisk GarantiElectrolux yder garanti på dette apparat i delande, der står på listen bagest i denne vej-ledning, og i den periode, der er fremgår afapparatets garantibevis eller ifølge lovenskrav. Hvis De flytter fra et af landene på listentil et andet land på listen, følger garantienmed, dog med følgende forbehold:-

• Startdatoen for garantien er den dato, hvorapparatet oprindelig blev købt. Der skalfremvises gyldig kvittering for købet, ud-stedt af den forhandler, som apparatet erkøbt hos.

42 electrolux

• Mht. arbejdsløn og reservedele dækkergarantien på apparatet det tidsrum og i detomfang, som gælder for den pågældendemodel eller produktgruppe i det nye op-holdsland.

• Garantien er personlig og dækker kun ap-paratets oprindelige køber. Den kan ikkeoverdrages til en anden bruger.

• Apparatet skal installeres og anvendes ioverensstemmelse med den vejledning,

som Electrolux har udgivet, og det må kunbruges i husholdningen, dvs. ikke til er-hvervsmæssige formål.

• Ved installationen skal alle gældende loveog bestemmelser i det nye opholdslandoverholdes.

Bestemmelserne i denne Europæiske Ga-ranti påvirker ikke de rettigheder, De evt. harifølge loven.

www.electrolux.com

Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane

Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502Lembeek

Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21

Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Frederi-cia

Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429Nürnberg

Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn

España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900Alcalá de Henares Madrid

France www.electrolux.fr

Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfor-dshire LU4 9QQ

Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessa-loniki

Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Za-greb

Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12

Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080Porcia (PN)

Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012,Riga

Lietuva +370 5 278 06 03 Ozo 10a, LT-08200 Vilnius

Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273Hamm

Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébetkirályné útja 87

Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alp-hen aan den Rijn

Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo

Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien

Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa

electrolux 43

Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gon-çalves Zarco - Q 35 -2774-518Paço de Arcos

Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4,040671 RO

Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506Mägenwil

Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubl-jana

Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Elec-trolux Domáce spotrebiče SK,Seberíniho 1, 821 03 Bratislava

Suomi www.electrolux.fi

Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Görans-gatan 143, S-105 45 Stockholm

Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35 Tak-sim İstanbul

Россия +7 495 937 7837 129090 Москва,Олимпийский проспект, 16,БЦ "Олимпик"

Україна +380 44 586 20 60 04074 Київ,вул.Автозаводська, 2а, БЦ"Алкон"

44 electrolux

Electrolux. Thinking of you.Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com

SisällysTurvallisuus ........................................... 46Laitteen kuvaus ................................... 48Ennen ensimmäistä käyttöä .................. 50Laitteen käyttö ...................................... 52Lisätietoja käytöstä ............................... 59

Puhdistus ja hoito ................................. 60Mitä tehdä, jos ...................................... 61Ympäristönsuojelusta ........................... 62Takuu/Huolto ....................................... 63Euroopan Takuu .................................. 64

Oikeus muutoksiin pidätetään

electrolux 45

TurvallisuusKäyttöä koskevia varoituksia

Varoitus!1. Älä vedä tai venytä virtajohtoa. Virta-

johdosta vetäminen tai sen venyttä-minen saattaa aiheuttaa laitevaurioitaja sähköiskun.

2. Varo altistamasta kehoasi suoraanpuhallusilmalle pidempiä aikoja. Silläsaattaa olla vaikutusta käyttäjän ter-veyteen.

3. Jos käytät ilmalämpöpumppua ime-väisille, lapsille, vanhuksille, vuode-potilaille tai vammaisille henkilöille,varmista, että huoneen lämpötila so-veltuu huoneessa olijoille.

4. Älä koskaan työnnä mitään laittee-seen. Esineiden työntämisestä voiseurata sisäisten puhallinsiivekkei-den nopean pyörimisnopeuden ai-heuttamia vammoja.

5. Maadoita ilmalämpöpumppu oikein.Älä liitä maadoitusjohtoa kaasujoh-toon, vesijohtoon, ukkosenjohti-meen tai puhelimen maadoitusjoh-toon. Virheellinen maadoitus voi ai-heuttaa sähköiskun.

6. Jos huomaat ilmastointilaitteessa jo-takin epätavallista (esim. palaneenhajua), lopeta käyttö välittömästi jakäännä virrankatkaisin pois päältä(OFF).

7. Laite on asennettava kansallistenkytkentämääräysten mukaisesti. Vir-heellinen johtoliitäntä voi aiheuttaavirtajohdon, pistokkeen ja virtaläh-teen ylikuumenemisen ja aiheuttaatulipalon.

8. Viallinen virtajohto on annettava val-mistajan tai sen huoltopisteen taivastaavan pätevän henkilön vaihdet-tavaksi vaarojen välttämiseksi. Käytäkorvaavana ainoastaan valmistajanmäärittelemää virtajohtoa.

Asennusta/irrottamista/korjaustakoskevia varoituksia

Varoitus!Älä yritä asentaa/irrottaa/korjata laitetta itse. Väärin tehty työaiheuttaa sähköiskun, vedenvuotoa,tulipalon jne. Anna laitteen asennus-/irrotus-/korjaustyöt jälleenmyyjäsi taimuun pätevän huoltohenkilöstönsuoritettavaksi.

46 electrolux

Käyttöä koskevia varotoimia

Huomio1. Avaa ikkuna tai ovi tuulettaaksesi

huonetta välillä, erityisesti käyttäes-säsi kaasulaitteita. Riittämätön tuu-letus voi aiheuttaa happikatoa.

2. Älä käytä painikkeita märin käsin. Sesaattaa aiheuttaa sähköiskun.

3. Käännä turvallisuussyistä virtakytkinpois päältä, jos laite on pidempäänkäyttämättä.

4. Tarkasta ulkoyksikön asennustelineaika ajoin kulumien varalta ja varmis-ta, että se on tukevasti paikoillaan.

5. Älä aseta mitään ulkoyksikön päälletai astu sen päälle. Esine tai henkilövoi kaatua tai pudota ja seurauksenaon loukkaantuminen.

6. Tämä laite on suunniteltu kotitalouk-sissa käytettäväksi. Älä käytä muihintarkoituksiin, kuten kennelissä taikasvihuoneessa eläinten tai kasvienkasvatukseen.

7. Älä sijoita vedellä täytettyä astiaalaitteen päälle. Jos laitteeseen pää-see vettä, sähköeristykset saattavatvaurioitua ja aiheuttaa sähköiskun.

8. Älä tuki laitteen ilmanotto- tai ilman-poistoaukkoja. Tämä saattaa alen-taa laitteen tehoa tai aiheuttaa on-gelmia.

9. Varmista, että lopetat käytön jakäännät virtakytkimen pois päältäennen huolto- tai puhdistustoimia.

Laitteessa pyörii puhallin, joka saat-taa aiheuttaa loukkaantumisia.

10. Älä roiskuta tai kaada vettä suoraanlaitteelle. Vesi voi aiheuttaa sähköis-kun tai vaurioittaa laitetta.

11. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lastentai sairaiden henkilöiden käyttöön il-man valvontaa. Lapsia on valvotta-va, jotta varmistettaisiin, etteivät heleiki laitteella.

Sijoituspaikkaa/asennusta koskeviavarotoimia

Huomio• Varmista, että ilmalämpöpumppu liite-

tään virtalähteeseen, jonka jännite jataajuus vastaavat annettuja arvoja.Väärän jännitteen tai taajuuden omaa-van virtalähteen käyttö voi aiheuttaalaitevaurioita ja mahdollisen tulipalon.Asenna laite paikkaan, jossa ilmassaon mahdollisimman vähän pölyä, höy-ryjä ja kosteutta.

• Älä asenna laitetta paikkaan, jossasyttyvät kaasut saattavat vuotaa. Tä-mä saattaa aiheuttaa tulipalon.

• Vedä vedenpoistoletku niin, että ve-denpoisto on helppoa. Riittämätönvedenpoisto voi aiheuttaa huoneen,huonekalujen jne. kostumista.

• Varmista sähköiskujen välttämiseksi,että vuotokytkin tai virtakytkin onasennettu asennuspaikan mukaan.

electrolux 47

Laitteen kuvaus

Sisäyksikkö

OPERATION

TIMER

TURBO

CLEAN

14

13

16

15

12

1 2 3

10

11

9 8

4

5

6

7

1 Tulo (ilma)

2 Avoin paneeli

3 Ilmanpuhdistussuodatin

4 Ilmansuodatin

5 AUX -painike

6 Vastaanottoikkuna

7 Virtajohto

8 Pystysuora säätösäleikkö

9 Vaakasuora säätösäleikkö

10 Lähtö (ilma)

11 Kaukosäädin

12 PLASMACLUSTER -merkkivalo (sininen)

13 OPERATION -merkkivalo (punainen)

14 TIMER -merkkivalo (oranssi)

15 TURBO -merkkivalo (vihreä)

16 CLEAN -merkkivalo (vihreä)

Ulkoyksikkö

1

2

3

4

1 Tulo (ilma)

2 Kylmäaineputki ja yhdysjohto

3 Vedenpoistoletku

4 Poisto (ilma)Yksiköt saattavat todellisuudessa poiketahieman yllä esitetyistä.

48 electrolux

Kaukosäädin

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

DISPLAY

INDIRECT AIR TURBO

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TEMP

ONOFF

PLASMACLUSTER

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

1

2

3

4

5

2221

20

19

18

17

16

6789

1011

12

131415

1 LÄHETIN

2 NÄYTTÖ (nestekidenäyttö)

3 ON/OFF -painike

4 THERMOSTAT -painike

5 TURBO -painike

6 TIMER ON -painike (ajastimen asetuk-seen)

7 TIMER OFF -painike (ajastimen asetuk-seen)

8 TUNNIN SAMMUTUSAJASTIN -painike

9 AIKA ETEENPÄIN -painike

10 AIKA TAAKSEPÄIN -painike

11 SELF CLEAN -painike

12 AJASTIMEN ASETUS/PERUUTUS(SET/C)-painike

13 10 °C:n toimintatilan valintapainike

14 SWING -painike ( : vaakasuunta)

15 CLOCK -painike

16 Ilmoittaa paristolokeron sijaitsevan tä-män merkin alapuolella

17 SWING -painike ( : pystysuunta)

18 FAN -painike

19 MODE -painike

20 INDIRECT AIR -painike

21 DISPLAY -painike

22 PLASMACLUSTER -painike

electrolux 49

Kaukosäätimen nestekidenäyttö

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

1 INDIRECT AIR -kuvake

2 SELF CLEAN -kuvake

3 PLASMACLUSTER -kuvake

4 MODE -kuvakkeet: AUTO: HEAT (lämmitys)

: COOL (jäähdytys): DRY (kuivaus)

5 Termostaatti AUTO- ja DRY-tilojen ase-tukseen

6 LÄMPÖTILA-näyttö

7 LÄHETYS-kuvake

8 TURBO -kuvake

9 PUHALLINNOPEUDEN kuvakkeet: AUTO (AUTOMAATTI): HIGH (KORKEA): LOW (ALHAINEN): SOFT (PEHMEÄ)

10 TIMER ON -ilmaisin/CLOCKIlmoittaa ajastimeen asetetun ajan tai to-dellisen ajan.

11 TIMER OFF -ilmaisinIlmoittaa ajastuksen loppumisajaksi ase-tetun ajan tai tunnin sammutusajastuk-sen.

Ennen ensimmäistä käyttöäParistojen lataaminen

Käytä kahta AAA-(R03)-paristoa.1. Avaa kaukosäätimen kansi.2. Aseta paristot paristolokeroon ja varmis-

ta, että navat (+ ja -) ovat oikein päin.– Kun paristot on asetettu oikein, näy-

tössä näkyy "AM 6:00".

+

-+

-

1

1 Kaukosäätimen kansi3. Aseta kansi takaisin paikoilleen.

• Paristojen käyttöikä on normaalikäytössänoin yksi vuosi.

• Kun vaihdat paristot uusiin, vaihda ainamolemmat paristot ja varmista, että paris-tot ovat samaa tyyppiä.

• Jos kaukosäädin ei toimi kunnolla paristo-jen vaihtamisen jälkeen, irrota paristot jaaseta ne takaisin paikoilleen 30 sekunninkuluttua.

• Jos laitetta ei käytetä pidempään, poistaparistot kaukosäätimestä.

Näin kaukosäädintä käytetään

Osoita kaukosäätimellä laitteen signaalinvastaanottoikkunaa ja paina haluttua paini-ketta. Laitteesta kuuluu merkkiääni sen vas-taanottaessa signaalin.

50 electrolux

• Osoita kaukosäätimellä laitteen signaalinvastaanottoikkunaa ja paina haluttua pai-niketta. Laitteesta kuuluu merkkiääni senvastaanottaessa signaalin.

• Kaukosäädin voi lähettää signaaleja 7 met-rin etäisyydelle.

Huomio• Älä altista signaalin vastaanottoikku-

naa suoralle, voimakkaalle auringon-

valolle, koska se voi haitata vastaan-ottoikkunan toimintaa. Jos signaalinvastaanottoikkuna altistuu suoralleauringonvalolle, sulje verho estääksesivalon pääsyn laitteelle.

• Älä altista signaalin vastaanottoikku-naa suoralle, voimakkaalle auringon-valolle, koska se voi haitata vastaan-ottoikkunan toimintaa. Jos signaalinvastaanottoikkuna altistuu suoralleauringonvalolle, sulje verho estääksesivalon pääsyn laitteelle.

• Samassa huoneessa käytettyjen tele-vision, videoiden tai muiden laitteidenkaukosäädinten signaalit saattavathäiritä laitteen toimintaa.

• Älä jätä kaukosäädintä suoraan aurin-gonpaisteeseen tai lähelle lämmön-lähdettä. Suojaa laitetta ja kaukosää-dintä kosteudelta ja iskuilta, sillä nämäsaattavat muuttaa niiden väriä tai vau-rioittaa niitä.

Oikean kellonajan asettaminen

Käytössä on kaksi näyttötapaa: 12 tunnin ja24 tunnin näyttö.Esimerkki: kello 5 iltapäivällä

Kello Näyttö

12 tunnin näyttö PM 5:00

24 tunnin näyttö 17:00

1. Aseta 12 tunnin näyttö painamallaCLOCK-painiketta kerran ensimmäises-sä vaiheessa. Aseta 24 tunnin näyttö pai-namalla CLOCK-painiketta kahdesti en-simmäisessä vaiheessa.

2. Aseta oikea kellonaika painamalla AIKAETEENPÄIN- tai TAAKSEPÄIN-painiket-ta.– Pidä painiketta painettuna selataksesi

aikaa nopeasti eteen- tai taaksepäin.3. Paina SET/C-painiketta.

– Kaksoispiste (:) vilkkuu ja osoittaa, ettäkello toimii.

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

2

3

1

• Aikaa ei voida asettaa ajastimen ollessapäällä.

Ilmanpuhdistussuodattimenasettaminen

Ilmanpuhdistussuodattimet on pakattu tä-män laitteen lisätarvikkeiksi. Ilmastointilait-

electrolux 51

teen käytön aikana suodattimet poistavat il-masta pölyä ja tupakansavua ja päästävätulos puhdasta ilmaa.1. Irrota ilmansuodattimet.

a) Avaa avoin paneeli.b) Työnnä ilmansuodattimia hieman

ylöspäin avataksesi niiden lukituksen.c) Irrota ilmansuodattimet vetämällä niitä

alaspäin.

a

b c2. Aseta ilmanpuhdistussuodattimet ilman-

suodattimessa olevien suodatinpidikkei-den alle.

3

1

2

1 Ilmanpuhdistussuodatin

2 Ilmansuodatin

3 Suodatinpidike3. Asenna ilmansuodattimet takaisin pai-

koilleen.a) Asenna ilmansuodattimet takaisin al-

kuperäisille paikoilleen.b) Sulje avoin paneeli.c) Paina paneelin nuolella merkittyä koh-

taa lukitaksesi paneelin paikoilleen.

ab

c

Huomio• Suodattimet on sinetöity muovipus-

siin, jotta niiden pölynkeruuteho säilyi-si.

• Älä avaa pussia ennen suodattimienkäyttöä. (Muutoin suodattimien käyt-töikä saattaa lyhentyä.)

• Älä altista suodattimia suoralle aurin-gonvalolle. (Muutoin suodattimetsaattavat vaurioitua.)

Laitteen käyttöVaratila

Käytä tätä tilaa, jos kaukosäädintä ei ole käy-tettävissä.KäynnistäminenNosta sisäyksikön avointa paneelia ja painaAUX-painiketta.• Laitteen punainen OPERATION-merkkiva-

lo syttyy ja laite aloittaa toiminnon AUTO-tilassa.

