33
P INT SPY INT P SPY User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur - Modules d'éclairage infrarouge Bedienungsanleitung - Infrarot Booster IRB-W IRB-W-B

User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur ... · PDF fileSPYP INT User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur - Modules d'éclairage infrarouge Bedienungsanleitung

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur ... · PDF fileSPYP INT User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur - Modules d'éclairage infrarouge Bedienungsanleitung

P INTSPY INTPSPY

User manual - Infrared BoosterManuel de l’utilisateur - Modules d'éclairage infrarouge

Bedienungsanleitung - Infrarot Booster

IRB-W IRB-W-B

Page 2: User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur ... · PDF fileSPYP INT User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur - Modules d'éclairage infrarouge Bedienungsanleitung

3English

v.1.2

Thank you for choosing the SPYPOINT® Infrared Booster. This manual will help you get the most out of your new device.

The IRB-W/IRB-W-B are wireless devices used to optimize infrared lighting and increase quality for nighttime photos and videos.

FACEBOOK.COM/SPYPOINT

YOUTUBE.COM/SPYPOINTTRAILCAM

TWITTER.COM/SPYPOINTCAMERA

Page 3: User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur ... · PDF fileSPYP INT User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur - Modules d'éclairage infrarouge Bedienungsanleitung

54En

glis

h English

PACKAGE CONTENTS

• SPYPOINT® IR-Booster (IRB-W or IRB-W-B)• Wireless transmitter• Elastic• Installation strap

FEATURES

LEDs • 100 LEDs

Type of LEDs • Infrared LEDs (IRB-W)• Invisible LEDs (IRB-W-B) Note : The lighting of the IRB-W-B is completely invisible to the naked eyes in the dark.

2 levels of intensity • 50 or 100 LEDs

Triggering • Triggering by a wireless transmitter (included). The transmitter is not necessary when used with REMOSTM compatible cameras (IRB-W-B only).

Wireless range • 50 ft

REMOSTM technology

• IRB-W-B works with REMOSTM compatible cameras

IR-Booster power source

• 4 D alkaline batteries (not included)• 12V battery (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) or 12V adapter (AD-12V), each sold separately.

Transmitter power source

• 2 AAA alkaline batteries (not included)

Battery level • Low battery indicator

Page 4: User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur ... · PDF fileSPYP INT User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur - Modules d'éclairage infrarouge Bedienungsanleitung

76En

glis

h English

COMPONENTS

IR-Booster

Transmitter

1. Light sensor2. Infrared or Invisible LEDs 3. Battery life indicator

4. Slot for installation strap5. Cable lock hole

WIRELESS

P INTSPYTM

INTPSPY

D+

D+ D

+

D

+

12

3

4

5

WIRELESS

P INTSPYTM

INTPSPY

D+

D+ D

+

D

+

6 7 8

6. 100/50 LEDs7. 12V power jack8. OFF/ON

1. Strap clip2. Battery case

3. Infrared sensor4. Battery life indicator5. OFF/ON

1

2

4 53

Page 5: User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur ... · PDF fileSPYP INT User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur - Modules d'éclairage infrarouge Bedienungsanleitung

98EnglishEn

glis

h

ALKALINE BATTERIESIR-BoosterThe IRB-W/IRB-W-B are powered by 4 D batteries (1.5V), not included. To install the batteries, open the cover on bottom side of the IRB-W/IRB-W-B. Insert batteries as indicated, battery polarity must be followed (+ and -).

TransmitterThe transmitter is powered by 2 AAA batteries (1.5V), not included. To install batteries, turn the strap clip and pull battery cover upwards. Insert batteries as indicated in the battery compartment, battery polarity must be followed (+ and -).

WIRELESS

P INTSPYTM

INTPSPY

D+

D+ D

+

D

+

POWER

BATTERY LEVEL It is possible to know the battery level of the IRB-W/IRB-W-B and the wireless transmitter when turned on. The battery life indicator will be on for a period of 8 seconds when the batteries are full. When the indicator blinks for 8 seconds, the batteries are low and need to be replaced. If the indicator remains off, the batteries are completely empty or are possibly installed in the wrong polarity (+ and -).

Tip: At each visit to the installation site of IRB-W/IRB-W-B and wireless transmitter, make sure to verify the level of your batteries by doing the ON/OFF procedure.

Note: The use of 50 or 100 LED mode has a direct influence on the energy supplied by the batteries (50 LED is more efficient than 100 LED) and therefore on the operation autonomy of the IRB-W/IRB-W-B.

Page 6: User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur ... · PDF fileSPYP INT User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur - Modules d'éclairage infrarouge Bedienungsanleitung

1110En

glis

h English

INSTALLATION WITH THE TRANSMITTER (IRB-W / IRB-W-B)

1. Maximum distance for wireless transfer between transmitter and IRB-W/ IRB-W-B is 50 ft. 2. Install the wireless transmitter on the camera strap with the strap clip.