• Puhaltimen nopeus- ja lämpötila-asetuk-set on asetettu arvoon AUTO.

SammuttaminenPaina AUX-painiketta uudelleen.

• Laitteen punainen OPERATION-merkkiva-lo sammuu.

1

1 AUX -painike• Jos AUX-painiketta painetaan normaalitoi-

minnan aikana, laite sammuu.

52 electrolux

Peruskäyttö

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

DISPLAY

INDIRECT AIR TURBO

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TEMP

ONOFF

PLASMACLUSTER

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

25

3

1

4

1. Valitse toimintatila painamalla MODE-pai-niketta.

AUTO HEAT COOL DRY

2. Aloita toiminta painamalla ON/OFF-paini-ketta.– Laitteen punainen OPERATION-merk-

kivalo syttyy.3. Aseta haluttu lämpötila painamalla THER-

MOSTAT-painiketta.Auto/dry-tilaLämpötilaa voidaan muuttaa 1 °C väleinalueella, jonka yläraja on 2 °C automaat-tisesti ilmastointilaitteen määrittelemäälämpötilaa korkeampi ja alaraja 2 °C sitämatalampi.

(Esimerkki: 1 °C korkeampi)

C

(Esimerkki: 2 °C matalampi)

C

Heat/cool-tilaLämpötila voidaan asettaa alueella 18 ...32 °C.

4. Aseta haluttu puhallusnopeus painamallaFAN-painiketta.

AUTO SOFT LOW HIGH

DRY-tilassa puhaltimen nopeus on esi-asetettu arvoon AUTO, eikä sitä voidamuuttaa.

5. Sammuta laite painamalla uudelleen ON/OFF-painiketta.Laitteen punainen OPERATION-merkki-lamppu sammuu.

Automaattitilaan liittyviä vinkkejäAUTO-tilassa lämpötila-asetus ja -tila valitaanautomaattisesti huoneen lämpötilan ja ulko-lämpötilan mukaisesti laitetta päälle kytket-täessä.Tilat ja lämpötila-asetukset

29

21

2818100 34 °C

°C

24°C 25°C

22°C

23°C24°C

26°C

1

2

3

4 5

1 Sisälämpötila (°C )

2 Ulkolämpötila (°C )

3 Heat (lämmitys)

4 Dry [kuivaus, huoneenlämpötila - 2 °C)

5 Cool (jäähdytys)Kaaviossa olevat luvut ovat lämpötila-ase-tuksia

electrolux 53

Jos ulkolämpötila muuttuu käytön aikana,lämpötila-asetukset liukuvat automaattisestikaaviossa näytetyllä tavalla.

Tilan vaihtaminenVuodenaikoina, joina tarvitaan LÄMMI-TYSTÄ öisin ja JÄÄHDYTYSTÄ päivisin,tai kun huoneen lämpötilasta halutaan li-sälämmityslaitteiston vuoksi huomatta-vasti lämpötila-asetusta korkeampi, tilavaihtuu automaattisesti HEAT- ja COOL-tilojen välillä huoneenlämpötilan säilyttä-miseksi miellyttävänä.

Pystysuoran ilmavirtauksen säätäminen

1. Paina kaukosäätimen SWING-painiketta () kerran.

– Pystysuora säätösäleikkö kääntyy jat-kuvasti.

2. Paina SWING-painiketta ( ) uudelleen,kun pystysuora säätösäleikkö on halu-amassasi asennossa.– Säleikkö lopettaa liikkumisen kaavios-

sa osoitetulla alueella.

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

12

Säätöalue

HEAT-tila COOL- ja DRY-tilat

Vaakasuoran ilmavirtauksensäätäminen

1. Paina kaukosäätimen SWING-painiketta ( ) kerran.

– Vaakasuorat säätösäleiköt kääntyvätjatkuvasti.

2. Paina SWING-painiketta ( ) uudelleen,kun vaakasuorat säätösäleiköt ovat halu-amassasi asennossa.

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

12

• Säädetty asento tallennetaan muistiin jasäleiköt säädetään automaattisesti sa-maan asentoon seuraavalla käyttökerralla.

• Säätöalue on suppeampi kuin SWING-kääntöalue, jotta tiivisteveden tippuminenestettäisiin.

54 electrolux

HuomioÄlä koskaan yritä säätääsäleikköjä käsin.• Säleikköjen säätäminen käsin voi ai-

heuttaa laitteen toimintahäiriön.• Kun pystysuora säätösäleikkö sijait-

see COOL- tai DRY-tilan alimmassaasennossa pidemmän aikaa, saattaasyntyä tiivistevettä.

Epäsuora ilma (Indirect Air)

Paina INDIRECT AIR -painiketta jäähdytys-tai kuivaustoiminnon aikana, jos et halua tun-tea kylmää ilmaa. Pystysuora säätösäleikköasetetaan viistosti ylöspäin puhaltamaan kyl-mä ilma kattoon.Paina painiketta lämmitystoiminnon aikana.Pystysuora säätösäleikkö asetetaan alaspäinpuhaltamaan lämmin ilma lattiaa kohden.1. Paina käytön aikana INDIRECT AIR -pai-

niketta.

DISPLAY

INDIRECT AIR TURBO

TEMP

ONOFF

PLASMACLUSTER

1

– Kaukosäätimessä näkyy

PeruuttaminenPaina uudelleen INDIRECT AIR -painiketta.• INDIRECT AIR -asetus peruutetaan, kun

painat TURBO-painiketta INDIRECT AIR -asetuksen ollessa käytössä.

• Jos haluat INDIRECT AIR -toiminnon TUR-BO-tilassa, paina INDIRECT AIR -painiket-ta TURBO-käytön aikana.

Turbo-toiminto

Tässä toiminnossa ilmastointilaite toimii mak-simitehollaan ja säätää säleiköt ihanteellisim-paan asentoon huoneen nopeaa jäähdyttä-mistä tai lämmittämistä varten.

1. Paina käytön aikana TURBO-painiketta.

DISPLAY

INDIRECT AIR TURBO

TEMP

ONOFF

PLASMACLUSTER

1

– Kaukosäätimessä näkyy

– Lämpötilanäyttö sammuu.– Laitteen vihreä TURBO-merkkivalo syt-

tyy.PeruuttaminenPaina TURBO-painiketta uudelleen.– TURBO-toiminto peruutetaan myös, kun

toimintatilaa vaihdetaan tai kun laite sam-mutetaan.

– Laitteen vihreä TURBO-merkkivalo sam-muu.

• Ilmalämpöpumppu toimii "Extra HIGH" -puhallinnopeudella 5 minuutin ajan ja siir-tyy sen jälkeen puhallinnopeuteen "HIGH".Pystysuora säätösäleikkö asetetaan auto-maattisesti vinosti alempaan suuntaan,mutta sitä voidaan tarvittaessa muuttaa.

• Lämpötilaa tai puhallinnopeutta ei voidanähdä TURBO-käytön aikana.

• TURBO-merkkivalo sammutetaan paina-malla DISPLAY-painiketta.

Plasmacluster-toiminto

Ilmalämpöpumpun sisällä oleva Plasmaclus-ter-ionigeneraattori vapauttaa huoneeseenpositiivisia ja negatiivisia plasmacluster-ionei-ta.Ilmaan vapautettujen positiivisten ja negatii-visten ionien suurin piirtein sama määrä alen-taa ilmassa olevien homeitiöiden määrää.1. Paina käytön aikana PLASMACLUSTER-

painiketta.

electrolux 55

DISPLAY

INDIRECT AIR TURBO

TEMP

ONOFF

PLASMACLUSTER

1

– Kaukosäätimessä näkyy

– Laitteen sininen PLASMACLUSTER-merkkivalo syttyy.

PeruuttaminenPaina uudelleen PLASMACLUSTER-paini-ketta.– Laitteen PLASMACLUSTER-merkkivalo

sammuu.• PLASMACLUSTER-toiminnon käyttö tal-

lennetaan muistiin ja se aktivoidaan seu-raavan kerran ilmastointilaitetta käynnistet-täessä.

• Sammuta PLASMACLUSTER-merkkivalopainamalla DISPLAY-painiketta.

• PLASMACLUSTER-toiminnon suorittami-seksi ilman lämmitys-, jäähdytys- tai kui-vaustilaa paina PLASMACLUSTER-paini-ketta, kun laite ei ole toiminnassa. Kauko-säätimen tilakuvake sammuu ja eikä pu-hallinnopeutta voida asettaa asentoon AU-TO.

Itsepuhdistus-toiminto

SELF CLEAN -toiminto vähentää homesien-ten kasvua ja kuivaa ilmalämpöpumppulait-teen sisältä Plasmacluster-ioneilla. Käytä toi-mintoa vuodenaikojen vaihtuessa.1. Paina SELF CLEAN -painiketta, kun laite

ei ole toiminnassa.

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

1

– Kaukosäätimessä näkyy

– Laitteen punainen OPERATION-merk-kivalo, vihreä CLEAN-merkkivalo ja si-ninen PLASMACLUSTER-merkkivalosyttyvät.

– Laite lopettaa toiminnon neljänkymme-nen minuutin kuluttua.

PeruuttaminenPaina SELF CLEAN -painiketta.Vaihtoehtoisesti voit sammuttaa laitteen pai-namalla ON/ OFF-painiketta.– Laitteen punainen OPERATION-merkkiva-

lo, vihreä CLEAN-merkkivalo ja sininenPLASMACLUSTER-merkkivalo sammu-vat.

• SELF CLEAN -toiminnon aikana ei lämpö-tilaa, puhallinnopeutta, ilmavirtauksensuuntaa tai ajastusasetusta voida nähdä.

• Tämä toiminto ei poista jo kasvanutta ho-mesientä.

Tunnin sammutusajastin

Kun TUNNIN SAMMUTUSAJASTIN on ase-tettu, laite sammuu automaattisesti tunninkuluttua.1. Paina TUNNIN SAMMUTUSAJASTIN -

painiketta.

56 electrolux

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER 1

2

– Kaukosäätimessä näkyy

– Laitteen oranssi TIMER-merkkivalosyttyy.

– Laite lopettaa toimintansa tunnin kulut-tua.

2. PeruuttaminenPaina AJASTIMEN PERUUTUS (SET/C)-painiketta.– Laitteen oranssi TIMER -merkkivalo

sammuu.Vaihtoehtoisesti laite voidaan sammuttaapainamalla ON/ OFF-painiketta.– Laitteen punainen OPERATION-merkkiva-

lo ja oranssi TIMER-merkkivalo sammuvat.• TUNNIN SAMMUTUSAJASTIN -toiminnol-

la on etusija ennen TIMER ON- ja TIMEROFF -toimintoja.

• Jos TUNNIN SAMMUTUSAJASTIN -toi-minto asetetaan laitteen ollessa pois pääl-tä, laite toimii tunnin aikaisemmin asetetuinehdoin.

• Jos haluat käyttää laitetta vielä tunnin en-nen TUNNIN SAMMUTUSAJASTIMEN ak-tivointia, paina TUNNIN SAMMUTUSA-JASTIN -painiketta uudelleen käytön aika-na.

• Jos TIMER ON ja/tai TIMER OFF ovat käy-tössä, AJASTIMEN PERUUTUS (SET/C) -painike peruuttaa kaikki asetukset.

Ajastin pois -toiminto

1. Paina TIMER OFF ( ) -painiketta.

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

1

2

3

2. TIMER OFF-merkkivalo vilkkuu; paina AI-KA ETEENPÄIN- tai TAAKSEPÄIN -paini-ketta asettaaksesi haluamasi ajan.(Aika voidaan asettaa 10 minuutin jak-soissa.)

3. Osoita kaukosäätimellä laitteen vastaan-ottoikkunaan ja paina AJASTIMEN ASE-TUS (SET/C)-painiketta.– Laitteen oranssi TIMER-merkkivalo

syttyy.– Laite ilmoittaa signaalin vastaanottami-

sesta merkkiäänellä.Vinkkejä ajastin pois -toiminnon käyt-töönKun TIMER OFF -tila on asetettu, lämpötila-asetusta säädetään automaattisesti, jotta es-tettäisiin huoneen äärimmäinen lämpeämi-nen tai jäähtyminen nukkuessasi. (Auto Sleep-toiminto) Auto Sleep -toiminto ei aktivoiduAUTO-tilassa.Lämmitystila:• Tunti ajastintoiminnon aloittamisen jälkeen

lämpötila-asetus laskee 3 °C alkuperäistälämpötila-asetusta alemmaksi.

electrolux 57

Jäähdytys-/kuivaustila:• Tunti ajastintoiminnon aloittamisen jälkeen

lämpötila-asetus nousee 1 °C alkuperäistälämpötila-asetusta korkeammaksi.

Ajastin päälle -toiminto

1. Paina TIMER ON ( ) -painiketta.

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

1

2

3

2. TIMER ON -merkkivalo vilkkuu; paina AI-KA ETEENPÄIN- tai TAAKSEPÄIN -paini-ketta asettaaksesi haluamasi ajan.(Aika voidaan asettaa 10 minuutin jak-soissa.)

3. Osoita kaukosäätimellä laitteen vastaan-ottoikkunaan ja paina TIMER SET (SET/C) -painiketta.– Laitteen oranssi TIMER -merkkivalo

syttyy.– Laite ilmoittaa signaalin vastaanottami-

sesta merkkiäänellä.4. Valitse käyttöolosuhteet.• Laite kytkeytyy päälle ennen asetettua ai-

kaa, jotta huone saavuttaisi halutun läm-pötilan ohjelmoituun aikaan mennessä.(Herätystoiminto)

Ajastimen peruutus/muutos -toiminto

Ajastintilan peruutus1. Paina AJASTIMEN PERUUTUS (SET/C) -

painiketta.

– Laitteen oranssi TIMER-merkkivalosammuu.

– Kaukosäätimessä näkyy oikea aika.

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

1

• Jos jokin toiminnoista TIMER ON, TIMEROFF tai TUNNIN SAMMUTUSAJASTIN onpäällä, AJASTIMEN PERUUTUS (SET/C) -painike peruuttaa kaikki asetukset.

Aika-asetusten muuttaminenPeruuta ensin TIMER-asetus ja aseta se sit-ten uudelleen.

Ajastin päälle/pois -toiminto (yhdistettykäyttö)

Voit käyttää ON- ja OFF-ajastimia yhdistel-mänä.Esimerkki:Toiminnon päättäminen kello 11:00 illalla jatoiminnon jatkaminen huoneen lämpötilansaattamiseksi haluttuun lämpötilaan kello7:00 mennessä aamulla.1. Aseta TIMER OFF arvoon 11:00 pm käy-

tön aikana.2. Aseta TIMER ON arvoon 7:00 am.

– Nuoli ( tai ) TIMER ON-merkin jaTIMER OFF-merkin välillä osoittaa, mi-kä ajastin aktivoituu ensin.

• Et voi ohjelmoida ON-TIMER- ja OFF-TI-MER -toimintoja käyttämään laitetta erilämpötiloilla tai muilla asetuksilla.

58 electrolux

• Kumpi tahansa aika voidaan ohjelmoidaaktivoitumaan ennen toista.

10 °C:n toimintatila

Lämmitystoiminto 10 °C:ssa.

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

DISPLAY

INDIRECT AIR TURBO

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TEMP

ONOFF

PLASMACLUSTER

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

2

1

3

1. Paina MODE-painiketta ja valitse LÄMMI-TYS.

2. Käynnistä LÄMMITYS-toiminto paina-malla ON/OFF-painiketta.

3. Paina 10 °C:n toimintatilan painiketta.– Kaukosäätimen näytössä näkyy .

PeruuttaminenPaina uudelleen 10 °C:n toimintatilan paini-ketta.• 10 °C:n toimintatila peruuntuu myös, kun

toimintatilaa vaihdetaan, tai kun laite kyt-ketään pois toiminnasta.

• 10 °C:n toimintatila ei ole käytettävissä,kun lämmitystilaksi on valittu automaatti-sesti AUTOMAATTI-toiminta.

Lisätietoja käytöstäEnergiansäästövinkkejä

Alta löydät muutavia yksinkertaisia ta-poja energian säästämiseksi ilmaläm-pöpumppua käyttäessäsi.Aseta oikea lämpötila• Jos asetat termostaatin yhtä astetta halu-

ttua lämpötilaa korkeammalle JÄÄHDY-TYS-tilassa ja kahta astetta matalammalleLÄMMITYS-tilassa, säästät noin 10 pro-senttia virrankulutusta.

• Lämpötilan asettaminen tarvittavaa alhai-semmaksi jäähdytystoiminnon aikana lisäävirrankulutusta.

Estä suora auringonvalo ja veto

• Suoran auringonvalon estäminen jäähdy-tystoiminnon aikana vähentää virrankulu-tusta.

• Sulje ikkuna ja ovet jäähdytys- ja lämmi-tystoimintojen ajaksi.

Säädä oikea ilmavirran suunta saavuttaakse-si parhaan ilmankierronPidä suodatin puhtaana varmistaaksesi te-hokkaimman toiminnanKäytä hyväksesi ajastin pois -toimintoaIrrota virtajohto, jos laite on pidempään pois-sa käytöstä• Sisäyksikkö kuluttaa pienen määrän virtaa

myös ollessaan pois päältä.

Käyttölämpötila-alue

Sisälämpötila Ulkolämpötila

Lämmitys yläraja 27 °C 24 °C

alaraja 5 °C –20 °C

Jäähdytys yläraja 32 °C 43 °C

alaraja 21 °C –10 °C

electrolux 59

• Sisäänrakennettu suojalaite saattaa estäälaitetta toimimasta, jos sitä käytetään näi-den rajojen ulkopuolella.

• Tiivistevettä saattaa muodostua ilman-poistoaukkoon, jos laitetta käytetään jat-kuvasti COOL- tai DRY-tilassa kosteudenollessa yli 80 prosenttia.

Sähkökatkoksen sattuessa

Tässä ilmalämpöpumpussa on muistitoimin-to, joka tallentaa asetukset sähkökatkoksensattuessa.Sähköjen palaamisen jälkeen laite käynnistyyautomaattisesti uudelleen samoilla asetuksil-la, jotka olivat käytössä ennen sähkökatkos-ta, ajastinasetuksia lukuun ottamatta.Jos ajastimet olivat asetettuina ennen säh-kökatkosta, ne on asetettava uudelleen säh-köjen palattua.

Esilämmitystoiminto

HEAT-toiminnossa sisätuuletin saattaa käyn-nistyä vasta 2 - 5 minuuttia laitteen käynnis-

tämisen jälkeen. Näin vältetään se, ettei laitepuhalla kylmää ilmaa.

Jäänpoistotoiminto

• Jos HEAT-toiminnon aikana ulkoyksikönlämmönvaihtimeen muodostuu jäätä, au-tomaattinen jäänpoistaja poistaa jään läm-mittämällä sitä 5 - 10 minuuttia. Jäänpois-ton aikana sisä- ja ulkopuhaltimet lakkaa-vat toimimasta.

• Jäänpoiston jälkeen laite palaa automaat-tisesti toimimaan HEAT-tilassa.

Lämmitysteho

• Laitteessa käytetään lämpöpumppua, jo-ka imee lämpöä ulkoilmasta ja vapauttaasen sisätilaan. Siksi ulkoilman lämpötilavaikuttaa suuresti lämmitystehoon.

• Jos alhaiset ulkolämpötilat alentavat läm-mitystehoa, käytä ylimääräistä lämmitintä.

• Koko huoneen lämmittämiseen tarvitaanaikaa pakotetun ilmankiertojärjestelmänvuoksi.

Puhdistus ja hoitoHuomioVarmista, että irrotatvirtajohdon pistorasiasta tai kytketvirtakytkimen pois päältä ennenhuoltotöiden suorittamista.

Suodattimien puhdistaminen

Ilmansuodattimet on puhdistettava kahdenviikon välein.1. Sammuta laite.2. Irrota suodattimet.

a) Nosta avointa paneelia.b) Työnnä ilmansuodattimia hieman

ylöspäin avataksesi niiden lukituksen.c) Irrota ilmansuodattimet vetämällä niitä

alaspäin.

a

b c3. Irrota ilmanpuhdistussuodattimet ilman-

suodattimista.4. Puhdista suodattimet.

Käytä pölynimuria pölyn poistamiseen.Jos suodattimet ovat likaisia, pese ne

lämpimällä vedellä ja miedolla pesuai-neella. Kuivaa suodattimet varjossa en-nen niiden asentamista takaisin paikoil-leen.

5. Asenna ilmanpuhdistussuodattimet ta-kaisin paikoilleen.

6. Asenna suodattimet takaisin paikoilleen.a) Asenna suodattimet takaisin alkupe-

räisille paikoilleen.b) Sulje avoin paneeli.c) Paina paneelin nuolimerkintää voi-

makkaasti lukitaksesi paneelin pai-koilleen.

60 electrolux

ab

c

Ilmanpuhdistussuodattimenvaihtaminen

Suodattimet tulisi vaihtaa 3 - 6 kuukaudenvälein

1. Irrota ilmansuodattimet.2. Vaihda ilmanpuhdistussuodattimet.

a) Irrota vanhat ilmanpuhdistussuodatti-met ilmansuodattimista.

b) Aseta uudet ilmanpuhdistussuodatti-met paikoilleen, ilmansuodattimissaolevien suodatinpidikkeiden alle.

3

1

2

1 Ilmanpuhdistussuodatin

2 Ilmansuodatin

3 Suodatinpidike3. Asenna ilmansuodattimet takaisin pai-

koilleen.• Likaisia ilmanpuhdistussuodattimia ei saa

pestä ja käyttää uudelleen. Uusia suodat-timia saa lähimmältä jälleenmyyjältä.

Suodattimien hävittäminenHävitä vaihdetut suodattimet paikallistenlakien ja määräysten mukaisesti.Ilmanpuhdistussuodattimen materiaalitSuodatin: PolypropyleeniKehys: Polyesteri

Laitteen ja kaukosäätimenpuhdistaminen

• Pyyhi ne pehmeällä liinalla.• Älä roiskuta tai kaada vettä suoraan osien

päälle. Se saattaa aiheuttaa sähköiskun tailaitevaurion.

• Älä käytä kuumaa vettä, ohentimia, han-kaavia jauheita tai voimakkaita liuottimia.

Huolto ilmalämpöpumppukaudenpäätyttyä

1. Käytä laitetta SELF CLEAN -toiminnassa,jotta mekanismi kuivuu läpikotaisin.

2. Lopeta käyttö ja irrota laitteen virtajohto.Sammuta suojakatkaisin, jos sellainen onolemassa ainoastaan ilmastointilaitteelle.

3. Puhdista suodattimet ja asenna ne uu-delleen.

Huolto ennen ilmalämpöpumppukautta

1. Varmista, etteivät ilmansuodattimet ole li-kaisia.

2. Varmista, ettei mikään tuki ilmanotto- tai-poistoaukkoja.

Mitä tehdä, josSeuraavissa olosuhteissa ei oteta huo-mioon laitevikoja

Ongelma Korjaus

Laite ei toimi Laite ei toimi, jos se kytketään päälle välittömästipois päältä kytkemisen jälkeen. Laite ei toimi vä-littömästi tilan vaihtamisen jälkeen. Tämä on suo-jattu sisäisillä mekanismeilla. Odota 3 minuuttiaennen laitteen käyttöä.

Laitteesta ei tule lämmintä ilmaa Laite esilämmittää tai poistaa jäätä.

Hajut Laite saattaa puhaltaa ulos siihen joutuneet mat-tojen ja huonekalujen hajut.

electrolux 61

Ongelma Korjaus

Vesihöyry • HEAT-toiminnossa vesihöyryä saattaa virrataulkoyksiköstä jäänpoiston aikana.

• COOL- ja DRY-toiminnossa ilman poistossasaattaa näkyä vesihöyryä huoneilman ja laitteenpuhaltaman ilman lämpötilaerojen vuoksi.

Ulkoyksikkö ei pysähdy Toiminnan päättämisen jälkeen ulkoyksikkö pyö-rittää tuuletintaan n. minuutin ajan jäähdyttääk-seen laitetta.

Plasmacluster-ilmanpoisto haisee Tämä on Plasmacluster-ionigeneraattorin synnyt-tämän otsoonin tuoksu. Otsonipitoisuus on erit-täin alhainen, eikä siitä ole terveydellisiä haittoja.Ilmaan päässyt otsoni hajoaa nopeasti, eikä senpitoisuus huoneessa kasva.

Jos laitteen toiminnassa näyttää esiin-tyvän häiriöitä, tarkasta seuraavat koh-dat, ennen kuin soitat huoltopalveluun.

Ongelma Mitä tulisi tarkastaa

Jos laite ei toimi Tarkasta, onko suojakatkaisin lauennut tai sulakepalanut.

Jos laite ei lämmitä (tai jäähdytä) huonetta tehok-kaasti

• Tarkasta, onko virrankatkaisin lauennut tai su-lake palanut.

• Tarkasta ulkoyksikkö varmistaaksesi, ettei mi-kään tuki ilman otto- tai -poistoaukkoa.

• Tarkasta, että termostaatin asetus on oikea.• Varmista, että ikkunat ja ovet ovat tiukasti kiinni.• Jos huoneessa on suuri määrä henkilöitä, se voi

estää laitetta saavuttamasta haluttua lämpöti-laa.

• Tarkasta, toimiiko huoneessa lämpöä kehittäviälaitteita.

Jos laite ei kykene vastaanottamaan kaukosääti-men signaalia

• Tarkasta, ovatko kaukosäätimen paristot van-hentuneet ja heikentyneet.

• Yritä lähettää signaali uudelleen ja suuntaa kau-kosäädin kunnolla laitteen signaalin vastaanot-toikkunaa kohti.

• Tarkasta, että kaukosäätimen paristot on asen-nettu paikoilleen oikein päin.

Kutsu paikalle huolto, jos laitteen OPE-RATION-merkkivalo, TIMER-merkkivaloja/tai PLASMACLUSTER-merkkivalovilkkuu.

YmpäristönsuojelustaTuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty

symboli , osoittaa, että tätä tuotetta ei saalaittaa sekajätteen joukkoon, vaan se ontoimitettava erilliseen sähkö- jaelektroniikkajätteiden keräyspisteeseen.Asianmukaisella jätehuollolla estetäänmahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat.Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon

luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaamuita jätteitä.Tarkempia tietoja tämän tuotteenkierrättämisestä saat kuntasi jäteasioitahoitavalta viranomaiselta, liikkeestä jostatuote on ostettu tai internet sivuiltammewww.electrolux.fi.

A. Käyttäjille (yksityistalouksille) suun-nattua tietoa hävittämisestä

62 electrolux

• Euroopan unionissa

HuomioJos haluat hävittää tämänlaitteen, älä käytäkaatopaikkajätesäiliötä!

Käytetyt sähköiset ja elektroniset laitteet onhävitettävä erikseen ja lain säännösten mu-kaisesti käsittelemällä, keräämällä ja kierrät-tämällä käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalait-teita oikein.Jäsenvaltioiden määräysten mukaisesti EU-valtioissa olevat kotitaloudet voivat palauttaakäytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteensa niil-

le tarkoitettuihin keräyspisteisiin maksutta3).Joissakin maissa myös paikallinen jälleen-myyjäsi saattaa ottaa vanhan tuotteesi vas-taan maksutta ostaessasi samankaltaisenuuden laitteen.Jos käytetyssä sähkö- tai elektroniikkalait-teessasi on paristoja tai akkuja, hävitä ne etu-käteen erikseen paikallisten määräysten mu-kaisesti.Kun hävität tämän tuotteen oikein, autatosaltasi varmistamaan, että jäte käsitellään,kerätään ja kierrätetään tähän vaadittavallatavalla, ja estät näin mahdollisia ympäristöönja henkilöiden terveyteen kohdistuvia nega-tiivisia vaikutuksia, joita saattaisi muutenesiintyä virheellisen jätteiden hävityksen seu-rauksena.

B. Ammattikäyttäjille suunnattua tietoahävittämisestä.• Euroopan unionissaJos tuotetta on käytetty kaupallisiin tarkoi-tuksiin ja haluat hävittää sen:Ota yhteyttä ELECTROLUX-jälleenmyyjääsi,joka antaa tietoja tuotteen takaisinotosta. Si-nua saatetaan veloittaa takaisinotosta ja kier-rätyksestä koituvilla kuluilla. Pienet tuotteet(ja pienet määrät) voidaan mahdollisesti pa-lauttaa paikallisiin jätenkeräyspisteisiin.Espanjassa: Ota yhteys olemassa olevaankeräysjärjestelmään tai paikalliseen viran-omaiseen käytettyjen tuotteittesi palauttami-seksi.C. Tietoja ennen kylmäainetta R410A si-sältävän ilmalämpöpumpun hävittämis-tä.Ennen tuotteen hajottamista kierrätystä var-ten sen sisältämä kylmäaine on poistettava.Kaasu lisää kasvihuoneilmiötä eikä sitä saalaskea ilmaan ympäristösyistä. Kylmäaineenpoistaminen on annettava valtuutetun am-mattihenkilön tehtäväksi paikallisten mää-räysten mukaisesti. Kun kaasu on tyhjennet-ty, tuotetta on käsiteltävä kuten muita sähkö-ja elektroniikkalaitteita.

Takuu/HuoltoHuolto ja varaosatHuollot, varaosatilaukset ja mahdolliset kor-jaukset on annettava valtuutetun huoltoliik-keen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huol-toliikkeen numeron löydät soittamalla nume-roon 0200-2662(0,16 e/min +pvm), tai katsomalla puhelin-luettelon keltaisilta sivuilta kohdasta "kodin-koneiden huoltoa".Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toi-minnan, vaadi aina käytettäväksi sopivinta,siis alkuperäistä varaosaa.KuluttajaneuvontaTuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyk-siin saat vastauksenkuluttajaneuvonnastamme soittamalla nu-meroon 0200-2662(0,16 e/min +pvm). Voit olla yhteydessä ku-luttajaneuvontaan myös sähköpostitse osoit-teessa [email protected].

TakuuTuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erik-seen. Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty,noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä jakansallisia määräyksiä.Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsää-dännön mukaisia yleisiä ehtoja. Ostokuittisäilytetään, koska takuun alkaminen määri-tetään ostopäivän mukaan.Korvaus huollosta voidaan periä myös takuu-aikana:• aiheettomasta huoltokäynnistä• ellei valmistajan laitteen asennuksesta,

käytöstä ja hoidosta antamia ohjeita olenoudatettu.

EU-maatLaitteella on käyttömaan lainsäädännön mu-kainen takuu.Kuljetusvauriot

3) Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin saadaksesi lisätietoa.

electrolux 63

Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydes-sä, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksessa.

Mahdollisista kuljetusvaurioista on heti ilmoi-tettava myyjäliikkeelle.

Euroopan TakuuElectrolux myöntää takuun tälle tuotteelle op-paan takakannessa luetelluissa maissa tuo-tetakuussa määritetyksi tai lainsäädännönmukaiseksi ajaksi.Muuttaessasi jäljessä lue-tellusta maasta toiseen tuotetakuu siirtyy mu-kanasi seuraavien ehtojen mukaisesti:• Tuotetakuu on voimassa tuotteen ostopäi-

västä lukien. Tästä on osoituksena tuot-teen myyjän antama ostokuitti, joka osoit-taa tuotetakuun olevan voimassa.

• Tuotetakuu on voimassa ja korvaa tuot-teen korjauksen ja vialliset osat uudenasuinmaan tätä tuotetta tai tuoteryhmääkoskevien takuuehtojen mukaisesti.

• Tuotetakuu koskee vain tuotteen alkupe-räistä ostajaa, eikä takuuta voi siirtää toi-selle käyttäjälle.

• Tuote on asennettava ja sitä on käytettäväElectroluxin antamien käyttöohjeiden mu-kaisesti. Tuote on tarkoitettu ainoastaankotitalouskäyttöön, ei kaupallisia tarkoitus-periä varten.

• Tuote asennetaan uuden asuinmaan kaik-kien asiaa koskevien ja voimassa oleviensääntöjen mukaisesti.