3. Attach the infrared sensor in front of the cameras LED with the adjustable elastic (included). See figure on the next page.4. Turn on the transmitter and the IR-Booster.

Please note that the voltage of rechargeable (AAA and D) batteries (1.2V) is insufficient to power the SPYPOINT® IR-Booster and

transmitter. We also recommend the use of new batteries to ensure maximum performance of the devices.

Tip : During storage of IRB-W/IRB-W-B and wireless transmitter for more than 30 days, remove batteries to avoid leaking problems.

EXTERNAL (12V)IR-BoosterThe IRB-W/IRB-W-B can also be powered by an external 12-volt DC input such as a 12-volt battery (KIT-12V, BATT-12V or KIT6V/12V, sold separately) or a 12-volt adapter (AD-12V, sold separately) to enhance its operation time. For available accessories, refer to the AVAILABLE ACCESSORIES section.

Page 7: User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur ... · PDF fileSPYP INT User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur - Modules d'éclairage infrarouge Bedienungsanleitung

1312EnglishEn

glis

h INSTALLATION WITHOUT THE TRANSMITTER FOR REMOSTM CAMERAS (IRB-W-B)

The transmitter is not neccessary when the IRB-W-B is used with REMOSTM compatible cameras.

1. Activate the IR-BOOSTER option in the settings on a REMOSTM compatible camera.2. Turn on the IRB-W-B.3. Install the IRB-W-B at a maximum of 4 ft above the ground (for hunting) and on a stable surface (e.g. a tree). The wireless range betwen the camera and the IRB-W-B is maximum 50 ft.4. The IRB-W-B synchronizes with the infrared LEDs of the camera. It is instantly triggered by a wireless signal when the camera takes a photo or video.

5. Install the IRB-W/IRB-W-B at a maximum of 4 ft above the ground (for hunting) and on a stable surface (e.g. a tree).6. The transmitter synchronizes with the infrared LEDs of the camera. The IR-Booster is instantly triggered by a wireless signal when the camera takes a photo or video.

Wireless transmitter

Installation strap

Infrared sensor

Elastic

Page 8: User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur ... · PDF fileSPYP INT User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur - Modules d'éclairage infrarouge Bedienungsanleitung

1514

NON-RECOMMENDED INSTALLATION

We do not recommend installing the IRB-W/IRB-W-B facing the camera to avoid overexposure of the photos and videos.

IR

IR

IR

Infrared camera

IRB-W / IRB-W-B

Wireless transmitter

Engl

ish English

RECOMMENDED INSTALLATION IR

IR

IR

Infrared camera

IRB-W / IRB-W-B

Wireless transmitter

IR

IR

IR

Infrared camera

IRB-W / IRB-W-B

Wireless transmitter

Page 9: User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur ... · PDF fileSPYP INT User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur - Modules d'éclairage infrarouge Bedienungsanleitung

1716En

glis

h English

Rechargeable 12V battery & charger set#BATT-12V, 12-volt 7.0Ah rechargeable battery and AC charger to power the Infrared Booster.

Rechargeable 6V-12V battery, charger & hou-sing kit #KIT6V-12V, Universal kit with two 6V rechar-geable batteries (2.8Ah), with 6V (5.6Ah) and 12V (2.8Ah) output configuration and AC charger. Water resistant ABS plastic case, 12 ft power cable and strap included. Camo pattern. Compatible with all SPYPOINT® products equipped with a 12V power jack.

AVAILABLE ACCESSORIES

To obtain more information on the available accessories, go to www.spypoint.com.

12V DC Power cable#CB-12FT, 12 ft power cable with alligator clips at one end to connect a 12V battery to an Infrared Booster.

12-volt Adaptor #AD-12V, AC adaptor (6V to 12V). Powers the Infrared Booster from an electrical outlet.

Page 10: User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur ... · PDF fileSPYP INT User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur - Modules d'éclairage infrarouge Bedienungsanleitung

1918En

glis

h English

WARRANTY AND REPAIR

This SPYPOINT® product designed by GG Telecom, is covered by a one (1) year warranty on material and workmanship starting from the original date of purchase. The sales receipt is your proof of purchase and must be presented if warranty service is needed. This warranty will be honored in the country of purchase only.This warranty does not cover any GG Telecom product which has been subjected to misuse, neglect and accidents or has been improperly used or maintained. In addition, this warranty is not applicable for all products purchased online from an unauthorized dealer. Any modifi cation or tampering of the product will affect its operation, performance, durability and voids this warranty.

Spare power cable#PW-12FT, Spare 12 ft power cable, to connect the Infrared Booster to the KIT-12V.

Rechargeable 12V battery, charger & housing kit#KIT-12V, 12-volt 7.0Ah rechargeable battery with a water resistant ABS plastic case, AC charger, 12 ft power cable (#PW-12FT) and carrying strap included. Compatible with all SPYPOINT® pro-ducts equipped with a 12V power jack.