Nämä Euroopan takuun ehdot eivät vaikutakuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.

www.electrolux.com

Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane

Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502Lembeek

Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21

Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Frederi-cia

Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429Nürnberg

Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn

España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900Alcalá de Henares Madrid

France www.electrolux.fr

Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bed-fordshire LU4 9QQ

Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessa-loniki

Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000Zagreb

Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12

Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080Porcia (PN)

Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012,Riga

Lietuva +370 5 278 06 03 Ozo 10a, LT-08200 Vilnius

Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273Hamm

64 electrolux

Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébetkirályné útja 87

Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alp-hen aan den Rijn

Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo

Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien

Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa

Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gon-çalves Zarco - Q 35 -2774-518Paço de Arcos

Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4,040671 RO

Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506Mägenwil

Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubl-jana

Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Elect-rolux Domáce spotrebiče SK,Seberíniho 1, 821 03 Bratislava

Suomi www.electrolux.fi

Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Görans-gatan 143, S-105 45 Stockholm

Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35 Tak-sim İstanbul

Россия +7 495 937 7837 129090 Москва,Олимпийский проспект, 16,БЦ "Олимпик"

Україна +380 44 586 20 60 04074 Київ,вул.Автозаводська, 2а, БЦ"Алкон"

electrolux 65

Electrolux. Thinking of you.Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.com

InnholdSikkerhet ............................................. 67Beskrivelse av apparatet ...................... 69Før første gangs bruk ........................... 71Betjene apparatet ................................. 73Annen informasjon om bruk .................. 80Rengjøring og vedlikehold ..................... 81

Hva skal jeg gjøre hvis .......................... 82Miljøhensyn .......................................... 83Garanti/Kundeservice .......................... 84Europeisk Garanti ................................ 85www.electrolux.com ............................ 85

Med forbehold om endringer

66 electrolux

SikkerhetAdvarsler

Advarsel1. Pass på at du ikke gjør noe som kan

skade strømledningen. Det kan føretil skade på produktet og føre til elek-trisk støt.

2. Ikke utsett kroppen for direkte utluf-ting over lengre tid. Det kan påvirkehelsetilstanden din.

3. Hvis det er spedbarn, barn, eldre,sengeliggende eller uføre personer inærheten av varmepumpen, må duvære nøye med å kontrollere at rom-temperaturen er tilpasset dem somer der.

4. Stikk aldri gjenstander inn i appara-tet. Det, kan det føre til skade pågrunn av de viftene som roterer medhøy hastighet.

5. Varmepumpen må jordes skikkelig.Jordingsledningen må ikke kobles tilgassrør, vannrør, lynavleder eller jor-dingsledning for telenettet. Utilstrek-kelig jording kan gi elektrisk støt.

6. Hvis det er noe unormalt med appa-ratet (f.eks. brent lukt), må du stoppedet umiddelbart og trekke støpseletut fra stikkontakten.

7. Apparatet må installeres i overens-temmelse med lovpålagte krav til ogbestemmelser for elektriske installa-sjoner. Feil kabeltilkobling kan føreoveroppheting og i verste fall anten-ning av strømkabel, støpsel eller stik-kontakt.

8. Hvis strømkabelen blir skadet, måden skiftes av produsenten, en au-torisert servicerepresentant eller an-nen kvalifisert person for i unngå fare.Bruk bare en strømkabel som over-holder produsentens spesifikasjonerved eventuell utskifting.

Advarsler for installasjon/demontering/reparasjon

AdvarselDu må ikke forsøke åinstallere/demontere/reparere apparatetselv. Feil utført arbeid kan føre til elektriskstøt, vannlekkasje, brann osv. Kontaktforhandleren eller annet kvalifisertservicepersonell hvis du trenger å fåutført installasjon/demontering/reparasjon av apparatet.

electrolux 67

Forsiktighetsregler for bruk

Obs1. Åpne et vindu eller en dør jevnlig for

å lufte ut rommet, spesielt hvis dubruker gassapparater. Utilstrekkeliglufting kan føre til oksygenmangel.

2. Ikke betjen knappene med våt hånd.Det kan føre til elektrisk støt.

3. Av sikkerhetshensyn bør du trekkestøpselet ut fra stikkontakten hvisdu ikke skal bruke apparatet over etlengre tidsrom.

4. Kontroller utedelen av varmepum-pen jevnlig for slitasje og kontrollerat den sitter skikkelig på plass.

5. Du må ikke sette noe oppå utedeleneller tråkke på den. Gjenstanden el-ler personen kan falle ned, og føre tilskade.

6. Dette apparatet er laget for bruk iprivathjem. Det må ikke brukes tilandre formål, for eksempel i en ken-nel eller et drivhus for å ale opp dyreller dyrke planter.

7. Du må ikke sette noen form forvannbeholder oppå på apparatet.Hvis det kommer vann inn i appara-tet, kan det føre til kortslutning ogelektrisk støt.

8. Du må ikke blokkere noen av åpnin-gene for inn- eller utluft på appara-tet. Det kan redusere ytelsen ellerføre til problemer.

9. Husk å stoppe apparatet og trekkestøpselet ut fra stikkontakten før alle

former for vedlikehold og rengjøring.En vifte roterer inne i apparatet, ogden kan skade deg.

10. Du må aldri søle eller helle vann di-rekte apparatet. Vann kan føre tilelektrisk støt og skade på utstyret.

11. Dette apparatet må ikke brukes avbarn eller uføre uten tilsyn. Pass påat barn ikke leker med apparatet.

Forsiktighetsregler for plassering/installasjon

Obs• Forsikre deg om at du kobler varme-

pumpen til en strømforsyning med rik-tig spenning og frekvens.Hvis strømtilførselen har feil spenningog frekvens kan det føre til skade påutstyret og i verste fall brann.Installer apparatet på et sted med litestøv, damp og luftfuktighet.

• Du må ikke installere apparatet et stedder det er mulighet for lekkasje avbrannfarlig gass. Det kan føre tilbrann.

• Plasser dreneringsslangen slik at densikrer god drenering. Utilstrekkeligdrenering kan føre til fukt i rommet, påmøbler osv.

• Pass på at en lekkasjebryter ellerkretsbryter er installert, avhengig avhvor apparatet installeres, for å unngåelektrisk støt.

68 electrolux

Beskrivelse av apparatet

Innendørsdel

OPERATION

TIMER

TURBO

CLEAN

14

13

16

15

12

1 2 3

10

11

9 8

4

5

6

7

1 Inntak (luft)

2 Åpent panel

3 Rensefilter for luft

4 Luftfilter

5 AUX Knapp

6 Mottakervindu

7 Strømledning

8 Loddrett justeringsspjeld

9 Vannrett justeringsspjeld

10 Utløp (luft)

11 Fjernkontroll

12 PLASMACLUSTER -lampe (blå)

13 OPERATION -lampe (rød)

14 TIMER -lampe (oransje)

15 TURBO -lampe (grønn)

16 CLEAN -lampe (grønn)

Utendørsdel

1

2

3

4

1 Inntak (luft)

2 Kjølemiddelrør og tilkoblingsledning

3 Dreneringsslange

4 Utløp (luft)Apparatene kan variere litt fra det illustrasnonovenfor.

electrolux 69

Fjernkontroll

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

DISPLAY

INDIRECT AIR TURBO

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TEMP

ONOFF

PLASMACLUSTER

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

1

2

3

4

5

2221

20

19

18

17

16

6789

1011

12

131415

1 Sender

2 Display (LCD)

3 ON/OFF -knapp

4 THERMOSTAT -knapp

5 TURBO -knapp

6 TIMER ON -knapp (for innstilling av tids-måler)

7 TIMER OFF -knapp (for innstilling avtidsmåler)

8 ÉN TIME AV-knapp

9 TID FREM-knapp

10 TID TILBAKE-knapp

11 SELF CLEAN -knapp

12 STILL/AVBRYT TIDSMÅLER (SET/C-knapp)

13 10°C -knapp

14 SWING -knapp ( : vannrett retning)

15 CLOCK -knapp

16 Indikerer at batterirommet ligger underdette symbolet

17 SWING -knapp ( : loddrett retning)

18 FAN -knapp

19 MODE -knapp

20 INDIRECT AIR -knapp

21 DISPLAY -knapp

22 PLASMACLUSTER -knapp

70 electrolux

LCD-display på fjernkontroll

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

1 INDIRECT AIR -symbol

2 SELF CLEAN -symbol

3 PLASMACLUSTER -symbol

4 MODE -symboler: AUTO: VARME

: KJØLING: TØRR

5 Termostatinnstilling for AUTO- ogTØRR-modus

6 Temperaturindikator

7 Sendesymbol

8 TURBO -symbol

9 Symboler for viftehastighet: AUTO: HØY: LAV: MYK

10 TIMER ON -indikator/CLOCKIndikerer innstilt klokkeslett for på-tids-måleren eller gjeldende klokkeslett.

11 TIMER OFF -indikatorIndikerer innstilt klokkeslett for av-tids-måleren eller én times av-tidsmåler.

Før første gangs brukSette i batterier

Bruk to batterier av størrelse AAA (R03).1. Ta av dekselet på fjernkontrollen.2. Legg batteriene inn i rommet. Pass på at

de ligger riktig vei.– Displayet viser "AM 6:00" når batterie-

ne er satt inn riktig vei.

+

-+

-

1

1 Deksel på fjernkontroll3. Sett dekselet tilbake på plass.

• Batteriets levetid er omtrent ett år ved nor-mal bruk.

• Når du bytter batteriene må du alltid byttebegge samtidig, og passe på at begge erav samme type.

• Hvis fjernkontrollen ikke fungerer som denskal etter at du har byttet batteriene, kandu forsøke å ta dem ut og sette dem innigjen etter 30 sekunder.

• Hvis du ikke skal bruke apparatet i en len-gre periode, bør du ta batteriene ut frafjernkontrollen.

Bruke fjernkontrollen

Rett fjernkontrollen mot apparatets signal-mottager, og trykk på ønsket knapp. Appa-ratet svarer med et lydsignal når den mottarsignalet.

electrolux 71

• Rett fjernkontrollen mot apparatets signal-mottaker, og trykk på ønsket knapp. Ap-paratet svarer med et lydsignal når denmottar signalet.

• Fjernkontrollen kan sende signaler over enavstand på inntil syv meter.

Obs• Pass på at signalmottakervinduet ikke

står i sterkt direkte sollys, Det kan for-

årsake forstyrrelser. Hvis signalmotta-kervinduet står i direkte sollys, kan dufor eksempel trekke for en gardin for ådempe lyset.

• Apparatet kan bli påvirket av signalerfra fjernkontroll for tv, video/DVD-spil-ler eller annet utstyr som brukes i detsamme rommet.

• Ikke la fjernkontrollen ligge i direktesollys eller nær en varmekilde. Beskyttogså apparatet og fjernkontrollen motfukt og støt, siden dette kan misfargeeller skade dem.

Stille klokken

Det er to klokkemoduser: 12-timers og 24-timers klokke.Eksempel: Klokken 5 om ettermiddagen

Klokke Display

12-timers modus PM 5:00

24-timers modus 17:00

1. Hvis du vil velge 12-timers modus, trykkerdu én gang på knappen CLOCK i det før-ste trinnet. Hvis du vil velge 24-timersmodus, trykker du to ganger på knappenCLOCK i det første trinnet.

2. Trykk på TID FREM- eller TID TILBAKE-knappen for å stille klokken.– Hold knappen inne for å øke eller re-

dusere klokkeslettet raskere.3. Trykk på SET/C-knappen.

– Kolontegnet (:) blinker for å indikere atklokken fungerer.

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

2

3

1

• Klokken kan ikke stilles når tidsmåleren eraktiv.

Sette inn rensefilteret for luft

Rensefiltrene for luft er pakket som et tilbehørfor apparatet. Når klimaanegget går, fjerner

72 electrolux

filtrene støv, tobakksrøyk og andre urenheterfra luften, og slipper ut renset luft.1. Ta ut luftfiltrene.

a) Åpne panelet.b) Skyv luftfiltrene litt opp for å frigjøre

dem.c) Trekk luftfiltrene ned for å ta dem ut.

a

b c2. Plasser rensefiltrene for luft under gitteret

på luftfilteret.

3

1

2

1 Rensefilter for luft

2 Luftfilter

3 Filtergitter3. Sett luftfiltrene tilbake på plass.

a) Sett luftfiltrene tilbake på plass der desto.

b) Lukk panelet.c) Bruk litt kraft og skyv panelet inn slik

pilene viser for å låse det på plass.

ab

c

Obs• Filtrene ligger i en plastpose for å be-

vare deres luftrensende egenskaper.• Du må ikke åpne posen før du skal

bruke filtrene. (Det kan gi filtrene kor-tere levetid.)

• Ikke utsett filtrene for direkte sollys.(Da kan de forringes.)

Betjene apparatetReservemodus

Bruk denne modusen hvis fjernkontrollen ik-ke er tilgjengelig.Slå apparatet påLøft opp panelet på innendørsdelen og trykkpå AUX-knappen.• Den røde OPERATION-lampen på appa-

ratet lyser, og apparatet starter i AUTO-modus.

• Innstillingene for viftehastighet og tempe-ratur settes til AUTO.

Slå apparatet avTrykk på AUX-knappen på nytt.• Den røde OPERATION-lampen på appa-

ratet slukker.

1

1 AUX -knapp• Hvis du trykker på AUX-knappen mens

apparatet er i gang, slår du det av.

electrolux 73

Vanlig drift

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

DISPLAY

INDIRECT AIR TURBO

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TEMP

ONOFF

PLASMACLUSTER

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

25

3

1

4

1. Trykk på MODE-knappen for å velgedriftsmodus.

AUTO VARMEKJØ-LING

TØRR

2. Trykk på ON/OFF-knappen for å starteapparatet.– Den røde OPERATION-lampen på ap-

paratet lyser.3. Trykk på THERMOSTAT-knappen for å

stille inn ønsket temperatur.Auto/tørr-modusTemperaturen kan endres i trinn på 1 °Ctil mellom 2 °C høyere og 2 °C lavere enntemperaturen som fastslås automatisk avklimaanlegget.

(Eksempel: 1 °C høyere)

C

(Eksempel: 2 °C lavere)

C

Varme/kjølemodusTemperaturen kan stilles mellom 18 og32 °C.

4. Trykk på FAN-knappen for å stille ønsketviftehastighet.

AUTO MYK LAV HØY

I TØRR-modus er viftehastigheten stilt påAUTO og kan ikke endres.

5. Når du vil slå av apparatet, trykker du påON/OFF-knappen på nytt.Den røde OPERATION-lampen på appa-ratet slukker.

Tips om AUTO-modusI AUTO-modus velges innstilling og modusfor temperatur automatisk ut fra romtempe-ratur og utetemperatur når du slår apparatetpå.Moduser og temperaturinnstillinger

29

21

2818100 34 °C

°C

24°C 25°C

22°C

23°C24°C

26°C

1

2

3

4 5

1 Innetemperatur (°C )

2 Utetemperatur (°C )

3 Varme

4 Tørr (romtemp. - 2 °C)

5 KjølingTallene i diagrammet er temperaturinnstillin-ger

74 electrolux

Hvis utetemperaturen endrer seg under drift,vil temperaturinnstillingene automatisk for-skyve seg som vist i diagrammet.

ModusvekslingI perioder når du trenger oppvarming omnatten og kjøling på dagtid, eller hvisromtemperaturen blir mye høyere enntemperaturinnstillingen på grunn av an-dre varmekilder, vil modusen automatiskveksle mellom VARME og KJØLING forå holde en komfortabel romtemperatur.

Justere loddrett retning påluftstrømmen

1. Trykk én gang på SWING-knappen ( )på fjernkontrollen.– Det loddrette justeringsspjeldet svinger

frem og tilbake.2. Trykk på SWING-knappen ( ) på nytt

når det loddrette justeringsspjeldet er iønsket posisjon.– Spjeldet stopper innenfor bevegelses-

området som er vist på diagrammet.

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

12

Justeringsområde

VARME-modus KJØLING- ogTØRR-modus

Justere vannrett retning påluftstrømmen

1. Trykk én gang på SWING-knappen ( )på fjernkontrollen.– De vannrette justeringsspjeldene svin-

ger frem og tilbake.2. Trykk på SWING-knappen ( ) på nytt

når de vannrette justeringsspjeldene er iønsket posisjon.

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

12

• Den nye posisjonen lagres, og spjeldetsettes automatisk i denne posisjonen ne-ste gang du bruker apparatet.

• Justeringsområdet er smalere ennSWING-området for å forhindre dryppingav kondens.

electrolux 75

ObsDu må aldri forsøke å justerespjeldene manuelt.• Manuell justering av spjeldene kan fø-

re til feil på apparatet.• Hvis det loddrette justeringsspjeldet

står i laveste posisjon i KJØLING- ellerTØRR-modus over lengre tid, kan detføre til kondens.

Indirekte luft

Trykk på INDIRECT AIR-knappen underKJØLING- eller TØRR-modus hvis du ikke vilkjenne den kalde luften. Det loddrette juste-ringsspjeldet stilles slik at det peker oppoverog sender den kjølige luften opp i taket.Trykk på knappen i VARME-modus. Det lod-drette justeringsspjeldet stilles ned slik at denvarme luften sendes ned mot gulvet.1. Trykk på INDIRECT AIR -knappen mens

apparatet er i drift.

DISPLAY

INDIRECT AIR TURBO

TEMP

ONOFF

PLASMACLUSTER

1

– Fjernkontrollen viser:

Slik avbryter du funksjonenTrykk på INDIRECT AIR-knappen på nytt.• Innstillingen INDIRECT AIR deaktiveres

hvis du trykker på TURBO-knappen mensINDIRECT AIR er aktivert.

• Hvis du aktivere INDIRECT AIR mens ap-paratet er i TURBO-modus, kan du trykkepå INDIRECT AIR-knappen mens TURBOer aktivert.

Turbodrift

Denne funksjonen gjør at klimaanlegget gårmed maksimal effekt og optimal spjeldinn-

stilling for å varme opp eller avkjøle rommetså raskt som mulig.1. Trykk på TURBO-knappen mens appa-

ratet er i drift.

DISPLAY

INDIRECT AIR TURBO

TEMP

ONOFF

PLASMACLUSTER

1

– Fjernkontrollen viser:

– Temperaturen forsvinner fra displayet.– Den grønne TURBO-lampen på appa-

ratet lyser.Slik avbryter du funksjonenTrykk på TURBO-knappen på nytt.– TURBO-funksjonen blir også slått av når

du endrer driftsmodus eller slår av appa-ratet.

– Den grønne TURBO-lampen på apparatetslår seg av.

• Varmepumpen går med ekstra høy vifte-hastighet i fem minutter, før den skifter tilhøy viftehastighet. Det loddrette juste-ringsspjeldet stilles automatisk til en dia-gonal lav retning, men kan endres om øn-skelig.

• Du kan ikke stille temperatur eller vifteha-stighet under TURBO-drift.

• Hvis du vil slå av TURBO-lampen, kan dutrykke på DISPLAY-knappen.

Plasmacluster-funksjon

Plasmacluster-ionegeneratoren i varmepum-pen vil frigi positive og negative plasmaclu-ster-ioner i rommet.Når omtrent samme mengde positive og ne-gative ioner slippes ut i luften, vil det reduserenoen typer luftbåren muggsopp.1. Trykk på PLASMACLUSTER-knappen

mens apparatet er i drift.

76 electrolux

DISPLAY

INDIRECT AIR TURBO

TEMP

ONOFF

PLASMACLUSTER

1

– Fjernkontrollen viser:

– Den blå PLASMACLUSTER-lampenpå apparatet lyser.

Slik avbryter du funksjonenTrykk på PLASMACLUSTER-knappen pånytt.– PLASMACLUSTER-lampen på apparatet

slukker.• Valget av PLASMACLUSTER-funksjonen

vil bli lagret, og funksjonen aktiveres igjenneste gang du slår på klimaanlegget.

• Hvis du vil slå av PLASMACLUSTER-lam-pen, kan du trykke på DISPLAY-knappen.

• Hvis du vil bruke PLASMACLUSTER-funk-sjonen uten samtidig oppvarming, avkjø-ling eller tørking, kan du trykke på PLAS-MACLUSTER-knappen mens apparatetikke er i drift. Modussymbolet på fjernkon-trollen slukker, og det er ikke mulig å stilleviftehastigheten til AUTO.

Selvrensing

Funksjonen SELF CLEAN reduserer vekst avmuggsopp og tørker innsiden av varmepum-pen med Plasmacluster-ioner. Bruk dennefunksjonen ved overgang fra en årstid til enannen.1. Trykk på SELF CLEAN-knappen mens

apparatet ikke er i gang.

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

1

– Fjernkontrollen viser:

– Den røde OPERATION-lampen, dengrønne CLEAN-lampen og den blåPLASMACLUSTER-lampen på appa-ratet lyser.

– Apparatet stopper etter 40 minutter.Slik avbryter du funksjonenTrykk på SELF CLEAN-knappen.Alternativt kan du slå av apparatet ved å tryk-ke på ON/ OFF-knappen.– Den røde OPERATION-lampen, den grøn-

ne CLEAN-lampen og den blå PLASMA-CLUSTER-lampen på apparatet slukker.

• Du kan ikke stille temperatur, viftehastig-het, luftstrømmens retning eller tidsmåle-ren når SELF CLEAN er aktiv.

• Mugg og sopp som allerede har festet segkan ikke fjernes med denne operasjonen.

Én time av

Når ÉN TIME AV er valgt, vil apparatet auto-matisk slå seg av etter én time.1. Trykk på ÉN TIME AV-knappen.

electrolux 77

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER 1

2

– Fjernkontrollen viser:

– Den oransje TIMER-lampen på appa-ratet lyser.

– Apparatet stopper etter én time.2. Slik avbryter du funksjonen

Trykk på AVBRYT TIDSMÅLER-knappen(SET/C).– Den oransje TIMER -lampen på appa-

ratet slukker.Alternativelt kan du slå av apparatet ved åtrykke på ON/ OFF-knappen.– Den røde OPERATION-lampen og den

oransje TIMER-lampen på apparatet sluk-ker.

• ÉN TIME AV-funksjonen har høyere priori-tet enn funksjonene TIMER ON og TIMEROFF.

• Hvis du velger ÉN TIME AV-funksjonenmens apparatet ikke er i drift, vil det gå i éntime med de innstilte funksjonene.

• Hvis du vil aktivere apparatet i enda én timefør ÉN TIME AV-funksjonen aktiveres, kandu trykke på ÉN TIME AV-knappen på nyttmens apparatet er i gang.

• Hvis TIMER ON og/eller TIMER OFF er inn-stilt, vil knappen AVBRYT TIMER (SET/C)avbryte alle innstillingene.

Bruke TIMER OFF

1. Trykk på TIMER OFF-knappen ( ).

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

1

2

3

2. TIMER OFF-indikatoren blinker. Trykk påTID FREM- eller TID TILBAKE-knappenfor å stille ønsket tid.(Tiden kan stilles med intervaller på ti mi-nutter.)

3. Rett fjernkontrollen mot mottakervinduetog trykk på STILL TIDSMÅLER-knappen(SET/C).– Den oransje TIMER-lampen på appa-

ratet lyser.– Apparatet svarer med et lydsignal når

den mottar signalet.Tips om bruk av TIMER OFFNår TIMER OFF-modus er innstilt, vil tempe-raturinnstillingen automatisk bli justert for åforhindre at rommet blir for varmt eller kaldtnår du sover (Auto Sleep-funksjon). AutoSleep-funksjonen vil ikke være aktiv i AUTO-modus.VARME-modus:• Én time etter at tidsmålerdriften starter, re-

duseres temperaturinnstillingen til 3 °C la-vere enn den opprinnelige temperaturinn-stillingen.

KJØLING/TØRR-modus:• Én time etter at tidsmålerdriften starter,

økes temperaturinnstillingen til 1 °C høyereenn den opprinnelige temperaturinnstillin-gen.

78 electrolux

Bruke TIMER ON

1. Trykk på TIMER ON-knappen ( ).

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

1

2

3

2. TIMER ON-indikatoren blinker. Trykk påTID FREM- eller TID TILBAKE-knappenfor å stille ønsket tid.(Tiden kan stilles med intervaller på ti mi-nutter.)

3. Rett fjernkontrollen mot mottakervinduetog trykk på STILL TIDSMÅLER-knappen(SET/C).– Den oransje TIMER-lampen på appa-

ratet lyser.– Apparatet svarer med et lydsignal når

den mottar signalet.4. Velg driftsforhold.• Apparatet slår seg på før innstilt tid, slik at

rommet når ønsket temperatur innen detprogrammerte tidspunktet (våknefunk-sjon).

Avbryte/endre tidsmåler

Slik avbryter du tidsmåleren1. Trykk på AVBRYT TIDSMÅLER-knappen

(SET/C).– Den oransje TIMER-lampen på appa-

ratet slukker.– Gjeldende klokkeslett vises på fjern-

kontrollen.

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

1

• Hvis noen av funksjonene TIMER ON, TI-MER OFF og/eller ÉN TIME AV er aktivert,vil AVBRYT TIDSMÅLER-knappen (SET/C)avbryte disse.

Slik endrer du innstillingen for tidsmålerAvbryt TIMER-innstillingen først, og stll denderetter inn på nytt.

Bruke TIMER ON/OFF (kombinert)

Du kan bruke TIMER ON og TIMER OFF ikombinasjon med hverandre.Eksempel:Du vil stoppe varmepumpen klokken 11 omkvelden og deretter fortsette slik at rommetnår ønsket temperatur innen klokken 7 nestemorgen.1. Still TIMER OFF på 23:00 (11:00 p.m.)

mens apparatet er i gang.2. Still TIMER ON på 7:00 (7:00 a.m.).

– Pilen ( eller ) mellom TIMER ON-indikatoren og TIMER OFF-indikatorenviser hvilken tidsmåler som vil bli akti-vert først.

• Du kan ikke programmere ON-TIMER ogOFF-TIMER til ulike verdier for temperatureller andre innstillinger.

• Du kan velge hvilken av tidsmålerne du vilskal aktiveres først.

electrolux 79

10°C -drift

Oppvarming med temperatur innstilt på 10°Cblir utført.

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

DISPLAY

INDIRECT AIR TURBO

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TEMP

ONOFF

PLASMACLUSTER

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

2

1

3

1. trykk på MODE-knappen og velgeVARM-modus.

2. Trykk på ON/OFF -knappen for å starteoppvarming.

3. Trykk på 10°C -knappen.– Fjernkontrollen viser

For å avbryteTrykk på 10°C -knappen på nytt.• 10°C -drift avbrytes også, dersom drifts-

modusen endres, eller dersom enhetenslås av.

• 10°C -drift er ikke tilgjengelig når oppvar-ming blir valgt automatisk av AUTO-mo-dus.

Annen informasjon om brukTips for strømsparing

Nedenfor finner du noen enkle metoderfor å spare strøm med luft-til-luft-var-mepumpen.Velg riktig temperatur• Hvis du stiller termostaten 1 °C høyere enn

ønsket temperatur i KJØLING-modus og 2°C lavere i VARME-modus, vil du reduserestrømforbruket med omtrent 10 prosent.

• Hvis du stiller temperaturen lavere ennnødvendig under kjøling (eller høyere ennnødvendig under varming), vil du brukeunødvendig mye strøm.

Blokker direkte sollys og unngå trekk

• Ved å blokkere direkte sollys under kjølingvil du redusere strømforbruket.

• Lukk vinduer og dører under kjøling ogoppvarming.

Still spjeldenes retning slik at du får best mu-lig luftsirkulasjon.Hold filtrene rene slik at apparatet går så ef-fektivt som mulig.Få mest mulig ut av tidsmålerfunksjonen (TI-MER).Koble fra strømmen når apparatet ikke skalbrukes på en stund.• Innedelen bruker litt strøm også når den

ikke er på.

Driftstemperaturområde

Innetemperatur Utetemperatur

Oppvarming øvre grense 27 °C 24 °C

nedre grense 5 °C –20 °C

Avkjøling øvre grense 32 °C 43 °C

nedre grense 21 °C –10 °C

• En innebygd beskyttelsesfunksjon kan for-hindre deg fra å slå på apparatet når tem-peraturen ligger utenfor disse områdene.

• Det kan danne seg kondens på luftutløpethvis apparatet går kontinuerlig i KJØLING-

80 electrolux

eller TØRR-modus når luftfuktigheten erhøyere enn 80 prosent.

Ved eventuelt strømbrudd

Denne luft-til-luft-varmepumpen har en min-nefunksjon som tar vare på innstillingene selvom strømmen blir brutt.Når strømmen kobles til igjen, vil apparatetautomatisk starte med de samme innstillin-gene som var aktive da strømmen ble brutt,med unntak av tidsmålerinnstillingene.Hvis tidsmålerne ble innstilt før et strøm-brudd, må du stille dem inn på nytt etter atstrømmen er koblet til igjen.

Forvarmer

I VARME-modus vil innendørsviften noenganger ikke starte før to til fem minutter etterat apparatet er slått på, for å forhindre at detblåser kald luft ut fra apparatet.

Avriming

• Hvis det danner seg is på varmevekslereni utedelen når apparatet er i VARME-mo-

dus, vil en automatisk avrimingsfunksjonsørge for at isen fjernes ved hjelp av varmei fem til ti minutter. Under avrimingen viluteviftene ikke gå.

• Når avrimingen er fullført, fortsetter appa-ratet automatisk i VARME-modus.

Effektivitet ved oppvarming

• Apparatet bruker en varmepumpe til åtrekke varme ut fra uteluften og frigi deninnendørs. Utetemperaturen har derformye å si for hvor effektivt oppvarmingenkan foregå.

• Hvis du ikke oppnår tilstrekkelig oppvar-ming som følge av lav utetemperatur, kandu bruke en annen oppvarmingskilde i til-legg.

• Det tar tid å varme opp hele rommet medluftsirkulasjonssystemet.

Rengjøring og vedlikeholdObsHusk å slå av apparatet og trekkestøpselet ut fra stikkontakten før duutfører noe vedlikehold.

Rengjøre filtrene

Luftfiltrene bør rengjøres annenhver uke.1. Slå av apparatet.2. Ta ut filtrene.

a) Løft opp panelet.b) Skyv luftfiltrene litt opp for å frigjøre

dem.c) Trekk luftfiltrene ned for å ta dem ut.

a

b c3. Ta rensefiltrene for luften av luftfiltrene.4. Rengjør filtrene.

Bruk en støvsuger til å fjerne støv. Hvisfiltrene er skitne, vasker du dem medvarmt vann og et mildt vaskemiddel. Tørkfiltrene i skygge før du setter dem påplass igjen.

5. Sett rensefiltrene for luft tilbake på plass.6. Sett filtrene tilbake på plass.

a) Sett filtrene tilbake i de opprinneligeposisjonene.

b) Lukk panelet.c) Bruk litt kraft og skyv panelet inn slik

pilene viser for å låse det på plass.

electrolux 81

ab

c

Bytte rensefilteret for luft

Filtrene bør byttes med tre til seks månedersmellomrom.

1. Ta ut luftfiltrene.2. Bytt rensefiltrene for luft.

a) Ta av de gamle rensefiltrene for luft fraluftfiltrene.

b) Sett på de nye rensefiltrene for luft,under filterstopperne på luftfiltrene.

3

1

2

1 Rensefilter for luft

2 Luftfilter

3 Filtergitter3. Sett luftfiltrene tilbake på plass.• De skitne rensefiltrene for luft kan ikke va-

skes og gjenbrukes. Du kan kjøpe nye filtrefra forhandleren.

Kassere filtreKasser gamle filtre i henhold til gjeldendelover og bestemmelser for avfallshånd-tering.Materialer i rensefiltrene for luftFilter: PolypropylenRamme: Polyester

Rengjøre apparatet og fjernkontrollen

• Tørk av dem med en myk klut.• Ikke søl vann på dem. Det kan føre til elek-

trisk støt og skade på utstyret.• Ikke bruk varmt vann, tynner, skurepulver

eller sterke løsemidler.

Vedlikehold etter varmepumpesesong

1. Kjør apparatet i SELF CLEAN-modus slikat mekanismen tørker skikkelig.

2. Stopp apparatet og trekk støpselet ut avstikkontakten. Hvis du har en egen krets-bryter for klimaanlegget, slår du den av.

3. Rengjør filtrene og sett dem tilbake påplass.

Vedlikehold før varmepumpesesong

1. Kontroller at luftfiltrne ikke er skitne.2. Kontroller at ingenting blokkerer luftinn-

taket eller utløpet.

Hva skal jeg gjøre hvisSituasjonene under beskriver ikke feilved utstyret

Problem Tiltak

Apparatet fungerer ikke Apparatet fungerer ikke hvis du slår det på umid-delbart etter at du slår det av. Apparatet fungererikke umiddelbart etter at du har skiftet modus.Dette er for å beskytte de indre mekanismene.Vent i tre minutter før du bruker apparatet.

Apparatet sender ikke ut varm luft Apparatet forvarmes eller avrimes.

Lukt Lukt fra teppe og møbler som kommer inn i ap-paratet kan bli sendt ut igjen.

82 electrolux

Problem Tiltak

Vanndamp • I VARME-modus kan det komme ut vanndampunder avriming.

• I KJØLING- og TØRR-modus vil du av og tilkunne se vanndamp ved luftutgangen på grunnav forskjellen mellom lufttemperaturen i rommetog temperaturen på luften som kommer ut fraapparatet.