Page 11: User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur ... · PDF fileSPYP INT User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur - Modules d'éclairage infrarouge Bedienungsanleitung

2120

4. Write the RMA number on the outside of the package and send it to:

CANADA United States GG Telecom GG Telecom 120 J.Aurèle-Roux 555 VT route 78 Victoriaville, QC Swanton, Vermont G6T 0N5 05488

IMPORTANT: Under no circumstances will GG Telecom accept returned products without a Return Material Authorization number (RMA). It is essential to contact us before making a return.

The customer is liable for loss or damage to the product that may occur during the transport to GG Telecom. We recommend you to use a traceable method of shipping to ensure your protection.

WWW.SPYPOINT.COM

Engl

ish English

INSTRUCTIONS FOR REPAIR SERVICEGG Telecom will repair the product without charge or replace it at its discretion with an equivalent product, if it has a manufacturing defect covered by the warranty described previously. We will pay the shipping costs only for the return of the products covered by the warranty. The shipping costs for an item sent to us will be assumed by the customer.Repairs for damages not covered by the warranty will be subject to a reasonable charge. The customer will pay all shipping costs. 1. BEFORE sending a product for repair, please contact our technical support team at 1-888-779-7646 or [email protected]. Clearly describe the problem and give a phone number where we can reach you. It happens regularly that some problems can be solved over the phone. 2. If a product needs to be sent, an RMA number will be given to the customer (Return Merchandise Authorization). 3. Prepare a package for GG Telecom and include the original receipt or a copy.

Page 12: User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur ... · PDF fileSPYP INT User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur - Modules d'éclairage infrarouge Bedienungsanleitung

2322Fr

ança

is Français

Merci d’avoir choisi un module d'éclairage infrarouge SPYPOINTMD. Ce manuel d’utilisation vous permettra d’utiliser votre nouvel appareil de façon optimal.

Les IRB-W/IRB-W-B sont des dispositifs sans-fil servant à améliorer l’éclairage infrarouge et ainsi accentuer la qualité nocturne des photos et des vidéos.

FACEBOOK.COM/SPYPOINT.FR

YOUTUBE.COM/SPYPOINTTRAILCAM

TWITTER.COM/SPYPOINTCAMERA

Page 13: User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur ... · PDF fileSPYP INT User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur - Modules d'éclairage infrarouge Bedienungsanleitung

2524

CONTENU DE L'EMBALLAGE

• IR-Booster SPYPOINTMD (IRB-W ou IRB-W-B)• Émetteur sans fil• Cordon élastique• Courroie d'installation

CARACTÉRISTIQUES

DEL • 100 DEL

Type de DEL • DEL infrarouges (IRB-W)• DEL invisibles (IRB-W-B) Note: L’éclairage du IRB-W-B est complètement invisible à l’oeil nu dans le noir.

2 niveaux d'intensité • 50 ou 100 DEL

Fran

çais

Déclenchement • Déclenché par un émetteur sans fil (inclus). L'émetteur n'est pas nécessaire lorsque l'appareil est utilisé avec des caméras compatibles REMOSMC (IRB-W-B seulement).

Transmission sans fil

• 15 m

Technologie REMOSMC

• IRB-W-B fonctionne avec les caméras compatibles REMOSMC.

AlimentationIR-Booster

• 4 piles alcalines D (non incluses)• Pile 12V (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) ou un adaptateur 12V (AD-12V), vendus séparément.

AlimentationÉmetteur

• 2 piles alcalines AAA (non incluses)

Niveau des piles • Indicateur de piles faibles

Français

Page 14: User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur ... · PDF fileSPYP INT User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur - Modules d'éclairage infrarouge Bedienungsanleitung

2726Fr

ança

isFrançais

COMPOSANTS

IR-Booster

1. Capteur de luminosité2. DEL infrarouges ou invisibles 3. Témoin lumineux

4. Fente pour courroie d'installation5. Ouverture pour câble cadenas

WIRELESS

P INTSPYTM

INTPSPY

D+

D+ D

+D

+

12

3

4

5

WIRELESS

P INTSPYTM

INTPSPY

D+

D+ D

+

D

+

6 7 8

6. 100/50 DEL7. Prise 12V8. OFF/ON

Émetteur

1

2

4 53

1. Pince à courroie2. Compartiment à piles

3. Capteur infrarouge4. Témoin lumineux5. OFF/ON

Page 15: User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur ... · PDF fileSPYP INT User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur - Modules d'éclairage infrarouge Bedienungsanleitung

2928Fr

ança

isFrançais

Note : L’utilisation en mode 50 ou 100 DEL a une influence directe sur la consommation des piles (50 DEL consomment moins que 100 DEL) et donc, sur l’autonomie d’opération du IRB-W/IRB-W-B.