Utedelen stopper ikke Etter at apparatet er stoppet, vil viften i utedelenrotere i omtrent ett minutt for å avkjøle apparatet.

Det kommer lukt fra Plasmacluster-luftuttaket Dette er lukten av ozonet som genereres av Plas-macluster-ionegeneratoren. Ozonkonsentrasjo-nen er svært lav, og utgjør ingen helsefare. Ozonetsom slippes ut i luften vil raskt bli brutt ned, slik atozontettheten i rommet ikke vil øke.

Hvis det ser ut til å være noe feil medapparatet, bør du kontrollere punktenenedenfor før du ringer etter service.

Problem Hva bør kontrolleres

Hvis apparatet ikke fungerer Kontroller at støpselet står i og at det er strøm istikkontakten (at ikke en sikring har gått).

Hvis apparatet ikke varmer opp (eller avkjøler)rommet effektivt

• Kontroller at støpselet står i og at det er strøm istikkontakten (at ikke en sikring har gått).

• Kontroller utedelen for å forsikre deg om at detikke er noe som blokkerer luftinntaket eller ut-løpet.

• Kontroller at termostaten er riktig innstilt.• Kontroller at alle vinduer og dører er skikkelig

lukket.• Hvis det er mange mennesker i rommet, kan det

forhindre apparatet fra å oppnå ønsket tempe-ratur.

• Kontroller om det er noen apparater i rommetsom genererer varme.

Hvis apparatet ikke reagerer på signalene fra fjern-kontrollen

• Kontroller om batteriene i fjernkontrollen er blittsvake.

• Forsøk å sende signalet på nytt mens du pekerfjernkontrollen mot apparatets mottakervindu.

• Kontroller at batteriene i fjernkontroller ligger rik-tig vei.

Ring etter service hvis OPERATION-lampen, TIMER-lampen og/eller PLAS-MACLUSTER-lampen på apparatet blin-ker.

Miljøhensyn

Symbolet på produktet eller påemballasjen viser at dette produktet ikke måbehandles som husholdningsavfall. Det skalderimot bringes til et mottak for resirkuleringav elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørgefor korrekt avhending av apparatet, vil dubidra til å forebygge de negative

konsekvenser for miljø og helse som galhåndtering kan medføre. For nærmereinformasjon om resirkulering av detteproduktet, vennligst kontakt kommunen,

electrolux 83

renovasjonsselskapet eller forretningen derdu anskaffet det.

A. Informasjon om kassering for brukere(privathusholdninger)• I EU og Norge

ObsUtstyret må ikke kasseres somvanlig husholdningsavfall!

Brukt elektrisk og elektronisk avfall må be-handles i henhold til EU-direktivet for EE-av-fall og korresponderende norske lover, somkrever riktig håndtering, gjenvinning og resir-kulering av brukt elektrisk og elektronisk ut-styr.Privathusholdninger i EU og Norge kan re-turnere brukt elektrisk og elektronisk utstyrgratis til avfallsstasjoner og (i Norge) forhand-

lere av slikt utstyr.4). I enkelte land krever for-handleren at du kjøper et nytt, lignende pro-dukt før de vil ta imot det gamle.Hvis det brukte elektriske eller elektroniskeutstyret inneholder batterier eller akumulato-rer, må disse kasseres separat i tilordnedebeholdere i henhold til lokale krav.Ved å kassere dette produktet på riktig måteer du med på å bidra til at avfallet håndteres,gjenvinnes og resirkuleres på riktig måte, ogredusere den belastningen feil avfallshåndte-ring kan ha på miljøet og helsen vår.B. Informasjon om kassering for næ-ringslivsbrukere.

• I EU og NorgeHvis produktet brukes i forretningsøyemedog du vil kassere det:I Norge gjelder samme regler som for privat-brukere. I andre land må du kontakte dinELECTROLUX-forhandler, som vil informeredeg om hvordan du kan kassere produktet.I enkelte EU-land må du betale en avgift forå levere inn utstyret for avfallshåndtering oggjenvinning. I de fleste land kan små produk-ter (og små mengder) leveres inn på din lo-kale avfallsstasjon.For Spania: Kontakt det etablerte innsam-lingssystemet eller lokale myndigheter for in-formasjon om innlevering av brukte produk-ter.C. Informasjon for kassering av varme-pumpe som inneholder kjølemiddeleetR410A.Før apparatet demonteres for kassering, mådet tømmes for kjølemiddel. Gassen har enalvorlig negativ innvirkning på drivhuseffek-ten, og må ikke slippes ut i luften på grunnav den miljøbelastningen den utgjør. Dennetømmingen må gjøres av en autorisert aktøri henhold til lokale bestemmelser. Når pro-duktet er tømt for gass, kan det behandlessom vanlig elektrisk og elektronisk avfall.

Garanti/KundeserviceServiceVed behov for service på ditt produkt, bør dukontakte din lokale forhandler for å få opp-lysninger om vår lokale reparatør.Du kan også besøke vår internettadressewww.electrolux.no der du finner frem til dinnærmeste reparatør eller ringe 815 30 222for opplysninger vedrørende dette.

Service og reservedelerHusk alltid å oppgi modellbetegnelse, pro-duktnummer, serienummer og kjøpsdatoved bestilling av service eller reservedeler.Dette finner du på dataskiltet på produktet ogsom kan være lurt og skrive opp nedenfor.Husk at kjøpsbevis må fremvises til service-mann ved en eventuell reklamasjon.

Modell betegnelse .............................................

Produktnummer .............................................

Serienummer: .............................................

Kjøpsdato .............................................

ReservedelerSom forbruker kan du bestille deler hos E-Service Oslo AS på:Telefon: 22 72 58 30 Fax: 22 72 58 80Internett: [email protected]

LeveringsbetingelserProdukter solgt til forbruker i Norge, er un-derlagt Lov om forbrukerkjøp.Dersom det inntreffer feil eller mangler somomfattes av loven innen lovens frister, utbe-

4) Kontakt lokale myndigheter eller forhandleren hvis du vil vite mer om dette.

84 electrolux

dres dette uten omkostninger for deg. Feileller skader som oppstår, som er brukerbe-tinget eller ligger utenfor leverandørens kon-troll, omfattes ikke av loven. En reparasjon vilda normalt belastes bruker.All service/reparasjon skal utføres av servi-ceverksteder godkjent av leverandør. Inn-grep/reparasjoner skal kun utføres av fag-person og i henhold til gjeldende forskrifter.

Ved næringskjøp mellom to profesjonelleparter gjelder egne bestemmelser i hht.NEL's leveringsbetingelser og Lov om kjøp.Leverandør:Electrolux Home Products Norway A/SRisløkkveien 2 0508 Oslo Tlf. 81530222 E-mail: [email protected] Internett:www.electrolux.no

Europeisk GarantiDette apparatet er dekket av garantien fraElectrolux i alle de landene som er oppført påbaksiden av denne håndboken for den tids-perioden som er spesifisert i apparatets ga-ranti eller ellers gjennom kjøpsloven. Hvis duflytter fra et av disse landene til et annet landsom er oppført på listen nedenfor, vil appa-ratets garanti flytte sammen med deg, forut-satt at følgende betingelser overholdes:• Apparatets garanti starter fra den dato du

først kjøpte apparatet, som bekreftes vedfremleggelse av gyldig kjøpsdokument,som utstedes av den som solgte deg ap-paratet.

• Apparatets garanti gjelder for samme pe-riode og i samme utstrekning for arbeid ogdeler for denne spesifikke modellen eller

typen apparat, som er i handelen i det nyelandet du bor i.

• Apparatets garanti gjelder personlig forden som opprinnelig kjøpte apparatet ogkan ikke overdras til annen bruker.

• Apparatet installeres og brukes i overens-stemmelse med instruksjonene som er ut-stedt av Electrolux og må kun brukes ivanlig husholdning, dvs. må ikke brukes tilkommersielle formal.

• Apparatet installeres i overensstemmelsemed alle relevante forskrifter som gjelder idet nye landet du bor i.

Bestemmelsene i denne europeiske garanti-en har ingen innflytelse på de rettighetene duinnrømmes gjennom loven.

www.electrolux.com

Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane

Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502Lembeek

Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21

Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Frederi-cia

Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429Nürnberg

Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn

España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900Alcalá de Henares Madrid

France www.electrolux.fr

Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bed-fordshire LU4 9QQ

Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessa-loniki

Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Za-greb

electrolux 85

Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12

Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080Porcia (PN)

Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012,Riga

Lietuva +370 5 278 06 03 Ozo 10a, LT-08200 Vilnius

Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273Hamm

Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébetkirályné útja 87

Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alp-hen aan den Rijn

Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo

Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien

Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa

Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gon-çalves Zarco - Q 35 -2774-518Paço de Arcos

Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4,040671 RO

Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506Mägenwil

Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljub-ljana

Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Elec-trolux Domáce spotrebiče SK,Seberíniho 1, 821 03 Bratislava

Suomi www.electrolux.fi

Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Görans-gatan 143, S-105 45 Stockholm

Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35 Tak-sim İstanbul

Россия +7 495 937 7837 129090 Москва,Олимпийский проспект, 16,БЦ "Олимпик"

Україна +380 44 586 20 60 04074 Київ,вул.Автозаводська, 2а, БЦ"Алкон"

86 electrolux

Electrolux. Thinking of you.Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com

InnehållSäkerhet ............................................... 88Beskrivning av värmepumpen .............. 90Innan produkten används första gången 92Handhavande ....................................... 94Ytterligare information om värmepumpensanvändning ......................................... 101

Rengöring och vård ............................ 102Om någonting inte fungerar ................ 103Miljöskydd .......................................... 104Garanti/Kundtjänst ............................. 105Europa-Garanti .................................. 105www.electrolux.com .......................... 106

Med reservation för ändringar

electrolux 87

SäkerhetVarningar under användning

Varning1. Dra inte i nätkabeln och se till att den

inte deformeras eller skadas på an-nat sätt. Ovarsam hantering av nät-kabeln kan leda till att pumpen ska-das och orsaka elektriska stötar.

2. Utsätt inte kroppen för direkt expo-nering för pumpens utloppsluft underlånga perioder. Det kan påverka dinfysiska hälsa.

3. När värmepumpen används för barn,äldre, sängliggande eller handikap-pade personer, kontrollera noga atttemperaturen är lämplig för dem sombefinner sig i rummet.

4. Stoppa aldrig in några föremål i pum-pen. Det kan orsaka personskadorpå grund av den höga hastighetenhos de interna fläktarna.

5. Var noga med att jorda värmepum-pen på ett korrekt sätt. Anslut intejordledaren till en gas- eller vatten-ledning, åskledare eller telefonjordle-dare. Bristfällig jordning kan orsakaelektriska stötar.

6. Om det inträffar något onormalt medluftkonditioneringen (t.ex. om detluktar bränt), stäng omedelbart avenheten och slå ifrån huvudströmb-rytaren.

7. Utrustningen skall installeras enligtnationella bestämmelser för led-ningsdragning. Felaktig kabelanslut-ning kan leda till att nätkabeln, stick-kontakten och eluttaget överhettasoch orsakar brand.

8. Om nätkabeln skadas måste den by-tas ut av tillverkaren eller dennes ser-viceagent, eller en motsvarandekompetent person, för att undvikasäkerhetsrisker. Använd endast enutbyteskabel som följer tillverkarensspecifikationer.

Varningar om installation, demonteringoch reparation

VarningFörsök inte att installera,demontera eller reparera enheten påegen hand. Ett felaktigt utfört arbete kanorsaka elektriska stötar, vattenläckage,brand, etc. Kontakta din återförsäljareeller en auktoriserad serviceverkstad förinstallation, demontering eller reparationav enheten.

88 electrolux

Försiktighetsåtgärder underanvändning

Försiktighet1. Öppna ett fönster eller en dörr då

och då för att ventilera rummet, sär-skilt när gasapparater används.Otillräcklig ventilation kan orsaka sy-rebrist.

2. Tryck inte på knapparna med våtahänder. Det kan orsaka elektriskastötar.

3. Av säkerhetsskäl, slå ifrån huvud-strömbrytaren om enheten inte skallanvändas under en längre tidspe-riod.

4. Inspektera regelbundet utomhusen-hetens monteringsställning avseen-de skador och slitage. Kontrolleraatt enheten sitter fast ordenttligt.

5. Placera inga föremål på utomhusen-heten och ställ dig inte på den. Dukan skada dig om du själv eller ettföremål faller ned från enheten.

6. Denna enhet är avsedd att använ-das i bostäder. Använd den inte förnågra andra applikationer, t.ex. i enkennel för djuruppfödning eller i ettväxthus för att odla växter.

7. Placera inga vattenbehållare på en-heten. Om vatten tränger in i enhe-ten kan den elektriska isoleringenförsämras och orsaka elektriskastötar.

8. Blockera inte enhetens luftintag ellerluftutlopp. Det kan orsaka bristfälligaprestanda eller funktionsfel.

9. Stäng av utrustningen och slå ifrånhuvudströmbrytaren innan du utförnågon form av underhåll eller ren-göring. En fläkt roterar inuti enhetenoch du kan skada dig.

10. Stänk inte och häll inte vatten direktpå enheten. Vatten kan orsakaelektriska stötar och skador på ut-rustningen.

11. Utrustningen får inte användas avbarn utan tillsyn. Små barn skallövervakas så att de inte leker medutrustningen.

Försiktighetsåtgärder vid placering ochinstallation

Försiktighet• Var noga med att ansluta värmepum-

pen till ett eluttag som levererar spe-cificerad spänning och frekvens.Felaktig nätspänning kan skada ut-rustningen och orsaka brand.Installera enheten på en plats där luf-ten innehåller så lite damm, ångor ochfukt som möjligt.

• Installera inte enheten på en plats därantändlig gas kan börja läcka. Det kanorsaka brand.

• Dra tömningsslangen så att tömning-en av vatten kan ske utan problem.Bristfällig tömning kan leda till att vat-ten läcker ut i rummet och blöter nedinredningen.

• Installera en läck- eller kretsbrytare,beroende på var enheten installeras,för att undvika elektriska stötar.

electrolux 89

Beskrivning av värmepumpen

Inomhusenhet

OPERATION

TIMER

TURBO

CLEAN

14

13

16

15

12

1 2 3

10

11

9 8

4

5

6

7

1 Luftintag

2 Öppen panel

3 Luftreningsfilter

4 Luftfilter

5 AUX AUX-knapp

6 Mottagarfönster

7 Nätkabel

8 Galler för vertikal justering

9 Galler för horisontell justering

10 Luftutlopp

11 Fjärrkontroll

12 PLASMACLUSTER Lampa för PLAS-MACLUSTER (blå)

13 OPERATION Lampa för OPERATION(röd)

14 TIMER Lampa för TIMER (orange)

15 TURBO Lampa för TURBO (grön)

16 CLEAN Lampa för CLEAN (grön)

Outdoor unit

1

2

3

4

1 Inlet (Air)

2 Refrigerant Tube and InterconnectingCord

3 Drainage Hose

4 Outlet (Air)Actual units might vary slightly from thoseshown above.

90 electrolux

Fjärrkontroll

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

DISPLAY

INDIRECT AIR TURBO

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TEMP

ONOFF

PLASMACLUSTER

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

1

2

3

4

5

2221

20

19

18

17

16

6789

1011

12

131415

1 SÄNDARE

2 DISPLAY (LCD)

3 ON/OFF PÅ/AV-knapp

4 THERMOSTAT TERMOSTAT-knapp

5 TURBO TURBO-knapp

6 TIMER ON TIMER PÅ-knapp (för inställ-ning av timern)

7 TIMER OFF TIMER AV-knapp (för inställ-ning av timern)

8 TIMER 1 HR AV-knapp

9 TID FRAMÅT-knapp

10 TID BAKÅT-knapp

11 SELF CLEAN SJÄLVRENGÖRING-knapp

12 TIMER STÄLL/AVBRYT (SET/C-knapp)

13 10 °C-knapp

14 SWING SWING-knapp ( : horisontellriktning)

15 CLOCK KLOCK-knapp

16 Visar att batterifacket är nedanför dennamarkering.

17 SWING SWING-knapp ( : vertikal rikt-ning)

18 FAN FLÄKT-knapp

19 MODE MODE-knapp

20 INDIRECT AIR Knapp för INDIREKTLUFT

21 DISPLAY DISPLAY-knapp

22 PLASMACLUSTER PLASMACLUS-TER-knapp

electrolux 91

LCD-display på fjärrkontroll

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

1 INDIRECT AIR Symbol för INDIREKTLUFT

2 SELF CLEAN Symbol för SJÄLVRENG-ÖRING

3 PLASMACLUSTER Symbol för PLAS-MACLUSTER

4 MODE MODE-symboler: AUTO: VÄRME

: KYLA: TORR

5 Termostatinställning för läge AUTO ochTORR

6 TEMPERATUR-indikator

7 SÄNDER-symbol

8 TURBO TURBO-symbol

9 Symboler för FLÄKTHASTIGHET: AUTO: HÖG: LÅG: TYST

10 TIMER ON TIMER PÅ-indikator /KLOCKA/CLOCKVisar PÅ-timerns inställning eller aktuelltid.

11 TIMER OFF TIMER AV-indikatorVisar AV-timerns inställning eller Timer 1HR AV.

Innan produkten används första gångenSätta i batterier

Använd två batterier av AAA-typ (R03).1. Plocka av locket till fjärrkontrollen.2. Sätt i batterierna i facket. Var noga med

att vända batterierna åt rätt håll (+ och -).– Displayen visar "AM 6:00" när batteri-

erna har satts i på rätt sätt.