PILES ALCALINESIR-BoosterLe IRB-W/IRB-W-B est alimenté par 4 piles D (1,5V), non incluses. Pour installer les piles, ouvrir la porte dans le bas du IRB-W/IRB-W-B. Insérer les piles en respectant les symboles de polarité (+ et -).

ÉmetteurL’émetteur sans-fil est alimenté par 2 piles AAA (1,5V), non incluses. Pour installer les piles, tourner la pince à courroie et tirer sur la porte des piles vers le haut. Insérer les piles en respectant les symboles de polarité (+ et -).

WIRELESS

P INTSPYTM

INTPSPY

D+

D+ D

+

D

+

ALIMENTATION

NIVEAU DES PILES Il est possible de connaître le niveau des piles du IRB-W/IRB-W-B et de l’émetteur sans-fil lors de la mise en marche. Le témoin lumineux allume pour une durée de 8 secondes lorsque les piles sont pleines. Lorsque le témoin lumineux clignote durant 8 secondes, les piles sont faibles et nécessitent d’être remplacées. Si les témoins lumineux demeurent éteints, les piles sont complètement vides ou sont possiblement installées dans le mauvais sens (+ et -).

Conseil : À chaque visite au site d’installation du IRB-W/IRB-W-B et de l’émetteur sans-fil, la vérification du niveau de vie des piles est fortement recommandée en répétant l’opération de mise sous tension.

Page 16: User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur ... · PDF fileSPYP INT User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur - Modules d'éclairage infrarouge Bedienungsanleitung

3130Fr

ança

isFrançais

INSTALLATION AVEC L'ÉMETTEUR (IRB-W / IRB-W-B)

1. La distance maximale pour le transfert sans-fil entre l’émetteur et le IRB-W /IRB-W-B est de 15 m. 2. Installer l’émetteur sans-fil sur la courroie de la caméra à l'aide de la pince à courroie.

3. Fixer le capteur d’infrarouge devant les DEL infrarouges de la caméra à l’aide du cordon élastique ajustable (inclus). Voir figures à la page suivante.4. Allumer l'émetteur et le IR-Booster.

À noter que la tension des piles (AAA et D) rechargeables (1,2V) est insuffisante pour alimenter le module d'éclairage infrarouge et

l'émetteur SPYPOINTMD. Nous recommandons l’utilisation de piles neuves afin d’assurer un rendement maximal des appareils.

Conseil : Lors du remisage du IRB-W/IRB-W-B et de l'émetteur sans fil pendant plus de 30 jours, retirer les piles du système pour éviter toutes fuites provenant des piles.

EXTERNE (12V)IR-BoosterLe IRB-W/IRB-W-B peut également être alimenté au moyen d’une source externe de 12 volts telle qu’une batterie 12V (KIT-12V, BATT-12V ou KIT6V/12V, vendus séparément) ou un adaptateur 12V (AD-12V, vendu séparément), afin d’améliorer sa durée d’opération. Pour connaître les accessoires disponibles pour l’alimentation 12 volts, voir la section ACCESSOIRES DISPONIBLES.

Page 17: User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur ... · PDF fileSPYP INT User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur - Modules d'éclairage infrarouge Bedienungsanleitung

3332Fr

ança

isFrançais

INSTALLATION SANS L'ÉMETTEUR POUR CAMÉRAS REMOSMC (IRB-W-B)

L'émetteur n'est pas nécessaire lorsque le IRB-W-B est utilisé avec des caméras compatibles REMOSMC.

1. Activer l'option IR-BOOSTER dans le menu principal de la caméra compatible REMOSMC.2. Allumer le IRB-W-B.3. Installer le IRB-W-B à un maximum de 1,5 m du sol (utilisation pour la chasse) et sur une surface fixe et stable (ex. un arbre). La distance maximale pour le transfert sans-fil entre la caméra et le IRB-W-B est de 15 m.4. Le IRB-W-B se synchronise avec les DEL infrarouges de la caméra. Il est déclenché instantanément à distance par un signal sans fil lorsque la caméra prend une photo ou vidéo.

5. Installer le IRB-W/IRB-W-B à un maximum de 1,5 m du sol (utilisation pour la chasse) et sur une surface fixe et stable (ex. un arbre).6. L'émetteur se synchronise avec les DEL infrarouges de la caméra. Le IR-Booster est déclenché instantanément à distance par un signal sans fil lorsque la caméra prend une photo ou vidéo.

Émetteur sans fil

Courroie d'installation

Capteur infrarouge

Cordon élastique

Page 18: User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur ... · PDF fileSPYP INT User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur - Modules d'éclairage infrarouge Bedienungsanleitung

3534Fr

ança

isFrançais

INSTALLATION NON RECOMMANDÉE

Nous déconseillons d’installer le IRB-W/IRB-W-B face à la caméra afin d’éviter une surexposition des photos ou vidéos.

IR

IR

IR

Camérainfrarouge

IRB-W / IRB-W-B

Émetteur sans fil

IR

IR

IR

Caméra infrarouge

IRB-W / IRB-W-B

Émetteur sans fil

IR

IR

IR

Caméra infrarouge

IRB-W / IRB-W-B

Émetteur sans fil

INSTALLATIONS RECOMMANDÉES

Page 19: User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur ... · PDF fileSPYP INT User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur - Modules d'éclairage infrarouge Bedienungsanleitung

3736

Pile 12 volts rechargeable et chargeur#BATT-12V, Pile rechargeable de 12 volts 7,0Ah et chargeur AC permettant d’alimenter le module d'éclairage infrarouge.

Ensemble pile rechargeable 6V-12V, chargeur et boîtier #KIT6V-12V, Ensemble universel avec 2 piles 6V rechargeables (2,8Ah), sortie 6V (5,6Ah) et 12V (2,8Ah) et chargeur AC. Boîtier en plastique ABS résistant aux intempéries, câble d’alimentation de 3,6 m et courroie inclus. Style camo. Compatible avec tous les produits SPYPOINTMD possédant une connexion 12V.

Fran

çais

Français

ACCESSOIRES DISPONIBLES

Pour connaître et avoir plus d’informations sur les accessoires disponibles, visiter www.spypoint.com.

Câble d’alimentation 12V#CB-12FT, Câble d’alimentation de 3,6 m avec pinces crocodiles pour connecter une pile 12 volts à un module d'éclairage infrarouge.

Adaptateur 12V #AD-12V, Adaptateur AC 6 à 12 volts pour prise murale.

Page 20: User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur ... · PDF fileSPYP INT User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur - Modules d'éclairage infrarouge Bedienungsanleitung

3938

GARANTIE LIMITÉE ET SERVICE DE RÉPARATION

Ce produit SPYPOINTMD, conçu par GG Télécom, est couvert d’une garantie d’un (1) an incluant les pièces et la main d’oeuvre à compter de la date d’achat. Le coupon de caisse est la preuve d’achat et devra être présenté si la garantie est applicable. Cette garantie sera honorée dans le pays d’achat d’origine uniquement.La garantie ne couvre pas les produits de GG Télécom ayant subi des abus, de la négligence, des accidents ou de mauvaises utilisations ou entretiens. De plus, nous n’offrons aucune garantie pour tous produits achetés en ligne d’un détaillant non autorisé. Toutes modifications ou utilisations non conformes du produit affecteront son fonctionnement, ses performances, sa durabilité et annuleront la garantie.

Fran

çais Français

Câble d’alimentation de rechange#PW-12FT, Câble d’alimentation de rechange de 3,6 m pour brancher le module d'éclairage infra-rouge au KIT-12V.

Ensemble pile rechargeable 12V, chargeur et boîtier#KIT-12V, Pile rechargeable de 12 volts 7,0Ah avec boîtier en plastique ABS résistant aux intempéries, chargeur AC, câble d’alimentation de 3,6 m (#PW-12FT) et courroie incluse. Compatible avec tous les produits SPYPOINTMD possédant une connexion 12V.

Page 21: User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur ... · PDF fileSPYP INT User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur - Modules d'éclairage infrarouge Bedienungsanleitung

4140

1. AVANT d’envoyer un produit pour réparation, bien vouloir contacter notre équipe de soutien technique au [email protected] ou au 1-888-779-7646. Décrire clairement le problème rencontré et indiquer un numéro de téléphone pour vous rejoindre. Il arrive régulièrement que certains problèmes puissent être réglés par téléphone. 2. Si un produit doit nous être envoyé, un numéro de RMA sera transmis au client (Autorisation de retour de marchandise). 3. Préparer un colis pour GG Telecom et y inclure le reçu original ou une copie. 4. Écrire le numéro de RMA sur l’extérieur du colis et l’envoyer à : CANADA États-Unis GG Telecom GG Telecom 120 J.Aurèle-Roux 555 VT route 78 Victoriaville, QC Swanton, Vermont G6T 0N5 05488

Fran

çais Français

INSTRUCTIONS POUR LE SERVICE DE RÉPARATIONGG Telecom réparera sans frais le produit ou le remplacera à sa discrétion par un produit équivalent, s’il présente un défaut de fabrication couvert par la garantie décrite précédemment. Nous prendrons en charge les frais d’expédition seulement pour le renvoi des produits liés aux retours sous garantie. Les frais d’expédition pour nous faire parvenir un produit devront être assumés en tout temps par le client.

Les réparations pour bris ou défectuosités non couverts par la garantie seront facturées à prix raisonnables. Le client devra assumer tous les frais d’expédition.

Page 22: User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur ... · PDF fileSPYP INT User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur - Modules d'éclairage infrarouge Bedienungsanleitung

4342Fr

ança

isFrançais

IMPORTANT: En aucune circonstance, GG Telecom n’acceptera de retours sans un numéro d’autorisation. Il est essentiel de nous contacter avant d’effectuer un retour.