+

-+

-

1

1 Fjärrkontrollens lock3. Sätt tillbaka locket.• Batterierna har vid normal användning en

livslängd på cirka ett år.• När du byter batterier, byt alltid ut båda

batterierna och se till att de är av sammatyp.

92 electrolux

• Om fjärrkontrollen inte fungerar korrekt närdu har bytt batterier, plocka ur batteriernaoch sätt i dem igen efter 30 sekunder.

• Plocka ur batterierna från fjärrkontrollenom du inte tänker använda enheten underen längre tidsperiod.

Använda fjärrkontrollen

Rikta fjärrkontrollen mot enhetens mottagar-fönster och tryck på önskad knapp. Enhetenavger en ljudsignal när den tar emot signalen.

• Rikta fjärrkontrollen mot enhetens motta-garfönster och tryck på önskad knapp. En-heten avger en ljudsignal när den tar emotsignalen.

• Fjärrkontrollen kan skicka signaler till en-heten på upp till 7 meters avstånd.

Försiktighet• Utsätt inte mottagarfönstret för starkt,

direkt solljus. Det kan påverka enhe-tens funktion. Om mottagarfönstretutsätts för direkt solljus, dra för en gar-din för att skärma av ljuset.

• Utsätt inte mottagarfönstret för starkt,direkt solljus. Det kan påverka enhe-tens funktion. Om mottagarfönstretutsätts för direkt solljus, dra för en gar-din för att skärma av ljuset.

• Enheten kan påverkas av signaler frånfjärrkontrollen till en TV, videoband-spelare eller annan utrustning som an-vänds i samma rum.

• Låt inte fjärrkontrollen ligga i direkt sol-ljus eller nära en värmekälla. Skyddaockså enheten och fjärrkontrollen motfukt och stötar som kan missfärga el-ler skada dem.

Ställa in aktuell tid

Klockan har två lägen för tidvisning: 12-tim-marsvisning och 24-timmarsvisning.Exempel: Klockan 5 på eftermiddagen

Klocka Display

12-timmarsvisning PM 5:00

24-timmarsvisning 17:00

1. För att välja 12-timmarsvisning, tryck påCLOCK-knappen en gång i det förstasteget. För att välja 24-timmarsvisning,tryck på CLOCK-knappen två gånger idet första steget.

2. Tryck på knappen TID FRAMÅT eller TIDBAKÅT för att ställa in aktuellt klockslag.– Håll knapparna intryckta för att snabbt

stega framåt eller bakåt.3. Tryck på SET/C-knappen.

– Kolonet (:) blinkar för att visa att klock-an fungerar.

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

2

3

1

• Aktuell tid kan inte ställas in när timern äraktiverad.

Montering av luftreningsfilter

Luftreningsfiltren medföljer denna enhet somtillbehör. När luftkonditioneringen är i drift tar

electrolux 93

filtren bort tobaksrök och damm från luftenoch återför ren luft.1. Plocka av luftfiltren.

a) Lyft upp den öppna panelen.b) Tryck luftfiltren något uppåt för att los-

sa dem.c) Dra luftfiltren nedåt för att avlägsna

dem.

a

b c2. Sätt fast luftreningsfiltren under filterhål-

larna som sitter på luftfiltren.

3

1

2

1 Luftreningsfilter

2 Luftfilter

3 Filterhållare3. Sätt tillbaka luftfiltren på plats.

a) Montera luftfiltren i deras ursprungligapositioner.

b) Stäng den öppna panelen.c) Tryck på pilmarkeringarna på panelen

för att låsa den på plats.

ab

c

Försiktighet• Filtren är förslutna i en plastpåse för att

bibehålla deras förmåga att samla uppdamm.

• Öppna inte påsen förrän filtren skallanvändas (annars kan deras livslängdförkortas).

• Utsätt inte filtren för direkt solljus (an-nars kan de försämras).

HandhavandeAUX-läge

Använd detta läge när fjärrkontrollen inte ärtillgänglig.För att sätta på:Lyft upp den öppna panelen på inomhusen-heten och tryck på AUX-knappen.• Den röda OPERATION-lampan på enhe-

ten tänds och enheten börjar att arbeta iAUTO-läge.

• Fläkthastigheten och temperaturen är in-ställda på AUTO.

För att stänga av:Tryck på AUX-knappen igen.• Den röda OPERATION-lampan på enhe-

ten släcks.

1

1 AUX AUX-knapp• Om du trycker på AUX-knappen under

normal drift stängs enheten av.

94 electrolux

Grundläggande användning

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

DISPLAY

INDIRECT AIR TURBO

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TEMP

ONOFF

PLASMACLUSTER

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

25

3

1

4

1. Tryck på MODE-knappen för att väljafunktion.

AUTO VÄRME KYLA TORR

2. Tryck på ON/OFF-knappen för att startafunktionen.– Den röda OPERATION-lampan på en-

heten tänds.3. Tryck på THERMOSTAT-knappen för att

ställa in önskad temperatur.Auto/Torr-lägeTemperaturen kan ändras i steg om 1 °Cinom området "2 °C över till 2 °C under"den temperatur som automatiskt be-stäms av luftkonditioneringen.

Exempel: 1 °C över

C

Exempel: 2 °C under

C

Värme/Kyla-lägeTemperaturen kan ställas in mellan 18och 32 °C.

4. Tryck på FAN-knappen för att ställa inönskad fläkthastighet.

AUTO TYST LÅG HÖG

I TORR-läge är fläkthastigheten förinställdpå AUTO och kan inte ändras.

5. För att stänga av enheten, tryck på ON/OFF-knappen en gång till.Den röda OPERATION-lampan på enhe-ten släcks.

Tips om AUTO-lägeI AUTO-läge väljs inställningarna av tempe-ratur och funktion automatiskt, beroende pårumstemperatur och utomhustemperatur,när enheten sätts på.Funktioner och temperaturinställningar

29

21

2818100 34 °C

°C

24°C 25°C

22°C

23°C24°C

26°C

1

2

3

4 5

1 Inomhustemperatur (°C )

2 Utomhustemperatur (°C )

3 Värme

4 Torr (rumstemp. - 2 °C)

5 KylaSiffrorna i diagrammet är temperaturinställ-ningar.

electrolux 95

Om utomhustemperaturen ändras underdrift förskjuts temperaturinställningarna au-tomatiskt såsom visas i diagrammet.

Växling mellan funktionerUnder säsonger när du behöver UPP-VÄRMNING på natten och AVKYLNINGpå dagen, eller om rumstemperaturenblir mycket högre än den inställda tem-peraturen på grund av andra värmeap-parater, växlar funktionen automatisktmellan VÄRME och KYLA för att upp-rätthålla en komfortabel rumstempera-tur.

Justering av luftflödet i vertikal riktning

1. Tryck en gång på SWING-knappen ( )på fjärrkontrollen.– Det vertikala justeringsgallret svänger

kontinuerligt.2. Tryck på SWING-knappen ( ) en gång

till när det vertikala justeringsgallret är iönskad position.– Gallret slutar att röra sig inom det om-

råde som visas i figuren.

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

12

Justeringsområde

Läge VÄRME Läge KYLA ochTORR

Justering av luftflödet i horisontellriktning

1. Tryck en gång på SWING-knappen ( )på fjärrkontrollen.– Det horisontella justeringsgallret

svänger kontinuerligt.2. Tryck på SWING-knappen ( ) en gång

till när det horisontella justeringsgallret äri önskad position.

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

12

• Den inställda positionen lagras och an-vänds automatiskt vid nästa användnings-tillfälle.

• Justeringsområdet är smalare än SWING-området för att förhindra att kondensatdroppar.

96 electrolux

FörsiktighetFörsök aldrig att justeragallren manuellt.• Manuell justering av gallren kan orsa-

ka felfunktion hos enheten.• När det vertikala justeringsgallret är

ställt i den lägsta positionen i lägeKYLA eller TORR under en längre tid-speriod kan kondensering uppstå.

Indirekt luft

Tryck på knappen INDIRECT AIR under kyl-ning eller torr drift om du vill känna kall luft.Det vertikala justeringsgallret vinklas snettuppåt för att för av avge kall luft mot taket.Tryck på knappen under drift med uppvärm-ning. Det vertikala justeringsgallret vinklasnedåt för att för av avge varm luft mot golvet.1. Under drift, tryck på knappen INDIRECT

AIR .

DISPLAY

INDIRECT AIR TURBO

TEMP

ONOFF

PLASMACLUSTER

1

– Fjärrkontrollen visar:

För att avbryta:Tryck på knappen INDIRECT AIR igen.• Funktionen INDIRECT AIR avbryts om du

trycker på TURBO-knappen medan INDI-RECT AIR är inställd.

• Om du vill ha drift med INDIRECT AIR iTURBO-läge, tryck på knappen INDIRECTAIR under TURBO-drift.

Turbodrift

I detta läge arbetar luftkonditioneringen medmaximal effekt och optimal gallerinriktning föratt snabbt kyla eller värma rummet.1. Under drift, tryck på TURBO-knappen.

DISPLAY

INDIRECT AIR TURBO

TEMP

ONOFF

PLASMACLUSTER

1

– Fjärrkontrollen visar:

– Temperaturvisningen släcks.– Den gröna TURBO-lampan på enheten

tänds.För att avbryta:Tryck på TURBO-knappen igen.– TURBO-driften avbryts också om funk-

tionsläget ändras eller om enheten stängsav.

– Den gröna TURBO-lampan på enhetentänds.

• Värmepumpen arbetar med "Extra Hög"fläkthastighet i 5 minuter och växlar sedantill "HÖG" fläkthastighet. Det vertikala ju-steringsgallret ställs automatiskt in i en dia-gonalt lägre riktning, men detta kan vid be-hov ändras.

• Du kan inte ställa in temperaturen ellerfläkthastigheten under TURBO-drift.

• För att släcka TURBO-lampan, tryck påDISPLAY-knappen.

Drift med Plasmacluster

Generatorn för Plasmacluster-joner i värme-pumpen frigör positiva och negativa plasma-cluster-joner i rummet.Ungefär lika många positiva och negativa jo-ner frigörs i luften och dessa reducerar enviss del luftburet mögel.1. Under drift, tryck på knappen PLASMA-

CLUSTER.

electrolux 97

DISPLAY

INDIRECT AIR TURBO

TEMP

ONOFF

PLASMACLUSTER

1

– Fjärrkontrollen visar:

– Den blå PLASMACLUSTER-lampanpå enheten tänds.

För att avbryta:Tryck på knappen PLASMACLUSTER igen.– PLASMACLUSTER-lampan på enheten

släcks.• Användningen av funktionen PLASMA-

CLUSTER lagras i minnet och aktiverasnästa gång du sätter på luftkonditionering-en.

• För att släcka PLASMACLUSTER-lampan,tryck på DISPLAY-knappen.

• För drift med enbart PLASMACLUSTERutan läge Värme, Kyla eller Torr, tryck påknappen PLASMACLUSTER medan en-heten inte är i drift. Mode-symbolen påfjärrkontrollen släcks och fläkthastighetenkan inte ställas in på AUTO.

Funktionen Självrengöring

Funktionen SELF CLEAN tillför en effekt föratt reducera tillväxten av mögelsvampar ochför att torka insidan av värmepumpen medPlasmacluster-joner. Använd funktionen vidövergångar mellan årstider.1. Tryck på SELF CLEAN-knappen medan

enheten inte är i drift.

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

1

– Fjärrkontrollen visar:

– Den röda OPERATION-lampan, dengröna CLEAN-lampan och den blåPLASMACLUSTER-lampan på enhe-ten tänds.

– Enheten avbryter funktionen efter 40minuter.

För att avbryta:Tryck på SELF CLEAN-knappen ellerstäng av enheten genom att trycka på ON/OFF-knappen.– Den röda OPERATION-lampan, den gröna

CLEAN-lampan och den blå PLASMA-CLUSTER-lampan på enheten släcks.

• Under SELF CLEAN-drift kan du inte ställain temperatur, fläkthastighet, luftflödesrikt-ning eller timerfunktioner.

• Mögelsvampar som redan har bildats kaninte elimineras med denna funktion.

Timer 1 HR AV

När funktionen TIMER 1 HR AV aktiverasstängs enheten av automatiskt efter en tim-me.1. Tryck på knappen TIMER 1 HR AV.

98 electrolux

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER 1

2

– Fjärrkontrollen visar:

– Den orangefärgade TIMER-lampan påenheten tänds.

– Enheten stängs av efter en timme.2. För att avbryta:

Tryck på knappen TIMER AVBRYT (SET/C).– Den orangefärgade TIMER -lampan på

enheten släcks.Du kan också stänga av enheten genom atttrycka på ON/ OFF-knappen.– Den röda OPERATION-lampan och den

orangefärgade TIMER-lampan på enhetensläcks.

• Funktionen TIMER 1 HR AV har prioritetöver funktionerna TIMER ON och TIMEROFF.

• Om TIMER 1 HR AV aktiveras när enheteninte är drift arbetar i en timme med de tidi-gare inställda parametrarna.

• Om du vill ha enheten påslagen i ytterligareen timme innan funktionen TIMER 1 HR AVstänger av enheten trycker du bara påknappen TIMER 1 HR AV en gång till underdrift.

• Om TIMER ON och/eller TIMER OFF harställts in avbryter knappen TIMER AVBRYT(SET/C) alla inställningar.

Funktionen Timer AV

1. Tryck på knappen TIMER OFF ( ).

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

1

2

3

2. TIMER OFF-indikatorn blinkar. Tryck påknappen TID FRAMÅT eller TID BAKÅTför att ställa in önskad tid.Tiden kan ställas in i steg om 10 minuter.

3. Rikta fjärrkontrollen mot enhetens motta-garfönster och tryck på knappen TIMERSTÄLL (SET/C).– Den orangefärgade TIMER-lampan på

enheten tänds.– Enheten avger en ljudsignal när den tar

emot signalen.Tips om funktionen Timer AVNär funktionen TIMER OFF är aktiverad ju-steras temperaturinställningen automatisktså att rummet inte blir för varmt eller kallt närdu sover (Auto Sleep-funktion). FunktionenAuto Sleep aktiveras inte under AUTO-läge.Värmeläge:• En timme efter att timerfunktionen har star-

tat sjunker temperaturen till 3 °C under denursprungliga temperaturinställningen.

Kyla/Torr-läge:• En timme efter att timerfunktionen har star-

tat stiger temperaturen till 1 °C över denursprungliga temperaturinställningen.

Funktionen Timer PÅ

1. Tryck på knappen TIMER ON ( ).

electrolux 99

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

1

2

3

2. TIMER ON-indikatorn blinkar. Tryck påknappen TID FRAMÅT eller TID BAKÅTför att ställa in önskad tid.Tiden kan ställas in i steg om 10 minuter.

3. Rikta fjärrkontrollen mot enhetens motta-garfönster och tryck på knappen TIMERSTÄLL (SET/C).– Den orangefärgade TIMER-lampan på

enheten tänds.– Enheten avger en ljudsignal när den tar

emot signalen.4. Välj funktionsläge.• Enheten startar före den inställda tiden så

att rummet uppnår önskad temperatur tillden inställda tiden (uppvakningsfunktion).

Avbryta / ändra timerfunktion

För att avbryta timerläge:1. Tryck på knappen TIMER AVBRYT (SET/

C).– Den orangefärgade TIMER-lampan på

enheten släcks.– Det aktuella klockslaget visas på fjärr-

kontrollen.

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

1

• Om TIMER ON, TIMER OFF eller TIMER 1HR AV har ställts in avbryter knappen TI-MER AVBRYT (SET/C) alla inställningar.