Le client est tenu responsable des pertes ou des dommages au produit qui pourraient subvenir pendant son transport à GG Télécom. Nous vous recommandons d’utiliser une méthode d’expédition avec suivi afin d’assurer votre protection.

WWW.SPYPOINT.COM

Page 23: User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur ... · PDF fileSPYP INT User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur - Modules d'éclairage infrarouge Bedienungsanleitung

4544D

eutsch

Vielen Dank, dass Sie sich für das SPYPOINT® Infrarot Booster entschieden haben. Diese Anleitung zeigt Ihnen, wie Sie ihr neues Gerät optimal nutzen.

Der IRB-W /IRB-W-B ist eine kabelloses Gerät, welches das benutzen von Infrarot Licht optimiert und somit Bilder und Videos während der Nacht erheblich verbessert.

FACEBOOK.COM/SPYPOINT

YOUTUBE.COM/SPYPOINTTRAILCAM

TWITTER.COM/SPYPOINTCAMERA

Deu

tsch

Page 24: User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur ... · PDF fileSPYP INT User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur - Modules d'éclairage infrarouge Bedienungsanleitung

4746D

eutsch

Auslösen • Wird durch einen kabellosen Transmitter ausgelöst (enthalten). Der Transmitter ist im Zusammenhang mit REMOSTM kompatiblen Kameras (nur IRB-W-B) nicht notwendig.

Kabellose Reichweite

• 15 m

REMOSTM technologie

• IRB-W-B arbeitet mit REMOSTM kompatiblen Kameras.

IR-Booster Stromversorgung

• 4 D alkaline batterien (Nicht enthalten)• 12-Volt-Akku (KIT6V-12V, KIT-12V, BATT-12V) oder 12-Volt-Adapter (AD-12V), wird separat verkauft.

Transmitter Stromversorgung

• 2 AAA alkaline batterien (Nicht enthalten)

Batterieladezustand • Batteriezustandsanzeige

Deu

tsch

LIEFERUMFANG

• SPYPOINT® IR-Booster (IRB-W oder IRB-W-B)• Kabellosen Transmitter• Gummiband• Befestigungsgurt

TECHNISCHE DATEN

LED • 100 LED

Typ • Infrarot LED (IRB-W)• Unsichtbare LED (IRB-W-B) Hinweis: Das Licht des IRB-W-B ist für das bloße Auge in der Dunkelheit komplett unsichtbar.

2 Intensitätsstufen • 50 oder 100 LED

Page 25: User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur ... · PDF fileSPYP INT User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur - Modules d'éclairage infrarouge Bedienungsanleitung

4948D

eutschDeu

tsch

KOMPONENTEN

IR-Booster

WIRELESS

P INTSPYTM

INTPSPY

D+

D+ D

+D

+

12

3

4

5

WIRELESS

P INTSPYTM

INTPSPY

D+

D+ D

+

D

+

6 7 8

1. Lichtsensor2. Infrarot-LEDs oder Unsichtbare LEDs 3. Batterieanzeige LED

4. Löcher für den Befestigungsgurt5. Löcher für das Kabelschloss

6. 100/50 LEDs7. 12V Stromanschluss8. OFF/ON

Transmitter

1

2

4 53

1. Clip-Gurt2. Batteriefach

3. Infrarot sensor4. Batterieanzeige LED5. OFF/ON

Page 26: User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur ... · PDF fileSPYP INT User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur - Modules d'éclairage infrarouge Bedienungsanleitung

5150D

eutschDeu

tsch

ALKALINE BATTERIENIR-BoosterDer IRB-W / IRB-W-B benötigt 4 D Batterien (1,5V), nicht enthalten. Zum einlegen der Batterien, die Abdeckung an der unter Seite von der IRB-W / IRB-W-B öffnen. Die Batterien einlegen wie abgebildet. Beachten Sie dabei die Polarität (+ und -).

TransmitterDer Transmitter benötigt 2 AAA Batterien (1,5V), nicht enthalten. Zum einlegen der Batterien, den Gürtelclip drehen und den Batteriedeckel aufwärts ziehen. Die Batterien einlegen wie abgebildet. Beachten Sie dabei die Polarität (+ und -).

WIRELESS

P INTSPYTM

INTPSPY

D+

D+ D

+

D

+

STROMVERSORGUNG

BATTERIESTATUS Zum überprüfen des Batteriestatus von IRB-W / IRB-W-B und dem kabellosen Transmitter, die Geräte einschalten. Die LED leuchtet durchgängig für 8 Sekunden, wenn die Batterien voll sind. Bei einem blinken der LED von 8 Sekunden, sind Batterien schwach und müssen ausgetauscht werden. Falls die LED gar nicht einschaltet, sind die Batterien komplett leer oder sind mit der falschen Polarität eingelegt worden (+ und -).

Hinweis: Vor jeder Benutzung der Booster und Transmitter durch ein/ausschalten den Ladezustand der Batterien prüfen.

Merke: Das benutzen von 50 oder 100 LED hat einen direkten Einfluss auf den Energieverbrauch der Batterien (50 LED verbraucht weniger als 100 LED).

Page 27: User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur ... · PDF fileSPYP INT User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur - Modules d'éclairage infrarouge Bedienungsanleitung

5352D

eutschDeu

tsch

INSTALLATION MIT DEM TRANSMITTER(IRB-W / IRB-W-B)

1. Maximale Reichweite für die kabellose Verbindung zwischen IRB-W / IRB-W-B beträgt 15 m. 2. Installieren Sie den kabellosen Transmitter an dem Kameragurt mit dem Clip-Gurt.

3. Den Infrarot Sensor an der Vorderseite der Kamera an einer LED mit dem Gummiband befestigen (enthalten). Siehe Abbildung auf der nächsten Seite.4. Schalten Sie den Transmitter und den IR-Booster ein.

Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass die Spannung von wiederaufladbaren (AAA und D) Batterien (1,2V) nicht ausreichend ist,

um den SPYPOINT® IR-Booster und Transmitter zu betreiben. Wir empfehlen die Verwendung neuwertiger Batterien, um die maximale Leistung der Geräte zu garantieren.

Hinweis: Die Batterielaufzeit der IRB-W / IRB-W-B und dem kabellosen Transmitter liegt bei mehr als 30 Tagen, frühzeitiges wechseln der Batterien um Probleme zu vermeiden.

EXTERNE ENERGIEVERSORGUNG (12V)IR-Booster Die IRB-W /IRB-W-B kann über eine externe 12-Volt-Gleichstromquelle wie z.B. eine 12-Volt-Batterie (KIT-12V, BATT-12V oder KIT6V-12V, separat erhältlich) oder einen 12-Volt-Adapter (AD-12V, separat erhältlich) betrieben werden, um die Laufzeit zu erhöhen. Die für 12 Volt verfügbaren Zubehörteile finden Sie im Abschnitt VERFÜGBARES ZUBEHÖR.

Page 28: User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur ... · PDF fileSPYP INT User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur - Modules d'éclairage infrarouge Bedienungsanleitung

5554D

eutschDeu

tsch

INSTALLATION OHNE DEN TRANSMITTER FÜR REMOSTM KAMERAS (IRB-W-B)

Der Transmitter ist im Zusammenhang mit REMOSTM kompatiblen Kameras (nur IRB-W-B) nicht notwendig.

1. Aktivieren Sie die IR-Booster Option , befindlich unter Einstellungen einer REMOSTM kompatiblen Kamera.2. Schalten Sie den IRB-W-B ein.3. Installieren Sie den IRB-W-B maximal 1,2m über den Boden (jagdlich bedingte Verwendung) und auf einem festen Untergrund (z.B. ein Baum). Die kabellose Reichweite zwischen der Kamera und dem IRB-W-B ist maximal 15m.4. Der IRB-W-B synchronisiert sich mit den Infrarot LEDs der Kamera. Das Gerät wird unmittelbar ausgelöst, durch ein kabelloses Signal, wenn die Kamera ein Foto oder Video aufnimmt.

5. Installieren Sie den IRB-W/IRB-W-B bis maximal 1,2m über den Boden (jagdlich bedingte Verwendung) und auf einem festen Untergrund (z.B. ein Baum).6. Der Transmitter synchronisiert sich mit den Infrarot LEDs der Kamera. Der IR-Booster wird unmittelbar ausgelöst, durch ein kabelloses Signal, wenn die Kamera ein Foto oder Video aufnimmt.

Kabellosen Transmitter

Befestigungsgurt

Infrarot sensor

Gummiband

Page 29: User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur ... · PDF fileSPYP INT User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur - Modules d'éclairage infrarouge Bedienungsanleitung

5756D

eutschDeu

tsch

NICHT EMPFOHLENE INSTALLATIONS BEISPIELE

Nicht zu empfehlen ist den IRB-W / IRB-W-B in Richtung der Kamera anzubringen, um eine Überbelichtung bei Fotos und Videos zu vermeiden.

IR

IR

IR

Infrarot Kamera

IRB-W / IRB-W-B

Kabellosen Transmitter

EMPFOHLENE INSTALLATIONSIR

IR

IR

Infrarot Kamera

IRB-W / IRB-W-B

Kabellosen Transmitter

IR

IR

IR

Infrarot Kamera

IRB-W / IRB-W-B

Kabellosen Transmitter

Page 30: User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur ... · PDF fileSPYP INT User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur - Modules d'éclairage infrarouge Bedienungsanleitung

5958D

eutschDeu

tsch

Wiederaufladbare 12V Batterie & Ladegerät#BATT-12V, 12 Volt 7.0Ah wiederaufladbare Batte-rie und AC-Ladegerät, um die Infrarot Booster mit Strom zu versorgen.