För att ändra tidsinställning:Avbryt först TIMER-inställningen och ställ se-dan in den igen.

Kombinerad användning av Timer PÅ/AV

Du kan använda Timer ON och Timer OFF ikombination.Exempel (med 12-timmarsvisning):För att stänga av enheten klockan 11:00p.m. (på kvällen) och sedan starta enhetenför att justera rumstemperaturen till önskadnivå till klockan 7:00 a.m. följande morgon.1. Ställ in TIMER OFF på 11:00 p.m. under

drift.2. Ställ in TIMER ON på 7:00 a.m.

– Pilen ( eller ) mellan TIMER ON-in-dikatorn och TIMER OFF-indikatorn vi-sar vilken timer som aktiveras först.

• Du kan inte programmera ON-TIMER ochOFF-TIMER till att driva enheten vid olikatemperaturer eller andra inställningar.

• Varje timer kan programmeras till att akti-veras före den andra.

100 electrolux

Funktionen 10 °C

Uppvärmning med temperaturen inställd på10 °C utförs.

CLEAN

10 degFAN

SET/C

OFF 1HR

DISPLAY

INDIRECT AIR TURBO

SWINGCLOCKSET

TIME ADJUST

TEMP

ONOFF

PLASMACLUSTER

TIMERON

TIMEROFF

MODETIMER

2

1

3

1. Tryck på MODE-knappen och välj HEAT-läget.

2. Tryck på ON/OFF-knappen och väljHEAT-läget.

3. Tryck på 10 °C-knappen.– Fjärrkontrollen visar

För att avbrytaTryck på 10 °C-knappen en gång till.• 10 °C-funktionen avbryts också när drift-

läget ändras eller när enheten stängs av.• 10 °C-funktionen är inte tillgänglig när vär-

medriften automatiskt väljs via AUTO-lä-get.

Ytterligare information om värmepumpens användningTips om energibesparing

Nedan följer några enkla sätt att sparaenergi när du använder din värmepump.Ställ in rätt temperatur:• Genom att ställa termostaten 1 °C över

önskad temperatur i läge KYLA och 2 °Clägre i läge VÄRME sparar du cirka 10 pro-cent i energiförbrukning.

• Att ställa in temperaturen lägre än nödvän-digt under avkylningsdrift medför att ener-giförbrukningen ökar.

Avskärma direkt solljus och förhindra drag:• Genom att avskärma direkt solljus under

avkylningsdrift minskar du energiförbruk-ningen.

• Håll fönster och dörrar stängda under driftmed avkylning eller uppvärmning.

Rikta in luftflödet på lämpligt sätt för att er-hålla den bästa luftcirkulationen.Håll filtren rena för en så effektiv funktion sommöjligt.Utnytttja Timer AV-funktionen på bästa sätt.Koppla loss nätkabeln från eluttaget om en-heten inte skall användas under en längretidsperiod:• Inomhusenheten förbrukar en liten mängd

energi även när den inte arbetar.

Driftstemperaturer

Inomhustemp. Utomhustemp.

Uppvärmning övre gräns 27 °C 24 °C

undre gräns 5 °C –20 °C

Kylning övre gräns 32 °C 43 °C

undre gräns 21 °C –10 °C

electrolux 101

• Den inbyggda skyddskretsen hindrar en-heten från att arbeta utanför ovanståendeområden.

• Kondensering kan uppstå i luftutloppet omenheten arbetar kontinuerligt i läge KYLAeller TORR när luftfuktigheten är över 80procent.

Vid strömavbrott

Denna värmepump har en minnesfunktionför att lagra inställningar om ett strömavbrottinträffar.När strömmen återkommer startar enhetenautomatiskt med samma inställningar, utomtimerinställningar, som var aktiverade föreströmavbrottet.Om en timerfunktion är inställd när ett strö-mavbrott inträffar måste timern ställas in pånytt när strömmen återkommer.

Fördröjning i VÄRME-läge

När enheten slås på i VÄRME-läge startarinte inomhusfläkten förrän efter 2-5 minuterför att förhindra att enheten blåser ut kall luft.

Funktion för avisning

• Om is bildas på värmeväxlaren i VÄRME-läge tillför en automatisk avisare värme i5-10 minuter för att smälta isen. Under avi-sningen arbetar inte inomhus- och utom-husfläktarna.

• När avisningen är klar återgår enheten au-tomatiskt till drift i VÄRME-läge.

Uppvärmningskapacitet

• Enheten har en värmepump som drar vär-me från utomhusluften och frigör dennavärme i rummet. Utomhustemperaturenkan därför i hög grad påverka uppvärm-ningskapaciteten.

• Om uppvärmningskapaciteten reduceraspå grund av en låg utomhustemperaturkan du använda en extra värmeapparat.

• Det tar tid att värma upp hela rummet pågrund av det forcerade luftcirkulationssys-temet.

Rengöring och vårdFörsiktighetVar noga med att kopplaloss nätkabeln från eluttaget, eller slåifrån huvudströmbrytaren, innan du utförnågon form av underhåll.

Rengöring av filter

Luftfiltren skall rengöras varannan vecka.1. Stäng av enheten.2. Avlägsna filtren.

a) Lyft upp den öppna panelen.b) Tryck luftfiltren något uppåt för att los-

sa dem.c) Dra luftfiltren nedåt för att avlägsna

dem.

a

b c3. Plocka av luftreningsfiltren från luftfiltren.4. Rengör filtren.

Använd en dammsugare för att avlägsnadamm. Om filtren är smutsiga, tvätta demmed varmt vatten och ett milt rengörings-

medel. Torka filtren i skugga innan dusätter tillbaka dem på plats.

5. Sätt tillbaka luftreningsfiltren på plats.6. Sätt tillbaka filtren på plats.

a) Montera filtren i deras ursprungligapositioner.

b) Stäng den öppna panelen.c) Tryck på pilmarkeringarna på panelen

för att låsa den på plats.

102 electrolux

ab

c

Byta luftrengöringsfilter

Filtren bör bytas ut var tredje till var sjättemånad.

1. Avlägsna luftfiltren.2. Byt ut luftrengöringsfiltren.

a) Plocka av de gamla luftreningsfiltrenfrån luftfiltren.

b) Sätt fast de nya luftreningsfiltren un-der filterhållarna som sitter på luftfilt-ren.

3

1

2

1 Luftreningsfilter

2 Luftfilter

3 Filterhållare3. Sätt tillbaka luftfiltren på plats.• De smutsiga luftreningsfiltren kan inte tvät-

tas för att återanvändas. Nya filter kan duköpa hos din återförsäljare.

Kassering av filterKassera gamla filter enligt lokala lagaroch bestämmelser för avfallshantering.Material i luftreningsfilter:Filter: PolypropylenRam: Polyester

Rengöring av enhet och fjärrkontroll

• Torka av dem med en mjuk trasa.• Stänk inte och häll inte vatten direkt på

dem. Det kan orsaka elektriska stötar ochskador på utrustningen.

• Använd inte hett vatten, thinner, slippulvereller skarpa lösningsmedel.

Underhåll efter värmepumpsäsongen

1. Kör enheten med funktionen SELFCLEAN för att låta mekanismen torkahelt.

2. Stäng av enheten och koppla loss denfrån eluttaget. Slå ifrån huvudströmbryta-ren om du har en separat sådan för luft-konditioneringen.

3. Rengör filtren och sätt sedan tillbaka dempå plats.

Underhåll före värmepumpsäsongen

1. Kontrollera att luftfiltren inte är smutsiga.2. Kontrollera att ingenting blockerar luftin-

taget eller luftutloppet.

Om någonting inte fungerarFöljande tillstånd indikerar inga felfunk-tioner hos utrustningen.

Problem Lösning

Enheten fungerar inte. Enheten fungerar inte om den stängs av och ome-delbart slås på igen. Enheten fungerar inte ome-delbart efter att driftsättet har ändrats, detta för attskydda interna mekanismer. Vänta 3 minuter in-nan du startar enheten.

Enheten blåser inte ut varm luft. Enheten genomgår en fördröjningsperiod ellerfunktionen för avisning.

Enheten avger lukter. Lukter från mattor och möbler som kommer in ienheten kan sedan avges från enheten.

electrolux 103

Problem Lösning

Vattenånga avges. • I VÄRME-läge kan vattenånga strömma ut frånutomhusenheten under avisning.

• I läge KYLA och TORR kan ibland vattenångaobserveras vid luftutloppet på grund av skillna-den i temperatur hos rumsluften och luften somenheten avger.

Utomhusenheten stängs inte av. När utrustningen stängs av fortsätter fläkten i ut-omhusenheten att rotera i någon minut för att kylaned enheten.

Lukter avges från Plasmacluster-luftutloppet. Detta är en lukt av ozon som Plasmacluster-jong-eneratorn avger. Koncentrationen av ozon ärmycket låg och är ofarlig för din hälsa. Ozonet somfrigörs i luften bryts snabbt ned och mängdenozon i rummet ökar inte.

Om enheten inte verkar fungera somden ska, kontrollera följande punkter in-nan du tillkallar service.

Problem Att kontrollera

Om enheten inte fungerar. Kontrollera om kretsbrytaren har utlösts eller omen säkring har gått.

Om enheten inte värmer (eller kyler) rummet ef-fektivt.

• Kontrollera om kretsbrytaren har utlösts ellerom en säkring har gått.

• Kontrollera att ingenting blockerar utomhusen-hetens luftintag eller luftutlopp.

• Kontrollera att termostaten är korrekt inställd.• Se till att fönster och dörrar är stängda ordent-

ligt.• Om många personer befinner sig i rummet kan-

ske enheten inte kan uppnå önskad tempera-tur.

• Kontrollera om någon värmegenererande ap-parat är i drift i rummet.

Om enheten inte tar emot signaler från fjärrkon-trollen.

• Kontrollera om batterierna i fjärrkontrollen ärgamla eller svaga.

• Försök att skicka en signal igen med fjärrkon-trollen korrekt riktad mot enhetens mottagar-fönster.

• Kontrollera att batterierna i fjärrkontrollen ärvända åt rätt håll (+ och -).

Tillkalla service om kontrollampan förOPERATION, TIMER och/eller PLASMA-CLUSTER på enheten börjar att blinka.

Miljöskydd

Symbolen på produkten eller emballagetanger att produkten inte får hanteras somhushållsavfall. Den skall i stället lämnas in påuppsamlingsplats för återvinning av el- ochelektronikkomponenter. Genom attsäkerställa att produkten hanteras på rättsätt bidrar du till att förebygga eventuelltnegativa miljö- och hälsoeffekter som kan

uppstå om produkten kasseras som vanligtavfall. För ytterligare upplysningar omåtervinning bör du kontakta lokalamyndigheter eller sophämtningstjänst elleraffären där du köpte varan.

A. Information om kassering för privatahushåll• Inom Europeiska Unionen

104 electrolux

FörsiktighetNär det är dags att kasseradenna utrustning får inte den vanligasoptunnan användas!

Uttjänt elektrisk och elektronisk utrustningmåste behandlas separat enligt gällande lag-stiftning, vilken kräver korrekt hantering, åter-vinning och återanvändning av uttjänt elekt-risk och elektronisk utrustning.Sedan EU:s medlemsstater infört denna lag-stiftning kan privata hushåll inom EU lämna inuttjänt elektrisk eller elektronisk utrustninghos särskilda uppsamlingsstationer utan

kostnad.5). I vissa länder kan också din lokalaåterförsäljare ta tillbaka produkten utan kost-nad om du köper en liknande ny produkt.Om din uttjänta elektriska eller elektroniskautrustning har batterier eller ackumulatorerskall dessa kasseras separat enligt gällandelokala bestämmelser.Genom att kassera denna produkt på rättsätt bidrar du till att förhindra potentiella, ne-gativa konsekvenser för vår miljö och vår häl-sa, som annars kan bli följden om produkteninte hanteras på rätt sätt.B. Information om kassering för företag

• Inom Europeiska UnionenOm produkten har använts för företagsän-damål och skall kasseras:Kontakta din återförsäljare för ELECTROLUXför information om hur du skall kassera pro-dukten på rätt sätt. Du kan eventuellt debi-teras för kostnaderna för uppsamling ochåtervinning. Små produkter (och små mäng-der) kan lämnas in hos dina lokala uppsam-lingsstationer.För Spanien: Kontakta det etablerade upp-samlingssystemet eller de lokala myndighe-terna för inlämning av dina uttjänta produk-ter.C. Information före kassering av värme-pump innehållande köldmedel R410AInnan utrustningen demonteras för kasseringmåste den tömmas på köldmedel. Gasen haren allvarlig inverkan på växthuseffekten ochfår inte släppas ut i luften på grund av hänsyntill vår miljö. Denna tömning måste utföras avauktoriserad personal enligt gällande lokalabestämmelser. När gasen har tömts skallprodukten behandlas som övrig elektrisk el-ler elektronisk utrustning.

Garanti/KundtjänstSverigeVid försäljning till konsument i Sverige gällerden svenska konsumentlagstiftningen. Komihåg att spara kvittot för eventuell rekla-mation.Har du frågor angående produktens funktioneller användning ber vi dig att kontakta vårkonsumentkontakt på tel. 0771- 76 76 76eller via e-mail på vår hemsida [email protected] och reservdelarVill du beställa service, installation eller re-servdelar ber vi dig kontakta Electrolux Ser-vice på tel. 0771 - 76 76 76 eller via vårhemsida på www.electrolux.se. Du kan ävensöka hjälp via din återförsäljare.Adressen till din närmaste servicestation fin-ner du på vår hemsida www.electrolux.se el-ler Gula sidorna under rubrik Hushållsutrust-ning, vitvaror och service.

Innan du beställer service, kontrol-lera först om du kan avhjälpa feletsjälv.

Här i bruksanvisningen finns en tabell, sombeskriver enklare fel och hur man kan åtgär-da dem. Observera, elektriska fel skall alltidåtgärdas av certifierad elektriker.Innan du kontaktar service, skriv upp följandeenligt dataskylten:

Modellbeteckning .............................

Produktnummer ...............................

Serienummer ....................................

Inköpsdatum ....................................

Hur och när uppträder felet ?

Europa-GarantiFör denna apparat gäller Electrolux garanti ialla de länder som är förtecknade i slutet av

denna beskrivning, under den period somanges i garantibeviset eller enligt respektive

5) Kontakta de lokala myndigheterna för mer information.

electrolux 105

lands lagar. Om du flyttar från något av dessaländer till ett annat av de länder som är för-tecknade nedan följer garantin med appara-ten under följande förutsättningar:• Garantin för apparaten börjar gälla från det

datum då den inköptes vilket bevisas av ettgällande inköpsdokument som har utfär-dats av försäljaren.

• Garantin gäller för samma period och isamma omfattning för material och arbetesom gäller för denna typ av apparat ellerproduktgrupp i det land du har flyttat till.

• Garantin är personlig för den som köpteapparaten och kan inte överföras till en an-nan användare.

• Apparaten har installerats och använts en-ligt Electrolux instruktioner och att den haranvänts för hushållsbruk, dvs den har inteanvänts för kommersiella ändamål.

• Apparaten har installerats enligt alla gäl-lande bestämmelser i det nya landet.

Bestämmelserna i denna Europa-garanti på-verkar inte dina rättigheter enligt gällande la-gar i respektive land.

www.electrolux.com

Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane

Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502Lembeek

Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21

Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Frederi-cia

Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429Nürnberg

Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn

España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900Alcalá de Henares Madrid

France www.electrolux.fr

Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Be-dfordshire LU4 9QQ

Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessa-loniki

Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000Zagreb

Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12

Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080Porcia (PN)

Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012,Riga

Lietuva +370 5 278 06 03 Ozo 10a, LT-08200 Vilnius

Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273Hamm

Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébetkirályné útja 87

Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alp-hen aan den Rijn

Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo

Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien

106 electrolux

Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa

Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gon-çalves Zarco - Q 35 -2774-518Paço de Arcos

Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4,040671 RO

Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506Mägenwil

Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubl-jana

Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Elec-trolux Domáce spotrebiče SK,Seberíniho 1, 821 03 Bratislava

Suomi www.electrolux.fi

Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Görans-gatan 143, S-105 45 Stockholm

Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35 Tak-sim İstanbul

Россия +7 495 937 7837 129090 Москва,Олимпийский проспект, 16,БЦ "Олимпик"

Україна +380 44 586 20 60 04074 Київ,вул.Автозаводська, 2а, БЦ"Алкон"

electrolux 107

TINSEA563JBRZ

www.electrolux.com

www.electrolux.dkwww.electrolux.fiwww.electrolux.nowww.electrolux.se