Wiederaufladbare 6V-12V Batterie, Ladegerät & Gehäuse#KIT6V-12V, Universal-Kit mit zwei 6V Batte-rien (2,8Ah), mit 6V (5,6Ah) und 12V (2,8Ah) Ausgangs-Konfiguration, AC-Ladegerät aus was-serabweisendem ABS-Kunststoff. 3,6m langes Netzkabel und Trageschlaufe mitgeliefert. Camo Muster. Mit allen SPYPOINT Produkten kompati-bel, die einen 12V-Stromanschluss besitzen.

VERFÜGBARES ZUBEHÖR

Weitere Informationen können Sie auf www.spypoint.com finden.

12V DC-Stromkabel#CB-12FT, Stromkabel mit Krokodilklemmen an einem Ende, um eine 12V-Batterie mit einer Infra-rot Booster zu verbinden, 3,6m lang.

12 Volt-Adapter #AD-12V, AC Adapter (6V zu 12V) für die Steckdose.

Page 31: User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur ... · PDF fileSPYP INT User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur - Modules d'éclairage infrarouge Bedienungsanleitung

6160D

eutschDeu

tsch

GARANTIE UND REPARATUR

Für dieses SPYPOINT® von GG Telecom besteht ein (1) Jahr Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler ab dem ursprünglichen Kaufdatum. Ihr Zahlungsbeleg gilt als Kaufnachweis und sollte im Garantiefall vorgelegt werden.

Diese Garantie deckt keine Schäden durch GG Telecom-Produkte ab, die durch Missbrauch, Nachlässigkeit und Unfälle oder unsachgemäßen Gebrauch oder Wartung verursacht wurden. Weiterhin wird keine Garantie für Geräte die Online Übersee von nicht autorisierten Händlern gekauft wurde gewährt. Alle unbefugten Änderungen am Gerät haben Einfluss auf dessen Betrieb, Leistung und Lebensdauer und führen zum Erlöschen der Garantie.

Ersatzstromkabel#PW-12FT, 3,6m langes Ersatzstromkabel, passend für KIT-12V.

Wiederaufladbare 12V Batterie, Ladegerät & Gehäuse#KIT-12V, 12 Volt 7,0Ah wiederaufladbare Bat-terie mit wasserabweisendem ABS-Kunststoff-Gehäuse. 3,6m langes Netzkabel (#PW-12FT) und Tragegurt mitgeliefert. Camo Muster. Mit allen SPYPOINT® Produkten kompatibel, die einen 12V-Stromanschluss besitzen.

Page 32: User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur ... · PDF fileSPYP INT User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur - Modules d'éclairage infrarouge Bedienungsanleitung

6362D

eutschDeu

tsch

2. Wenn ein Produkt zur Überprüfung eingeschickt werden muss, erhalten Sie von uns ein Rücksendeformular. 3. Bereiten Sie das Paket vor und legen Sie den Kaufbeleg oder ein Kopie des Kaufbeleges und das Rücksendeformular bei. 4. Schicken Sie Ihre Produkt an: SPYPOINT SERVICEBÜRO DEUTSCHLAND EUROHUNT GmbH Harzblick 25 99768 Harztor OT Ilfeld 036331 / 50540 [email protected] [email protected]

WICHTIG: Unter keinen Umständen akzeptiert die EUROHUNT GmbH eine Rücksendung ohne Rücksendeformular. Kontaktieren Sie uns bevor Sie ein Produkt zurückschicken.

HINWEISE FÜR DEN REPARATURSERVICEDefekte Geräte, die unter die oben beschriebene Garantie fallen, werden von der EUROHUNT GmbH kostenlos ausgetauscht. Geräte die von der Garantie abgedeckt sind, übernimmt die EUROHUNT GmbH die Versandkosten an den Kunden. Versandkosten an uns, werden vom Kunden getragen.

Reparaturen die nicht unter die Garantie fallen, werden mit einer angemessenen Gebühr berechnet und weiterhin trägt der Kunde alle Versandkosten.

1. BEVOR Sie ein Produkt zur Überprüfung einschicken, kontaktieren Sie unser Servicebüro unter +49 (0)36331 50540 oder schreiben Sie eine Mail an [email protected]. Beschreiben Sie ausführlich das Problem und hinterlassen Sie eine Telefonnumer, unter der wir Sie erreichen können. Oftmals können Probleme schon am Telefon geklärt werden.

Page 33: User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur ... · PDF fileSPYP INT User manual - Infrared Booster Manuel de l’utilisateur - Modules d'éclairage infrarouge Bedienungsanleitung

6564D

eutsch

Deutsch

Der Kunde haftet für Schäden und Verlust, die auf dem Transportweg zur EUROHUNT GmbH auftreten können. Wir empfehlen Ihnen Ihre Rücksendung immer versichert zu verschicken.

WWW.SPYPOINT.COM